1 00:00:10,043 --> 00:00:11,043 ROB: Saskia Dunleavy? 2 00:00:12,643 --> 00:00:14,363 [ Panting ] 3 00:00:14,403 --> 00:00:15,763 Stay there! 4 00:00:15,803 --> 00:00:17,483 I'm arresting you on suspicion of murder. 5 00:00:17,523 --> 00:00:19,963 You do not have to say anything, but it may harm your defense 6 00:00:20,003 --> 00:00:21,323 if you do not mention, when questioned, 7 00:00:21,363 --> 00:00:22,883 something which you later rely on in court. 8 00:00:22,923 --> 00:00:25,723 Why don't you talk us through what happened last night? 9 00:00:25,763 --> 00:00:27,643 I've said all I'm gonna say. 10 00:00:27,683 --> 00:00:28,963 Did you give Vincent the tip-off 11 00:00:29,003 --> 00:00:30,763 about George Stubbs having drugs in his car? 12 00:00:30,803 --> 00:00:33,763 Are you deaf? No comment. 13 00:00:33,803 --> 00:00:35,363 If I don't get to talk to Rob, 14 00:00:35,403 --> 00:00:37,323 you lot are gonna have another murder to investigate. 15 00:00:37,363 --> 00:00:38,483 Really? 16 00:00:38,523 --> 00:00:40,243 You really wanna take the risk. 17 00:00:44,363 --> 00:00:46,363 [ Down-tempo music plays ] 18 00:00:47,363 --> 00:00:49,163 [ Birds chirping ] 19 00:01:56,803 --> 00:01:59,763 Excuse me. I'm a police officer. I need to use your phone. 20 00:02:00,883 --> 00:02:03,523 -Here you go, mate. -Cheers. 21 00:02:06,283 --> 00:02:08,883 Yeah, police, please. 22 00:02:08,923 --> 00:02:11,843 It's Detective Constable Rob Brady. 23 00:02:11,883 --> 00:02:14,843 Yeah, I need police officers and a murder investigation team. 24 00:02:14,883 --> 00:02:17,443 A woman's been strangled. 25 00:02:19,683 --> 00:02:22,443 [ Music continues ] 26 00:02:45,843 --> 00:02:47,683 [ Car doors close ] 27 00:02:50,243 --> 00:02:51,643 Detective Constable. 28 00:02:51,683 --> 00:02:53,203 Detective Inspector Rafiq. 29 00:02:53,243 --> 00:02:54,323 Did you kill her? 30 00:02:55,683 --> 00:02:58,003 No. Of course not. 31 00:02:58,043 --> 00:02:59,603 So, what happened? 32 00:02:59,643 --> 00:03:02,043 I don't remember. I think I was drugged. 33 00:03:04,803 --> 00:03:07,523 Saskia Dunleavy. She's in the passenger's seat. 34 00:03:07,563 --> 00:03:08,963 I checked her vital signs, 35 00:03:09,003 --> 00:03:11,163 so there'll be some DNA cross contamination. 36 00:03:11,203 --> 00:03:14,363 Other than that, I've done my best not to touch anything. 37 00:03:15,843 --> 00:03:17,763 I'm sorry I've got to do this -- 38 00:03:17,803 --> 00:03:22,163 Rob Brady, I'm arresting you on suspicion of murder. 39 00:03:22,203 --> 00:03:24,483 You do not have to say anything, but it may harm your defense 40 00:03:24,523 --> 00:03:26,163 if you do not mention, when questioned, 41 00:03:26,203 --> 00:03:29,163 something which you later rely on in court. 42 00:03:29,203 --> 00:03:32,403 Anything you do say may be given in evidence. 43 00:04:16,963 --> 00:04:19,923 -Morning, Sarge. -Morning. 44 00:04:19,963 --> 00:04:22,043 -Any sign of Rob? -Not yet. 45 00:04:24,123 --> 00:04:25,403 Why are you asking? 46 00:04:26,763 --> 00:04:28,723 Just wondering how his kids are 47 00:04:28,763 --> 00:04:30,803 now that his family are back and... 48 00:04:33,123 --> 00:04:34,883 [ Telephone rings ] 49 00:04:34,923 --> 00:04:36,923 Detective Sergeant Cole. 50 00:04:36,963 --> 00:04:38,723 Oh, hi, Yasmin. 51 00:04:40,723 --> 00:04:42,283 Say that again? 52 00:04:44,763 --> 00:04:47,683 I-Is Rob okay? 53 00:04:47,723 --> 00:04:49,883 Thanks for letting me know. 54 00:04:49,923 --> 00:04:52,123 -What's happened? -You'd better come with me. 55 00:04:55,123 --> 00:04:56,803 [ Sighs ] 56 00:04:56,843 --> 00:04:59,323 [ Knock on door ] 57 00:05:00,523 --> 00:05:02,123 I'm actually pretty busy right now. 58 00:05:03,603 --> 00:05:04,843 Shut the door. 59 00:05:05,483 --> 00:05:08,043 I've just had Detective Inspector Yasmin Rafiq 60 00:05:08,083 --> 00:05:09,043 on the phone. 61 00:05:09,083 --> 00:05:10,403 Lucky you. 62 00:05:10,443 --> 00:05:12,603 She attended a crime scene in Epping Forest. 63 00:05:12,643 --> 00:05:14,083 It was Rob that called in the 999. 64 00:05:14,123 --> 00:05:15,403 How come? 65 00:05:15,443 --> 00:05:17,763 Well, it seems he woke up in his car 66 00:05:17,803 --> 00:05:19,763 next to Saskia Dunleavy. 67 00:05:20,723 --> 00:05:22,643 Uh, sorry, remind me. 68 00:05:22,683 --> 00:05:26,043 Their witness in the Vincent Jarvis inquiry. 69 00:05:26,083 --> 00:05:27,643 So, what was she doing in Rob's car? 70 00:05:27,683 --> 00:05:30,763 Well, not a lot. She's dead. 71 00:05:30,803 --> 00:05:31,963 Been strangled, apparently. 72 00:05:35,443 --> 00:05:37,603 Rob woke up next to a dead body? 73 00:05:37,643 --> 00:05:39,283 -Yeah. -Is he all right? 74 00:05:39,323 --> 00:05:41,643 Well, youtell me. 75 00:05:42,843 --> 00:05:44,203 Sorry? 76 00:05:44,243 --> 00:05:46,043 You were asking where Rob was just now. 77 00:05:46,083 --> 00:05:50,003 It was obvious you were worried about something. 78 00:05:50,043 --> 00:05:52,003 I spoke to Rob yesterday. 79 00:05:52,043 --> 00:05:55,003 I told him what Saskia Dunleavy said to me the other night. 80 00:05:55,043 --> 00:05:56,323 Go on. 81 00:05:56,363 --> 00:05:58,243 She said if she didn't get to speak to Rob 82 00:05:58,283 --> 00:06:00,003 that somebody would end up dead. 83 00:06:24,523 --> 00:06:26,523 Saskia told me she'd met Rob before, 84 00:06:26,563 --> 00:06:27,963 when she was just a kid. 85 00:06:28,003 --> 00:06:29,523 Under what circumstances? 