1 00:00:29,403 --> 00:00:31,203 [ Woman screaming ] 2 00:00:38,963 --> 00:00:40,803 [ Gasping ] Help me. Help. 3 00:00:40,803 --> 00:00:42,403 [ Sobbing ] 4 00:00:50,683 --> 00:00:53,083 It certainly looks like a suicide. 5 00:00:53,083 --> 00:00:55,163 Yeah, uniform aren't convinced. 6 00:00:57,083 --> 00:00:59,643 I reckon they've got a point. 7 00:00:59,643 --> 00:01:01,403 How come? 8 00:01:01,403 --> 00:01:03,363 Well, he didn't string himself up. 9 00:01:05,843 --> 00:01:08,363 And I'm betting he didn't do that to his own face. 10 00:01:09,603 --> 00:01:11,403 [ Creaking ] 11 00:01:24,283 --> 00:01:25,723 [ Retches ] 12 00:01:35,163 --> 00:01:37,763 [ Siren wailing in distance ] 13 00:01:57,283 --> 00:01:59,003 [ Police radio chatter ] 14 00:02:12,403 --> 00:02:13,603 Sarge. 15 00:02:13,603 --> 00:02:14,843 VIVIENNE: Rob. 16 00:02:17,083 --> 00:02:18,283 And this is? 17 00:02:18,283 --> 00:02:20,163 Billie Fitzgerald. 18 00:02:20,163 --> 00:02:21,243 Trainee detective constable. 19 00:02:21,243 --> 00:02:23,203 I've just been transferred from CID. 20 00:02:23,203 --> 00:02:26,523 Acting Detective Inspector Vivienne Cole. 21 00:02:26,523 --> 00:02:28,003 Do me a favor. 22 00:02:28,003 --> 00:02:30,443 Find out who discovered the body and get their account, yeah? 23 00:02:34,003 --> 00:02:36,003 So, definitely not a suicide? 24 00:02:36,003 --> 00:02:38,563 No doubt about it. He's been murdered. 25 00:02:38,563 --> 00:02:41,603 But why bother to make it look like he killed himself? 26 00:02:45,083 --> 00:02:47,763 I hear you found the body. 27 00:02:47,763 --> 00:02:49,243 Can I get your name? 28 00:02:49,243 --> 00:02:51,563 Amber. 29 00:02:51,563 --> 00:02:53,123 Amber Saunders. 30 00:02:54,403 --> 00:02:56,803 Amber, can you tell me what happened? 31 00:02:56,803 --> 00:02:59,363 Yeah, um... 32 00:03:00,483 --> 00:03:02,443 I was just cutting through the park, 33 00:03:02,443 --> 00:03:05,683 and -- and I caught sight of something in the trees, 34 00:03:05,683 --> 00:03:07,363 and he was just, um... 35 00:03:09,683 --> 00:03:12,043 He was just hanging there and -- Sorry. 36 00:03:12,043 --> 00:03:15,363 You've had a terrible shock. Don't be. 37 00:03:23,403 --> 00:03:25,043 I.D.? 38 00:03:25,043 --> 00:03:27,043 No phone, no wallet, nothing. 39 00:03:29,123 --> 00:03:32,803 He is covered in dry blood, but there's no blood around him, 40 00:03:32,803 --> 00:03:34,443 which means he wasn't killed here. 41 00:03:34,443 --> 00:03:36,003 He's been dragged through the undergrowth 42 00:03:36,003 --> 00:03:38,283 and then strung up with this. 43 00:03:38,283 --> 00:03:40,083 Looks like a four-meter tow rope to me. 44 00:03:42,483 --> 00:03:46,483 I'll need your details. An address? 45 00:03:46,483 --> 00:03:51,563 Uh, yeah I -- I don't actually have an address. 46 00:03:51,563 --> 00:03:55,403 You can find me at the homeless shelter in Charing Cross. 47 00:03:56,923 --> 00:03:58,483 What about a mobile number? 48 00:04:02,443 --> 00:04:05,603 What I really need is for you to come in and make a statement. 49 00:04:05,603 --> 00:04:06,923 Do you think you can manage that? 50 00:04:06,923 --> 00:04:08,843 Yeah. 51 00:04:08,843 --> 00:04:11,243 Sometime this morning maybe? 52 00:04:11,243 --> 00:04:12,883 Sure. 53 00:04:25,763 --> 00:04:28,403 -VIVIENNE: Tire tracks. -Too wide for a car. 54 00:04:28,403 --> 00:04:30,323 Something like a transit van? 55 00:04:30,323 --> 00:04:32,683 Right let's prioritize CCTV and AMPR 56 00:04:32,683 --> 00:04:34,563 on the roads around here. 57 00:04:34,563 --> 00:04:37,323 Find the van, there's a good chance we'll find the killer. 58 00:05:00,283 --> 00:05:02,163 It's quite something to hold a dead body up 59 00:05:02,163 --> 00:05:03,643 and suspend it from that branch. 60 00:05:04,803 --> 00:05:06,123 It's hard work on your own. 61 00:05:06,123 --> 00:05:08,043 Do you think we're looking for two people? 62 00:05:08,043 --> 00:05:10,003 It's a strong possibility. 63 00:05:12,203 --> 00:05:16,283 You know, the staged suicide is absolute key. 64 00:05:16,283 --> 00:05:18,683 The killer is saying, "Look at me. 65 00:05:18,683 --> 00:05:20,083 "Look what I've done." 66 00:05:36,163 --> 00:05:38,603 Well, since we've got sod all to I.D. the victim, 67 00:05:38,603 --> 00:05:39,963 I'd better do a press appeal. 68 00:05:39,963 --> 00:05:41,203 Thought you'd have heard. 69 00:05:43,763 --> 00:05:46,083 -What's he doing here? -BILLIE: Who's that? 70 00:05:46,083 --> 00:05:47,563 Detective Inspector Bradford. 71 00:05:47,563 --> 00:05:48,963 Isn't he on compassionate leave? 72 00:05:48,963 --> 00:05:50,603 Not anymore. 73 00:05:53,763 --> 00:05:55,203 -Rob. -Gov. 74 00:05:58,963 --> 00:06:00,323 You sure you're ready for this? 75 00:06:00,323 --> 00:06:01,803 100%. 76 00:06:02,963 --> 00:06:05,043 Detective Inspector. 77 00:06:05,043 --> 00:06:06,323 Is it "welcome back"? 78 00:06:06,323 --> 00:06:07,883 It is. 79 00:06:07,883 --> 00:06:10,323 -When did you decide? -Called the super yesterday. 80 00:06:10,323 --> 00:06:11,603 Who's this? 81 00:06:11,603 --> 00:06:14,083 Trainee Detective Constable Billie Fitzgerald. 82 00:06:14,083 --> 00:06:15,483 -Sir. -Pleased to meet you, Billie. 83 00:06:17,043 --> 00:06:20,043 Right, Sergeant, what have we got? 84 00:06:46,843 --> 00:06:49,203 Oh! You nearly gave me a heart attack. 85 00:06:49,203 --> 00:06:51,523 Tom's not answering his phone. 86 00:06:51,523 --> 00:06:53,123 Well, he'll be snoring. 87 00:07:04,923 --> 00:07:06,203 I don't know where he is. 88 00:07:08,443 --> 00:07:11,843 I think we should phone his mum or the police. 89 00:07:11,843 --> 00:07:14,083 What's Tom gonna say when he turns up? 90 00:07:14,083 --> 00:07:16,003 Right? He's gonna go mad. 91 00:07:17,243 --> 00:07:18,603 I suppose. 92 00:07:18,603 --> 00:07:20,723 Hey. 93 00:07:20,723 --> 00:07:23,003 It's gonna be all right. 94 00:07:23,003 --> 00:07:25,923 I wish I had your confidence. 95 00:07:30,483 --> 00:07:32,243 Thanks for holding the fort. 96 00:07:32,243 --> 00:07:33,563 No problem. 