1
00:01:41,000 --> 00:01:48,000
iMovie-DL تیــــم ترجـــمه
با افـتـخـار تــقـدیم میـکـند
www.iMovie-DL.Co
2
00:01:49,001 --> 00:01:56,001
.:: Omid_98 ::. ترجمه و زیرنویس از
@omid98gh
3
00:03:46,059 --> 00:03:49,187
،سر
به سر شلیک کنین
4
00:03:50,105 --> 00:03:53,442
چند بار باید به شما احمقا بگم؟
5
00:03:55,068 --> 00:03:57,654
از مغز لعنتیتون استفاده کنین
6
00:04:32,439 --> 00:04:40,071
[جادوگر: بخش 1 - انهدام]
7
00:05:09,726 --> 00:05:11,686
به خودت نگاه کن
8
00:05:12,354 --> 00:05:14,606
چرا رفتی دنبالش؟
9
00:05:14,898 --> 00:05:16,358
بچهی احمق
10
00:05:17,651 --> 00:05:19,194
برو خودتـو بشور
11
00:05:20,445 --> 00:05:22,697
،از جلو چشام گمشو
!گمشو دیگه
12
00:05:22,948 --> 00:05:24,157
مگه کری؟
13
00:05:25,075 --> 00:05:27,744
.مزاحم نباش
!گورتـو گم کن احمق
14
00:05:29,412 --> 00:05:32,207
!چطور جرأت میکنی بهم نگاه کنی
15
00:05:33,792 --> 00:05:34,793
ببریدش
16
00:05:37,879 --> 00:05:38,713
دختره چی؟
17
00:05:44,261 --> 00:05:45,345
گمش کردی؟
18
00:05:48,223 --> 00:05:49,724
...تو
19
00:05:51,643 --> 00:05:54,104
همیشه انقدر ضعیف عمل میکنی؟
20
00:05:55,355 --> 00:05:57,482
این بچهها عادی نیستن
21
00:06:01,194 --> 00:06:03,530
درسته
22
00:06:05,156 --> 00:06:08,535
اونا ذاتاً سطوح متفاوتی دارن
23
00:06:10,829 --> 00:06:14,541
،بازم دنبالش بگرد
...با این حال
24
00:06:15,083 --> 00:06:17,627
به دفتر مرکزی گزارش بده که
اون نابود شده
25
00:06:18,336 --> 00:06:18,962
چی؟
26
00:06:19,337 --> 00:06:21,172
به هر حال زیاد دووم نمیاره
27
00:06:25,176 --> 00:06:26,344
اینو میدونی
28
00:06:28,930 --> 00:06:30,098
مگه نه؟
29
00:06:31,141 --> 00:06:33,351
«وضعیت اون با تو فرق میکنه آقای «چوی
30
00:06:35,604 --> 00:06:37,147
اون موقع فرار میمیره
31
00:06:39,441 --> 00:06:43,737
این یه مشکل بزرگتر نیست؟
اینکه تنها اون بیرون باشه؟
32
00:06:45,113 --> 00:06:47,115
نگران اون نباش
33
00:06:48,867 --> 00:06:51,202
اون فقط 8 سالشـه
34
00:06:55,040 --> 00:06:55,916
کافیه
35
00:06:56,458 --> 00:06:58,376
میبینمت، گشنمـه
36
00:07:00,545 --> 00:07:03,423
تو این یه ساعت چه غلطی کردم؟
37
00:07:03,965 --> 00:07:04,841
!حرکت کن
38
00:07:31,910 --> 00:07:33,453
بفرمایید، بخورید
39
00:08:05,068 --> 00:08:06,611
این یه بچه نیست؟
40
00:08:07,570 --> 00:08:08,488
...اوه مَرد
41
00:08:09,197 --> 00:08:10,198
...اوه خدا
42
00:08:11,408 --> 00:08:12,701
هی
43
00:08:14,119 --> 00:08:16,204
...بچه
44
00:08:18,415 --> 00:08:19,499
!عزیزم
45
00:08:21,710 --> 00:08:24,629
.این اصلاً خوب نیست
یعنی هنوز زندهست؟
46
00:08:25,255 --> 00:08:28,299
!عزیزم، بیا اینجا
!سریع بیا اینجا
47
00:08:28,508 --> 00:08:29,676
!عزیزم
48
00:08:30,010 --> 00:08:31,469
...این وحشتناکـه
49
00:08:42,689 --> 00:08:44,024
جای نگرانی نیست
50
00:08:45,025 --> 00:08:48,820
.زخما سطحیان
حالش خوب میشه
51
00:08:49,237 --> 00:08:50,363
فهمیدم
52
00:08:51,656 --> 00:08:53,116
...هرچند
53
00:08:53,742 --> 00:08:56,327
شک دارم حافظهش برمیگرده یا نه
54
00:08:57,412 --> 00:09:00,457
گفتی اسم و سنـش رو نمیدونه؟
55
00:09:01,958 --> 00:09:04,335
بله، خیلی ازتون ممنونم
56
00:09:04,836 --> 00:09:08,757
وقتی حالش بهتر شد باهاش چیکار میکنی؟
57
00:09:10,967 --> 00:09:11,968
...خب
58
00:10:42,851 --> 00:10:45,979
[ده سال بعد]
59
00:10:46,437 --> 00:10:48,565
بیخیال آقا
60
00:10:49,357 --> 00:10:51,776
ما غریبه نیستیم
61
00:10:52,986 --> 00:10:55,947
بچههام 2 روزه هیچی نخوردن
62
00:10:58,908 --> 00:11:04,289
میدونی، این روزا اوضاع خرابـه
63
00:11:04,873 --> 00:11:08,459
میدونم تو چه وضعی هستی
64
00:11:08,543 --> 00:11:10,545
ولی با این حال کمک نمیکنی؟
65
00:11:11,045 --> 00:11:13,840
تو و بابام باهم رفیقین
66
00:11:13,923 --> 00:11:19,512
البته، من و آقای «کو» دوستای صمیمی هستیم
67
00:11:20,805 --> 00:11:22,473
میدونم
68
00:11:22,640 --> 00:11:25,602
خواهش میکنم آقا
69
00:11:26,102 --> 00:11:27,687
این لطف رو بهم بکن
70
00:11:28,021 --> 00:11:31,733
خیلی بهت نسیه دادم
71
00:11:31,900 --> 00:11:34,652
ماه بعد پولت رو میدم
72
00:11:34,819 --> 00:11:37,488
!هی، وایسا
!ای حرومزادهی کوچولو
73
00:11:41,117 --> 00:11:42,285
داری چیکار میکنی؟
74
00:11:42,869 --> 00:11:46,623
،اون گفت بچههاش گشنهان
اون گاوا باید غذا بخورن
75
00:11:46,706 --> 00:11:48,374
!عن تیکهی زشت
76
00:11:48,416 --> 00:11:50,210
آقا! کلاً 12 کیسه برداشتم
77
00:11:50,293 --> 00:11:51,544
باشه، حتماً
78
00:11:51,794 --> 00:11:54,339
«وایسا، «جا یون
79
00:11:54,464 --> 00:11:55,798
بابا، بذار بره
80
00:11:55,924 --> 00:11:57,300
میبینمت -
!من رفتم -
81
00:11:57,300 --> 00:12:00,887
...جا یون»، پس» -
مراقب باش -
82
00:12:01,054 --> 00:12:02,305
میشه بس کنی؟ -
...پس ماه بعد -
83
00:12:02,305 --> 00:12:04,057
خدای من، بابا -
...یه مقدار از بدهیت رو بده -
84
00:12:04,140 --> 00:12:06,142
!حرومزادهی احمق
اون تو رو جادو کرده؟
85
00:12:06,309 --> 00:12:08,561
خونهمون رو هم بده بهش، چرا نمیدی؟
86
00:12:08,686 --> 00:12:10,813
نسبت به آدمایی که میشناسیم
!انقدر خسیس نباش
87
00:12:10,897 --> 00:12:13,691
خسیس؟
!دیگه خسته شدم
88
00:12:14,234 --> 00:12:17,946
چرا وقتی میبینیش از خود بی خود میشی؟
89
00:12:20,281 --> 00:12:21,407
اون خوشکلـه
90
00:12:21,449 --> 00:12:22,992
!کله کیری بیبخار
91
00:12:23,034 --> 00:12:25,245
!خدا لعنتت کنه آشغال بیمصرف
92
00:12:25,495 --> 00:12:28,915
!از تو احمقتر رو زمین وجود نداره
93
00:12:28,998 --> 00:12:33,169
عشق و محبت پدرانه موج میزنه
94
00:12:33,294 --> 00:12:35,255
چی شده؟ دختره دوباره دزدی کرده؟
95
00:12:35,505 --> 00:12:37,006
بیخیال مَرد
96
00:12:37,090 --> 00:12:39,175
اون احمق همهچی رو دو دستی تقدیمش کرد
97
00:12:43,096 --> 00:12:46,599
اون نباید بدون گواهینامه رانندگی کنه
98
00:12:46,641 --> 00:12:47,976
واقعاً نباید بکنه
99
00:12:48,226 --> 00:12:49,477
بذار بکنه
100
00:12:49,686 --> 00:12:51,521
حال باباش زیاد خوب نیست
101
00:12:51,813 --> 00:12:53,731
سال بعد به سن قانونی میرسه
102
00:12:54,357 --> 00:12:58,569
،البته که میذارم رانندگی کنه
فقط نگرانم، همین
103
00:12:59,570 --> 00:13:00,905
نظرت راجب قهوه چیه؟
104
00:13:01,864 --> 00:13:04,284
قهوه؟
به نظر خوب میاد
105
00:13:47,785 --> 00:13:48,786
خوبه
106
00:13:57,879 --> 00:13:58,671
!بابا
107
00:13:58,671 --> 00:14:01,341
دوباره ماشینم رو برداشتی؟
108
00:14:01,966 --> 00:14:04,344
مگه نگفته بودم خطرناکه؟
109
00:14:04,510 --> 00:14:06,888
خیلی بهتر از تو رانندگی میکنم
110
00:14:07,263 --> 00:14:09,098
اونو بده بهم، من این کارو میکنم
111
00:14:09,599 --> 00:14:12,560
.حتی حالت خوب نشده
بابا، برو داخل
112
00:14:12,560 --> 00:14:13,895
میتونم آخر هفتهها این کارو کنم
113
00:14:13,895 --> 00:14:16,689
چیزی نیست، مثل ورزش میمونه
114
00:14:16,898 --> 00:14:18,608
به این آسونیا نمیمیرم
115
00:14:19,692 --> 00:14:21,986
برو به مامانت سر بزن
116
00:14:22,236 --> 00:14:23,863
اون حتی ناهار نخورده
117
00:14:23,905 --> 00:14:25,990
چرا؟ دوباره قهر کرده؟
118
00:14:26,199 --> 00:14:27,617
برو
119
00:14:30,453 --> 00:14:32,538
زود بیا داخل
120
00:14:32,747 --> 00:14:34,916
.علوفه خریدم
بعداً بهشون غذا میدم
121
00:14:37,001 --> 00:14:40,213
باید چند تا لباس بخری و
بیشتر شبیه دخترا لباس بپوشی
122
00:14:40,380 --> 00:14:42,924
با این وضع پسرا عاشقت نمیشن
123
00:14:43,049 --> 00:14:45,051
من همیشه لباس فرم مدرسه میپوشم
124
00:14:45,885 --> 00:14:47,762
نگران نباش
125
00:14:48,137 --> 00:14:51,933
فقط قول بده روز عروسیم گریه نمیکنی
126
00:14:58,981 --> 00:15:01,734
.تا وقتی غذا هست بخورید
بفرمایید
127
00:15:03,486 --> 00:15:04,487
مامان؟
128
00:15:09,075 --> 00:15:09,826
!مامان
129
00:15:10,952 --> 00:15:13,746
،دخترم اومده
بیا بغلم
130
00:15:15,248 --> 00:15:17,959
مامان، چرا دوباره غذا نخوردی؟
131
00:15:18,334 --> 00:15:20,545
بابا فرنی خوشمزهای درست کرده
132
00:15:20,711 --> 00:15:24,257
گوش کن، من امروز صبحونه نخوردم
133
00:15:24,632 --> 00:15:28,386
،بنابراین یکم گشنهم بود
و به بابات گفتم که ناهار رو زودتر بخوریم
134
00:15:28,928 --> 00:15:30,763
،بعد بابات بهم گفت
135
00:15:31,139 --> 00:15:33,141
تازه صبحونه خوردی
136
00:15:33,474 --> 00:15:36,894
،درسته، تازگیا بعضی چیزا رو فراموش میکنم
یعنی غذا خوردنم فراموش کردم؟
137
00:15:37,186 --> 00:15:39,313
چطور جرأت میکنه
مثل یه مریض باهام رفتار کنه؟
138
00:15:42,066 --> 00:15:46,946
،آره، ما صبحونه نخوردیم
