1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,291 --> 00:00:23,666 {\an8}HÚSAVÍK, ISLANDIA 6 DE ABRIL DE 1974 4 00:00:28,958 --> 00:00:32,791 {\an8}NETFLIX PRESENTA 5 00:01:06,875 --> 00:01:08,458 {\an8}EN MEMORIA DE NUESTRA MADRE 6 00:01:08,541 --> 00:01:10,583 {\an8}Vean por qué. 7 00:01:10,666 --> 00:01:13,000 La canción se llama... ¡Ah, es Napoleón! 8 00:01:13,083 --> 00:01:15,583 Claro, su canción se llama "Waterloo". 9 00:01:15,666 --> 00:01:17,916 Erick, ¿tu hijo está bien? 10 00:01:19,583 --> 00:01:21,250 Echa de menos a su madre. 11 00:01:22,666 --> 00:01:25,208 "Waterloo", de ABBA, representando a Suecia. 12 00:01:25,333 --> 00:01:26,291 Vamos a oírla. 13 00:01:26,333 --> 00:01:28,208 Callaos, va Suecia. 14 00:01:59,333 --> 00:02:01,875 Lars. Siéntate, Lars. 15 00:02:05,250 --> 00:02:09,291 Algún día cantará y bailará en Eurovisión. 16 00:02:09,791 --> 00:02:12,416 Antes prefiero morirme. 17 00:02:13,500 --> 00:02:14,541 ¡Mirad! 18 00:02:14,875 --> 00:02:16,541 ¡Sigrit está bailando! 19 00:02:19,458 --> 00:02:20,833 ¡Pero si no habla! 20 00:02:23,041 --> 00:02:26,333 ¡Lars! Deja de hacer el ridículo. 21 00:02:33,750 --> 00:02:35,208 ¡Dejad de reíros de mí! 22 00:02:36,916 --> 00:02:38,583 ¡Dejad de reíros de mí! 23 00:02:38,666 --> 00:02:42,458 Algún día ganaré el Festival de la Canción de Eurovisión. 24 00:02:42,541 --> 00:02:45,166 Y entonces no os reiréis de mí. 25 00:02:49,958 --> 00:02:52,208 EN LA ACTUALIDAD 26 00:02:53,916 --> 00:02:56,333 Me desperté. 27 00:02:57,125 --> 00:03:00,916 Acordes oí. 28 00:03:01,500 --> 00:03:04,583 Me guiaron, 29 00:03:05,125 --> 00:03:08,041 y los fiordos vi. 30 00:03:09,500 --> 00:03:12,583 En las nubes, 31 00:03:12,916 --> 00:03:17,083 sobre una cima, 32 00:03:17,500 --> 00:03:20,333 se sentó 33 00:03:20,416 --> 00:03:24,333 y empezó a hablar. 34 00:03:27,750 --> 00:03:30,750 Volcano man. 35 00:03:31,541 --> 00:03:34,541 Me derritió sin más. 36 00:03:35,375 --> 00:03:38,583 Hombre protector del volcán. 37 00:03:38,666 --> 00:03:42,250 Un héroe eterno debe amar. 38 00:03:43,000 --> 00:03:46,875 Volcano man. 39 00:03:46,958 --> 00:03:49,041 Nos cuidará. 40 00:03:49,125 --> 00:03:50,750 Es lo más. 41 00:03:50,833 --> 00:03:53,666 Hombre protector del volcán. 42 00:03:53,750 --> 00:03:57,875 Un héroe eterno debe amar. 43 00:03:59,166 --> 00:04:02,583 Y te quiero. 44 00:04:04,791 --> 00:04:05,791 ¡Lars! 45 00:04:05,875 --> 00:04:07,333 ¡Joder! 46 00:04:07,833 --> 00:04:08,875 ¡Lo siento, papá! 47 00:04:13,333 --> 00:04:14,333 - ¿Lars? - Sí. 48 00:04:14,416 --> 00:04:15,791 Ha sido increíble. 49 00:04:16,458 --> 00:04:18,791 No es la mejor, pero es muy buena. 50 00:04:18,875 --> 00:04:21,750 Podría ser nuestra canción para Eurovisión. 51 00:04:21,833 --> 00:04:24,166 No. Ni hablar. Será "Double Trouble". 52 00:04:24,250 --> 00:04:26,416 Sí, es una pasada. 53 00:04:26,500 --> 00:04:28,583 Hoy has sacado una voz muy potente. 54 00:04:29,458 --> 00:04:30,916 - Sí. - ¡Eurgh! 55 00:04:31,000 --> 00:04:33,791 - Eurgh. Sí. - ¿Es que no entiendes 56 00:04:33,875 --> 00:04:35,541 que salta la luz? 57 00:04:36,916 --> 00:04:38,125 Hola, Sigrit. 58 00:04:38,208 --> 00:04:39,166 Hola. 59 00:04:40,041 --> 00:04:40,875 Idiota. 60 00:04:40,958 --> 00:04:42,583 Papá, tengo que conectar... 61 00:04:42,666 --> 00:04:44,500 Basta. Cállate, Lars. 62 00:04:44,583 --> 00:04:46,250 - La luz... - Cállate. 63 00:04:49,958 --> 00:04:51,666 ¿Es que no entiendes...? 64 00:05:00,458 --> 00:05:01,666 Menudo cascarrabias. 65 00:05:01,916 --> 00:05:02,750 Sí. 66 00:05:03,500 --> 00:05:04,833 Se ha cabreado. 67 00:05:16,708 --> 00:05:21,666 Desde que eras un bebé, has estado prendada de Lars Erickssong. 68 00:05:22,208 --> 00:05:24,833 Lo sé, mamá. Sé que no te gusta. 69 00:05:24,916 --> 00:05:26,291 Te corta las alas. 70 00:05:26,875 --> 00:05:30,916 Se te olvida que era la niña que no sabía hablar. 71 00:05:31,000 --> 00:05:33,625 Sabías. Pero no querías. 72 00:05:33,708 --> 00:05:36,625 Sí. Hasta que Lars me enseñó a cantar. 73 00:05:37,208 --> 00:05:38,458 Te enseñó ABBA. 74 00:05:39,166 --> 00:05:40,041 Y Lars. 75 00:05:40,125 --> 00:05:41,416 Pero sobre todo ABBA. 76 00:05:42,000 --> 00:05:43,500 Y... Sí. 77 00:05:44,041 --> 00:05:45,541 Escúchame, Sigrit. 78 00:05:47,000 --> 00:05:48,625 Te lo digo de corazón. 79 00:05:48,708 --> 00:05:50,875 Eres una verdadera artista, 80 00:05:51,166 --> 00:05:54,083 pero el arte no viene de aquí arriba. 81 00:05:54,416 --> 00:05:56,125 Viene de aquí dentro. 82 00:05:56,541 --> 00:05:59,958 Ahí es donde está la nota Speorg. 83 00:06:00,041 --> 00:06:03,625 La expresión más fiel de nosotros mismos. 84 00:06:03,708 --> 00:06:06,708 Pero nunca la alcanzarás con Lars Erickssong. 85 00:06:25,958 --> 00:06:27,291 Han llamado del banco. 86 00:06:29,125 --> 00:06:32,166 No puedo seguir pagando la casa y el barco. 87 00:06:33,458 --> 00:06:34,583 Tengo que elegir. 88 00:06:34,750 --> 00:06:36,166 Qué pena lo del barco. 89 00:06:36,250 --> 00:06:37,750 Cuántos recuerdos. 90 00:06:38,250 --> 00:06:39,791 Vivo de la pesca. 91 00:06:42,666 --> 00:06:43,958 Voy a vender la casa. 92 00:06:44,791 --> 00:06:45,625 Pero... 93 00:06:46,708 --> 00:06:47,541 yo vivo ahí, 94 00:06:48,375 --> 00:06:49,208 contigo. 95 00:06:49,291 --> 00:06:51,375 Ya eres mayorcito, Lars. 96 00:06:52,625 --> 00:06:54,875 Es hora de que empieces a vivir tu vida. 97 00:06:55,583 --> 00:06:58,333 Es hora de que te dejes de sueños infantiles. 98 00:06:59,166 --> 00:07:01,708 Sé el hombre que tu madre quería que fueras. 99 00:07:03,375 --> 00:07:07,125 Le encantaba tenerme en casa, así que no estaría contenta. 100 00:07:09,750 --> 00:07:12,083 ¿Por qué me trae aquí para decirme eso? 101 00:07:19,125 --> 00:07:20,458 Te veo. 102 00:07:21,375 --> 00:07:23,416 - Ahí estás. - Aquí estoy. 103 00:07:23,500 --> 00:07:26,250 - Te estoy observando. - Te estoy observando. 104 00:07:26,333 --> 00:07:28,583 - ¿Dos cafés? - Los dos para mí. 105 00:07:28,958 --> 00:07:30,083 - ¿Vale? Sí. - Vale. 106 00:07:32,291 --> 00:07:35,250 - ¿Tu padre sigue enfadado contigo? - Muy enfadado. 107 00:07:35,583 --> 00:07:37,625 Va a vender la casa y me echa. 108 00:07:37,791 --> 00:07:38,625 ¡No! 109 00:07:38,708 --> 00:07:40,166 ¿Dónde vas a vivir? 110 00:07:40,250 --> 00:07:41,583 Buena pregunta, ¿no? 111 00:07:43,083 --> 00:07:44,041 Bueno... 112 00:07:44,125 --> 00:07:47,166 Al menos será en nuestro precioso Húsavík. 113 00:07:51,791 --> 00:07:52,833 Sí, supongo. 114 00:07:53,958 --> 00:07:54,958 Sí. 115 00:07:55,500 --> 00:07:57,208 ¡Ni se te ocurra, Erickssong! 116 00:07:57,291 --> 00:07:59,250 - No. Es tarde, Olaf. - Quita eso. 117 00:07:59,333 --> 00:08:01,666 Demasiado tarde. Ya la he rellenado. 118 00:08:03,166 --> 00:08:04,000 ¿Qué es esto? 119 00:08:04,083 --> 00:08:06,583 Sigrit y yo actuamos hoy en Captain's Galley. 120 00:08:06,666 --> 00:08:09,166 - Sí. - ¿Y por qué tocáis tú y tu hermana? 121 00:08:09,250 --> 00:08:10,541 No creo que sea mi hermana. 122 00:08:10,625 --> 00:08:12,625 Claro que no soy tu hermana. 123 00:08:13,291 --> 00:08:15,083 Ragnar Loftonsson se jubila. 124 00:08:15,541 --> 00:08:18,666 - No pienso pagar la multa. - Pero ¿vienes esta noche? 125 00:08:18,750 --> 00:08:20,333 Sí, claro que voy. 126 00:08:21,500 --> 00:08:25,583 No hay más opción en este pueblo de mierda. ¡No pienso pagar la multa! 127 00:08:28,458 --> 00:08:30,583 Tu padre se avergüenza de ti. 128 00:08:31,458 --> 00:08:32,291 Vale. 129 00:08:32,541 --> 00:08:35,875 - Eso... - Pero, Olaf, sabemos dónde vives. 130 00:08:35,958 --> 00:08:38,208 Tendrás que pagar la multa. 131 00:08:39,708 --> 00:08:41,666 ¡Tu padre se avergüenza de ti! 132 00:08:42,875 --> 00:08:43,708 Tiene razón. 133 00:08:44,208 --> 00:08:45,916 Mi padre se avergüenza de mí. 134 00:08:46,458 --> 00:08:48,541 No, qué va. No es verdad. 135 00:08:48,625 --> 00:08:50,083 No, es verdad. 136 00:08:50,166 --> 00:08:52,875 Cuando te fuiste, me miró a los ojos y me dijo: 137 00:08:53,125 --> 00:08:54,500 "Me avergüenzo de ti". 138 00:08:55,875 --> 00:08:56,750 No creo que... 139 00:08:56,833 --> 00:09:00,791 Y luego dijo: "Has desperdiciado toda tu vida 140 00:09:01,208 --> 00:09:04,875 con la chorrada de ir al Festival de la Canción de Eurovisión. 141 00:09:05,041 --> 00:09:06,916 ¿Y sigues sin mujer? 142 00:09:07,000 --> 00:09:08,291 ¿Sin hijos? 143 00:09:08,375 --> 00:09:09,708 Tu vida es un chiste". 144 00:09:10,541 --> 00:09:12,500 - Igual estaba borracho. - No. 145 00:09:12,583 --> 00:09:15,041 Dijo: "Igual piensas que estoy borracho, 146 00:09:15,541 --> 00:09:17,166 pero estoy supersobrio. 147 00:09:18,083 --> 00:09:19,375 Y lo digo en serio". 148 00:09:19,875 --> 00:09:20,708 Vale. 149 00:09:45,500 --> 00:09:47,458 Yo soy Lars, ella es Sigrit. 150 00:09:47,541 --> 00:09:49,375 Somos Fire Saga. 151 00:09:51,791 --> 00:09:53,208 Stephan a la batería. 152 00:09:53,416 --> 00:09:56,541 Sí, le acaba de salir su primer pelo en el sobaco, 153 00:09:56,625 --> 00:09:58,208 está muy emocionado. 154 00:09:59,166 --> 00:10:01,583 Tenemos un regalo especial para vosotros. 155 00:10:01,666 --> 00:10:04,333 Nos encantaría tocaros nuestra canción 156 00:10:04,416 --> 00:10:07,166 para el Festival de Eurovisión de este año. 157 00:10:07,541 --> 00:10:08,625 ¡No! 158 00:10:08,708 --> 00:10:10,416 Tocad "Ja Ja Ding Dong". 159 00:10:11,583 --> 00:10:13,291 Tocad "Ja Ja Ding Dong". 160 00:10:14,250 --> 00:10:16,458 - ¡"Ja Ja Ding Dong"! - ¡Tocadla! 161 00:10:16,875 --> 00:10:18,833 "Ja Ja Ding Dong", vale. 162 00:10:24,125 --> 00:10:25,708 Uno, dos, tres, cuatro... 163 00:10:29,375 --> 00:10:31,916 Cuando siento rozar tu piel 164 00:10:32,500 --> 00:10:35,083 y todo parece fluir, 165 00:10:35,875 --> 00:10:40,458 yo quiero derramar mi amor en ti. 166 00:10:40,541 --> 00:10:42,708 En ti. 167 00:10:44,541 --> 00:10:46,375 Ja ja ding dong. 168 00:10:46,458 --> 00:10:47,666 ¡Ding dong! 169 00:10:47,750 --> 00:10:50,875 Mi amor por ti se alarga un montón. 170 00:10:50,958 --> 00:10:53,041 Ja ja ding dong. 171 00:10:53,125 --> 00:10:54,083 ¡Ding dong! 172 00:10:54,166 --> 00:10:58,583 Reviento cuando veo qué somos tú y yo. 173 00:11:01,625 --> 00:11:02,666 ¿Lars? 174 00:11:06,250 --> 00:11:07,083 Lars. 175 00:11:08,666 --> 00:11:10,250 - No puedo. - Lo sé. 176 00:11:10,333 --> 00:11:13,416 Cada vez que intento tocar música de verdad, se ríen. 177 00:11:13,791 --> 00:11:14,958 ¿"Ja Ja Ding Dong"? 178 00:11:15,416 --> 00:11:17,291 ¡Es una puta mierda! ¿Vale? 179 00:11:17,375 --> 00:11:19,041 - Vale. - ¡Estoy hasta aquí! 180 00:11:19,125 --> 00:11:21,083 - ¡Lo sé! - Puedo aguantar hasta aquí, 181 00:11:21,166 --> 00:11:22,333 pero estoy hasta aquí. 182 00:11:22,416 --> 00:11:24,083 - ¡Es una mierda! - ¡Mierda! 183 00:11:28,291 --> 00:11:29,125 ¡Mierda! 184 00:11:30,500 --> 00:11:31,333 ¡Eh, Lars! 185 00:11:32,000 --> 00:11:34,708 ¡Vuelve ahora mismo y toca "Ja Ja Ding Dong"! 186 00:11:35,625 --> 00:11:37,500 No, hemos terminado por hoy. 187 00:11:38,250 --> 00:11:39,458 ¡Tienes que tocarla! 188 00:11:39,708 --> 00:11:41,625 ¿Por qué? Ya la he tocado. 189 00:11:41,708 --> 00:11:43,916 ¡Me da igual! ¡Vuelve a tocarla! 190 00:11:44,250 --> 00:11:46,541 ¿Cuándo te cansarás de la cancioncita? 191 00:11:46,625 --> 00:11:47,958 ¡Nunca me cansaré! 192 00:11:48,041 --> 00:11:50,083 ¡Quiero oír "Ja Ja Ding Dong"! 193 00:11:50,166 --> 00:11:51,833 ¡Vale, ya la toco! 194 00:11:51,916 --> 00:11:53,208 Estamos descansando. 195 00:11:53,291 --> 00:11:54,166 Vale. 196 00:11:54,833 --> 00:11:57,375 ¡Eh, chicos, va a tocar "Ja Ja Ding Dong"! 197 00:11:57,458 --> 00:11:59,916 Es lo único que le hace feliz. 198 00:12:00,958 --> 00:12:02,000 Voy a tocarla. 199 00:12:02,375 --> 00:12:05,541 Pero voy a mandarlo a la mierda en medio de la canción, así que... 200 00:12:05,625 --> 00:12:06,500 Vale, escucha. 201 00:12:06,583 --> 00:12:07,458 Anoche, 202 00:12:07,708 --> 00:12:11,416 fui al campo de lava de Gálgahraun para pedir ayuda a los elfos. 203 00:12:12,583 --> 00:12:13,708 - ¿Elfos? - Escucha. 204 00:12:14,333 --> 00:12:15,416 - Espera. - No. 205 00:12:15,750 --> 00:12:17,291 - ¿Elfos otra vez? - No lo digas. 206 00:12:17,375 --> 00:12:18,708 No creo en los elfos. 207 00:12:19,583 --> 00:12:22,541 Lars, cierra el pico o te lo cerrarán los elfos. 208 00:12:23,875 --> 00:12:25,916 Por favor, los elfos no existen. 209 00:12:27,375 --> 00:12:28,791 ¡No puedo contigo! 210 00:12:28,875 --> 00:12:29,833 Retíralo. 211 00:12:29,916 --> 00:12:31,041 No puedo retirarlo. 212 00:12:31,125 --> 00:12:32,916 - Tienes que retirarlo. - Mira, 213 00:12:33,000 --> 00:12:36,458 los elfos no harán que nos clasifiquemos para Eurovisión, 214 00:12:37,083 --> 00:12:39,333 pero la canción perfecta sí. 215 00:12:39,916 --> 00:12:40,958 Y los elfos. 216 00:12:41,708 --> 00:12:43,583 {\an8}TELEVISIÓN PÚBLICA DE ISLANDIA REIKIAVIK 217 00:12:43,666 --> 00:12:47,666 {\an8}Se llama Katiana Lindsdóttir, pero su nombre artístico es Katiana. 218 00:12:48,583 --> 00:12:50,041 {\an8}Katiana lo tiene todo. 219 00:12:50,125 --> 00:12:52,541 {\an8}Belleza, voz, una gran canción. 220 00:12:53,250 --> 00:12:54,583 {\an8}Su inglés es perfecto. 221 00:12:54,666 --> 00:12:56,666 {\an8}Y es de Keflavik. 222 00:13:12,666 --> 00:13:13,500 Bueno... 223 00:13:13,791 --> 00:13:15,000 No quiero exagerar, 224 00:13:15,125 --> 00:13:18,958 {\an8}pero creo que es la mejor audición que hemos recibido 225 00:13:19,125 --> 00:13:21,375 {\an8}en la historia de este festival. 226 00:13:22,166 --> 00:13:23,166 Es un ángel. 227 00:13:23,250 --> 00:13:24,416 ¡Qué emoción! 228 00:13:24,500 --> 00:13:27,375 Islandia podría ganar el Festival de Eurovisión 229 00:13:27,458 --> 00:13:29,375 por primera vez en 60 años. 230 00:13:30,250 --> 00:13:31,708 ¿Os lo imagináis? 231 00:13:35,333 --> 00:13:37,708 - ¿Qué pasa, Victor? - Si gana, 232 00:13:38,083 --> 00:13:42,666 {\an8}significa que seremos los anfitriones el año que viene. 