1 00:01:45,948 --> 00:01:48,059 ¿Disculpe, señorita? 2 00:01:48,083 --> 00:01:49,794 Se te cayó este dinero. 3 00:01:49,818 --> 00:01:51,796 Oh, no, no lo hice. 4 00:01:51,820 --> 00:01:53,787 Bueno, lo hiciste. Te vi dejarlo caer. 5 00:01:55,491 --> 00:01:57,502 No, no es mío. 6 00:01:57,526 --> 00:02:00,071 Puedes quedártelo. Tampoco es mío. 7 00:02:00,095 --> 00:02:02,941 ¿Puedes dejarme en paz, por favor? 8 00:02:02,965 --> 00:02:04,809 Hey. Hey. 9 00:02:04,833 --> 00:02:06,411 Hey. 10 00:02:06,435 --> 00:02:07,746 Oye, oye. No, no, no. No pasa nada. 11 00:02:07,770 --> 00:02:09,047 Está bien. No, no, no. Escucha. 12 00:02:09,071 --> 00:02:10,782 - ¡Suéltame! - Escucha, está bien. 13 00:02:10,806 --> 00:02:13,407 - ¡Suéltame! ¡Suéltenme! - Shh... 14 00:02:18,947 --> 00:02:21,081 Deberías irte. 15 00:02:25,154 --> 00:02:27,587 ¡Ayúdame! 16 00:02:42,771 --> 00:02:45,472 Maldita sea. 17 00:03:07,863 --> 00:03:09,874 Vamos, vieja puta. 18 00:03:09,898 --> 00:03:13,133 Ahh. 19 00:03:25,948 --> 00:03:30,128 12 personas desaparecidas en los últimos dos meses. 20 00:03:30,152 --> 00:03:33,565 Ahora, media docena de cuerpos desmembrados, 21 00:03:33,589 --> 00:03:37,802 sus dedos visiblemente ausentes. 22 00:03:37,826 --> 00:03:41,495 No está más cerca de resolver el caso. 23 00:03:49,638 --> 00:03:53,139 No está más cerca de dormir. 24 00:04:14,963 --> 00:04:18,276 Buenos días, Godfrey. Gracias. 25 00:04:18,300 --> 00:04:20,945 Janice, ¿Stamp sigue en el tanque? 26 00:04:20,969 --> 00:04:23,014 Todavía balbuceando. 27 00:04:23,038 --> 00:04:24,816 Buenos días, Vaughn. 28 00:04:24,840 --> 00:04:27,652 ¿Vas a estar por aquí para la sesión informativa de esta mañana? 29 00:04:27,676 --> 00:04:29,521 Veré dónde está mi caso. 30 00:04:29,545 --> 00:04:30,822 Son obligatorias. 31 00:04:30,846 --> 00:04:32,223 Veré dónde está mi caso. 32 00:04:32,247 --> 00:04:34,659 ¡Trata de lograrlo! 33 00:04:34,683 --> 00:04:37,962 ¡Está aquí! ¡El blanco está aquí! 34 00:04:37,986 --> 00:04:42,100 Hola. ¿Sigues luchando contra los Cuatro Jinetes del Apocalipsis? 35 00:04:42,124 --> 00:04:43,801 No estoy loco. 36 00:04:43,825 --> 00:04:45,904 No, por supuesto que no. 37 00:04:45,928 --> 00:04:47,605 Ahora, ponte estos malditos pantalones 38 00:04:47,629 --> 00:04:50,096 antes de que empiece a pensar de otra manera. 39 00:05:18,860 --> 00:05:20,193 ¿Janice? 40 00:05:21,830 --> 00:05:23,341 Sí, señor. 41 00:05:23,365 --> 00:05:26,878 ¿Alguna actividad en el Distrito de las Fábricas? 42 00:05:26,902 --> 00:05:28,668 Lo siento. 43 00:05:31,707 --> 00:05:34,719 Voy a salir muy rápido. 44 00:05:34,743 --> 00:05:36,821 El Capitán Vaughn es... 45 00:05:36,845 --> 00:05:39,290 - Volveré en un minuto. - ¿Es eso lo que debo decirle? 46 00:05:39,314 --> 00:05:40,959 Dile lo que quieras 47 00:05:40,983 --> 00:05:42,927 porque volveré antes de que sea un problema. 48 00:05:42,951 --> 00:05:45,318 Bien. Suena bien. 49 00:06:06,341 --> 00:06:09,976 Puto malvado. 50 00:06:56,024 --> 00:06:57,702 Hola, Lacey. 51 00:06:57,726 --> 00:07:01,172 Lacey. 52 00:07:01,196 --> 00:07:03,507 ¡Lacey! 53 00:07:03,531 --> 00:07:05,843 Querías que te despertara cuando apareciera el tipo del anillo. 54 00:07:05,867 --> 00:07:07,045 Sí. 55 00:07:07,069 --> 00:07:08,968 El tipo con el anillo apareció. 56 00:08:15,036 --> 00:08:17,415 ¡Whoo! ¡¿Eh?! 57 00:08:17,439 --> 00:08:19,751 ¡Sí, son tres! ¡Son tres, Tommy Boy! 58 00:08:19,775 --> 00:08:21,040 ¿Eh? 59 00:08:24,045 --> 00:08:26,357 Oye, Tommy... 60 00:08:26,381 --> 00:08:30,428 Ahora, es hora de tu primer plano, nene. ¡Sí! 61 00:08:30,452 --> 00:08:32,130 Sí, no te muevas. Quédate ahí. 62 00:08:32,154 --> 00:08:33,831 "Hola, mamá". 63 00:08:33,855 --> 00:08:36,267 ¿Verdad? 64 00:08:36,291 --> 00:08:38,936 No seas tan jodidamente serio. Vamos. 65 00:08:38,960 --> 00:08:41,895 Necesito que... 66 00:08:45,000 --> 00:08:46,878 ¡Joder, Tommy! ¡Oye! 67 00:08:46,902 --> 00:08:48,780 ¡Aprieta el gatillo o lo hago yo! 68 00:08:48,804 --> 00:08:49,981 ¿Eh? 69 00:08:50,005 --> 00:08:51,204 Sí. 70 00:08:54,342 --> 00:08:57,789 Vamos, tú puedes. 71 00:08:57,813 --> 00:08:59,379 Ooh, sí. 72 00:09:06,488 --> 00:09:11,135 Oye, Tommy, hay un montón de jodidos retrasos aquí. 73 00:09:11,159 --> 00:09:13,104 ¡Apúrate, joder! 74 00:09:13,128 --> 00:09:15,428 Sí, lo sé. Está bien. 75 00:09:18,567 --> 00:09:21,012 ¡Oh, hijo de puta! 76 00:09:21,036 --> 00:09:22,113 ¡Hijo de puta! 77 00:09:22,137 --> 00:09:25,449 No puedo. 78 00:09:25,473 --> 00:09:27,051 Eres un hijo de puta con suerte, 79 00:09:27,075 --> 00:09:29,086 así que voy a dejar que te salgas con la tuya. 80 00:09:29,110 --> 00:09:32,924 Sí, tenemos un montón de gente mirando. 81 00:09:32,948 --> 00:09:34,447 Venga. 82 00:09:39,554 --> 00:09:42,033 Eso es mucho dinero alrededor de su cuello. 83 00:09:42,057 --> 00:09:46,392 Todo lo que tienes que hacer es apretar el gatillo. 84 00:09:48,964 --> 00:09:51,209 Las probabilidades son buenas. 85 00:09:51,233 --> 00:09:54,601 Lo sé. 86 00:09:57,072 --> 00:09:59,050 No tienes problemas en matar a la gente. 87 00:09:59,074 --> 00:10:02,920 ¿Qué es un perro pésimo? 88 00:10:02,944 --> 00:10:04,477 ¡Vámonos! ¡Tú te encargas de esto! 89 00:10:06,615 --> 00:10:10,083 ¡Ya lo sé! 90 00:10:18,660 --> 00:10:22,095 ¡Mierda! 91 00:10:23,598 --> 00:10:26,510 ¡Mierda! 92 00:10:26,534 --> 00:10:30,336 ¿Ven a esta maldita perra loca? 93 00:11:19,287 --> 00:11:22,322 Vete. 94 00:11:25,226 --> 00:11:27,660 Vete. Sal de aquí. 95 00:11:29,597 --> 00:11:32,265 No puedes quedarte conmigo. 96 00:12:16,478 --> 00:12:19,445 ¡Ayúdame! 97 00:12:27,455 --> 00:12:30,568 Oh. Jerry, estoy trabajando. 98 00:12:30,592 --> 00:12:33,004 ¡Necesito ayuda! Necesito... ¡Necesito ayuda! 99 00:12:33,028 --> 00:12:34,305 Cierra la boca. 100 00:12:34,329 --> 00:12:36,062 Estoy hablando. No seas grosero. 101 00:12:40,168 --> 00:12:42,246 Como puede ver, ocupado. 102 00:12:42,270 --> 00:12:45,038 Sí. No, ya lo sé. Tom está muerto. 103 00:12:47,509 --> 00:12:50,588 Bien, bueno, quiero decir que tiene sentido. 104 00:12:50,612 --> 00:12:52,256 50-50 de posibilidades de eso, ¿verdad? 105 00:12:52,280 --> 00:12:54,658 Sí, no, no. Pero quiero decir, como que no se suicidó. 106 00:12:54,682 --> 00:12:56,727 Una señora entró y jodiéndolo todo.. 107 00:12:56,751 --> 00:12:59,063 No lo sé. Sólo... 108 00:12:59,087 --> 00:13:00,398 Necesito... ¡Necesito ayuda! 109 00:13:00,422 --> 00:13:03,401 Necesito ayuda. 110 00:13:03,425 --> 00:13:05,558 ¿Qué acabo de decir? 111 00:13:09,230 --> 00:13:12,576 Maldito tipo... Es un arte lo que haces. 112 00:13:12,600 --> 00:13:14,578 No, en serio, jefe, tiene que venir a ver esto. 113 00:13:14,602 --> 00:13:18,682 Es una locura. 114 00:13:18,706 --> 00:13:20,351 No lo sé. Tal vez de mediana edad, ruda. 115 00:13:20,375 --> 00:13:22,653 No sé cómo describirla, hombre. Tal vez un vagabundo. 116 00:13:22,677 --> 00:13:25,056 ¿No te dice nada en la cabeza? ¿No es un cliente? 117 00:13:25,080 --> 00:13:26,323 - ¿No es un producto? - Oh, no, no. 118 00:13:26,347 --> 00:13:28,059 Tenía una mirada que yo recordaría. 119 00:13:28,083 --> 00:13:29,393 ¿Y esas tonterías de disparos en la cabeza? 120 00:13:29,417 --> 00:13:31,462 Ves, ya no sé lo que vi, amigo. 121 00:13:31,486 --> 00:13:34,732 Lo que sea. Le dispararemos de nuevo. 122 00:13:34,756 --> 00:13:36,300 El Tom de los tres techos, ¿eh? 123 00:13:36,324 --> 00:13:38,758 Sí, estaba jodido. 124 00:13:43,164 --> 00:13:45,843 Hola, hola. 125 00:13:45,867 --> 00:13:49,102 Hola. 126 00:14:01,749 --> 00:14:03,694 Eso es algo diferente. 127 00:14:03,718 --> 00:14:06,263 ¿Qué? ¿Qué? ¿Qué es tan diferente? 128 00:14:06,287 --> 00:14:10,790 ¡Jodida santa madre! 