86 00:06:29,563 --> 00:06:31,963 She wouldn't tell me. Only wanted to talk to Rob. 87 00:06:32,003 --> 00:06:33,763 So, what did you do? 88 00:06:35,323 --> 00:06:37,523 I called Rob, left a message. 89 00:06:37,563 --> 00:06:39,963 He rang me back yesterday afternoon. 90 00:06:40,003 --> 00:06:41,203 What did he say? 91 00:06:42,683 --> 00:06:45,563 He took Saskia's number, and he said he'd give her a ring. 92 00:07:03,763 --> 00:07:05,723 My head's still swimming. 93 00:07:05,763 --> 00:07:08,683 We can delay if you prefer. 94 00:07:08,723 --> 00:07:12,243 No. Let's get it out the way. 95 00:07:20,523 --> 00:07:23,123 So, when did you last talk to Rob? 96 00:07:23,163 --> 00:07:26,523 He rang me yesterday evening, around 10:00. 97 00:07:26,563 --> 00:07:28,123 And what did he say? 98 00:07:28,163 --> 00:07:31,083 He'd just dropped a young woman off in Limehouse. 99 00:07:31,123 --> 00:07:33,083 As a favor to Saskia. 100 00:07:33,123 --> 00:07:35,123 Where had he picked this young woman up from? 101 00:07:35,163 --> 00:07:38,443 A party. Uh, near London Fields. 102 00:07:38,483 --> 00:07:40,443 DAVID: And what was this young woman's name? 103 00:07:40,483 --> 00:07:41,763 We -- We shouldn't be doing this. 104 00:07:41,803 --> 00:07:44,083 Billie needs to make a formal statement. 105 00:07:44,123 --> 00:07:45,723 What was her name? 106 00:07:47,083 --> 00:07:48,883 Elaine. 107 00:07:48,923 --> 00:07:51,243 She lives in a squat. 108 00:07:51,283 --> 00:07:54,883 Um, I think Rob said it was on Thatchwell Street. 109 00:07:54,923 --> 00:07:55,923 Number 22. 110 00:07:55,963 --> 00:07:57,483 Now, Billie, come with me. 111 00:07:57,523 --> 00:08:01,723 I'm gonna take you to Detective Inspector Rafiq. 112 00:08:02,763 --> 00:08:05,483 This isn't our investigation. 113 00:08:05,523 --> 00:08:07,723 We need to stay away from it for Rob's sake. 114 00:08:10,323 --> 00:08:12,323 [ Door closes ] 115 00:08:44,203 --> 00:08:46,203 Whatever's happened, I feel partly responsible. 116 00:08:46,243 --> 00:08:47,963 No. 117 00:08:48,003 --> 00:08:50,843 No, you've done the right thing coming to talk to us, okay? 118 00:08:50,883 --> 00:08:52,163 Haroun will take your statement. 119 00:08:52,203 --> 00:08:54,083 -This way. -Thanks. 120 00:08:57,523 --> 00:08:58,683 How's he doing? 121 00:08:58,723 --> 00:09:01,843 Not great. He claims he was drugged. 122 00:09:01,883 --> 00:09:03,803 Can't remember much of what happened last night. 123 00:09:03,843 --> 00:09:05,003 Can he tell you where the party was? 124 00:09:05,043 --> 00:09:06,403 He's given us a name. 125 00:09:06,443 --> 00:09:09,003 Gallery space. We're checking it out now. 126 00:09:09,043 --> 00:09:12,403 Whoever strangled Saskia, did they leave DNA on her neck? 127 00:09:12,443 --> 00:09:14,123 That could rule Rob out. 128 00:09:14,163 --> 00:09:18,443 The lab are pretty sure that Saskia's killer wore gloves. 129 00:09:58,803 --> 00:10:00,163 Either you take me to Elaine 130 00:10:00,203 --> 00:10:01,883 or I drag you down the police station 131 00:10:01,923 --> 00:10:03,363 and make your life a living hell. 132 00:10:32,563 --> 00:10:34,443 Elaine? 133 00:10:39,523 --> 00:10:41,163 -Elaine, wake -- -Get off me! 134 00:10:41,203 --> 00:10:42,963 I'm a police officer. 135 00:10:43,003 --> 00:10:45,283 You're not in any trouble. 136 00:10:45,323 --> 00:10:48,723 I just need to talk to you about Saskia Dunleavy. 137 00:10:48,763 --> 00:10:51,883 Witch. What's she done now? 138 00:10:51,923 --> 00:10:53,963 She's dead. 139 00:11:14,243 --> 00:11:15,723 What happened? 140 00:11:15,763 --> 00:11:17,323 To Saskia. 141 00:11:18,723 --> 00:11:21,403 I'm sorry to say that Saskia was murdered. 142 00:11:22,723 --> 00:11:24,683 When did you see her last? 143 00:11:24,723 --> 00:11:25,963 Last night. 144 00:11:27,123 --> 00:11:29,083 She was being a right pain. [ Sniffles ] 145 00:11:29,123 --> 00:11:30,283 In what way? 146 00:11:31,723 --> 00:11:33,403 I was at a party. 147 00:11:33,443 --> 00:11:35,443 At Giles's place. 148 00:11:35,483 --> 00:11:36,443 I'm a model. 149 00:11:36,483 --> 00:11:40,243 He hires models sometimes. 150 00:11:40,283 --> 00:11:44,003 It was a good laugh till Saskia showed up with some copper. 151 00:11:44,043 --> 00:11:46,243 Next thing I know, Giles is throwing me out. 152 00:11:46,283 --> 00:11:48,283 And what was the police officer called? 153 00:11:49,723 --> 00:11:51,043 Rob. 154 00:11:51,083 --> 00:11:53,043 He was okay. 155 00:11:53,083 --> 00:11:55,243 Drove me back here. 156 00:11:55,283 --> 00:11:57,843 It was Saskia who caused all the aggro. 157 00:11:57,883 --> 00:12:00,683 Why would she do that? 158 00:12:00,723 --> 00:12:03,043 She got it into her head 159 00:12:03,083 --> 00:12:06,163 that Giles was gonna do something bad to me. 160 00:12:06,203 --> 00:12:12,243 Which is mad because Giles is a -- a really lovely guy. 161 00:12:12,283 --> 00:12:15,003 It was Saskia who introduced me to him. 162 00:12:15,043 --> 00:12:17,403 Before they fell out. 163 00:12:17,443 --> 00:12:19,163 What did they argue about? 164 00:12:20,323 --> 00:12:22,643 Some skank who went missing. 165 00:12:22,683 --> 00:12:25,963 Saskia kept banging on about how it was Giles's fault. 166 00:12:26,003 --> 00:12:28,443 What was this "skank" called? 167 00:12:31,043 --> 00:12:32,843 Kitty. 