1
00:01:45,948 --> 00:01:48,059
¿Disculpe, señorita?
2
00:01:48,083 --> 00:01:49,794
Se te cayó este dinero.
3
00:01:49,818 --> 00:01:51,796
Oh, no, no lo hice.
4
00:01:51,820 --> 00:01:53,787
Bueno, lo hiciste.
Te vi dejarlo caer.
5
00:01:55,491 --> 00:01:57,502
No, no es mío.
6
00:01:57,526 --> 00:02:00,071
Puedes quedártelo.
Tampoco es mío.
7
00:02:00,095 --> 00:02:02,941
¿Puedes dejarme
en paz, por favor?
8
00:02:02,965 --> 00:02:04,809
Hey. Hey.
9
00:02:04,833 --> 00:02:06,411
Hey.
10
00:02:06,435 --> 00:02:07,746
Oye, oye. No, no,
no. No pasa nada.
11
00:02:07,770 --> 00:02:09,047
Está bien. No, no, no. Escucha.
12
00:02:09,071 --> 00:02:10,782
- ¡Suéltame!
- Escucha, está bien.
13
00:02:10,806 --> 00:02:13,407
- ¡Suéltame! ¡Suéltenme!
- Shh...
14
00:02:18,947 --> 00:02:21,081
Deberías irte.
15
00:02:25,154 --> 00:02:27,587
¡Ayúdame!
16
00:02:42,771 --> 00:02:45,472
Maldita sea.
17
00:03:07,863 --> 00:03:09,874
Vamos, vieja puta.
18
00:03:09,898 --> 00:03:13,133
Ahh.
19
00:03:25,948 --> 00:03:30,128
12 personas desaparecidas
en los últimos dos meses.
20
00:03:30,152 --> 00:03:33,565
Ahora, media docena de
cuerpos desmembrados,
21
00:03:33,589 --> 00:03:37,802
sus dedos visiblemente ausentes.
22
00:03:37,826 --> 00:03:41,495
No está más cerca
de resolver el caso.
23
00:03:49,638 --> 00:03:53,139
No está más cerca de dormir.
24
00:04:14,963 --> 00:04:18,276
Buenos días, Godfrey. Gracias.
25
00:04:18,300 --> 00:04:20,945
Janice, ¿Stamp
sigue en el tanque?
26
00:04:20,969 --> 00:04:23,014
Todavía balbuceando.
27
00:04:23,038 --> 00:04:24,816
Buenos días, Vaughn.
28
00:04:24,840 --> 00:04:27,652
¿Vas a estar por aquí para la
sesión informativa de esta mañana?
29
00:04:27,676 --> 00:04:29,521
Veré dónde está mi caso.
30
00:04:29,545 --> 00:04:30,822
Son obligatorias.
31
00:04:30,846 --> 00:04:32,223
Veré dónde está mi caso.
32
00:04:32,247 --> 00:04:34,659
¡Trata de lograrlo!
33
00:04:34,683 --> 00:04:37,962
¡Está aquí! ¡El
blanco está aquí!
34
00:04:37,986 --> 00:04:42,100
Hola. ¿Sigues luchando contra
los Cuatro Jinetes del Apocalipsis?
35
00:04:42,124 --> 00:04:43,801
No estoy loco.
36
00:04:43,825 --> 00:04:45,904
No, por supuesto que no.
37
00:04:45,928 --> 00:04:47,605
Ahora, ponte estos
malditos pantalones
38
00:04:47,629 --> 00:04:50,096
antes de que empiece
a pensar de otra manera.
39
00:05:18,860 --> 00:05:20,193
¿Janice?
40
00:05:21,830 --> 00:05:23,341
Sí, señor.
41
00:05:23,365 --> 00:05:26,878
¿Alguna actividad en el
Distrito de las Fábricas?
42
00:05:26,902 --> 00:05:28,668
Lo siento.
43
00:05:31,707 --> 00:05:34,719
Voy a salir muy rápido.
44
00:05:34,743 --> 00:05:36,821
El Capitán Vaughn es...
45
00:05:36,845 --> 00:05:39,290
- Volveré en un minuto.
- ¿Es eso lo que debo decirle?
46
00:05:39,314 --> 00:05:40,959
Dile lo que quieras
47
00:05:40,983 --> 00:05:42,927
porque volveré antes
de que sea un problema.
48
00:05:42,951 --> 00:05:45,318
Bien. Suena bien.
49
00:06:06,341 --> 00:06:09,976
Puto malvado.
50
00:06:56,024 --> 00:06:57,702
Hola, Lacey.
51
00:06:57,726 --> 00:07:01,172
Lacey.
52
00:07:01,196 --> 00:07:03,507
¡Lacey!
53
00:07:03,531 --> 00:07:05,843
Querías que te despertara
cuando apareciera el tipo del anillo.
54
00:07:05,867 --> 00:07:07,045
Sí.
55
00:07:07,069 --> 00:07:08,968
El tipo con el anillo apareció.
56
00:08:15,036 --> 00:08:17,415
¡Whoo! ¡¿Eh?!
57
00:08:17,439 --> 00:08:19,751
¡Sí, son tres! ¡Son
tres, Tommy Boy!
58
00:08:19,775 --> 00:08:21,040
¿Eh?
59
00:08:24,045 --> 00:08:26,357
Oye, Tommy...
60
00:08:26,381 --> 00:08:30,428
Ahora, es hora de tu
primer plano, nene. ¡Sí!
61
00:08:30,452 --> 00:08:32,130
Sí, no te muevas. Quédate ahí.
62
00:08:32,154 --> 00:08:33,831
"Hola, mamá".
63
00:08:33,855 --> 00:08:36,267
¿Verdad?
64
00:08:36,291 --> 00:08:38,936
No seas tan jodidamente serio.
Vamos.
65
00:08:38,960 --> 00:08:41,895
Necesito que...
66
00:08:45,000 --> 00:08:46,878
¡Joder, Tommy! ¡Oye!
67
00:08:46,902 --> 00:08:48,780
¡Aprieta el gatillo
o lo hago yo!
68
00:08:48,804 --> 00:08:49,981
¿Eh?
69
00:08:50,005 --> 00:08:51,204
Sí.
70
00:08:54,342 --> 00:08:57,789
Vamos, tú puedes.
71
00:08:57,813 --> 00:08:59,379
Ooh, sí.
72
00:09:06,488 --> 00:09:11,135
Oye, Tommy, hay un montón
de jodidos retrasos aquí.
73
00:09:11,159 --> 00:09:13,104
¡Apúrate, joder!
74
00:09:13,128 --> 00:09:15,428
Sí, lo sé. Está bien.
75
00:09:18,567 --> 00:09:21,012
¡Oh, hijo de puta!
76
00:09:21,036 --> 00:09:22,113
¡Hijo de puta!
77
00:09:22,137 --> 00:09:25,449
No puedo.
78
00:09:25,473 --> 00:09:27,051
Eres un hijo de puta con suerte,
79
00:09:27,075 --> 00:09:29,086
así que voy a dejar que
te salgas con la tuya.
80
00:09:29,110 --> 00:09:32,924
Sí, tenemos un montón
de gente mirando.
81
00:09:32,948 --> 00:09:34,447
Venga.
82
00:09:39,554 --> 00:09:42,033
Eso es mucho dinero
alrededor de su cuello.
83
00:09:42,057 --> 00:09:46,392
Todo lo que tienes que
hacer es apretar el gatillo.
84
00:09:48,964 --> 00:09:51,209
Las probabilidades son buenas.
85
00:09:51,233 --> 00:09:54,601
Lo sé.
86
00:09:57,072 --> 00:09:59,050
No tienes problemas
en matar a la gente.
87
00:09:59,074 --> 00:10:02,920
¿Qué es un perro pésimo?
88
00:10:02,944 --> 00:10:04,477
¡Vámonos! ¡Tú te
encargas de esto!
89
00:10:06,615 --> 00:10:10,083
¡Ya lo sé!
90
00:10:18,660 --> 00:10:22,095
¡Mierda!
91
00:10:23,598 --> 00:10:26,510
¡Mierda!
92
00:10:26,534 --> 00:10:30,336
¿Ven a esta maldita perra loca?
93
00:11:19,287 --> 00:11:22,322
Vete.
94
00:11:25,226 --> 00:11:27,660
Vete. Sal de aquí.
95
00:11:29,597 --> 00:11:32,265
No puedes quedarte conmigo.
96
00:12:16,478 --> 00:12:19,445
¡Ayúdame!
97
00:12:27,455 --> 00:12:30,568
Oh. Jerry, estoy trabajando.
98
00:12:30,592 --> 00:12:33,004
¡Necesito ayuda!
Necesito... ¡Necesito ayuda!
99
00:12:33,028 --> 00:12:34,305
Cierra la boca.
100
00:12:34,329 --> 00:12:36,062
Estoy hablando. No seas grosero.
101
00:12:40,168 --> 00:12:42,246
Como puede ver, ocupado.
102
00:12:42,270 --> 00:12:45,038
Sí. No, ya lo sé.
Tom está muerto.
103
00:12:47,509 --> 00:12:50,588
Bien, bueno, quiero
decir que tiene sentido.
104
00:12:50,612 --> 00:12:52,256
50-50 de posibilidades
de eso, ¿verdad?
105
00:12:52,280 --> 00:12:54,658
Sí, no, no. Pero quiero
decir, como que no se suicidó.
106
00:12:54,682 --> 00:12:56,727
Una señora entró
y jodiéndolo todo..
107
00:12:56,751 --> 00:12:59,063
No lo sé. Sólo...
108
00:12:59,087 --> 00:13:00,398
Necesito... ¡Necesito ayuda!
109
00:13:00,422 --> 00:13:03,401
Necesito ayuda.
110
00:13:03,425 --> 00:13:05,558
¿Qué acabo de decir?
111
00:13:09,230 --> 00:13:12,576
Maldito tipo... Es
un arte lo que haces.
112
00:13:12,600 --> 00:13:14,578
No, en serio, jefe, tiene
que venir a ver esto.
113
00:13:14,602 --> 00:13:18,682
Es una locura.
114
00:13:18,706 --> 00:13:20,351
No lo sé. Tal vez de
mediana edad, ruda.
115
00:13:20,375 --> 00:13:22,653
No sé cómo describirla,
hombre. Tal vez un vagabundo.
116
00:13:22,677 --> 00:13:25,056
¿No te dice nada en la
cabeza? ¿No es un cliente?
117
00:13:25,080 --> 00:13:26,323
- ¿No es un producto?
- Oh, no, no.
118
00:13:26,347 --> 00:13:28,059
Tenía una mirada
que yo recordaría.
119
00:13:28,083 --> 00:13:29,393
¿Y esas tonterías de
disparos en la cabeza?
120
00:13:29,417 --> 00:13:31,462
Ves, ya no sé lo que vi, amigo.
121
00:13:31,486 --> 00:13:34,732
Lo que sea. Le
dispararemos de nuevo.
122
00:13:34,756 --> 00:13:36,300
El Tom de los tres techos, ¿eh?
123
00:13:36,324 --> 00:13:38,758
Sí, estaba jodido.
124
00:13:43,164 --> 00:13:45,843
Hola, hola.