129 00:14:23,705 --> 00:14:25,171 Hola. 130 00:14:27,175 --> 00:14:29,142 Oye, tienes un... 131 00:14:31,880 --> 00:14:34,247 ¿Qué demonios? 132 00:14:48,696 --> 00:14:51,664 ¡No! ¡Por favor! 133 00:15:04,812 --> 00:15:07,480 Jerry... 134 00:15:11,319 --> 00:15:12,451 Jerry. 135 00:15:14,756 --> 00:15:16,634 Jerry. 136 00:15:16,658 --> 00:15:18,602 Sí. ¿Qué? ¿Sí? 137 00:15:18,626 --> 00:15:21,505 Saca lo que sea que esté en esto de aquí. 138 00:15:21,529 --> 00:15:23,307 Está bien. 139 00:15:23,331 --> 00:15:25,476 Consíguemelo cuando lo hagas. 140 00:15:25,500 --> 00:15:26,810 Quiero ver ese video. 141 00:15:26,834 --> 00:15:27,945 Sí. 142 00:15:27,969 --> 00:15:31,682 Entonces, esta mujer hizo esto. 143 00:15:31,706 --> 00:15:34,318 Sí. 144 00:15:34,342 --> 00:15:36,642 Oh, estoy intrigado. 145 00:15:39,547 --> 00:15:40,746 Jerry. 146 00:15:44,886 --> 00:15:47,298 ¿Le dijiste a Meredith sobre esto? 147 00:15:47,322 --> 00:15:49,233 Uh-uh. No. 148 00:15:49,257 --> 00:15:51,569 Buen chico. No lo hagas. 149 00:15:51,593 --> 00:15:53,771 Está bien. 150 00:15:53,795 --> 00:15:55,406 Bien. Bueno, estoy de vuelta arriba. 151 00:15:55,430 --> 00:15:56,529 Está bien. 152 00:15:59,601 --> 00:16:01,545 ¿No quieres quedarte? 153 00:16:01,569 --> 00:16:03,236 ¡Límpialo! 154 00:16:06,874 --> 00:16:09,008 Hombre, ¿qué hizo con los dedos? 155 00:16:12,513 --> 00:16:15,693 ¿Esto es un mensaje o algo así? 156 00:16:15,717 --> 00:16:18,229 Joder. "Límpialo, Jerry". 157 00:16:18,253 --> 00:16:20,019 Jodidamente asqueroso. 158 00:17:31,326 --> 00:17:33,504 No tiene sentido informar de esto. 159 00:17:33,528 --> 00:17:35,661 ¿Quién me creería? 160 00:17:48,543 --> 00:17:50,343 ¿Lleno? 161 00:17:53,581 --> 00:17:55,359 Eso era té. 162 00:17:55,383 --> 00:17:57,828 ¿Leíste los especiales? 163 00:17:57,852 --> 00:17:59,963 Sólo quiero avena. 164 00:17:59,987 --> 00:18:02,766 Tengo un bistec picado de ocho onzas cubierto de salsa... 165 00:18:02,790 --> 00:18:04,034 $8.99. 166 00:18:04,058 --> 00:18:06,870 Media rejilla de costillas de bebé - $12.99. 167 00:18:06,894 --> 00:18:08,605 Es bueno. 168 00:18:08,629 --> 00:18:12,109 No. Avena. 169 00:18:12,133 --> 00:18:13,632 Lo haré. 170 00:18:45,666 --> 00:18:47,411 Quita tus pies de mi escritorio. 171 00:18:47,435 --> 00:18:49,780 Tengo algo aquí que tienes que ver. 172 00:18:49,804 --> 00:18:51,548 Bien. Confío en tu producto. Escritorio. 173 00:18:51,572 --> 00:18:53,050 Lo considero un arte. 174 00:18:53,074 --> 00:18:54,985 Mientras haya un mercado para ello. 175 00:18:55,009 --> 00:18:56,787 En serio, mira esto. 176 00:18:56,811 --> 00:18:59,022 No te preocupes. No me mira fijamente. 177 00:18:59,046 --> 00:19:00,457 ¿Recuerdas a Tom? 178 00:19:00,481 --> 00:19:02,493 Sí. ¿Lo mordió con tu idea del perro? 179 00:19:02,517 --> 00:19:03,994 Me encanta tu elección de palabras. 180 00:19:04,018 --> 00:19:07,431 No. Se las arregló para disparar a una mujer al azar en la cara, 181 00:19:07,455 --> 00:19:09,166 sólo para que le saquen los ojos 182 00:19:09,190 --> 00:19:11,468 y comido por dicha mujer al azar. 183 00:19:11,492 --> 00:19:13,904 ¿De qué hablas? Terence, suenas ridículo. 184 00:19:13,928 --> 00:19:17,062 Justo aquí. Mira. 185 00:19:23,571 --> 00:19:25,182 Jesús. 186 00:19:25,206 --> 00:19:26,850 ¿Verdad? 187 00:19:26,874 --> 00:19:28,619 Es la octava vez que lo veo. Pero mira aquí. 188 00:19:28,643 --> 00:19:32,912 El resto del mundo está más allá de las ocho. 189 00:19:37,919 --> 00:19:39,797 Entonces, no tienes un nombre. 190 00:19:39,821 --> 00:19:41,198 Todavía no. Ponga algunas antenas. 191 00:19:41,222 --> 00:19:43,416 Bueno, avísame cuando tengas uno. 192 00:19:43,440 --> 00:19:45,636 Bueno, he estado pensando en qué hacer con ella todo el día. 193 00:19:45,660 --> 00:19:47,938 Tom, ¿se ha deshecho de él y se ha puesto una nueva cerradura? 194 00:19:47,962 --> 00:19:49,640 Sí, ya me encargué de eso. 195 00:19:49,664 --> 00:19:51,608 Entonces, ¿qué piensas? Como, PCP? 196 00:19:51,632 --> 00:19:55,546 Bueno, el PCP no te dejará salir de un agujero en la cabeza. 197 00:19:55,570 --> 00:19:57,214 Eso es muy interesante. 198 00:19:57,238 --> 00:19:59,472 ¿Verdad? 199 00:20:01,742 --> 00:20:05,077 Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis. 200 00:20:06,881 --> 00:20:09,059 Terence, esto no puede suceder. 201 00:20:09,083 --> 00:20:12,629 Bien. Se lo haré saber a Jerry. 202 00:20:12,653 --> 00:20:14,465 Está bien. ¿Algo más? 203 00:20:14,489 --> 00:20:18,068 Oh, sí. ¿Te mataría llamar a mamá de vez en cuando? 204 00:20:18,092 --> 00:20:20,103 ¿En serio? 205 00:20:20,127 --> 00:20:22,906 Vamos a ir a verla a la cabaña este fin de semana. 206 00:20:22,930 --> 00:20:24,641 Sí, pero me está echando la culpa a mí. 207 00:20:24,665 --> 00:20:26,577 Bien. La llamaré esta noche. 208 00:20:26,601 --> 00:20:28,011 No esta noche. La despertarás. 209 00:20:28,035 --> 00:20:29,780 Bien. Por la mañana. 210 00:20:29,804 --> 00:20:32,204 Bien. Ve que lo hagas. 211 00:20:51,826 --> 00:20:55,939 Hola. Lacey, te ves muy bien. 212 00:20:55,963 --> 00:20:59,576 ¿Encontraste al tipo que estabas buscando? 213 00:20:59,600 --> 00:21:01,800 Me las arreglé. 214 00:21:05,239 --> 00:21:06,805 ¿Sí? 215 00:21:09,577 --> 00:21:12,778 Gracias, Lacey. 216 00:21:15,216 --> 00:21:17,283 Duerme, Lacey. Duerme bien. 217 00:21:19,687 --> 00:21:22,021 Estaré atento al tipo de los anillos. 218 00:21:25,159 --> 00:21:28,827 Te cubro la espalda. 219 00:21:43,578 --> 00:21:45,589 Hola, amigo. 220 00:21:45,613 --> 00:21:48,025 ¿Tienes un minuto para hablar? 221 00:21:48,049 --> 00:21:50,193 No. Oye. No, oye, oye. Señor, espere un minuto. 222 00:21:50,217 --> 00:21:52,596 Espere un momento. No estás en problemas. 223 00:21:52,620 --> 00:21:55,220 Sólo quiero... 224 00:21:58,225 --> 00:22:00,159 Santo Dios, eres tú. 225 00:22:02,630 --> 00:22:05,108 Déjeme en paz. 226 00:22:05,132 --> 00:22:07,166 Oye, tú eres... 227 00:22:09,203 --> 00:22:13,150 Mira, sé que no quieres hablar, pero... 228 00:22:13,174 --> 00:22:15,652 No lo hago. 229 00:22:15,676 --> 00:22:18,956 Yo sé, tú sabes, tú no, 230 00:22:18,980 --> 00:22:22,893 pero sabes que yo no... ¿Qué es? 231 00:22:22,917 --> 00:22:26,330 ¿Dinero? ¿Comida? ¿Un lugar para vivir? 232 00:22:26,354 --> 00:22:30,022 ¿Qué tal unos dedos más, maldita maníaca? 233 00:22:34,161 --> 00:22:37,641 Mira... Ni siquiera sé... 234 00:22:37,665 --> 00:22:38,909 lo que eso significa, ¿vale? 235 00:22:38,933 --> 00:22:42,167 Sólo quiero hablar. 236 00:22:44,171 --> 00:22:47,884 Ayer te vi entrar en ese edificio sola. 237 00:22:47,908 --> 00:22:50,087 Saliste con una herida en la cabeza. 238 00:22:50,111 --> 00:22:54,091 Y ahora, te ves completamente curada. 239 00:22:54,115 --> 00:22:56,982 Quiero decir, no puedo hacer eso. 240 00:22:58,219 --> 00:23:00,664 Entonces, asumí que tú eres el que... 241 00:23:00,688 --> 00:23:02,332 Sí, yo maté a ese tipo. 242 00:23:02,356 --> 00:23:03,934 ¿Por qué? 243 00:23:03,958 --> 00:23:06,091 Quería comérmelo. 244 00:23:07,862 --> 00:23:09,039 ¿Qué? 245 00:23:09,063 --> 00:23:11,208 Bueno, partes de él. 246 00:23:11,232 --> 00:23:12,798 ¿Partes de él? 247 00:23:15,803 --> 00:23:18,671 Tengo que preguntar. 248 00:23:19,840 --> 00:23:22,352 ¿Por qué los dedos? 249 00:23:22,376 --> 00:23:26,189 Son más fáciles de llevar y necesito la médula ósea. 250 00:23:26,213 --> 00:23:28,781 La médula ósea. 251 00:23:30,084 --> 00:23:34,665 Lo hice asar sobre una tostada, 252 00:23:34,689 --> 00:23:36,867 pero eso era de una vaca. 253 00:23:36,891 --> 00:23:39,670 Por eso me vendría bien una nevera. 254 00:23:39,694 --> 00:23:41,894 ¿Para la gente? 255 00:23:44,965 --> 00:23:46,243 ¿Están listos? 256 00:23:46,267 --> 00:23:48,111 Avena. 257 00:23:48,135 --> 00:23:49,880 Avena. 258 00:23:49,904 --> 00:23:51,748 Creí que gravitarías hacia las proteínas. 