1 00:00:31,455 --> 00:00:32,747 Du musst etwas tun. 2 00:00:33,165 --> 00:00:34,833 Warum muss ich etwas tun? 3 00:00:35,000 --> 00:00:37,252 Weil ich Schlangen nicht wirklich mag. 4 00:00:37,586 --> 00:00:38,879 Ich mag sie auch nicht. 5 00:00:39,338 --> 00:00:41,090 Warum kehren wir nicht um? 6 00:00:41,215 --> 00:00:43,342 Und gehen den gleichen Weg wieder zurück? 7 00:00:44,802 --> 00:00:46,470 Weil uns alle zusehen. 8 00:00:49,098 --> 00:00:51,058 Bitte, Mr. Dundee. 9 00:00:52,142 --> 00:00:54,812 Ja, komm schon, Mr. Dundee. 10 00:01:01,193 --> 00:01:02,278 Los, Dundee! 11 00:01:02,486 --> 00:01:04,487 Ich bin nicht wirklich Crocodile Dundee, wisst ihr? 12 00:01:04,612 --> 00:01:05,531 Kommt, Kinder. 13 00:01:05,614 --> 00:01:07,700 Das ist ein Charakter, den ich in einem Film spiele. 14 00:01:07,992 --> 00:01:11,829 Er ist nur bescheiden, das war praktisch ein Dokumentarfilm. 15 00:01:12,037 --> 00:01:13,122 Halt die Klappe, Barney! 16 00:01:13,205 --> 00:01:15,040 Bleibt zurück, alle zusammen, Jungs. 17 00:01:16,083 --> 00:01:17,960 Oh, scheiße. 18 00:01:19,253 --> 00:01:20,379 Passen Sie auf! 19 00:01:20,462 --> 00:01:21,839 Benutze einen Stock! 20 00:01:32,141 --> 00:01:34,476 Das Ding landet bei ihm heute Abend auf dem Grill. 21 00:01:41,942 --> 00:01:43,235 Sie ist tot. 22 00:01:48,616 --> 00:01:50,951 Ähm, ja, nicht die da. 23 00:01:51,577 --> 00:01:53,287 Könnten Sie die andere entfernen? 24 00:01:53,996 --> 00:01:55,039 Die andere? Ich war – 25 00:01:55,122 --> 00:01:56,123 Meine Güte! 26 00:01:57,916 --> 00:01:58,917 Scheiße. 27 00:01:59,376 --> 00:02:00,544 Alles in Ordnung? 28 00:02:12,890 --> 00:02:13,891 Ups. 29 00:02:18,020 --> 00:02:21,440 Während weitere wahnsinnig komische Berichte zu Tage kommen, über Paul – 30 00:02:21,523 --> 00:02:25,444 „Crocodile Dundee“, Hogans vom Unglück verfolgtes Rendezvous mit einer Schlange, 31 00:02:25,527 --> 00:02:29,073 haben wir gefragt, wo der Australier sich all die Jahre versteckt hat. 32 00:02:29,239 --> 00:02:31,659 Der ehemalige Monteur an der Sydney Harbour Bridge 33 00:02:31,742 --> 00:02:36,163 erlangte seinen Durchbruch durch die australische Talentshow New Faces. 34 00:02:36,288 --> 00:02:39,291 Er wurde sofort zum Liebling. 35 00:02:39,375 --> 00:02:44,588 Und so spielte dieser Jedermann kurz darauf in seiner eigenen Sketch-Comedy-Serie. 36 00:02:44,755 --> 00:02:46,340 Die Paul Hogan Show. 37 00:02:46,423 --> 00:02:50,636 Er dominierte die australischen Einschaltquoten über 14 Jahre. 38 00:02:50,719 --> 00:02:53,430 Und so wurde Hoges ein allgemein bekannter Name. 39 00:02:53,555 --> 00:02:56,183 Er machte uns mit Kultcharakteren bekannt, 40 00:02:56,267 --> 00:03:04,024 wie Arthur Dunger, Luigi der Unglaubliche und dem unglaublichen Stuntman Leo Wanker. 41 00:03:05,192 --> 00:03:06,777 Die Welt wollte mehr! 42 00:03:06,860 --> 00:03:10,614 Und als Hoges Australiens erfolgreichste Tourismus-Kampagne führte, 43 00:03:10,698 --> 00:03:14,118 buchten wir unsere Flüge und strömten scharenweise in Australien ein. 44 00:03:14,201 --> 00:03:16,495 Und zu diesem Zeitpunkt veröffentlichte Hogan 45 00:03:16,578 --> 00:03:21,542 den erfolgreichsten Independent Film der Filmgeschichte. 46 00:03:21,875 --> 00:03:23,502 Crocodile Dundee. 47 00:03:23,627 --> 00:03:25,170 Crocodile Dundee natürlich. 48 00:03:25,254 --> 00:03:26,880 Crocodile Dundee. 49 00:03:26,964 --> 00:03:28,215 Das ist doch kein Messer. 50 00:03:31,302 --> 00:03:32,636 Das ist ein Messer. 51 00:03:32,720 --> 00:03:37,850 Die Aussie-Low-Budget-Komödie brachte weltweit über 300 Millionen Dollar ein 52 00:03:37,933 --> 00:03:42,229 und führte dazu, dass Paul Hogan die 1987 Academy Awards mit moderierte 53 00:03:42,313 --> 00:03:45,816 und zu einem der bekanntesten Gesichter dieses Planeten 54 00:03:45,899 --> 00:03:47,526 und einem Nationalhelden wurde. 55 00:03:47,610 --> 00:03:53,616 Als ich in Australien aufwuchs, gab es einen Namen, der mehr als ein Idol war. 56 00:03:53,699 --> 00:03:57,119 Und ich sage nur ein Wort: Hoges. 57 00:03:57,411 --> 00:03:59,246 Hoges war ein Jedermann. 58 00:03:59,413 --> 00:04:01,248 Hoges war der Australier, der man sein wollte. 59 00:04:01,332 --> 00:04:07,129 1989 kam Dundee II raus, und so zog Hogan in die USA. 60 00:04:07,254 --> 00:04:08,464 Es folgten weitere Filme. 61 00:04:08,631 --> 00:04:12,384 Doch keine erreichten denselben Erfolg wie Crocodile Dundee. 62 00:04:12,968 --> 00:04:16,847 Und fast schlagartig verschwand Hogan von der amerikanischen Leinwand. 63 00:04:16,931 --> 00:04:20,476 Und abgesehen von einem kurzen Cameo-Auftritt in einer Tourismus-Kampagne 64 00:04:20,559 --> 00:04:22,686 wurde er nur selten wieder gesehen. 65 00:04:22,770 --> 00:04:25,648 Wenn Sie wissen wollen, was dieser bekanntermaßen private Star 66 00:04:25,731 --> 00:04:27,775 die letzten 20 Jahre getrieben hat, 67 00:04:27,942 --> 00:04:30,903 dann sind Sie genauso schlau wie ich. 68 00:04:32,071 --> 00:04:33,322 Was zur Hölle sollte das? 69 00:04:33,405 --> 00:04:34,365 Was denn? 70 00:04:34,448 --> 00:04:37,451 Du hast einer Fünftklässler-Lehrerin eine Schlange ins Gesicht geworfen. 71 00:04:37,534 --> 00:04:40,329 Oh, sie dachte, ich sei der echte Crocodile Dundee. 72 00:04:40,412 --> 00:04:42,164 Und da hast du sie mit einer Schlange beworfen? 73 00:04:42,247 --> 00:04:43,666 Nein, das war ein Unfall. 74 00:04:43,749 --> 00:04:45,417 Das verdammte Ding hat mich angesprungen. 75 00:04:45,501 --> 00:04:48,837 Achso, und doch hat sie geglaubt, du seist der echte Crocodile Dundee. 76 00:04:48,921 --> 00:04:50,673 Ja, er hätte sie wahrscheinlich gegessen. 77 00:04:50,756 --> 00:04:52,758 Paul, ich habe ohnehin kaum noch Kunden. 78 00:04:52,841 --> 00:04:55,219 Könntest du bitte versuchen, dich nicht umzubringen? 79 00:04:55,427 --> 00:04:56,720 - Okay. - Danke. 80 00:04:56,845 --> 00:04:58,055 Wo gehen wir hin? 81 00:04:58,180 --> 00:04:59,640 Oh, ich habe Neuigkeiten. 82 00:04:59,765 --> 00:05:01,183 - Ah. - Ja. 83 00:05:06,146 --> 00:05:07,356 Siehst du diesen Brief? 84 00:05:07,439 --> 00:05:08,440 Was? 85 00:05:08,607 --> 00:05:10,109 Tja, Gott weiß, warum, 86 00:05:10,192 --> 00:05:15,322 aber anscheinend will die Königin von England dir die Ritterwürde verleihen. 87 00:05:16,240 --> 00:05:17,241 Wofür? 88 00:05:17,324 --> 00:05:18,701 Für deine Dienste als Komiker. 89 00:05:18,867 --> 00:05:21,662 Dienste als Komiker... Ich will doch keine Ritterwürde. 90 00:05:21,745 --> 00:05:23,080 Tja, du kriegst aber eine. 91 00:05:23,247 --> 00:05:24,665 Das ist also ernst? 92 00:05:25,249 --> 00:05:26,625 Ach, sieh dir das an. 93 00:05:27,084 --> 00:05:28,919 Da ist wieder dieser Dundee-Imitator. 94 00:05:29,003 --> 00:05:30,296 Ach, den gibt es noch? 95 00:05:30,671 --> 00:05:33,132 Ich hasse es, weißt du, die Leute sagen, er sei drogenabhängig. 96 00:05:33,215 --> 00:05:35,634 Guter, alter Mick Dundee, hey, Krokodil-Mann. 97 00:05:35,718 --> 00:05:37,052 Die sind alle drogenabhängig. 98 00:05:37,177 --> 00:05:39,471 Ja, aber der sieht noch nicht einmal aus wie Dundee. 99 00:05:39,555 --> 00:05:41,348 Und scheinbar ist er unverschämt zu den Kindern 100 00:05:41,432 --> 00:05:44,393 und verlangt so fünf Dollar für ein Bild von ihm. 101 00:05:44,476 --> 00:05:47,479 Ach, das ist der Hollywood Boulevard, das sind alles Betrüger. 102 00:05:47,563 --> 00:05:48,564 Ja, ich weiß. 103 00:05:48,772 --> 00:05:51,233 Oh, und ja, das hier ist sehr ernst. 104 00:05:51,317 --> 00:05:53,861 Oh, oh, toll. 105 00:05:53,944 --> 00:05:55,863 Sie wollen, dass ich persönlich erscheine. 106 00:05:55,988 --> 00:05:58,324 - In sechs Wochen, in London. - Ich weiß! 107 00:05:58,449 --> 00:05:59,700 Wie toll ist das denn?! 108 00:05:59,992 --> 00:06:03,037 - Ich gehe nicht hin. - Aber, was, doch. 109 00:06:03,120 --> 00:06:04,288 Wieso sollte ich zu so etwas – 110 00:06:04,371 --> 00:06:07,124 Ich meine, ich versuche mich schon seit 20 Jahren zur Ruhe zu setzen. 111 00:06:07,207 --> 00:06:09,293 - Ich weiß. - Du kennst mich doch, ich bin faul. 112 00:06:09,376 --> 00:06:12,254 Ich bleibe gern zu Hause und sehe mir Ellen im Fernsehen an 113 00:06:12,338 --> 00:06:14,006 und mache Kreuzworträtsel. 114 00:06:14,089 --> 00:06:18,385 Aber trotz allem scheint die Königin ein ziemlich großer Fan zu sein. 115 00:06:18,469 --> 00:06:20,304 - Oh. - Ja, ich weiß. 116 00:06:20,721 --> 00:06:24,224 Das überrascht mich nicht, ich meine, du hast Australien bekannt gemacht. 117 00:06:24,475 --> 00:06:27,686 Du hattest den erfolgreichsten Independent Film der Geschichte, Paul. 118 00:06:27,770 --> 00:06:29,980 Ich meine, denk mal an deine Hinterlassenschaft. 119 00:06:30,397 --> 00:06:31,482 Meine Hinterlassenschaft? 120 00:06:31,565 --> 00:06:33,901 Eine Hinterlassenschaft zu haben, ist etwas Wunderschönes. 121 00:06:34,401 --> 00:06:37,821 Als deine Managerin sage ich dir, dass du das machen musst. 122 00:06:38,155 --> 00:06:41,367 Oh, und kannst du versuchen, dich in der Zwischenzeit zu benehmen? 123 00:06:41,450 --> 00:06:45,746 Der Palast kann jegliche Kontroverse und Probleme nämlich nicht ausstehen. 124 00:06:45,871 --> 00:06:49,541 Ich verursache doch nie irgendwelche Kontroverse oder Probleme, weißt du. 125 00:06:49,792 --> 00:06:52,419 Manchmal verfolgen sie mich einfach. 126 00:06:57,383 --> 00:06:58,634 Was machen wir denn hier? 127 00:06:58,717 --> 00:07:00,219 Okay, nicht sauer werden, 128 00:07:00,302 --> 00:07:02,846 aber das Studio wollte dich wirklich unbedingt treffen. 129 00:07:02,930 --> 00:07:06,183 Angie, ich sage dir schon seit 20 Jahren, dass ich keinen Dundee mehr machen will. 130 00:07:06,267 --> 00:07:09,436 Ich weiß, aber sie haben ein paar wirklich tolle Casting-Neuigkeiten. 131 00:07:09,603 --> 00:07:13,732 Ernsthaft, ich habe das Studio noch nie so aufgeregt und voller neuer Ideen erlebt. 132 00:07:13,816 --> 00:07:15,359 Also habe ich zugesagt. 133 00:07:16,068 --> 00:07:18,821 Ach, komm schon, tu es für mich, bitte? 134 00:07:18,904 --> 00:07:20,197 Können wir sie treffen? 135 00:07:20,823 --> 00:07:23,075 Dann kannst du nach Hause, dösen und Ellen gucken. 136 00:07:24,118 --> 00:07:25,661 - In Ordnung, komm. - Okay. 137 00:07:25,744 --> 00:07:28,539 Weißt du was, ich kann nicht mit, ich muss mich mit Mom treffen. 138 00:07:28,622 --> 00:07:31,166 Aber geh du ruhig, du wirst super sein, glaub mir. 139 00:07:31,417 --> 00:07:32,626 Ich ruf dich später an! 140 00:07:33,168 --> 00:07:34,503 Ich habe dich lieb! 141 00:07:35,921 --> 00:07:38,757 Oh, seht nur, da ist Paul Hogan! 142 00:07:54,023 --> 00:07:55,357 - Hi Paul. - Hey. 143 00:07:55,441 --> 00:07:56,817 Ich bin Courtney, freut mich. 144 00:07:56,900 --> 00:07:58,193 Paul, es ist mir eine Ehre. 145 00:07:59,486 --> 00:08:01,030 Danke, dass Sie gekommen sind, Paul. 146 00:08:01,113 --> 00:08:03,198 Sie haben sich auf unser Treffen gefreut, nicht wahr? 147 00:08:03,240 --> 00:08:05,242 - Ja... - Zuerst einmal muss ich Ihnen sagen, 148 00:08:05,326 --> 00:08:08,037 dass wir alle sehr große Fans der Crocodile Dundee-Filme sind. 149 00:08:08,120 --> 00:08:09,455 Und wir wollen sie zurückbringen. 150 00:08:09,538 --> 00:08:13,167 Wir wissen, dass Sie das nur ungern wollen, aber hören Sie uns doch bitte zu. 151 00:08:13,250 --> 00:08:15,294 - Natürlich. - Wir würden wirklich gerne sehen, 152 00:08:15,377 --> 00:08:17,963 wie Dundee nach Los Angeles kommt. 153 00:08:18,172 --> 00:08:20,507 - Dundee in L.A.? - Ganz genau. 154 00:08:20,674 --> 00:08:22,343 So wie in Dundee III? 155 00:08:23,510 --> 00:08:25,095 Es gab einen Dundee III? 156 00:08:25,971 --> 00:08:27,056 Sind Sie sicher? 157 00:08:27,139 --> 00:08:28,432 Schon. 158 00:08:29,183 --> 00:08:30,643 Hier kommen sie. 159 00:08:30,768 --> 00:08:32,019 - Getränke. - Ja! 160 00:08:32,102 --> 00:08:34,939 Ein Sunrise Kiss mit extra Grünkohl. 161 00:08:35,021 --> 00:08:36,273 - Danke. - Sunrise Kiss. 162 00:08:36,398 --> 00:08:39,026 - Hafer und Chai Mischung Supreme. - Super. 163 00:08:39,485 --> 00:08:41,362 - Ach, Josh. - Ja, Sir. 164 00:08:41,487 --> 00:08:43,197 - Zitronen und Rucola Essenz. - Perfecto. 165 00:08:43,280 --> 00:08:44,740 - Und jetzt Paul... - Oh, nein – 166 00:08:44,823 --> 00:08:46,742 Ich habe Ihnen meinen Lieblingsdrink vorbereitet. 167 00:08:46,867 --> 00:08:51,330 Und zwar eine entschlackende Mischung aus Minze, Ziegenmilch, aktivierten Walnüssen 168 00:08:51,413 --> 00:08:54,833 und Blattspinat mit Agaven-Sirup. 169 00:08:55,000 --> 00:08:57,211 - Ja! - Agaven-Sirup! 170 00:08:57,294 --> 00:08:58,253 Ja, danke. 