125
00:13:45,867 --> 00:13:49,102
Hola.
126
00:14:01,749 --> 00:14:03,694
Eso es algo diferente.
127
00:14:03,718 --> 00:14:06,263
¿Qué? ¿Qué? ¿Qué
es tan diferente?
128
00:14:06,287 --> 00:14:10,790
¡Jodida santa madre!
129
00:14:23,705 --> 00:14:25,171
Hola.
130
00:14:27,175 --> 00:14:29,142
Oye, tienes un...
131
00:14:31,880 --> 00:14:34,247
¿Qué demonios?
132
00:14:48,696 --> 00:14:51,664
¡No! ¡Por favor!
133
00:15:04,812 --> 00:15:07,480
Jerry...
134
00:15:11,319 --> 00:15:12,451
Jerry.
135
00:15:14,756 --> 00:15:16,634
Jerry.
136
00:15:16,658 --> 00:15:18,602
Sí. ¿Qué? ¿Sí?
137
00:15:18,626 --> 00:15:21,505
Saca lo que sea que
esté en esto de aquí.
138
00:15:21,529 --> 00:15:23,307
Está bien.
139
00:15:23,331 --> 00:15:25,476
Consíguemelo cuando lo hagas.
140
00:15:25,500 --> 00:15:26,810
Quiero ver ese video.
141
00:15:26,834 --> 00:15:27,945
Sí.
142
00:15:27,969 --> 00:15:31,682
Entonces, esta mujer hizo esto.
143
00:15:31,706 --> 00:15:34,318
Sí.
144
00:15:34,342 --> 00:15:36,642
Oh, estoy intrigado.
145
00:15:39,547 --> 00:15:40,746
Jerry.
146
00:15:44,886 --> 00:15:47,298
¿Le dijiste a
Meredith sobre esto?
147
00:15:47,322 --> 00:15:49,233
Uh-uh. No.
148
00:15:49,257 --> 00:15:51,569
Buen chico. No lo hagas.
149
00:15:51,593 --> 00:15:53,771
Está bien.
150
00:15:53,795 --> 00:15:55,406
Bien. Bueno, estoy
de vuelta arriba.
151
00:15:55,430 --> 00:15:56,529
Está bien.
152
00:15:59,601 --> 00:16:01,545
¿No quieres quedarte?
153
00:16:01,569 --> 00:16:03,236
¡Límpialo!
154
00:16:06,874 --> 00:16:09,008
Hombre, ¿qué hizo con los dedos?
155
00:16:12,513 --> 00:16:15,693
¿Esto es un mensaje o algo así?
156
00:16:15,717 --> 00:16:18,229
Joder. "Límpialo, Jerry".
157
00:16:18,253 --> 00:16:20,019
Jodidamente asqueroso.
158
00:17:31,326 --> 00:17:33,504
No tiene sentido
informar de esto.
159
00:17:33,528 --> 00:17:35,661
¿Quién me creería?
160
00:17:48,543 --> 00:17:50,343
¿Lleno?
161
00:17:53,581 --> 00:17:55,359
Eso era té.
162
00:17:55,383 --> 00:17:57,828
¿Leíste los especiales?
163
00:17:57,852 --> 00:17:59,963
Sólo quiero avena.
164
00:17:59,987 --> 00:18:02,766
Tengo un bistec picado de
ocho onzas cubierto de salsa...
165
00:18:02,790 --> 00:18:04,034
$8.99.
166
00:18:04,058 --> 00:18:06,870
Media rejilla de costillas
de bebé - $12.99.
167
00:18:06,894 --> 00:18:08,605
Es bueno.
168
00:18:08,629 --> 00:18:12,109
No. Avena.
169
00:18:12,133 --> 00:18:13,632
Lo haré.
170
00:18:45,666 --> 00:18:47,411
Quita tus pies de mi escritorio.
171
00:18:47,435 --> 00:18:49,780
Tengo algo aquí
que tienes que ver.
172
00:18:49,804 --> 00:18:51,548
Bien. Confío en
tu producto. Escritorio.
173
00:18:51,572 --> 00:18:53,050
Lo considero un arte.
174
00:18:53,074 --> 00:18:54,985
Mientras haya un
mercado para ello.
175
00:18:55,009 --> 00:18:56,787
En serio, mira esto.
176
00:18:56,811 --> 00:18:59,022
No te preocupes. No
me mira fijamente.
177
00:18:59,046 --> 00:19:00,457
¿Recuerdas a Tom?
178
00:19:00,481 --> 00:19:02,493
Sí. ¿Lo mordió con
tu idea del perro?
179
00:19:02,517 --> 00:19:03,994
Me encanta tu
elección de palabras.
180
00:19:04,018 --> 00:19:07,431
No. Se las arregló para disparar
a una mujer al azar en la cara,
181
00:19:07,455 --> 00:19:09,166
sólo para que le saquen los ojos
182
00:19:09,190 --> 00:19:11,468
y comido por
dicha mujer al azar.
183
00:19:11,492 --> 00:19:13,904
¿De qué hablas?
Terence, suenas ridículo.
184
00:19:13,928 --> 00:19:17,062
Justo aquí. Mira.
185
00:19:23,571 --> 00:19:25,182
Jesús.
186
00:19:25,206 --> 00:19:26,850
¿Verdad?
187
00:19:26,874 --> 00:19:28,619
Es la octava vez que
lo veo. Pero mira aquí.
188
00:19:28,643 --> 00:19:32,912
El resto del mundo está
más allá de las ocho.
189
00:19:37,919 --> 00:19:39,797
Entonces, no tienes un nombre.
190
00:19:39,821 --> 00:19:41,198
Todavía no. Ponga
algunas antenas.
191
00:19:41,222 --> 00:19:43,416
Bueno, avísame
cuando tengas uno.
192
00:19:43,440 --> 00:19:45,636
Bueno, he estado pensando
en qué hacer con ella todo el día.
193
00:19:45,660 --> 00:19:47,938
Tom, ¿se ha deshecho de él y
se ha puesto una nueva cerradura?
194
00:19:47,962 --> 00:19:49,640
Sí, ya me encargué de eso.
195
00:19:49,664 --> 00:19:51,608
Entonces, ¿qué
piensas? Como, PCP?
196
00:19:51,632 --> 00:19:55,546
Bueno, el PCP no te dejará
salir de un agujero en la cabeza.
197
00:19:55,570 --> 00:19:57,214
Eso es muy interesante.
198
00:19:57,238 --> 00:19:59,472
¿Verdad?
199
00:20:01,742 --> 00:20:05,077
Uno, dos, tres,
cuatro, cinco, seis.
200
00:20:06,881 --> 00:20:09,059
Terence, esto no puede suceder.
201
00:20:09,083 --> 00:20:12,629
Bien. Se lo haré saber a Jerry.
202
00:20:12,653 --> 00:20:14,465
Está bien. ¿Algo más?
203
00:20:14,489 --> 00:20:18,068
Oh, sí. ¿Te mataría llamar
a mamá de vez en cuando?
204
00:20:18,092 --> 00:20:20,103
¿En serio?
205
00:20:20,127 --> 00:20:22,906
Vamos a ir a verla a la
cabaña este fin de semana.
206
00:20:22,930 --> 00:20:24,641
Sí, pero me está
echando la culpa a mí.
207
00:20:24,665 --> 00:20:26,577
Bien. La llamaré esta noche.
208
00:20:26,601 --> 00:20:28,011
No esta noche. La despertarás.
209
00:20:28,035 --> 00:20:29,780
Bien. Por la mañana.
210
00:20:29,804 --> 00:20:32,204
Bien. Ve que lo hagas.
211
00:20:51,826 --> 00:20:55,939
Hola. Lacey, te ves muy bien.
212
00:20:55,963 --> 00:20:59,576
¿Encontraste al tipo
que estabas buscando?
213
00:20:59,600 --> 00:21:01,800
Me las arreglé.
214
00:21:05,239 --> 00:21:06,805
¿Sí?
215
00:21:09,577 --> 00:21:12,778
Gracias, Lacey.
216
00:21:15,216 --> 00:21:17,283
Duerme, Lacey. Duerme bien.
217
00:21:19,687 --> 00:21:22,021
Estaré atento al
tipo de los anillos.
218
00:21:25,159 --> 00:21:28,827
Te cubro la espalda.
219
00:21:43,578 --> 00:21:45,589
Hola, amigo.
220
00:21:45,613 --> 00:21:48,025
¿Tienes un minuto para hablar?
221
00:21:48,049 --> 00:21:50,193
No. Oye. No, oye, oye.
Señor, espere un minuto.
222
00:21:50,217 --> 00:21:52,596
Espere un momento.
No estás en problemas.
223
00:21:52,620 --> 00:21:55,220
Sólo quiero...
224
00:21:58,225 --> 00:22:00,159
Santo Dios, eres tú.
225
00:22:02,630 --> 00:22:05,108
Déjeme en paz.
226
00:22:05,132 --> 00:22:07,166
Oye, tú eres...
227
00:22:09,203 --> 00:22:13,150
Mira, sé que no
quieres hablar, pero...
228
00:22:13,174 --> 00:22:15,652
No lo hago.
229
00:22:15,676 --> 00:22:18,956
Yo sé, tú sabes, tú no,
230
00:22:18,980 --> 00:22:22,893
pero sabes que yo no... ¿Qué es?
231
00:22:22,917 --> 00:22:26,330
¿Dinero? ¿Comida?
¿Un lugar para vivir?
232
00:22:26,354 --> 00:22:30,022
¿Qué tal unos dedos
más, maldita maníaca?
233
00:22:34,161 --> 00:22:37,641
Mira... Ni siquiera sé...
234
00:22:37,665 --> 00:22:38,909
lo que eso significa, ¿vale?
235
00:22:38,933 --> 00:22:42,167
Sólo quiero hablar.
236
00:22:44,171 --> 00:22:47,884
Ayer te vi entrar
en ese edificio sola.
237
00:22:47,908 --> 00:22:50,087
Saliste con una
herida en la cabeza.
238
00:22:50,111 --> 00:22:54,091
Y ahora, te ves
completamente curada.
239
00:22:54,115 --> 00:22:56,982
Quiero decir, no
puedo hacer eso.
240
00:22:58,219 --> 00:23:00,664
Entonces, asumí
que tú eres el que...
241
00:23:00,688 --> 00:23:02,332
Sí, yo maté a ese tipo.
242
00:23:02,356 --> 00:23:03,934
¿Por qué?
243
00:23:03,958 --> 00:23:06,091
Quería comérmelo.
244
00:23:07,862 --> 00:23:09,039
¿Qué?
245
00:23:09,063 --> 00:23:11,208
Bueno, partes de él.
246
00:23:11,232 --> 00:23:12,798
¿Partes de él?
247
00:23:15,803 --> 00:23:18,671
Tengo que preguntar.
248
00:23:19,840 --> 00:23:22,352
¿Por qué los dedos?
249
00:23:22,376 --> 00:23:26,189
Son más fáciles de llevar
y necesito la médula ósea.
250
00:23:26,213 --> 00:23:28,781
La médula ósea.
251
00:23:30,084 --> 00:23:34,665
Lo hice asar sobre una tostada,
252
00:23:34,689 --> 00:23:36,867
pero eso era de una vaca.
