1 00:00:07,043 --> 00:00:10,283 [ Mid-tempo music plays ] 2 00:00:36,003 --> 00:00:37,843 [ Music continues ] 3 00:00:41,963 --> 00:00:44,563 Hi. Yeah. Police, please. 4 00:00:45,363 --> 00:00:48,123 I'd like to report a murder. 5 00:00:56,163 --> 00:00:59,443 [ Down-tempo music plays ] 6 00:01:06,323 --> 00:01:08,763 [ Indistinct talking on radio ] 7 00:01:12,523 --> 00:01:14,083 Hey. 8 00:01:14,123 --> 00:01:15,123 Thank you. 9 00:01:16,323 --> 00:01:18,003 Hi. 10 00:01:25,563 --> 00:01:27,243 So, who's this guy? 11 00:01:27,283 --> 00:01:29,923 ROB: Leo Flynn. Big noise in the world of boxing. 12 00:01:29,963 --> 00:01:32,163 Somebody decided to bash the back of his head in. 13 00:01:33,043 --> 00:01:34,603 Two glasses. 14 00:01:34,643 --> 00:01:36,883 Suggests he wasn't drinking alone. 15 00:01:36,923 --> 00:01:38,883 [ Camera shutter clicking ] 16 00:01:38,923 --> 00:01:40,043 Murder weapon? 17 00:01:40,083 --> 00:01:42,683 None that I can see. 18 00:01:42,723 --> 00:01:44,043 So, who called it in? 19 00:01:44,083 --> 00:01:46,843 Aileen Brennan. That's her. 20 00:01:46,883 --> 00:01:49,443 She won a couple of British medals then went pro. 21 00:01:49,483 --> 00:01:52,443 Leo Flynn was her manager from day one. 22 00:01:52,483 --> 00:01:53,843 Completely made her career. 23 00:01:53,883 --> 00:01:56,603 -Ah. You're a fan. -Mm. 24 00:01:56,643 --> 00:01:59,443 Aileen Brennan's precise. Ruthless in the ring. 25 00:01:59,483 --> 00:02:01,243 But a good role model outside. 26 00:02:02,083 --> 00:02:05,483 What time did this role model call the murder in? 27 00:02:05,523 --> 00:02:09,283 She rang 999 at 10 past 5:00 this morning. 28 00:02:09,923 --> 00:02:12,203 So what was she doing here at 5:00 in the morning? 29 00:02:12,243 --> 00:02:14,483 [ Mid-tempo music plays ] 30 00:02:33,043 --> 00:02:34,803 Thanks, Aileen. 31 00:02:34,843 --> 00:02:38,083 The swab's just for elimination purposes. 32 00:02:42,243 --> 00:02:44,723 I'm going to need your clothes. 33 00:02:49,043 --> 00:02:50,043 Sorry. 34 00:02:53,883 --> 00:02:56,843 [ Down-tempo music plays ] 35 00:03:08,003 --> 00:03:09,363 What are you doing? 36 00:03:09,403 --> 00:03:10,803 Going to work. 37 00:03:10,843 --> 00:03:13,803 Well, give me 10 minutes and we can go in together. 38 00:03:13,843 --> 00:03:15,043 How would that look? 39 00:03:16,403 --> 00:03:19,003 [ Sighs ] Look, Yasmin. 40 00:03:20,443 --> 00:03:22,923 You've been amazing, putting me up. 41 00:03:22,963 --> 00:03:25,603 But it's time I got my act together. 42 00:03:26,203 --> 00:03:28,803 Is this about what happened last night? 43 00:03:30,203 --> 00:03:31,483 I don't need your sympathy. 44 00:03:31,523 --> 00:03:33,763 Oh. That's not what it was. 45 00:03:35,443 --> 00:03:37,563 I'll book a hotel for this evening, 46 00:03:37,603 --> 00:03:39,203 pick up my stuff after work. 47 00:03:41,563 --> 00:03:43,163 [ Mug clanks ] 48 00:03:47,683 --> 00:03:50,003 [ Music continues ] 49 00:03:55,363 --> 00:03:57,563 Those lads are members of the boxing club. 50 00:03:57,603 --> 00:04:00,683 Apparently our victim was at a party yesterday evening. 51 00:04:00,723 --> 00:04:02,563 Aileen Brennan's retirement do. 52 00:04:02,603 --> 00:04:04,763 Retirement? I thought she was a young woman. 53 00:04:04,803 --> 00:04:05,963 She's early 30s. 54 00:04:06,003 --> 00:04:08,643 That's old for a boxer. 55 00:04:09,363 --> 00:04:11,723 Did you get to speak to the detective inspector? 56 00:04:12,523 --> 00:04:14,363 I-I did. 57 00:04:15,363 --> 00:04:17,043 What's really going on with him? 58 00:04:17,083 --> 00:04:19,643 I'm worried about him. 59 00:04:19,683 --> 00:04:21,283 I'm sorry, Rob. 60 00:04:21,323 --> 00:04:22,683 If you want to know more, 61 00:04:22,723 --> 00:04:24,283 you're gonna have to speak to David yourself. 62 00:04:24,323 --> 00:04:26,363 [ Down-tempo music plays ] 63 00:04:36,683 --> 00:04:40,203 DAVID: So...somebody's killed Leo Flynn? 64 00:04:40,763 --> 00:04:42,483 You know him? 65 00:04:42,523 --> 00:04:43,683 Vaguely. 66 00:04:43,723 --> 00:04:45,003 Billie. 67 00:04:45,043 --> 00:04:48,523 Leo Flynn. Boxing promoter and manager. 68 00:04:48,563 --> 00:04:51,163 Fifty-eight years old. Born and bred in Peckham. 69 00:04:53,123 --> 00:04:55,323 He opened up his boxing club in the late '80s. 70 00:04:55,363 --> 00:04:57,483 He's trained hundreds of local kids. 71 00:04:57,523 --> 00:04:59,683 He even promoted his fair share of decent boxers. 72 00:04:59,723 --> 00:05:01,603 What was his personal situation? 73 00:05:01,643 --> 00:05:03,163 Unmarried, no kids. 74 00:05:04,283 --> 00:05:06,443 I found this on open source. 75 00:05:06,483 --> 00:05:08,643 It's Leo in 1988 76 00:05:08,683 --> 00:05:11,243 with Aileen Brennan's dad, Mick Brennan. 77 00:05:11,283 --> 00:05:13,083 They've been friends since school. 78 00:05:15,523 --> 00:05:17,563 Is Mick Brennan still on the scene? 79 00:05:17,603 --> 00:05:19,483 Definitely. He's Aileen's boxing coach. 80 00:05:19,523 --> 00:05:21,283 VIVIENNE: And who's the third guy? 81 00:05:21,323 --> 00:05:22,683 Doesn't say. 82 00:05:22,723 --> 00:05:24,763 DAVID: Cormac Doyle. 83 00:05:24,803 --> 00:05:27,643 He used to be a boxer. Now he's a priest. 84 00:05:28,443 --> 00:05:30,363 Didn't know you were interested in the fight game. 85 00:05:31,043 --> 00:05:32,083 I'm not. 86 00:05:34,123 --> 00:05:37,443 The FME has just cleared Aileen Brennan fit for interview. 87 00:05:37,483 --> 00:05:39,083 Okay. Rob, let's go. 88 00:05:40,643 --> 00:05:42,003 BILLIE: Uh, sir? 89 00:05:43,563 --> 00:05:46,003 That complaint made against me. Has it progressed any further? 90 00:05:46,043 --> 00:05:47,923 It's in the system. 91 00:05:47,963 --> 00:05:49,683 And that's all you can tell me? 92 00:05:50,283 --> 00:05:51,883 For the time being. 93 00:05:52,643 --> 00:05:54,243 I'm sorry, Billie. 94 00:05:54,283 --> 00:05:57,483 I can't just wave a magic wand and make all this go away. 95 00:06:00,883 --> 00:06:03,603 [ Down-tempo music plays ] 96 00:06:07,443 --> 00:06:10,443 VIVIENNE: So, you and Leo were close? 97 00:06:11,883 --> 00:06:14,803 He was my godfather and my manager. 98 00:06:14,843 --> 00:06:16,003 My dad's best mate. 99 00:06:17,883 --> 00:06:21,403 Seeing him like that, finding him. 100 00:06:21,443 --> 00:06:23,563 It must have been a terrible shock. 