171 00:08:58,337 --> 00:09:00,339 - Na los, trinken Sie. - Nehmen Sie einen Schluck. 172 00:09:01,048 --> 00:09:02,258 - Na los! - Trinken Sie. 173 00:09:03,425 --> 00:09:05,135 - Hm? Hm? - Das ist gut, oder? 174 00:09:05,219 --> 00:09:07,304 - Ja. - Ja! 175 00:09:08,013 --> 00:09:12,184 Und okay, vergessen wir die Location. 176 00:09:12,268 --> 00:09:15,312 Wir wollen Ihren Sohn einführen, einen Dundee Junior. 177 00:09:15,437 --> 00:09:18,565 Jemanden, der all Ihre Eigenschaften und Merkmale hat. 178 00:09:18,649 --> 00:09:22,528 Aber der das Franchise voranbringen kann, für eine jüngere, neue Generation. 179 00:09:22,611 --> 00:09:27,324 Tja, das hatten wir schon mal probiert und das hat irgendwie nicht funktioniert. 180 00:09:27,408 --> 00:09:30,035 Ja, aber dieses Mal haben wir genau den richtigen Schauspieler. 181 00:09:30,119 --> 00:09:32,663 Er ist ein A-Lister, er ist charmant und unglaublich witzig. 182 00:09:32,746 --> 00:09:34,456 - Ein bisschen süß. - Er ist perfekt! 183 00:09:34,540 --> 00:09:37,793 Und ein riesen-, riesengroßer Fan! 184 00:09:37,876 --> 00:09:41,297 Also, ohne Sie weiterhin hinzuhalten, es soll Ihren Sohn spielen... 185 00:09:42,589 --> 00:09:43,882 Will Smith! 186 00:09:45,050 --> 00:09:46,510 - Will – - Smith! 187 00:09:47,219 --> 00:09:49,555 Seht ihn euch an! Er kann es nicht glauben! 188 00:09:49,638 --> 00:09:50,556 Glauben Sie es Paul! 189 00:09:50,639 --> 00:09:52,600 - Er will Ihren Sohn spielen! - Ja! 190 00:09:53,434 --> 00:09:54,852 - Ja, aber – - Okay. 191 00:09:55,227 --> 00:09:56,979 - Wir wissen, was Sie denken. - Ja. 192 00:09:57,187 --> 00:09:58,314 Er ist zu alt. 193 00:09:58,397 --> 00:09:59,898 Nein, das ist es nicht, was ich denke. 194 00:09:59,982 --> 00:10:02,443 Aber er ist gerade erst 50 geworden und sieht toll aus. 195 00:10:02,526 --> 00:10:04,737 - Ja, da bin ich mir sicher. - Was? Er ist Amerikaner? 196 00:10:04,820 --> 00:10:07,531 - Ist fantastisch mit Akzenten. - Wir besorgen ihm einen Sprachcoach. 197 00:10:07,615 --> 00:10:09,158 Ja, aber das ist nicht das Problem. 198 00:10:09,241 --> 00:10:11,118 - Es ist nur, dass er – - Barry! 199 00:10:11,410 --> 00:10:13,370 - Wir haben Paul Hogan hier. - Was geht? 200 00:10:13,495 --> 00:10:15,122 Wir besprechen gerade das Dundee-Casting. 201 00:10:15,205 --> 00:10:18,167 - Mein Typ, Crocodile Dundee! - Hi Barry. 202 00:10:19,084 --> 00:10:21,503 Entschuldigen Sie, Paul, Sie sagten? 203 00:10:21,795 --> 00:10:24,381 Nun ja, es macht einfach keinen Sinn, es ist nur, dass er – 204 00:10:24,465 --> 00:10:26,550 - Hey, Kyle! - Ja? 205 00:10:26,634 --> 00:10:28,093 Bring das Ding hier rein. 206 00:10:28,552 --> 00:10:30,679 - Natürlich. - Damit wir unsere Freude zeigen können. 207 00:10:31,388 --> 00:10:33,182 Oh, super, perfekt! 208 00:10:33,849 --> 00:10:35,601 Perfektes Timing. 209 00:10:35,768 --> 00:10:37,353 Das ist ein Krokodil. 210 00:10:38,979 --> 00:10:41,231 Entschuldigen Sie, Paul, Sie sagten? 211 00:10:41,440 --> 00:10:44,026 - Oh, nun ja – - Sie scheinen Zweifel an Will zu haben. 212 00:10:44,109 --> 00:10:46,612 Woran liegt es? Sie können es uns sagen. 213 00:10:46,946 --> 00:10:49,198 Seien Sie ehrlich. Liegt es an seiner Größe? 214 00:10:49,406 --> 00:10:50,950 - Nein. - Seinem Körperbau? 215 00:10:51,033 --> 00:10:52,284 - Nein. - Seiner Haarfarbe? 216 00:10:52,368 --> 00:10:54,286 - Fast. - Seinen schauspielerischen Fähigkeiten? 217 00:10:54,370 --> 00:10:56,830 Nein, ich liebe Will Smith, ich finde ihn fabelhaft. 218 00:10:56,914 --> 00:10:58,832 - Er ist toll, aber – - Was? 219 00:10:59,792 --> 00:11:00,918 Was ist, Paul? 220 00:11:02,336 --> 00:11:03,337 Er ist schwarz. 221 00:11:08,634 --> 00:11:09,677 Du hast was getan?! 222 00:11:09,760 --> 00:11:11,053 - Ich habe nichts getan. - Paul! 223 00:11:11,136 --> 00:11:13,931 Vor nicht mal 20 Minuten habe ich dir gesagt, du sollst dich benehmen. 224 00:11:14,014 --> 00:11:15,808 Und du entscheidest dich, Rassist zu werden? 225 00:11:15,891 --> 00:11:17,685 Rassist? So ein Blödsinn. 226 00:11:17,768 --> 00:11:21,021 Sie sagen, du hättest gesagt, du magst Will Smith nicht, weil er schwarz ist. 227 00:11:21,105 --> 00:11:23,315 Nein, ich habe nur gesagt, dass es keinen Sinn macht, 228 00:11:23,399 --> 00:11:25,651 dass ich und die ebenfalls weiße Sue Charlton 229 00:11:25,734 --> 00:11:27,486 einen afroamerikanischen Sohn haben. 230 00:11:27,611 --> 00:11:31,198 Oh Gott, Paul, das kannst du doch nicht sagen! 231 00:11:31,282 --> 00:11:33,492 Ich bin mir ziemlich sicher, das habe ich schon. 232 00:11:33,575 --> 00:11:36,453 Jetzt weiß ich, warum mein Dad immer als dein Manager kündigen wollte. 233 00:11:37,413 --> 00:11:38,872 Er wollte doch nie kündigen. 234 00:11:39,248 --> 00:11:44,336 Paul, wie wäre es, wenn wir diese Will Smith-Sache einfach für uns behalten, ja? 235 00:11:44,670 --> 00:11:46,463 Und du versuchst dich einfach zu benehmen. 236 00:11:46,630 --> 00:11:47,631 Ich versuche es. 237 00:11:47,715 --> 00:11:49,842 Okay, tschüs. 238 00:11:52,553 --> 00:11:53,554 Gott! 239 00:12:47,107 --> 00:12:48,233 Paddy! 240 00:12:49,568 --> 00:12:51,111 Willst dein Fressen, nicht wahr? 241 00:12:52,571 --> 00:12:54,406 Hier kommt es. 242 00:13:15,135 --> 00:13:16,053 Hey, Dad. 243 00:13:16,136 --> 00:13:18,180 Hey, Junge, wie war dein Tag? 244 00:13:18,305 --> 00:13:20,391 Ja, war gut, war gut, nicht schlecht, und deiner? 245 00:13:21,100 --> 00:13:22,268 Nicht schlecht. 246 00:13:22,434 --> 00:13:23,811 Hör mal, willst du zu Abend essen? 247 00:13:23,936 --> 00:13:25,813 Oh, ich habe vorhin schon etwas gegessen. 248 00:13:26,105 --> 00:13:27,106 Oh. 249 00:13:27,439 --> 00:13:28,524 - Oh. - Hi. 250 00:13:28,607 --> 00:13:30,567 - Hi. - Hi, hi. 251 00:13:30,859 --> 00:13:33,529 Das sind... Das sind meine Freunde. 252 00:13:34,405 --> 00:13:35,531 Ja. 253 00:13:35,864 --> 00:13:38,575 Unten ist noch Eiscreme übrig, soll ich dir etwas übrig lassen? 254 00:13:38,701 --> 00:13:42,079 Weißt du was, nein, danke, Dad, vielleicht hole ich mir später etwas. 255 00:13:42,288 --> 00:13:43,289 Okay. 256 00:13:43,372 --> 00:13:44,748 Warum kommst du nicht rein? 257 00:13:45,082 --> 00:13:48,377 Das würde ich sehr gerne, aber es ist ein bisschen spät für mich. 258 00:13:48,502 --> 00:13:49,545 - Sicher? - Ja. 259 00:13:49,628 --> 00:13:50,796 - Okay. - Ich gehe. 260 00:13:50,879 --> 00:13:51,880 Ich habe dich lieb, Dad. 261 00:13:51,964 --> 00:13:53,966 - Schön, dich zu sehen, bis dann. - Habe dich lieb. 262 00:13:54,300 --> 00:13:57,553 Die Vorfreude ist groß auf Alf das Musical, 263 00:13:57,636 --> 00:13:59,722 das nächste Woche auf Broadway eröffnet. 264 00:13:59,847 --> 00:14:01,724 {\an8}Immobilien an der australischen Küste 265 00:14:01,974 --> 00:14:05,894 Währenddessen bleibt Father-in-Law in seiner zweiten Woche auf Nummer 1. 266 00:14:05,978 --> 00:14:09,356 Wodurch Pauly Shores Wiederkehr an die Spitze nun geschafft ist. 267 00:14:09,440 --> 00:14:11,233 - Willkommen zurück, Pauly. - Ja, in der Tat. 268 00:14:11,317 --> 00:14:15,821 Und zuletzt: Die Freude über Paul Hogans Rückkehr ins Rampenlicht war kurzlebig. 269 00:14:15,904 --> 00:14:18,240 Da einige nun fragen, ob der australische Schauspieler 270 00:14:18,324 --> 00:14:20,784 die Schlange nur als Publicity Stunt warf. 271 00:14:20,868 --> 00:14:23,454 Ein vergeblicher Versuch, seine Schauspielkarriere neu zu beleben. 272 00:14:23,537 --> 00:14:26,790 Seine Schauspielkarriere? Ich glaube, du bist zu gütig. 273 00:14:37,468 --> 00:14:38,886 Hi, Opa! 274 00:14:39,219 --> 00:14:41,388 Oh, Lucy, wie geht es dir, Liebes? 275 00:14:41,555 --> 00:14:42,890 Wie viel Uhr ist es bei dir? 276 00:14:42,973 --> 00:14:46,560 Keine Ahnung, aber früh, ich habe heute vor der Schule Proben. 277 00:14:46,727 --> 00:14:47,895 Oh, wofür denn? 278 00:14:47,978 --> 00:14:50,064 Ich bin in der Schulaufführung, „der Zauberer von Oz“. 279 00:14:50,147 --> 00:14:53,108 Na ja, heute ist mein erster Tag, du solltest kommen und sie dir ansehen! 280 00:14:53,484 --> 00:14:56,654 Das würde ich sehr gerne, Kind, aber es ist zu weit weg. 281 00:14:56,946 --> 00:14:59,073 Mom sagt, du hast Ärger gemacht. 282 00:14:59,281 --> 00:15:00,240 Wer, ich? 283 00:15:00,324 --> 00:15:01,617 Du! 284 00:15:01,951 --> 00:15:05,079 Nein, sie verwechselt mich bestimmt mit jemand anderem. 285 00:15:05,162 --> 00:15:07,998 Oh, ich wünschte, du würdest zurück nach Hause kommen, Opa. 286 00:15:08,165 --> 00:15:10,876 Glaub mir, Kleine, ich würde im Handumdrehen wieder zurückkommen. 287 00:15:11,001 --> 00:15:13,837 Wenn mein armer, alter Hund Paddy einen Flug aushalten würde. 288 00:15:14,129 --> 00:15:17,466 Besonders jetzt, da es Chase hier so gut geht. 289 00:15:17,925 --> 00:15:20,094 Ja, ich habe von Onkel Chase gehört. 290 00:15:20,177 --> 00:15:23,138 Ja, der erstaunt mich immer wieder, dieser Junge. 291 00:15:24,181 --> 00:15:27,351 Ich glaube, er betreibt einen Nachtclub in seinem Zimmer. 292 00:15:28,727 --> 00:15:30,312 Und wie läuft es in der neuen Schule? 293 00:15:30,562 --> 00:15:31,772 Ganz okay. 294 00:15:32,064 --> 00:15:33,691 Hast du schon neue Freunde? 295 00:15:35,442 --> 00:15:37,653 - Opa? - Ja? 296 00:15:37,820 --> 00:15:39,029 Ich habe dich lieb. 297 00:15:39,113 --> 00:15:40,781 Ich habe dich auch lieb, Schätzchen. 298 00:15:41,490 --> 00:15:43,909 Ich gehe jetzt besser, tschüs! 299 00:15:53,210 --> 00:15:55,587 - Valet? - Ja. 300 00:15:55,671 --> 00:15:56,672 {\an8}Valet Parken 301 00:16:07,516 --> 00:16:09,226 Kimmel hatte was Gutes über dich. 302 00:16:09,435 --> 00:16:12,021 Oh, ja, Colbert, der hatte gut 5 Minuten über dich. 303 00:16:12,104 --> 00:16:13,063 Toll. 304 00:16:13,147 --> 00:16:15,941 Dafür, dass du nur ein ruhiges Leben und allein gelassen werden willst, 305 00:16:16,025 --> 00:16:17,359 gelingt dir das nicht sehr gut. 306 00:16:17,443 --> 00:16:18,527 Nein, tut es nicht, oder? 307 00:16:18,611 --> 00:16:21,322 Hey, es heißt, du willst dich jetzt an Hassverbrechen beteiligen? 308 00:16:21,405 --> 00:16:22,865 Was kommt danach, der Ku-Klux-Klan? 309 00:16:22,948 --> 00:16:27,494 Das Studio wollte, dass Will Smith Dundee Junior spielt. 310 00:16:27,703 --> 00:16:29,204 - Will Smith? - Ja. 311 00:16:29,288 --> 00:16:30,873 - Das ist doch lächerlich! - Ich weiß. 312 00:16:30,956 --> 00:16:32,374 Dann spiele ich Dundee! 313 00:16:32,458 --> 00:16:34,043 Was, dachtest du, ich wäre in Rente? 314 00:16:34,251 --> 00:16:36,086 Ich war in Die Hard, um Gottes Willen! 315 00:16:36,170 --> 00:16:37,504 - Ich weiß. - Die Leute lieben mich! 316 00:16:37,588 --> 00:16:39,340 - Ich weiß. - Yo! Wo ist Urkel?! 317 00:16:39,423 --> 00:16:41,926 - Das war ich auch! - Ja, ich weiß. 318 00:16:51,852 --> 00:16:53,979 - Komm schon. - Yippie-kye-yay! 319 00:17:00,694 --> 00:17:02,613 Oh, Paul! Hi! 320 00:17:03,322 --> 00:17:05,449 Oh, Livvie! Hi! 321 00:17:05,741 --> 00:17:07,158 - Okay. - Bis dann! 322 00:17:08,035 --> 00:17:09,869 - Hey. - Schön, dich zu sehen! 323 00:17:09,954 --> 00:17:11,372 - Du siehst toll aus. - Ja. 324 00:17:11,455 --> 00:17:12,373 Kennst du Reggie? 325 00:17:12,455 --> 00:17:14,875 - Aber natürlich! - Hallo, wie geht's? Schön, dich zu sehen. 326 00:17:15,125 --> 00:17:17,378 Ich habe gerade letztens an dich gedacht. 327 00:17:17,543 --> 00:17:18,545 Ach, wirklich? 328 00:17:18,628 --> 00:17:22,132 Ja, ich habe gedacht, wir haben uns lange nicht mehr gesehen, wir müssen quatschen. 329 00:17:22,258 --> 00:17:23,466 Ja, das wäre super. 330 00:17:23,676 --> 00:17:27,054 Eine Freundin aus der Heimat, Ella, kommt mich in ein paar Wochen besuchen. 331 00:17:27,137 --> 00:17:28,806 Ich dachte, das wäre ein guter Zeitpunkt. 332 00:17:28,931 --> 00:17:29,890 Ja. 333 00:17:29,974 --> 00:17:32,476 Weißt du, ich sagte gerade eben, dass er eine Frau braucht. 334 00:17:32,685 --> 00:17:33,978 Perfekt! 335 00:17:34,353 --> 00:17:37,648 Also, was macht ihr zwei Jungs denn nächsten Dienstagabend? 336 00:17:38,357 --> 00:17:39,566 Dienstag? 337 00:17:40,150 --> 00:17:43,070 Ja, ich mache diese Wohltätigkeitssache in der Schule meines Nachbarn. 338 00:17:43,237 --> 00:17:45,364 Und das wird ein Riesen-Spaß, ihr solltet kommen. 339 00:17:45,781 --> 00:17:46,824 Oh, ja. 340 00:17:46,907 --> 00:17:50,286 John sagte, er kommt vielleicht mit, singt ein paar Lieder aus Grease mit mir. 341 00:17:50,411 --> 00:17:54,081 Und es gibt dann Gesichtsbemalung und Kunststände und ein Barbecue. 