168 00:12:32,883 --> 00:12:34,083 I don't know her last name. 169 00:12:35,283 --> 00:12:36,723 When did she go missing? 170 00:12:37,683 --> 00:12:40,123 Couple of weeks ago. 171 00:12:40,163 --> 00:12:44,323 Giles seemed to think that she went back up North, but... 172 00:12:46,083 --> 00:12:47,843 ...Saskia was convinced something terrible 173 00:12:47,883 --> 00:12:49,523 had happened to her. 174 00:13:17,363 --> 00:13:18,883 And your name is? 175 00:13:18,923 --> 00:13:20,563 Giles Abercrombie. 176 00:13:20,603 --> 00:13:22,563 -You live here? -Upstairs. 177 00:13:22,603 --> 00:13:24,563 What is this place? 178 00:13:24,603 --> 00:13:28,563 Gallery, performance space. You name it. 179 00:13:28,603 --> 00:13:31,123 You had a party last night? 180 00:13:31,163 --> 00:13:33,363 We certainly did. 181 00:13:33,403 --> 00:13:35,563 Can I ask what this is about? 182 00:13:35,603 --> 00:13:38,683 We're investigating a murder. 183 00:13:38,723 --> 00:13:41,963 Saskia Dunleavy. 184 00:13:42,003 --> 00:13:44,323 No. 185 00:13:44,363 --> 00:13:45,723 What happened? 186 00:13:45,763 --> 00:13:47,283 Well, I was hoping you could tell me that. 187 00:13:47,323 --> 00:13:49,523 Was she here last night? 188 00:13:49,563 --> 00:13:50,563 Yes. 189 00:13:50,603 --> 00:13:52,923 But she was fine when she left. 190 00:13:52,963 --> 00:13:54,123 What time was that? 191 00:13:54,163 --> 00:13:57,323 About midnight. 192 00:13:57,363 --> 00:13:58,683 She left with one of your lot. 193 00:13:58,723 --> 00:14:01,083 A police officer. 194 00:14:01,123 --> 00:14:03,083 They left together. 195 00:14:03,123 --> 00:14:04,683 You sure about that? 196 00:14:04,723 --> 00:14:06,523 Certain. 197 00:14:06,563 --> 00:14:08,243 I was worried he was too out of it to drive, 198 00:14:08,283 --> 00:14:09,923 but I didn't dare say anything, 199 00:14:09,963 --> 00:14:12,123 with him being a copper and all. 200 00:14:12,163 --> 00:14:14,723 When you say "out of it," do you mean he was drunk? 201 00:14:14,763 --> 00:14:16,923 No way. Not drunk. 202 00:14:16,963 --> 00:14:18,923 That guy had taken something. 203 00:14:31,523 --> 00:14:33,203 Do I have to do this? 204 00:14:33,243 --> 00:14:34,643 Your friend has been murdered. 205 00:14:34,683 --> 00:14:36,123 You need to make a formal statement. 206 00:14:36,163 --> 00:14:38,283 Detective Constable Farook will look after you. 207 00:14:38,323 --> 00:14:39,563 This way. 208 00:14:40,683 --> 00:14:42,523 [ Door opens ] 209 00:14:44,643 --> 00:14:45,723 Who's that? 210 00:14:47,683 --> 00:14:49,283 Elaine Latimer. 211 00:14:49,323 --> 00:14:51,483 The young woman Rob drove home last night. 212 00:14:51,523 --> 00:14:54,803 I thought I'd save Detective Inspector Rafiq a job. 213 00:14:54,843 --> 00:14:57,483 Track the girl down and bring her in. 214 00:14:57,523 --> 00:14:59,003 That's very generous of you. 215 00:14:59,043 --> 00:15:00,403 Well, you know me. 216 00:15:01,523 --> 00:15:03,123 All heart. 217 00:15:09,283 --> 00:15:11,443 I've spoken to a witness who saw you and Saskia 218 00:15:11,483 --> 00:15:14,043 leave the party together just after midnight. 219 00:15:15,923 --> 00:15:17,723 I don't remember doing that. 220 00:15:19,083 --> 00:15:20,843 Okay. 221 00:15:26,483 --> 00:15:29,243 This is CCTV from a camera on the street 222 00:15:29,283 --> 00:15:30,963 where the party was held. 223 00:15:31,003 --> 00:15:33,443 It was taken at five minutes after midnight. 224 00:15:33,483 --> 00:15:35,843 Is that you? 225 00:15:35,883 --> 00:15:38,243 I don't know. 226 00:15:38,283 --> 00:15:39,283 I don't think so. 227 00:15:39,323 --> 00:15:42,083 But is -- is that your coat? 228 00:15:42,123 --> 00:15:44,163 ROB: Yeah. 229 00:15:44,203 --> 00:15:46,123 But that isn't my baseball cap. 230 00:15:46,163 --> 00:15:47,443 Are you sure? 231 00:15:47,483 --> 00:15:49,043 Positive. 232 00:15:56,683 --> 00:15:58,203 We need to find this Kitty. 233 00:15:58,243 --> 00:15:59,563 We should still have access 234 00:15:59,603 --> 00:16:01,403 to Saskia Dunleavy's phone records. 235 00:16:01,443 --> 00:16:02,843 See if you can find a Kitty in there. 236 00:16:02,883 --> 00:16:04,643 I hate to sound like a broken record -- 237 00:16:04,683 --> 00:16:07,963 I'm fully aware this isn't our investigation, Sergeant. 238 00:16:08,003 --> 00:16:11,843 If we find anything useful, we'll pass it on. 239 00:16:19,003 --> 00:16:21,203 Kitty McGuire. 17 years old. 240 00:16:21,243 --> 00:16:22,603 Grew up in care. 241 00:16:22,643 --> 00:16:25,083 Moved down from Manchester three months ago. 242 00:16:25,123 --> 00:16:29,363 I found a series of texts between Saskia and Kitty. 243 00:16:29,403 --> 00:16:32,363 Those texts stopped two weeks ago. 244 00:16:32,403 --> 00:16:34,603 When I spoke to Elaine, she told me Kitty went missing 245 00:16:34,643 --> 00:16:35,963 two weeks ago. 246 00:16:36,003 --> 00:16:37,803 So Kitty could be dead. 247 00:16:37,843 --> 00:16:40,763 Maybe that's why Saskia was so determined 248 00:16:40,803 --> 00:16:43,003 to get Elaine away from that party last night. 249 00:16:43,043 --> 00:16:45,883 Because whoever killed Kitty was there. 250 00:16:45,923 --> 00:16:48,563 So did that person kill Saskia too? 251 00:16:48,603 --> 00:16:49,883 And if they did, why? 252 00:16:51,723 --> 00:16:53,563 To stop her talking, presumably. 253 00:16:53,603 --> 00:16:57,563 We need to pass this on to the official investigation. 254 00:16:57,603 --> 00:16:59,363 David Bradford. 