97 00:07:37,003 --> 00:07:38,923 The missing persons inquiry. 98 00:07:38,923 --> 00:07:40,483 Have they made any progress? 99 00:07:40,483 --> 00:07:43,163 Not that they've told me. 100 00:07:44,563 --> 00:07:46,123 And you? What do you think? 101 00:07:48,163 --> 00:07:50,003 Well, I'm convinced she's alive. 102 00:07:51,843 --> 00:07:53,443 Why wouldn't she call? 103 00:07:54,603 --> 00:07:57,203 I don't know. Maybe she's not in her right mind. 104 00:07:58,723 --> 00:08:01,043 So you think she had some sort of breakdown? 105 00:08:03,083 --> 00:08:05,203 Does that mean you -- you saw the signs 106 00:08:05,203 --> 00:08:06,363 before she went missing? 107 00:08:06,363 --> 00:08:08,603 It means I haven't given up hope. 108 00:08:16,643 --> 00:08:18,603 What do you think? 109 00:08:18,603 --> 00:08:20,963 About the D.I.'s wife. 110 00:08:21,923 --> 00:08:23,163 I think she's dead. 111 00:08:43,363 --> 00:08:45,243 Pick up. 112 00:08:47,083 --> 00:08:48,763 [ Mid-tempo music plays ] 113 00:09:43,283 --> 00:09:45,323 Right, Rob. Where are we at? 114 00:09:47,203 --> 00:09:49,323 The victim was covered in cuts, 115 00:09:49,323 --> 00:09:51,763 the fact that none of these cuts appear to be defensive wounds, 116 00:09:51,763 --> 00:09:53,523 plus the redness we've seen on his wrists 117 00:09:53,523 --> 00:09:55,763 indicate that he was bound at the wrists 118 00:09:55,763 --> 00:09:58,203 and then slashed repeatedly with a knife. 119 00:09:59,643 --> 00:10:02,283 Now, the coroner suspects cause of death is heart attack 120 00:10:02,283 --> 00:10:04,683 rather than bleed-out. 121 00:10:05,403 --> 00:10:07,923 So, in other words, the guy was terrified. 122 00:10:11,443 --> 00:10:14,123 The killer -- or killers -- 123 00:10:14,123 --> 00:10:16,163 they wanted the body to be found. 124 00:10:16,163 --> 00:10:20,043 The staged suicide gives it a kind of theatrical flourish. 125 00:10:22,083 --> 00:10:23,563 Killers? 126 00:10:23,563 --> 00:10:25,403 Well, it's highly unlikely one person 127 00:10:25,403 --> 00:10:27,563 could have hauled the victim up on their own. 128 00:10:27,563 --> 00:10:29,803 Right, let's just get back to basics, shall we? 129 00:10:29,803 --> 00:10:31,323 Any progress on an I.D.? 130 00:10:31,323 --> 00:10:32,763 ROB: Not yet. 131 00:10:32,763 --> 00:10:35,043 All we've got is this very distinctive tattoo. 132 00:10:35,043 --> 00:10:37,123 "My love will be yours always." 133 00:10:38,483 --> 00:10:40,283 Somebody must be missing him. 134 00:10:42,323 --> 00:10:44,683 DAVID: The body of a man in his 20s 135 00:10:44,683 --> 00:10:46,443 was found early this morning. 136 00:10:46,443 --> 00:10:48,563 He was five feet, 10 inches tall, 137 00:10:48,563 --> 00:10:51,803 short blond hair, and blue eyes. 138 00:10:51,803 --> 00:10:56,483 He also had a distinctive tattoo on his left upper arm. 139 00:10:56,483 --> 00:10:59,963 If this description means anything to you, 140 00:10:59,963 --> 00:11:02,043 you think you might know this person, 141 00:11:02,043 --> 00:11:04,923 please contact the police immediately. 142 00:11:04,923 --> 00:11:07,643 Yeah, police, please. 143 00:11:07,643 --> 00:11:10,083 So who is he? 144 00:11:10,083 --> 00:11:12,243 Tom Pryce. 24 years old. 145 00:11:12,243 --> 00:11:16,043 Runs his own tech start-up. Something to do with bikes. 146 00:11:16,043 --> 00:11:19,363 His fiancée hasn't spoken to him since yesterday morning. 147 00:11:19,363 --> 00:11:20,763 He's the right height and coloring, 148 00:11:20,763 --> 00:11:23,483 and he's got a tattoo on his left upper arm. 149 00:11:24,803 --> 00:11:26,843 His mother's an MP. 150 00:11:28,603 --> 00:11:29,883 Kirsten Pryce. 151 00:11:31,363 --> 00:11:33,923 -Do you want me to talk to her? -No. 152 00:11:33,923 --> 00:11:35,403 Go and see the girlfriend. 153 00:11:35,403 --> 00:11:36,923 Take Billie with you. 154 00:11:36,923 --> 00:11:38,603 We need to be sure he's Kirsten Pryce's son 155 00:11:38,603 --> 00:11:39,883 before we talk to anyone else. 156 00:11:39,883 --> 00:11:40,883 Boss. 157 00:11:43,843 --> 00:11:45,123 If this lad's an MP's son... 158 00:11:45,123 --> 00:11:46,603 I know. 159 00:11:46,603 --> 00:11:48,083 It's a nightmare. 160 00:11:50,483 --> 00:11:51,123 [ Doorbell rings ] 161 00:11:58,243 --> 00:12:00,843 I'm Detective Sergeant Vivienne Cole, 162 00:12:00,843 --> 00:12:04,563 and this is Trainee Detective Constable Billie Fitzgerald. 163 00:12:04,563 --> 00:12:06,803 Can I ask, when did you last see Tom? 164 00:12:06,803 --> 00:12:09,723 Yesterday morning when we were both leaving for work. 165 00:12:09,723 --> 00:12:11,043 Um, I'd stayed the night. 166 00:12:12,323 --> 00:12:13,923 You don't live here? 167 00:12:13,923 --> 00:12:15,883 Tom and I are engaged. 168 00:12:15,883 --> 00:12:18,123 I live in Chiswick with my parents. 169 00:12:18,123 --> 00:12:20,643 Did you sleep here last night? 170 00:12:20,643 --> 00:12:24,203 No, he'd arranged to meet a couple of old mates from uni. 171 00:12:24,203 --> 00:12:26,603 Do you have contact details for Tom's mates? 172 00:12:26,603 --> 00:12:28,763 -Yeah, somewhere. -Sorry, this is ridiculous. 173 00:12:28,763 --> 00:12:30,683 I guarantee you Tom is just sleeping it off 174 00:12:30,683 --> 00:12:32,043 on someone's sofa. 175 00:12:32,043 --> 00:12:34,003 Does he make a habit of staying out all night? 176 00:12:34,003 --> 00:12:35,083 No. 177 00:12:37,283 --> 00:12:39,163 When was the last time you saw Tom? 178 00:12:40,563 --> 00:12:43,003 Same as Olivia. Yesterday morning. 179 00:12:46,843 --> 00:12:50,363 Olivia, can you describe Tom's tattoo to me? 180 00:12:50,363 --> 00:12:51,923 OLIVIA: I can show you it. 181 00:13:10,163 --> 00:13:13,683 Olivia, I'm so sorry, but I need to tell you that Tom's tattoo 182 00:13:13,683 --> 00:13:15,443 is identical to a tattoo on the body 183 00:13:15,443 --> 00:13:17,283 that was discovered this morning. 184 00:13:18,843 --> 00:13:20,483 Are you sure it's Tom? 185 00:13:20,483 --> 00:13:23,443 We can't be sure until we've done forensic tests. 