1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:19,291 --> 00:00:23,708
{\an8}HÚSAVÍK, ISLANDIA
6 DE ABRIL DE 1974
4
00:00:28,958 --> 00:00:32,791
{\an8}NETFLIX PRESENTA
5
00:01:06,833 --> 00:01:09,250
{\an8}EN MEMORIA DE NUESTRA AMADA MADRE
6
00:01:09,333 --> 00:01:10,666
{\an8}Ya verán por qué.
7
00:01:11,166 --> 00:01:13,333
La canción se llama... ¡Es Napoleón!
8
00:01:13,708 --> 00:01:15,541
Napoleón. Por eso su canción se llama...
9
00:01:15,666 --> 00:01:17,375
Erick, ¿tu hijo está bien?
10
00:01:19,791 --> 00:01:21,250
Extraña a su madre.
11
00:01:22,708 --> 00:01:25,166
"Waterloo", de ABBA, por Suecia.
12
00:01:25,250 --> 00:01:26,125
Atención.
13
00:01:26,208 --> 00:01:28,208
¡Silencio! Le toca a Suecia.
14
00:01:59,250 --> 00:02:01,833
¡Lars! ¡Siéntate, Lars!
15
00:02:05,208 --> 00:02:09,250
¡Un día cantará y bailará en el Festival
de la Canción de Eurovisión!
16
00:02:09,750 --> 00:02:12,375
Sobre mi cadáver.
17
00:02:13,500 --> 00:02:14,500
¡Miren!
18
00:02:14,583 --> 00:02:16,541
¡La pequeña Sigrit está bailando!
19
00:02:19,416 --> 00:02:20,791
¡Ni siquiera habla aún!
20
00:02:23,000 --> 00:02:26,291
¡Lars! ¡Deja de hacer el ridículo!
21
00:02:33,708 --> 00:02:35,166
¡Dejen de reírse de mí!
22
00:02:36,875 --> 00:02:38,541
¡Dejen de reírse!
23
00:02:38,625 --> 00:02:42,416
Algún día ganaré
el Festival de la Canción de Eurovisión.
24
00:02:42,500 --> 00:02:45,125
¡Y nadie se reirá de mí en ese momento!
25
00:02:49,916 --> 00:02:52,166
PRESENTE
26
00:02:53,875 --> 00:02:56,291
Anoche desperté
27
00:02:57,083 --> 00:03:00,875
escuchando acordes.
28
00:03:01,458 --> 00:03:04,541
Me guiaron
29
00:03:05,083 --> 00:03:08,000
a los altos fiordos
30
00:03:09,458 --> 00:03:12,541
Sobre las nubes,
31
00:03:12,916 --> 00:03:17,041
en la cumbre más alta.
32
00:03:17,458 --> 00:03:20,291
Allí lo vi.
33
00:03:20,375 --> 00:03:24,291
Y empezó a hablar.
34
00:03:27,708 --> 00:03:30,708
Volcano Man
35
00:03:31,500 --> 00:03:34,500
Derritió mi corazón.
36
00:03:35,333 --> 00:03:38,541
Protector surgido del volcán.
37
00:03:38,625 --> 00:03:42,208
Un héroe eterno también siente amor.
38
00:03:43,000 --> 00:03:46,833
- ¡Volcano Man!
- ¡Volcano Man!
39
00:03:46,916 --> 00:03:48,958
De la tierra es el guardián.
40
00:03:49,125 --> 00:03:50,708
Es un semental.
41
00:03:50,791 --> 00:03:53,625
Protector surgido del volcán.
42
00:03:53,750 --> 00:03:58,083
Un héroe eterno también siente amor.
43
00:03:59,125 --> 00:04:02,541
Y te amo.
44
00:04:04,750 --> 00:04:05,750
¡Lars!
45
00:04:06,250 --> 00:04:07,291
¡Maldita sea!
46
00:04:07,791 --> 00:04:08,833
¡Lo siento, papá!
47
00:04:13,291 --> 00:04:14,291
- ¿Lars?
- Sí.
48
00:04:14,375 --> 00:04:15,750
Eso fue increíble.
49
00:04:16,375 --> 00:04:18,750
Podemos mejorar, pero estuvo muy bien.
50
00:04:18,833 --> 00:04:21,708
Podría ser nuestra canción
para el Festival Eurovisión.
51
00:04:21,791 --> 00:04:22,750
No. Olvídalo.
52
00:04:22,833 --> 00:04:24,125
Será "Dos problemas".
53
00:04:24,208 --> 00:04:26,375
Sí, es supertremenda.
54
00:04:26,458 --> 00:04:28,541
Tu voz sonó muy potente esta noche.
55
00:04:28,625 --> 00:04:29,541
- ¡Vaya!
- Sí.
56
00:04:29,916 --> 00:04:30,875
¡Jurra!
57
00:04:30,958 --> 00:04:33,750
- Jurra. Sí...
- ¿Qué es lo que no entiendes
58
00:04:33,833 --> 00:04:35,500
sobre la electricidad?
59
00:04:36,875 --> 00:04:38,083
Hola, Sigrit.
60
00:04:38,166 --> 00:04:39,125
Hola.
61
00:04:40,000 --> 00:04:40,833
Idiota.
62
00:04:40,916 --> 00:04:44,291
- Pero papá, necesito conectar...
- Basta. Cállate, Lars.
63
00:04:44,375 --> 00:04:46,208
- Pero las luces...
- Cállate.
64
00:04:49,958 --> 00:04:51,625
"¿Qué no entiendes...?".
65
00:05:00,416 --> 00:05:01,375
Qué amargado.
66
00:05:01,458 --> 00:05:02,958
- ¡Vaya!
- Sí, vaya.
67
00:05:03,458 --> 00:05:04,791
Es un cascarrabias.
68
00:05:16,666 --> 00:05:18,333
Desde que eras una bebé,
69
00:05:18,416 --> 00:05:21,625
siempre has estado bajo el hechizo
de Lars Erickssong.
70
00:05:22,166 --> 00:05:24,791
Lo sé, mamá. Sé que no te agrada.
71
00:05:24,875 --> 00:05:26,250
Es un lastre para ti.
72
00:05:26,833 --> 00:05:30,875
Olvidas que fui la niña
que no podía hablar.
73
00:05:30,958 --> 00:05:33,583
Sí podías. Simplemente no querías.
74
00:05:33,666 --> 00:05:36,583
Claro, hasta que Lars me enseñó a cantar.
75
00:05:37,208 --> 00:05:38,458
Fue ABBA.
76
00:05:39,125 --> 00:05:40,000
Y Lars.
77
00:05:40,083 --> 00:05:41,375
Pero sobre todo ABBA.
78
00:05:41,958 --> 00:05:43,458
Y... sí.
79
00:05:44,000 --> 00:05:45,500
Escúchame, Sigrit.
80
00:05:47,041 --> 00:05:48,583
Sabes lo que pienso.
81
00:05:48,666 --> 00:05:50,833
Eres una artista de verdad,
82
00:05:51,166 --> 00:05:54,083
pero el arte no viene de acá arriba.