101 00:06:24,403 --> 00:06:27,803 I didn't...find him. 102 00:06:27,843 --> 00:06:29,803 I'm sorry? 103 00:06:31,203 --> 00:06:32,483 I killed him. 104 00:06:37,603 --> 00:06:39,283 [ Music continues ] 105 00:06:46,603 --> 00:06:50,203 Aileen, talk us through what happened last night. 106 00:06:51,403 --> 00:06:54,643 There was a party to mark my retirement. 107 00:06:55,603 --> 00:06:57,203 Leo organized it. 108 00:06:57,963 --> 00:06:59,123 Where? 109 00:06:59,163 --> 00:07:00,523 Palm Grove. 110 00:07:00,563 --> 00:07:03,283 It's a nightclub in Camberwell. 111 00:07:03,323 --> 00:07:04,883 After the club shut, 112 00:07:04,923 --> 00:07:07,843 I carried on drinking with some of the other boxers. 113 00:07:07,883 --> 00:07:10,163 A place in Elephant and Castle. 114 00:07:12,763 --> 00:07:15,163 The rest of them cleared off one by one. 115 00:07:15,723 --> 00:07:20,123 I didn't feel like going home, so I went looking for Leo. 116 00:07:20,163 --> 00:07:21,763 At the boxing club? 117 00:07:22,363 --> 00:07:23,683 Yeah. Yeah. 118 00:07:23,723 --> 00:07:27,123 He often spends the night there, on the sofa. 119 00:07:27,163 --> 00:07:28,363 How did you get in? 120 00:07:29,603 --> 00:07:32,243 Round the back. The door was open. 121 00:07:32,283 --> 00:07:33,723 I just wanted to talk. 122 00:07:33,763 --> 00:07:35,563 About what? 123 00:07:40,123 --> 00:07:42,883 I...asked for his help. 124 00:07:43,563 --> 00:07:46,283 What was I gonna do if I can't box? 125 00:07:46,323 --> 00:07:49,483 And he said that was my problem. 126 00:07:49,523 --> 00:07:51,523 A-And that's why you killed him? 127 00:07:52,323 --> 00:07:53,603 Yeah. 128 00:07:53,643 --> 00:07:55,563 How? 129 00:07:56,163 --> 00:07:57,803 I hit him over the head. 130 00:07:58,363 --> 00:08:00,163 What with? 131 00:08:02,163 --> 00:08:03,923 Something heavy. 132 00:08:13,323 --> 00:08:15,963 So, what do you reckon? Did Aileen do it? 133 00:08:17,323 --> 00:08:20,683 Her account is...lacking. 134 00:08:20,723 --> 00:08:23,083 She can't tell us what the murder weapon was, 135 00:08:23,123 --> 00:08:24,843 never mind where it is now. 136 00:08:24,883 --> 00:08:26,843 So why did she confess? 137 00:08:26,883 --> 00:08:28,723 Because she knows who did it. 138 00:08:29,683 --> 00:08:32,203 She's lying to protect them. 139 00:08:32,243 --> 00:08:34,483 [ Music continues ] 140 00:08:35,683 --> 00:08:38,843 We found some photos of your retirement party 141 00:08:38,883 --> 00:08:40,083 on social media. 142 00:08:44,243 --> 00:08:45,923 Can you tell me what's going on here? 143 00:08:49,083 --> 00:08:51,043 My dad showed up drunk, 144 00:08:51,083 --> 00:08:52,683 and security wouldn't let him in. 145 00:08:52,723 --> 00:08:54,443 Yeah. He looks pretty angry. 146 00:08:54,483 --> 00:08:56,283 Do you know why he was so worked up? 147 00:08:57,803 --> 00:08:59,443 I don't know. 148 00:08:59,963 --> 00:09:01,003 Really? 149 00:09:01,043 --> 00:09:02,643 You see, as far as we can see, 150 00:09:02,683 --> 00:09:05,723 it looks like you were the one trying to calm him down. 151 00:09:07,043 --> 00:09:10,883 Aileen, we spoke to one of the bouncers. 152 00:09:11,643 --> 00:09:15,923 He told us that your dad was threatening to kill Leo Flynn. 153 00:09:20,603 --> 00:09:22,763 I've told you. I killed Leo. 154 00:09:22,803 --> 00:09:25,283 Why can't you just charge me? 155 00:09:28,243 --> 00:09:31,163 The suit you were wearing last night 156 00:09:31,203 --> 00:09:33,003 has been examined by the lab, 157 00:09:33,043 --> 00:09:36,163 and there is none of the blood spatter they'd expect 158 00:09:36,203 --> 00:09:39,603 if you'd hit Leo over the head with something heavy. 159 00:09:41,803 --> 00:09:44,483 We also compared your fingerprints 160 00:09:44,523 --> 00:09:48,003 with the marks we found on the wine glasses at the scene. 161 00:09:48,043 --> 00:09:49,643 It wasn't a match. 162 00:09:53,403 --> 00:09:56,203 Tell me, Aileen. 163 00:09:56,243 --> 00:09:58,843 Are you covering for someone? 164 00:10:02,763 --> 00:10:05,643 [ Music continues ] 165 00:10:07,403 --> 00:10:09,483 I spoke to the caretaker at the boxing club. 166 00:10:09,523 --> 00:10:11,363 He swears he locked the back door 167 00:10:11,403 --> 00:10:13,123 when he left at 10:00 p.m. last night. 168 00:10:13,163 --> 00:10:15,763 According to Aileen, it was open when she turned up. 169 00:10:15,803 --> 00:10:17,763 So who unlocked it? 170 00:10:17,803 --> 00:10:20,523 The caretaker told me there are three trustees with keys -- 171 00:10:20,563 --> 00:10:25,363 Leo Flynn, Father Cormac Doyle, and Aileen's dad, Mick Brennan. 172 00:10:25,403 --> 00:10:27,243 Any joy finding him? 173 00:10:27,283 --> 00:10:28,923 Mick Brennan's phone's off, 174 00:10:28,963 --> 00:10:30,923 and he's not answering the door to uniform. 175 00:10:30,963 --> 00:10:33,523 Check the property we took off Aileen. 176 00:10:33,563 --> 00:10:35,443 See if she's got a key to her dad's place. 177 00:10:35,483 --> 00:10:37,643 What about this Father Cormac Doyle? 178 00:10:37,683 --> 00:10:39,003 Leave him to me. 179 00:10:40,003 --> 00:10:41,043 Okay. 180 00:10:45,523 --> 00:10:47,123 How well do you know him? 181 00:10:47,163 --> 00:10:50,243 What, the priest? I haven't seen him for years. 182 00:10:50,283 --> 00:10:51,443 But you don't like him. 183 00:10:51,483 --> 00:10:53,123 What ever gives you that idea? 184 00:10:56,403 --> 00:10:59,363 [ Mid-tempo music plays ] 185 00:11:04,923 --> 00:11:07,323 Leo dead... 186 00:11:08,123 --> 00:11:09,723 ...murdered? 187 00:11:10,563 --> 00:11:13,323 I can't believe it's true. I... 188 00:11:13,363 --> 00:11:14,883 Do you mind me asking, Father Doyle, 189 00:11:14,923 --> 00:11:17,043 when was the last time you saw Leo? 190 00:11:17,083 --> 00:11:21,083 Uh, last night, at Aileen Brennan's retirement party. 191 00:11:21,123 --> 00:11:23,203 Leo and I are her godfathers. 192 00:11:23,243 --> 00:11:25,283 And what time did you leave? 193 00:11:25,323 --> 00:11:26,723 Just after midnight. 194 00:11:26,763 --> 00:11:28,923 I got a phone call from a parishioner. 195 00:11:28,963 --> 00:11:31,563 Her mother's terminally ill. 196 00:11:32,243 --> 00:11:34,083 We're keen to speak to Mick Brennan. 