233 00:13:42,750 --> 00:13:43,708 {\an8}Sí. 234 00:13:43,791 --> 00:13:46,416 El ganador es el anfitrión el año siguiente. 235 00:13:46,500 --> 00:13:47,500 Eso es, Victor. 236 00:13:47,583 --> 00:13:49,833 Podríamos hacerlo en Keflavik. 237 00:13:49,916 --> 00:13:50,958 Claro. 238 00:13:51,041 --> 00:13:53,208 - Es una idea fantástica. - Gracias. 239 00:13:53,291 --> 00:13:55,291 Pero quizá Keflavik, 240 00:13:55,500 --> 00:14:00,083 una ciudad de 15 000 habitantes, carece de infraestructura para acoger 241 00:14:00,291 --> 00:14:03,750 a representantes de 42 países y a medio millón de personas. 242 00:14:03,916 --> 00:14:09,458 Me temo que ser anfitriones supondría la ruina del país. 243 00:14:09,583 --> 00:14:10,416 ¿Qué? 244 00:14:12,125 --> 00:14:14,083 ¿Por qué deberíamos escucharlo? 245 00:14:14,541 --> 00:14:16,833 Los brillantes financieros del país 246 00:14:16,916 --> 00:14:19,375 casi nos arruinan hace diez años. 247 00:14:19,458 --> 00:14:22,000 - Anna, basta. - Tú entre ellos. 248 00:14:22,125 --> 00:14:22,958 Victor, 249 00:14:23,625 --> 00:14:27,416 nuestro trabajo es pensar en el bien común de Islandia. 250 00:14:28,083 --> 00:14:31,208 Si Katiana gana el Festival de la Canción de Islandia, 251 00:14:31,291 --> 00:14:34,750 tenemos muchas posibilidades de ganar Eurovisión. 252 00:14:35,000 --> 00:14:36,041 ¡Hay que aprovechar! 253 00:14:36,833 --> 00:14:38,916 Hay que aprovechar. 254 00:14:40,250 --> 00:14:41,166 Es... 255 00:14:41,250 --> 00:14:43,166 Ya, pero hay un problema. 256 00:14:44,000 --> 00:14:47,708 Tenemos 11 candidatos, pero las reglas dicen que necesitamos 12. 257 00:14:47,791 --> 00:14:48,791 Sí, tienes razón. 258 00:14:49,583 --> 00:14:51,958 ¿Le pasas esto a Jorn? 259 00:14:55,500 --> 00:14:56,333 Elige uno. 260 00:14:56,416 --> 00:14:57,958 - ¿Qué? - ¿Te parece justo? 261 00:14:58,250 --> 00:15:01,583 Vamos, todos sabemos que va a ganar Katiana, ¿no? 262 00:15:01,666 --> 00:15:03,666 - Sí. - Claro. Así que elige uno. 263 00:15:08,666 --> 00:15:09,541 Se llama... 264 00:15:10,583 --> 00:15:11,625 ¡Madre mía! 265 00:15:12,291 --> 00:15:13,333 ¡Sigrit! 266 00:15:13,416 --> 00:15:14,541 ¡Madre mía! 267 00:15:14,833 --> 00:15:15,875 ¡Madre mía! 268 00:15:16,875 --> 00:15:18,041 ¡Tengo un notición! 269 00:15:18,125 --> 00:15:19,750 ¡Lo conseguimos! ¡Sigrit! 270 00:15:21,041 --> 00:15:22,333 ¡Tengo un notición! 271 00:15:22,416 --> 00:15:23,833 ¡Que vuelvan los barcos! 272 00:15:23,916 --> 00:15:25,708 ¡Que se entere todo el mundo! 273 00:15:26,125 --> 00:15:27,583 ¡Prepárate, Húsavík! 274 00:15:40,708 --> 00:15:41,625 Sí, lo he oído. 275 00:15:42,166 --> 00:15:43,000 Voy para allá. 276 00:15:45,625 --> 00:15:47,416 ¡Fire Saga ha entrado! 277 00:15:47,500 --> 00:15:49,791 ¡Fire Saga ha entrado! 278 00:15:51,166 --> 00:15:53,083 Sé que es muy emocionante, Lars, 279 00:15:53,166 --> 00:15:57,625 pero el aviso de emergencia es para situaciones de vida o muerte. 280 00:15:58,041 --> 00:16:00,541 Y este pueblo está más cerca de la muerte. 281 00:16:00,916 --> 00:16:04,291 Mi participación en el concurso es la última oportunidad 282 00:16:04,500 --> 00:16:08,041 - que tenemos, como pueblo, de vivir. - No empieces. 283 00:16:08,125 --> 00:16:10,041 Siempre has sido raro, Lars. 284 00:16:10,125 --> 00:16:13,500 Mi hermano mayor iba a clase contigo y decía que eras raro. 285 00:16:13,583 --> 00:16:17,625 Tu hermano mayor iba al colegio montando a caballo de espaldas. 286 00:16:17,708 --> 00:16:18,541 Así que... 287 00:16:19,541 --> 00:16:20,416 ¡Sigrit! 288 00:16:20,708 --> 00:16:21,958 ¿Te lo puedes creer? 289 00:16:22,250 --> 00:16:23,208 ¿Es verdad? 290 00:16:23,291 --> 00:16:25,625 Tengo la carta en el bolsillo. 291 00:16:26,375 --> 00:16:28,500 ¡Tengo la carta en el bolsillo! 292 00:16:29,083 --> 00:16:31,541 - Arnar, suéltalo. - Ha infringido la ley. 293 00:16:31,625 --> 00:16:32,625 Venga, tío. 294 00:16:32,708 --> 00:16:34,125 No me llames "tío". 295 00:16:34,208 --> 00:16:36,916 No me mola tu actitud. 296 00:16:37,000 --> 00:16:40,458 No. El que no mola nada es Lars. 297 00:16:40,833 --> 00:16:42,500 Nunca triunfará en la música. 298 00:16:42,583 --> 00:16:44,875 Desperdicias tu vida ¡con este idiota! 299 00:16:44,958 --> 00:16:46,291 Escúchalo, Sigrit. 300 00:16:46,375 --> 00:16:47,541 Lars es raro. 301 00:16:47,625 --> 00:16:51,666 Todo el pueblo piensa que eres lista y guapa. 302 00:16:51,750 --> 00:16:53,916 Te mereces a un buen hombre. 303 00:16:54,666 --> 00:16:55,541 Como Arnar. 304 00:16:55,625 --> 00:16:56,458 No... 305 00:17:01,083 --> 00:17:05,250 Bueno, me da igual lo que piense la gente. Suéltalo, por favor, Arnar. 306 00:17:05,333 --> 00:17:06,541 Enróllate. 307 00:17:07,083 --> 00:17:07,916 ¿"Enróllate"? 308 00:17:08,208 --> 00:17:09,166 Eh. 309 00:17:09,250 --> 00:17:10,166 Enróllate. 310 00:17:10,250 --> 00:17:11,875 Enróllate. Suéltalo. 311 00:17:37,666 --> 00:17:39,291 Buenos días, amigos elfos. 312 00:17:39,375 --> 00:17:41,166 Os he hecho unas galletas. 313 00:17:41,833 --> 00:17:44,708 Y os he traído un poco del whisky de mamá, 314 00:17:45,583 --> 00:17:50,250 para daros las gracias por ayudarnos a entrar en el concurso. 315 00:17:52,166 --> 00:17:56,083 Deberíais haber visto la cara de Lars. No tenía precio. Está feliz. 316 00:17:57,083 --> 00:17:57,958 Y, bueno... 317 00:17:58,375 --> 00:18:00,500 Me preguntaba si... 318 00:18:02,125 --> 00:18:04,583 A lo mejor, si no es mucha molestia, 319 00:18:05,333 --> 00:18:08,000 ¿podríais ayudarnos a entrar en Eurovisión? 320 00:18:08,458 --> 00:18:11,958 Sé que es mucho pedir, y ya nos habéis ayudado mucho, 321 00:18:12,041 --> 00:18:12,875 pero... 322 00:18:13,458 --> 00:18:14,291 Bueno... 323 00:18:15,208 --> 00:18:16,875 Es su único sueño. 324 00:18:18,625 --> 00:18:21,666 Y creo que si se hiciera realidad... 325 00:18:22,833 --> 00:18:25,666 Bueno, creo que por fin podríamos estar juntos. 326 00:18:27,416 --> 00:18:28,291 Vale. 327 00:18:31,583 --> 00:18:32,500 Una cosa más. 328 00:18:33,458 --> 00:18:35,791 También molaría que tuviéramos un bebé. 329 00:18:36,583 --> 00:18:39,208 Pero podemos hablar de eso la próxima vez. 330 00:18:39,541 --> 00:18:40,750 Vale. Adiós. 331 00:18:45,458 --> 00:18:47,791 Aquí llevo mi vestuario, así que... 332 00:18:47,875 --> 00:18:49,208 Bien. Oye. 333 00:18:49,833 --> 00:18:50,916 Stephan, ven aquí. 334 00:18:52,041 --> 00:18:53,666 A ver... Escucha. 335 00:18:54,250 --> 00:18:55,708 Tengo malas noticias. 336 00:18:55,791 --> 00:18:57,291 No vienes a Reikiavik. 337 00:18:57,625 --> 00:18:59,291 Tienes clase. Es complicado. 338 00:18:59,375 --> 00:19:01,583 Oye, el mundo de la música es chungo. 339 00:19:01,666 --> 00:19:02,500 No pasa nada. 340 00:19:02,583 --> 00:19:05,291 Mis amigos dicen que ese concurso es de pringados, 341 00:19:05,375 --> 00:19:07,666 que será una mierda pinchada en un palo. 342 00:19:08,875 --> 00:19:09,833 Buena suerte. 343 00:19:09,916 --> 00:19:12,041 Vale. Sí, gracias. 344 00:19:12,125 --> 00:19:13,583 Te echaremos de menos. 345 00:19:13,666 --> 00:19:15,500 - Vale. - Vale. Vamos. 346 00:19:15,583 --> 00:19:16,875 ¡Vamos a ganar! 347 00:19:16,958 --> 00:19:18,125 - ¡Sí! - ¡Sí! 348 00:19:20,541 --> 00:19:22,166 - Adiós. - Adiós. 349 00:19:43,541 --> 00:19:45,958 REIKIAVIK ISLANDIA 350 00:19:48,750 --> 00:19:52,875 {\an8}Buenas noches y bienvenidos al 43.º Festival de la Canción de Islandia. 351 00:19:53,166 --> 00:19:54,666 {\an8}Estamos en directo 352 00:19:54,750 --> 00:19:56,458 desde el centro de Reikiavik. 353 00:19:56,666 --> 00:20:00,291 Esta noche tenemos con nosotros a lo mejorcito de Islandia. 354 00:20:01,166 --> 00:20:04,125 Los doce mejores artistas del país, y el afortunado... 355 00:20:04,541 --> 00:20:05,958 - ¿Lars? - Sí. 356 00:20:06,041 --> 00:20:07,083 Esto es demasiado. 357 00:20:07,541 --> 00:20:08,833 Esto no es nada. 358 00:20:08,916 --> 00:20:11,750 Comparado con Eurovisión, esto es una mierda. 359 00:20:12,958 --> 00:20:14,791 - Mira esto. - ¿Qué es? 360 00:20:14,875 --> 00:20:18,000 Una invitación a una fiesta en un barco esta noche. 361 00:20:18,083 --> 00:20:19,291 ¿Una fiesta en un barco? 362 00:20:20,000 --> 00:20:22,500 - Qué divertido. - Sí, una fiesta en un barco. 363 00:20:22,583 --> 00:20:25,500 Pero no todos estarán de buen humor en la fiesta. 364 00:20:26,125 --> 00:20:28,250 Nosotros sí, cuando ganemos. 365 00:20:28,333 --> 00:20:30,875 Sí. Por cierto, Lars, ¿cuándo salíamos? 366 00:20:30,958 --> 00:20:33,458 - Después de Katiana. - Madre mía. Katiana. 367 00:20:33,541 --> 00:20:35,750 Estoy muy nerviosa, Lars. 368 00:20:35,833 --> 00:20:38,250 Ojalá pudiera cantar en islandés, me calmaría. 369 00:20:38,333 --> 00:20:42,500 Sigrit, sabes que una canción en islandés nunca ganaría Eurovisión. 370 00:20:42,583 --> 00:20:43,750 Ya, es una tontería. 371 00:20:43,833 --> 00:20:45,666 Pero estoy de los nervios. 372 00:20:48,166 --> 00:20:49,250 Lars. 373 00:20:49,500 --> 00:20:50,541 Esto es... 374 00:20:52,541 --> 00:20:53,875 un sueño hecho realidad. 375 00:20:55,291 --> 00:20:57,666 - Sí. Lo sé. - Sí. 376 00:21:02,916 --> 00:21:03,916 ¿Qué haces? 377 00:21:04,583 --> 00:21:08,125 Quiero que mi ding dong parezca más grande de lo que es. 378 00:21:08,291 --> 00:21:09,375 Qué buena idea. 379 00:21:10,541 --> 00:21:13,125 ¿Debería destacar mis partes bajas también? 380 00:21:13,208 --> 00:21:14,625 Lo vas pillando. Sí. 381 00:21:14,708 --> 00:21:16,041 Puedo marcar chichi. 382 00:21:16,125 --> 00:21:17,750 - Sí, es un clásico. - Vale. 383 00:21:17,833 --> 00:21:18,791 No pasa de moda. 384 00:21:18,875 --> 00:21:21,000 - Te queda genial. - Sí. Muy bien. 385 00:21:21,083 --> 00:21:23,583 Y ahora, la primera actuación de la noche. 386 00:21:23,916 --> 00:21:26,250 Vikingo del siglo XXI. 387 00:21:50,375 --> 00:21:51,250 Eh, Erick. 388 00:21:51,333 --> 00:21:52,625 Ya ha empezado. 389 00:21:53,333 --> 00:21:55,166 - ¿Qué? - ¿Cuándo sale tu hijo? 390 00:21:55,666 --> 00:21:57,375 Y yo qué sé. 391 00:21:57,458 --> 00:21:58,500 ¿Te da igual? 392 00:21:59,333 --> 00:22:00,583 ¡Es tu hijo! 393 00:22:00,666 --> 00:22:01,875 Apágala. 394 00:22:02,375 --> 00:22:03,291 Apágala. 395 00:22:20,250 --> 00:22:21,083 Basta. 396 00:22:21,541 --> 00:22:24,541 Deja de hacer el payaso. Vas a hacer el ridículo. 397 00:22:24,958 --> 00:22:27,208 Toda Islandia se reirá de ti. 398 00:22:34,208 --> 00:22:36,458 Voy a comprobar la iluminación. 399 00:22:37,791 --> 00:22:38,625 Vale. 400 00:22:54,583 --> 00:22:55,458 ¡Hola, chicos! 401 00:22:57,250 --> 00:22:58,416 ¿Qué haces aquí? 402 00:22:58,500 --> 00:23:01,791 Quería repasar la iluminación de nuestra actuación. 403 00:23:02,333 --> 00:23:03,291 Fire Saga. 404 00:23:03,583 --> 00:23:05,458 - ¿Estás loco? - No. 405 00:23:06,291 --> 00:23:08,583 - Vais después de ella. - ¿Qué? 406 00:23:12,875 --> 00:23:13,708 ¡No! 407 00:23:21,333 --> 00:23:22,500 Gana ella, fijo. 408 00:23:23,041 --> 00:23:24,041 ¡Erick! 409 00:23:24,125 --> 00:23:25,166 Ahora va tu hijo. 410 00:23:26,791 --> 00:23:27,625 Vale. 411 00:23:28,208 --> 00:23:30,083 - Te toca. - ¡No! 412 00:23:30,333 --> 00:23:32,375 Lars. Por favor, ¿pueden esperar? 413 00:23:32,458 --> 00:23:35,250 - Es en directo. Tienes que salir. - No puedo. 414 00:23:35,333 --> 00:23:36,458 ¡Venga! 415 00:23:38,500 --> 00:23:39,875 ¡No! 416 00:23:39,958 --> 00:23:41,500 ¡Soy de Fire Saga! 417 00:23:42,291 --> 00:23:43,500 ¡Soy de Fire Saga! 418 00:23:51,625 --> 00:23:55,416 Al verte, sin más, 419 00:23:55,500 --> 00:23:58,791 la noche se hizo día. 420 00:23:59,208 --> 00:24:01,083 Te vi ahí, 421 00:24:01,958 --> 00:24:05,166 y así, la gloria entró en mi vida... 422 00:24:05,250 --> 00:24:06,666 - Paso. - Cuidado, tío. 423 00:24:12,541 --> 00:24:14,583 Apartad, por favor. 424 00:24:14,666 --> 00:24:15,916 Sí, es real. 425 00:24:17,125 --> 00:24:19,750 Mi amor, si me miras así, 426 00:24:20,958 --> 00:24:24,541 sé que esta noche un problema habrá. 427 00:24:24,625 --> 00:24:27,375 - Mi amor, si me hablas así... - ¿Podemos repetir? 428 00:24:27,458 --> 00:24:28,666 Parad la actuación. 429 00:24:29,625 --> 00:24:32,500 ...esta noche un problema habrá. 430 00:24:32,958 --> 00:24:34,375 Muestra tu amor. 431 00:24:34,875 --> 00:24:36,541 Dame tu amor. 432 00:24:37,208 --> 00:24:40,125 ¿Si está mal por qué sienta genial? 433 00:24:40,875 --> 00:24:41,958 Y hacia el sol 434 00:24:42,875 --> 00:24:44,333 el vuelo alzó. 435 00:24:44,958 --> 00:24:49,666 Esta noche un problema habrá. 436 00:24:55,750 --> 00:24:57,000 ¡Lars! 437 00:24:59,958 --> 00:25:01,625 ¿Podéis meter los anuncios? 438 00:25:03,875 --> 00:25:05,083 ¿Empezamos otra vez? 439 00:25:08,625 --> 00:25:10,125 Dejad de reíros, por favor. 440 00:25:16,708 --> 00:25:17,541 ¡No! 441 00:25:21,083 --> 00:25:21,958 Oh, no. 442 00:25:34,875 --> 00:25:35,708 Lars. 443 00:25:37,666 --> 00:25:39,708 - Lars. - Hola, soy Lars. 444 00:25:39,791 --> 00:25:40,791 Ya... 445 00:25:42,458 --> 00:25:43,291 Sigrit. 446 00:25:44,500 --> 00:25:46,375 - Hola. - Hola. 447 00:25:46,833 --> 00:25:48,250 Lo he fastidiado todo. 448 00:25:52,291 --> 00:25:55,041 Ni siquiera has ido a la fiesta del barco. 449 00:25:56,000 --> 00:25:58,000 Han ido todos los participantes. 450 00:25:59,666 --> 00:26:01,125 Todos menos tú. 451 00:26:03,000 --> 00:26:04,583 ¿Por qué me apoyas? 452 00:26:05,458 --> 00:26:07,500 Porque eres un soñador. 453 00:26:09,125 --> 00:26:10,500 Mi soñador. 454 00:26:11,000 --> 00:26:13,000 Cuando siento que quiero rendirme, 455 00:26:13,500 --> 00:26:15,208 me das esperanza, Lars. 456 00:26:15,500 --> 00:26:17,000 Siempre sigues adelante. 457 00:26:20,208 --> 00:26:21,041 Sigrit... 458 00:26:22,958 --> 00:26:25,125 desde que éramos niños... 459 00:26:25,708 --> 00:26:26,666 Sí. 460 00:26:27,625 --> 00:26:28,750 Yo también. 461 00:26:52,250 --> 00:26:53,500 ¡Dios! 462 00:26:56,041 --> 00:26:57,416 ¡Es Katiana! 463 00:26:57,500 --> 00:26:59,041 - Sí. - ¡No! 464 00:26:59,125 --> 00:27:01,125 ¡Estaban todos! 465 00:27:01,666 --> 00:27:05,750 ¡Han muerto los mejores artistas de Islandia! 