چرا بابا اینجوریـه؟
139
00:15:47,613 --> 00:15:49,699
حتماً یادش رفته بود
140
00:15:49,991 --> 00:15:51,492
جدی؟ -
آره -
141
00:15:51,534 --> 00:15:53,870
منم موقع ناهار گشنهم بود
142
00:15:53,953 --> 00:15:55,371
!میدونستم
143
00:15:55,997 --> 00:15:59,125
تازگیا رفتار بابات عجیب شده
144
00:16:01,210 --> 00:16:03,546
شاید دچار زوال عقل شده
145
00:16:04,338 --> 00:16:07,800
واست یه شام عالی درست میکنم
146
00:16:08,134 --> 00:16:09,927
زودتر میخوریم -
باشه -
147
00:16:09,927 --> 00:16:11,262
چی دوست داری؟
148
00:16:12,013 --> 00:16:12,972
...هرچی شد
149
00:16:13,431 --> 00:16:16,434
هرچی که دختر خوشکلم درست کنه
150
00:16:21,105 --> 00:16:27,279
«جسدِ مهندس ژنتیکِ سرشناس، «هان مین سو
و خانوادهش دیروز تو آتشسوزی خونه پیدا شد
151
00:16:27,487 --> 00:16:31,616
،طبق جراحات وارد شده به جسد
این اتفاق قتل در نظر گرفته شده
152
00:16:31,741 --> 00:16:35,953
و پلیس به دنبال مظنونـه
153
00:16:36,120 --> 00:16:38,331
،با سقوط قیمت گاوها
154
00:16:38,789 --> 00:16:41,542
صنعت دامداری دچار تلفات میشه
155
00:16:41,709 --> 00:16:43,211
خبرنگار «سونگ» گزارش میده
156
00:16:43,794 --> 00:16:46,214
طویلهی خالی گاوها یه پدیدهی رایجـه
157
00:16:46,672 --> 00:16:49,717
...آخرین باری که خبرایی به گوش رسیده
158
00:16:49,926 --> 00:16:53,137
مغازهی علوفه فروشی چیزی نگفت؟
159
00:16:53,930 --> 00:16:56,182
مثل چی؟
چی باید میگفت؟
160
00:16:56,807 --> 00:17:01,145
بهتره که گاو بیشتری بفروشم
161
00:17:01,687 --> 00:17:03,231
نه بابا
162
00:17:03,981 --> 00:17:06,609
.الان خیلی ارزونه
خیلی ضرر میکنیم
163
00:17:07,735 --> 00:17:10,571
بهتره از اینه که گرسنگی بِکشن
164
00:19:18,949 --> 00:19:20,951
شنیدم دوباره ماشین سوار شدی
165
00:19:22,453 --> 00:19:24,455
بابام تو رو دید، پتیاره
166
00:19:24,997 --> 00:19:27,500
مگه نمیدونی رانندگی
برای زیر 18 سالها غیر قانونیـه؟
167
00:19:27,625 --> 00:19:30,127
همین روزا دستگیر میشی
168
00:19:30,336 --> 00:19:32,505
ولی بابای تو یه پلیسـه
169
00:19:32,838 --> 00:19:35,341
اون جرأت نمیکنه
بهترین رفیق دخترش رو دستگیر کنه
170
00:19:35,466 --> 00:19:39,428
.از خایمالی کردن متنفرم
طبق قانون عمل کن
171
00:19:40,137 --> 00:19:42,640
وقتی صحبت از جدایی کار و خونه میشه
اون یه عوضیـه
172
00:19:43,349 --> 00:19:45,851
،اگه دستگیر بشم
تنهایی غرق نمیشم
173
00:19:45,935 --> 00:19:50,147
تو رو بخاطر خرج کردن پول کتاب درسی
لو میدم
174
00:19:51,857 --> 00:19:54,402
چرا باید بخاطر اشتباهت تاوان پس بدم؟
175
00:19:54,527 --> 00:19:56,779
اون ربطی به جرم تو نداره
176
00:19:56,821 --> 00:20:01,534
چند بار دربارهی شبنشینیهامون
با «کی یانگ» بهش دروغ گفتی؟
177
00:20:02,201 --> 00:20:04,453
چرا اونـو درگیر میکنی؟
178
00:20:04,745 --> 00:20:06,539
!تا حالا 4 یا 5 بار این کارو نکردم
179
00:20:06,789 --> 00:20:10,000
دو میونگ هی»، حق با تو بود»
180
00:20:10,292 --> 00:20:11,961
زیر 18 سالهها اجازه دارن
برن شبنشینی خونهی پسرا؟
181
00:20:12,002 --> 00:20:12,712
بس کن
182
00:20:12,753 --> 00:20:14,922
...وایسا، اونی که اومده بود خونهم
183
00:20:14,922 --> 00:20:16,006
دیوونهای؟
184
00:20:16,340 --> 00:20:20,636
اگه میخوای دهنم بسته بمونه
افسار بابات رو بدست بگیر
185
00:20:21,887 --> 00:20:23,472
...جندهی موذی
!تو یه جندهای
186
00:20:24,390 --> 00:20:26,851
!آخر منـو دیوونه میکنی -
!منـو نزن -
187
00:20:44,744 --> 00:20:46,454
گفتی پول لازمی، درسته؟
188
00:20:46,787 --> 00:20:48,330
چطور مگه؟ میخوای بهم پول بدی؟
189
00:20:50,166 --> 00:20:51,250
!ای پتیاره
190
00:20:51,417 --> 00:20:52,001
اینـو ببین
191
00:20:52,042 --> 00:20:54,837
[!نهایتاً]
[!تولد یک ستاره]
192
00:20:55,004 --> 00:20:57,673
جایزهش 500 هزار دلاره
193
00:20:58,424 --> 00:21:00,384
،با اون پول، از پس مخارج گاوات
194
00:21:00,801 --> 00:21:04,013
و مخارج بیمارستان مامانت بر میای، درسته؟
195
00:21:06,098 --> 00:21:07,183
بذار نگات کنم
196
00:21:07,183 --> 00:21:10,019
نظر حرفهایـم اینه که
197
00:21:11,729 --> 00:21:15,566
باید رو صورتت کار بشه
198
00:21:16,066 --> 00:21:18,819
،ولی الانم خوبه
از پسش بر میای
199
00:21:18,986 --> 00:21:19,904
تضمین میکنم
200
00:21:20,196 --> 00:21:22,615
این دیوونگیـه -
جدی؟ -
201
00:21:22,907 --> 00:21:24,158
این چه برنامهایه؟
202
00:21:26,952 --> 00:21:28,996
تبلیغات این برنامه همهجا هست
203
00:21:28,996 --> 00:21:31,332
و همهی بچههای مدرسه
درخواست دادن
204
00:21:31,707 --> 00:21:36,045
دست از بازی با گاوا بردار و یه بارم که شده
!اون برنامه رو ببین، پتیاره
205
00:21:36,170 --> 00:21:37,505
دیگه عصر حجر نیست
206
00:21:37,838 --> 00:21:41,133
چرا انقدر میگی "پتیاره"؟
207
00:21:41,300 --> 00:21:43,636
،ببند در گاله رو، پتیاره
به نگاه کردن ادامه بده
208
00:21:48,724 --> 00:21:50,309
!مصاحبه رو شروع میکنیم
209
00:21:51,602 --> 00:21:55,689
خانم «کو جا یون»، با یه مصاحبهی کوتاه
شروع میکنیم
210
00:21:56,232 --> 00:21:58,609
مظطرب نباش و فقط خودت باش
211
00:21:58,859 --> 00:21:59,693
باشه
212
00:22:00,277 --> 00:22:03,113
این اولین بارتـه که توی آزمون شرکت میکنی؟
213
00:22:03,447 --> 00:22:04,281
بله
214
00:22:04,698 --> 00:22:06,784
هرگز آواز خوندن رو یاد نگرفتی؟
215
00:22:07,827 --> 00:22:08,661
نه
216
00:22:08,911 --> 00:22:11,288
دانش آموز ارشد دبیرستانی
و 19 سالتـه؟
217
00:22:12,248 --> 00:22:13,082
بله
218
00:22:13,374 --> 00:22:17,086
دوستت گفت خیلی خوب درس میخونی
219
00:22:17,378 --> 00:22:18,587
شاگرد اول مدرسه
220
00:22:18,629 --> 00:22:19,630
جدی؟
221
00:22:20,631 --> 00:22:24,176
،خیلی خوبه
اون خوش قیافه و باهوشـه
222
00:22:24,552 --> 00:22:27,596
اگه خوب میخوند دیگه مشکلی نبود
223
00:22:28,514 --> 00:22:29,932
شرمنده
224
00:22:30,182 --> 00:22:33,644
.نیاز به عذرخواهی نیست
چی میخوای بخونی؟
225
00:22:33,853 --> 00:22:35,855
...خب
226
00:22:36,355 --> 00:22:37,731
[تولد یک ستاره]
227
00:22:38,065 --> 00:22:40,067
!بهترین امتیاز! عالیه
228
00:22:40,901 --> 00:22:42,695
!ما میریم سئول
229
00:22:43,279 --> 00:22:46,282
عاشقشم! بهت گفته بودم که
!باید شرکت کنی
230
00:22:46,740 --> 00:22:49,618
.من یه خانم خوششانسم
!فقط از من پیروی کن
231
00:22:49,743 --> 00:22:52,705
آرومتر، من خستهم
232
00:22:52,997 --> 00:22:54,665
!چه ضعیف
233
00:22:54,707 --> 00:22:56,166
کیفت رو بده به من، پتیاره
234
00:22:58,502 --> 00:22:59,378
!بزن بریم
235
00:22:59,837 --> 00:23:01,797
خیلی دوسش داری؟ -
!البته -
236
00:23:07,970 --> 00:23:11,181
دخترم زیباترینـه
237
00:23:12,057 --> 00:23:13,767
!و بهترین خواننده هم هست
238
00:23:14,351 --> 00:23:19,106
،همیشه صدای خوبی داشتی
همه میگفتن باید خواننده شی
239
00:23:19,815 --> 00:23:21,358
بیخیال، شوخی میکنی
240
00:23:21,859 --> 00:23:26,363
خیلی وقته که یه استعداد واقعی ندیده بودم
241
00:23:26,405 --> 00:23:28,115
مهارت خاصی داری؟
242
00:23:28,365 --> 00:23:30,075
...چیزی بلد نیستم
243
00:23:30,284 --> 00:23:31,744
فکر کنم بلدی
244
00:23:33,037 --> 00:23:37,666
،اگه این یچی در نظر گرفته بشه
...من یه
245
00:23:37,750 --> 00:23:39,752
یچی مثل نقش بازی کردن؟
246
00:23:39,960 --> 00:23:45,382
،نه، مثل اون نه
بیشتر شبیه شعبدهست
247
00:23:45,633 --> 00:23:47,426
امتحان کن، کنجکاوم
248
00:23:48,010 --> 00:23:49,345
...مثل این
249
00:23:56,852 --> 00:23:59,563
!«جا یون»
...چرا تو
250
00:24:00,064 --> 00:24:02,066
...مامان، من
251
00:24:02,483 --> 00:24:06,695
خانم و آقا، این خیلی باحاله
252
00:24:06,904 --> 00:24:09,406
این روزا مهارتهای خاص فراگیر شدن
253
00:24:09,448 --> 00:24:11,450
،با نشون دادن یه چیز خاص
254
00:24:11,617 --> 00:24:14,495
اون بیشتر در معرض رسانههای اجتماعی
قرار میگیره
255
00:24:14,787 --> 00:24:15,955
!کارت خوب بود
256
00:24:16,163 --> 00:24:19,458
.مهارتت همیشه منـو متعجب میکنه
چطور انجامش میدی؟
257
00:24:20,209 --> 00:24:21,293
منم باید امتحان کنم
258
00:24:22,086 --> 00:24:23,963
میتونم تو فصل بعدی شرکت کنم
259
00:24:35,891 --> 00:24:36,809
الـو؟
260
00:24:39,395 --> 00:24:40,312
الـو؟
261
00:24:47,444 --> 00:24:48,112
الـو؟
262
00:25:04,837 --> 00:25:07,548
خستهم، میرم بخوابم
263
00:25:08,257 --> 00:25:09,299
شب خوش
264
00:25:09,425 --> 00:25:11,343
چی؟ دوباره نه
265
00:25:11,552 --> 00:25:13,512
!برو خونهی خودت بخواب
266
00:25:14,013 --> 00:25:16,765
.باید باهاش کنار بیای
خودت میدونی که دوسش داری
267
00:25:17,099 --> 00:25:18,976
.فقط اقرار کن
شب بخیر
268
00:25:19,685 --> 00:25:22,146