197 00:11:34,123 --> 00:11:35,883 Has he been in contact with you? 198 00:11:35,923 --> 00:11:37,163 No. 199 00:11:37,723 --> 00:11:40,843 We understand that he was turned away from the party 200 00:11:40,883 --> 00:11:43,563 for being drunk and threatening to kill Leo. 201 00:11:43,603 --> 00:11:46,003 Well, I didn't hear any of that. 202 00:11:46,043 --> 00:11:48,843 Do you know why Mick Brennan would be angry with Leo? 203 00:11:48,883 --> 00:11:51,163 It would have been something and nothing. 204 00:11:51,203 --> 00:11:52,963 Trust me. 205 00:11:53,003 --> 00:11:56,283 If you think that Mick killed Leo, you're seriously mistaken. 206 00:11:56,323 --> 00:12:00,483 We think the killer had keys to the gym. 207 00:12:01,643 --> 00:12:02,963 Leo's dead. 208 00:12:03,003 --> 00:12:07,083 Mick is incapable -- according to you. 209 00:12:07,603 --> 00:12:11,843 That just leaves one key holder, and he's sitting in front of me. 210 00:12:11,883 --> 00:12:13,923 [ Down-tempo music plays ] 211 00:12:17,883 --> 00:12:20,203 W-- This is crazy. 212 00:12:20,843 --> 00:12:23,803 You used to be a boxer. 213 00:12:23,843 --> 00:12:25,123 Why did you give it up? 214 00:12:30,003 --> 00:12:32,923 Why ask if you already know the answer? 215 00:12:32,963 --> 00:12:35,003 I want to hear it from you. 216 00:12:36,563 --> 00:12:39,363 It was a long time ago. 217 00:12:39,403 --> 00:12:42,643 In my last bout, my opponent died. 218 00:12:43,083 --> 00:12:44,403 It was an accident. 219 00:12:46,283 --> 00:12:48,843 I never threw another punch. 220 00:12:50,843 --> 00:12:54,003 What happened all those years ago, 221 00:12:54,043 --> 00:12:56,603 it doesn't make me a murderer. 222 00:12:59,203 --> 00:13:01,283 [ Music continues ] 223 00:13:07,803 --> 00:13:10,563 You could have warned me. 224 00:13:12,043 --> 00:13:16,163 The lad who Cormac Doyle killed, we were at school together. 225 00:13:16,203 --> 00:13:17,803 Father Doyle says it was an accident. 226 00:13:17,843 --> 00:13:20,763 I was there -- ringside. 227 00:13:20,803 --> 00:13:23,003 Doyle was getting totally outclassed. 228 00:13:23,043 --> 00:13:25,763 He lost his temper and battered Matthew to death. 229 00:13:25,803 --> 00:13:28,363 Was there an investigation? Was Cormac ever charged? 230 00:13:28,403 --> 00:13:31,203 Leo Flynn was already the consummate operator. 231 00:13:31,243 --> 00:13:33,323 Pulled all the right strings. 232 00:13:33,363 --> 00:13:35,603 So Cormac Doyle just walked away. 233 00:13:38,323 --> 00:13:41,043 [ Dramatic music plays ] 234 00:13:53,163 --> 00:13:55,563 There's someone in there. 235 00:13:56,323 --> 00:13:58,363 Oi! Get the door open. Quick. 236 00:13:58,403 --> 00:13:59,843 [ Music continues ] 237 00:14:13,803 --> 00:14:15,643 He went over the fence. 238 00:14:17,403 --> 00:14:20,363 -Where was the rucksack? -Bottom of the stairs. 239 00:14:22,923 --> 00:14:26,923 Someone's written a name in here -- Kyle Garrett. 240 00:14:29,123 --> 00:14:31,323 [ Music continues ] 241 00:14:41,883 --> 00:14:43,483 Have you found my dad? 242 00:14:43,523 --> 00:14:45,483 Not yet. 243 00:14:48,163 --> 00:14:52,083 When our colleagues went round to his house this morning, 244 00:14:52,123 --> 00:14:54,123 there was a young man inside. 245 00:14:54,163 --> 00:14:56,883 He legged it over the back fence when he saw them. 246 00:14:58,483 --> 00:15:00,363 Who? 247 00:15:00,403 --> 00:15:02,803 His name is Kyle Garrett. 248 00:15:02,843 --> 00:15:04,683 Does that mean anything to you? 249 00:15:05,203 --> 00:15:06,643 He ran away from home yesterday 250 00:15:06,683 --> 00:15:08,883 after finding out he was adopted. 251 00:15:10,683 --> 00:15:12,363 Take a good look. 252 00:15:13,483 --> 00:15:15,643 Does he look like anyone you know? 253 00:15:15,683 --> 00:15:18,363 [ Down-tempo music plays ] 254 00:15:18,403 --> 00:15:19,763 Leo. 255 00:15:27,683 --> 00:15:30,083 [ Voice breaking ] They called him Kyle. 256 00:15:30,123 --> 00:15:33,683 Aileen, is this your son? 257 00:15:34,883 --> 00:15:37,683 Yeah. I think so. Yeah. 258 00:15:41,643 --> 00:15:43,003 When did it happen? 259 00:15:43,843 --> 00:15:45,963 The day of my mum's funeral. 260 00:15:46,003 --> 00:15:50,083 He got me drunk and... took advantage. 261 00:15:51,843 --> 00:15:54,043 Did you tell your dad? 262 00:15:54,763 --> 00:15:57,123 I couldn't. 263 00:15:57,163 --> 00:15:59,523 So what happened when you started to show? 264 00:15:59,563 --> 00:16:03,363 Uh, I told him I'd been with a lad from school, 265 00:16:03,403 --> 00:16:05,043 and he went ballistic. 266 00:16:05,643 --> 00:16:07,603 And when he calmed down, 267 00:16:07,643 --> 00:16:09,443 he arranged to have the baby adopted. 268 00:16:09,483 --> 00:16:12,883 Did your dad ever find out who the baby's real father was? 269 00:16:13,643 --> 00:16:15,803 No, no, no. Definitely not. 270 00:16:15,843 --> 00:16:18,963 And y-you had to go on seeing Leo every day. 271 00:16:19,003 --> 00:16:20,563 He was my dad's best mate. 272 00:16:20,603 --> 00:16:23,763 He gave him a job and gave me a career and... 273 00:16:23,803 --> 00:16:25,563 We've had a good life. 274 00:16:25,603 --> 00:16:27,563 Do you think your dad has found out 275 00:16:27,603 --> 00:16:29,403 that Leo was the father of your child? 276 00:16:31,163 --> 00:16:32,883 When he came to the club last night, 277 00:16:32,923 --> 00:16:35,883 I've never seen him so angry. 278 00:16:35,923 --> 00:16:37,563 And he wouldn't even talk to me. 279 00:16:37,603 --> 00:16:39,683 He just kept saying he was gonna kill Leo and... 280 00:16:39,723 --> 00:16:41,683 [ Sniffs, sighs ] 281 00:16:41,723 --> 00:16:43,563 I mean, what else can it be about? 282 00:16:43,603 --> 00:16:45,603 Do you think your dad killed Leo? 283 00:16:48,603 --> 00:16:51,203 Well, if he did, it was all my fault. 284 00:16:52,323 --> 00:16:55,963 Aileen, this is not your fault. 285 00:16:56,003 --> 00:16:57,963 Not one single bit. 286 00:16:58,003 --> 00:17:00,003 [ Down-tempo music plays ] 287 00:17:09,963 --> 00:17:13,403 This girl was seen at the party last night with Leo. 288 00:17:15,763 --> 00:17:18,723 Um, that's Nadia. 289 00:17:19,323 --> 00:17:21,123 Do you know her surname? 290 00:17:21,163 --> 00:17:23,523 Um, don't know. Something Russian, I think. 291 00:17:23,563 --> 00:17:25,323 You should speak to Cormac. 292 00:17:25,363 --> 00:17:27,643 He should be able to tell you what Nadia's surname is. 293 00:17:28,963 --> 00:17:30,003 Father Doyle? 