466 00:27:05,833 --> 00:27:06,916 Sigrit... 467 00:27:08,250 --> 00:27:09,291 tienes razón. 468 00:27:10,458 --> 00:27:12,166 Han muerto todos. 469 00:27:12,916 --> 00:27:14,000 ¿Estás en shock? 470 00:27:14,083 --> 00:27:16,250 Están fuera del concurso. 471 00:27:18,791 --> 00:27:20,666 Los elfos se han pasado. 472 00:27:20,750 --> 00:27:22,166 No puede ser verdad. 473 00:27:22,250 --> 00:27:23,208 ¡Estamos dentro! 474 00:27:23,500 --> 00:27:25,333 - ¡Hemos ganado! - ¿Qué? 475 00:27:25,416 --> 00:27:26,958 ¡Hemos ganado! 476 00:27:27,041 --> 00:27:30,208 - ¡Estamos dentro! - ¡Estamos dentro! 477 00:27:31,500 --> 00:27:33,958 Aunque me sabe fatal por los del barco. 478 00:27:34,041 --> 00:27:35,458 Y a mí. 479 00:27:36,750 --> 00:27:38,583 Lo sé, es una gran tragedia. 480 00:27:40,291 --> 00:27:41,416 ¿Estamos dentro? 481 00:27:42,166 --> 00:27:44,083 Estamos dentro. Estoy supertriste. 482 00:27:44,166 --> 00:27:46,583 - Supertriste. - Supertriste. Me siento... 483 00:27:47,416 --> 00:27:48,833 Es una tragedia. 484 00:27:50,291 --> 00:27:52,125 Pero las reglas son las reglas. 485 00:27:52,625 --> 00:27:55,000 Fire Saga son los finalistas. 486 00:27:55,416 --> 00:27:59,458 Si envías a esos personajes al Festival de la Canción de Eurovisión, 487 00:27:59,791 --> 00:28:01,875 todo el mundo se reirá de Islandia. 488 00:28:01,958 --> 00:28:03,375 Ya lo sé, Anna. 489 00:28:03,916 --> 00:28:04,791 Son horribles. 490 00:28:05,250 --> 00:28:06,083 Espantosos. 491 00:28:06,166 --> 00:28:07,041 Malísimos. 492 00:28:07,125 --> 00:28:09,833 Son la hostia de malos. 493 00:28:09,916 --> 00:28:10,750 Sí. 494 00:28:11,291 --> 00:28:12,666 Pero no nos queda otra. 495 00:28:17,708 --> 00:28:18,541 Entonces, ¿sí? 496 00:28:19,541 --> 00:28:20,416 ¿Sí? 497 00:28:27,000 --> 00:28:29,000 CIUDAD ANFITRIONA DE EUROVISIÓN 498 00:28:29,083 --> 00:28:32,000 EDIMBURGO, ESCOCIA 499 00:28:42,916 --> 00:28:43,916 Gracias. 500 00:28:44,375 --> 00:28:45,458 Adiós. 501 00:28:46,083 --> 00:28:47,000 Madre mía. 502 00:28:49,291 --> 00:28:50,708 Qué lujo. 503 00:28:51,000 --> 00:28:54,708 - Qué pijo. ¿Dormimos aquí? - ¡Qué nivel! 504 00:29:05,750 --> 00:29:06,625 Sigrit. 505 00:29:10,333 --> 00:29:11,500 Madre mía. 506 00:29:11,583 --> 00:29:12,791 ¡Schweppes! 507 00:29:12,916 --> 00:29:14,083 ¡Cuántas Schweppes! 508 00:29:14,208 --> 00:29:16,208 Escóndelas debajo de la cama. 509 00:29:17,041 --> 00:29:19,291 Hemos venido a Eurovisión. 510 00:29:20,458 --> 00:29:22,625 Somos Fire Saga. Un grupo. 511 00:29:31,583 --> 00:29:32,916 Lo hemos pasado bomba. 512 00:29:33,458 --> 00:29:35,541 Sí, para bomba la que vas a soltar. 513 00:29:35,791 --> 00:29:37,000 Deja que salga. 514 00:29:43,125 --> 00:29:44,291 Te veo. 515 00:29:44,375 --> 00:29:46,541 - Ahí estás. - Aquí estoy. 516 00:29:46,625 --> 00:29:50,291 - Te estoy observando. - Te estoy observando. 517 00:30:48,208 --> 00:30:50,208 No me lo creo, Lars. 518 00:30:50,291 --> 00:30:53,208 Nunca imaginé que saldríamos de Húsavík y ahora... 519 00:30:54,541 --> 00:30:55,375 míranos. 520 00:31:05,250 --> 00:31:07,958 - Yo... no. - ¿No? 521 00:31:08,041 --> 00:31:09,000 No. 522 00:31:09,500 --> 00:31:10,875 - ¿Qué? - Sí. 523 00:31:10,958 --> 00:31:11,791 ¿Por qué? 524 00:31:11,875 --> 00:31:14,291 No podemos. Debemos pensar en la música. 525 00:31:15,708 --> 00:31:16,541 Claro. 526 00:31:17,000 --> 00:31:20,166 Pero podemos hacer música y el amor. 527 00:31:24,166 --> 00:31:25,333 No, no podemos. 528 00:31:26,208 --> 00:31:27,041 ¿En serio? 529 00:31:27,541 --> 00:31:29,875 No. El amor acaba con los grupos. 530 00:31:30,541 --> 00:31:31,416 Piénsalo. 531 00:31:32,125 --> 00:31:33,625 Fleetwood Mac, ¿no? 532 00:31:34,250 --> 00:31:36,666 ABBA, Post Malone, 533 00:31:36,750 --> 00:31:38,333 Semen y Garfunkel. 534 00:31:38,416 --> 00:31:41,500 - Sí, había olvidado a Semen y Garfunkel. - Lo sé. 535 00:31:43,958 --> 00:31:46,416 - Menudo chasco. - No. 536 00:31:47,125 --> 00:31:47,958 No, escucha. 537 00:31:48,375 --> 00:31:50,750 Estamos a punto de alcanzar nuestro sueño. 538 00:31:51,291 --> 00:31:53,250 Estamos muy cerca de la victoria. 539 00:31:53,916 --> 00:31:55,083 Qué emocionante. 540 00:31:55,666 --> 00:31:56,583 - Sí. - Sí. 541 00:31:57,625 --> 00:31:58,791 - Vale. - Sí. 542 00:31:58,875 --> 00:32:00,041 Vale, tienes razón. 543 00:32:00,125 --> 00:32:02,250 Debemos centrarnos en la música. 544 00:32:02,333 --> 00:32:03,875 - Sí. - Haremos eso por ahora. 545 00:32:04,333 --> 00:32:05,291 Sí. 546 00:32:07,666 --> 00:32:08,833 - Disculpa. - ¿Sí? 547 00:32:09,625 --> 00:32:11,458 - ¿Hola? - No hay nadie en casa. 548 00:32:11,750 --> 00:32:12,583 ¿Hola? 549 00:32:12,666 --> 00:32:14,416 Tengo una llamada para ti. 550 00:32:15,333 --> 00:32:17,833 - Vale. - Es del alcalde de Victoria. 551 00:32:18,125 --> 00:32:19,416 Quiere decirte algo. 552 00:32:19,500 --> 00:32:20,791 Dígame, alcalde. 553 00:32:20,958 --> 00:32:22,416 Hola, ¿Sigrit? 554 00:32:23,125 --> 00:32:24,250 Vas a ganar. 555 00:32:26,791 --> 00:32:28,375 ¿Qué tal tu llamada? 556 00:32:30,666 --> 00:32:31,625 ¿Ha estado bien? 557 00:32:32,708 --> 00:32:34,833 - Muy bien, ¿eh? - No ha estado mal. 558 00:32:46,666 --> 00:32:50,458 {\an8}Damas y caballeros, bienvenidos al Festival de la Canción de Eurovisión. 559 00:32:52,416 --> 00:32:55,875 Nunca había bebido en una copa tan alta. 560 00:32:55,958 --> 00:32:56,958 Ya ves. 561 00:32:57,916 --> 00:32:59,916 - Salud. - Buena suerte a todos. 562 00:33:00,166 --> 00:33:02,291 {\an8}Vale. Rusia, ¿preparado? 563 00:33:02,375 --> 00:33:04,750 {\an8}En tres, dos, uno... 564 00:33:04,833 --> 00:33:11,833 Amor. 565 00:33:15,125 --> 00:33:20,208 Quisieron domarme entre mil. 566 00:33:21,958 --> 00:33:26,666 Hasta que te vi y tú a mí. 567 00:33:28,791 --> 00:33:33,916 Esto es una jungla, agárrate... 568 00:33:35,541 --> 00:33:38,875 Lars, menuda voz. Es increíble. 569 00:33:38,958 --> 00:33:41,875 Es el ruso. Alexander Lemtov. 570 00:33:41,958 --> 00:33:43,625 Es uno de los favoritos. 571 00:33:43,916 --> 00:33:45,583 Sí, ya veo por qué. 572 00:33:45,666 --> 00:33:48,916 ...y más y más y más y más. 573 00:33:49,250 --> 00:33:50,750 Vente conmigo, 574 00:33:50,833 --> 00:33:52,291 soy tu amor felino 575 00:33:52,375 --> 00:33:55,375 y yo cazo amor. 576 00:33:56,250 --> 00:33:59,291 En la sabana, irás en volandas 577 00:33:59,375 --> 00:34:02,375 por el cielo. 578 00:34:02,458 --> 00:34:06,416 Y al rugir, 579 00:34:06,500 --> 00:34:08,500 sabrás que es el final... 580 00:34:09,500 --> 00:34:10,625 Es muy bueno. 581 00:34:10,708 --> 00:34:13,541 Pero nadie tiene una voz más perfecta que tú. 582 00:34:13,625 --> 00:34:16,333 ...león del amor. 583 00:34:16,416 --> 00:34:17,500 León del amor. 584 00:34:19,458 --> 00:34:20,666 León del amor. 585 00:34:21,666 --> 00:34:22,791 - ¿Islandia? - Sí. 586 00:34:22,875 --> 00:34:23,958 - Os toca. - Vale. 587 00:34:24,041 --> 00:34:26,625 Gracias, Rusia. Despejen el escenario. 588 00:34:26,708 --> 00:34:29,583 No tenemos mucho tiempo. Cuidado con el escalón. 589 00:34:30,875 --> 00:34:32,166 Este es el escenario, 590 00:34:32,583 --> 00:34:35,000 esta es vuestra marca, por favor... 591 00:34:59,250 --> 00:35:01,458 Sigrit, estamos aquí. 592 00:35:03,625 --> 00:35:04,500 Sí. 593 00:35:05,625 --> 00:35:06,458 Islandia. 594 00:35:07,208 --> 00:35:09,458 ¿Listos para el primer ensayo técnico? 595 00:35:10,125 --> 00:35:12,166 Casi. ¿Nos dais un segundo? 596 00:35:13,291 --> 00:35:14,125 - Sigrit. - Sí. 597 00:35:14,208 --> 00:35:15,541 Tengo una sorpresa. 598 00:35:17,000 --> 00:35:19,750 Vale, hay que enganchar a Lars a su cable. 599 00:35:19,833 --> 00:35:22,541 Aún están haciendo la rueda. Tardará unos días. 600 00:35:23,375 --> 00:35:25,166 Sigrit. Pareces un diente. 601 00:35:25,250 --> 00:35:26,916 Ven conmigo. Vale. 602 00:35:27,083 --> 00:35:30,791 Estarás delante, en el centro, cerca del ventilador. 603 00:35:30,875 --> 00:35:32,416 ¡Marcad el sitio, por favor! 604 00:35:32,500 --> 00:35:34,500 Lars, ¿estás bien, salchichilla? 605 00:35:34,666 --> 00:35:35,916 De lujo, Kevin Swain. 606 00:35:36,000 --> 00:35:37,541 ¿Está lista Islandia? 607 00:35:37,625 --> 00:35:39,583 - ¡Adelante! - Lars, ¿qué...? 608 00:35:39,666 --> 00:35:41,833 Era Kevin Swain. Qué fuerte, ¿no? 609 00:35:41,916 --> 00:35:42,916 ¿Qué Kevin? 610 00:35:43,000 --> 00:35:45,041 Estabas al lado de Kevin Swain. 611 00:35:45,125 --> 00:35:48,333 Dirige el equipo creativo que ha contratado Islandia. 612 00:35:53,791 --> 00:35:55,166 Vale. Hola. 613 00:36:21,625 --> 00:36:22,500 Vale. 614 00:36:28,625 --> 00:36:30,625 Uno, dos, tres, cuatro, cinco... 615 00:36:30,958 --> 00:36:34,125 Venga, Sigrit. ¿Qué haces, Sigrit? Vamos. 616 00:36:35,791 --> 00:36:37,000 Lo siento. 617 00:36:37,083 --> 00:36:38,125 Para un momento. 618 00:36:38,208 --> 00:36:41,166 ¿Te pasa algo en las piernas? ¿Tienes los pies tristes? 619 00:36:42,083 --> 00:36:44,125 ¿Quieres que baile o...? 620 00:36:44,708 --> 00:36:46,000 Me encantaría. Sí. 621 00:36:46,083 --> 00:36:50,125 ¿Puedo hablar? Se le da genial. Lo cogerá enseguida. Es la mejor. 622 00:36:50,208 --> 00:36:52,291 Lo sé. Me lo creo. No lo dudo. 623 00:36:52,375 --> 00:36:54,625 Mírate. Eres un grano de arroz gigante 624 00:36:54,708 --> 00:36:57,333 - que voy a hervir. - Nina, mira lo que hago. 625 00:36:57,583 --> 00:36:59,791 Para, me dan ganas de seguirte. 626 00:36:59,875 --> 00:37:01,083 - Eso es. - Sí. 627 00:37:01,166 --> 00:37:03,250 - Lars, ¿puedo decirte algo? - Sí. 628 00:37:03,333 --> 00:37:04,958 - Me encanta. - Gracias. 629 00:37:05,041 --> 00:37:08,208 Vale. Es un momento feliz, quiero pies alegres, dale. 630 00:37:08,291 --> 00:37:09,875 Todo empieza a encajar. 631 00:37:09,958 --> 00:37:12,208 Genial, Lars. Venga, chicos. Muy bien. 632 00:37:12,291 --> 00:37:13,166 Vale. 633 00:37:13,708 --> 00:37:14,708 Desde el principio. 634 00:37:15,208 --> 00:37:16,708 No sé qué hacer. 635 00:37:16,791 --> 00:37:17,750 ¡Sorpresa! 636 00:37:18,708 --> 00:37:19,958 Neils. 637 00:37:20,333 --> 00:37:22,208 Hola, Victor. 638 00:37:23,375 --> 00:37:24,791 Jorn, Anna. 639 00:37:24,875 --> 00:37:26,416 - Hola, Victor. - ¿Y bien? 640 00:37:26,750 --> 00:37:29,500 - ¿Cómo va Fire Storm? - Fire Saga. 641 00:37:29,583 --> 00:37:30,458 Fire Saga. 642 00:37:30,541 --> 00:37:31,875 Fire Saga, vale. 643 00:37:32,416 --> 00:37:34,916 El primer ensayo ha sido un desastre. 644 00:37:35,000 --> 00:37:37,958 - ¿Sí? - Pero Kevin Swain está usando su talento 645 00:37:38,041 --> 00:37:39,666 - Sí... - para ayudarles. 646 00:37:39,750 --> 00:37:40,875 - Su toque. - Sí. 647 00:37:40,958 --> 00:37:43,458 - Pero seguimos yendo últimos. - Genial. 648 00:37:43,541 --> 00:37:46,375 ¿Qué? No. No tiene nada de genial. 649 00:37:46,458 --> 00:37:48,333 - No. - No, somos el hazmerreír. 650 00:37:48,416 --> 00:37:50,125 Sí, claro. Es terrible. 651 00:37:50,208 --> 00:37:51,041 Sí. 652 00:37:51,583 --> 00:37:52,666 - Terrible. - Sí. 653 00:37:53,083 --> 00:37:54,833 - Bueno, me voy. - Vale. 654 00:37:55,291 --> 00:37:56,875 Quizás el año que viene. 655 00:38:02,833 --> 00:38:06,708 PRUEBA DE MÚSICA 656 00:38:23,583 --> 00:38:25,083 Vale, un segundito. 657 00:38:27,208 --> 00:38:28,208 Sigrit. 658 00:38:29,083 --> 00:38:30,041 ¿Qué pasa? 659 00:38:30,125 --> 00:38:31,916 Nada. ¿Por qué? 660 00:38:32,000 --> 00:38:34,583 Es que tu voz no suena como siempre. 661 00:38:35,166 --> 00:38:38,041 Bueno, es que la mezcla es muy diferente. 662 00:38:38,166 --> 00:38:40,083 ¿No te parece un poco recargada? 663 00:38:41,416 --> 00:38:42,250 Jae-bong. 664 00:38:44,041 --> 00:38:46,125 ¿Te parece recargada? 665 00:38:46,791 --> 00:38:48,250 Me parece brutal, tío. 666 00:38:49,083 --> 00:38:51,208 ¿Ves? Es brutal, tía. 667 00:38:51,916 --> 00:38:53,291 El tío lo peta. 668 00:38:53,916 --> 00:38:56,208 Sí. Vamos a ganar con este temazo. 669 00:38:56,750 --> 00:38:57,583 Tronca. 670 00:38:59,833 --> 00:39:02,750 Bueno, no quiero herir los sentimientos de Jae-bong, 671 00:39:02,833 --> 00:39:05,541 - Vale. - pero no me parece un temazo. 672 00:39:06,083 --> 00:39:06,958 Tronco. 673 00:39:07,583 --> 00:39:08,458 Pero, tronca, 674 00:39:08,541 --> 00:39:09,875 no sé si lo pillas. 675 00:39:10,333 --> 00:39:12,541 Jae-bong tocó en Kitty Cat Fancy, 676 00:39:12,708 --> 00:39:15,625 uno de los mejores grupos de K-pop de la historia. 677 00:39:15,708 --> 00:39:17,291 Sabe lo que es bueno. 678 00:39:18,041 --> 00:39:18,875 ¿Verdad, tío? 679 00:39:19,625 --> 00:39:21,375 El rollo lo es todo, tío. 680 00:39:24,833 --> 00:39:25,666 ¿El qué? 681 00:39:25,750 --> 00:39:26,750 El rollo lo es todo. 682 00:39:26,833 --> 00:39:28,666 - ¿El rollo? - Rollo, eso ha dicho. 683 00:39:29,125 --> 00:39:29,958 - Rollo. - Rollo. 684 00:39:30,875 --> 00:39:33,041 - El rollo lo es todo. Sí. - Vale. 685 00:39:33,500 --> 00:39:34,333 Vale. 686 00:39:35,041 --> 00:39:38,041 - Lo intentaré. Otra vez. - Vale. Estamos listos. 687 00:39:39,375 --> 00:39:41,375 Perdón, creía que habíais acabado. 688 00:39:41,458 --> 00:39:43,458 No, casi hemos terminado. 689 00:39:43,541 --> 00:39:47,375 He oído vuestra canción. Tu voz es muy especial. 690 00:39:47,458 --> 00:39:49,666 Representáis a Islandia, ¿no? 691 00:39:49,750 --> 00:39:51,416 Sí, somos de Islandia. Sí. 692 00:39:51,916 --> 00:39:53,291 ¿Sois hermanos? 693 00:39:53,375 --> 00:39:54,791 - ¿No? - Seguramente no. 694 00:39:54,875 --> 00:39:55,708 No. 695 00:39:56,541 --> 00:40:00,166 Eres Alexander Lemtov, te he oído cantar en el escenario. 696 00:40:00,250 --> 00:40:02,958 Cantas con mucha pasión. 697 00:40:03,041 --> 00:40:04,750 Gracias. 698 00:40:04,833 --> 00:40:08,583 Oye, esta noche doy una fiesta. ¿Por qué no venís? Os invito. 699 00:40:09,791 --> 00:40:11,291 - ¿Esta noche? - Sí. 700 00:40:12,458 --> 00:40:14,083 - ¿Tú...? - Podríamos... 701 00:40:14,166 --> 00:40:16,583 Es que tenemos que acabar la mezcla. 702 00:40:16,666 --> 00:40:20,166 Qué pena. Vienen los mejores artistas, los bailarines... 703 00:40:20,250 --> 00:40:22,333 Será salvaje y sexi. Os encantará. 