!یه دزد کنار پنجره میبینم
269
00:25:22,646 --> 00:25:23,522
!هی
270
00:25:24,273 --> 00:25:26,692
...عزیزم، من فقط
271
00:25:28,235 --> 00:25:30,195
مراقبم
272
00:25:31,697 --> 00:25:34,283
نگران نباشید
273
00:25:34,450 --> 00:25:38,370
اونا رو دیدین، دوسش داشتن
274
00:25:39,663 --> 00:25:42,624
نمیخوام مشهور بشم
275
00:25:43,459 --> 00:25:47,171
وقتی جایزه رو بردم، دیگه ادامه نمیدم
276
00:25:48,047 --> 00:25:50,340
بخاطر رسیدن به نیمه نهایی 30هزار تا
گیرم میاد
277
00:25:50,382 --> 00:25:52,676
ولی من میترسم
278
00:25:54,970 --> 00:25:56,638
قبلاً بهت گفتم
279
00:25:57,431 --> 00:26:01,602
آدما با کسایی که باهاشون فرق دارن
کنار نمیان
280
00:26:03,604 --> 00:26:09,151
میترسم که تنهامون بذاری
281
00:26:09,985 --> 00:26:11,737
دیگه این حرفـو نزن
282
00:26:12,279 --> 00:26:15,699
مثل مامانبزرگا حرف میزنی
283
00:26:16,450 --> 00:26:19,286
اون جایی نمیره
284
00:26:19,495 --> 00:26:22,247
،حق با اونه
کجا دارم برم؟
285
00:26:23,082 --> 00:26:26,543
همینجا میمونم و
تا ابد باهاتون زندگی میکنم
286
00:26:27,127 --> 00:26:28,170
نگران نباش
287
00:26:28,295 --> 00:26:29,797
بریم بخوابیم، دیر وقته
288
00:26:30,130 --> 00:26:32,132
...عزیزم
جدی میگی؟
289
00:28:10,397 --> 00:28:12,900
!وایسا! باید سوار بشیم
290
00:28:13,025 --> 00:28:17,613
!وایسا! میخوایم بریم سئول
!بخاطر ما وایسا
291
00:28:18,238 --> 00:28:19,489
!مرسی
292
00:28:20,616 --> 00:28:22,075
اونجاست، 17 و 18
293
00:28:22,326 --> 00:28:23,368
!ما رو ببخشید
294
00:28:25,120 --> 00:28:26,872
!لامصب خیلی نزدیک بود
295
00:28:26,914 --> 00:28:28,916
پخش زندهی یهویی دیگه چی بود؟
296
00:28:29,082 --> 00:28:31,668
و چرا امروز معلممون انقدر زر میزد؟
297
00:28:32,002 --> 00:28:33,128
از اون جنده متنفرم
298
00:28:33,337 --> 00:28:36,006
خیلی گشنمـه، هیچی نخوردیم
299
00:28:36,798 --> 00:28:38,800
گشنهت نیست
300
00:28:40,385 --> 00:28:42,179
...پس اینا رو آوردم
301
00:28:42,679 --> 00:28:43,847
!بفرما -
این چیه؟ -
302
00:28:43,847 --> 00:28:45,265
!فقط بخاطر این مناسبت
303
00:28:45,891 --> 00:28:46,850
تخم مرغ آبپز
304
00:28:46,892 --> 00:28:49,645
این لیست غذایی آمادهی منـه
305
00:28:49,853 --> 00:28:51,772
من خیلی شگفتانگیزم
306
00:28:51,772 --> 00:28:54,816
تخم مرغ و سِوِنآپ
برای مسافرت با قطار بهترینان
307
00:28:58,987 --> 00:28:59,988
ای پتیاره
308
00:29:01,782 --> 00:29:05,035
حداقل یه تشکر کن
309
00:29:09,998 --> 00:29:11,250
!خیلی خوبه
310
00:29:11,458 --> 00:29:12,584
فوقالعادهست
311
00:29:14,753 --> 00:29:18,090
فکر نمیکنی که من توی این چیزا خوبم؟
312
00:29:18,632 --> 00:29:20,550
من برای مدیریت متولد شدم
313
00:29:21,551 --> 00:29:23,428
خفه شو و اون سونآپ رو بده بهم
314
00:29:23,595 --> 00:29:24,513
سونآپ؟ -
آره -
315
00:29:33,230 --> 00:29:35,065
راستی
316
00:29:37,401 --> 00:29:40,487
نباید یه قرارداد امضا کنیم؟
317
00:29:40,821 --> 00:29:42,781
،بی چون و چرا بهت اطمینان میدم
318
00:29:43,365 --> 00:29:47,327
،این کارو میکنم
ولی دنیای بیرون خیلی بیرحمه
319
00:29:47,786 --> 00:29:49,705
منصفانه تقسیمش میکنیم، 50-50
320
00:29:49,871 --> 00:29:50,914
50-50؟
321
00:29:52,291 --> 00:29:54,584
فکر نمیکنی یکم زیاده؟
322
00:29:57,421 --> 00:30:00,132
این یه پیشنهاد منصفانهست
323
00:30:00,257 --> 00:30:04,970
مدیر برنامههای سئول، استعدادها رو
مجبور به امضای قراردادهای ناچیز میکنن
324
00:30:14,062 --> 00:30:16,106
شما دخترا خیلی باحالیـن
325
00:30:17,149 --> 00:30:18,233
چه غلطا
326
00:30:28,243 --> 00:30:29,578
...قیافش رو ببین
327
00:30:30,537 --> 00:30:32,622
شگفت انگیزه
328
00:30:35,500 --> 00:30:39,004
تو کی هستی؟
ما رو میشناسی؟
329
00:30:45,802 --> 00:30:46,970
البته
330
00:30:48,847 --> 00:30:51,767
،خیلی خوبم میشناسم
چرا نباید بشناسم؟
331
00:30:54,311 --> 00:30:56,104
میشناسیش؟
332
00:30:57,606 --> 00:31:00,525
،ای پتیارهی موذی
با یه پسر جذاب قرار میذاری؟
333
00:31:00,734 --> 00:31:02,027
اونـو نمیشناسم
334
00:31:03,028 --> 00:31:04,279
جدی؟ -
آره -
335
00:31:10,035 --> 00:31:11,912
اونـو تو تلویزیون دیدی؟
"تولد یه ستاره"
336
00:31:12,662 --> 00:31:15,290
اون تو مرحلهی مقدماتی
بالاترین امتیاز رو کسب کرد
337
00:31:15,332 --> 00:31:18,627
اون شعبدههای باحالی انجام داد، میدونی؟
338
00:31:19,086 --> 00:31:21,338
آره، خیلی خوب میدونم
339
00:31:22,547 --> 00:31:23,757
«خانم «کو جا یون
340
00:31:27,386 --> 00:31:31,348
،اسم هم داری
«کو جا یون»
341
00:31:34,851 --> 00:31:39,106
بهتر از اینه که همدیگه رو
با شماره صدا کنیم، مگه نه؟
342
00:31:44,694 --> 00:31:47,239
درست میگم، خانم "جادوگر"؟
343
00:31:49,282 --> 00:31:54,329
.اون لقبت رو میدونه
حتماً یکی از طرفداراتـه
344
00:31:57,707 --> 00:31:59,584
...ولی تو چطور
345
00:32:00,127 --> 00:32:03,713
.این یه موضوع خصوصیـه
...امیدوارم درز پیدا نکرده باشه
346
00:32:04,214 --> 00:32:05,298
بیخیال
347
00:32:08,343 --> 00:32:09,428
یادت نمیاد؟
348
00:32:10,220 --> 00:32:11,096
چی؟
349
00:32:12,889 --> 00:32:15,058
منظورت چیه؟
350
00:32:16,893 --> 00:32:17,853
...نمیتونی
351
00:32:18,895 --> 00:32:20,397
لازم نیست تظاهر کنی
352
00:32:21,022 --> 00:32:22,399
...بیخیال
353
00:32:24,734 --> 00:32:28,572
اون روز رو فراموش کردی؟
مگه داریم؟
354
00:32:29,906 --> 00:32:32,242
منـو میشناسی؟
355
00:32:32,784 --> 00:32:34,494
!البته که میشناسم
356
00:32:35,412 --> 00:32:36,746
تو هم منـو میشناسی
357
00:32:38,373 --> 00:32:39,791
چه مرگت شده؟
358
00:32:43,420 --> 00:32:46,131
فکر کنم منـو با یکی دیگه اشتباه گرفتی
359
00:32:47,799 --> 00:32:49,885
نمیشناسمت
360
00:32:56,725 --> 00:32:57,642
جدی؟
361
00:33:01,605 --> 00:33:02,939
هی، آقا
362
00:33:22,834 --> 00:33:24,211
اون راست میگه؟
363
00:33:26,379 --> 00:33:28,924
داری چیکار میکنی؟
!دیوونه شدی؟
364
00:33:29,716 --> 00:33:30,926
جا یون»، خوبی؟»
365
00:33:31,843 --> 00:33:33,136
...خیلی جالبه
366
00:33:33,595 --> 00:33:35,597
!کمک، یه منحرف جنسی اینجاست
367
00:33:35,722 --> 00:33:37,432
!بابای من پلیسـه
368
00:33:37,641 --> 00:33:38,934
!تو دردسر میفتی
369
00:33:50,862 --> 00:33:51,947
بعداً همدیگه رو میبینیم
370
00:33:53,865 --> 00:33:56,826
!گاییدمت، فکر میکنی چه خری هستی
371
00:33:57,118 --> 00:33:58,745
!حرومزادهی روانی
372
00:33:58,954 --> 00:34:02,541
وقتی تخم مرغم رو برداشت
!میدونستم که حالش خوش نیست
373
00:34:03,833 --> 00:34:05,919
چیزی نیست، گریه نکن
374
00:34:20,725 --> 00:34:24,271
.دیشب مست بودم
یکم دیگه میام اونجا
375
00:34:25,021 --> 00:34:27,774
نگرانش نباش، خب؟
376
00:34:28,483 --> 00:34:29,484
هی چاقال
377
00:34:32,237 --> 00:34:34,864
چاقال؟
با من بودی؟
378
00:34:35,198 --> 00:34:38,618
مگه آدم دیگهای هم اینجا هست؟
کسکشِ کر
379
00:34:39,119 --> 00:34:40,579
تو دیگه کدوم کسکشی هستی؟
380
00:34:41,204 --> 00:34:42,497
دوباره بهت زنگ میزنم
381
00:34:43,999 --> 00:34:46,960
دیگه نمیتونی بهش زنگ بزنی
382
00:34:47,419 --> 00:34:49,921
چیزی رفته تو کونت؟
383
00:34:50,005 --> 00:34:51,214
!دیوونهای؟
384
00:34:52,090 --> 00:34:53,425
دست منو میگیری؟
385
00:34:53,633 --> 00:34:55,218
آره، احمق دهاتی
386
00:35:16,197 --> 00:35:18,033
!دایی
387
00:35:18,033 --> 00:35:20,327
چرا انقد مشروب خوردی؟
388
00:35:22,579 --> 00:35:23,788
!دایی
389
00:36:00,700 --> 00:36:02,202
[بذار همه بشناسنت]
390
00:36:02,202 --> 00:36:03,328
[جایزهی بزرگ 500 هزار دلاری]
391
00:36:03,328 --> 00:36:05,288
[!هرچی دارین رو کنید]
392
00:36:08,208 --> 00:36:09,793
[تولد یک ستاره]
393
00:36:14,881 --> 00:36:17,717
[«دختر روستایی، «کو جا یون]
394
00:36:21,638 --> 00:36:23,765
!بریم! بریم
!بذارید رد شیم
395
00:36:24,349 --> 00:36:25,850
کجا باید بریم؟
اون کجاست؟
396
00:36:26,309 --> 00:36:28,061
!جا یون»، عجله کن»
!زود باش
397
00:36:30,647 --> 00:36:32,816
!عجله کن لعنتی
!دیرمون شد
398
00:36:33,108 --> 00:36:35,318
چرا اون همیشه تو مکان عمومی
تظاهر میکنه ضعیفه؟
399
00:36:35,568 --> 00:36:36,736
کیفت رو بده من
400
00:36:36,736 --> 00:36:37,862
!مرسی، رفیق
401
00:36:37,862 --> 00:36:41,324
خفه شو، باید با مدیر برنامهت
خوب رفتار کنی، فهمیدی؟
402
00:36:41,408 --> 00:36:42,742
!حتماً باید 50-50 تقسیم کنیم
403
00:36:42,992 --> 00:36:45,745
.دیرمون میشهها
!بدو! زود باش
404
00:36:45,745 --> 00:36:46,996
...آرومتر
405
00:36:54,129 --> 00:36:54,921
چیزی نیست
406
00:36:54,921 --> 00:36:56,756