253
00:23:36,891 --> 00:23:39,670
Por eso me vendría
bien una nevera.
254
00:23:39,694 --> 00:23:41,894
¿Para la gente?
255
00:23:44,965 --> 00:23:46,243
¿Están listos?
256
00:23:46,267 --> 00:23:48,111
Avena.
257
00:23:48,135 --> 00:23:49,880
Avena.
258
00:23:49,904 --> 00:23:51,748
Creí que gravitarías
hacia las proteínas.
259
00:23:51,772 --> 00:23:53,950
Técnicamente no como carne.
260
00:23:53,974 --> 00:23:55,852
¡Oh!
261
00:23:55,876 --> 00:23:57,087
¿Qué puedo ofrecerte?
262
00:23:57,111 --> 00:23:59,456
Sí, lo que sea que esté tomando.
263
00:23:59,480 --> 00:24:02,292
Sí, avena. La avena está bien.
264
00:24:02,316 --> 00:24:03,816
Dos copos de avena en camino.
265
00:24:05,419 --> 00:24:09,166
Mira, no voy a bailar
alrededor del tema aquí.
266
00:24:09,190 --> 00:24:13,403
Tú... admitiste el
asesinato a un policía.
267
00:24:13,427 --> 00:24:16,273
Quiero saber por qué
mataste a ese tipo.
268
00:24:16,297 --> 00:24:18,809
No fue mi primera elección.
269
00:24:18,833 --> 00:24:20,477
¿Quién fue tu primera elección?
270
00:24:20,501 --> 00:24:23,001
El hombre de los anillos.
271
00:24:25,439 --> 00:24:30,087
Un tipo grande que
siempre se viste de negro,
272
00:24:30,111 --> 00:24:33,779
tiene anillos en
todos sus dedos?
273
00:24:34,915 --> 00:24:37,427
Terrance Remander.
274
00:24:37,451 --> 00:24:41,787
¿Ibas a comerte a Terrance
Remander? ¿Por qué a él?
275
00:24:43,257 --> 00:24:45,802
Lo vi tirar una bolsa de plástico
sobre la cabeza de una mujer
276
00:24:45,826 --> 00:24:48,171
y la arrastró a una furgoneta.
277
00:24:48,195 --> 00:24:50,774
Además, tiene fémures largos.
278
00:24:50,798 --> 00:24:52,442
Fémures largos.
279
00:24:52,466 --> 00:24:54,211
Oh.
280
00:24:54,235 --> 00:24:56,813
Más... médula.
281
00:24:56,837 --> 00:24:59,071
Mm-hmm.
282
00:25:00,307 --> 00:25:02,875
¿Hay un punto en todo esto?
283
00:25:07,548 --> 00:25:12,462
Mira, no voy a arrestarte, si
eso es lo que quieres decir.
284
00:25:12,486 --> 00:25:13,964
Uh, estoy fuera de horario.
285
00:25:13,988 --> 00:25:17,534
No habrá ningún
juicio, legal o moral.
286
00:25:17,558 --> 00:25:21,772
Esta es una
investigación en curso.
287
00:25:21,796 --> 00:25:25,142
Ya que ambos estamos
interesados en el mismo partido...
288
00:25:25,166 --> 00:25:27,232
Terence.
289
00:25:28,969 --> 00:25:31,136
Tal vez podamos
hacer un intercambio.
290
00:25:32,940 --> 00:25:35,485
¿Cómo qué?
291
00:25:35,509 --> 00:25:38,977
¿Qué tal si te
actualizamos a una nevera?
292
00:25:48,489 --> 00:25:51,268
¿Has estado despierto
las 24 horas aquí?
293
00:25:51,292 --> 00:25:53,403
Amiga, no puedo
superar a esta señora.
294
00:25:53,427 --> 00:25:55,806
He estado buscando
tierra todo el día... nada.
295
00:25:55,830 --> 00:25:58,275
Desprecio cuando
me llamas "amiga".
296
00:25:58,299 --> 00:26:01,011
"Amiga", es una palabra
que uso cuando estoy jubiloso.
297
00:26:01,035 --> 00:26:03,113
"Jubiloso".
298
00:26:03,137 --> 00:26:04,514
¿Suficiente vocabulario para ti?
299
00:26:04,538 --> 00:26:06,883
Prefiero "exuberante".
300
00:26:06,907 --> 00:26:09,386
Exuberante. Por
supuesto que sí, gilipollas.
301
00:26:09,410 --> 00:26:12,945
Oh, qué bien. Con clase.
302
00:26:17,151 --> 00:26:18,984
Oye, espera.
303
00:26:20,421 --> 00:26:21,898
¿Cómo se ve tu viernes?
304
00:26:21,922 --> 00:26:23,567
Sustancial.
305
00:26:23,591 --> 00:26:26,069
¿Qué pasa si cruzamos
un poco la polinización?
306
00:26:26,093 --> 00:26:28,438
Invitar a mi clientela si...
y esto es un "si" masivo...
307
00:26:28,462 --> 00:26:30,307
la encontramos.
308
00:26:30,331 --> 00:26:32,442
¿Cuál sería el beneficio de eso?
309
00:26:32,466 --> 00:26:35,412
Bueno, mi gente quiere el
producto, tu gente lo tiene.
310
00:26:35,436 --> 00:26:37,614
Intercambiamos
tarjetas de visita.
311
00:26:37,638 --> 00:26:39,416
¿Por qué importa la Chica X?
312
00:26:39,440 --> 00:26:43,019
"Chica X". Me gusta.
313
00:26:43,043 --> 00:26:44,454
Es apto.
314
00:26:44,478 --> 00:26:47,123
Hmm.
315
00:26:47,147 --> 00:26:49,192
Bueno, podría ser
una invitada especial.
316
00:26:49,216 --> 00:26:51,461
Haz que haga un cuarto rojo
317
00:26:51,485 --> 00:26:54,097
o participar en una.
318
00:26:54,121 --> 00:26:56,600
Tal vez ella es
genial. Si no lo es,
319
00:26:56,624 --> 00:26:59,436
A la mierda, la enviamos
a quien pague más. ¿Eh?
320
00:26:59,460 --> 00:27:03,540
Hay poca o ninguna demanda
de mujeres de mediana edad.
321
00:27:03,564 --> 00:27:07,978
Oh, mi querida
hermana, lo entiendo.
322
00:27:08,002 --> 00:27:10,302
Pero es una celebridad.
Tendrá atractivo.
323
00:27:11,972 --> 00:27:14,150
Dame algo de
tiempo para pensarlo.
324
00:27:14,174 --> 00:27:16,052
Genial.
325
00:27:16,076 --> 00:27:17,187
¿Cómo está tu diente?
326
00:27:17,211 --> 00:27:18,521
Matándome.
327
00:27:18,545 --> 00:27:20,991
Pero estás comiendo azúcar
encapsulada en azúcar.
328
00:27:21,015 --> 00:27:23,059
Mi objetivo son los
implantes, todos ellos.
329
00:27:23,083 --> 00:27:26,296
Bueno, supongo que los
implantes no tendrían caries.
330
00:27:26,320 --> 00:27:28,298
Exactamente.
331
00:27:28,322 --> 00:27:31,156
¿Estarás lo suficientemente
despierto para el envío de esta mañana?
332
00:27:32,660 --> 00:27:35,527
Por supuesto.
333
00:27:42,136 --> 00:27:43,947
Yo, eh...
334
00:27:43,971 --> 00:27:47,172
Conseguí este lugar
antes de casarme.
335
00:27:52,112 --> 00:27:54,024
Consideré la posibilidad
de mudarme yo mismo,
336
00:27:54,048 --> 00:27:57,060
ya sabes, después de mi
divorcio, pero nunca sucedió.
337
00:27:57,084 --> 00:28:05,068
Sé que es un basurero, pero,...
338
00:28:05,092 --> 00:28:07,559
es mejor que el callejón, ¿eh?
339
00:28:09,029 --> 00:28:11,107
Jesús,
340
00:28:11,131 --> 00:28:14,144
No puedo creer que hayamos
llegado tan lejos sin nombres.
341
00:28:14,168 --> 00:28:20,383
Yo, eh... Soy Godfrey.
342
00:28:20,407 --> 00:28:22,585
¿Y tu nombre es...?
343
00:28:22,609 --> 00:28:25,455
Lacey.
344
00:28:25,479 --> 00:28:26,656
Bien, Lacey.
345
00:28:26,680 --> 00:28:29,481
Esto también es para ti.
346
00:28:33,620 --> 00:28:38,068
Uh, vale, mira,
cuando lo abras...
347
00:28:38,092 --> 00:28:40,203
y espero que sea pronto...
348
00:28:40,227 --> 00:28:42,761
hay un par de fotografías aquí.
349
00:28:45,599 --> 00:28:47,666
Uno de ellos, ya sabes, Terence.
350
00:28:50,204 --> 00:28:53,650
La, segunda foto
- nombre de pila Paul,
351
00:28:53,674 --> 00:28:56,052
un asociado conocido.
352
00:28:56,076 --> 00:28:59,322
Quiero que él...
353
00:28:59,346 --> 00:29:03,426
Mira, no sé lo que
suele estar en tu menú,
354
00:29:03,450 --> 00:29:06,129
pero quiero que se vaya.
355
00:29:06,153 --> 00:29:10,288
¿Entiendes lo que
te ofrezco aquí?
356
00:29:11,692 --> 00:29:14,604
Quieres que lo mate.
357
00:29:14,628 --> 00:29:18,608
Sí. Sí, quiero que lo mates. Sí.
358
00:29:18,632 --> 00:29:23,602
Quiero que lo mates.
359
00:29:26,540 --> 00:29:29,085
¿Puedo comerlo?
360
00:29:29,109 --> 00:29:32,088
Sí... sí, claro.
361
00:29:32,112 --> 00:29:34,246
Tú puedes. Puedes comértelo.
362
00:29:55,069 --> 00:29:57,180
Hola.
363
00:29:57,204 --> 00:29:59,271
¿Puedo ayudarle?
364
00:30:01,175 --> 00:30:03,386
¿Quién eres tu?
365
00:30:03,410 --> 00:30:04,687
¿Usas gafas?
366
00:30:04,711 --> 00:30:06,322
¿Qué?
367
00:30:06,346 --> 00:30:08,191
Gafas de lectura.
368
00:30:08,215 --> 00:30:10,615
No sé qué demonios...
369
00:30:20,360 --> 00:30:22,661
Oh, bien.
370
00:30:36,677 --> 00:30:38,443
Lo siento.
371
00:30:47,254 --> 00:30:50,188
¡Oye! No! ¡Aléjate!
372
00:30:51,625 --> 00:30:53,792
Está bien.
373
00:31:32,366 --> 00:31:33,698
Oh, hola. ¿Señor?
374
00:31:34,835 --> 00:31:37,647
Hola, Janice. ¿Cómo estás?
375
00:31:37,671 --> 00:31:39,516
No está mal. Sólo
voy a salir por la noche.
376
00:31:39,540 --> 00:31:41,651
No sé si Vaughn
te ha localizado,
377
00:31:41,675 --> 00:31:44,576
pero quería que vinieras
mañana temprano.