83
00:05:54,375 --> 00:05:56,083
Viene de aquí.
84
00:05:56,500 --> 00:05:59,916
Ahí es donde todos
encontramos nuestra nota Speorg,
85
00:06:00,000 --> 00:06:03,583
la más pura expresión de nosotros mismos.
86
00:06:03,666 --> 00:06:06,666
Pero nunca la cantarás
con Lars Erickssong.
87
00:06:25,958 --> 00:06:27,125
Llamaron del banco.
88
00:06:29,125 --> 00:06:32,166
No puedo seguir pagando la casa
y el barco pesquero.
89
00:06:33,458 --> 00:06:34,333
Debo elegir.
90
00:06:34,708 --> 00:06:36,208
Es una pena lo del barco.
91
00:06:36,291 --> 00:06:37,708
Tantos recuerdos gratos.
92
00:06:38,208 --> 00:06:39,750
Me gano la vida pescando.
93
00:06:42,666 --> 00:06:43,958
Voy a vender la casa.
94
00:06:44,750 --> 00:06:45,583
Pero...
95
00:06:46,791 --> 00:06:47,625
yo vivo ahí...
96
00:06:48,333 --> 00:06:49,166
contigo.
97
00:06:49,250 --> 00:06:51,333
Eres un hombre maduro, Lars.
98
00:06:52,666 --> 00:06:54,833
Es hora de comenzar a vivir tu vida.
99
00:06:55,500 --> 00:06:58,333
Es hora de dejar atrás
tus sueños infantiles.
100
00:06:59,125 --> 00:07:01,833
Sé el hombre que tu madre
quería que fueras.
101
00:07:03,375 --> 00:07:07,125
Le encantaba tenerme en casa,
así que dudo que estaría feliz.
102
00:07:10,000 --> 00:07:12,166
¿Me trajo aquí para decirme eso?
103
00:07:19,125 --> 00:07:20,458
Ya te vi.
104
00:07:21,333 --> 00:07:23,375
- Ahí estás.
- Aquí estoy.
105
00:07:23,458 --> 00:07:26,208
- Oye, te estoy mirando.
- Y yo te miro a ti.
106
00:07:26,291 --> 00:07:27,416
¿Dos tazas de café?
107
00:07:27,625 --> 00:07:28,541
Ambas son mías.
108
00:07:28,916 --> 00:07:30,041
- ¿Bien? Sí.
- Bien.
109
00:07:32,166 --> 00:07:34,000
¿Tu papá sigue enojado contigo?
110
00:07:34,083 --> 00:07:35,083
Muy enojado.
111
00:07:35,541 --> 00:07:37,583
Va a vender la casa y a echarme.
112
00:07:37,750 --> 00:07:38,583
¡No!
113
00:07:38,666 --> 00:07:40,125
¿Dónde vivirás?
114
00:07:40,208 --> 00:07:41,541
Buena pregunta.
115
00:07:43,041 --> 00:07:44,000
Bueno...
116
00:07:44,083 --> 00:07:47,208
al menos será en nuestra hermosa Húsavík.
117
00:07:51,791 --> 00:07:52,875
Supongo que sí.
118
00:07:53,875 --> 00:07:54,708
Sí.
119
00:07:55,458 --> 00:07:57,041
¡No, Lars Erickssong!
120
00:07:57,125 --> 00:07:59,291
- No. Ya es tarde, Olaf.
- Quita esa multa.
121
00:07:59,375 --> 00:08:01,625
Demasiado tarde, ya hice la multa.
122
00:08:03,125 --> 00:08:03,958
¿Qué es esto?
123
00:08:04,041 --> 00:08:06,541
Sigrit y yo cantaremos hoy
en La Galera del Capitán.
124
00:08:06,625 --> 00:08:09,125
- Sí.
- ¿Por qué tú y tu hermana cantarán ahí?
125
00:08:09,208 --> 00:08:10,500
Dudo que sea mi hermana.
126
00:08:10,583 --> 00:08:12,583
No hay duda, no soy tu hermana.
127
00:08:13,250 --> 00:08:15,041
Ragnar Loftonsson se retirará.
128
00:08:15,541 --> 00:08:16,791
No pagaré esta multa.
129
00:08:16,958 --> 00:08:19,083
- Pero ¿irás a la fiesta hoy?
- Sí.
130
00:08:19,166 --> 00:08:20,875
Claro que iré a la fiesta.
131
00:08:21,458 --> 00:08:23,166
¡No hay nada más que hacer aquí!
132
00:08:23,583 --> 00:08:25,250
¡No pagaré esta multa!
133
00:08:28,416 --> 00:08:30,541
Tu padre se avergüenza de ti.
134
00:08:31,375 --> 00:08:32,250
Bien.
135
00:08:32,500 --> 00:08:35,833
- Eso fue...
- Olaf, sabemos dónde vives.
136
00:08:35,916 --> 00:08:38,458
Tendrás que pagar la multa de todos modos.
137
00:08:39,666 --> 00:08:41,625
¡Tu padre se avergüenza de ti!
138
00:08:42,833 --> 00:08:43,666
Tiene razón.
139
00:08:44,166 --> 00:08:45,875
Mi padre se avergüenza de mí.
140
00:08:46,416 --> 00:08:48,500
Claro que no. ¡Eso no es cierto!
141
00:08:48,583 --> 00:08:50,041
No, es verdad.
142
00:08:50,166 --> 00:08:53,041
Cuando te fuiste,
me miró a los ojos y me dijo:
143
00:08:53,125 --> 00:08:54,500
"Me avergüenzo de ti".
144
00:08:55,791 --> 00:08:58,166
- No sé si eso...
- Y luego dijo:
145
00:08:58,250 --> 00:09:00,791
"Has desperdiciado toda tu vida
146
00:09:01,291 --> 00:09:04,583
en esa estúpida idea
del Festival Eurovisión.
147
00:09:04,958 --> 00:09:06,875
Ahora eres un adulto sin esposa.
148
00:09:06,958 --> 00:09:08,250
Sin hijos.
149
00:09:08,625 --> 00:09:09,958
Tu vida es un chiste".
150
00:09:10,500 --> 00:09:12,458
- Quizá estaba ebrio.
- No.
151
00:09:12,541 --> 00:09:15,000
Dijo: "Tal vez pienses que estoy ebrio,
152
00:09:15,500 --> 00:09:17,208
pero estoy totalmente sobrio.
153
00:09:18,000 --> 00:09:19,333
Y hablo muy en serio".
154
00:09:19,875 --> 00:09:20,708
Ya veo.
155
00:09:45,458 --> 00:09:47,416
Soy Lars, ella es Sigrit.
156
00:09:47,500 --> 00:09:49,333
¡Somos Fire Saga!
157
00:09:51,750 --> 00:09:53,166
Y Stephan en la batería.
158
00:09:53,375 --> 00:09:56,500
Sí, a Stephan acaba
de salirle su primer vello axilar,
159
00:09:56,583 --> 00:09:58,166
y está muy emocionado.