294 00:17:31,603 --> 00:17:33,723 Why? 295 00:17:33,763 --> 00:17:35,323 Well, he runs the scheme, 296 00:17:35,363 --> 00:17:37,243 bringing junior boxers over from abroad. 297 00:17:37,283 --> 00:17:39,963 He's bound to know Nadia's surname. 298 00:17:47,563 --> 00:17:50,643 So Leo Flynn likes young girls, 299 00:17:50,683 --> 00:17:53,243 and Father Doyle flies them in from abroad. 300 00:17:53,283 --> 00:17:55,083 We should tread carefully. 301 00:17:55,123 --> 00:17:56,483 -Why? -He's a priest. 302 00:17:56,523 --> 00:17:57,923 [ Exhales sharply ] 303 00:17:57,963 --> 00:17:59,283 -I'll give him a ring. -No. 304 00:17:59,323 --> 00:18:01,483 No, you will not call him. I will call him. 305 00:18:01,523 --> 00:18:03,603 You'll just wind him up. 306 00:18:09,323 --> 00:18:12,483 That thing we talked about last night -- 307 00:18:12,523 --> 00:18:13,923 Did you do anything about it? 308 00:18:16,163 --> 00:18:17,483 Oh, Father Doyle, hello. 309 00:18:17,523 --> 00:18:20,243 This is Detective Sergeant Vivienne Cole. 310 00:18:20,283 --> 00:18:23,763 Yeah. I-I wanted to speak to you about one of your junior boxers. 311 00:18:23,803 --> 00:18:25,723 Uh, her first name's Nadia. 312 00:18:27,083 --> 00:18:28,483 Yeah. Pawlak. 313 00:18:28,523 --> 00:18:31,083 Yeah. And h-how are you spelling that? 314 00:18:32,283 --> 00:18:36,283 Yeah. P-A-W...L-A-K. 315 00:18:36,323 --> 00:18:37,963 Thank you. 316 00:18:38,003 --> 00:18:40,963 Could you please text her contact details to this number? 317 00:18:41,523 --> 00:18:44,763 Yeah. And can I ask -- When did you last see her? 318 00:18:44,803 --> 00:18:46,763 Not for a few days. 319 00:18:48,083 --> 00:18:51,043 Oh, no. I've no idea where she is. 320 00:18:52,483 --> 00:18:54,563 Well, I can ask around. 321 00:18:55,603 --> 00:18:58,523 You're welcome. God bless. 322 00:19:00,083 --> 00:19:02,283 We need to get you out of here fast. 323 00:19:07,563 --> 00:19:09,963 -Do you buy that? -What? 324 00:19:10,003 --> 00:19:12,203 Cormac Doyle brings this girl over from Russia 325 00:19:12,243 --> 00:19:13,803 and he doesn't know where she's staying. 326 00:19:13,843 --> 00:19:15,723 Look, I know you don't like this guy. 327 00:19:15,763 --> 00:19:17,603 What's your point? 328 00:19:17,643 --> 00:19:20,123 Well, you're getting close to a conflict of interest. 329 00:19:20,843 --> 00:19:22,523 ROB: Uniform have located Mick Brennan. 330 00:19:22,563 --> 00:19:24,203 Finally. Where is he? 331 00:19:24,243 --> 00:19:25,803 Outside a pub in Clapham. 332 00:19:25,843 --> 00:19:27,883 I'm coming with you. 333 00:19:30,163 --> 00:19:33,443 [ Dramatic music plays ] 334 00:19:42,403 --> 00:19:43,803 [ Footsteps approaching ] 335 00:19:43,843 --> 00:19:45,483 Oh. Hey, Yasmin. 336 00:19:45,523 --> 00:19:49,163 Oh! Um, Vivienne, did I see Father Doyle here earlier? 337 00:19:49,203 --> 00:19:51,563 Uh, yeah. He's a witness in the Leo Flynn murder. 338 00:19:51,603 --> 00:19:52,963 Mm. 339 00:19:53,003 --> 00:19:55,763 You know, Cormac Doyle is a remarkable man. 340 00:19:55,803 --> 00:19:59,203 He's done some great work with disadvantaged kids. 341 00:20:00,123 --> 00:20:04,403 Uh, what happened after I left your place last night? 342 00:20:04,443 --> 00:20:05,723 What do you mean? 343 00:20:05,763 --> 00:20:07,683 How come David's in work today? 344 00:20:07,723 --> 00:20:10,763 Don't ask me. I've washed my hands of him. 345 00:20:10,803 --> 00:20:14,523 In fact, I've asked him to move out. 346 00:20:14,563 --> 00:20:16,763 [ Down-tempo music plays ] 347 00:20:31,363 --> 00:20:33,243 You haven't been yourself for ages. 348 00:20:33,883 --> 00:20:36,363 And then yesterday, you didn't even show up for work. 349 00:20:36,883 --> 00:20:38,723 I've never known you to do that before. 350 00:20:38,763 --> 00:20:40,323 I asked the sarge what was up, 351 00:20:40,363 --> 00:20:42,363 and she said that I needed to speak to you. 352 00:20:42,403 --> 00:20:44,723 Trust me. You don't want to know. 353 00:20:44,763 --> 00:20:46,963 I'll be the judge of that. 354 00:20:48,963 --> 00:20:50,163 I've got cancer. 355 00:20:53,963 --> 00:20:56,003 You happy now? 356 00:20:57,843 --> 00:21:00,123 [ Music continues ] 357 00:21:03,323 --> 00:21:04,923 Detective Inspector David Bradford. 358 00:21:04,963 --> 00:21:07,083 This is Detective Constable Rob Brady. 359 00:21:07,123 --> 00:21:09,283 -Are you Mick Brennan? -Yeah. 360 00:21:09,323 --> 00:21:11,683 I'm arresting you for making threats to kill. 361 00:21:11,723 --> 00:21:13,683 You do not have to say anything, but it may harm your defense 362 00:21:13,723 --> 00:21:15,483 if you do not mention when questioned 363 00:21:15,523 --> 00:21:17,523 something you later rely on in court. 364 00:21:17,563 --> 00:21:20,843 Anything you do say may be given in evidence. 365 00:21:20,883 --> 00:21:22,283 Threats to kill who? 366 00:21:22,323 --> 00:21:25,123 Leo Flynn. He was found dead this morning. 367 00:21:26,123 --> 00:21:27,883 He was what? 368 00:21:27,923 --> 00:21:29,923 [ Music continues ] 369 00:21:32,363 --> 00:21:35,883 [ Sniffs ] What sort of cancer? 370 00:21:35,923 --> 00:21:37,003 It's in my blood. 371 00:21:38,283 --> 00:21:39,403 What's the prognosis? 372 00:21:40,003 --> 00:21:41,683 -Don't know. -Sorry? 373 00:21:43,083 --> 00:21:44,883 I've had tests. 374 00:21:44,923 --> 00:21:47,283 I need to call the consultant and get the results. 375 00:21:47,323 --> 00:21:50,723 -Well, why the hell haven't you? -Because I'm scared. 376 00:21:56,283 --> 00:21:58,043 [ Music continues ] 377 00:22:07,323 --> 00:22:09,443 I can book Mick Brennan in. 378 00:22:09,483 --> 00:22:10,443 So? 379 00:22:10,483 --> 00:22:12,283 So you can make that call. 380 00:22:30,483 --> 00:22:33,003 Mr. Boyjoonauth's office, please. 381 00:22:36,243 --> 00:22:37,923 [ Music continues ] 382 00:22:41,003 --> 00:22:44,003 Mr. Brennan, why did you threaten to kill Leo Flynn? 383 00:22:44,043 --> 00:22:45,643 That's my private business. 384 00:22:49,043 --> 00:22:51,283 Has it got something to do with this young man? 385 00:22:52,603 --> 00:22:54,203 He was at your house when we arrived 386 00:22:54,243 --> 00:22:55,963 but ran out the back way. 387 00:22:56,003 --> 00:22:59,083 His name is Kyle Garrett. 388 00:22:59,123 --> 00:23:00,243 What's he to you? 389 00:23:02,763 --> 00:23:06,963 He looks a lot like your friend Leo Flynn. 