704 00:40:22,416 --> 00:40:23,375 Pero, bueno... 705 00:40:23,791 --> 00:40:26,583 Es vuestra primera vez en Eurovisión, lo entiendo. 706 00:40:27,125 --> 00:40:28,541 No, espera... Pero... 707 00:40:28,625 --> 00:40:31,291 Si van los mejores, entonces, sin duda, 708 00:40:31,375 --> 00:40:33,416 cuenta con nosotros. Por supuesto. 709 00:40:33,500 --> 00:40:34,333 Vale. 710 00:40:34,625 --> 00:40:36,333 Vale, genial. Bueno... 711 00:40:36,958 --> 00:40:38,208 Nos vemos allí. Vale. 712 00:40:38,291 --> 00:40:39,416 - Vale. - Vale. 713 00:40:39,500 --> 00:40:40,333 Vale. 714 00:40:46,541 --> 00:40:47,791 Cuidado con este tío. 715 00:40:47,875 --> 00:40:49,125 Es un follador. 716 00:40:51,125 --> 00:40:52,583 No sé yo. 717 00:40:52,666 --> 00:40:53,625 Yo sí. 718 00:40:53,708 --> 00:40:56,416 Nadie viaja con cuatro tíos así. Venga ya. 719 00:40:57,083 --> 00:40:58,916 Además, es el típico espabilado, 720 00:40:59,291 --> 00:41:00,916 y fijo que la tiene grande. 721 00:41:01,000 --> 00:41:02,250 Ah, sí. 722 00:41:02,458 --> 00:41:04,541 Creo que la tiene enorme. 723 00:41:04,625 --> 00:41:05,833 Es verdad. Sí. 724 00:41:05,916 --> 00:41:06,750 Sí. 725 00:41:06,833 --> 00:41:08,625 Tiene un pollón así de grande. 726 00:41:11,666 --> 00:41:12,791 Un pollón. 727 00:41:12,875 --> 00:41:14,083 - No hay duda. - No. 728 00:41:14,250 --> 00:41:16,625 Bueno, creo que solo intenta ser amable. 729 00:41:18,416 --> 00:41:19,250 Recuerda, 730 00:41:19,625 --> 00:41:21,333 no necesitamos amigos, ¿vale? 731 00:41:21,875 --> 00:41:22,958 Necesitamos ganar. 732 00:41:33,750 --> 00:41:34,666 ¡Qué pasada! 733 00:41:34,750 --> 00:41:37,750 Parece un poco vieja, como si fuera a venirse abajo. 734 00:41:39,458 --> 00:41:41,625 - Nos abren la puerta y todo. - Sí. 735 00:41:42,208 --> 00:41:43,083 Hola. 736 00:41:43,416 --> 00:41:44,750 - Gracias. - De nada. 737 00:41:46,208 --> 00:41:48,291 Nada que ver con nuestro hotel. 738 00:41:54,833 --> 00:41:55,791 Sigrit... 739 00:41:55,875 --> 00:41:59,166 Lars, habéis venido. ¡Qué bien! 740 00:42:00,916 --> 00:42:01,916 Lars. 741 00:42:02,333 --> 00:42:04,125 ¡Bienvenidos! 742 00:42:07,333 --> 00:42:09,958 Estoy supercontento, qué bien que estéis aquí. 743 00:42:10,250 --> 00:42:11,166 ¿Dónde estamos? 744 00:42:11,250 --> 00:42:12,750 Es mi casa. 745 00:42:12,833 --> 00:42:13,666 Sí... 746 00:42:14,208 --> 00:42:19,625 Tengo muchas casas por todo el mundo, pero esta está entre mis cinco favoritas. 747 00:42:19,708 --> 00:42:20,541 Sí. 748 00:42:20,625 --> 00:42:22,916 Los penes de las estatuas griegas... 749 00:42:23,208 --> 00:42:24,958 - Sí. - cuelgan mucho. 750 00:42:25,041 --> 00:42:27,166 Sí, me encanta la historia, 751 00:42:27,250 --> 00:42:30,208 y así es como los antiguos griegos hacían estatuas. 752 00:42:30,291 --> 00:42:32,416 ¿Son estatuas de la Antigua Grecia? 753 00:42:32,500 --> 00:42:33,625 Sí, claro. 754 00:42:33,750 --> 00:42:35,833 - Yo también me lo preguntaba. - Sí. 755 00:42:35,916 --> 00:42:37,791 Porque me da la sensación... 756 00:42:38,625 --> 00:42:42,000 - de que sus caras se parecen a la tuya. - Sí. 757 00:42:45,125 --> 00:42:47,708 - Quizá tengas razón. - Es asombroso. 758 00:42:47,791 --> 00:42:49,333 - Qué raro. - Son muy guapos. 759 00:42:49,416 --> 00:42:50,541 ¿Alguna vez...? 760 00:42:51,500 --> 00:42:52,416 Qué fuerte. 761 00:42:53,500 --> 00:42:54,666 Vamos a la fiesta. 762 00:42:54,750 --> 00:42:55,583 Venid. 763 00:42:55,916 --> 00:42:57,708 - No se da cuenta. - No lo pilla. 764 00:42:57,791 --> 00:42:58,958 Se parecen a él. 765 00:43:01,875 --> 00:43:04,708 Ahí está Lisa Lisa, de Hungría. 766 00:43:05,125 --> 00:43:07,958 Lo tiene mal. No tanto como vosotros, pero mal. 767 00:43:10,791 --> 00:43:13,250 The Wonderfour, de Finlandia. 768 00:43:13,375 --> 00:43:16,208 Tienen un sonido rock and roll muy hippy. 769 00:43:16,291 --> 00:43:18,833 Ella es genial, debería deshacerse de ellos. 770 00:43:19,125 --> 00:43:20,000 Esta es Julia J. 771 00:43:20,083 --> 00:43:23,750 Ganó England's Got Talent hace cuatro años, es bastante buena, 772 00:43:23,833 --> 00:43:26,000 pero todos odian al Reino Unido, 773 00:43:26,083 --> 00:43:27,416 así que cero puntos. 774 00:43:28,083 --> 00:43:30,125 - Kevin. - Kevin Swain. 775 00:43:30,208 --> 00:43:31,916 Sabes mi nombre completo. 776 00:43:32,375 --> 00:43:33,583 Te has afeitado. 777 00:43:33,666 --> 00:43:35,250 - Es más suave. - Me gustaba. 778 00:43:38,750 --> 00:43:41,000 - Pillín. - No debería haber dicho eso. 779 00:43:42,708 --> 00:43:44,541 Pareces una bola de discoteca. 780 00:43:47,416 --> 00:43:50,708 - Kevin Swain. - Kevin Swain, un visionario, el mejor. 781 00:43:50,791 --> 00:43:53,583 Ese es Johnny John John, Suecia. El rey de la pista. 782 00:43:53,666 --> 00:43:54,500 ¡Sí! 783 00:43:54,583 --> 00:43:56,458 - Lars. - ¿Os gusta el champán? 784 00:43:57,125 --> 00:43:58,500 Más copas altas. 785 00:43:58,583 --> 00:43:59,750 - Vale. - Me encanta. 786 00:44:00,791 --> 00:44:04,625 Dios. Casi se me olvida, Mita Xenakis de Grecia. 787 00:44:04,708 --> 00:44:06,583 Una de las favoritas. Tiene un vozarrón, 788 00:44:06,666 --> 00:44:09,250 canta con mucho sentimiento. ¡Mita! 789 00:44:09,333 --> 00:44:11,833 Ven. Ven a conocer a mis islandeses. 790 00:44:11,916 --> 00:44:14,000 Cariño, ¿dónde estabas? 791 00:44:14,500 --> 00:44:17,208 - Hola. - Mita Xenakis, Lars Erickssong. 792 00:44:17,291 --> 00:44:19,208 - Hi. - Sigrit Ericksdóttir. 793 00:44:19,291 --> 00:44:20,791 ¿Sois hermanos? 794 00:44:20,875 --> 00:44:23,250 - No. - Seguramente no. No. 795 00:44:23,333 --> 00:44:26,125 Sigrit tiene una voz preciosa. Su canción no está mal. 796 00:44:26,208 --> 00:44:29,791 Sí, cierto. Es la mejor que he escrito. Las compongo yo. 797 00:44:30,666 --> 00:44:34,458 También canto y diseño gran parte del vestuario y el calzado. 798 00:44:34,541 --> 00:44:35,500 Fantástico. 799 00:44:35,583 --> 00:44:38,166 ¿Por qué no tomamos una copa y me lo cuentas? 800 00:44:38,250 --> 00:44:40,541 Ven, Sigrit. Quiero enseñarte algo. 801 00:44:40,625 --> 00:44:41,791 - Cuéntame. - Vale. 802 00:44:41,875 --> 00:44:42,833 ¿Estás bien? 803 00:44:43,333 --> 00:44:44,291 Hasta ahora. 804 00:44:45,833 --> 00:44:48,291 - ¿Te está gustando Eurovisión? - Mucho. 805 00:44:48,375 --> 00:44:50,208 Tenemos posibilidades de ganar. 806 00:44:50,291 --> 00:44:53,375 Dios. Ganar, perder, no importa. 807 00:44:53,833 --> 00:44:55,125 ¿Adónde vamos? 808 00:44:55,875 --> 00:44:58,208 - Deja que te lo enseñe. - Vale. 809 00:44:59,791 --> 00:45:00,875 Vaya, esto es... 810 00:45:05,958 --> 00:45:07,083 ¿No es maravilloso? 811 00:45:08,125 --> 00:45:11,583 Es lo más bonito que he visto en mi vida. 812 00:45:21,666 --> 00:45:23,458 ¿Qué? 813 00:45:24,458 --> 00:45:26,708 Iba a decir una tontería muy grande. 814 00:45:27,583 --> 00:45:28,875 - Dila. - No. 815 00:45:28,958 --> 00:45:30,958 No, me encantan las tonterías. 816 00:45:31,333 --> 00:45:34,125 Vale, iba a decir que es... 817 00:45:34,791 --> 00:45:38,000 más bonito porque estás tú aquí. 818 00:45:45,208 --> 00:45:47,166 A Lars le encantaría ver esto. 819 00:45:47,583 --> 00:45:50,375 - Quizá - Sigrit... 820 00:45:52,041 --> 00:45:54,041 Lars no puede tenerlo todo. 821 00:45:54,916 --> 00:45:56,708 Dios, ¿solo piensas en ganar? 822 00:45:57,041 --> 00:45:58,041 Claro. 823 00:45:58,166 --> 00:46:01,833 Tengo que convertirme en una estrella para demostrarle a Islandia 824 00:46:01,916 --> 00:46:04,000 y al guaperas de mi padre 825 00:46:04,500 --> 00:46:06,541 que no he desperdiciado mi vida. 826 00:46:07,250 --> 00:46:08,416 Madre mía. 827 00:46:10,125 --> 00:46:11,666 Empiezas a gustarme mucho. 828 00:46:12,583 --> 00:46:16,250 Me has emocionado, ¿sabes? 829 00:46:16,333 --> 00:46:18,250 Te he oído cantar. 830 00:46:19,250 --> 00:46:21,125 Eres muy buena, pero... 831 00:46:21,583 --> 00:46:23,083 creo que hay más. 832 00:46:24,291 --> 00:46:26,000 Creo que cantas desde aquí, 833 00:46:26,791 --> 00:46:27,625 pero... 834 00:46:28,458 --> 00:46:29,958 no tanto desde aquí. 835 00:46:34,166 --> 00:46:36,208 Eso es lo que dice mi madre. 836 00:46:36,916 --> 00:46:39,208 Dices que canto con pasión. 837 00:46:39,291 --> 00:46:40,875 ¿Cuál es tu pasión? 838 00:46:40,958 --> 00:46:43,125 Si pudieras usar tu voz 839 00:46:43,708 --> 00:46:45,208 para hablar por ti misma, 840 00:46:46,833 --> 00:46:48,000 ¿qué dirías? 841 00:46:56,000 --> 00:46:59,416 Diría... 842 00:47:02,833 --> 00:47:03,916 ¿Qué es eso? 843 00:47:05,625 --> 00:47:08,375 Te va a encantar. Ven. 844 00:47:08,458 --> 00:47:09,583 Vale. 845 00:47:10,000 --> 00:47:11,166 ¿Qué pasa? 846 00:47:11,250 --> 00:47:13,125 - Es una canción grupal. - ¿Grupal? 847 00:47:13,208 --> 00:47:14,583 - ¿Has visto alguna? - No. 848 00:47:14,666 --> 00:47:18,208 - Cariño. Ven conmigo. Ven. - Vale. Sí, vamos. 849 00:47:20,375 --> 00:47:21,791 ¡Madre mía! 850 00:47:44,625 --> 00:47:45,458 ¿Yo? No. 851 00:48:04,958 --> 00:48:05,791 Vamos. 852 00:48:05,875 --> 00:48:07,708 - Canta conmigo. - Sí. 853 00:49:12,000 --> 00:49:13,250 ¿No es genial? 854 00:50:49,791 --> 00:50:51,583 - Hola. - Hola. 855 00:50:53,208 --> 00:50:54,291 Madre mía. 856 00:50:54,750 --> 00:50:55,791 Tu hermana. 857 00:50:57,125 --> 00:50:58,833 - Sí. - Canta muy bien. 858 00:50:58,916 --> 00:51:02,291 No creo que sea mi hermana, pero canta bien. Sin duda. Sí. 859 00:51:02,625 --> 00:51:04,250 No siempre canta así... 860 00:51:04,833 --> 00:51:08,250 - Debería ir a buscarla. - No, déjala, Lars Erickssong. 861 00:51:08,333 --> 00:51:10,375 Tenemos mucho trabajo que hacer. 862 00:51:10,458 --> 00:51:12,458 Trabajo. Venga ya. ¿Trabajo? 863 00:51:12,541 --> 00:51:15,083 ¿Solo piensas en eso? ¿No piensas en nada más? 864 00:51:15,375 --> 00:51:16,208 ¿Como en qué? 865 00:51:16,666 --> 00:51:19,375 Como... en el amor. 866 00:51:22,208 --> 00:51:23,458 Sí, claro. 867 00:51:23,541 --> 00:51:26,625 No. Pienso en el amor y en los juegos de rol sexual. 868 00:51:27,000 --> 00:51:30,833 Como el de la criada francesa y el marinero. 869 00:51:30,916 --> 00:51:32,750 - Me gusta. - Tengo un buen pene. 870 00:51:32,833 --> 00:51:34,041 No demasiado grande. 871 00:51:34,500 --> 00:51:37,333 Suelo decir que mi pene es como un Volvo. 872 00:51:37,416 --> 00:51:40,958 Sólido, robusto, fiable, pero no llama la atención. 873 00:51:41,041 --> 00:51:41,875 - ¿No? - ¡Lars! 874 00:51:41,958 --> 00:51:43,041 ¡Estás aquí! 875 00:51:43,125 --> 00:51:44,625 ¿Has oído el final? 876 00:51:44,708 --> 00:51:47,791 Creo que no había cantado tan bien en mi vida. 877 00:51:47,875 --> 00:51:50,833 ¿No? No sé qué decirte. En casa cantas muy bien. 878 00:51:50,916 --> 00:51:52,708 Yo nunca había cantado mejor. 879 00:51:52,791 --> 00:51:55,833 Sigrit, has despertado algo dentro de mí. 880 00:51:56,041 --> 00:51:57,750 Casi llego a la nota Speorg. 881 00:51:59,583 --> 00:52:01,750 ¿Sabes lo de la nota Speorg? 882 00:52:01,833 --> 00:52:04,750 Claro. El folclore islandés es una de mis pasiones. 883 00:52:05,791 --> 00:52:07,000 Sí, pero es un mito. 884 00:52:07,541 --> 00:52:09,541 - Lars. - Me encantan los elfos. 885 00:52:10,333 --> 00:52:11,166 Son muy monos. 886 00:52:11,666 --> 00:52:15,791 Sí, lo sé, es interesante para las personas que creen en ellos. 887 00:52:16,166 --> 00:52:18,958 Creo que nos vamos ya, ¿no? 888 00:52:20,000 --> 00:52:22,541 - Mañana nos espera un gran día. - No, chicos. 889 00:52:22,625 --> 00:52:25,625 Nos vamos a la disco después. 890 00:52:26,291 --> 00:52:28,041 - Veníos. - La disco. 891 00:52:28,541 --> 00:52:31,250 Lars, ¡nos encanta la disco! 892 00:52:31,333 --> 00:52:33,750 ¡Me encantan! ¡Son superdivertidas! 893 00:52:33,833 --> 00:52:35,958 No, me muero por ir a la disco. 894 00:52:36,416 --> 00:52:38,125 Pero estoy muy liado. Ve tú. 895 00:52:38,208 --> 00:52:39,125 ¿Seguro? 896 00:52:39,208 --> 00:52:40,041 Claro. 897 00:52:40,125 --> 00:52:41,500 - Vale. - Sí. 898 00:52:41,583 --> 00:52:42,875 - Diviértete. - Vale. 899 00:52:42,958 --> 00:52:43,958 - Vale. - Vale. 900 00:52:53,875 --> 00:52:55,083 ¿Dos para mí? 901 00:52:55,166 --> 00:52:56,125 Gracias. 902 00:53:00,166 --> 00:53:02,250 Espero que la música no pare nunca. 903 00:53:02,708 --> 00:53:04,416 Podría bailar toda la noche. 904 00:53:05,250 --> 00:53:07,666 Eres una mujer fascinante. 905 00:53:21,916 --> 00:53:22,791 ¡Sigrit! 906 00:53:24,000 --> 00:53:26,083 Habrá olvidado la llave. 907 00:53:28,291 --> 00:53:29,500 - Mita. - Hola. 908 00:53:30,458 --> 00:53:32,666 - Vamos a hacerlo. - Mis pelotas. 909 00:53:32,750 --> 00:53:34,958 - Resístete, me gusta. - ¡Tengo miedo! 910 00:53:53,708 --> 00:53:55,166 Buenos días. 911 00:53:56,208 --> 00:53:57,791 ¿Has estado ahí mirándome? 912 00:53:58,125 --> 00:53:59,083 No. 913 00:53:59,166 --> 00:54:00,375 Te he hecho trenzas. 914 00:54:01,541 --> 00:54:02,500 ¿Qué? 915 00:54:03,791 --> 00:54:05,750 Me relaja mucho. 916 00:54:11,875 --> 00:54:13,250 Están muy bien hechas. 917 00:54:13,333 --> 00:54:15,291 - Gracias. - ¿Cuánto has tardado? 918 00:54:15,666 --> 00:54:16,500 Seis horas. 919 00:54:25,833 --> 00:54:26,666 ¿Ha pasado... 920 00:54:27,583 --> 00:54:28,583 alguna cosa... 921 00:54:29,333 --> 00:54:30,291 en plan...? 922 00:54:32,000 --> 00:54:33,083 ¿Anoche? 923 00:54:33,166 --> 00:54:34,750 - Sí. - No, claro que no. 924 00:54:34,833 --> 00:54:35,875 Soy un caballero. 925 00:54:35,958 --> 00:54:36,916 Vale. 926 00:54:40,250 --> 00:54:41,250 ¿Qué cantas? 927 00:54:41,625 --> 00:54:43,000 ¿Dónde la has oído? 928 00:54:43,500 --> 00:54:44,333 ¿Esta canción? 929 00:54:44,416 --> 00:54:46,666 - Sí. - La cantabas mientras dormías. 930 00:54:47,458 --> 00:54:49,291 Es muy bonita. ¿Es tuya? 931 00:54:50,166 --> 00:54:51,000 Sí. 932 00:54:51,833 --> 00:54:53,166 Aún no está terminada. 933 00:54:55,041 --> 00:54:57,541 Y cuando lo esté, ¿la cantarás con Lars? 934 00:55:00,333 --> 00:55:01,333 Seguramente no. 935 00:55:01,750 --> 00:55:03,083 ¿La cantarías conmigo? 