160
00:09:59,166 --> 00:10:01,500
Tenemos algo especial para ustedes.
161
00:10:01,583 --> 00:10:04,416
Queremos tocarles
nuestra canción de presentación
162
00:10:04,500 --> 00:10:07,166
¡para el Festival
de la Canción de Eurovisión!
163
00:10:07,500 --> 00:10:08,583
¡No!
164
00:10:08,666 --> 00:10:10,375
¡Toquen "Ja Ja Ding Dong"!
165
00:10:11,541 --> 00:10:13,250
¡Toquen "Ja Ja Ding Dong"!
166
00:10:14,208 --> 00:10:16,416
- ¡"Ja Ja Ding Dong"!
- ¡Tóquenla!
167
00:10:16,833 --> 00:10:18,791
"Ja Ja Ding Dong", de acuerdo.
168
00:10:24,125 --> 00:10:25,666
Uno, dos, tres, cuatro...
169
00:10:29,375 --> 00:10:31,916
Cuando siento tu calor,
170
00:10:32,500 --> 00:10:35,000
más cerca quiero que estés.
171
00:10:35,875 --> 00:10:40,416
Y derramar mi amor en ti,
lo sé,
172
00:10:40,500 --> 00:10:42,666
lo sé.
173
00:10:44,500 --> 00:10:46,333
Ja-ja ding dong.
174
00:10:46,416 --> 00:10:47,625
¡Ding dong!
175
00:10:47,708 --> 00:10:50,833
Mi loco amor no tiene solución.
176
00:10:50,916 --> 00:10:53,000
Ja-ja ding dong.
177
00:10:53,083 --> 00:10:54,041
¡Ding dong!
178
00:10:54,125 --> 00:10:58,541
Te doy un beso y transpiro de emoción.
179
00:11:01,625 --> 00:11:02,666
¿Lars?
180
00:11:06,250 --> 00:11:07,083
Lars.
181
00:11:08,625 --> 00:11:10,208
- No lo soporto.
- Lo sé.
182
00:11:10,291 --> 00:11:13,166
Siempre que intento
mostrarles música de verdad, se ríen.
183
00:11:13,833 --> 00:11:14,958
¿"Ja Ja Ding Dong"?
184
00:11:15,458 --> 00:11:17,250
No soporto esta mierda. ¿Sí?
185
00:11:17,333 --> 00:11:19,041
- Bien.
- Es demasiada mierda.
186
00:11:19,125 --> 00:11:21,208
- ¡Lo sé!
- Soporto bastante mierda,
187
00:11:21,291 --> 00:11:22,291
¡pero no tanta!
188
00:11:22,375 --> 00:11:25,416
- ¡Es mucha mierda!
- ¡Mierda!
189
00:11:28,250 --> 00:11:29,083
¡Mierda!
190
00:11:30,833 --> 00:11:31,875
¡Oye, Lars!
191
00:11:31,958 --> 00:11:34,583
¡Regresa ahora y toca "Ja Ja Ding Dong"!
192
00:11:35,625 --> 00:11:37,500
No, ya terminamos por hoy.
193
00:11:38,250 --> 00:11:39,333
¡Debes tocarla!
194
00:11:39,708 --> 00:11:41,291
¿Por qué? Ya la toqué.
195
00:11:41,666 --> 00:11:43,833
¡No me importa! Tócala de nuevo.
196
00:11:44,166 --> 00:11:46,458
¿Cuándo será suficiente para ti?
197
00:11:46,541 --> 00:11:47,875
¡Nunca será suficiente!
198
00:11:47,958 --> 00:11:50,041
¡Quiero escuchar "Ja Ja Ding Dong"!
199
00:11:50,125 --> 00:11:51,791
Está bien, la tocaré.
200
00:11:51,875 --> 00:11:52,958
Estamos en receso.
201
00:11:53,250 --> 00:11:54,125
Muy bien.
202
00:11:54,875 --> 00:11:57,333
¡Oigan, va a tocar "Ja Ja Ding Dong"!
203
00:11:57,416 --> 00:11:59,875
Es lo único que lo alegra.
204
00:12:00,958 --> 00:12:02,000
La tocaré.
205
00:12:02,375 --> 00:12:05,333
Pero lo mandaré al diablo
durante los coros...
206
00:12:05,583 --> 00:12:06,458
Bien, escucha.
207
00:12:06,541 --> 00:12:07,416
Anoche,
208
00:12:07,666 --> 00:12:11,375
fui al campo de lava Gálgahraun
a pedirles ayuda a los elfos.
209
00:12:12,541 --> 00:12:13,791
- ¿Elfos?
- Escúchame.
210
00:12:14,291 --> 00:12:15,375
- Espera.
- No.
211
00:12:15,708 --> 00:12:17,250
- ¿Los elfos de nuevo?
- Calla.
212
00:12:17,333 --> 00:12:19,166
Sabes que no creo en elfos.
213
00:12:19,541 --> 00:12:22,500
Lars, ¡cierra la boca
o los elfos te la cerrarán!
214
00:12:23,875 --> 00:12:25,916
Por favor, ¡los elfos no existen!
215
00:12:27,333 --> 00:12:28,750
¡Vas a matarme!
216
00:12:28,833 --> 00:12:29,791
Retráctate.
217
00:12:29,875 --> 00:12:31,000
No puedo.
218
00:12:31,083 --> 00:12:32,458
Debes retractarte.
219
00:12:32,541 --> 00:12:36,458
No entraremos al certamen de la canción
gracias a los elfos.
220
00:12:37,041 --> 00:12:39,291
Será gracias a la canción perfecta.
221
00:12:39,875 --> 00:12:40,916
Y a los elfos.
222
00:12:41,708 --> 00:12:43,416
{\an8}TELEVISIÓN PÚBLICA ISLANDESA
223
00:12:43,500 --> 00:12:47,625
{\an8}Su nombre es Katiana Lindsdóttir,
pero se hace llamar Katiana a secas.
224
00:12:48,541 --> 00:12:50,000
{\an8}Katiana lo tiene todo.
225
00:12:50,083 --> 00:12:52,500
{\an8}Tiene belleza, voz y una gran canción.
226
00:12:53,208 --> 00:12:54,541
{\an8}Habla inglés perfecto.
227
00:12:54,625 --> 00:12:56,541
{\an8}Y es de Keflavík.
228
00:13:12,666 --> 00:13:14,958
{\an8}Bueno, sin ser dramático,
229
00:13:15,041 --> 00:13:18,958
{\an8}creo que este podría ser
el mejor video de audición que hemos visto
230
00:13:19,041 --> 00:13:21,333
{\an8}en la historia
del certamen islandés de la canción.
231
00:13:22,125 --> 00:13:23,125
Es un ángel.
232
00:13:23,208 --> 00:13:24,458
¡Qué emocionante!
233
00:13:24,541 --> 00:13:27,333
Islandia podría
ganar el Festival Eurovisión
234
00:13:27,416 --> 00:13:29,333
por primera vez
en sus 60 años de historia.
