1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,291 --> 00:00:23,666 {\an8}HÚSAVÍK, IJSLAND 6 APRIL 1974 4 00:00:28,958 --> 00:00:32,791 {\an8}NETFLIX PRESENTEERT 5 00:01:06,833 --> 00:01:08,458 {\an8}TER NAGEDACHTENIS 6 00:01:08,541 --> 00:01:10,583 {\an8}...zou veel stemmen krijgen. 7 00:01:10,708 --> 00:01:12,250 O, het is Napoleon. 8 00:01:12,791 --> 00:01:15,541 Natuurlijk, hun lied heet 'Waterloo'. 9 00:01:15,666 --> 00:01:17,916 Erick, gaat het goed met je zoon? 10 00:01:19,541 --> 00:01:21,250 Hij mist zijn moeder. 11 00:01:22,708 --> 00:01:25,208 'Waterloo', door ABBA, voor Zweden. 12 00:01:25,291 --> 00:01:28,250 Dit moet je zien. -Stil. Het is Zweden. 13 00:01:59,375 --> 00:02:01,875 Ga zitten, Lars. 14 00:02:05,250 --> 00:02:09,291 Hij gaat ooit zingen en dansen op het Eurovisie Songfestival. 15 00:02:09,791 --> 00:02:12,416 Ik ga nog liever dood. 16 00:02:13,500 --> 00:02:16,541 Kijk. Sigrit danst ook. 17 00:02:19,458 --> 00:02:20,875 Ze kan niet eens praten. 18 00:02:23,041 --> 00:02:26,333 Lars. Zet jezelf niet zo voor gek. 19 00:02:33,750 --> 00:02:35,208 Hou op met lachen. 20 00:02:36,916 --> 00:02:38,583 Hou op met lachen. 21 00:02:38,666 --> 00:02:42,458 Op een dag win ik het Eurovisie Songfestival. 22 00:02:42,541 --> 00:02:45,458 En dan lacht niemand me meer uit. 23 00:02:49,958 --> 00:02:52,208 HEDEN 24 00:02:53,916 --> 00:02:56,333 ik werd 's nachts wakker 25 00:02:57,125 --> 00:03:00,916 ik hoorde zwevende akkoorden 26 00:03:01,500 --> 00:03:04,583 ze leidden me 27 00:03:05,125 --> 00:03:08,041 naar de hooglandfjorden 28 00:03:09,500 --> 00:03:12,583 boven de wolken 29 00:03:12,916 --> 00:03:17,083 op een bergtop 30 00:03:17,500 --> 00:03:20,333 daar zat hij 31 00:03:20,416 --> 00:03:24,333 en hij begon te praten 32 00:03:27,750 --> 00:03:30,750 vulkaanman 33 00:03:31,541 --> 00:03:34,541 mijn smeltend hart is voor hem 34 00:03:35,375 --> 00:03:38,583 vulkanische beschermheer 35 00:03:38,666 --> 00:03:42,250 een tijdloze held blijft liefde trouw 36 00:03:43,000 --> 00:03:46,875 vulkaanman 37 00:03:46,958 --> 00:03:49,041 bewaakt het land 38 00:03:49,166 --> 00:03:50,750 wat een man 39 00:03:50,833 --> 00:03:53,666 vulkanische beschermheer 40 00:03:53,750 --> 00:03:58,083 een tijdloze held blijft liefde trouw 41 00:03:59,166 --> 00:04:02,583 en ik hou van jou 42 00:04:04,791 --> 00:04:07,375 Lars. Verdomme. 43 00:04:07,833 --> 00:04:08,875 Sorry, papa. 44 00:04:14,416 --> 00:04:15,791 Dat was geweldig. 45 00:04:16,416 --> 00:04:18,791 Niet ons beste werk, maar heel goed. 46 00:04:18,875 --> 00:04:21,750 Misschien moeten we dit zingen op het Songfestival. 47 00:04:21,833 --> 00:04:24,166 Echt niet. Het blijft 'Double Trouble'. 48 00:04:24,250 --> 00:04:26,416 Ja, dat is supergeweldig. 49 00:04:26,500 --> 00:04:28,583 Je zang was erg krachtig vanavond. 50 00:04:30,041 --> 00:04:30,916 Eurgh. 51 00:04:32,250 --> 00:04:35,541 Wat snap je niet aan elektriciteit? 52 00:04:36,916 --> 00:04:38,125 Hallo, Sigrit. 53 00:04:40,041 --> 00:04:40,875 Idioot. 54 00:04:40,958 --> 00:04:44,416 Maar papa, ik moet de aansluiting... -Kop dicht, Lars. 55 00:04:44,500 --> 00:04:46,250 Maar de lichten... -Kop dicht. 56 00:04:50,000 --> 00:04:51,666 Wat snap je niet... 57 00:05:00,458 --> 00:05:01,750 Wat een brombeer. 58 00:05:03,500 --> 00:05:04,833 Superboos. 59 00:05:16,708 --> 00:05:21,666 Al sinds je een kind was, ben je in de ban van Lars Erickssong. 60 00:05:22,208 --> 00:05:26,291 Ik weet dat jij hem niet mag, mama. -Hij houdt je tegen. 61 00:05:26,875 --> 00:05:30,916 Je vergeet dat ik het kleine meisje was dat niet kon praten. 62 00:05:31,000 --> 00:05:33,625 Dat kon je wel. Je wilde het gewoon niet. 63 00:05:33,708 --> 00:05:36,625 Precies. Tot Lars me leerde zingen. 64 00:05:37,208 --> 00:05:38,458 Het was ABBA. 65 00:05:39,166 --> 00:05:41,416 En Lars. -Maar vooral ABBA. 66 00:05:44,041 --> 00:05:45,541 Luister, Sigrit. 67 00:05:47,083 --> 00:05:48,625 Je weet dat ik dit geloof. 68 00:05:48,708 --> 00:05:51,083 Je bent een echte artiest... 69 00:05:51,166 --> 00:05:54,333 ...maar talent zit niet hier. 70 00:05:54,416 --> 00:05:56,125 Het zit hierbinnen. 71 00:05:56,541 --> 00:05:59,958 Daar vinden we allemaal de Speorg-noot... 72 00:06:00,041 --> 00:06:03,625 ...de diepste expressie die in ons zit. 73 00:06:03,708 --> 00:06:06,708 Maar die zul je nooit zingen met Lars Erickssong. 74 00:06:25,958 --> 00:06:27,125 De bank belde. 75 00:06:29,125 --> 00:06:32,750 Ik kan het huis en mijn vissersboot niet allebei meer betalen. 76 00:06:33,458 --> 00:06:36,166 Ik moet kiezen. -Wat jammer van de boot. 77 00:06:36,250 --> 00:06:39,791 Zoveel fijne herinneringen. -Ik verdien geld met vissen. 78 00:06:42,666 --> 00:06:43,958 Ik verkoop het huis. 79 00:06:44,791 --> 00:06:45,625 Maar... 80 00:06:46,833 --> 00:06:49,208 ...ik woon daar met jou. 81 00:06:49,291 --> 00:06:51,375 Je bent een volwassen man. 82 00:06:52,708 --> 00:06:54,875 Je moet je eigen leven gaan leiden. 83 00:06:55,500 --> 00:06:58,333 Tijd om je kinderlijke dromen achter je te laten. 84 00:06:59,208 --> 00:07:01,208 Laat je moeder trots op je zijn. 85 00:07:03,375 --> 00:07:07,125 Ze had me graag thuis, dus misschien is ze niet blij. 86 00:07:09,750 --> 00:07:12,083 Waarom moest hij me dat hier zeggen? 87 00:07:19,125 --> 00:07:20,458 Ik zie je. 88 00:07:21,375 --> 00:07:23,416 Daar ben je. -Hier ben ik. 89 00:07:23,500 --> 00:07:26,250 Ik zie je wel staan, hoor. -Ik zie jou staan. 90 00:07:26,333 --> 00:07:28,541 Twee bekers koffie? -Allebei voor mij. 91 00:07:32,291 --> 00:07:35,500 Is je vader nog boos op je? -Hij is heel boos. 92 00:07:35,583 --> 00:07:38,625 Hij verkoopt het huis en schopt me eruit. 93 00:07:38,708 --> 00:07:41,583 Waar ga je wonen? -Dat is een goede vraag. 94 00:07:43,083 --> 00:07:47,250 Nou, in ieder geval wel in ons prachtige Húsavík. 95 00:07:51,791 --> 00:07:52,833 Ik denk het wel. 96 00:07:55,541 --> 00:07:57,208 Niet doen, Lars Erickssong. 97 00:07:57,291 --> 00:07:59,333 Weg met die bon -Het is te laat. 98 00:07:59,416 --> 00:08:01,666 Ik heb hem al ingevuld. 99 00:08:03,166 --> 00:08:04,000 Wat is dit? 100 00:08:04,083 --> 00:08:06,583 Sigrit en ik treden vanavond op. 101 00:08:06,666 --> 00:08:10,541 Waarom treden je zus en jij op? -Ze is vast niet mijn zus. 102 00:08:10,625 --> 00:08:12,625 Ik ben zeker niet je zus. 103 00:08:13,291 --> 00:08:16,916 Ragnar Loftonsson gaat met pensioen. -Ik betaal dit niet. 104 00:08:17,000 --> 00:08:19,125 Maar kom je vanavond naar het feest? 105 00:08:19,208 --> 00:08:20,916 Natuurlijk kom ik vanavond. 106 00:08:21,500 --> 00:08:25,250 Er is niets anders te doen in deze rotstad. Ik betaal dit niet. 107 00:08:28,458 --> 00:08:30,583 Je vader schaamt zich voor je. 108 00:08:32,541 --> 00:08:35,875 Olaf, we weten waar je woont. 109 00:08:35,958 --> 00:08:38,208 Uiteindelijk moet je toch betalen. 110 00:08:39,708 --> 00:08:41,666 Je vader schaamt zich voor je. 111 00:08:42,875 --> 00:08:45,791 Hij heeft gelijk. Mijn vader schaamt zich voor me. 112 00:08:46,458 --> 00:08:50,083 Nee. Dat is niet waar. -Het is wel waar. 113 00:08:50,166 --> 00:08:54,958 Toen je weg was, keek hij me diep in de ogen en zei: 'Ik schaam me voor je.' 114 00:08:55,041 --> 00:08:57,500 Ik weet niet of dat... -En toen... 115 00:08:57,583 --> 00:09:00,791 ...zei hij: 'Je hebt je hele leven verspild... 116 00:09:01,250 --> 00:09:04,541 ...aan dat stomme Eurovisie Songfestival. 117 00:09:05,041 --> 00:09:08,291 En nu ben je volwassen, zonder vrouw, zonder kind. 118 00:09:08,375 --> 00:09:10,000 Je leven is een grap.' 119 00:09:10,541 --> 00:09:12,500 Misschien was hij dronken. 120 00:09:12,583 --> 00:09:15,458 Hij zei: 'Je denkt vast dat ik dronken ben... 121 00:09:15,541 --> 00:09:17,208 ...maar ik ben broodnuchter. 122 00:09:18,083 --> 00:09:19,375 En ik meen het.' 123 00:09:19,875 --> 00:09:20,708 Juist. 124 00:09:45,500 --> 00:09:47,458 Ik ben Lars, dit is Sigrit. 125 00:09:47,541 --> 00:09:49,375 Wij zijn Fire Saga. 126 00:09:51,791 --> 00:09:53,333 Stephan op de drums. 127 00:09:53,416 --> 00:09:56,541 Stephan kreeg vandaag zijn eerste okselhaar... 128 00:09:56,625 --> 00:09:58,208 ...dus hij is opgewonden. 129 00:09:59,166 --> 00:10:01,583 We hebben iets bijzonders voor jullie. 130 00:10:01,666 --> 00:10:07,458 We willen graag onze inzending voor het Eurovisie Songfestival spelen. 131 00:10:07,541 --> 00:10:08,625 Niet doen. 132 00:10:08,708 --> 00:10:10,416 Speel 'Ja Ja Ding Dong'. 133 00:10:11,583 --> 00:10:13,291 Speel 'Ja Ja Ding Dong'. 134 00:10:14,250 --> 00:10:16,458 'Ja Ja Ding Dong'. -Speel het. 135 00:10:16,875 --> 00:10:18,833 'Ja Ja Ding Dong,' oké. 136 00:10:24,125 --> 00:10:25,708 Eén, twee, drie, vier... 137 00:10:29,375 --> 00:10:31,916 als ik in je ogen kijk 138 00:10:32,500 --> 00:10:35,000 dan gaat mijn hart flink tekeer 139 00:10:35,875 --> 00:10:38,916 ik weet jij bent de man voor mij 140 00:10:39,000 --> 00:10:42,708 steeds weer, steeds meer 141 00:10:44,541 --> 00:10:46,375 ja ja ding dong 142 00:10:46,458 --> 00:10:47,666 ding dong 143 00:10:47,750 --> 00:10:50,875 mijn hart slaat sneller op jouw liefdesgong 144 00:10:50,958 --> 00:10:53,041 ja ja ding dong 145 00:10:53,250 --> 00:10:54,083 ding dong 146 00:10:54,166 --> 00:10:58,583 ik weet nog goed hoe het ooit voor ons begon 147 00:11:08,666 --> 00:11:10,250 Ik kan dit niet. 148 00:11:10,333 --> 00:11:13,750 Elke keer als ik echte muziek wil laten horen, lachen ze. 149 00:11:13,833 --> 00:11:14,958 'Ja Ja Ding Dong'? 150 00:11:15,500 --> 00:11:17,291 Ik kan dit niet meer aan. 151 00:11:17,375 --> 00:11:19,041 Het is gewoon te veel. 152 00:11:19,125 --> 00:11:22,333 Ik weet het. -Zoveel lukt wel, maar niet zoveel. 153 00:11:22,416 --> 00:11:25,458 Het is te veel. -Shit. 154 00:11:32,000 --> 00:11:34,708 Kom naar binnen en speel 'Ja Ja Ding Dong'. 155 00:11:35,208 --> 00:11:39,333 Nee, we zijn klaar voor vanavond. -Je moet het spelen. 156 00:11:39,708 --> 00:11:41,625 Waarom? Ik heb het al gespeeld. 157 00:11:41,708 --> 00:11:44,166 Mij een zorg. Speel het nog een keer. 158 00:11:44,250 --> 00:11:47,958 Wanneer is het genoeg voor jou? -Het is nooit genoeg. 159 00:11:48,041 --> 00:11:51,833 Ik wil alleen 'Ja Ja Ding Dong' horen. -Goed, ik speel het wel. 160 00:11:51,916 --> 00:11:54,166 We hebben even pauze. -Goed. 161 00:11:54,916 --> 00:11:57,375 Hij gaat 'Ja Ja Ding Dong' spelen. 162 00:11:57,458 --> 00:12:00,208 Dat is het enige waar hij blij van wordt. 163 00:12:00,958 --> 00:12:02,291 Ik ga het spelen. 164 00:12:02,375 --> 00:12:05,541 Maar hij moet oprotten tijdens dat lied. 165 00:12:05,625 --> 00:12:07,625 Luister. Gisteravond... 166 00:12:07,708 --> 00:12:11,416 ...ging ik naar Gálgahraun om de elfen te vragen ons te helpen. 167 00:12:12,625 --> 00:12:13,666 Elfen? -Luister. 168 00:12:14,333 --> 00:12:17,291 Wacht even. Weer die elfen? -Niet doen. 169 00:12:17,375 --> 00:12:19,500 Je weet dat ik niks heb met elfen. 170 00:12:19,583 --> 00:12:22,541 Hou je mond of anders doen de elfen het voor je. 171 00:12:23,875 --> 00:12:25,916 Elfen bestaan niet, Sigrit. 172 00:12:27,375 --> 00:12:31,041 Je maakt me gek. Neem dat terug. -Dat kan ik niet. 173 00:12:31,125 --> 00:12:34,083 Dat moet. -Luister, elfen zorgen er niet voor... 174 00:12:34,166 --> 00:12:36,458 ...dat we bij het Songfestival komen. 175 00:12:37,083 --> 00:12:39,333 Maar het perfecte nummer wel. 176 00:12:39,916 --> 00:12:40,958 Plus elfen.  177 00:12:41,708 --> 00:12:43,583 PUBLIEKE OMROEP REYKJAVIK 178 00:12:43,666 --> 00:12:47,666 {\an8}Haar naam is Katiana Lindsdóttir, maar haar artiestennaam is Katiana. 179 00:12:48,583 --> 00:12:52,541 {\an8}Katiana heeft het allemaal. Heel mooi, goede stem, geweldig lied. 180 00:12:53,250 --> 00:12:56,583 {\an8}Haar Engels is perfect. -En ze komt uit Keflavik. 181 00:13:12,666 --> 00:13:16,791 {\an8}Nou, zonder te overdrijven, denk ik dat dit de beste... 182 00:13:16,875 --> 00:13:21,375 {\an8}...auditie ooit is uit de geschiedenis van het IJslandse Songfestival. 