259 00:23:51,772 --> 00:23:53,950 Técnicamente no como carne. 260 00:23:53,974 --> 00:23:55,852 ¡Oh! 261 00:23:55,876 --> 00:23:57,087 ¿Qué puedo ofrecerte? 262 00:23:57,111 --> 00:23:59,456 Sí, lo que sea que esté tomando. 263 00:23:59,480 --> 00:24:02,292 Sí, avena. La avena está bien. 264 00:24:02,316 --> 00:24:03,816 Dos copos de avena en camino. 265 00:24:05,419 --> 00:24:09,166 Mira, no voy a bailar alrededor del tema aquí. 266 00:24:09,190 --> 00:24:13,403 Tú... admitiste el asesinato a un policía. 267 00:24:13,427 --> 00:24:16,273 Quiero saber por qué mataste a ese tipo. 268 00:24:16,297 --> 00:24:18,809 No fue mi primera elección. 269 00:24:18,833 --> 00:24:20,477 ¿Quién fue tu primera elección? 270 00:24:20,501 --> 00:24:23,001 El hombre de los anillos. 271 00:24:25,439 --> 00:24:30,087 Un tipo grande que siempre se viste de negro, 272 00:24:30,111 --> 00:24:33,779 tiene anillos en todos sus dedos? 273 00:24:34,915 --> 00:24:37,427 Terrance Remander. 274 00:24:37,451 --> 00:24:41,787 ¿Ibas a comerte a Terrance Remander? ¿Por qué a él? 275 00:24:43,257 --> 00:24:45,802 Lo vi tirar una bolsa de plástico sobre la cabeza de una mujer 276 00:24:45,826 --> 00:24:48,171 y la arrastró a una furgoneta. 277 00:24:48,195 --> 00:24:50,774 Además, tiene fémures largos. 278 00:24:50,798 --> 00:24:52,442 Fémures largos. 279 00:24:52,466 --> 00:24:54,211 Oh. 280 00:24:54,235 --> 00:24:56,813 Más... médula. 281 00:24:56,837 --> 00:24:59,071 Mm-hmm. 282 00:25:00,307 --> 00:25:02,875 ¿Hay un punto en todo esto? 283 00:25:07,548 --> 00:25:12,462 Mira, no voy a arrestarte, si eso es lo que quieres decir. 284 00:25:12,486 --> 00:25:13,964 Uh, estoy fuera de horario. 285 00:25:13,988 --> 00:25:17,534 No habrá ningún juicio, legal o moral. 286 00:25:17,558 --> 00:25:21,772 Esta es una investigación en curso. 287 00:25:21,796 --> 00:25:25,142 Ya que ambos estamos interesados en el mismo partido... 288 00:25:25,166 --> 00:25:27,232 Terence. 289 00:25:28,969 --> 00:25:31,136 Tal vez podamos hacer un intercambio. 290 00:25:32,940 --> 00:25:35,485 ¿Cómo qué? 291 00:25:35,509 --> 00:25:38,977 ¿Qué tal si te actualizamos a una nevera? 292 00:25:48,489 --> 00:25:51,268 ¿Has estado despierto las 24 horas aquí? 293 00:25:51,292 --> 00:25:53,403 Amiga, no puedo superar a esta señora. 294 00:25:53,427 --> 00:25:55,806 He estado buscando tierra todo el día... nada. 295 00:25:55,830 --> 00:25:58,275 Desprecio cuando me llamas "amiga". 296 00:25:58,299 --> 00:26:01,011 "Amiga", es una palabra que uso cuando estoy jubiloso. 297 00:26:01,035 --> 00:26:03,113 "Jubiloso". 298 00:26:03,137 --> 00:26:04,514 ¿Suficiente vocabulario para ti? 299 00:26:04,538 --> 00:26:06,883 Prefiero "exuberante". 300 00:26:06,907 --> 00:26:09,386 Exuberante. Por supuesto que sí, gilipollas. 301 00:26:09,410 --> 00:26:12,945 Oh, qué bien. Con clase. 302 00:26:17,151 --> 00:26:18,984 Oye, espera. 303 00:26:20,421 --> 00:26:21,898 ¿Cómo se ve tu viernes? 304 00:26:21,922 --> 00:26:23,567 Sustancial. 305 00:26:23,591 --> 00:26:26,069 ¿Qué pasa si cruzamos un poco la polinización? 306 00:26:26,093 --> 00:26:28,438 Invitar a mi clientela si... y esto es un "si" masivo... 307 00:26:28,462 --> 00:26:30,307 la encontramos. 308 00:26:30,331 --> 00:26:32,442 ¿Cuál sería el beneficio de eso? 309 00:26:32,466 --> 00:26:35,412 Bueno, mi gente quiere el producto, tu gente lo tiene. 310 00:26:35,436 --> 00:26:37,614 Intercambiamos tarjetas de visita. 311 00:26:37,638 --> 00:26:39,416 ¿Por qué importa la Chica X? 312 00:26:39,440 --> 00:26:43,019 "Chica X". Me gusta. 313 00:26:43,043 --> 00:26:44,454 Es apto. 314 00:26:44,478 --> 00:26:47,123 Hmm. 315 00:26:47,147 --> 00:26:49,192 Bueno, podría ser una invitada especial. 316 00:26:49,216 --> 00:26:51,461 Haz que haga un cuarto rojo 317 00:26:51,485 --> 00:26:54,097 o participar en una. 318 00:26:54,121 --> 00:26:56,600 Tal vez ella es genial. Si no lo es, 319 00:26:56,624 --> 00:26:59,436 A la mierda, la enviamos a quien pague más. ¿Eh? 320 00:26:59,460 --> 00:27:03,540 Hay poca o ninguna demanda de mujeres de mediana edad. 321 00:27:03,564 --> 00:27:07,978 Oh, mi querida hermana, lo entiendo. 322 00:27:08,002 --> 00:27:10,302 Pero es una celebridad. Tendrá atractivo. 323 00:27:11,972 --> 00:27:14,150 Dame algo de tiempo para pensarlo. 324 00:27:14,174 --> 00:27:16,052 Genial. 325 00:27:16,076 --> 00:27:17,187 ¿Cómo está tu diente? 326 00:27:17,211 --> 00:27:18,521 Matándome. 327 00:27:18,545 --> 00:27:20,991 Pero estás comiendo azúcar encapsulada en azúcar. 328 00:27:21,015 --> 00:27:23,059 Mi objetivo son los implantes, todos ellos. 329 00:27:23,083 --> 00:27:26,296 Bueno, supongo que los implantes no tendrían caries. 330 00:27:26,320 --> 00:27:28,298 Exactamente. 331 00:27:28,322 --> 00:27:31,156 ¿Estarás lo suficientemente despierto para el envío de esta mañana? 332 00:27:32,660 --> 00:27:35,527 Por supuesto. 333 00:27:42,136 --> 00:27:43,947 Yo, eh... 334 00:27:43,971 --> 00:27:47,172 Conseguí este lugar antes de casarme. 335 00:27:52,112 --> 00:27:54,024 Consideré la posibilidad de mudarme yo mismo, 336 00:27:54,048 --> 00:27:57,060 ya sabes, después de mi divorcio, pero nunca sucedió. 337 00:27:57,084 --> 00:28:05,068 Sé que es un basurero, pero,... 338 00:28:05,092 --> 00:28:07,559 es mejor que el callejón, ¿eh? 339 00:28:09,029 --> 00:28:11,107 Jesús, 340 00:28:11,131 --> 00:28:14,144 No puedo creer que hayamos llegado tan lejos sin nombres. 341 00:28:14,168 --> 00:28:20,383 Yo, eh... Soy Godfrey. 342 00:28:20,407 --> 00:28:22,585 ¿Y tu nombre es...? 343 00:28:22,609 --> 00:28:25,455 Lacey. 344 00:28:25,479 --> 00:28:26,656 Bien, Lacey. 345 00:28:26,680 --> 00:28:29,481 Esto también es para ti. 346 00:28:33,620 --> 00:28:38,068 Uh, vale, mira, cuando lo abras... 347 00:28:38,092 --> 00:28:40,203 y espero que sea pronto... 348 00:28:40,227 --> 00:28:42,761 hay un par de fotografías aquí. 349 00:28:45,599 --> 00:28:47,666 Uno de ellos, ya sabes, Terence. 350 00:28:50,204 --> 00:28:53,650 La, segunda foto - nombre de pila Paul, 351 00:28:53,674 --> 00:28:56,052 un asociado conocido. 352 00:28:56,076 --> 00:28:59,322 Quiero que él... 353 00:28:59,346 --> 00:29:03,426 Mira, no sé lo que suele estar en tu menú, 354 00:29:03,450 --> 00:29:06,129 pero quiero que se vaya. 355 00:29:06,153 --> 00:29:10,288 ¿Entiendes lo que te ofrezco aquí? 356 00:29:11,692 --> 00:29:14,604 Quieres que lo mate. 357 00:29:14,628 --> 00:29:18,608 Sí. Sí, quiero que lo mates. Sí. 358 00:29:18,632 --> 00:29:23,602 Quiero que lo mates. 359 00:29:26,540 --> 00:29:29,085 ¿Puedo comerlo? 360 00:29:29,109 --> 00:29:32,088 Sí... sí, claro. 361 00:29:32,112 --> 00:29:34,246 Tú puedes. Puedes comértelo. 362 00:29:55,069 --> 00:29:57,180 Hola. 363 00:29:57,204 --> 00:29:59,271 ¿Puedo ayudarle? 364 00:30:01,175 --> 00:30:03,386 ¿Quién eres tu? 365 00:30:03,410 --> 00:30:04,687 ¿Usas gafas? 366 00:30:04,711 --> 00:30:06,322 ¿Qué? 367 00:30:06,346 --> 00:30:08,191 Gafas de lectura. 368 00:30:08,215 --> 00:30:10,615 No sé qué demonios... 369 00:30:20,360 --> 00:30:22,661 Oh, bien. 370 00:30:36,677 --> 00:30:38,443 Lo siento. 371 00:30:47,254 --> 00:30:50,188 ¡Oye! No! ¡Aléjate! 372 00:30:51,625 --> 00:30:53,792 Está bien. 373 00:31:32,366 --> 00:31:33,698 Oh, hola. ¿Señor? 374 00:31:34,835 --> 00:31:37,647 Hola, Janice. ¿Cómo estás? 375 00:31:37,671 --> 00:31:39,516 No está mal. Sólo voy a salir por la noche. 376 00:31:39,540 --> 00:31:41,651 No sé si Vaughn te ha localizado, 377 00:31:41,675 --> 00:31:44,576 pero quería que vinieras mañana temprano. 378 00:31:47,481 --> 00:31:50,560 Tú... ¿Cómo estás? 379 00:31:50,584 --> 00:31:54,230 Janice... Sí, señor. 