186 00:13:25,483 --> 00:13:28,243 BILLIE: Let's make absolutely certain, hey? 187 00:13:28,243 --> 00:13:30,003 Before we do anything else. 188 00:13:39,483 --> 00:13:41,243 JAMIE: Can -- Can we just stay here for a bit, 189 00:13:41,243 --> 00:13:43,443 'cause, like, Olivia's still in shock? 190 00:13:43,443 --> 00:13:46,203 We need you both to tell us everything you can about Tom. 191 00:13:47,163 --> 00:13:49,043 It's cool. I'm fine. 192 00:13:58,923 --> 00:14:01,243 What do you reckon about the flatmate? 193 00:14:01,243 --> 00:14:02,803 He really didn't want to come with us. 194 00:14:02,803 --> 00:14:04,603 No, he didn't. 195 00:14:10,283 --> 00:14:12,123 [ Knock on door ] 196 00:14:13,243 --> 00:14:15,723 -The tattoos match. -Right. 197 00:14:15,723 --> 00:14:18,323 Until I've spoken to the mother, I need this totally locked down. 198 00:14:18,323 --> 00:14:19,403 ROB: Got ya. 199 00:14:40,283 --> 00:14:42,963 Inspector, I can't imagine what's so urgent 200 00:14:42,963 --> 00:14:45,523 that you would have me called out of committee. 201 00:14:45,523 --> 00:14:47,003 [ Exhales sharply ] 202 00:14:48,163 --> 00:14:51,483 The body of a young man was found early this morning. 203 00:14:51,483 --> 00:14:54,883 We have reason to believe it was your son, Tom. 204 00:14:57,323 --> 00:14:59,123 Reason to believe? 205 00:14:59,123 --> 00:15:02,763 We're waiting for a DNA match to be absolutely sure. 206 00:15:14,483 --> 00:15:16,123 But you're sure enough to come here and tell me 207 00:15:16,123 --> 00:15:17,243 that my son is dead. 208 00:15:19,043 --> 00:15:20,323 Yes. 209 00:15:22,883 --> 00:15:24,803 How did it happen? 210 00:15:24,803 --> 00:15:27,723 The investigation is at the very early stage. 211 00:15:27,723 --> 00:15:29,763 There are limits to what I can discuss. 212 00:15:29,763 --> 00:15:32,803 What I mean, Inspector, is did Tom take his own life? 213 00:15:35,043 --> 00:15:37,603 No. No, he didn't. 214 00:15:37,603 --> 00:15:39,283 Why do you ask that? 215 00:15:42,723 --> 00:15:47,283 When Tom was 12 years old, his father hanged himself. 216 00:15:48,763 --> 00:15:50,203 Tom came home from school 217 00:15:50,203 --> 00:15:54,563 and found his dad hanging from a tree in the back garden. 218 00:15:56,003 --> 00:15:57,643 I'm sorry. I didn't know. 219 00:15:57,643 --> 00:16:00,843 We haven't had time to do background checks. 220 00:16:00,843 --> 00:16:04,283 Your son didn't kill himself. 221 00:16:07,443 --> 00:16:09,483 So he was murdered? 222 00:16:21,763 --> 00:16:24,363 Tom Pryce's father killed himself. 223 00:16:24,363 --> 00:16:26,363 Tom found him hanging from a tree 224 00:16:26,363 --> 00:16:28,563 in the back garden when he was 12. 225 00:16:28,563 --> 00:16:30,483 So that gives us a strong indication 226 00:16:30,483 --> 00:16:32,883 that the killer knew Tom, knew his background. 227 00:16:32,883 --> 00:16:36,043 And that tells us what at this precise moment? 228 00:16:36,043 --> 00:16:38,243 Well, it helps us a build a profile of the person 229 00:16:38,243 --> 00:16:40,483 or persons that we're looking for. 230 00:16:40,483 --> 00:16:43,723 Let's just stick to the nuts and bolts, shall we? 231 00:16:45,923 --> 00:16:47,323 What about tracing the van? 232 00:16:47,323 --> 00:16:50,483 Uniform patrol reported seeing a man driving a white van 233 00:16:50,483 --> 00:16:52,443 near the scene in the early hours. 234 00:16:52,443 --> 00:16:54,123 He was using his phone. 235 00:16:54,123 --> 00:16:55,483 They signaled for him to hang up, 236 00:16:55,483 --> 00:16:57,563 he complied, so they drove away. 237 00:16:57,563 --> 00:16:59,003 Could be our killer. 238 00:16:59,003 --> 00:17:00,963 With any luck, we'll find the van on CCTV. 239 00:17:00,963 --> 00:17:02,723 Tom's phone? 240 00:17:02,723 --> 00:17:04,163 No sign of it, 241 00:17:04,163 --> 00:17:06,923 but his mobile provider are sending us over his data. 242 00:17:06,923 --> 00:17:08,203 [ Cellphone vibrates ] 243 00:17:08,203 --> 00:17:10,003 Right, I'll be downstairs 244 00:17:10,003 --> 00:17:11,883 doing the emotional appeal with the mother. 245 00:17:11,883 --> 00:17:13,003 How did she take the news? 246 00:17:13,003 --> 00:17:16,243 Stoic, so far. 247 00:17:16,243 --> 00:17:17,923 But I have a feeling that won't last. 248 00:17:17,923 --> 00:17:19,763 Might take a while to sink in, 249 00:17:19,763 --> 00:17:21,483 the fact that somebody deliberately staged 250 00:17:21,483 --> 00:17:23,323 her son's suicide. 251 00:17:23,323 --> 00:17:26,363 I decided to spare her that detail. For now. 252 00:17:26,363 --> 00:17:29,243 Is that wise? She's gonna find out. 253 00:17:29,243 --> 00:17:32,363 Let her get used to losing her son first, 254 00:17:32,363 --> 00:17:34,763 before we fill her in on the full horror. 255 00:17:37,083 --> 00:17:39,323 That woman has the right to know. 256 00:17:40,603 --> 00:17:41,923 Tom Pryce's uni mate, 257 00:17:41,923 --> 00:17:45,123 Martin Tanner, hasn't heard from him in weeks. 258 00:17:47,163 --> 00:17:49,603 But Tom goes out with Martin all the time, 259 00:17:49,603 --> 00:17:51,043 they saw each other last Saturday. 260 00:17:51,043 --> 00:17:53,163 Not according to Martin. 261 00:17:56,923 --> 00:18:00,123 How has Tom's state of mind been recently? 262 00:18:01,283 --> 00:18:03,483 Fine. 263 00:18:03,483 --> 00:18:05,843 A bit stressed out running his own company 264 00:18:05,843 --> 00:18:09,483 and a bit wound up about the wedding. 265 00:18:09,483 --> 00:18:13,123 Kind of distant, but fine. 266 00:18:18,883 --> 00:18:20,923 Why would he lie to me? 267 00:18:25,203 --> 00:18:27,443 So, you last saw him yesterday morning 268 00:18:27,443 --> 00:18:29,003 when he was leaving for work? 269 00:18:29,003 --> 00:18:30,563 Yeah. 270 00:18:30,563 --> 00:18:33,523 I had the day off, so I didn't go into the office. 271 00:18:33,523 --> 00:18:36,843 So, what did you do? 272 00:18:36,843 --> 00:18:39,523 Just mooched around the flat. 273 00:18:39,523 --> 00:18:41,643 All day? 274 00:18:41,643 --> 00:18:42,763 And all night. 