183 00:13:21,458 --> 00:13:24,458 Ze is een engel. -Dit is spannend. 184 00:13:24,541 --> 00:13:29,375 Voor het eerst in het 60-jarig bestaan van het Songfestival kan IJsland winnen. 185 00:13:30,250 --> 00:13:31,791 Zie je het al voor je? 186 00:13:35,333 --> 00:13:37,708 Wat is er, Victor? -Als ze wint... 187 00:13:38,083 --> 00:13:42,666 {\an8}...dan moeten wij het volgend jaar organiseren. 188 00:13:43,791 --> 00:13:47,500 Ja, inderdaad. Als je wint, dan organiseer je het het jaar erna. 189 00:13:47,583 --> 00:13:50,958 Misschien dan in Keflavik. -Natuurlijk. 190 00:13:51,041 --> 00:13:53,208 Fantastisch plan. -Bedankt. 191 00:13:53,291 --> 00:13:55,416 Maar misschien mist Keflavik... 192 00:13:55,500 --> 00:13:59,416 ...een stad met 15,000 inwoners, de infrastructuur... 193 00:13:59,500 --> 00:14:03,500 ...om 42 landen en meer dan een half miljoen mensen te huisvesten. 194 00:14:03,958 --> 00:14:09,500 Ik vrees dat de kosten het hele land failliet zullen doen gaan. 195 00:14:12,125 --> 00:14:14,083 Hoezo bepaal jij dat? 196 00:14:14,541 --> 00:14:19,375 De briljante financiële mannen hebben ons tien jaar geleden bijna verwoest. 197 00:14:19,458 --> 00:14:21,416 Anna, genoeg. 198 00:14:23,625 --> 00:14:27,416 Het is onze taak om te denken aan het grotere plaatje. 199 00:14:28,000 --> 00:14:31,208 Als Katiana het IJslandse Songfestival wint... 200 00:14:31,291 --> 00:14:35,041 ...maken we een goede kans om Eurovisie te winnen. 201 00:14:35,125 --> 00:14:38,916 Die kans moeten we grijpen. -Dat moeten we doen. 202 00:14:40,250 --> 00:14:43,166 Er is alleen één probleem. 203 00:14:44,000 --> 00:14:47,708 We hebben maar 11 inzendingen, maar we moeten er 12 hebben. 204 00:14:47,791 --> 00:14:48,791 Goed punt. 205 00:14:49,583 --> 00:14:51,958 Kan je dit aan Jorn geven? 206 00:14:55,500 --> 00:14:57,916 Kies er één. -Is dat eerlijk? 207 00:14:58,000 --> 00:15:01,583 Kom op, we weten allemaal dat Katiana dit gaat winnen, toch? 208 00:15:02,333 --> 00:15:03,666 Ja, dus kies er een. 209 00:15:08,666 --> 00:15:09,541 Er staat... 210 00:15:16,875 --> 00:15:19,708 Ik heb groot nieuws. Het is ons gelukt. 211 00:15:21,041 --> 00:15:22,333 Ik heb groot nieuws. 212 00:15:22,416 --> 00:15:25,708 Roep alle boten terug. Iedereen moet dit horen. 213 00:15:26,083 --> 00:15:27,583 Maak je klaar, Húsavík. 214 00:15:40,708 --> 00:15:43,000 Ik hoor het. Ik kom eraan. 215 00:15:45,625 --> 00:15:47,416 Het is Fire Saga gelukt. 216 00:15:47,500 --> 00:15:49,791 Het is Fire Saga gelukt. 217 00:15:51,291 --> 00:15:53,083 Ik snap je enthousiasme... 218 00:15:53,166 --> 00:15:57,625 ...maar het noodsignaal is alleen voor levensgevaarlijke situaties. 219 00:15:58,041 --> 00:16:00,416 Deze stad is bijna dood... 220 00:16:01,041 --> 00:16:04,000 ...en mijn deelname is de laatste kans... 221 00:16:04,500 --> 00:16:08,041 ...die we als stad nog hebben. -Niet doen. 222 00:16:08,125 --> 00:16:10,041 Ik vond je altijd al vreemd. 223 00:16:10,125 --> 00:16:13,500 M'n oudere broer zei dat je raar was. 224 00:16:13,583 --> 00:16:17,625 Je oudere broer reed op een paard achteruit naar school. 225 00:16:20,708 --> 00:16:23,208 Kun je het geloven? -Is het waar? 226 00:16:23,291 --> 00:16:25,625 Ik heb de brief in mijn zak. 227 00:16:26,375 --> 00:16:28,500 Ik heb de brief in mijn zak. 228 00:16:29,083 --> 00:16:31,541 Laat hem gaan. -Hij overtrad de wet. 229 00:16:31,625 --> 00:16:34,125 Kom op, jongen. -Noem me niet zo. 230 00:16:34,208 --> 00:16:36,916 Je bent echt niet cool bezig. 231 00:16:37,000 --> 00:16:40,458 Nee, Lars is veel minder cool. 232 00:16:41,000 --> 00:16:42,500 Hij gaat nooit winnen. 233 00:16:42,583 --> 00:16:44,875 Je vergooit je leven met die idioot. 234 00:16:44,958 --> 00:16:47,541 Luister naar hem. Lars is raar. 235 00:16:47,625 --> 00:16:51,666 De hele stad vindt je slim en mooi. 236 00:16:51,750 --> 00:16:55,541 Je hoort bij een goede man, zoals Arnar. 237 00:17:01,083 --> 00:17:05,250 Het maakt me niet uit wat mensen denken en ik wil dat je hem laat gaan. 238 00:17:05,333 --> 00:17:07,916 Wees gewoon cool. -Cool? 239 00:17:08,208 --> 00:17:10,166 Wees een coole gast. 240 00:17:10,250 --> 00:17:11,875 Laat hem gewoon gaan. 241 00:17:37,666 --> 00:17:41,166 Goedendag, elfenvriendjes. Ik heb koekjes gebakken. 242 00:17:41,833 --> 00:17:44,708 En ik heb wat van mama's whisky meegenomen... 243 00:17:45,833 --> 00:17:50,250 ...om jullie te bedanken dat we mee mogen doen. 244 00:17:52,291 --> 00:17:56,083 Je had Lars z'n gezicht moeten zien. Het was onbetaalbaar. 245 00:17:57,083 --> 00:18:00,500 En dus vroeg ik me gewoon af... 246 00:18:02,125 --> 00:18:04,583 ...als het niet te veel moeite is... 247 00:18:05,291 --> 00:18:08,375 ...of jullie ons naar het Songfestival kunnen helpen? 248 00:18:08,750 --> 00:18:12,875 Het is veel gevraagd en jullie hebben ons al zoveel geholpen, maar... 249 00:18:13,458 --> 00:18:14,291 Nou... 250 00:18:15,208 --> 00:18:16,875 Het is zijn enige droom. 251 00:18:18,625 --> 00:18:21,666 Als die zou uitkomen... 252 00:18:22,833 --> 00:18:25,750 ...dan denk ik dat we eindelijk samen kunnen zijn. 253 00:18:31,583 --> 00:18:35,791 Nog één ding. Het zou ook leuk zijn als er een baby zou komen. 254 00:18:36,625 --> 00:18:39,208 Maar dat komt de volgende keer wel. 255 00:18:45,458 --> 00:18:47,791 Er zitten hier veel kostuums in. 256 00:18:49,833 --> 00:18:50,916 Stephan, kom eens. 257 00:18:52,166 --> 00:18:55,958 Luister, ik heb wat minder leuk nieuws. 258 00:18:56,041 --> 00:18:59,291 Je gaat niet naar Reykjavik. Je moet nog naar school. 259 00:18:59,375 --> 00:19:02,583 De muziekwereld is zwaar. -Het is oké. 260 00:19:02,666 --> 00:19:05,333 Mijn vrienden vinden het Songfestival niks. 261 00:19:05,416 --> 00:19:07,666 Het wordt een echte shitshow. 262 00:19:08,875 --> 00:19:12,041 Succes. -Ja, bedankt. 263 00:19:12,125 --> 00:19:13,583 We zullen je missen. 264 00:19:13,666 --> 00:19:16,875 Goed. Daar gaan we. Fire Saga voor de winst. 265 00:19:43,541 --> 00:19:45,958 REYKJAVIK, IJSLAND 266 00:19:48,750 --> 00:19:52,875 {\an8}Goedenavond. Welkom bij het 43e IJslandse Songfestival. 267 00:19:53,333 --> 00:19:56,583 {\an8}We komen live uit het centrum van Reykjavik. 268 00:19:56,666 --> 00:20:00,291 Vanavond zijn hier de beste IJslandse artiesten. 269 00:20:01,166 --> 00:20:04,125 De beste twaalf van IJsland en één gelukkige... 270 00:20:06,041 --> 00:20:08,833 Dit is te veel. -Dit is niets. 271 00:20:08,916 --> 00:20:11,750 Eurovisie is belangrijk. Dit stelt niets voor. 272 00:20:11,833 --> 00:20:14,791 Lees dat eens. -Wat is het? 273 00:20:14,875 --> 00:20:18,000 Een uitnodiging voor een bootfeestje vanavond. 274 00:20:18,083 --> 00:20:19,291 Een bootfeestje? 275 00:20:20,000 --> 00:20:22,500 Dat is leuk. -Een bootfeestje. 276 00:20:22,583 --> 00:20:25,500 Maar niet iedereen zal in een goed humeur zijn. 277 00:20:26,125 --> 00:20:28,250 Wij wel, als we winnen. 278 00:20:28,333 --> 00:20:30,875 Wanneer zijn wij ook alweer aan de beurt? 279 00:20:30,958 --> 00:20:33,458 Na Katiana. -O, mijn god. Katiana. 280 00:20:33,541 --> 00:20:38,250 Ik ben zo nerveus. Kon ik maar in het IJslands zingen, dat kalmeert me. 281 00:20:38,333 --> 00:20:42,541 Je weet dat een lied in het IJslands nooit zou winnen. 282 00:20:42,625 --> 00:20:45,750 Ja, ik weet het. Ik stel me aan. Ik vind het spannend. 283 00:20:49,875 --> 00:20:50,916 Het is echt... 284 00:20:52,625 --> 00:20:54,125 ...een droom die uitkomt. 285 00:20:55,291 --> 00:20:57,916 Ja. Ik weet het. 286 00:21:02,916 --> 00:21:03,916 Wat doe je? 287 00:21:04,583 --> 00:21:08,208 Ik wil dat mijn ding dong groter lijkt dan wat er echt zit. 288 00:21:08,291 --> 00:21:09,375 Slim. 289 00:21:10,541 --> 00:21:13,125 Zal ik daar ook de aandacht op trekken? 290 00:21:13,208 --> 00:21:14,625 Nu snap je het. Ja. 291 00:21:14,708 --> 00:21:17,750 Ik kan een cameltoe doen. -Een klassieke camel. 292 00:21:17,833 --> 00:21:21,000 Dat is altijd goed. Ja. Dat ziet er goed uit. 293 00:21:21,083 --> 00:21:23,500 En nu de eerste act van vanavond. 294 00:21:23,916 --> 00:21:26,250 Twenty-First Century Viking. 295 00:21:51,250 --> 00:21:52,625 Erick, het is begonnen. 296 00:21:53,083 --> 00:21:55,583 Wat? -Wanneer is je zoon aan de beurt? 297 00:21:55,666 --> 00:21:58,708 Hoe moet ik dat weten? -Kan je het niet schelen? 298 00:21:59,333 --> 00:22:01,875 Hij is je eigen zoon. -Zet maar uit. 299 00:22:02,375 --> 00:22:03,291 Zet maar uit. 300 00:22:20,250 --> 00:22:21,083 Genoeg. 301 00:22:21,541 --> 00:22:24,875 Zet jezelf toch niet voor schut. Je staat zo voor gek. 302 00:22:24,958 --> 00:22:27,208 Heel IJsland zal je uitlachen. 303 00:22:33,875 --> 00:22:36,416 Ik ga kijken of de belichting klopt. 304 00:22:54,625 --> 00:22:55,500 Hé, jongens. 305 00:22:57,250 --> 00:22:58,416 Wat doe jij hier? 306 00:22:58,500 --> 00:23:01,791 Kunnen we misschien de belichting doornemen? 307 00:23:02,333 --> 00:23:03,291 Fire Saga. 308 00:23:03,583 --> 00:23:05,458 Ben je gek geworden? 309 00:23:06,291 --> 00:23:08,583 Je bent direct hierna. -Wat? 310 00:23:21,333 --> 00:23:25,166 Ze gaat dit zeker winnen. -Erick, je zoon is nu. 311 00:23:28,208 --> 00:23:30,083 Je moet nu op. 312 00:23:30,333 --> 00:23:32,375 Kun je ze nog even laten wachten? 313 00:23:32,458 --> 00:23:35,250 Het is live. Je moet op. -Nee, dat kan ik niet.  314 00:23:35,333 --> 00:23:36,458 Nu gaan. 315 00:23:39,958 --> 00:23:41,500 Ik zit in Fire Saga. 316 00:23:42,291 --> 00:23:43,500 Ik zit in Fire Saga. 317 00:23:51,625 --> 00:23:55,416 ik zag je en toen 318 00:23:55,500 --> 00:23:58,791 werd het ineens licht 319 00:23:59,208 --> 00:24:01,083 je draaide je om 320 00:24:01,958 --> 00:24:05,166 en opeens vond ik mijn glorie 321 00:24:05,250 --> 00:24:06,666 Aan de kant. -Kijk uit. 322 00:24:12,541 --> 00:24:14,583 Opzij. Alsjeblieft. 323 00:24:14,666 --> 00:24:15,916 Ja, hij is echt. 324 00:24:17,125 --> 00:24:20,750 schatje, als je naar me kijkt 325 00:24:20,958 --> 00:24:24,541 dan weet ik dat ik dubbel in de problemen zit 326 00:24:24,625 --> 00:24:27,375 schatje, praat eens met me 327 00:24:27,458 --> 00:24:28,666 Stop de show. 328 00:24:29,333 --> 00:24:32,500 ik zit dubbel in de problemen vannacht 329 00:24:32,958 --> 00:24:34,375 laat me je liefde zien 330 00:24:34,875 --> 00:24:36,541 geef me je liefde 331 00:24:37,208 --> 00:24:40,166 hoe kan zoiets fout zo goed zijn? 332 00:24:40,875 --> 00:24:41,958 recht uit de hemel 333 00:24:42,875 --> 00:24:44,333 de witste duif 334 00:24:44,958 --> 00:24:49,666 ik zit dubbel in de problemen 335 00:24:59,958 --> 00:25:01,625 Mogen we naar de reclame? 336 00:25:03,875 --> 00:25:05,541 Misschien opnieuw beginnen? 337 00:25:08,625 --> 00:25:10,125 Hou op met lachen. 338 00:25:38,458 --> 00:25:39,708 Hoi, ik ben Lars. 339 00:25:41,416 --> 00:25:43,166 O, Sigrit. 340 00:25:46,833 --> 00:25:48,250 Ik heb het verpest. 341 00:25:52,291 --> 00:25:55,041 En je bent niet eens op het bootfeestje. 342 00:25:56,000 --> 00:25:58,000 Iedereen is daar. 343 00:25:59,666 --> 00:26:01,125 Iedereen behalve jij. 344 00:26:03,000 --> 00:26:04,583 Waarom blijf je bij me? 345 00:26:05,375 --> 00:26:07,500 Omdat je een dromer bent. 346 00:26:09,125 --> 00:26:10,500 Mijn dromer. 347 00:26:11,000 --> 00:26:13,000 Als ik wil opgeven... 348 00:26:13,500 --> 00:26:15,416 ...geef jij me hoop. 349 00:26:15,500 --> 00:26:17,000 Jij gaat altijd door. 350 00:26:22,958 --> 00:26:25,125 Al sinds we kinderen waren... 351 00:26:27,625 --> 00:26:28,750 Ik ook. 352 00:26:56,041 --> 00:26:57,416 Het is Katiana. 353 00:26:59,125 --> 00:27:01,125 Al die mensen. 354 00:27:01,666 --> 00:27:05,750 De beste artiesten van IJsland, allemaal dood. 355 00:27:05,833 --> 00:27:09,291 Sigrit, je hebt gelijk. 356 00:27:10,458 --> 00:27:12,166 Iedereen is dood. 357 00:27:12,916 --> 00:27:16,250 Ben je in shock? -Ze kunnen niet meer meedoen. 358 00:27:18,791 --> 00:27:22,166 De elfen gingen te ver. -Het is te mooi om waar te zijn. 359 00:27:22,250 --> 00:27:23,416 We doen mee. 360 00:27:23,500 --> 00:27:25,333 We horen bij de winnaars. 