1 00:00:34,785 --> 00:00:38,247 KIM Da-mi 2 00:00:39,790 --> 00:00:43,377 CHO Min-soo 3 00:00:44,795 --> 00:00:48,298 P ARK Hes-soon 4 00:00:49,800 --> 00:00:53,303 CHOI Woo-shik 5 00:01:29,423 --> 00:01:32,634 Written and directed by PARK Hoon-jung 6 00:03:46,059 --> 00:03:49,187 The head, shoot the head. 7 00:03:50,105 --> 00:03:53,442 How many times do I need to tell you idiots? 8 00:03:55,068 --> 00:03:57,654 Use your goddamn brain for once. 9 00:04:32,439 --> 00:04:40,071 THE WITCH I PART 1. THE SUBVERSION 10 00:05:09,726 --> 00:05:11,686 Look at you. 11 00:05:12,354 --> 00:05:14,606 Why bother going after her? 12 00:05:14,898 --> 00:05:16,358 Dumb kid. 13 00:05:17,651 --> 00:05:19,194 Go and wash up. 14 00:05:20,445 --> 00:05:22,697 Get out of my sight, get going! 15 00:05:22,948 --> 00:05:24,157 Are you deaf? 16 00:05:25,075 --> 00:05:27,744 Don't be a pest, screw off, you idiot! 17 00:05:29,412 --> 00:05:32,207 Don't you dare look at me! 18 00:05:33,792 --> 00:05:34,793 Take him. 19 00:05:37,879 --> 00:05:38,713 And the girl? 20 00:05:44,261 --> 00:05:45,345 You lost her then? 21 00:05:48,223 --> 00:05:49,724 Do you... 22 00:05:51,643 --> 00:05:54,104 always work this poorly? 23 00:05:55,355 --> 00:05:57,482 Not like these kids are normal. 24 00:06:01,194 --> 00:06:03,530 Indeed. 25 00:06:05,156 --> 00:06:08,535 They are inherently on a different level. 26 00:06:10,829 --> 00:06:14,541 Keep looking for her, however, 27 00:06:15,083 --> 00:06:17,627 report her to the HQ as decommissioned. 28 00:06:18,336 --> 00:06:18,962 What? 29 00:06:19,337 --> 00:06:21,172 She won't last long anyway. 30 00:06:25,176 --> 00:06:26,344 You know that. 31 00:06:28,930 --> 00:06:30,098 Don't you? 32 00:06:31,141 --> 00:06:33,351 Her condition is different than yours, Mr. Choi. 33 00:06:35,604 --> 00:06:37,147 She'll die on the run. 34 00:06:39,441 --> 00:06:43,737 Isn't that a bigger problem? Her out in the wild? 35 00:06:45,113 --> 00:06:47,115 Don't worry about that. 36 00:06:48,867 --> 00:06:51,202 She's only 8 years old. 37 00:06:55,040 --> 00:06:55,916 Enough. 38 00:06:56,458 --> 00:06:58,376 See you, I'm starving. 39 00:07:00,545 --> 00:07:03,423 What the hell am I doing at this hour? 40 00:07:03,965 --> 00:07:04,841 Drive! 41 00:07:31,910 --> 00:07:33,453 Come here, eat. 42 00:08:05,068 --> 00:08:06,611 Isn't this a kid? 43 00:08:07,570 --> 00:08:08,488 Oh man... 44 00:08:09,197 --> 00:08:10,198 Oh jeez... 45 00:08:11,408 --> 00:08:12,701 Hey there. 46 00:08:14,119 --> 00:08:16,204 Kiddo, oh my... 47 00:08:18,415 --> 00:08:19,499 Honey! 48 00:08:21,710 --> 00:08:24,629 This is not good, is she still alive? 49 00:08:25,255 --> 00:08:28,299 Honey, over here! Come here quick! 50 00:08:28,508 --> 00:08:29,676 Honey! 51 00:08:30,010 --> 00:08:31,469 This is terrible... 52 00:08:42,689 --> 00:08:44,024 No need to worry. 53 00:08:45,025 --> 00:08:48,820 The wounds are external, she'll recover. 54 00:08:49,237 --> 00:08:50,363 I see. 55 00:08:51,656 --> 00:08:53,116 However... 56 00:08:53,742 --> 00:08:56,327 I wonder if her memories will come back. 57 00:08:57,412 --> 00:09:00,457 You said she doesn't know her name or age. 58 00:09:01,958 --> 00:09:04,335 Yes, thank you so much. 59 00:09:04,836 --> 00:09:08,757 What will you do with her when she gets better? 60 00:09:10,967 --> 00:09:11,968 Well... 61 00:10:42,851 --> 00:10:45,979 70 years later 62 00:10:46,437 --> 00:10:48,565 Come on, mister. 63 00:10:49,357 --> 00:10:51,776 It's not like we're strangers. 64 00:10:52,986 --> 00:10:55,947 My babies have starved for 2 days now. 65 00:10:58,908 --> 00:11:04,289 You know things are bad nowadays. 66 00:11:04,873 --> 00:11:08,459 I know what you're going through. 67 00:11:08,543 --> 00:11:10,545 But you won't help? 68 00:11:11,045 --> 00:11:13,840 You and my dad go way back. 69 00:11:13,923 --> 00:11:19,512 Of course, Mr. Koo and I are really tight. 70 00:11:20,805 --> 00:11:22,473 I know that. 71 00:11:22,640 --> 00:11:25,602 So please, sir. 72 00:11:26,102 --> 00:11:27,687 Do me this favor. 73 00:11:28,021 --> 00:11:31,733 Even so, I've given you too much credit. 74 00:11:31,900 --> 00:11:34,652 I'll pay you next month. 75 00:11:34,819 --> 00:11:37,488 Hey, stop that! You little bastard! 76 00:11:41,117 --> 00:11:42,285 What are you doing?! 77 00:11:42,869 --> 00:11:46,623 She said her kids are starving, those cows have to eat. 78 00:11:46,706 --> 00:11:48,374 You ugly little shit! 79 00:11:48,416 --> 00:11:50,210 Mister! I got 12 bags total. 80 00:11:50,293 --> 00:11:51,544 Okay, sure. 81 00:11:51,794 --> 00:11:54,339 Wait, Ja-yoon... 82 00:11:54,464 --> 00:11:55,798 Dad, let her go. 83 00:11:55,924 --> 00:11:57,300 - See you. - I'm off! 84 00:11:57,300 --> 00:12:00,887 - Ja-yoon, then, urn... - Take care. 85 00:12:01,054 --> 00:12:02,305 - Will you stop? - Then next month... 86 00:12:02,305 --> 00:12:04,057 - Jesus, dad. - Pay some of the credit... 87 00:12:04,140 --> 00:12:06,142 You stupid bastard! Are you under her spell? 88 00:12:06,309 --> 00:12:08,561 Give her our house too, why don't ya? 89 00:12:08,686 --> 00:12:10,813 Don't be so cheap to people we know! 90 00:12:10,897 --> 00:12:13,691 Cheap? I've had it! 91 00:12:14,234 --> 00:12:17,946 Why do you lose your shit whenever you see her? 92 00:12:20,281 --> 00:12:21,407 She's pretty. 93 00:12:21,449 --> 00:12:22,992 Spineless prick! 94 00:12:23,034 --> 00:12:25,245 Goddammit, you useless shit! 95 00:12:25,495 --> 00:12:28,915 I'll never find a bigger idiot on this earth! 96 00:12:28,998 --> 00:12:33,169 So much paternal love in the air. 97 00:12:33,294 --> 00:12:35,255 Why, she robbed again? 98 00:12:35,505 --> 00:12:37,006 Come on, man. 99 00:12:37,090 --> 00:12:39,175 That idiot pretty much gave everything to her. 100 00:12:43,096 --> 00:12:46,599 She shouldn't keep driving without a license. 101 00:12:46,641 --> 00:12:47,976 She really shouldn't. 102 00:12:48,226 --> 00:12:49,477 Let her be. 103 00:12:49,686 --> 00:12:51,521 Her father's not well. 104 00:12:51,813 --> 00:12:53,731 She'll be legal age next year. 105 00:12:54,357 --> 00:12:58,569 Of course I let her be, I'm just worried, that's all. 106 00:12:59,570 --> 00:13:00,905 How about a coffee break? 107 00:13:01,864 --> 00:13:04,284 Coffee? That sounds good. 108 00:13:47,785 --> 00:13:48,786 Good. 109 00:13:57,879 --> 00:13:58,671 Daddy! 110 00:13:58,671 --> 00:14:01,341 You took my truck again? 111 00:14:01,966 --> 00:14:04,344 Didn't I tell you it's dangerous? 112 00:14:04,510 --> 00:14:06,888 I drive so much better than you. 113 00:14:07,263 --> 00:14:09,098 Give me that, I'll do it. 114 00:14:09,599 --> 00:14:12,560 You're not even well, go inside, dad. 115 00:14:12,560 --> 00:14:13,895 I can take over on the weekends. 116 00:14:13,895 --> 00:14:16,689 It's okay, it's like an exercise. 117 00:14:16,898 --> 00:14:18,608 I won't die so easily. 118 00:14:19,692 --> 00:14:21,986 Go calm your mother. 119 00:14:22,236 --> 00:14:23,863 She even skipped lunch. 120 00:14:23,905 --> 00:14:25,990 Why? Another tantrum? 121 00:14:26,199 --> 00:14:27,617 Go on. 122 00:14:30,453 --> 00:14:32,538 Come inside soon. 123 00:14:32,747 --> 00:14:34,916 I brought fodders, I'll feed them later. 124 00:14:37,001 --> 00:14:40,213 You should buy some clothes, dress more like a girl. 125 00:14:40,380 --> 00:14:42,924 Boys will never be interested in you. 126 00:14:43,049 --> 00:14:45,051 I always wear school uniform. 127 00:14:45,885 --> 00:14:47,762 No need to worry, 128 00:14:48,137 --> 00:14:51,933 just promise me you won't cry at my wedding. 129 00:14:58,981 --> 00:15:01,734 Eat when I got food. Come here. 130 00:15:03,486 --> 00:15:04,487 Morn? 131 00:15:09,075 --> 00:15:09,826 Morn! 132 00:15:10,952 --> 00:15:13,746 My baby's here, give me a hug. 133 00:15:15,248 --> 00:15:17,959 Morn, why didn't you eat again? 134 00:15:18,334 --> 00:15:20,545 Dad made delicious porridge. 135 00:15:20,711 --> 00:15:24,257 Listen, I didn't eat breakfast today, 136 00:15:24,632 --> 00:15:28,386 so I was a little hungry, and told him to eat lunch early. 137 00:15:28,928 --> 00:15:30,763 Then your dad said, 138 00:15:31,139 --> 00:15:33,141 I ate breakfast earlier. 139 00:15:33,474 --> 00:15:36,894 Sure, I forget things lately, but would I forget eating? 140 00:15:37,186 --> 00:15:39,313 How dare he treat me like a patient? 