!وایسا، هنوز کارم تموم نشده
407
00:36:58,049 --> 00:36:59,718
!یکم پنکک بیشتر -
!بسه -
408
00:36:59,718 --> 00:37:01,219
کو جا یون»؟» -
!آره، خودشه -
409
00:37:01,219 --> 00:37:03,555
چرا دیر کردی؟
!امروز پخش زندهست
410
00:37:03,555 --> 00:37:05,140
!خیلی متاسفم -
فقط برو -
411
00:37:05,140 --> 00:37:07,016
فقط برم؟ -
!نه، تند برو -
412
00:38:20,799 --> 00:38:23,635
خودشه، اون شماره 1 ـه
413
00:38:24,886 --> 00:38:27,806
مگه نگفته بودی موقع فرار میمیره؟
414
00:38:30,016 --> 00:38:33,520
.با دقت نگاش کن
دیگه نباید اشتباه کنی
415
00:38:33,728 --> 00:38:35,772
واقعاً خودشه
416
00:38:36,856 --> 00:38:39,025
چطور نتونستم بشناسمش؟
417
00:38:45,281 --> 00:38:47,659
!نگاش کن، اون فوقالعادهست
418
00:38:48,326 --> 00:38:50,328
موهای تنم سیخ شد
419
00:38:51,037 --> 00:38:54,123
آقای «چوی»، بالاخره پیداش کردی
420
00:38:57,669 --> 00:39:01,422
کی به یک چهارم صعود میکنه؟
421
00:39:01,506 --> 00:39:02,757
...برنده
422
00:39:05,885 --> 00:39:08,179
!«دختر روستایی، «کو جا یون
423
00:39:09,764 --> 00:39:10,932
!مبارکه
424
00:39:11,099 --> 00:39:16,396
اون آرای زیادی از هیئت ژوری و
حضار دریافت کرد
425
00:39:16,604 --> 00:39:20,275
!اون به سرعت خودشـو مدعی قهرمانی کرده
426
00:39:21,442 --> 00:39:23,152
!خوبه! خوبه
427
00:39:23,778 --> 00:39:26,239
!پیش به سوی یک چهارم
!اون رفیق منـه
428
00:39:27,198 --> 00:39:29,409
...خیلی نگرانم -
!«وایسا، «جا یون -
429
00:39:29,450 --> 00:39:31,536
!بیا یه سلفی بگیریم
430
00:39:31,619 --> 00:39:32,954
جا یون»؟»
431
00:39:33,246 --> 00:39:34,706
!شگفت انگیزه
!آفرین
432
00:39:34,747 --> 00:39:35,748
مرسی، آقای تهیه کننده
433
00:39:35,832 --> 00:39:38,334
عکسالعمل حضار غیر منتظره بود
434
00:39:38,793 --> 00:39:40,920
برنامه از همون اول پُر بیننده شروع شد
435
00:39:41,921 --> 00:39:42,797
مرسی
436
00:39:42,839 --> 00:39:45,550
شعبدهای که دفعهی قبل انجام دادی رو
یادت میاد؟
437
00:39:45,675 --> 00:39:46,092
آره
438
00:39:46,092 --> 00:39:48,136
میتونی یه کاری مثل اون انجام بدی؟
439
00:39:48,386 --> 00:39:50,263
...البته، میتونه بینهایت انجامش بده
440
00:39:50,263 --> 00:39:51,472
یعنی، خیلی زیاد
441
00:39:52,181 --> 00:39:53,558
یه کار ویژه انجام بده
442
00:39:54,142 --> 00:39:55,643
...ولی
443
00:39:55,685 --> 00:39:57,312
خیلی سر و صدا میکنه
444
00:39:57,395 --> 00:40:00,315
وقتی برنده شد بعداً راجب
کارای ویژه صحبت میکنیم
445
00:40:00,481 --> 00:40:02,483
!«تهیه کننده «کیم -
...به هر حال -
446
00:40:02,775 --> 00:40:04,903
بیا راجبش مثبت فکر کنیم، خب؟
447
00:40:04,944 --> 00:40:05,612
...مثبت
448
00:40:05,653 --> 00:40:06,821
هفتهی بعد میبینمت -
باشه -
449
00:40:06,863 --> 00:40:07,989
آفرین، سفر بخیر
450
00:40:08,031 --> 00:40:10,033
مرسی -
خداحافظ، مرسی -
451
00:40:12,118 --> 00:40:13,453
اون یه عوضیـه
452
00:40:13,912 --> 00:40:15,330
دیر به قطار میرسیما، بریم
453
00:40:15,371 --> 00:40:17,874
!آها! قطار! کیفت رو بده بهم
454
00:40:18,333 --> 00:40:19,375
!بریم
455
00:40:48,112 --> 00:40:49,197
...«جا یون»
456
00:40:50,615 --> 00:40:52,617
وضعیتت رو درک میکنم
457
00:40:52,700 --> 00:40:54,911
ولی باید به والدینت بگیم
458
00:40:54,994 --> 00:40:56,996
موضوع هزینهی عمل جراحی نیست
459
00:40:57,372 --> 00:40:59,248
موضوع مرگ و زندگیـه
460
00:40:59,415 --> 00:41:01,000
وقتت داره تموم میشه
461
00:41:02,794 --> 00:41:05,254
دقیقاً چقدر زمان مونده؟
462
00:41:05,964 --> 00:41:07,924
یه ماه، حداکثر 2 یا 3 ماه
463
00:41:08,466 --> 00:41:11,427
تنها راه، پیوند مغز استخوان
از والدین واقعیـه
464
00:41:11,469 --> 00:41:13,346
راه دیگهای نیست
465
00:41:19,894 --> 00:41:21,896
جا یون»، حالت خوبه؟»
466
00:41:22,188 --> 00:41:23,523
من «جا یون» نیستم
467
00:41:23,606 --> 00:41:24,732
!ببخشید
468
00:41:26,025 --> 00:41:28,027
!«جا یون»! «جا یون»
469
00:41:28,069 --> 00:41:29,320
!منم نیستم
470
00:41:29,404 --> 00:41:30,863
!ببخشید -
من اینجام -
471
00:41:30,905 --> 00:41:32,865
دارم میام بیرون -
کجایی؟ اینجا؟ -
472
00:41:35,243 --> 00:41:37,203
خون دماغ شدی؟ -
آره -
473
00:41:37,286 --> 00:41:39,455
!اوه نه! باید چیکار کنیم؟
474
00:41:41,249 --> 00:41:42,667
واقعاً حالت خوبه؟
475
00:41:42,709 --> 00:41:45,169
هنوز خبری نشده
476
00:41:45,795 --> 00:41:48,006
بیا تاکسی بگیریم، دیر کردیم
477
00:41:48,131 --> 00:41:49,257
باشه، یکی میگیرم
478
00:41:49,298 --> 00:41:51,342
!تاکسی سواری تو سئول رو دوست دارم
479
00:41:52,719 --> 00:41:55,179
!یکی اومد! تاکسی
480
00:41:57,390 --> 00:41:59,392
...فکر میکردم وایمیسه
481
00:42:04,397 --> 00:42:06,399
چرا جلوی ما پارک کرده؟
482
00:42:10,862 --> 00:42:13,072
خانم «کو جا یون»؟ درسته؟
483
00:42:14,323 --> 00:42:16,325
آره، شما؟
484
00:42:16,409 --> 00:42:18,077
میشه صحبت کنیم؟
485
00:42:22,040 --> 00:42:24,042
تو تلویزیون چهرهی خوبی داره
486
00:42:24,751 --> 00:42:28,296
اگه راجب اونه، اول باید با من صحبت کنی
487
00:42:28,296 --> 00:42:31,174
فقط یه لحظه، زیاد طول نمیکشه
488
00:42:32,341 --> 00:42:35,553
راستش دیر به قطار میرسیم
489
00:42:35,803 --> 00:42:39,307
،جدی؟ پس سوار شین
میتونیم تو راه حرف بزنیم
490
00:42:39,766 --> 00:42:41,934
یالا، سوار شین
491
00:42:43,978 --> 00:42:44,979
آقا
492
00:42:45,605 --> 00:42:49,150
آقا، فکر کنم بهتره تاکسی بگیریم
493
00:42:49,192 --> 00:42:52,236
.باشه، میتونی تاکسی بگیری
یه تاکسی براش بگیرین
494
00:42:52,445 --> 00:42:54,030
،واسش اوبر بگیرین
اینجوری دیگه دیر نمیکنه
495
00:42:54,447 --> 00:42:56,282
میبریمت اونجا، بپر بالا
496
00:43:12,507 --> 00:43:13,800
!تاکسی! تاکسی
497
00:43:13,800 --> 00:43:15,134
!از سر راه برید کنار
498
00:43:18,805 --> 00:43:20,807
!ایستگاه سئول
!لطفاً عجله کن
499
00:43:21,432 --> 00:43:24,060
..اون آدما ترسناک بودن
نزدیک بود از ترس برینم
500
00:43:51,212 --> 00:43:52,755
چرا داره بارون میباره؟
501
00:43:53,422 --> 00:43:55,341
فکر کنم سیل میخواد بیاد
502
00:43:55,383 --> 00:43:56,884
!اتوبوس لعنتی کجاست
503
00:43:57,135 --> 00:43:59,679
عجیبه، واقعاً دیر کرده
504
00:44:00,138 --> 00:44:02,056
باید خیلی وقت پیش میرسید اینجا
505
00:44:02,265 --> 00:44:04,433
آره، چرا انقد دیر کرده؟
506
00:44:05,852 --> 00:44:07,228
به بابام زنگ بزنم بیاد دنبالمون؟
507
00:44:07,270 --> 00:44:09,939
.اون حتماً سرش شلوغه
مزاحمش نشو
508
00:44:10,064 --> 00:44:11,983
.مهم نیست
گشت نیست
509
00:44:13,151 --> 00:44:15,194
...واقعا عصابم داره داغون
چیکار کنم؟
510
00:44:15,570 --> 00:44:16,737
وایسا، یه تماس دارم
511
00:44:16,904 --> 00:44:18,906
حلال زادهست
512
00:44:19,824 --> 00:44:20,825
سلام بابا
513
00:44:22,577 --> 00:44:23,035
ما؟
514
00:44:39,343 --> 00:44:42,430
دوباره همدیگه رو دیدیم
515
00:44:43,347 --> 00:44:45,349
خیلی همدیگه رو میبینیم، درسته؟
516
00:44:46,350 --> 00:44:48,519
چرا مثل احمقا اینجا وایسادی؟
517
00:44:51,606 --> 00:44:53,357
منتظر اتوبوسی؟
518
00:44:54,483 --> 00:44:59,113
.یکی دیدم که چرخاش پنچر بود
شاید اتوبوس شما بود
519
00:45:02,909 --> 00:45:05,578
.خیلی بد شد
بارونم میباره
520
00:45:07,038 --> 00:45:09,498
باید زود بری خونه
521
00:45:15,004 --> 00:45:16,672
اونا خیلی پیرن، هان؟
522
00:45:19,133 --> 00:45:21,928
اگه طبیعی میمردن
دیگه انقدر عجیب نمیشد
523
00:45:23,304 --> 00:45:24,222
چی؟
524
00:45:25,765 --> 00:45:26,933
زود باش برو خونه
525
00:45:27,433 --> 00:45:29,060
بهتره بری خونه
526
00:45:29,185 --> 00:45:30,019
!خداحافظ
527
00:45:38,986 --> 00:45:39,695
!گندش بزنن
528
00:45:40,947 --> 00:45:42,949
!«هی! «جا یون
کجا میری؟
529
00:45:43,199 --> 00:45:45,576
!ایستگاه تاکسی
!همین الان باید برم خونه
530
00:45:45,910 --> 00:45:49,664
به بابات زنگ بزن و بگو
!همین الان بره خونهی ما
531
00:45:50,289 --> 00:45:52,583
.تازه باهاش حرف زدم
یه لحظه وایسا
532
00:45:54,794 --> 00:45:55,670
الو؟
533
00:45:55,795 --> 00:45:57,088
الو؟
534
00:45:59,757 --> 00:46:00,925
اون داره منو دست میندازه؟
535
00:46:02,218 --> 00:46:03,219
ای جنده
536
00:46:07,556 --> 00:46:10,101
دور بزن
537
00:46:10,184 --> 00:46:13,813
«بریم مزرعهی آقای «کو
538
00:46:51,017 --> 00:46:54,228
،انتخاب خوبی کرده
یه مخفیگاه عالی
539
00:47:07,783 --> 00:47:09,201
منتظر چی هستی؟
540
00:47:10,828 --> 00:47:12,330
بیا تمومش کنیم و بریم خونه
541
00:47:51,702 --> 00:47:53,621
سلام
542
00:47:54,038 --> 00:47:57,208
من افسر «دو»، پلیس این منطقهام
543