255 00:17:01,763 --> 00:17:05,563 Yeah, of course, mate. I'll be right there. 256 00:17:05,603 --> 00:17:07,643 Rob has asked to see me. 257 00:17:07,683 --> 00:17:09,123 Tell him we're all thinking of him. 258 00:17:09,163 --> 00:17:10,163 Will do. 259 00:17:10,203 --> 00:17:11,923 What will I do with this intel? 260 00:17:11,963 --> 00:17:14,443 Pass it on. I'm not stopping you. 261 00:17:15,403 --> 00:17:18,563 I'm not stopping you from following it up either. 262 00:17:20,003 --> 00:17:22,323 I'll talk to Detective Inspector Rafiq. 263 00:17:22,363 --> 00:17:23,683 Do you want me to carry on 264 00:17:23,723 --> 00:17:25,563 looking into Kitty McGuire's disappearance? 265 00:17:25,603 --> 00:17:28,203 I don't suppose it can do any harm. 266 00:17:37,963 --> 00:17:39,003 [ Door closes ] 267 00:17:44,323 --> 00:17:46,403 Sit yourself down. 268 00:18:00,843 --> 00:18:06,083 Billie said that Saskia was desperate to get hold of you. 269 00:18:06,123 --> 00:18:09,403 What was that about? 270 00:18:09,443 --> 00:18:13,923 She told me that we'd met before. 271 00:18:13,963 --> 00:18:15,723 When she was a kid in care. 272 00:18:17,563 --> 00:18:23,283 I'd arrested the bloke that was abusing one of her friends. 273 00:18:23,323 --> 00:18:24,963 But you didn't recognize her? 274 00:18:25,003 --> 00:18:27,963 No. It was years ago. 275 00:18:28,003 --> 00:18:33,163 According to Saskia, I saved her friend's life back in the day. 276 00:18:34,883 --> 00:18:37,483 Then last night, she told me 277 00:18:37,523 --> 00:18:40,123 there was another girl in serious danger. 278 00:18:43,283 --> 00:18:45,243 She wanted me to go to a party. 279 00:18:45,283 --> 00:18:46,883 And you went along with that? 280 00:18:49,083 --> 00:18:51,803 Saskia was upset. 281 00:18:51,843 --> 00:18:53,483 Really distressed. 282 00:18:55,883 --> 00:19:01,763 When I got to the party, all I did was flash my warrant card. 283 00:19:01,803 --> 00:19:04,603 Asked the host to chuck a girl out. 284 00:19:04,643 --> 00:19:07,243 -Elaine? -That's right. Elaine. 285 00:19:08,443 --> 00:19:13,003 I drove her back to her squat in Limehouse. 286 00:19:13,043 --> 00:19:16,403 And what time was that? 287 00:19:16,443 --> 00:19:18,283 About 11:00. 288 00:19:20,043 --> 00:19:25,203 Just as I was about to head home, Saskia texted me. 289 00:19:25,243 --> 00:19:27,003 She was still at the party. 290 00:19:27,043 --> 00:19:28,843 And what did the text say? 291 00:19:30,443 --> 00:19:31,483 "Help." 292 00:19:34,043 --> 00:19:35,563 So you went back. 293 00:19:35,603 --> 00:19:39,203 I asked the host, Giles something, 294 00:19:39,243 --> 00:19:41,443 where Saskia was. 295 00:19:42,843 --> 00:19:44,443 He went off to find her. 296 00:19:49,003 --> 00:19:50,603 Then someone offered me a drink. 297 00:19:55,603 --> 00:19:57,563 [ Sighs ] 298 00:19:57,603 --> 00:19:58,923 And you accepted? 299 00:19:58,963 --> 00:20:00,883 It had been a really long night. 300 00:20:07,923 --> 00:20:12,203 You'll be glad to hear that Elaine is safe and well. 301 00:20:12,243 --> 00:20:14,763 I brought her in. 302 00:20:14,803 --> 00:20:16,403 Sorry? 303 00:20:16,443 --> 00:20:18,363 She mentioned a girl called Kitty. 304 00:20:18,403 --> 00:20:19,963 A friend of Saskia's. 305 00:20:20,003 --> 00:20:23,363 No one's seen her for two weeks. 306 00:20:23,403 --> 00:20:27,243 I don't want you anywhere near this investigation. 307 00:20:27,283 --> 00:20:30,843 Why do you think I called 999 instead of ringing your phone? 308 00:20:30,883 --> 00:20:31,963 [ Inhales sharply ] 309 00:20:32,003 --> 00:20:33,323 Tell me -- 310 00:20:33,363 --> 00:20:35,123 Have you got access to the crime scene? 311 00:20:35,163 --> 00:20:38,483 The place where the party was held? 312 00:20:38,523 --> 00:20:40,803 Witness statements? Forensics? 313 00:20:42,883 --> 00:20:44,163 No. 314 00:20:44,203 --> 00:20:47,003 Well, then, how the hell can you investigate? 315 00:20:48,363 --> 00:20:49,723 You and I both know 316 00:20:49,763 --> 00:20:51,163 all you're gonna do is get in the way. 317 00:20:56,723 --> 00:20:58,283 I want you to allow 318 00:20:58,323 --> 00:21:01,723 Detective Inspector Rafiq to do her job. 319 00:21:05,443 --> 00:21:07,523 I just wish they'd given it to someone else. 320 00:21:07,563 --> 00:21:09,203 What's your problem with her? 321 00:21:11,523 --> 00:21:14,163 [ Exhales sharply ] Are you being serious? 322 00:21:15,523 --> 00:21:17,883 Is there any female officer in this service 323 00:21:17,923 --> 00:21:20,523 that you haven't slept with? 324 00:21:20,563 --> 00:21:22,323 It was ages ago. 325 00:21:22,363 --> 00:21:23,803 Before I was married. 326 00:21:23,843 --> 00:21:26,563 You're unbelievable. 327 00:21:34,923 --> 00:21:38,683 [ Gasps ] Yasmin, um, we've found some evidence 328 00:21:38,723 --> 00:21:40,723 relating to the Saskia Dunleavy case. 329 00:21:40,763 --> 00:21:43,443 Has this got anything to do with David Bradford 330 00:21:43,483 --> 00:21:45,323 interfering with my witnesses? 331 00:21:47,683 --> 00:21:50,043 The missing girl, Kitty McGuire, 332 00:21:50,083 --> 00:21:51,363 it's got to be worth following up. 333 00:21:51,403 --> 00:21:53,683 It is. And we will. 334 00:21:55,243 --> 00:21:56,843 And you want us to back off. 335 00:21:56,883 --> 00:21:58,963 Look, if one of my team was under suspicion, 336 00:21:59,003 --> 00:22:00,043 I'd feel the same, but -- 337 00:22:00,083 --> 00:22:02,283 But you'd play by the rules. 