1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,250 --> 00:00:23,625 {\an8}ISLÂNDIA 6 DE ABRIL DE 1974 4 00:00:28,916 --> 00:00:32,750 {\an8}NETFLIX APRESENTA 5 00:01:06,833 --> 00:01:09,291 {\an8}EM MEMÓRIA DA AMADA MÃE 6 00:01:09,375 --> 00:01:10,541 {\an8}Já verá por quê. 7 00:01:10,833 --> 00:01:13,166 A música se chama... É Napoleão. 8 00:01:13,666 --> 00:01:15,500 Napoleão. Por isso se chama... 9 00:01:15,583 --> 00:01:17,625 Erick, seu filho está bem? 10 00:01:19,791 --> 00:01:21,500 Ele sente falta da mãe. 11 00:01:22,666 --> 00:01:25,166 "Waterloo", de ABBA, para a Suécia. 12 00:01:25,291 --> 00:01:26,166 Vejam esta. 13 00:01:26,250 --> 00:01:28,083 Silêncio! É a Suécia. 14 00:01:59,333 --> 00:02:01,833 Lars! Senta, Lars! 15 00:02:05,208 --> 00:02:09,250 Um dia, ele cantará e dançará no Eurovision Song Contest! 16 00:02:09,750 --> 00:02:12,375 Eu prefiro morrer. 17 00:02:13,458 --> 00:02:14,500 Vejam! 18 00:02:14,833 --> 00:02:16,500 A Sigrit está dançando. 19 00:02:19,416 --> 00:02:20,791 Ela nem sabe falar! 20 00:02:23,125 --> 00:02:26,291 Lars! Pare de fazer papel de bobo! 21 00:02:33,708 --> 00:02:35,166 Parem de rir de mim! 22 00:02:36,875 --> 00:02:38,541 Parem de rir de mim! 23 00:02:38,791 --> 00:02:42,416 Um dia, vencerei o Eurovision Song Contest. 24 00:02:42,708 --> 00:02:45,125 Aí, nenhum de vocês rirá de mim. 25 00:02:49,916 --> 00:02:52,166 HOJE 26 00:02:53,875 --> 00:02:56,291 Acordei à noite 27 00:02:57,083 --> 00:03:00,875 Ouvi acordes flutuando 28 00:03:01,458 --> 00:03:04,541 Eles me guiaram 29 00:03:05,083 --> 00:03:08,000 Aos fiordes serranos 30 00:03:09,458 --> 00:03:12,541 Acima das nuvens 31 00:03:12,875 --> 00:03:17,041 No pico de uma montanha 32 00:03:17,458 --> 00:03:20,291 Lá ele se sentou 33 00:03:20,375 --> 00:03:24,291 E falou com dicção tamanha 34 00:03:27,708 --> 00:03:30,708 Homem Vulcão 35 00:03:31,500 --> 00:03:34,500 Ele pegou meu coração derretido 36 00:03:35,333 --> 00:03:38,541 Homem vulcânico protetor 37 00:03:38,625 --> 00:03:42,208 Um herói eterno também deve amar 38 00:03:42,958 --> 00:03:46,833 -Homem Vulcão -Homem Vulcão 39 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 Protegendo seu chão 40 00:03:49,125 --> 00:03:50,708 Que homem! 41 00:03:50,791 --> 00:03:53,625 Homem vulcânico protetor 42 00:03:53,708 --> 00:03:58,041 Um herói eterno também deve amar 43 00:03:59,125 --> 00:04:02,541 E eu amo você 44 00:04:04,750 --> 00:04:05,750 Lars! 45 00:04:05,875 --> 00:04:07,333 Mas que droga! 46 00:04:07,791 --> 00:04:08,833 Desculpa, papai! 47 00:04:13,291 --> 00:04:14,291 -Lars? -Sim. 48 00:04:14,541 --> 00:04:15,750 Isso foi incrível. 49 00:04:16,375 --> 00:04:18,750 Conseguimos fazer melhor, mas foi bom. 50 00:04:18,833 --> 00:04:21,708 Pode ser nossa música no Eurovision Song Contest. 51 00:04:21,791 --> 00:04:22,833 De jeito nenhum. 52 00:04:22,916 --> 00:04:24,125 Será "Em Apuros". 53 00:04:24,208 --> 00:04:26,375 É, ela é bem formidável. 54 00:04:26,458 --> 00:04:28,541 Sua voz foi poderosa hoje. 55 00:04:28,625 --> 00:04:29,916 -Uau! -Sim. 56 00:04:30,000 --> 00:04:30,875 Iorg! 57 00:04:30,958 --> 00:04:32,125 -Iorg. É. -Iorg. É. 58 00:04:32,208 --> 00:04:35,500 Qual parte de "eletricidade" você não entende? 59 00:04:37,000 --> 00:04:38,083 Olá, Sigrit. 60 00:04:38,291 --> 00:04:39,125 Olá. 61 00:04:40,000 --> 00:04:40,833 Idiota. 62 00:04:41,041 --> 00:04:44,375 -Mas, papai, preciso ligar... -Chega. Cale a boca, Lars. 63 00:04:44,458 --> 00:04:46,208 -A iluminação... -Cale a boca. 64 00:04:49,958 --> 00:04:51,625 O que é isso? 65 00:05:00,416 --> 00:05:01,375 Rabugento! 66 00:05:01,458 --> 00:05:02,958 -Eita! -É, uau. 67 00:05:03,458 --> 00:05:04,791 Superbravo. 68 00:05:16,666 --> 00:05:21,625 Desde que era bebê, você está sob o feitiço de Lars Erickssong. 69 00:05:22,166 --> 00:05:24,791 Eu sei, mamãe, você não gosta dele. 70 00:05:24,875 --> 00:05:26,250 Ele te atrasa. 71 00:05:26,833 --> 00:05:30,875 Você esquece que eu era a garotinha que não conseguia falar. 72 00:05:30,958 --> 00:05:33,583 Você conseguia, só não queria. 73 00:05:33,666 --> 00:05:36,583 Certo, até o Lars me ensinar a cantar. 74 00:05:37,166 --> 00:05:38,416 Foi o ABBA. 75 00:05:39,125 --> 00:05:40,000 E o Lars. 76 00:05:40,083 --> 00:05:41,375 Foi mais o ABBA. 77 00:05:41,958 --> 00:05:43,458 E... É. 78 00:05:44,000 --> 00:05:45,500 Escute, Sigrit. 79 00:05:47,041 --> 00:05:48,583 Sabe que acredito nisso. 80 00:05:48,666 --> 00:05:50,833 Você é uma artista de verdade, 81 00:05:51,125 --> 00:05:54,041 mas a arte não vem daqui de cima. 82 00:05:54,375 --> 00:05:56,083 Ela vem daqui de dentro. 83 00:05:56,500 --> 00:05:59,916 É aqui que podemos encontrar a nota Speorg, 84 00:06:00,000 --> 00:06:03,583 a expressão mais verdadeira de nós mesmas. 85 00:06:03,666 --> 00:06:06,666 Mas você nunca a cantará com Lars Erickssong. 86 00:06:25,916 --> 00:06:27,083 O banco ligou. 87 00:06:29,083 --> 00:06:32,125 Não tenho dinheiro para a casa e o barco de pesca. 88 00:06:33,416 --> 00:06:34,416 Preciso escolher. 89 00:06:34,958 --> 00:06:37,708 O barco fará falta. Tantas lembranças boas! 90 00:06:38,208 --> 00:06:39,750 Ganho dinheiro pescando. 91 00:06:42,625 --> 00:06:43,916 Vou vender a casa. 92 00:06:44,750 --> 00:06:45,583 Mas... 93 00:06:46,791 --> 00:06:47,625 moro nela... 94 00:06:48,333 --> 00:06:49,166 com você. 95 00:06:49,458 --> 00:06:51,333 Você é um homem de meia-idade, Lars. 96 00:06:52,666 --> 00:06:54,833 Está na hora de viver sua vida. 97 00:06:55,458 --> 00:06:58,291 Hora de superar seus sonhos infantis. 98 00:06:59,166 --> 00:07:01,666 Seja o homem que sua mãe queria que fosse. 99 00:07:03,333 --> 00:07:07,125 Ela gostava de me ver em casa, então talvez não fique satisfeita. 100 00:07:09,916 --> 00:07:12,041 Precisava me trazer aqui pra isso? 101 00:07:19,083 --> 00:07:20,416 Estou de olho. 102 00:07:21,333 --> 00:07:23,375 -Você está aí. -Estou aqui. 103 00:07:23,458 --> 00:07:26,208 -Eu estou te filmando. -Eu estou te filmando. 104 00:07:26,291 --> 00:07:27,416 Dois cafés? 105 00:07:27,625 --> 00:07:28,458 Tudo pra mim. 106 00:07:29,000 --> 00:07:30,041 -Sim? -Sim. 107 00:07:32,250 --> 00:07:35,083 -Seu pai ainda está bravo? -Está muito bravo. 108 00:07:35,541 --> 00:07:37,583 E vai vender a casa e me expulsar. 109 00:07:37,750 --> 00:07:38,583 Não! 110 00:07:38,875 --> 00:07:40,125 Onde você vai morar? 111 00:07:40,208 --> 00:07:41,541 Boa pergunta, né? 112 00:07:43,041 --> 00:07:47,208 Bem, pelo menos será na nossa linda Húsavík. 113 00:07:51,750 --> 00:07:52,791 Acho que sim. 114 00:07:53,916 --> 00:07:54,916 É. 115 00:07:55,458 --> 00:07:57,166 Não, senhor, Lars Erickssong! 116 00:07:57,250 --> 00:07:59,291 -Tarde demais, Olaf. -Tire a multa. 117 00:07:59,375 --> 00:08:01,625 Se preencho a multa, é tarde demais. 118 00:08:03,125 --> 00:08:03,958 O que é isto? 119 00:08:04,250 --> 00:08:06,541 Sigrit e eu tocaremos no Captain's Galley. 120 00:08:06,625 --> 00:08:07,958 -Sim. -Por que você e sua irmã 121 00:08:08,041 --> 00:08:10,500 -tocarão lá? -Ela não deve ser minha irmã. 122 00:08:10,583 --> 00:08:12,583 Com certeza não sou sua irmã. 123 00:08:13,125 --> 00:08:15,041 Ragnar Loftonsson se aposentará. 124 00:08:15,541 --> 00:08:16,625 Não vou pagar. 125 00:08:16,958 --> 00:08:19,083 -Mas vai à festa hoje? -É. 126 00:08:19,166 --> 00:08:20,875 Claro que vou à festa hoje. 127 00:08:21,458 --> 00:08:23,166 Nada pra fazer neste buraco! 128 00:08:23,541 --> 00:08:25,208 Não vou pagar esta multa! 129 00:08:28,416 --> 00:08:30,541 Seu pai tem vergonha de você. 130 00:08:30,958 --> 00:08:32,041 -Eita! -Tá. 131 00:08:32,500 --> 00:08:35,833 -Isso... -Mas, Olaf, sabemos onde você mora. 132 00:08:35,916 --> 00:08:38,166 Acabará tendo que pagar a multa. 133 00:08:39,666 --> 00:08:41,625 Seu pai tem vergonha de você! 134 00:08:42,833 --> 00:08:43,666 Ele tem razão. 135 00:08:44,166 --> 00:08:45,833 Meu pai tem vergonha de mim. 136 00:08:46,416 --> 00:08:48,500 Não tem. Isso não é verdade! 137 00:08:48,791 --> 00:08:50,041 É verdade, sim. 138 00:08:50,125 --> 00:08:53,000 Você foi embora, ele me olhou nos olhos e disse: 139 00:08:53,083 --> 00:08:54,583 "Tenho vergonha de você." 140 00:08:55,125 --> 00:08:57,458 -Não sei se isso... -Depois, 141 00:08:57,541 --> 00:09:00,750 ele disse: "Você desperdiçou a vida toda 142 00:09:01,208 --> 00:09:04,500 com essa ideia idiota de Eurovision Song Contest. 143 00:09:05,000 --> 00:09:06,875 Agora, é um adulto sem esposa? 144 00:09:07,208 --> 00:09:08,250 Sem filho? 145 00:09:08,625 --> 00:09:09,750 Que piada de vida!" 146 00:09:10,500 --> 00:09:12,458 -Ele estava bêbado? -Não. 147 00:09:12,541 --> 00:09:15,000 Ele disse: "Pode achar que estou bêbado, 148 00:09:15,500 --> 00:09:17,125 mas estou bem sóbrio. 149 00:09:18,041 --> 00:09:19,333 E falo muito sério." 150 00:09:19,833 --> 00:09:20,666 Entendi. 151 00:09:45,458 --> 00:09:47,416 Eu sou o Lars, esta é a Sigrit. 152 00:09:47,500 --> 00:09:49,333 Somos a Fire Saga. 153 00:09:51,750 --> 00:09:53,041 Stephan na batera. 154 00:09:53,375 --> 00:09:56,500 Hoje nasceu o primeiro pelo no sovaco do Stephan, 155 00:09:56,583 --> 00:09:58,166 ele está bem animado. 156 00:09:59,125 --> 00:10:01,541 Temos um presentinho pra quem quiser. 157 00:10:01,625 --> 00:10:04,375 Gostaríamos de tocar a música que inscrevemos 158 00:10:04,458 --> 00:10:07,125 no Eurovision Song Contest deste ano. 159 00:10:07,500 --> 00:10:08,583 -Não! -Não! 160 00:10:08,875 --> 00:10:10,375 Toquem "Ja Ja Ding Dong"! 161 00:10:11,541 --> 00:10:13,250 Toquem "Ja Ja Ding Dong"! 162 00:10:14,208 --> 00:10:16,416 -"Ja Ja Ding Dong"! -Toquem essa! 163 00:10:16,833 --> 00:10:18,791 "Ja Ja Ding Dong", certo. 164 00:10:24,083 --> 00:10:25,666 Um, dois, três, quatro... 165 00:10:29,333 --> 00:10:31,875 Quando sinto seu toque gentil 166 00:10:32,458 --> 00:10:34,958 E as coisas estão do nosso modo 167 00:10:35,833 --> 00:10:40,416 Quero me abrir para você o dia todo 168 00:10:40,625 --> 00:10:42,666 O dia todo 169 00:10:44,500 --> 00:10:46,333 Ja ja ding dong 170 00:10:46,416 --> 00:10:47,625 Ding dong! 171 00:10:47,708 --> 00:10:50,833 Meu amor por você é fértil como mangue 172 00:10:50,916 --> 00:10:53,000 Ja ja ding dong 173 00:10:53,208 --> 00:10:54,041 Ding dong! 174 00:10:54,125 --> 00:10:58,541 Me encho de alegria quando vejo Que somos como yin e yang 175 00:11:01,583 --> 00:11:02,625 Lars? 176 00:11:06,208 --> 00:11:07,041 Lars. 177 00:11:08,625 --> 00:11:10,208 -Não aguento isso. -Eu sei. 178 00:11:10,291 --> 00:11:13,375 Quando tento mostrar o que é música, riem de mim. 179 00:11:13,791 --> 00:11:14,916 "Ja Ja Ding Dong"? 180 00:11:15,458 --> 00:11:17,250 Não aguento essa merda! Tá? 181 00:11:17,333 --> 00:11:19,000 -Tá. -Tem merda até aqui. 182 00:11:19,083 --> 00:11:21,166 -Eu sei! -Aguento merda até aqui, 183 00:11:21,250 --> 00:11:22,291 mas está aqui! 184 00:11:22,375 --> 00:11:25,416 -É muita merda! -Merda! 185 00:11:28,250 --> 00:11:29,083 Merda! 186 00:11:30,458 --> 00:11:31,291 Ei, Lars! 187 00:11:31,958 --> 00:11:34,666 Volte aqui agora e toque "Ja Ja Ding Dong"! 188 00:11:35,458 --> 00:11:37,458 Não, por hoje, chega. 189 00:11:38,208 --> 00:11:39,291 Têm que tocar! 190 00:11:39,666 --> 00:11:41,583 Por que tenho que tocar? Já toquei. 191 00:11:41,833 --> 00:11:43,875 Não me importa! Toque de novo! 192 00:11:44,208 --> 00:11:46,500 Me diga, quando será suficiente? 193 00:11:46,583 --> 00:11:47,916 Nunca será suficiente! 194 00:11:48,000 --> 00:11:50,041 Só quero ouvir "Ja Ja Ding Dong"! 195 00:11:50,125 --> 00:11:51,791 Tudo bem, eu toco. 196 00:11:51,875 --> 00:11:53,166 É um intervalo. 197 00:11:53,250 --> 00:11:54,125 Certo. 198 00:11:54,875 --> 00:11:57,333 Pessoal, ele vai tocar "Ja Ja Ding Dong"! 199 00:11:57,666 --> 00:11:59,875 É a única coisa que o faz feliz. 200 00:12:00,916 --> 00:12:01,958 Eu vou tocar. 201 00:12:02,500 --> 00:12:05,291 Mas vou mandá-lo pra PQP na música, então... 202 00:12:05,583 --> 00:12:06,458 Escute... 203 00:12:06,541 --> 00:12:07,416 Ontem à noite, 204 00:12:07,666 --> 00:12:11,375 Fui ao campo de lava Gálgahraun e pedi ajuda aos elfos. 205 00:12:12,583 --> 00:12:13,625 -Elfos? -Escute. 206 00:12:14,291 --> 00:12:15,375 -Espere. -Não. 207 00:12:15,750 --> 00:12:17,250 -Elfos de novo? -Pare. 208 00:12:17,333 --> 00:12:19,458 Sabe que não tenho nada com elfos. 209 00:12:19,541 --> 00:12:22,500 Lars, cale a boca ou os elfos a calarão! 210 00:12:23,833 --> 00:12:25,875 Elfos não existem, Sigrit. 211 00:12:27,333 --> 00:12:29,791 Você me mata! Retire o que disse. 212 00:12:29,875 --> 00:12:31,000 Não posso retirar. 213 00:12:31,083 --> 00:12:34,041 -Precisa retirar. -Olha, os elfos 214 00:12:34,125 --> 00:12:36,458 não nos colocarão no festival este ano. 215 00:12:37,041 --> 00:12:39,291 A música perfeita colocará. 216 00:12:39,875 --> 00:12:40,916 Junto com elfos. 217 00:12:43,625 --> 00:12:47,625 {\an8}O nome dela é Katiana Lindsdóttir, mas ela atende por Katiana. 218 00:12:48,541 --> 00:12:50,000 {\an8}Katiana é completa. 219 00:12:50,083 --> 00:12:52,500 {\an8}Beleza, voz, ótima música. 220 00:12:53,208 --> 00:12:54,458 {\an8}Inglês perfeito. 221 00:12:54,541 --> 00:12:56,541 {\an8}E ela é de Keflavik. 222 00:13:12,625 --> 00:13:13,458 Bem... 223 00:13:13,750 --> 00:13:16,500 {\an8}sem ser dramático, acho que é a melhor 224 00:13:16,916 --> 00:13:18,916 {\an8}fita de audição que já recebemos 225 00:13:19,083 --> 00:13:21,333 {\an8}na história do Festival de Música da Islândia. 226 00:13:21,416 --> 00:13:23,125 Nossa, ela é um anjo. 227 00:13:23,208 --> 00:13:24,583 Que emoção! 228 00:13:25,000 --> 00:13:29,333 A Islândia pode vencer o Eurovision pela primeira vez na história de 60 anos. 229 00:13:30,208 --> 00:13:31,666 Dá pra imaginar? 230 00:13:35,291 --> 00:13:37,666 -O que foi, Victor? -Se ela vencer, 231 00:13:38,041 --> 00:13:42,625 {\an8}nós seremos a sede do festival no ano que vem. 232 00:13:42,708 --> 00:13:43,666 {\an8}Ah, sim. 233 00:13:43,750 --> 00:13:47,458 O vencedor sedia no ano seguinte. Tem razão, Victor. 