342 00:17:54,164 --> 00:17:57,376 - Da passt du direkt rein! - Oh, ja. 343 00:17:58,127 --> 00:18:02,006 Oh, Dienstag, weißt du, Dienstag habe ich... 344 00:18:03,132 --> 00:18:05,926 Schade... Schade, dass es nicht am Mittwoch ist. 345 00:18:06,844 --> 00:18:10,139 Weißt du, wäre es am Mittwoch, wäre ich mit wehenden Fahnen da! 346 00:18:10,639 --> 00:18:13,851 Warte mal! Ich glaube, es ist am Mittwoch! 347 00:18:15,060 --> 00:18:16,061 Oh. 348 00:18:17,605 --> 00:18:18,897 Es ist am Mittwoch. 349 00:18:18,981 --> 00:18:20,524 Das ist toll, dann kannst du kommen! 350 00:18:20,816 --> 00:18:21,817 Perfekt. 351 00:18:21,859 --> 00:18:23,652 Aber sieh mal, hier ist der Flyer. 352 00:18:23,736 --> 00:18:26,739 Es geht darum, Kindern zu helfen, die sich selbst nicht helfen können. 353 00:18:26,905 --> 00:18:28,741 Ich denke, es ist toll, dass du hingehen kannst. 354 00:18:28,824 --> 00:18:31,493 Nach der ganzen schlechten Presse ist eine Erscheinung bei so einer 355 00:18:31,577 --> 00:18:33,787 Wohltätigkeitsveranstaltung genau das, was du brauchst. 356 00:18:33,954 --> 00:18:34,955 Danke. 357 00:18:35,039 --> 00:18:36,957 Und vielleicht können wir danach ein Selfie machen 358 00:18:37,041 --> 00:18:39,251 und die Welt daran erinnern, wie sehr wir dich lieben. 359 00:18:39,335 --> 00:18:41,045 - Ja. - Ja. 360 00:18:55,017 --> 00:18:56,560 Ist alles in Ordnung, Sir? 361 00:18:57,144 --> 00:18:59,188 Oh, ja, ich suche nur den Valet. 362 00:19:01,023 --> 00:19:02,733 Wir haben keinen Valet. 363 00:19:03,150 --> 00:19:04,693 Das hier ist ein Supermarkt. 364 00:19:06,695 --> 00:19:07,696 Oh. 365 00:19:07,863 --> 00:19:10,074 Valet Parken 366 00:19:29,343 --> 00:19:31,387 Hey, nein, nicht filmen, es sei denn ihr habt Geld. 367 00:19:31,470 --> 00:19:32,429 Komm schon. 368 00:19:32,513 --> 00:19:35,391 Was hast du denn da, hast du fünf Dollar oder Kleingeld oder so? 369 00:19:35,474 --> 00:19:38,560 Ja, den habe ich mir nach dem Film wachsen lassen, ich bin der echte Kerl. 370 00:19:38,644 --> 00:19:40,396 - Wer soll das sein? - Willst du ein Foto? 371 00:19:40,479 --> 00:19:42,064 Besser als Batman, oder? 372 00:19:42,648 --> 00:19:44,942 Wieso legst du dich nicht mit jemandem deines Kalibers an? 373 00:19:45,025 --> 00:19:46,193 Verschwinde, Opa! 374 00:19:46,318 --> 00:19:47,486 Ach, komm schon. 375 00:19:48,821 --> 00:19:49,822 Was? 376 00:19:49,905 --> 00:19:52,199 Hör wenigstens auf unhöflich zu den Kindern zu sein, okay? 377 00:19:52,283 --> 00:19:54,410 Oh, wow, ich dachte, du wärst tot. 378 00:19:55,077 --> 00:19:56,954 Tja, das bin ich aber nicht, du Volltrottel. 379 00:19:57,037 --> 00:19:58,330 Oh, okay. 380 00:19:58,414 --> 00:20:00,082 Pass auf, er hat ein Messer! 381 00:20:00,207 --> 00:20:02,543 Oh, ja, du hast ein Messer, aber meins ist größer. 382 00:20:04,586 --> 00:20:06,880 Also, wollt ihr ein Bild? Kommt schon. 383 00:20:06,964 --> 00:20:08,716 - So geht der Spruch nicht. - Geht er wohl. 384 00:20:08,799 --> 00:20:09,842 - Nein, gar nicht. - Doch. 385 00:20:09,925 --> 00:20:10,968 So geht der Spruch nicht! 386 00:20:11,051 --> 00:20:13,679 Ich mache das schon seit 20 Jahren, ich denke, ich weiß das schon. 387 00:20:13,887 --> 00:20:15,097 Was?! 388 00:20:15,222 --> 00:20:16,974 Verschwinde, du bist schlecht fürs Business. 389 00:20:17,057 --> 00:20:18,517 Ich bin dein Business. 390 00:20:18,601 --> 00:20:20,102 Ja, klar. 391 00:20:21,854 --> 00:20:25,691 Ich würde sehr gerne ein Foto machen, bitte. 392 00:20:25,899 --> 00:20:27,484 - Ja. Ja? - Oh. 393 00:20:27,610 --> 00:20:29,987 - Oh, okay, okay. - Ja, okay, komm her. 394 00:20:30,237 --> 00:20:32,281 Okay, komm schon. 395 00:20:36,160 --> 00:20:37,161 Danke. 396 00:20:37,244 --> 00:20:41,290 - Mein Messer zeige ich später, ja? - Du bist so ein verlogener Drecksack! 397 00:20:42,499 --> 00:20:44,001 Kommt schon, Jungs! 398 00:20:44,335 --> 00:20:46,378 So ist es richtig! Oh, hey! 399 00:20:46,837 --> 00:20:48,130 Das sind meine Jungs! 400 00:20:56,805 --> 00:21:00,893 Crocodile Dundee-Star Paul Hogan versuchte heute ein Kind zu erwürgen, 401 00:21:00,976 --> 00:21:04,021 als dessen unschuldige Bitte nach einem Foto 402 00:21:04,104 --> 00:21:06,649 den schwierigen Star scheinbar in Wut versetzte. 403 00:21:06,815 --> 00:21:10,486 Du kleiner Köter, ich reiße dir den kleinen Kopf ab! 404 00:21:11,320 --> 00:21:14,740 Mehrere Außenstehende, darunter Dorothy Springborg aus Delaware, 405 00:21:14,823 --> 00:21:16,533 gerieten beinahe in die Schlägerei. 406 00:21:16,617 --> 00:21:17,910 Es war widerlich. 407 00:21:17,993 --> 00:21:20,412 Das waren unschuldige Kinder, um Himmels Willen! 408 00:21:23,624 --> 00:21:26,835 Es war nicht so schlimm, wie ich dachte. 409 00:21:27,544 --> 00:21:31,048 Ich habe nicht einmal mehr das Gefühl, dass ich dich noch kenne. 410 00:21:31,173 --> 00:21:32,925 Ich kann dich nicht einmal ansehen. 411 00:21:33,175 --> 00:21:34,969 Ich habe eine Idee, wenn du dir Sorgen machst, 412 00:21:35,052 --> 00:21:36,804 setz mich auf eine dieser Tonight Shows. 413 00:21:36,929 --> 00:21:38,973 Dich auf eine dieser Tonight Shows setzen. 414 00:21:39,056 --> 00:21:41,058 Du wirst vielleicht zur Pointe einer ihrer Monologe, 415 00:21:41,141 --> 00:21:43,435 aber sie werden dich nicht in ihrer Show haben wollen. 416 00:21:43,602 --> 00:21:44,812 Gott! 417 00:21:45,020 --> 00:21:46,230 Okay, und was ist mit Ellen? 418 00:21:46,313 --> 00:21:49,024 Nein! Du hast jegliche Chance auf die Ritterwürde zerstört. 419 00:21:49,108 --> 00:21:51,277 Ich meine, Paul, was hast du dir nur dabei gedacht?! 420 00:21:51,360 --> 00:21:53,320 Die Ritterwürde ist mir nicht wichtig. 421 00:21:53,404 --> 00:21:55,239 Aber mir schon, Paul, mir schon! 422 00:21:55,447 --> 00:21:58,033 Ich dachte, wir würden die Königin treffen, und du hast zugesagt. 423 00:21:58,158 --> 00:22:00,286 Nein, ich habe nie irgendeiner Ritterwürde zugesagt. 424 00:22:00,369 --> 00:22:02,079 Aber ich habe ihnen gesagt, dass du das hast. 425 00:22:02,162 --> 00:22:03,539 Dann sag ihnen, das habe ich nicht. 426 00:22:03,622 --> 00:22:05,708 Ernsthaft, ich soll die Ritterwürde absagen? 427 00:22:05,791 --> 00:22:07,668 - Absolut. - Ich soll den Palast anrufen? 428 00:22:07,835 --> 00:22:08,836 Ja, ruf sie gleich an. 429 00:22:08,919 --> 00:22:10,587 - Und ihnen nein sagen. - Ja. 430 00:22:11,213 --> 00:22:12,881 Einen Moment. 431 00:22:14,842 --> 00:22:16,468 Ich weiß nicht, warum ich mich so bemühe. 432 00:22:16,594 --> 00:22:18,012 Ich wünschte, das würdest du nicht. 433 00:22:19,013 --> 00:22:21,515 Oh, hey, du hast kein Brot mehr. 434 00:22:22,516 --> 00:22:23,892 Ich frage mich, warum. 435 00:22:24,685 --> 00:22:25,811 Oh, hi, Schätzchen. 436 00:22:25,894 --> 00:22:27,730 Opa, wirst du zum Ritter geschlagen? 437 00:22:28,022 --> 00:22:30,816 - Ähm... - Weil Mom das gesagt hat. 438 00:22:30,899 --> 00:22:32,234 Ich habe das in der Schule erzählt 439 00:22:32,318 --> 00:22:34,528 und sie haben gelacht und gesagt, ich sei eine Lügnerin. 440 00:22:34,612 --> 00:22:36,655 Ich bin doch keine Lügnerin, oder, Opa? 441 00:22:36,739 --> 00:22:38,490 Nein, du bist keine Lügnerin. 442 00:22:39,074 --> 00:22:40,576 Du wirst zum Ritter geschlagen. 443 00:22:41,410 --> 00:22:44,496 Ja, für meine Dienste als Komiker. 444 00:22:44,872 --> 00:22:46,957 Ja, ich wusste es! Tschüs, Opa! 445 00:22:47,166 --> 00:22:48,250 Tschüs, Liebes. 446 00:22:49,793 --> 00:22:52,046 Oh, was für eine Zwickmühle. 447 00:22:53,797 --> 00:22:57,760 Ich habe gerade den Palast angerufen, die sind alles andere als begeistert. 448 00:22:58,552 --> 00:23:00,471 Weißt du, die Sache ist die... 449 00:23:00,554 --> 00:23:01,472 Nein! 450 00:23:01,555 --> 00:23:02,890 Du wirst sie zurückrufen müssen. 451 00:23:03,057 --> 00:23:04,058 Nein! 452 00:23:04,141 --> 00:23:06,143 Lucy denkt, dass ich zum Ritter geschlagen werde. 453 00:23:06,226 --> 00:23:08,103 Ich werde wie der letzte Vollidiot aussehen! 454 00:23:08,145 --> 00:23:09,521 Sie hat es in der Schule erzählt. 455 00:23:09,605 --> 00:23:11,523 - Sie kommen drüber hinweg! - Werden sie nicht! 456 00:23:11,607 --> 00:23:13,484 Es ist eine neue Schule, sie will Freunde finden. 457 00:23:13,567 --> 00:23:14,902 Ich mache es nicht. 458 00:23:14,985 --> 00:23:16,445 Was ist mit meiner Hinterlassenschaft? 459 00:23:16,528 --> 00:23:19,490 Du weißt schon, Australien bekannt gemacht, hatte eine Fernsehserie... 460 00:23:19,657 --> 00:23:21,283 Und du kommst immer gut bei den Ladies an! 461 00:23:21,367 --> 00:23:23,285 Gut bei den Ladies. 462 00:23:23,410 --> 00:23:25,579 Okay, in Ordnung, ich rufe sie an! 463 00:23:25,663 --> 00:23:27,414 Und ich sage ihnen, dass du ein Idiot bist. 464 00:23:27,831 --> 00:23:30,042 Toll, toll, hab dich lieb. 465 00:23:39,885 --> 00:23:40,886 Wow. 466 00:23:42,263 --> 00:23:45,182 Es ist 14.00 Uhr, es ist Zeit für deine Siesta. 467 00:23:45,599 --> 00:23:47,810 Komm, Paddy, hilf mir beim Rasenmähen. 468 00:24:06,412 --> 00:24:07,538 Wayne? 469 00:24:07,621 --> 00:24:08,998 Ich brauche eine Unterkunft. 470 00:24:09,373 --> 00:24:13,419 Carol treibt mich in den Wahnsinn, sie sagt immer wieder, ich sei zu laut. 471 00:24:13,669 --> 00:24:14,962 - Zu laut? - Ja. 472 00:24:15,129 --> 00:24:17,756 Und... und... die Kinder weinen. 473 00:24:17,965 --> 00:24:18,924 Weinen? 474 00:24:19,008 --> 00:24:21,510 Ich brauche nur für ein paar Tage einen ruhigen Platz. 475 00:24:21,594 --> 00:24:25,097 - Das ist gerade kein guter Zeitpunkt. - Du wirst kaum merken, dass ich hier bin. 476 00:24:25,180 --> 00:24:28,684 Meine Proben auf Broadway beginnen bald. 477 00:24:28,934 --> 00:24:30,060 Und ich muss üben. 478 00:24:30,603 --> 00:24:32,104 Oh! Oh, oh! 479 00:24:34,356 --> 00:24:37,359 Falls Carol fragt, du hast mich nicht gesehen. 480 00:24:59,715 --> 00:25:01,800 ♪ - Hallo, mein Baby, ♪ ♪ hallo, meine Süße, 481 00:25:01,884 --> 00:25:03,844 ♪ - Hallo, mein Ragtime-Mädl! ♪ 482 00:25:03,928 --> 00:25:08,474 ♪ - Schick' mir telegrafisch einen Kuss, ♪ ♪ Baby, mein Herz ist in Flammen. 483 00:25:08,557 --> 00:25:11,185 ♪ - Wenn du mich ablehnst, ♪ ♪ Baby, wirst du mich verlieren 484 00:25:11,268 --> 00:25:12,811 ♪ - Dann wirst du allein gelassen. ♪ 485 00:25:12,895 --> 00:25:17,858 ♪ - Oh Baby, ruf mich an und ♪ ♪ sag mir, dass ich dir allein gehöre. 486 00:25:28,577 --> 00:25:31,580 ♪ - Hallo, mein Baby, ♪ ♪ hallo, mein Ragtime! 487 00:25:32,539 --> 00:25:33,707 ♪ - Schick mir einen Kuss! ♪ 488 00:25:34,291 --> 00:25:36,085 ♪ - Baby, mein Herz ist in Flammen! ♪ 489 00:25:39,713 --> 00:25:41,715 Warte, er singt also? 490 00:25:41,799 --> 00:25:44,260 Ja, und er steppt auch. 491 00:25:44,677 --> 00:25:46,303 - Oh. - Offenbar. 492 00:25:46,428 --> 00:25:47,429 Hör hin. 493 00:25:49,765 --> 00:25:53,978 Paul, du hast drei Duschen, wieso benutzt er dein en Suite Badezimmer? 494 00:25:54,228 --> 00:25:57,231 Oh, er hat gesagt, die Akustik wäre in meinem Badezimmer besser. 495 00:25:57,314 --> 00:25:59,066 Oh, um wie viel Uhr ist die Olivia-Sache? 496 00:25:59,191 --> 00:26:00,985 Oh, das ist jetzt. 497 00:26:01,235 --> 00:26:03,779 Weißt du, ich bin so froh, dass du das machst. 498 00:26:03,862 --> 00:26:06,282 Und ich glaube wirklich, dass die Leute langsam vergessen, 499 00:26:06,365 --> 00:26:08,701 dass du eine Schlange auf diese Beobachter geworfen hast. 500 00:26:08,784 --> 00:26:11,578 Und versucht hast, diese Kinder zu verprügeln, die Will Smith-Sache. 501 00:26:11,662 --> 00:26:14,039 Aber ich glaube, dass wir das fast alles hinter uns haben, 502 00:26:14,123 --> 00:26:17,042 es ist also der perfekte Zeitpunkt, mit der lieben Livvy gesehen zu werden 503 00:26:17,126 --> 00:26:18,460 und was für die Kinder zu machen. 504 00:26:18,544 --> 00:26:19,503 Ja, das wird ein Spaß. 505 00:26:19,586 --> 00:26:22,131 Oh, soll ich dir ein Taxi organisieren, oder so? 506 00:26:22,214 --> 00:26:24,133 Oh, nein, ich habe mir ein Auto gebucht, danke. 507 00:26:24,216 --> 00:26:25,175 Okay. 508 00:26:25,259 --> 00:26:29,722 Paul, es tut mir echt leid, dass ich wegen dieser Ritterwürde-Sache so verrückt war. 509 00:26:29,805 --> 00:26:31,890 Ich bin einfach so stolz auf dich! 510 00:26:31,974 --> 00:26:35,561 - Die Tatsache, dass ich dort sein darf. - Oh, mein Auto ist hier, muss los. 511 00:26:36,228 --> 00:26:38,230 Ja, sag deiner Mom einen Gruß. 512 00:26:40,691 --> 00:26:41,900 Unverschämt. 513 00:26:53,996 --> 00:26:54,997 Paul! 514 00:26:55,497 --> 00:26:56,498 John? 515 00:27:05,966 --> 00:27:08,260 - Pfefferminz-Bonbon? - Oh, nein, danke. 516 00:27:08,469 --> 00:27:09,637 Ist die Luft in Ordnung? 