275 00:18:44,803 --> 00:18:47,203 So, you work for Tom, yeah? 276 00:18:48,403 --> 00:18:50,443 I work -- I work with Tom. 277 00:18:50,443 --> 00:18:52,483 The app was my idea. 278 00:18:53,283 --> 00:18:55,083 But it's Tom's company? 279 00:18:57,203 --> 00:18:59,203 He's the one with the trust fund. 280 00:19:03,963 --> 00:19:06,323 DAVID: If anyone has any information 281 00:19:06,323 --> 00:19:07,883 that could help this investigation, 282 00:19:07,883 --> 00:19:12,083 please contact the incident room as soon as possible. 283 00:19:13,403 --> 00:19:16,603 Tom's a bright, 284 00:19:16,603 --> 00:19:18,443 popular lad. 285 00:19:18,443 --> 00:19:20,843 I can't imagine why anyone would do this to him. 286 00:19:20,843 --> 00:19:22,803 As his mother, 287 00:19:22,803 --> 00:19:26,723 I'm asking that if anyone has any information, to please, 288 00:19:26,723 --> 00:19:29,083 please come forward. 289 00:19:30,643 --> 00:19:33,243 Thank you all very much. 290 00:19:38,123 --> 00:19:41,683 It doesn't matter who I am. They're not telling the truth. 291 00:19:41,683 --> 00:19:44,123 He was hanging from a tree. 292 00:19:46,803 --> 00:19:49,083 Can I see him? 293 00:19:50,283 --> 00:19:51,843 I can arrange that 294 00:19:51,843 --> 00:19:53,803 through the coroner's office, of course, but... 295 00:19:53,803 --> 00:19:55,043 [ Door closes ] 296 00:19:56,803 --> 00:20:01,043 I need to warn you that your son has been severely disfigured. 297 00:20:09,363 --> 00:20:13,003 You need to think about what your last memory will be. 298 00:20:14,523 --> 00:20:15,723 Sorry. 299 00:20:19,843 --> 00:20:22,363 Mrs. Pryce, you're a public figure. 300 00:20:22,363 --> 00:20:24,523 Have you been targeted on social media lately? 301 00:20:25,963 --> 00:20:28,923 No more than any other female MP. 302 00:20:28,923 --> 00:20:32,163 What about in person? 303 00:20:32,163 --> 00:20:34,883 No, nothing I can think of. 304 00:20:34,883 --> 00:20:39,763 You said your son came to see you yesterday at the office. 305 00:20:39,763 --> 00:20:42,043 Was it just a social call? 306 00:20:42,043 --> 00:20:44,203 He just turned up out of the blue. 307 00:20:44,203 --> 00:20:45,763 Did he make a habit of doing that? 308 00:20:45,763 --> 00:20:49,123 £700 went missing from petty cash. 309 00:20:49,123 --> 00:20:51,003 And you think your son took it? 310 00:20:52,363 --> 00:20:55,643 I can't be sure, but there was something wrong with him, 311 00:20:55,643 --> 00:20:57,403 I know there was. 312 00:20:57,403 --> 00:20:59,963 Tom's been acting weird for the last couple of months. 313 00:20:59,963 --> 00:21:05,203 He's gone from workaholic to barely turning up at the office. 314 00:21:06,083 --> 00:21:09,603 I think he's been cheating on Olivia. 315 00:21:09,603 --> 00:21:10,243 Who with? 316 00:21:11,763 --> 00:21:13,803 I don't know but I've heard him lying to her 317 00:21:13,803 --> 00:21:17,443 about where he's going, like, who he's seeing. 318 00:21:26,883 --> 00:21:29,043 But c-can I go? 319 00:21:29,043 --> 00:21:30,803 'Cause I've told you everything I know, 320 00:21:30,803 --> 00:21:34,043 and I should really talk to the people at work. 321 00:21:37,603 --> 00:21:38,963 I spoke to Tom's PA. 322 00:21:38,963 --> 00:21:41,483 He told her he'd sacked Jamie. 323 00:21:41,483 --> 00:21:43,643 -When did he tell her that? -Yesterday morning. 324 00:21:43,643 --> 00:21:45,203 Interesting. 325 00:21:45,203 --> 00:21:47,923 You know, he is really keen to get out of here. 326 00:21:47,923 --> 00:21:49,363 What do you want to do? 327 00:21:49,363 --> 00:21:51,523 Let's find out what he's playing at. 328 00:21:55,163 --> 00:21:57,883 BILLIE: What a surprise. He's come straight home. 329 00:22:02,043 --> 00:22:04,843 What you said, Sarge, about the D.I.'s wife being dead... 330 00:22:04,843 --> 00:22:07,043 No, ignore me. I don't know anything. 331 00:22:07,963 --> 00:22:09,283 [ Door closes ] 332 00:22:15,163 --> 00:22:17,043 That didn't take long. 333 00:22:21,283 --> 00:22:23,203 In a hurry, Jamie? 334 00:22:23,203 --> 00:22:24,803 I thought you were going to the office. 335 00:22:24,803 --> 00:22:25,803 Yeah, I'm on my way there now. 336 00:22:25,803 --> 00:22:27,723 I'm going to caution you, Jamie, 337 00:22:27,723 --> 00:22:29,123 so that I can search you. 338 00:22:29,123 --> 00:22:30,123 What? 339 00:22:30,123 --> 00:22:31,843 Jamie Bentham, I'm arresting you 340 00:22:31,843 --> 00:22:33,643 on suspicion of the murder of Tom Pryce. 341 00:22:33,643 --> 00:22:34,683 This is mental. 342 00:22:34,683 --> 00:22:36,203 You do not have to say anything... 343 00:22:36,203 --> 00:22:37,323 Get after him! 344 00:23:13,283 --> 00:23:15,803 Right, get onto PolSA. Let's search his flat. 345 00:23:15,803 --> 00:23:17,483 Come on. 346 00:23:21,523 --> 00:23:24,603 Tell us again what you did last night. 347 00:23:24,603 --> 00:23:27,403 Uh, stayed in, watched telly. 348 00:23:27,403 --> 00:23:30,243 We're looking at your phone, local CCTV. 349 00:23:30,243 --> 00:23:32,403 If you left the flat, we'll find out. 350 00:23:35,723 --> 00:23:38,003 I went to the pub. 351 00:23:38,003 --> 00:23:39,683 -On your own? -With Tom. 352 00:23:39,683 --> 00:23:42,363 -And? -And we had a drink. 353 00:23:45,283 --> 00:23:50,323 We're gonna test the cash and the envelope for DNA. 354 00:23:50,323 --> 00:23:52,123 Will we find a match to Tom? 355 00:23:54,003 --> 00:23:55,723 Did you steal the money from Tom? 356 00:24:02,883 --> 00:24:05,443 Right, he sacked me. 357 00:24:05,443 --> 00:24:07,243 Told me I had to find somewhere else to live. 358 00:24:07,243 --> 00:24:08,163 Why? 359 00:24:08,163 --> 00:24:10,483 I don't know. Search me. 360 00:24:10,483 --> 00:24:13,283 Right, he's been acting weird lately. 361 00:24:13,283 --> 00:24:15,683 What was he doing with 700 quid in cash? 362 00:24:15,683 --> 00:24:17,403 I don't know. 363 00:24:17,403 --> 00:24:20,443 Right, look, we're in the pub, he's gone to the loo. 364 00:24:20,443 --> 00:24:22,923 I've seen the envelope sticking out his jacket, 365 00:24:22,923 --> 00:24:25,283 so I've had a look, seen the cash, 366 00:24:25,283 --> 00:24:27,323 and just stuffed it down my jeans. 