234 00:13:47,708 --> 00:13:49,791 Pode ser em Keflavik. 235 00:13:49,875 --> 00:13:50,916 Claro. 236 00:13:51,000 --> 00:13:53,166 -Ideia fantástica. -Obrigada. 237 00:13:53,250 --> 00:13:55,250 Mas talvez Keflavik, 238 00:13:55,458 --> 00:14:00,041 uma cidade de 15,000 pessoas, não tenha infraestrutura para receber 239 00:14:00,250 --> 00:14:03,458 quarenta e dois países e mais de meio milhão de pessoas. 240 00:14:04,125 --> 00:14:09,458 Receio que o custo de ser a sede faliria o país inteiro. 241 00:14:09,541 --> 00:14:10,375 Quê? 242 00:14:12,083 --> 00:14:14,041 Por que dar ouvidos a ele? 243 00:14:14,500 --> 00:14:16,791 Os economistas brilhantes do país 244 00:14:16,875 --> 00:14:19,375 quase nos arruinaram dez anos atrás. 245 00:14:19,458 --> 00:14:21,916 -Anna, chega. -Você foi um deles. 246 00:14:22,083 --> 00:14:22,916 Victor, 247 00:14:23,583 --> 00:14:27,375 é nosso dever pensar no melhor para toda a Islândia. 248 00:14:27,958 --> 00:14:31,166 Se Katiana vencer o Festival de Música da Islândia, 249 00:14:31,500 --> 00:14:34,708 teremos uma chance real de vencer o Eurovision. 250 00:14:34,916 --> 00:14:36,000 Devemos agarrá-la! 251 00:14:36,791 --> 00:14:38,875 Devemos agarrá-la. 252 00:14:40,208 --> 00:14:41,125 É... 253 00:14:41,208 --> 00:14:43,125 Tem um probleminha. 254 00:14:43,958 --> 00:14:47,666 Temos 11 apresentações, mas as regras dizem que deve haver 12. 255 00:14:47,750 --> 00:14:48,750 Bem pensado. 256 00:14:49,541 --> 00:14:51,916 Podem passar isto para o Jorn? 257 00:14:55,458 --> 00:14:56,291 Escolha uma. 258 00:14:56,375 --> 00:14:57,875 -Quê? -Isso é justo? 259 00:14:57,958 --> 00:15:01,541 Fala sério, sabemos que Katiana vencerá, não sabemos? 260 00:15:01,625 --> 00:15:03,625 -Sim. -É, então escolha um. 261 00:15:08,625 --> 00:15:09,500 Aqui diz... 262 00:15:10,791 --> 00:15:13,291 Meu Deus! Sigrit! 263 00:15:13,375 --> 00:15:15,833 Meu Deus! 264 00:15:16,833 --> 00:15:18,000 Tenho novidades! 265 00:15:18,291 --> 00:15:19,708 Conseguimos! Sigrit! 266 00:15:21,000 --> 00:15:22,291 Tenho novidades! 267 00:15:22,375 --> 00:15:23,666 Tragam os barcos! 268 00:15:23,875 --> 00:15:25,666 Todos precisam ouvir! 269 00:15:26,041 --> 00:15:27,541 Prepare-se, Húsavík! 270 00:15:40,666 --> 00:15:41,583 Sim, ouvi. 271 00:15:42,125 --> 00:15:42,958 Estou indo. 272 00:15:45,583 --> 00:15:47,375 A Fire Saga está dentro! 273 00:15:47,750 --> 00:15:49,750 A Fire Saga está dentro! 274 00:15:51,250 --> 00:15:53,041 Sei que deve ser emocionante, 275 00:15:53,125 --> 00:15:57,583 mas deve saber que o sino de emergência é pra situações de vida ou morte. 276 00:15:58,000 --> 00:16:00,375 Eu diria que esta cidade está morrendo, 277 00:16:01,000 --> 00:16:03,958 e que minha entrada no festival é a última chance 278 00:16:04,458 --> 00:16:08,000 -de sobrevivermos como cidade. -Não. 279 00:16:08,083 --> 00:16:10,000 Sempre te achei estranho. 280 00:16:10,291 --> 00:16:13,458 Meu irmão mais velho estudou com você e acha isso. 281 00:16:13,833 --> 00:16:17,583 Seu irmão mais velho foi pra escola de ré, a cavalo. 282 00:16:17,916 --> 00:16:18,750 Então... 283 00:16:19,500 --> 00:16:20,375 Sigrit. 284 00:16:20,666 --> 00:16:21,916 Dá pra acreditar? 285 00:16:22,208 --> 00:16:23,166 É verdade? 286 00:16:23,458 --> 00:16:25,583 A carta está no meu bolso. 287 00:16:26,333 --> 00:16:28,458 A carta está no meu bolso! 288 00:16:29,041 --> 00:16:31,500 -Arnar, solte-o. -Ele violou a lei. 289 00:16:31,750 --> 00:16:32,583 Vai, cara. 290 00:16:32,666 --> 00:16:34,083 Não me chame de cara. 291 00:16:34,166 --> 00:16:36,875 Você está sendo, tipo, muito nada descolado. 292 00:16:37,208 --> 00:16:40,416 Não. O Lars é bem mais nada descolado. 293 00:16:40,958 --> 00:16:42,458 Ele não vencerá cantando. 294 00:16:42,541 --> 00:16:46,250 -Vai jogar sua vida fora por esse idiota! -Escute-o, Sigrit. 295 00:16:46,333 --> 00:16:47,500 O Lars é estranho. 296 00:16:47,791 --> 00:16:51,625 A cidade toda acha que você é inteligente e bonita. 297 00:16:52,000 --> 00:16:55,500 Deveria ficar com um homem bom, como o Arnar. 298 00:16:55,583 --> 00:16:56,416 Não. 299 00:17:01,041 --> 00:17:02,791 Não ligo para o que acham, 300 00:17:02,875 --> 00:17:05,208 e gostaria que o soltasse, Arnar. 301 00:17:05,291 --> 00:17:06,500 Seja descolado. 302 00:17:07,041 --> 00:17:07,875 Descolado? 303 00:17:08,166 --> 00:17:10,125 Ei. Seja um cara descolado. 304 00:17:10,208 --> 00:17:11,833 Seja descolado. Solte-o. 305 00:17:37,625 --> 00:17:39,250 Bom dia, amigos elfos. 306 00:17:39,541 --> 00:17:41,125 Fiz biscoitos para vocês. 307 00:17:41,791 --> 00:17:44,666 E trouxe um pouco do uísque da mamãe 308 00:17:45,791 --> 00:17:50,208 para agradecer muito por terem nos colocado no festival. 309 00:17:52,250 --> 00:17:53,791 Deviam ter visto o Lars. 310 00:17:53,875 --> 00:17:56,041 Não tem preço! Ele está feliz. 311 00:17:57,041 --> 00:17:57,916 Então... 312 00:17:58,333 --> 00:18:00,458 andei pensando que... 313 00:18:02,083 --> 00:18:04,541 talvez, se não for muito incômodo, 314 00:18:05,291 --> 00:18:07,958 podem nos ajudar a entrar no Eurovision? 315 00:18:08,708 --> 00:18:11,916 Sei que é um pedido e tanto, que já nos ajudaram muito, 316 00:18:12,000 --> 00:18:12,833 mas... 317 00:18:13,416 --> 00:18:14,250 Bem... 318 00:18:15,333 --> 00:18:16,875 é o verdadeiro sonho dele. 319 00:18:18,583 --> 00:18:21,625 E acho que, se ele se realizasse... 320 00:18:22,791 --> 00:18:25,625 Tenho quase certeza de que ficaríamos juntos. 321 00:18:27,375 --> 00:18:28,250 Certo. 322 00:18:31,541 --> 00:18:32,458 Mais uma coisa. 323 00:18:33,416 --> 00:18:35,750 Seria legal se tivéssemos um bebê. 324 00:18:36,583 --> 00:18:39,166 Mas podemos falar disso na próxima. 325 00:18:39,500 --> 00:18:40,708 Certo. Tchauzinho. 326 00:18:45,416 --> 00:18:47,750 -Tem muitos figurinos aqui. -Tá. 327 00:18:47,833 --> 00:18:49,166 Não... Ei. 328 00:18:49,791 --> 00:18:50,791 Stephan, vem cá. 329 00:18:52,125 --> 00:18:53,625 Então, escuta... 330 00:18:54,208 --> 00:18:55,916 Uma notícia meio ruim. 331 00:18:56,000 --> 00:18:57,500 Você não vai a Reykjavik. 332 00:18:57,583 --> 00:18:59,250 Você tem aula, é difícil. 333 00:18:59,333 --> 00:19:01,541 A música é um negócio complicado. 334 00:19:01,625 --> 00:19:02,541 Tudo bem. 335 00:19:02,625 --> 00:19:07,625 Meus amigos acham que o festival é pra fracassados e será uma bosta épica. 336 00:19:08,833 --> 00:19:09,791 Boa sorte. 337 00:19:09,875 --> 00:19:12,000 Tá. Sim, obrigado. 338 00:19:12,083 --> 00:19:13,541 -Sentiremos sua falta. Tá? -Tá. 339 00:19:13,625 --> 00:19:15,458 -Tá. Certo. -Tá. Lá vamos nós. 340 00:19:15,541 --> 00:19:16,833 Fire Saga com tudo! 341 00:19:17,125 --> 00:19:18,083 -Isso! -Isso! 342 00:19:20,541 --> 00:19:22,125 -Tchau. -Tchau. 343 00:19:43,500 --> 00:19:45,916 ISLÂNDIA 344 00:19:48,708 --> 00:19:52,833 {\an8}Boa noite e sejam bem-vindos ao 43º Festival de Música da Islândia. 345 00:19:53,291 --> 00:19:54,625 {\an8}Estamos ao vivo 346 00:19:54,708 --> 00:19:56,208 do centro de Reykjavik. 347 00:19:56,625 --> 00:20:00,250 Hoje, reunimos o que a Islândia tem de melhor a oferecer. 348 00:20:01,125 --> 00:20:04,083 Os doze melhores da Islândia, e um dos sortudos... 349 00:20:04,500 --> 00:20:05,916 -Lars? -Oi. 350 00:20:06,000 --> 00:20:07,041 É coisa de mais. 351 00:20:07,500 --> 00:20:08,791 Não é nada. 352 00:20:08,875 --> 00:20:11,708 Eurovision que é. Isto é um lixo perto do Euro. 353 00:20:11,958 --> 00:20:13,416 -Uau. -Leia isso. 354 00:20:13,916 --> 00:20:14,750 O que é? 355 00:20:15,000 --> 00:20:17,958 Convite pra festa num barco, para os participantes. 356 00:20:18,041 --> 00:20:19,250 Festa no barco? 357 00:20:20,166 --> 00:20:22,458 -Seria divertido. -É, festa no barco. 358 00:20:22,541 --> 00:20:25,458 Mas nem todos estarão de bom humor na festa. 359 00:20:26,083 --> 00:20:28,208 Nós estaremos, pois venceremos. 360 00:20:28,291 --> 00:20:30,833 É. Lars, quando entramos mesmo? 361 00:20:30,916 --> 00:20:33,416 -Logo depois da Katiana. -Deus. Katiana. 362 00:20:33,750 --> 00:20:35,708 Estou muito nervosa, Lars. 363 00:20:35,791 --> 00:20:38,208 Queria cantar em islandês. Me acalmaria. 364 00:20:38,500 --> 00:20:42,500 Sigrit, você sabe que uma música islandesa não venceria o Eurovision. 365 00:20:42,583 --> 00:20:45,708 Sim, eu sei. É bobagem, mas estou ansiosa. 366 00:20:48,208 --> 00:20:49,375 -Lars. -Hum? 367 00:20:49,833 --> 00:20:50,750 É realmente... 368 00:20:52,583 --> 00:20:53,625 um sonho. 369 00:20:55,541 --> 00:20:57,666 -Sim. Eu sei. -É. 370 00:21:02,875 --> 00:21:03,875 O que está fazendo? 371 00:21:04,541 --> 00:21:08,166 Quero que minha ferramenta pareça maior do que realmente é. 372 00:21:08,250 --> 00:21:09,333 Inteligente. 373 00:21:10,500 --> 00:21:13,083 Será que também destaco a área da virilha? 374 00:21:13,166 --> 00:21:14,583 Agora pegou o jeito. 375 00:21:14,958 --> 00:21:16,000 Posso puxar bem. 376 00:21:16,083 --> 00:21:17,708 -A clássica pata de camelo. -Tá. 377 00:21:17,791 --> 00:21:18,750 Não sai de moda. 378 00:21:18,833 --> 00:21:20,958 -É. Bom, né? -Ficou bom. 379 00:21:21,041 --> 00:21:23,458 Agora, a primeira apresentação. 380 00:21:23,875 --> 00:21:26,208 Viking do Século 21. 381 00:21:50,333 --> 00:21:51,208 Ei, Erick. 382 00:21:51,291 --> 00:21:52,583 Erick, começou. 383 00:21:53,041 --> 00:21:55,125 -O quê? -Quando seu filho aparece? 384 00:21:55,875 --> 00:21:57,333 Como é que vou saber? 385 00:21:57,416 --> 00:21:58,458 Não se importa? 386 00:21:59,291 --> 00:22:00,541 É seu próprio filho. 387 00:22:00,833 --> 00:22:01,833 Desligue isso. 388 00:22:02,333 --> 00:22:03,250 Desligue isso. 389 00:22:20,208 --> 00:22:21,041 Chega. 390 00:22:21,500 --> 00:22:24,500 Pare de fazer papel de bobo. Vai ficar ridículo. 391 00:22:24,916 --> 00:22:27,166 A Islândia inteira vai rir de você. 392 00:22:34,125 --> 00:22:36,375 Vou checar a iluminação. 393 00:22:37,750 --> 00:22:38,583 Está bem. 394 00:22:54,583 --> 00:22:55,458 Oi, pessoal. 395 00:22:57,208 --> 00:22:58,375 O que faz aqui? 396 00:22:58,666 --> 00:23:01,750 Pensei em repassarmos a iluminação pro nosso show. 397 00:23:02,291 --> 00:23:03,250 Fire Saga. 398 00:23:03,541 --> 00:23:05,416 -Você é louco? -Não. 399 00:23:06,250 --> 00:23:08,541 -Vai entrar depois dela. -Quê? 400 00:23:12,833 --> 00:23:13,666 Não. 401 00:23:21,291 --> 00:23:24,000 -Ela vai vencer, com certeza. -É. Erick, 402 00:23:24,083 --> 00:23:25,125 é seu filho. 403 00:23:26,750 --> 00:23:27,583 Está bem. 404 00:23:28,166 --> 00:23:30,041 -Você tem que ir agora. -Não. 405 00:23:30,291 --> 00:23:32,333 Lars, pode fazê-los esperar? 406 00:23:32,416 --> 00:23:35,208 -É ao vivo. Tem que ir. -Não dá! 407 00:23:35,291 --> 00:23:36,416 Vá! 408 00:23:38,458 --> 00:23:39,833 Não! 409 00:23:39,916 --> 00:23:41,458 Sou da Fire Saga! 410 00:23:42,250 --> 00:23:43,458 Sou da Fire Saga! 411 00:23:51,583 --> 00:23:55,375 Eu vi você e aí 412 00:23:55,458 --> 00:23:58,750 Todas as minhas noites viraram dia 413 00:23:59,166 --> 00:24:01,041 Você se virou 414 00:24:01,916 --> 00:24:05,125 E, de repente, encontrei minha alegria 415 00:24:05,208 --> 00:24:06,625 -Passando. -Calma, cara! 416 00:24:12,500 --> 00:24:14,541 Licença, por favor. 417 00:24:14,625 --> 00:24:15,875 Sim, é de verdade. 418 00:24:17,083 --> 00:24:20,708 Amor, quando você olha pra mim 419 00:24:20,916 --> 00:24:24,500 Sei que estou em apuros na noitada 420 00:24:24,583 --> 00:24:27,166 -Amor, por que não diz pra mim? -Para. Dá pra voltar? 421 00:24:27,416 --> 00:24:28,541 Parem o show. 422 00:24:29,583 --> 00:24:32,458 Estou em apuros na noitada 423 00:24:32,916 --> 00:24:34,333 Me mostre seu amor 424 00:24:34,833 --> 00:24:36,500 Me dê seu amor 425 00:24:37,166 --> 00:24:40,083 Como uma coisa pode parecer certa Se é tão errada? 426 00:24:40,833 --> 00:24:41,916 Bem lá do alto 427 00:24:42,833 --> 00:24:44,291 O pombo mais alvo 428 00:24:44,916 --> 00:24:49,625 Estou em apuros na noitada 429 00:24:55,916 --> 00:24:56,875 Lars! 430 00:24:59,916 --> 00:25:01,583 Pode ir pros comerciais? 431 00:25:03,833 --> 00:25:05,041 Começar do zero? 432 00:25:08,583 --> 00:25:10,083 Parem de rir, por favor. 433 00:25:16,666 --> 00:25:17,500 Não! 434 00:25:21,041 --> 00:25:21,916 Essa não! 435 00:25:34,833 --> 00:25:35,666 Lars. 436 00:25:37,625 --> 00:25:39,666 -Lars. -Oi, eu sou o Lars. 437 00:25:39,916 --> 00:25:40,750 É. 438 00:25:41,375 --> 00:25:43,125 Ah, Sigrit. 439 00:25:44,458 --> 00:25:46,333 -Oi. -Oi. 440 00:25:46,791 --> 00:25:48,208 Estraguei tudo pra nós. 441 00:25:52,250 --> 00:25:55,000 E você nem pôde ir à festa no barco. 442 00:25:55,958 --> 00:25:57,958 Todo mundo do festival está lá. 443 00:25:59,625 --> 00:26:01,083 Todo mundo menos você. 444 00:26:02,958 --> 00:26:04,541 Por que fica do meu lado? 445 00:26:05,333 --> 00:26:07,458 Porque você é um sonhador. 446 00:26:09,083 --> 00:26:10,458 Meu sonhador. 447 00:26:10,958 --> 00:26:12,958 Quando tenho vontade de desistir, 448 00:26:13,458 --> 00:26:15,166 você me dá esperança, Lars. 449 00:26:15,458 --> 00:26:17,041 Você sempre vai em frente. 450 00:26:20,166 --> 00:26:21,000 Sigrit... 451 00:26:22,916 --> 00:26:25,083 desde que éramos crianças... 452 00:26:25,666 --> 00:26:26,625 Sim. 453 00:26:27,583 --> 00:26:28,708 Eu também. 454 00:26:52,208 --> 00:26:53,458 Meu Deus! 455 00:26:56,000 --> 00:26:57,375 É a Katiana! 456 00:26:57,458 --> 00:26:59,000 -Sim. -Não! 457 00:26:59,333 --> 00:27:01,083 Toda essa gente! 458 00:27:01,625 --> 00:27:05,708 Os maiores artistas da Islândia se foram! 459 00:27:05,791 --> 00:27:06,875 Sigrit... 460 00:27:08,208 --> 00:27:09,250 você tem razão. 461 00:27:10,416 --> 00:27:12,125 Todo mundo se foi. 462 00:27:13,041 --> 00:27:13,958 Está em choque? 463 00:27:14,250 --> 00:27:16,208 Estão fora do festival. 