390 00:23:10,403 --> 00:23:12,803 Turns out he's my grandson. 391 00:23:14,723 --> 00:23:18,283 He came to the house last night looking for his birth mother. 392 00:23:19,763 --> 00:23:22,803 My daughter, Aileen. 393 00:23:26,723 --> 00:23:30,243 She told me it was some lad at school that got her pregnant. 394 00:23:30,963 --> 00:23:33,363 Tell us what happened last night. 395 00:23:33,403 --> 00:23:36,283 When Kyle showed up, the minute I saw him, 396 00:23:36,323 --> 00:23:40,003 it was obvious... Leo was his father. 397 00:23:40,563 --> 00:23:41,803 What did you do next? 398 00:23:42,403 --> 00:23:45,243 I went to the party. 399 00:23:45,283 --> 00:23:49,123 I wanted to have it out with Leo. 400 00:23:49,163 --> 00:23:51,003 But they wouldn't let me in. 401 00:23:51,563 --> 00:23:53,163 So... 402 00:23:54,723 --> 00:23:56,963 ...I hooked up with Kyle. 403 00:23:58,203 --> 00:23:59,523 Went drinking. 404 00:23:59,563 --> 00:24:02,683 Did you tell him about his parentage? 405 00:24:02,723 --> 00:24:05,163 I couldn't tell him the truth. 406 00:24:05,723 --> 00:24:08,483 That my best mate got my daughter pregnant 407 00:24:08,523 --> 00:24:09,843 when she was 16. 408 00:24:13,283 --> 00:24:16,643 So I trotted out the same old lie -- 409 00:24:16,683 --> 00:24:19,083 that it was some lad Aileen met at school. 410 00:24:19,123 --> 00:24:20,923 [ Mid-tempo music plays ] 411 00:24:31,523 --> 00:24:33,123 I spoke to the manager at the pub, 412 00:24:33,163 --> 00:24:34,923 who confirmed he knows Mick Brennan well 413 00:24:34,963 --> 00:24:37,883 and that Mick turned up about half 1:00 this morning. 414 00:24:37,923 --> 00:24:39,283 They were having a lock-in. 415 00:24:39,323 --> 00:24:41,283 Mick carried on drinking till just after 4:00, 416 00:24:41,323 --> 00:24:42,483 when he fell asleep. 417 00:24:42,523 --> 00:24:43,923 They let him have a kip, 418 00:24:43,963 --> 00:24:45,843 and they finally threw him out about 8:00 a.m. 419 00:24:45,883 --> 00:24:48,083 Which means that Mick Brennan couldn't have killed Leo. 420 00:24:48,123 --> 00:24:52,083 No. The landlord also told me that he wasn't drinking alone. 421 00:24:52,123 --> 00:24:53,483 There was a young lad with him. 422 00:24:53,523 --> 00:24:54,923 Kyle Garrett? 423 00:24:54,963 --> 00:24:57,043 This lad certainly matches Kyle's description. 424 00:24:57,083 --> 00:24:58,963 What time did this boy leave? 425 00:24:59,003 --> 00:25:01,363 He wandered off about 6:00 a.m. to get something to eat 426 00:25:01,403 --> 00:25:02,363 and didn't come back. 427 00:25:02,403 --> 00:25:04,323 So they're both in the clear. 428 00:25:05,403 --> 00:25:08,843 Billie, Mick Brennan is desperate to see his daughter. 429 00:25:08,883 --> 00:25:10,923 -Can you make that happen? -Yeah. Sure. 430 00:25:15,843 --> 00:25:17,803 How long have you known about David? 431 00:25:17,843 --> 00:25:20,283 Uh, since last night. 432 00:25:20,323 --> 00:25:23,083 Yasmin Rafiq forced him to come clean. 433 00:25:24,123 --> 00:25:26,643 Uh, he's been staying at her place. 434 00:25:26,683 --> 00:25:28,603 So you're aware of their history? 435 00:25:28,643 --> 00:25:29,883 Yeah. 436 00:25:30,443 --> 00:25:32,443 He said they were just mates now. 437 00:25:33,483 --> 00:25:35,043 So how come he's left his wife? 438 00:25:35,083 --> 00:25:38,403 Well, he said that he didn't want to be a burden. 439 00:25:38,443 --> 00:25:41,043 [ Down-tempo music plays ] 440 00:25:48,043 --> 00:25:49,843 [ Door opens ] 441 00:25:52,043 --> 00:25:53,443 I'm so sorry, Dad. 442 00:25:54,283 --> 00:25:56,283 I know you couldn't have killed anyone. 443 00:26:00,243 --> 00:26:03,763 I might have killed Leo Flynn if I'd got ahold of him 444 00:26:03,803 --> 00:26:05,523 after what he did to you. 445 00:26:05,563 --> 00:26:07,723 Why don't you both take a seat? 446 00:26:16,563 --> 00:26:18,363 I met my grandson. 447 00:26:18,403 --> 00:26:20,443 What's he like? 448 00:26:21,803 --> 00:26:23,483 He's a fine lad. 449 00:26:23,523 --> 00:26:25,203 They showed me the photo. 450 00:26:26,403 --> 00:26:29,243 He's the spitting image of Leo. 451 00:26:30,123 --> 00:26:32,083 I see a lot of you in him. 452 00:26:32,123 --> 00:26:34,163 [ Music continues ] 453 00:26:36,443 --> 00:26:39,803 Imagine what Cormac will say when -- when he finds out. 454 00:26:39,843 --> 00:26:42,363 C-Cormac already knows. 455 00:26:42,403 --> 00:26:43,643 He's always known. 456 00:26:45,403 --> 00:26:49,563 Cormac knew that your dad's best friend took advantage of you? 457 00:26:51,003 --> 00:26:54,803 When you were 16... got you pregnant? 458 00:26:57,563 --> 00:26:59,803 He helped me arrange the adoption. 459 00:27:00,563 --> 00:27:04,083 And it never occurred to him to tell you the truth 460 00:27:04,123 --> 00:27:06,323 or to go to the police? 461 00:27:10,363 --> 00:27:12,323 [ Music continues ] 462 00:27:12,363 --> 00:27:13,963 [ Footsteps approaching ] 463 00:27:14,003 --> 00:27:18,083 Turns out I need to speak to the consultant in person. 464 00:27:18,123 --> 00:27:20,483 -He's gonna call me back. -When? 465 00:27:20,523 --> 00:27:23,123 Sometime today, I hope. 466 00:27:26,003 --> 00:27:28,923 I've just found out that Father Cormac Doyle knew 467 00:27:28,963 --> 00:27:30,243 about Leo and Aileen. 468 00:27:30,283 --> 00:27:32,243 He even helped arrange the adoption. 469 00:27:32,283 --> 00:27:35,123 Which means he knew Aileen had been raped. 470 00:27:35,163 --> 00:27:37,283 -Where are you going? -To church. 471 00:27:37,323 --> 00:27:39,443 Well, hang on a minute. I'll come with you. 472 00:27:39,483 --> 00:27:42,683 What's his problem with Father Doyle? 473 00:27:42,723 --> 00:27:45,243 Years ago, Cormac Doyle was a boxer. 474 00:27:45,283 --> 00:27:47,883 He killed a man in the ring. David was there. 475 00:27:47,923 --> 00:27:51,203 And according to him, he battered the man to death. 476 00:27:53,123 --> 00:27:56,083 How did Cormac Doyle get away with battering someone to death? 477 00:27:56,123 --> 00:27:59,203 He didn't. I did a bit of digging into his boxing career. 478 00:27:59,243 --> 00:28:01,483 His opponent died from one single, unlucky punch. 479 00:28:01,523 --> 00:28:02,923 So, where's all this talk 480 00:28:02,963 --> 00:28:04,523 of battering a guy to death come from? 481 00:28:04,563 --> 00:28:06,643 You know the detective inspector. 