367 00:24:27,323 --> 00:24:30,603 Like, I figured he owed me. Like, the app was my idea. 368 00:24:30,603 --> 00:24:32,523 What happened next? 369 00:24:33,763 --> 00:24:35,443 Uh, he come back. 370 00:24:35,443 --> 00:24:38,683 Uh, he went crazy. 371 00:24:38,683 --> 00:24:41,283 Uh, started accusing me of taking it. 372 00:24:41,283 --> 00:24:43,243 Which you denied? 373 00:24:43,243 --> 00:24:45,603 He was half-cut. He didn't know if he was coming or going. 374 00:24:45,603 --> 00:24:48,003 Okay, so you're in the pub, you had a fight. 375 00:24:48,003 --> 00:24:49,283 What happened next? 376 00:24:50,643 --> 00:24:53,043 He left. 377 00:24:53,043 --> 00:24:54,603 Well, do you know where he went? 378 00:24:56,843 --> 00:24:58,283 No. 379 00:24:58,283 --> 00:24:59,643 He got in a white van... 380 00:25:01,643 --> 00:25:02,683 ...and they drove off. 381 00:25:02,683 --> 00:25:04,323 Whose van? 382 00:25:04,323 --> 00:25:05,403 Not a clue. 383 00:25:05,403 --> 00:25:07,043 Have you seen him get into it before? 384 00:25:07,043 --> 00:25:08,803 -No. -What make was it? 385 00:25:08,803 --> 00:25:11,243 I don't know. Transit? 386 00:25:11,243 --> 00:25:14,243 Okay, Jamie, this is really important. 387 00:25:14,243 --> 00:25:16,243 Did you see who was driving the van? 388 00:25:16,243 --> 00:25:17,963 No. Sorry. 389 00:25:23,963 --> 00:25:26,163 Why did Tom sack Jamie? 390 00:25:26,163 --> 00:25:28,203 They fell out. 391 00:25:28,203 --> 00:25:29,603 Over what? Over money? 392 00:25:33,443 --> 00:25:37,003 The night before last, Tom -- Tom was out, 393 00:25:37,003 --> 00:25:42,003 and, um, I ended up drinking with Jamie. 394 00:25:43,523 --> 00:25:49,083 And, um, he told me that Tom had been seeing -- 395 00:25:49,083 --> 00:25:51,163 seeing someone else. 396 00:25:55,683 --> 00:25:58,803 They'd had a party, and I hadn't been there, 397 00:25:58,803 --> 00:26:03,163 and Jamie said Tom had been in his bedroom 398 00:26:03,163 --> 00:26:05,643 with some slapper. 399 00:26:10,363 --> 00:26:13,963 When he told me, I was -- I was so hurt, 400 00:26:13,963 --> 00:26:17,963 so angry, so drunk... 401 00:26:21,203 --> 00:26:24,203 ...I ended up in bed with Jamie. 402 00:26:25,723 --> 00:26:31,163 Tom came home and he caught us, and he went crazy. 403 00:26:31,163 --> 00:26:33,763 He told Jamie that he was sacked, 404 00:26:33,763 --> 00:26:35,803 and he told him he had to move out. 405 00:26:37,003 --> 00:26:38,203 What happened then? 406 00:26:41,003 --> 00:26:42,483 I slept in the spare room, 407 00:26:42,483 --> 00:26:45,723 and in the morning Tom and I had a talk. 408 00:26:47,763 --> 00:26:49,603 Was he still angry? 409 00:26:51,523 --> 00:26:53,643 No. 410 00:26:53,643 --> 00:26:54,963 He was sweet. 411 00:26:57,123 --> 00:27:00,603 He told me it was true that he'd had a girl in his room, 412 00:27:00,603 --> 00:27:02,883 but he swore they didn't sleep together. 413 00:27:05,363 --> 00:27:10,043 He said his head had been all over the place 414 00:27:10,043 --> 00:27:12,883 and that he was gonna sort things out 415 00:27:12,883 --> 00:27:15,843 and get us back on track. 416 00:27:15,843 --> 00:27:18,803 What did he mean by that? 417 00:27:18,803 --> 00:27:19,963 I wish I knew. 418 00:27:19,963 --> 00:27:22,123 [ Indistinct talking ] 419 00:27:22,123 --> 00:27:23,963 Excuse me a second. 420 00:27:23,963 --> 00:27:25,603 KIRSTEN: Do you know where he is? 421 00:27:25,603 --> 00:27:26,963 You must know where he is. 422 00:27:26,963 --> 00:27:28,363 OFFICER: No, no. 423 00:27:28,363 --> 00:27:30,523 KIRSTEN: Come on, you're on duty. 424 00:27:30,523 --> 00:27:34,483 I need to see the detective inspector right now! 425 00:27:36,603 --> 00:27:38,563 I'm Detective Sergeant Vivienne Cole. 426 00:27:38,563 --> 00:27:40,403 Can I help? 427 00:27:40,403 --> 00:27:42,203 Can you explain this? 428 00:27:47,083 --> 00:27:48,283 Why would anyone do that? 429 00:27:48,283 --> 00:27:50,883 It's so cruel. It's sick. 430 00:27:52,523 --> 00:27:55,763 VIVIENNE: Your son was killed somewhere else. 431 00:27:55,763 --> 00:27:58,883 What we found this morning was -- was window dressing. 432 00:27:58,883 --> 00:28:01,723 Detective Sergeant. A word. 433 00:28:04,123 --> 00:28:06,123 Just give us a moment. 434 00:28:08,403 --> 00:28:10,803 I told you I would speak with Kirsten Pryce, 435 00:28:10,803 --> 00:28:13,123 when Ijudged the moment was right! 436 00:28:13,123 --> 00:28:14,723 This is just like you, Vivienne. 437 00:28:14,723 --> 00:28:16,563 You always know better than everyone else! 438 00:28:16,563 --> 00:28:17,523 Sir, you've got it wrong. 439 00:28:18,843 --> 00:28:21,603 The sarge didn't tell Mrs. Pryce about the fake suicide. 440 00:28:21,603 --> 00:28:23,883 It's on the news. It's all over the Internet. 441 00:28:31,443 --> 00:28:32,483 [ Door closes ] 442 00:28:37,563 --> 00:28:39,123 I owe you an apology. 443 00:28:40,483 --> 00:28:42,563 I would never go behind your back. 444 00:28:45,283 --> 00:28:47,083 You don't think I should be here, do you? 445 00:28:48,803 --> 00:28:50,403 Well, since you ask, no. 446 00:28:50,403 --> 00:28:52,123 Not while you don't know where your wife is. 447 00:28:55,203 --> 00:28:57,603 Go home. Look after your daughter. 448 00:28:57,603 --> 00:28:59,923 Have you got any idea how hard this is? 449 00:28:59,923 --> 00:29:03,083 Waiting, day after day, hearing nothing? 450 00:29:03,083 --> 00:29:05,003 I need to be back at work. Otherwise I'm gonna to go mad. 451 00:29:05,003 --> 00:29:07,683 Well, this job isn't therapy. 452 00:29:07,683 --> 00:29:09,563 You still have a duty to the public. 453 00:29:10,563 --> 00:29:12,603 [ Exhales sharply ] 454 00:29:12,603 --> 00:29:15,963 Thank you, Sergeant. That'll be all. 455 00:29:18,963 --> 00:29:21,123 [ Door opens ] 456 00:29:21,123 --> 00:29:22,603 [ Door closes ] 457 00:29:24,923 --> 00:29:27,723 Well done for talking Kirsten Pryce down off a ledge. 