141 00:15:42,066 --> 00:15:46,946 Yeah, we skipped breakfast, why's dad like that? 142 00:15:47,613 --> 00:15:49,699 He must've forgotten. 143 00:15:49,991 --> 00:15:51,492 - Right? - Yeah. 144 00:15:51,534 --> 00:15:53,870 I was hungry during lunchtime. 145 00:15:53,953 --> 00:15:55,371 I knew it! 146 00:15:55,997 --> 00:15:59,125 Your dad's being weird lately. 147 00:16:01,210 --> 00:16:03,546 Maybe he has dementia. 148 00:16:04,338 --> 00:16:07,800 I'll make you a wonderful dinner. 149 00:16:08,134 --> 00:16:09,927 - Let's eat early. - Okay. 150 00:16:09,927 --> 00:16:11,262 What'd you like? 151 00:16:12,013 --> 00:16:12,972 Anything- 152 00:16:13,431 --> 00:16:16,434 Anything made by my beautiful daughter. 153 00:16:21,105 --> 00:16:24,609 Renowned geneticist Han Min-su was found dead 154 00:16:24,775 --> 00:16:27,278 in a house fire with his family yesterday. 155 00:16:27,487 --> 00:16:31,616 Due to stab wounds on the body, ifs considered as a homicide, 156 00:16:31,741 --> 00:16:35,953 and the police are actively seeking suspects. 157 00:16:36,120 --> 00:16:38,331 As price of cattle continues to free fall, 158 00:16:38,789 --> 00:16:41,542 it' is taking a toll on the livestock industry. 159 00:16:41,709 --> 00:16:43,211 Reporter Song has the story. 160 00:16:43,794 --> 00:16:46,214 Empty cattle sheds are a common sight. 161 00:16:46,672 --> 00:16:49,717 It is been a while since anyone has heard... 162 00:16:49,926 --> 00:16:53,137 Did the fodder shop say anything? 163 00:16:53,930 --> 00:16:56,182 Like what? What'd they say? 164 00:16:56,807 --> 00:17:01,145 I better sell a few more cattle. 165 00:17:01,687 --> 00:17:03,231 No, dad. 166 00:17:03,981 --> 00:17:06,609 It's too cheap now, we'll lose so much. 167 00:17:07,735 --> 00:17:10,571 It's better than starving them. 168 00:19:18,949 --> 00:19:20,951 I heard you drove the truck again. 169 00:19:22,453 --> 00:19:24,455 My dad saw you, you shrew. 170 00:19:24,997 --> 00:19:27,500 Don't you know it's illegal for a minor to drive? 171 00:19:27,625 --> 00:19:30,127 You'll get locked up one of these days. 172 00:19:30,336 --> 00:19:32,505 But your dad's a cop, 173 00:19:32,838 --> 00:19:35,341 he won't dare arrest his daughter's best friend. 174 00:19:35,466 --> 00:19:39,428 I'd hate to be right, just go legit. 175 00:19:40,137 --> 00:19:42,640 He's anal when it comes to separating work and home. 176 00:19:43,349 --> 00:19:45,851 If I ever get arrested, I won't go down alone. 177 00:19:45,935 --> 00:19:50,147 I'll tattle on you for wasting textbook money. 178 00:19:51,857 --> 00:19:54,402 Why do I get punished for your wrongdoing? 179 00:19:54,527 --> 00:19:56,779 That has nothing to do with your crime. 180 00:19:56,821 --> 00:20:01,534 How many times did you lie about our sleepover to meet Ki-young? 181 00:20:02,201 --> 00:20:04,453 Why do you bring him up here? 182 00:20:04,745 --> 00:20:06,539 I never did that 4 or 5 times! 183 00:20:06,789 --> 00:20:10,000 Doh Myung-hee, you're no joke. 184 00:20:10,292 --> 00:20:11,961 Are minors allowed sleepovers with boys? 185 00:20:12,002 --> 00:20:12,712 Stop it. 186 00:20:12,753 --> 00:20:14,922 Wait, the guy who came to my place... 187 00:20:14,922 --> 00:20:16,006 Are you nuts? 188 00:20:16,340 --> 00:20:20,636 Put a leash on your dad if you want me to keep my mouth shut. 189 00:20:21,887 --> 00:20:23,472 A cunning bitch... You're a shrew! 190 00:20:24,390 --> 00:20:26,851 - You drive me insane! - Don't hit me! 191 00:20:44,744 --> 00:20:46,454 You said you need money, right? 192 00:20:46,787 --> 00:20:48,330 Why? You'll give me some? 193 00:20:50,166 --> 00:20:51,250 You shrew! 194 00:20:51,417 --> 00:20:52,001 Check it out. 195 00:20:52,042 --> 00:20:54,837 Finally! Birth of a Star! 196 00:20:55,004 --> 00:20:57,673 The prize is $500,000. 197 00:20:58,424 --> 00:21:00,384 With that money, your cows, 198 00:21:00,801 --> 00:21:04,013 and your mom's hospital bills are taken care of, right? 199 00:21:06,098 --> 00:21:07,183 Let me look at you. 200 00:21:07,183 --> 00:21:10,019 My professional opinion is, 201 00:21:11,729 --> 00:21:15,566 your face needs some work done, 202 00:21:16,066 --> 00:21:18,819 but it'll do for now, you could do it. 203 00:21:18,986 --> 00:21:19,904 I guarantee it. 204 00:21:20,196 --> 00:21:22,615 - This is crazy. - Right? 205 00:21:22,907 --> 00:21:24,158 What TV show is this? 206 00:21:26,952 --> 00:21:28,996 This show's ads are everywhere, 207 00:21:28,996 --> 00:21:31,332 and everyone at school are all gonna apply, 208 00:21:31,707 --> 00:21:36,045 stop playing with cows and watch TV for once, you shrew! 209 00:21:36,170 --> 00:21:37,505 It's not the Stone Age. 210 00:21:37,838 --> 00:21:41,133 What's with the 'shrew'? 211 00:21:41,300 --> 00:21:43,636 Shut it, you shrew, keep watching. 212 00:21:48,724 --> 00:21:50,309 We'll begin the interview! 213 00:21:51,602 --> 00:21:55,689 Ms. Koo Ja-yoon, we'll start with a short interview. 214 00:21:56,232 --> 00:21:58,609 Don't be nervous and just be yourself. 215 00:21:58,859 --> 00:21:59,693 Okay. 216 00:22:00,277 --> 00:22:03,113 Is this your first time applying to an audition? 217 00:22:03,447 --> 00:22:04,281 Yes. 218 00:22:04,698 --> 00:22:06,784 So you've never learned to sing? 219 00:22:07,827 --> 00:22:08,661 No. 220 00:22:08,911 --> 00:22:11,288 19 years old, high school senior? 221 00:22:12,248 --> 00:22:13,082 Yes. 222 00:22:13,374 --> 00:22:17,086 Your friend said you study really well. 223 00:22:17,378 --> 00:22:18,587 #1 in your school. 224 00:22:18,629 --> 00:22:19,630 Really? 225 00:22:20,631 --> 00:22:24,176 That's too much, she's got the looks, smarts, 226 00:22:24,552 --> 00:22:27,596 it won't be fair if she sang well too. 227 00:22:28,514 --> 00:22:29,932 Sorry about that. 228 00:22:30,182 --> 00:22:33,644 No need to be sorry, what will you sing? 229 00:22:33,853 --> 00:22:35,855 Well, it's... 230 00:22:36,355 --> 00:22:37,731 Birth of a Star 231 00:22:38,065 --> 00:22:40,067 Best score! Amazing! 232 00:22:40,901 --> 00:22:42,695 We're going to Seoul! 233 00:22:43,279 --> 00:22:46,282 I love it! I told you you'd get in! 234 00:22:46,740 --> 00:22:49,618 I'm lady luck, just follow my lead! 235 00:22:49,743 --> 00:22:52,705 Go slow, I'm tired. 236 00:22:52,997 --> 00:22:54,665 What a weakling! 237 00:22:54,707 --> 00:22:56,166 Give me your bag, you shrew. 238 00:22:58,502 --> 00:22:59,378 Let's go! 239 00:22:59,837 --> 00:23:01,797 - You love it that much? - Absolutely! 240 00:23:07,970 --> 00:23:11,181 My daughter's the prettiest. 241 00:23:12,057 --> 00:23:13,767 And the best singer too! 242 00:23:14,351 --> 00:23:19,106 You always had a great voice, everyone said you should sing. 243 00:23:19,815 --> 00:23:21,358 Come on, not really. 244 00:23:21,859 --> 00:23:26,363 It's been so long since I've seen true talent, 245 00:23:26,405 --> 00:23:28,115 do you have any special skills? 246 00:23:28,365 --> 00:23:30,075 I don't have anything... 247 00:23:30,284 --> 00:23:31,744 I think you do. 248 00:23:33,037 --> 00:23:37,666 If this is considered one, I have a small one... 249 00:23:37,750 --> 00:23:39,752 Something like impersonation? 250 00:23:39,960 --> 00:23:45,382 No, it's nothing like that, more like magic. 251 00:23:45,633 --> 00:23:47,426 Try it, I'm curious. 252 00:23:48,010 --> 00:23:49,345 Like this... 253 00:23:56,852 --> 00:23:59,563 Ja-yoon! Why did you... 254 00:24:00,064 --> 00:24:02,066 Morn, I... 255 00:24:02,483 --> 00:24:06,695 Lady and gent, it's totally cool. 256 00:24:06,904 --> 00:24:09,406 Special skills are all the rage nowadays. 257 00:24:09,448 --> 00:24:11,450 By showing something special, 258 00:24:11,617 --> 00:24:14,495 she'll get extra exposure on social networks. 259 00:24:14,787 --> 00:24:15,955 You did good! 260 00:24:16,163 --> 00:24:19,458 Your skill always amazes me, how do you do it? 261 00:24:20,209 --> 00:24:21,293 I should try too. 262 00:24:22,086 --> 00:24:23,963 I could be on their next season. 263 00:24:35,891 --> 00:24:36,809 Hello? 264 00:24:39,395 --> 00:24:40,312 Hello? 265 00:24:47,444 --> 00:24:48,112 Hello? 266 00:25:04,837 --> 00:25:07,548 I'm tired, I'll go to bed. 267 00:25:08,257 --> 00:25:09,299 Have a good night. 268 00:25:09,425 --> 00:25:11,343 What? Not again. 269 00:25:11,552 --> 00:25:13,512 Sleep at your own place! 270 00:25:14,013 --> 00:25:16,765 You're used to it by now. You know you like it. 271 00:25:17,099 --> 00:25:18,976 Just say you do. Good night. 