378
00:31:47,481 --> 00:31:50,560
Tú... ¿Cómo estás?
379
00:31:50,584 --> 00:31:54,230
Janice...
Sí, señor.
380
00:31:54,254 --> 00:31:56,566
¿Crees que toma algún tiempo
381
00:31:56,590 --> 00:31:59,658
para darse cuenta de que
has hecho lo peor de tu vida?
382
00:32:00,827 --> 00:32:03,228
¿O debería haberlo
sabido inmediatamente?
383
00:32:07,367 --> 00:32:10,202
Sabes, creo que sólo
necesitas dormir un poco.
384
00:32:23,383 --> 00:32:24,561
Hola.
385
00:32:24,585 --> 00:32:28,431
¿Godfrey? Es Lacey.
386
00:32:28,455 --> 00:32:30,833
Lacey.
387
00:32:30,857 --> 00:32:34,938
¿Cómo va todo? Jesús. Es tarde.
388
00:32:34,962 --> 00:32:38,975
Está bien. Paul está muerto.
389
00:32:38,999 --> 00:32:41,344
Jesús, eso fue rápido.
390
00:32:41,368 --> 00:32:43,613
Sí.
391
00:32:43,637 --> 00:32:45,715
¿Tú... te encargaste de todo?
392
00:32:45,739 --> 00:32:47,684
Sí.
393
00:32:47,708 --> 00:32:50,320
¿Alguna complicación?
394
00:32:50,344 --> 00:32:52,689
Sí. Bueno, no.
395
00:32:52,713 --> 00:32:54,624
Había una chica
en su apartamento.
396
00:32:54,648 --> 00:32:57,627
¿Qué has hecho?
397
00:32:57,651 --> 00:33:00,263
Nada.
398
00:33:00,287 --> 00:33:04,667
Oh. ¿Qué hizo ella?
¿Llamó a la policía?
399
00:33:04,691 --> 00:33:06,536
¿Dónde está?
400
00:33:06,560 --> 00:33:08,404
Está esposada a una cama.
401
00:33:08,428 --> 00:33:11,407
¿Tú... la esposaste a una cama?
402
00:33:11,431 --> 00:33:14,644
No. Así es como la encontré.
403
00:33:14,668 --> 00:33:17,347
Paul y el otro tipo...
¿Había otro tipo?
404
00:33:17,371 --> 00:33:18,681
Sí.
405
00:33:18,705 --> 00:33:19,782
Pero también está muerto.
406
00:33:19,806 --> 00:33:21,618
Mira.
407
00:33:21,642 --> 00:33:23,486
En primer lugar, no
podemos dejar a una chica
408
00:33:23,510 --> 00:33:25,655
esposada a la cama,
¿vale? En segundo lugar,
409
00:33:25,679 --> 00:33:28,291
se supone que esto es
un esfuerzo extraoficial.
410
00:33:28,315 --> 00:33:29,692
Quiero decir, ella es
testigo de un crimen
411
00:33:29,716 --> 00:33:31,461
que no se suponía que existiera.
412
00:33:31,485 --> 00:33:33,763
Así que, tenemos que conseguir
que esté en la misma página.
413
00:33:33,787 --> 00:33:36,466
Eso no suena posible.
414
00:33:36,490 --> 00:33:38,801
Bueno, mira, tenemos
que cubrirnos el culo
415
00:33:38,825 --> 00:33:40,436
si no nos salimos
con la nuestra.
416
00:33:40,460 --> 00:33:42,794
¿Quieres que le
quite las esposas?
417
00:33:44,464 --> 00:33:48,900
Sí. Quítale las esposas, quédate
con ella y vuelve a llamarme.
418
00:34:21,735 --> 00:34:23,468
Oh, joder.
419
00:34:30,877 --> 00:34:32,889
¡No! ¡No!
420
00:34:32,913 --> 00:34:34,824
¡Atrás, maldito zombi,
robot hijo de puta!
421
00:34:34,848 --> 00:34:37,660
¡Atrás, joder! ¡Atrás, joder!
422
00:34:37,684 --> 00:34:39,551
¡Vete a la mierda!
¡Vete a la mierda!
423
00:34:49,363 --> 00:34:52,475
Puedes irte.
424
00:34:52,499 --> 00:34:54,811
¿En serio?
425
00:34:54,835 --> 00:34:57,613
Supongo que sí.
426
00:34:57,637 --> 00:34:59,771
¿Estás... estás bien?
427
00:35:00,974 --> 00:35:02,807
Supongo que sí.
428
00:35:20,560 --> 00:35:24,796
Todavía lo tengo... Lo tendré.
429
00:35:27,801 --> 00:35:30,513
Utilicé sus contenedores
de almacenamiento.
430
00:35:30,537 --> 00:35:32,849
Están ahí dentro.
431
00:35:32,873 --> 00:35:34,550
Sólo los hombres de siempre,
432
00:35:34,574 --> 00:35:37,041
hombres adictos a la coca.
433
00:35:39,913 --> 00:35:43,126
Sin duda, puedo
saborear la diferencia.
434
00:35:43,150 --> 00:35:45,016
También tengo
niebla por la mañana.
435
00:35:47,687 --> 00:35:49,888
No lo sé. No le pregunté.
436
00:35:58,932 --> 00:36:00,510
Tienes opciones.
437
00:36:00,534 --> 00:36:03,012
Muy bien.
438
00:36:03,036 --> 00:36:06,771
Puedes olvidar que esto ha
pasado y no decírselo a nadie.
439
00:36:08,008 --> 00:36:10,820
Es difícil de olvidar.
440
00:36:10,844 --> 00:36:13,956
Podrías llamar al Detective
Godfrey a este número.
441
00:36:13,980 --> 00:36:15,558
¿Y qué haría eso?
442
00:36:15,582 --> 00:36:19,162
No llegué tan lejos.
443
00:36:19,186 --> 00:36:21,097
Espere. ¿Ya terminamos?
444
00:36:21,121 --> 00:36:22,565
Lo estoy haciendo.
445
00:36:22,589 --> 00:36:25,957
Sí, pero... me salvaste.
446
00:36:32,065 --> 00:36:35,111
Ahh... joder.
447
00:36:35,135 --> 00:36:37,113
Ahí lo tienes.
448
00:36:37,137 --> 00:36:38,981
¿Dónde están tus chicos?
449
00:36:39,005 --> 00:36:41,784
Estoy probando a Jerry
por, como, la vigésima vez,
450
00:36:41,808 --> 00:36:44,654
pero no está llamando.
451
00:36:44,678 --> 00:36:45,922
Eres un inútil.
452
00:36:45,946 --> 00:36:47,912
Está como a una manzana
de distancia. Ve por allí.
453
00:36:52,118 --> 00:36:54,997
"Ve allí".
454
00:36:55,021 --> 00:36:58,189
Como quieras.
455
00:37:05,599 --> 00:37:07,677
¿Café?
456
00:37:07,701 --> 00:37:09,812
Espera. Té caliente.
457
00:37:09,836 --> 00:37:12,504
Té caliente.
458
00:37:13,840 --> 00:37:14,884
Hola.
459
00:37:14,908 --> 00:37:16,018
Siéntese en cualquier lugar.
460
00:37:16,042 --> 00:37:17,742
Ya lo tienes.
461
00:37:24,918 --> 00:37:26,951
Entonces, ¿qué eres?
462
00:37:28,588 --> 00:37:31,067
Como... ¿eres sólo una
mujer drogada y desquiciada?
463
00:37:31,091 --> 00:37:33,102
¿O un experimento del
gobierno a la fuga? O...
464
00:37:33,126 --> 00:37:34,203
Por favor, vete.
465
00:37:34,227 --> 00:37:35,671
- ¿Robot?
- No.
466
00:37:35,695 --> 00:37:36,839
- ¿Zombie?
- No.
467
00:37:36,863 --> 00:37:38,074
- ¿Vampiro?
- No soy un vampiro.
468
00:37:38,098 --> 00:37:40,276
Suenas como un vampiro.
469
00:37:40,300 --> 00:37:42,879
- ¿Por qué tengo que ser una cosa?
- Bebes sangre, ¿verdad?
470
00:37:42,903 --> 00:37:45,214
- Parece que bebes sangre.
- No la bebo.
471
00:37:45,238 --> 00:37:47,116
Oh.
472
00:37:47,140 --> 00:37:49,240
¿Por qué no estás en otro
lugar, siendo traumatizada?
473
00:37:52,145 --> 00:37:56,259
Bueno, para empezar,
eso es anticuado.
474
00:37:56,283 --> 00:37:59,962
Y, si quieres saberlo, me
aprovecho de la mayoría de los días.
475
00:37:59,986 --> 00:38:03,633
Así que, para ver a
una persona, una mujer,
476
00:38:03,657 --> 00:38:08,170
una mujer como tú tuerce
a esos tipos por la mitad
477
00:38:08,194 --> 00:38:11,908
es... no lo sé.
478
00:38:11,932 --> 00:38:15,177
No lo sé, pero es bueno.
479
00:38:15,201 --> 00:38:18,214
Yo como gente. No es lo mismo.
480
00:38:18,238 --> 00:38:19,949
¡Mierda!
481
00:38:19,973 --> 00:38:21,717
Por favor, baja la voz.
482
00:38:21,741 --> 00:38:23,052
¿Qué esperas que haga?
483
00:38:23,076 --> 00:38:24,887
Apareces y te pones en marcha
para hacer que los idiotas...
484
00:38:24,911 --> 00:38:27,056
que me iban a
enviar en una caja,
485
00:38:27,080 --> 00:38:28,591
y ni te estremeces
durante un afeitado.
486
00:38:28,615 --> 00:38:31,294
Como, lo siento, si
despiertas algo de curiosidad.
487
00:38:31,318 --> 00:38:33,084
Mmm... Imbéciles...
488
00:38:34,754 --> 00:38:37,600
Imbéciles... ¿Café?
489
00:38:37,624 --> 00:38:38,901
Claro que sí.
490
00:38:38,925 --> 00:38:40,169
¿Menús?
491
00:38:40,193 --> 00:38:42,338
Estoy recibiendo
algo. Sí. ¿Y tú?
492
00:38:42,362 --> 00:38:44,941
¿Comes... comida?
493
00:38:44,965 --> 00:38:47,810
No me gusta.
494
00:38:47,834 --> 00:38:50,780
Volveré en un minuto.
495
00:38:50,804 --> 00:38:53,883
Así que... eres súper.
496
00:38:53,907 --> 00:38:57,186
No diría que soy súper.
497
00:38:57,210 --> 00:38:58,688
Oh, vamos.
498
00:38:58,712 --> 00:39:00,590
Si no ¿qué pasa con la
chaqueta con cremallera?
499
00:39:00,614 --> 00:39:03,681
Muéstrame tus heridas.
500
00:39:09,856 --> 00:39:14,270
Vaya... Te curas rápido.
501
00:39:14,294 --> 00:39:16,828
Sí.
502
00:40:07,681 --> 00:40:09,814
Oh...
503
00:40:56,029 --> 00:40:59,397
¡Jesucristo!
504
00:41:26,326 --> 00:41:28,192
¿No te conozco?