517 00:27:09,720 --> 00:27:11,347 - Oh, ja, ausgezeichnet. - Gut. 518 00:27:11,388 --> 00:27:12,932 Oh, Flasche Wasser? 519 00:27:13,098 --> 00:27:14,391 Ja, danke. 520 00:27:15,100 --> 00:27:16,101 Ja, ich liebe es. 521 00:27:16,185 --> 00:27:18,687 Weißt du, ich stecke nicht hinter einem Schreibtisch fest. 522 00:27:18,771 --> 00:27:22,149 Ich bin mein eigener Boss, ich treffe interessante Menschen. 523 00:27:22,232 --> 00:27:25,319 Und seien wir mal ehrlich, heutzutage 524 00:27:25,402 --> 00:27:30,282 sind romanische Hauptrollen für 79 Jahre alte Schauspieler äußerst dünn gesät. 525 00:27:30,366 --> 00:27:31,575 Mhm. 526 00:27:31,909 --> 00:27:34,411 Hollywood, das weißt du ja ganz genau, oder? 527 00:27:34,536 --> 00:27:36,038 Ja, ich schätze schon. 528 00:27:37,373 --> 00:27:39,416 Du dampfendes Stück Scheiße! 529 00:27:42,044 --> 00:27:43,295 - Ähm... - Hm? 530 00:27:43,462 --> 00:27:45,547 Ich will nicht neugierig klingen, John, aber – 531 00:27:45,798 --> 00:27:47,591 Weißt du, du fährst gerne und so weiter. 532 00:27:47,800 --> 00:27:50,970 Aber was ist denn passiert, nach all deinem Erfolg? 533 00:27:51,679 --> 00:27:54,974 Oh, das Geld, ja, tja, du weißt schon, Unterhalt. 534 00:27:55,432 --> 00:27:57,017 - Ja. - Partys. 535 00:27:57,851 --> 00:28:01,855 Drogen, Glücksspiel, Nutten. 536 00:28:02,690 --> 00:28:06,193 Prostituierte, Damen der Nacht. 537 00:28:07,444 --> 00:28:10,072 Nein, nein, ich mache nur Spaß, ich habe nie gespielt. 538 00:28:10,531 --> 00:28:11,949 Okay, da sind wir. 539 00:28:30,384 --> 00:28:31,969 Ist größer, als ich dachte. 540 00:28:36,974 --> 00:28:38,559 Warte eine Sekunde. 541 00:28:38,642 --> 00:28:40,394 {\an8}Kindern helfen, die sich selbst nicht helfen können. 542 00:28:40,477 --> 00:28:43,689 Wohltätigkeitskonzert für benachteiligte Kinder. 543 00:28:43,897 --> 00:28:47,026 Oh, Kindern helfen, die sich selbst nicht helfen können. 544 00:28:47,526 --> 00:28:48,569 Danke Johnno. 545 00:28:48,652 --> 00:28:49,653 Okay. 546 00:28:57,244 --> 00:28:59,413 Mr. Hogan, warum sind Sie hier? 547 00:28:59,496 --> 00:29:00,956 Äh, Olivia hat mich eingeladen. 548 00:29:01,290 --> 00:29:02,708 Aber wieso hierher? 549 00:29:02,875 --> 00:29:06,712 Um zu helfen... um diesen bedauernswerten, kleinen Menschen zu helfen. 550 00:29:07,004 --> 00:29:09,882 Und sie brauchen so viel Hilfe wie nur möglich, wissen Sie? 551 00:29:10,466 --> 00:29:12,968 Ich meine, das Leben hat ihnen übel mitgespielt. 552 00:29:13,677 --> 00:29:15,846 Und jetzt ist es an uns, zu versuchen, ihnen zu helfen. 553 00:29:16,263 --> 00:29:17,264 Mhm. 554 00:29:20,684 --> 00:29:23,145 Willkommen zu den Black Talent Awards 555 00:29:25,606 --> 00:29:28,108 - Ach, wirklich? - Ja, ja, ich bemitleide sie nicht. 556 00:29:28,400 --> 00:29:31,362 Sie haben hier heute Abend ein kleines Konzert. 557 00:29:31,445 --> 00:29:34,031 Und ein paar von ihnen werden versuchen zu singen. 558 00:29:34,239 --> 00:29:35,532 Versuchen zu singen? 559 00:29:35,658 --> 00:29:38,619 - Ja, war mir ein Vergnügen. - Okay. 560 00:29:39,244 --> 00:29:43,332 Mr. Hogan, würden Sie einige Ihrer Kommentare heute bitte näher erläutern? 561 00:29:43,415 --> 00:29:46,126 Oh, das ist ziemlich einfach, ich bin hier, um denjenigen zu helfen, 562 00:29:46,210 --> 00:29:51,090 die weniger Glück haben als ich, und ihnen wo ich nur kann zu helfen. 563 00:29:51,840 --> 00:29:52,841 - Helfen? - Ja. 564 00:29:52,967 --> 00:29:54,468 Sie wollen helfen? 565 00:29:54,551 --> 00:29:55,552 Ja. 566 00:29:56,929 --> 00:29:58,055 Paul. 567 00:30:00,557 --> 00:30:02,851 Kindern helfen, die sich selbst nicht helfen können. 568 00:30:05,896 --> 00:30:07,273 Danke, Mr. Hogan. 569 00:30:11,485 --> 00:30:14,071 - Hat er gerade gesagt, was – - Nein, ich bin mir nicht sicher. 570 00:30:18,409 --> 00:30:20,160 Eingehender Anruf. 571 00:30:28,544 --> 00:30:30,004 Du bist da! 572 00:30:30,087 --> 00:30:32,006 Ich mache alles für dich, Livvy, und die Kinder. 573 00:30:32,298 --> 00:30:33,299 Natürlich. 574 00:30:33,382 --> 00:30:35,593 Schwester Mary, darf ich vorstellen, das hier ist Paul. 575 00:30:35,884 --> 00:30:38,137 Schwester Mary ist unsere wundervolle Spendensammlerin. 576 00:30:38,262 --> 00:30:40,681 Es ist mir eine große Freude, Sie kennenzulernen, Mr. Dundee. 577 00:30:41,140 --> 00:30:42,933 Es freut mich auch, Sie kennenzulernen, Mary. 578 00:30:43,726 --> 00:30:46,145 Es geht um John, ich muss dich um einen Gefallen bitten. 579 00:30:55,738 --> 00:30:57,531 Die Schwester Mary Stiftung 580 00:30:59,992 --> 00:31:01,076 Los, raus da! 581 00:31:01,243 --> 00:31:03,370 Nein, geh du! 582 00:31:03,746 --> 00:31:04,747 Nein, du! 583 00:31:06,874 --> 00:31:07,875 Geh! 584 00:31:07,958 --> 00:31:09,918 Nein, geh du! 585 00:31:10,085 --> 00:31:11,086 Nein, du! 586 00:31:18,052 --> 00:31:19,511 Verliere die Kontrolle, Baby! 587 00:31:21,430 --> 00:31:22,932 Geh da raus! 588 00:31:26,226 --> 00:31:27,645 Wo ist Johnny? 589 00:31:28,312 --> 00:31:32,441 ♪ Du gibst dir besser Mühe, ♪ ♪ denn ich brauche einen Mann 590 00:31:32,816 --> 00:31:35,986 - Was zur Hölle soll das? - ♪ - Denn mein Herz gehört nur dir! ♪ 591 00:31:36,070 --> 00:31:38,364 - Verschwinde von der verdammten Bühne! - Was soll das?! 592 00:31:39,031 --> 00:31:40,240 Du bist nicht Johnny T! 593 00:31:40,324 --> 00:31:43,160 - Runter da! - Wir wollen Johnny T! 594 00:31:44,161 --> 00:31:46,413 Runter von der verdammten Bühne, Witzfigur! 595 00:31:46,956 --> 00:31:50,960 - Buh! - Buh! 596 00:31:51,210 --> 00:31:52,795 Buh, Mann, runter von der Bühne! 597 00:31:52,878 --> 00:31:55,464 - Du bist nicht der, den wir wollen! - Wo ist Johnny T?! 598 00:31:55,547 --> 00:31:57,258 - Wo ist Johnny?! - Bitte beruhigen Sie sich. 599 00:31:57,341 --> 00:32:00,219 Tut mir leid, Schwester, Sie haben Jesus, wir haben Johnny! 600 00:32:00,302 --> 00:32:02,096 Diesen tragischen Fall wollten wir nicht! 601 00:32:02,179 --> 00:32:05,266 Sie haben keine Ahnung, wie sehr wir Johnny lieben! 602 00:32:05,349 --> 00:32:08,185 - Das ist nicht – - Jetzt bloß nicht weinen, Schatz. 603 00:32:08,269 --> 00:32:10,771 Ich komme da hoch und prügle die Schmiere gleich aus dir raus! 604 00:32:10,854 --> 00:32:12,648 - Tu etwas! - Ich mache es schon! 605 00:32:30,916 --> 00:32:32,584 Er hat eine Nonne getötet! 606 00:32:32,668 --> 00:32:35,629 - Er hat eine Nonne getötet! - Oh, jetzt kommst du in die Hölle, Kumpel. 607 00:32:35,879 --> 00:32:39,174 - Brenn! Du sollst in der Hölle verbrennen! - Schon okay, Baby. 608 00:32:43,345 --> 00:32:46,265 Sie lebt! Sie lebt! 609 00:32:53,230 --> 00:32:57,234 - Buh! Buh! - Buh! 610 00:33:17,630 --> 00:33:19,632 Aua! 611 00:33:23,552 --> 00:33:25,471 Nein, nein, nein! Ich bin Luke! 612 00:33:25,638 --> 00:33:27,056 Ich bin ein Hochzeitsfotograf! 613 00:33:27,348 --> 00:33:28,849 Ich komme aus Indiana. 614 00:33:29,183 --> 00:33:30,184 Und weiter? 615 00:33:30,768 --> 00:33:34,772 Ähm, mehr habe ich nicht. 616 00:33:35,606 --> 00:33:38,067 Was war da oben auf meinem Baum so interessant? 617 00:33:38,233 --> 00:33:42,446 Okay, hören Sie, ich war ein Hochzeitsfotograf. 618 00:33:42,571 --> 00:33:44,990 Bis ich es vermasselt habe, ich ging zur falschen Hochzeit. 619 00:33:45,157 --> 00:33:49,078 Der andere Fotograf war so wütend auf mich und dann hat mich niemand mehr beauftragt. 620 00:33:49,161 --> 00:33:51,747 Aber dann hat mir meine Mom einen Job bei einer Zeitschrift besorgt. 621 00:33:51,830 --> 00:33:54,667 Ich bin also los, sie wollten, dass ich ein Bild von Eric Banner mache, 622 00:33:54,750 --> 00:33:56,126 weil er gerade in der Stadt war. 623 00:33:56,210 --> 00:34:01,048 Aber ich war verwirrt und habe ein Bild von Eric Banana gemacht, dem Fruchtkönig. 624 00:34:01,590 --> 00:34:04,927 Kennen Sie ihn? Er weiß so viel über Früchte! 625 00:34:05,427 --> 00:34:09,139 Danach schlug mein Boss vor, ich solle doch einfach weit weg ziehen, 626 00:34:09,223 --> 00:34:13,393 wissen Sie, vielleicht nach L.A., und freiberuflicher Paparazzo werden. 627 00:34:13,768 --> 00:34:17,690 Oh, toll, das hat noch gefehlt, noch ein Idiot, der Fotos von mir macht. 628 00:34:17,855 --> 00:34:20,692 Nein, eigentlich versuche ich ein Foto von Kim Kardashian zu kriegen. 629 00:34:20,817 --> 00:34:23,362 Aber ich kann ihr Haus nicht finden. 630 00:34:23,779 --> 00:34:25,656 Sie ist so raffiniert. 631 00:34:25,823 --> 00:34:29,743 Wie auch immer, ich habe eine Star-Tour gemacht und wir sind hier vorbei. 632 00:34:29,826 --> 00:34:32,538 Oh, ich bin also noch auf der Star-Karte, ja? 633 00:34:33,080 --> 00:34:35,916 Nein, nein, sind Sie nicht, aber wissen Sie wer drauf ist? 634 00:34:36,166 --> 00:34:38,127 Bob Saget aus Full House! 635 00:34:38,502 --> 00:34:40,504 Er ist praktisch Ihr Nachbar! 636 00:34:40,587 --> 00:34:44,717 Wir sind alle ausgestiegen und haben Fotos von seinem Haus gemacht, es war super! 637 00:34:44,882 --> 00:34:48,512 Und dann habe ich rübergesehen und Sie gesehen, wie Sie Ihren Müll rausbringen. 638 00:34:48,596 --> 00:34:50,806 Und dann habe ich gesagt: „Hey, das ist Paul Hogan!“ 639 00:34:50,889 --> 00:34:54,226 Und dann hat der Fahrer gesagt: „Nein, das ist er nicht, der ist tot.“ 640 00:34:54,810 --> 00:34:55,811 Das hat er gesagt? 641 00:34:55,853 --> 00:34:59,315 Ja, aber wissen Sie was, ich bin froh, dass Sie nicht tot sind, Paul. 642 00:35:00,316 --> 00:35:02,735 Hören Sie, ich will das jetzt nicht vor der Kamera machen – 643 00:35:02,860 --> 00:35:05,738 Es ist nur so, dass Sie der einzige berühmte Freund sind, den ich habe. 644 00:35:06,322 --> 00:35:09,366 Wissen Sie vielleicht, wo Kim Kardashian wohnt? 645 00:35:10,701 --> 00:35:14,538 Hören Sie, wenn Sie Prominente suchen, gehen Sie zur Melrose Avenue. 646 00:35:14,622 --> 00:35:15,914 Dort hängen Sie alle ab. 647 00:35:15,998 --> 00:35:19,585 Okay, okay, oder wissen Sie was, ich könnte auch hier bleiben. 648 00:35:19,668 --> 00:35:20,669 Nein! 649 00:35:21,253 --> 00:35:23,172 Nein? Schon in Ordnung, okay. 650 00:35:23,380 --> 00:35:25,966 Wissen Sie, wie man am besten in diese Melrose kommt? 651 00:35:26,050 --> 00:35:27,593 - Fahren Sie hin. - Hinfahren? 652 00:35:27,760 --> 00:35:28,802 Verstanden. 653 00:35:28,886 --> 00:35:29,887 Ich habe kein Auto. 654 00:35:30,596 --> 00:35:31,597 Meine Güte... 655 00:35:31,764 --> 00:35:34,308 Wissen Sie was, das geht schon, schon okay, ich kann trampen. 656 00:35:35,768 --> 00:35:36,894 Das funktioniert. 657 00:35:37,186 --> 00:35:41,398 Okay, so mache ich es, ich hole nur mein Zeug. 658 00:35:44,318 --> 00:35:46,153 Das ist – uh! 659 00:35:46,320 --> 00:35:48,614 Keine Sorge, ist nicht so schwer, wie es aussieht! 660 00:35:48,948 --> 00:35:51,033 - Alles gut! - Ah! 661 00:35:52,159 --> 00:35:53,369 Da entlang. 662 00:35:53,953 --> 00:35:55,037 Natürlich. 663 00:35:56,121 --> 00:35:59,124 Ich wünschte, das hätte ich früher gewusst, das hier ist kein Rucksack. 664 00:35:59,833 --> 00:36:02,336 Okay, es war auf jeden Fall schön, Sie kennen zu lernen, Paul. 665 00:36:02,962 --> 00:36:03,963 Okay. 666 00:36:06,256 --> 00:36:07,633 Haben Sie etwas gesagt? 667 00:36:09,593 --> 00:36:12,096 Ich dachte, Sie hätten „Aw“ gesagt, ich habe ein „Aw“ gehört. 668 00:36:12,221 --> 00:36:13,639 Nein, nein. 669 00:36:16,558 --> 00:36:20,145 Ich wünschte echt, wir könnten länger zusammen abhängen, aber ich muss los. 670 00:36:34,576 --> 00:36:37,746 Obwohl die Polizei gelobt, weiterhin nach dem Valet-Phantom zu suchen, 671 00:36:37,830 --> 00:36:41,166 der laut Angaben nun über 85 Motorfahrzeuge gestohlen hat. 672 00:36:41,417 --> 00:36:44,586 Und weitere Nachrichten, jeder sprach heute Abend von den BT Awards, 673 00:36:44,670 --> 00:36:48,841 als Ex-Filmstar Paul Hogan sich in große Schwierigkeiten brachte. 674 00:36:49,091 --> 00:36:50,634 Mr. Hogan, warum sind Sie hier? 675 00:36:50,718 --> 00:36:53,554 Um diesen bedauernswerten, kleinen Menschen zu helfen. 676 00:36:53,762 --> 00:36:55,806 Und sie brauchen so viel Hilfe wie nur möglich – 677 00:36:55,973 --> 00:36:58,434 Ich bin ein Vertreter Australiens, okay, für Tourismus. 678 00:36:58,559 --> 00:37:01,061 Aber um ehrlich zu sein, 679 00:37:01,395 --> 00:37:04,982 habe ich angefangen, den Leuten zu sagen, dass ich aus Neuseeland komme. 680 00:37:05,065 --> 00:37:08,235 Ja, ich habe sogar eine geheiratet, wissen Sie, also... 681 00:37:08,694 --> 00:37:11,614 Ich weiß nicht, was Hogans Problem ist. 682 00:37:11,822 --> 00:37:14,116 Vielleicht denkt er, es sei witzig, keine Ahnung. 683 00:37:14,199 --> 00:37:17,036 Aber genau wie in Lightning Jack lacht niemand. 