361 00:27:25,416 --> 00:27:26,958 We horen bij de winnaars. 362 00:27:27,041 --> 00:27:28,125 We doen mee. 363 00:27:31,500 --> 00:27:35,458 Wat erg voor al die mensen op de boot. -Ja, inderdaad. 364 00:27:36,750 --> 00:27:38,583 Het is een grote tragedie. 365 00:27:40,291 --> 00:27:41,583 Doen we mee? 366 00:27:41,666 --> 00:27:44,083 We doen mee. Ik ben zo verdrietig. 367 00:27:44,166 --> 00:27:46,291 Zo verdrietig. -Ik voel me... 368 00:27:47,416 --> 00:27:48,833 Het is een tragedie. 369 00:27:50,291 --> 00:27:52,125 Regels zijn regels. 370 00:27:52,625 --> 00:27:55,000 Fire Saga is de nummer twee. 371 00:27:55,083 --> 00:27:59,458 Als je die twee freaks naar het Eurovisie Songfestival stuurt... 372 00:27:59,875 --> 00:28:03,375 ...lacht de hele wereld ons uit. -Ik weet het. 373 00:28:03,916 --> 00:28:06,083 Ze zijn afschuwelijk. Vreselijk. 374 00:28:06,166 --> 00:28:07,041 Zo slecht. 375 00:28:07,125 --> 00:28:10,750 Zo vreselijk slecht. -Ja. 376 00:28:11,291 --> 00:28:12,791 Maar meer hebben we niet. 377 00:28:17,708 --> 00:28:18,833 Dus we doen mee? 378 00:28:27,000 --> 00:28:29,000 EUROVISIE GASTSTAD 379 00:28:29,083 --> 00:28:32,000 EDINBURGH, SCHOTLAND 380 00:28:46,083 --> 00:28:47,791 Mijn hemel. 381 00:28:49,291 --> 00:28:50,916 Het is zo luxe. 382 00:28:51,000 --> 00:28:54,708 Het is zo chic. Voor ons? -Dit is wereldklasse. 383 00:29:11,583 --> 00:29:14,083 O, Schweppes. -Zoveel Schweppes. 384 00:29:14,208 --> 00:29:16,208 Verstop het onder het bed. 385 00:29:17,041 --> 00:29:19,291 We zijn hier voor Eurovisie. 386 00:29:20,458 --> 00:29:22,666 Wij zijn Fire Saga. We zijn een band. 387 00:29:31,583 --> 00:29:32,791 Dat was zo leuk. 388 00:29:33,458 --> 00:29:35,458 Ja, daar komt nog meer leuks. 389 00:29:35,791 --> 00:29:37,083 Gooi het er maar uit. 390 00:29:43,125 --> 00:29:44,291 Ik zie je. 391 00:29:44,375 --> 00:29:46,541 Daar ben je. -Hier ben ik. 392 00:29:46,625 --> 00:29:50,291 Ik zie je wel staan, hoor. -Ik zie jou wel staan. 393 00:30:48,250 --> 00:30:50,208 Ik kan het niet geloven, Lars. 394 00:30:50,291 --> 00:30:53,291 Ik dacht dat we altijd in Húsavík zouden blijven. 395 00:30:54,541 --> 00:30:55,541 Moet je ons zien. 396 00:31:10,958 --> 00:31:14,291 Waarom? -We moeten aan de muziek denken. 397 00:31:14,833 --> 00:31:16,291 O, ja. -Toch? 398 00:31:17,000 --> 00:31:20,166 Maar we kunnen muziek en liefde maken. 399 00:31:24,166 --> 00:31:25,333 Nee, dat kan niet. 400 00:31:26,208 --> 00:31:27,041 Echt niet? 401 00:31:27,541 --> 00:31:29,875 Romantiek verpest bands. 402 00:31:30,541 --> 00:31:33,625 Denk maar na. Fleetwood Mac, toch? 403 00:31:34,250 --> 00:31:36,666 ABBA, Post Malone... 404 00:31:36,750 --> 00:31:38,333 ...Semen and Garfunkel. 405 00:31:38,416 --> 00:31:41,500 Ik was Semen and Garfunkel vergeten. 406 00:31:43,958 --> 00:31:46,416 Dat is erg teleurstellend nieuws. 407 00:31:47,125 --> 00:31:50,750 Nee, luister. We hebben bijna onze droom waargemaakt. 408 00:31:51,291 --> 00:31:53,250 Zo dicht bij de winst. 409 00:31:53,916 --> 00:31:55,083 Het is spannend. 410 00:31:58,875 --> 00:32:02,250 Je hebt gelijk. We moeten ons concentreren op de muziek. 411 00:32:02,333 --> 00:32:03,875 Dus dat doen we voorlopig. 412 00:32:07,666 --> 00:32:08,833 Pardon. 413 00:32:09,666 --> 00:32:11,250 Er is niemand is thuis. 414 00:32:11,791 --> 00:32:14,416 Ik heb een telefoontje voor je. 415 00:32:15,333 --> 00:32:17,833 Het is de burgemeester van Winst. 416 00:32:17,916 --> 00:32:19,416 Hij wil iets zeggen. 417 00:32:19,500 --> 00:32:22,416 Ja, burgemeester? -Hallo, Sigrit? 418 00:32:23,125 --> 00:32:24,250 Je gaat winnen. 419 00:32:26,791 --> 00:32:28,375 Hoe was je telefoontje? 420 00:32:30,750 --> 00:32:31,750 Was het leuk? 421 00:32:32,708 --> 00:32:34,833 Volgens mij wel. -Ja, het was leuk. 422 00:32:46,666 --> 00:32:50,458 {\an8}Dames en heren, welkom bij het Eurovisie Songfestival. 423 00:32:52,416 --> 00:32:55,833 Ik heb nog nooit zo'n hoog glas vastgehouden. 424 00:32:55,958 --> 00:32:56,791 Ik weet het. 425 00:32:57,916 --> 00:33:00,083 Proost. -Succes, allemaal. 426 00:33:00,166 --> 00:33:02,291 {\an8}Oké, stand-by, Rusland. 427 00:33:02,375 --> 00:33:04,750 {\an8}Over drie, twee, één... 428 00:33:05,000 --> 00:33:12,000 liefde 429 00:33:15,125 --> 00:33:20,208 duizenden probeerden me te temmen maar ik ben vrij 430 00:33:21,958 --> 00:33:26,666 tot ik jou zag en jij mij 431 00:33:28,791 --> 00:33:33,916 Het is daarbuiten een jungle, dus hou je vast 432 00:33:35,625 --> 00:33:38,875 Lars, die stem. Hij is ongelooflijk. 433 00:33:38,958 --> 00:33:43,541 De Rus. Alexander Lemtov. Hij is een van de favorieten. 434 00:33:43,625 --> 00:33:45,583 Ik snap wel waarom. 435 00:33:45,666 --> 00:33:48,916 en door en door en door en door 436 00:33:49,000 --> 00:33:50,750 laten we samenkomen 437 00:33:50,833 --> 00:33:52,291 ik bemin als een leeuw 438 00:33:52,375 --> 00:33:55,375 en ik jaag op de liefde 439 00:33:56,250 --> 00:33:59,291 op de savanne laat ik je stijgen 440 00:33:59,375 --> 00:34:02,375 naar grote hoogtes 441 00:34:02,458 --> 00:34:06,416 en als ik brul 442 00:34:06,500 --> 00:34:08,500 weet je dat ik klaar ben 443 00:34:09,666 --> 00:34:13,541 Hij is heel goed. Maar niemand heeft een betere stem dan jij. 444 00:34:13,625 --> 00:34:16,333 de leeuw van de liefde 445 00:34:16,416 --> 00:34:17,541 leeuw van de liefde 446 00:34:19,458 --> 00:34:20,666 leeuw van de liefde 447 00:34:21,666 --> 00:34:24,041 IJsland? Jullie zijn. 448 00:34:24,125 --> 00:34:26,625 Bedankt, Rusland. Maak het podium vrij. 449 00:34:26,708 --> 00:34:29,625 We hebben niet veel tijd. Voorzichtig. 450 00:34:30,875 --> 00:34:35,000 Oké, dit is het podium, hier staan jullie. 451 00:34:59,250 --> 00:35:01,458 Het is ons gelukt. 452 00:35:05,625 --> 00:35:09,458 IJsland. Zijn jullie klaar voor de eerste doorloop? 453 00:35:10,125 --> 00:35:12,166 Bijna. Mogen we nog heel even? 454 00:35:13,291 --> 00:35:15,541 Ik heb een verrassing voor je. 455 00:35:17,000 --> 00:35:20,000 We moeten Lars aan zijn kabel vastmaken. 456 00:35:20,083 --> 00:35:23,208 Het wiel is over een paar dagen klaar. 457 00:35:23,291 --> 00:35:25,166 Je ziet eruit als een tand. 458 00:35:25,250 --> 00:35:27,000 Kom naar voren. 459 00:35:27,083 --> 00:35:30,791 Je staat voor in het midden, ongeveer tien achter de e-fan. 460 00:35:30,875 --> 00:35:32,416 Markeer die plek. 461 00:35:32,500 --> 00:35:35,916 Lars, gaat het goed, worstje? -Heel goed, Kevin Swain. 462 00:35:36,000 --> 00:35:37,541 Is IJsland klaar? 463 00:35:37,625 --> 00:35:39,583 Jazeker. -Lars, wat... 464 00:35:39,666 --> 00:35:41,833 Dat was Kevin Swain. Te gek, toch? 465 00:35:41,916 --> 00:35:45,041 Kevin wie? -Je stond naast Kevin Swain. 466 00:35:45,125 --> 00:35:48,333 Hij leidt het creatieve team dat IJsland laat winnen. 467 00:36:28,625 --> 00:36:30,708 Eén, twee, drie, vier, vijf en zes. 468 00:36:30,958 --> 00:36:34,125 Kom op, Sigrit. Wat doe je? Kom op. 469 00:36:35,833 --> 00:36:38,125 Het spijt me. -Wacht even. 470 00:36:38,208 --> 00:36:41,166 Zijn je benen ziek? Of zijn je voeten verdrietig? 471 00:36:42,125 --> 00:36:43,958 Wil je dat ik ga dansen? 472 00:36:44,708 --> 00:36:46,000 Ja, heel graag. 473 00:36:46,083 --> 00:36:50,125 Ik wil even zeggen dat Sigrit goed is. Ze pikt dit meteen op. 474 00:36:50,208 --> 00:36:52,291 Ik weet het. Ik geloof het. 475 00:36:52,375 --> 00:36:54,625 Je bent een prachtige rijstkorrel. 476 00:36:54,708 --> 00:36:57,250 Nina, kijk wat ik hier doe. 477 00:36:57,583 --> 00:37:00,000 Hou op, je weet dat ik dan ook... 478 00:37:00,083 --> 00:37:03,166 Daar gaan we al. Mag ik je iets vertellen? 479 00:37:03,250 --> 00:37:04,958 Je doet 't geweldig. -Bedankt. 480 00:37:05,041 --> 00:37:08,208 Oké. Blij zijn. Voetjes van de vloer. 481 00:37:08,291 --> 00:37:09,875 Het komt allemaal goed. 482 00:37:09,958 --> 00:37:12,208 Kom op, iedereen. Heel goed punt. 483 00:37:13,708 --> 00:37:14,708 Vanaf het begin. 484 00:37:15,291 --> 00:37:17,791 Ik weet niet wat ik moet doen. -Verrassing. 485 00:37:18,708 --> 00:37:22,208 Neils. -Hoi, Victor. 486 00:37:23,333 --> 00:37:24,791 Jorn, Anna. 487 00:37:24,875 --> 00:37:26,416 Hallo, Victor. -En? 488 00:37:26,500 --> 00:37:29,500 Hoe gaat het met Fire Storm? -Fire Saga. 489 00:37:30,541 --> 00:37:31,875 Fire Saga, oké. 490 00:37:32,416 --> 00:37:35,833 De eerste repetitie was een puinhoop. -Echt? 491 00:37:35,916 --> 00:37:39,666 Maar Kevin Swain doet alles wat hij kan om ze te helpen. 492 00:37:39,750 --> 00:37:40,833 Een beetje. 493 00:37:40,916 --> 00:37:43,458 Maar we staan nog steeds laatste. -Geweldig. 494 00:37:43,541 --> 00:37:46,375 Nee. Dat is helemaal niet geweldig. 495 00:37:46,458 --> 00:37:50,125 Nee, we worden uitgelachen. -Ja, natuurlijk. Het is vreselijk. 496 00:37:53,125 --> 00:37:54,083 Ik moet gaan. 497 00:37:55,291 --> 00:37:56,875 Volgend jaar beter. 498 00:38:02,791 --> 00:38:06,791 MUZIKALE REPETITIE 499 00:38:23,708 --> 00:38:25,208 Kunnen we even stoppen? 500 00:38:29,083 --> 00:38:31,916 Wat is er? -Niets. Hoezo? 501 00:38:32,000 --> 00:38:34,583 Je zang klinkt niet zoals jij. 502 00:38:35,166 --> 00:38:40,083 Nou, het is een hele andere mix. Vind je het niet wat druk klinken? 503 00:38:41,416 --> 00:38:42,250 Jae-bong. 504 00:38:44,041 --> 00:38:46,291 Vind je de nieuwe versie wat druk? 505 00:38:46,791 --> 00:38:48,250 Ik vind het fresh, bro. 506 00:38:49,083 --> 00:38:51,208 Zie je? Het is fresh, bro. 507 00:38:52,000 --> 00:38:53,458 Hij doet het heel goed. 508 00:38:53,958 --> 00:38:56,208 We gaan winnen met dit dope nummer. 509 00:38:56,750 --> 00:38:57,583 Bish. 510 00:38:59,958 --> 00:39:02,750 Ik wil Jae-bong niet kwetsen... 511 00:39:02,833 --> 00:39:05,541 ...maar ik vind niet dat deze versie dope is. 512 00:39:06,083 --> 00:39:06,958 Bish. 513 00:39:07,583 --> 00:39:09,916 Ik weet niet of je het snapt. 514 00:39:10,333 --> 00:39:12,791 Jae-bong zat in Kitty Cat Fancy. 515 00:39:12,875 --> 00:39:17,291 Een van de grootste K-pop bands ooit. Hij weet wat goed is. 516 00:39:18,041 --> 00:39:19,541 Toch, gast? 517 00:39:19,916 --> 00:39:21,375 Het gaat om de plo, yo. 518 00:39:24,833 --> 00:39:26,750 De wat? -Het gaat om de plo. 519 00:39:26,833 --> 00:39:28,666 De flow? -Volgens mij wel. 520 00:39:29,125 --> 00:39:29,958 Flow. 521 00:39:30,875 --> 00:39:33,041 Het gaat om de flow. 522 00:39:34,916 --> 00:39:38,041 Ik zal het proberen. Nog een keer. -We kunnen. 523 00:39:38,708 --> 00:39:41,375 Het spijt me. Ik dacht dat jullie klaar waren. 524 00:39:41,458 --> 00:39:43,458 Nee, we zijn bijna klaar. 525 00:39:43,541 --> 00:39:47,375 Ik heb jullie lied gehoord. Je stem is heel bijzonder. 526 00:39:47,458 --> 00:39:49,666 Jullie zijn IJsland, toch? 527 00:39:49,750 --> 00:39:51,416 Ja, we komen uit IJsland. 528 00:39:51,916 --> 00:39:54,791 Zijn jullie broer en zus? -Waarschijnlijk niet. 529 00:39:56,583 --> 00:40:00,166 Jij bent Alexander Lemtov en ik heb je horen zingen. 530 00:40:00,250 --> 00:40:02,958 Je zingt met zoveel passie. 531 00:40:03,041 --> 00:40:04,750 Bedankt. 532 00:40:04,833 --> 00:40:09,208 Luister, ik geef een feestje vanavond. Komen jullie ook? 533 00:40:09,791 --> 00:40:11,291 Vanavond? -Ja. 534 00:40:12,458 --> 00:40:14,083 Kan je... -We kunnen... 535 00:40:14,166 --> 00:40:16,583 We moeten de remix afmaken. 536 00:40:16,666 --> 00:40:18,916 Wat jammer. De beste artiesten... 537 00:40:19,000 --> 00:40:22,333 ...en dansers zijn er. Je zult het geweldig vinden. 538 00:40:22,416 --> 00:40:26,583 Maar ik snap het, eerste keer Eurovisie te veel. Ik begrijp het. 539 00:40:27,125 --> 00:40:28,541 Nee, wacht. 540 00:40:28,625 --> 00:40:33,416 Als de besten er zijn, dan komen wij natuurlijk ook. 541 00:40:33,500 --> 00:40:36,333 Goed. Oké, dat is geweldig. 542 00:40:37,000 --> 00:40:38,208 Dan zie ik je daar. 543 00:40:46,208 --> 00:40:49,125 Pas op met hem. Hij is een seksplayer. 