235
00:13:30,208 --> 00:13:31,666
¿Se imaginan?
236
00:13:35,333 --> 00:13:37,708
- ¿Qué pasa, Víctor?
- Si ella gana,
237
00:13:38,083 --> 00:13:42,458
{\an8}significa que nosotros organizaremos
la edición del próximo año.
238
00:13:42,833 --> 00:13:43,666
{\an8}SÍ.
239
00:13:43,750 --> 00:13:46,375
El ganador de Eurovisión
es el anfitrión el año siguiente.
240
00:13:46,458 --> 00:13:47,458
Sí, tienes razón.
241
00:13:47,541 --> 00:13:49,791
Tal vez podría ser en Keflavík.
242
00:13:49,875 --> 00:13:50,916
Claro.
243
00:13:51,000 --> 00:13:53,166
- Fantástica idea.
- Gracias.
244
00:13:53,291 --> 00:13:55,250
Pero quizá Keflavík,
245
00:13:55,333 --> 00:13:59,458
una ciudad de 15 000 habitantes,
carece de la infraestructura necesaria
246
00:13:59,541 --> 00:14:03,500
para recibir a 42 países
y más de 500 000 personas.
247
00:14:03,916 --> 00:14:09,458
Me temo que el costo del alojamiento
arruinará a la nación entera.
248
00:14:09,541 --> 00:14:10,375
¿Qué?
249
00:14:12,083 --> 00:14:14,041
¿Por qué deberíamos hacerle caso?
250
00:14:14,458 --> 00:14:16,791
Los genios de las finanzas de este país
251
00:14:16,875 --> 00:14:19,375
casi nos llevan a la ruina hace diez años.
252
00:14:19,458 --> 00:14:22,000
- Anna, es suficiente.
- Tú fuiste uno de ellos.
253
00:14:22,083 --> 00:14:22,916
Víctor,
254
00:14:23,583 --> 00:14:27,375
nuestro trabajo es pensar en el bien
de toda Islandia.
255
00:14:28,083 --> 00:14:31,166
Si Katiana gana el certamen islandés
de la canción,
256
00:14:31,250 --> 00:14:34,708
tenemos una oportunidad
de ganar en Eurovisión.
257
00:14:35,041 --> 00:14:36,000
¡Aprovechémosla!
258
00:14:36,791 --> 00:14:38,875
Debemos aprovecharla.
259
00:14:40,208 --> 00:14:41,125
Hay...
260
00:14:41,208 --> 00:14:43,125
Sí, hay un solo problema.
261
00:14:43,958 --> 00:14:47,666
Tenemos 11 concursantes,
y las reglas exigen un mínimo de 12.
262
00:14:47,750 --> 00:14:48,750
Sí, buen punto.
263
00:14:49,541 --> 00:14:51,916
¿Podrías pasarle esto a Jorn?
264
00:14:55,458 --> 00:14:56,291
Elige uno.
265
00:14:56,375 --> 00:14:57,916
- ¿Qué?
- ¿Te parece justo?
266
00:14:58,166 --> 00:15:01,541
Vamos, todos sabemos
que Katiana ganará, ¿no?
267
00:15:01,625 --> 00:15:03,625
- Sí.
- ¡Sí! Entonces elijan uno.
268
00:15:08,625 --> 00:15:09,500
Dice...
269
00:15:10,541 --> 00:15:13,291
¡Por Dios! ¡Sigrit!
270
00:15:13,375 --> 00:15:15,833
¡Dios mío!
271
00:15:16,666 --> 00:15:18,083
¡Tengo grandes noticias!
272
00:15:18,166 --> 00:15:19,708
¡Lo logramos! ¡Sigrit!
273
00:15:21,000 --> 00:15:22,291
¡Tengo noticias!
274
00:15:22,375 --> 00:15:23,666
¡Traigan los botes!
275
00:15:23,875 --> 00:15:25,666
¡Todos deben escuchar esto!
276
00:15:26,041 --> 00:15:27,541
¡Prepárate, Húsavík!
277
00:15:40,666 --> 00:15:41,583
Sí, la oí.
278
00:15:42,125 --> 00:15:42,958
Voy para allá.
279
00:15:45,583 --> 00:15:47,375
¡Fire Saga participará!
280
00:15:47,750 --> 00:15:49,750
¡Fire Saga participará!
281
00:15:51,250 --> 00:15:53,041
Sé que es emocionante para ti,
282
00:15:53,125 --> 00:15:57,583
pero la señal de emergencia
es para situaciones de vida o muerte.
283
00:15:58,000 --> 00:16:00,791
Y yo digo que este pueblo
está casi muerto,
284
00:16:00,916 --> 00:16:04,291
y mi entrada al certamen de la canción
es la última chance
285
00:16:04,458 --> 00:16:08,000
- que tenemos, como pueblo, de vivir.
- No.
286
00:16:08,083 --> 00:16:10,000
Siempre me pareciste raro, Lars.
287
00:16:10,083 --> 00:16:13,458
Mi hermano mayor estudió contigo
y me decía que eras raro.
288
00:16:13,541 --> 00:16:17,583
Tu hermano iba a la escuela
montado en un caballo al revés.
289
00:16:17,708 --> 00:16:18,541
Entonces...
290
00:16:19,500 --> 00:16:20,375
Sigrit.
291
00:16:20,708 --> 00:16:21,916
¿Puedes creerlo?
292
00:16:22,000 --> 00:16:23,166
¿Es verdad?
293
00:16:23,250 --> 00:16:25,583
La carta está en mi bolsillo.
294
00:16:26,333 --> 00:16:28,458
¡La carta está en mi bolsillo!
295
00:16:29,041 --> 00:16:31,500
- Arnar, libéralo.
- Violó la ley.
296
00:16:31,583 --> 00:16:32,583
Vamos, muchacho.
297
00:16:32,666 --> 00:16:34,083
No me digas "muchacho".
298
00:16:34,166 --> 00:16:36,875
Estás siendo un completo aguafiestas.
299
00:16:36,958 --> 00:16:40,416
No. Lars es el aguafiestas.
300
00:16:40,791 --> 00:16:42,458
Jamás triunfará en el canto.
301
00:16:42,541 --> 00:16:44,833
¡Desperdicias tu vida con este idiota!
302
00:16:44,916 --> 00:16:46,250
Escúchalo, Sigrit.
303
00:16:46,333 --> 00:16:47,500
Lars es raro.
304
00:16:47,583 --> 00:16:51,625
Todo el pueblo cree
que eres inteligente y bonita.
305
00:16:51,708 --> 00:16:55,500
Deberías estar
con un buen hombre, como Arnar.
306
00:16:55,583 --> 00:16:56,416
No.
307
00:17:01,041 --> 00:17:02,791
No me importa lo que piensen
308
00:17:02,875 --> 00:17:05,208
y quisiera que lo liberes, por favor.
309
00:17:05,583 --> 00:17:06,500
Sé buena onda.
310
00:17:06,958 --> 00:17:07,791
¿"Buena onda"?
311
00:17:08,041 --> 00:17:08,875
Oye.