482 00:28:06,683 --> 00:28:09,123 He never lets the truth get in the way of a good story. 483 00:28:12,923 --> 00:28:14,923 [ Dramatic music plays ] 484 00:28:20,123 --> 00:28:22,283 According to the woman doing the flowers, 485 00:28:22,323 --> 00:28:24,203 Father Doyle drove away about an hour ago 486 00:28:24,243 --> 00:28:27,243 and he had Nadia Pawlak with him -- and a suitcase. 487 00:28:27,283 --> 00:28:29,003 I knew I was right about him. 488 00:28:29,043 --> 00:28:32,403 Rob, can you circulate Father Doyle's car details, 489 00:28:32,443 --> 00:28:35,443 plus an image of him and Nadia Pawlak? 490 00:28:35,483 --> 00:28:36,643 Great. 491 00:28:36,683 --> 00:28:38,403 It looks like they're doing a runner. 492 00:28:38,443 --> 00:28:40,843 -Are you coming? -Where to? 493 00:28:40,883 --> 00:28:42,483 Back to the scene of the crime. 494 00:28:49,283 --> 00:28:52,083 [ Music continues ] 495 00:29:02,003 --> 00:29:05,563 I reckon the good father killed Leo Flynn, 496 00:29:05,603 --> 00:29:08,563 fled the scene, and legged it back to the church. 497 00:29:08,603 --> 00:29:09,923 I suppose it's possible. 498 00:29:09,963 --> 00:29:13,843 So...where is the murder weapon? 499 00:29:14,843 --> 00:29:16,003 What are you doing? 500 00:29:16,043 --> 00:29:17,963 Retracing his steps. 501 00:29:18,003 --> 00:29:20,603 Start here. Work our way back to the church. 502 00:29:24,043 --> 00:29:25,923 You're just trying to keep yourself busy 503 00:29:25,963 --> 00:29:27,803 until the consultant calls back. 504 00:29:27,843 --> 00:29:29,643 So what if I am? 505 00:29:32,003 --> 00:29:34,723 [ Down-tempo music plays ] 506 00:29:36,803 --> 00:29:38,563 Yeah. All right. Thanks for letting us know. 507 00:29:38,603 --> 00:29:39,643 Cheers. 508 00:29:41,203 --> 00:29:43,803 Nadia Pawlak's been arrested by security at London City Airport. 509 00:29:44,403 --> 00:29:46,803 She was trying to board a flight to Russia. 510 00:29:46,843 --> 00:29:48,803 Uniform are escorting her over now. 511 00:29:49,403 --> 00:29:50,923 Any sign of the priest? 512 00:29:50,963 --> 00:29:54,003 No, but his car's been found a few streets away. 513 00:29:54,043 --> 00:29:57,363 [ Dramatic music plays ] 514 00:30:13,603 --> 00:30:16,123 Nadia, your airline ticket was purchased 515 00:30:16,163 --> 00:30:18,763 using Father Doyle's credit card. 516 00:30:19,483 --> 00:30:21,563 Did he drive you to the airport? 517 00:30:22,523 --> 00:30:23,643 Yes. 518 00:30:24,323 --> 00:30:25,723 Why did he do that? 519 00:30:25,763 --> 00:30:27,923 I wanted to go home. 520 00:30:27,963 --> 00:30:29,763 I miss my mother. 521 00:30:31,763 --> 00:30:34,723 We found two sets of fingermarks 522 00:30:34,763 --> 00:30:37,323 on some drinking glasses in the boxing club. 523 00:30:37,363 --> 00:30:39,723 One set's a match for Leo Flynn. 524 00:30:39,763 --> 00:30:42,763 The other set, it's a match for yours. 525 00:30:42,803 --> 00:30:44,363 Can you explain that? 526 00:30:46,963 --> 00:30:49,163 I didn't kill Leo. 527 00:30:49,803 --> 00:30:52,763 No? So who did? 528 00:30:55,523 --> 00:30:57,443 No comment. 529 00:30:57,483 --> 00:31:00,443 Did Father Doyle try to get you out of the country 530 00:31:00,483 --> 00:31:03,323 so that you wouldn't be asked to give evidence against him? 531 00:31:04,723 --> 00:31:07,483 If he did, he was wasting his time. 532 00:31:07,523 --> 00:31:09,323 The father stands up for the little people 533 00:31:09,363 --> 00:31:11,883 against the bullies. 534 00:31:11,923 --> 00:31:15,283 No one will ever persuade me to say anything against him. 535 00:31:15,323 --> 00:31:17,403 [ Down-tempo music plays ] 536 00:31:26,443 --> 00:31:28,683 Right. This is a waste of time. 537 00:31:28,723 --> 00:31:30,683 We're not far from the church. 538 00:31:30,723 --> 00:31:32,283 No point in giving up now. 539 00:31:32,323 --> 00:31:35,323 Well, I'm freezing. Can't we at least get a coffee? 540 00:31:35,363 --> 00:31:36,643 Get yourself one. 541 00:31:36,683 --> 00:31:37,883 Are you sure you don't want anything? 542 00:31:37,923 --> 00:31:39,883 -Yeah. Positive. -Okay. 543 00:31:42,883 --> 00:31:44,683 [ Music continues ] 544 00:31:58,043 --> 00:32:00,083 [ Hinges squeaking ] 545 00:32:13,403 --> 00:32:14,843 Police. 546 00:32:14,883 --> 00:32:17,283 Stay where you are. 547 00:32:24,283 --> 00:32:27,243 [ Dramatic music plays ] 548 00:32:54,843 --> 00:32:56,643 Don't be an idiot, Cormac. 549 00:32:58,763 --> 00:33:00,603 We arrested Nadia at the airport. 550 00:33:00,643 --> 00:33:02,763 My officers are talking to her now. 551 00:33:06,723 --> 00:33:08,963 Cormac, who killed Leo? 552 00:33:09,003 --> 00:33:10,883 You or Nadia? 553 00:33:12,803 --> 00:33:13,963 [ Music continues ] 554 00:33:14,003 --> 00:33:15,643 Cormac, what was Leo doing? 555 00:33:17,203 --> 00:33:20,203 Was he sexually assaulting Nadia? 556 00:33:21,203 --> 00:33:24,203 Like he did Aileen when she was 16. 557 00:33:34,323 --> 00:33:37,483 Did he tell you Aileen was a mistake, a one-off? 558 00:33:40,163 --> 00:33:42,243 Leo was sick. 559 00:33:42,283 --> 00:33:44,203 He was an animal. 560 00:33:45,203 --> 00:33:48,563 I went to the club last night, and he was all over Nadia. 561 00:33:50,723 --> 00:33:53,163 I told him to get off her. 562 00:33:53,923 --> 00:33:55,963 He just laughed at me. 563 00:33:57,363 --> 00:33:59,963 So you killed him. 564 00:34:00,003 --> 00:34:03,283 Cormac, do yourself a favor. 565 00:34:03,323 --> 00:34:04,723 Put that down. 566 00:34:08,563 --> 00:34:10,923 [ Down-tempo music plays ] 567 00:34:15,563 --> 00:34:19,683 Cormac Doyle, I'm arresting you for the murder of Leo Flynn. 568 00:34:19,723 --> 00:34:22,083 You do not have to say anything, but it may harm your defense 569 00:34:22,123 --> 00:34:23,803 if you do not mention when questioned 570 00:34:23,843 --> 00:34:25,643 something you later rely on in court. 571 00:34:25,683 --> 00:34:28,803 Anything you do say may be given in evidence. 572 00:34:28,843 --> 00:34:30,683 [ Exhales deeply ] 573 00:34:30,723 --> 00:34:33,083 Is that the murder weapon? 574 00:34:34,523 --> 00:34:35,683 No. 575 00:34:35,723 --> 00:34:37,523 Then where is it? 576 00:34:39,083 --> 00:34:44,323 Cormac, what did you use to kill Leo? 577 00:34:47,963 --> 00:34:50,403 [ Indistinct talking on radio ] 578 00:34:53,683 --> 00:34:55,723 [ Music continues ] 579 00:35:06,883 --> 00:35:08,563 Is that the murder weapon? 