544 00:40:51,125 --> 00:40:53,625 Dat weet ik niet, hoor. -Ik wel. 545 00:40:53,708 --> 00:40:56,416 Niemand reist zo met vier mannen rond. 546 00:40:57,083 --> 00:41:00,916 Hij is behoorlijk gelikt en hij heeft vast een grote penis. 547 00:41:02,458 --> 00:41:05,833 Ik voel dat hij een grote penis heeft. Dat is waar. 548 00:41:05,916 --> 00:41:08,625 Ja. Hij heeft een grote P, zeker weten. 549 00:41:11,666 --> 00:41:14,083 Grote P. Zeker weten. 550 00:41:14,166 --> 00:41:16,625 Ik denk dat hij gewoon vriendelijk is. 551 00:41:18,416 --> 00:41:21,208 Denk eraan, we hebben geen vrienden nodig. 552 00:41:21,958 --> 00:41:22,958 We moeten winnen. 553 00:41:33,750 --> 00:41:34,666 Geweldig. 554 00:41:34,750 --> 00:41:37,833 Het ziet er oud uit, alsof het bijna uit elkaar valt. 555 00:41:39,458 --> 00:41:41,625 Iemand opende onze deuren. 556 00:41:43,416 --> 00:41:44,750 Bedankt. -Graag gedaan. 557 00:41:46,208 --> 00:41:48,291 Dit is heel anders dan ons hotel. 558 00:41:54,833 --> 00:41:58,541 Sigrit, Lars, jullie zijn er. Dit is geweldig. 559 00:42:02,333 --> 00:42:04,125 Welkom. 560 00:42:07,333 --> 00:42:09,958 Ik ben zo blij dat jullie er zijn. 561 00:42:10,041 --> 00:42:12,750 Waar zijn we? -Dit is mijn huis. 562 00:42:14,208 --> 00:42:17,000 Ik heb veel huizen, maar deze plek... 563 00:42:17,083 --> 00:42:19,625 ...zit misschien in mijn top vijf. 564 00:42:20,625 --> 00:42:22,916 De penissen op de Griekse beelden. 565 00:42:23,208 --> 00:42:24,958 Ze hangen nogal. 566 00:42:25,041 --> 00:42:30,208 Ja, ik hou van de geschiedenis en zo maakten de oude Grieken beelden. 567 00:42:30,291 --> 00:42:33,625 Dus dit zijn oude Griekse beelden? -Ja, natuurlijk. 568 00:42:33,750 --> 00:42:35,791 Dat vroeg ik me ook af. 569 00:42:35,916 --> 00:42:37,791 Omdat ik dacht... 570 00:42:38,625 --> 00:42:42,000 ...dat hun gezichten op dat van jou lijken. 571 00:42:45,125 --> 00:42:47,708 Misschien heb je gelijk. -Het is mysterieus. 572 00:42:47,791 --> 00:42:49,666 Ze zijn heel erg knap. 573 00:42:49,750 --> 00:42:52,416 Heb je ooit... -Dat is gek. 574 00:42:53,500 --> 00:42:55,583 Kom, ik laat je het feest zien. 575 00:42:55,916 --> 00:42:58,958 Hij snapt het niet. -Ze lijken allemaal op hem. 576 00:43:01,875 --> 00:43:04,708 Dat is Lisa Lisa uit Hongarije. 577 00:43:04,791 --> 00:43:07,958 Ze staat er niet goed voor. Iets beter dan jullie. 578 00:43:10,791 --> 00:43:13,250 Dit zijn The Wonderfour uit Finland. 579 00:43:13,375 --> 00:43:16,208 Ze hebben een hippe rocksound. 580 00:43:16,291 --> 00:43:18,625 Ze is geweldig, maar zonder de jongens. 581 00:43:19,125 --> 00:43:22,791 Dat is Julia J. Nummer één, in England's Got Talent. 582 00:43:22,875 --> 00:43:26,000 Ze is best goed, maar iedereen haat het VK... 583 00:43:26,083 --> 00:43:27,416 ...dus nul punten. 584 00:43:28,083 --> 00:43:30,125 Kevin. -Kevin Swain. 585 00:43:30,208 --> 00:43:31,916 Je kent m'n hele naam wel. 586 00:43:32,375 --> 00:43:35,250 Je hebt je wanghaar geschoren. -Heel glad. 587 00:43:38,791 --> 00:43:41,500 Stoute jongen. -Dat had ik niet moeten zeggen. 588 00:43:42,708 --> 00:43:44,541 Je ziet eruit als een discobal. 589 00:43:47,416 --> 00:43:50,708 Kevin Swain, visionair, de beste. 590 00:43:50,833 --> 00:43:53,583 Johnny John John, Zweden. Perfecte danser. 591 00:43:54,583 --> 00:43:56,458 Houden jullie van champagne? 592 00:43:57,125 --> 00:43:59,750 Weer lange glazen. Geweldig. 593 00:44:00,791 --> 00:44:04,750 Ik was haar bijna vergeten, Mita Xenakis uit Griekenland. 594 00:44:04,833 --> 00:44:06,583 Ze is een van de favorieten. 595 00:44:06,666 --> 00:44:09,250 Ze zingt met veel emotie. Mita, Mita. 596 00:44:09,333 --> 00:44:11,833 Kom mijn IJslanders ontmoeten. 597 00:44:11,916 --> 00:44:14,000 Schat, waar was je? 598 00:44:14,500 --> 00:44:17,208 Mita Xenakis, Lars Erickssong. 599 00:44:17,291 --> 00:44:19,208 Sigrit Ericksdóttir. 600 00:44:19,291 --> 00:44:23,250 Zijn jullie broer en zus? -Waarschijnlijk niet. Nee. 601 00:44:23,333 --> 00:44:26,125 Sigrit heeft een mooie stem. Hun nummer is goed. 602 00:44:26,208 --> 00:44:29,791 Ja, het is het beste nummer dat ik ooit heb geschreven. 603 00:44:30,666 --> 00:44:34,458 Ik zing ook en ontwerp de outfits en de schoenen. 604 00:44:34,541 --> 00:44:38,166 Fantastisch. Vertel me eens wat meer over je talenten. 605 00:44:38,291 --> 00:44:40,541 Kom, ik wil je iets laten zien. 606 00:44:40,625 --> 00:44:42,833 Vertel. -Gaat het? 607 00:44:43,333 --> 00:44:44,291 Tot zo. 608 00:44:45,833 --> 00:44:48,291 Vind je Eurovisie tot nu toe leuk? -Zeker. 609 00:44:48,416 --> 00:44:50,208 Ik denk dat we kunnen winnen. 610 00:44:50,291 --> 00:44:53,375 Winnen, verliezen, het maakt niet uit. 611 00:44:53,833 --> 00:44:55,125 Waar gaan we heen? 612 00:44:55,875 --> 00:44:58,208 Ik laat het je zien. 613 00:44:59,791 --> 00:45:00,875 Wauw, dit is... 614 00:45:05,916 --> 00:45:07,291 Is het niet prachtig? 615 00:45:08,125 --> 00:45:11,583 Het is het prachtigste dat ik ooit heb gezien. 616 00:45:21,666 --> 00:45:23,458 Wat? 617 00:45:24,416 --> 00:45:26,708 Ik wil iets heel stoms zeggen. 618 00:45:27,583 --> 00:45:28,875 Vertel. -Nee. 619 00:45:28,958 --> 00:45:31,250 Nee, ik hou van domme dingen. 620 00:45:31,333 --> 00:45:34,125 Oké, ik wil zeggen dat het... 621 00:45:34,791 --> 00:45:38,000 ...mooier is omdat jij erbij bent. 622 00:45:45,208 --> 00:45:47,166 Lars zou dit geweldig vinden. 623 00:45:47,666 --> 00:45:49,125 Misschien... 624 00:45:52,041 --> 00:45:54,041 Lars kan niet alles hebben. 625 00:45:54,916 --> 00:45:58,125 Denk je alleen aan winnen? -Natuurlijk. 626 00:45:58,208 --> 00:46:01,833 Ik moet een internationale ster worden om aan IJsland... 627 00:46:01,916 --> 00:46:06,541 ...en m'n knappe vader te bewijzen dat ik mijn leven niet heb verspild. 628 00:46:10,166 --> 00:46:11,666 Nu vind ik je echt leuk. 629 00:46:12,583 --> 00:46:16,250 Dat is iets wat ik opwindend vind. 630 00:46:16,333 --> 00:46:18,250 Ik hoorde je zingen. 631 00:46:19,250 --> 00:46:21,125 Je bent heel goed... 632 00:46:21,583 --> 00:46:23,083 ...maar er is meer. 633 00:46:24,291 --> 00:46:26,000 Ik denk dat je hier zingt... 634 00:46:26,791 --> 00:46:29,958 ...en niet zozeer van hier. 635 00:46:34,166 --> 00:46:36,208 Dat zegt mijn moeder ook. 636 00:46:36,916 --> 00:46:39,208 Je zegt dat ik met passie zing. 637 00:46:39,291 --> 00:46:40,875 Wat is jouw passie? 638 00:46:40,958 --> 00:46:45,208 Als je je stem kon gebruiken om voor jezelf te spreken... 639 00:46:46,750 --> 00:46:48,250 ...wat zou je dan zeggen? 640 00:46:56,000 --> 00:46:59,416 Ik zou zeggen... 641 00:47:02,833 --> 00:47:03,916 Wat is dat? 642 00:47:05,625 --> 00:47:08,375 Dit ga je geweldig vinden. Kom. 643 00:47:10,166 --> 00:47:11,166 Wat gebeurt er? 644 00:47:11,250 --> 00:47:14,583 Het is een singalong. Heb je dat weleens gedaan? 645 00:47:14,666 --> 00:47:18,208 O, schatje. Kom mee. 646 00:47:44,458 --> 00:47:45,291 Ik? Nee. 647 00:48:04,708 --> 00:48:07,791 Kom, schat. -Zing met me. 648 00:49:12,000 --> 00:49:13,250 Geweldig, hè? 649 00:50:54,750 --> 00:50:56,166 Je zus. 650 00:50:57,625 --> 00:50:58,750 Ze kan echt zingen. 651 00:50:58,833 --> 00:51:02,666 Ze is vast m'n zus niet, maar zingen kan ze. Zeker weten. 652 00:51:02,750 --> 00:51:04,250 Ze zingt niet altijd zo. 653 00:51:04,833 --> 00:51:08,250 Ik moet haar zoeken. -O, nee, laat haar, Lars Erickssong. 654 00:51:08,333 --> 00:51:10,375 We hebben nog zoveel werk te doen. 655 00:51:10,458 --> 00:51:12,458 Werk? Hou toch op. 656 00:51:12,541 --> 00:51:15,083 Kan je aan niets anders denken? 657 00:51:15,166 --> 00:51:19,375 Zoals wat? -Zoals romantiek. 658 00:51:22,208 --> 00:51:26,541 Ja, natuurlijk. Ik denk aan romantiek en seksspelletjes. 659 00:51:27,000 --> 00:51:30,833 Dienstmeisjes en matrozenpakjes. 660 00:51:30,916 --> 00:51:34,041 Wat leuk. -Ik heb goede penis. Niet te groot. 661 00:51:34,500 --> 00:51:37,333 Ik zie mijn penis als een Volvo. 662 00:51:37,416 --> 00:51:40,958 Solide, betrouwbaar, maar zonder poespas. 663 00:51:41,958 --> 00:51:43,041 Daar ben je. 664 00:51:43,125 --> 00:51:44,625 Hoorde je ons zingen? 665 00:51:44,708 --> 00:51:47,791 Ik denk dat ik nog nooit zo goed heb gezongen. 666 00:51:47,875 --> 00:51:50,833 Denk je? Je zingt thuis anders ook best goed. 667 00:51:50,916 --> 00:51:52,666 Ik heb nooit beter gezongen. 668 00:51:52,750 --> 00:51:55,791 Sigrit, je hebt iets in me geopend. 669 00:51:55,875 --> 00:51:57,750 Ik haalde bijna de Speorg-noot. 670 00:51:59,583 --> 00:52:01,750 Ken je de Speorg-noot? 671 00:52:01,833 --> 00:52:05,666 Natuurlijk. IJslandse folklore is een van mijn vele passies. 672 00:52:05,875 --> 00:52:07,000 Het is een mythe. 673 00:52:07,541 --> 00:52:10,958 Ik ben dol op de kleine elfjes. Ze zijn schattig. 674 00:52:11,666 --> 00:52:15,791 Ik weet het, het is interessant voor mensen die erin geloven. 675 00:52:16,166 --> 00:52:18,958 Misschien moeten we teruggaan. 676 00:52:19,500 --> 00:52:22,541 Morgen is een grote dag. -Nee, jongens. 677 00:52:22,625 --> 00:52:26,208 Iedereen gaat straks clubdansen. 678 00:52:26,291 --> 00:52:28,041 Kom ook. -Clubdansen. 679 00:52:28,541 --> 00:52:31,250 Lars, we zijn dol op clubdansen. 680 00:52:31,333 --> 00:52:33,750 Ik hou van clubdansen. Zo leuk. 681 00:52:33,833 --> 00:52:35,958 Ik wil heel graag gaan clubdansen. 682 00:52:36,416 --> 00:52:40,041 Maar ik heb veel te doen. Ga jij maar. -Zeker weten? 683 00:52:41,583 --> 00:52:42,875 Veel plezier. 684 00:52:53,875 --> 00:52:56,125 Twee voor mij? Bedankt. 685 00:53:00,208 --> 00:53:02,208 Ik hoop dat de muziek nooit stopt. 686 00:53:02,708 --> 00:53:04,416 Ik kan de hele nacht dansen. 687 00:53:05,250 --> 00:53:07,666 Je bent zo'n opwindende vrouw. 688 00:53:24,000 --> 00:53:26,083 Ze is vast haar sleutel vergeten. 689 00:53:30,541 --> 00:53:32,666 Dit gaat gebeuren. -Mijn ballen. 690 00:53:32,750 --> 00:53:34,833 Blijf tegenstribbelen. -Ik ben bang. 691 00:53:53,791 --> 00:53:55,125 Goedemorgen. 692 00:53:55,875 --> 00:53:57,791 Keek je nou naar me? 693 00:53:59,166 --> 00:54:00,375 Ik vlocht je haar. 694 00:54:03,791 --> 00:54:05,750 Ik vind het heel ontspannend. 695 00:54:11,875 --> 00:54:13,250 Best goed, eigenlijk. 696 00:54:13,333 --> 00:54:15,291 Dank je wel. -Hoelang duurde dat? 697 00:54:15,375 --> 00:54:16,500 Zes uur. 698 00:54:25,833 --> 00:54:26,666 Is er iets... 699 00:54:27,583 --> 00:54:28,583 ...gebeurd... 700 00:54:29,333 --> 00:54:30,291 ...misschien? 701 00:54:32,000 --> 00:54:33,083 Gisteravond? 702 00:54:33,166 --> 00:54:35,875 Nee, natuurlijk niet. Ik een heer. 703 00:54:40,333 --> 00:54:43,000 Wacht. Hoe heb je dat gehoord? 704 00:54:43,333 --> 00:54:46,666 Dat liedje? Je zingt het in je slaap. 705 00:54:47,458 --> 00:54:49,291 Heb jij dat geschreven? 706 00:54:51,875 --> 00:54:53,375 Het is nog niet af. 707 00:54:55,041 --> 00:54:57,541 Als het klaar is, zing je het dan met Lars? 708 00:55:00,291 --> 00:55:03,083 Waarschijnlijk niet. -Wil je het met mij zingen? 709 00:55:04,500 --> 00:55:09,083 Dat kan ik niet. Nee. Lars is al sinds mijn jeugd mijn partner. 710 00:55:09,166 --> 00:55:10,958 Muziekpartner... 711 00:55:11,833 --> 00:55:13,083 ...maar verder niets? 712 00:55:14,750 --> 00:55:19,291 Als we winnen, hoop ik dat dat verandert. 713 00:55:19,375 --> 00:55:21,750 Maar als je niet wint... 714 00:55:21,833 --> 00:55:25,791 ...is Lars dan tevreden als jij de enige bent die hem aanbidt? 715 00:55:25,875 --> 00:55:29,375 Je moet niet vastzitten in zijn kooi, vogeltje. 716 00:55:29,458 --> 00:55:33,375 Je moet vliegen. Je lied zingen, voor de wereld. 717 00:55:34,291 --> 00:55:37,208 Nou, ik zing ook voor de wereld. 718 00:55:38,458 --> 00:55:39,791 Dankzij Lars. 719 00:55:40,208 --> 00:55:43,083 Ik moet gaan en me concentreren. 720 00:55:43,166 --> 00:55:47,291 Dus ik ga, oké? -Je hoeft niet alleen te vliegen. 721 00:55:48,875 --> 00:55:51,833 Ik wil de wereld rondreizen met jou. 722 00:55:51,916 --> 00:55:55,041 Jouw liedjes zingen, jouw liedjes opnemen. 723 00:55:55,458 --> 00:55:59,458 Sigrit-Lemtov, op de cover, video opnemen op sexy eiland... 