936 00:55:04,500 --> 00:55:06,000 No puedo. No. 937 00:55:06,250 --> 00:55:09,083 Lars ha sido mi compañero desde que éramos niños. 938 00:55:09,166 --> 00:55:10,958 En la música, pero... 939 00:55:11,916 --> 00:55:13,083 ¿Nada más? 940 00:55:14,750 --> 00:55:19,291 Bueno, si ganamos el festival, espero que eso cambie. 941 00:55:19,375 --> 00:55:21,750 Pero si no ganáis el festival, 942 00:55:21,833 --> 00:55:25,791 ¿Lars se conformará con que seas la única que lo adora? 943 00:55:25,875 --> 00:55:29,375 No dejes que te encierre en su jaula, pajarito. 944 00:55:29,458 --> 00:55:33,375 Tienes que volar. Canta tu canción para el mundo. 945 00:55:34,291 --> 00:55:35,125 Bueno... 946 00:55:35,375 --> 00:55:37,208 Estoy cantando para el mundo. 947 00:55:38,458 --> 00:55:39,791 Gracias a Lars. Yo... 948 00:55:40,208 --> 00:55:43,083 Así que debería irme y concentrarme. 949 00:55:43,166 --> 00:55:45,208 Así que me voy, ¿vale? 950 00:55:45,791 --> 00:55:47,291 No tienes que volar sola. 951 00:55:48,875 --> 00:55:51,250 Me gustaría viajar por el mundo contigo. 952 00:55:51,333 --> 00:55:53,416 - ¿Qué? - Cantar tu canción, 953 00:55:53,666 --> 00:55:55,041 grabar tu canción. 954 00:55:55,458 --> 00:55:59,458 Sigrit y Lemtov, portada de revista, videoclip en una isla sexi, 955 00:55:59,583 --> 00:56:01,708 música apasionada... 956 00:56:02,166 --> 00:56:04,166 Sería una gran oportunidad para ti. 957 00:56:05,791 --> 00:56:07,000 Tengo que irme. 958 00:56:07,458 --> 00:56:08,500 Me voy. 959 00:56:08,583 --> 00:56:10,125 - Tengo que irme. - Solo... 960 00:56:10,500 --> 00:56:12,000 - piénsatelo. - Vale. 961 00:56:12,958 --> 00:56:15,708 Gracias por todo, Alexander. 962 00:56:17,000 --> 00:56:18,000 Adiós. 963 00:56:22,125 --> 00:56:22,958 ¿Lars? 964 00:56:26,958 --> 00:56:28,041 ¿Estás despierto? 965 00:56:28,583 --> 00:56:31,166 Anoche fue una noche muy rara. 966 00:56:32,458 --> 00:56:33,500 Y yo... 967 00:56:34,041 --> 00:56:34,875 Hola. 968 00:56:38,000 --> 00:56:38,833 Hola. 969 00:56:39,875 --> 00:56:42,083 ¿Te acuerdas de Mita? 970 00:56:44,500 --> 00:56:45,583 Sí. 971 00:56:50,708 --> 00:56:51,625 Sigrit. 972 00:57:01,750 --> 00:57:03,125 Oh, no. 973 00:57:05,583 --> 00:57:07,458 Islandia, ¿estamos listos? 974 00:57:07,541 --> 00:57:11,416 ¡Estamos esperando a Sigrit, señor! 975 00:57:11,500 --> 00:57:12,583 ¡Estoy aquí! 976 00:57:15,583 --> 00:57:18,541 - Rey, tu reina ha llegado. - Gracias, Kevin Swain. 977 00:57:24,958 --> 00:57:26,125 ¿Qué es esto? 978 00:57:26,208 --> 00:57:27,791 El vestuario que diseñé. 979 00:57:28,541 --> 00:57:29,833 Pues es horrible. 980 00:57:29,916 --> 00:57:32,666 Si te centraras y no te tiraras la noche de fiesta, 981 00:57:32,750 --> 00:57:33,958 dirías otra cosa. 982 00:57:36,833 --> 00:57:38,000 ¿Qué haces? 983 00:57:44,666 --> 00:57:45,958 No hagas eso. 984 00:57:49,666 --> 00:57:52,791 Vale, ¿estamos listos? 985 00:57:53,583 --> 00:57:54,416 Sí. 986 00:57:55,791 --> 00:57:58,625 No he estado más lista en mi vida. 987 00:57:59,000 --> 00:58:00,708 Vale, ¿crees que soy idiota? 988 00:58:01,000 --> 00:58:03,208 Un tío como Lemtov solo quiere... 989 00:58:03,291 --> 00:58:06,166 ¡No me acosté con Lemtov! 990 00:58:07,750 --> 00:58:09,208 Ni yo con Mita. 991 00:58:09,291 --> 00:58:13,625 Sí, creo que sé cuándo huele a carne de tiburón podrida. 992 00:58:13,708 --> 00:58:16,041 - Así no podemos hablar. - ¿Sabes qué? 993 00:58:16,125 --> 00:58:17,625 ¿Por qué no te acuestas 994 00:58:18,083 --> 00:58:20,541 con todo el mundo? ¿Eh? 995 00:58:21,000 --> 00:58:23,000 ¿Sabes? Igual yo también lo hago. 996 00:58:23,083 --> 00:58:25,041 Porque los dos somos libres. 997 00:58:25,125 --> 00:58:27,708 ¡Así que vamos a follar! 998 00:58:27,791 --> 00:58:29,500 Yo feliz de follar. 999 00:58:29,583 --> 00:58:31,500 Voy a tirarme a todo el mundo. 1000 00:58:31,583 --> 00:58:32,583 - ¡Genial! - Sí. 1001 00:58:32,666 --> 00:58:35,875 Empezando por esa señora, la del cubo de basura. 1002 00:58:35,958 --> 00:58:36,875 Sí. 1003 00:58:37,916 --> 00:58:39,291 Y a Kevin Swain. Tirado. 1004 00:58:39,708 --> 00:58:41,333 Genial. Gracias. 1005 00:58:41,666 --> 00:58:43,000 Nina, ¿qué me dices? 1006 00:58:44,250 --> 00:58:45,583 Vale, Nina descartada. 1007 00:58:46,041 --> 00:58:47,250 Y al tío ese de ahí. 1008 00:58:47,375 --> 00:58:49,416 Sí, el del iPad, o lo que sea eso. 1009 00:58:49,541 --> 00:58:51,333 No puedo leer tu nombre. 1010 00:58:51,791 --> 00:58:53,458 - ¡Theo! - ¡Theo! 1011 00:58:54,166 --> 00:58:55,791 Vamos a follar, amigo. 1012 00:58:55,875 --> 00:58:57,416 Me voy a tirar encima tuyo 1013 00:58:57,500 --> 00:58:59,458 en plan apasionado y salvaje. 1014 00:58:59,541 --> 00:59:01,541 Vas a derretirte bajo mi cuerpo. 1015 00:59:01,625 --> 00:59:03,625 Escuchad todos, hay una nueva... 1016 00:59:04,250 --> 00:59:07,333 máquina sexual en la ciudad, y se llama Lars. 1017 00:59:07,791 --> 00:59:09,250 Díselo a tu amigo ruso. 1018 00:59:09,333 --> 00:59:11,750 Sí, bueno, al menos él me ve. 1019 00:59:11,833 --> 00:59:13,833 Yo te veo todos los días. 1020 00:59:14,416 --> 00:59:16,416 No, no me ves. 1021 00:59:17,750 --> 00:59:20,250 Y no me gusta esta versión de la canción. 1022 00:59:20,625 --> 00:59:23,291 Quiero cantar la versión de antes. 1023 00:59:25,041 --> 00:59:25,875 ¿Entendido? 1024 00:59:26,458 --> 00:59:27,375 ¿Adónde vas? 1025 00:59:27,833 --> 00:59:30,291 Concéntrate, las semifinales son mañana. 1026 00:59:30,375 --> 00:59:32,208 - ¡Y la estás cagando! - ¡No! 1027 00:59:32,791 --> 00:59:34,333 La estás cagando tú. 1028 00:59:35,541 --> 00:59:37,458 Eres pequeño, Lars Erickssong. 1029 00:59:39,333 --> 00:59:40,541 Muy pequeño. 1030 00:59:44,958 --> 00:59:48,208 Islandia, se os ha acabado el tiempo. Despejad el escenario. 1031 01:00:00,458 --> 01:00:01,291 Mírate. 1032 01:00:02,500 --> 01:00:04,166 Eres un callo y un pringado. 1033 01:00:06,125 --> 01:00:08,083 Sigrit tiene razón. Eres pequeño. 1034 01:00:10,291 --> 01:00:11,541 Tienes que madurar. 1035 01:00:12,125 --> 01:00:12,958 Lo sé. 1036 01:00:14,125 --> 01:00:17,458 ¿Por qué has dicho que te los ibas a follar? Qué gilipollez. 1037 01:00:17,541 --> 01:00:18,875 Has hecho el ridículo. 1038 01:00:20,416 --> 01:00:22,083 ¿Crees que Theo querría? 1039 01:00:22,166 --> 01:00:24,375 - Nunca. - Ni en un millón de vidas. 1040 01:00:27,000 --> 01:00:28,791 Tío. Eh, tío. 1041 01:00:29,083 --> 01:00:30,083 Tío. 1042 01:00:30,166 --> 01:00:33,250 Tío, ¿sabes si aquí es donde rodaron Juego de tronos? 1043 01:00:34,208 --> 01:00:35,708 Juego de tronos. 1044 01:00:37,208 --> 01:00:39,791 Déjame en paz. Estaba hablando con mi reflejo. 1045 01:00:39,875 --> 01:00:41,041 Tranqui, tío. 1046 01:00:41,125 --> 01:00:42,333 Tranqui tú. 1047 01:00:42,416 --> 01:00:45,875 ¿Por qué los estadounidenses siempre decís "tranqui"? 1048 01:00:45,958 --> 01:00:47,375 Jeff, vamos. Está pirado. 1049 01:00:47,791 --> 01:00:50,875 ¿Pirado yo? Venís a Europa a pegaros la fiesta. 1050 01:00:50,958 --> 01:00:53,583 Venís y lo dejáis todo hecho una mierda. 1051 01:00:53,666 --> 01:00:55,458 - Vamos. - Un poco de respeto. 1052 01:00:55,833 --> 01:00:56,708 ¿Vale? 1053 01:00:56,791 --> 01:00:58,375 Largaos a construir el muro. 1054 01:00:58,458 --> 01:01:00,875 - Putos retrasados. - Vámonos de aquí. 1055 01:01:00,958 --> 01:01:03,625 ¡Lars! Les encanta Starbucks. 1056 01:01:03,708 --> 01:01:06,708 ¡Id a Starbucks! Tienen ofertas para estadounidenses. 1057 01:01:06,791 --> 01:01:07,666 ¿Dónde está? 1058 01:01:07,750 --> 01:01:10,166 Hay un Starbucks en cada esquina. 1059 01:01:10,875 --> 01:01:12,958 Oleréis el latte de calabaza. 1060 01:01:13,375 --> 01:01:14,416 Vale, gracias. 1061 01:01:14,500 --> 01:01:16,125 Yo no pienso dároslas. 1062 01:01:16,208 --> 01:01:17,333 ¿Intentaba ayudar? 1063 01:01:17,416 --> 01:01:18,291 Creo que sí. 1064 01:01:20,500 --> 01:01:21,833 Putos estadounidenses. 1065 01:01:29,000 --> 01:01:34,875 Yo sola aquí, 1066 01:01:36,708 --> 01:01:39,875 con este mundo delante, 1067 01:01:40,750 --> 01:01:44,291 pero no es para mí. 1068 01:01:47,000 --> 01:01:53,041 Vuelvo a intentar 1069 01:01:55,333 --> 01:01:58,541 a mi corazón guiarte, 1070 01:01:59,375 --> 01:02:03,875 no mentir ni fingir más. 1071 01:02:05,416 --> 01:02:08,875 Yo quería 1072 01:02:09,583 --> 01:02:14,500 escapar de aquí. 1073 01:02:20,541 --> 01:02:24,708 ¿No está claro ya? ¿Tengo que decirlo? 1074 01:02:25,250 --> 01:02:28,125 Siempre estuvo ahí, pero... 1075 01:02:30,708 --> 01:02:33,916 no lo vimos. 1076 01:03:10,375 --> 01:03:12,916 - Lars. - ¿Hola? 1077 01:03:14,958 --> 01:03:15,833 ¿Hola? 1078 01:03:17,791 --> 01:03:18,958 ¿Hay alguien ahí? 1079 01:03:23,041 --> 01:03:24,208 Hola, Lars. 1080 01:03:24,291 --> 01:03:26,208 ¡Joder, Katiana! 1081 01:03:26,625 --> 01:03:29,791 Corres un grave peligro. 1082 01:03:29,875 --> 01:03:33,250 - Tienes que irte de Eurovisión. - ¡No! No pienso escucharte. 1083 01:03:33,333 --> 01:03:34,333 ¡No corras, Lars! 1084 01:03:34,416 --> 01:03:36,250 ¡No! 1085 01:03:41,250 --> 01:03:42,125 Adelante. 1086 01:03:54,625 --> 01:03:56,333 Ese suéter está muy enfadado. 1087 01:03:57,333 --> 01:03:58,166 Sí. 1088 01:03:59,166 --> 01:04:00,000 Bien. 1089 01:04:00,500 --> 01:04:02,166 ¿Por qué no se lo has dicho? 1090 01:04:07,041 --> 01:04:09,416 No es tan sencillo. 1091 01:04:11,333 --> 01:04:13,000 Hay que pensar en el grupo. 1092 01:04:13,541 --> 01:04:15,500 Sí, pero mira. La vida es larga. 1093 01:04:15,583 --> 01:04:19,166 Y Lars y tú habéis pasado la mayor parte de la vuestra juntos. 1094 01:04:19,250 --> 01:04:20,833 Si yo tuviera a alguien así, 1095 01:04:20,916 --> 01:04:24,208 no dejaría que una noche de nada se nos interpusiera. 1096 01:04:25,708 --> 01:04:26,583 ¿Nada? 1097 01:04:27,750 --> 01:04:31,291 A mí también me sorprende, porque soy una tía muy sexi. 1098 01:04:31,375 --> 01:04:34,291 O sea, lo intenté, pero no quiso. 1099 01:04:35,916 --> 01:04:36,791 Espera. 1100 01:04:37,375 --> 01:04:38,333 ¿Qué? 1101 01:04:59,666 --> 01:05:02,833 Bienvenidos al Festival de la Canción de Eurovisión de 2020. 1102 01:05:02,916 --> 01:05:05,708 Vamos a empezar, conectamos con los presentadores: 1103 01:05:05,791 --> 01:05:08,625 Corin Vladvitch y Sasha More. 1104 01:05:09,333 --> 01:05:11,958 {\an8}¡Hola, Eurovisión! ¿Os lo podéis creer? 1105 01:05:12,208 --> 01:05:14,916 {\an8}¡Bienvenidos al gran espectáculo de esta noche! 1106 01:05:15,125 --> 01:05:17,250 {\an8}Sí, menuda nos espera, Corin. 1107 01:05:17,708 --> 01:05:22,625 {\an8}Es la noche que todos estábamos esperando. 1108 01:05:23,000 --> 01:05:26,125 La semifinal ya está aquí. 1109 01:05:42,833 --> 01:05:43,916 Escucha, Sigrit. 1110 01:05:46,375 --> 01:05:47,375 Ayer... 1111 01:05:49,625 --> 01:05:50,750 estaba enfadado. 1112 01:05:50,833 --> 01:05:52,958 Sí, yo también estaba enfadada y... 1113 01:05:53,916 --> 01:05:55,625 Ya sabes qué dicen los elfos. 1114 01:05:55,708 --> 01:05:59,250 No sé qué dicen los elfos. No creo en los elfos, pero... 1115 01:05:59,416 --> 01:06:00,375 Dicen: 1116 01:06:00,458 --> 01:06:03,750 - "La ira no bate mantequilla". - ...bate mantequilla. 1117 01:06:03,833 --> 01:06:05,791 - Sí, ese me lo sabía. - Sí. 1118 01:06:06,166 --> 01:06:07,541 Y creo que es verdad. 1119 01:06:07,625 --> 01:06:08,791 Estoy de acuerdo. 1120 01:06:10,166 --> 01:06:11,083 Y la canción... 1121 01:06:11,541 --> 01:06:14,833 Les he dicho que queremos dejarla como era antes, 1122 01:06:15,708 --> 01:06:19,375 antes de que Jae-bong la diera su toque "brutal" y su "rollo". 1123 01:06:19,958 --> 01:06:20,791 ¿En serio? 1124 01:06:20,875 --> 01:06:22,208 Sí, claro. 1125 01:06:22,291 --> 01:06:25,958 - Gracias, Lars. Significa mucho para mí. - No, es lo correcto. 1126 01:06:27,166 --> 01:06:30,041 Te veo bien, Johnny. ¿Eh? 1127 01:06:33,500 --> 01:06:34,875 Maquillaje de payaso. 1128 01:06:38,333 --> 01:06:40,333 - Alexander. - Mita. 1129 01:06:43,708 --> 01:06:45,708 - El baile de los payasos. - Sí. 1130 01:06:47,083 --> 01:06:49,791 Déjalos. Ya buscaremos a otra para que juegues. 1131 01:06:50,375 --> 01:06:52,291 Es muy especial, Mita. 1132 01:06:52,375 --> 01:06:54,916 Con ella a mi lado, sería más grande que nunca. 1133 01:06:55,333 --> 01:06:56,875 Pero nunca sería feliz. 1134 01:06:57,416 --> 01:06:58,875 ¿Cómo lo sabes? 1135 01:06:59,083 --> 01:07:01,333 Le daré todo lo que él no puede darle. 1136 01:07:03,166 --> 01:07:04,333 No todo. 1137 01:07:06,166 --> 01:07:07,083 Miau. 1138 01:07:14,458 --> 01:07:16,708 ¡Hola! 1139 01:07:17,125 --> 01:07:18,208 ¡Lemtov! 1140 01:07:19,458 --> 01:07:21,000 ¿Actúas esta noche? 1141 01:07:21,083 --> 01:07:23,958 No, pero he venido a apoyaros. 1142 01:07:24,500 --> 01:07:25,333 Fire Saga. 1143 01:07:26,333 --> 01:07:29,958 Qué amable por tu parte que vengas a apoyarnos, a los dos, 1144 01:07:30,375 --> 01:07:32,875 como dúo que nunca se separará. 1145 01:07:32,958 --> 01:07:36,833 George Michael dijo lo mismo del otro tío de Wham! 1146 01:07:36,916 --> 01:07:38,208 Nadie sabe su nombre. 1147 01:07:38,291 --> 01:07:39,333 Andrew Ridgeley. 1148 01:07:40,083 --> 01:07:41,208 ¿En serio? 1149 01:07:41,666 --> 01:07:45,041 Bueno, chicos, estoy bastante nerviosa. 1150 01:07:45,125 --> 01:07:48,208 ¿Qué? ¿Por qué? No tenéis ninguna posibilidad. 1151 01:07:48,291 --> 01:07:51,666 Dicen que no conseguiréis ni un voto. No estés nerviosa. 1152 01:07:51,750 --> 01:07:53,208 Vas a hacerlo genial. 1153 01:07:54,250 --> 01:07:58,416 Recuerda lo que hablamos la otra noche, ¿vale? 1154 01:08:01,333 --> 01:08:02,458 ¡Vamos, Fire Saga! 1155 01:08:07,958 --> 01:08:10,708 ¿De qué hablasteis la otra noche? 1156 01:08:11,125 --> 01:08:13,333 No es que me importe. Por curiosidad. 1157 01:08:14,041 --> 01:08:15,500 ¡Lars, ya empieza! 1158 01:08:16,416 --> 01:08:17,750 - Vale. - Ven aquí. 1159 01:08:18,458 --> 01:08:20,083 Estoy muy nerviosa, Lars. 1160 01:08:21,291 --> 01:08:22,125 Vale. 1161 01:09:06,583 --> 01:09:08,833 Y Bielorrusia sale pisando fuerte. 1162 01:09:08,916 --> 01:09:11,541 El festival empieza movidito. 