272 00:25:19,685 --> 00:25:22,146 Right! I got dips on the window-side! 273 00:25:22,646 --> 00:25:23,522 Hey! 274 00:25:24,273 --> 00:25:26,692 Baby, I just... 275 00:25:28,235 --> 00:25:30,195 I'll be careful. 276 00:25:31,697 --> 00:25:34,283 You don't need to worry. 277 00:25:34,450 --> 00:25:38,370 You saw them, they loved it. 278 00:25:39,663 --> 00:25:42,624 I don't want to be famous. 279 00:25:43,459 --> 00:25:47,171 When I win the prize money, I don't need to go back. 280 00:25:48,047 --> 00:25:50,340 I'll get $30,000 just for reaching semi-finals. 281 00:25:50,382 --> 00:25:52,676 But I'm scared. 282 00:25:54,970 --> 00:25:56,638 I told you before, 283 00:25:57,431 --> 00:26:01,602 people can't stand anyone who are different than them. 284 00:26:03,604 --> 00:26:09,151 I'm just scared you'll leave us. 285 00:26:09,985 --> 00:26:11,737 Don't say that again. 286 00:26:12,279 --> 00:26:15,699 You're talking like a granny. 287 00:26:16,450 --> 00:26:19,286 She's not going anywhere. 288 00:26:19,495 --> 00:26:22,247 He's right, where'd I go? 289 00:26:23,082 --> 00:26:26,543 I'm gonna stay here and live forever with you. 290 00:26:27,127 --> 00:26:28,170 Don't worry. 291 00:26:28,295 --> 00:26:29,797 Let's sleep, it's late. 292 00:26:30,130 --> 00:26:32,132 MY baby... Right? 293 00:28:10,397 --> 00:28:12,900 Wait! We need to get on! 294 00:28:13,025 --> 00:28:17,613 Wait! We're going to Seoul! Wait for us! 295 00:28:18,238 --> 00:28:19,489 Thank you! 296 00:28:20,616 --> 00:28:22,075 17, 18, over there! 297 00:28:22,326 --> 00:28:23,368 Excuse us! 298 00:28:25,120 --> 00:28:26,872 That was too damn close. 299 00:28:26,914 --> 00:28:28,916 What's with sudden live broadcast? 300 00:28:29,082 --> 00:28:31,668 And why was our teacher so talkative today? 301 00:28:32,002 --> 00:28:33,128 Hate that douche. 302 00:28:33,337 --> 00:28:36,006 So hungry, we won't get to eat. 303 00:28:36,798 --> 00:28:38,800 Aren't you hungry? 304 00:28:40,385 --> 00:28:42,179 So I brought... 305 00:28:42,679 --> 00:28:43,847 - Tada! - What is it? 306 00:28:43,847 --> 00:28:45,265 Just for this occasion! 307 00:28:45,891 --> 00:28:46,850 Boiled eggs. 308 00:28:46,892 --> 00:28:49,645 My super preparedness and timely menu selection, 309 00:28:49,853 --> 00:28:51,772 I'm pretty incredible, if I say so myself. 310 00:28:51,772 --> 00:28:54,816 Eggs and 7 Ups are the best for train rides. 311 00:28:58,987 --> 00:28:59,988 You shrew. 312 00:29:01,782 --> 00:29:05,035 At least have the decency to say a thank you. 313 00:29:09,998 --> 00:29:11,250 So good! 314 00:29:11,458 --> 00:29:12,584 It's amazing! 315 00:29:14,753 --> 00:29:18,090 Don't you think I'm good at stuff like this? 316 00:29:18,632 --> 00:29:20,550 I think I was born to be a manager. 317 00:29:21,551 --> 00:29:23,428 Shut up and give me 7 Up. 318 00:29:23,595 --> 00:29:24,513 - 7 Up? - Yeah. 319 00:29:33,230 --> 00:29:35,065 By the way. 320 00:29:37,401 --> 00:29:40,487 Shouldn't we sign a contract? 321 00:29:40,821 --> 00:29:42,781 I trust you unconditionally, 322 00:29:43,365 --> 00:29:47,327 I do, but it's a tough world out there. 323 00:29:47,786 --> 00:29:49,705 We split fairly 50-50. 324 00:29:49,871 --> 00:29:50,914 50-50? 325 00:29:52,291 --> 00:29:54,584 Don't you think that's a bit too much? 326 00:29:57,421 --> 00:30:00,132 It all starts that way. 327 00:30:00,257 --> 00:30:04,970 Agencies in Seoul force talents to sign slave contracts. 328 00:30:14,062 --> 00:30:16,106 You girls are too funny. 329 00:30:17,149 --> 00:30:18,233 What the hell? 330 00:30:28,243 --> 00:30:29,578 Look at that face... 331 00:30:30,537 --> 00:30:32,622 Absolutely amazing. 332 00:30:35,500 --> 00:30:39,004 Who are you? Do you know us? 333 00:30:45,802 --> 00:30:46,970 Sure. 334 00:30:48,847 --> 00:30:51,767 Really well, how could I not know? 335 00:30:54,311 --> 00:30:56,104 Someone you know? 336 00:30:57,606 --> 00:31:00,525 You cunning shrew, you've been dating a hottie? 337 00:31:00,734 --> 00:31:02,027 I don't know him. 338 00:31:03,028 --> 00:31:04,279 - Really? - Yeah. 339 00:31:10,035 --> 00:31:11,912 You saw her on TV? 'Birth of a Star.' 340 00:31:12,662 --> 00:31:15,290 She got the highest score in the preliminaries. 341 00:31:15,332 --> 00:31:18,627 She did cool magic and stuff, you know? 342 00:31:19,086 --> 00:31:21,338 I do, really well. 343 00:31:22,547 --> 00:31:23,757 Ms. Koo Ja-yoon. 344 00:31:27,386 --> 00:31:31,348 You got a name too, Koo Ja-yoon. 345 00:31:34,851 --> 00:31:39,106 It's better than calling each other numbers, right? 346 00:31:44,694 --> 00:31:47,239 Am I right, Ms. Witch? 347 00:31:49,282 --> 00:31:54,329 He knows your nickname, he must be a fan. 348 00:31:57,707 --> 00:31:59,584 But how did you... 349 00:32:00,127 --> 00:32:03,713 It's a matter of privacy, I hope it's not online... 350 00:32:04,214 --> 00:32:05,298 Come on. 351 00:32:08,343 --> 00:32:09,428 Don't remember? 352 00:32:10,220 --> 00:32:11,096 What? 353 00:32:12,889 --> 00:32:15,058 What do you mean? 354 00:32:16,893 --> 00:32:17,853 You don't... 355 00:32:18,895 --> 00:32:20,397 [you don't have to put up with your act. 356 00:32:21,022 --> 00:32:22,399 Come on, now... 357 00:32:24,734 --> 00:32:28,572 You forgot that day? Is that possible? 358 00:32:29,906 --> 00:32:32,242 You know me? 359 00:32:32,784 --> 00:32:34,494 Of course I do! 360 00:32:35,412 --> 00:32:36,746 You know me too. 361 00:32:38,373 --> 00:32:39,791 What's with you? 362 00:32:43,420 --> 00:32:46,131 I think you've mistaken me for someone else. 363 00:32:47,799 --> 00:32:49,885 I don't know you. 364 00:32:56,725 --> 00:32:57,642 Yeah? 365 00:33:01,605 --> 00:33:02,939 Hey, mister. 366 00:33:22,834 --> 00:33:24,211 Is she for real? 367 00:33:26,379 --> 00:33:28,924 What are you doing? Are you insane?! 368 00:33:29,716 --> 00:33:30,926 Ja-yoon, you okay? 369 00:33:31,843 --> 00:33:33,136 So frigging interesting... 370 00:33:33,595 --> 00:33:35,597 Help, there's a pervert here! 371 00:33:35,722 --> 00:33:37,432 My dad is a Cop! 372 00:33:37,641 --> 00:33:38,934 You're gonna be in trouble! 373 00:33:50,862 --> 00:33:51,947 Let's meet again. 374 00:33:53,865 --> 00:33:56,826 Screw that, who the hell do you think you are! 375 00:33:57,118 --> 00:33:58,745 Psychotic bastard! 376 00:33:58,954 --> 00:34:02,541 I knew he was up to no good when he took my egg! 377 00:34:03,833 --> 00:34:05,919 It's okay, don't cry. 378 00:34:20,725 --> 00:34:24,271 I drank last night, I'll be there in a bit. 379 00:34:25,021 --> 00:34:27,774 Don't worry about it, okay. 380 00:34:28,483 --> 00:34:29,484 Yo, meat bag. 381 00:34:32,237 --> 00:34:34,864 Meat bag? Did you call me that? 382 00:34:35,198 --> 00:34:38,618 Is there anyone else here? Fucking deaf. 383 00:34:39,119 --> 00:34:40,579 What the fuck are you? 384 00:34:41,204 --> 00:34:42,497 I'll call you right back. 385 00:34:43,999 --> 00:34:46,960 You won't be able to call back. 386 00:34:47,419 --> 00:34:49,921 Did something crawl up your ass? 387 00:34:50,005 --> 00:34:51,214 Are you nuts?! 388 00:34:52,090 --> 00:34:53,425 You grabbed me? 389 00:34:53,633 --> 00:34:55,218 I did, you country hick. 390 00:35:16,197 --> 00:35:18,033 Uncle! 391 00:35:18,033 --> 00:35:20,327 Why did you drink so much already? 392 00:35:22,579 --> 00:35:23,788 Uncle! 393 00:36:00,700 --> 00:36:02,202 Make everyone remember you 394 00:36:02,202 --> 00:36:03,328 $500,000 grand prize 395 00:36:03,328 --> 00:36:05,288 Give everything you've got! 396 00:36:08,208 --> 00:36:09,793 Birth of a Star 397 00:36:14,881 --> 00:36:17,717 Country girl Koo Ja-yoon 398 00:36:21,638 --> 00:36:23,765 Move! Move! Let us through! 399 00:36:24,349 --> 00:36:25,850 Where do we go? Where is it? 400 00:36:26,309 --> 00:36:28,061 Ja-yoon, hurry! Come on! 401 00:36:30,647 --> 00:36:32,816 Hurry the hell up! We're late! 402 00:36:33,108 --> 00:36:35,318 Why does she always pretend to be a weakling in public? 403 00:36:35,568 --> 00:36:36,736 Give me your bag. 404 00:36:36,736 --> 00:36:37,862 Thank you, my friend! 405 00:36:37,862 --> 00:36:41,324 Shut up, you gotta treat your manager well, got it? 406 00:36:41,408 --> 00:36:42,742 50-50, no matter what! 407 00:36:42,992 --> 00:36:45,745 We're gonna be late, let's run! Come on! 408 00:36:45,745 --> 00:36:46,996 Slow down... 409 00:36:54,129 --> 00:36:54,921 It's okay. 410 00:36:54,921 --> 00:36:56,756 Wait, I'm not done yet! 411 00:36:58,049 --> 00:36:59,718 - Little more powder! - That's enough! 