724 00:55:59,583 --> 00:56:01,708 ...gepassioneerde muziek maken. 725 00:56:02,291 --> 00:56:04,166 Dat zou een goede deal zijn. 726 00:56:05,791 --> 00:56:07,000 Ik moet gaan. 727 00:56:07,458 --> 00:56:08,500 Ik ga. 728 00:56:08,583 --> 00:56:12,000 Ik moet gaan. -Denk erover na. 729 00:56:12,958 --> 00:56:15,708 Bedankt voor alles, Alexander. 730 00:56:17,000 --> 00:56:18,000 Dag. 731 00:56:26,958 --> 00:56:28,041 Ben je wakker? 732 00:56:28,583 --> 00:56:31,166 Ik heb zo'n vreemde nacht gehad. 733 00:56:32,458 --> 00:56:33,500 En ik... 734 00:56:39,875 --> 00:56:42,083 Ken je Mita nog? 735 00:57:05,583 --> 00:57:07,458 IJsland, zijn jullie zover? 736 00:57:07,541 --> 00:57:11,416 We wachten op Sigrit, meneer. 737 00:57:11,500 --> 00:57:12,583 Ik ben hier. 738 00:57:15,625 --> 00:57:18,208 Uw koningin is er. -Bedankt, Kevin Swain. 739 00:57:24,958 --> 00:57:27,791 Wat is dit? -Iets wat ik heb gemaakt. 740 00:57:28,541 --> 00:57:29,833 Nou, het is lelijk 741 00:57:29,916 --> 00:57:33,958 Als je niet de hele nacht gedanst had, vond je het misschien leuker. 742 00:57:36,833 --> 00:57:38,000 Wat doe je? 743 00:57:44,666 --> 00:57:45,958 Dit is niet nodig. 744 00:57:49,666 --> 00:57:53,083 Oké, en zijn we nu klaar? 745 00:57:55,791 --> 00:57:58,916 Ik ben er nog nooit zo klaar voor geweest. 746 00:57:59,000 --> 00:58:00,916 Denk je dat ik dom ben? 747 00:58:01,000 --> 00:58:03,208 Het enige wat Lemtov van je wil... 748 00:58:03,291 --> 00:58:06,166 Ik ben niet naar bed geweest met Lemtov. 749 00:58:06,583 --> 00:58:09,208 Ik ben niet met Mita naar bed geweest. 750 00:58:09,291 --> 00:58:13,625 Ja, en ik weet wel wanneer haaienvlees bedorven is. 751 00:58:13,708 --> 00:58:16,125 Zo kan ik niet met je praten. -Weet je wat? 752 00:58:16,250 --> 00:58:20,916 Waarom ga je niet met iedereen naar bed? 753 00:58:21,000 --> 00:58:25,041 Misschien doe ik dat ook wel. Want we zijn allebei vrij. 754 00:58:25,125 --> 00:58:29,500 Dus laten we gewoon seksgek worden. -Ik wil graag seksgek worden. 755 00:58:29,583 --> 00:58:32,583 Ik ga met iedereen seks hebben. -Fantastisch. 756 00:58:32,666 --> 00:58:35,875 Te beginnen met die dame die de vuilnisbak leegt. 757 00:58:37,916 --> 00:58:41,333 En Kevin Swain. Makkelijk. -Mooi. Dank je wel. 758 00:58:41,666 --> 00:58:43,000 Nina, wat denk je? 759 00:58:44,250 --> 00:58:45,458 Oké, Nina niet dus. 760 00:58:46,041 --> 00:58:47,250 Die vent daar. 761 00:58:47,375 --> 00:58:51,333 Ja, met de iPad of wat het ook is. Ik kan je naam niet lezen. 762 00:58:51,791 --> 00:58:55,791 Theo. -Ik ga seks met je hebben, vriend. 763 00:58:55,875 --> 00:58:59,458 Ik ga je beklimmen. Het wordt hartstochtelijk en bloedheet. 764 00:58:59,541 --> 00:59:01,541 Ik laat je smelten. 765 00:59:01,625 --> 00:59:03,625 Dus iedereen, er is een nieuwe... 766 00:59:04,166 --> 00:59:07,333 ...seksmachine en hij heet Lars. 767 00:59:07,750 --> 00:59:11,750 Zeg dat maar tegen je Russische vriend. -Hij ziet me tenminste staan. 768 00:59:11,833 --> 00:59:13,833 Ik zie je elke dag staan. 769 00:59:14,416 --> 00:59:16,416 Nee, dat doe je niet. 770 00:59:17,750 --> 00:59:20,250 En ik vind deze versie niet leuk. 771 00:59:20,625 --> 00:59:23,291 Ik wil terug naar hoe het was. 772 00:59:25,041 --> 00:59:27,375 Begrepen? -Waar ga je naartoe? 773 00:59:27,458 --> 00:59:30,291 De halve finale is morgen. 774 00:59:30,375 --> 00:59:32,208 En je verpest het. 775 00:59:32,791 --> 00:59:34,333 Jij verpest het. 776 00:59:35,541 --> 00:59:37,458 Je bent klein, Lars Erickssong. 777 00:59:39,333 --> 00:59:40,583 Zo klein. 778 00:59:45,083 --> 00:59:48,208 IJsland, jullie tijd is om. Maak het podium vrij. 779 01:00:00,458 --> 01:00:01,541 Kijk jou nou. 780 01:00:02,458 --> 01:00:04,000 Je bent een lelijke loser. 781 01:00:06,166 --> 01:00:08,083 Sigrit had gelijk. 782 01:00:10,291 --> 01:00:12,958 Je moet volwassen worden. -Ik weet het. 783 01:00:14,333 --> 01:00:17,458 Waarom zei je dan dat je met iedereen seks zou hebben? 784 01:00:17,541 --> 01:00:18,875 Dat was zo beschamend. 785 01:00:20,166 --> 01:00:24,375 Zou Theo je überhaupt willen? Nooit. Niet in een miljoen jaar. 786 01:00:27,000 --> 01:00:28,791 Hé, gast? 787 01:00:28,875 --> 01:00:30,083 Gast? 788 01:00:30,166 --> 01:00:33,041 Weet je of ze hier GOT hebben opgenomen? 789 01:00:34,208 --> 01:00:35,708 Game of Thrones. 790 01:00:37,208 --> 01:00:41,041 Ik ben in gesprek met mijn spiegelbeeld. -Chill out, gast. 791 01:00:41,125 --> 01:00:42,333 Chill zelf out, gast. 792 01:00:42,416 --> 01:00:45,875 Waarom zeggen Amerikanen altijd chill out tegen iedereen? 793 01:00:45,958 --> 01:00:47,375 Kom, die vent is gek. 794 01:00:47,458 --> 01:00:48,916 Wacht, ben ik gek? 795 01:00:49,208 --> 01:00:53,583 Europa is niet jullie feeststad. Jullie hebben schijt aan alles. 796 01:00:53,666 --> 01:00:55,458 Toon verdomme wat respect. 797 01:00:56,791 --> 01:01:00,875 Ga naar huis en bouw je muur. Stelletje stomme Amerikanen. 798 01:01:00,958 --> 01:01:03,625 Ze houden van Starbucks. 799 01:01:03,708 --> 01:01:05,166 Hé, ga naar Starbucks. 800 01:01:05,250 --> 01:01:07,666 Ze hebben een special. -Waar is die? 801 01:01:07,750 --> 01:01:10,166 Overal waar je kijkt, zie je Starbucks. 802 01:01:10,250 --> 01:01:14,416 Ga op de geur van pumpkin spice latte af. -Oké, bedankt. 803 01:01:14,500 --> 01:01:16,125 Ik zeg niets terug, hoor. 804 01:01:16,208 --> 01:01:18,291 Wilde hij helpen? -Ik denk het wel. 805 01:01:20,541 --> 01:01:21,833 Stomme Amerikanen. 806 01:01:29,000 --> 01:01:34,875 helemaal alleen 807 01:01:36,708 --> 01:01:39,875 met deze grote wereld voor me 808 01:01:40,750 --> 01:01:44,291 maar het is allemaal voor iemand anders 809 01:01:47,000 --> 01:01:53,041 probeer het gewoon nog eens 810 01:01:55,333 --> 01:01:58,541 zodat je weet waar mijn hart is 811 01:01:59,375 --> 01:02:03,875 de waarheid vertellen en niet doen alsof 812 01:02:05,416 --> 01:02:08,875 alles wat ik wilde 813 01:02:09,583 --> 01:02:14,500 was om weg te gaan 814 01:02:20,541 --> 01:02:24,708 ik dacht dat het duidelijk was moet ik het zeggen? 815 01:02:25,250 --> 01:02:28,125 het was er altijd al, maar jij 816 01:02:30,708 --> 01:02:33,916 zag het niet 817 01:03:17,791 --> 01:03:18,958 Is daar iemand? 818 01:03:23,041 --> 01:03:24,208 Hallo, Lars. 819 01:03:24,291 --> 01:03:26,208 Lieve help, Katiana. 820 01:03:26,625 --> 01:03:29,791 Jullie zijn in groot gevaar. 821 01:03:29,875 --> 01:03:33,250 Jullie moeten weg hier. -Ik luister niet naar je. 822 01:03:33,333 --> 01:03:34,333 Niet wegrennen. 823 01:03:41,250 --> 01:03:42,125 Binnen? 824 01:03:54,666 --> 01:03:56,333 Die trui is heel boos. 825 01:03:59,166 --> 01:04:01,916 Goed zo. -Waarom zeg je het hem niet? 826 01:04:07,041 --> 01:04:09,416 Zo simpel is het niet. 827 01:04:11,333 --> 01:04:13,041 We moeten aan de band denken. 828 01:04:13,541 --> 01:04:15,500 Luister, het leven duurt lang. 829 01:04:15,583 --> 01:04:18,833 En jullie hebben een groot deel samen doorgebracht. 830 01:04:19,250 --> 01:04:24,208 Ik zou een nacht van niks niet tussen ons in laten komen. 831 01:04:25,708 --> 01:04:26,583 Niets? 832 01:04:27,750 --> 01:04:31,291 Ik ben ook verrast, want ik ben heel sexy. 833 01:04:31,375 --> 01:04:34,291 Ik heb het geprobeerd, maar hij wilde het niet. 834 01:04:35,916 --> 01:04:36,791 Wacht. 835 01:04:49,208 --> 01:04:50,958 HALVE FINALE 836 01:04:59,666 --> 01:05:02,833 Welkom bij het Eurovisie Songfestival 2020. 837 01:05:02,916 --> 01:05:05,708 We gaan naar de presentatoren van dit jaar: 838 01:05:05,791 --> 01:05:08,625 Corin Vladvitch en Sasha More. 839 01:05:09,333 --> 01:05:11,958 {\an8}Hallo, Eurovisie. Kun je het geloven? 840 01:05:12,291 --> 01:05:15,083 {\an8}Welkom bij de bijzondere show van vanavond. 841 01:05:15,166 --> 01:05:17,625 {\an8}Ja, we hebben iets, Corin. 842 01:05:17,708 --> 01:05:22,625 {\an8}Het is de avond waarop we allemaal hebben gewacht. 843 01:05:23,000 --> 01:05:26,208 Het is eindelijk tijd voor de halve finale. 844 01:05:42,833 --> 01:05:43,916 Luister, Sigrit. 845 01:05:46,375 --> 01:05:47,375 Gisteren... 846 01:05:49,625 --> 01:05:52,750 ...was ik boos. -Ja, ik was ook boos. 847 01:05:53,958 --> 01:05:55,625 Weet je wat de elfen zeggen? 848 01:05:55,708 --> 01:05:59,333 Ik weet niet wat de elfen zeggen. Ik geloof niet in elfen. 849 01:05:59,416 --> 01:06:03,750 Ze zeggen: 'Woede karnt de boter niet.' 850 01:06:03,833 --> 01:06:05,791 Ja, dat weet ik. 851 01:06:06,166 --> 01:06:08,791 En het is echt waar. -Helemaal mee eens. 852 01:06:10,166 --> 01:06:11,083 En het liedje… 853 01:06:11,541 --> 01:06:14,833 Het is weer zoals het oorspronkelijk was... 854 01:06:15,708 --> 01:06:19,375 ...voor Jae-bong fresh, coz en bish eraan toevoegde. 855 01:06:19,958 --> 01:06:22,208 Echt waar? -Ja, natuurlijk. 856 01:06:22,291 --> 01:06:25,958 Bedankt, Lars. Dat betekent veel voor me. -Nee, zo hoort het. 857 01:06:27,166 --> 01:06:30,041 Je ziet er goed uit, Johnny. 858 01:06:33,500 --> 01:06:34,875 Clown make-up. 859 01:06:43,708 --> 01:06:45,708 Dit is onze clownsdans. 860 01:06:47,041 --> 01:06:50,291 Waarom laat je ze niet met rust? We zoeken wel 'n ander. 861 01:06:50,375 --> 01:06:52,291 Ze is zo bijzonder. 862 01:06:52,375 --> 01:06:54,916 Met haar naast me kan ik zo groot worden. 863 01:06:55,333 --> 01:06:58,875 Maar ze zal nooit gelukkig zijn. -Hoe weet je dat? 864 01:06:59,083 --> 01:07:01,250 Ik geef haar alles wat hij niet kan. 865 01:07:03,166 --> 01:07:04,333 Niet alles. 866 01:07:19,458 --> 01:07:23,958 Treed je vanavond op? -Nee, maar ik kom jullie steunen. 867 01:07:24,500 --> 01:07:25,333 Fire Saga. 868 01:07:26,375 --> 01:07:30,291 Het is heel aardig van je om ons te steunen als we samen zingen. 869 01:07:30,375 --> 01:07:32,875 Een duo dat nooit gescheiden wordt. 870 01:07:32,958 --> 01:07:36,833 George Michael zei hetzelfde over die andere Wham-jongen. 871 01:07:36,916 --> 01:07:39,333 Niemand kent zijn naam. -Andrew Ridgeley. 872 01:07:40,083 --> 01:07:41,208 Echt? 873 01:07:41,666 --> 01:07:45,041 Ik ben eigenlijk best zenuwachtig. 874 01:07:45,125 --> 01:07:48,208 Waarom? Jullie maken geen schijn van kans. 875 01:07:48,291 --> 01:07:51,666 Jullie krijgen toch geen stemmen. Niet zenuwachtig zijn. 876 01:07:51,750 --> 01:07:53,208 Je zult geweldig zijn. 877 01:07:54,250 --> 01:07:58,416 Vergeet niet waar we het gisterenavond over hadden. 878 01:08:01,333 --> 01:08:02,458 Hup, Fire Saga. 879 01:08:07,958 --> 01:08:11,125 Waar hebben jullie het gisterenavond over gehad? 880 01:08:11,208 --> 01:08:13,333 Niet dat het me wat kan schelen 881 01:08:14,041 --> 01:08:15,500 Kijk, het begint. 882 01:08:16,416 --> 01:08:17,750 Kom hier. 883 01:08:18,458 --> 01:08:20,083 Ik ben zo zenuwachtig. 884 01:09:06,583 --> 01:09:08,833 Wit-Rusland gaat vliegend van start. 885 01:09:08,916 --> 01:09:11,541 Een snelle start van de wedstrijd. 886 01:09:11,958 --> 01:09:15,500 Nu is Finland aan de beurt met The Wonderfour. 887 01:09:34,666 --> 01:09:37,291 Ons meisje veegt de vloer aan met iedereen. 888 01:09:54,916 --> 01:09:59,250 Dalibor Jinsky uit San Marino, huilde zonder duidelijke reden. 889 01:10:10,625 --> 01:10:14,250 we zitten vast in deze wereld van waanzin 890 01:10:14,333 --> 01:10:17,625 te veel angst en onmin 891 01:10:18,166 --> 01:10:21,041 we zitten vast in een tredmolen 892 01:10:21,375 --> 01:10:22,791 stap eruit 893 01:10:23,250 --> 01:10:24,666 hoor er niet bij 894 01:10:25,083 --> 01:10:28,291 kom in onze wereld van vrijheid 895 01:10:28,666 --> 01:10:31,708 wat je maar wil, je bent welkom 896 01:10:32,250 --> 01:10:35,125 voorbij alle grenzen 897 01:10:35,208 --> 01:10:38,958 het mag allemaal 898 01:10:39,041 --> 01:10:41,875 open de deur en wees blij 899 01:10:42,333 --> 01:10:45,041 vanavond zijn we jong en vrij 900 01:10:45,125 --> 01:10:47,791 kom maar spelen 901 01:10:47,875 --> 01:10:51,250 we gaan ons niet vervelen 902 01:10:51,458 --> 01:10:56,583 grijp het moment laat je zorgen ver achter je 903 01:10:56,708 --> 01:10:59,250 we dansen de nacht in 904 01:10:59,333 --> 01:11:02,041 kom maar spelen 905 01:11:02,333 --> 01:11:05,583 het kan ons niet schelen 906 01:11:06,708 --> 01:11:09,541 En nu Zweden, Johnny John John. 907 01:11:55,916 --> 01:11:58,416 Lars, heb je mijn outfit veranderd? 