00:47:57,333 --> 00:48:00,795
میشه شناسنامهت رو ببینم؟
544
00:48:21,690 --> 00:48:23,526
بابا کجا رفته؟
545
00:48:53,931 --> 00:48:54,807
!بابا
546
00:48:56,308 --> 00:48:58,102
برگشتی؟
بیا بشین
547
00:48:58,310 --> 00:49:00,146
بارون میباره، درو ببند
548
00:49:01,188 --> 00:49:03,357
چرا چراغا رو خاموش کردین؟
549
00:49:04,817 --> 00:49:05,734
چراغا؟
550
00:49:13,868 --> 00:49:15,786
،روشن شد
برق اومد
551
00:49:15,870 --> 00:49:18,456
کیش و مات
552
00:49:18,581 --> 00:49:19,498
ها؟
553
00:49:20,749 --> 00:49:23,752
چی شد؟
این قبلاً اینجا بود؟
554
00:49:24,420 --> 00:49:25,921
بهم 50 دلار بدهکار شدی
555
00:49:27,590 --> 00:49:30,509
.خودتـو باش
یه پلیس شرطبندی میکنه
556
00:49:31,427 --> 00:49:32,553
بهت 50 دلار میدم
557
00:49:33,637 --> 00:49:34,513
کیش و مات بود
558
00:49:34,555 --> 00:49:36,182
وایسا، مگه نوبت من نبود؟
559
00:49:36,182 --> 00:49:38,517
!نون کَرهای -
هنوز یه پلیسی؟ -
560
00:49:38,767 --> 00:49:39,560
50$
561
00:49:39,560 --> 00:49:40,853
ما داریم میریم
562
00:49:40,895 --> 00:49:43,522
مراقب خودتون باشید -
!باشه، 50 دلار -
563
00:49:45,566 --> 00:49:46,484
اذیتش نکن
564
00:49:46,525 --> 00:49:47,818
برو داخل
565
00:49:53,741 --> 00:49:57,578
،اونایی که اومده بودن
میشناسیشون؟
566
00:49:59,538 --> 00:50:00,080
چطور مگه؟
567
00:50:00,122 --> 00:50:02,458
اونا آمریکاییان
568
00:50:02,583 --> 00:50:04,960
چیز غیر عادی تو پایگاه داده نبود
569
00:50:07,296 --> 00:50:11,383
ولی حس میکنم اونا عجیبن
570
00:50:11,509 --> 00:50:13,511
اینطور به نظر میرسیدن
571
00:50:14,303 --> 00:50:15,930
چرا اومده بودن اینجا؟
572
00:50:16,347 --> 00:50:17,765
نمیدونم
573
00:50:18,474 --> 00:50:20,976
فکر کنم منـو با یکی دیگه اشتباه گرفته بودن
574
00:50:21,101 --> 00:50:22,728
مطمئنی؟
575
00:50:23,854 --> 00:50:28,275
عجیبه. به هر حال، برو داخل
576
00:50:28,400 --> 00:50:29,401
میبینمت
577
00:50:34,365 --> 00:50:35,449
عزیزم، صبر کن بیام
578
00:50:35,491 --> 00:50:36,909
!زود باش بابا -
باشه -
579
00:50:36,909 --> 00:50:38,369
دارم میام
580
00:50:39,578 --> 00:50:41,705
کیفم سنگینه؟ -
مشکلی نیست -
581
00:50:57,596 --> 00:51:00,474
قربان، برقای باغچه روشنه
582
00:51:00,558 --> 00:51:02,726
امکان نداره
583
00:51:04,311 --> 00:51:07,606
حتی خانوادهم هم رمزش رو نمیدونن
584
00:51:42,641 --> 00:51:44,018
سریع بود
585
00:52:04,163 --> 00:52:05,039
اوه، این؟
586
00:52:07,666 --> 00:52:09,501
میخواستم اینجا رو آتیش بزنم
587
00:52:10,711 --> 00:52:16,925
،میخواستم خونه رو بسوزونم
ولی گفتن همین اندازه خوبه
588
00:52:17,760 --> 00:52:18,761
...تو
589
00:52:19,303 --> 00:52:21,013
قیافشـو باش
590
00:52:22,973 --> 00:52:24,850
...وقتی گفتیم
591
00:52:26,101 --> 00:52:28,145
لازمت داریم، باید گوش میدادی
592
00:52:29,271 --> 00:52:31,815
وقتی حرف حساب حالیت نمیشه؟
593
00:52:34,693 --> 00:52:36,320
که اینطور
594
00:52:38,280 --> 00:52:41,617
باید منـو میکشتین
595
00:52:43,369 --> 00:52:45,120
چرا خانوادهم رو کشتین؟
596
00:52:45,537 --> 00:52:46,705
درسته
597
00:52:48,499 --> 00:52:50,668
قرار بود فقط تو رو بکشیم
598
00:52:53,629 --> 00:52:56,256
ولی خیلی خسته شده بودم
599
00:52:57,758 --> 00:52:58,926
ببخشید
600
00:53:01,053 --> 00:53:02,054
به هر حال
601
00:53:03,806 --> 00:53:04,723
وقتشه
602
00:53:06,350 --> 00:53:07,434
خداحافظ
603
00:54:33,103 --> 00:54:34,271
باحال نیست؟
604
00:55:52,975 --> 00:55:55,227
شنیده بودم که میری دفتر مرکزی
605
00:55:55,394 --> 00:55:56,687
همینطوره
606
00:55:58,230 --> 00:55:59,398
از کجا میدونی؟
607
00:56:00,816 --> 00:56:02,901
چیز عجیب غریبی نیست
608
00:56:03,652 --> 00:56:08,907
چرا یکم استراحت نمیکنی؟
برو تعطیلات
609
00:56:26,133 --> 00:56:27,384
منظورت چیه؟
610
00:56:28,302 --> 00:56:32,639
.چیزی رو اجبار نکردم
استراحت استراحتـه
611
00:56:33,599 --> 00:56:36,101
حدود 20 ساله که بیوقفه کار میکنی
612
00:56:36,977 --> 00:56:41,315
جایی هست که دوست داشته باشی بری؟
ما هزینهش رو میدیم
613
00:56:41,690 --> 00:56:44,776
از کِی تا حالا نگران استراحت منی؟
614
00:56:45,569 --> 00:56:47,571
امیدوارم که هدفت یچی دیگه نباشه
615
00:56:50,657 --> 00:56:52,075
چه هدفی؟
616
00:56:55,579 --> 00:56:57,372
...مثلاً
617
00:57:05,923 --> 00:57:09,217
من باهات روراست هستم
618
00:57:11,345 --> 00:57:14,681
یه کار دیگه پیدا کن و بذار برو
619
00:57:16,850 --> 00:57:20,854
.دفتر مرکزی تصمیمش رو گرفته
کارمون دیگه تموم شده
620
00:57:23,398 --> 00:57:28,612
.تو در امانی
پس برو سفر دور اروپا
621
00:57:29,363 --> 00:57:32,658
وقتی نیستی واست یه شغل
تو دفتر مرکزی گیر میارم
622
00:57:36,244 --> 00:57:39,623
.تواناییهای زیادی دارم
خودت اینو میدونی
623
00:57:40,874 --> 00:57:43,210
تو دفتر مرکزی همدیگه رو میبینیم
624
00:57:46,797 --> 00:57:47,798
خیلخب
625
00:57:49,967 --> 00:57:51,051
دختره چی؟
626
00:57:51,969 --> 00:57:54,179
دختر؟ کی؟
627
00:57:57,307 --> 00:57:58,558
آها، اون
628
00:58:00,185 --> 00:58:07,275
اون از اول جز داراییِ ما محسوب میشد
629
00:58:08,652 --> 00:58:10,988
،ترتیبش رو میدیم
پس ذهنت رو درگیر نکن
630
00:58:11,822 --> 00:58:13,573
چه نقشهای داری؟
631
00:58:15,367 --> 00:58:19,579
...دوباره بدستش میاریم
632
00:58:23,375 --> 00:58:24,918
اون یه هیولاست
633
00:58:25,919 --> 00:58:27,212
خودت میدونی
634
00:58:29,381 --> 00:58:33,593
.نمیتونی کنترلش کنی
از عهدهش بر نمیای
635
00:58:34,011 --> 00:58:35,387
نباید بذاری زنده بمونه
636
00:58:36,179 --> 00:58:37,305
اینطور فکر میکنی؟
637
00:58:42,019 --> 00:58:44,438
از از دست دادنِ سرمایهمون متنفرم
638
00:58:45,647 --> 00:58:47,399
!خب، باشه
639
00:58:47,566 --> 00:58:49,276
اخم نکن
640
00:58:50,193 --> 00:58:53,321
وقتی اخم میکنی میترسم
641
00:59:03,832 --> 00:59:06,585
رفتارِ پروفسور «باک» عجیب شده بود
642
00:59:09,379 --> 00:59:12,966
،«بعد پروفسور «هان
«حالا هم دکتر «کو
643
00:59:13,842 --> 00:59:18,388
اونا تو برنامهی من، محققای مشهوری بودن
644
00:59:18,847 --> 00:59:20,265
میتونه تصادفی باشه؟
645
00:59:20,766 --> 00:59:22,684
بازیکنای جدیدی وارد بازی شدن؟
646
00:59:25,187 --> 00:59:27,814
دو ماه پیش چند تا بچه
از دفتر مرکزی آورده شدن
647
00:59:28,815 --> 00:59:31,651
،ولی اونا ساخت آمریکان
بنابراین شناساییشون آسون نیست
648
00:59:32,319 --> 00:59:33,487
داریم بررسی میکنیم
649
00:59:38,325 --> 00:59:39,743
...جالبه
650
00:59:48,835 --> 00:59:49,836
خیلخب، ادامه بدید
651
00:59:51,379 --> 00:59:54,174
،هر طور صلاح میدونی
ولی برشگردون
652
00:59:57,511 --> 01:00:01,389
،دختری که بهش اشاره کردم
گفتی که میخوای بمیره
653
01:00:05,769 --> 01:00:11,483
آره، اون میتونه مشکلساز بشه
654
01:00:12,359 --> 01:00:13,360
بکشش
655
01:00:16,238 --> 01:00:17,656
فقط اینجا رو واسم بیار
656
01:00:19,908 --> 01:00:22,661
باید زحمتی که میکشیم رو ثابت کنیم
657
01:00:28,125 --> 01:00:30,001
وضعت چطوره؟
658
01:00:42,305 --> 01:00:45,725
،وقتی دختره رو بازش کردیم
یه راهی برای تعمیرت پیدا میکنیم
659
01:00:53,900 --> 01:00:55,068
ادامه بده
660
01:01:10,917 --> 01:01:13,211
آره، بیا ختم به خیرش کنیم
661
01:01:15,755 --> 01:01:17,340
ترتیبش رو میدیم
662
01:01:18,383 --> 01:01:21,052
واسه همین باشگاه طرفداران مهمه
663
01:01:21,136 --> 01:01:24,973
اعضای خانواده، فامیلای دور، دوستا
664
01:01:25,140 --> 01:01:27,184
اونا هم به صورت آنلاین
و هم با گوشی رأی میدن
665
01:01:27,350 --> 01:01:31,813
.اونا بین تماشاچیها هستن
"«داد میزنن "عاشقتیم «جا یون
666
01:01:31,897 --> 01:01:34,191
"!جا یونِ» خوش چهره»"
667
01:01:34,441 --> 01:01:38,945
فریاد و تشویق لازمـه
668
01:01:39,154 --> 01:01:41,072
،پس وقتی مردم اینو ببینن
669
01:01:41,072 --> 01:01:46,244
فکر میکنن اون خیلی مشهوره
و اونو جدی میگیرن
670
01:01:47,245 --> 01:01:52,000
مرکزهای سرگرمیِ بزرگ رو میشناسین؟
671
01:01:52,083 --> 01:01:56,880
.بخاطر همین باشگاه هواداران دارن
!همهچی مربوط به نیروی انسانیـه
672
01:01:57,172 --> 01:01:59,174
همه کمک میکنن
673
01:02:01,176 --> 01:02:03,261
چرا گوش نمیدین؟
674
01:02:05,263 --> 01:02:07,265
میونگ هی»، داری تف میکنی»
675
01:02:08,225 --> 01:02:09,559
شامت رو بخور
676
01:02:10,018 --> 01:02:12,062
شما غارنشین هستین
677
01:02:14,397 --> 01:02:15,857
میخوام همهچی رو بخورم
678
01:02:17,901 --> 01:02:24,032
اونا کی هستن و
چرا دارن باهامون غذا میخورن؟
679
01:02:29,079 --> 01:02:32,374
جا یون» کجا رفته؟»