412 00:36:59,718 --> 00:37:01,219 - Koo Ja-yoon? - Yes, this is she! 413 00:37:01,219 --> 00:37:03,555 Why are you late? It's a live show today! 414 00:37:03,555 --> 00:37:05,140 - I'm so sorry! - Just go. 415 00:37:05,140 --> 00:37:07,016 - Just go? - No, hurry too! 416 00:38:20,799 --> 00:38:23,635 It's her, she's the one. 417 00:38:24,886 --> 00:38:27,806 Didn't you say she'd die while on the run? 418 00:38:30,016 --> 00:38:33,520 Study her carefully, no more mistakes. 419 00:38:33,728 --> 00:38:35,772 It's really her. 420 00:38:36,856 --> 00:38:39,025 How could I not recognize her? 421 00:38:45,281 --> 00:38:47,659 Look at her, she's amazing! 422 00:38:48,326 --> 00:38:50,328 I'm getting goosebumps. 423 00:38:51,037 --> 00:38:54,123 Mr. Choi, you finally found her. 424 00:38:57,669 --> 00:39:01,422 Who will advance to quarterfinals? 425 00:39:01,506 --> 00:39:02,757 The winner is! 426 00:39:05,885 --> 00:39:08,179 Country girl, Koo Ja-yoon! 427 00:39:09,764 --> 00:39:10,932 Congratulations! 428 00:39:11,099 --> 00:39:16,396 She received overwhelming votes from the jury and audiences. 429 00:39:16,604 --> 00:39:20,275 She's quickly becoming a frontrunner to win! 430 00:39:21,442 --> 00:39:23,152 Nice! Nice! 431 00:39:23,778 --> 00:39:26,239 To the quarterfinals! This is my friend! 432 00:39:27,198 --> 00:39:29,409 - I'm so nervous... - Wait, Ja-yoon! 433 00:39:29,450 --> 00:39:31,536 Let's take a selfie! 434 00:39:31,619 --> 00:39:32,954 Ja-yoon? 435 00:39:33,246 --> 00:39:34,706 Amazing! Good job! 436 00:39:34,747 --> 00:39:35,748 Thank you, producer. 437 00:39:35,832 --> 00:39:38,334 The audience reaction was explosive. 438 00:39:38,793 --> 00:39:40,920 The show's gonna be a big hit from the start. 439 00:39:41,921 --> 00:39:42,797 Thank you. 440 00:39:42,839 --> 00:39:45,550 Remember that magic you did last time? 441 00:39:45,675 --> 00:39:46,092 Yes. 442 00:39:46,092 --> 00:39:48,136 Can you do something like that? 443 00:39:48,386 --> 00:39:50,263 Of course, she can do crap load... 444 00:39:50,263 --> 00:39:51,472 I mean, a lot. 445 00:39:52,181 --> 00:39:53,558 Let's put on a special. 446 00:39:54,142 --> 00:39:55,643 But that's... 447 00:39:55,685 --> 00:39:57,312 It'll be a huge hit. 448 00:39:57,395 --> 00:40:00,315 That's after she wins, then we'll talk specials. 449 00:40:00,481 --> 00:40:02,483 - Producer Kim! - Anyway... 450 00:40:02,775 --> 00:40:04,903 Let's think about it in a positive light, okay? 451 00:40:04,944 --> 00:40:05,612 Positive... 452 00:40:05,653 --> 00:40:06,821 - See you next week. - Okay. 453 00:40:06,863 --> 00:40:07,989 Good job, have a safe trip back. 454 00:40:08,031 --> 00:40:10,033 - Thank you. - Bye, thank you. 455 00:40:12,118 --> 00:40:13,453 He's a douche. 456 00:40:13,912 --> 00:40:15,330 We're gonna be late for the train, let's go. 457 00:40:15,371 --> 00:40:17,874 Oh yeah! The train! Give me your bag! 458 00:40:18,333 --> 00:40:19,375 Let's go! 459 00:40:48,112 --> 00:40:49,197 Ja-yoon... 460 00:40:50,615 --> 00:40:52,617 I understand your predicament, 461 00:40:52,700 --> 00:40:54,911 but we have to let your parents know. 462 00:40:54,994 --> 00:40:56,996 It's not about the surgery bill, 463 00:40:57,372 --> 00:40:59,248 it's a matter of life and death. 464 00:40:59,415 --> 00:41:01,000 You're running out of time. 465 00:41:02,794 --> 00:41:05,254 How much time exactly? 466 00:41:05,964 --> 00:41:07,924 1 month, 2-3 months at the most. 467 00:41:08,466 --> 00:41:11,427 Bone marrow transplant from biological parents is the only way. 468 00:41:11,469 --> 00:41:13,346 There's no other way. 469 00:41:19,894 --> 00:41:21,896 Ja-yoon, are you okay? 470 00:41:22,188 --> 00:41:23,523 I'm not Ja-yoon. 471 00:41:23,606 --> 00:41:24,732 Sorry! 472 00:41:26,025 --> 00:41:28,027 Ja-yoon! Ja-yoon! 473 00:41:28,069 --> 00:41:29,320 I'm not her too! 474 00:41:29,404 --> 00:41:30,863 - Sorry! - I'm over here. 475 00:41:30,905 --> 00:41:32,865 - I'm coming out. - Where? Here? 476 00:41:35,243 --> 00:41:37,203 - You got a nosebleed? - Yeah. 477 00:41:37,286 --> 00:41:39,455 Oh no! What do we do?! 478 00:41:41,249 --> 00:41:42,667 Are you really okay? 479 00:41:42,709 --> 00:41:45,169 It's not even news now, 480 00:41:45,795 --> 00:41:48,006 let's get taxi, we're late. 481 00:41:48,131 --> 00:41:49,257 Okay, I'll get one. 482 00:41:49,298 --> 00:41:51,342 I love riding Seoul taxis! 483 00:41:52,719 --> 00:41:55,179 There's one! Taxi! 484 00:41:57,390 --> 00:41:59,392 I thought he was gonna stop... 485 00:42:04,397 --> 00:42:06,399 Why is he parking in front of us? 486 00:42:10,862 --> 00:42:13,072 Ms. Koo Ja-yoon? Right? 487 00:42:14,323 --> 00:42:16,325 Yes, who are you? 488 00:42:16,409 --> 00:42:18,077 Could we talk? 489 00:42:22,040 --> 00:42:24,042 You looked good on TV. 490 00:42:24,751 --> 00:42:28,296 If it's about that, you gotta talk to me first. 491 00:42:28,296 --> 00:42:31,174 Just for a bit, it won't take long. 492 00:42:32,341 --> 00:42:35,553 We're actually late for our train. 493 00:42:35,803 --> 00:42:39,307 Yeah? Then get in, we can talk on the way. 494 00:42:39,766 --> 00:42:41,934 Come, hop in. 495 00:42:43,978 --> 00:42:44,979 Mister. 496 00:42:45,605 --> 00:42:49,150 Sir, I think we're better off taking a taxi. 497 00:42:49,192 --> 00:42:52,236 Okay, you can take a taxi, get her one. 498 00:42:52,445 --> 00:42:54,030 Get her an Uber, so she's not late. 499 00:42:54,447 --> 00:42:56,282 We'll take you there, hop in. 500 00:43:12,507 --> 00:43:13,800 Taxi! Taxi! 501 00:43:13,800 --> 00:43:15,134 Out of the way! 502 00:43:18,805 --> 00:43:20,807 To the Seoul station! Please hurry! 503 00:43:21,432 --> 00:43:24,060 Those guys looked scary, I was scared shitless. 504 00:43:51,212 --> 00:43:52,755 Why the hell is it raining? 505 00:43:53,422 --> 00:43:55,341 It's gonna pour later, I can tell. 506 00:43:55,383 --> 00:43:56,884 Where's the damn bus! 507 00:43:57,135 --> 00:43:59,679 That's bizarre, it's really late. 508 00:44:00,138 --> 00:44:02,056 It should've been here a long time ago. 509 00:44:02,265 --> 00:44:04,433 Yeah, why is it so late? 510 00:44:05,852 --> 00:44:07,228 Should I ask dad for a ride? 511 00:44:07,270 --> 00:44:09,939 He must be busy, don't bother him. 512 00:44:10,064 --> 00:44:11,983 Who cares, he's not on a patrol. 513 00:44:13,151 --> 00:44:15,194 And I really gotta piss... What do I do? 514 00:44:15,570 --> 00:44:16,737 Wait, I got a call. 515 00:44:16,904 --> 00:44:18,906 Speak of the devil! 516 00:44:19,824 --> 00:44:20,825 Hey dad. 517 00:44:22,577 --> 00:44:23,035 Us? 518 00:44:39,343 --> 00:44:42,430 Wow, so we meet again. 519 00:44:43,347 --> 00:44:45,349 We're meeting too often, right? 520 00:44:46,350 --> 00:44:48,519 What are you doing here like an idiot? 521 00:44:51,606 --> 00:44:53,357 Waiting for the bus? 522 00:44:54,483 --> 00:44:59,113 I saw one with flat tires, maybe that's yours? 523 00:45:02,909 --> 00:45:05,578 Too bad, it's raining too. 524 00:45:07,038 --> 00:45:09,498 You really need to get home soon. 525 00:45:15,004 --> 00:45:16,672 [They're pretty old, huh? 526 00:45:19,133 --> 00:45:21,928 [It wouldn't be so strange if they just died. 527 00:45:23,304 --> 00:45:24,222 What? 528 00:45:25,765 --> 00:45:26,933 Hurry home. 529 00:45:27,433 --> 00:45:29,060 [You better get home. 530 00:45:29,185 --> 00:45:30,019 [Godspeed! 531 00:45:38,986 --> 00:45:39,695 Dang it! 532 00:45:40,947 --> 00:45:42,949 Hey! Ja-yoon! Where are you going?! 533 00:45:43,199 --> 00:45:45,576 To the taxi stop! I have to get home now! 534 00:45:45,910 --> 00:45:49,664 Call your dad and tell him to get to my place! Now! 535 00:45:50,289 --> 00:45:52,583 I just talked to him, hold on a sec. 536 00:45:54,794 --> 00:45:55,670 Hello? 537 00:45:55,795 --> 00:45:57,088 Hello? 538 00:45:59,757 --> 00:46:00,925 She hung up on me? 539 00:46:02,218 --> 00:46:03,219 That punk. 540 00:46:07,556 --> 00:46:10,101 Turn the car around. 541 00:46:10,184 --> 00:46:13,813 Let's drop by at Mr. Koo's farm. 542 00:46:51,017 --> 00:46:54,228 She chose it well, a perfect hiding spot. 543 00:47:07,783 --> 00:47:09,201 What're you waiting for? 544 00:47:10,828 --> 00:47:12,330 Let's get it over with and go home. 545 00:47:51,702 --> 00:47:53,621 Hello there. 