380 00:31:54,254 --> 00:31:56,566 ¿Crees que toma algún tiempo 381 00:31:56,590 --> 00:31:59,658 para darse cuenta de que has hecho lo peor de tu vida? 382 00:32:00,827 --> 00:32:03,228 ¿O debería haberlo sabido inmediatamente? 383 00:32:07,367 --> 00:32:10,202 Sabes, creo que sólo necesitas dormir un poco. 384 00:32:23,383 --> 00:32:24,561 Hola. 385 00:32:24,585 --> 00:32:28,431 ¿Godfrey? Es Lacey. 386 00:32:28,455 --> 00:32:30,833 Lacey. 387 00:32:30,857 --> 00:32:34,938 ¿Cómo va todo? Jesús. Es tarde. 388 00:32:34,962 --> 00:32:38,975 Está bien. Paul está muerto. 389 00:32:38,999 --> 00:32:41,344 Jesús, eso fue rápido. 390 00:32:41,368 --> 00:32:43,613 Sí. 391 00:32:43,637 --> 00:32:45,715 ¿Tú... te encargaste de todo? 392 00:32:45,739 --> 00:32:47,684 Sí. 393 00:32:47,708 --> 00:32:50,320 ¿Alguna complicación? 394 00:32:50,344 --> 00:32:52,689 Sí. Bueno, no. 395 00:32:52,713 --> 00:32:54,624 Había una chica en su apartamento. 396 00:32:54,648 --> 00:32:57,627 ¿Qué has hecho? 397 00:32:57,651 --> 00:33:00,263 Nada. 398 00:33:00,287 --> 00:33:04,667 Oh. ¿Qué hizo ella? ¿Llamó a la policía? 399 00:33:04,691 --> 00:33:06,536 ¿Dónde está? 400 00:33:06,560 --> 00:33:08,404 Está esposada a una cama. 401 00:33:08,428 --> 00:33:11,407 ¿Tú... la esposaste a una cama? 402 00:33:11,431 --> 00:33:14,644 No. Así es como la encontré. 403 00:33:14,668 --> 00:33:17,347 Paul y el otro tipo... ¿Había otro tipo? 404 00:33:17,371 --> 00:33:18,681 Sí. 405 00:33:18,705 --> 00:33:19,782 Pero también está muerto. 406 00:33:19,806 --> 00:33:21,618 Mira. 407 00:33:21,642 --> 00:33:23,486 En primer lugar, no podemos dejar a una chica 408 00:33:23,510 --> 00:33:25,655 esposada a la cama, ¿vale? En segundo lugar, 409 00:33:25,679 --> 00:33:28,291 se supone que esto es un esfuerzo extraoficial. 410 00:33:28,315 --> 00:33:29,692 Quiero decir, ella es testigo de un crimen 411 00:33:29,716 --> 00:33:31,461 que no se suponía que existiera. 412 00:33:31,485 --> 00:33:33,763 Así que, tenemos que conseguir que esté en la misma página. 413 00:33:33,787 --> 00:33:36,466 Eso no suena posible. 414 00:33:36,490 --> 00:33:38,801 Bueno, mira, tenemos que cubrirnos el culo 415 00:33:38,825 --> 00:33:40,436 si no nos salimos con la nuestra. 416 00:33:40,460 --> 00:33:42,794 ¿Quieres que le quite las esposas? 417 00:33:44,464 --> 00:33:48,900 Sí. Quítale las esposas, quédate con ella y vuelve a llamarme. 418 00:34:21,735 --> 00:34:23,468 Oh, joder. 419 00:34:30,877 --> 00:34:32,889 ¡No! ¡No! 420 00:34:32,913 --> 00:34:34,824 ¡Atrás, maldito zombi, robot hijo de puta! 421 00:34:34,848 --> 00:34:37,660 ¡Atrás, joder! ¡Atrás, joder! 422 00:34:37,684 --> 00:34:39,551 ¡Vete a la mierda! ¡Vete a la mierda! 423 00:34:49,363 --> 00:34:52,475 Puedes irte. 424 00:34:52,499 --> 00:34:54,811 ¿En serio? 425 00:34:54,835 --> 00:34:57,613 Supongo que sí. 426 00:34:57,637 --> 00:34:59,771 ¿Estás... estás bien? 427 00:35:00,974 --> 00:35:02,807 Supongo que sí. 428 00:35:20,560 --> 00:35:24,796 Todavía lo tengo... Lo tendré. 429 00:35:27,801 --> 00:35:30,513 Utilicé sus contenedores de almacenamiento. 430 00:35:30,537 --> 00:35:32,849 Están ahí dentro. 431 00:35:32,873 --> 00:35:34,550 Sólo los hombres de siempre, 432 00:35:34,574 --> 00:35:37,041 hombres adictos a la coca. 433 00:35:39,913 --> 00:35:43,126 Sin duda, puedo saborear la diferencia. 434 00:35:43,150 --> 00:35:45,016 También tengo niebla por la mañana. 435 00:35:47,687 --> 00:35:49,888 No lo sé. No le pregunté. 436 00:35:58,932 --> 00:36:00,510 Tienes opciones. 437 00:36:00,534 --> 00:36:03,012 Muy bien. 438 00:36:03,036 --> 00:36:06,771 Puedes olvidar que esto ha pasado y no decírselo a nadie. 439 00:36:08,008 --> 00:36:10,820 Es difícil de olvidar. 440 00:36:10,844 --> 00:36:13,956 Podrías llamar al Detective Godfrey a este número. 441 00:36:13,980 --> 00:36:15,558 ¿Y qué haría eso? 442 00:36:15,582 --> 00:36:19,162 No llegué tan lejos. 443 00:36:19,186 --> 00:36:21,097 Espere. ¿Ya terminamos? 444 00:36:21,121 --> 00:36:22,565 Lo estoy haciendo. 445 00:36:22,589 --> 00:36:25,957 Sí, pero... me salvaste. 446 00:36:32,065 --> 00:36:35,111 Ahh... joder. 447 00:36:35,135 --> 00:36:37,113 Ahí lo tienes. 448 00:36:37,137 --> 00:36:38,981 ¿Dónde están tus chicos? 449 00:36:39,005 --> 00:36:41,784 Estoy probando a Jerry por, como, la vigésima vez, 450 00:36:41,808 --> 00:36:44,654 pero no está llamando. 451 00:36:44,678 --> 00:36:45,922 Eres un inútil. 452 00:36:45,946 --> 00:36:47,912 Está como a una manzana de distancia. Ve por allí. 453 00:36:52,118 --> 00:36:54,997 "Ve allí". 454 00:36:55,021 --> 00:36:58,189 Como quieras. 455 00:37:05,599 --> 00:37:07,677 ¿Café? 456 00:37:07,701 --> 00:37:09,812 Espera. Té caliente. 457 00:37:09,836 --> 00:37:12,504 Té caliente. 458 00:37:13,840 --> 00:37:14,884 Hola. 459 00:37:14,908 --> 00:37:16,018 Siéntese en cualquier lugar. 460 00:37:16,042 --> 00:37:17,742 Ya lo tienes. 461 00:37:24,918 --> 00:37:26,951 Entonces, ¿qué eres? 462 00:37:28,588 --> 00:37:31,067 Como... ¿eres sólo una mujer drogada y desquiciada? 463 00:37:31,091 --> 00:37:33,102 ¿O un experimento del gobierno a la fuga? O... 464 00:37:33,126 --> 00:37:34,203 Por favor, vete. 465 00:37:34,227 --> 00:37:35,671 - ¿Robot? - No. 466 00:37:35,695 --> 00:37:36,839 - ¿Zombie? - No. 467 00:37:36,863 --> 00:37:38,074 - ¿Vampiro? - No soy un vampiro. 468 00:37:38,098 --> 00:37:40,276 Suenas como un vampiro. 469 00:37:40,300 --> 00:37:42,879 - ¿Por qué tengo que ser una cosa? - Bebes sangre, ¿verdad? 470 00:37:42,903 --> 00:37:45,214 - Parece que bebes sangre. - No la bebo. 471 00:37:45,238 --> 00:37:47,116 Oh. 472 00:37:47,140 --> 00:37:49,240 ¿Por qué no estás en otro lugar, siendo traumatizada? 473 00:37:52,145 --> 00:37:56,259 Bueno, para empezar, eso es anticuado. 474 00:37:56,283 --> 00:37:59,962 Y, si quieres saberlo, me aprovecho de la mayoría de los días. 475 00:37:59,986 --> 00:38:03,633 Así que, para ver a una persona, una mujer, 476 00:38:03,657 --> 00:38:08,170 una mujer como tú tuerce a esos tipos por la mitad 477 00:38:08,194 --> 00:38:11,908 es... no lo sé. 478 00:38:11,932 --> 00:38:15,177 No lo sé, pero es bueno. 479 00:38:15,201 --> 00:38:18,214 Yo como gente. No es lo mismo. 480 00:38:18,238 --> 00:38:19,949 ¡Mierda! 481 00:38:19,973 --> 00:38:21,717 Por favor, baja la voz. 482 00:38:21,741 --> 00:38:23,052 ¿Qué esperas que haga? 483 00:38:23,076 --> 00:38:24,887 Apareces y te pones en marcha para hacer que los idiotas... 484 00:38:24,911 --> 00:38:27,056 que me iban a enviar en una caja, 485 00:38:27,080 --> 00:38:28,591 y ni te estremeces durante un afeitado. 486 00:38:28,615 --> 00:38:31,294 Como, lo siento, si despiertas algo de curiosidad. 487 00:38:31,318 --> 00:38:33,084 Mmm... Imbéciles... 488 00:38:34,754 --> 00:38:37,600 Imbéciles... ¿Café? 489 00:38:37,624 --> 00:38:38,901 Claro que sí. 490 00:38:38,925 --> 00:38:40,169 ¿Menús? 491 00:38:40,193 --> 00:38:42,338 Estoy recibiendo algo. Sí. ¿Y tú? 492 00:38:42,362 --> 00:38:44,941 ¿Comes... comida? 493 00:38:44,965 --> 00:38:47,810 No me gusta. 494 00:38:47,834 --> 00:38:50,780 Volveré en un minuto. 495 00:38:50,804 --> 00:38:53,883 Así que... eres súper. 496 00:38:53,907 --> 00:38:57,186 No diría que soy súper. 497 00:38:57,210 --> 00:38:58,688 Oh, vamos. 498 00:38:58,712 --> 00:39:00,590 Si no ¿qué pasa con la chaqueta con cremallera? 499 00:39:00,614 --> 00:39:03,681 Muéstrame tus heridas. 500 00:39:09,856 --> 00:39:14,270 Vaya... Te curas rápido. 501 00:39:14,294 --> 00:39:16,828 Sí. 502 00:40:07,681 --> 00:40:09,814 Oh... 503 00:40:56,029 --> 00:40:59,397 ¡Jesucristo! 504 00:41:26,326 --> 00:41:28,192 ¿No te conozco? 505 00:41:29,362 --> 00:41:31,173 Sam Spade. 506 00:41:31,197 --> 00:41:32,864 ¡Quédate donde está! 507 00:41:35,869 --> 00:41:36,912 Por favor, deja eso. 508 00:41:36,936 --> 00:41:38,848 Lo siento. 