505
00:41:29,362 --> 00:41:31,173
Sam Spade.
506
00:41:31,197 --> 00:41:32,864
¡Quédate donde está!
507
00:41:35,869 --> 00:41:36,912
Por favor, deja eso.
508
00:41:36,936 --> 00:41:38,848
Lo siento.
509
00:41:38,872 --> 00:41:40,349
Tú sólo destrozaste mi mundo.
510
00:41:40,373 --> 00:41:42,918
Como, todo es diferente ahora.
511
00:41:42,942 --> 00:41:44,320
- No lo es.
- ¿Cómo que no lo es?
512
00:41:44,344 --> 00:41:47,389
Tú... desafías todo lo que
sé sobre cualquier cosa.
513
00:41:47,413 --> 00:41:49,225
- No lo hago.
- ¿Cómo?
514
00:41:49,249 --> 00:41:52,094
Es todo lo mismo.
Nunca se detiene.
515
00:41:52,118 --> 00:41:56,232
Vaya. Esa es una pegatina
deprimente para el parachoques.
516
00:41:56,256 --> 00:41:59,135
No me preocuparía, sin
embargo. El final está cerca.
517
00:41:59,159 --> 00:42:01,036
No lo es.
518
00:42:01,060 --> 00:42:03,005
¿Cierto? Guerras sin parar
519
00:42:03,029 --> 00:42:06,108
y la mierda de clima
loco no es un indicador?
520
00:42:06,132 --> 00:42:09,066
Cada generación dice eso, pero
cada generación está equivocada.
521
00:42:25,185 --> 00:42:28,186
¿Qué estamos haciendo aquí?
522
00:42:42,035 --> 00:42:45,903
Así que, parece que has
estado por aquí un tiempo.
523
00:42:47,841 --> 00:42:50,920
¡Maldita sea!
524
00:42:50,944 --> 00:42:53,389
Sí, lo has hecho.
Por supuesto que sí.
525
00:42:53,413 --> 00:42:56,091
No voy a tener
esta conversación.
526
00:42:56,115 --> 00:42:58,093
Recibido. Asunto delicado.
527
00:42:58,117 --> 00:43:00,218
Aunque al menos
tus cicatrices se curan.
528
00:43:02,856 --> 00:43:05,189
¿Lo encuentras útil?
529
00:43:07,427 --> 00:43:10,539
¿Los cortes?
530
00:43:10,563 --> 00:43:12,007
Sí.
531
00:43:12,031 --> 00:43:14,877
No lo sé.
532
00:43:14,901 --> 00:43:19,637
Quiero decir, en el momento, tal vez.
No hay ninguno del que no me arrepienta.
533
00:43:21,207 --> 00:43:24,954
Aunque no todos son yo.
Cerca de un tercio eran yo.
534
00:43:24,978 --> 00:43:26,322
El otro tercio,
535
00:43:26,346 --> 00:43:28,524
Me pagaron para que dejara
que un sádico se divirtiera.
536
00:43:28,548 --> 00:43:32,294
Y el último tercio,
537
00:43:32,318 --> 00:43:34,496
sólo por un grupo de imbéciles.
538
00:43:34,520 --> 00:43:37,466
Todavía tengo cicatrices
que nunca sanarán.
539
00:43:37,490 --> 00:43:39,335
¿En serio?
540
00:43:39,359 --> 00:43:43,439
Dos. A veces olvido que
están ahí, pero están ahí.
541
00:43:43,463 --> 00:43:46,876
¿Los recibiste antes
de cambiarte o algo así?
542
00:43:46,900 --> 00:43:50,368
Nunca cambié. Sólo están ahí.
543
00:43:52,572 --> 00:43:55,985
¿En serio?
544
00:43:56,009 --> 00:43:59,521
Entonces... ¿vives por aquí?
545
00:43:59,545 --> 00:44:02,258
Por favor, siéntete libre de
decir que no a esto, pero...
546
00:44:02,282 --> 00:44:03,525
¿Tengo elección?
547
00:44:03,549 --> 00:44:05,261
¿tienes un baño?
548
00:44:05,285 --> 00:44:08,030
Espera. Porque realmente
no me importaría refrescarme,
549
00:44:08,054 --> 00:44:11,222
y te vendría muy bien
una ducha, también.
550
00:44:16,062 --> 00:44:19,108
Qué bien.
551
00:44:19,132 --> 00:44:21,677
Minimalista.
552
00:44:21,701 --> 00:44:23,701
Pero voy a suponer
que no fue por elección.
553
00:44:27,640 --> 00:44:30,975
Uh... Oh, ¿ese es el baño?
554
00:44:32,712 --> 00:44:35,379
Genial, genial.
555
00:44:37,984 --> 00:44:40,451
Sí, lo es.
556
00:44:49,529 --> 00:44:52,163
Está bien.
557
00:45:11,150 --> 00:45:12,594
Parece que estás
muy sola, ¿sabes?
558
00:45:12,618 --> 00:45:14,063
Tal vez te vendría
bien una amiga.
559
00:45:14,087 --> 00:45:17,633
Entonces, ¿quieres ver
una película esta noche?
560
00:45:17,657 --> 00:45:20,169
Bien, entonces,
esta es la cosa...
561
00:45:20,193 --> 00:45:23,027
Soy muy buena
haciendo el desayuno.
562
00:45:24,230 --> 00:45:27,076
Tu sofá parece muy
cómodo. Quiero decir...
563
00:45:27,100 --> 00:45:32,214
Soy muy buena cocinera, y en realidad
soy una profesional en hacer el desayuno.
564
00:45:32,238 --> 00:45:34,316
Así que, si me
dejas pasar la noche,
565
00:45:34,340 --> 00:45:36,251
Podría hacerte el desayuno.
566
00:45:36,275 --> 00:45:38,487
Los amigos pasan
el rato a veces.
567
00:45:38,511 --> 00:45:40,155
Yo necesito un amiga,
tú también.
568
00:45:40,179 --> 00:45:41,557
Necesitamos ser amigas.
569
00:45:41,581 --> 00:45:43,325
¿Por qué no salimos esta noche?
570
00:45:43,349 --> 00:45:45,683
¿Qué vas a hacer esta noche?
571
00:45:48,287 --> 00:45:51,188
¿Qué vas a hacer esta noche?
572
00:46:08,174 --> 00:46:10,674
Entonces, ¿qué vas
a hacer esta noche?
573
00:46:16,716 --> 00:46:18,315
Deberías irte.
574
00:46:25,758 --> 00:46:29,193
¿En serio?
575
00:46:33,666 --> 00:46:37,334
Está bien.
576
00:47:14,140 --> 00:47:15,573
Oh, mierda.
577
00:48:25,511 --> 00:48:28,223
Estás en buena forma
para un hombre de tu edad.
578
00:48:28,247 --> 00:48:31,326
Sí. Me hizo mucho bien.
579
00:48:31,350 --> 00:48:35,297
Es lo que no ves. Descanso del corazón,
salud intestinal, azúcar en la sangre.
580
00:48:35,321 --> 00:48:38,500
Trata de mantenerte
al día con la fibra,
581
00:48:38,524 --> 00:48:40,736
hacer las sentadillas
ocasionales.
582
00:48:40,760 --> 00:48:42,237
Eso debe ayudar en su campo.
583
00:48:42,261 --> 00:48:43,539
Eres detective de
homicidios, ¿verdad?
584
00:48:43,563 --> 00:48:45,496
Sí, lo estoy.
585
00:48:46,933 --> 00:48:47,943
Charlie Godfrey.
586
00:48:47,967 --> 00:48:49,711
Sip.
587
00:48:49,735 --> 00:48:52,181
¿Sabes quién soy?
588
00:48:52,205 --> 00:48:54,950
No te he visto antes en mi vida.
589
00:48:54,974 --> 00:48:58,654
Hmm. Pero sabes
quién es Terrance.
590
00:48:58,678 --> 00:48:59,955
Puedo.
591
00:48:59,979 --> 00:49:01,590
¿Y cómo es eso, detective?
592
00:49:01,614 --> 00:49:03,192
Es un potencial sospechoso
593
00:49:03,216 --> 00:49:05,527
en una investigación
criminal pendiente.
594
00:49:05,551 --> 00:49:09,565
Un potencial sospechoso.
¿Y qué delito penal
595
00:49:09,589 --> 00:49:12,935
¿Sería Terrance un potencial sospechoso
de que eso justificaría la vigilancia?
596
00:49:12,959 --> 00:49:17,439
Tengo razones para creer que es
parte de una red de tráfico de personas.
597
00:49:17,463 --> 00:49:19,908
Qué lindo.
598
00:49:19,932 --> 00:49:22,811
¿Qué tiene de lindo?
599
00:49:22,835 --> 00:49:25,914
Por lo tanto, sería seguro asumir
que cuando mi hermano te encontró,
600
00:49:25,938 --> 00:49:28,383
estabas actuando
por tu propia voluntad.
601
00:49:28,407 --> 00:49:30,786
¿Tu hermano?
602
00:49:30,810 --> 00:49:33,222
Sí, señor. Porque
por lo que he visto,
603
00:49:33,246 --> 00:49:35,602
no hay ningún registro
de interés de un Terrance
604
00:49:35,626 --> 00:49:38,393
Remander en el departamento
de policía de este distrito,
605
00:49:38,417 --> 00:49:40,796
ni de un Paul Hoover,
a pesar de su historia.
606
00:49:40,820 --> 00:49:44,933
Entonces, ¿puede decirme qué estaba
haciendo en su apartamento sin una orden?
607
00:49:44,957 --> 00:49:46,706
- ¿Qué te hace pensar
que el departamento...
608
00:49:46,730 --> 00:49:48,203
- Porque el 34 por
ciento de nuestros
609
00:49:48,227 --> 00:49:49,997
ingresos anuales va a
las fuerzas del orden.
610
00:49:52,932 --> 00:49:54,565
Ouch.
611
00:50:04,043 --> 00:50:06,388
¿Quién dijiste que eras?
612
00:50:06,412 --> 00:50:09,625
Meredith Remander y
eso debería preocuparle.
613
00:50:09,649 --> 00:50:12,628
¿Por qué, Meredith?
614
00:50:12,652 --> 00:50:17,532
Que alguien como yo sea así de laxo con la
información para un detective de policía.
615
00:50:17,556 --> 00:50:19,801
No me hago ilusiones
sobre mi seguridad.
616
00:50:19,825 --> 00:50:21,303
Inteligente.
617
00:50:21,327 --> 00:50:24,039
Entonces, ¿se trata de tu hija?
618
00:50:24,063 --> 00:50:26,441
- ¿Qué?
- Chelsea Godfrey.
619
00:50:26,465 --> 00:50:29,578
Desapareció en el
2000 sin dejar rastro.
620
00:50:29,602 --> 00:50:31,613
Así es.
621
00:50:31,637 --> 00:50:33,882
Y entonces,
pensaste que nosotros.
622
00:50:33,906 --> 00:50:36,918
Tenemos una contabilidad bastante
sustancial de nuestros registros.
623
00:50:36,942 --> 00:50:38,520
No pude encontrarla.