680
01:02:36,419 --> 01:02:39,631
نگران اینم که زیاد غذا نخورده باشه
681
01:02:39,965 --> 01:02:41,716
باید خوب غذا بخوره
682
01:02:42,175 --> 01:02:45,470
.برو پیداش کن
باید یچی بخوره
683
01:02:46,554 --> 01:02:47,722
من میرم
684
01:02:47,847 --> 01:02:49,641
...اگه تموم کردی -
!«جا یون» -
685
01:02:49,891 --> 01:02:51,726
بریم طبقهی بالا
686
01:02:52,102 --> 01:02:54,521
آره مامان، باید خیلی غذا بخورم
687
01:02:55,146 --> 01:02:57,232
نگران نباش و برو یکم استراحت کن
688
01:03:01,987 --> 01:03:04,739
چرا صدام کردی مامان؟
689
01:03:05,490 --> 01:03:06,992
جا یون» رو دیدی؟»
690
01:03:07,617 --> 01:03:11,454
اون خیلی ضعیفه و این منو ناراحت میکنه
691
01:03:13,915 --> 01:03:17,877
اگه تموم کردی بریم طبقهی بالا
692
01:03:18,003 --> 01:03:20,672
پیداش میکنم و بعداً بهش غذا میدم
693
01:03:20,672 --> 01:03:22,424
اون اینجاست؟ -
البته -
694
01:03:22,424 --> 01:03:24,134
جدی؟ -
بریم -
695
01:03:25,468 --> 01:03:26,761
...خداحافظ
696
01:03:26,761 --> 01:03:28,513
یه چیزی عجیبه
697
01:03:28,972 --> 01:03:31,558
فکر کنم اون دنبال خانوادهی واقعیش میگرده
698
01:03:31,933 --> 01:03:35,312
،وقتی داشتم تمیزکاری میکردم
تیکههای روزنامه پیدا کردم
699
01:03:35,312 --> 01:03:39,983
اون از یتیمخونهها اطلاعات رو جمع کرده بود
700
01:03:40,442 --> 01:03:42,652
و تو اینترنت هم دنبالشون میگشت
701
01:03:43,528 --> 01:03:46,990
این کارا بخاطر این نیست که
داره دنبال والدین واقعیش میگرده؟
702
01:03:47,282 --> 01:03:48,950
نه، البته که نه
703
01:03:49,034 --> 01:03:51,161
بریم طبقهی بالا
704
01:04:16,436 --> 01:04:19,981
،جیش دارم
...زیاد قهوه خوردم
705
01:05:12,742 --> 01:05:13,368
شما کی هستین؟
706
01:05:17,872 --> 01:05:18,748
...مامان
707
01:05:32,387 --> 01:05:33,388
!میونگ هی
708
01:05:46,234 --> 01:05:47,318
«سلام «جا یون
709
01:05:49,362 --> 01:05:50,363
خب، دوباره همدیگه رو دیدیم
710
01:05:54,826 --> 01:06:01,040
"اگه صدات کنم "جادوگر کوچولو
چیز بیشتری یادت میاد؟
711
01:06:02,500 --> 01:06:04,794
چرا این کارو باهام میکنی؟
712
01:06:07,422 --> 01:06:08,798
من نیستم
713
01:06:10,383 --> 01:06:12,051
کص نگو جنده
714
01:06:13,428 --> 01:06:16,890
نزدیک بود منو بکشی
715
01:06:18,141 --> 01:06:19,225
چطور میتونم فراموشت کنم؟
716
01:06:20,185 --> 01:06:21,686
...خواهش میکنم
717
01:06:24,397 --> 01:06:26,107
...دختر اشتباهی رو گرفتین
718
01:06:28,610 --> 01:06:31,696
من کسی نیستم که دنبالش میگردین
719
01:06:34,073 --> 01:06:35,408
پس ثابتش کن
720
01:06:36,075 --> 01:06:37,035
چی؟
721
01:06:37,702 --> 01:06:40,705
ثابت کن کسی نیستی که دنبالشیم
722
01:06:44,083 --> 01:06:45,668
...ولی چطور
723
01:06:48,796 --> 01:06:49,964
!«میونگ هی»
724
01:06:56,012 --> 01:06:57,931
دوستت قراره بمیره
725
01:07:03,019 --> 01:07:08,358
.من نیستم
واقعاً من نیستم
726
01:07:09,317 --> 01:07:12,570
چرا داری اینکارو باهام میکنی؟
727
01:07:13,238 --> 01:07:15,323
.من اون دختر نیستم
واقعاً نیستم
728
01:07:29,837 --> 01:07:31,089
بهت گفتم
729
01:07:33,007 --> 01:07:34,008
من نیستم
730
01:07:35,885 --> 01:07:36,844
!نیستم
731
01:07:49,566 --> 01:07:51,734
باهام مشکلی داری؟
732
01:07:53,361 --> 01:07:54,904
اصلاً گوش نمیدی چی میگم؟
733
01:07:56,447 --> 01:07:58,199
گفتم من نیستم
734
01:08:03,621 --> 01:08:05,790
...آره
735
01:08:07,625 --> 01:08:08,626
جون عمت
736
01:08:11,796 --> 01:08:14,841
الان چی هستی؟
737
01:08:20,680 --> 01:08:22,265
...هیولا
738
01:08:23,933 --> 01:08:28,438
باید قبلاً میکشتمت
739
01:09:23,368 --> 01:09:25,453
...«میونگ هی»
740
01:09:36,297 --> 01:09:38,174
!یا حضرت پشم
741
01:09:41,094 --> 01:09:43,054
...تو شگفت انگیزی
742
01:09:43,471 --> 01:09:45,264
!اینجا رو باش
743
01:09:46,432 --> 01:09:50,019
تو بینظیری
744
01:09:50,728 --> 01:09:51,896
چطوره؟
745
01:09:52,480 --> 01:09:54,774
حافظهت کاملاً برگشت؟
746
01:10:08,246 --> 01:10:09,414
پشمکای قدیمی؟
747
01:10:10,915 --> 01:10:12,375
نباید نگران اونا باشی
748
01:10:13,167 --> 01:10:14,585
فقط دارن چُرت میزنن
749
01:10:15,211 --> 01:10:18,923
،اگه طبق گفتهی ما عمل میکردی
مشکلی پیش نمیومد
750
01:10:20,216 --> 01:10:23,594
ما با این کسکشای بیمصرف فرق داریم
751
01:10:26,222 --> 01:10:27,098
تو کی هستی؟
752
01:10:31,185 --> 01:10:35,898
چرا داری این کارو باهام میکنی؟
753
01:10:39,861 --> 01:10:42,739
از جونم چی میخوای؟
754
01:10:43,239 --> 01:10:44,240
!لعنتی
755
01:10:46,200 --> 01:10:47,910
!بازیگر درجه یکی هستی
756
01:10:51,205 --> 01:10:52,540
موهای تنم سیخ شد
757
01:10:54,250 --> 01:10:55,251
!هی، رفیق صمیمی
758
01:10:56,711 --> 01:10:58,296
فکر نمیکنی که اون عجیبـه؟
759
01:11:08,347 --> 01:11:10,349
چی؟
760
01:11:13,060 --> 01:11:14,896
دوستم اصلاً عجیب نیست
761
01:11:16,230 --> 01:11:17,815
اون خیلی عادیـه
762
01:11:19,776 --> 01:11:22,069
مغزت دکوریـه؟
763
01:11:23,196 --> 01:11:25,198
یه بارم که شده فکر کن
764
01:11:26,365 --> 01:11:27,533
خوب گوش کن
765
01:11:29,410 --> 01:11:33,831
،اون کشاورزی میکنه، کارای روزمره انجام میده
باهات میاد بیرون
766
01:11:34,332 --> 01:11:36,209
تا حالا دیدی درس بخونه؟
767
01:11:38,961 --> 01:11:39,962
نه. درسته؟
768
01:11:41,047 --> 01:11:43,049
ولی همیشه شاگرد اولـه
769
01:11:43,841 --> 01:11:46,719
نه فقط تو کلاس، بلکه تو سطح کشور
770
01:11:46,969 --> 01:11:49,138
اون میتونه توی همهی زمینهها اول باشه
771
01:11:49,806 --> 01:11:52,391
فقط نمیخواد جلب توجه کنه
772
01:11:53,476 --> 01:11:55,520
زیاد خودشـو نشون نمیده
773
01:11:57,146 --> 01:11:58,314
دیگه چی؟
774
01:11:59,565 --> 01:12:01,776
اون توی خوندن و نقاشی کشیدن خوبه
775
01:12:02,276 --> 01:12:04,862
!بازیگری، اون حتی بازیگر خوبیه
776
01:12:05,780 --> 01:12:09,700
با یه بار گوش دادن به زبان خارجی
میتونه اونو یاد بگیره
777
01:12:17,625 --> 01:12:23,172
باید از کمپانی ممنون باشی، جنده
778
01:12:24,924 --> 01:12:28,427
تو کی هستی؟
779
01:12:31,180 --> 01:12:32,682
باورم نمیشه
780
01:12:35,059 --> 01:12:36,519
ناموساً یادت نمیاد؟
781
01:12:39,689 --> 01:12:41,107
نه واقعاً
782
01:12:43,317 --> 01:12:44,610
پس بهم بگو
783
01:12:47,071 --> 01:12:48,739
کی هستی؟
784
01:12:56,205 --> 01:13:00,251
.تو این بلا رو سرم آوردی
یادت نیست؟
785
01:13:11,846 --> 01:13:16,267
...نمیدونم، واقعاً نمیدونم
786
01:13:21,606 --> 01:13:23,900
باشه، حرفت رو باور میکنم
787
01:13:24,400 --> 01:13:26,402
ولی باید باهامون بیای
788
01:13:27,153 --> 01:13:29,030
بهت کمک میکنم حافظهت برگرده
789
01:13:30,114 --> 01:13:31,032
بیا
790
01:13:33,951 --> 01:13:36,495
کنجکاو نیستی؟
791
01:13:37,538 --> 01:13:38,748
باهامون بیا
792
01:13:39,248 --> 01:13:44,253
یا هرکی که تو این شهر
میشناسی رو میکشیم
793
01:13:45,880 --> 01:13:47,131
مشکلی باهاش نداریم
794
01:13:47,798 --> 01:13:49,008
نگران نباش
795
01:13:49,675 --> 01:13:51,052
کاری که به صلاحته رو انجام بده
796
01:13:52,136 --> 01:13:53,512
ما حرفهای هستیم
797
01:14:12,573 --> 01:14:13,741
...«جا یون»
798
01:14:20,998 --> 01:14:22,208
برمیگردم
799
01:14:25,544 --> 01:14:27,922
مراقب مامان و بابا باش
800
01:16:03,726 --> 01:16:05,519
تمام مأمورا همینا هستن؟
801
01:16:51,899 --> 01:16:54,652
خانوادهی عالیای رو انتخاب کردی
802
01:16:58,030 --> 01:16:59,824
یه زوج درجه یک
803
01:17:00,407 --> 01:17:04,411
کسایی که پسر و نوهشون رو از دست دادن
804
01:17:05,037 --> 01:17:09,208
،یه زوج باهوش
...یه معمار سابقِ دولت
805
01:17:10,000 --> 01:17:11,127
خیلی عالیه
806
01:17:11,502 --> 01:17:14,547
شرط میبندم که اونا رو از
یه لیست بلند بالا انتخاب کردی، مگه نه؟
807
01:17:14,630 --> 01:17:18,676
مطمئن بودی که هرگز ترکت نمیکنن
808
01:17:32,189 --> 01:17:35,860
یه بچهی خواستنی بودی
809
01:18:46,472 --> 01:18:47,473
خب؟
810
01:18:48,224 --> 01:18:49,475
خاطرات قدیمی برگشتن؟
811
01:18:52,978 --> 01:18:55,105
پس خیلی خوبی، ها؟
812
01:18:55,981 --> 01:18:57,524
بیا ببینیم چی تو چنته داری
813
01:19:15,209 --> 01:19:16,627
احمق لعنتی
814
01:19:21,048 --> 01:19:22,716
منو رد میکنی، جنده؟
815
01:19:26,345 --> 01:19:29,765
خیلی آروم میرونی
816
01:19:31,558 --> 01:19:33,185
اصلاً سوار ماشینیم؟
817
01:19:34,687 --> 01:19:36,605
!گاز لعنتی رو فشار بده
818
01:20:23,277 --> 01:20:24,903
!خوبه که برگشتی
819
01:20:25,946 --> 01:20:29,908
...بیشتر از 10 سال دنبالت گشتم
820
01:20:31,160 --> 01:20:33,245