509 00:41:38,872 --> 00:41:40,349 Tú sólo destrozaste mi mundo. 510 00:41:40,373 --> 00:41:42,918 Como, todo es diferente ahora. 511 00:41:42,942 --> 00:41:44,320 - No lo es. - ¿Cómo que no lo es? 512 00:41:44,344 --> 00:41:47,389 Tú... desafías todo lo que sé sobre cualquier cosa. 513 00:41:47,413 --> 00:41:49,225 - No lo hago. - ¿Cómo? 514 00:41:49,249 --> 00:41:52,094 Es todo lo mismo. Nunca se detiene. 515 00:41:52,118 --> 00:41:56,232 Vaya. Esa es una pegatina deprimente para el parachoques. 516 00:41:56,256 --> 00:41:59,135 No me preocuparía, sin embargo. El final está cerca. 517 00:41:59,159 --> 00:42:01,036 No lo es. 518 00:42:01,060 --> 00:42:03,005 ¿Cierto? Guerras sin parar 519 00:42:03,029 --> 00:42:06,108 y la mierda de clima loco no es un indicador? 520 00:42:06,132 --> 00:42:09,066 Cada generación dice eso, pero cada generación está equivocada. 521 00:42:25,185 --> 00:42:28,186 ¿Qué estamos haciendo aquí? 522 00:42:42,035 --> 00:42:45,903 Así que, parece que has estado por aquí un tiempo. 523 00:42:47,841 --> 00:42:50,920 ¡Maldita sea! 524 00:42:50,944 --> 00:42:53,389 Sí, lo has hecho. Por supuesto que sí. 525 00:42:53,413 --> 00:42:56,091 No voy a tener esta conversación. 526 00:42:56,115 --> 00:42:58,093 Recibido. Asunto delicado. 527 00:42:58,117 --> 00:43:00,218 Aunque al menos tus cicatrices se curan. 528 00:43:02,856 --> 00:43:05,189 ¿Lo encuentras útil? 529 00:43:07,427 --> 00:43:10,539 ¿Los cortes? 530 00:43:10,563 --> 00:43:12,007 Sí. 531 00:43:12,031 --> 00:43:14,877 No lo sé. 532 00:43:14,901 --> 00:43:19,637 Quiero decir, en el momento, tal vez. No hay ninguno del que no me arrepienta. 533 00:43:21,207 --> 00:43:24,954 Aunque no todos son yo. Cerca de un tercio eran yo. 534 00:43:24,978 --> 00:43:26,322 El otro tercio, 535 00:43:26,346 --> 00:43:28,524 Me pagaron para que dejara que un sádico se divirtiera. 536 00:43:28,548 --> 00:43:32,294 Y el último tercio, 537 00:43:32,318 --> 00:43:34,496 sólo por un grupo de imbéciles. 538 00:43:34,520 --> 00:43:37,466 Todavía tengo cicatrices que nunca sanarán. 539 00:43:37,490 --> 00:43:39,335 ¿En serio? 540 00:43:39,359 --> 00:43:43,439 Dos. A veces olvido que están ahí, pero están ahí. 541 00:43:43,463 --> 00:43:46,876 ¿Los recibiste antes de cambiarte o algo así? 542 00:43:46,900 --> 00:43:50,368 Nunca cambié. Sólo están ahí. 543 00:43:52,572 --> 00:43:55,985 ¿En serio? 544 00:43:56,009 --> 00:43:59,521 Entonces... ¿vives por aquí? 545 00:43:59,545 --> 00:44:02,258 Por favor, siéntete libre de decir que no a esto, pero... 546 00:44:02,282 --> 00:44:03,525 ¿Tengo elección? 547 00:44:03,549 --> 00:44:05,261 ¿tienes un baño? 548 00:44:05,285 --> 00:44:08,030 Espera. Porque realmente no me importaría refrescarme, 549 00:44:08,054 --> 00:44:11,222 y te vendría muy bien una ducha, también. 550 00:44:16,062 --> 00:44:19,108 Qué bien. 551 00:44:19,132 --> 00:44:21,677 Minimalista. 552 00:44:21,701 --> 00:44:23,701 Pero voy a suponer que no fue por elección. 553 00:44:27,640 --> 00:44:30,975 Uh... Oh, ¿ese es el baño? 554 00:44:32,712 --> 00:44:35,379 Genial, genial. 555 00:44:37,984 --> 00:44:40,451 Sí, lo es. 556 00:44:49,529 --> 00:44:52,163 Está bien. 557 00:45:11,150 --> 00:45:12,594 Parece que estás muy sola, ¿sabes? 558 00:45:12,618 --> 00:45:14,063 Tal vez te vendría bien una amiga. 559 00:45:14,087 --> 00:45:17,633 Entonces, ¿quieres ver una película esta noche? 560 00:45:17,657 --> 00:45:20,169 Bien, entonces, esta es la cosa... 561 00:45:20,193 --> 00:45:23,027 Soy muy buena haciendo el desayuno. 562 00:45:24,230 --> 00:45:27,076 Tu sofá parece muy cómodo. Quiero decir... 563 00:45:27,100 --> 00:45:32,214 Soy muy buena cocinera, y en realidad soy una profesional en hacer el desayuno. 564 00:45:32,238 --> 00:45:34,316 Así que, si me dejas pasar la noche, 565 00:45:34,340 --> 00:45:36,251 Podría hacerte el desayuno. 566 00:45:36,275 --> 00:45:38,487 Los amigos pasan el rato a veces. 567 00:45:38,511 --> 00:45:40,155 Yo necesito un amiga, tú también. 568 00:45:40,179 --> 00:45:41,557 Necesitamos ser amigas. 569 00:45:41,581 --> 00:45:43,325 ¿Por qué no salimos esta noche? 570 00:45:43,349 --> 00:45:45,683 ¿Qué vas a hacer esta noche? 571 00:45:48,287 --> 00:45:51,188 ¿Qué vas a hacer esta noche? 572 00:46:08,174 --> 00:46:10,674 Entonces, ¿qué vas a hacer esta noche? 573 00:46:16,716 --> 00:46:18,315 Deberías irte. 574 00:46:25,758 --> 00:46:29,193 ¿En serio? 575 00:46:33,666 --> 00:46:37,334 Está bien. 576 00:47:14,140 --> 00:47:15,573 Oh, mierda. 577 00:48:25,511 --> 00:48:28,223 Estás en buena forma para un hombre de tu edad. 578 00:48:28,247 --> 00:48:31,326 Sí. Me hizo mucho bien. 579 00:48:31,350 --> 00:48:35,297 Es lo que no ves. Descanso del corazón, salud intestinal, azúcar en la sangre. 580 00:48:35,321 --> 00:48:38,500 Trata de mantenerte al día con la fibra, 581 00:48:38,524 --> 00:48:40,736 hacer las sentadillas ocasionales. 582 00:48:40,760 --> 00:48:42,237 Eso debe ayudar en su campo. 583 00:48:42,261 --> 00:48:43,539 Eres detective de homicidios, ¿verdad? 584 00:48:43,563 --> 00:48:45,496 Sí, lo estoy. 585 00:48:46,933 --> 00:48:47,943 Charlie Godfrey. 586 00:48:47,967 --> 00:48:49,711 Sip. 587 00:48:49,735 --> 00:48:52,181 ¿Sabes quién soy? 588 00:48:52,205 --> 00:48:54,950 No te he visto antes en mi vida. 589 00:48:54,974 --> 00:48:58,654 Hmm. Pero sabes quién es Terrance. 590 00:48:58,678 --> 00:48:59,955 Puedo. 591 00:48:59,979 --> 00:49:01,590 ¿Y cómo es eso, detective? 592 00:49:01,614 --> 00:49:03,192 Es un potencial sospechoso 593 00:49:03,216 --> 00:49:05,527 en una investigación criminal pendiente. 594 00:49:05,551 --> 00:49:09,565 Un potencial sospechoso. ¿Y qué delito penal 595 00:49:09,589 --> 00:49:12,935 ¿Sería Terrance un potencial sospechoso de que eso justificaría la vigilancia? 596 00:49:12,959 --> 00:49:17,439 Tengo razones para creer que es parte de una red de tráfico de personas. 597 00:49:17,463 --> 00:49:19,908 Qué lindo. 598 00:49:19,932 --> 00:49:22,811 ¿Qué tiene de lindo? 599 00:49:22,835 --> 00:49:25,914 Por lo tanto, sería seguro asumir que cuando mi hermano te encontró, 600 00:49:25,938 --> 00:49:28,383 estabas actuando por tu propia voluntad. 601 00:49:28,407 --> 00:49:30,786 ¿Tu hermano? 602 00:49:30,810 --> 00:49:33,222 Sí, señor. Porque por lo que he visto, 603 00:49:33,246 --> 00:49:35,602 no hay ningún registro de interés de un Terrance 604 00:49:35,626 --> 00:49:38,393 Remander en el departamento de policía de este distrito, 605 00:49:38,417 --> 00:49:40,796 ni de un Paul Hoover, a pesar de su historia. 606 00:49:40,820 --> 00:49:44,933 Entonces, ¿puede decirme qué estaba haciendo en su apartamento sin una orden? 607 00:49:44,957 --> 00:49:46,706 - ¿Qué te hace pensar que el departamento... 608 00:49:46,730 --> 00:49:48,203 - Porque el 34 por ciento de nuestros 609 00:49:48,227 --> 00:49:49,997 ingresos anuales va a las fuerzas del orden. 610 00:49:52,932 --> 00:49:54,565 Ouch. 611 00:50:04,043 --> 00:50:06,388 ¿Quién dijiste que eras? 612 00:50:06,412 --> 00:50:09,625 Meredith Remander y eso debería preocuparle. 613 00:50:09,649 --> 00:50:12,628 ¿Por qué, Meredith? 614 00:50:12,652 --> 00:50:17,532 Que alguien como yo sea así de laxo con la información para un detective de policía. 615 00:50:17,556 --> 00:50:19,801 No me hago ilusiones sobre mi seguridad. 616 00:50:19,825 --> 00:50:21,303 Inteligente. 617 00:50:21,327 --> 00:50:24,039 Entonces, ¿se trata de tu hija? 618 00:50:24,063 --> 00:50:26,441 - ¿Qué? - Chelsea Godfrey. 619 00:50:26,465 --> 00:50:29,578 Desapareció en el 2000 sin dejar rastro. 620 00:50:29,602 --> 00:50:31,613 Así es. 621 00:50:31,637 --> 00:50:33,882 Y entonces, pensaste que nosotros. 622 00:50:33,906 --> 00:50:36,918 Tenemos una contabilidad bastante sustancial de nuestros registros. 