684 00:37:17,870 --> 00:37:22,416 Ich war letztens mit ein paar Freunden, Mike Tyson, Mickey Rourke, Charlie Sheen... 685 00:37:23,667 --> 00:37:29,256 Wir waren uns alle einig, dass keiner so tief gefallen ist wie Paul Hogan. 686 00:37:30,841 --> 00:37:31,967 Es ist peinlich. 687 00:37:32,217 --> 00:37:33,510 Sind es die Drogen? 688 00:37:40,184 --> 00:37:42,269 {\an8}Immobilien an der australischen Küste Verkauft 689 00:37:42,436 --> 00:37:43,646 Oh, schade. 690 00:37:44,229 --> 00:37:46,398 Was soll's, du bist hier zufrieden, nicht wahr? 691 00:37:50,319 --> 00:37:53,530 Australien, ein Ort wie kein anderer. 692 00:37:54,490 --> 00:37:55,991 Bis nächste Woche, Barry! 693 00:37:56,825 --> 00:37:58,869 Nicht sehr viele Krokodile hier draußen, was? 694 00:37:58,953 --> 00:38:02,748 Das hier sind 37,000 Meilen makelloser, wunderschöner Strand, Kumpel. 695 00:38:03,165 --> 00:38:04,625 Als ob ich das nicht wüsste. 696 00:38:18,555 --> 00:38:22,810 Okay, Leute, guten Morgen, bereit, es in euren Beinen und in eurer Seele zu spüren? 697 00:38:22,893 --> 00:38:24,895 Los geht's! 698 00:38:25,020 --> 00:38:26,021 Bereit, Leute? 699 00:38:26,146 --> 00:38:29,275 Wärmt euch auf und macht euch bereit auf die Hölle mit ein paar Kicks! 700 00:38:29,358 --> 00:38:31,402 Eins, zwei, drei! 701 00:38:31,485 --> 00:38:35,531 Fühlt, wie es brennt, fühlt den Schmerz, es wird wehtun, ich lüge euch nicht an! 702 00:38:42,830 --> 00:38:44,123 Fühlt die Energie! 703 00:38:48,210 --> 00:38:50,754 Ein bisschen hiervon! Ein bisschen davon! 704 00:38:51,630 --> 00:38:53,173 Jetzt ist er Aerobic-Lehrer. 705 00:38:56,427 --> 00:38:58,721 In die Hocke, Hocke, Hocke. 706 00:39:00,848 --> 00:39:01,849 Hi, Dad! 707 00:39:02,766 --> 00:39:03,934 Willst du Frühstück? 708 00:39:04,018 --> 00:39:05,769 Nein, ich brauche nichts, ich habe das hier. 709 00:39:05,853 --> 00:39:08,188 Warum ziehst du nicht deine Sportsachen an und machst mit? 710 00:39:08,564 --> 00:39:09,565 Ja... 711 00:39:10,566 --> 00:39:11,859 Okay. 712 00:39:12,443 --> 00:39:17,197 Pulsieren, pulsieren, pulsieren, pulsieren, pulsieren. 713 00:39:19,116 --> 00:39:20,618 Atmet das Schlechte aus. 714 00:39:24,747 --> 00:39:26,457 Was meint ihr, Leute? 715 00:39:28,542 --> 00:39:30,669 Sehr schön, sehr, sehr schön. 716 00:39:30,753 --> 00:39:31,837 {\an8}Douglas Management Team 717 00:39:31,920 --> 00:39:35,758 Die Frau ist 81 Jahre alt und eine Nonne. 718 00:39:35,841 --> 00:39:38,052 Ich will einfach nur wissen, warum?! 719 00:39:38,260 --> 00:39:39,970 Sie hat mich genervt. 720 00:39:40,137 --> 00:39:41,847 - Sie hat dich genervt? - Nein! 721 00:39:42,139 --> 00:39:43,515 Hör zu, es war ein Versehen. 722 00:39:43,641 --> 00:39:47,978 Okay, nur damit ich das richtig verstehe, wenn ich den Palast anrufe. 723 00:39:48,062 --> 00:39:51,148 Du hast eine tödliche Schlange auf eine Fünftklässler-Lehrerin geworfen, 724 00:39:51,231 --> 00:39:53,692 einen afroamerikanischen Superstar beleidigt, 725 00:39:53,776 --> 00:39:55,152 versucht zwei Kinder zu verprügeln, 726 00:39:55,235 --> 00:39:58,155 die ganze Schwarze Community beleidigt und eine Nonne k.o. geschlagen. 727 00:39:58,238 --> 00:40:00,532 - Was habe ich vergessen? - Wieso rufst du den Palast an? 728 00:40:00,908 --> 00:40:03,619 Ich rufe den Palast an, um die Ritterwürde abzusagen. 729 00:40:03,744 --> 00:40:06,914 Bevor sie das über dich erfahren und es für uns tun. 730 00:40:07,539 --> 00:40:13,462 Paul ich versuche aus der Sache mit einem winzigen Bisschen Würde herauszukommen. 731 00:40:16,215 --> 00:40:20,427 - Okay, wir viel Uhr ist jetzt in London? - Nein, nein, ruf nicht den Palast an. 732 00:40:20,552 --> 00:40:23,180 Sag die Ritterwürde nicht ab, ich habe es Lucy versprochen. 733 00:40:23,264 --> 00:40:24,515 Okay, in Ordnung, in Ordnung. 734 00:40:24,598 --> 00:40:28,602 Es verblüfft mich nur, dass die Medien diese Story noch nicht aufgegriffen haben. 735 00:40:28,894 --> 00:40:31,647 Und Gott sei Dank geht es ihr gut, dieser Frau, dieser Schwester... 736 00:40:31,730 --> 00:40:33,983 - Mary Murphy. - Mary Murphy. 737 00:40:34,275 --> 00:40:37,861 Und weißt du, warum die Medien diese Story noch nicht aufgegriffen haben? 738 00:40:38,028 --> 00:40:42,866 Weil ich seit 2.00 Uhr nachts wach bin und jeden Kontakt anrufe, den ich kenne. 739 00:40:43,075 --> 00:40:45,703 Ich – Hörst du mir überhaupt zu? 740 00:40:45,828 --> 00:40:47,079 Ja, natürlich. 741 00:40:47,162 --> 00:40:48,455 Was machst du – Hey! 742 00:40:48,539 --> 00:40:50,916 Ich bin schon die ganze Nacht wach und fordere Gefallen ein, 743 00:40:51,000 --> 00:40:54,795 – und auf viele bin ich nicht stolz – nur damit sie diese Story nicht bringen. 744 00:40:54,878 --> 00:40:58,549 Oh, ja, hör mal, das schätze ich auch, aber ich hatte überlegt, 745 00:40:58,632 --> 00:41:01,552 warum versuchst du nicht, mich auf eine dieser Tonight Shows zu kriegen? 746 00:41:01,719 --> 00:41:05,431 Was?! Nein, vergiss die Tonight Shows, die haben kein Interesse. 747 00:41:05,723 --> 00:41:09,018 Und Paul, warum willst du noch mehr Aufmerksamkeit auf dich ziehen? 748 00:41:10,477 --> 00:41:14,315 Okay, weißt du was, ich warte mit dem Anruf an den Palast, 749 00:41:14,398 --> 00:41:17,568 wenn du dich dazu bereiterklärst, dich mit jemandem zum Mittagessen zu treffen, 750 00:41:17,651 --> 00:41:19,903 der dazu bereit ist, dich von den Titelseiten zu holen. 751 00:41:19,987 --> 00:41:20,988 Mit wem? 752 00:41:21,322 --> 00:41:24,450 Einem anständigen, respektablen, ehrwürdigen Mann. 753 00:41:24,533 --> 00:41:25,576 Irgendein Schauspieler. 754 00:41:25,659 --> 00:41:28,370 Nein, ein Akrobat, natürlich ein Schauspieler! 755 00:41:28,787 --> 00:41:31,665 Ich will mich nicht mit irgendeinem Schauspieler zum Mittagessen treffen. 756 00:41:31,749 --> 00:41:33,334 Ich will mit niemandem zu Mittag essen. 757 00:41:33,417 --> 00:41:37,296 Tja, wenn du nicht willst, dass ich die Ritterwürde absage, gehst du hin! 758 00:41:37,379 --> 00:41:40,049 Ich meine, er ist dazu bereit, sich mit dir hinzusetzen 759 00:41:40,132 --> 00:41:42,051 und sich die Zeit zu nehmen, dir zu erklären, 760 00:41:42,134 --> 00:41:46,221 was es heißt, respektvoll zu sein und jemand, der – 761 00:41:50,643 --> 00:41:52,645 Du läufst gerade im Fernsehen, habe ich recht? 762 00:41:55,439 --> 00:41:56,774 Wie schlimm ist es? 763 00:41:57,691 --> 00:42:02,196 Äh, ja, okay, also, wo treffe ich mich mit diesem Kerl zum Essen? 764 00:42:02,488 --> 00:42:03,781 Oh Gott. 765 00:42:15,876 --> 00:42:16,877 Paul! 766 00:42:18,629 --> 00:42:19,713 Ah, Chevy! 767 00:42:24,051 --> 00:42:28,264 - Das ist ganz schön schick hier. - Oh, ja, schöne Atmosphäre, gutes Essen. 768 00:42:28,931 --> 00:42:30,140 Darf ich – 769 00:42:31,600 --> 00:42:32,977 Ach, meine Güte! 770 00:42:33,727 --> 00:42:35,104 Schön, Sie kennen zu lernen. 771 00:42:36,188 --> 00:42:39,483 Ich muss Ihnen einfach sagen, Sie auf Saturday Night Live zu sehen, 772 00:42:39,566 --> 00:42:41,610 hat dazu geführt, dass ich Komikerin werden wollte. 773 00:42:41,735 --> 00:42:43,696 Oh, und wie läuft es so? 774 00:42:43,779 --> 00:42:47,199 Na ja, ich arbeite hier als Kellnerin, also nicht so toll. 775 00:42:47,324 --> 00:42:49,159 Ja, das erfordert hartes Training. 776 00:42:50,035 --> 00:42:53,580 Aber dennoch, kann ich Sie bitte auf ein Getränk aufs Haus einladen? 777 00:42:53,664 --> 00:42:54,623 Das wäre toll. 778 00:42:54,707 --> 00:42:58,294 Wie wäre es mit einem Glas Brown Brothers SMC? 779 00:42:58,836 --> 00:43:01,714 Oh, den liebe ich, den liebe ich, Paul, was möchtest... 780 00:43:01,797 --> 00:43:03,757 Ja, ich nehme das Gleiche, danke. 781 00:43:05,009 --> 00:43:07,469 Ihnen ist schon bewusst, dass das 40 Dollar pro Glas kostet. 782 00:43:08,429 --> 00:43:09,430 Natürlich. 783 00:43:12,558 --> 00:43:14,351 Sie wissen schon, wer er ist, oder? 784 00:43:14,727 --> 00:43:15,728 Ja. 785 00:43:18,147 --> 00:43:20,482 Wow, du hast ganz schön was durchgemacht, was? 786 00:43:21,984 --> 00:43:24,278 Nein, alles gut, es ist nur, meine Managerin, sie – 787 00:43:24,361 --> 00:43:25,821 Die Menschen fragen mich ständig, 788 00:43:25,904 --> 00:43:28,115 wie es kommt, dass ich so geliebt und bewundert werde. 789 00:43:28,198 --> 00:43:30,326 Und weißt du was, es ist eigentlich ziemlich einfach. 790 00:43:31,160 --> 00:43:32,161 Wie? 791 00:43:32,494 --> 00:43:34,163 Gewinne einfach einen Oscar. 792 00:43:36,707 --> 00:43:38,751 Wofür hast du denn einen Oscar gewonnen? 793 00:43:39,209 --> 00:43:41,003 Caddy Shack, der erste. 794 00:43:41,545 --> 00:43:42,504 Aha. 795 00:43:42,588 --> 00:43:46,216 Ja, wenn du eins von den Dingern gewinnst, kannst du so ziemlich alles tun. 796 00:43:46,550 --> 00:43:47,676 Echt? 797 00:43:52,681 --> 00:43:55,809 - Geht es Ihnen gut, Mr. Chase? - Ja, Sie sollten die reparieren lassen. 798 00:43:55,935 --> 00:43:57,895 Sie sind einfach so vom Tisch gerutscht. 799 00:43:58,646 --> 00:44:02,858 Natürlich, ich werde mit dem Besitzer sprechen, damit wir sie ankleben. 800 00:44:07,154 --> 00:44:11,116 Hör zu, ich wurde mal für einen Academy Award nominiert. 801 00:44:11,325 --> 00:44:12,868 Wirklich? Wofür? 802 00:44:13,369 --> 00:44:15,788 Schauspiel kann es nicht gewesen sein, nichts für ungut. 803 00:44:16,330 --> 00:44:18,999 Es war als Autor für das beste Drehbuch. 804 00:44:19,667 --> 00:44:23,921 Autor, wow, ich wusste gar nicht, dass das noch eine Kategorie ist. 805 00:44:24,004 --> 00:44:25,923 Was kommt als nächstes, bestes Catering? 806 00:44:26,548 --> 00:44:28,259 Oh, entschuldigen Sie, Mr. Chase. 807 00:44:28,342 --> 00:44:31,387 Es tut mir leid, dass ich Sie unterbreche, aber ich muss Ihnen einfach sagen, 808 00:44:31,470 --> 00:44:34,139 dass Sie in The Three Amigos wahnsinnig komisch waren. 809 00:44:34,223 --> 00:44:35,599 Das hat mich umgehauen! 810 00:44:35,766 --> 00:44:40,479 Und European Vacation, Sie sind ein unglaublicher Mann. 811 00:44:40,562 --> 00:44:42,982 Ach, jetzt kommen Sie, das ist doch Unsinn. 812 00:44:43,649 --> 00:44:46,694 Wir sind alle nur Menschen, ich bin genau wie Sie. 813 00:44:47,027 --> 00:44:48,320 Abgesehen vom Oscar. 814 00:44:50,906 --> 00:44:52,074 Sie haben einen Oscar? 815 00:44:52,241 --> 00:44:53,242 Vielleicht. 816 00:44:57,705 --> 00:44:58,831 Sie ist süß. 817 00:44:59,248 --> 00:45:00,749 - Ja. - Chevy! 818 00:45:01,125 --> 00:45:02,626 Spielen wir noch Badminton? 819 00:45:03,002 --> 00:45:04,003 Absolut! 820 00:45:04,169 --> 00:45:06,422 Und Paul, wie geht es Ihnen? 821 00:45:06,755 --> 00:45:08,048 Mir geht es gut. 822 00:45:08,507 --> 00:45:10,676 - Toll. - Wir wollten Sie eigentlich anrufen. 823 00:45:10,759 --> 00:45:14,430 Wir haben viel nachgedacht und obwohl wir wissen, dass Sie nicht begeistert sind, 824 00:45:14,513 --> 00:45:20,477 wenn Sie den Hut noch mal anziehen würden, hätten wir eine fantastische Idee. 825 00:45:20,644 --> 00:45:21,645 Oh. 826 00:45:22,479 --> 00:45:25,232 Dundee ist wütend! Warum ist er wütend? 827 00:45:25,316 --> 00:45:26,400 - Hm? - Jetzt passen Sie auf! 828 00:45:26,483 --> 00:45:28,652 Seine Frau Sue ist tot! 829 00:45:28,777 --> 00:45:31,238 - Tot? - Von einem Krokodil gefressen! 830 00:45:31,572 --> 00:45:32,906 Sie wollen sich rächen. 831 00:45:32,990 --> 00:45:36,493 Sie beauftragen eine umwerfend schöne, junge Park Rangerin und Boom! 832 00:45:36,785 --> 00:45:39,330 - Neues Liebesinteresse. - Klingt toll, klingt toll. 833 00:45:39,413 --> 00:45:41,624 Wollen Sie wissen, wer die schöne Park Rangerin spielt? 834 00:45:41,707 --> 00:45:43,500 Rachel McAdams! 835 00:45:43,834 --> 00:45:44,793 Wow! 836 00:45:44,877 --> 00:45:47,588 - Als Liebesinteresse. - Rachel McAdams? 837 00:45:48,255 --> 00:45:49,256 Nein. 838 00:45:49,381 --> 00:45:51,383 Ach, kommen Sie, Sie mögen Rachel McAdams nicht? 839 00:45:51,508 --> 00:45:52,885 Ich liebe Rachel McAdams. 840 00:45:53,135 --> 00:45:54,762 Sie ist toll, okay? 841 00:45:55,137 --> 00:45:56,555 Aber ich bin verdammte 80. 842 00:45:56,972 --> 00:45:58,349 Und wie alt ist sie, 30? 843 00:46:00,392 --> 00:46:02,311 - Da hat er irgendwie recht. - Er hat recht, ja. 844 00:46:02,645 --> 00:46:03,771 Sie ist zu alt! 845 00:46:03,854 --> 00:46:05,147 Nein, das wollte ich nicht damit – 846 00:46:05,230 --> 00:46:07,191 Hast du die Liste für High School Musical? 847 00:46:09,526 --> 00:46:10,736 Selena Gomez! 848 00:46:10,819 --> 00:46:11,820 Emma Watson. 