312
00:17:09,208 --> 00:17:10,208
Sé un tipo buena onda.
313
00:17:10,291 --> 00:17:11,916
Sé buena onda. Déjalo ir.
314
00:17:37,625 --> 00:17:39,250
Buen día, amigos elfos.
315
00:17:39,333 --> 00:17:40,916
Les hice galletas.
316
00:17:41,791 --> 00:17:44,666
Y les traje un poco del whisky de mamá,
317
00:17:45,541 --> 00:17:50,208
como agradecimiento
por ayudarnos a entrar al certamen.
318
00:17:52,125 --> 00:17:53,833
Debieron ver la cara de Lars.
319
00:17:53,916 --> 00:17:56,041
¡Fue graciosísimo! Está muy feliz.
320
00:17:57,083 --> 00:17:57,958
Por cierto,
321
00:17:58,375 --> 00:18:00,500
me preguntaba si...
322
00:18:02,125 --> 00:18:04,583
quizá, si no es mucha molestia,
323
00:18:05,333 --> 00:18:08,000
¿podrían ayudarnos a entrar a Eurovisión?
324
00:18:08,708 --> 00:18:11,916
Sé que es mucho pedir
y que ya nos ayudaron mucho,
325
00:18:12,000 --> 00:18:12,833
pero...
326
00:18:13,416 --> 00:18:14,250
Bueno...
327
00:18:15,166 --> 00:18:16,833
Es su único sueño.
328
00:18:18,583 --> 00:18:21,625
Y creo que, si se hiciera realidad...
329
00:18:22,750 --> 00:18:25,666
estoy segura de que podríamos
estar juntos al fin.
330
00:18:27,375 --> 00:18:28,250
Bien.
331
00:18:31,541 --> 00:18:32,458
Una cosa más.
332
00:18:33,333 --> 00:18:35,875
También sería genial
que tuviéramos un bebé.
333
00:18:36,583 --> 00:18:39,166
Pero hablaremos de eso la próxima vez.
334
00:18:39,500 --> 00:18:40,708
Bien. Adiós.
335
00:18:45,416 --> 00:18:47,750
- Llevo muchos trajes, así que...
- Sí.
336
00:18:47,833 --> 00:18:49,166
No... Oye.
337
00:18:49,708 --> 00:18:50,791
Stephan, ven aquí.
338
00:18:52,125 --> 00:18:53,625
Escucha,
339
00:18:54,208 --> 00:18:56,000
tengo malas noticias.
340
00:18:56,083 --> 00:18:57,500
No irás a Reikiavik.
341
00:18:57,583 --> 00:18:59,250
Sería difícil por la escuela.
342
00:18:59,333 --> 00:19:01,541
Oye, la música es un negocio duro.
343
00:19:01,625 --> 00:19:02,541
Está bien.
344
00:19:02,666 --> 00:19:05,250
Mis amigos creen que ese concurso
es para perdedores
345
00:19:05,333 --> 00:19:07,625
y que será un desastre épico.
346
00:19:08,833 --> 00:19:09,791
Buena suerte.
347
00:19:09,875 --> 00:19:12,000
Bien. Sí, gracias.
348
00:19:12,083 --> 00:19:13,541
- Te extrañaremos, ¿sí?
- Bien.
349
00:19:13,625 --> 00:19:15,458
- Muy bien.
- Bien. Aquí vamos.
350
00:19:15,541 --> 00:19:16,833
Fire Saga, ¡a ganar!
351
00:19:16,916 --> 00:19:18,083
¡Sí!
352
00:19:20,583 --> 00:19:22,125
¡Adiós!
353
00:19:43,500 --> 00:19:45,916
REIKIAVIK
ISLANDIA
354
00:19:48,750 --> 00:19:52,875
{\an8}Buenas noches, bienvenidos
al 43.º Certamen Islandés de la Canción.
355
00:19:53,291 --> 00:19:54,625
{\an8}Estamos en vivo
356
00:19:54,708 --> 00:19:56,458
desde el centro de Reikiavik.
357
00:19:56,625 --> 00:20:00,250
Esta noche hemos reunido
a la flor y nata de Islandia.
358
00:20:01,125 --> 00:20:04,083
Son los 12 mejores de Islandia,
y uno de ellos…
359
00:20:04,500 --> 00:20:05,916
- ¿Lars?
- Sí.
360
00:20:06,000 --> 00:20:07,041
Esto es demasiado.
361
00:20:07,500 --> 00:20:08,791
Esto no es nada.
362
00:20:08,875 --> 00:20:11,708
Eurovisión sí es importante.
Esto es una mierda.
363
00:20:11,791 --> 00:20:13,416
- Vaya.
- Lee esto.
364
00:20:13,916 --> 00:20:14,750
¿Qué es?
365
00:20:14,833 --> 00:20:17,958
Nos invitan a una fiesta en un barco
para los concursantes.
366
00:20:18,041 --> 00:20:19,250
¿Fiesta en un barco?
367
00:20:19,958 --> 00:20:22,458
- Qué divertido.
- Sí, una fiesta en barco.
368
00:20:22,541 --> 00:20:25,458
Pero no todos estarán de buen humor
en esa fiesta.
369
00:20:26,083 --> 00:20:28,208
Nosotros sí, porque ganaremos.
370
00:20:28,291 --> 00:20:30,833
Sí. Recuérdame, Lars, ¿cuándo salimos?
371
00:20:30,916 --> 00:20:33,416
- Después de Katiana.
- Dios mío. Katiana.
372
00:20:33,500 --> 00:20:35,708
Estoy muy nerviosa, Lars.
373
00:20:35,791 --> 00:20:38,208
Ojalá pudiera cantar en islandés,
eso me calmaría.
374
00:20:38,291 --> 00:20:42,500
Sigrit, sabes que una canción en islandés
nunca ganaría en Eurovisión.
375
00:20:42,583 --> 00:20:45,708
Sí, ya sé. Soy una tonta.
Es que estoy ansiosa.
376
00:20:48,208 --> 00:20:49,375
- Lars.
- ¿Sí?
377
00:20:49,833 --> 00:20:50,750
Realmente es...
378
00:20:52,458 --> 00:20:53,875
un sueño hecho realidad.
379
00:20:55,541 --> 00:20:56,375
Sí.
380
00:20:56,500 --> 00:20:57,708
- No, lo sé.
- Sí.
381
00:21:02,875 --> 00:21:03,875
¿Qué haces?
382
00:21:04,541 --> 00:21:07,833
Quiero que mi salchicha
se vea más grande de lo que es.
383
00:21:08,250 --> 00:21:09,333
Brillante.
384
00:21:10,500 --> 00:21:13,083
¿También yo debería
atraer la atención hacia mi ingle?
385
00:21:13,166 --> 00:21:14,583
Ya entendiste. Sí.
386
00:21:14,666 --> 00:21:16,000
Me marcaré el tajo.
387
00:21:16,083 --> 00:21:17,708
- Es lo clásico.
- Bien.
388
00:21:17,791 --> 00:21:18,750
Nunca pasa de moda.