623 00:50:36,942 --> 00:50:38,520 No pude encontrarla. 624 00:50:38,544 --> 00:50:40,789 Todos los signos apuntaban a que ella, no lo sé, 625 00:50:40,813 --> 00:50:43,892 se largo por los problemas en casa. 626 00:50:43,916 --> 00:50:47,296 Ahora, en cuanto a Terrance y yo, 627 00:50:47,320 --> 00:50:48,697 trabajamos juntos, 628 00:50:48,721 --> 00:50:51,400 pero el tráfico es más mi lado del espectro. 629 00:50:51,424 --> 00:50:54,369 Está en el fetiche y en inhalar. 630 00:50:54,393 --> 00:50:57,572 Ahora, en cuanto a su hija, 631 00:50:57,596 --> 00:51:00,375 Lo siento, no tengo nada que ofrecerle. 632 00:51:00,399 --> 00:51:02,666 Primero... 633 00:51:06,472 --> 00:51:09,418 Hubo un tiempo en que consideré algo como tú. 634 00:51:09,442 --> 00:51:14,089 Pero desde hace unos años, he sabido dónde está mi hija Chelsea. 635 00:51:14,113 --> 00:51:17,059 Ella está bien. Con su propia familia. 636 00:51:17,083 --> 00:51:18,894 Es sólo un sentimiento de culpa 637 00:51:18,918 --> 00:51:22,686 y no saber qué decirle que nos mantiene separados. 638 00:51:24,123 --> 00:51:27,002 Segundo, ¿realmente necesito una razón 639 00:51:27,026 --> 00:51:29,705 para querer a gente como tú muerta? 640 00:51:29,729 --> 00:51:31,973 Bueno, eso no es muy agradable. 641 00:51:31,997 --> 00:51:37,979 Tercero... ¿Por qué no te vas a la mierda? 642 00:51:38,003 --> 00:51:41,516 Hmm. Bueno, esto ha sido interesante. 643 00:51:41,540 --> 00:51:44,853 Esa es mi señal. 644 00:51:44,877 --> 00:51:46,076 Ya he terminado. 645 00:51:48,080 --> 00:51:51,482 ¿Algo jugoso? 646 00:51:52,618 --> 00:51:53,795 Come fibra. 647 00:51:53,819 --> 00:51:56,120 Escandaloso. 648 00:51:57,123 --> 00:52:00,102 Buena suerte. 649 00:52:00,126 --> 00:52:01,859 Estaré en mi oficina. 650 00:52:10,569 --> 00:52:14,082 Ahora, vas a decirme 651 00:52:14,106 --> 00:52:17,141 todo lo que necesito saber sobre ella. 652 00:52:36,028 --> 00:52:38,595 Parece que ahora sólo somos tú y yo. 653 00:52:39,899 --> 00:52:42,077 ¿Quieres ir primero? 654 00:52:42,101 --> 00:52:45,602 No me importa si lo hago. 655 00:53:28,848 --> 00:53:32,883 Por favor, detente. 656 00:53:36,155 --> 00:53:38,922 Hazlo. 657 00:53:41,093 --> 00:53:42,559 Hazlo. 658 00:54:18,030 --> 00:54:21,076 Oye, Lacey. 659 00:54:21,100 --> 00:54:23,745 He oído que me has estado buscando. 660 00:54:23,769 --> 00:54:27,571 Bueno, yo también te he estado buscando. 661 00:54:29,575 --> 00:54:32,676 Aquí vamos. 662 00:54:35,114 --> 00:54:37,225 ¡Whoa! 663 00:54:37,249 --> 00:54:39,983 Bueno, hola, linda dama. 664 00:54:43,722 --> 00:54:46,924 Ooh... Puedes recibir un golpe. 665 00:54:50,029 --> 00:54:51,540 Otra vez, imbécil. 666 00:54:51,564 --> 00:54:52,841 ¿Y ahora qué? 667 00:54:52,865 --> 00:54:54,231 ¡Otra vez! 668 00:54:59,672 --> 00:55:01,616 Pégame otra vez. 669 00:55:01,640 --> 00:55:04,207 Bien. Claro. 670 00:55:05,177 --> 00:55:09,057 ¡Mierda! Oh Dios mío, oh Dios mío. 671 00:55:09,081 --> 00:55:10,948 ¡Oh! 672 00:55:18,824 --> 00:55:21,102 ¿Eres Trevor? 673 00:55:21,126 --> 00:55:23,972 Terrance. 674 00:55:23,996 --> 00:55:26,708 ¿Esto es parte del secuestro o algo así? 675 00:55:26,732 --> 00:55:28,743 Esa es la idea, sí. 676 00:55:28,767 --> 00:55:30,734 ¿Por qué no voy contigo? 677 00:55:35,941 --> 00:55:38,108 ¿Puedo dar otro golpe? 678 00:55:39,211 --> 00:55:41,656 Mi retina se desprendió. 679 00:55:41,680 --> 00:55:44,259 Así que, ya sabes, si me golpeas de nuevo, 680 00:55:44,283 --> 00:55:47,228 entonces mi ojo, lo perderé, y los ojos tardan en crecer de nuevo. 681 00:55:47,252 --> 00:55:48,797 Espere. ¿Qué? 682 00:55:48,821 --> 00:55:50,721 Sólo quiero evitar eso. 683 00:55:51,790 --> 00:55:54,057 Está bien, bueno, estoy estacionado aquí. 684 00:55:57,663 --> 00:56:00,075 ¿Qué cojones fue eso? 685 00:56:00,099 --> 00:56:03,400 Amigo, eso fue una maldita locura. 686 00:56:05,704 --> 00:56:06,837 Oh, joder. 687 00:56:12,945 --> 00:56:15,746 Tres, dos, uno. 688 00:56:16,949 --> 00:56:18,760 Arriba. 689 00:56:18,784 --> 00:56:20,996 ¿Qué come? Oh, Dios mío. 690 00:56:21,020 --> 00:56:22,631 Espera, espera. Bájala. 691 00:56:22,655 --> 00:56:24,799 Pequeña B. 692 00:56:24,823 --> 00:56:27,002 Arriba. Levanta con las piernas. 693 00:56:27,026 --> 00:56:28,169 Levanta con las piernas. Bien. 694 00:56:28,193 --> 00:56:30,227 Espere. Déjame abrir esa puerta. 695 00:56:34,299 --> 00:56:35,810 Ah. 696 00:56:35,834 --> 00:56:37,012 Hola. 697 00:56:37,036 --> 00:56:38,847 Hola, señora. ¿En qué puedo ayudarla? 698 00:56:38,871 --> 00:56:44,085 Uh.., Estoy buscando al Detective Godfrey. 699 00:56:44,109 --> 00:56:45,954 Uh, Godfrey no está en el departamento en este momento. 700 00:56:45,978 --> 00:56:47,288 ¿Es una emergencia? 701 00:56:47,312 --> 00:56:50,725 Algo así, sí. 702 00:56:50,749 --> 00:56:52,927 Pero, esto es más bien una cosa de Godfrey. 703 00:56:52,951 --> 00:56:54,896 Está bien. ¿Quiere dejar una declaración 704 00:56:54,920 --> 00:56:56,398 y podría enviarlo a su oficina? 705 00:56:56,422 --> 00:56:59,100 ¿Sabe dónde está o cómo puedo contactarlo? 706 00:56:59,124 --> 00:57:01,936 He intentado con sus dos números y no consigo nada. 707 00:57:01,960 --> 00:57:04,406 Bueno, si no puedes llegar a él, entonces... 708 00:57:04,430 --> 00:57:07,442 ¿Por qué el detective Godfrey tan pertinente para su declaración, señorita? 709 00:57:07,466 --> 00:57:10,245 Me ayudó con algo 710 00:57:10,269 --> 00:57:12,213 y quiero darle las gracias. 711 00:57:12,237 --> 00:57:16,251 El detective Godfrey ya no está afiliado a este departamento. 712 00:57:16,275 --> 00:57:18,286 Sus servicios están en proceso de terminación. 713 00:57:18,310 --> 00:57:20,689 Si quieres contactar con él, 714 00:57:20,713 --> 00:57:24,259 será mejor que lo persigas personalmente. 715 00:57:24,283 --> 00:57:29,831 Así que... si no tienes una emergencia, 716 00:57:29,855 --> 00:57:33,356 Me gustaría pedirle que por favor salga de las instalaciones. 717 00:57:36,495 --> 00:57:39,207 ¿Sabe cómo puedo contactarlo personalmente? 718 00:57:39,231 --> 00:57:42,132 No es mi responsabilidad, señorita. 719 00:57:46,038 --> 00:57:47,348 ¿Por qué lo buscas? 720 00:57:47,372 --> 00:57:49,050 No estoy en lo cierto. 721 00:57:49,074 --> 00:57:50,919 Voy a necesitar más que eso. 722 00:57:50,943 --> 00:57:53,421 No sé qué puedo decir. 723 00:57:53,445 --> 00:57:55,156 Sólo sé que es importante. 724 00:57:55,180 --> 00:57:56,958 Está bien. ¿Ves ese pasillo detrás de mí? 725 00:57:56,982 --> 00:57:58,293 Sí. 726 00:57:58,317 --> 00:58:00,028 Llega a la última puerta a la izquierda, 727 00:58:00,052 --> 00:58:01,896 entra en esa oficina, cierra la puerta. 728 00:58:01,920 --> 00:58:05,233 Y me reuniré contigo allí en breve. 729 00:58:05,257 --> 00:58:07,135 Como ahora. 730 00:58:07,159 --> 00:58:09,993 Oh. Sí. Sí. 731 00:58:32,451 --> 00:58:35,163 Eso fue una locura. Me siento como un espía. 732 00:58:35,187 --> 00:58:36,331 Bien, lo primero es lo primero... 733 00:58:36,355 --> 00:58:38,166 Tampoco puedo contactar con Godfrey. 734 00:58:38,190 --> 00:58:40,001 No lo he visto desde anoche. 735 00:58:40,025 --> 00:58:42,837 - A nadie aquí parece importarle. - Bien. Asusta. 736 00:58:42,861 --> 00:58:45,507 Bien, sólo necesito que seas sincera conmigo. 737 00:58:45,531 --> 00:58:46,975 ¿Por qué lo buscas? 738 00:58:46,999 --> 00:58:49,878 Uh... 739 00:58:49,902 --> 00:58:51,946 Mira, sólo quiero asegurarme de que está bien. 740 00:58:51,970 --> 00:58:56,506 Espero que sea mejor que el que estoy buscando. 741 00:59:06,018 --> 00:59:07,428 Bueno, eso es diferente. 742 00:59:07,452 --> 00:59:09,486 Lo sé, ¿verdad? 743 00:59:11,423 --> 00:59:13,356 Así que, esto es todo. 744 00:59:15,561 --> 00:59:18,373 ¿Y me estás diciendo 745 00:59:18,397 --> 00:59:22,577 que su cabeza no estaba en esta forma cuando la trajiste. 