849 00:46:12,196 --> 00:46:14,198 - Abigail Breslin! - Ja! 850 00:46:15,199 --> 00:46:16,784 Nein, nein! 851 00:46:18,243 --> 00:46:19,370 Wissen Sie was? 852 00:46:20,079 --> 00:46:22,539 Sie machen es uns wirklich sehr, sehr schwer. 853 00:46:23,999 --> 00:46:25,376 Da hat er recht. 854 00:46:25,834 --> 00:46:28,712 Mr. Chase, Paul. 855 00:46:28,921 --> 00:46:32,007 Ja, danke Chevy. 856 00:46:32,258 --> 00:46:33,634 Oh, sieh nur, wie spät es ist. 857 00:46:34,218 --> 00:46:36,470 Ja, ich muss los, Chevy, ich habe einen Termin. 858 00:46:36,553 --> 00:46:37,721 Oh, wirklich? 859 00:46:38,305 --> 00:46:39,390 Rechnung bitte! 860 00:46:39,556 --> 00:46:41,850 - Hier, ich zahle. - Nein, Unsinn. 861 00:46:42,309 --> 00:46:43,811 Steck das weg, ich mache das schon. 862 00:46:43,894 --> 00:46:45,980 - Bist du sicher? - Natürlich, ist mir ein Vergnügen. 863 00:46:46,063 --> 00:46:48,774 Bei dem, was bei dir los ist, ist es das Mindeste, was ich tun kann. 864 00:46:49,942 --> 00:46:51,235 Ja, danke. 865 00:46:51,694 --> 00:46:52,903 War schön, dich zu sehen. 866 00:46:54,738 --> 00:46:55,739 Danke. 867 00:46:56,824 --> 00:47:00,494 Verzeihung, war das Chevy Chase? 868 00:47:01,120 --> 00:47:02,121 Jap. 869 00:47:02,496 --> 00:47:04,039 Oh, er ist so nett. 870 00:47:04,915 --> 00:47:06,083 Ist er denn nett? 871 00:47:06,542 --> 00:47:08,836 Ja, er ist sehr nett, ja. 872 00:47:09,003 --> 00:47:10,587 Ich wusste es. 873 00:47:13,048 --> 00:47:14,049 Jap. 874 00:47:16,385 --> 00:47:20,931 Ich liebe diesen Typ, Die schrillen Vier auf Achse, fantastisch! 875 00:47:21,890 --> 00:47:24,560 Hey! Er hat nicht für seinen Wein gezahlt! 876 00:47:35,029 --> 00:47:38,657 Und das war's von mir, Brian Alcroft, hier bei L.A. Local! 877 00:47:38,741 --> 00:47:42,036 Hören Sie für regelmäßige Updates im Laufe des Abends weiter. 878 00:47:42,119 --> 00:47:46,081 Und hören Sie morgen ab 5.00 Uhr rein, wenn Suzanne O'Reilly Ihnen berichtet, 879 00:47:46,165 --> 00:47:48,125 was Sie über die Nacht verpasst haben. 880 00:47:49,793 --> 00:47:57,259 ♪ Ich gab meiner Liebsten ♪ ♪ eine Kirsche ohne Kern. 881 00:47:57,760 --> 00:48:05,142 ♪ Ich gab meiner Liebsten ♪ ♪ einen Hahn ohne Kamm. 882 00:48:05,476 --> 00:48:12,733 ♪ Ich gab meiner Liebsten ♪ ♪ eine Geschichte ohne Ende. 883 00:48:13,651 --> 00:48:18,405 ♪ Ich gab meiner Liebsten ein Baby ohne – ♪ 884 00:48:18,489 --> 00:48:19,657 Er kann singen. 885 00:48:21,700 --> 00:48:23,869 Okay, ja, hören Sie. 886 00:48:24,453 --> 00:48:27,539 Als ich erstmals von dem Schlangen-Vorfall hörte, war ich ziemlich aufgebracht, 887 00:48:27,623 --> 00:48:29,792 weil ich dachte, Paul Hogan wäre längst tot. 888 00:48:29,917 --> 00:48:31,085 Er war so lange – 889 00:48:31,168 --> 00:48:34,672 Ich muss jedes Mal auf die Bühne und: „Ist das ein Messer? Ist das kein Messer?“ 890 00:48:34,880 --> 00:48:36,090 „Ist das ein Mikrofon?“ 891 00:48:36,215 --> 00:48:38,300 Als er nach ihrer engen Freundschaft gefragt wurde, 892 00:48:38,384 --> 00:48:41,887 bestritt der Oscar-Sieger Gary Oldman, den schwierigen Star je getroffen zu haben. 893 00:48:41,971 --> 00:48:44,682 Na ja, ich sage nur... ist ein... 894 00:48:44,807 --> 00:48:47,935 John Travolta weigerte sich, über Mr. Hogan zu sprechen. 895 00:48:48,519 --> 00:48:50,229 Das ist eine sehr gefährliche Angelegenheit. 896 00:48:50,312 --> 00:48:52,439 Allerdings veröffentlichte er ein Statement: 897 00:48:52,523 --> 00:48:53,691 „Mir ist egal, was er macht, 898 00:48:53,774 --> 00:48:56,277 aber in dem Moment, wo er mit meiner Olivia auf der Bühne steht 899 00:48:56,360 --> 00:49:00,072 und versucht unsere Hinterlassenschaft zu zerstören, ist er zu weit gegangen.“ 900 00:49:01,615 --> 00:49:04,118 Hey, wann hast du gelernt, Gitarre zu spielen? 901 00:49:04,785 --> 00:49:05,995 Vor ein paar Wochen. 902 00:49:06,287 --> 00:49:07,246 Natürlich. 903 00:49:07,329 --> 00:49:09,873 Komm doch raus, wir können grillen, noch ein paar Lieder spielen. 904 00:49:09,957 --> 00:49:10,958 Okay. 905 00:49:11,417 --> 00:49:15,254 Oh, ich habe eine Spanisch-Stunde um acht, sieh zu, dass ich das nicht vergesse, ja? 906 00:49:15,337 --> 00:49:16,755 Du lernst Spanisch? 907 00:49:17,047 --> 00:49:19,133 No. Lo estoy enseñando. 908 00:49:21,635 --> 00:49:23,178 Nein, ich gebe die Stunde. 909 00:49:23,679 --> 00:49:25,055 Natürlich tust du das. 910 00:49:27,349 --> 00:49:32,271 Das bisschen Unterstützung, die Paul Hogan einst hatte, ist völlig verschwunden. 911 00:49:32,563 --> 00:49:34,898 Dad, du weißt schon, dass das keiner denkt, oder? 912 00:49:34,982 --> 00:49:37,234 - Ich hoffe nicht. - Er ist irgendwie durchgedreht, oder? 913 00:49:37,318 --> 00:49:39,403 Mir ist egal, was die anderen sagen, ich liebe ihn. 914 00:49:39,486 --> 00:49:41,739 - Das ist doch okay. - Ich weiß er bekam viel Kritik, 915 00:49:41,822 --> 00:49:44,867 - aber ich finde er ist ein toller Mensch. - Oh, sie liebt dich. 916 00:49:45,034 --> 00:49:48,537 - Alle Australier sind sehr stolz auf ihn. - Siehst du, alles wird gut. 917 00:49:48,621 --> 00:49:51,457 Wissen Sie, als Kind habe ich mich unter der Decke versteckt, 918 00:49:51,540 --> 00:49:53,917 wenn er mit diesen Krokodilen und Schlangen gerungen hat. 919 00:49:54,209 --> 00:49:57,296 Und was ist mit Bindi und Bob, ich meine... 920 00:49:57,504 --> 00:50:02,301 Nein, Sie sprechen von Steve Irwin, dem Crocodile Hunter. 921 00:50:03,677 --> 00:50:05,054 Wen meinten Sie? 922 00:50:05,638 --> 00:50:08,098 Crocodile Dundee, Paul Hogan. 923 00:50:08,432 --> 00:50:10,935 Oh, der, ja, der ist ein Arschloch. 924 00:50:11,060 --> 00:50:14,855 Okay, okay, okay, ich sage Ihnen, was ich von Mr. Hogan halte... 925 00:50:14,939 --> 00:50:18,400 Opa, hat dich schon mal jemand nicht gemocht? 926 00:50:19,652 --> 00:50:22,655 Oh, ja, vielleicht der ein oder andere. 927 00:50:23,489 --> 00:50:24,657 Was hast du dann gemacht? 928 00:50:24,740 --> 00:50:27,952 Nichts, du kannst die Leute nicht zwingen, dich zu mögen, Liebes. 929 00:50:28,243 --> 00:50:32,957 Ich meine, als ich im Fernsehen startete, sagte eine meiner Tanten immer zu mir: 930 00:50:33,040 --> 00:50:36,794 „Das solltest du nicht im Fernsehen sagen, tu dies nicht, so kannst du nicht aussehen. 931 00:50:36,877 --> 00:50:38,379 Die Leute werden dich nicht mögen.“ 932 00:50:38,462 --> 00:50:42,800 Aber weißt du, manche werden dich mögen und manche nicht, sei einfach du selbst. 933 00:50:42,883 --> 00:50:45,386 Du meinst, ich sollte ihnen nicht sagen, dass du mein Opa bist, 934 00:50:45,469 --> 00:50:47,263 weil du sie schon seit Ewigkeiten verärgerst? 935 00:50:49,306 --> 00:50:53,686 Es ist wahrscheinlich am sichersten, wenn du mich nicht erwähnst. 936 00:50:54,937 --> 00:50:58,315 Hör mal, deine Mom hat gesagt, dass du es in der Schule etwas schwer hast. 937 00:50:58,691 --> 00:50:59,692 Ja. 938 00:50:59,942 --> 00:51:03,946 Hör zu, es ist nicht einfach, auf eine neue Schule zu gehen, aber das wird schon. 939 00:51:04,113 --> 00:51:05,114 Ja. 940 00:51:05,197 --> 00:51:09,702 Hör mal, es tut mir leid, wenn die Sachen, die über mich berichtet werden, 941 00:51:09,785 --> 00:51:14,581 es dir ein bisschen schwer machen, aber mach dir nur keine Sorgen. 942 00:51:14,665 --> 00:51:16,166 Weißt du, die erfinden Sachen. 943 00:51:16,250 --> 00:51:17,918 Mom sagt etwas anderes! 944 00:51:18,669 --> 00:51:22,214 Oh, tja, Mom ist manchmal verwirrt. 945 00:51:22,798 --> 00:51:25,009 Aber keine Sorge, Opa, du wirst zum Ritter geschlagen. 946 00:51:25,092 --> 00:51:28,012 Das wird alles wieder gut machen, das kann dir keiner nehmen. 947 00:51:28,095 --> 00:51:29,388 Oh, ich hoffe nicht. 948 00:51:29,972 --> 00:51:31,515 Ich habe das hier gezeichnet. 949 00:51:34,184 --> 00:51:35,769 Hast du das gemacht? 950 00:51:36,520 --> 00:51:39,481 Du bist sehr talentiert für ein 19-jähriges Kind. 951 00:51:39,815 --> 00:51:41,567 Ich bin nicht 19, ich bin 9! 952 00:51:41,650 --> 00:51:44,069 Du kannst doch nicht 9 sein, du bist zu clever! 953 00:51:44,403 --> 00:51:46,614 Danke, aber ich wollte dir das nur zeigen. 954 00:51:46,780 --> 00:51:48,824 Ich gehe jetzt besser, der Zauberer erwartet mich! 955 00:51:49,033 --> 00:51:52,453 Oh, ja, wie läuft das denn, wie geht es dir dabei? 956 00:51:52,995 --> 00:51:56,206 Ziemlich gut, ich kann es kaum abwarten, dass du mir irgendwann zusehen kannst. 957 00:51:56,373 --> 00:51:57,875 Ich würde dir liebend gerne zusehen. 958 00:51:58,500 --> 00:51:59,877 - Tschüs, Opa. - Ja. 959 00:52:00,753 --> 00:52:01,962 Tschüs, Schätzchen. 960 00:52:35,412 --> 00:52:38,499 Hey, ich sehe deinen Fuß, der guckt raus. 961 00:52:41,418 --> 00:52:43,754 Komm schon, was machen wir hier, Verstecken spielen? 962 00:52:43,921 --> 00:52:45,297 Nein, machen wir nicht! 963 00:52:48,926 --> 00:52:49,927 Hey. 964 00:52:52,137 --> 00:52:53,806 Und was machst du dann hier, Freundchen? 965 00:52:54,306 --> 00:52:56,892 Na ja, ich konnte Melrose nicht finden. 966 00:52:59,103 --> 00:53:03,440 Okay, bringen wir es hinter uns, wie viel kriegst du für ein Foto von mir? 967 00:53:03,607 --> 00:53:05,693 Oh, so um die 100 Mäuse? 968 00:53:06,860 --> 00:53:07,861 100 Mäuse? 969 00:53:08,112 --> 00:53:09,738 Ja, ich meine, wenn ich Glück habe. 970 00:53:10,739 --> 00:53:13,158 Und wenn ich mein Oberteil ausziehe und ganz verschwitzt bin, 971 00:53:13,242 --> 00:53:15,828 weißt du, als käme ich aus dem Fitnessstudio, richtig aufgepumpt? 972 00:53:16,287 --> 00:53:19,498 Nein, dann 60, vielleicht? 973 00:53:19,665 --> 00:53:21,083 - 60?! - Mhm. 974 00:53:24,712 --> 00:53:29,592 Okay, und ein Foto von mir mit Kim Kardashian? 975 00:53:29,675 --> 00:53:31,260 Jetzt verstehen wir uns! 976 00:53:31,343 --> 00:53:34,471 Das wäre der Wahnsinn, da könnte ich 3.000 kriegen, vielleicht sogar mehr! 977 00:53:35,514 --> 00:53:38,642 Ich meine, für ein Foto von Kim, bist du auch mit drauf? 978 00:53:38,934 --> 00:53:39,935 Ja. 979 00:53:40,144 --> 00:53:43,564 Dann sind es eher 120 Dollar oder weniger. 980 00:53:44,273 --> 00:53:46,567 Aber keine Sorge, ich kann dich rausschneiden. 981 00:53:47,359 --> 00:53:48,652 Ich habe eine Idee, Paul! 982 00:53:48,861 --> 00:53:52,281 Wie wäre es, wenn ich Fotos von dir und einer neuen Freundin mache? 983 00:53:52,990 --> 00:53:53,991 Nein. 984 00:53:54,116 --> 00:53:55,409 Nein, das könnte gut werden! 985 00:53:55,492 --> 00:53:58,412 Es muss keine Freundin sein, vielleicht auch eine Geliebte. 986 00:53:59,496 --> 00:54:01,915 - Vergiss es. - Das könnten wir arrangieren. 987 00:54:02,041 --> 00:54:05,085 Weißt du was, ich habe gerade eine Kellnerin bei Denny's kennengelernt. 988 00:54:05,169 --> 00:54:06,962 Und sie stand richtig auf Australier. 989 00:54:07,129 --> 00:54:09,673 Und ich meinte nur: „ Oh, ich kenne einen Australier.“ 990 00:54:10,215 --> 00:54:13,344 Okay, hör zu, du hast kein Auto, oder? 991 00:54:13,594 --> 00:54:15,262 Ja, ich – Nein, habe ich nicht. 992 00:54:15,387 --> 00:54:17,222 - Hmm, okay. - Warum? 993 00:54:17,640 --> 00:54:19,767 Ich – Nein, das mache ich lieber nicht. 994 00:54:19,850 --> 00:54:23,020 Ich habe meiner Managerin versprochen, das ich keinen Ärger mehr mache. 995 00:54:23,145 --> 00:54:25,731 Oh, tu das Gegenteil! 996 00:54:26,398 --> 00:54:29,109 Tu, was du deiner Managerin gesagt hast, dass du nicht tun würdest! 997 00:54:29,193 --> 00:54:32,112 Tu das Gegenteil davon! Lass es uns machen! Wir tun es gemeinsam! 998 00:54:32,196 --> 00:54:36,075 Paul bitte! Bitte, bitte! 999 00:54:38,243 --> 00:54:39,828 Also, wo geht es hin? 1000 00:54:39,954 --> 00:54:41,789 Wir müssen Prominente finden. 1001 00:54:41,872 --> 00:54:44,416 Ja, du weißt schon, wie George Clooney, Julia Roberts – 1002 00:54:44,500 --> 00:54:45,793 Kim Kardashian. 1003 00:54:46,126 --> 00:54:50,214 Ich wusste mal, wo Carey Grant gewohnt hat. 1004 00:54:50,839 --> 00:54:53,801 Ja, aber ich denke, es ist besser, wenn wir uns an Prominente halten, 1005 00:54:53,926 --> 00:54:55,302 die noch am Leben sind. 1006 00:54:55,469 --> 00:54:57,221 Okay, Betty White? 1007 00:54:57,596 --> 00:55:00,015 Äh, ich meine, sie ist gut, es ist nur – 1008 00:55:00,099 --> 00:55:01,267 Was für ein Tag ist heute? 1009 00:55:01,392 --> 00:55:04,645 - Äh, Mittwoch, glaube ich. - Ah, ich weiß wo sie sind! 1010 00:55:05,062 --> 00:55:06,063 Ach, ja? 1011 00:55:10,067 --> 00:55:11,068 Oh. 1012 00:55:12,319 --> 00:55:13,320 Mist! 1013 00:55:14,280 --> 00:55:16,699 Keine Panik, das ist doch nur die Polizei. 1014 00:55:17,574 --> 00:55:19,410 Ja, aber die haben große Waffen! 1015 00:55:19,785 --> 00:55:22,997 Ja, aber wenn du nichts Dummes machst, sind sie schon in Ordnung. 