546 00:47:54,038 --> 00:47:57,208 I'm Officer Doh from this area. 547 00:47:57,333 --> 00:48:00,795 May I see your IDs? 548 00:48:21,690 --> 00:48:23,526 Where did dad go? 549 00:48:53,931 --> 00:48:54,807 Dad! 550 00:48:56,308 --> 00:48:58,102 You're back? Come sit down. 551 00:48:58,310 --> 00:49:00,146 It's raining, shut the door. 552 00:49:01,188 --> 00:49:03,357 Why did you leave the lights off? 553 00:49:04,817 --> 00:49:05,734 The lights? 554 00:49:13,868 --> 00:49:15,786 It's on, the light's back on. 555 00:49:15,870 --> 00:49:18,456 Checkmate. 556 00:49:18,581 --> 00:49:19,498 Eh? 557 00:49:20,749 --> 00:49:23,752 What happened? Was this here before? 558 00:49:24,420 --> 00:49:25,921 You owe me $50. 559 00:49:27,590 --> 00:49:30,509 Look at you, a cop betting money. 560 00:49:31,427 --> 00:49:32,553 I'll give you $50. 561 00:49:33,637 --> 00:49:34,513 It's a checkmate. 562 00:49:34,555 --> 00:49:36,182 Wait, wasn't it my turn? 563 00:49:36,182 --> 00:49:38,517 - Kimchi pancake! - Are you still a cop? 564 00:49:38,767 --> 00:49:39,560 $50! 565 00:49:39,560 --> 00:49:40,853 Anyway, we'll get going. 566 00:49:40,895 --> 00:49:43,522 - Take care of yourself. - Okay, $50! 567 00:49:45,566 --> 00:49:46,484 Stop teasing him. 568 00:49:46,525 --> 00:49:47,818 Go inside. 569 00:49:53,741 --> 00:49:57,578 Those guys earlier, do you know them? 570 00:49:59,538 --> 00:50:00,080 Why? 571 00:50:00,122 --> 00:50:02,458 They're Americans, 572 00:50:02,583 --> 00:50:04,960 nothing unusual came up on my database. 573 00:50:07,296 --> 00:50:11,383 But I definitely felt something odd about them. 574 00:50:11,509 --> 00:50:13,511 They had that look. 575 00:50:14,303 --> 00:50:15,930 Why were they here? 576 00:50:16,347 --> 00:50:17,765 I don't know either. 577 00:50:18,474 --> 00:50:20,976 I think they've mistaken me for someone else. 578 00:50:21,101 --> 00:50:22,728 Is that so? 579 00:50:23,854 --> 00:50:28,275 That's baffling, anyway, go inside. 580 00:50:28,400 --> 00:50:29,401 See you. 581 00:50:34,365 --> 00:50:35,449 Sweetie, wait for me. 582 00:50:35,491 --> 00:50:36,909 - Come on, dad! - Okay! 583 00:50:36,909 --> 00:50:38,369 I'm coming. 584 00:50:39,578 --> 00:50:41,705 - Is my bag heavy? - It's alright. 585 00:50:57,596 --> 00:51:00,474 Sir, lights in the garden are on. 586 00:51:00,558 --> 00:51:02,726 That can't be. 587 00:51:04,311 --> 00:51:07,606 Even my family doesn't know the passcode there. 588 00:51:42,641 --> 00:51:44,018 [That was quick. 589 00:52:04,163 --> 00:52:05,039 Oh, this? 590 00:52:07,666 --> 00:52:09,501 I'm gonna have a bonfire. 591 00:52:10,711 --> 00:52:16,925 I was gonna burn down the house, but they said this is good enough. 592 00:52:17,760 --> 00:52:18,761 You... 593 00:52:19,303 --> 00:52:21,013 Look at his face. 594 00:52:22,973 --> 00:52:24,850 You should've listened, 595 00:52:26,101 --> 00:52:28,145 when we said we needed you. 596 00:52:29,271 --> 00:52:31,815 Words don't mean anything when said nicely? 597 00:52:34,693 --> 00:52:36,320 So that's it? 598 00:52:38,280 --> 00:52:41,617 You could've just killed me, 599 00:52:43,369 --> 00:52:45,120 why kill my family? 600 00:52:45,537 --> 00:52:46,705 Right. 601 00:52:48,499 --> 00:52:50,668 We were only told to kill you. 602 00:52:53,629 --> 00:52:56,256 [But I got so bored. 603 00:52:57,758 --> 00:52:58,926 Worry _ 604 00:53:01,053 --> 00:53:02,054 [Anyway, 605 00:53:03,806 --> 00:53:04,723 [it's time. 606 00:53:06,350 --> 00:53:07,434 [Good bye. 607 00:54:33,103 --> 00:54:34,271 Isn't this fun? 608 00:55:52,975 --> 00:55:55,227 I heard you're moving to HQ. 609 00:55:55,394 --> 00:55:56,687 It worked out that way. 610 00:55:58,230 --> 00:55:59,398 How did you know? 611 00:56:00,816 --> 00:56:02,901 It didn't look like a temp gig. 612 00:56:03,652 --> 00:56:08,907 Why don't you take a break? Go on a vacation. 613 00:56:26,133 --> 00:56:27,384 What do you mean by that? 614 00:56:28,302 --> 00:56:32,639 I'm not implying anything, a break is a break. 615 00:56:33,599 --> 00:56:36,101 You've worked nonstop for almost 2O years. 616 00:56:36,977 --> 00:56:41,315 Anywhere you'd like to go? We'll cover the expenses. 617 00:56:41,690 --> 00:56:44,776 Since when were you so concerned with my break? 618 00:56:45,569 --> 00:56:47,571 I hope you don't have another agenda. 619 00:56:50,657 --> 00:56:52,075 What agenda? 620 00:56:55,579 --> 00:56:57,372 For example... 621 00:57:05,923 --> 00:57:09,217 I'll be frank since it's you, 622 00:57:11,345 --> 00:57:14,681 look the other way and walk away. 623 00:57:16,850 --> 00:57:20,854 HQ made their decision, we've already shut down. 624 00:57:23,398 --> 00:57:28,612 You're safe, so take a tour in Europe. 625 00:57:29,363 --> 00:57:32,658 I'll setup a job for you at HQ while you're away. 626 00:57:36,244 --> 00:57:39,623 I'm quite capable, you know that. 627 00:57:40,874 --> 00:57:43,210 Let's meet at HQ. 628 00:57:46,797 --> 00:57:47,798 Alright, 629 00:57:49,967 --> 00:57:51,051 what about the girl? 630 00:57:51,969 --> 00:57:54,179 The girl? Who? 631 00:57:57,307 --> 00:57:58,558 Oh, her. 632 00:58:00,185 --> 00:58:07,275 She was our property from the beginning. 633 00:58:08,652 --> 00:58:10,988 We'll take care of her, so ease your mind. 634 00:58:11,822 --> 00:58:13,573 What do you plan to do? 635 00:58:15,367 --> 00:58:19,579 We'll retrieve her... 636 00:58:23,375 --> 00:58:24,918 She's a monster. 637 00:58:25,919 --> 00:58:27,212 You know that. 638 00:58:29,381 --> 00:58:33,593 You can't control her, she's out of your hands. 639 00:58:34,011 --> 00:58:35,387 You can't let her live. 640 00:58:36,179 --> 00:58:37,305 You think so? 641 00:58:42,019 --> 00:58:44,438 I'd hate to lose our investment. 642 00:58:45,647 --> 00:58:47,399 Okay, fine! 643 00:58:47,566 --> 00:58:49,276 Stop frowning. 644 00:58:50,193 --> 00:58:53,321 It scares me when you frown. 645 00:59:03,832 --> 00:59:06,585 Prof. Baek is being weird? 646 00:59:09,379 --> 00:59:12,966 Prof. Han then, Dr. K0 this time. 647 00:59:13,842 --> 00:59:18,388 They were both renowned researchers in my program. 648 00:59:18,847 --> 00:59:20,265 Could it be a coincidence? 649 00:59:20,766 --> 00:59:22,684 We got new players in the game? 650 00:59:25,187 --> 00:59:27,814 A few kids were brought in from the HQ 2 months ago, 651 00:59:28,815 --> 00:59:31,651 but they're made in America, so lDing them isn't easy. 652 00:59:32,319 --> 00:59:33,487 We're looking into it. 653 00:59:38,325 --> 00:59:39,743 Interesting... 654 00:59:48,835 --> 00:59:49,836 Alright, proceed. 655 00:59:51,379 --> 00:59:54,174 Do as you see fit, but bring it back. 656 00:59:57,511 --> 01:00:01,389 The girl I mean, you said you need her dead. 657 01:00:05,769 --> 01:00:11,483 Sure, she could be a liability. 658 01:00:12,359 --> 01:00:13,360 Kill her. 659 01:00:16,238 --> 01:00:17,656 Just bring this to me. 660 01:00:19,908 --> 01:00:22,661 We could use a proof of all our hard work. 661 01:00:28,125 --> 01:00:30,001 How's your condition? 662 01:00:42,305 --> 01:00:45,725 Once we open her up, we'll find a way to fix you all. 663 01:00:53,900 --> 01:00:55,068 Proceed. 664 01:01:10,917 --> 01:01:13,211 Yeah, let's wrap it up. 665 01:01:15,755 --> 01:01:17,340 Clean it up nicely. 666 01:01:18,383 --> 01:01:21,052 That's why a fan club is important. 667 01:01:21,136 --> 01:01:24,973 Family members, extended families, friends, 668 01:01:25,140 --> 01:01:27,184 they all vote online and on the phone too. 669 01:01:27,350 --> 01:01:31,813 They're in the audience, screaming “I love you, Ja-yoon!” 670 01:01:31,897 --> 01:01:34,191 “Pearl-like, Ja-yoon!” 671 01:01:34,441 --> 01:01:38,945 Screaming and cheering are essential. 672 01:01:39,154 --> 01:01:41,072 So when people see that, 673 01:01:41,072 --> 01:01:46,244 they'll think she's really popular, and take her seriously. 674 01:01:47,245 --> 01:01:52,000 You know those big entertainment agencies? 675 01:01:52,083 --> 01:01:56,880 They got fan clubs for this reason, it's all about manpower! 676 01:01:57,172 --> 01:01:59,174 Every bit helps. 677 01:02:01,176 --> 01:02:03,261 Why won't you listen? 678 01:02:05,263 --> 01:02:07,265 Myung-hee, you're spitting. 679 01:02:08,225 --> 01:02:09,559 Eat your dinner. 680 01:02:10,018 --> 01:02:12,062 You're Neanderthals. 681 01:02:14,397 --> 01:02:15,857 I'm gonna eat everything. 