746 00:59:22,601 --> 00:59:25,013 Puedes ver los cerebros. 747 00:59:25,037 --> 00:59:27,482 ¿Cómo es posible? 748 00:59:27,506 --> 00:59:29,266 De cualquier manera, mantendría mi distancia. 749 00:59:34,913 --> 00:59:39,360 Vaya. ¡Encantador! 750 00:59:39,384 --> 00:59:40,995 Entonces, ¿qué piensas? 751 00:59:41,019 --> 00:59:42,463 Creo que es una cantidad absurda de restricciones. 752 00:59:42,487 --> 00:59:45,033 Bueno, estoy en lo cierto de que Paul pensó 753 00:59:45,057 --> 00:59:47,101 la cerradura de su puerta era suficiente, también, 754 00:59:47,125 --> 00:59:48,870 pero ahora, su cabeza está mirando hacia el otro lado. 755 00:59:48,894 --> 00:59:51,272 Adivina cuánto pesa. 756 00:59:51,296 --> 00:59:55,410 Diría que entre el 59 y 62 kg. 757 00:59:55,434 --> 00:59:57,512 Cerca. 112 kg en punto. 758 00:59:57,536 --> 00:59:59,948 Eso no tiene sentido, Terrance. 759 00:59:59,972 --> 01:00:01,382 Lo juro por Dios. 760 01:00:01,406 --> 01:00:02,851 Imagina nuestra sorpresa 761 01:00:02,875 --> 01:00:04,986 cuando intentábamos subirla a la furgoneta. 762 01:00:05,010 --> 01:00:06,576 Es un pajarito denso. 763 01:00:07,913 --> 01:00:09,858 Entonces, quieres un cuarto rojo. 764 01:00:09,882 --> 01:00:11,359 ¿En serio? 765 01:00:11,383 --> 01:00:13,516 ¿Cómo vas a transportarlo? 766 01:00:15,020 --> 01:00:19,267 Bueno, va a necesitar estar inconsciente y asegurada. 767 01:00:19,291 --> 01:00:22,036 Sin embargo, necesitaré a alguien que me ayude a llevarla. 768 01:00:22,060 --> 01:00:24,939 Bien. Haremos una en vivo en la recepción de esta noche, 769 01:00:24,963 --> 01:00:26,975 y si sale bien, entonces lo subastaré. 770 01:00:26,999 --> 01:00:28,977 Gracias. 771 01:00:29,001 --> 01:00:30,645 Hazlo pronto. 772 01:00:30,669 --> 01:00:34,404 ¿Qué fue eso, Lacey? 773 01:00:36,041 --> 01:00:37,285 Déjeme aquí. 774 01:00:37,309 --> 01:00:39,643 ¿Por qué haríamos eso? 775 01:00:41,513 --> 01:00:42,891 Lo perdí. 776 01:00:42,915 --> 01:00:44,993 ¿Perder qué? 777 01:00:45,017 --> 01:00:46,995 En serio, ¿qué tienes? 778 01:00:47,019 --> 01:00:49,330 ¿Tu mente? ¿Tu ventaja? ¿Tus intestinos? ¿Hmm? 779 01:00:49,354 --> 01:00:51,199 ¿Qué es? 780 01:00:51,223 --> 01:00:53,401 ¿Hmm? 781 01:00:53,425 --> 01:00:54,936 Hey. 782 01:00:54,960 --> 01:00:58,072 Volvemos al patrón de prueba. 783 01:00:58,096 --> 01:01:00,608 Bien. Empezaré a hacer llamadas. 784 01:01:00,632 --> 01:01:02,032 Terrance... 785 01:01:06,371 --> 01:01:09,472 Asegúrate de no abusar, ¿vale? 786 01:01:11,476 --> 01:01:15,578 Duerme una siesta. Te ves como una mierda. 787 01:01:45,243 --> 01:01:48,189 Hablando de intestinos y mierda, Lacey, 788 01:01:48,213 --> 01:01:50,513 ¿qué va a haber en la tuya con tu dieta, hmm? 789 01:01:52,084 --> 01:01:53,550 Tus dientes. 790 01:01:56,722 --> 01:02:00,056 Bien. La maldita cosa me está matando. 791 01:02:05,163 --> 01:02:07,108 Sí, es él. 792 01:02:07,132 --> 01:02:08,376 ¿Cierto? 793 01:02:08,400 --> 01:02:11,145 Bueno, nunca se puso así por mí, pero sí, 794 01:02:11,169 --> 01:02:13,314 se parece a él. 795 01:02:13,338 --> 01:02:15,550 El detective Godfrey lo ha estado vigilando en el Distrito de las Fábricas. 796 01:02:15,574 --> 01:02:18,186 Lo trajeron hace unos años por un vínculo de tráfico de personas, 797 01:02:18,210 --> 01:02:19,587 pero nunca salió nada de eso. 798 01:02:19,611 --> 01:02:21,689 Puedo garantizarte que este tipo está en eso. 799 01:02:21,713 --> 01:02:23,191 ¿Cómo? 800 01:02:23,215 --> 01:02:24,459 Ese tipo. 801 01:02:24,483 --> 01:02:26,294 Yo, solía hacer algún trabajo para él 802 01:02:26,318 --> 01:02:28,162 y se metió en una mierda como esa. 803 01:02:28,186 --> 01:02:29,731 ¿Qué clase de trabajo? 804 01:02:29,755 --> 01:02:35,503 Uh... Bien, pero si algo saliera de esto, 805 01:02:35,527 --> 01:02:37,305 ¿estaría dispuesto a testificar? 806 01:02:37,329 --> 01:02:38,339 Sí, no. No, en absoluto. 807 01:02:38,363 --> 01:02:39,640 ¿Por qué no? 808 01:02:39,664 --> 01:02:41,576 Porque sé dónde está este tipo ahora mismo 809 01:02:41,600 --> 01:02:43,527 y sé que la gente como yo 810 01:02:43,551 --> 01:02:45,791 hablando con gente como tú terminan donde está este tipo. 811 01:02:47,172 --> 01:02:48,683 Sí. 812 01:02:48,707 --> 01:02:51,619 Bueno, ¿a dónde vas? 813 01:02:51,643 --> 01:02:54,722 No lo sé, pero gracias. 814 01:02:54,746 --> 01:02:56,691 Esto fue esclarecedor. 815 01:02:56,715 --> 01:02:58,581 Tengo tu tarjeta. 816 01:03:09,494 --> 01:03:13,797 Hmm. 817 01:03:18,303 --> 01:03:20,681 Sigo viéndote mirar a la distancia. 818 01:03:20,705 --> 01:03:22,272 ¿Qué estás mirando? 819 01:03:24,376 --> 01:03:25,753 De vez en cuando, 820 01:03:25,777 --> 01:03:29,612 puedo ver a alguien que nadie más puede ver. 821 01:03:32,384 --> 01:03:35,585 ¿Estaban hablando contigo? 822 01:03:36,721 --> 01:03:39,734 No dicen nada. 823 01:03:39,758 --> 01:03:41,402 Hmm. 824 01:03:41,426 --> 01:03:45,662 Bueno, eso me suena a esquizofrenia. ¿Hmm? 825 01:03:48,800 --> 01:03:51,468 Aquí vamos. 826 01:04:06,284 --> 01:04:08,362 - ¿Dan? - Sí. 827 01:04:08,386 --> 01:04:09,664 Vete a la mierda. 828 01:04:09,688 --> 01:04:11,855 Claro que sí. 829 01:04:18,163 --> 01:04:20,130 Dios mío. 830 01:04:23,568 --> 01:04:24,812 ¡Oh! 831 01:04:24,836 --> 01:04:27,548 ¡Oh! 832 01:04:27,572 --> 01:04:29,339 ¡Sí! 833 01:04:40,418 --> 01:04:43,598 ¡Oye! Eso no es tuyo. 834 01:04:43,622 --> 01:04:45,533 ¿Eh? 835 01:04:45,557 --> 01:04:49,203 Esas no son tus cosas. Lo sé porque lo vigilo. 836 01:04:49,227 --> 01:04:53,141 Bien. Pero, ¿quién... quién es? 837 01:04:53,165 --> 01:04:54,809 ¡No es tuyo! 838 01:04:54,833 --> 01:04:56,544 Sí, lo entiendo. 839 01:04:56,568 --> 01:04:58,880 Es de Lacey. 840 01:04:58,904 --> 01:05:01,716 Ese es el espacio de Lacey, 841 01:05:01,740 --> 01:05:05,620 y ella es una persona realmente aterradora que Lacey. 842 01:05:05,644 --> 01:05:09,357 ¿Se llama Lacey? 843 01:05:09,381 --> 01:05:13,917 Oye, ¿necesitas ayuda con eso? 844 01:05:20,625 --> 01:05:22,837 Si ella regresara 845 01:05:22,861 --> 01:05:24,772 y te ve hurgar entre sus cosas, 846 01:05:24,796 --> 01:05:26,774 no sería bueno para ti. 847 01:05:26,798 --> 01:05:29,877 ¿Entró ahí? 848 01:05:29,901 --> 01:05:31,601 Oh, cielos... 849 01:05:33,471 --> 01:05:35,249 Sí. 850 01:05:35,273 --> 01:05:37,685 Ella entró allí hoy temprano con el tipo de los anillos. 851 01:05:37,709 --> 01:05:40,254 ¿Ahí dentro? 852 01:05:40,278 --> 01:05:42,445 Sí. 853 01:05:47,719 --> 01:05:51,799 ¡Eh! ¡Gracias! 854 01:05:51,823 --> 01:05:53,656 Ten cuidado. 855 01:06:07,572 --> 01:06:10,518 Nombre. Cinco segundos. 856 01:06:10,542 --> 01:06:12,753 Um, estoy aquí para ver a un Paul Hoover. 857 01:06:12,777 --> 01:06:14,889 Ese no es tu nombre. 858 01:06:14,913 --> 01:06:16,390 Soy Susie Rothblatt. 859 01:06:16,414 --> 01:06:17,892 Se supone que debo encontrarme con un Paul Hoover 860 01:06:17,916 --> 01:06:20,861 y un Jerry... No sé su apellido. 861 01:06:20,885 --> 01:06:22,463 Jerry... Mierda. 862 01:06:22,487 --> 01:06:24,487 Y, Terrance, Terrance Reman... Remander. 863 01:06:26,591 --> 01:06:28,424 Maldita sea. 864 01:06:29,794 --> 01:06:32,473 Lo siento. 865 01:06:32,497 --> 01:06:34,675 Me pareció reconocerte. 866 01:06:34,699 --> 01:06:36,244 Entra aquí. 867 01:06:36,268 --> 01:06:39,736 Gracias. 868 01:06:59,491 --> 01:07:03,271 Supongo que querrás, ya sabes, palparme un poco. 869 01:07:03,295 --> 01:07:06,474 No se preocupe. No lo haré raro para ti. 870 01:07:06,498 --> 01:07:09,032 Claro que sí. 871 01:07:14,439 --> 01:07:15,583 ¿Llaves? 872 01:07:15,607 --> 01:07:17,006 Sí. 873 01:07:20,712 --> 01:07:23,046 Sí, he visto tu trabajo. 