458 00:29:27,723 --> 00:29:28,683 All in a days work. 459 00:29:31,283 --> 00:29:33,763 Uh, any progress? 460 00:29:33,763 --> 00:29:36,683 Yeah, the search team have found cocaine, 461 00:29:36,683 --> 00:29:38,203 some pills, and what they think 462 00:29:38,203 --> 00:29:40,643 is a small amount of crystal meth in Tom's bedroom. 463 00:29:40,643 --> 00:29:42,603 Well, well, well. 464 00:29:42,603 --> 00:29:44,883 And the forensic pathologist found cocaine 465 00:29:44,883 --> 00:29:45,883 in both his nostrils. 466 00:29:45,883 --> 00:29:47,443 So, what do we reckon? 467 00:29:47,443 --> 00:29:49,723 Using and dealing? 468 00:29:49,723 --> 00:29:53,483 Kirsten Pryce suspects Tom stole £700 from her office yesterday. 469 00:29:53,483 --> 00:29:58,083 Well, his overdraft is huge, and his credit cards are maxed out. 470 00:29:58,083 --> 00:30:01,043 Jamie reckons Tom's not been turning up for work, 471 00:30:01,043 --> 00:30:02,203 lying about where he's been going. 472 00:30:02,203 --> 00:30:05,123 That's classic junkie behavior. 473 00:30:05,123 --> 00:30:06,523 According to his fiancée, 474 00:30:06,523 --> 00:30:08,283 Tom said he was gonna sort everything out. 475 00:30:08,283 --> 00:30:11,883 So maybe he stole the cash to pay off his drug debts. 476 00:30:13,843 --> 00:30:15,763 Did Tom use drugs? 477 00:30:15,763 --> 00:30:17,603 Of course not. 478 00:30:17,603 --> 00:30:20,363 We found drugs hidden in his bedroom and clear evidence 479 00:30:20,363 --> 00:30:24,323 that he used them in the hours before his death. 480 00:30:24,323 --> 00:30:25,843 I mean, Tom could be moody but I never... 481 00:30:25,843 --> 00:30:27,163 ROB: Do you take drugs, Olivia? 482 00:30:27,163 --> 00:30:28,163 Absolutely not. 483 00:30:28,163 --> 00:30:29,883 Mm. 484 00:30:29,883 --> 00:30:32,603 Do you recognize this bag? 485 00:30:32,603 --> 00:30:34,043 OLIVIA: No. 486 00:30:34,043 --> 00:30:37,163 We found it under the sofa at Tom's flat. 487 00:30:38,643 --> 00:30:40,283 Are you sure it isn't yours? 488 00:30:40,283 --> 00:30:41,883 Totally. 489 00:30:41,883 --> 00:30:44,763 The bag contained traces of a white powder, 490 00:30:44,763 --> 00:30:45,923 probably cocaine. 491 00:30:45,923 --> 00:30:47,603 We're having it tested. 492 00:30:47,603 --> 00:30:50,323 Well, go right ahead. 493 00:30:50,323 --> 00:30:52,683 I mean, like I said, Tom and Jamie had a party. 494 00:30:52,683 --> 00:30:54,723 Maybe somebody left it behind. 495 00:31:00,043 --> 00:31:01,763 What do you think Tom had all that cash for? 496 00:31:01,763 --> 00:31:03,403 I don't know. 497 00:31:05,163 --> 00:31:08,643 We're pretty sure that Tom was gonna pay off his drug debts. 498 00:31:08,643 --> 00:31:10,203 But he couldn't pay them, could he? 499 00:31:11,963 --> 00:31:13,723 What, 'cause I took the cash? 500 00:31:17,323 --> 00:31:19,163 Is it my fault Tom's dead? 501 00:31:27,763 --> 00:31:29,843 [ Door closes ] 502 00:31:29,843 --> 00:31:32,923 KIRSTEN: Have you come to apologize? 503 00:31:32,923 --> 00:31:34,363 I was trying to spare you. 504 00:31:39,603 --> 00:31:42,603 I need to ask -- 505 00:31:42,603 --> 00:31:45,483 Do you know if your son used drugs? 506 00:31:47,643 --> 00:31:49,243 I had my suspicions. 507 00:31:49,243 --> 00:31:51,203 I even asked him, but he -- he denied it. 508 00:31:54,043 --> 00:31:55,683 Is that why he stole the cash? 509 00:31:55,683 --> 00:31:57,203 To buy drugs? 510 00:31:57,203 --> 00:31:59,763 We think he was trying to pay off his debts, 511 00:31:59,763 --> 00:32:01,443 get himself clean. 512 00:32:03,523 --> 00:32:07,243 Why didn't he just tell me he needed the money? 513 00:32:07,243 --> 00:32:10,763 Because he didn't want you to know he had a problem. 514 00:32:10,763 --> 00:32:14,763 Sometimes the people closest to us are crying out for help, 515 00:32:14,763 --> 00:32:16,203 and we can't see it. 516 00:32:18,803 --> 00:32:20,483 You're... 517 00:32:20,483 --> 00:32:21,923 Y-- It's been bothering me all day. 518 00:32:21,923 --> 00:32:24,003 You're that policeman. 519 00:32:24,003 --> 00:32:26,363 The one whose wife is missing. 520 00:32:29,043 --> 00:32:33,563 So we have something in common. 521 00:32:34,803 --> 00:32:37,843 Sarah isn't dead. 522 00:32:37,843 --> 00:32:39,643 You know that for a fact? 523 00:32:39,643 --> 00:32:42,243 She's missing. 524 00:32:42,243 --> 00:32:44,643 The possibility that we might find her... 525 00:32:45,803 --> 00:32:47,283 It's all I've got. 526 00:32:49,403 --> 00:32:51,883 I envy you that. 527 00:32:55,723 --> 00:32:56,923 We found the van. 528 00:32:56,923 --> 00:32:58,843 Finally. 529 00:32:58,843 --> 00:33:01,563 Yeah, CCTV near the pub gave us an index. 530 00:33:01,563 --> 00:33:03,523 And AMPR have just picked it up near Whitechapel. 531 00:33:06,603 --> 00:33:07,643 You coming? 532 00:33:23,083 --> 00:33:24,403 [ Engine idling ] 533 00:33:26,483 --> 00:33:28,323 Get him out of there! Quick! 534 00:33:32,163 --> 00:33:34,043 [ Indistinct talking ] 535 00:33:38,763 --> 00:33:39,843 -Control? -OFFICER: Go ahead. 536 00:33:39,843 --> 00:33:41,123 This is D.S. Cole. 537 00:33:41,123 --> 00:33:43,803 We need an ambulance -- urgent assistance. 538 00:33:43,803 --> 00:33:44,803 Unconscious male. 539 00:33:53,723 --> 00:33:56,843 It's a suicide note. It says he killed Tom Pryce. 540 00:33:58,843 --> 00:34:01,323 Let's pray he pulls through so we can do him for murder. 541 00:34:01,323 --> 00:34:03,123 BILLIE: Who is he? 542 00:34:05,563 --> 00:34:08,483 Perry Evans, ex-army, nightclub doorman. 543 00:34:08,483 --> 00:34:10,683 Convicted in 2015. 544 00:34:10,683 --> 00:34:14,523 Served six months for dealing Class A drugs. 545 00:34:14,523 --> 00:34:18,323 So Tom must have been intending to pay Evans off. 546 00:34:18,323 --> 00:34:20,123 Can't imagine a guy like that would be happy 547 00:34:20,123 --> 00:34:22,323 if Tom turned up empty-handed. 