682 01:02:17,901 --> 01:02:24,032 Who are they and why're they eating with us? 683 01:02:29,079 --> 01:02:32,374 Where did Ja-yoon go? 684 01:02:36,419 --> 01:02:39,631 I'm so worried that she doesn't eat much. 685 01:02:39,965 --> 01:02:41,716 She needs to eat well. 686 01:02:42,175 --> 01:02:45,470 Go find her, she's gotta eat. 687 01:02:46,554 --> 01:02:47,722 I'll go. 688 01:02:47,847 --> 01:02:49,641 - If you're done... - Ja-yoon! 689 01:02:49,891 --> 01:02:51,726 Let's go upstairs. 690 01:02:52,102 --> 01:02:54,521 Yeah, morn, I'll eat plenty. 691 01:02:55,146 --> 01:02:57,232 Don't worry and get some rest. 692 01:03:01,987 --> 01:03:04,739 Why did you call me morn? 693 01:03:05,490 --> 01:03:06,992 Have you seen Ja-yoon? 694 01:03:07,617 --> 01:03:11,454 It bothers me that she's so weak. 695 01:03:13,915 --> 01:03:17,877 If you're done, let's go upstairs. 696 01:03:18,003 --> 01:03:20,672 I'll find her and feed her later. 697 01:03:20,672 --> 01:03:22,424 - Is she here? - Of course. 698 01:03:22,424 --> 01:03:24,134 - Yeah? - Let's go. 699 01:03:25,468 --> 01:03:26,761 ' BY-tgeegay... 700 01:03:26,761 --> 01:03:28,513 Something's strange about her. 701 01:03:28,972 --> 01:03:31,558 I think she's looking for her real parents. 702 01:03:31,933 --> 01:03:35,312 I found newspaper clippings while cleaning, 703 01:03:35,312 --> 01:03:39,983 she gathered information about orphanages. 704 01:03:40,442 --> 01:03:42,652 And looking up stuff online too. 705 01:03:43,528 --> 01:03:46,990 Isn't that to look for her biological parents? 706 01:03:47,282 --> 01:03:48,950 No, of course not. 707 01:03:49,034 --> 01:03:51,161 Let's go upstairs. 708 01:04:16,436 --> 01:04:19,981 I gotta pee, I drank too much coffee... 709 01:05:12,742 --> 01:05:13,368 Who are you? 710 01:05:17,872 --> 01:05:18,748 Morn... 711 01:05:32,387 --> 01:05:33,388 MYUflg-hee! 712 01:05:46,234 --> 01:05:47,318 Hi, Ja-yoon. 713 01:05:49,362 --> 01:05:50,363 So we meet again. 714 01:05:54,826 --> 01:06:01,040 Would you remember more if I called you Little Witch? 715 01:06:02,500 --> 01:06:04,794 Why're you doing this to me? 716 01:06:07,422 --> 01:06:08,798 It's not me. 717 01:06:10,383 --> 01:06:12,051 Like hell, bitch. 718 01:06:13,428 --> 01:06:16,890 I almost died in your hands. 719 01:06:18,141 --> 01:06:19,225 How could I mistake you? 720 01:06:20,185 --> 01:06:21,686 Please... 721 01:06:24,397 --> 01:06:26,107 you got the wrong girl... 722 01:06:28,610 --> 01:06:31,696 I'm not the one you're looking for. 723 01:06:34,073 --> 01:06:35,408 Then prove it. 724 01:06:36,075 --> 01:06:37,035 What? 725 01:06:37,702 --> 01:06:40,705 Prove to me that you're not the one. 726 01:06:44,083 --> 01:06:45,668 But how... 727 01:06:48,796 --> 01:06:49,964 MYUflg-hee! 728 01:06:56,012 --> 01:06:57,931 Your friend's gonna die. 729 01:07:03,019 --> 01:07:08,358 It's not me, it's really not me. 730 01:07:09,317 --> 01:07:12,570 Why are you doing this to me? 731 01:07:13,238 --> 01:07:15,323 I'm not the girl, I really am not. 732 01:07:29,837 --> 01:07:31,089 I told you. 733 01:07:33,007 --> 01:07:34,008 It's not me. 734 01:07:35,885 --> 01:07:36,844 It's not me! 735 01:07:49,566 --> 01:07:51,734 You got a problem with me? 736 01:07:53,361 --> 01:07:54,904 Don't you ever listen? 737 01:07:56,447 --> 01:07:58,199 I told you it's not me. 738 01:08:03,621 --> 01:08:05,790 Like hell... 739 01:08:07,625 --> 01:08:08,626 Then“. 740 01:08:11,796 --> 01:08:14,841 What are you right now? 741 01:08:20,680 --> 01:08:22,265 You monster... 742 01:08:23,933 --> 01:08:28,438 I should've killed you back then. 743 01:09:23,368 --> 01:09:25,453 MYUflg-hee... 744 01:09:36,297 --> 01:09:38,174 Jesus fucking Christ! 745 01:09:41,094 --> 01:09:43,054 You are incredible... 746 01:09:43,471 --> 01:09:45,264 Just look at this! 747 01:09:46,432 --> 01:09:50,019 You're in a class of your own. 748 01:09:50,728 --> 01:09:51,896 [How is it? 749 01:09:52,480 --> 01:09:54,774 [Your memories all coming back? 750 01:10:08,246 --> 01:10:09,414 Old farts? 751 01:10:10,915 --> 01:10:12,375 [You don't have to worry about them. 752 01:10:13,167 --> 01:10:14,585 [They are just taking a nap. 753 01:10:15,211 --> 01:10:18,923 If you do as we say, we won't cause any problems. 754 01:10:20,216 --> 01:10:23,594 We're different from these useless fucks. 755 01:10:26,222 --> 01:10:27,098 Who are you? 756 01:10:31,185 --> 01:10:35,898 Why are you doing this to me? 757 01:10:39,861 --> 01:10:42,739 What do you want from me? 758 01:10:43,239 --> 01:10:44,240 Holy shit! 759 01:10:46,200 --> 01:10:47,910 Your acting's top notch! 760 01:10:51,205 --> 01:10:52,540 I got goosebumps. 761 01:10:54,250 --> 01:10:55,251 Yo, sidekick! 762 01:10:56,711 --> 01:10:58,296 Don't you think she's weird? 763 01:11:08,347 --> 01:11:10,349 What is? 764 01:11:13,060 --> 01:11:14,896 My friend's not weird at all. 765 01:11:16,230 --> 01:11:17,815 She's so normal. 766 01:11:19,776 --> 01:11:22,069 Is your brain decorative? 767 01:11:23,196 --> 01:11:25,198 Try to think for once. 768 01:11:26,365 --> 01:11:27,533 Listen carefully. 769 01:11:29,410 --> 01:11:33,831 She farms, does chores, or hangs out with you, 770 01:11:34,332 --> 01:11:36,209 have you ever seen her studying? 771 01:11:38,961 --> 01:11:39,962 No. right? 772 01:11:41,047 --> 01:11:43,049 But she's always top of her class. 773 01:11:43,841 --> 01:11:46,719 Not just class, she's on a national level. 774 01:11:46,969 --> 01:11:49,138 She could be at national level for everything. 775 01:11:49,806 --> 01:11:52,391 She just doesn't want to attract suspicion. 776 01:11:53,476 --> 01:11:55,520 She's keeping a low profile. 777 01:11:57,146 --> 01:11:58,314 What else? 778 01:11:59,565 --> 01:12:01,776 She's good at singing, drawing, 779 01:12:02,276 --> 01:12:04,862 acting, she even acts so well! 780 01:12:05,780 --> 01:12:09,700 She can pick up new languages by listening to it once. 781 01:12:17,625 --> 01:12:23,172 You should be thanking the company, you bitch. 782 01:12:24,924 --> 01:12:28,427 Who are you? 783 01:12:31,180 --> 01:12:32,682 I don't believe this. 784 01:12:35,059 --> 01:12:36,519 You really don't remember? 785 01:12:39,689 --> 01:12:41,107 I really don't. 786 01:12:43,317 --> 01:12:44,610 So tell me, 787 01:12:47,071 --> 01:12:48,739 who are you? 788 01:12:56,205 --> 01:13:00,251 You did this to me, you don't remember? 789 01:13:11,846 --> 01:13:16,267 I don't know, I really don't... 790 01:13:21,606 --> 01:13:23,900 Okay, I'll take your word. 791 01:13:24,400 --> 01:13:26,402 But you'll have to come with us. 792 01:13:27,153 --> 01:13:29,030 I'll help you get your memories back. 793 01:13:30,114 --> 01:13:31,032 Come. 794 01:13:33,951 --> 01:13:36,495 Aren't you curious? 795 01:13:37,538 --> 01:13:38,748 Come with us. 796 01:13:39,248 --> 01:13:44,253 Or we could kill everyone you know in this town. 797 01:13:45,880 --> 01:13:47,131 That's fine with us too. 798 01:13:47,798 --> 01:13:49,008 [No worries. 799 01:13:49,675 --> 01:13:51,052 [Do what you feel is best for you. 800 01:13:52,136 --> 01:13:53,512 [We are professionals. 801 01:14:12,573 --> 01:14:13,741 Ja-yoon... 802 01:14:20,998 --> 01:14:22,208 I'll be back. 803 01:14:25,544 --> 01:14:27,922 Take care of morn and dad. 804 01:16:03,726 --> 01:16:05,519 Is this all the field agents? 805 01:16:51,899 --> 01:16:54,652 You chose the perfect home. 806 01:16:58,030 --> 01:16:59,824 A senior couple, 807 01:17:00,407 --> 01:17:04,411 who lost their son and grandchild. 808 01:17:05,037 --> 01:17:09,208 An intelligent couple, an ex-architect from the States... 809 01:17:10,000 --> 01:17:11,127 So perfect. 810 01:17:11,502 --> 01:17:14,547 I bet' you selected them from a long list', right' .7 811 01:17:14,630 --> 01:17:18,676 You were certain they'd never leave you. 812 01:17:32,189 --> 01:17:35,860 You were an irresistible child. 813 01:18:46,472 --> 01:18:47,473 So? 814 01:18:48,224 --> 01:18:49,475 Old memories coming back? 815 01:18:52,978 --> 01:18:55,105 [So you're that fucking great, huh? 816 01:18:55,981 --> 01:18:57,524 [Let's see what you've got. 817 01:19:15,209 --> 01:19:16,627 Goddamn idiot. 818 01:19:21,048 --> 01:19:22,716 Ignoring me? 819 01:19:26,345 --> 01:19:29,765 The ride feels smooth. 820 01:19:31,558 --> 01:19:33,185 Are we going on a drive? 