338 00:22:16,243 --> 00:22:17,723 I went back to that party. 339 00:22:19,843 --> 00:22:22,123 After that, I don't remember anything. 340 00:22:24,723 --> 00:22:28,283 All I do remember is waking up next to a dead woman. 341 00:22:32,243 --> 00:22:36,163 They've got CCTV of someone that looks like me 342 00:22:36,203 --> 00:22:39,203 driving my car to Epping Forest. 343 00:22:42,043 --> 00:22:43,363 Was it me? 344 00:22:43,403 --> 00:22:45,723 I haven't got a clue. 345 00:22:45,763 --> 00:22:50,203 This will be okay. 346 00:22:50,243 --> 00:22:51,843 I promise. 347 00:22:54,043 --> 00:22:55,323 Will it? 348 00:22:57,603 --> 00:23:00,243 You and I both know they are just words. 349 00:23:21,003 --> 00:23:23,763 Aaah! Get off me! 350 00:23:23,803 --> 00:23:25,963 [ Screaming ] 351 00:23:26,003 --> 00:23:27,243 MAN: Go, go, go, go, go! 352 00:23:44,243 --> 00:23:47,123 Why the hell didn't your team drive Elaine Latimer home? 353 00:23:47,163 --> 00:23:49,123 -Sorry? -She's just been abducted! 354 00:23:49,163 --> 00:23:51,963 From outside this building! Two guys in a van. 355 00:23:53,363 --> 00:23:54,683 I've already circulated the registration 356 00:23:54,723 --> 00:23:56,043 and the photos I took. 357 00:23:56,083 --> 00:23:58,283 -What, you were there? -Yes, I was there! 358 00:23:58,323 --> 00:24:01,443 But too far away to intervene. 359 00:24:01,483 --> 00:24:03,123 She's a vulnerable witness. 360 00:24:03,163 --> 00:24:04,763 You let her just walk out the front door! 361 00:24:04,803 --> 00:24:06,323 She wasn't under arrest. 362 00:24:06,363 --> 00:24:08,243 She wanted to go. What was I supposed to do? 363 00:24:09,523 --> 00:24:10,923 I'm gonna go and find her. 364 00:24:10,963 --> 00:24:12,683 -Detective Inspector! -What?! 365 00:24:12,723 --> 00:24:15,163 The minute you get a sniff of where that girl is, 366 00:24:15,203 --> 00:24:17,643 you hand your intelligence over to me. 367 00:24:29,443 --> 00:24:31,883 Bad news on the van. The plates are false. 368 00:24:31,923 --> 00:24:34,003 Well, it doesn't mean we can't track it, though. 369 00:24:34,043 --> 00:24:35,523 Of course. I'm still hopeful 370 00:24:35,563 --> 00:24:38,363 it might show up on ANPR or CCTV. 371 00:24:39,563 --> 00:24:41,083 How did those guys know 372 00:24:41,123 --> 00:24:43,083 that Elaine was in this building? 373 00:24:43,123 --> 00:24:44,603 They must have followed you from the squat 374 00:24:44,643 --> 00:24:45,883 I wasn't followed. 375 00:24:45,923 --> 00:24:47,643 I'd know if I was being followed. 376 00:24:47,683 --> 00:24:50,363 Or Elaine told someone she was here. 377 00:24:51,523 --> 00:24:53,283 Which means she must have made a call. 378 00:25:03,923 --> 00:25:05,843 Elaine Latimer's phone's switched off, 379 00:25:05,883 --> 00:25:07,043 so no live cell site. 380 00:25:07,083 --> 00:25:08,643 At 10:25, however, 381 00:25:08,683 --> 00:25:10,243 Elaine made a call on her mobile. 382 00:25:10,283 --> 00:25:12,003 I brought her in here at half past 9:00. 383 00:25:12,043 --> 00:25:13,283 She was definitely in this building 384 00:25:13,323 --> 00:25:14,283 when she made that call. 385 00:25:14,323 --> 00:25:16,283 Do you know who she rang? 386 00:25:16,323 --> 00:25:19,083 Yeah. The subscriber is a Giles Abercrombie. 387 00:25:20,883 --> 00:25:23,963 Both Rob and Elaine said the host of the party 388 00:25:24,003 --> 00:25:25,883 was called Giles. 389 00:25:25,923 --> 00:25:28,043 It's got to be the same guy. 390 00:25:36,883 --> 00:25:38,483 I thought you'd want to know -- 391 00:25:38,523 --> 00:25:41,043 We found two sets of tire tracks in the forest. 392 00:25:41,083 --> 00:25:42,843 Rob's, obviously. 393 00:25:42,883 --> 00:25:46,843 The other set were made by a wider, commercial tread pattern. 394 00:25:46,883 --> 00:25:47,923 A van. 395 00:25:50,843 --> 00:25:53,843 Look, I'll level with you. 396 00:25:53,883 --> 00:25:56,803 My whole team think that Rob's been set up. 397 00:25:56,843 --> 00:26:00,563 We reckon someone else drove Rob's car to Epping Forest. 398 00:26:00,603 --> 00:26:03,803 What we've been wondering is how the other person got away. 399 00:26:03,843 --> 00:26:06,803 -In a van? -Yeah. That's how it's looking. 400 00:26:06,843 --> 00:26:09,563 Giles Abercrombie has to be one of them. 401 00:26:09,603 --> 00:26:12,363 Elaine phones and tells him she's in this building. 402 00:26:12,403 --> 00:26:14,843 The moment she walks outside, he grabs her. 403 00:26:15,843 --> 00:26:18,843 Trust me. We'll find them. 404 00:26:23,243 --> 00:26:25,323 I wouldn't trust her to run a bath. 405 00:26:28,243 --> 00:26:31,083 Elaine said Kitty went missing two weeks ago, 406 00:26:31,123 --> 00:26:33,563 around the same time Giles Abercrombie 407 00:26:33,603 --> 00:26:35,403 threw one of his parties. 408 00:26:37,923 --> 00:26:39,803 So Kitty was there at the party. 409 00:26:39,843 --> 00:26:42,523 Definitely. She posted about a hundred photos. 410 00:26:42,563 --> 00:26:44,923 There were loads of her with this guy. 411 00:26:44,963 --> 00:26:46,083 DAVID: Who's he? 412 00:26:46,123 --> 00:26:48,283 She tagged him as Xander. 413 00:26:48,323 --> 00:26:50,563 A quick check on Companies House tells me 414 00:26:50,603 --> 00:26:53,123 that Giles Abercrombie and Xander Gray 415 00:26:53,163 --> 00:26:54,963 are joint directors of three companies, 416 00:26:55,003 --> 00:26:57,683 including the one that owns the gallery. 