1163 01:09:11,958 --> 01:09:13,666 El siguiente es Finlandia. 1164 01:09:13,875 --> 01:09:15,500 Y los Wonderfour. 1165 01:09:34,500 --> 01:09:37,416 Llamad a la poli. ¡Nuestra chica lo está bordando! 1166 01:09:37,500 --> 01:09:38,333 Acaba de... 1167 01:09:54,916 --> 01:09:59,250 Dalibor Jinsky, de San Marino, está llorando sin motivo aparente. 1168 01:10:10,625 --> 01:10:14,250 Este mundo es una locura, 1169 01:10:14,333 --> 01:10:17,625 siempre hay miedo y tortura. 1170 01:10:18,166 --> 01:10:21,041 Un camino marcado, nene. 1171 01:10:21,375 --> 01:10:22,791 Sal ya de él, 1172 01:10:23,250 --> 01:10:24,666 no encajarás. 1173 01:10:25,083 --> 01:10:28,291 Tú entra en mi mundo libre. 1174 01:10:28,666 --> 01:10:31,708 Lo que quieras tú, lo tienes. 1175 01:10:32,250 --> 01:10:35,125 Los límites pasaremos. 1176 01:10:35,208 --> 01:10:38,958 Todo está permitido. 1177 01:10:39,041 --> 01:10:41,875 Abre la puerta, verás 1178 01:10:42,333 --> 01:10:45,041 que hoy libre serás. 1179 01:10:45,125 --> 01:10:47,791 Ven a jugar. 1180 01:10:47,875 --> 01:10:51,250 Vamos a soñar. 1181 01:10:51,458 --> 01:10:56,583 Aprovecha, ya no te preocupes más. 1182 01:10:56,708 --> 01:10:59,250 Vamos a bailar. 1183 01:10:59,333 --> 01:11:02,041 Ven a jugar. 1184 01:11:02,333 --> 01:11:05,583 Vamos a soñar. 1185 01:11:05,666 --> 01:11:06,625 Aprovecha... 1186 01:11:06,708 --> 01:11:09,541 Y ahora, es el turno de Suecia, Johnny John John. 1187 01:11:55,875 --> 01:11:58,416 - Lars, ¿me has cambiado el vestuario? - Sí. 1188 01:11:58,500 --> 01:12:01,958 - El pañuelo es muy largo. - Ya, es genial. Es superlargo. 1189 01:12:02,833 --> 01:12:04,458 Es por el tamaño del escenario. 1190 01:12:05,000 --> 01:12:06,125 Mola, ¿eh? 1191 01:12:22,333 --> 01:12:24,291 Venga ya. Son malísimos. 1192 01:12:24,625 --> 01:12:26,750 Poned Eurovisión. Quiero ver a Islandia. 1193 01:12:27,625 --> 01:12:29,208 ¡Sí! ¡Venga! 1194 01:12:29,708 --> 01:12:31,625 Pero ¿qué os pasa? 1195 01:12:32,541 --> 01:12:35,291 Lars y Sigrit son de nuestro pueblo. 1196 01:12:35,375 --> 01:12:37,041 Hemos crecido juntos. 1197 01:12:37,125 --> 01:12:40,250 Lenderman, ¿no fuiste su profesor cuando eran niños? 1198 01:12:41,500 --> 01:12:44,333 Steve Gundersson, tocaron en tu primera boda. 1199 01:12:44,416 --> 01:12:45,625 Y en mi cuarta. 1200 01:12:46,375 --> 01:12:47,583 Cállate. 1201 01:12:48,125 --> 01:12:49,458 Nadie quiere verlos. 1202 01:12:49,958 --> 01:12:51,208 Habló el padre. 1203 01:12:51,666 --> 01:12:52,500 Pobre Erick. 1204 01:12:52,583 --> 01:12:54,958 La mitad de los niños del pueblo son suyos. 1205 01:12:56,166 --> 01:12:59,416 Pero al único que lo quiere de verdad, no le hace ni caso. 1206 01:13:00,041 --> 01:13:02,458 Son malísimos, pero son de los nuestros. 1207 01:13:02,541 --> 01:13:05,958 ¡Vamos a cambiar de canal y a tragarnos la actuación! 1208 01:13:06,041 --> 01:13:07,375 ¡Sí! 1209 01:13:08,083 --> 01:13:08,958 ¡Sí! 1210 01:13:10,750 --> 01:13:13,333 El momento que todos esperábamos. Islandia. 1211 01:13:14,125 --> 01:13:16,791 Cada actuación es una aventura con este grupo. 1212 01:13:17,041 --> 01:13:18,916 Se llaman Fire Saga. 1213 01:13:19,000 --> 01:13:22,166 Y todo el mundo se pregunta por qué están aquí. 1214 01:13:41,500 --> 01:13:44,958 Al verte, sin más, 1215 01:13:45,333 --> 01:13:49,041 la noche se hizo día. 1216 01:13:49,166 --> 01:13:51,166 Te vi ahí, 1217 01:13:51,750 --> 01:13:56,125 y así, la gloria entró en mi vida. 1218 01:13:56,208 --> 01:13:58,500 No lo puedo creer, 1219 01:13:58,583 --> 01:14:00,375 yo no sé si 1220 01:14:01,208 --> 01:14:03,708 estoy soñándolo. 1221 01:14:03,833 --> 01:14:08,083 Yo detendré el reloj si estás aquí. 1222 01:14:08,875 --> 01:14:14,041 ¿Y cómo lo hago yo? 1223 01:14:14,583 --> 01:14:17,708 Mi amor, si me miras así, 1224 01:14:18,333 --> 01:14:20,583 sé que esta noche un problema habrá... 1225 01:14:20,833 --> 01:14:23,166 No son tan malos como esperábamos. 1226 01:14:23,250 --> 01:14:25,583 ...si me hablas así, 1227 01:14:26,083 --> 01:14:30,375 sé que esta noche un problema habrá. 1228 01:14:30,500 --> 01:14:32,125 Muestra tu amor. 1229 01:14:32,625 --> 01:14:34,125 Dame tu amor. 1230 01:14:34,666 --> 01:14:37,666 ¿Si está mal por qué sienta genial...? 1231 01:14:38,166 --> 01:14:39,750 Esto es maravilloso. 1232 01:14:40,291 --> 01:14:41,750 ...el vuelo alzó. 1233 01:14:42,416 --> 01:14:45,000 Esta noche un problema habrá. 1234 01:14:50,541 --> 01:14:53,250 Un problema habrá. 1235 01:14:54,416 --> 01:14:56,291 Nunca me sentí así, 1236 01:14:56,375 --> 01:14:58,125 quererte me llena a mí. 1237 01:14:58,208 --> 01:15:00,583 Nada me hace sentir como tú. 1238 01:15:02,083 --> 01:15:03,875 Arriba, abajo, 1239 01:15:03,958 --> 01:15:06,208 me importa un cara... ¿Qué? 1240 01:15:06,291 --> 01:15:08,958 Nada para mí es tabú. 1241 01:15:09,041 --> 01:15:11,333 No lo puedo creer, 1242 01:15:11,416 --> 01:15:13,333 yo no sé si 1243 01:15:14,125 --> 01:15:15,750 estoy soñándolo. 1244 01:15:15,833 --> 01:15:17,250 No estás soñando. 1245 01:15:17,333 --> 01:15:20,083 Yo detendré el reloj si estás aquí... 1246 01:15:20,166 --> 01:15:21,125 El pañuelo... 1247 01:15:21,208 --> 01:15:23,833 - ...aquí. - ¿Y cómo lo hago yo? 1248 01:15:23,916 --> 01:15:25,375 ¡El pañuelo! 1249 01:15:27,416 --> 01:15:28,708 ¡El pañuelo! 1250 01:15:32,583 --> 01:15:33,666 ¡Sigrit! 1251 01:15:35,666 --> 01:15:36,875 ¡Mierda! ¡Espera! 1252 01:15:38,166 --> 01:15:39,250 ¡Puedo arreglarlo! 1253 01:15:40,208 --> 01:15:42,000 La rueda de hámster se ha salido. 1254 01:15:43,416 --> 01:15:44,500 ¡Sigue cantando! 1255 01:15:44,833 --> 01:15:46,125 ¡No puede estar pasando! 1256 01:15:48,541 --> 01:15:51,708 ¡Cuidado! ¡Está todo controlado! 1257 01:15:54,291 --> 01:15:55,375 ¡Joder! 1258 01:16:02,500 --> 01:16:03,916 ¡Dios! 1259 01:16:07,750 --> 01:16:08,875 ¡Sigrit! 1260 01:16:09,500 --> 01:16:10,333 ¡Lars! 1261 01:16:10,750 --> 01:16:11,958 ¿Estás bien? 1262 01:16:12,041 --> 01:16:14,291 Los elfos deben odiarnos. 1263 01:16:14,375 --> 01:16:17,083 Escuchamos voces, así que no están muertos. 1264 01:16:17,583 --> 01:16:20,416 La canción continúa. ¡Ven! 1265 01:16:20,500 --> 01:16:22,416 Alguien atraviesa la rueda. 1266 01:16:22,500 --> 01:16:23,875 ¡Podemos hacerlo! 1267 01:16:24,583 --> 01:16:25,666 Tu micrófono. 1268 01:16:26,125 --> 01:16:27,541 Es increíble. 1269 01:17:13,916 --> 01:17:16,541 Y adiós, Islandia. 1270 01:17:19,208 --> 01:17:20,750 Lo siento mucho. 1271 01:18:13,958 --> 01:18:15,125 Estoy alucinando. 1272 01:18:15,500 --> 01:18:19,000 Islandia consigue bajar el nivel de los fracasos eurovisivos, 1273 01:18:19,083 --> 01:18:21,333 y el público, todos fanes histéricos, 1274 01:18:21,416 --> 01:18:24,333 han respondido de manera típicamente irracional. 1275 01:18:25,291 --> 01:18:27,250 - Espera, ¿adónde vamos? - A casa. 1276 01:18:27,333 --> 01:18:29,208 - A casa, a Húsavík. - ¿Qué? 1277 01:18:29,291 --> 01:18:30,291 - Vamos. - ¡No! 1278 01:18:30,375 --> 01:18:33,125 - ¿Qué? - No, tenemos que volver ahí. 1279 01:18:33,208 --> 01:18:34,125 ¿Por qué? 1280 01:18:34,208 --> 01:18:36,708 Porque toda Islandia está viéndonos. 1281 01:18:37,333 --> 01:18:40,041 - Pero... - Familia, amigos, mis alumnos. 1282 01:18:40,666 --> 01:18:42,208 No podemos decepcionarlos. 1283 01:18:43,291 --> 01:18:45,083 ¿Qué? Ya lo hemos hecho. 1284 01:18:45,791 --> 01:18:46,916 Somos un chiste. 1285 01:18:47,583 --> 01:18:51,250 No pienso volver ahí, todo el mundo va a seguir riéndose de mí. 1286 01:18:52,208 --> 01:18:54,333 - Pues yo sí. - ¿Por qué? 1287 01:18:54,750 --> 01:18:58,958 Voy a ir a la zona de artistas porque soy una artista. 1288 01:18:59,750 --> 01:19:03,083 Y cuando vea que no tenemos votos, 1289 01:19:03,166 --> 01:19:05,541 me quedaré ahí sentada y lo aceptaré. 1290 01:19:05,958 --> 01:19:08,750 Porque sé que soy más que este concurso. 1291 01:19:11,000 --> 01:19:13,750 Lars, nunca te he pedido nada. 1292 01:19:14,875 --> 01:19:16,958 Pero te pido que hagas esto por mí. 1293 01:19:17,833 --> 01:19:19,833 Y yo te pido que nos vayamos. 1294 01:19:20,166 --> 01:19:21,166 Vamos. 1295 01:19:21,458 --> 01:19:23,291 Por favor, no me seas egoísta. 1296 01:19:23,375 --> 01:19:24,958 - ¿Egoísta yo? - Sí. 1297 01:19:25,041 --> 01:19:28,625 Sabes que lo único que he querido en la vida era ganar esto. 1298 01:19:29,708 --> 01:19:33,250 Lemtov tenía razón. Nunca estarás contento. 1299 01:19:33,333 --> 01:19:35,833 ¿Lemtov? ¿Qué sabrá Lemtov? 1300 01:19:36,708 --> 01:19:37,916 Pues sabe mucho. 1301 01:19:38,250 --> 01:19:40,500 - ¿Como qué? - Sabe lo de los elfos. 1302 01:19:40,583 --> 01:19:43,208 - Y sabe hacer trenzas. - Vale. 1303 01:19:43,625 --> 01:19:46,208 Pero no sabe nada de nosotros, ¿verdad? 1304 01:19:46,291 --> 01:19:48,000 No hay un "nosotros". 1305 01:19:49,166 --> 01:19:51,250 No hay un "nosotros", Lars. 1306 01:19:53,208 --> 01:19:54,791 No puedo seguir con esto. 1307 01:19:54,875 --> 01:19:58,083 No lo dices en serio. Te está comiendo la cabeza, ¿vale? 1308 01:19:58,166 --> 01:19:59,000 No. 1309 01:20:00,333 --> 01:20:01,500 Voy a volver. 1310 01:20:02,833 --> 01:20:03,791 ¿Vienes? 1311 01:20:05,666 --> 01:20:07,541 No. No voy. 1312 01:20:11,958 --> 01:20:13,291 Vale, adiós. 1313 01:20:15,875 --> 01:20:16,791 ¡Vale! 1314 01:20:17,541 --> 01:20:19,500 ¡Vale, vete! ¡Vete con Lemtov! 1315 01:20:19,958 --> 01:20:22,416 Y cántale tu canción de amor, ¿vale? 1316 01:20:23,958 --> 01:20:24,833 ¿Qué? 1317 01:20:25,250 --> 01:20:27,291 Sí, sé lo de tu canción. 1318 01:20:27,583 --> 01:20:29,750 Oí cómo la componías en el hotel. 1319 01:20:30,250 --> 01:20:31,291 Así que adelante. 1320 01:20:32,708 --> 01:20:34,541 Escribí esa canción para ti. 1321 01:21:22,333 --> 01:21:24,083 ¡Joder! ¡Mierda! 1322 01:21:25,750 --> 01:21:26,625 ¡Mierda! 1323 01:21:35,375 --> 01:21:37,125 ¿Qué coño haces, tío? 1324 01:21:37,458 --> 01:21:38,916 ¡Estoy aquí dentro! 1325 01:21:39,291 --> 01:21:40,583 ¡No lo siento! 1326 01:21:40,666 --> 01:21:42,666 ¡Eh! ¿Hola? 1327 01:21:43,041 --> 01:21:44,125 ¿Hay alguien? 1328 01:21:45,625 --> 01:21:48,208 Llegó la hora de coger vuestros móviles 1329 01:21:48,291 --> 01:21:51,458 y mandar vuestro voto a los números que veis en pantalla. 1330 01:21:51,541 --> 01:21:52,750 ¿Dónde está Lars? 1331 01:21:54,166 --> 01:21:55,250 Se ha ido. 1332 01:21:55,333 --> 01:21:57,958 Y recordad, no podéis votar por vuestro país. 1333 01:22:01,166 --> 01:22:02,458 Entonces, me quedo. 1334 01:22:02,541 --> 01:22:04,625 Buenas noches, Eurovisión. 1335 01:22:04,708 --> 01:22:07,375 - Gracias. - Qué espectáculo el de esta noche. 1336 01:22:07,583 --> 01:22:10,333 Portugal le concede ocho puntos a... 1337 01:22:11,166 --> 01:22:12,083 Letonia. 1338 01:22:13,416 --> 01:22:15,791 Nuestros diez puntos son para... 1339 01:22:16,208 --> 01:22:17,208 Suecia. 1340 01:22:17,666 --> 01:22:20,958 Y nuestros 12 puntos son para... 1341 01:22:21,041 --> 01:22:21,916 Grecia. 1342 01:22:22,916 --> 01:22:24,875 Noruega le da ocho puntos 1343 01:22:24,958 --> 01:22:27,625 a nuestra vecina Suecia. 1344 01:22:31,041 --> 01:22:33,791 Diez puntos para Grecia. 1345 01:22:34,416 --> 01:22:37,625 Y 12 puntos para España. 1346 01:22:40,041 --> 01:22:41,291 Hola, Eurovisión. 1347 01:22:41,375 --> 01:22:43,500 En directo desde Reikiavik, Islandia. 1348 01:22:44,208 --> 01:22:46,000 Siento mucho lo de esta noche. 1349 01:22:46,083 --> 01:22:47,333 Ha sido horrible. 1350 01:22:47,750 --> 01:22:50,125 El año que viene será mejor, lo prometo. 1351 01:22:50,750 --> 01:22:53,125 Mandaremos a otro. A quién sea. 1352 01:22:53,208 --> 01:22:56,000 Pero aquí están los votos de Islandia. 1353 01:22:56,083 --> 01:22:58,125 Ocho puntos para Grecia. 1354 01:22:59,208 --> 01:23:01,333 Diez puntos para Suecia. 1355 01:23:01,500 --> 01:23:02,333 ¡Taxi! 1356 01:23:02,416 --> 01:23:06,875 Y, por último, 12 puntos para Holanda. 1357 01:23:08,250 --> 01:23:09,083 Gracias. 1358 01:23:13,625 --> 01:23:16,000 ...de Suiza para Eurovisión. 1359 01:23:20,083 --> 01:23:22,458 Nuestros ocho puntos son para... 1360 01:23:23,291 --> 01:23:24,125 Islandia. 1361 01:23:26,833 --> 01:23:27,708 ¿Islandia? 1362 01:23:27,791 --> 01:23:28,791 ¿Qué? 1363 01:23:30,041 --> 01:23:31,583 ¿Ha dicho "para Islandia"? 1364 01:23:33,375 --> 01:23:36,500 - La tele. - Sí, ocho puntos para Islandia. 1365 01:23:36,916 --> 01:23:37,750 ¿Qué? 1366 01:23:38,208 --> 01:23:42,583 Diez puntos para Suecia y 12 para Grecia. 1367 01:23:42,666 --> 01:23:43,500 Ocho puntos. 1368 01:23:43,583 --> 01:23:44,708 - ¿Seguro? - Claro. 1369 01:23:44,791 --> 01:23:47,208 Buenas noches desde la República Checa. 1370 01:23:47,291 --> 01:23:49,875 El momento que estabais esperando. 1371 01:23:49,958 --> 01:23:52,791 Nuestros ocho puntos son para... 1372 01:23:52,875 --> 01:23:53,958 Croacia. 1373 01:23:54,541 --> 01:23:57,416 Y nuestros diez puntos son para... 1374 01:23:57,500 --> 01:23:58,416 Islandia. 1375 01:24:00,625 --> 01:24:02,041 ¿Qué está pasando? 1376 01:24:02,125 --> 01:24:03,625 Los países del Este 1377 01:24:03,750 --> 01:24:06,333 están votando a Islandia. No tiene sentido. 1378 01:24:06,416 --> 01:24:08,666 - ¿Han dicho "Islandia"? - Islandia. 1379 01:24:08,750 --> 01:24:12,041 Rumanía le da ocho puntos a Islandia. 1380 01:24:12,125 --> 01:24:12,958 ¿Qué? 1381 01:24:13,583 --> 01:24:16,625 Francia le da ocho puntos a Islandia. 1382 01:24:17,458 --> 01:24:19,958 Holanda le da diez puntos a... 1383 01:24:20,625 --> 01:24:21,708 ¡Islandia! 1384 01:24:25,208 --> 01:24:27,541 - No lo entiendo. - Qué fuerte. 1385 01:24:27,625 --> 01:24:29,041 Es muy fuerte. 1386 01:24:29,125 --> 01:24:31,583 Esto es para partirse. 1387 01:24:31,666 --> 01:24:34,041 A Islandia le va bastante bien. 1388 01:24:34,125 --> 01:24:35,541 Decidirá el voto popular, 1389 01:24:35,625 --> 01:24:38,041 pero les va mucho mejor de lo que predijeron. 1390 01:24:38,125 --> 01:24:41,208 Vale, Sasha, veamos cómo ha ido el voto popular 1391 01:24:41,291 --> 01:24:43,875 y descubramos quién pasa a la final. 