821 01:19:34,687 --> 01:19:36,605 Step the fuck on! 822 01:20:23,277 --> 01:20:24,903 Good to have you back! 823 01:20:25,946 --> 01:20:29,908 I've looked for you for over 1O years... 824 01:20:31,160 --> 01:20:33,245 I thought you were dead. 825 01:20:34,455 --> 01:20:37,082 It's so good to see you alive. 826 01:20:38,959 --> 01:20:41,587 You grew up so well. 827 01:20:45,215 --> 01:20:46,467 Oh my... 828 01:20:47,593 --> 01:20:49,303 I'm getting misty. 829 01:20:50,721 --> 01:20:53,557 My name is Koo Ja-yoon. 830 01:20:54,725 --> 01:20:56,101 What is this place, 831 01:20:57,102 --> 01:21:00,731 and why are you doing this to me? 832 01:21:02,608 --> 01:21:03,400 Oh yeah. 833 01:21:04,276 --> 01:21:05,569 No memories, right? 834 01:21:05,819 --> 01:21:08,739 That day was indeed brutal. 835 01:21:08,739 --> 01:21:13,702 You were hurt' quite a bit, and a major shock to you too. 836 01:21:14,745 --> 01:21:17,122 Sure, I predicted that. 837 01:21:17,289 --> 01:21:22,586 You wouldn't have willingly appeared on TV to help us track you down. 838 01:21:23,087 --> 01:21:25,172 What are you talking about? 839 01:21:27,091 --> 01:21:28,342 What do you mean 'that day'? 840 01:21:28,342 --> 01:21:29,968 Make yourself comfortable. 841 01:21:30,260 --> 01:21:31,178 I... 842 01:21:33,055 --> 01:21:34,932 I'll help you remember. 843 01:21:50,906 --> 01:21:53,784 What are you doing? Let go of me! 844 01:22:30,154 --> 01:22:31,864 She's closest thing to perfection. 845 01:23:05,731 --> 01:23:06,857 You okay? 846 01:23:09,318 --> 01:23:11,111 ls anything coming back? 847 01:23:12,154 --> 01:23:15,032 It'll feel so out of place, 848 01:23:15,157 --> 01:23:17,743 but don't worry, I'm a specialist. 849 01:23:18,118 --> 01:23:22,247 I'm the best brain specialist in the world right now. 850 01:23:22,873 --> 01:23:26,960 No one has played with more brains than me, 851 01:23:27,211 --> 01:23:32,299 especially genetically engineered brains like yours. 852 01:23:33,342 --> 01:23:35,177 What have you people... 853 01:23:37,304 --> 01:23:39,640 done to me? 854 01:23:39,806 --> 01:23:43,310 Look at her talk, done to you? 855 01:23:43,769 --> 01:23:45,771 You're starting to make me feel bad. 856 01:23:45,854 --> 01:23:47,773 You should be thanking me 857 01:23:47,814 --> 01:23:51,527 for making you so pretty and giving you the power, no? 858 01:23:56,448 --> 01:23:59,076 I created you. 859 01:24:00,369 --> 01:24:02,371 I'm a mother to you. 860 01:24:02,663 --> 01:24:07,334 You tried to kill us all. 861 01:24:08,669 --> 01:24:09,753 I had... 862 01:24:10,921 --> 01:24:13,006 my reasons back then. 863 01:24:15,467 --> 01:24:17,344 Your generation was a success. 864 01:24:17,970 --> 01:24:20,222 Of course it had to, it was my work. 865 01:24:20,639 --> 01:24:24,768 You were different from first gen experiments 866 01:24:24,893 --> 01:24:28,188 by those idiots who simply tempered with brains. 867 01:24:35,946 --> 01:24:40,075 But once we succeeded our experiments, 868 01:24:41,201 --> 01:24:43,078 there was a change of heart. 869 01:24:44,079 --> 01:24:46,832 The HQ was starting to get scared. 870 01:24:47,708 --> 01:24:50,794 There was no way to control you guys. 871 01:24:52,838 --> 01:24:53,964 It's understandable. 872 01:24:55,424 --> 01:24:58,010 There were 2 underlying themes: 873 01:24:58,218 --> 01:25:02,139 heightened physicality and violent nature, 874 01:25:02,389 --> 01:25:06,685 by transplanting physically perfect genes and nurturing you with violence. 875 01:25:40,218 --> 01:25:42,429 You were special. 876 01:25:42,888 --> 01:25:45,641 You stood out even from kids in your classification. 877 01:25:45,807 --> 01:25:48,560 You were closest to the perfection I desired. 878 01:25:49,645 --> 01:25:52,939 But being on top makes one nervous. 879 01:25:54,191 --> 01:25:58,654 Inability to control something is a detestable trait. 880 01:26:03,659 --> 01:26:07,371 Ultimately, we were ordered to decommission you all. 881 01:26:08,163 --> 01:26:12,376 I couldn't pull the trigger, you were my life's work. 882 01:26:13,460 --> 01:26:16,463 But that's how the world works, it was out of my hands. 883 01:26:17,297 --> 01:26:19,925 We actually made a mistake. 884 01:26:20,092 --> 01:26:20,926 You. 885 01:26:21,718 --> 01:26:24,137 We underestimated you for being a kid. 886 01:26:24,346 --> 01:26:30,310 You were absolutely incredible that day. 887 01:26:31,645 --> 01:26:35,524 No one who stepped in front of you survived. 888 01:26:42,114 --> 01:26:44,282 So, do you remember now? 889 01:26:44,783 --> 01:26:48,203 That's how you were created, do you understand? 890 01:26:48,537 --> 01:26:53,125 We've looked for you everywhere, and never in our wildest dreams, 891 01:26:53,458 --> 01:26:56,211 we thought you'd be living such an ordinary life. 892 01:26:56,420 --> 01:26:58,839 You're incapable of that, am I right? 893 01:27:00,424 --> 01:27:03,218 Violence is your nature, it's all science. 894 01:27:03,385 --> 01:27:05,470 We assumed you were dead, 895 01:27:05,804 --> 01:27:09,057 and your brain should've exploded by now, 896 01:27:09,224 --> 01:27:11,810 so we naturally made that assumption. 897 01:27:12,310 --> 01:27:15,689 Then you showed up on TV. 898 01:27:16,231 --> 01:27:22,279 Ana' as if t0 prove that ifs you, you've put on a show. 899 01:27:38,086 --> 01:27:39,254 Does your head hurt? 900 01:27:39,421 --> 01:27:43,341 Feels like your eyes will pop with a bad migraine. 901 01:27:44,217 --> 01:27:46,553 Symptoms are at their peak. 902 01:27:47,846 --> 01:27:52,100 When untreated, you'll bleed from every hole in your body, 903 01:27:52,309 --> 01:27:53,643 and then... 904 01:27:56,021 --> 01:27:56,938 you die. 905 01:27:58,398 --> 01:28:01,902 Why do you think we only use a fraction of our brain ? 906 01:28:02,652 --> 01:28:04,321 There's a reason for everything. 907 01:28:05,238 --> 01:28:07,032 You knew that too. 908 01:28:08,158 --> 01:28:12,537 That's why you limited your bodily functions, 909 01:28:12,621 --> 01:28:13,955 to control the symptoms. 910 01:28:14,414 --> 01:28:17,375 You were often called a weakling, right? 911 01:28:17,918 --> 01:28:22,088 But you searched for a permanent solution. 912 01:28:23,215 --> 01:28:26,510 You knew you wouldn't last very long. 913 01:28:26,927 --> 01:28:28,637 But it's all pointless. 914 01:28:29,054 --> 01:28:32,474 The only solution is bone marrow transplant, 915 01:28:35,352 --> 01:28:37,646 but you don't know your biological parents. 916 01:29:25,443 --> 01:29:26,278 Fuck! 917 01:29:27,571 --> 01:29:28,655 That's right. 918 01:29:30,365 --> 01:29:34,286 I am the only solution you've been searching for. 919 01:29:35,078 --> 01:29:37,956 The one who can save you from pain and death. 920 01:29:53,680 --> 01:29:54,890 Koo Ja-yoon, you bitch! 921 01:30:01,771 --> 01:30:04,357 How does it feel? Incredible, right? 922 01:30:06,693 --> 01:30:10,822 With this, you can use your power to the fullest. 923 01:30:12,240 --> 01:30:13,742 Godsend! 924 01:30:14,951 --> 01:30:16,912 This is my gift to you. 925 01:30:18,204 --> 01:30:19,998 But it'll only last a month. 926 01:30:20,373 --> 01:30:24,544 Without another shot, your symptom will accelerate. 927 01:30:26,630 --> 01:30:31,092 In other words, you need it every month. 928 01:30:34,304 --> 01:30:37,265 Do you like my gift? 929 01:30:48,026 --> 01:30:49,402 Frankly... 930 01:30:51,738 --> 01:30:53,323 it's better than I expected. 931 01:30:58,286 --> 01:30:59,829 What did she say? 932 01:31:01,206 --> 01:31:05,627 I knew it'd come to this. 933 01:31:08,463 --> 01:31:12,425 I knew you had a solution. 934 01:31:14,386 --> 01:31:15,303 What? 935 01:31:16,137 --> 01:31:18,640 What? What's going on? 936 01:31:19,307 --> 01:31:21,017 - She baited us. - What? 937 01:31:21,434 --> 01:31:25,355 We didn't find her, that bitch found us. 938 01:31:28,358 --> 01:31:32,404 Hello, professor, it's been a while. 939 01:33:44,536 --> 01:33:46,121 Deploy nerve gas. 940 01:34:13,022 --> 01:34:13,982 Turn it off. 941 01:34:14,607 --> 01:34:15,608 Turn it off now! 942 01:34:15,859 --> 01:34:17,402 Do it, asshole! 943 01:34:28,204 --> 01:34:29,455 Where did she go? 944 01:35:21,174 --> 01:35:23,551 So good to see you. 945 01:35:25,970 --> 01:35:28,431 I've missed you so much. 946 01:35:30,433 --> 01:35:33,144 Have you been well? 947 01:35:34,145 --> 01:35:35,063 You... 948 01:35:35,730 --> 01:35:42,695 Sure, I know who I am and who you are perfectly well. 949 01:35:45,156 --> 01:35:48,868 How could a smart girl like me ever forget that? 950 01:35:50,870 --> 01:35:53,873 I've not forgotten it even for a day. 951 01:35:56,042 --> 01:36:00,755 How could I forget such an excruciating day? 952 01:36:02,465 --> 01:36:03,466 Right? 