624
00:50:38,544 --> 00:50:40,789
Todos los signos apuntaban
a que ella, no lo sé,
625
00:50:40,813 --> 00:50:43,892
se largo por los
problemas en casa.
626
00:50:43,916 --> 00:50:47,296
Ahora, en cuanto
a Terrance y yo,
627
00:50:47,320 --> 00:50:48,697
trabajamos juntos,
628
00:50:48,721 --> 00:50:51,400
pero el tráfico es más
mi lado del espectro.
629
00:50:51,424 --> 00:50:54,369
Está en el fetiche y en inhalar.
630
00:50:54,393 --> 00:50:57,572
Ahora, en cuanto a su hija,
631
00:50:57,596 --> 00:51:00,375
Lo siento, no tengo
nada que ofrecerle.
632
00:51:00,399 --> 00:51:02,666
Primero...
633
00:51:06,472 --> 00:51:09,418
Hubo un tiempo en que
consideré algo como tú.
634
00:51:09,442 --> 00:51:14,089
Pero desde hace unos años, he
sabido dónde está mi hija Chelsea.
635
00:51:14,113 --> 00:51:17,059
Ella está bien. Con
su propia familia.
636
00:51:17,083 --> 00:51:18,894
Es sólo un sentimiento de culpa
637
00:51:18,918 --> 00:51:22,686
y no saber qué decirle que
nos mantiene separados.
638
00:51:24,123 --> 00:51:27,002
Segundo, ¿realmente
necesito una razón
639
00:51:27,026 --> 00:51:29,705
para querer a gente
como tú muerta?
640
00:51:29,729 --> 00:51:31,973
Bueno, eso no es muy agradable.
641
00:51:31,997 --> 00:51:37,979
Tercero... ¿Por qué
no te vas a la mierda?
642
00:51:38,003 --> 00:51:41,516
Hmm. Bueno, esto
ha sido interesante.
643
00:51:41,540 --> 00:51:44,853
Esa es mi señal.
644
00:51:44,877 --> 00:51:46,076
Ya he terminado.
645
00:51:48,080 --> 00:51:51,482
¿Algo jugoso?
646
00:51:52,618 --> 00:51:53,795
Come fibra.
647
00:51:53,819 --> 00:51:56,120
Escandaloso.
648
00:51:57,123 --> 00:52:00,102
Buena suerte.
649
00:52:00,126 --> 00:52:01,859
Estaré en mi oficina.
650
00:52:10,569 --> 00:52:14,082
Ahora, vas a decirme
651
00:52:14,106 --> 00:52:17,141
todo lo que necesito
saber sobre ella.
652
00:52:36,028 --> 00:52:38,595
Parece que ahora
sólo somos tú y yo.
653
00:52:39,899 --> 00:52:42,077
¿Quieres ir primero?
654
00:52:42,101 --> 00:52:45,602
No me importa si lo hago.
655
00:53:28,848 --> 00:53:32,883
Por favor, detente.
656
00:53:36,155 --> 00:53:38,922
Hazlo.
657
00:53:41,093 --> 00:53:42,559
Hazlo.
658
00:54:18,030 --> 00:54:21,076
Oye, Lacey.
659
00:54:21,100 --> 00:54:23,745
He oído que me
has estado buscando.
660
00:54:23,769 --> 00:54:27,571
Bueno, yo también te
he estado buscando.
661
00:54:29,575 --> 00:54:32,676
Aquí vamos.
662
00:54:35,114 --> 00:54:37,225
¡Whoa!
663
00:54:37,249 --> 00:54:39,983
Bueno, hola, linda dama.
664
00:54:43,722 --> 00:54:46,924
Ooh... Puedes recibir un golpe.
665
00:54:50,029 --> 00:54:51,540
Otra vez, imbécil.
666
00:54:51,564 --> 00:54:52,841
¿Y ahora qué?
667
00:54:52,865 --> 00:54:54,231
¡Otra vez!
668
00:54:59,672 --> 00:55:01,616
Pégame otra vez.
669
00:55:01,640 --> 00:55:04,207
Bien. Claro.
670
00:55:05,177 --> 00:55:09,057
¡Mierda! Oh Dios
mío, oh Dios mío.
671
00:55:09,081 --> 00:55:10,948
¡Oh!
672
00:55:18,824 --> 00:55:21,102
¿Eres Trevor?
673
00:55:21,126 --> 00:55:23,972
Terrance.
674
00:55:23,996 --> 00:55:26,708
¿Esto es parte del
secuestro o algo así?
675
00:55:26,732 --> 00:55:28,743
Esa es la idea, sí.
676
00:55:28,767 --> 00:55:30,734
¿Por qué no voy contigo?
677
00:55:35,941 --> 00:55:38,108
¿Puedo dar otro golpe?
678
00:55:39,211 --> 00:55:41,656
Mi retina se desprendió.
679
00:55:41,680 --> 00:55:44,259
Así que, ya sabes, si
me golpeas de nuevo,
680
00:55:44,283 --> 00:55:47,228
entonces mi ojo, lo perderé, y
los ojos tardan en crecer de nuevo.
681
00:55:47,252 --> 00:55:48,797
Espere. ¿Qué?
682
00:55:48,821 --> 00:55:50,721
Sólo quiero evitar eso.
683
00:55:51,790 --> 00:55:54,057
Está bien, bueno,
estoy estacionado aquí.
684
00:55:57,663 --> 00:56:00,075
¿Qué cojones fue eso?
685
00:56:00,099 --> 00:56:03,400
Amigo, eso fue
una maldita locura.
686
00:56:05,704 --> 00:56:06,837
Oh, joder.
687
00:56:12,945 --> 00:56:15,746
Tres, dos, uno.
688
00:56:16,949 --> 00:56:18,760
Arriba.
689
00:56:18,784 --> 00:56:20,996
¿Qué come? Oh, Dios mío.
690
00:56:21,020 --> 00:56:22,631
Espera, espera. Bájala.
691
00:56:22,655 --> 00:56:24,799
Pequeña B.
692
00:56:24,823 --> 00:56:27,002
Arriba. Levanta con las piernas.
693
00:56:27,026 --> 00:56:28,169
Levanta con las piernas. Bien.
694
00:56:28,193 --> 00:56:30,227
Espere. Déjame abrir esa puerta.
695
00:56:34,299 --> 00:56:35,810
Ah.
696
00:56:35,834 --> 00:56:37,012
Hola.
697
00:56:37,036 --> 00:56:38,847
Hola, señora. ¿En
qué puedo ayudarla?
698
00:56:38,871 --> 00:56:44,085
Uh.., Estoy buscando
al Detective Godfrey.
699
00:56:44,109 --> 00:56:45,954
Uh, Godfrey no está en el
departamento en este momento.
700
00:56:45,978 --> 00:56:47,288
¿Es una emergencia?
701
00:56:47,312 --> 00:56:50,725
Algo así, sí.
702
00:56:50,749 --> 00:56:52,927
Pero, esto es más bien
una cosa de Godfrey.
703
00:56:52,951 --> 00:56:54,896
Está bien. ¿Quiere
dejar una declaración
704
00:56:54,920 --> 00:56:56,398
y podría enviarlo a su oficina?
705
00:56:56,422 --> 00:56:59,100
¿Sabe dónde está o
cómo puedo contactarlo?
706
00:56:59,124 --> 00:57:01,936
He intentado con sus dos
números y no consigo nada.
707
00:57:01,960 --> 00:57:04,406
Bueno, si no puedes
llegar a él, entonces...
708
00:57:04,430 --> 00:57:07,442
¿Por qué el detective Godfrey tan
pertinente para su declaración, señorita?
709
00:57:07,466 --> 00:57:10,245
Me ayudó con algo
710
00:57:10,269 --> 00:57:12,213
y quiero darle las gracias.
711
00:57:12,237 --> 00:57:16,251
El detective Godfrey ya no
está afiliado a este departamento.
712
00:57:16,275 --> 00:57:18,286
Sus servicios están en
proceso de terminación.
713
00:57:18,310 --> 00:57:20,689
Si quieres contactar con él,
714
00:57:20,713 --> 00:57:24,259
será mejor que lo
persigas personalmente.
715
00:57:24,283 --> 00:57:29,831
Así que... si no tienes
una emergencia,
716
00:57:29,855 --> 00:57:33,356
Me gustaría pedirle que por
favor salga de las instalaciones.
717
00:57:36,495 --> 00:57:39,207
¿Sabe cómo puedo
contactarlo personalmente?
718
00:57:39,231 --> 00:57:42,132
No es mi
responsabilidad, señorita.
719
00:57:46,038 --> 00:57:47,348
¿Por qué lo buscas?
720
00:57:47,372 --> 00:57:49,050
No estoy en lo cierto.
721
00:57:49,074 --> 00:57:50,919
Voy a necesitar más que eso.
722
00:57:50,943 --> 00:57:53,421
No sé qué puedo decir.
723
00:57:53,445 --> 00:57:55,156
Sólo sé que es importante.
724
00:57:55,180 --> 00:57:56,958
Está bien. ¿Ves ese
pasillo detrás de mí?
725
00:57:56,982 --> 00:57:58,293
Sí.
726
00:57:58,317 --> 00:58:00,028
Llega a la última
puerta a la izquierda,
727
00:58:00,052 --> 00:58:01,896
entra en esa oficina,
cierra la puerta.
728
00:58:01,920 --> 00:58:05,233
Y me reuniré
contigo allí en breve.
729
00:58:05,257 --> 00:58:07,135
Como ahora.
730
00:58:07,159 --> 00:58:09,993
Oh. Sí. Sí.
731
00:58:32,451 --> 00:58:35,163
Eso fue una locura. Me
siento como un espía.
732
00:58:35,187 --> 00:58:36,331
Bien, lo primero
es lo primero...
733
00:58:36,355 --> 00:58:38,166
Tampoco puedo
contactar con Godfrey.
734
00:58:38,190 --> 00:58:40,001
No lo he visto desde anoche.
735
00:58:40,025 --> 00:58:42,837
- A nadie aquí parece importarle.
- Bien. Asusta.
736
00:58:42,861 --> 00:58:45,507
Bien, sólo necesito que
seas sincera conmigo.
737
00:58:45,531 --> 00:58:46,975
¿Por qué lo buscas?
738
00:58:46,999 --> 00:58:49,878
Uh...
739
00:58:49,902 --> 00:58:51,946
Mira, sólo quiero
asegurarme de que está bien.
740
00:58:51,970 --> 00:58:56,506
Espero que sea mejor
que el que estoy buscando.
741
00:59:06,018 --> 00:59:07,428
Bueno, eso es diferente.
742
00:59:07,452 --> 00:59:09,486
Lo sé, ¿verdad?
743
00:59:11,423 --> 00:59:13,356
Así que, esto es todo.
744
00:59:15,561 --> 00:59:18,373
¿Y me estás diciendo
745
00:59:18,397 --> 00:59:22,577
que su cabeza no estaba en
esta forma cuando la trajiste.
746
00:59:22,601 --> 00:59:25,013
Puedes ver los cerebros.
747
00:59:25,037 --> 00:59:27,482
¿Cómo es posible?
748
00:59:27,506 --> 00:59:29,266
De cualquier manera,
mantendría mi distancia.