464 00:27:18,750 --> 00:27:20,625 Os elfos foram longe demais. 465 00:27:20,708 --> 00:27:22,125 É bom demais pra ser verdade! 466 00:27:22,208 --> 00:27:23,166 Conseguimos! 467 00:27:23,291 --> 00:27:25,291 -Estamos entre os vencedores! -Quê? 468 00:27:25,375 --> 00:27:26,916 Estamos entre os vencedores! 469 00:27:27,000 --> 00:27:28,083 -Conseguimos! -Conseguimos! 470 00:27:28,166 --> 00:27:30,166 -Conseguimos! -Conseguimos! 471 00:27:31,458 --> 00:27:33,916 Mas me sinto mal pelo pessoal do barco. 472 00:27:34,000 --> 00:27:35,416 Eu também. 473 00:27:36,708 --> 00:27:38,541 Eu sei, é uma tragédia. 474 00:27:40,250 --> 00:27:41,375 Conseguimos? 475 00:27:41,625 --> 00:27:42,666 Mas conseguimos. 476 00:27:42,750 --> 00:27:44,083 Estou tão triste! 477 00:27:44,166 --> 00:27:46,541 -Tão triste. -Tão triste. Me sinto tão... 478 00:27:47,375 --> 00:27:48,791 É uma tragédia terrível. 479 00:27:50,250 --> 00:27:51,666 Regras são regras. 480 00:27:52,583 --> 00:27:54,958 Fire Saga está na frente. 481 00:27:55,208 --> 00:27:59,416 Se mandar aqueles dois malucos pro Eurovision Song Contest, 482 00:27:59,833 --> 00:28:03,333 -o mundo inteiro vai rir da Islândia. -Anna, eu sei. 483 00:28:03,875 --> 00:28:04,750 São horríveis. 484 00:28:05,208 --> 00:28:06,041 Péssimos. 485 00:28:06,125 --> 00:28:07,000 Muito ruins. 486 00:28:07,083 --> 00:28:10,708 -Muito, muito, muito, muito, muito ruins. -Sim. 487 00:28:11,250 --> 00:28:12,625 Mas são o que restou. 488 00:28:17,666 --> 00:28:18,500 Estamos dentro? 489 00:28:19,500 --> 00:28:20,375 Sim? 490 00:28:26,958 --> 00:28:28,958 SEDE DO EUROVISION 491 00:28:29,041 --> 00:28:31,958 EDIMBURGO, ESCÓCIA 492 00:28:42,875 --> 00:28:43,875 Obrigada. 493 00:28:44,333 --> 00:28:45,416 Tchau. 494 00:28:46,041 --> 00:28:47,750 -Minha nossa! -Uau. 495 00:28:49,250 --> 00:28:50,666 É tão luxuoso! 496 00:28:50,958 --> 00:28:54,666 -É muito irado! Pra nós? -É de primeira! 497 00:29:05,708 --> 00:29:06,583 Sigrit! 498 00:29:10,291 --> 00:29:11,500 Meu Deus! 499 00:29:11,583 --> 00:29:12,791 Schweppes! 500 00:29:12,875 --> 00:29:13,958 Quantos Schweppes! 501 00:29:14,166 --> 00:29:16,166 Debaixo da cama. Esconde debaixo da cama. 502 00:29:17,000 --> 00:29:19,250 Só viemos pro Eurovision. 503 00:29:20,416 --> 00:29:22,583 Somos a Fire Saga. Somos uma banda. 504 00:29:31,541 --> 00:29:32,750 Foi tão divertido! 505 00:29:33,416 --> 00:29:35,416 É, lá vem mais diversão. 506 00:29:35,750 --> 00:29:36,958 Bota a diversão pra fora. 507 00:29:43,083 --> 00:29:44,250 Estou de olho. 508 00:29:44,333 --> 00:29:46,500 -Você está aí. -Estou aqui. 509 00:29:46,791 --> 00:29:50,250 -Eu estou te filmando. -Eu estou te filmando. 510 00:30:48,208 --> 00:30:50,166 Mal posso acreditar, Lars. 511 00:30:50,416 --> 00:30:53,083 Não achei que sairíamos de Húsavík, e agora... 512 00:30:54,500 --> 00:30:55,458 olha só pra nós. 513 00:31:05,208 --> 00:31:07,916 -Eu... não. -Não? 514 00:31:08,000 --> 00:31:08,958 Não. 515 00:31:09,458 --> 00:31:10,833 -Quê? -É 516 00:31:10,916 --> 00:31:11,750 Por quê? 517 00:31:11,833 --> 00:31:14,250 Não podemos. Temos que pensar na música. 518 00:31:14,791 --> 00:31:16,250 -Ah, sim. -Certo? 519 00:31:16,958 --> 00:31:20,125 Mas podemos fazer música e amor. 520 00:31:24,125 --> 00:31:25,291 Não podemos. 521 00:31:26,166 --> 00:31:27,000 -Sério? -Só... 522 00:31:27,500 --> 00:31:29,833 Não. Romances arruínam bandas. 523 00:31:30,750 --> 00:31:31,583 Pense bem. 524 00:31:32,083 --> 00:31:33,583 Fleetwood Mac, né? 525 00:31:34,208 --> 00:31:36,625 ABBA, Post Malone, 526 00:31:36,958 --> 00:31:38,291 Sêmen e Garfunkel. 527 00:31:38,666 --> 00:31:41,458 -Eu tinha esquecido Sêmen e Garfunkel. -Eu sei. 528 00:31:42,541 --> 00:31:43,375 Uau... 529 00:31:43,916 --> 00:31:46,375 -Isto é muito decepcionante. -Não. 530 00:31:47,083 --> 00:31:47,916 Não, escute. 531 00:31:48,333 --> 00:31:50,708 Estamos perto de realizar nosso sonho. 532 00:31:51,250 --> 00:31:53,208 Perto de vencer. 533 00:31:53,875 --> 00:31:55,041 É emocionante! 534 00:31:55,625 --> 00:31:56,541 -É. -É. 535 00:31:57,583 --> 00:31:58,750 -Tá. -Certo. 536 00:31:58,833 --> 00:31:59,916 Tem razão. Sim. 537 00:32:00,000 --> 00:32:02,208 É melhor concentrar na música e... 538 00:32:02,291 --> 00:32:03,833 -Sim. -Por enquanto, faremos isso. 539 00:32:04,291 --> 00:32:05,250 Sim. 540 00:32:07,625 --> 00:32:08,791 -Com licença. -Sim? 541 00:32:09,625 --> 00:32:11,291 -Alô? -Não tem gente em casa. 542 00:32:11,708 --> 00:32:12,541 Alô? 543 00:32:12,833 --> 00:32:14,375 Tem uma ligação pra você. 544 00:32:15,291 --> 00:32:17,791 -Tá. -É do Prefeito de Vitória. 545 00:32:18,083 --> 00:32:19,375 Ele quer falar. 546 00:32:19,458 --> 00:32:20,750 Sim, Prefeito de Vitória? 547 00:32:20,916 --> 00:32:22,375 "Alô, Sigrit? 548 00:32:23,083 --> 00:32:24,208 Você vai vencer." 549 00:32:26,750 --> 00:32:28,333 Como foi a ligação? 550 00:32:30,708 --> 00:32:31,541 Foi legal? 551 00:32:32,666 --> 00:32:34,791 -Sim, boa ligação. Né? -É, foi boa. 552 00:32:46,625 --> 00:32:50,416 {\an8}Senhoras e senhores, bem-vindos ao Eurovision Song Contest. 553 00:32:52,583 --> 00:32:55,791 Eu nunca tinha pegado numa taça tão alta. 554 00:32:55,916 --> 00:32:56,750 Pois é! 555 00:32:57,875 --> 00:32:59,875 -Saúde. -Boa sorte, pessoal. 556 00:33:00,125 --> 00:33:02,250 {\an8}Certo, a postos, Rússia. 557 00:33:02,333 --> 00:33:04,708 {\an8}Em três, dois, um... 558 00:33:04,958 --> 00:33:11,958 Amor 559 00:33:15,083 --> 00:33:20,166 Milhares tentaram me domar Mas ando livre por aí 560 00:33:21,916 --> 00:33:26,625 Até que eu olhei pra você E você olhou pra mim 561 00:33:28,750 --> 00:33:33,875 Lá fora é uma selva Então aguente firme 562 00:33:35,583 --> 00:33:38,833 Lars, essa voz! É incrível! 563 00:33:38,916 --> 00:33:41,833 O russo. Alexander Lemtov. 564 00:33:41,916 --> 00:33:43,500 Ele é um dos favoritos. 565 00:33:43,583 --> 00:33:45,541 Dá pra ver por quê. 566 00:33:45,625 --> 00:33:48,875 Sem parar, sem parar 567 00:33:48,958 --> 00:33:50,708 Vamos ficar juntos 568 00:33:50,791 --> 00:33:52,250 Sou um amante de leões 569 00:33:52,333 --> 00:33:55,333 E eu caço por amor 570 00:33:56,208 --> 00:33:59,250 Na savana Eu te levarei às alturas 571 00:33:59,333 --> 00:34:02,333 Aos céus com esplendor 572 00:34:02,416 --> 00:34:06,375 E quando eu rugir 573 00:34:06,458 --> 00:34:08,458 Você saberá que cumpri 574 00:34:09,625 --> 00:34:10,583 Ele é muito bom. 575 00:34:10,666 --> 00:34:13,500 Mas, Sigrit, a sua voz é a mais perfeita que tem. 576 00:34:13,583 --> 00:34:16,291 O leão do amor 577 00:34:16,375 --> 00:34:17,458 Leão do amor 578 00:34:19,416 --> 00:34:20,625 Leão do amor 579 00:34:21,625 --> 00:34:22,750 -Islândia? -Sim. 580 00:34:22,833 --> 00:34:24,000 -Podem ir. -Tá. 581 00:34:24,083 --> 00:34:26,625 -Obrigado, Rússia. Liberem o palco. -Rápido. 582 00:34:26,708 --> 00:34:29,583 Não temos muito tempo. Cuidado. 583 00:34:30,833 --> 00:34:32,125 Este é o palco, 584 00:34:32,541 --> 00:34:34,958 o microfone está aqui, por favor... 585 00:34:59,208 --> 00:35:01,416 Sigrit, nós chegamos. 586 00:35:03,583 --> 00:35:04,458 É. 587 00:35:05,583 --> 00:35:07,041 Islândia! 588 00:35:07,291 --> 00:35:09,416 Prontos pro primeiro teste técnico? 589 00:35:10,083 --> 00:35:12,125 Quase. Pode nos dar um segundo? 590 00:35:13,250 --> 00:35:14,083 -Sigrit. -Sim. 591 00:35:14,166 --> 00:35:15,500 Tenho uma surpresa pra você. 592 00:35:16,958 --> 00:35:19,958 Precisamos prender o Lars no fio dele. 593 00:35:20,041 --> 00:35:22,291 Estamos fazendo a roda, leva uns dias. 594 00:35:23,250 --> 00:35:25,125 -Sigrit. Parece um dente. -Sim. 595 00:35:25,208 --> 00:35:26,875 Venha aqui. Então... 596 00:35:27,041 --> 00:35:30,750 você ficará na frente, no centro, um pouco atrás do ventilador. 597 00:35:30,833 --> 00:35:32,250 Marquem o lugar! 598 00:35:32,458 --> 00:35:34,458 Lars, tudo bem, salsichinha? 599 00:35:34,750 --> 00:35:35,875 Ótimo, Kevin Swain. 600 00:35:35,958 --> 00:35:37,500 A Islândia está pronta? 601 00:35:37,583 --> 00:35:39,541 -Vamos lá! -Lars, o que... 602 00:35:39,625 --> 00:35:40,875 Era o Kevin Swain. 603 00:35:40,958 --> 00:35:41,791 Loucura, né? 604 00:35:41,875 --> 00:35:42,875 Que Kevin? 605 00:35:42,958 --> 00:35:45,000 Estava ao lado do Kevin Swain. 606 00:35:45,083 --> 00:35:48,291 Da equipe que a Islândia contratou pra vencermos. 607 00:35:53,750 --> 00:35:55,125 Certo. Oi. 608 00:36:28,583 --> 00:36:30,833 Um, dois, três, quatro, cinco, seis... 609 00:36:30,916 --> 00:36:34,083 Vai, Sigrit. Quê? O que está fazendo, Sigrit? Vamos. 610 00:36:35,791 --> 00:36:36,958 Sinto muito. 611 00:36:37,041 --> 00:36:38,083 Espere aí. 612 00:36:38,166 --> 00:36:41,125 Tem doença na perna? Seus pés estão tristonhos? 613 00:36:42,083 --> 00:36:43,916 Você quer que eu dance ou... 614 00:36:44,666 --> 00:36:45,958 Eu adoraria. Sim. 615 00:36:46,041 --> 00:36:48,125 Posso só dizer? A Sigrit é ótima. 616 00:36:48,208 --> 00:36:50,083 Vai pegar o jeito. É a melhor. 617 00:36:50,166 --> 00:36:52,250 Eu sei. Acredito muito nisso. 618 00:36:52,333 --> 00:36:54,583 Olha só! É um lindo grão de arroz, 619 00:36:54,666 --> 00:36:57,291 -vou ferver. -Nina, olha o que estou fazendo. 620 00:36:57,750 --> 00:36:59,958 Para, sabe que vai me fazer copiar. 621 00:37:00,041 --> 00:37:01,208 -Vamos lá. -Sim. 622 00:37:01,291 --> 00:37:03,208 -Lars, posso dizer algo? -Sim. 623 00:37:03,291 --> 00:37:04,916 -Adorei isso. -Obrigado. 624 00:37:05,041 --> 00:37:08,166 Tá. Alegria, pés saltitantes, mexa-os. 625 00:37:08,250 --> 00:37:09,833 Está dando tudo certo. 626 00:37:09,916 --> 00:37:12,166 Maravilhoso, Lars. Vamos. Muito bom. 627 00:37:12,458 --> 00:37:13,291 Está bem. 628 00:37:13,666 --> 00:37:14,666 Do início. 629 00:37:15,250 --> 00:37:17,708 -Não sei o que estou fazendo. -Surpresa! 630 00:37:18,666 --> 00:37:19,916 Neils! 631 00:37:20,291 --> 00:37:22,166 Oi, Victor! 632 00:37:23,291 --> 00:37:24,750 Jorn, Anna. 633 00:37:24,833 --> 00:37:26,375 -Olá, Victor. -E então? 634 00:37:26,708 --> 00:37:29,458 -Como está a Fire Storm? -Fire Saga. 635 00:37:29,541 --> 00:37:30,416 Fire Saga. 636 00:37:30,500 --> 00:37:31,833 Fire Saga, tá. 637 00:37:32,375 --> 00:37:34,875 O primeiro ensaio foi um caos. 638 00:37:34,958 --> 00:37:35,791 É mesmo? 639 00:37:35,875 --> 00:37:37,916 Mas Kevin Swain usa seu talento... 640 00:37:38,000 --> 00:37:39,625 -Sim. -...pra ajudá-lo. 641 00:37:39,708 --> 00:37:40,833 -Uma ajudinha. -Sim. 642 00:37:40,916 --> 00:37:43,416 -Mas estamos em último. -Excelente. 643 00:37:43,500 --> 00:37:46,333 Quê? Não. Isso não é nada excelente. 644 00:37:46,416 --> 00:37:48,291 -Não. -Não, estão rindo de nós. 645 00:37:48,375 --> 00:37:50,083 Sim, claro. É terrível. 646 00:37:50,166 --> 00:37:51,000 Sim. 647 00:37:51,541 --> 00:37:52,625 -É terrível. -É. 648 00:37:53,083 --> 00:37:54,083 Tenho que ir. 649 00:37:55,166 --> 00:37:56,541 Quem sabe ano que vem? 650 00:38:02,750 --> 00:38:06,750 ENSAIO DE MÚSICA 651 00:38:23,666 --> 00:38:25,166 Podemos parar rapidinho? 652 00:38:27,166 --> 00:38:28,166 Sigrit. 653 00:38:29,041 --> 00:38:30,000 O que houve? 654 00:38:30,083 --> 00:38:31,875 Nada. Por quê? 655 00:38:31,958 --> 00:38:34,541 É sua voz... Não parece você. 656 00:38:35,125 --> 00:38:38,000 Bom, o remix é bem diferente. 657 00:38:38,125 --> 00:38:40,041 Não parece meio frenético? 658 00:38:41,375 --> 00:38:42,208 Jae-bong. 659 00:38:44,000 --> 00:38:46,250 Acha que a nova música está frenética? 660 00:38:46,750 --> 00:38:48,208 Achei daora, mano. 661 00:38:49,041 --> 00:38:51,166 Viu? Está daora, mano. 662 00:38:51,958 --> 00:38:53,416 Ele está arrasando. 663 00:38:53,916 --> 00:38:56,166 Vamos vencer com essa música irada... 664 00:38:56,708 --> 00:38:57,541 gata. 665 00:38:59,916 --> 00:39:02,708 Não quero magoar o Jae-bong... 666 00:39:02,791 --> 00:39:05,500 -Tá. -...mas não acho que está irada, 667 00:39:06,041 --> 00:39:06,916 gato. 668 00:39:07,541 --> 00:39:08,416 Mas, gata, 669 00:39:08,500 --> 00:39:09,833 não sei se entende. 670 00:39:10,291 --> 00:39:12,500 Jae-bong era do Kitty Cat Fancy, 671 00:39:12,833 --> 00:39:15,416 um dos maiores grupos de K-pop da história. 672 00:39:15,666 --> 00:39:17,250 Ele sabe o que é bom. 673 00:39:18,000 --> 00:39:19,500 Não é, irmão? 674 00:39:19,875 --> 00:39:21,333 O negócio é o plo. 675 00:39:24,791 --> 00:39:26,708 -É o quê? -O negócio é o plo. 676 00:39:26,791 --> 00:39:28,625 -O flow? -Acho que é flow. 677 00:39:29,083 --> 00:39:29,916 -Flow. -Flow. 678 00:39:30,833 --> 00:39:33,000 -O negócio é o flow. -Tá. 679 00:39:33,458 --> 00:39:34,291 Tá. 680 00:39:34,875 --> 00:39:38,000 -Vou tentar. Vamos de novo. -Tudo certo. 681 00:39:38,666 --> 00:39:41,333 Sinto muito. Achei que tivessem terminado. 682 00:39:41,416 --> 00:39:43,416 Não, estamos quase terminando. 683 00:39:43,500 --> 00:39:47,333 Eu ouvi sua música. Sua voz é bem especial. 684 00:39:47,416 --> 00:39:49,625 Vocês são a Islândia, sim? 685 00:39:49,708 --> 00:39:51,375 Sim, somos da Islândia. 686 00:39:51,875 --> 00:39:53,250 São irmãos? 687 00:39:53,333 --> 00:39:54,750 -Não. -Provavelmente não. 688 00:39:54,833 --> 00:39:55,666 Não. 689 00:39:56,541 --> 00:40:00,125 Você é Alexander Lemtov, e eu ouvi você cantando no palco. 690 00:40:00,208 --> 00:40:02,916 Você canta com tanta paixão! 691 00:40:03,000 --> 00:40:04,708 Obrigado. 692 00:40:04,791 --> 00:40:09,166 Escutem, dou festão hoje. Por que não vêm? Meus convidados, sim? 693 00:40:09,750 --> 00:40:11,250 -Hoje? -Sim. 694 00:40:12,416 --> 00:40:14,041 -Você... -Nós podemos... 695 00:40:14,125 --> 00:40:16,541 Só que temos que terminar o remix. 696 00:40:16,625 --> 00:40:18,875 Isso é pena. Com melhores cantores, 697 00:40:18,958 --> 00:40:22,291 dançarinos lá, festa muito sexy e louca. Vão amar. 698 00:40:22,375 --> 00:40:23,333 Mas, sabe... 699 00:40:23,833 --> 00:40:26,541 primeira vez no Eurovision, emoção. Eu entendo. 