فکر میکردم مُردی
821
01:20:34,455 --> 01:20:37,082
خیلی خوبه که زنده میبینمت
822
01:20:38,959 --> 01:20:41,587
خیلی خوب رشد کردی
823
01:20:45,215 --> 01:20:46,467
...اوه خدا
824
01:20:47,593 --> 01:20:49,303
خیلی هیجانزدهام
825
01:20:50,721 --> 01:20:53,557
اسمـم «کو جا یون»ــه
826
01:20:54,725 --> 01:20:56,101
اینجا کجاست؟
827
01:20:57,102 --> 01:21:00,731
چرا دارید این کارو باهام میکنید؟
828
01:21:02,608 --> 01:21:03,400
اوه آره
829
01:21:04,276 --> 01:21:05,569
حافظهت رو از دست دادی، درسته؟
830
01:21:05,819 --> 01:21:08,739
اون روز واقعاً وحشتناک بود
831
01:21:08,739 --> 01:21:13,702
خیلی صدمه دیده بودی و
بهت شوک بزرگی وارد شد
832
01:21:14,745 --> 01:21:17,122
اینـو پیشبینی کرده بودم
833
01:21:17,289 --> 01:21:22,586
نباید خودتـو تو تلویزیون ظاهر میکردی
تا بتونیم به راحتی ردت رو بگیریم
834
01:21:23,087 --> 01:21:25,172
راجب چی حرف میزنی؟
835
01:21:27,091 --> 01:21:28,342
منظورت از "اون روز" چیه؟
836
01:21:28,342 --> 01:21:29,968
راحت باش
837
01:21:30,260 --> 01:21:31,178
...من
838
01:21:33,055 --> 01:21:34,932
کمک میکنم یادت بیاد
839
01:21:50,906 --> 01:21:53,784
چیکار میکنی؟
!ولم کن
840
01:22:30,154 --> 01:22:31,864
اون دیگه داره تکمیل میشه
841
01:23:05,731 --> 01:23:06,857
خوبی؟
842
01:23:09,318 --> 01:23:11,111
چیزی یادت اومد؟
843
01:23:12,154 --> 01:23:15,032
خیلی حس بدی دارم
844
01:23:15,157 --> 01:23:17,743
،ولی نگران نباش
من یه متخصصام
845
01:23:18,118 --> 01:23:22,247
من بهترین متخصص مغز و اعصابِ
حال حاضر جهانم
846
01:23:22,873 --> 01:23:26,960
هیشکی به اندازهی من با مغزها کار نکرده
847
01:23:27,211 --> 01:23:32,299
مخصوصاً مهندسی ژنتیکی مغزی
مثل تو
848
01:23:33,342 --> 01:23:35,177
...شما
849
01:23:37,304 --> 01:23:39,640
باهام چیکار کردین؟
850
01:23:39,806 --> 01:23:43,310
،ببین داره چی میگه
باهات چیکار کردیم؟
851
01:23:43,769 --> 01:23:45,771
داری کاری میکنی حس بدی بهم دست بده
852
01:23:45,854 --> 01:23:47,773
باید ازم ممنون باشی که
853
01:23:47,814 --> 01:23:51,527
انقدر خوشکل و پُر قدرت ساختمت، مگه نه؟
854
01:23:56,448 --> 01:23:59,076
من تو رو ساختم
855
01:24:00,369 --> 01:24:02,371
من مثل مادرتم
856
01:24:02,663 --> 01:24:07,334
تو سعی کردی همهمون رو بکشی
857
01:24:08,669 --> 01:24:09,753
...من
858
01:24:10,921 --> 01:24:13,006
دلایل خودم رو داشتم
859
01:24:15,467 --> 01:24:17,344
تولیدِ تو یه موفقیت بود
860
01:24:17,970 --> 01:24:20,222
،البته که باید موفق میبود
چون این کار منـه
861
01:24:20,639 --> 01:24:24,768
تو با اون احمقای نسل اولی که
862
01:24:24,893 --> 01:24:28,188
فقط مغز بهشون داده شده بود، فرق میکردی
863
01:24:35,946 --> 01:24:40,075
ولی وقتی تو آزمایشاتمون موفق شدیم
864
01:24:41,201 --> 01:24:43,078
یه تغییر تو قلب به وجود اومد
865
01:24:44,079 --> 01:24:46,832
دفتر مرکزی ترسیده بود
866
01:24:47,708 --> 01:24:50,794
راهی برای کنترل شماها نبود
867
01:24:52,838 --> 01:24:53,964
غیر قابل درک بود
868
01:24:55,424 --> 01:24:58,010
:دو حالت اساسی وجود داشت
869
01:24:58,218 --> 01:25:02,139
بالا بودن ذات خشونتآمیز و فیزیکی
870
01:25:02,389 --> 01:25:06,685
با پیوندِ ژنهای جسمانی عالی و
پرورش دادن شما با خشونت
871
01:25:40,218 --> 01:25:42,429
تو خاص بودی
872
01:25:42,888 --> 01:25:45,641
حتی از بچههای همردهی خودت فراتر بودی
873
01:25:45,807 --> 01:25:48,560
تو نزدیکترین فرد به تکاملی بودی که
من میخواستم
874
01:25:49,645 --> 01:25:52,939
ولی این برتر بودن یکم نگران کننده بود
875
01:25:54,191 --> 01:25:58,654
،ناتوانی در کنترلِ چیزی
یه خصلتِ افتضاحه
876
01:26:03,659 --> 01:26:07,371
نهایتاً دستور دادیم تا
همهی شما نابود بشید
877
01:26:08,163 --> 01:26:12,376
.من نمیتونستم ماشه رو بِکشم
تو ثمرهی یک عمر تلاشم بودی
878
01:26:13,460 --> 01:26:16,463
،ولی رسم زمونه همینـه
از عهدهی من خارج بود
879
01:26:17,297 --> 01:26:19,925
راستش ما یه اشتباه کردیم
880
01:26:20,092 --> 01:26:20,926
تو
881
01:26:21,718 --> 01:26:24,137
ما تو رو بخاطر بچه بودن دست کم گرفتیم
882
01:26:24,346 --> 01:26:30,310
اون روز خیلی شگفتانگیز بودی
883
01:26:31,645 --> 01:26:35,524
هیشکی در مقابلت نمیتونست زنده بمونه
884
01:26:42,114 --> 01:26:44,282
خب، حالا یادت اومد؟
885
01:26:44,783 --> 01:26:48,203
اینجوری به وجود اومدی، میفهمی؟
886
01:26:48,537 --> 01:26:53,125
،همه جا رو دنبالت گشتیم
حتی تو خوابم تصور نمیکردیم
887
01:26:53,458 --> 01:26:56,211
فکر میکردیم یه زندگی عادی داشته باشی
888
01:26:56,420 --> 01:26:58,839
تو این زمینه عاجز بودی، درست میگم؟
889
01:27:00,424 --> 01:27:03,218
.خشونت تو ذاتِـتـه
همش بخاطر علمـه
890
01:27:03,385 --> 01:27:05,470
حدس زدیم که مُردی
891
01:27:05,804 --> 01:27:09,057
و مغزت تا الان دیگه باید متلاشی میشد
892
01:27:09,224 --> 01:27:11,810
طبیعتاً این فرضیه رو ساختیم
893
01:27:12,310 --> 01:27:15,689
بعدش تو برنامهی تلویزیونی ظاهر شدی
894
01:27:16,231 --> 01:27:22,279
،با کاری که تو اون برنامه کردی
ثابت شد که خودتی
895
01:27:38,086 --> 01:27:39,254
سرت درد میکنه؟
896
01:27:39,421 --> 01:27:43,341
حس میکنی چشمات بخاطر
یه میگرن وخیم داره میترکه
897
01:27:44,217 --> 01:27:46,553
علائم توی نقطهی اوجِ خودشون هستن
898
01:27:47,846 --> 01:27:52,100
اگه درمان نشی، از هر سوراخت
خونریزی میکنی
899
01:27:52,309 --> 01:27:53,643
...و بعد
900
01:27:56,021 --> 01:27:56,938
میمیری
901
01:27:58,398 --> 01:28:01,902
فکر میکنی چرا فقط از یه قسمت از
مغزمون استفاده میکنیم؟
902
01:28:02,652 --> 01:28:04,321
واسه همهچی دلیلی هست
903
01:28:05,238 --> 01:28:07,032
تو هم اینو میدونی
904
01:28:08,158 --> 01:28:12,537
بخاطر همینه که عملکرد بدنت رو محدود کردی
905
01:28:12,621 --> 01:28:13,955
تا علائم رو کنترل کنی
906
01:28:14,414 --> 01:28:17,375
اغلب بهت میگفن "ضعیف" درسته؟
907
01:28:17,918 --> 01:28:22,088
ولی دنبال یه راهحل دائمی بودی
908
01:28:23,215 --> 01:28:26,510
میدونستی که زیاد دووم نمیاری
909
01:28:26,927 --> 01:28:28,637
ولی همهشون بیهوده بود
910
01:28:29,054 --> 01:28:32,474
تنها راهحل پیوند مغز استخوانه
911
01:28:35,352 --> 01:28:37,646
ولی تو والدین ژنتیکی خودت رو نمیشناسی
912
01:29:25,443 --> 01:29:26,278
!لعنتی
913
01:29:27,571 --> 01:29:28,655
درسته
914
01:29:30,365 --> 01:29:34,286
من تنها راهحلی هستم که
دنبالش بودی
915
01:29:35,078 --> 01:29:37,956
تنها کسی که تو رو از درد و مرگ نجات میده
916
01:29:53,680 --> 01:29:54,890
!ای «کو جا یونِ» جنده
917
01:30:01,771 --> 01:30:04,357
چه حسی داره؟
شگفت انگیزه، درسته؟
918
01:30:06,693 --> 01:30:10,822
با این، میتونی از
حداکثر قدرتِـت استفاده کنی
919
01:30:12,240 --> 01:30:13,742
!یه نعمت
920
01:30:14,951 --> 01:30:16,912
این هدیهی من به توئـه
921
01:30:18,204 --> 01:30:19,998
ولی فقط یه ماه دووم داره
922
01:30:20,373 --> 01:30:24,544
،بدون یه تزریقِ دیگه
علائم دوباره تشدید میشن
923
01:30:26,630 --> 01:30:31,092
به عبارت دیگه، هر ماه بهش نیاز داری
924
01:30:34,304 --> 01:30:37,265
از هدیهم خوشت میاد؟
925
01:30:48,026 --> 01:30:49,402
...راستشـو بخوای
926
01:30:51,738 --> 01:30:53,323
از چیزی که انتظار داشتم بهتره
927
01:30:58,286 --> 01:30:59,829
اون چی گفت؟
928
01:31:01,206 --> 01:31:05,627
میدونستم اینجوری میشه
929
01:31:08,463 --> 01:31:12,425
میدونستم یه راهحل داری
930
01:31:14,386 --> 01:31:15,303
چی؟
931
01:31:16,137 --> 01:31:18,640
چیه؟ چی شده؟
932
01:31:19,307 --> 01:31:21,017
اون ما رو گول زد -
چی؟ -
933
01:31:21,434 --> 01:31:25,355
،ما اونـو پیدا نکردیم
اون جنده ما رو پیدا کرد
934
01:31:28,358 --> 01:31:32,404
سلام پروفسور، خیلی وقت بود ندیدمت
935
01:33:44,536 --> 01:33:46,121
گاز عصبی رو آزاد کنین
936
01:34:13,022 --> 01:34:13,982
خاموشش کنین
937
01:34:14,607 --> 01:34:15,608
!همین الان خاموشش کنین
938
01:34:15,859 --> 01:34:17,402
!زود باشید کونیا
939
01:34:28,204 --> 01:34:29,455
ون کجا رفت؟
940
01:35:21,174 --> 01:35:23,551
از دیدنت خوشحالم
941
01:35:25,970 --> 01:35:28,431
خیلی دلم واست تنگ شده بود
942
01:35:30,433 --> 01:35:33,144
خوش میگذشت بهت؟
943
01:35:34,145 --> 01:35:35,063
...تو
944
01:35:35,730 --> 01:35:42,695
البته که میدونم کی هستم و
تو رو هم خیلی خوب میشناسم
945
01:35:45,156 --> 01:35:48,868
دختری به باهوشیِ من
چطور میتونه فراموش کنه؟
946
01:35:50,870 --> 01:35:53,873
حتی یه روزم فراموشش نکردم
947
01:35:56,042 --> 01:36:00,755
چطور میتونم اون روزِ مشقتبار رو
فراموش کنم؟
948
01:36:02,465 --> 01:36:03,466