1392 01:24:43,958 --> 01:24:45,375 El primer país 1393 01:24:45,958 --> 01:24:48,250 que pasa a la final es... 1394 01:24:49,208 --> 01:24:51,333 - ¡Grecia! - ¡Grecia! 1395 01:24:51,833 --> 01:24:54,541 - ¡Sí! - ¡Bien hecho, Grecia! 1396 01:24:55,083 --> 01:24:58,333 El segundo país que pasa a la final es... 1397 01:24:58,833 --> 01:25:00,125 ¡Croacia! 1398 01:25:00,208 --> 01:25:01,416 ¡Croacia! 1399 01:25:01,500 --> 01:25:03,833 ¡Sí, bien hecho, Croacia! 1400 01:25:03,958 --> 01:25:05,208 No son mis favoritos. 1401 01:25:05,291 --> 01:25:07,583 Corin, solo dos países más 1402 01:25:08,041 --> 01:25:10,625 pasarán a la final. 1403 01:25:10,833 --> 01:25:12,166 Empieza a hacer calor. 1404 01:25:12,250 --> 01:25:14,125 Tranquila, tienes posibilidades. 1405 01:25:14,208 --> 01:25:15,041 Qué va. 1406 01:25:15,416 --> 01:25:16,833 Tienes muchos puntos. 1407 01:25:17,333 --> 01:25:18,666 ¡Israel! 1408 01:25:18,750 --> 01:25:21,125 ¡Sí, Israel! ¡Toma! 1409 01:25:22,791 --> 01:25:24,666 Y el último país que estará 1410 01:25:25,166 --> 01:25:28,166 en la gran final del sábado es... 1411 01:25:35,833 --> 01:25:36,833 ¿Islandia? 1412 01:25:37,666 --> 01:25:38,791 ¿Qué? 1413 01:25:44,041 --> 01:25:45,333 ¡Lo has conseguido! 1414 01:25:50,333 --> 01:25:51,166 ¡Madre mía! 1415 01:25:51,250 --> 01:25:54,083 Han llegado los resultados. ¿Islandia en la final? 1416 01:25:54,166 --> 01:25:55,083 ¡Madre mía! 1417 01:25:55,166 --> 01:25:57,208 ¡Sí! ¡Toma! 1418 01:25:57,583 --> 01:25:58,750 ¡Increíble! 1419 01:25:59,166 --> 01:26:00,041 ¡Qué alegría! 1420 01:26:00,125 --> 01:26:01,416 - Es genial. - Sí. 1421 01:26:05,958 --> 01:26:07,250 ¡Me encanta! 1422 01:26:08,458 --> 01:26:09,708 Es genial. 1423 01:26:10,000 --> 01:26:12,416 Ojalá estuviera aquí Lars. 1424 01:26:29,958 --> 01:26:31,000 Lars. 1425 01:26:36,041 --> 01:26:36,916 No. 1426 01:26:56,583 --> 01:26:59,833 AL DÍA SIGUIENTE 1427 01:27:02,416 --> 01:27:03,333 Lars. 1428 01:27:05,083 --> 01:27:06,541 Hola, Stephan. 1429 01:27:07,166 --> 01:27:08,416 ¿Qué haces? 1430 01:27:08,500 --> 01:27:11,958 Coger esta cuerda suelta y enrollarla 1431 01:27:12,041 --> 01:27:13,625 en forma de círculo. 1432 01:27:14,041 --> 01:27:15,291 Voy a ser pescador. 1433 01:27:15,375 --> 01:27:18,166 Y a emborracharme, como un verdadero Erickssong. 1434 01:27:18,750 --> 01:27:20,083 Esta es mi nueva vida. 1435 01:27:20,458 --> 01:27:21,958 ¿Y qué pasa con Sigrit? 1436 01:27:22,291 --> 01:27:26,125 Un ruso rico y depilado con un pene enorme se interpuso entre nosotros. 1437 01:27:26,208 --> 01:27:27,500 Cosas que pasan. 1438 01:27:28,625 --> 01:27:29,458 Sí. 1439 01:27:30,583 --> 01:27:31,583 Adiós. 1440 01:27:32,375 --> 01:27:35,916 ¡Recuerda, deja de perseguir tus sueños ahora que eres joven! 1441 01:27:55,833 --> 01:27:56,916 Apesta. 1442 01:27:58,750 --> 01:28:02,083 ¿Cómo vas a ser pescador si te da miedo el pescado? 1443 01:28:03,208 --> 01:28:05,375 - ¿Te estás riendo de mí? - ¿De ti? 1444 01:28:05,833 --> 01:28:06,958 Para nada. 1445 01:28:07,041 --> 01:28:08,625 - Ya estoy harto. - ¿De qué? 1446 01:28:08,708 --> 01:28:11,875 Estoy harto de que te burles de todo lo que hago. 1447 01:28:12,500 --> 01:28:15,333 Llevo toda la vida intentando ganarme tu respeto. 1448 01:28:15,791 --> 01:28:17,833 ¿Y sabes qué? Ya no lo necesito. 1449 01:28:18,083 --> 01:28:19,416 Ya no lo quiero. 1450 01:28:19,500 --> 01:28:21,625 Y si nunca vas a respetarme, 1451 01:28:21,708 --> 01:28:24,708 pues muy bien. No lo necesito, ¿vale? 1452 01:28:24,791 --> 01:28:27,250 - ¿Cómo se baja del barco? - Lars, ven. 1453 01:28:27,333 --> 01:28:29,250 - ¿Y la salida? - No hay salida. 1454 01:28:29,333 --> 01:28:31,291 - Es un barco. - ¿Cómo se baja? 1455 01:28:31,375 --> 01:28:32,541 Lars, ven aquí. 1456 01:28:34,833 --> 01:28:35,958 Lars, ven aquí. 1457 01:28:36,041 --> 01:28:37,375 - Ven aquí. - ¡No! 1458 01:28:37,458 --> 01:28:38,833 - ¡No! - Lars, ven aquí. 1459 01:28:38,916 --> 01:28:40,666 - ¡No! - Para. Cálmate. 1460 01:28:40,875 --> 01:28:42,291 Calma, Lars. 1461 01:28:42,958 --> 01:28:44,250 ¿Qué ves ahí? 1462 01:28:46,375 --> 01:28:48,833 - ¿Tierra firme? - Eso es Islandia. 1463 01:28:49,708 --> 01:28:51,291 - Es Islandia, sí. - Sí. 1464 01:28:51,375 --> 01:28:53,958 Y has hecho algo por Islandia. 1465 01:28:54,541 --> 01:28:55,958 Algo grande. 1466 01:28:56,708 --> 01:28:58,541 Algo que ninguno podría hacer. 1467 01:29:00,041 --> 01:29:01,208 Tu canción 1468 01:29:01,291 --> 01:29:03,583 es un gran orgullo para todos. 1469 01:29:04,791 --> 01:29:07,500 - Fue un desastre. - Pero no tiraste la toalla. 1470 01:29:08,125 --> 01:29:10,833 ¡Tienes espíritu vikingo! 1471 01:29:11,291 --> 01:29:13,583 Al principio, no lo vi así, 1472 01:29:14,375 --> 01:29:16,458 no hasta que volviste al escenario 1473 01:29:16,541 --> 01:29:20,125 después de que la rueda de hámster le cayera al público. 1474 01:29:20,625 --> 01:29:23,291 Pero no... tiraste la toalla. 1475 01:29:27,791 --> 01:29:30,166 Siempre me has recordado a tu madre. 1476 01:29:32,125 --> 01:29:34,208 Falleció demasiado pronto para los dos. 1477 01:29:35,416 --> 01:29:37,541 Habría estado orgullosa de ti, Lars. 1478 01:29:45,458 --> 01:29:46,416 - Sí. - Pero... 1479 01:29:47,000 --> 01:29:48,208 sí tiré la toalla. 1480 01:29:48,291 --> 01:29:51,708 Dejé a Sigrit sola. Y ahora ya no me quiere. 1481 01:29:52,041 --> 01:29:54,875 Tenemos mala suerte con las mujeres Ericksdóttir. 1482 01:29:54,958 --> 01:29:56,125 ¿Qué quieres decir? 1483 01:29:56,208 --> 01:29:58,083 A la madre de Sigrit, Helka, 1484 01:29:58,458 --> 01:29:59,541 nunca le gusté. 1485 01:29:59,625 --> 01:30:02,125 Nunca quiso saber nada de mí. 1486 01:30:03,333 --> 01:30:05,000 Siempre he querido a Sigrit. 1487 01:30:05,416 --> 01:30:08,208 - ¿Cómo he dejado que pase esto? - Eso da igual. 1488 01:30:08,291 --> 01:30:11,625 Ahora tienes que luchar por ella. 1489 01:30:12,250 --> 01:30:13,083 ¿Sí? 1490 01:30:13,500 --> 01:30:17,833 Tienes que luchar por ella como luchaste por esa gilipollez de concurso. 1491 01:30:18,291 --> 01:30:20,708 ¡Lucha por tu sueño de una vida con ella! 1492 01:30:20,791 --> 01:30:22,958 ¡Lucha como un vikingo! 1493 01:30:24,166 --> 01:30:28,166 Perdón, pero ¿sabéis que Islandia ha pasado a la final de Eurovisión? 1494 01:30:28,791 --> 01:30:29,916 - ¿Qué? - ¿Qué? 1495 01:30:30,375 --> 01:30:32,583 ¿Por qué coño no me lo habíais dicho? 1496 01:30:32,666 --> 01:30:34,250 Creíamos que te daba igual. 1497 01:30:34,750 --> 01:30:38,500 - Hay que dar la vuelta. - No podemos perder un día de pesca. 1498 01:30:41,416 --> 01:30:43,625 - ¡Sigrit! - ¿Qué? ¡Lars! 1499 01:30:47,375 --> 01:30:48,916 - ¡A por ella! - ¡Sí! 1500 01:31:03,375 --> 01:31:04,416 ¿Los dos para mí? 1501 01:31:04,875 --> 01:31:05,750 Claro. 1502 01:31:09,166 --> 01:31:10,041 Vale. 1503 01:31:10,125 --> 01:31:13,625 Sigrit, esto no es el final. 1504 01:31:14,833 --> 01:31:16,000 Es el principio. 1505 01:31:16,833 --> 01:31:17,708 ¿Qué? 1506 01:31:18,083 --> 01:31:20,208 Quédate conmigo después del festival. 1507 01:31:22,875 --> 01:31:25,875 Alexander, apenas nos conocemos. 1508 01:31:26,000 --> 01:31:29,375 Sí, pero eres preciosa y amable. 1509 01:31:29,458 --> 01:31:34,000 Yo soy guapo y rico. Suele ser una combinación ganadora. 1510 01:31:34,666 --> 01:31:39,166 Cuando cantamos, siento una conexión única. 1511 01:31:40,416 --> 01:31:41,916 Y si ayuda, puedo... 1512 01:31:42,708 --> 01:31:44,916 ofrecerte un huevo de Fabergé... 1513 01:31:46,000 --> 01:31:47,500 un submarino privado... 1514 01:31:49,041 --> 01:31:50,458 un tigre de mascota... 1515 01:31:50,541 --> 01:31:52,583 Todas esas cosas me dan igual. 1516 01:31:53,416 --> 01:31:55,125 - Lo sé. - Quizá el tigre no. 1517 01:31:55,791 --> 01:31:57,041 Veré qué puedo hacer. 1518 01:32:10,291 --> 01:32:11,291 Lars. 1519 01:32:11,375 --> 01:32:13,791 ¿Victor? ¿Qué haces aquí? 1520 01:32:14,125 --> 01:32:15,708 ¿Qué haces tú aquí? 1521 01:32:15,791 --> 01:32:18,416 ¿Me acercas al aeropuerto? Estamos en la final. 1522 01:32:18,500 --> 01:32:20,458 Sí, lo sé. Gran noticia. 1523 01:32:20,541 --> 01:32:21,916 - Sí. - Sí. 1524 01:32:22,708 --> 01:32:24,000 He venido nadando. 1525 01:32:24,083 --> 01:32:26,541 - Sí, lo he visto. - Sí. 1526 01:32:26,625 --> 01:32:28,875 - Nadando. - Estoy helado. 1527 01:32:29,791 --> 01:32:32,416 - Sí. - ¿Puedes llevarme a otro sitio antes? 1528 01:32:32,500 --> 01:32:34,541 - Tengo que hacer una cosa. - Sí. 1529 01:32:45,583 --> 01:32:46,916 Hola, elfo. 1530 01:32:47,666 --> 01:32:49,416 Soy yo, Lars. 1531 01:32:50,541 --> 01:32:51,791 La he cagado. 1532 01:32:52,291 --> 01:32:54,458 Y solo quería venir aquí 1533 01:32:55,458 --> 01:32:57,250 para pediros, chicos, 1534 01:32:58,333 --> 01:33:00,166 toda la ayuda que podáis darme. 1535 01:33:00,500 --> 01:33:04,250 No sé si arreglaré las cosas con Sigrit, pero debo intentarlo. 1536 01:33:04,750 --> 01:33:05,583 Vale. 1537 01:33:06,375 --> 01:33:09,458 Que aproveche, o lo que sea que estéis haciendo. 1538 01:33:11,541 --> 01:33:12,416 ¡Adiós! 1539 01:33:14,500 --> 01:33:17,666 No sé por qué este país sigue creyendo en los elfos. 1540 01:33:17,791 --> 01:33:20,000 Lo sé, pero Sigrit tiene fe en ellos. 1541 01:33:21,250 --> 01:33:24,958 Islandia sigue teniendo un pie en la Edad Media, ¿eh? 1542 01:33:25,500 --> 01:33:27,375 Magia y elfos. 1543 01:33:27,458 --> 01:33:29,583 ¿Cuándo vamos a madurar? 1544 01:33:29,666 --> 01:33:32,375 ¿No lo entiendes? ¡Si vuelves con esa idiota, 1545 01:33:32,458 --> 01:33:35,000 podríais ganar, y no podemos permitírnoslo! 1546 01:33:35,083 --> 01:33:37,000 ¡Islandia no puede permitírselo! 1547 01:33:37,125 --> 01:33:38,166 ¡No hay dinero! 1548 01:33:38,250 --> 01:33:41,833 ¡Y me señalarán con el dedo! 1549 01:33:42,250 --> 01:33:44,666 ¿De verdad crees que podríamos ganar? 1550 01:33:44,750 --> 01:33:47,583 ¡Yo volé el barco! ¡Yo maté a toda esa gente! 1551 01:33:47,666 --> 01:33:48,875 Deberíais haber... 1552 01:34:12,541 --> 01:34:13,500 ¡Gracias! 1553 01:34:14,500 --> 01:34:16,041 Disfrutad de las galletas. 1554 01:34:18,041 --> 01:34:20,000 Dejaré el cuchillo aquí. 1555 01:34:20,666 --> 01:34:24,708 Por si tenéis que cometer más asesinatos. 1556 01:34:34,208 --> 01:34:36,375 GRAN FINAL 1557 01:34:39,666 --> 01:34:43,666 Bienvenidos a la gran final del Festival de la Canción de Eurovisión. 1558 01:34:43,750 --> 01:34:46,458 Es la noche del año. 1559 01:34:46,625 --> 01:34:50,125 La que todos estábamos esperando. 1560 01:34:50,208 --> 01:34:51,333 ¿Dónde está Victor? 1561 01:34:51,958 --> 01:34:53,708 No lo sé. ¿Y tú? 1562 01:34:53,791 --> 01:34:57,458 Le he dejado un par de mensajes, pero no ha contestado. 1563 01:34:57,541 --> 01:35:01,041 - Se cabreará si se lo pierde. - Si no viene, se lo perderá. 1564 01:35:01,541 --> 01:35:05,791 ¡Que empiece la gran final del Festival de la Canción de Eurovisión! 1565 01:35:14,541 --> 01:35:17,541 AEROPUERTO DE EDIMBURGO 1566 01:35:20,958 --> 01:35:24,375 - ¿Dónde está todo el mundo? - En casa, viendo Eurovisión. 1567 01:35:33,125 --> 01:35:34,166 Hola. ¡Para! 1568 01:35:34,416 --> 01:35:35,750 ¡Para! 1569 01:35:35,833 --> 01:35:36,833 ¡Oye! 1570 01:35:36,916 --> 01:35:37,958 Los estadounidenses. 1571 01:35:38,041 --> 01:35:40,541 - Dios, ¿qué lleva puesto? - ¿El de la fuente? 1572 01:35:41,625 --> 01:35:43,250 Mis mejores amigos. 1573 01:35:43,333 --> 01:35:45,958 New York Jets, ¿no? ¿"Old Town Road"? 1574 01:35:46,041 --> 01:35:47,375 Necesito que me llevéis. 1575 01:35:47,958 --> 01:35:49,250 Vamos a París, tío. 1576 01:35:49,333 --> 01:35:51,625 No, París es una mierda. No vayáis. 1577 01:35:51,708 --> 01:35:52,791 Es horrible. 1578 01:35:52,875 --> 01:35:55,416 Tenéis que llevarme al festival de Eurovisión. 1579 01:35:55,500 --> 01:35:56,875 - ¿Vale? ¿Guay? - ¿Qué? 1580 01:35:56,958 --> 01:35:58,541 ¡De puta madre! Vamos. 1581 01:35:58,625 --> 01:36:01,041 Tío, es alquilado. Tengo que devolverlo. 1582 01:36:01,125 --> 01:36:02,875 - Que se sube. - Madre mía. 1583 01:36:02,958 --> 01:36:05,208 Sí, genial. Cierra la puerta. 1584 01:36:05,291 --> 01:36:06,625 - ¿Qué? - No podemos. 1585 01:36:06,708 --> 01:36:08,250 - Vamos, tío. - Joder. 1586 01:36:08,333 --> 01:36:09,208 Písale. 1587 01:36:09,291 --> 01:36:11,750 Tengo que ver a Sigrit. Actúa en diez minutos. 1588 01:36:11,833 --> 01:36:12,666 Es de locos. 1589 01:36:12,750 --> 01:36:15,791 Y ahora el artista ruso, Alexander Lemtov. 1590 01:36:15,875 --> 01:36:19,500 Sigue siendo el favorito con su canción "Lion of Love". 1591 01:36:24,583 --> 01:36:31,583 Amor. 1592 01:36:34,000 --> 01:36:35,791 Jeff, tío. Písale. 1593 01:36:35,875 --> 01:36:37,791 ¡Dale caña, venga! 1594 01:36:37,875 --> 01:36:39,166 ¿Y la velocidad? 1595 01:36:39,250 --> 01:36:42,166 No hay límite de velocidad en Europa. 1596 01:36:42,250 --> 01:36:44,166 Puedes ir a la que quieras. 1597 01:36:44,791 --> 01:36:45,708 - Tío. - Guay. 1598 01:36:47,166 --> 01:36:48,500 Eso es. Bien. 1599 01:36:48,583 --> 01:36:50,166 Jeff tiene huevos. 1600 01:36:50,250 --> 01:36:51,958 Pequeños, pero tiene. 1601 01:36:57,500 --> 01:36:59,000 ¡Lo sé! ¡Qué miedo! 1602 01:36:59,833 --> 01:37:02,583 Siempre estaba tumbado en la sombra 1603 01:37:02,666 --> 01:37:05,416 y las moscas en mí. 1604 01:37:06,833 --> 01:37:12,375 Rodeado de tantas, la llama se consumió. 1605 01:37:13,375 --> 01:37:17,125 Pero me giré y una gacela vi, 1606 01:37:17,208 --> 01:37:20,250 y ella me sonrió. 1607 01:37:20,375 --> 01:37:26,375 Fugaz como el viento se fue, pero no escaparás de mí. 1608 01:37:28,791 --> 01:37:31,625 Para el coche, por favor. ¡Tengo miedo! ¡Para! 1609 01:37:32,041 --> 01:37:32,916 ¡Silencio! 1610 01:37:33,000 --> 01:37:36,458 Si no te relajas, te echaré en la siguiente curva. 1611 01:37:55,000 --> 01:37:56,916 ¡Písale! ¡Sigue conduciendo! 1612 01:37:57,000 --> 01:37:58,541 ¡Lo estás haciendo genial! 1613 01:37:58,625 --> 01:37:59,791 ¡Mola! ¡Dale! 1614 01:38:04,166 --> 01:38:06,125 Seré el rey que querías, 1615 01:38:06,208 --> 01:38:08,041 tú mi reina serás. 