700 00:40:27,083 --> 00:40:28,500 Não, espere. Por favor, 701 00:40:28,583 --> 00:40:31,250 se os melhores dos melhores irão, sem dúvidas 702 00:40:31,333 --> 00:40:33,375 nós iremos. Sem dúvida. 703 00:40:33,458 --> 00:40:34,291 Está bem. 704 00:40:34,583 --> 00:40:36,291 Sim, maravilha. Bem... 705 00:40:36,958 --> 00:40:38,166 Te vejo lá, sim? 706 00:40:38,250 --> 00:40:39,375 -Sim. -Sim. 707 00:40:39,458 --> 00:40:40,291 Sim. 708 00:40:46,458 --> 00:40:47,750 Cuidado com ele. 709 00:40:47,833 --> 00:40:49,083 É pegador garanhão. 710 00:40:51,083 --> 00:40:52,541 Não sei... 711 00:40:52,625 --> 00:40:53,583 Eu sei. 712 00:40:53,666 --> 00:40:56,375 Ninguém viaja assim, com quatro caras. Vamos. 713 00:40:57,041 --> 00:40:58,875 Além disso, ele fala manso, 714 00:40:59,333 --> 00:41:00,875 deve ter um pênis grande. 715 00:41:01,250 --> 00:41:02,166 Ah, sim. 716 00:41:02,416 --> 00:41:04,500 Acho que ele tem um pênis grande. 717 00:41:04,583 --> 00:41:05,791 Acho que é verdade. 718 00:41:05,875 --> 00:41:06,708 É. 719 00:41:06,791 --> 00:41:08,583 Ele tem vibe de pintão, real. 720 00:41:11,625 --> 00:41:12,750 Vibe de pintão. 721 00:41:12,833 --> 00:41:14,041 -Sem dúvida. -É. 722 00:41:14,125 --> 00:41:16,583 Acho que ele só estava sendo amigável. 723 00:41:18,375 --> 00:41:19,208 Lembre-se, 724 00:41:19,583 --> 00:41:21,166 não precisamos de amigos. 725 00:41:21,833 --> 00:41:22,916 Precisamos vencer. 726 00:41:33,708 --> 00:41:34,625 Incrível! 727 00:41:34,708 --> 00:41:37,666 Achei meio velho, quase caindo aos pedaços. 728 00:41:39,583 --> 00:41:41,583 -Abriram as portas pra nós! -Sim. 729 00:41:42,166 --> 00:41:43,041 Olá. 730 00:41:43,375 --> 00:41:44,708 -Obrigada. -De nada. 731 00:41:46,166 --> 00:41:48,250 Bem diferente do nosso hotel. 732 00:41:54,791 --> 00:41:58,500 -Sigrit, Lars, vocês vieram! Muito demais! -Sim. 733 00:42:00,875 --> 00:42:01,875 Lars. 734 00:42:02,291 --> 00:42:04,083 Bem-vindos! 735 00:42:07,291 --> 00:42:09,916 Que bom, que feliz, estão aqui! 736 00:42:10,250 --> 00:42:11,125 Onde estamos? 737 00:42:11,458 --> 00:42:12,708 Minha casa. 738 00:42:12,791 --> 00:42:14,083 -Sim. -Uau. 739 00:42:14,166 --> 00:42:16,958 Tenho muita casa no mundo, mas este lugar louco, 740 00:42:17,041 --> 00:42:19,583 acho que é top 5. 741 00:42:19,666 --> 00:42:20,500 Sim. 742 00:42:20,583 --> 00:42:22,875 Os pênis das estátuas gregas... 743 00:42:23,166 --> 00:42:24,916 -É. -...são bem balangantes. 744 00:42:25,000 --> 00:42:30,166 Sim, amo a história, e é assim que Grécia Antiga faz estátuas. 745 00:42:30,250 --> 00:42:32,375 São estátuas da Grécia Antiga? 746 00:42:32,458 --> 00:42:33,583 Sim, claro. 747 00:42:33,708 --> 00:42:35,750 -Era minha dúvida, sim. -É. 748 00:42:35,875 --> 00:42:37,750 Porque achei... 749 00:42:38,583 --> 00:42:41,958 -que o rosto delas se parece com o seu. -É. 750 00:42:45,083 --> 00:42:47,666 -Talvez tenha razão. -É sinistro. 751 00:42:47,750 --> 00:42:49,625 -É sinistro. -São muito bonitas. 752 00:42:49,708 --> 00:42:52,375 -Você já tinha... -Que loucura! 753 00:42:53,416 --> 00:42:54,625 Vem, mostro a festa. 754 00:42:54,708 --> 00:42:55,541 Vem. 755 00:42:55,750 --> 00:42:57,666 -Ele não notou. -Ele não entende. 756 00:42:57,750 --> 00:42:58,916 São iguais a ele. 757 00:43:01,833 --> 00:43:04,666 Ela é Lisa Lisa, da Hungria. 758 00:43:05,041 --> 00:43:07,916 Não tem muita chance. Mais que vocês, mas pouca. 759 00:43:10,750 --> 00:43:13,208 The Wonderfour, da Finlândia. 760 00:43:13,333 --> 00:43:16,166 Têm um som rock and roll, animado, agitado. 761 00:43:16,250 --> 00:43:18,583 Ela é fabulosa, deveria largar meninos. 762 00:43:19,083 --> 00:43:19,958 A Julia J. 763 00:43:20,041 --> 00:43:22,750 Venceu England's Got Talent há quatro anos, 764 00:43:22,833 --> 00:43:25,958 ela é boa, mas todo mundo odeia Reino Unido, então... 765 00:43:26,041 --> 00:43:27,375 zero pontos. 766 00:43:28,041 --> 00:43:30,083 -Kevin. -Kevin Swain. 767 00:43:30,166 --> 00:43:31,875 Sabe meu nome completo. 768 00:43:32,333 --> 00:43:33,541 Tirou a barba. 769 00:43:33,625 --> 00:43:35,208 -Está macio! -Deu saudade. 770 00:43:38,750 --> 00:43:40,875 -Custoso! -Não devia ter dito isso. 771 00:43:42,666 --> 00:43:44,500 Parece um disco de boate. 772 00:43:47,375 --> 00:43:50,666 -Kevin Swain. É. -Kevin Swain, visionário, o melhor. 773 00:43:50,791 --> 00:43:53,541 Ali, Johnny John John, Suécia. Arrasa na dança. 774 00:43:53,625 --> 00:43:54,458 Isso! 775 00:43:54,541 --> 00:43:56,416 -Lars. -Você gosta de champanhe? 776 00:43:57,083 --> 00:43:58,458 Mais taças altas! 777 00:43:58,541 --> 00:43:59,708 -Isso aí. -Amei. 778 00:44:00,750 --> 00:44:04,583 Meu Deus, quase esqueci. Mita Xenakis, da Grécia. 779 00:44:04,750 --> 00:44:06,541 Uma favorita. Cordas vocais boas, 780 00:44:06,666 --> 00:44:09,208 canta com muita emoção. Mita! 781 00:44:09,291 --> 00:44:11,791 Vem! Venha conhecer meus islandeses. 782 00:44:11,875 --> 00:44:13,958 Amor, por onde andou? 783 00:44:14,458 --> 00:44:17,166 -Olá. -Mita Xenakis, Lars Erickssong. 784 00:44:17,250 --> 00:44:19,166 -Oi. -Sigrit Ericksdóttir. 785 00:44:19,250 --> 00:44:20,708 Vocês são irmãos? 786 00:44:21,000 --> 00:44:23,208 -Não. -Provavelmente não. 787 00:44:23,291 --> 00:44:26,083 Sigrit tem uma voz linda. A música deles é boa. 788 00:44:26,166 --> 00:44:29,750 Eu concordo. Acho que é a melhor que já compus. Eu componho. 789 00:44:30,625 --> 00:44:34,416 Também canto e desenho vários figurinos e sapatos. 790 00:44:34,500 --> 00:44:35,458 Fantástico. 791 00:44:35,541 --> 00:44:38,125 Vamos beber um drinque, e você conta mais. 792 00:44:38,250 --> 00:44:40,500 Sigrit, quero te mostrar uma coisa. 793 00:44:40,583 --> 00:44:41,750 -Vem. -Tá. 794 00:44:41,833 --> 00:44:42,791 Tudo bem aí? 795 00:44:43,291 --> 00:44:44,250 Até já. 796 00:44:45,791 --> 00:44:48,250 -Está gostando do Eurovision? -Sim, muito. 797 00:44:48,375 --> 00:44:50,166 Acho que podemos vencer. 798 00:44:50,250 --> 00:44:53,333 Meu Deus! Vencer, perder, não importa. 799 00:44:53,791 --> 00:44:55,083 Aonde vamos? 800 00:44:55,833 --> 00:44:58,166 -Por favor, me deixe mostrar. -Tá. 801 00:44:59,750 --> 00:45:00,833 Nossa, isto é... 802 00:45:05,041 --> 00:45:07,000 -Ah! -Não é maravilhoso? 803 00:45:08,083 --> 00:45:11,541 Nunca vi tamanha beleza na minha vida. 804 00:45:21,625 --> 00:45:23,416 O que foi? 805 00:45:24,583 --> 00:45:26,666 Quero dizer uma coisa idiota. 806 00:45:27,541 --> 00:45:28,833 -Diga. -Não. 807 00:45:28,916 --> 00:45:30,916 Adoro coisas idiotas. 808 00:45:31,541 --> 00:45:34,083 Tá, eu quero dizer que é... 809 00:45:34,750 --> 00:45:37,958 mais bonito porque você está aqui. 810 00:45:45,166 --> 00:45:47,125 O Lars adoraria isso. 811 00:45:47,625 --> 00:45:50,333 -Talvez... -Sigrit. 812 00:45:52,000 --> 00:45:54,000 Lars não pode ter tudo. 813 00:45:54,875 --> 00:45:56,666 Deus, você só pensa em vencer? 814 00:45:57,000 --> 00:45:58,000 Claro. 815 00:45:58,166 --> 00:46:01,583 Preciso virar uma estrela internacional e provar à Islândia 816 00:46:01,875 --> 00:46:03,958 e ao meu pai extremamente bonito 817 00:46:04,458 --> 00:46:06,500 que não joguei a vida fora. 818 00:46:07,208 --> 00:46:08,375 Meu Deus. 819 00:46:10,125 --> 00:46:11,625 Agora gostei de você. 820 00:46:12,750 --> 00:46:16,208 Isso me excita, sabe? 821 00:46:16,541 --> 00:46:18,208 Eu ouvi você cantar. 822 00:46:19,208 --> 00:46:21,083 Você é muito boa, mas... 823 00:46:21,541 --> 00:46:23,041 acho que tem mais. 824 00:46:24,250 --> 00:46:25,958 Acho que você canta daqui... 825 00:46:26,750 --> 00:46:29,916 mas não muito daqui. 826 00:46:34,125 --> 00:46:36,166 Isso é o que minha mãe diz. 827 00:46:36,875 --> 00:46:39,166 Você diz que canto com paixão. 828 00:46:39,250 --> 00:46:40,833 Qual é a sua paixão? 829 00:46:40,916 --> 00:46:43,083 Se pudesse usar sua voz 830 00:46:43,666 --> 00:46:45,166 para falar por si... 831 00:46:46,708 --> 00:46:47,958 o que diria? 832 00:46:55,958 --> 00:46:59,375 Eu diria... 833 00:47:02,791 --> 00:47:03,875 O que é isso? 834 00:47:05,833 --> 00:47:09,541 -Você vai amar. Vem. -Tá. 835 00:47:10,125 --> 00:47:11,125 O que é isso? 836 00:47:11,208 --> 00:47:13,083 -Lars, é um canto junto. -Canto junto? 837 00:47:13,166 --> 00:47:14,541 -Já viu um canto junto? -Não. 838 00:47:14,625 --> 00:47:18,166 -Querido, vem comigo. -Tá. Sim, vamos. 839 00:47:20,333 --> 00:47:21,750 Meu Deus! 840 00:47:44,416 --> 00:47:45,250 Eu? Não. 841 00:48:04,416 --> 00:48:05,750 Vem, amor. Vamos. 842 00:48:05,916 --> 00:48:07,750 -Canta comigo. -É. 843 00:49:11,958 --> 00:49:13,208 Não é demais? 844 00:50:49,750 --> 00:50:51,541 -Olá! -Olá. 845 00:50:53,166 --> 00:50:54,250 Meu Deus! 846 00:50:54,708 --> 00:50:57,500 -Sua irmã, hein? -Pois é. 847 00:50:57,583 --> 00:50:58,750 Ela canta bem. 848 00:50:58,875 --> 00:51:01,125 Acho que não é minha irmã, mas canta. 849 00:51:01,208 --> 00:51:02,500 Sem dúvida. 850 00:51:02,583 --> 00:51:04,208 Ela nem sempre canta assim. 851 00:51:04,791 --> 00:51:08,208 -Acho melhor procurá-la. -Deixe-a, Lars Erickssong. 852 00:51:08,291 --> 00:51:10,333 Mas temos muito trabalho a fazer. 853 00:51:10,416 --> 00:51:12,416 Trabalho... Sério, trabalho? 854 00:51:12,500 --> 00:51:15,041 Você só pensa nisso? Não pensa em mais nada? 855 00:51:15,333 --> 00:51:16,166 Como o quê? 856 00:51:16,625 --> 00:51:19,333 Como em romance. 857 00:51:22,166 --> 00:51:26,500 Sim, claro. Não, penso em romance e em jogos de sexo. 858 00:51:26,958 --> 00:51:30,791 Tipo, sabe, criada francesa e garoto marinheiro. 859 00:51:30,875 --> 00:51:32,708 -Gostei. -Meu pênis tem um tamanho bom. 860 00:51:32,791 --> 00:51:34,000 Não é grande demais. 861 00:51:34,458 --> 00:51:37,291 Posso descrever meu pênis como um Volvo: 862 00:51:37,375 --> 00:51:40,916 sólido, robusto, confiável, mas não impressiona muita gente. 863 00:51:41,000 --> 00:51:41,833 -Não. -Lars! 864 00:51:41,916 --> 00:51:43,000 -Aí está você! -Oi. 865 00:51:43,083 --> 00:51:44,583 Nos ouviu no final? 866 00:51:44,666 --> 00:51:47,750 Acho que foi minha melhor performance da vida. 867 00:51:47,833 --> 00:51:50,791 Melhor? Não sei. No nosso país você canta bem. 868 00:51:50,875 --> 00:51:52,625 Foi minha melhor performance. 869 00:51:52,708 --> 00:51:55,750 Sigrit, você despertou algo dentro de mim. 870 00:51:55,833 --> 00:51:57,708 Quase cheguei à nota Speorg. 871 00:51:59,541 --> 00:52:01,708 Você sabe da nota Speorg? 872 00:52:01,791 --> 00:52:05,625 Claro. Folclore islandês, uma de minhas várias paixões. 873 00:52:05,833 --> 00:52:06,958 Sim, mas é um mito. 874 00:52:07,500 --> 00:52:09,500 -Lars. -Eu adoro os elfos. 875 00:52:10,041 --> 00:52:10,916 São fofos. 876 00:52:11,625 --> 00:52:15,750 Eu sei, é interessante para as pessoas que acreditam neles. 877 00:52:16,125 --> 00:52:18,916 Mas acho que está na hora de irmos embora. 878 00:52:19,458 --> 00:52:22,500 -Vamos? O dia amanhã será longo. -Não, gente... 879 00:52:22,583 --> 00:52:26,166 Todo mundo vai dançar na danceteria depois desta festa. 880 00:52:26,250 --> 00:52:28,000 -Vamos! -Dançar na danceteria. 881 00:52:28,500 --> 00:52:31,208 Lars, adoramos dançar na danceteria! 882 00:52:31,291 --> 00:52:33,708 Adoro dançar na danceteria! É legal! 883 00:52:33,791 --> 00:52:35,916 Quero muito dançar na danceteria. 884 00:52:36,375 --> 00:52:38,083 Mas tenho muito a fazer. Vá. 885 00:52:38,166 --> 00:52:39,083 Tem certeza? 886 00:52:39,166 --> 00:52:40,000 Absoluta. 887 00:52:40,083 --> 00:52:41,458 -Certo. -Sim. 888 00:52:41,541 --> 00:52:42,833 -Divirta-se. -Certo. 889 00:52:42,916 --> 00:52:43,916 -Certo. -Certo. 890 00:52:53,833 --> 00:52:55,041 Dois para mim? Uau! 891 00:52:55,125 --> 00:52:56,083 Obrigada. 892 00:53:00,166 --> 00:53:02,166 Espero que a música nunca pare! 893 00:53:02,666 --> 00:53:04,375 Eu dançaria a noite toda. 894 00:53:05,208 --> 00:53:07,625 Você é uma mulher muito revigorante! 895 00:53:21,875 --> 00:53:22,750 Sigrit! 896 00:53:23,958 --> 00:53:26,041 Deve ter esquecido a chave. 897 00:53:28,250 --> 00:53:29,458 -Mita. -Olá. 898 00:53:30,500 --> 00:53:32,625 -Vai acontecer, Lars. -Minhas bolas! 899 00:53:32,708 --> 00:53:34,791 -Luta que eu gosto. -Estou com medo! 900 00:53:53,750 --> 00:53:55,083 Bom dia. 901 00:53:56,125 --> 00:53:57,750 Você estava me observando? 902 00:53:58,083 --> 00:53:59,041 Não. 903 00:53:59,125 --> 00:54:00,333 Trancei seu cabelo. 904 00:54:01,500 --> 00:54:02,458 O quê? 905 00:54:03,750 --> 00:54:05,708 Acho um passatempo relaxante. 906 00:54:10,458 --> 00:54:11,416 Nossa! 907 00:54:11,833 --> 00:54:13,208 Até que ficou bom. 908 00:54:13,291 --> 00:54:15,250 -Obrigado. -Quanto tempo demorou? 909 00:54:15,625 --> 00:54:16,458 Seis horas. 910 00:54:25,791 --> 00:54:26,625 Aconteceu... 911 00:54:27,541 --> 00:54:28,541 alguma coisa... 912 00:54:29,291 --> 00:54:30,250 tipo... 913 00:54:31,958 --> 00:54:33,041 Noite passada? 914 00:54:33,375 --> 00:54:34,708 -É. -Claro que não. 915 00:54:34,791 --> 00:54:35,833 Sou cavalheiro. 916 00:54:35,916 --> 00:54:36,875 Está bem. 917 00:54:40,291 --> 00:54:41,208 Espera, como é? 918 00:54:41,583 --> 00:54:42,958 Como ouviu isso? 919 00:54:43,458 --> 00:54:44,291 Essa música? 920 00:54:44,375 --> 00:54:46,625 -Sim. -Você canta enquanto dorme. 921 00:54:47,416 --> 00:54:49,250 É muito linda. Você escreveu? 922 00:54:50,125 --> 00:54:50,958 Sim. 923 00:54:51,833 --> 00:54:53,041 Não está concluída. 924 00:54:55,000 --> 00:54:57,500 Quando estiver, vai cantar com Lars? 925 00:55:00,291 --> 00:55:01,375 Provavelmente não. 926 00:55:01,708 --> 00:55:03,041 Cantaria comigo? 927 00:55:04,458 --> 00:55:05,958 Não posso. Não. 928 00:55:06,291 --> 00:55:09,041 Lars é meu parceiro desde a infância. 929 00:55:09,125 --> 00:55:10,916 Parceiro na música e... 930 00:55:11,875 --> 00:55:13,041 nada mais? 931 00:55:14,708 --> 00:55:19,250 Bem, se vencermos no festival, espero que isso mude. 932 00:55:19,333 --> 00:55:21,708 Mas se não vencerem, 933 00:55:21,791 --> 00:55:25,750 Lars ficará satisfeito se você for a única a adorá-lo? 934 00:55:25,833 --> 00:55:29,333 Não deveria ficar presa na gaiola dele, passarinho. 