548 00:34:22,323 --> 00:34:23,483 I don't buy it. 549 00:34:25,243 --> 00:34:26,603 Why not? 550 00:34:26,603 --> 00:34:29,203 Perry Evans is a petty criminal. 551 00:34:29,203 --> 00:34:31,923 He's a low-level drug dealer and hired muscle. 552 00:34:31,923 --> 00:34:34,443 This murder is complex. 553 00:34:34,443 --> 00:34:37,723 It's creative, vindictive. 554 00:34:37,723 --> 00:34:39,323 I mean, why would someone like Perry Evans 555 00:34:39,323 --> 00:34:41,883 go to all that trouble over a 700-quid drug debt? 556 00:34:41,883 --> 00:34:43,763 It doesn't compute. 557 00:34:45,723 --> 00:34:47,363 [ Siren wails ] 558 00:35:02,243 --> 00:35:04,163 Any news? 559 00:35:04,163 --> 00:35:06,643 According to the doctors, it's touch and go. 560 00:35:12,483 --> 00:35:14,323 I found Tom's number in Perry's phone. 561 00:35:14,323 --> 00:35:16,163 They spoke three times yesterday. 562 00:35:16,163 --> 00:35:18,483 The last time was at 20 past 8:00 in the evening. 563 00:35:18,483 --> 00:35:20,883 Setting up a meet outside the pub, presumably. 564 00:35:20,883 --> 00:35:22,403 But there's something else. 565 00:35:22,403 --> 00:35:24,803 Perry was on the phone 10 minutes before we found him, 566 00:35:24,803 --> 00:35:26,763 and he was calling the same number 567 00:35:26,763 --> 00:35:29,083 when uniformed patrol spotted him in the early hours. 568 00:35:29,083 --> 00:35:30,883 Who was he talking to? 569 00:35:30,883 --> 00:35:32,203 Unregistered mobile. 570 00:35:32,203 --> 00:35:34,523 [ Telephone rings ] 571 00:35:34,523 --> 00:35:35,443 Yeah? 572 00:35:37,123 --> 00:35:39,603 Great. Yeah, I'll be right down. 573 00:35:40,923 --> 00:35:42,963 The girl who found the body has finally turned up 574 00:35:42,963 --> 00:35:44,923 to make a statement. 575 00:35:50,123 --> 00:35:52,203 Will I have to go to court? 576 00:35:52,203 --> 00:35:54,003 I mean, what if the killer targets me? 577 00:35:54,003 --> 00:35:56,603 We've got someone in custody. 578 00:35:56,603 --> 00:35:59,443 You've caught them already? 579 00:35:59,443 --> 00:36:02,523 Take it from me -- You're not in any danger. 580 00:36:02,523 --> 00:36:05,763 That's easy for you to say. 581 00:36:05,763 --> 00:36:08,163 You've got a nice safe place to live. 582 00:36:10,083 --> 00:36:11,843 Where are you gonna sleep tonight? 583 00:36:16,803 --> 00:36:18,483 How much do you need? 584 00:36:18,483 --> 00:36:19,763 No, I couldn't. 585 00:36:19,763 --> 00:36:20,843 What, 20 quid? 586 00:36:22,243 --> 00:36:23,283 Can you make it 40? 587 00:36:25,123 --> 00:36:27,043 BILLIE: Yeah. 588 00:36:30,163 --> 00:36:32,043 Thanks. I-I'll pay you back. 589 00:36:32,043 --> 00:36:33,643 No, I will. 590 00:36:33,643 --> 00:36:36,843 If only 'cause it gives me a chance to see you again. 591 00:36:40,963 --> 00:36:42,563 Cheers, mate. Bye. 592 00:36:44,683 --> 00:36:46,883 -Shift yourself. -What's going on? 593 00:36:46,883 --> 00:36:48,123 They found an overlapping cell site 594 00:36:48,123 --> 00:36:51,283 on Perry's phone and Tom's phone. 595 00:36:51,283 --> 00:36:53,723 They were both at some old railway arch 596 00:36:53,723 --> 00:36:56,123 in Clapham last night around 10:00. 597 00:36:56,123 --> 00:36:58,723 -Think it's the murder site? -I'd put money on it. 598 00:37:14,483 --> 00:37:16,283 Come here. It's open. 599 00:37:41,723 --> 00:37:42,963 Is that blood? 600 00:37:42,963 --> 00:37:45,003 I reckon so. 601 00:37:51,963 --> 00:37:54,123 DAVID: Okay, good work. 602 00:37:54,123 --> 00:37:56,283 Rob's found the murder scene. 603 00:37:56,283 --> 00:37:59,603 I-I'll stay here in case Perry wakes up. 604 00:37:59,603 --> 00:38:01,203 Okay. 605 00:38:14,123 --> 00:38:16,043 There's blood on the floor as well as the walls. 606 00:38:18,003 --> 00:38:20,043 We're pretty sure he was tied to that chair. 607 00:38:22,283 --> 00:38:24,083 Any proof that Perry Evans was here? 608 00:38:24,083 --> 00:38:25,563 Not yet. 609 00:38:25,563 --> 00:38:27,203 Right. 610 00:38:27,203 --> 00:38:30,843 Fingers crossed for CCTV, then. 611 00:38:30,843 --> 00:38:32,203 [ Camera shutter clicks ] 612 00:38:50,483 --> 00:38:52,403 He wants to talk to me. 613 00:38:56,043 --> 00:38:57,403 Hello, Perry. 614 00:38:59,443 --> 00:39:02,203 What you said in your note about Tom Pryce. 615 00:39:02,203 --> 00:39:04,403 You said you killed him. 616 00:39:04,403 --> 00:39:06,923 -Is it true? -[ Knocking on window ] 617 00:39:09,563 --> 00:39:10,763 Is it? 618 00:39:12,243 --> 00:39:14,803 I was lying. 619 00:39:14,803 --> 00:39:16,603 [ Door opens ] 620 00:39:16,603 --> 00:39:18,323 SOCO have found significant blood evidence 621 00:39:18,323 --> 00:39:19,683 in Perry Evans' van. 622 00:39:19,683 --> 00:39:21,963 It's been fast-tracked to the lab to see if it's Tom's. 623 00:39:21,963 --> 00:39:23,443 If it is, then... 624 00:39:23,443 --> 00:39:24,923 -[ Cellphone vibrates ] -Then we've got our man. 625 00:39:24,923 --> 00:39:26,043 David Bradford. 626 00:39:28,923 --> 00:39:31,483 I'm sorry to hear that. 627 00:39:31,483 --> 00:39:35,643 Yes, it is a very serious breach of protocol. 628 00:39:37,043 --> 00:39:39,963 Yeah, I'll be sure to speak to her when she gets back. 629 00:39:39,963 --> 00:39:41,683 Thank you for letting me know. 630 00:39:45,883 --> 00:39:48,043 The hospital couldn't have been clearer -- 631 00:39:48,043 --> 00:39:50,643 No contact with the suspect until they gave the go-ahead. 632 00:39:50,643 --> 00:39:53,683 But he beckoned me in to him. 633 00:39:53,683 --> 00:39:56,923 I just took the opportunity to get his dying declaration. 634 00:39:56,923 --> 00:39:57,963 Did you read him his rights? 635 00:39:57,963 --> 00:39:59,403 I didn't get time. 636 00:39:59,403 --> 00:40:01,643 Then anything he's said is inadmissible. 637 00:40:01,643 --> 00:40:03,643 Well, it's of interest, though. 638 00:40:03,643 --> 00:40:06,043 We can't just exclude it from the inquiry. 639 00:40:06,043 --> 00:40:08,723 Evans told me that he did not kill Tom Pryce. 640 00:40:13,603 --> 00:40:15,923 Rob, can you come in and talk us through the evidence 641 00:40:15,923 --> 00:40:18,083 against Perry Evans, please? 