908 01:11:58,500 --> 01:12:01,958 De sjaal is zo lang. -Ja, mooi hè? Hij is extra lang. 909 01:12:02,833 --> 01:12:06,125 Het podium is ook zo groot. Goed, hè? 910 01:12:22,333 --> 01:12:26,750 Kom op. Ze zijn zo slecht. Zet het Songfestival op. 911 01:12:27,625 --> 01:12:29,208 Ja. Kom op. 912 01:12:29,708 --> 01:12:31,625 Wat mankeert jullie? 913 01:12:32,541 --> 01:12:37,041 Lars en Sigrit komen uit onze stad. Ze zijn met ons allemaal opgegroeid. 914 01:12:37,125 --> 01:12:40,250 Lenderman, heb je ze niet allebei lesgegeven? 915 01:12:41,500 --> 01:12:44,333 Steve, ze speelden muziek op je eerste bruiloft. 916 01:12:44,416 --> 01:12:45,625 En op mijn vierde. 917 01:12:46,875 --> 01:12:49,541 Hou je kop. Niemand wil ze zien. 918 01:12:49,958 --> 01:12:52,500 O, de vader spreekt. Arme Erick. 919 01:12:52,583 --> 01:12:54,958 Hij is de vader van zoveel kinderen. 920 01:12:56,166 --> 01:12:59,416 Maar het enige kind dat van hem houdt, erkent hij niet. 921 01:13:00,041 --> 01:13:02,458 Ze zijn slecht, maar wel van ons. 922 01:13:02,541 --> 01:13:05,958 Zet de andere zender op en we slikken de bittere pil. 923 01:13:10,750 --> 01:13:13,333 Op dit moment hebben we gewacht. IJsland. 924 01:13:14,125 --> 01:13:16,958 Elk optreden is een avontuur met deze groep. 925 01:13:17,041 --> 01:13:18,916 Ze heten Fire Saga. 926 01:13:19,000 --> 01:13:22,166 En waarom ze hier zijn, mag Joost weten. 927 01:13:23,541 --> 01:13:25,625 Kom op, IJsland. 928 01:13:41,500 --> 01:13:44,958 ik zag jou en toen 929 01:13:45,333 --> 01:13:49,041 werd het ineens licht 930 01:13:49,166 --> 01:13:51,166 je draaide je om 931 01:13:51,750 --> 01:13:56,125 en opeens vond ik mijn glorie 932 01:13:56,208 --> 01:13:58,500 soms knijp ik mezelf 933 01:13:58,583 --> 01:14:00,375 omdat ik het niet weet 934 01:14:01,208 --> 01:14:03,708 droom ik nu? 935 01:14:03,833 --> 01:14:08,083 ik wil de tijd stopzetten en je vasthouden 936 01:14:08,875 --> 01:14:14,041 maar ik weet niet hoe 937 01:14:14,583 --> 01:14:17,708 schatje, als je naar me kijkt 938 01:14:18,333 --> 01:14:20,583 dan zit ik dubbel in de problemen 939 01:14:20,833 --> 01:14:23,166 Niet zo erg als we hadden verwacht. 940 01:14:23,250 --> 01:14:25,583 ...praat eens met me 941 01:14:26,083 --> 01:14:29,708 ik zit dubbel in de problemen vannacht 942 01:14:30,500 --> 01:14:32,125 laat me je liefde zien 943 01:14:32,625 --> 01:14:34,125 geef me je liefde 944 01:14:34,666 --> 01:14:37,666 hoe kan zoiets fout zo goed voelen? 945 01:14:38,166 --> 01:14:39,750 Dit is geweldig. 946 01:14:40,291 --> 01:14:41,750 de witste duif 947 01:14:42,416 --> 01:14:45,000 ik zit dubbel in de problemen 948 01:14:50,541 --> 01:14:53,250 dubbel in de problemen vannacht 949 01:14:54,416 --> 01:14:56,291 nog nooit zo levend gevoeld 950 01:14:56,375 --> 01:14:58,125 ik hou van je fulltime 951 01:14:58,208 --> 01:15:00,583 jij geeft me zo'n bijzonder gevoel 952 01:15:02,083 --> 01:15:03,875 boven is onder, onder is boven 953 01:15:03,958 --> 01:15:06,208 het maakt me geen wat? 954 01:15:06,291 --> 01:15:08,958 ik wil elke regel overtreden 955 01:15:09,041 --> 01:15:11,333 soms knijp ik mezelf 956 01:15:11,416 --> 01:15:13,333 omdat ik het niet weet 957 01:15:14,125 --> 01:15:15,750 droom ik nu? 958 01:15:15,833 --> 01:15:17,250 je droomt niet 959 01:15:17,333 --> 01:15:20,083 ik wil de tijd stopzetten en je vasthouden 960 01:15:20,166 --> 01:15:21,125 De sjaal. 961 01:15:21,208 --> 01:15:23,833 ...je vasthouden -maar ik weet niet hoe 962 01:15:23,916 --> 01:15:25,375 De sjaal. 963 01:15:27,416 --> 01:15:28,708 O, de sjaal. 964 01:15:35,916 --> 01:15:36,875 Hou je vast. 965 01:15:38,166 --> 01:15:39,250 Het komt goed. 966 01:15:40,208 --> 01:15:42,000 Het hamsterwiel is van start. 967 01:15:43,458 --> 01:15:46,083 Blijf zingen. Dit gebeurt niet. 968 01:15:48,541 --> 01:15:51,708 Kijk uit. Ik heb alles onder controle. 969 01:15:54,291 --> 01:15:55,375 Allemachtig. 970 01:16:10,750 --> 01:16:14,291 Gaat het? -De elfen haten ons vast. 971 01:16:14,375 --> 01:16:17,083 We horen stemmen, dus ze zijn niet dood. 972 01:16:17,583 --> 01:16:20,416 Ze spelen nog steeds ons liedje. 973 01:16:20,500 --> 01:16:22,416 Er komt iemand door het wiel. 974 01:16:22,500 --> 01:16:23,875 We kunnen het. 975 01:16:24,333 --> 01:16:25,666 Je microfoon. 976 01:16:26,125 --> 01:16:27,541 Dit is geweldig. 977 01:17:13,916 --> 01:17:16,541 En tot ziens, IJsland. 978 01:17:19,208 --> 01:17:20,750 Het spijt me zo. 979 01:18:13,958 --> 01:18:15,125 Ik sta perplex. 980 01:18:15,500 --> 01:18:19,000 IJsland heeft een nieuw dieptepunt in Eurovisie bereikt... 981 01:18:19,083 --> 01:18:21,333 ...en dit hysterische publiek... 982 01:18:21,416 --> 01:18:24,333 ...reageert op een typisch irrationele manier. 983 01:18:25,333 --> 01:18:27,250 Waar gaan we naartoe? -Naar huis. 984 01:18:27,333 --> 01:18:30,291 We gaan naar Húsavík. -Nee. 985 01:18:30,375 --> 01:18:34,125 Nee, we moeten terug. -Waarom? 986 01:18:34,208 --> 01:18:36,708 Omdat heel IJsland kijkt. 987 01:18:37,333 --> 01:18:40,041 Onze familie, vrienden, mijn leerlingen. 988 01:18:40,666 --> 01:18:45,250 We kunnen ze niet teleurstellen. -Wat bedoel je? Dat hebben we al gedaan. 989 01:18:45,791 --> 01:18:46,916 We zijn een grap. 990 01:18:47,583 --> 01:18:51,000 Ik ga niet terug naar waar iedereen me blijft uitlachen. 991 01:18:52,208 --> 01:18:54,333 Ik wel. -Waarom? 992 01:18:54,416 --> 01:18:58,958 Ik ga naar de artiestenruimte, omdat ik een artiest ben. 993 01:18:59,666 --> 01:19:03,083 En als ik zie dat wij geen punten krijgen... 994 01:19:03,166 --> 01:19:05,541 ...dan zit ik daar en accepteer het. 995 01:19:05,958 --> 01:19:08,750 Ik weet dat ik meer ben dan deze wedstrijd. 996 01:19:11,000 --> 01:19:13,750 Ik heb je nog nooit om iets gevraagd. 997 01:19:14,875 --> 01:19:17,333 Ik vraag je of je dit voor mij doet. 998 01:19:17,875 --> 01:19:21,166 En ik vraag je om mee te gaan. Kom mee. 999 01:19:21,458 --> 01:19:24,958 Je bent nu heel egoïstisch. -Ben ik egoïstisch? 1000 01:19:25,041 --> 01:19:28,625 Het enige dat ik ooit wilde, was winnen. 1001 01:19:29,708 --> 01:19:33,250 Lemtov had gelijk. Je zult nooit tevreden zijn. 1002 01:19:33,333 --> 01:19:35,833 Lemtov? Wat weet Lemtov ervan? 1003 01:19:36,708 --> 01:19:38,166 Hij weet best veel. 1004 01:19:38,250 --> 01:19:40,500 Zoals wat? -Hij weet van de elfen. 1005 01:19:40,583 --> 01:19:43,208 En hoe je haar moet vlechten. 1006 01:19:43,291 --> 01:19:46,208 Maar hij weet niks van ons, hè? 1007 01:19:46,291 --> 01:19:48,000 Er is geen ons. 1008 01:19:49,166 --> 01:19:51,250 Er is geen ons, Lars. 1009 01:19:52,875 --> 01:19:54,791 Ik kan dit niet meer. 1010 01:19:54,875 --> 01:19:58,083 Dat meen je niet. Hij praat je ideeën aan. 1011 01:20:00,250 --> 01:20:01,500 Ik ga terug. 1012 01:20:02,833 --> 01:20:03,791 Kom je mee? 1013 01:20:05,666 --> 01:20:07,541 Nee, dat doe ik niet. 1014 01:20:11,958 --> 01:20:13,291 Oké, tot ziens. 1015 01:20:15,875 --> 01:20:16,791 Goed dan. 1016 01:20:17,541 --> 01:20:19,500 Loop maar weg. Ga naar Lemtov. 1017 01:20:19,958 --> 01:20:22,416 Zing je liefdesliedje maar voor hem. 1018 01:20:25,250 --> 01:20:29,750 Ja, ik weet alles van je liedje. Ik hoorde het in het hotel. 1019 01:20:30,375 --> 01:20:31,291 Ga je gang. 1020 01:20:32,708 --> 01:20:34,541 Ik had dat voor jou geschreven. 1021 01:21:35,375 --> 01:21:38,916 Wat is dit, verdomme? Ik zit erin. 1022 01:21:39,291 --> 01:21:40,583 Het spijt me niet. 1023 01:21:43,041 --> 01:21:44,125 Iemand? 1024 01:21:45,625 --> 01:21:48,208 En nu is het tijd om je telefoon te pakken. 1025 01:21:48,333 --> 01:21:51,458 Stem op de nummers die je op je televisie ziet. 1026 01:21:51,541 --> 01:21:52,750 Waar is Lars? 1027 01:21:54,166 --> 01:21:55,250 Hij is weg. 1028 01:21:55,333 --> 01:21:57,916 Je kunt niet op je eigen land stemmen. 1029 01:22:01,166 --> 01:22:02,458 Dan blijf ik. 1030 01:22:02,541 --> 01:22:04,625 Goedenavond, Eurovisie. 1031 01:22:04,708 --> 01:22:07,125 Wat een geweldige show was het. 1032 01:22:07,583 --> 01:22:10,333 Portugal geeft acht punten... 1033 01:22:11,166 --> 01:22:12,083 ...aan Letland. 1034 01:22:13,416 --> 01:22:15,791 Onze tien punten gaan naar... 1035 01:22:16,208 --> 01:22:17,208 ...Zweden. 1036 01:22:17,666 --> 01:22:20,958 En onze twaalf punten gaan naar... 1037 01:22:21,041 --> 01:22:22,000 ...Griekenland. 1038 01:22:22,916 --> 01:22:27,750 Noorwegen geeft acht punten aan ons buurland Zweden. 1039 01:22:31,083 --> 01:22:33,791 Tien punten aan Griekenland. 1040 01:22:33,916 --> 01:22:37,625 En twaalf punten aan Spanje. 1041 01:22:40,000 --> 01:22:41,291 Hallo, Eurovisie. 1042 01:22:41,375 --> 01:22:43,500 Live vanuit Reykjavik, IJsland. 1043 01:22:44,208 --> 01:22:46,000 Het spijt me van vanavond. 1044 01:22:46,083 --> 01:22:50,125 Ze waren vreselijk. Volgend jaar wordt het beter. 1045 01:22:50,750 --> 01:22:53,166 We sturen iemand anders. Wie dan ook. 1046 01:22:53,250 --> 01:22:56,000 Maar hier zijn de punten van IJsland. 1047 01:22:56,083 --> 01:22:58,125 Acht punten gaan naar Griekenland. 1048 01:22:59,208 --> 01:23:01,333 Tien punten gaan naar Zweden. 1049 01:23:02,416 --> 01:23:06,875 En onze twaalf punten gaan naar Nederland. 1050 01:23:08,250 --> 01:23:09,083 Bedankt. 1051 01:23:13,625 --> 01:23:16,000 ...van Zwitserland aan Eurovisie. 1052 01:23:20,083 --> 01:23:22,458 Onze acht punten gaan naar... 1053 01:23:23,291 --> 01:23:24,125 ...IJsland. 1054 01:23:26,833 --> 01:23:27,708 IJsland? 1055 01:23:30,041 --> 01:23:31,583 Punten voor IJsland? 1056 01:23:33,000 --> 01:23:36,500 De tv. -Ja, acht punten voor IJsland. 1057 01:23:38,208 --> 01:23:42,583 Tien punten naar Zweden en twaalf naar Griekenland. 1058 01:23:42,666 --> 01:23:44,708 Acht punten. -Weet je het zeker? 1059 01:23:44,791 --> 01:23:47,208 Goedenavond, Europa. Hallo uit Tsjechië. 1060 01:23:47,291 --> 01:23:49,875 Het moment waarop jullie wachten. 1061 01:23:49,958 --> 01:23:52,791 Onze acht punten gaan naar... 1062 01:23:52,875 --> 01:23:53,958 ...Kroatië. 1063 01:23:54,541 --> 01:23:57,416 En onze tien punten gaan naar... 1064 01:23:57,500 --> 01:23:58,666 ...IJsland. 1065 01:24:00,625 --> 01:24:02,041 Wat gebeurt er? 1066 01:24:02,125 --> 01:24:06,333 De Oostbloklanden stemmen op IJsland. Dit slaat nergens op. 1067 01:24:06,416 --> 01:24:08,666 Zeggen ze nou IJsland? -IJsland. 1068 01:24:08,750 --> 01:24:12,041 Roemenië geeft acht punten aan IJsland. 1069 01:24:13,583 --> 01:24:16,625 Frankrijk geeft acht punten aan IJsland. 1070 01:24:17,458 --> 01:24:19,958 Holland geeft tien punten aan... 1071 01:24:20,625 --> 01:24:21,708 ...IJsland. 1072 01:24:25,208 --> 01:24:27,541 Ik begrijp dit niet. -Dit is te gek. 1073 01:24:27,625 --> 01:24:29,041 Dit is echt gek. 1074 01:24:29,125 --> 01:24:31,583 Dit is echt belachelijk. 1075 01:24:31,666 --> 01:24:34,041 IJsland doet het heel goed. 1076 01:24:34,125 --> 01:24:38,041 Ze doen het nu al beter dan de bookmakers voorspelden. 1077 01:24:38,125 --> 01:24:41,208 We gaan nu kijken naar de stemmen van de kijkers... 1078 01:24:41,291 --> 01:24:43,875 ...om te zien wie de finale heeft gehaald. 1079 01:24:43,958 --> 01:24:48,458 Het eerste land dat door is naar de finale... 1080 01:24:49,208 --> 01:24:51,333 ...is Griekenland. 1081 01:24:51,833 --> 01:24:54,541 Goed gedaan, Griekenland. 1082 01:24:55,083 --> 01:24:58,375 Het tweede land dat naar de finale gaat, is: 1083 01:24:58,750 --> 01:25:00,125 Kroatië. 1084 01:25:01,500 --> 01:25:03,833 Ja, goed gedaan, Kroatië. 1085 01:25:03,958 --> 01:25:05,208 Niet mijn favoriet. 1086 01:25:05,291 --> 01:25:10,666 Corin, er zijn nog maar twee landen die naar de finale gaan. 1087 01:25:10,875 --> 01:25:12,166 Het wordt hier warm. 1088 01:25:12,250 --> 01:25:15,041 Je hebt nog kans. -Nou, nee. 1089 01:25:15,416 --> 01:25:16,833 Je hebt veel punten. 