935 00:55:29,416 --> 00:55:33,333 Precisa voar. Cante sua música para o mundo. 936 00:55:34,250 --> 00:55:35,083 Bem... 937 00:55:35,333 --> 00:55:37,166 estou cantando para o mundo. 938 00:55:38,416 --> 00:55:39,750 Graças ao Lars. Eu... 939 00:55:40,166 --> 00:55:43,041 Acho melhor eu ir e me concentrar. 940 00:55:43,125 --> 00:55:45,166 Então já vou, tá? 941 00:55:45,750 --> 00:55:47,250 Não precisa voar sozinha. 942 00:55:48,833 --> 00:55:51,208 Eu gostaria de viajar o mundo com você. 943 00:55:51,291 --> 00:55:53,375 -O quê? -Apresentar sua música, 944 00:55:53,625 --> 00:55:55,000 gravar sua música. 945 00:55:55,416 --> 00:55:59,416 Sigrit-Lemtov, capa de revista, clipe em ilha sexy, 946 00:55:59,541 --> 00:56:01,666 fazendo música apaixonante. 947 00:56:02,250 --> 00:56:04,125 Seria muito bom pra você. 948 00:56:05,750 --> 00:56:06,958 Tenho que ir. 949 00:56:07,416 --> 00:56:08,458 Já vou. 950 00:56:08,708 --> 00:56:09,916 -Tenho que ir! -Só... 951 00:56:10,458 --> 00:56:11,958 -pense a respeito. -Tá. 952 00:56:12,916 --> 00:56:15,666 Obrigada por tudo, Alexander. 953 00:56:16,958 --> 00:56:17,958 Tchau. 954 00:56:22,083 --> 00:56:22,916 Lars? 955 00:56:26,916 --> 00:56:28,000 Está acordado? 956 00:56:28,541 --> 00:56:31,125 Tive uma noite muito estranha. 957 00:56:32,416 --> 00:56:33,458 E eu... 958 00:56:34,000 --> 00:56:34,833 Olá. 959 00:56:37,958 --> 00:56:38,791 Oi. 960 00:56:39,833 --> 00:56:42,041 Você se lembra da Mita? 961 00:56:44,458 --> 00:56:45,541 Sim. 962 00:56:50,875 --> 00:56:51,791 Sigrit. 963 00:57:01,708 --> 00:57:03,083 Essa não. 964 00:57:05,541 --> 00:57:07,416 Islândia, estamos prontos? 965 00:57:07,500 --> 00:57:11,375 Estamos esperando a Sigrit, senhor! 966 00:57:11,458 --> 00:57:12,541 Estou aqui! 967 00:57:15,583 --> 00:57:18,208 -Meu rei, sua rainha chegou. -Obrigado, Kevin Swain. 968 00:57:24,916 --> 00:57:26,083 O que é isto? 969 00:57:26,166 --> 00:57:27,750 Um figurino que eu fiz. 970 00:57:28,500 --> 00:57:29,791 Bom, é feio. 971 00:57:29,875 --> 00:57:32,625 Se tivesse se concentrado em vez de dançar a noite toda, 972 00:57:32,708 --> 00:57:33,916 talvez gostasse. 973 00:57:36,833 --> 00:57:37,958 O que está fazendo? 974 00:57:44,625 --> 00:57:45,916 Não precisa disso. 975 00:57:49,625 --> 00:57:52,750 Certo. Agora estamos prontos? 976 00:57:53,541 --> 00:57:54,375 Sim. 977 00:57:55,750 --> 00:57:58,583 Nunca estive mais pronta! 978 00:57:58,958 --> 00:58:00,666 Tá, você acha que sou burro? 979 00:58:00,958 --> 00:58:03,166 Lemtov só quer uma coisa com você... 980 00:58:03,250 --> 00:58:06,125 Eu não dormi com o Lemtov! 981 00:58:06,791 --> 00:58:09,166 Bom, eu não dormi com a Mita. 982 00:58:09,500 --> 00:58:13,583 E eu acho que eu reconheço o cheiro de tubarão podre. 983 00:58:13,666 --> 00:58:16,083 -Não dá pra conversar assim. -Quer saber? 984 00:58:16,208 --> 00:58:20,875 Por que não dorme logo com todo mundo? 985 00:58:20,958 --> 00:58:22,958 Sabe? Talvez eu também durma. 986 00:58:23,041 --> 00:58:25,000 Porque nós somos livres, 987 00:58:25,083 --> 00:58:27,666 então vamos nos sex-altar! 988 00:58:27,750 --> 00:58:29,458 Eu me animo a me sex-altar. 989 00:58:29,541 --> 00:58:31,458 Vou transar com todo mundo! 990 00:58:31,541 --> 00:58:32,541 -Ótimo! -Sim. 991 00:58:32,625 --> 00:58:35,833 Começando pela mulher que está esvaziando a lixeira. 992 00:58:35,916 --> 00:58:36,833 Sim. 993 00:58:37,875 --> 00:58:39,250 E Kevin Swain. Fácil. 994 00:58:39,666 --> 00:58:41,291 Ótimo. Obrigado. 995 00:58:41,625 --> 00:58:42,958 Nina, o que me diz? 996 00:58:44,208 --> 00:58:45,416 Tá, menos a Nina. 997 00:58:46,000 --> 00:58:47,208 E aquele cara ali. 998 00:58:47,333 --> 00:58:49,375 É, com o iPad ou sei lá o quê. 999 00:58:49,500 --> 00:58:51,291 Não consigo ler seu crachá. 1000 00:58:51,750 --> 00:58:53,416 -Theo! -Theo! 1001 00:58:54,125 --> 00:58:55,750 Vou fazer sexo com você. 1002 00:58:55,833 --> 00:58:59,416 Vou acabar com você. Vai ser cheio de paixão, bem quente. 1003 00:58:59,500 --> 00:59:01,500 Meu calor vai te derreter. 1004 00:59:01,583 --> 00:59:03,583 Atenção, pessoal, há uma nova... 1005 00:59:04,125 --> 00:59:07,291 máquina de sexo na cidade, e o nome é Lars. 1006 00:59:07,666 --> 00:59:09,208 Conta pro seu amigo russo. 1007 00:59:09,583 --> 00:59:11,708 Bom, pelo menos ele me enxerga! 1008 00:59:12,000 --> 00:59:13,791 Eu te enxergo todo dia! 1009 00:59:14,375 --> 00:59:16,375 Não enxerga! 1010 00:59:17,708 --> 00:59:20,208 E não gosto desta versão da música. 1011 00:59:20,583 --> 00:59:23,250 Quero voltar para a versão anterior. 1012 00:59:25,000 --> 00:59:25,833 Entendeu? 1013 00:59:26,416 --> 00:59:27,333 Aonde você vai? 1014 00:59:27,708 --> 00:59:30,250 Precisa se concentrar. A semifinal é amanhã. 1015 00:59:30,333 --> 00:59:32,166 -E está estragando tudo! -Não! 1016 00:59:32,750 --> 00:59:34,291 Você está estragando tudo! 1017 00:59:35,500 --> 00:59:37,416 Você é pequeno, Lars Erickssong. 1018 00:59:39,500 --> 00:59:40,541 Muito pequeno. 1019 00:59:45,041 --> 00:59:47,750 Islândia, acabou o tempo. Liberem o palco. 1020 01:00:00,416 --> 01:00:01,250 Veja só você. 1021 01:00:02,458 --> 01:00:03,875 É um mau perdedor. 1022 01:00:05,958 --> 01:00:08,041 Sigrit tinha razão. Você é pequeno. 1023 01:00:10,250 --> 01:00:11,500 Precisa crescer. 1024 01:00:12,083 --> 01:00:12,916 Eu sei. 1025 01:00:14,208 --> 01:00:17,416 Por que falou que ia transar com tanta gente? Ridículo. 1026 01:00:17,500 --> 01:00:18,833 Sério, foi vergonhoso. 1027 01:00:20,333 --> 01:00:22,041 Acha que tem chance com Theo? 1028 01:00:22,125 --> 01:00:24,333 -Nunca. -Nunca. Nunquinha da Silva. 1029 01:00:26,958 --> 01:00:28,750 Cara. Ei, cara? 1030 01:00:29,041 --> 01:00:30,041 Cara? 1031 01:00:30,125 --> 01:00:33,000 Cara, sabe se foi aqui que filmaram GOT? 1032 01:00:33,458 --> 01:00:35,666 -Hein? -Game of Thrones. 1033 01:00:37,166 --> 01:00:39,750 Dá um tempo. Estou falando com meu reflexo. 1034 01:00:39,833 --> 01:00:42,291 -Fica frio, mano. -Fica frio você, mano. 1035 01:00:42,375 --> 01:00:45,833 Por que americanos sempre falam pra todo mundo ficar frio? 1036 01:00:45,916 --> 01:00:47,333 Jeff, vem. Ele é doido. 1037 01:00:47,708 --> 01:00:48,875 Eu sou doido? 1038 01:00:49,166 --> 01:00:50,833 A Europa não é seu parque de diversão. 1039 01:00:50,916 --> 01:00:53,541 Tá? Não podem vir aqui e cagar em tudo. 1040 01:00:53,625 --> 01:00:55,416 -Vamos. -Cadê o respeito? 1041 01:00:55,833 --> 01:00:56,666 Tá? 1042 01:00:56,750 --> 01:00:58,333 Vão lá construir um muro. 1043 01:00:58,416 --> 01:01:00,833 -Americanos cabeça de bosta. -Vamos. 1044 01:01:00,916 --> 01:01:03,583 Lars! Eles adoram a Starbucks. 1045 01:01:03,666 --> 01:01:05,000 Vão pra Starbucks. 1046 01:01:05,083 --> 01:01:07,625 -Tem um especial pra americanos. -Onde fica? 1047 01:01:07,708 --> 01:01:10,125 Starbucks fica em toda esquina. 1048 01:01:10,208 --> 01:01:12,916 -Ah... -É só farejar Pumpkin Spice Latte. 1049 01:01:13,291 --> 01:01:14,375 Certo, obrigada! 1050 01:01:14,458 --> 01:01:16,083 Não vou agradecer. 1051 01:01:16,166 --> 01:01:17,291 Ele tentou ajudar? 1052 01:01:17,375 --> 01:01:18,250 Acho que sim. 1053 01:01:20,500 --> 01:01:21,791 Malditos americanos. 1054 01:01:28,958 --> 01:01:34,833 Totalmente sozinha 1055 01:01:36,666 --> 01:01:39,833 Com este vasto mundo à minha frente 1056 01:01:40,708 --> 01:01:44,250 Mas é tudo pra outra pessoa, não a minha 1057 01:01:46,958 --> 01:01:53,000 Eu tentei novamente 1058 01:01:55,291 --> 01:01:58,500 Te mostrar o que meu coração diz 1059 01:01:59,333 --> 01:02:03,833 Dizer a verdade e não fingir 1060 01:02:05,375 --> 01:02:08,833 Que tudo de que eu precisava 1061 01:02:09,541 --> 01:02:14,458 Era fugir 1062 01:02:20,500 --> 01:02:24,666 Achei que tivesse deixado claro Preciso dizer? 1063 01:02:25,208 --> 01:02:28,083 Nunca foi segredo, mas você... 1064 01:02:30,666 --> 01:02:33,875 Não viu 1065 01:03:10,333 --> 01:03:12,875 -Lars. -Olá? 1066 01:03:14,916 --> 01:03:15,791 Olá? 1067 01:03:17,750 --> 01:03:18,916 Tem alguém aí? 1068 01:03:23,000 --> 01:03:24,166 Olá, Lars. 1069 01:03:24,250 --> 01:03:26,166 Puta merda, Katiana! 1070 01:03:26,583 --> 01:03:29,750 Você está correndo um sério perigo. 1071 01:03:29,833 --> 01:03:33,208 -Precisa sair do Eurovision. -Não vou te dar ouvidos! 1072 01:03:33,291 --> 01:03:34,291 Não corra, Lars! 1073 01:03:34,375 --> 01:03:36,208 Não! 1074 01:03:41,208 --> 01:03:42,083 Entre. 1075 01:03:54,625 --> 01:03:56,291 Que blusa de frio brava! 1076 01:03:57,291 --> 01:03:58,125 É. 1077 01:03:59,125 --> 01:03:59,958 Que bom. 1078 01:04:00,416 --> 01:04:01,916 Por que não contou a ele? 1079 01:04:07,000 --> 01:04:09,375 Não é tão simples. 1080 01:04:11,291 --> 01:04:12,958 Temos que pensar na banda. 1081 01:04:13,500 --> 01:04:15,458 Mas veja, a vida é longa. 1082 01:04:15,833 --> 01:04:18,791 E você e Lars passaram a maior parte dela juntos. 1083 01:04:19,208 --> 01:04:22,708 Mas, se eu tivesse alguém assim, não deixaria uma noite... 1084 01:04:22,791 --> 01:04:24,166 parada atrapalhar. 1085 01:04:25,666 --> 01:04:26,541 Parada? 1086 01:04:27,708 --> 01:04:31,250 Também fiquei surpresa porque, sabe, sou muito sexy. 1087 01:04:31,333 --> 01:04:34,250 Quer dizer, eu tentei, mas ele não quis. 1088 01:04:35,875 --> 01:04:36,750 Espera. 1089 01:04:37,333 --> 01:04:38,291 O quê? 1090 01:04:59,625 --> 01:05:02,791 Bem-vindos ao Eurovision Song Contest 2020. 1091 01:05:02,875 --> 01:05:05,666 Vai começar. Passarei aos apresentadores do ano, 1092 01:05:05,750 --> 01:05:08,583 Corin Vladvitch e Sasha More. 1093 01:05:09,291 --> 01:05:11,916 {\an8}Olá, Eurovision! Dá pra acreditar? 1094 01:05:12,250 --> 01:05:14,833 {\an8}Bem-vindos ao grande e mágico show de hoje! 1095 01:05:15,125 --> 01:05:17,208 {\an8}Sim, é especial, Corin! 1096 01:05:17,666 --> 01:05:22,583 {\an8}É a noite mais esperada por todos. 1097 01:05:22,958 --> 01:05:26,083 Finalmente chegou a semifinal! 1098 01:05:42,791 --> 01:05:43,875 Ouça, Sigrit. 1099 01:05:46,333 --> 01:05:47,333 Ontem... 1100 01:05:49,583 --> 01:05:50,708 eu estava nervoso. 1101 01:05:50,791 --> 01:05:52,708 É, eu também estava nervosa e... 1102 01:05:53,958 --> 01:05:55,583 sabe o que os elfos dizem? 1103 01:05:55,666 --> 01:05:59,208 Não sei o que os elfos dizem. Não acredito em elfos, mas... 1104 01:05:59,375 --> 01:06:00,333 Eles dizem: 1105 01:06:00,416 --> 01:06:03,708 -"A raiva não faz manteiga." -Não faz manteiga. 1106 01:06:03,791 --> 01:06:05,750 -Sim, essa eu conheço. -É. 1107 01:06:06,125 --> 01:06:07,500 E acho que é verdade. 1108 01:06:07,583 --> 01:06:08,750 Nem discuto. 1109 01:06:10,125 --> 01:06:11,041 E a música... 1110 01:06:11,500 --> 01:06:14,791 Falei pra restaurarem a música ao estado original, 1111 01:06:15,666 --> 01:06:19,333 antes do flow "daora, mano" e dos "gatas" do Jae-bong. 1112 01:06:19,916 --> 01:06:20,750 Sério? 1113 01:06:20,833 --> 01:06:22,166 Sim, claro. 1114 01:06:22,250 --> 01:06:25,916 -Obrigada, Lars. Significa muito para mim. -Não, é o certo. 1115 01:06:27,125 --> 01:06:30,000 Oi, está bonito, Johnny. 1116 01:06:33,458 --> 01:06:34,833 Maquiagem de palhaço. 1117 01:06:38,291 --> 01:06:40,291 -Alexander. -Mita. 1118 01:06:43,666 --> 01:06:45,666 -É a nossa dança de palhaço. -Sim. 1119 01:06:47,041 --> 01:06:49,708 Por que não os deixa? Brinca com outra pessoa. 1120 01:06:50,333 --> 01:06:52,250 Ela é tão especial, Mita. 1121 01:06:52,333 --> 01:06:54,875 Com ela ao meu lado, eu seria ainda melhor. 1122 01:06:55,291 --> 01:06:56,833 Mas ela não seria feliz. 1123 01:06:57,375 --> 01:06:58,833 Como sabe? 1124 01:06:59,041 --> 01:07:01,208 Darei a ela tudo o que ele não dá. 1125 01:07:03,125 --> 01:07:04,291 Nem tudo. 1126 01:07:06,125 --> 01:07:07,041 Miau. 1127 01:07:14,625 --> 01:07:16,666 Olá! 1128 01:07:17,083 --> 01:07:18,166 Lemtov! 1129 01:07:19,416 --> 01:07:23,916 -Vai se apresentar hoje? -Não, mas vim dar apoio. 1130 01:07:24,458 --> 01:07:25,291 Fire Saga. 1131 01:07:26,333 --> 01:07:29,916 É muita gentileza ter vindo nos dar apoio, aos dois, 1132 01:07:30,333 --> 01:07:32,833 uma dupla que jamais será separada. 1133 01:07:32,916 --> 01:07:36,791 George Michael disse a mesma coisa do outro cara da Wham! 1134 01:07:36,875 --> 01:07:38,166 Ninguém sabe o nome. 1135 01:07:38,250 --> 01:07:39,291 Andrew Ridgeley. 1136 01:07:40,041 --> 01:07:41,166 É mesmo? 1137 01:07:41,625 --> 01:07:45,000 Gente, na verdade estou meio ansiosa. 1138 01:07:45,083 --> 01:07:48,166 O quê? Por quê? Vocês não têm chance de vencer. 1139 01:07:48,250 --> 01:07:50,250 Dizem que não terão nem votos. 1140 01:07:50,541 --> 01:07:51,625 Não fique ansiosa. 1141 01:07:51,708 --> 01:07:53,166 Você se sairá muito bem. 1142 01:07:54,208 --> 01:07:58,375 Mas se lembre do que falamos naquele dia. 1143 01:08:01,291 --> 01:08:02,416 Vai, Fire Saga! 1144 01:08:07,916 --> 01:08:10,666 O que você falou com ele naquele dia? 1145 01:08:11,166 --> 01:08:13,291 Não que eu ligue. É só curiosidade. 1146 01:08:14,000 --> 01:08:15,458 Lars, está começando! 1147 01:08:16,375 --> 01:08:17,708 -Tá. -Vem. 1148 01:08:18,416 --> 01:08:20,041 Estou ansiosa, Lars! 1149 01:08:21,250 --> 01:08:22,083 Tá. 1150 01:09:06,541 --> 01:09:08,791 E Belarus chegou chegando. 1151 01:09:08,875 --> 01:09:11,500 Um início agitado para a competição do ano. 1152 01:09:11,916 --> 01:09:13,625 E a próxima é a Finlândia. 1153 01:09:13,833 --> 01:09:15,458 E The Wonderfour. 1154 01:09:34,625 --> 01:09:37,250 Chamem os bombeiros! Nossa gata está um fogo! 1155 01:09:37,458 --> 01:09:38,291 Ela... 1156 01:09:54,875 --> 01:09:59,208 Dalibor Jinsky, de San Marino, chorando sem motivo aparente. 