580 00:35:08,603 --> 00:35:11,483 Boxing trophy from Leo Flynn's office. 581 00:35:11,523 --> 00:35:12,843 Did you find it? 582 00:35:12,883 --> 00:35:16,483 No. Father Doyle came over all confessional. 583 00:35:16,523 --> 00:35:18,723 Showed me where he stashed it. 584 00:35:19,883 --> 00:35:21,443 So all that searching -- 585 00:35:21,483 --> 00:35:24,043 It's the result that counts. 586 00:35:28,483 --> 00:35:30,083 [ Music continues ] 587 00:35:34,683 --> 00:35:37,123 Thanks. Bye. 588 00:35:37,163 --> 00:35:39,603 Guess who's just been picked up for fare evasion. 589 00:35:39,643 --> 00:35:40,923 It's got to be Kyle Garrett. 590 00:35:40,963 --> 00:35:42,723 Yep. His phone's run out of juice. 591 00:35:42,763 --> 00:35:45,563 Sounds like he's been riding around on the Tube all day. 592 00:35:45,603 --> 00:35:47,003 Uniform are bringing him in. 593 00:35:47,043 --> 00:35:49,963 So Aileen finally gets to meet her son. 594 00:35:50,003 --> 00:35:51,723 Yeah, if she wants to. 595 00:35:51,763 --> 00:35:53,243 I don't know how she'll feel, 596 00:35:53,283 --> 00:35:56,243 given the circumstances in which he was conceived. 597 00:35:56,803 --> 00:35:58,603 Mm. 598 00:36:00,043 --> 00:36:02,443 [ Music continues ] 599 00:36:06,803 --> 00:36:08,603 I'll take him up. 600 00:36:12,803 --> 00:36:14,763 I watched you kill my mate Matthew. 601 00:36:14,803 --> 00:36:16,363 It was no accident. 602 00:36:16,403 --> 00:36:20,003 I gave up the fight game. I dedicated my life to God. 603 00:36:20,043 --> 00:36:22,483 Yeah. 'Cause you felt guilty. 604 00:36:22,523 --> 00:36:24,363 I needed to atone. 605 00:36:24,403 --> 00:36:25,963 It's not the same thing. 606 00:36:26,003 --> 00:36:28,123 You can atone all you like, 607 00:36:28,163 --> 00:36:30,083 but I know you're a cold-blooded killer. 608 00:36:34,523 --> 00:36:36,563 [ Music continues ] 609 00:36:42,843 --> 00:36:45,003 [ Door opens ] 610 00:36:48,963 --> 00:36:50,963 Hi. 611 00:36:51,003 --> 00:36:52,483 I'm Aileen. 612 00:36:52,523 --> 00:36:54,243 You must be Kyle. 613 00:36:59,003 --> 00:37:01,043 [ Sniffles ] 614 00:37:05,363 --> 00:37:07,363 [ Music continues ] 615 00:37:16,003 --> 00:37:18,883 [ Knock on door ] 616 00:37:18,923 --> 00:37:20,603 Come in. 617 00:37:21,603 --> 00:37:23,523 I hear Father Doyle confessed. 618 00:37:23,563 --> 00:37:24,723 He did. 619 00:37:24,763 --> 00:37:26,603 Thank goodness for Catholic guilt. 620 00:37:27,483 --> 00:37:30,323 -You wanted to see me? -Please sit down. 621 00:37:30,363 --> 00:37:31,883 [ Clears throat ] 622 00:37:31,923 --> 00:37:35,123 Billie, I wanted to apologize for what I said earlier. 623 00:37:35,163 --> 00:37:37,603 It was...clumsy. 624 00:37:37,643 --> 00:37:40,923 I was trying not to get your hopes too high. 625 00:37:42,643 --> 00:37:46,283 Professional standards have finally returned my e-mails. 626 00:37:46,323 --> 00:37:48,683 They agree with me that the complaint against you 627 00:37:48,723 --> 00:37:51,203 should not be pursued any further. 628 00:37:52,323 --> 00:37:54,123 [ Exhales sharply, laughs ] 629 00:37:54,163 --> 00:37:56,043 Ah. That's amazing. 630 00:37:56,083 --> 00:37:58,003 [ Cellphone buzzing ] 631 00:37:58,043 --> 00:38:00,003 Sorry. I do need to get this. 632 00:38:00,043 --> 00:38:01,443 Sir. 633 00:38:01,483 --> 00:38:04,523 [ Door opens, closes ] 634 00:38:04,563 --> 00:38:06,603 Go ahead, Doctor. 635 00:38:08,643 --> 00:38:11,003 [ Mid-tempo music plays ] 636 00:38:14,923 --> 00:38:19,043 "I first met David Bradford about 30 years ago. 637 00:38:19,083 --> 00:38:20,963 I was a pro-am boxer. 638 00:38:21,003 --> 00:38:24,283 One of my opponents died in the ring. 639 00:38:25,083 --> 00:38:28,243 Over the weeks that followed and despite the fact 640 00:38:28,283 --> 00:38:31,043 that I was never charged with any crime, 641 00:38:31,083 --> 00:38:36,443 Police Constable David Bradford publicly accused me of murder, 642 00:38:36,483 --> 00:38:40,403 an accusation he repeated today." 643 00:38:40,443 --> 00:38:42,083 [ Down-tempo music plays ] 644 00:38:42,123 --> 00:38:44,363 -Go on, Father. -[ Clears throat ] 645 00:38:46,003 --> 00:38:49,083 "This afternoon, after I dropped Nadia Pawlak 646 00:38:49,123 --> 00:38:52,843 at London City Airport, my car broke down. 647 00:38:53,283 --> 00:38:55,203 I took the Docklands Light Railway, 648 00:38:55,243 --> 00:38:58,723 then a bus back to my church, where I found 649 00:38:58,763 --> 00:39:02,003 Detective Inspector David Bradford waiting for me. 650 00:39:02,043 --> 00:39:04,563 Before I knew what was happening, 651 00:39:04,603 --> 00:39:08,203 he threw a metal object at me. 652 00:39:08,243 --> 00:39:10,843 By instinct, I caught it. 653 00:39:11,643 --> 00:39:14,243 It's clear to me now that this object, 654 00:39:14,283 --> 00:39:18,243 a boxing trophy, was used to kill Leo Flynn 655 00:39:18,283 --> 00:39:21,643 and that David Bradford was intent on framing me 656 00:39:21,683 --> 00:39:23,443 for the murder." 657 00:39:25,843 --> 00:39:29,403 I didn't go to the boxing club last night, 658 00:39:29,443 --> 00:39:32,403 and I didn't kill Leo Flynn. 659 00:39:32,843 --> 00:39:34,603 Why would I? 660 00:39:34,643 --> 00:39:37,443 Leo was my best friend, for God's sake. 661 00:39:38,923 --> 00:39:40,363 Are you making a complaint 662 00:39:40,403 --> 00:39:43,443 against Detective Inspector Bradford? 663 00:39:44,643 --> 00:39:46,283 I am. 664 00:39:46,323 --> 00:39:52,283 So...you're alleging that he planted evidence 665 00:39:52,323 --> 00:39:54,563 and fabricated a confession. 666 00:39:54,603 --> 00:39:58,003 I'm not alleging anything. 667 00:39:58,443 --> 00:40:01,403 I'm telling you what happened. 668 00:40:01,443 --> 00:40:03,883 [ Dramatic music plays ] 669 00:40:10,043 --> 00:40:12,803 Well, I didn't understand everything he said. 670 00:40:12,843 --> 00:40:15,923 I amgonna need treatment -- immunotherapy. 671 00:40:15,963 --> 00:40:19,123 He seems confident they've caught it in time. 672 00:40:19,163 --> 00:40:21,123 Looks like you're stuck with me. 673 00:40:21,163 --> 00:40:22,523 That's a shame. 