417 00:27:00,323 --> 00:27:02,163 So who is Xander Gray? 418 00:27:02,203 --> 00:27:03,803 Trustafarian. 419 00:27:03,843 --> 00:27:06,723 Due to inherit billions when his parents die. 420 00:27:06,763 --> 00:27:09,563 He was also at the party last night. 421 00:27:09,603 --> 00:27:11,363 And then there's this. 422 00:27:16,403 --> 00:27:18,083 What was Gray accused of? 423 00:27:18,123 --> 00:27:20,523 False imprisonment and sexual assault. 424 00:27:20,563 --> 00:27:23,363 The complainant was a 17-year-old girl. 425 00:27:46,923 --> 00:27:49,083 DAVID: Do we know why the accusation was dropped? 426 00:27:49,123 --> 00:27:51,483 The complainant changed her story. 427 00:27:51,523 --> 00:27:53,443 Said it was a misunderstanding. 428 00:27:53,483 --> 00:27:55,483 In other words, she was paid off. 429 00:27:55,523 --> 00:27:58,603 When she first went to the police, she told them 430 00:27:58,643 --> 00:28:01,723 that he got hold of her by the throat. 431 00:28:01,763 --> 00:28:03,923 Sounds like a pattern is emerging. 432 00:28:04,963 --> 00:28:07,083 Okay. Let's have a word with Mr. Gray. 433 00:28:07,123 --> 00:28:08,683 I spoke to his P.A. 434 00:28:08,723 --> 00:28:10,323 She said he's on his way to the gallery 435 00:28:10,363 --> 00:28:12,003 that he owns in London Fields. 436 00:28:12,043 --> 00:28:14,523 Oh, that must be the place that Rob went to last night. 437 00:28:14,563 --> 00:28:16,443 DAVID: Right. We'll meet him there. 438 00:28:16,483 --> 00:28:18,883 Billie, you stay here, man the phones. 439 00:28:18,923 --> 00:28:20,883 We get a trace of that van, I need to know straightaway. 440 00:28:20,923 --> 00:28:23,083 -Of course. -I want this locked down. 441 00:28:23,123 --> 00:28:24,323 Sorry, sir? 442 00:28:24,363 --> 00:28:26,643 I don't want Detective Inspector Rafiq 443 00:28:26,683 --> 00:28:27,843 knowing what I'm doing. 444 00:28:27,883 --> 00:28:30,443 What -- What do I say if she asks? 445 00:28:30,483 --> 00:28:31,883 Lie. 446 00:28:31,923 --> 00:28:33,843 Vivienne, come with me. 447 00:28:53,683 --> 00:28:56,043 We so shouldn't be doing this. 448 00:29:00,683 --> 00:29:03,403 Is this going to take long? 'Cause I am super busy today. 449 00:29:03,443 --> 00:29:05,363 I'm Detective Inspector David Bradford. 450 00:29:05,403 --> 00:29:08,003 This is my colleague Detective Sergeant Cole. 451 00:29:08,043 --> 00:29:10,243 We'd just like to ask you a few questions. 452 00:29:10,283 --> 00:29:11,363 About what? 453 00:29:11,403 --> 00:29:12,643 Where you were last night. 454 00:29:12,683 --> 00:29:14,603 Between 10:00 p.m. and 1:00 in the morning. 455 00:29:14,643 --> 00:29:16,803 I was here. At a party. 456 00:29:16,843 --> 00:29:19,723 For some of the time, anyways. I didn't stay too long. 457 00:29:19,763 --> 00:29:21,603 With Giles Abercrombie? 458 00:29:21,643 --> 00:29:24,323 Yeah. He's a business associate of mine. 459 00:29:24,363 --> 00:29:26,603 Do you know where Mr. Abercrombie is now? 460 00:29:26,643 --> 00:29:29,283 Right now? I'm afraid I don't. 461 00:29:30,963 --> 00:29:32,643 Do you recognize... 462 00:29:34,443 --> 00:29:36,403 ...this young woman? 463 00:29:36,443 --> 00:29:38,603 No. Who is she? 464 00:29:38,643 --> 00:29:40,763 Her name is Saskia Dunleavy. 465 00:29:40,803 --> 00:29:43,323 Ring any bells? 466 00:29:43,363 --> 00:29:45,003 None. Sorry. 467 00:29:45,043 --> 00:29:47,963 She was found dead this morning. Strangled. 468 00:29:48,003 --> 00:29:50,963 I'm sorry to hear that. 469 00:29:51,003 --> 00:29:53,563 I do hope you find whoever is responsible. 470 00:29:53,603 --> 00:29:55,083 What happened to your face? 471 00:29:55,123 --> 00:29:56,963 It's my own stupid fault. 472 00:29:57,003 --> 00:29:58,563 I've just got a very lively puppy, 473 00:29:58,603 --> 00:30:00,963 and I, uh, I got too close. 474 00:30:01,003 --> 00:30:02,963 You should get those seen to. 475 00:30:03,003 --> 00:30:05,123 They look -- they look deep. 476 00:30:05,163 --> 00:30:06,963 I'm fine. 477 00:30:07,003 --> 00:30:08,283 Now, is there anything else? 478 00:30:08,323 --> 00:30:10,163 'Cause I really must be somewhere. 479 00:30:10,203 --> 00:30:13,763 That's it. Thanks for your help, Mr. Gray. 480 00:30:13,803 --> 00:30:15,603 We'll see ourselves out. 481 00:30:21,443 --> 00:30:22,963 Billie. Hi. 482 00:30:23,003 --> 00:30:25,763 Um, Xander Gray's got deep scratches on his face. 483 00:30:25,803 --> 00:30:29,323 Can you find out from the lab whether they discovered any DNA 484 00:30:29,363 --> 00:30:32,643 under Saskia Dunleavy's fingernails? 485 00:30:32,683 --> 00:30:33,883 Yeah, thanks. 486 00:30:33,923 --> 00:30:36,243 That was smart thinking. 487 00:30:36,283 --> 00:30:38,563 Well, it's worth a try. 488 00:30:38,603 --> 00:30:40,763 Anything to get Rob off. 489 00:30:57,363 --> 00:30:59,043 Where's he going? 490 00:31:01,163 --> 00:31:03,523 Let's find out. 491 00:31:03,563 --> 00:31:05,763 [ Mid-tempo music plays ] 492 00:31:41,323 --> 00:31:42,923 VIVIENNE: Do you think they've got Elaine in there? 493 00:31:42,963 --> 00:31:45,483 I can't see the van. 494 00:31:45,523 --> 00:31:47,283 There's only one way to find out. 495 00:31:54,683 --> 00:31:57,203 We haven't got a warrant. 496 00:31:57,243 --> 00:32:00,203 Life is at risk. We don't need one. 497 00:32:00,243 --> 00:32:03,763 What? I'm not gonna knock on the door and ask nicely. 