749
00:59:34,913 --> 00:59:39,360
Vaya. ¡Encantador!
750
00:59:39,384 --> 00:59:40,995
Entonces, ¿qué piensas?
751
00:59:41,019 --> 00:59:42,463
Creo que es una cantidad
absurda de restricciones.
752
00:59:42,487 --> 00:59:45,033
Bueno, estoy en lo cierto
de que Paul pensó
753
00:59:45,057 --> 00:59:47,101
la cerradura de su puerta
era suficiente, también,
754
00:59:47,125 --> 00:59:48,870
pero ahora, su cabeza está
mirando hacia el otro lado.
755
00:59:48,894 --> 00:59:51,272
Adivina cuánto pesa.
756
00:59:51,296 --> 00:59:55,410
Diría que entre el 59 y 62 kg.
757
00:59:55,434 --> 00:59:57,512
Cerca. 112 kg en punto.
758
00:59:57,536 --> 00:59:59,948
Eso no tiene sentido, Terrance.
759
00:59:59,972 --> 01:00:01,382
Lo juro por Dios.
760
01:00:01,406 --> 01:00:02,851
Imagina nuestra sorpresa
761
01:00:02,875 --> 01:00:04,986
cuando intentábamos
subirla a la furgoneta.
762
01:00:05,010 --> 01:00:06,576
Es un pajarito denso.
763
01:00:07,913 --> 01:00:09,858
Entonces, quieres
un cuarto rojo.
764
01:00:09,882 --> 01:00:11,359
¿En serio?
765
01:00:11,383 --> 01:00:13,516
¿Cómo vas a transportarlo?
766
01:00:15,020 --> 01:00:19,267
Bueno, va a necesitar estar
inconsciente y asegurada.
767
01:00:19,291 --> 01:00:22,036
Sin embargo, necesitaré a
alguien que me ayude a llevarla.
768
01:00:22,060 --> 01:00:24,939
Bien. Haremos una en vivo
en la recepción de esta noche,
769
01:00:24,963 --> 01:00:26,975
y si sale bien,
entonces lo subastaré.
770
01:00:26,999 --> 01:00:28,977
Gracias.
771
01:00:29,001 --> 01:00:30,645
Hazlo pronto.
772
01:00:30,669 --> 01:00:34,404
¿Qué fue eso, Lacey?
773
01:00:36,041 --> 01:00:37,285
Déjeme aquí.
774
01:00:37,309 --> 01:00:39,643
¿Por qué haríamos eso?
775
01:00:41,513 --> 01:00:42,891
Lo perdí.
776
01:00:42,915 --> 01:00:44,993
¿Perder qué?
777
01:00:45,017 --> 01:00:46,995
En serio, ¿qué tienes?
778
01:00:47,019 --> 01:00:49,330
¿Tu mente? ¿Tu ventaja?
¿Tus intestinos? ¿Hmm?
779
01:00:49,354 --> 01:00:51,199
¿Qué es?
780
01:00:51,223 --> 01:00:53,401
¿Hmm?
781
01:00:53,425 --> 01:00:54,936
Hey.
782
01:00:54,960 --> 01:00:58,072
Volvemos al patrón de prueba.
783
01:00:58,096 --> 01:01:00,608
Bien. Empezaré a hacer llamadas.
784
01:01:00,632 --> 01:01:02,032
Terrance...
785
01:01:06,371 --> 01:01:09,472
Asegúrate de no abusar, ¿vale?
786
01:01:11,476 --> 01:01:15,578
Duerme una siesta. Te
ves como una mierda.
787
01:01:45,243 --> 01:01:48,189
Hablando de intestinos
y mierda, Lacey,
788
01:01:48,213 --> 01:01:50,513
¿qué va a haber en la
tuya con tu dieta, hmm?
789
01:01:52,084 --> 01:01:53,550
Tus dientes.
790
01:01:56,722 --> 01:02:00,056
Bien. La maldita
cosa me está matando.
791
01:02:05,163 --> 01:02:07,108
Sí, es él.
792
01:02:07,132 --> 01:02:08,376
¿Cierto?
793
01:02:08,400 --> 01:02:11,145
Bueno, nunca se
puso así por mí, pero sí,
794
01:02:11,169 --> 01:02:13,314
se parece a él.
795
01:02:13,338 --> 01:02:15,550
El detective Godfrey lo ha estado
vigilando en el Distrito de las Fábricas.
796
01:02:15,574 --> 01:02:18,186
Lo trajeron hace unos años por
un vínculo de tráfico de personas,
797
01:02:18,210 --> 01:02:19,587
pero nunca salió nada de eso.
798
01:02:19,611 --> 01:02:21,689
Puedo garantizarte que
este tipo está en eso.
799
01:02:21,713 --> 01:02:23,191
¿Cómo?
800
01:02:23,215 --> 01:02:24,459
Ese tipo.
801
01:02:24,483 --> 01:02:26,294
Yo, solía hacer
algún trabajo para él
802
01:02:26,318 --> 01:02:28,162
y se metió en una
mierda como esa.
803
01:02:28,186 --> 01:02:29,731
¿Qué clase de trabajo?
804
01:02:29,755 --> 01:02:35,503
Uh... Bien, pero si
algo saliera de esto,
805
01:02:35,527 --> 01:02:37,305
¿estaría dispuesto a testificar?
806
01:02:37,329 --> 01:02:38,339
Sí, no. No, en absoluto.
807
01:02:38,363 --> 01:02:39,640
¿Por qué no?
808
01:02:39,664 --> 01:02:41,576
Porque sé dónde está
este tipo ahora mismo
809
01:02:41,600 --> 01:02:43,527
y sé que la gente como yo
810
01:02:43,551 --> 01:02:45,791
hablando con gente como tú
terminan donde está este tipo.
811
01:02:47,172 --> 01:02:48,683
Sí.
812
01:02:48,707 --> 01:02:51,619
Bueno, ¿a dónde vas?
813
01:02:51,643 --> 01:02:54,722
No lo sé, pero gracias.
814
01:02:54,746 --> 01:02:56,691
Esto fue esclarecedor.
815
01:02:56,715 --> 01:02:58,581
Tengo tu tarjeta.
816
01:03:09,494 --> 01:03:13,797
Hmm.
817
01:03:18,303 --> 01:03:20,681
Sigo viéndote
mirar a la distancia.
818
01:03:20,705 --> 01:03:22,272
¿Qué estás mirando?
819
01:03:24,376 --> 01:03:25,753
De vez en cuando,
820
01:03:25,777 --> 01:03:29,612
puedo ver a alguien
que nadie más puede ver.
821
01:03:32,384 --> 01:03:35,585
¿Estaban hablando contigo?
822
01:03:36,721 --> 01:03:39,734
No dicen nada.
823
01:03:39,758 --> 01:03:41,402
Hmm.
824
01:03:41,426 --> 01:03:45,662
Bueno, eso me suena
a esquizofrenia. ¿Hmm?
825
01:03:48,800 --> 01:03:51,468
Aquí vamos.
826
01:04:06,284 --> 01:04:08,362
- ¿Dan?
- Sí.
827
01:04:08,386 --> 01:04:09,664
Vete a la mierda.
828
01:04:09,688 --> 01:04:11,855
Claro que sí.
829
01:04:18,163 --> 01:04:20,130
Dios mío.
830
01:04:23,568 --> 01:04:24,812
¡Oh!
831
01:04:24,836 --> 01:04:27,548
¡Oh!
832
01:04:27,572 --> 01:04:29,339
¡Sí!
833
01:04:40,418 --> 01:04:43,598
¡Oye! Eso no es tuyo.
834
01:04:43,622 --> 01:04:45,533
¿Eh?
835
01:04:45,557 --> 01:04:49,203
Esas no son tus cosas.
Lo sé porque lo vigilo.
836
01:04:49,227 --> 01:04:53,141
Bien. Pero, ¿quién... quién es?
837
01:04:53,165 --> 01:04:54,809
¡No es tuyo!
838
01:04:54,833 --> 01:04:56,544
Sí, lo entiendo.
839
01:04:56,568 --> 01:04:58,880
Es de Lacey.
840
01:04:58,904 --> 01:05:01,716
Ese es el espacio de Lacey,
841
01:05:01,740 --> 01:05:05,620
y ella es una persona
realmente aterradora que Lacey.
842
01:05:05,644 --> 01:05:09,357
¿Se llama Lacey?
843
01:05:09,381 --> 01:05:13,917
Oye, ¿necesitas ayuda con eso?
844
01:05:20,625 --> 01:05:22,837
Si ella regresara
845
01:05:22,861 --> 01:05:24,772
y te ve hurgar entre sus cosas,
846
01:05:24,796 --> 01:05:26,774
no sería bueno para ti.
847
01:05:26,798 --> 01:05:29,877
¿Entró ahí?
848
01:05:29,901 --> 01:05:31,601
Oh, cielos...
849
01:05:33,471 --> 01:05:35,249
Sí.
850
01:05:35,273 --> 01:05:37,685
Ella entró allí hoy temprano
con el tipo de los anillos.
851
01:05:37,709 --> 01:05:40,254
¿Ahí dentro?
852
01:05:40,278 --> 01:05:42,445
Sí.
853
01:05:47,719 --> 01:05:51,799
¡Eh! ¡Gracias!
854
01:05:51,823 --> 01:05:53,656
Ten cuidado.
855
01:06:07,572 --> 01:06:10,518
Nombre. Cinco segundos.
856
01:06:10,542 --> 01:06:12,753
Um, estoy aquí para
ver a un Paul Hoover.
857
01:06:12,777 --> 01:06:14,889
Ese no es tu nombre.
858
01:06:14,913 --> 01:06:16,390
Soy Susie Rothblatt.
859
01:06:16,414 --> 01:06:17,892
Se supone que debo
encontrarme con un Paul Hoover
860
01:06:17,916 --> 01:06:20,861
y un Jerry... No sé su apellido.
861
01:06:20,885 --> 01:06:22,463
Jerry... Mierda.
862
01:06:22,487 --> 01:06:24,487
Y, Terrance, Terrance
Reman... Remander.
863
01:06:26,591 --> 01:06:28,424
Maldita sea.
864
01:06:29,794 --> 01:06:32,473
Lo siento.
865
01:06:32,497 --> 01:06:34,675
Me pareció reconocerte.
866
01:06:34,699 --> 01:06:36,244
Entra aquí.
867
01:06:36,268 --> 01:06:39,736
Gracias.
868
01:06:59,491 --> 01:07:03,271
Supongo que querrás, ya
sabes, palparme un poco.
869
01:07:03,295 --> 01:07:06,474
No se preocupe. No
lo haré raro para ti.
870
01:07:06,498 --> 01:07:09,032
Claro que sí.
871
01:07:14,439 --> 01:07:15,583
¿Llaves?
872
01:07:15,607 --> 01:07:17,006
Sí.
873
01:07:20,712 --> 01:07:23,046
Sí, he visto tu trabajo.
874
01:07:25,483 --> 01:07:29,597
Sí. No sé lo que es.
875
01:07:29,621 --> 01:07:35,536
Lo de la asfixia, ya
sabes, hace por mí.
876
01:07:35,560 --> 01:07:39,529
Eres una especie de buena
actriz porque parece doloroso.