1090 01:25:17,333 --> 01:25:18,666 Israël. 1091 01:25:18,750 --> 01:25:21,125 Ja, Israël. Goed gedaan. 1092 01:25:22,791 --> 01:25:28,166 En het laatste land dat naar de grote finale op zaterdag gaat, is... 1093 01:25:35,833 --> 01:25:36,833 IJsland? 1094 01:25:37,500 --> 01:25:38,791 Wat? 1095 01:25:44,041 --> 01:25:45,333 Het is je gelukt. 1096 01:25:51,250 --> 01:25:54,041 De stemmen zijn geteld. IJsland zit erbij? 1097 01:25:57,583 --> 01:25:58,750 Uitstekend. 1098 01:25:59,166 --> 01:26:01,416 Ik ben zo blij. -Het is geweldig. 1099 01:26:05,958 --> 01:26:07,250 Geweldig. 1100 01:26:08,458 --> 01:26:09,708 Het is geweldig. 1101 01:26:10,000 --> 01:26:12,416 Ik wou dat Lars hier was. 1102 01:26:56,583 --> 01:26:59,833 DE VOLGENDE DAG 1103 01:27:05,083 --> 01:27:08,416 Hé, Stephan. -Wat doe je? 1104 01:27:08,500 --> 01:27:13,625 Ik neem dit losse touw en rol het op zodat het een cirkel wordt. 1105 01:27:14,041 --> 01:27:15,291 Ik word visser. 1106 01:27:15,375 --> 01:27:18,166 Ik drink mezelf dood als een echte Erickssong. 1107 01:27:18,750 --> 01:27:20,375 Dit is m'n nieuwe leven. 1108 01:27:20,458 --> 01:27:22,208 En Sigrit dan? 1109 01:27:22,291 --> 01:27:26,125 Rijke, haarloze Rus met een enorme ding dong kwam tussen ons in. 1110 01:27:26,208 --> 01:27:27,500 Kan gebeuren. 1111 01:27:30,583 --> 01:27:31,583 Tot ziens. 1112 01:27:32,416 --> 01:27:35,916 Denk eraan, geef je dromen op nu je nog jong bent. 1113 01:27:55,833 --> 01:27:56,916 Het stinkt. 1114 01:27:58,750 --> 01:28:02,083 Hoe kun je visser zijn als je bang bent voor de vis? 1115 01:28:03,208 --> 01:28:05,375 Maak je een grapje? -Een grapje? 1116 01:28:05,791 --> 01:28:06,958 Helemaal niet. 1117 01:28:07,041 --> 01:28:08,625 Ik ben het zat. -Wat? 1118 01:28:08,708 --> 01:28:11,875 Ik ben het zat dat jij me constant voor aap zet. 1119 01:28:12,500 --> 01:28:15,083 Ik wil dolgraag je respect verdienen. 1120 01:28:15,791 --> 01:28:19,416 En weet je wat? Ik hoef het niet meer. Ik wil het niet meer. 1121 01:28:19,500 --> 01:28:21,625 Als je me nooit zult respecteren... 1122 01:28:21,708 --> 01:28:24,708 ...dan is dat maar zo. Ik heb het niet nodig. 1123 01:28:25,166 --> 01:28:27,250 Hoe kom je hier vanaf? -Kom hier. 1124 01:28:27,333 --> 01:28:29,250 Waar is de uitgang? -Die is er niet. 1125 01:28:29,333 --> 01:28:31,291 Het is een boot. -Hoe kom je eraf? 1126 01:28:31,375 --> 01:28:32,541 Lars, kom hier. 1127 01:28:34,833 --> 01:28:35,958 Lars, kom hier. 1128 01:28:36,041 --> 01:28:37,375 Kom hier. 1129 01:28:37,458 --> 01:28:38,833 Nee. -Kom hier. 1130 01:28:38,916 --> 01:28:40,791 Nee. -Stop. Rustig. 1131 01:28:40,875 --> 01:28:44,375 Rustig. Rustig, Lars. Wat zie je daar? 1132 01:28:46,375 --> 01:28:48,833 Het land? -Dat is IJsland. 1133 01:28:49,708 --> 01:28:51,291 Dat is IJsland. 1134 01:28:51,375 --> 01:28:53,958 En je hebt iets voor IJsland gedaan. 1135 01:28:54,541 --> 01:28:55,958 Iets geweldigs. 1136 01:28:56,708 --> 01:28:59,083 Iets wat niemand had kunnen doen. 1137 01:28:59,666 --> 01:29:03,583 Jouw zangkunsten. Die hebben ons allemaal trots gemaakt. 1138 01:29:04,833 --> 01:29:07,500 Het was een ramp. -Maar je gaf niet op. 1139 01:29:08,125 --> 01:29:10,833 Je hebt de Vikinggeest. 1140 01:29:11,291 --> 01:29:13,583 Eerst begreep ik dat niet. 1141 01:29:14,375 --> 01:29:16,458 Maar je klom weer op het podium... 1142 01:29:16,541 --> 01:29:20,125 ...nadat dat stomme hamsterwiel het publiek in dook. 1143 01:29:20,625 --> 01:29:23,291 Je gaf niet op. 1144 01:29:27,791 --> 01:29:30,166 Je doet me altijd aan je moeder denken. 1145 01:29:32,125 --> 01:29:34,208 Ze is te vroeg overleden. 1146 01:29:35,416 --> 01:29:37,541 Ze zou trots op je zijn geweest. 1147 01:29:45,375 --> 01:29:48,208 Maar ik gaf wel op. 1148 01:29:48,291 --> 01:29:51,708 Ik heb Sigrit alleen achtergelaten. Ze wil me niet meer. 1149 01:29:51,791 --> 01:29:54,875 We hebben pech gehad met de Ericksdóttir-vrouwen. 1150 01:29:54,958 --> 01:29:56,125 Hoe bedoel je? 1151 01:29:56,208 --> 01:29:58,083 Sigrits moeder, Helka... 1152 01:29:58,458 --> 01:29:59,541 ...mocht me niet. 1153 01:29:59,625 --> 01:30:02,125 Ze wilde niets met me te maken hebben. 1154 01:30:03,333 --> 01:30:05,333 Ik heb altijd van Sigrit gehouden. 1155 01:30:05,416 --> 01:30:08,208 Hoe heb ik dit laten gebeuren? -Het geeft niet. 1156 01:30:08,291 --> 01:30:11,625 Wat je nu moet doen, is voor haar vechten. 1157 01:30:13,500 --> 01:30:17,833 Je moet voor haar vechten zoals je voor die stomme liedjeswedstrijd vocht. 1158 01:30:17,916 --> 01:30:20,708 Vecht voor je droom van een leven met haar. 1159 01:30:20,791 --> 01:30:22,958 Vecht als een Viking. 1160 01:30:24,250 --> 01:30:28,166 Jullie weten toch wel dat IJsland in de finale staat? 1161 01:30:30,416 --> 01:30:34,250 Waarom zei je dat niet? -Ik dacht dat het je niets kon schelen. 1162 01:30:34,750 --> 01:30:38,500 We moeten terug. -Nee, we mogen geen dag vissen verliezen. 1163 01:30:41,416 --> 01:30:43,625 Sigrit. -Wat? Lars. 1164 01:30:47,375 --> 01:30:48,916 Ga haar halen, Lars. 1165 01:31:03,375 --> 01:31:04,416 Allebei voor mij? 1166 01:31:04,875 --> 01:31:05,750 Natuurlijk. 1167 01:31:10,125 --> 01:31:13,625 Sigrit, dit is niet het einde. 1168 01:31:14,833 --> 01:31:16,000 Dit is het begin. 1169 01:31:18,083 --> 01:31:20,208 Waarom blijf je niet bij mij? 1170 01:31:22,875 --> 01:31:25,875 We kennen elkaar nauwelijks. 1171 01:31:26,000 --> 01:31:29,375 Ja, maar je bent mooi en aardig. 1172 01:31:29,458 --> 01:31:34,000 Ik knap en rijk. Dit is een erg winnende combinatie. 1173 01:31:34,666 --> 01:31:39,166 Als we zingen, voel ik unieke band. 1174 01:31:40,416 --> 01:31:41,916 En als het helpt... 1175 01:31:42,708 --> 01:31:44,916 ...heb ik wel een Fabergé-ei... 1176 01:31:46,000 --> 01:31:47,500 ...een eigen duikboot... 1177 01:31:49,041 --> 01:31:50,458 ...een tijger. 1178 01:31:50,541 --> 01:31:52,583 Daar geef ik niet om. 1179 01:31:53,416 --> 01:31:57,041 Misschien een tijger. -Dat kan geregeld worden. 1180 01:32:11,375 --> 01:32:14,041 Victor? Wat doe jij hier? 1181 01:32:14,125 --> 01:32:15,708 Wat doe jij hier? 1182 01:32:15,791 --> 01:32:18,583 Ik moet naar het vliegveld. We zitten in de finale. 1183 01:32:18,666 --> 01:32:20,458 Ja, dat weet ik. Groot nieuws. 1184 01:32:22,708 --> 01:32:24,000 Ik zwom in het water. 1185 01:32:24,083 --> 01:32:26,541 Dat zag ik. 1186 01:32:26,625 --> 01:32:28,875 In het water. -Het is ijskoud. 1187 01:32:29,791 --> 01:32:34,541 Kun je me eerst ergens heen brengen? Ik moet nog iets doen. 1188 01:32:45,583 --> 01:32:46,916 Hé, daar, elf. 1189 01:32:47,666 --> 01:32:49,416 Ik ben het, Lars. 1190 01:32:50,541 --> 01:32:51,791 Ik heb het verpest. 1191 01:32:52,291 --> 01:32:57,458 En ik wilde vragen of jullie... 1192 01:32:58,333 --> 01:32:59,958 ...me zouden kunnen helpen. 1193 01:33:00,500 --> 01:33:04,250 Ik moet kijken of ik het goed kan maken met Sigrit. 1194 01:33:06,375 --> 01:33:09,083 Eet smakelijk of wat je daar ook doet. 1195 01:33:11,541 --> 01:33:12,416 Tot ziens. 1196 01:33:14,791 --> 01:33:17,666 Waarom gelooft het halve land nog in elfen? 1197 01:33:17,791 --> 01:33:19,916 Geen idee, maar Sigrit wel. 1198 01:33:21,250 --> 01:33:24,958 IJsland blijft met een voet in de Middeleeuwen staan. 1199 01:33:25,500 --> 01:33:27,375 Onze magie en elfen. 1200 01:33:27,458 --> 01:33:29,583 Wanneer worden we eens volwassen? 1201 01:33:29,666 --> 01:33:32,375 Snap je het niet? Als je teruggaat... 1202 01:33:32,458 --> 01:33:35,000 ...kun je winnen. En dat willen we niet. 1203 01:33:35,083 --> 01:33:38,166 Dat kan IJsland niet betalen. We zijn failliet. 1204 01:33:38,250 --> 01:33:41,833 En daar krijg ik de schuld van. 1205 01:33:42,250 --> 01:33:44,666 Denk je echt dat we kunnen winnen? 1206 01:33:44,750 --> 01:33:48,875 Ik heb die boot opgeblazen en heb iedereen vermoord. Jij had ook... 1207 01:34:12,541 --> 01:34:13,500 Bedankt. 1208 01:34:14,625 --> 01:34:16,250 Geniet van de koekjes. 1209 01:34:18,041 --> 01:34:20,000 Ik laat het mes hier... 1210 01:34:20,666 --> 01:34:24,708 ...voor het geval je nog andere moorden moet plegen. 1211 01:34:39,833 --> 01:34:43,375 Welkom bij de finale van het Eurovisie Songfestival. 1212 01:34:43,750 --> 01:34:46,541 Het is de grootste avond van het jaar. 1213 01:34:46,625 --> 01:34:50,125 Het moment waarop we hebben gewacht. 1214 01:34:50,208 --> 01:34:51,291 Waar is Victor? 1215 01:34:51,958 --> 01:34:53,708 Geen idee. Jij? 1216 01:34:53,791 --> 01:34:57,458 Ik heb bij hem ingesproken, maar hij heeft niet gereageerd. 1217 01:34:57,541 --> 01:34:59,333 Hij wil dit niet graag missen. 1218 01:34:59,416 --> 01:35:01,041 Ja, hij gaat het missen. 1219 01:35:01,500 --> 01:35:05,791 Laat de finale van het Eurovisie Songfestival beginnen. 1220 01:35:20,958 --> 01:35:24,375 Waar is iedereen? -Thuis, kijken naar het Songfestival. 1221 01:35:36,916 --> 01:35:40,541 Amerikanen. -Wat heeft hij in hemelsnaam aan? 1222 01:35:40,625 --> 01:35:43,250 Hé. Amerikanen, mijn beste vrienden. 1223 01:35:43,333 --> 01:35:46,083 New York Jets, toch en Old Town Road? 1224 01:35:46,166 --> 01:35:49,250 Ik heb een lift nodig. -We gaan naar Parijs. 1225 01:35:49,333 --> 01:35:52,791 Nee, jullie willen niet naar Parijs. Het is daar vreselijk. 1226 01:35:52,875 --> 01:35:56,875 Ik moet naar het Eurovisie Songfestival. 1227 01:35:56,958 --> 01:35:58,541 Kom, we gaan. 1228 01:35:58,625 --> 01:36:01,041 Dit is een huurauto. Die moet terug. 1229 01:36:01,125 --> 01:36:02,875 Hij stapt in. 1230 01:36:02,958 --> 01:36:05,208 Geweldig. Doe de deur dicht. 1231 01:36:05,291 --> 01:36:08,250 Dat kan niet. -Kom op, we gaan. 1232 01:36:08,333 --> 01:36:09,333 Plankgas. 1233 01:36:09,416 --> 01:36:12,666 Over tien minuten moet Sigrit op. -Dit is gestoord. 1234 01:36:12,750 --> 01:36:15,833 En nu de Russische inzending, Alexander Lemtov. 1235 01:36:15,916 --> 01:36:19,500 De favoriet, met zijn lied 'Lion of Love'. 1236 01:36:24,583 --> 01:36:31,583 liefde 1237 01:36:34,000 --> 01:36:35,791 Jeff, schiet op. 1238 01:36:35,875 --> 01:36:37,791 Plankgas. Schiet op. 1239 01:36:37,875 --> 01:36:42,166 En de maximumsnelheid dan? -Die is er niet in Europa. 1240 01:36:42,250 --> 01:36:44,166 Je mag zo snel als je wil. 1241 01:36:47,166 --> 01:36:50,166 Precies. Jeff heeft wel ballen. 1242 01:36:50,250 --> 01:36:51,958 Ze zijn misschien wel klein. 1243 01:36:57,500 --> 01:36:59,000 Ik ben zo bang. 1244 01:36:59,833 --> 01:37:05,458 ik lag rustig in de schaduw, geen vlieg in de buurt 1245 01:37:06,833 --> 01:37:12,375 omringd door zovelen, het deed me helemaal niets 1246 01:37:13,375 --> 01:37:19,791 maar toen ik me omdraaide zag ik een gazelle met een flirterige glimlach 1247 01:37:20,666 --> 01:37:26,500 zo snel als de wind verdween ze, maar deze keer kom je er niet mee weg 1248 01:37:28,791 --> 01:37:31,625 Mag ik eruit? Dit is eng. Stop de auto. 1249 01:37:32,041 --> 01:37:32,916 Stil. 1250 01:37:33,000 --> 01:37:36,458 Hou op, anders vlieg je er bij de volgende bocht uit. 1251 01:37:55,000 --> 01:37:56,916 Jeff, rijden. Blijf rijden. 1252 01:37:57,000 --> 01:37:59,791 Je doet het geweldig. Duimen omhoog. Ga. 1253 01:38:04,166 --> 01:38:08,041 ik zal de koning zijn die je wilde, jij mijn koningin 1254 01:38:08,125 --> 01:38:11,958 en door en door en door en door 1255 01:38:13,541 --> 01:38:15,083 laten we samenkomen 1256 01:38:15,166 --> 01:38:16,583 ik bemin als een leeuw 1257 01:38:16,666 --> 01:38:19,666 en ik jaag op liefde 1258 01:38:20,291 --> 01:38:21,416 Hier de hoek om. 1259 01:38:25,166 --> 01:38:26,916 Lijkt Eurovisie op The Voice? 1260 01:38:27,041 --> 01:38:29,541 Nee, het lijkt niet op The Voice. 1261 01:38:29,875 --> 01:38:33,166 Is dat het daar? -Ja, natuurlijk, eikel. 1262 01:38:33,375 --> 01:38:35,666 Er staat Eurovisie op. Blijf rijden. 