1157 01:10:10,583 --> 01:10:14,208 Estamos presos neste mundo de insanidade 1158 01:10:14,291 --> 01:10:17,583 É muito medo e infelicidade 1159 01:10:18,125 --> 01:10:21,000 Estamos correndo numa esteira, baby 1160 01:10:21,333 --> 01:10:22,750 Sai, pode se afastar 1161 01:10:23,208 --> 01:10:24,625 Não tente se encaixar 1162 01:10:25,041 --> 01:10:28,250 Entre no nosso mundo de liberdade 1163 01:10:28,625 --> 01:10:31,666 O que desejar Fique à vontade 1164 01:10:32,208 --> 01:10:35,083 Ultrapassando todos os limites 1165 01:10:35,166 --> 01:10:38,916 Venha, aqui tudo se permite 1166 01:10:39,000 --> 01:10:41,833 Abra a porta E você verá 1167 01:10:42,291 --> 01:10:45,000 Hoje a gente é jovem e se libertará 1168 01:10:45,083 --> 01:10:47,750 Venha brincar 1169 01:10:47,833 --> 01:10:51,208 Vamos sonhar 1170 01:10:51,416 --> 01:10:56,541 Aproveite o momento Deixe suas preocupações irem embora 1171 01:10:56,666 --> 01:10:59,125 Dançaremos noite afora 1172 01:10:59,291 --> 01:11:02,000 Venha brincar 1173 01:11:02,291 --> 01:11:05,541 Vamos sonhar 1174 01:11:05,625 --> 01:11:06,583 Aproveite o... 1175 01:11:06,666 --> 01:11:09,500 Agora, da Suécia, Johnny John John. 1176 01:11:55,875 --> 01:11:58,375 -Lars, você mexeu no meu figurino? -Mexi. 1177 01:11:58,458 --> 01:12:01,916 -O cachecol está comprido! -Não é ótimo? Supercomprido. 1178 01:12:02,791 --> 01:12:04,958 Relaxa, é porque o palco é grande. 1179 01:12:05,041 --> 01:12:06,083 Legal, né? 1180 01:12:22,291 --> 01:12:24,250 Fala sério, eles são péssimos! 1181 01:12:24,458 --> 01:12:26,708 Põe no festival. Quero ver a Islândia. 1182 01:12:27,583 --> 01:12:29,166 Sim! Vamos! 1183 01:12:29,958 --> 01:12:31,583 Qual é o problema de vocês? 1184 01:12:32,500 --> 01:12:35,250 Lars e Sigrit são da nossa cidade. 1185 01:12:35,333 --> 01:12:37,000 Eles cresceram conosco. 1186 01:12:37,375 --> 01:12:40,208 Lenderman, não deu aula pra eles? 1187 01:12:41,458 --> 01:12:44,291 Steve Gundersson, tocaram no seu primeiro casamento. 1188 01:12:44,375 --> 01:12:45,583 E no quarto. 1189 01:12:46,833 --> 01:12:49,500 Cale a boca! Ninguém quer vê-los. 1190 01:12:49,916 --> 01:12:51,166 Falou o pai. 1191 01:12:51,625 --> 01:12:52,458 Pobre Erick. 1192 01:12:52,541 --> 01:12:54,916 Ele é pai de metade da cidade. 1193 01:12:56,125 --> 01:12:59,375 Mas não reconhece o único filho que o ama de verdade. 1194 01:12:59,875 --> 01:13:02,416 Sabemos que são um lixo, mas são nosso lixo! 1195 01:13:02,500 --> 01:13:05,916 Mudem de canal e arrisquemos assim mesmo! 1196 01:13:06,000 --> 01:13:07,333 -Isso! -Isso! 1197 01:13:08,041 --> 01:13:08,916 Isso! 1198 01:13:10,708 --> 01:13:13,291 Agora, o momento mais esperado. Islândia. 1199 01:13:14,083 --> 01:13:16,666 Com essa banda, todo show é uma aventura. 1200 01:13:17,000 --> 01:13:18,875 Ela se chama Fire Saga. 1201 01:13:19,166 --> 01:13:22,125 E ninguém sabe como chegaram até aqui. 1202 01:13:41,458 --> 01:13:44,916 Eu vi você e aí 1203 01:13:45,291 --> 01:13:49,000 Todas as minhas noites viraram dia 1204 01:13:49,125 --> 01:13:51,125 Você se virou 1205 01:13:51,708 --> 01:13:56,083 E, de repente, encontrei minha alegria 1206 01:13:56,166 --> 01:13:58,458 Às vezes, eu me belisco 1207 01:13:58,541 --> 01:14:00,333 Porque não sei 1208 01:14:01,166 --> 01:14:03,666 Eu estou sonhando? 1209 01:14:03,791 --> 01:14:08,041 Quero parar o relógio e te abraçar 1210 01:14:08,833 --> 01:14:14,000 Mas não sei como 1211 01:14:14,541 --> 01:14:17,666 Amor, quando você olha pra mim 1212 01:14:18,291 --> 01:14:20,541 Sei que estou em apuros na noitada 1213 01:14:20,791 --> 01:14:23,125 Tá, não é tão ruim quanto imaginamos. 1214 01:14:23,208 --> 01:14:25,541 ...quando diz pra mim 1215 01:14:26,041 --> 01:14:29,666 Estou em apuros na noitada 1216 01:14:30,458 --> 01:14:32,083 Me mostre seu amor 1217 01:14:32,583 --> 01:14:34,083 Me dê seu amor 1218 01:14:34,625 --> 01:14:37,625 Como uma coisa pode parecer certa Se é tão errada? 1219 01:14:38,125 --> 01:14:39,708 Isso é maravilhoso. 1220 01:14:40,250 --> 01:14:41,708 O pombo mais alvo 1221 01:14:42,375 --> 01:14:47,833 Estou em apuros na noitada 1222 01:14:50,500 --> 01:14:53,208 Em apuros na noitada 1223 01:14:54,375 --> 01:14:56,250 Nunca me senti tão vivo 1224 01:14:56,333 --> 01:14:58,083 Te amar é meu abrigo 1225 01:14:58,166 --> 01:15:00,541 Só você me faz sentir assim 1226 01:15:02,041 --> 01:15:03,833 O que está acontecendo? 1227 01:15:03,916 --> 01:15:06,166 Sinceramente, estou pouco me "Quê?" 1228 01:15:06,250 --> 01:15:08,916 Só quero ir contra todas as regras, sim 1229 01:15:09,000 --> 01:15:11,291 Às vezes, eu me belisco 1230 01:15:11,375 --> 01:15:13,291 Porque não sei 1231 01:15:14,083 --> 01:15:15,708 Eu estou sonhando? 1232 01:15:15,791 --> 01:15:17,208 Você não está sonhando 1233 01:15:17,291 --> 01:15:20,041 Quero parar o relógio e te abraçar 1234 01:15:20,125 --> 01:15:21,083 O cachecol. 1235 01:15:21,166 --> 01:15:23,791 -Te abraçar -Mas não sei como 1236 01:15:23,875 --> 01:15:25,333 O cachecol! 1237 01:15:27,375 --> 01:15:28,666 Ai, o cachecol! 1238 01:15:32,791 --> 01:15:33,625 Sigrit! 1239 01:15:35,875 --> 01:15:36,833 Droga! Espera! 1240 01:15:38,125 --> 01:15:39,208 Vou consertar! 1241 01:15:40,166 --> 01:15:41,958 Agora a roda saiu do lugar. 1242 01:15:43,416 --> 01:15:44,500 Continue cantando! 1243 01:15:44,791 --> 01:15:46,041 Isto não está acontecendo! 1244 01:15:48,500 --> 01:15:51,666 Cuidado! Estou cem por cento no controle! 1245 01:15:54,250 --> 01:15:55,333 Puta merda! 1246 01:16:02,708 --> 01:16:03,875 Meu Deus! 1247 01:16:07,958 --> 01:16:08,833 Sigrit! 1248 01:16:09,458 --> 01:16:10,291 Lars! 1249 01:16:10,708 --> 01:16:11,916 Você está bem? 1250 01:16:12,208 --> 01:16:14,250 Os elfos devem nos odiar. 1251 01:16:14,333 --> 01:16:17,041 Ouvimos vozes, então eles não morreram. 1252 01:16:17,541 --> 01:16:20,375 Ainda estão tocando nossa música. Vem! 1253 01:16:20,458 --> 01:16:22,375 Tem alguém saindo da roda. 1254 01:16:22,458 --> 01:16:23,833 Nós conseguimos! 1255 01:16:24,291 --> 01:16:25,625 Seu microfone. 1256 01:16:26,083 --> 01:16:27,500 Isso é incrível. 1257 01:16:28,125 --> 01:16:35,083 Estou em apuros na noitada 1258 01:16:36,250 --> 01:16:38,291 Em apuros na noitada 1259 01:16:38,666 --> 01:16:42,416 Em apuros Em apuros na noitada 1260 01:16:42,541 --> 01:16:46,250 Em apuros Em apuros na noitada 1261 01:16:46,375 --> 01:16:50,041 Em apuros Em apuros na noitada 1262 01:16:50,125 --> 01:16:53,791 Em apuros Em apuros na noitada 1263 01:17:14,125 --> 01:17:16,500 E adeus, Islândia. 1264 01:17:19,166 --> 01:17:20,708 Sinto muito. 1265 01:18:13,916 --> 01:18:15,083 Estou chocado. 1266 01:18:15,458 --> 01:18:18,958 A Islândia baixou mais as expectativas no Eurovision, 1267 01:18:19,041 --> 01:18:21,291 e a plateia de fãs histéricos 1268 01:18:21,375 --> 01:18:24,291 reagiu de um jeito tipicamente irracional. 1269 01:18:25,291 --> 01:18:27,208 -Espera, aonde vamos? -Pra casa. 1270 01:18:27,291 --> 01:18:29,166 -Pra Húsavík, nossa casa. -Quê? 1271 01:18:29,250 --> 01:18:30,250 -Vamos. -Não! 1272 01:18:30,541 --> 01:18:33,083 -O quê? -Não, temos que voltar lá. 1273 01:18:33,166 --> 01:18:34,083 Por quê? 1274 01:18:34,458 --> 01:18:36,666 Porque a Islândia inteira está vendo. 1275 01:18:37,291 --> 01:18:40,000 -Mas... -Nossa família e amigos, meus alunos. 1276 01:18:40,541 --> 01:18:42,166 Não podemos decepcioná-los. 1277 01:18:43,125 --> 01:18:45,041 Como assim? Já decepcionamos! 1278 01:18:45,750 --> 01:18:46,875 Somos uma piada! 1279 01:18:47,541 --> 01:18:50,958 Não vou voltar pra lá, onde todos ficarão rindo de mim. 1280 01:18:52,166 --> 01:18:54,291 -Bom, eu vou. -Por quê? 1281 01:18:54,666 --> 01:18:58,916 Vou para a área dos artistas porque sou uma artista. 1282 01:18:59,625 --> 01:19:03,041 E quando eu vir que ninguém votou em nós, 1283 01:19:03,125 --> 01:19:05,500 vou me sentar e aguentar. 1284 01:19:05,916 --> 01:19:08,708 Porque sei que sou mais que uma competição. 1285 01:19:10,958 --> 01:19:13,708 Lars, nunca te pedi nada, na vida. 1286 01:19:14,833 --> 01:19:16,916 Agora peço que faça isso por mim. 1287 01:19:17,833 --> 01:19:19,791 E eu peço que você vá. 1288 01:19:20,125 --> 01:19:21,125 Vamos. 1289 01:19:21,416 --> 01:19:23,250 Por favor, está sendo egoísta. 1290 01:19:23,500 --> 01:19:24,916 -Estou sendo egoísta? -É. 1291 01:19:25,000 --> 01:19:28,583 Você sabe que a única coisa que eu sempre quis é vencer. 1292 01:19:29,666 --> 01:19:33,208 Lemtov tinha razão. Você nunca ficará satisfeito. 1293 01:19:33,500 --> 01:19:35,791 Lemtov? Do que o Lemtov sabe? 1294 01:19:36,666 --> 01:19:37,875 Na verdade, muita coisa. 1295 01:19:38,208 --> 01:19:40,458 -Tipo o quê? -Tipo, ele sabe de elfos. 1296 01:19:40,541 --> 01:19:43,166 -E ele sabe fazer trança no cabelo. -Tá. 1297 01:19:43,541 --> 01:19:46,166 Mas ele não sabe de nós, sabe? 1298 01:19:46,500 --> 01:19:47,958 Não existe "nós"! 1299 01:19:49,125 --> 01:19:51,208 Não existe "nós", Lars. 1300 01:19:53,125 --> 01:19:54,750 Não consigo mais. 1301 01:19:54,833 --> 01:19:58,041 Não fale isso. Ele encheu sua cabeça de minhoca. 1302 01:19:58,375 --> 01:19:59,208 Não. 1303 01:20:00,208 --> 01:20:01,458 Eu vou voltar. 1304 01:20:02,791 --> 01:20:03,750 Você vem? 1305 01:20:05,625 --> 01:20:07,500 Não vou. 1306 01:20:11,916 --> 01:20:13,250 Certo, adeus. 1307 01:20:15,833 --> 01:20:16,750 Tudo bem! 1308 01:20:17,500 --> 01:20:19,458 Tudo bem, vá! Atrás do Lemtov! 1309 01:20:19,916 --> 01:20:22,375 Vá cantar sua canção de amor pra ele, tá? 1310 01:20:23,916 --> 01:20:24,791 O quê? 1311 01:20:25,208 --> 01:20:27,250 É, eu sei da música. 1312 01:20:27,541 --> 01:20:29,708 Ouvi você compondo no hotel. 1313 01:20:30,333 --> 01:20:31,250 Vá em frente. 1314 01:20:32,666 --> 01:20:34,500 Eu compus a música para você. 1315 01:21:22,291 --> 01:21:24,041 Mas que droga! Merda! 1316 01:21:25,750 --> 01:21:26,583 Merda! 1317 01:21:33,791 --> 01:21:35,125 Eita! 1318 01:21:35,333 --> 01:21:37,083 Ficou maluco, cara? 1319 01:21:37,416 --> 01:21:38,875 Tem gente aqui! 1320 01:21:39,208 --> 01:21:40,541 Não estou arrependido! 1321 01:21:40,625 --> 01:21:42,625 Ei! Olá? 1322 01:21:43,000 --> 01:21:44,083 Alguém? 1323 01:21:45,583 --> 01:21:48,166 E agora, é hora de pegarem seus celulares 1324 01:21:48,291 --> 01:21:51,416 e enviarem seus votos para os números na tela. 1325 01:21:51,500 --> 01:21:52,708 Cadê o Lars? 1326 01:21:54,125 --> 01:21:55,208 Ele foi embora. 1327 01:21:55,291 --> 01:21:57,875 Atenção, não pode votar no seu próprio país. 1328 01:22:01,125 --> 01:22:02,416 Então eu ficarei. 1329 01:22:02,500 --> 01:22:04,583 Boa noite, Eurovision. 1330 01:22:04,666 --> 01:22:07,083 -Obrigada. -Que show maravilhoso! 1331 01:22:07,541 --> 01:22:10,291 Portugal concede oito pontos para... 1332 01:22:11,125 --> 01:22:12,041 a Letônia. 1333 01:22:13,375 --> 01:22:15,750 Nossos dez pontos vão para... 1334 01:22:16,166 --> 01:22:17,166 a Suécia. 1335 01:22:17,625 --> 01:22:20,916 E nossos doze pontos vão para... 1336 01:22:21,000 --> 01:22:21,875 a Grécia. 1337 01:22:22,875 --> 01:22:27,708 A Noruega dá oito pontos para a nossa vizinha, a Suécia. 1338 01:22:31,041 --> 01:22:33,750 Dez pontos para a Grécia. 1339 01:22:34,375 --> 01:22:37,583 E doze pontos para a Espanha. 1340 01:22:39,958 --> 01:22:41,250 Olá, Eurovision. 1341 01:22:41,333 --> 01:22:43,458 Ao vivo de Reykjavik, Islândia. 1342 01:22:44,166 --> 01:22:45,958 Sinto muito por hoje. 1343 01:22:46,041 --> 01:22:50,083 Foram horríveis. Prometo que ano que vem será melhor. 1344 01:22:50,708 --> 01:22:53,125 Enviaremos outros. Qualquer um. 1345 01:22:53,208 --> 01:22:55,958 Mas aqui estão os votos do júri islandês. 1346 01:22:56,041 --> 01:22:58,083 Oito pontos para a Grécia. 1347 01:22:59,166 --> 01:23:01,291 Dez pontos para a Suécia. 1348 01:23:01,458 --> 01:23:02,291 Táxi! 1349 01:23:02,375 --> 01:23:06,833 E, finalmente, doze pontos para a Holanda. 1350 01:23:08,208 --> 01:23:09,041 Obrigado. 1351 01:23:13,583 --> 01:23:15,958 ...da Suíça ao Eurovision. 1352 01:23:20,041 --> 01:23:22,416 Nossos oito pontos vão para... 1353 01:23:23,250 --> 01:23:24,083 a Islândia. 1354 01:23:26,791 --> 01:23:27,666 Islândia? 1355 01:23:27,916 --> 01:23:28,750 O quê? 1356 01:23:30,000 --> 01:23:31,541 Ouvimos "pontos para a Islândia"? 1357 01:23:32,958 --> 01:23:33,833 A TV. 1358 01:23:34,250 --> 01:23:36,458 Sim, oito pontos para a Islândia. 1359 01:23:36,875 --> 01:23:37,708 O quê? 1360 01:23:38,166 --> 01:23:42,541 Dez pontos para a Suécia, e doze pontos para a Grécia. 1361 01:23:42,625 --> 01:23:43,458 Oito pontos. 1362 01:23:43,541 --> 01:23:44,666 -Tem certeza? -Claro. 1363 01:23:44,750 --> 01:23:47,166 Boa noite, Europa. Oi, da República Tcheca. 1364 01:23:47,250 --> 01:23:49,833 O momento mais esperado por todos. 1365 01:23:50,166 --> 01:23:52,750 Nossos oito pontos vão para... 1366 01:23:52,833 --> 01:23:53,916 a Croácia. 1367 01:23:54,500 --> 01:23:57,375 E nossos dez pontos vão para... 1368 01:23:57,666 --> 01:23:58,625 a Islândia. 1369 01:24:00,791 --> 01:24:02,000 O que está havendo? 1370 01:24:02,083 --> 01:24:05,250 Os países do bloco oriental deram votos à Islândia. 1371 01:24:05,333 --> 01:24:06,291 Não faz sentido. 1372 01:24:06,375 --> 01:24:08,625 -Espera, estão dizendo Islândia? -Islândia. 1373 01:24:08,708 --> 01:24:12,000 A Romênia dá oito pontos para a Islândia. 1374 01:24:12,083 --> 01:24:12,916 O quê? 1375 01:24:13,541 --> 01:24:16,583 A França dá oito pontos para a Islândia! 1376 01:24:17,416 --> 01:24:19,916 A Holanda dá dez pontos para... 1377 01:24:20,583 --> 01:24:21,666 a Islândia! 1378 01:24:25,166 --> 01:24:27,500 -Não estou entendendo. -Isso é loucura. 1379 01:24:27,583 --> 01:24:29,000 É muita loucura. 1380 01:24:29,083 --> 01:24:31,541 É simplesmente ridículo. 1381 01:24:31,625 --> 01:24:34,000 A Islândia está indo muito bem. 1382 01:24:34,083 --> 01:24:36,666 Depende do voto popular, mas estão melhores 1383 01:24:36,750 --> 01:24:38,000 do que previram. 1384 01:24:38,083 --> 01:24:41,166 Certo, Sasha. Vejamos como foi a votação popular 1385 01:24:41,250 --> 01:24:43,833 para saber quem chegou à final. 