877
01:07:41,766 --> 01:07:45,946
¿Qué puedo decir? Soy
una profesional. ¿Verdad?
878
01:07:45,970 --> 01:07:50,606
Está bien. Al final del pasillo,
la primera puerta a la izquierda.
879
01:07:51,710 --> 01:07:54,811
Gracias.
880
01:08:07,792 --> 01:08:09,726
La recepción va a
empezar pronto, tío.
881
01:09:16,027 --> 01:09:18,139
Hola.
882
01:09:18,163 --> 01:09:20,040
Gracias por venir.
883
01:09:20,064 --> 01:09:21,142
Gran fiesta.
884
01:09:21,166 --> 01:09:23,666
Oh, hola, Tom.
885
01:10:29,033 --> 01:10:30,211
Diviértete.
886
01:10:30,235 --> 01:10:31,634
- Gracias.
- Nos vemos.
887
01:10:38,109 --> 01:10:40,221
Está lista para
ser transportada.
888
01:10:40,245 --> 01:10:42,678
Que empiecen los juegos.
889
01:10:46,684 --> 01:10:48,896
Oh, me encanta eso.
890
01:10:48,920 --> 01:10:51,687
Ahh...
891
01:11:26,691 --> 01:11:30,293
Huele a tocino ahí
dentro. Maldito cerdo.
892
01:11:37,669 --> 01:11:39,735
¿Godfrey?
893
01:11:40,838 --> 01:11:42,104
¿Qué?
894
01:11:44,809 --> 01:11:48,044
¡Eh! ¡Eh!
895
01:12:20,178 --> 01:12:24,113
Creo que estamos listos
para nuestro debut. ¿No es así?
896
01:12:39,797 --> 01:12:41,642
¿Godfrey?
897
01:12:41,666 --> 01:12:44,178
¿Te conozco?
898
01:12:44,202 --> 01:12:47,181
Joder. Sí. Bien,
soy amiga de Lacey.
899
01:12:47,205 --> 01:12:49,149
Voy a necesitar
más detalles que eso.
900
01:12:49,173 --> 01:12:50,884
Bien, escúchame.
901
01:12:50,908 --> 01:12:53,287
Lacey está en la habitación de al
lado, siendo jodida por Terrance.
902
01:12:53,311 --> 01:12:55,522
¿Quién eres?
903
01:12:55,546 --> 01:12:58,993
Tengo esta llave y puedo
sacarte de aquí, pero, no puedo.
904
01:12:59,017 --> 01:13:00,594
Sí, Janice...
905
01:13:00,618 --> 01:13:02,196
Janice, la dama
con la que trabajas.
906
01:13:02,220 --> 01:13:04,365
Ella me ayudó a encontrarte.
907
01:13:04,389 --> 01:13:06,634
¿Janice? ¿Janice
del departamento?
908
01:13:06,658 --> 01:13:08,268
Sí. Y también estás despedido.
909
01:13:08,292 --> 01:13:10,938
Mierda.
910
01:13:10,962 --> 01:13:13,663
Sí, lo sé, pero
centrémonos en la vida.
911
01:13:14,966 --> 01:13:17,011
¡Claro que sí! Libertad parcial.
912
01:13:17,035 --> 01:13:19,113
Está bien.
913
01:13:19,137 --> 01:13:20,714
Tenemos que salir de aquí.
914
01:13:20,738 --> 01:13:22,016
¿Cómo te llamas?
915
01:13:22,040 --> 01:13:23,083
Suzzie.
916
01:13:23,107 --> 01:13:24,740
- Soy Godfrey.
- Bien.
917
01:13:36,154 --> 01:13:37,698
Vaya.
918
01:13:37,722 --> 01:13:40,222
Bam.
919
01:13:52,770 --> 01:13:54,081
¿Dan?
920
01:13:54,105 --> 01:13:56,150
¿Sí?
921
01:13:56,174 --> 01:13:58,007
Sí.
922
01:14:01,279 --> 01:14:05,314
Lacey, te ves magnífica.
923
01:14:07,452 --> 01:14:10,052
El verdadero arte
requiere coraje.
924
01:14:11,489 --> 01:14:14,123
- ¡Lacey!
- ¡Hey!
925
01:14:16,127 --> 01:14:18,861
Vigílala.
926
01:14:20,331 --> 01:14:23,410
Oh, señora, es tan grosero
interrumpir a la gente
927
01:14:23,434 --> 01:14:25,968
cuando están
trabajando, ¿lo sabes?
928
01:14:45,890 --> 01:14:48,335
¿Terrance?
929
01:14:48,359 --> 01:14:50,359
¿Terrance?
930
01:14:57,935 --> 01:15:00,881
Terrance, se está retorciendo.
931
01:15:00,905 --> 01:15:02,004
¿Terrance?
932
01:15:12,884 --> 01:15:14,383
¿Terrance?
933
01:15:17,355 --> 01:15:19,355
¡Te mataré!
934
01:15:22,860 --> 01:15:25,361
¡Terrance! ¡Terrance!
¡Terrance! ¡Regresa, Terrance!
935
01:15:32,336 --> 01:15:34,904
Ahh! ¡Terrance! ¡Terrance!
936
01:15:36,040 --> 01:15:38,018
¡Mierda! ¡Terrance!
937
01:15:38,042 --> 01:15:40,810
¡No! Yo... ¡Terrance!
938
01:15:47,518 --> 01:15:49,196
Has sido un cliente
muy leal con nosotros,
939
01:15:49,220 --> 01:15:51,265
que cuando lo traiga,
940
01:15:51,289 --> 01:15:54,356
Te voy a dar un buen
lugar, justo en el frente.
941
01:16:11,309 --> 01:16:13,108
¡Atrápenla!
942
01:16:25,923 --> 01:16:29,225
Está bien. Necesitamos
ayuda. Necesitamos ayuda.
943
01:16:46,911 --> 01:16:48,010
¡Aléjate de mí!
944
01:17:02,627 --> 01:17:05,160
Atiende.
945
01:17:07,498 --> 01:17:10,165
Atiende.
946
01:17:22,079 --> 01:17:24,046
Joder...
947
01:18:08,192 --> 01:18:09,703
Hueles bien.
948
01:18:09,727 --> 01:18:11,672
Te daré todo lo que quieras.
949
01:18:11,696 --> 01:18:14,441
Comes bien. Sin
drogas, sin beber.
950
01:18:14,465 --> 01:18:16,209
Cuídate.
951
01:18:16,233 --> 01:18:18,701
Es una maldita lástima.
952
01:19:06,784 --> 01:19:08,717
¿Estás bien?
953
01:19:42,186 --> 01:19:44,353
Deberíamos irnos.
954
01:20:21,792 --> 01:20:24,393
Creo que estos son míos.
955
01:20:28,132 --> 01:20:30,710
¿Me estás siguiendo?
956
01:20:30,734 --> 01:20:33,402
Podría preguntarte lo mismo.
957
01:20:35,239 --> 01:20:38,785
Te ves...
958
01:20:38,809 --> 01:20:41,543
El retiro forzoso ha
sido bueno para mí.
959
01:20:44,582 --> 01:20:48,183
Es hora de viajar,
de visitar a mi hija.
960
01:20:50,121 --> 01:20:51,887
¿Tú?
961
01:20:54,291 --> 01:20:58,205
¿Qué haces para
mantenerte en estos días?
962
01:20:58,229 --> 01:21:02,309
Estoy abastecida por el momento.
963
01:21:02,333 --> 01:21:05,212
¿Ves lo que un
frigorífico te conseguirá?
964
01:21:05,236 --> 01:21:07,614
Es mejor que sacar a
la gente de las calles.
965
01:21:07,638 --> 01:21:11,451
Cierto que quemaste mi lista.
966
01:21:11,475 --> 01:21:13,787
Quemado a través de mi lista.
967
01:21:13,811 --> 01:21:16,478
Mi corazón sangra, Godfrey.
968
01:21:21,352 --> 01:21:23,252
Charlie.
969
01:21:25,923 --> 01:21:28,223
Mis amigos me llaman Charlie.
970
01:21:34,765 --> 01:21:39,368
Charlie...
¿Sí?
971
01:21:41,472 --> 01:21:44,640
Mi verdadero nombre es Lilith.
972
01:21:48,445 --> 01:21:51,346
Nos vemos, Lilith.
973
01:22:30,821 --> 01:22:34,501
No sé qué quieres de mí.
974
01:22:34,525 --> 01:22:36,992
Ni siquiera sé si existes.
975
01:22:38,262 --> 01:22:42,976
Pero no puedo perder el
tiempo tratando de adivinar.
976
01:22:43,000 --> 01:22:45,767
No es la vida sin fin...
977
01:22:47,571 --> 01:22:49,671
o la necesidad de devorarla...
978
01:22:53,844 --> 01:22:56,423
es lo que le hago
a la vida... Lo maté.
979
01:22:56,447 --> 01:22:57,657
Hola.
980
01:22:57,681 --> 01:22:58,892
¿Haces todo esto?
981
01:22:58,916 --> 01:23:01,550
¿Quién eres?
¿Cómo has entrado aquí?
982
01:23:04,021 --> 01:23:05,498
Quédate donde está.
983
01:23:05,522 --> 01:23:07,434
No te muevas.
984
01:23:07,458 --> 01:23:09,569
Tú y yo necesitamos
tener una pequeña charla.
985
01:23:09,593 --> 01:23:13,873
Estoy hecho para destruirlo. Por
eso no puedo tener uno propio...
986
01:23:13,897 --> 01:23:15,575
¿Relleno el café?
987
01:23:15,599 --> 01:23:17,332
- No, gracias.
- No, gracias.
988
01:23:35,519 --> 01:23:37,886
Aunque lo intentara.
989
01:23:48,966 --> 01:23:51,466
El Apocalipsis está llegando.
990
01:23:52,803 --> 01:23:55,470
Y necesito tu ayuda
para encontrar a alguien.
991
01:23:59,610 --> 01:24:01,843
Siento lo que hice
hace tanto tiempo.
992
01:24:04,782 --> 01:24:09,051
Una vez tuve un hijo... un hijo.
993
01:24:12,890 --> 01:24:15,869
Me gustaría echarle de menos,
994
01:24:15,893 --> 01:24:18,638
pero no puedo imaginar su cara.
995
01:24:18,662 --> 01:24:21,330
No puedo.
996
01:24:26,503 --> 01:24:28,615
Así que, tengo curiosidad...
997
01:24:28,639 --> 01:24:31,506
¿cuándo terminará conmigo?
998
01:24:37,481 --> 01:24:43,652
Vamos... No, no, no.
999
01:24:46,590 --> 01:24:47,989
Mierda.
1000
01:24:56,400 --> 01:24:58,511
Hola.
1001
01:24:58,535 --> 01:25:00,469
No. Sólo...
1002
01:25:11,081 --> 01:25:14,649
¿Comida? ¿Te gusta
la comida? ¿Eh?
1003
01:25:23,694 --> 01:25:25,494
Vamos.
1004
01:25:26,463 --> 01:25:29,131
Veamos lo que tengo.
1005
01:25:42,316 --> 01:25:47,316
Subtítulos por HispaSub
Subscene.com.