953 01:36:06,844 --> 01:36:07,762 So... 954 01:36:10,682 --> 01:36:13,268 you planned it all? 955 01:36:15,687 --> 01:36:22,860 Yup, I've been searching for you for a long time. 956 01:36:25,280 --> 01:36:26,322 But... 957 01:36:28,074 --> 01:36:31,286 that wasn't an easy feat. 958 01:36:33,329 --> 01:36:35,748 So I switched my plan. 959 01:36:38,376 --> 01:36:44,132 It was a bit risky, but I was running out of time. 960 01:36:44,924 --> 01:36:46,134 You're gonna die. 961 01:36:46,301 --> 01:36:47,885 There isn't much time. 962 01:36:48,177 --> 01:36:51,681 That's right, bingo! 963 01:37:03,818 --> 01:37:06,070 I made you find me. 964 01:37:23,296 --> 01:37:25,173 Clever girl! 965 01:37:27,759 --> 01:37:30,303 You created me like this. 966 01:37:34,015 --> 01:37:39,979 I was so worried that I'd die like this. 967 01:37:47,153 --> 01:37:51,032 I can't die alone, that wouldn't be fair. 968 01:37:53,326 --> 01:37:56,412 I wanted to take everyone with me. 969 01:37:59,123 --> 01:38:02,335 But first, 970 01:38:04,295 --> 01:38:05,588 I need this. 971 01:38:10,426 --> 01:38:15,098 Where's the formula? 972 01:38:57,348 --> 01:38:58,975 Goddamn pest. 973 01:39:03,187 --> 01:39:05,773 Don't be a pest, screw off, you idiot! 974 01:39:35,470 --> 01:39:38,556 Shoot the head! Aim properly! 975 01:39:38,973 --> 01:39:41,851 They won't die, get a headshot! 976 01:40:15,343 --> 01:40:16,886 He's still alive! 977 01:40:28,773 --> 01:40:29,398 Yo! 978 01:40:30,441 --> 01:40:31,817 Who'll take my pretty head? 979 01:41:37,049 --> 01:41:38,050 How could you... 980 01:42:18,633 --> 01:42:20,718 You've gotten stronger since then. 981 01:42:22,261 --> 01:42:23,471 Fuck“. 982 01:42:24,847 --> 01:42:26,766 Maybe I should've killed you. 983 01:42:29,060 --> 01:42:30,394 You should have. 984 01:42:31,062 --> 01:42:33,522 Or you wouldn't die in my hands today. 985 01:42:35,066 --> 01:42:39,445 You still talk out of your ass. 986 01:42:42,406 --> 01:42:46,952 And you still underestimate me. 987 01:42:48,120 --> 01:42:52,458 Be careful, I'm not the same as before. 988 01:42:53,709 --> 01:42:54,669 Come on. 989 01:42:58,089 --> 01:42:59,173 You said so, 990 01:43:04,845 --> 01:43:06,722 I'm in a class of my own. 991 01:43:12,395 --> 01:43:14,230 Still too slow. 992 01:44:35,519 --> 01:44:37,188 Goddammit! 993 01:44:38,731 --> 01:44:39,690 Professor. 994 01:44:41,609 --> 01:44:42,943 Wait for me. 995 01:44:44,528 --> 01:44:45,613 This won't take long. 996 01:45:14,683 --> 01:45:16,393 Not good enough. 997 01:45:20,022 --> 01:45:21,398 Never was. 998 01:45:32,243 --> 01:45:33,202 Good shot! 999 01:45:34,954 --> 01:45:37,832 Why can't you get along, like 2 good monsters. 1000 01:45:38,332 --> 01:45:39,041 Don't worry. 1001 01:45:40,459 --> 01:45:42,711 I'll kill both of you equally. 1002 01:45:44,296 --> 01:45:47,174 Mr. Choi! The head! Aim for the head! 1003 01:45:47,800 --> 01:45:50,302 Kill those monsters! 1004 01:45:56,642 --> 01:45:57,560 Head? 1005 01:45:58,769 --> 01:45:59,603 How? 1006 01:46:02,273 --> 01:46:03,274 Like this? 1007 01:46:08,320 --> 01:46:09,446 No, like this. 1008 01:46:13,659 --> 01:46:16,620 Mr. Choi! Good job! 1009 01:46:18,873 --> 01:46:21,208 I'll take you to the HQ... 1010 01:46:30,467 --> 01:46:33,012 I'm too busy to hear you fucking yap. 1011 01:46:50,112 --> 01:46:53,365 Taking your fucking turns, eh? 1012 01:47:27,024 --> 01:47:30,194 Oh, I see... 1013 01:47:31,403 --> 01:47:33,572 I almost forgot about you. 1014 01:48:18,450 --> 01:48:20,077 So it's just us then? 1015 01:48:29,086 --> 01:48:31,338 The rest are in the control room safe. 1016 01:48:32,214 --> 01:48:33,257 Where is it made? 1017 01:48:33,507 --> 01:48:36,885 HQ research facility, probably. 1018 01:48:37,636 --> 01:48:38,971 Where is it? 1019 01:48:39,221 --> 01:48:43,392 If you're the last one standing, I'll tell you. 1020 01:48:43,767 --> 01:48:45,310 You want to keep fighting? 1021 01:48:47,438 --> 01:48:48,188 Or what? 1022 01:48:51,066 --> 01:48:52,443 You'll let me go? 1023 01:48:53,694 --> 01:48:54,695 Nope. 1024 01:48:56,780 --> 01:48:57,906 Right? 1025 01:49:01,035 --> 01:49:01,952 Just a thought. 1026 01:49:02,870 --> 01:49:04,288 I'll kill you! 1027 01:49:14,673 --> 01:49:16,175 You wanted to see, 1028 01:49:18,510 --> 01:49:20,345 how great I am. 1029 01:49:23,057 --> 01:49:24,391 I'll show you. 1030 01:49:38,030 --> 01:49:39,114 Fuck“. 1031 01:50:37,214 --> 01:50:40,092 Our lives are so fucked up... 1032 01:50:42,136 --> 01:50:44,513 We can't even die properly. 1033 01:50:48,058 --> 01:50:49,935 Don't feel so fucked up. 1034 01:50:52,271 --> 01:50:53,856 I'll kill you. 1035 01:50:56,441 --> 01:50:59,736 Where's the research facility? 1036 01:51:00,904 --> 01:51:04,741 But isn't it all pointless? 1037 01:51:09,079 --> 01:51:10,539 Koo Ja-yoon, eh? 1038 01:51:11,415 --> 01:51:12,708 Koo Ja-yoon... 1039 01:51:15,419 --> 01:51:17,171 You can't go back. 1040 01:51:20,007 --> 01:51:22,092 You want to live like this? 1041 01:51:24,720 --> 01:51:26,138 If it was me... 1042 01:51:29,933 --> 01:51:31,935 I'd die as Koo Ja-yoon. 1043 01:51:35,105 --> 01:51:38,942 No, I'm gonna live. 1044 01:51:42,029 --> 01:51:44,198 As Koo Ja-yoon. 1045 01:51:48,452 --> 01:51:54,666 After this? How? You think it's possible? 1046 01:52:00,047 --> 01:52:04,551 Life doesn't always work out the way you want to. 1047 01:52:07,721 --> 01:52:09,223 Where's the facility? 1048 01:54:27,235 --> 01:54:28,320 You're back. 1049 01:54:44,795 --> 01:54:47,881 Girls shouldn't go around like that. 1050 01:54:55,138 --> 01:54:57,182 Good thing your morn fell asleep. 1051 01:54:59,851 --> 01:55:02,729 She'd have been so shocked to see you like that. 1052 01:55:12,823 --> 01:55:15,784 Give this to morn. 1053 01:55:18,036 --> 01:55:20,831 Once a month, for 8 months. 1054 01:55:23,917 --> 01:55:26,002 Her condition won't worsen. 1055 01:55:29,256 --> 01:55:31,133 Don't you need that? 1056 01:55:35,679 --> 01:55:37,639 This is enough for me. 1057 01:55:44,855 --> 01:55:49,818 Maybe it's better for her to let nature take its course. 1058 01:55:50,610 --> 01:55:52,654 It'll be hard for her. 1059 01:55:55,740 --> 01:55:59,453 I'll be back, no matter what. 1060 01:56:06,585 --> 01:56:08,587 Take care of yourself. 1061 01:56:13,049 --> 01:56:19,055 No matter how you were born, we didn't raise you like that. 1062 01:56:25,187 --> 01:56:29,900 As you grew up, so many cows and dogs were killed, 1063 01:56:31,234 --> 01:56:33,153 I was actually scared, 1064 01:56:36,740 --> 01:56:42,037 thinking that we took in and raised a witch. 1065 01:56:43,205 --> 01:56:44,581 I regretted it too. 1066 01:56:45,874 --> 01:56:47,959 Shouldn't have taken you in... 1067 01:56:48,919 --> 01:56:51,922 I wanted to send you away if I could find a way. 1068 01:56:53,256 --> 01:56:57,594 But your morn said no. 1069 01:57:01,097 --> 01:57:05,101 She said you were a kid and that all kids are like that. 1070 01:57:06,728 --> 01:57:09,397 She said if we raise you with love, 1071 01:57:13,735 --> 01:57:15,946 you'd become a lovely girl. 1072 01:57:22,077 --> 01:57:25,330 Go on, don't be late. 1073 01:58:28,518 --> 01:58:30,186 That shrew... 1074 01:58:51,499 --> 01:58:53,293 Hurry back, you shrew. 1075 01:59:23,323 --> 01:59:30,372 3 months later 1076 02:00:44,738 --> 02:00:46,030 So you're the one. 1077 02:00:48,283 --> 02:00:49,534 Nice to meet you. 1078 02:00:52,245 --> 02:00:55,707 How should I address you? 1079 02:00:57,167 --> 02:01:00,545 I've heard a lot about you from my sister. 1080 02:01:00,795 --> 02:01:04,591 Have you heard what happened to her? 1081 02:01:13,850 --> 02:01:15,685 You found me somehow. 1082 02:01:25,653 --> 02:01:28,156 Isn't that what you wanted. 1083 02:01:32,494 --> 02:01:35,663 You ransacked so many places for those. 1084 02:01:43,338 --> 02:01:46,257 I need something more permanent. 1085 02:01:48,092 --> 02:01:53,598 Someone told me to find you for that. 1086 02:02:00,897 --> 02:02:04,234 No, don't do that, mom's fine. 1087 02:02:21,793 --> 02:02:26,339 If you touch me, I'll take your head. 1088 02:02:33,137 --> 02:02:36,641 THE WITCH I PART 1. THE SUBVERSION