1263 01:38:35,750 --> 01:38:38,833 op de savanne laat ik je stijgen 1264 01:38:38,916 --> 01:38:41,958 naar grote hoogtes 1265 01:38:42,166 --> 01:38:45,958 en ik als ik brul 1266 01:38:46,083 --> 01:38:48,625 dan weet je dat ik klaar ben 1267 01:38:48,916 --> 01:38:50,875 iemand zal ergens vanavond 1268 01:38:50,958 --> 01:38:55,708 de leeuw van de liefde ontmoeten 1269 01:38:55,791 --> 01:38:57,708 iemand zal ergens vanavond 1270 01:38:57,791 --> 01:39:02,708 de leeuw van de liefde ontmoeten 1271 01:39:02,791 --> 01:39:04,791 iemand zal ergens vanavond 1272 01:39:04,875 --> 01:39:11,875 de leeuw van de liefde ontmoeten 1273 01:39:12,916 --> 01:39:14,291 leeuw van de liefde 1274 01:39:20,333 --> 01:39:21,166 Hier is het. 1275 01:39:21,625 --> 01:39:24,583 Het is gelukt. Eurovisie. 1276 01:39:24,916 --> 01:39:28,000 Bedankt, Amerikanen. Jullie zijn vreselijke mensen. 1277 01:39:28,500 --> 01:39:31,166 Even serieus. Kom niet naar IJsland. 1278 01:39:31,250 --> 01:39:33,791 Je wordt misschien gedood door elfen. 1279 01:39:38,083 --> 01:39:40,291 Dat was geweldig. 1280 01:39:40,375 --> 01:39:41,750 Ik weet het. 1281 01:39:42,166 --> 01:39:43,166 Bedankt. 1282 01:39:45,583 --> 01:39:48,541 Vanavond veroveren we het podium, morgen de wereld. 1283 01:39:50,083 --> 01:39:53,375 Lemtov, ik moet je iets vragen. -Natuurlijk. 1284 01:39:55,916 --> 01:39:57,208 Ben je gay? 1285 01:39:59,250 --> 01:40:01,958 Nee. Natuurlijk niet. Ik ben Russisch. 1286 01:40:02,500 --> 01:40:04,333 In Rusland is niemand gay. 1287 01:40:04,750 --> 01:40:06,958 Statistisch gezien is dat onmogelijk. 1288 01:40:07,458 --> 01:40:09,958 Zeker weten. Honderd procent. -Multigender? 1289 01:40:10,041 --> 01:40:11,958 Geen Russische gays. 1290 01:40:12,166 --> 01:40:16,541 Non-binair? -Nee. Ik, hij, hem voornaamwoord. 1291 01:40:17,666 --> 01:40:18,625 Hij, zijn. 1292 01:40:22,083 --> 01:40:23,000 Nou... 1293 01:40:24,041 --> 01:40:27,250 ...er is veel gebeurd sinds ik hier ben... 1294 01:40:27,333 --> 01:40:31,125 We praten er later over. Dit is jouw moment. 1295 01:40:31,958 --> 01:40:35,000 Zing de longen uit je lijf. 1296 01:40:39,291 --> 01:40:40,333 Ga maar. 1297 01:40:42,166 --> 01:40:46,333 Corin, ik ben in de greenroom, waar de artiesten mogen komen... 1298 01:40:58,125 --> 01:41:00,708 Hallo, Helka. Kom binnen. 1299 01:41:06,291 --> 01:41:09,125 Nee, ik ben al laat. 1300 01:41:09,208 --> 01:41:11,458 Lars, je moet naar me luisteren. 1301 01:41:12,291 --> 01:41:13,666 Verdomme. Wat is er? 1302 01:41:13,750 --> 01:41:15,750 Je leven is in gevaar. 1303 01:41:15,833 --> 01:41:20,208 Victor Karlosson heeft de boot opgeblazen en nu wil hij jou vermoorden. 1304 01:41:20,291 --> 01:41:21,875 Waar was jij al die tijd? 1305 01:41:21,958 --> 01:41:25,875 Heb je je krachten niet gebruikt om te kijken wat er is gebeurd? 1306 01:41:25,958 --> 01:41:29,458 Hij heeft het al geprobeerd. Hij is dood. 1307 01:41:29,541 --> 01:41:33,750 Ja? Dus kom op nou. Heel erg bedankt. Was dat het? 1308 01:41:33,833 --> 01:41:35,041 Vaarwel, Lars. 1309 01:41:36,083 --> 01:41:37,916 Ze is geen hulpvaardige geest. 1310 01:41:38,583 --> 01:41:41,916 IJsland is aan de beurt. Het publiek is gewaarschuwd. 1311 01:41:42,000 --> 01:41:44,000 De brandweer staat paraat. 1312 01:42:02,458 --> 01:42:03,291 Hup, IJsland. 1313 01:42:03,375 --> 01:42:08,083 Het lijkt erop dat slechts de helft van Fire Saga vanavond zal optreden. 1314 01:42:17,041 --> 01:42:19,833 Waarom lach je? Ik probeer te vechten met je. 1315 01:42:20,250 --> 01:42:23,708 Je slaat me, maar heel zacht. Het is bijna ontspannend. 1316 01:42:26,208 --> 01:42:29,375 Blijf uit haar buurt. -Lars, het is te laat. 1317 01:42:29,458 --> 01:42:31,833 Jij bent degene die weg moet blijven. 1318 01:42:31,916 --> 01:42:33,708 Je kunt haar niets geven. 1319 01:42:34,125 --> 01:42:35,416 Ik geef haar alles. 1320 01:42:35,500 --> 01:42:41,375 Comfort, beveiliging, landhuis, paleis, wifi in elke kamer. 1321 01:42:41,500 --> 01:42:43,750 Wat geef jij haar? Niets. 1322 01:42:43,833 --> 01:42:46,291 Het is een indrukwekkende lijst. 1323 01:43:07,666 --> 01:43:10,458 Stop de muziek. Alsjeblieft. Stop. 1324 01:43:16,166 --> 01:43:19,166 Daar gaan we. Weer een avontuur met de IJslanders. 1325 01:43:19,791 --> 01:43:22,958 Ik ben Lars Erickssong uit IJsland. 1326 01:43:23,875 --> 01:43:26,208 En sorry dat ik de show verpest. 1327 01:43:27,000 --> 01:43:29,541 Ik ben gek op deze show. 1328 01:43:30,708 --> 01:43:35,333 Het Eurovisie Songfestival betekent alles voor me. 1329 01:43:36,250 --> 01:43:37,375 Het is mijn leven. 1330 01:43:39,750 --> 01:43:41,833 Van jongs af aan... 1331 01:43:41,916 --> 01:43:44,125 ...wilde ik het winnen. 1332 01:43:46,041 --> 01:43:46,875 Maar... 1333 01:43:47,333 --> 01:43:51,500 ...zoals de meesten weten, is Eurovisie veel meer dan een wedstrijd. 1334 01:43:54,208 --> 01:43:56,916 En muziek is geen wedstrijd. 1335 01:43:57,875 --> 01:44:00,541 Het perfecte lied is niet het winnende lied... 1336 01:44:01,916 --> 01:44:03,958 ...maar het komt uit je hart. 1337 01:44:24,458 --> 01:44:26,333 We worden gediskwalificeerd. 1338 01:44:26,875 --> 01:44:27,833 Zing nou maar. 1339 01:44:44,291 --> 01:44:49,291 helemaal alleen 1340 01:44:51,125 --> 01:44:54,250 met deze grote wereld voor me 1341 01:44:54,791 --> 01:44:57,958 maar allemaal voor iemand anders 1342 01:44:58,583 --> 01:45:03,791 ik heb steeds opnieuw geprobeerd 1343 01:45:05,375 --> 01:45:08,708 je te laten weten waar mijn hart is 1344 01:45:09,000 --> 01:45:12,291 de waarheid vertellen en niet doen alsof 1345 01:45:12,791 --> 01:45:15,083 alles wat ik moest doen 1346 01:45:16,375 --> 01:45:19,666 was weggaan 1347 01:45:20,000 --> 01:45:26,583 om te beseffen dat ik moest blijven 1348 01:45:27,083 --> 01:45:30,833 waar de bergen zingen door het geschreeuw van meeuwen 1349 01:45:30,916 --> 01:45:34,625 waar de walvissen kunnen leven omdat het lieve mensen zijn 1350 01:45:34,708 --> 01:45:37,958 in mijn geboortestad 1351 01:45:38,041 --> 01:45:41,583 mijn geboortestad 1352 01:45:41,666 --> 01:45:45,458 ik dacht dat ik duidelijk was moet ik het zeggen? 1353 01:45:45,541 --> 01:45:49,083 het was er altijd maar we zagen het niet 1354 01:45:49,375 --> 01:45:54,375 ik heb alleen ons nodig en mijn... 1355 01:46:01,666 --> 01:46:03,041 Dat is in het IJslands. 1356 01:46:12,166 --> 01:46:13,458 Prachtig. 1357 01:46:14,666 --> 01:46:19,166 jij wil de wereld 1358 01:46:19,250 --> 01:46:21,375 wil de wereld 1359 01:46:21,500 --> 01:46:24,875 alle neonlichten en reclameborden 1360 01:46:24,958 --> 01:46:27,958 om gezien en gehoord te worden 1361 01:46:29,000 --> 01:46:34,125 en ik ben je gevolgd 1362 01:46:35,916 --> 01:46:38,875 maar ik weet wat me gelukkig maakt 1363 01:46:39,416 --> 01:46:42,791 en ik weet dat jij het ook voelt 1364 01:46:42,958 --> 01:46:46,875 waar de bergen zingen door het geschreeuw van meeuwen 1365 01:46:46,958 --> 01:46:50,041 waar de walvissen kunnen leven omdat ze lief zijn 1366 01:46:50,125 --> 01:46:53,458 in mijn geboortestad 1367 01:46:53,541 --> 01:46:57,166 mijn geboorteplaats 1368 01:46:57,250 --> 01:47:01,375 waar het noorderlicht explodeert van kleur 1369 01:47:01,500 --> 01:47:05,166 en de magische nachten al het andere overtreft 1370 01:47:22,666 --> 01:47:25,166 mijn thuis 1371 01:47:25,250 --> 01:47:27,583 mijn geboorteplaats 1372 01:47:50,708 --> 01:47:51,916 Speorg-noot. 1373 01:48:07,000 --> 01:48:09,166 Erg mooi, om eerlijk te zijn. 1374 01:48:09,250 --> 01:48:11,666 Ze worden natuurlijk gediskwalificeerd... 1375 01:48:11,750 --> 01:48:13,583 ...maar erg mooi. 1376 01:48:19,666 --> 01:48:21,000 Ik zie je. 1377 01:48:22,333 --> 01:48:23,666 Daar ben je. 1378 01:48:24,791 --> 01:48:25,875 Hier ben ik. 1379 01:48:26,625 --> 01:48:28,166 Ik zie je wel staan, hoor. 1380 01:48:29,125 --> 01:48:30,458 Ik zie jou staan. 1381 01:48:50,333 --> 01:48:52,333 Fire Saga. 1382 01:48:58,958 --> 01:49:00,916 Sigrit Ericksdóttir. 1383 01:49:13,041 --> 01:49:14,666 Fijn voor je, Alexander. 1384 01:49:16,125 --> 01:49:18,416 Ik ga nog steeds winnen... 1385 01:49:19,875 --> 01:49:21,541 ...maar ik ben blij voor ze. 1386 01:49:22,750 --> 01:49:24,250 Hoe kan ik dat niet zijn? 1387 01:49:25,791 --> 01:49:27,375 Jij verdient dat ook. 1388 01:49:28,083 --> 01:49:29,958 Moeder Rusland vindt van niet. 1389 01:49:31,458 --> 01:49:33,250 Kom mee naar Griekenland. 1390 01:49:34,583 --> 01:49:36,208 Ik vind de beelden mooi. 1391 01:49:37,208 --> 01:49:39,958 Dan kopen we een jacht. Bruin staat me goed. 1392 01:49:41,041 --> 01:49:43,333 Echt bruin heb ik je nog niet gezien. 1393 01:49:46,041 --> 01:49:47,000 Knuffel me. 1394 01:50:34,041 --> 01:50:36,416 Bedankt. 1395 01:50:39,833 --> 01:50:42,333 IJSLAND VERLIEST, MAAR WINT DE HARTEN 1396 01:51:02,833 --> 01:51:08,666 ENIGE TIJD LATER 1397 01:51:32,875 --> 01:51:34,541 Bedankt. 1398 01:51:35,083 --> 01:51:37,166 Het is groot feest vanavond. 1399 01:51:37,250 --> 01:51:40,375 Erick en Helka, van harte gefeliciteerd. 1400 01:51:47,000 --> 01:51:49,500 Dat zal nooit niet raar zijn. -Nee. Nooit. 1401 01:51:49,916 --> 01:51:51,208 En de tong ook. 1402 01:51:51,791 --> 01:51:53,083 En de duim omhoog. 1403 01:51:53,166 --> 01:51:55,041 De duim hoeft niet omhoog, pap. 1404 01:51:56,791 --> 01:51:58,250 Lang leve IJsland. 1405 01:52:00,583 --> 01:52:03,458 Hé, Amerikanen. Hebben jullie het naar je zin? 1406 01:52:04,458 --> 01:52:06,958 We vinden het vreselijk dat jullie er zijn. 1407 01:52:09,083 --> 01:52:13,208 Ga gewoon lekker naar huis. Heb je geen file om in te staan? 1408 01:52:13,291 --> 01:52:15,583 Met je monstertrucks en hotdogs. 1409 01:52:18,208 --> 01:52:19,541 Oké, Lars. 1410 01:52:19,666 --> 01:52:21,750 Slik nog wat opiaten... 1411 01:52:21,833 --> 01:52:26,000 ...terwijl je je creditcard belast en te veel huizen koopt. 1412 01:52:26,083 --> 01:52:27,583 Hoe voelt dat? 1413 01:52:27,666 --> 01:52:30,250 Nee, ik ben niet klaar. Ik haat jullie. 1414 01:52:33,625 --> 01:52:35,875 Wie wil een Eurovisieliedje horen? 1415 01:52:36,791 --> 01:52:38,375 Zing 'Ja Ja Ding Dong'. 1416 01:52:39,958 --> 01:52:40,958 Zingen. 1417 01:52:41,041 --> 01:52:42,458 'Ja Ja Ding Dong'. 1418 01:52:42,541 --> 01:52:44,125 Daar gaan we. 1419 01:52:44,333 --> 01:52:47,458 Eén, twee en één, twee, drie, vier... 1420 01:52:50,916 --> 01:52:53,583 als ik jouw ogen kijk 1421 01:52:54,041 --> 01:52:56,875 dan gaat mijn hart flink tekeer 1422 01:52:57,416 --> 01:53:00,458 ik weet jij bent de man voor mij 1423 01:53:00,541 --> 01:53:04,375 steeds weer, steeds meer 1424 01:53:05,958 --> 01:53:08,875 ja ja ding dong -ding dong 1425 01:53:08,958 --> 01:53:12,208 mijn hart slaat sneller op jouw liefdesgong 1426 01:53:12,625 --> 01:53:15,541 ja ja ding dong -ding dong 1427 01:53:15,666 --> 01:53:20,125 ik weet nog goed, hoe het ooit voor ons begon 1428 01:53:21,208 --> 01:53:24,166 ja ja ding dong -ding dong 1429 01:53:24,250 --> 01:53:27,583 jij werd m'n baby toen je voor me zong 1430 01:53:27,666 --> 01:53:30,750 ja ja ding dong -ding dong 1431 01:53:31,375 --> 01:53:35,791 ben je bij me, dan slaat mijn liefdesgong 1432 01:53:36,083 --> 01:53:38,083 als ik aan jouw liefde denk 1433 01:53:39,416 --> 01:53:42,000 dan wordt het hier veel te heet 1434 01:53:42,666 --> 01:53:45,833 {\an8}jij zet mijn hart in vuur en vlam 1435 01:53:45,916 --> 01:53:48,333 {\an8}ik weet, jij weet 1436 01:53:48,583 --> 01:53:50,583 {\an8}Kom op. Voetjes van de vloer. 1437 01:53:51,291 --> 01:53:54,166 {\an8}ja ja ding dong -ding dong 1438 01:53:54,250 --> 01:53:57,333 {\an8}mijn hart slaat sneller op jouw liefdesgong 1439 01:53:57,958 --> 01:54:00,875 {\an8}ja ja ding dong -ding dong 1440 01:54:01,041 --> 01:54:05,375 {\an8}ik weet nog goed hoe het ooit voor ons begon 1441 01:54:05,500 --> 01:54:06,791 {\an8}Nu allemaal. 1442 01:54:06,875 --> 01:54:09,375 {\an8}ja ja ding dong -ding dong 1443 01:54:09,958 --> 01:54:12,833 {\an8}je werd mijn baby toen je voor me zong 1444 01:54:13,291 --> 01:54:16,416 {\an8}ja ja ding dong -ding dong 1445 01:54:16,708 --> 01:54:21,500 {\an8}ben je bij me dan slaat mijn liefdesgong 1446 01:54:26,583 --> 01:54:28,583 Nu het Eurovisie liedje dan? 1447 01:54:29,916 --> 01:54:31,291 Oké, prima.