1016 00:55:34,091 --> 00:55:35,217 Was machst du? 1017 00:55:35,467 --> 00:55:43,058 Ich warte nur darauf, dass die aus dem Auto steigen. 1018 00:55:50,858 --> 00:55:51,859 Okay! 1019 00:56:14,256 --> 00:56:17,843 Oh, das habe ich ganz vergessen, wollt ihr Pfefferminz oder Wasser oder so? 1020 00:56:17,927 --> 00:56:19,511 Äh, ich brauche erst mal nichts, John. 1021 00:56:19,595 --> 00:56:21,013 Was?! Nein! 1022 00:56:29,980 --> 00:56:32,483 Hör zu, Kumpel, du musst anhalten und mit ihnen sprechen! 1023 00:56:32,691 --> 00:56:35,653 Ah, nein, nein, das kann ich nicht, ich habe meinen Führerschein nicht. 1024 00:56:35,736 --> 00:56:37,821 Sag ihnen doch, dass du ihn zu Hause vergessen hast. 1025 00:56:37,905 --> 00:56:40,032 Nein, ich habe keinen Führerschein. 1026 00:56:41,158 --> 00:56:44,286 Wenn ich es mir recht überlege, weiß ich nicht mal, wem dieses Auto gehört. 1027 00:56:45,329 --> 00:56:46,830 Komm schon! 1028 00:56:53,253 --> 00:56:55,089 - John! - Hol deine Kamera raus! 1029 00:56:55,172 --> 00:56:57,383 Warum? Damit ich meinen eigenen Tod fotografieren kann? 1030 00:56:57,466 --> 00:57:02,388 Nein, weil hier gleich um die Ecke ein Haufen Prominente kommen! 1031 00:57:02,471 --> 00:57:05,849 Warte! Objektivdeckel! Objektivdeckel! 1032 00:57:19,238 --> 00:57:21,699 Stephanie, erzählen Sie uns von Ihrer neusten Rolle. 1033 00:57:21,782 --> 00:57:26,495 Sie ist eine abgebrühte FBI-Agentin, die viele Leute umbringen muss. 1034 00:57:26,787 --> 00:57:28,414 Oh, wie spaßig. 1035 00:57:28,956 --> 00:57:30,457 - Ja. - Ja. 1036 00:57:38,716 --> 00:57:40,384 Nein, nein, nein, nein! 1037 00:57:42,761 --> 00:57:44,054 Nein! 1038 00:57:48,183 --> 00:57:51,228 Es scheint hier irgendeine Unruhe zu geben. 1039 00:57:51,312 --> 00:57:53,439 Oh, diese Verfolgungsjagd gerät außer Kontrolle. 1040 00:57:53,522 --> 00:57:56,817 Die Polizei rät Autofahrern, den Santa Vincente Boulevard zu meiden. 1041 00:57:56,984 --> 00:58:00,029 Ich kriege nie genug von Suchscheinwerfern. 1042 00:58:00,696 --> 00:58:04,158 Okay, Luke, bleib wachsam, Kim Kardashian auf 2.00 Uhr! 1043 00:58:04,658 --> 00:58:06,035 Kannst du etwas langsamer fahren? 1044 00:58:07,036 --> 00:58:08,621 Ich befürchte, das ist nicht möglich. 1045 00:58:09,830 --> 00:58:11,290 Oh, sieh nur, da ist Brad Pitt! 1046 00:58:13,083 --> 00:58:14,585 - Und, hast du ihn erwischt? - Nein. 1047 00:58:14,793 --> 00:58:17,212 - Aber ich fast. - Ja, das haben wir gemerkt. 1048 00:58:25,179 --> 00:58:26,680 - Au! - Oh oh. 1049 00:58:26,764 --> 00:58:29,475 - Was war das? - Ich glaube, das war Harvey Weinstein. 1050 00:58:33,270 --> 00:58:34,271 Scheiße! 1051 00:58:46,951 --> 00:58:52,039 Den Fahrer können sie zwar nicht erkennen, aber das ist Paul Hogan im Beifahrersitz. 1052 00:58:52,247 --> 00:58:53,832 Nun ja, Fahrer geraten nun in Panik. 1053 00:58:53,916 --> 00:58:56,669 Die Verfolgungsjagd findet nun auf der anderen Straßenseite statt. 1054 00:59:33,497 --> 00:59:36,750 Danke, Jungs, vergesst nicht, mir eine Bewertung von 5 Sternen zu geben. 1055 00:59:40,004 --> 00:59:41,297 Hey, wo geht er hin? 1056 00:59:41,505 --> 00:59:43,132 Schnell! Rein! 1057 00:59:43,549 --> 00:59:45,509 Hey, glaubst du wirklich, das war Kim Kardashian? 1058 00:59:45,593 --> 00:59:47,928 - Geh rein ins – - Oh, dein Haus ist wunderschön! 1059 00:59:48,012 --> 00:59:50,014 - Komm her! - Du hast drei Garagen?! 1060 00:59:50,097 --> 00:59:51,348 - Hast du drei Autos? - Bewegung! 1061 00:59:51,432 --> 00:59:52,891 Oder dienen die nur als Abstellraum? 1062 00:59:52,975 --> 00:59:55,894 Oh, du hast einen Tennisplatz?! Das ist unglaublich! 1063 00:59:55,978 --> 00:59:59,106 Ich habe in der Schule Tennis gespielt, für mein Gewicht bin ich ziemlich gut! 1064 00:59:59,189 --> 01:00:00,858 Oh, sieh dir nur die Größe dieser Türen an. 1065 01:00:00,941 --> 01:00:02,234 Los, rein, rein! 1066 01:00:03,068 --> 01:00:05,988 Wow! Sieh dir nur diese Hütte an! 1067 01:00:06,488 --> 01:00:10,326 Du hast Stühle, einen Couchtisch, einen riesigen Esstisch. 1068 01:00:10,367 --> 01:00:11,827 Du hast ungefähr acht Kissen! 1069 01:00:11,910 --> 01:00:12,911 Wurde umzingelt und... 1070 01:00:12,995 --> 01:00:15,706 Sieh dir das an. Ist das der Wind? 1071 01:00:16,165 --> 01:00:19,293 Ah, du hast einen Pool? Du hast einen Fernseher! 1072 01:00:19,376 --> 01:00:21,128 Die Geschwindigkeit der Verfolgungsjagd... 1073 01:00:21,211 --> 01:00:23,380 Es war widerlich, um Himmels Willen. 1074 01:00:23,464 --> 01:00:24,423 Oh, Mann. 1075 01:00:24,506 --> 01:00:28,093 Die Polizei rät Autofahrern, den San Vincent Boulevard zu meiden. 1076 01:00:28,385 --> 01:00:31,055 Das Auto wurde nun in einem Wohngebiet verlassen. 1077 01:00:31,430 --> 01:00:33,807 L.A.-Menschen sind so verrückt. 1078 01:00:39,063 --> 01:00:41,774 Paul, komm hier rein, du musst dir die Nachrichten ansehen! 1079 01:00:41,982 --> 01:00:43,317 Ist das...? 1080 01:00:43,901 --> 01:00:47,863 Ja, ich glaube, bedauerlicherweise ist das der blamierte Filmstar Paul Hogan, 1081 01:00:47,947 --> 01:00:51,241 in einer Situation, die nur als ein Hilfeschrei beschrieben werden kann. 1082 01:00:51,742 --> 01:00:54,370 Es scheint, als ob die gefallene Ikone verzweifelt versucht, 1083 01:00:54,453 --> 01:00:56,372 - Paul! - seine Glanzzeiten wieder zu erleben. 1084 01:00:56,956 --> 01:00:57,957 Paul! 1085 01:00:59,041 --> 01:01:01,627 - Paul! - Das mag das Traurigste sein, was dieser 1086 01:01:01,710 --> 01:01:05,464 - Du bist in den Nachrichten! - erschöpfte Journalist je gesehen hat. 1087 01:01:06,215 --> 01:01:09,635 Paul! Paul! Du bist in den Nachrichten! 1088 01:01:10,928 --> 01:01:13,097 Es scheint, als sei eine Dame aus dem Haus gerannt, 1089 01:01:13,180 --> 01:01:15,766 um den aufgewühlten Hogan anzuflehen. 1090 01:01:22,106 --> 01:01:25,025 Die Dame ist auf dem Boden, die Dame ist auf dem Boden. 1091 01:01:30,197 --> 01:01:32,700 Und da kommt Hogan... 1092 01:01:43,961 --> 01:01:45,337 Hast du mal Feuer? 1093 01:01:46,422 --> 01:01:49,049 Ja, sicher, Junge, hier bitte. 1094 01:01:50,050 --> 01:01:51,385 Und deine Brieftasche. 1095 01:01:53,220 --> 01:01:55,097 Mick, geben Sie ihm Ihre Brieftasche. 1096 01:01:55,472 --> 01:01:56,682 Aber wieso denn? 1097 01:01:56,765 --> 01:01:58,475 Sehen Sie denn nicht, er hat ein Messer! 1098 01:02:09,653 --> 01:02:12,698 ♪ Du wedelst mir mit diesem kleinen, ♪ ♪ glänzenden Ding im Gesicht herum. 1099 01:02:12,781 --> 01:02:15,826 ♪ Doch ist dein Stück Besteck ♪ ♪ eine verdammte Schande. 1100 01:02:15,909 --> 01:02:19,246 ♪ Du siehst mich an, als sollte ich ♪ ♪ nun um mein Leben rennen! 1101 01:02:19,330 --> 01:02:21,498 ♪ Doch das ist kein Messer. ♪ 1102 01:02:22,333 --> 01:02:25,294 ♪ Du denkst, dein kleines Spielzeug ♪ ♪ erfüllt mich mit Angst. 1103 01:02:25,461 --> 01:02:28,631 ♪ Aber du solltest es mitnehmen und ♪ ♪ stattdessen deine Fußnägel feilen. 1104 01:02:28,714 --> 01:02:32,051 ♪ Du blamierst dich vor ♪ ♪ meiner zukünftigen Frau. 1105 01:02:32,134 --> 01:02:34,219 ♪ Denn das ist kein Messer. ♪ 1106 01:02:34,929 --> 01:02:38,265 ♪ Du solltest dich von deinem ♪ ♪ Verbrecherleben abwenden. 1107 01:02:38,349 --> 01:02:41,518 ♪ Etwas sinnvolleres mit ♪ ♪ deinem Leben anfangen. 1108 01:02:41,644 --> 01:02:44,897 ♪ Wahrscheinlich siehst du ♪ ♪ deswegen so fertig aus. 1109 01:02:44,980 --> 01:02:49,526 ♪ Vielleicht weil das Werkzeug ♪ ♪ nicht gezahnt ist. 1110 01:02:51,278 --> 01:02:54,156 ♪ Ich sehe, dass du nicht die hellste ♪ ♪ Kerze auf der Torte bist. 1111 01:02:54,239 --> 01:02:57,409 ♪ Ich würde das kleine Ding nicht mal ♪ ♪ benutzen, um mein Brot zu schmieren. 1112 01:02:57,493 --> 01:03:00,621 ♪ Kleiner, wäre ich du, würde ich ♪ ♪ von meinem Leben fortrennen! 1113 01:03:00,704 --> 01:03:03,457 ♪ - Denn das ist kein Messer! ♪ ♪ - Das ist kein Messer! 1114 01:03:03,540 --> 01:03:06,752 ♪ - Nein, das ist kein Messer! ♪ ♪ - Das ist kein Messer! 1115 01:03:06,835 --> 01:03:09,380 ♪ Nein, das ist kein Messer! ♪ 1116 01:03:09,797 --> 01:03:14,093 ♪ - Das ist ein Messer. ♪ ♪ - Oh, ja, das ist ein Messer. 1117 01:03:15,302 --> 01:03:17,429 ♪ Das ist definitiv ein Messer. ♪ 1118 01:03:17,846 --> 01:03:20,849 ♪ Bemerkenswerte Schärfe und Reinheit. ♪ 1119 01:03:20,933 --> 01:03:24,228 ♪ Wie bekam er das durch ♪ ♪ die Sicherheitskontrolle? 1120 01:03:24,561 --> 01:03:27,773 ♪ Ich sollte voller Angst ♪ ♪ und voller Hass sein. 1121 01:03:27,898 --> 01:03:32,695 ♪ Das beängstigendste an dir ist, ♪ ♪ wie du dich anziehst. 1122 01:03:33,946 --> 01:03:37,074 ♪ Freundchen, ich gebe dir ♪ ♪ einen kleinen, netten Rat. 1123 01:03:37,157 --> 01:03:40,202 ♪ Menschen auf der Straße zu bedrohen, ♪ ♪ ist nicht sehr nett. 1124 01:03:40,286 --> 01:03:43,330 ♪ Setz dich also leise irgendwo hin ♪ ♪ und stifte keine Unruhe. 1125 01:03:43,497 --> 01:03:49,378 ♪ Und du wirst kein Messer brauchen, ♪ ♪ denn das ist kein Messer! 1126 01:03:49,753 --> 01:03:52,548 ♪ Ja, das ist kein Messer! ♪ 1127 01:03:52,673 --> 01:03:54,508 ♪ Das ist ein Messer. ♪ 1128 01:04:04,476 --> 01:04:07,187 Hey, Hogan, du bist auf Kaution frei. 1129 01:04:15,362 --> 01:04:17,573 Hör mal, zu meiner Verteidigung, ich hatte keine Ahnung, 1130 01:04:17,615 --> 01:04:19,825 dass wir versuchen würden, vor den Bullen zu flüchten, 1131 01:04:19,908 --> 01:04:22,828 in einer im Fernsehen ausgestrahlten, extrem schnellen Verfolgungsjagd, 1132 01:04:23,203 --> 01:04:26,749 mit einem Führerscheinlosen John Cleese, der ein gestohlenes Auto fährt. 1133 01:04:32,338 --> 01:04:34,840 Dies ist gewiss eine Geschichte, die nicht verschwindet will, 1134 01:04:34,923 --> 01:04:37,259 wenn der in Ungnade gefallene, rassistische Nonnen-Schläger 1135 01:04:37,343 --> 01:04:39,720 und ehemalige australische Legende Paul Hogan 1136 01:04:39,803 --> 01:04:42,264 vor unseren Augen regelrecht zusammenbricht. 1137 01:04:42,598 --> 01:04:44,934 Margot Robbie und Paul Hogan freundeten sich an, 1138 01:04:45,017 --> 01:04:48,020 während sie diese australische Tourismus-Werbung drehten. 1139 01:04:48,228 --> 01:04:50,314 Wir haben Margot in unserem L.A. Studio. 1140 01:04:50,397 --> 01:04:55,194 Margot, ich möchte Sie zuerst fragen, haben Sie Ihren bekümmerten Freund kontaktiert? 1141 01:04:56,612 --> 01:04:57,613 Margot! 1142 01:04:57,738 --> 01:04:58,739 Margot? 1143 01:05:01,825 --> 01:05:04,411 Margot Robbie in L.A., hören Sie mich? 1144 01:05:05,454 --> 01:05:07,081 Sie ist weg, Chef. 1145 01:05:07,164 --> 01:05:08,165 Margot? 1146 01:05:09,833 --> 01:05:10,793 Margot! 1147 01:05:10,876 --> 01:05:13,921 Während Hogan sich schnell zur weltweiten Witzfigur entwickelt. 1148 01:05:14,004 --> 01:05:15,673 Australien, der Flipper? 1149 01:05:15,798 --> 01:05:17,258 spricht Koreanisch 1150 01:05:17,341 --> 01:05:19,593 Ich glaube es nicht, dass er noch nicht „Me-tooed“ wurde. 1151 01:05:19,677 --> 01:05:22,221 Wann wird seine Herrschaft des Wahnsinns enden? 1152 01:05:22,471 --> 01:05:24,682 Und Ihr alter Freund, Paul Hogan, was ist da los? 1153 01:05:24,765 --> 01:05:26,433 Braucht er professionelle Hilfe? 1154 01:05:26,517 --> 01:05:29,436 Ich weiß nicht, da ist nicht viel, das muss man nicht groß analysieren. 1155 01:05:29,520 --> 01:05:31,021 Ich meine, das ist ziemlich albern. 1156 01:05:31,105 --> 01:05:33,190 Ja, stimmt, ziemlich albern, aber ich muss zugeben, 1157 01:05:33,315 --> 01:05:35,484 mich überrascht, wie witzig er ist. 1158 01:05:35,567 --> 01:05:37,278 Und er ist auch ziemlich verrückt! 1159 01:05:37,361 --> 01:05:41,573 Ich meine, der Kerl hat Ecken in seinem Gehirn, die ziemlich wild sind! 1160 01:05:41,657 --> 01:05:43,409 - Oh ja. - Ich habe einen Witz für Sie, okay? 1161 01:05:43,492 --> 01:05:46,203 Wie heißt der schnellste Australier auf der Welt? 1162 01:05:46,328 --> 01:05:48,038 - Der schnellste was? - Australier. 1163 01:05:49,748 --> 01:05:51,458 Paul HoGewehr! 1164 01:05:51,583 --> 01:05:53,002 Warte, ich habe auch einen! 1165 01:05:53,127 --> 01:05:55,921 Was sagt Paul, wenn er will, dass die Eskorte verschwindet? 1166 01:05:57,172 --> 01:05:58,090 Carol ist hier! 1167 01:05:58,173 --> 01:06:00,968 Ich weiß nicht, wie sie mich gefunden hat! Du hast mich nicht gesehen! 1168 01:06:01,051 --> 01:06:03,178 Freundchen, dein Timing könnte nicht schlechter sein. 1169 01:06:03,721 --> 01:06:05,639 Sag ihr einfach, du hast mich nicht gesehen. 1170 01:06:05,973 --> 01:06:08,183 Ich kann Carol nicht anlügen, sie ist ein Engel. 1171 01:06:08,392 --> 01:06:12,021 Egal, was sie sagt, du hast keine Ahnung, wo ich bin. 1172 01:06:12,354 --> 01:06:13,355 Viel Glück! 