498 00:32:03,803 --> 00:32:06,443 What if these people panic and injure the poor girl? 499 00:32:06,483 --> 00:32:07,443 Or worse. 500 00:32:07,483 --> 00:32:10,043 Please. David. 501 00:32:10,083 --> 00:32:11,763 Wait for backup. 502 00:32:12,883 --> 00:32:15,683 You do not tell me what I should and shouldn't do 503 00:32:15,723 --> 00:32:17,643 just because we shared a moment. 504 00:32:22,283 --> 00:32:24,443 That has nothing to do with this. 505 00:32:24,483 --> 00:32:25,883 Really? 506 00:32:25,923 --> 00:32:27,803 You seem to forget I'm your senior officer. 507 00:32:27,843 --> 00:32:31,843 You're accusing me of being unprofessional? 508 00:32:32,963 --> 00:32:34,963 What if you break in and there and there is no sign of Elaine? 509 00:32:35,003 --> 00:32:36,403 How will you explain that? 510 00:32:36,443 --> 00:32:38,203 Unlike you, I'm willing to take the chance. 511 00:32:38,243 --> 00:32:41,003 Well, it won't just be you in trouble. 512 00:32:41,043 --> 00:32:42,403 You know, you're right. 513 00:32:42,443 --> 00:32:43,923 That's why I'm standing you down. 514 00:32:43,963 --> 00:32:46,003 -You're doing what? -Go back to base. 515 00:32:46,043 --> 00:32:48,603 Well, how am I supposed do that? 516 00:32:48,643 --> 00:32:51,723 I don't know. Take a taxi. Or a bus. 517 00:32:53,563 --> 00:32:55,203 I can't leave you on your own. 518 00:32:55,243 --> 00:32:58,603 Just go. That is an order. 519 00:32:59,683 --> 00:33:01,443 [ Music continues ] 520 00:34:04,363 --> 00:34:05,643 [ Man grunts ] 521 00:34:32,723 --> 00:34:35,883 Who is he? 522 00:34:37,323 --> 00:34:38,603 I'm a police officer -- 523 00:34:38,643 --> 00:34:42,083 Stop talking or I'll do you some real damage. 524 00:34:42,123 --> 00:34:43,683 What were you thinking? 525 00:34:45,083 --> 00:34:46,363 Give me a hand moving him. 526 00:34:56,923 --> 00:34:58,363 [ Keys jingling ] 527 00:35:05,723 --> 00:35:06,763 [ Door locks ] 528 00:35:09,283 --> 00:35:11,123 This is a nightmare. 529 00:35:20,083 --> 00:35:21,643 [ Beep] 530 00:35:21,683 --> 00:35:23,883 This is David Bradford. Leave me a message. 531 00:35:26,283 --> 00:35:28,683 -What are we going to do now? -Will you give it a rest? 532 00:35:30,043 --> 00:35:31,443 I didn't tell the police anything. 533 00:35:31,483 --> 00:35:32,483 I swear. 534 00:35:34,083 --> 00:35:37,283 Only because you thought you could get some cash out of me. 535 00:35:48,643 --> 00:35:52,003 Billie, it's me. I need urgent assistance. 536 00:35:52,043 --> 00:35:53,843 Now. 537 00:35:56,443 --> 00:35:59,843 Ah, um, the search team have found 538 00:35:59,883 --> 00:36:01,963 a shallow grave in Epping Forest. 539 00:36:02,003 --> 00:36:04,523 We think it might be the missing girl, Kitty McGuire. 540 00:36:04,563 --> 00:36:06,923 So Saskia was right. 541 00:36:06,963 --> 00:36:08,043 Yeah. 542 00:36:10,643 --> 00:36:11,723 Where are you going? 543 00:36:15,963 --> 00:36:18,403 What's your detective inspector up to now? 544 00:36:21,083 --> 00:36:22,363 [ Banging on door in distance ] 545 00:36:22,403 --> 00:36:23,363 Who's that? 546 00:36:23,403 --> 00:36:24,643 [ Banging continues ] 547 00:36:37,603 --> 00:36:39,163 Detective Sergeant Vivienne Cole. 548 00:36:39,203 --> 00:36:40,403 I'm looking for my colleague, 549 00:36:40,443 --> 00:36:42,163 Detective Inspector David Bradford. 550 00:36:42,203 --> 00:36:44,163 -He's not here. -I think he is. 551 00:36:44,203 --> 00:36:47,163 Well, you'd better get a search warrant, then. 552 00:36:47,203 --> 00:36:49,403 Do you really want to play this game? 553 00:36:49,443 --> 00:36:50,803 I don't know what you mean. 554 00:36:50,843 --> 00:36:52,163 I also have reason to believe 555 00:36:52,203 --> 00:36:53,403 that Elaine Latimer is here. 556 00:36:53,443 --> 00:36:54,483 Who? 557 00:36:56,403 --> 00:36:58,643 This is all down to Xander Gray, isn't it? 558 00:37:03,203 --> 00:37:04,163 Is Elaine okay? 559 00:37:04,203 --> 00:37:05,763 Yes. 560 00:37:07,523 --> 00:37:12,323 But your mate, the copper, Xander locked him up. 561 00:37:12,363 --> 00:37:14,323 I don't know what to do. 562 00:37:28,803 --> 00:37:30,803 What the hell is Giles playing at? 563 00:37:32,763 --> 00:37:35,203 Do not move. 564 00:37:47,163 --> 00:37:49,603 Hello again. Xander Gray, I am arresting you on suspicion -- 565 00:37:49,643 --> 00:37:50,883 Aaah! 566 00:37:50,923 --> 00:37:53,523 -Let him go, Giles! -Get off me! 567 00:37:57,483 --> 00:37:59,123 Stop! Police! 568 00:37:59,923 --> 00:38:02,283 Hands behind your back. 569 00:38:03,283 --> 00:38:05,083 Xander Gray, 570 00:38:05,123 --> 00:38:08,403 I'm arresting you on suspicion of the murder of Saskia Dunleavy 571 00:38:08,443 --> 00:38:09,603 and Kitty McGuire. 572 00:38:09,643 --> 00:38:11,123 You do not have to say anything, 573 00:38:11,163 --> 00:38:13,203 but it may harm your defense if you do not mention, 574 00:38:13,243 --> 00:38:16,523 when questioned, something which you later rely on in court. 575 00:38:16,563 --> 00:38:20,203 Anything you do say may be given in evidence. 576 00:38:26,523 --> 00:38:27,683 Hello? 577 00:38:46,923 --> 00:38:48,363 Am I glad to see you. 578 00:38:49,523 --> 00:38:50,923 Here. 579 00:39:17,243 --> 00:39:21,003 We told the girls we could get them modeling jobs. 580 00:39:21,043 --> 00:39:23,003 All they had to do was come to our parties. 581 00:39:23,043 --> 00:39:26,243 Is that how you met Kitty McGuire? 