874 01:07:25,483 --> 01:07:29,597 Sí. No sé lo que es. 875 01:07:29,621 --> 01:07:35,536 Lo de la asfixia, ya sabes, hace por mí. 876 01:07:35,560 --> 01:07:39,529 Eres una especie de buena actriz porque parece doloroso. 877 01:07:41,766 --> 01:07:45,946 ¿Qué puedo decir? Soy una profesional. ¿Verdad? 878 01:07:45,970 --> 01:07:50,606 Está bien. Al final del pasillo, la primera puerta a la izquierda. 879 01:07:51,710 --> 01:07:54,811 Gracias. 880 01:08:07,792 --> 01:08:09,726 La recepción va a empezar pronto, tío. 881 01:09:16,027 --> 01:09:18,139 Hola. 882 01:09:18,163 --> 01:09:20,040 Gracias por venir. 883 01:09:20,064 --> 01:09:21,142 Gran fiesta. 884 01:09:21,166 --> 01:09:23,666 Oh, hola, Tom. 885 01:10:29,033 --> 01:10:30,211 Diviértete. 886 01:10:30,235 --> 01:10:31,634 - Gracias. - Nos vemos. 887 01:10:38,109 --> 01:10:40,221 Está lista para ser transportada. 888 01:10:40,245 --> 01:10:42,678 Que empiecen los juegos. 889 01:10:46,684 --> 01:10:48,896 Oh, me encanta eso. 890 01:10:48,920 --> 01:10:51,687 Ahh... 891 01:11:26,691 --> 01:11:30,293 Huele a tocino ahí dentro. Maldito cerdo. 892 01:11:37,669 --> 01:11:39,735 ¿Godfrey? 893 01:11:40,838 --> 01:11:42,104 ¿Qué? 894 01:11:44,809 --> 01:11:48,044 ¡Eh! ¡Eh! 895 01:12:20,178 --> 01:12:24,113 Creo que estamos listos para nuestro debut. ¿No es así? 896 01:12:39,797 --> 01:12:41,642 ¿Godfrey? 897 01:12:41,666 --> 01:12:44,178 ¿Te conozco? 898 01:12:44,202 --> 01:12:47,181 Joder. Sí. Bien, soy amiga de Lacey. 899 01:12:47,205 --> 01:12:49,149 Voy a necesitar más detalles que eso. 900 01:12:49,173 --> 01:12:50,884 Bien, escúchame. 901 01:12:50,908 --> 01:12:53,287 Lacey está en la habitación de al lado, siendo jodida por Terrance. 902 01:12:53,311 --> 01:12:55,522 ¿Quién eres? 903 01:12:55,546 --> 01:12:58,993 Tengo esta llave y puedo sacarte de aquí, pero, no puedo. 904 01:12:59,017 --> 01:13:00,594 Sí, Janice... 905 01:13:00,618 --> 01:13:02,196 Janice, la dama con la que trabajas. 906 01:13:02,220 --> 01:13:04,365 Ella me ayudó a encontrarte. 907 01:13:04,389 --> 01:13:06,634 ¿Janice? ¿Janice del departamento? 908 01:13:06,658 --> 01:13:08,268 Sí. Y también estás despedido. 909 01:13:08,292 --> 01:13:10,938 Mierda. 910 01:13:10,962 --> 01:13:13,663 Sí, lo sé, pero centrémonos en la vida. 911 01:13:14,966 --> 01:13:17,011 ¡Claro que sí! Libertad parcial. 912 01:13:17,035 --> 01:13:19,113 Está bien. 913 01:13:19,137 --> 01:13:20,714 Tenemos que salir de aquí. 914 01:13:20,738 --> 01:13:22,016 ¿Cómo te llamas? 915 01:13:22,040 --> 01:13:23,083 Suzzie. 916 01:13:23,107 --> 01:13:24,740 - Soy Godfrey. - Bien. 917 01:13:36,154 --> 01:13:37,698 Vaya. 918 01:13:37,722 --> 01:13:40,222 Bam. 919 01:13:52,770 --> 01:13:54,081 ¿Dan? 920 01:13:54,105 --> 01:13:56,150 ¿Sí? 921 01:13:56,174 --> 01:13:58,007 Sí. 922 01:14:01,279 --> 01:14:05,314 Lacey, te ves magnífica. 923 01:14:07,452 --> 01:14:10,052 El verdadero arte requiere coraje. 924 01:14:11,489 --> 01:14:14,123 - ¡Lacey! - ¡Hey! 925 01:14:16,127 --> 01:14:18,861 Vigílala. 926 01:14:20,331 --> 01:14:23,410 Oh, señora, es tan grosero interrumpir a la gente 927 01:14:23,434 --> 01:14:25,968 cuando están trabajando, ¿lo sabes? 928 01:14:45,890 --> 01:14:48,335 ¿Terrance? 929 01:14:48,359 --> 01:14:50,359 ¿Terrance? 930 01:14:57,935 --> 01:15:00,881 Terrance, se está retorciendo. 931 01:15:00,905 --> 01:15:02,004 ¿Terrance? 932 01:15:12,884 --> 01:15:14,383 ¿Terrance? 933 01:15:17,355 --> 01:15:19,355 ¡Te mataré! 934 01:15:22,860 --> 01:15:25,361 ¡Terrance! ¡Terrance! ¡Terrance! ¡Regresa, Terrance! 935 01:15:32,336 --> 01:15:34,904 Ahh! ¡Terrance! ¡Terrance! 936 01:15:36,040 --> 01:15:38,018 ¡Mierda! ¡Terrance! 937 01:15:38,042 --> 01:15:40,810 ¡No! Yo... ¡Terrance! 938 01:15:47,518 --> 01:15:49,196 Has sido un cliente muy leal con nosotros, 939 01:15:49,220 --> 01:15:51,265 que cuando lo traiga, 940 01:15:51,289 --> 01:15:54,356 Te voy a dar un buen lugar, justo en el frente. 941 01:16:11,309 --> 01:16:13,108 ¡Atrápenla! 942 01:16:25,923 --> 01:16:29,225 Está bien. Necesitamos ayuda. Necesitamos ayuda. 943 01:16:46,911 --> 01:16:48,010 ¡Aléjate de mí! 944 01:17:02,627 --> 01:17:05,160 Atiende. 945 01:17:07,498 --> 01:17:10,165 Atiende. 946 01:17:22,079 --> 01:17:24,046 Joder... 947 01:18:08,192 --> 01:18:09,703 Hueles bien. 948 01:18:09,727 --> 01:18:11,672 Te daré todo lo que quieras. 949 01:18:11,696 --> 01:18:14,441 Comes bien. Sin drogas, sin beber. 950 01:18:14,465 --> 01:18:16,209 Cuídate. 951 01:18:16,233 --> 01:18:18,701 Es una maldita lástima. 952 01:19:06,784 --> 01:19:08,717 ¿Estás bien? 953 01:19:42,186 --> 01:19:44,353 Deberíamos irnos. 954 01:20:21,792 --> 01:20:24,393 Creo que estos son míos. 955 01:20:28,132 --> 01:20:30,710 ¿Me estás siguiendo? 956 01:20:30,734 --> 01:20:33,402 Podría preguntarte lo mismo. 957 01:20:35,239 --> 01:20:38,785 Te ves... 958 01:20:38,809 --> 01:20:41,543 El retiro forzoso ha sido bueno para mí. 959 01:20:44,582 --> 01:20:48,183 Es hora de viajar, de visitar a mi hija. 960 01:20:50,121 --> 01:20:51,887 ¿Tú? 961 01:20:54,291 --> 01:20:58,205 ¿Qué haces para mantenerte en estos días? 962 01:20:58,229 --> 01:21:02,309 Estoy abastecida por el momento. 963 01:21:02,333 --> 01:21:05,212 ¿Ves lo que un frigorífico te conseguirá? 964 01:21:05,236 --> 01:21:07,614 Es mejor que sacar a la gente de las calles. 965 01:21:07,638 --> 01:21:11,451 Cierto que quemaste mi lista. 966 01:21:11,475 --> 01:21:13,787 Quemado a través de mi lista. 967 01:21:13,811 --> 01:21:16,478 Mi corazón sangra, Godfrey. 968 01:21:21,352 --> 01:21:23,252 Charlie. 969 01:21:25,923 --> 01:21:28,223 Mis amigos me llaman Charlie. 970 01:21:34,765 --> 01:21:39,368 Charlie... ¿Sí? 971 01:21:41,472 --> 01:21:44,640 Mi verdadero nombre es Lilith. 972 01:21:48,445 --> 01:21:51,346 Nos vemos, Lilith. 973 01:22:30,821 --> 01:22:34,501 No sé qué quieres de mí. 974 01:22:34,525 --> 01:22:36,992 Ni siquiera sé si existes. 975 01:22:38,262 --> 01:22:42,976 Pero no puedo perder el tiempo tratando de adivinar. 976 01:22:43,000 --> 01:22:45,767 No es la vida sin fin... 977 01:22:47,571 --> 01:22:49,671 o la necesidad de devorarla... 978 01:22:53,844 --> 01:22:56,423 es lo que le hago a la vida... Lo maté. 979 01:22:56,447 --> 01:22:57,657 Hola. 980 01:22:57,681 --> 01:22:58,892 ¿Haces todo esto? 981 01:22:58,916 --> 01:23:01,550 ¿Quién eres? ¿Cómo has entrado aquí? 982 01:23:04,021 --> 01:23:05,498 Quédate donde está. 983 01:23:05,522 --> 01:23:07,434 No te muevas. 984 01:23:07,458 --> 01:23:09,569 Tú y yo necesitamos tener una pequeña charla. 985 01:23:09,593 --> 01:23:13,873 Estoy hecho para destruirlo. Por eso no puedo tener uno propio... 986 01:23:13,897 --> 01:23:15,575 ¿Relleno el café? 987 01:23:15,599 --> 01:23:17,332 - No, gracias. - No, gracias. 988 01:23:35,519 --> 01:23:37,886 Aunque lo intentara. 989 01:23:48,966 --> 01:23:51,466 El Apocalipsis está llegando. 990 01:23:52,803 --> 01:23:55,470 Y necesito tu ayuda para encontrar a alguien. 991 01:23:59,610 --> 01:24:01,843 Siento lo que hice hace tanto tiempo. 992 01:24:04,782 --> 01:24:09,051 Una vez tuve un hijo... un hijo. 993 01:24:12,890 --> 01:24:15,869 Me gustaría echarle de menos, 994 01:24:15,893 --> 01:24:18,638 pero no puedo imaginar su cara. 995 01:24:18,662 --> 01:24:21,330 No puedo. 996 01:24:26,503 --> 01:24:28,615 Así que, tengo curiosidad... 997 01:24:28,639 --> 01:24:31,506 ¿cuándo terminará conmigo? 998 01:24:37,481 --> 01:24:43,652 Vamos... No, no, no. 999 01:24:46,590 --> 01:24:47,989 Mierda. 1000 01:24:56,400 --> 01:24:58,511 Hola. 1001 01:24:58,535 --> 01:25:00,469 No. Sólo... 1002 01:25:11,081 --> 01:25:14,649 ¿Comida? ¿Te gusta la comida? ¿Eh? 1003 01:25:23,694 --> 01:25:25,494 Vamos. 1004 01:25:26,463 --> 01:25:29,131 Veamos lo que tengo. 1005 01:25:42,316 --> 01:25:47,316 Subtítulos por HispaSub Subscene.com.