1386 01:24:44,083 --> 01:24:48,416 O primeiro país a chegar à final esta noite é... 1387 01:24:49,375 --> 01:24:51,291 -Grécia! -Grécia! 1388 01:24:51,791 --> 01:24:54,500 -Isso! -Muito bem, Grécia! 1389 01:24:55,041 --> 01:24:58,333 O segundo país a chegar à final é... 1390 01:24:58,708 --> 01:25:00,083 Croácia! 1391 01:25:00,166 --> 01:25:01,375 Croácia! 1392 01:25:01,458 --> 01:25:03,791 Sim, muito bem, Croácia! 1393 01:25:03,916 --> 01:25:05,166 Não é meu favorito. 1394 01:25:05,250 --> 01:25:10,625 Corin, só mais dois países chegarão à final. 1395 01:25:10,833 --> 01:25:12,125 Está concorrido! 1396 01:25:12,208 --> 01:25:14,083 Tudo bem, você tem chance. 1397 01:25:14,166 --> 01:25:15,000 Não. 1398 01:25:15,375 --> 01:25:16,791 Mas tem muitos pontos. 1399 01:25:17,291 --> 01:25:18,625 Israel! 1400 01:25:18,708 --> 01:25:21,083 Isso, Israel! Muito bem! 1401 01:25:22,750 --> 01:25:24,625 E o último país que irá 1402 01:25:25,125 --> 01:25:28,125 para a grande final no sábado à noite é... 1403 01:25:35,791 --> 01:25:36,791 Islândia? 1404 01:25:37,458 --> 01:25:38,750 O quê? 1405 01:25:44,000 --> 01:25:45,291 Você conseguiu! 1406 01:25:50,291 --> 01:25:51,125 Meu Deus! 1407 01:25:51,208 --> 01:25:54,000 A contagem está aqui... A Islândia conseguiu? 1408 01:25:54,125 --> 01:25:55,041 Meu Deus! 1409 01:25:55,125 --> 01:25:57,166 Isso! 1410 01:25:57,541 --> 01:25:58,708 Excelente! 1411 01:25:59,125 --> 01:26:00,000 Estou tão feliz! 1412 01:26:00,083 --> 01:26:01,375 -É ótimo! -Sim. 1413 01:26:05,916 --> 01:26:07,208 Adorei! 1414 01:26:08,416 --> 01:26:09,666 É demais. 1415 01:26:09,958 --> 01:26:12,375 Queria que o Lars estivesse aqui. 1416 01:26:29,916 --> 01:26:30,958 Lars. 1417 01:26:36,041 --> 01:26:36,875 Não. 1418 01:26:56,541 --> 01:26:59,791 NO DIA SEGUINTE 1419 01:27:02,375 --> 01:27:03,291 Lars. 1420 01:27:05,041 --> 01:27:06,500 Oi, Stephan. 1421 01:27:07,125 --> 01:27:08,375 O que está fazendo? 1422 01:27:08,458 --> 01:27:11,916 Pegando esta corda solta e enrolando 1423 01:27:12,000 --> 01:27:13,583 pra fazer um círculo. 1424 01:27:14,000 --> 01:27:15,250 Vou virar pescador. 1425 01:27:15,333 --> 01:27:18,125 E beber até a morte, como um Erickssong. 1426 01:27:18,708 --> 01:27:20,083 Esta é minha nova vida. 1427 01:27:20,416 --> 01:27:21,916 Mas e a Sigrit? 1428 01:27:22,250 --> 01:27:26,083 O russo rico despelado com um pipiu gigante nos separou. 1429 01:27:26,166 --> 01:27:27,458 É a vida! 1430 01:27:28,583 --> 01:27:29,416 É. 1431 01:27:30,541 --> 01:27:31,541 Tchau! 1432 01:27:32,375 --> 01:27:35,875 Lembre-se, desista dos seus sonhos enquanto é jovem! 1433 01:27:55,791 --> 01:27:56,875 Que fedor! 1434 01:27:58,708 --> 01:28:02,041 Como pode ser pescador se tem medo de peixe? 1435 01:28:03,166 --> 01:28:05,333 -Está brincando pra mim? -Brincando pra você? 1436 01:28:05,750 --> 01:28:06,916 Nem um pouco. 1437 01:28:07,000 --> 01:28:08,583 -Cansei. -Cansou de quê? 1438 01:28:08,666 --> 01:28:11,833 Cansei de você zombar de tudo o que eu faço. 1439 01:28:12,458 --> 01:28:15,041 Passei a vida tentando ganhar seu respeito. 1440 01:28:15,750 --> 01:28:17,791 Quer saber? Não preciso mais dele. 1441 01:28:18,041 --> 01:28:19,375 Não quero mais. 1442 01:28:19,458 --> 01:28:21,583 E, se nunca vai me respeitar, 1443 01:28:21,666 --> 01:28:24,666 que seja! Não preciso disso, tá? 1444 01:28:25,125 --> 01:28:27,208 -Como saio do barco? -Lars, vem cá. 1445 01:28:27,291 --> 01:28:29,208 -Cadê a saída? -Não tem saída. 1446 01:28:29,291 --> 01:28:31,250 -É um barco, Lars. -Como desço? 1447 01:28:31,333 --> 01:28:32,500 Lars, vem cá. 1448 01:28:33,041 --> 01:28:34,250 -Ei! -Ei! 1449 01:28:34,791 --> 01:28:35,916 Lars, vem cá. 1450 01:28:36,000 --> 01:28:37,333 -Vem cá, Lars. -Não! 1451 01:28:37,416 --> 01:28:38,791 -Não! -Lars, vem cá. 1452 01:28:38,875 --> 01:28:40,625 -Não! -Para. Calma. 1453 01:28:40,833 --> 01:28:42,250 Calma, Lars. 1454 01:28:42,833 --> 01:28:44,333 O que você vê ali? 1455 01:28:46,333 --> 01:28:48,791 -A terra? -É a Islândia. 1456 01:28:49,666 --> 01:28:51,250 -É a Islândia, sim. -Sim. 1457 01:28:51,333 --> 01:28:53,916 E você fez algo pela Islândia. 1458 01:28:54,500 --> 01:28:55,916 Algo incrível. 1459 01:28:56,666 --> 01:28:59,041 Algo que ninguém aqui jamais fará. 1460 01:28:59,791 --> 01:29:01,166 Sua cantoria de canção. 1461 01:29:01,416 --> 01:29:03,541 Ela nos deu muito orgulho. 1462 01:29:04,791 --> 01:29:07,458 -Não, foi um desastre. -Mas você não desistiu. 1463 01:29:08,083 --> 01:29:10,791 Você tem o espírito de viking! 1464 01:29:11,250 --> 01:29:13,541 No início, eu não entendia, 1465 01:29:14,333 --> 01:29:16,416 até você voltar ao palco 1466 01:29:16,500 --> 01:29:20,083 depois que aquela roda idiota atropelou a plateia. 1467 01:29:20,583 --> 01:29:23,250 Você não desistiu! 1468 01:29:27,750 --> 01:29:30,125 Você sempre me fez lembrar da sua mãe. 1469 01:29:32,083 --> 01:29:34,166 Ela se foi cedo demais. 1470 01:29:35,375 --> 01:29:37,500 Ela teria orgulho de você, Lars. 1471 01:29:45,333 --> 01:29:46,291 -Sim. -Mas... 1472 01:29:46,958 --> 01:29:48,166 Mas eu desisti. 1473 01:29:48,250 --> 01:29:51,666 Deixei a Sigrit sozinha. E agora ela não me quer mais. 1474 01:29:52,000 --> 01:29:54,833 Tivemos azar com as mulheres Ericksdóttir. 1475 01:29:55,166 --> 01:29:56,083 Como assim? 1476 01:29:56,416 --> 01:29:58,041 A Helka, mãe da Sigrit... 1477 01:29:58,291 --> 01:29:59,500 nunca gostou de mim. 1478 01:29:59,583 --> 01:30:02,083 Nunca quis nada comigo. 1479 01:30:03,291 --> 01:30:04,583 Sempre amei a Sigrit. 1480 01:30:05,375 --> 01:30:08,166 -Como deixei isso acontecer? -Não importa o que houve. 1481 01:30:08,250 --> 01:30:11,583 O que importa é que tem que lutar por ela. 1482 01:30:12,208 --> 01:30:13,041 Sim? 1483 01:30:13,458 --> 01:30:17,791 Tem que lutar por ela como lutou por aquele festival idiota de música. 1484 01:30:18,250 --> 01:30:20,666 Lute pelo sonho de ter uma vida com ela! 1485 01:30:20,750 --> 01:30:22,916 Lute como um viking! 1486 01:30:24,208 --> 01:30:28,125 Licença, sabem que a Islândia está na final do Eurovision, né? 1487 01:30:28,750 --> 01:30:29,875 -O quê? -O quê? 1488 01:30:30,375 --> 01:30:32,541 Por que não me contou? 1489 01:30:32,625 --> 01:30:34,208 Achamos que não ligasse! 1490 01:30:34,708 --> 01:30:38,458 -Temos que voltar. -Não podemos perder um dia de pesca. 1491 01:30:41,375 --> 01:30:43,583 -Sigrit! -O quê? Lars! 1492 01:30:47,333 --> 01:30:48,875 -Vá atrás dela, Lars! -Vá! 1493 01:31:03,333 --> 01:31:04,375 Tudo pra mim? 1494 01:31:04,833 --> 01:31:05,708 Claro. 1495 01:31:09,125 --> 01:31:10,000 Tá. 1496 01:31:10,375 --> 01:31:13,583 Sigrit, isto não é fim. 1497 01:31:14,791 --> 01:31:15,958 Isto é começo. 1498 01:31:16,791 --> 01:31:17,666 O quê? 1499 01:31:18,041 --> 01:31:20,166 Fica comigo depois do festival? 1500 01:31:22,833 --> 01:31:25,833 Alexander, mal nos conhecemos. 1501 01:31:25,958 --> 01:31:29,333 Sim, mas você é linda e gentil. 1502 01:31:29,416 --> 01:31:33,958 Sou bonito e rico. Normalmente, é uma combinação bem perfeita. 1503 01:31:34,625 --> 01:31:39,125 Quando cantamos, sinto conexão singular para mim. 1504 01:31:40,375 --> 01:31:41,875 E se ajudar, eu posso... 1505 01:31:42,666 --> 01:31:44,875 pôr um ovo Fabergé na negociação... 1506 01:31:45,958 --> 01:31:47,458 submarino particular... 1507 01:31:49,000 --> 01:31:50,416 tigre de estimação. 1508 01:31:50,666 --> 01:31:52,541 Não ligo pra essas coisas. 1509 01:31:53,375 --> 01:31:55,083 -Eu sei. -Talvez um tigre. 1510 01:31:55,750 --> 01:31:57,000 Posso providenciar. 1511 01:32:10,250 --> 01:32:11,250 Lars. 1512 01:32:11,500 --> 01:32:13,750 Victor? O que está fazendo aqui? 1513 01:32:13,958 --> 01:32:15,666 O que você está fazendo aqui? 1514 01:32:15,750 --> 01:32:18,541 Me leva ao aeroporto? Estamos na final do Eurovision! 1515 01:32:18,625 --> 01:32:20,416 Sim, eu sei. Ótimas notícias. 1516 01:32:20,500 --> 01:32:22,583 -Sim. Nossa. -Sim. 1517 01:32:22,666 --> 01:32:23,958 Eu nadei na água. 1518 01:32:24,333 --> 01:32:26,500 -É, eu vi. -Sim. 1519 01:32:26,875 --> 01:32:28,833 -Nadando na água. -Congelante. 1520 01:32:29,750 --> 01:32:32,375 -É. -Pode me levar a outro lugar antes? 1521 01:32:32,458 --> 01:32:34,500 -Preciso resolver uma coisa. -Sim. 1522 01:32:45,791 --> 01:32:46,875 Oi, elfo. 1523 01:32:47,625 --> 01:32:49,375 Sou eu, Lars. 1524 01:32:50,500 --> 01:32:51,750 Mandei muito mal. 1525 01:32:52,250 --> 01:32:57,416 E quis vir até aqui e pedir a vocês 1526 01:32:58,291 --> 01:32:59,916 qualquer ajuda. 1527 01:33:00,458 --> 01:33:04,208 Não sei como resolverei as coisas com a Sigrit, mas vou tentar. 1528 01:33:04,708 --> 01:33:05,541 Tá. 1529 01:33:06,333 --> 01:33:09,041 Bom almoço, ou sei lá o que está fazendo aí. 1530 01:33:11,500 --> 01:33:12,375 Tchau! 1531 01:33:14,750 --> 01:33:17,625 Não sei por que metade do país acredita em elfos. 1532 01:33:17,750 --> 01:33:19,875 Pois é, mas Sigrit jura que existem. 1533 01:33:21,208 --> 01:33:24,916 A Islândia ainda tem um pezinho na Idade das Trevas, hein? 1534 01:33:25,458 --> 01:33:27,333 Magia e elfos... 1535 01:33:27,416 --> 01:33:29,541 Quando vamos crescer? 1536 01:33:29,625 --> 01:33:32,333 Não entende? Se for atrás daquela garota, 1537 01:33:32,416 --> 01:33:34,958 podem vencer o festival! Não pode acontecer! 1538 01:33:35,041 --> 01:33:36,750 A Islândia não tem dinheiro! 1539 01:33:37,083 --> 01:33:38,125 Estamos falidos! 1540 01:33:38,416 --> 01:33:41,791 Aí todos me culparão! 1541 01:33:42,208 --> 01:33:44,625 Acha mesmo que podemos vencer? 1542 01:33:44,916 --> 01:33:47,416 Eu explodi o barco! Matei aquelas pessoas! 1543 01:33:47,625 --> 01:33:48,833 Você devia... 1544 01:34:12,500 --> 01:34:13,458 Obrigado! 1545 01:34:14,583 --> 01:34:15,666 Aproveite os biscoitos! 1546 01:34:18,000 --> 01:34:19,958 Vou só deixar a faca aqui, 1547 01:34:20,625 --> 01:34:24,666 caso precisem cometer outros assassinatos! 1548 01:34:39,791 --> 01:34:43,333 Bem-vindos à grand finale do Eurovision Song Contest. 1549 01:34:43,708 --> 01:34:46,416 É a maior noite do ano. 1550 01:34:46,583 --> 01:34:50,083 E é a noite mais esperada por todos. 1551 01:34:50,166 --> 01:34:51,250 Cadê o Victor? 1552 01:34:51,916 --> 01:34:53,666 Não sei. Você sabe? 1553 01:34:53,750 --> 01:34:57,416 Mandei umas mensagens pra ele, mas ele não respondeu. 1554 01:34:57,500 --> 01:34:59,291 Vai ficar chateado se perder isso. 1555 01:34:59,375 --> 01:35:01,000 É, e se ele não está aqui, vai perder. 1556 01:35:01,458 --> 01:35:05,750 Que comece a grand finale do Eurovision Song Contest! 1557 01:35:14,500 --> 01:35:17,500 AEROPORTO DE EDIMBURGO 1558 01:35:20,916 --> 01:35:24,333 -Cadê todo mundo? -Em casa, vendo o Eurovision. 1559 01:35:32,166 --> 01:35:33,000 Ei! 1560 01:35:33,083 --> 01:35:34,125 Olá! Pare! 1561 01:35:34,375 --> 01:35:35,708 Pare! 1562 01:35:35,791 --> 01:35:36,791 Ei! 1563 01:35:37,041 --> 01:35:37,916 Americanos. 1564 01:35:38,000 --> 01:35:40,500 -Meu Deus, que roupa é essa? -Cara da fonte? 1565 01:35:40,583 --> 01:35:43,208 Oi! Americanos, meus melhores amigos. 1566 01:35:43,291 --> 01:35:46,041 New York Jets! "Take my horse down to Old Town Road"? 1567 01:35:46,125 --> 01:35:47,333 Preciso de carona. 1568 01:35:47,875 --> 01:35:49,208 Vamos pra Paris, mano. 1569 01:35:49,291 --> 01:35:52,750 Paris é um lixo. Não querem ir lá. Acreditem, é horrível. 1570 01:35:53,041 --> 01:35:55,375 Me levem ao Eurovision Song Contest. 1571 01:35:55,458 --> 01:35:56,833 -Tá? Tudo bem? -Quê? 1572 01:35:56,916 --> 01:35:58,500 Jamba Juice! Vamos lá! 1573 01:35:58,583 --> 01:36:01,000 O carro é alugado. Tenho que devolver. 1574 01:36:01,083 --> 01:36:02,833 -Ele está entrando? -Meu Deus! 1575 01:36:02,916 --> 01:36:05,166 Ótimo. Feche a porta. Vai. 1576 01:36:05,250 --> 01:36:06,583 -O quê? -Não dá. 1577 01:36:06,666 --> 01:36:08,208 -Vamos, mano. -Credo! 1578 01:36:08,291 --> 01:36:09,291 Pisa fundo! 1579 01:36:09,375 --> 01:36:11,708 Tenho que ver a Sigrit. Ela entra em dez minutos! 1580 01:36:11,791 --> 01:36:12,625 Que loucura... 1581 01:36:12,958 --> 01:36:15,791 E agora, o artista russo Alexander Lemtov. 1582 01:36:15,875 --> 01:36:19,458 Continua sendo o favorito, com sua música "Lion of Love". 1583 01:36:24,541 --> 01:36:31,541 Amor 1584 01:36:33,958 --> 01:36:35,750 Jeff, vamos, mano. 1585 01:36:35,833 --> 01:36:37,750 Pisa fundo! Vamos! 1586 01:36:37,833 --> 01:36:39,125 E o limite de velocidade? 1587 01:36:39,208 --> 01:36:42,125 Não tem limite de velocidade na Europa. 1588 01:36:42,208 --> 01:36:44,125 Toda velocidade é permitida. 1589 01:36:44,833 --> 01:36:45,666 -Cara! -Legal. 1590 01:36:47,125 --> 01:36:48,458 Isso aí. Tá. 1591 01:36:48,541 --> 01:36:50,125 O Jeff tem cocos. 1592 01:36:50,208 --> 01:36:51,916 São pequenos, mas tem. 1593 01:36:57,458 --> 01:36:58,958 Pois é! Que medo! 1594 01:36:59,791 --> 01:37:05,416 Eu estava feliz nas sombras As moscas não me incomodavam 1595 01:37:06,791 --> 01:37:12,333 Cercado por tantos Que simplesmente não me excitavam 1596 01:37:13,333 --> 01:37:19,750 Mas aí eu me virei E vi uma gazela com um sorriso de paquera 1597 01:37:20,625 --> 01:37:26,458 Ágil como o vento, ela se foi Mas você não foge, só espera 1598 01:37:28,750 --> 01:37:31,583 Me deixa sair do carro? Estou com medo. Para. 1599 01:37:32,000 --> 01:37:32,875 Silêncio! 1600 01:37:32,958 --> 01:37:36,416 Relaxa, senão será jogada pra fora na próxima curva. 1601 01:37:55,166 --> 01:37:56,875 Jeff, acelera! Continua! 1602 01:37:57,166 --> 01:37:58,500 Está indo muito bem! 1603 01:37:58,583 --> 01:37:59,750 Joinha pra você! 1604 01:38:04,125 --> 01:38:08,000 Serei o rei que você queria Você será a rainha de que preciso 1605 01:38:08,083 --> 01:38:11,916 Sem parar, sem parar 1606 01:38:13,500 --> 01:38:15,041 Vamos ficar juntos 1607 01:38:15,125 --> 01:38:16,541 Sou um amante de leões 1608 01:38:16,625 --> 01:38:19,625 E eu caço por amor 1609 01:38:20,250 --> 01:38:21,375 Vira, Jeff. Vira! 1610 01:38:25,125 --> 01:38:26,875 Eurovision é tipo The Voice? 