389
00:21:18,833 --> 00:21:20,958
- Sí. Queda bien, ¿no?
- Se ve bien.
390
00:21:21,041 --> 00:21:23,458
Y ahora, el primer acto de la noche.
391
00:21:23,916 --> 00:21:26,250
El Vikingo del Siglo XXI.
392
00:21:50,333 --> 00:21:51,208
Oye, Erick.
393
00:21:51,291 --> 00:21:52,583
Erick, ya empezó.
394
00:21:53,041 --> 00:21:55,125
- ¿Qué?
- ¿Cuándo canta tu hijo?
395
00:21:55,625 --> 00:21:57,333
¿Y yo qué diablos sé?
396
00:21:57,416 --> 00:21:58,458
¿No te importa?
397
00:21:59,291 --> 00:22:00,541
Es tu propio hijo.
398
00:22:00,625 --> 00:22:01,833
Apaguen eso.
399
00:22:02,333 --> 00:22:03,250
Apáguenlo.
400
00:22:20,208 --> 00:22:21,041
Suficiente.
401
00:22:21,500 --> 00:22:24,500
¡Deja de hacer el ridículo!
Te verás como un tonto.
402
00:22:24,916 --> 00:22:27,166
Toda Islandia se reirá de ti.
403
00:22:34,125 --> 00:22:36,375
Iré a revisar nuestra iluminación.
404
00:22:37,750 --> 00:22:38,583
Bien.
405
00:22:54,583 --> 00:22:55,458
Hola, chicos.
406
00:22:57,208 --> 00:22:58,375
¿Qué haces aquí?
407
00:22:58,458 --> 00:23:01,750
Pensé que podríamos
revisar las luces para nuestro acto.
408
00:23:02,291 --> 00:23:03,250
Fire Saga.
409
00:23:03,541 --> 00:23:05,416
- ¿Estás loco?
- No.
410
00:23:06,250 --> 00:23:08,541
- Sabes que eres el próximo.
- ¿Qué?
411
00:23:12,875 --> 00:23:13,708
¡No!
412
00:23:21,291 --> 00:23:24,000
- Ella ganará, sin duda.
- Sí. ¡Erick!
413
00:23:24,083 --> 00:23:25,708
Tu hijo es el siguiente.
414
00:23:26,750 --> 00:23:27,583
Bien.
415
00:23:28,166 --> 00:23:30,041
- Debes salir ahora.
- No.
416
00:23:30,291 --> 00:23:32,333
Lars. Por favor, ¿podrían esperar?
417
00:23:32,416 --> 00:23:35,333
- Es televisión en vivo. Debes salir.
- ¡No puedo!
418
00:23:35,416 --> 00:23:36,541
¡Muévete!
419
00:23:38,458 --> 00:23:39,833
¡No!
420
00:23:39,916 --> 00:23:41,458
¡Estoy en Fire Saga!
421
00:23:42,250 --> 00:23:43,458
¡Estoy en Fire Saga!
422
00:23:51,583 --> 00:23:55,375
Desde que te vi,
423
00:23:55,458 --> 00:23:58,750
mis noches se volvieron días.
424
00:23:59,166 --> 00:24:01,041
Tú cambiaste todo,
425
00:24:01,916 --> 00:24:04,958
y de repente encontré mi gloria.
426
00:24:05,083 --> 00:24:06,625
- Con permiso.
- ¡Tranquilo, viejo!
427
00:24:12,500 --> 00:24:14,541
Por favor, muévanse.
428
00:24:14,625 --> 00:24:15,875
Sí, es de verdad.
429
00:24:17,083 --> 00:24:20,708
Cariño, cuando me miras,
430
00:24:20,916 --> 00:24:24,500
sé que esta noche hay dos problemas.
431
00:24:24,583 --> 00:24:27,166
- Cariño, ¿no me vas a hablar?
- Alto. ¿Podemos parar?
432
00:24:27,416 --> 00:24:29,208
Detengan el show, por favor.
433
00:24:29,583 --> 00:24:32,458
Esta noche hay dos problemas.
434
00:24:32,916 --> 00:24:34,333
Muéstrame tu amor.
435
00:24:34,875 --> 00:24:36,541
Dame tu amor.
436
00:24:37,166 --> 00:24:40,083
¿Cómo algo tan malo
puede sentirse tan bien?
437
00:24:40,833 --> 00:24:41,916
Del cielo asoma
438
00:24:42,833 --> 00:24:44,291
la más blanca paloma.
439
00:24:44,916 --> 00:24:49,625
Esta noche hay dos problemas.
440
00:24:55,708 --> 00:24:56,875
¡Lars!
441
00:24:59,916 --> 00:25:01,583
¿Podemos ir a comerciales?
442
00:25:03,833 --> 00:25:05,041
¿O empezar de nuevo?
443
00:25:08,583 --> 00:25:10,083
¡No se rían, por favor!
444
00:25:16,666 --> 00:25:17,500
¡No!
445
00:25:21,041 --> 00:25:21,916
No.
446
00:25:34,875 --> 00:25:35,708
Lars.
447
00:25:37,625 --> 00:25:39,666
- ¡Lars!
- Hola, soy Lars.
448
00:25:39,750 --> 00:25:40,583
Sí.
449
00:25:42,416 --> 00:25:43,250
Sigrit.
450
00:25:44,458 --> 00:25:46,333
- Hola.
- Hola.
451
00:25:46,791 --> 00:25:48,208
Lo arruiné por los dos.
452
00:25:52,291 --> 00:25:55,041
Y ni siquiera pudiste ir
a la fiesta en barco.
453
00:25:55,958 --> 00:25:57,958
Todos los del certamen están ahí.
454
00:25:59,625 --> 00:26:01,083
Todos menos tú.
455
00:26:02,958 --> 00:26:04,541
¿Por qué sigues a mi lado?
456
00:26:05,333 --> 00:26:07,458
Porque eres un soñador.
457
00:26:09,083 --> 00:26:10,458
Mi soñador.
458
00:26:11,000 --> 00:26:13,125
Cuando pierdo la fuerza para seguir,
459
00:26:13,500 --> 00:26:15,208
tú me das esperanza, Lars.
460
00:26:15,500 --> 00:26:17,000
Jamás te rindes.
461
00:26:20,208 --> 00:26:21,041
Sigrit...
462
00:26:22,916 --> 00:26:24,625
desde que éramos niños...
463
00:26:25,666 --> 00:26:26,625
Sí.
464
00:26:27,583 --> 00:26:28,708
Yo también.
465
00:26:52,208 --> 00:26:53,458
¡Dios mío!
466
00:26:56,000 --> 00:26:57,375
¡Es Katiana!
467
00:26:57,458 --> 00:26:59,000
- Sí.
- ¡No!
468
00:26:59,625 --> 00:27:01,083
¡Pobre gente!
469
00:27:01,625 --> 00:27:05,708
Los mejores artistas de Islandia,
¡todos muertos!
470
00:27:05,791 --> 00:27:06,875
Sigrit...