642 00:40:24,883 --> 00:40:26,083 [ Door opens ] 643 00:40:29,243 --> 00:40:32,443 We have CCTV of Perry Evans' van 644 00:40:32,443 --> 00:40:35,643 going to and from the railway arch. 645 00:40:35,643 --> 00:40:37,283 In this still, 646 00:40:37,283 --> 00:40:40,563 you can see clearly that Evans is the driver 647 00:40:40,563 --> 00:40:42,643 and Tom Pryce is in the passenger seat. 648 00:40:43,843 --> 00:40:46,363 Being driven to his death. 649 00:40:47,043 --> 00:40:48,283 According to the lab, 650 00:40:48,283 --> 00:40:50,403 blood evidence in the van matches Tom Pryce. 651 00:40:53,003 --> 00:40:55,043 Well, I'm not saying that Evans isn't involved, 652 00:40:55,043 --> 00:40:56,723 but he -- he's a foot soldier. 653 00:40:56,723 --> 00:40:57,843 He's not the ringleader. 654 00:40:57,843 --> 00:40:59,683 That is pure speculation. 655 00:40:59,683 --> 00:41:01,043 Okay, what about the unregistered mobile 656 00:41:01,043 --> 00:41:02,683 he keeps calling? 657 00:41:02,683 --> 00:41:04,923 -Who does that belong to? -I don't know. You tell me. 658 00:41:04,923 --> 00:41:07,523 And according to Rob, Evans would have struggled 659 00:41:07,523 --> 00:41:09,563 to string the dead weight of Tom Pryce's body up that tree. 660 00:41:09,563 --> 00:41:10,643 I said it would be hard. 661 00:41:10,643 --> 00:41:13,643 I didn't say it would be impossible. 662 00:41:13,643 --> 00:41:16,203 Look, how come you're so certain that Evans didn't do this? 663 00:41:16,203 --> 00:41:18,203 Because he told me at the hospital. 664 00:41:18,203 --> 00:41:20,483 -What, under caution? -No. 665 00:41:22,523 --> 00:41:24,243 Thanks, Rob. 666 00:41:29,763 --> 00:41:31,203 [ Door opens ] 667 00:41:38,523 --> 00:41:40,883 You are deliberately undermining me. 668 00:41:40,883 --> 00:41:43,363 You're undermining yourself. 669 00:41:46,083 --> 00:41:48,363 The lab have matched Perry Evans' DNA 670 00:41:48,363 --> 00:41:50,843 to the DNA found on Tom Pryce's body. 671 00:41:50,843 --> 00:41:52,083 I just spoke to the hospital. 672 00:41:52,083 --> 00:41:53,403 The consultants have been in 673 00:41:53,403 --> 00:41:55,323 and said Evans will pull through. 674 00:41:55,323 --> 00:41:57,163 Let's prepare a file for the CPS. 675 00:41:58,483 --> 00:42:00,403 Recommend they charge Perry Evans with murder. 676 00:42:05,763 --> 00:42:07,483 He's making a mistake. 677 00:42:07,483 --> 00:42:10,163 At the very least, Perry Evans has an accomplice. 678 00:42:10,163 --> 00:42:11,283 [ Cellphone vibrating ] 679 00:42:11,283 --> 00:42:12,683 It's a compelling theory, Sarge, 680 00:42:12,683 --> 00:42:17,643 but what you don't have is any actual evidence. 681 00:42:17,643 --> 00:42:19,363 D.C. Brady. 682 00:42:22,483 --> 00:42:25,203 Why won't the detective inspector listen to you? 683 00:42:25,203 --> 00:42:27,443 This is all about his wife. 684 00:42:27,443 --> 00:42:30,083 You know, the truth is he made her life a misery. 685 00:42:33,443 --> 00:42:35,003 I've got to show you something. 686 00:42:42,843 --> 00:42:44,323 What should I do? 687 00:42:46,283 --> 00:42:47,843 Leave it with me. 688 00:42:47,843 --> 00:42:49,403 I'll tell the detective inspector 689 00:42:49,403 --> 00:42:50,363 when the time is right. 690 00:42:54,163 --> 00:42:56,123 I need to know who this man is and why he killed Tom. 691 00:42:57,523 --> 00:42:59,363 His name's Perry Evans. 692 00:42:59,363 --> 00:43:02,043 He's 31. Ex-army. 693 00:43:02,043 --> 00:43:04,523 Tom owed him money for drugs. 694 00:43:04,523 --> 00:43:07,043 He murdered him over a drugs debt? 695 00:43:07,043 --> 00:43:08,243 That's how it's looking. 696 00:43:08,243 --> 00:43:10,483 Why hang Tom's body from a tree? 697 00:43:13,003 --> 00:43:15,563 We haven't had a chance to talk to Evans yet. 698 00:43:15,563 --> 00:43:17,243 He's in intensive care. 699 00:43:17,243 --> 00:43:20,523 He was attempting to kill himself when we found him. 700 00:43:20,523 --> 00:43:25,083 When he's fit, he'll be tried and punished for what he's done. 701 00:43:33,323 --> 00:43:35,643 Right. We're off to the pub. 702 00:43:35,643 --> 00:43:37,323 Double celebration. 703 00:43:37,323 --> 00:43:38,683 Case closed, 704 00:43:38,683 --> 00:43:41,483 and the detective inspector back where he belongs. 705 00:43:41,483 --> 00:43:42,563 No excuses. 706 00:43:42,563 --> 00:43:44,483 Yeah, I'll be over in a bit. 707 00:43:44,483 --> 00:43:47,043 I-I've just got something I need to take care of. 708 00:43:51,563 --> 00:43:53,563 -So how was the first day? -Eventful. 709 00:43:53,563 --> 00:43:55,003 The sarge is amazing. 710 00:43:55,003 --> 00:43:58,923 Yeah, she's a great detective, but watch your step. 711 00:43:58,923 --> 00:44:03,523 The only person Vivienne cares about is herself. 712 00:44:03,523 --> 00:44:05,043 KIRSTEN: I know I've been critical 713 00:44:05,043 --> 00:44:06,163 of the police in the past, 714 00:44:06,163 --> 00:44:07,803 but they've done a first-class job 715 00:44:07,803 --> 00:44:09,083 in tracking down my son's killer. 716 00:44:09,083 --> 00:44:11,243 [ Knock on door, door opens ] 717 00:44:11,243 --> 00:44:13,883 I hope you're coming for a drink. 718 00:44:13,883 --> 00:44:15,763 First round's on me. 719 00:44:15,763 --> 00:44:17,603 There's something you need to see first. 720 00:44:21,763 --> 00:44:22,923 DAVID: What's this? 721 00:44:22,923 --> 00:44:24,683 Do you recognize it? 722 00:44:27,043 --> 00:44:28,403 Looks vaguely familiar. 723 00:44:29,763 --> 00:44:32,763 It was found under the sofa in Tom Pryce's flat. 724 00:44:32,763 --> 00:44:34,563 So we've got a new lead? 725 00:44:34,563 --> 00:44:37,963 Yeah, but not in the Pryce case. 726 00:44:40,163 --> 00:44:43,163 DNA evidence taken from inside the bag 727 00:44:43,163 --> 00:44:46,443 leads us to believe that it belonged to your wife. 728 00:45:04,443 --> 00:45:05,923 It's Sarah's bag. 729 00:45:05,923 --> 00:45:09,203 The question is, how did it end up at Tom Pryce's flat?