1611 01:38:27,000 --> 01:38:29,500 Dá pra calar a boca? Não é tipo The Voice. 1612 01:38:29,833 --> 01:38:30,916 É ali? 1613 01:38:31,125 --> 01:38:33,125 Claro que é, seu burro! 1614 01:38:33,333 --> 01:38:35,625 Está escrito "Eurovision". Não desacelera! 1615 01:38:35,708 --> 01:38:37,083 Na savana 1616 01:38:37,375 --> 01:38:38,791 Eu te levarei às alturas 1617 01:38:38,875 --> 01:38:41,916 Aos céus com esplendor 1618 01:38:42,125 --> 01:38:45,916 E quando eu rugir 1619 01:38:46,041 --> 01:38:48,583 Você saberá que cumpri 1620 01:38:48,875 --> 01:38:50,833 Hoje, alguém, em algum lugar 1621 01:38:50,916 --> 01:38:55,666 Encontrará o leão do amor 1622 01:38:55,750 --> 01:38:57,666 Hoje, alguém, em algum lugar 1623 01:38:57,750 --> 01:39:02,666 Encontrará o leão do amor 1624 01:39:02,750 --> 01:39:04,750 Hoje, alguém, em algum lugar 1625 01:39:04,833 --> 01:39:11,833 Encontrará o leão do amor 1626 01:39:12,875 --> 01:39:14,250 Leão do amor 1627 01:39:20,291 --> 01:39:21,125 Desço aqui. 1628 01:39:21,583 --> 01:39:24,541 -Conseguimos! Eurovision. -Meu Deus! 1629 01:39:24,875 --> 01:39:27,958 Certo. Obrigado, americanos! Vocês são péssimos! 1630 01:39:28,750 --> 01:39:30,958 Não, sério, fiquem longe da Islândia! 1631 01:39:31,208 --> 01:39:33,750 Não queremos vocês! Os elfos matarão vocês! 1632 01:39:38,041 --> 01:39:40,250 -Isso foi incrível! -Meu Deus! 1633 01:39:40,333 --> 01:39:41,708 Eu sei. 1634 01:39:42,125 --> 01:39:43,125 Obrigado. 1635 01:39:43,625 --> 01:39:44,750 Meu Deus! 1636 01:39:45,541 --> 01:39:48,500 Hoje, conquistamos palco, amanhã, o mundo. 1637 01:39:50,041 --> 01:39:51,666 Lemtov, preciso perguntar uma coisa. 1638 01:39:51,750 --> 01:39:53,333 -Claro. -Tá. 1639 01:39:55,875 --> 01:39:57,166 Você é gay? 1640 01:39:57,666 --> 01:39:59,125 O quê? 1641 01:39:59,208 --> 01:40:01,916 Não! Claro que não. Eu sou russo. 1642 01:40:02,458 --> 01:40:04,291 -Não? -Não tem gay na Rússia. 1643 01:40:04,791 --> 01:40:06,916 Estatisticamente, acho isso impossível. 1644 01:40:07,500 --> 01:40:09,916 -Garanto. Cem por cento. -Gênero-fluido? 1645 01:40:10,000 --> 01:40:11,916 É fato. Não tem russo gay. 1646 01:40:12,125 --> 01:40:16,500 -Não binário? -Não binário, não. Eu, pronome "ele". 1647 01:40:17,625 --> 01:40:18,583 Ele. 1648 01:40:20,375 --> 01:40:21,250 Tá. 1649 01:40:22,041 --> 01:40:22,958 Bem... 1650 01:40:24,000 --> 01:40:27,208 aconteceu muita coisa desde que vim pra cá e... 1651 01:40:27,291 --> 01:40:29,750 Falamos disso outra hora. 1652 01:40:29,833 --> 01:40:31,083 Este é seu momento. 1653 01:40:31,916 --> 01:40:34,958 Vai e canta com todo o coração. 1654 01:40:36,000 --> 01:40:37,000 Tá? 1655 01:40:37,458 --> 01:40:39,166 -Tá? -Tá. 1656 01:40:39,250 --> 01:40:40,291 Vai. 1657 01:40:42,166 --> 01:40:46,333 Estou aqui, Corin, na sala verde, onde só os artistas ficam. 1658 01:40:58,083 --> 01:40:59,416 Olá, Helka. 1659 01:40:59,833 --> 01:41:00,666 Entre. 1660 01:41:04,083 --> 01:41:05,416 Merda! 1661 01:41:06,250 --> 01:41:09,083 -Lars... -Não, fala sério. Estou atrasado. 1662 01:41:09,166 --> 01:41:11,416 Lars, por favor. Precisa me ouvir. 1663 01:41:12,250 --> 01:41:13,625 Foda-se. O que é? 1664 01:41:13,708 --> 01:41:15,708 Sua vida está em perigo. 1665 01:41:15,791 --> 01:41:18,458 Victor Karlosson me matou. Explodiu o barco 1666 01:41:18,541 --> 01:41:20,166 e tentará te matar. 1667 01:41:20,250 --> 01:41:21,833 Por onde andou? Sério. 1668 01:41:21,916 --> 01:41:25,833 Não usou seus poderes de fantasma pra ficar por dentro? 1669 01:41:25,916 --> 01:41:27,541 Ele já tentou. Está morto. 1670 01:41:27,625 --> 01:41:29,416 -O quê? -Sim, ele já tentou. 1671 01:41:29,500 --> 01:41:33,708 É. Então, fala sério! Olha, muito obrigado. Era só isso? 1672 01:41:33,791 --> 01:41:35,000 Adeus, Lars. 1673 01:41:36,041 --> 01:41:37,875 Fantasma meio inútil. 1674 01:41:38,541 --> 01:41:40,375 Agora é a Islândia. 1675 01:41:40,458 --> 01:41:41,875 O público foi alertado. 1676 01:41:41,958 --> 01:41:43,958 Bombeiros estão a postos. 1677 01:42:02,416 --> 01:42:03,250 Vai, Islândia! 1678 01:42:03,333 --> 01:42:08,041 Parece que só uma metade da Fire Saga se apresentará esta noite. 1679 01:42:17,000 --> 01:42:19,791 Por que está rindo? Estou tentando brigar! 1680 01:42:20,208 --> 01:42:22,041 Você me bate, mas é fraquinho. 1681 01:42:22,333 --> 01:42:23,666 Quase relaxante. 1682 01:42:26,166 --> 01:42:27,708 Fique longe dela. 1683 01:42:27,791 --> 01:42:29,333 Lars, é tarde demais. 1684 01:42:29,416 --> 01:42:31,791 Você que deve ficar longe dela. 1685 01:42:32,041 --> 01:42:33,666 Não pode dar nada a ela. 1686 01:42:34,083 --> 01:42:35,375 Eu darei tudo a ela. 1687 01:42:35,458 --> 01:42:41,333 Conforto, segurança, mansão, palácio, wi-fi em todos os cômodos. 1688 01:42:41,458 --> 01:42:43,708 O que você daria a ela? Nada. 1689 01:42:43,958 --> 01:42:46,250 -É uma lista impressionante. -Obrigado. 1690 01:43:07,625 --> 01:43:10,416 Pare a música! Por favor! Pare. 1691 01:43:12,166 --> 01:43:13,000 Lars! 1692 01:43:16,125 --> 01:43:19,125 Lá vamos nós. Outra aventura com os islandeses. 1693 01:43:19,750 --> 01:43:22,916 Meu nome é Lars Erickssong, da Islândia. 1694 01:43:23,833 --> 01:43:26,166 E sinto muito por atrapalhar o show. 1695 01:43:26,958 --> 01:43:29,500 Não devia ter feito isso. Amo este show. 1696 01:43:30,666 --> 01:43:35,291 O Eurovision Song Contest é tudo pra mim. 1697 01:43:36,208 --> 01:43:37,250 É minha vida. 1698 01:43:39,708 --> 01:43:41,791 Desde que era uma criança pequena, 1699 01:43:42,083 --> 01:43:44,083 sonhei em vencer o festival. 1700 01:43:46,000 --> 01:43:46,833 Mas... 1701 01:43:47,291 --> 01:43:51,458 como a maioria já sabe, o Eurovision é bem mais que uma competição. 1702 01:43:54,166 --> 01:43:56,875 E música não é competição. 1703 01:43:57,833 --> 01:44:00,333 E a canção perfeita não é a que vence, 1704 01:44:01,875 --> 01:44:03,916 mas a que vem do coração. 1705 01:44:24,416 --> 01:44:26,291 Seremos desqualificados. 1706 01:44:26,833 --> 01:44:27,791 Só cante. 1707 01:44:44,250 --> 01:44:49,250 Totalmente sozinha 1708 01:44:51,083 --> 01:44:54,208 Com este vasto mundo à minha frente 1709 01:44:54,750 --> 01:44:57,916 Mas é tudo pra outra pessoa, não a minha 1710 01:44:58,541 --> 01:45:03,750 Eu tentei novamente 1711 01:45:05,333 --> 01:45:08,666 Te mostrar o que meu coração diz 1712 01:45:08,958 --> 01:45:12,250 Dizer a verdade e não fingir 1713 01:45:12,750 --> 01:45:15,041 Que tudo de que eu precisava 1714 01:45:16,333 --> 01:45:19,625 Era fugir 1715 01:45:19,958 --> 01:45:26,541 Só para perceber Que meu destino era ficar aqui 1716 01:45:27,041 --> 01:45:30,791 Onde as montanhas cantam E as gaivotas encantam 1717 01:45:30,875 --> 01:45:34,583 Onde as baleias vivem Porque as pessoas são gentis 1718 01:45:34,666 --> 01:45:37,916 Na minha cidade natal 1719 01:45:38,000 --> 01:45:41,541 Minha cidade natal 1720 01:45:41,625 --> 01:45:45,416 Achei que tivesse deixado claro Preciso dizer? 1721 01:45:45,500 --> 01:45:49,041 Nunca foi segredo, mas você não viu 1722 01:45:49,333 --> 01:45:54,333 Só preciso de você e eu e meu lar... 1723 01:46:01,625 --> 01:46:03,000 Está cantando em islandês. 1724 01:46:12,125 --> 01:46:13,416 Maravilhosa! 1725 01:46:14,625 --> 01:46:19,125 Você quer o mundo 1726 01:46:19,208 --> 01:46:21,333 Quer o mundo 1727 01:46:21,458 --> 01:46:24,833 Todas as luzes de neon e outdoors 1728 01:46:24,916 --> 01:46:27,916 Ser visto e ser ouvido 1729 01:46:28,958 --> 01:46:34,083 E eu te segui 1730 01:46:35,875 --> 01:46:38,833 Mas agora sei o que me faz feliz 1731 01:46:39,375 --> 01:46:42,750 E dá para ver que você também sente 1732 01:46:42,916 --> 01:46:46,833 Onde as montanhas cantam E as gaivotas encantam 1733 01:46:46,916 --> 01:46:50,000 Onde as baleias vivem Porque as pessoas são gentis 1734 01:46:50,083 --> 01:46:53,416 Na minha cidade natal 1735 01:46:53,500 --> 01:46:57,125 Minha cidade natal 1736 01:46:57,208 --> 01:47:01,333 Onde a aurora boreal Mostra seu show de cores 1737 01:47:01,458 --> 01:47:05,125 E toda noite surreal Supera todas as outras e... 1738 01:47:22,625 --> 01:47:25,125 Meu lar 1739 01:47:25,208 --> 01:47:27,541 Minha cidade natal 1740 01:47:50,666 --> 01:47:51,875 Nota Speorg. 1741 01:47:56,833 --> 01:47:57,791 Isso foi lindo! 1742 01:48:06,958 --> 01:48:09,125 Foi bem lindo, na verdade. 1743 01:48:09,208 --> 01:48:11,750 Serão desqualificados por trocarem a música, 1744 01:48:11,833 --> 01:48:13,541 mas foi bem lindo! 1745 01:48:19,625 --> 01:48:20,958 Estou de olho. 1746 01:48:22,291 --> 01:48:23,625 Você está aí. 1747 01:48:24,750 --> 01:48:25,833 Estou aqui. 1748 01:48:26,583 --> 01:48:28,125 Eu estou te filmando. 1749 01:48:29,083 --> 01:48:30,416 Eu estou te filmando. 1750 01:48:50,291 --> 01:48:52,291 Fire Saga! 1751 01:48:52,541 --> 01:48:54,541 -Fire Saga! -Fire Saga! 1752 01:48:54,666 --> 01:48:56,666 Fire Saga! 1753 01:48:56,750 --> 01:48:57,791 Fire Saga! 1754 01:48:58,916 --> 01:49:00,875 Sigrit Ericksdóttir! 1755 01:49:13,000 --> 01:49:14,625 Bom para você, Alexander. 1756 01:49:16,083 --> 01:49:18,375 Venço assim mesmo, claro, mas... 1757 01:49:19,833 --> 01:49:21,291 Fico feliz por eles. 1758 01:49:22,708 --> 01:49:24,166 Como não ficar? 1759 01:49:25,750 --> 01:49:27,333 Você também merece ser feliz. 1760 01:49:28,041 --> 01:49:29,916 A Mãe Rússia não concorda. 1761 01:49:31,666 --> 01:49:33,000 Vem pra Grécia comigo. 1762 01:49:34,541 --> 01:49:36,166 Eu gosto das estátuas. 1763 01:49:37,166 --> 01:49:39,916 Podemos comprar um iate. Fico lindo bronzeado. 1764 01:49:41,000 --> 01:49:43,291 Não sei, só vi bronze artificial. 1765 01:49:46,000 --> 01:49:46,958 Me abrace! 1766 01:50:30,666 --> 01:50:31,958 Oi! 1767 01:50:34,041 --> 01:50:36,416 -Nossa! Obrigado! -Oi! 1768 01:50:36,500 --> 01:50:37,583 Obrigado! 1769 01:50:39,833 --> 01:50:42,333 ISLÂNDIA PERDE COMPETIÇÃO MAS CONQUISTA CORAÇÕES 1770 01:50:47,500 --> 01:50:48,375 Papai... 1771 01:51:02,791 --> 01:51:08,625 {\an8}ALGUM TEMPO DEPOIS 1772 01:51:14,583 --> 01:51:15,416 Sim! 1773 01:51:32,833 --> 01:51:34,500 Obrigado! 1774 01:51:35,041 --> 01:51:37,125 Temos o que comemorar hoje. 1775 01:51:37,208 --> 01:51:40,333 Parabéns ao Erick e à Helka! 1776 01:51:40,416 --> 01:51:41,291 Sim! 1777 01:51:46,958 --> 01:51:49,458 -Nunca vai deixar de ser estranho. -Nunca. 1778 01:51:50,125 --> 01:51:51,166 De língua! 1779 01:51:51,750 --> 01:51:53,041 E um joinha. 1780 01:51:53,125 --> 01:51:55,000 Não precisa fazer joinha, pai. 1781 01:51:56,750 --> 01:51:58,208 A Islândia arrasa! 1782 01:51:59,416 --> 01:52:00,458 Isso! 1783 01:52:00,541 --> 01:52:03,416 Oi, americanos! Estão se divertindo na Islândia? 1784 01:52:03,500 --> 01:52:04,333 -Sim! -Sim! 1785 01:52:04,416 --> 01:52:06,875 -Detestamos a presença de vocês. -É! 1786 01:52:09,041 --> 01:52:11,333 É! Então por que não voltam pra casa? 1787 01:52:11,416 --> 01:52:13,166 Não têm trânsito pra pegar 1788 01:52:13,250 --> 01:52:15,541 com as caminhonetes gigantes e as salsichas com chili? 1789 01:52:18,166 --> 01:52:19,500 -É. -Tá, Lars. 1790 01:52:19,625 --> 01:52:21,708 Tenho uns opiáceos pra vocês. 1791 01:52:21,791 --> 01:52:25,958 Podem se endividar e comprar casas de mais. 1792 01:52:26,041 --> 01:52:27,541 Sim! Que tal? 1793 01:52:27,625 --> 01:52:30,250 Não terminei. Odeio vocês! Odeio demais! 1794 01:52:33,583 --> 01:52:35,833 Quem quer ouvir uma música do Eurovision? 1795 01:52:35,916 --> 01:52:36,791 -Não! -Não! 1796 01:52:36,875 --> 01:52:38,375 Toquem "Ja Ja Ding Dong"! 1797 01:52:38,458 --> 01:52:39,583 "Ja Ja Ding Dong"! 1798 01:52:39,916 --> 01:52:40,916 Toquem essa! 1799 01:52:41,000 --> 01:52:42,416 "Ja Ja Ding Dong"! 1800 01:52:42,500 --> 01:52:44,083 Lá vamos nós! 1801 01:52:44,291 --> 01:52:47,416 Um, dois, um, dois, três quatro... 1802 01:52:50,916 --> 01:52:53,541 Quando sinto seu toque gentil 1803 01:52:54,000 --> 01:52:56,833 E as coisas estão do nosso modo 1804 01:52:57,375 --> 01:53:00,416 Quero me abrir para você 1805 01:53:00,500 --> 01:53:04,916 O dia todo, o dia todo 1806 01:53:05,916 --> 01:53:08,833 -Ja ja ding dong -Ding dong! 1807 01:53:08,916 --> 01:53:12,166 Meu amor por você é fértil como mangue 1808 01:53:12,583 --> 01:53:15,500 -Ja ja ding dong -Ding dong! 1809 01:53:15,625 --> 01:53:20,083 Me encho de alegria quando vejo Que somos como yin e yang 1810 01:53:21,125 --> 01:53:24,125 -Ja ja ding dong -Ding dong! 1811 01:53:24,541 --> 01:53:27,541 Vem comigo, o amor é tão bom 1812 01:53:27,791 --> 01:53:30,708 -Ja ja ding dong -Ding dong! 1813 01:53:31,333 --> 01:53:35,791 Quando eu te vejo, sinto um ding ding dong 1814 01:53:36,041 --> 01:53:39,000 O amor se espalha quando estou com você 1815 01:53:39,375 --> 01:53:41,958 Pelo universo inteiro 1816 01:53:42,625 --> 01:53:45,791 {\an8}Eu quero me abrir pra você 1817 01:53:45,875 --> 01:53:48,291 {\an8}O dia todo, o dia todo 1818 01:53:48,541 --> 01:53:50,541 {\an8}Mexe aí, pessoal! 1819 01:53:51,250 --> 01:53:54,125 {\an8}-Ja ja ding dong -Ding dong! 1820 01:53:54,208 --> 01:53:57,291 {\an8}Meu amor por você é fértil como mangue 1821 01:53:57,916 --> 01:54:00,833 {\an8}-Ja ja ding dong -Ding dong! 1822 01:54:01,000 --> 01:54:05,375 {\an8}Me encho de alegria quando vejo Que somos como yin e yang 1823 01:54:05,458 --> 01:54:06,750 {\an8}Vamos lá, gente! 1824 01:54:06,833 --> 01:54:09,333 {\an8}-Ja ja ding dong -Ding dong! 1825 01:54:09,916 --> 01:54:12,791 {\an8}Vem comigo, o amor é tão bom 1826 01:54:13,250 --> 01:54:16,375 {\an8}-Ja ja ding dong -Ding dong! 1827 01:54:16,666 --> 01:54:21,458 {\an8}Quando eu te vejo, sinto um ding ding dong 1828 01:54:26,541 --> 01:54:28,541 Que tal a música do Eurovision agora? 1829 01:54:28,625 --> 01:54:29,708 -Não! -Não! 1830 01:54:29,875 --> 01:54:31,250 Tudo bem. Justo.