674 00:40:22,563 --> 00:40:23,683 [ Knock on door ] 675 00:40:23,723 --> 00:40:25,563 Come in. 676 00:40:26,163 --> 00:40:29,483 Sorry. Um... 677 00:40:29,523 --> 00:40:31,123 I thought you'd want to know. 678 00:40:31,163 --> 00:40:34,643 Detective Inspector Rafiq is in the custody interview room 679 00:40:34,683 --> 00:40:37,323 -with Father Doyle. -She's what? 680 00:40:37,363 --> 00:40:39,443 The rumor is he's making an official complaint 681 00:40:39,483 --> 00:40:41,763 about the manner in which he was arrested. 682 00:40:41,803 --> 00:40:43,723 -I'm not having this. -No. No, no, no. 683 00:40:43,763 --> 00:40:45,283 You leave it with me. 684 00:40:45,323 --> 00:40:47,603 You need to stay well clear. 685 00:40:49,163 --> 00:40:51,163 -Something you want to tell me? -DAVID: No. 686 00:40:53,763 --> 00:40:57,163 I swear that arrest was totally by the book. 687 00:41:00,323 --> 00:41:02,523 [ Dramatic music plays ] 688 00:41:06,963 --> 00:41:07,963 Hey. 689 00:41:09,283 --> 00:41:11,283 We've heard that Father Doyle is making a complaint 690 00:41:11,323 --> 00:41:14,123 against, uh, the detective inspector. 691 00:41:14,683 --> 00:41:18,683 Father Doyle is alleging that David planted evidence. 692 00:41:18,723 --> 00:41:21,283 -What evidence? -The murder weapon. 693 00:41:21,323 --> 00:41:25,843 Father Doyle says that David threw a boxing trophy at him, 694 00:41:25,883 --> 00:41:28,203 he caught it, and that's why his prints are on it. 695 00:41:28,243 --> 00:41:30,963 Where you there when the trophy was recovered? 696 00:41:31,883 --> 00:41:34,363 Uh...no, I wasn't. 697 00:41:35,083 --> 00:41:37,803 No. I g-- I got to the church a few minutes later. 698 00:41:37,843 --> 00:41:41,043 I don't suppose that I could speak to Father Doyle. 699 00:41:41,083 --> 00:41:42,843 No. No. Absolutely not. 700 00:41:43,483 --> 00:41:45,363 So, what happens now? 701 00:41:45,403 --> 00:41:47,843 It's a serious allegation, Vivienne. 702 00:41:47,883 --> 00:41:49,883 I've got to take it upstairs. 703 00:41:51,283 --> 00:41:53,843 Oh, by the way, um, 704 00:41:53,883 --> 00:41:56,283 he heard back from his consultant. 705 00:41:56,323 --> 00:41:58,803 It's a very positive prognosis. 706 00:41:58,843 --> 00:42:01,963 [ Down-tempo music plays ] 707 00:42:15,403 --> 00:42:17,203 Boss, you've got to admit 708 00:42:17,243 --> 00:42:19,523 you've played fast and loose with the rules in the past. 709 00:42:19,563 --> 00:42:22,603 You honestly think I'd pull a stunt like this 710 00:42:22,643 --> 00:42:24,403 with everything else I've got going on? 711 00:42:28,643 --> 00:42:30,843 [ Music continues ] 712 00:42:30,883 --> 00:42:32,163 What does he mean, 713 00:42:32,203 --> 00:42:34,003 with everything else he's got going on? 714 00:42:34,043 --> 00:42:38,043 David's got...a health issue. 715 00:42:38,563 --> 00:42:40,803 What kind of health issue? 716 00:42:42,083 --> 00:42:44,203 He's got cancer. 717 00:42:45,763 --> 00:42:48,043 [ Music continues ] 718 00:43:08,443 --> 00:43:12,363 What did Cormac Doyle say to you last night, Nadia? 719 00:43:12,403 --> 00:43:17,683 That he lost it... in a moment of rage 720 00:43:17,723 --> 00:43:20,443 because of what Leo was doing to you? 721 00:43:21,723 --> 00:43:23,683 No comment. 722 00:43:23,723 --> 00:43:26,803 [ Chuckles softly ] "No comment." 723 00:43:28,203 --> 00:43:31,003 Did Father Doyle tell you to say that, 724 00:43:31,043 --> 00:43:32,963 give you some coaching -- 725 00:43:33,003 --> 00:43:35,603 what to say and do in the interview? 726 00:43:37,523 --> 00:43:40,563 My suspicion is that Father Doyle is playing you for a fool. 727 00:43:42,723 --> 00:43:46,963 You don't know Cormac Doyle as well as you think you do. 728 00:43:47,603 --> 00:43:49,163 I'm guessing he didn't tell you 729 00:43:49,203 --> 00:43:52,723 that Leo isn't the first man that he's killed. 730 00:43:59,003 --> 00:44:01,363 I'm seeing a pattern emerging. 731 00:44:01,963 --> 00:44:06,763 Cormac gets angry, Cormac lashes out, a man dies. 732 00:44:07,363 --> 00:44:10,643 This is boxing. We all know the risks. 733 00:44:10,683 --> 00:44:12,483 So, what was last night? 734 00:44:12,523 --> 00:44:14,443 Murder? 735 00:44:14,483 --> 00:44:16,643 Father Doyle is not a killer. 736 00:44:16,683 --> 00:44:19,523 If he hadn't hit Leo... 737 00:44:19,563 --> 00:44:21,523 [ Exhales sharply ] 738 00:44:22,323 --> 00:44:24,723 ...you would be investigating a rape. 739 00:44:29,643 --> 00:44:32,523 What did Father Doyle hit Leo with? 740 00:44:37,163 --> 00:44:39,283 A trophy. 741 00:44:39,323 --> 00:44:41,123 Boxing trophy. 742 00:44:42,523 --> 00:44:45,243 And what did he do with it afterwards? 743 00:44:45,963 --> 00:44:48,243 Took it back to the church. 744 00:44:48,283 --> 00:44:50,483 Hid it behind the altar. 745 00:44:56,523 --> 00:44:59,563 [ Music continues ] 746 00:45:02,723 --> 00:45:05,843 Detective Inspector Rafiq has already spoken to Father Doyle. 747 00:45:05,883 --> 00:45:08,643 He's confessed to the murder and withdrawn the complaint. 748 00:45:08,683 --> 00:45:10,883 Not that he had the choice. Great work, Billie. 749 00:45:11,923 --> 00:45:13,883 So we arestuck with you. 750 00:45:15,483 --> 00:45:17,043 I don't think so. 751 00:45:17,083 --> 00:45:18,643 Sorry? 752 00:45:18,683 --> 00:45:22,283 I need to take some time, get my head together. 753 00:45:22,323 --> 00:45:24,243 I'm sorry if you feel that we let you down. 754 00:45:24,283 --> 00:45:25,883 DAVID: No, no, no. I... 755 00:45:26,643 --> 00:45:28,603 Trust has to be earned. 756 00:45:28,643 --> 00:45:31,283 And I haven't done much to earn yours recently. 757 00:45:31,883 --> 00:45:35,123 All the same, we've been mates for a long time. 758 00:45:36,003 --> 00:45:38,603 If I'm going to come back to this job, 759 00:45:38,643 --> 00:45:40,323 I'm gonna have to change. 760 00:45:40,363 --> 00:45:43,163 [ Telephone ringing ] 761 00:45:43,203 --> 00:45:45,803 I canchange. 762 00:45:45,843 --> 00:45:47,643 [ Mid-tempo music plays ] 763 00:45:47,683 --> 00:45:49,403 Just get yourself well, sir. 764 00:45:49,963 --> 00:45:51,603 ROB: We've got a shout. 765 00:45:52,163 --> 00:45:54,443 Body of a woman found in Limehouse. 766 00:45:57,603 --> 00:45:58,523 Thanks. 767 00:46:01,843 --> 00:46:03,843 Are you ever coming back, sir? 768 00:46:04,643 --> 00:46:08,443 Honestly, Billie...I don't know. 769 00:46:16,643 --> 00:46:18,683 [ Music continues ] 770 00:46:38,003 --> 00:46:41,003 [ Mid-tempo music plays ] 771 00:47:13,963 --> 00:47:15,963 [ Music ends ]