1616 01:38:08,125 --> 01:38:11,958 Y más y más y más y más. 1617 01:38:13,541 --> 01:38:15,083 Vente conmigo, 1618 01:38:15,166 --> 01:38:16,583 soy tu amor felino 1619 01:38:16,666 --> 01:38:19,666 y yo cazo amor. 1620 01:38:20,291 --> 01:38:21,416 Gira, Jeff. ¡Gira! 1621 01:38:25,166 --> 01:38:26,916 ¿Eurovisión es como La voz? 1622 01:38:27,041 --> 01:38:29,541 ¿Quieres callarte? No, no es como La voz. 1623 01:38:29,625 --> 01:38:30,958 ¿Es eso de ahí? 1624 01:38:31,041 --> 01:38:33,166 ¡Sí! ¡Claro que sí, gilipollas! 1625 01:38:33,333 --> 01:38:35,666 Pone "Eurovisión" en grande. ¡No pares! 1626 01:38:35,750 --> 01:38:37,125 En la sabana, 1627 01:38:37,458 --> 01:38:38,833 irás en volandas 1628 01:38:38,916 --> 01:38:41,958 por el cielo. 1629 01:38:42,166 --> 01:38:45,958 Y al rugir, 1630 01:38:46,083 --> 01:38:48,625 sabrás que es el final. 1631 01:38:48,916 --> 01:38:50,875 Hoy en algún lugar 1632 01:38:50,958 --> 01:38:55,708 verás al león del amor. 1633 01:38:55,791 --> 01:38:57,708 Hoy en algún lugar 1634 01:38:57,791 --> 01:39:02,708 verás al león del amor. 1635 01:39:02,791 --> 01:39:04,791 Hoy en algún lugar 1636 01:39:04,875 --> 01:39:11,875 verás al león del amor. 1637 01:39:12,916 --> 01:39:14,291 León del amor. 1638 01:39:20,333 --> 01:39:21,166 Mi parada. 1639 01:39:21,625 --> 01:39:24,708 - ¡Sí! ¡Lo hemos conseguido! Eurovisión. - Ay, madre. 1640 01:39:24,916 --> 01:39:28,166 Vale. ¡Gracias, estadounidenses! ¡Sois gentuza! 1641 01:39:28,500 --> 01:39:31,000 No, en serio. ¡No vengáis a Islandia! 1642 01:39:31,250 --> 01:39:33,791 ¡No os queremos! ¡Los elfos podrían mataros! 1643 01:39:38,083 --> 01:39:40,291 - ¡Ha sido increíble! - Madre mía. 1644 01:39:40,375 --> 01:39:41,750 Lo sé. 1645 01:39:42,166 --> 01:39:43,166 Gracias. 1646 01:39:43,666 --> 01:39:44,791 Ay, Dios. 1647 01:39:45,583 --> 01:39:48,541 Esta noche, conquistaremos el escenario, mañana el mundo. 1648 01:39:50,083 --> 01:39:51,708 Tengo que preguntarte algo. 1649 01:39:51,791 --> 01:39:53,375 - Claro. - Vale. 1650 01:39:55,916 --> 01:39:57,208 ¿Eres gay? 1651 01:39:57,875 --> 01:39:59,125 ¿Qué? 1652 01:39:59,208 --> 01:40:01,958 No. Claro que no. Soy ruso. 1653 01:40:02,416 --> 01:40:04,333 - ¿No? - No hay gais en Rusia. 1654 01:40:04,833 --> 01:40:06,958 Estadísticamente, es imposible. 1655 01:40:07,500 --> 01:40:09,916 - En serio. Al 100 %. - ¿De género fluido? 1656 01:40:10,000 --> 01:40:11,958 Es la verdad. No hay rusos gais. 1657 01:40:12,166 --> 01:40:16,541 - ¿No binario? - No, no binario. Soy un machote. 1658 01:40:17,666 --> 01:40:18,625 Un machote. 1659 01:40:20,416 --> 01:40:21,291 Vale. 1660 01:40:22,083 --> 01:40:23,000 Bueno... 1661 01:40:24,041 --> 01:40:27,250 han pasado muchas cosas desde que llegué y... 1662 01:40:27,333 --> 01:40:29,791 Hablamos de esto más tarde. 1663 01:40:29,875 --> 01:40:31,125 Este es tu momento. 1664 01:40:31,958 --> 01:40:32,791 Sal ahí 1665 01:40:33,541 --> 01:40:35,083 y déjate el alma cantando. 1666 01:40:36,041 --> 01:40:37,041 ¿Vale? 1667 01:40:37,500 --> 01:40:39,208 - ¿Vale? - Vale. 1668 01:40:39,291 --> 01:40:40,125 Ve. 1669 01:40:42,166 --> 01:40:46,375 Estoy aquí, Corin, en la sala verde, donde solo están los artistas... 1670 01:40:58,041 --> 01:40:58,875 Hola, Helka. 1671 01:40:59,875 --> 01:41:00,708 Adelante. 1672 01:41:04,125 --> 01:41:05,458 ¡Mierda! 1673 01:41:06,291 --> 01:41:09,125 - Lars. - No, venga, llego tarde. 1674 01:41:09,208 --> 01:41:11,458 Lars, por favor. Debes escucharme. 1675 01:41:12,291 --> 01:41:13,666 A la mierda. ¿Qué? 1676 01:41:13,750 --> 01:41:15,750 Tu vida corre peligro. 1677 01:41:15,833 --> 01:41:18,500 Victor me mató. Voló el barco por los aires. 1678 01:41:18,583 --> 01:41:20,208 Y ahora intenta matarte a ti. 1679 01:41:20,291 --> 01:41:21,875 ¿Dónde estabas? Yo flipo. 1680 01:41:21,958 --> 01:41:25,875 ¿No has usado tus poderes de fantasma para ver lo que pasaba? 1681 01:41:25,958 --> 01:41:27,583 Ya lo intentó. Está muerto. 1682 01:41:27,666 --> 01:41:29,458 - ¿Qué? - Sí, lo intentó. 1683 01:41:29,541 --> 01:41:30,916 Sí, así que... 1684 01:41:31,000 --> 01:41:33,708 En fin, yo flipo. Muchas gracias. ¿Es todo? 1685 01:41:33,833 --> 01:41:35,041 Adiós, Lars. 1686 01:41:35,666 --> 01:41:37,916 No es un fantasma muy útil. 1687 01:41:38,583 --> 01:41:40,416 Islandia es la siguiente. 1688 01:41:40,500 --> 01:41:44,000 Ya han advertido al público. Los bomberos están listos. 1689 01:42:02,458 --> 01:42:03,291 ¡Islandia! 1690 01:42:03,375 --> 01:42:08,083 Parece que solo la mitad de Fire Saga actuará esta noche. 1691 01:42:17,041 --> 01:42:19,833 ¿Por qué te ríes? Intento pelearme contigo. 1692 01:42:20,250 --> 01:42:22,083 Pegas muy suavecito. 1693 01:42:22,166 --> 01:42:23,708 Casi que me relaja. 1694 01:42:26,208 --> 01:42:27,750 Aléjate de ella. 1695 01:42:27,833 --> 01:42:29,375 Lars, es demasiado tarde. 1696 01:42:29,458 --> 01:42:31,833 Eres tú quien debería alejarse. 1697 01:42:31,916 --> 01:42:33,708 No tienes nada que ofrecerle. 1698 01:42:34,083 --> 01:42:35,416 Yo puedo dárselo todo. 1699 01:42:35,500 --> 01:42:37,750 Comodidades, seguridad, 1700 01:42:37,833 --> 01:42:41,416 una mansión, un palacio, wifi en todas las habitaciones... 1701 01:42:41,500 --> 01:42:43,750 ¿Tú que le darías? Nada. 1702 01:42:43,833 --> 01:42:46,291 - Es una lista impresionante. - Gracias. 1703 01:43:07,666 --> 01:43:10,458 Parad. Parad la música. Por favor. Parad. 1704 01:43:12,208 --> 01:43:13,041 ¡Lars! 1705 01:43:16,166 --> 01:43:19,166 Ya empezamos. Otra aventura con los islandeses. 1706 01:43:19,791 --> 01:43:22,958 Me llamo Lars Erickssong, soy de Islandia. 1707 01:43:23,875 --> 01:43:26,208 Y siento fastidiar el programa. 1708 01:43:27,000 --> 01:43:29,541 No debería, porque me encanta. 1709 01:43:30,708 --> 01:43:32,583 El Festival de Eurovisión 1710 01:43:33,791 --> 01:43:35,500 lo es todo para mí. 1711 01:43:36,250 --> 01:43:37,291 Es mi vida. 1712 01:43:39,750 --> 01:43:41,833 Desde que era pequeño, 1713 01:43:41,916 --> 01:43:44,125 he soñado con ganar este concurso. 1714 01:43:45,958 --> 01:43:46,791 Pero... 1715 01:43:47,333 --> 01:43:51,500 como la mayoría sabéis, Eurovisión es mucho más que una competición. 1716 01:43:54,208 --> 01:43:56,916 Y la música no es un concurso. 1717 01:43:57,875 --> 01:44:00,375 Y la canción perfecta no es la ganadora, 1718 01:44:01,916 --> 01:44:03,958 sino la que sale del corazón. 1719 01:44:24,458 --> 01:44:26,333 Nos descalificarán. 1720 01:44:26,875 --> 01:44:27,833 Tú canta. 1721 01:44:44,291 --> 01:44:49,291 Yo sola aquí, 1722 01:44:51,125 --> 01:44:54,250 con este mundo delante, 1723 01:44:54,791 --> 01:44:57,958 pero no es para mí. 1724 01:44:58,583 --> 01:45:03,791 Vuelvo a intentar 1725 01:45:05,375 --> 01:45:08,708 a mi corazón guiarte, 1726 01:45:09,000 --> 01:45:12,291 no mentir ni fingir más. 1727 01:45:12,791 --> 01:45:15,083 Yo quería 1728 01:45:16,375 --> 01:45:19,666 escapar de aquí. 1729 01:45:20,000 --> 01:45:26,583 Para poder ver que este es mi sitio al fin. 1730 01:45:27,083 --> 01:45:30,833 Cantan las montañas junto a las gaviotas. 1731 01:45:30,916 --> 01:45:34,625 Las ballenas nadan, la bondad rebosa. 1732 01:45:34,708 --> 01:45:37,958 En mi hogar. 1733 01:45:38,041 --> 01:45:41,583 Mi hogar. 1734 01:45:41,666 --> 01:45:45,458 ¿No está claro ya? ¿Tengo que decirlo? 1735 01:45:45,541 --> 01:45:49,083 Siempre estuvo ahí, pero no lo vimos. 1736 01:45:49,375 --> 01:45:54,375 Tú y yo juntos en nuestro hogar... 1737 01:46:01,666 --> 01:46:03,041 ¡Es islandés! 1738 01:46:11,875 --> 01:46:13,458 ¡Precioso! 1739 01:46:14,666 --> 01:46:19,166 Tú quieres el mundo. 1740 01:46:19,250 --> 01:46:21,375 Quieres el mundo. 1741 01:46:21,500 --> 01:46:24,875 Quieres salir en portadas, 1742 01:46:24,958 --> 01:46:27,958 que te escuchen al cantar. 1743 01:46:29,000 --> 01:46:34,125 Y yo te seguí. 1744 01:46:35,916 --> 01:46:38,875 Y ahora sé que soy feliz 1745 01:46:39,416 --> 01:46:42,791 y siento lo mismo en ti. 1746 01:46:42,958 --> 01:46:46,875 Cantan las montañas junto a las gaviotas. 1747 01:46:46,958 --> 01:46:50,041 Las ballenas nadan, la bondad rebosa. 1748 01:46:50,125 --> 01:46:53,458 En mi hogar. 1749 01:46:53,541 --> 01:46:57,166 Mi hogar. 1750 01:46:57,250 --> 01:47:01,375 La aurora boreal luce sus colores 1751 01:47:01,500 --> 01:47:05,166 y su noche astral es de las mejores. 1752 01:47:24,333 --> 01:47:25,666 Mi hogar. 1753 01:47:25,750 --> 01:47:28,583 Mi hogar. 1754 01:47:50,708 --> 01:47:51,916 La nota Speorg. 1755 01:47:56,708 --> 01:47:57,833 ¡Qué bonito! 1756 01:48:07,041 --> 01:48:09,166 Muy bonito, la verdad. 1757 01:48:09,250 --> 01:48:13,583 Los descalificarán por cambiar de canción, pero qué bonito. 1758 01:48:19,666 --> 01:48:21,000 Te veo. 1759 01:48:22,333 --> 01:48:23,666 Ahí estás. 1760 01:48:24,791 --> 01:48:25,875 Aquí estoy. 1761 01:48:26,625 --> 01:48:28,166 Te estoy observando. 1762 01:48:29,125 --> 01:48:30,458 Te estoy observando. 1763 01:48:50,208 --> 01:48:52,333 ¡Fire Saga! 1764 01:48:52,583 --> 01:48:54,375 - ¡Fire Saga! - ¡Fire Saga! 1765 01:48:54,458 --> 01:48:56,166 ¡Fire Saga! 1766 01:48:56,583 --> 01:48:57,833 ¡Fire Saga! 1767 01:48:58,958 --> 01:49:00,916 ¡Sigrit Ericksdóttir! 1768 01:49:13,041 --> 01:49:14,666 Bien por ti, Alexander. 1769 01:49:16,125 --> 01:49:18,416 Ganaré igualmente, claro, pero... 1770 01:49:19,875 --> 01:49:21,333 me alegro por ellos. 1771 01:49:22,750 --> 01:49:24,250 ¿Cómo no iba a alegrarme? 1772 01:49:25,833 --> 01:49:27,375 También mereces ser feliz. 1773 01:49:28,083 --> 01:49:29,958 Madre Rusia no está de acuerdo. 1774 01:49:31,750 --> 01:49:33,041 Ven a Grecia conmigo. 1775 01:49:34,583 --> 01:49:36,208 Me gustan las estatuas. 1776 01:49:37,250 --> 01:49:39,958 Nos compramos un yate. Estoy divino bronceado. 1777 01:49:41,000 --> 01:49:43,500 Nunca te he visto con un bronceado natural. 1778 01:49:46,041 --> 01:49:47,000 Dame un abrazo. 1779 01:50:30,708 --> 01:50:32,000 ¡Hola! 1780 01:50:34,958 --> 01:50:36,458 - ¡Gracias! - ¡Hola! 1781 01:50:36,541 --> 01:50:37,625 ¡Gracias! 1782 01:50:39,875 --> 01:50:42,375 ISLANDIA PIERDE EL CONCURSO, PERO GANA CORAZONES 1783 01:50:47,541 --> 01:50:48,416 Papá... 1784 01:51:02,833 --> 01:51:08,666 UN TIEMPO MÁS TARDE 1785 01:51:32,875 --> 01:51:34,541 ¡Gracias! 1786 01:51:35,083 --> 01:51:37,166 Hoy estamos de supercelebración. 1787 01:51:37,250 --> 01:51:40,375 ¡Enhorabuena a Erick y Helka! 1788 01:51:40,458 --> 01:51:41,333 ¡Sí! 1789 01:51:47,000 --> 01:51:49,625 - Eso no va a dejar de ser raro. - No. Nunca. 1790 01:51:50,375 --> 01:51:51,208 ¡Con lengua! 1791 01:51:51,791 --> 01:51:53,083 Y levanta el pulgar. 1792 01:51:53,166 --> 01:51:55,041 Vale. El pulgar sobraba, papá. 1793 01:51:56,791 --> 01:51:58,250 ¡Islandia lo peta! 1794 01:51:59,458 --> 01:52:00,500 ¡Sí! 1795 01:52:00,583 --> 01:52:03,458 Estadounidenses, ¿lo estáis pasando bien en Islandia? 1796 01:52:03,541 --> 01:52:04,375 - ¡Sí! - ¡Sí! 1797 01:52:04,458 --> 01:52:06,916 - No nos gusta que estéis aquí. - ¡Sí! 1798 01:52:09,083 --> 01:52:11,375 ¡Sí! ¿Por qué no volvéis a casa? 1799 01:52:11,458 --> 01:52:15,583 ¿No deberíais estar en algún atasco con un monster truck y un perrito? 1800 01:52:18,208 --> 01:52:19,541 - Sí. - Vale, Lars. 1801 01:52:19,666 --> 01:52:21,750 Podéis tomaros unos opiáceos 1802 01:52:21,833 --> 01:52:26,000 mientras fundís vuestra tarjeta y os compráis mil casas. 1803 01:52:26,083 --> 01:52:27,583 ¡Sí! ¿Qué os parece? 1804 01:52:27,666 --> 01:52:30,291 No, no he acabado. Os odio. Os odio a muerte. 1805 01:52:33,541 --> 01:52:35,875 ¿Os cantamos una canción de Eurovisión? 1806 01:52:35,958 --> 01:52:36,791 - ¡No! - ¡No! 1807 01:52:36,875 --> 01:52:38,416 ¡Tocad "Ja Ja Ding Dong"! 1808 01:52:38,500 --> 01:52:39,625 ¡"Ja Ja Ding Dong"! 1809 01:52:39,708 --> 01:52:40,958 ¡Tocadla! 1810 01:52:41,041 --> 01:52:42,333 ¡"Ja Ja Ding Dong"! 1811 01:52:42,416 --> 01:52:44,125 ¡Vamos allá! 1812 01:52:44,333 --> 01:52:47,458 Un, dos. Un, dos, tres, cuatro... 1813 01:52:50,958 --> 01:52:53,583 Cuando siento rozar tu piel, 1814 01:52:54,041 --> 01:52:56,875 todo parece fluir. 1815 01:52:57,416 --> 01:53:01,875 Yo quiero abrirme todo el día a ti. 1816 01:53:01,958 --> 01:53:04,208 A ti. 1817 01:53:05,958 --> 01:53:08,833 - Ja ja ding dong. - ¡Ding dong! 1818 01:53:08,916 --> 01:53:12,208 Mi amor por ti se alarga un montón. 1819 01:53:12,625 --> 01:53:15,541 - Ja ja ding dong. - ¡Ding dong! 1820 01:53:15,666 --> 01:53:17,333 Reviento cuando veo 1821 01:53:17,416 --> 01:53:20,125 qué somos tú y yo. 1822 01:53:21,166 --> 01:53:24,166 - Ja ja ding dong. - ¡Ding dong! 1823 01:53:24,250 --> 01:53:27,583 Vamos a poner en marcha este amor. 1824 01:53:27,666 --> 01:53:30,750 - Ja ja ding dong. - ¡Ding dong! 1825 01:53:31,375 --> 01:53:35,791 Si te veo, yo siento un ding ding dong. 1826 01:53:36,166 --> 01:53:39,041 {\an8}El amor se expande aún 1827 01:53:39,166 --> 01:53:42,125 con fuerza lo puedo sentir. 1828 01:53:42,666 --> 01:53:45,750 {\an8}Yo quiero abrirme todo el día a ti 1829 01:53:45,833 --> 01:53:48,500 {\an8}A ti. 1830 01:53:48,583 --> 01:53:50,583 {\an8}¡Y ahora quiero que mováis el esqueleto! 1831 01:53:51,291 --> 01:53:54,125 {\an8}- Ja ja ding dong. - ¡Ding dong! 1832 01:53:54,208 --> 01:53:57,333 {\an8}Mi amor por ti se alarga un montón. 1833 01:53:57,958 --> 01:54:00,875 {\an8}- Ja ja ding dong. - ¡Ding dong! 1834 01:54:00,958 --> 01:54:05,416 {\an8}Reviento cuando veo qué somos tú y yo. 1835 01:54:05,500 --> 01:54:06,625 {\an8}¡Todos juntos! 1836 01:54:06,708 --> 01:54:09,375 {\an8}- Ja ja ding dong. - ¡Ding dong! 1837 01:54:09,500 --> 01:54:12,833 {\an8}Vamos a poner en marcha este amor. 1838 01:54:12,916 --> 01:54:16,166 {\an8}- Ja ja ding dong. - ¡Ding dong! 1839 01:54:16,625 --> 01:54:21,500 {\an8}Si te veo, yo siento un ding ding dong. 1840 01:54:26,333 --> 01:54:28,583 Vale. ¿Cantamos ahora la de Eurovisión? 1841 01:54:28,666 --> 01:54:29,750 ¡No! 1842 01:54:29,916 --> 01:54:31,291 Vale. Guay.