1173 01:06:14,481 --> 01:06:19,069 Scheiße! Bitte, Gott! Bitte, bitte, ich flehe dich an! 1174 01:06:19,278 --> 01:06:20,362 Oh, verdammt nochmal. 1175 01:06:20,487 --> 01:06:23,449 Warte, ich habe einen, wie heißt Paul Hogans neuester Film? 1176 01:06:23,532 --> 01:06:25,326 - Keine Ahnung. - Wen interessiert's? 1177 01:06:27,745 --> 01:06:29,371 - Oh. - Oh, hi, Carol. 1178 01:06:29,455 --> 01:06:31,999 Hi, Paul, die sind für dich. 1179 01:06:32,082 --> 01:06:33,292 Oh, danke. 1180 01:06:33,751 --> 01:06:35,753 Ich dachte, das ist das Mindeste, was ich tun kann, 1181 01:06:35,836 --> 01:06:38,172 während du es mit ihm und dem ganzen Krach aushalten musst. 1182 01:06:38,964 --> 01:06:40,382 Mit was aushalten? 1183 01:06:40,883 --> 01:06:42,968 Was? Mit Wayne. 1184 01:06:44,178 --> 01:06:45,179 Wayne? 1185 01:06:45,679 --> 01:06:46,931 Wo ist er, Paul? 1186 01:06:47,389 --> 01:06:48,390 Wer? 1187 01:06:48,641 --> 01:06:49,642 Wayne! 1188 01:06:50,184 --> 01:06:51,393 - Wayne? - Mhm. 1189 01:06:51,477 --> 01:06:54,063 Oh, ich habe ihn nicht gesehen. 1190 01:06:54,480 --> 01:06:56,106 Wirklich? Oh. 1191 01:06:57,691 --> 01:06:58,692 - Ja. - Ich – 1192 01:07:02,112 --> 01:07:05,115 Paul, ich will, dass du jetzt ganz ehrlich mit mir bist. 1193 01:07:05,532 --> 01:07:06,825 Ja, natürlich. 1194 01:07:07,326 --> 01:07:08,702 Hast du meinen Mann gesehen? 1195 01:07:09,954 --> 01:07:10,955 Wayne? 1196 01:07:13,082 --> 01:07:14,708 Nein. 1197 01:07:18,295 --> 01:07:22,132 Okay, ähm, das tut mir leid. 1198 01:07:22,216 --> 01:07:24,635 Oh, nein, schon okay, wie ich Wayne kenne, ist er bestimmt – 1199 01:07:24,718 --> 01:07:25,886 Tut mir leid, Schätzchen. 1200 01:07:26,971 --> 01:07:29,181 Bammel vor der neuen Show, du weißt doch, wie ich bin. 1201 01:07:29,265 --> 01:07:31,725 - Du verlogener, kleiner – - Aber hey, er hat gesagt – 1202 01:07:31,809 --> 01:07:33,560 Hey, woah, Kumpel, sieh nicht mich an! 1203 01:07:33,644 --> 01:07:36,730 Du hast es verraten, sobald du die Tür geöffnet hast, du sahst so schuldig aus. 1204 01:07:36,814 --> 01:07:38,816 Ich bin sehr von dir enttäuscht. 1205 01:07:39,066 --> 01:07:40,442 Da sind wir schon zu zweit. 1206 01:07:40,609 --> 01:07:43,112 Ja, ich habe die Nachrichten gelesen, ich wäre sowieso gegangen. 1207 01:07:43,362 --> 01:07:44,947 Und ich würde den Bademantel waschen. 1208 01:07:45,030 --> 01:07:46,240 Oh, ja! 1209 01:07:49,952 --> 01:07:50,953 Tschüs. 1210 01:07:56,500 --> 01:08:01,463 Eins ist sicher, der einst geliebte Mr. Dundee 1211 01:08:01,547 --> 01:08:04,925 hat keinen einzigen Freund mehr übrig. 1212 01:08:11,932 --> 01:08:13,767 Ich habe einen Brief vom Palast. 1213 01:08:14,518 --> 01:08:19,273 Oh, ich denke, wir wissen beide, was hier drin steht. 1214 01:08:19,356 --> 01:08:21,066 Ja, ich denke schon. 1215 01:08:22,526 --> 01:08:24,862 Ich weiß nur nicht, wie ich es Lucy sagen soll. 1216 01:08:26,196 --> 01:08:28,866 Die Menschen sind einfach so wütend auf mich. 1217 01:08:29,491 --> 01:08:31,660 Ich weiß nicht, was ich meiner Mom sagen soll. 1218 01:08:33,162 --> 01:08:35,914 Ich wünschte, mein Dad wäre hier, er wüsste, was zu tun ist. 1219 01:08:36,165 --> 01:08:38,042 Hey, du hast deine Arbeit toll gemacht. 1220 01:08:38,459 --> 01:08:41,377 Du hast nur versucht, einen Schwachkopf zu managen. 1221 01:08:43,421 --> 01:08:46,258 Tja, ich habe einen Schwachkopf gemanagt. 1222 01:08:47,551 --> 01:08:48,551 Ja. 1223 01:08:49,178 --> 01:08:50,386 Wirst du klarkommen? 1224 01:08:50,470 --> 01:08:51,472 Ja. 1225 01:08:52,305 --> 01:08:56,393 Weißt du, ich wollte schon immer etwas für Kinder machen. 1226 01:08:57,603 --> 01:08:58,687 Das solltest du. 1227 01:08:59,229 --> 01:09:01,857 Ja, ich werde schon etwas finden. 1228 01:09:04,944 --> 01:09:07,237 Ich war ohnehin keine besonders gute Managerin. 1229 01:09:18,082 --> 01:09:21,919 Zwei Wochen später 1230 01:09:38,935 --> 01:09:39,937 Nein. 1231 01:10:47,463 --> 01:10:49,006 Hallo, Paul. 1232 01:10:49,256 --> 01:10:51,175 - Oh. - Ich bin Ella. 1233 01:10:51,258 --> 01:10:53,761 - Hi, ich bin Paul. - Hallo. 1234 01:10:54,094 --> 01:10:55,262 - Hi, Ella. - Hi. 1235 01:10:55,596 --> 01:10:58,933 Ach, meine Güte, die anderen sind also noch nicht hier. 1236 01:10:59,558 --> 01:11:00,559 Äh, nein. 1237 01:11:00,893 --> 01:11:05,981 Oh, entschuldigen Sie, Gott, das bin ich, wie unhöflich, tut mir leid. 1238 01:11:06,065 --> 01:11:07,149 Schon in Ordnung. 1239 01:11:07,399 --> 01:11:08,734 Oh, es ist Livvy! 1240 01:11:09,318 --> 01:11:13,989 Ähm, oh, „Spät dran, bin bald da.“ 1241 01:11:17,868 --> 01:11:19,536 - Aha. - Okay. 1242 01:11:25,542 --> 01:11:28,253 Haben Sie das Gefühl, das hier ist ein Verkupplungsversuch? 1243 01:11:28,462 --> 01:11:30,214 So langsam denke ich das, ja. 1244 01:11:31,924 --> 01:11:32,925 Oh je. 1245 01:11:34,301 --> 01:11:35,844 Oh, Livvy, ich bringe sie um. 1246 01:11:36,720 --> 01:11:38,013 Ich liebe Ihr Kleid. 1247 01:11:38,764 --> 01:11:41,058 Das ist ein Oberteil, aber danke. 1248 01:11:42,017 --> 01:11:43,227 Natürlich ist es ein Oberteil. 1249 01:11:43,310 --> 01:11:48,065 Oh mein Gott, diese Situationen sind immer unangenehm, nicht wahr? 1250 01:11:48,148 --> 01:11:49,149 Was? 1251 01:11:49,817 --> 01:11:51,026 Verabredungen? 1252 01:11:51,610 --> 01:11:52,695 Ich habe keine Ahnung, 1253 01:11:52,778 --> 01:11:55,656 ich war nicht mehr verabredet, seit der Mensch den Mond betreten hat. 1254 01:11:56,865 --> 01:11:58,409 Vor einem halben Jahrhundert. 1255 01:11:58,826 --> 01:12:01,870 Wenn Sie ein halbes Jahrhundert gebraucht haben, um sich wieder zu verabreden, 1256 01:12:01,954 --> 01:12:03,289 muss es schlimm gewesen sein. 1257 01:12:03,497 --> 01:12:05,207 Es war tatsächlich ziemlich schlimm. 1258 01:12:07,167 --> 01:12:10,754 Tja, wie auch immer, ich bin froh, dass Sie hier sind. 1259 01:12:12,172 --> 01:12:13,424 Ich bin auch froh. 1260 01:12:16,051 --> 01:12:19,763 Oh mein Gott, ich glaube, das ist Chevy Chase. 1261 01:12:19,847 --> 01:12:22,349 - Sind einfach so vom Tisch gerutscht. - Natürlich ist er es. 1262 01:12:22,433 --> 01:12:24,727 Er ist ziemlich gut, er hat einen Academy Award gewonnen. 1263 01:12:24,852 --> 01:12:26,061 Oh, echt? 1264 01:12:26,270 --> 01:12:28,647 - Sie sollten die reparieren lassen. - Das wusste ich nicht. 1265 01:12:30,190 --> 01:12:33,485 Guten Abend, möchten Sie heute Abend die Weinliste sehen? 1266 01:12:33,569 --> 01:12:35,112 Oh, ja, ja, bitte. 1267 01:12:35,362 --> 01:12:36,989 - Natürlich, Sir. - Danke. 1268 01:12:41,243 --> 01:12:45,456 Ähm, ist es in Ordnung, wenn ich Ihnen etwas Klitzekleines beichte? 1269 01:12:46,248 --> 01:12:47,249 Ja. 1270 01:12:47,958 --> 01:12:52,963 Ich bin vielleicht doch nicht so unschuldig in alldem hier. 1271 01:12:53,213 --> 01:12:58,260 Es mag sein, dass ich vorher ein Gespräch mit Olivia hatte. 1272 01:12:58,469 --> 01:13:02,598 Aha, dann werde ich ein kleines Gespräch mit Olivia führen. 1273 01:13:10,981 --> 01:13:12,274 Er hat meine Schlüssel! 1274 01:13:13,025 --> 01:13:14,777 - Haltet ihn auf! - Jemand muss ihn aufhalten! 1275 01:13:14,902 --> 01:13:15,903 Ah. 1276 01:13:16,153 --> 01:13:18,822 - Ist alles in Ordnung? - Ja, bin gleich wieder da. 1277 01:13:26,330 --> 01:13:27,289 Da drüben! 1278 01:13:27,373 --> 01:13:30,209 Haltet ihn auf, jemand muss ihn aufhalten, das ist das Valet-Phantom! 1279 01:13:30,292 --> 01:13:32,169 - Ich bin mir sicher! - Haltet ihn auf! 1280 01:14:28,183 --> 01:14:29,226 Ich hab's noch drauf. 1281 01:14:29,685 --> 01:14:30,894 Nicht schlecht! 1282 01:14:33,564 --> 01:14:37,276 Mit einer Szene wie im Film selbst ist der geliebte Aussie-Star Paul Hogan zurück 1283 01:14:37,359 --> 01:14:40,237 und erinnert uns daran, aus welchem Holz er geschnitzt ist. 1284 01:14:40,321 --> 01:14:43,073 Das kann von einer anderen Comedy-Ikone jedoch nicht behauptet werden. 1285 01:14:43,157 --> 01:14:45,409 Chevy Chase, dessen Untergang begann, 1286 01:14:45,492 --> 01:14:49,288 als er aus einem Lokal in L.A. gezerrt wurde, weil er Gewürze verstellt hatte! 1287 01:14:49,371 --> 01:14:53,584 Man hörte den aufgewühlten Star schreien: „Aber ich habe einen Oscar gewonnen!“ 1288 01:14:54,376 --> 01:14:56,086 Warte, er hat einen Oscar gewonnen? 1289 01:15:22,071 --> 01:15:24,239 Das Hollywood-Leben ganz verschwommen 1290 01:15:29,745 --> 01:15:31,997 - Dein Foto war unglaublich! - Ja. 1291 01:15:41,840 --> 01:15:44,551 Ich fasse es nicht, dass du das hingekriegt hast. 1292 01:15:45,177 --> 01:15:50,391 Ehrlich gesagt, dachte ich immer, dass aus dir nichts wird. 1293 01:15:51,517 --> 01:15:54,144 Danke, Mom. 1294 01:16:05,322 --> 01:16:06,615 Woher hatte er die Idee? 1295 01:16:06,865 --> 01:16:10,035 Er ist ein Genie. 1296 01:16:10,077 --> 01:16:11,036 {\an8}Der sehr ausgezeichnete Mr. Dundee 1297 01:16:14,164 --> 01:16:17,251 Reserviert Paul Hogan 1298 01:16:18,544 --> 01:16:21,880 - Hallo? - Hey, wie läuft es da hinten? 1299 01:16:21,964 --> 01:16:23,173 Oh, ich bin bereit. 1300 01:16:23,340 --> 01:16:25,217 Hier draußen ist es auch ziemlich großartig. 1301 01:16:25,301 --> 01:16:27,761 Ich habe noch nie so viel Privileg an einem Ort gesehen. 1302 01:16:28,095 --> 01:16:30,097 Ich hoffe, deine Mom passt perfekt rein. 1303 01:16:30,306 --> 01:16:31,599 Das tut sie. 1304 01:16:31,974 --> 01:16:34,143 Kannst du es fassen, dass sie sich umentschieden haben? 1305 01:16:34,226 --> 01:16:35,227 Ja. 1306 01:16:36,812 --> 01:16:38,856 Oh, ich lasse dich besser gehen. 1307 01:16:44,361 --> 01:16:45,362 Nein. 1308 01:16:46,322 --> 01:16:52,328 Wir freuen uns sehr und sind unglaublich dankbar, heute Mr. Paul Hogan zu ehren. 1309 01:16:52,411 --> 01:16:57,875 Den Star des Lieblingsfilms Eurer Majestät, Crocodile Dundee III. 1310 01:16:58,208 --> 01:17:01,378 Leider konnte Mr. Hogan heute nicht hier sein, 1311 01:17:01,462 --> 01:17:03,964 weil er dringend woanders gebraucht wird. 1312 01:17:47,216 --> 01:17:50,844 Fotografien in Farbe von Ms. Kardashian auf dem einer Roten-Teppich-Premiere. 1313 01:17:53,138 --> 01:17:55,349 Und Paul Hogan ist wieder in den Nachrichten, 1314 01:17:55,432 --> 01:17:58,811 nachdem er es versäumte, bei der Tonight Show aufzutauchen. 1315 01:17:58,978 --> 01:18:00,062 Opa! 1316 01:18:11,407 --> 01:18:12,574 Du hast es geschafft! 1317 01:18:12,700 --> 01:18:14,702 Oh, ja, das würde ich doch nicht verpassen wollen. 1318 01:18:14,785 --> 01:18:15,869 Ist das wahr? 1319 01:18:16,036 --> 01:18:17,454 Ja, ich bin wirklich hier. 1320 01:18:20,249 --> 01:18:22,126 Aber was ist mit Chase? 1321 01:18:43,063 --> 01:18:48,485 Und an Mr. Hogans Stelle Miss Angie Douglas. 1322 01:18:57,703 --> 01:19:01,332 Die Person bewegt sich nun nach Osten, in Richtung der 405. 1323 01:19:01,415 --> 01:19:05,336 An alle Beamten, Achtung, es handelt sich um John Cleese. 1324 01:19:08,339 --> 01:19:09,715 Verkauft 1325 01:19:36,033 --> 01:19:39,995 Angie Douglas spricht über Li'l Croc Dundee 1326 01:19:41,538 --> 01:19:42,539 Hallo. 1327 01:19:42,915 --> 01:19:44,583 Oh, hi, du hast es gefunden. 1328 01:19:44,750 --> 01:19:46,794 - Du hast den Weg gut beschrieben. - Hallo, hallo. 1329 01:19:47,252 --> 01:19:50,464 - Hallo, hallo! - Er ist ein kleiner Spatz, nicht wahr? 1330 01:19:50,547 --> 01:19:53,884 - Oh, meine Güte, hi, oh, wow! - Paddy! 1331 01:19:54,343 --> 01:20:00,015 Oh mein Gott, hallo, du Schöne! Hallo, oh, bist du schön! 1332 01:20:00,516 --> 01:20:02,685 - Wie heißt sie? - Paddy. 1333 01:20:02,935 --> 01:20:04,186 Hallo, Paddy! 1334 01:20:04,520 --> 01:20:07,523 - Wow, wir haben vielleicht Glück! - Ja. 1335 01:20:08,190 --> 01:20:10,150 Oh, es ist so wunderschön hier. 1336 01:20:21,704 --> 01:20:23,163 Komm und spiel mit, Opa! 1337 01:20:23,372 --> 01:20:26,166 Oh, später, Schätzchen, ich brauche meinen Mittagsschlaf. 1338 01:20:26,542 --> 01:20:28,043 - Okay. - Okay. 1339 01:20:51,984 --> 01:20:54,153 ♪ - Hallo, mein Baby, ♪ ♪ hallo, meine Süße, 1340 01:20:54,236 --> 01:20:56,113 ♪ - Hallo, mein Ragtime-Mädl! ♪ 1341 01:20:56,196 --> 01:21:00,618 ♪ - Schick' mir telegrafisch einen Kuss, ♪ ♪ Baby, mein Herz ist in Flammen. 1342 01:21:00,701 --> 01:21:03,203 ♪ - Wenn du mich ablehnst, ♪ ♪ Baby, wirst du mich verlieren 1343 01:21:03,287 --> 01:21:04,538 Oh, scheiße. 1344 01:21:04,622 --> 01:21:10,002 ♪ - Oh Baby, ruf mich an und ♪ ♪ sag mir, dass ich dir allein gehöre. 1345 01:21:15,633 --> 01:21:18,636 Come Back, Mr. Dundee! 1346 01:21:57,675 --> 01:22:00,469 mit... 1347 01:22:13,023 --> 01:22:16,568 Das ist echt eine bescheuerte Art, sich zu rasieren.