582 00:39:26,283 --> 00:39:28,603 Yeah. 583 00:39:28,643 --> 00:39:30,483 Saskia brought her. 584 00:39:33,683 --> 00:39:37,763 Xander told me what happened with Kitty. 585 00:39:37,803 --> 00:39:42,603 They were having sex. 586 00:39:42,643 --> 00:39:45,203 He said it was an accident. 587 00:39:45,243 --> 00:39:46,403 Did you believe him? 588 00:39:47,563 --> 00:39:48,803 Until last night. 589 00:39:48,843 --> 00:39:51,283 When he strangled Saskia Dunleavy? 590 00:39:55,043 --> 00:39:57,083 I went upstairs. 591 00:39:58,523 --> 00:40:02,403 She was just lying there. 592 00:40:05,003 --> 00:40:07,843 Xander said I had to help him move her body... 593 00:40:09,403 --> 00:40:11,883 ...pin it on that police officer. 594 00:40:13,803 --> 00:40:16,283 He said I was already an accessory... 595 00:40:20,003 --> 00:40:22,283 ...because I dug the hole he buried Kitty in. 596 00:40:23,203 --> 00:40:24,483 Who drove the car? 597 00:40:26,003 --> 00:40:27,163 I did. 598 00:40:29,123 --> 00:40:31,763 Xander made me put that detective's coat on. 599 00:40:34,563 --> 00:40:35,843 He followed in the van. 600 00:40:38,083 --> 00:40:40,123 [ Sniffles ] 601 00:40:40,163 --> 00:40:42,243 Look, I thought he was all right. 602 00:40:44,163 --> 00:40:46,123 I thought he was my friend. 603 00:40:49,363 --> 00:40:51,163 But he's crazy. 604 00:40:55,483 --> 00:40:57,523 You don't look too clever, boss. 605 00:40:57,563 --> 00:40:59,123 I'll live. 606 00:40:59,163 --> 00:41:01,443 Did you find out why Elaine phoned Giles Abercrombie 607 00:41:01,483 --> 00:41:03,043 from the police station? 608 00:41:03,083 --> 00:41:05,923 She'd worked out it was those two who killed Saskia. 609 00:41:05,963 --> 00:41:07,643 She was asking for money to keep quiet. 610 00:41:07,683 --> 00:41:08,923 I think she's learned her lesson. 611 00:41:08,963 --> 00:41:10,003 ROB: Hello. 612 00:41:11,043 --> 00:41:15,883 -[ Chuckles ] Hey. -Hi. 613 00:41:15,923 --> 00:41:17,003 VIVIENNE: Ah! 614 00:41:27,083 --> 00:41:28,603 YASMIN: We analyzed the DNA 615 00:41:28,643 --> 00:41:31,923 found under Saskia Dunleavy's fingernails. 616 00:41:31,963 --> 00:41:34,483 It's a match. 617 00:41:34,523 --> 00:41:35,923 With yours. 618 00:41:37,163 --> 00:41:39,283 That will be because I killed her. 619 00:41:41,923 --> 00:41:43,163 And why did you do that? 620 00:41:44,723 --> 00:41:46,603 Because she wouldn't shut up. 621 00:41:46,643 --> 00:41:48,883 And Kitty McGuire? 622 00:41:48,923 --> 00:41:50,483 The same. 623 00:41:50,523 --> 00:41:52,043 [ Chuckles ] 624 00:41:52,083 --> 00:41:54,363 Yap, yap, yap. 625 00:41:56,003 --> 00:41:57,563 What did she say? 626 00:42:01,883 --> 00:42:04,563 That I was hurting her. 627 00:42:04,603 --> 00:42:08,083 Why couldn't she just keep her trap shut? 628 00:42:08,123 --> 00:42:10,923 Why can't any of you women ever stay quiet?! 629 00:42:15,723 --> 00:42:17,843 I hear the sarge saved my bacon. 630 00:42:17,883 --> 00:42:19,683 It was a team effort. 631 00:42:19,723 --> 00:42:22,243 I presume that means you didn't listen to a word I said, then. 632 00:42:22,283 --> 00:42:24,843 I did try to stay away from the investigation. 633 00:42:24,883 --> 00:42:26,843 -For about two minutes. -I did. 634 00:42:26,883 --> 00:42:28,283 I went for a coffee. 635 00:42:28,323 --> 00:42:30,363 Next thing I know, Elaine Latimer's being abducted 636 00:42:30,403 --> 00:42:32,043 -right in front of me. -[ Telephone rings ] 637 00:42:33,363 --> 00:42:35,803 Hello. 638 00:42:35,843 --> 00:42:37,723 Sure. I'll let him know. 639 00:42:40,043 --> 00:42:43,243 That was Detective Inspector Rafiq, sir. 640 00:42:43,283 --> 00:42:45,803 She'd like to talk to you in her office. 641 00:42:45,843 --> 00:42:47,403 Sounds like you're gonna get your legs slapped. 642 00:42:47,443 --> 00:42:49,963 She should be down on her knees thanking me. 643 00:42:50,003 --> 00:42:51,843 We did her job for her. 644 00:42:51,883 --> 00:42:54,323 Go home, mate. 645 00:42:54,363 --> 00:42:56,883 [ Down-tempo music plays ] 646 00:43:24,003 --> 00:43:25,763 I feel like a naughty schoolboy 647 00:43:25,803 --> 00:43:27,563 reporting to the headmistress's office. 648 00:43:27,603 --> 00:43:30,403 Well, I should report you after what you did today. 649 00:43:30,443 --> 00:43:32,403 But you're not going to. 650 00:43:32,443 --> 00:43:36,803 You know full well I can't. Under the present circumstances. 651 00:43:39,843 --> 00:43:41,563 I'm sorry. 652 00:43:43,203 --> 00:43:45,203 You always are. 653 00:43:52,763 --> 00:43:54,563 Can I buy you a drink? 654 00:43:54,603 --> 00:43:57,923 Uh, I'm just gonna head home. 655 00:43:57,963 --> 00:44:00,443 I think you might need one. 656 00:44:02,163 --> 00:44:05,883 A mate of mine works at London Central. 657 00:44:05,923 --> 00:44:07,523 And when you were there the other night, 658 00:44:07,563 --> 00:44:09,763 something got caught on CCTV. 659 00:44:11,763 --> 00:44:12,763 What? 660 00:44:15,763 --> 00:44:17,723 [ Sighs ] 661 00:44:17,763 --> 00:44:20,163 You and the detective inspector. 662 00:44:22,563 --> 00:44:23,803 [ Sighs ] 663 00:44:26,403 --> 00:44:27,803 Has anyone else seen this? 664 00:44:30,523 --> 00:44:31,723 I don't know. 665 00:44:37,923 --> 00:44:39,683 What about Vivienne? Does she have any idea? 666 00:44:39,723 --> 00:44:41,723 No. She hasn't a clue. 667 00:44:41,763 --> 00:44:44,123 -What about you and her? -I've shut that down. 668 00:44:45,163 --> 00:44:47,323 Completely. 669 00:44:50,283 --> 00:44:51,323 Okay.