471
00:27:08,208 --> 00:27:09,250
tienes razón.
472
00:27:10,416 --> 00:27:12,125
Todos murieron.
473
00:27:12,875 --> 00:27:13,958
¿Estás en shock?
474
00:27:14,041 --> 00:27:16,208
Están fuera del certamen.
475
00:27:18,708 --> 00:27:20,625
Los elfos se pasaron de la raya.
476
00:27:20,708 --> 00:27:22,125
¡No puedo creerlo!
477
00:27:22,625 --> 00:27:24,833
¡Lo hicimos!
¡Entramos al círculo de ganadores!
478
00:27:24,916 --> 00:27:26,958
- ¿Qué?
- ¡Entramos al círculo!
479
00:27:27,041 --> 00:27:30,208
- ¡Entramos!
- ¡Entramos!
480
00:27:31,458 --> 00:27:33,958
Pero me siento muy mal por los del barco.
481
00:27:34,041 --> 00:27:35,458
También yo.
482
00:27:36,750 --> 00:27:38,708
Lo sé, es una tragedia terrible.
483
00:27:40,250 --> 00:27:41,375
¿Entramos?
484
00:27:41,625 --> 00:27:42,666
Pero entramos.
485
00:27:42,750 --> 00:27:44,083
Estoy muy triste.
486
00:27:44,166 --> 00:27:46,541
- Muy triste.
- Tristísimo. Me siento...
487
00:27:47,375 --> 00:27:48,916
Es una tragedia atroz.
488
00:27:50,250 --> 00:27:51,666
Reglas son reglas.
489
00:27:52,625 --> 00:27:54,958
Fire Saga es el finalista.
490
00:27:55,041 --> 00:27:59,416
Si envías a esos dos anormales
al Festival Eurovisión,
491
00:27:59,833 --> 00:28:03,333
- Islandia será la burla de todo el mundo.
- Anna, lo sé.
492
00:28:03,875 --> 00:28:04,750
Son horribles.
493
00:28:05,208 --> 00:28:06,041
Terribles.
494
00:28:06,125 --> 00:28:07,000
Muy malos.
495
00:28:07,083 --> 00:28:10,708
- Demasiado malos.
- Sí.
496
00:28:11,208 --> 00:28:12,625
Pero son todo lo que nos queda.
497
00:28:17,583 --> 00:28:18,791
Entonces, ¿entramos?
498
00:28:19,416 --> 00:28:20,291
¿Sí?
499
00:28:27,000 --> 00:28:28,750
EUROVISIÓN
CIUDAD ANFITRIONA
500
00:28:28,833 --> 00:28:32,000
EDIMBURGO, ESCOCIA
501
00:28:42,916 --> 00:28:43,916
Gracias.
502
00:28:44,375 --> 00:28:45,458
Adiós.
503
00:28:46,083 --> 00:28:47,791
- Santo cielo.
- ¡Vaya!
504
00:28:49,291 --> 00:28:50,708
Es muy lujoso.
505
00:28:51,000 --> 00:28:54,708
- Qué elegante. ¿Es para nosotros?
- Esto es de primera.
506
00:29:05,750 --> 00:29:06,625
¡Sigrit!
507
00:29:10,291 --> 00:29:11,500
Dios mío.
508
00:29:11,583 --> 00:29:14,083
- ¡Schweppes!
- ¡Hay muchas Schweppes!
509
00:29:14,166 --> 00:29:16,375
Bajo la cama. Ocúltalas bajo la cama.
510
00:29:17,000 --> 00:29:19,250
Vinimos aquí por Eurovisión.
511
00:29:20,416 --> 00:29:22,583
Somos Fire Saga, una banda.
512
00:29:31,541 --> 00:29:32,750
Fue muy divertido.
513
00:29:33,416 --> 00:29:35,416
Sí, ahí viene más diversión.
514
00:29:35,625 --> 00:29:37,041
Deja salir la diversión.
515
00:29:43,083 --> 00:29:44,250
Ya te vi.
516
00:29:44,333 --> 00:29:46,500
- Ahí estás.
- ¡Aquí estoy!
517
00:29:46,583 --> 00:29:50,250
- Te estoy mirando.
- Y yo te miro a ti.
518
00:30:48,208 --> 00:30:50,166
No puedo creerlo, Lars.
519
00:30:50,250 --> 00:30:53,083
Nunca pensé que saldríamos
de Húsavík, y ahora...
520
00:30:54,500 --> 00:30:55,333
míranos.
521
00:31:05,208 --> 00:31:07,916
- Yo... No.
- ¿No?
522
00:31:08,000 --> 00:31:08,958
No.
523
00:31:09,291 --> 00:31:10,125
¿Qué?
524
00:31:10,208 --> 00:31:11,750
- Sí.
- ¿Por qué?
525
00:31:11,833 --> 00:31:14,250
No podemos.
Debemos pensar en la música.
526
00:31:15,541 --> 00:31:16,500
- Sí.
- ¿Verdad?
527
00:31:16,958 --> 00:31:20,125
Podemos hacer música y el amor.
528
00:31:24,166 --> 00:31:25,333
No, no podemos.
529
00:31:26,166 --> 00:31:27,041
- ¿En serio?
- Es...
530
00:31:27,500 --> 00:31:29,833
No. El romance arruina las bandas.
531
00:31:30,500 --> 00:31:31,583
Piénsalo.
532
00:31:32,083 --> 00:31:33,583
Fleetwood Mac, ¿no?
533
00:31:34,208 --> 00:31:36,625
ABBA, Post Malone,
534
00:31:37,000 --> 00:31:38,291
Semen y Garfunkel.
535
00:31:38,708 --> 00:31:41,500
- Sí, me olvidé de Semen y Garfunkel.
- Lo sé.
536
00:31:42,583 --> 00:31:43,416
Vaya.
537
00:31:43,958 --> 00:31:46,416
- Esto es muy decepcionante.
- No.
538
00:31:47,083 --> 00:31:47,916
No, escucha.
539
00:31:48,333 --> 00:31:50,708
Estamos muy cerca de nuestro sueño.
540
00:31:51,250 --> 00:31:53,208
Muy cerca de ganar.
541
00:31:53,875 --> 00:31:55,041
Es emocionante.
542
00:31:55,625 --> 00:31:56,541
- Sí.
- Sí.
543
00:31:57,583 --> 00:31:58,750
- Bien.
- Claro.
544
00:31:58,833 --> 00:31:59,958
Tienes razón. Sí.
545
00:32:00,041 --> 00:32:02,208
Concentrémonos en la música y...
546
00:32:02,291 --> 00:32:03,833
- Sí.
- Haremos eso por ahora.
547
00:32:04,250 --> 00:32:05,083
Sí.
548
00:32:07,625 --> 00:32:08,791
- Disculpa.
- ¿Sí?
549
00:32:09,625 --> 00:32:11,458
- ¿Hola?
- No hay nadie en casa.
550
00:32:11,708 --> 00:32:12,541
¿Hola?
551
00:32:12,625 --> 00:32:14,375
Tengo una llamada para ti.