درسته؟
949
01:36:06,844 --> 01:36:07,762
...پس
950
01:36:10,682 --> 01:36:13,268
همهش نقشه بود؟
951
01:36:15,687 --> 01:36:22,860
اهوم، خیلی وقت بود داشتم دنبالت میگشتم
952
01:36:25,280 --> 01:36:26,322
...ولی
953
01:36:28,074 --> 01:36:31,286
کار آسونی نبود
954
01:36:33,329 --> 01:36:35,748
بنابراین نقشهم رو تغییر دادم
955
01:36:38,376 --> 01:36:44,132
یکم خطرناک بود ولی
وقتم داشت تموم میشد
956
01:36:44,924 --> 01:36:46,134
به زودی میمیری
957
01:36:46,301 --> 01:36:47,885
وقت زیادی نداری
958
01:36:48,177 --> 01:36:51,681
!درسته، بینگو
959
01:37:03,818 --> 01:37:06,070
کاری کردم پیدام کنین
960
01:37:23,296 --> 01:37:25,173
!ای دختر باهوش
961
01:37:27,759 --> 01:37:30,303
خودت منـو این شکلی ساختی
962
01:37:34,015 --> 01:37:39,979
خیلی نگران بودم که اونطوری بمیرم
963
01:37:47,153 --> 01:37:51,032
.نمیتونستم تنها بمیرم
عادلانه نبود
964
01:37:53,326 --> 01:37:56,412
میخواستم همه رو با خودم ببرم
965
01:37:59,123 --> 01:38:02,335
...ولی اول
966
01:38:04,295 --> 01:38:05,588
اینو لازم دارم
967
01:38:10,426 --> 01:38:15,098
فرمولش کجاست؟
968
01:38:57,348 --> 01:38:58,975
مزاحمای لعنتی
969
01:39:03,187 --> 01:39:05,773
.مزاحم نشو
!گورتو گم کن احمق
970
01:39:35,470 --> 01:39:38,556
!به سر شلیک کنین
!درست نشونه بگیرین
971
01:39:38,973 --> 01:39:41,851
.اینجوری نمیمیرن
!به سرشون شلیک کنین
972
01:40:15,343 --> 01:40:16,886
!اون هنوز زندهست
973
01:40:28,773 --> 01:40:29,398
!هی
974
01:40:30,441 --> 01:40:31,817
کی سرِ خوشکلم رو میخواد؟
975
01:41:37,049 --> 01:41:38,050
...چطور میتونی
976
01:42:18,633 --> 01:42:20,718
از اون موقع تا حالا قویتر شدی
977
01:42:22,261 --> 01:42:23,471
کسکش
978
01:42:24,847 --> 01:42:26,766
شاید باید میکشتمت
979
01:42:29,060 --> 01:42:30,394
باید میکشتی
980
01:42:31,062 --> 01:42:33,522
در اون صورت امروز به دست من کشته نمیشدی
981
01:42:35,066 --> 01:42:39,445
هنوزم بیپروا حرف میزنی
982
01:42:42,406 --> 01:42:46,952
و هنوزم منو دست کم میگیری
983
01:42:48,120 --> 01:42:52,458
مراقب باش، من مثل قبل نیستم
984
01:42:53,709 --> 01:42:54,669
بیخیال
985
01:42:58,089 --> 01:42:59,173
...گفته بودی
986
01:43:04,845 --> 01:43:06,722
من بینظیرم
987
01:43:12,395 --> 01:43:14,230
هنوزم کُندی
988
01:44:35,519 --> 01:44:37,188
!خدا لعنتت کنه
989
01:44:38,731 --> 01:44:39,690
پروفسور
990
01:44:41,609 --> 01:44:42,943
منتظرم بمون
991
01:44:44,528 --> 01:44:45,613
زیاد طول نمیکشه
992
01:45:14,683 --> 01:45:16,393
به اندازهی کافی خوب نیستی
993
01:45:20,022 --> 01:45:21,398
هرگز نبودی
994
01:45:32,243 --> 01:45:33,202
!شلیک خوبی بود
995
01:45:34,954 --> 01:45:37,832
چرا مثل 2 تا هیولای خوب
باهم دوستانه رفتار نمیکنین
996
01:45:38,332 --> 01:45:39,041
نگران نباشید
997
01:45:40,459 --> 01:45:42,711
هر دوتون رو یجور میکشم
998
01:45:44,296 --> 01:45:47,174
!آقای «چوی»! سر
!به سرشون شلیک کن
999
01:45:47,800 --> 01:45:50,302
!اون هیولاها رو بکش
1000
01:45:56,642 --> 01:45:57,560
سر؟
1001
01:45:58,769 --> 01:45:59,603
چطوری؟
1002
01:46:02,273 --> 01:46:03,274
اینجوری؟
1003
01:46:08,320 --> 01:46:09,446
نه، اینجوری
1004
01:46:13,659 --> 01:46:16,620
!آقای «چوی»! آفرین
1005
01:46:18,873 --> 01:46:21,208
...میبرمت دفتر مرکزی
1006
01:46:30,467 --> 01:46:33,012
گوشم از کصشرات پُره
1007
01:46:50,112 --> 01:46:53,365
حالا نوبت تو شده لعنتی، ها؟
1008
01:47:27,024 --> 01:47:30,194
...میفهمم
1009
01:47:31,403 --> 01:47:33,572
تقریباً فراموشت کرده بودم
1010
01:48:18,450 --> 01:48:20,077
پس حالا فقط ما موندیم؟
1011
01:48:29,086 --> 01:48:31,338
بقیهش تو گاوصندوق اتاق نظارتـه
1012
01:48:32,214 --> 01:48:33,257
کجا ساخته شده؟
1013
01:48:33,507 --> 01:48:36,885
مرکز تحقیقاتی دفتر مرکزی، شاید
1014
01:48:37,636 --> 01:48:38,971
کجاست؟
1015
01:48:39,221 --> 01:48:43,392
اگه زنده بمونی بهت میگم
1016
01:48:43,767 --> 01:48:45,310
میخوای به جنگیدن ادامه بدی؟
1017
01:48:47,438 --> 01:48:48,188
یا چی؟
1018
01:48:51,066 --> 01:48:52,443
میذاری برم؟
1019
01:48:53,694 --> 01:48:54,695
نه
1020
01:48:56,780 --> 01:48:57,906
که اینطور
1021
01:49:01,035 --> 01:49:01,952
فقط یه حدس بود
1022
01:49:02,870 --> 01:49:04,288
!میکشمت
1023
01:49:14,673 --> 01:49:16,175
...میخوای ببینی که
1024
01:49:18,510 --> 01:49:20,345
چقدر قویام؟
1025
01:49:23,057 --> 01:49:24,391
بهت نشون میدم
1026
01:49:38,030 --> 01:49:39,114
کسکش
1027
01:50:37,214 --> 01:50:40,092
...زندگیهامون خیلی کسشره
1028
01:50:42,136 --> 01:50:44,513
حتی نمیتونیم درست بمیریم
1029
01:50:48,058 --> 01:50:49,935
اونقدرام کسشر نیست
1030
01:50:52,271 --> 01:50:53,856
میکشمت
1031
01:50:56,441 --> 01:50:59,736
مرکز تحقیقاتی کجاست؟
1032
01:51:00,904 --> 01:51:04,741
مگه همهی اینا بیهوده نیست؟
1033
01:51:09,079 --> 01:51:10,539
کو جا یون»، ها؟»
1034
01:51:11,415 --> 01:51:12,708
...«کو جا یون»
1035
01:51:15,419 --> 01:51:17,171
نمیتونی برگردی عقب
1036
01:51:20,007 --> 01:51:22,092
میخوای اینجوری زندگی کنی؟
1037
01:51:24,720 --> 01:51:26,138
...اگه جات بودم
1038
01:51:29,933 --> 01:51:31,935
به عنوان «کو جا یون» میمردم
1039
01:51:35,105 --> 01:51:38,942
نه، من قراره زنده بمونم
1040
01:51:42,029 --> 01:51:44,198
«به عنوان «کو جا یون
1041
01:51:48,452 --> 01:51:54,666
بعد از این؟ چطوری؟
فکر میکنی ممکنـه؟
1042
01:52:00,047 --> 01:52:04,551
زندگی همیشه باب میلـت پیش نمیره
1043
01:52:07,721 --> 01:52:09,223
مرکز تحقیقاتی کجاست؟
1044
01:54:27,235 --> 01:54:28,320
برگشتی
1045
01:54:44,795 --> 01:54:47,881
دخترا نباید اینجوری بگردن
1046
01:54:55,138 --> 01:54:57,182
خوبه که مامانت الان خوابیده
1047
01:54:59,851 --> 01:55:02,729
اگه اینجوری میدیدت خیلی شوکه میشد
1048
01:55:12,823 --> 01:55:15,784
اینو بده به مامان
1049
01:55:18,036 --> 01:55:20,831
ماهی یه بار، واسه 8 ماهـه
1050
01:55:23,917 --> 01:55:26,002
حالش نباید بدتر بشه
1051
01:55:29,256 --> 01:55:31,133
خودت لازمشون نداری؟
1052
01:55:35,679 --> 01:55:37,639
همین برام کافیه
1053
01:55:44,855 --> 01:55:49,818
شاید براش بهتر باشه که
بذاریم طبیعت کار خودشـو بکنه
1054
01:55:50,610 --> 01:55:52,654
براش سختـه
1055
01:55:55,740 --> 01:55:59,453
هر اتفاقی که بیفته برمیگردم
1056
01:56:06,585 --> 01:56:08,587
مراقب خودت باش
1057
01:56:13,049 --> 01:56:19,055
،مهم نیست که کجا به دنیا اومدی
ما تو رو اونجوری بزرگ نکردیم
1058
01:56:25,187 --> 01:56:29,900
،هرچی بزرگ میشدی
گاوا و سگای بیشتری میمردن
1059
01:56:31,234 --> 01:56:33,153
واقعاً ترسیده بودم
1060
01:56:36,740 --> 01:56:42,037
فکرِ اینکه یه جادوگر رو به سرپرستی گرفتیم
و بزرگ کردیم منـو میترسوند
1061
01:56:43,205 --> 01:56:44,581
افسوس میخورم
1062
01:56:45,874 --> 01:56:47,959
...نباید قبولت میکردیم
1063
01:56:48,919 --> 01:56:51,922
اگه میتونستم راهی پیدا کنم
میفرستادمت بری
1064
01:56:53,256 --> 01:56:57,594
ولی مامانت گفت نه
1065
01:57:01,097 --> 01:57:05,101
،اون گفت که تو یه بچهای
و همهی بچهها شبیه همدیگهان
1066
01:57:06,728 --> 01:57:09,397
،گفت اگه با عشق بزرگت کنیم
1067
01:57:13,735 --> 01:57:15,946
یه دختر دوست داشتنی میشی
1068
01:57:22,077 --> 01:57:25,330
زود باش، دیرت نشه
1069
01:58:28,518 --> 01:58:30,186
...ای پتیاره
1070
01:58:51,499 --> 01:58:53,293
زود برگرد پتیاره
1071
01:59:23,323 --> 01:59:30,372
[سه ماه بعد]
1072
02:00:44,738 --> 02:00:46,030
پس تو "شماره یک" هستی
1073
02:00:48,283 --> 02:00:49,534
از دیدنت خوشوقتم
1074
02:00:52,245 --> 02:00:55,707
چطوری باید بهت نشونی بدم
1075
02:00:57,167 --> 02:01:00,545
چیزای زیادی از خواهرم دربارهت شنیدم
1076
02:01:00,795 --> 02:01:04,591
خبر داری چه اتفاقی براش افتاده؟
1077
02:01:13,850 --> 02:01:15,685
چطوری پیدام کردی؟
1078
02:01:25,653 --> 02:01:28,156
این چیزی نبود که میخواستی؟
1079
02:01:32,494 --> 02:01:35,663
خیلی جاها رو بخاطر اینا
به هرج و مرج کشوندی
1080
02:01:43,338 --> 02:01:46,257
یه چیز موندگارتر میخوام
1081
02:01:48,092 --> 02:01:53,598
یه نفر گفت باید بیام سراغ تو
1082
02:02:00,897 --> 02:02:04,234
.نه، این کارو نکن
مامان حالش خوبه
1083
02:02:21,793 --> 02:02:26,339
،اگه بهم دست بزنی
کلهت رو میترکونم
1084
02:02:33,137 --> 02:02:36,641
[جادوگر: بخش 1 - انهدام]
1085
02:02:37,002 --> 02:02:41,002
تخصصی ترين سايت فيلم و سريال
.:: WwW.iMovie-DL.Co ::.
1086
02:02:41,003 --> 02:02:45,003
.:: Omid_98 ::. ترجمه و زیرنویس از
@omid98gh