552
00:32:15,291 --> 00:32:17,791
- De acuerdo.
- Es del alcalde de Victoria.
553
00:32:18,166 --> 00:32:19,375
Quiere decirte algo.
554
00:32:19,458 --> 00:32:22,375
- ¿Sí, alcalde de Victoria?
- "Hola, Sigrit.
555
00:32:23,083 --> 00:32:24,458
La victoria será tuya".
556
00:32:26,791 --> 00:32:28,375
¿Cómo estuvo tu llamada?
557
00:32:30,750 --> 00:32:31,583
¿Estuvo bien?
558
00:32:32,708 --> 00:32:34,791
- Sí, estuvo bien, ¿no?
- Muy bien.
559
00:32:37,291 --> 00:32:39,416
{\an8}FESTIVAL DE LA CANCIÓN DE EUROVISIÓN
560
00:32:46,625 --> 00:32:50,416
{\an8}Damas y caballeros,
bienvenidos al Festival Eurovisión.
561
00:32:52,375 --> 00:32:55,791
Nunca había usado un vaso tan alto.
562
00:32:55,916 --> 00:32:56,750
Lo sé.
563
00:32:57,875 --> 00:32:59,833
- Salud.
- Buena suerte a todos.
564
00:33:00,458 --> 00:33:02,666
{\an8}Bien. Adelante, Rusia.
565
00:33:02,750 --> 00:33:04,708
{\an8}Tres, dos, uno...
566
00:33:04,791 --> 00:33:11,791
Amor.
567
00:33:15,083 --> 00:33:20,166
Muchos trataron de domarme,
pero siempre libre fui.
568
00:33:21,916 --> 00:33:26,625
Hasta que te vi y tú me viste a mí.
569
00:33:28,750 --> 00:33:33,875
El mundo es una jungla,
así que agárrate fuerte.
570
00:33:35,583 --> 00:33:38,833
Lars, esa voz... ¡Es increíble!
571
00:33:38,916 --> 00:33:41,833
Es el ruso. Alexander Lemtov.
572
00:33:41,916 --> 00:33:43,500
Es uno de los favoritos.
573
00:33:43,583 --> 00:33:45,541
Sí, ya veo por qué.
574
00:33:45,625 --> 00:33:48,875
Y una vez, y otra vez y otra vez.
575
00:33:48,958 --> 00:33:50,708
Estemos juntos.
576
00:33:50,791 --> 00:33:52,250
Amo a los leones,
577
00:33:52,333 --> 00:33:55,333
y mi presa es el amor.
578
00:33:56,208 --> 00:33:59,250
En la sabana te haré volar
579
00:33:59,333 --> 00:34:02,333
hasta el cielo y más allá.
580
00:34:02,416 --> 00:34:06,375
Y cuando ruja,
581
00:34:06,458 --> 00:34:08,458
sabrás que se acabó.
582
00:34:09,625 --> 00:34:10,583
Es muy bueno.
583
00:34:10,666 --> 00:34:13,500
Pero, Sigrit, nadie tiene una voz
tan perfecta como la tuya.
584
00:34:13,583 --> 00:34:16,291
El león del amor.
585
00:34:16,375 --> 00:34:17,458
León del amor.
586
00:34:19,416 --> 00:34:20,625
León del amor.
587
00:34:21,708 --> 00:34:22,708
- ¿Islandia?
- Sí.
588
00:34:22,791 --> 00:34:24,041
- Es su turno.
- Bien.
589
00:34:24,125 --> 00:34:26,583
- Gracias, Rusia. El siguiente.
- Deprisa.
590
00:34:26,708 --> 00:34:29,625
No tenemos mucho tiempo.
Caminen con cuidado.
591
00:34:30,833 --> 00:34:32,125
Este es el escenario.
592
00:34:32,541 --> 00:34:34,958
Su marca está aquí, así que, por favor...
593
00:34:59,208 --> 00:35:01,416
Sigrit, llegamos.
594
00:35:03,583 --> 00:35:04,458
Sí.
595
00:35:05,875 --> 00:35:06,916
¡Islandia!
596
00:35:07,166 --> 00:35:09,416
¿Listos para su primer ensayo técnico?
597
00:35:10,041 --> 00:35:12,125
Casi listos.
¿Nos das un segundo, por favor?
598
00:35:13,250 --> 00:35:14,083
- Sigrit.
- Sí.
599
00:35:14,166 --> 00:35:15,500
Te tengo una sorpresa.
600
00:35:16,958 --> 00:35:19,958
Bien, necesitaremos que Lars
se enganche a su cable.
601
00:35:20,041 --> 00:35:22,416
La rueda aún está en construcción.
Tardará unos días.
602
00:35:23,333 --> 00:35:25,291
- Sigrit. Pareces un diente.
- Sí.
603
00:35:25,416 --> 00:35:26,875
Ven conmigo. Bien...
604
00:35:27,041 --> 00:35:30,750
Estarás en el centro,
a unos tres metros del público.
605
00:35:30,833 --> 00:35:32,250
¡Marquen ese lugar!
606
00:35:32,375 --> 00:35:34,458
Lars, ¿estás bien, salchichita mía?
607
00:35:34,708 --> 00:35:35,875
Muy bien, Kevin Swain.
608
00:35:35,958 --> 00:35:37,500
¿Están listos, Islandia?
609
00:35:37,583 --> 00:35:39,541
- ¡Adelante!
- Lars, ¿qué...?
610
00:35:39,625 --> 00:35:41,791
Ese era Kevin Swain. Qué loco, ¿no?
611
00:35:41,875 --> 00:35:42,875
¿Quién?
612
00:35:42,958 --> 00:35:45,000
Estabas junto a Kevin Swain.
613
00:35:45,083 --> 00:35:48,291
Dirige el equipo creativo
que Islandia contrató para que ganemos.
614
00:35:53,791 --> 00:35:55,166
Bien. Hola.
615
00:36:28,625 --> 00:36:30,791
Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis…
616
00:36:30,958 --> 00:36:34,125
Vamos, Sigrit.
¿Qué haces, Sigrit? Muévete.
617
00:36:35,708 --> 00:36:36,958
Lo siento.
618
00:36:37,041 --> 00:36:38,083
Esperen.
619
00:36:38,166 --> 00:36:41,125
¿Tienes una enfermedad en las piernas?
¿Tus pies están tristes?
620
00:36:42,083 --> 00:36:43,916
¿Quieres que baile, o...?
621
00:36:44,666 --> 00:36:45,958
Me encantaría. Claro.
622
00:36:46,041 --> 00:36:48,041
¿Puedo decir algo? Sigrit es muy buena.
623
00:36:48,125 --> 00:36:50,083
Aprenderá enseguida. Es la mejor.
624
00:36:50,166 --> 00:36:52,250
Lo sé. Lo creo de corazón.
625
00:36:52,333 --> 00:36:54,583
Mírate. Eres un gran trozo de arroz...
626
00:36:54,666 --> 00:36:57,208
- Nina, mírame.
- que voy a hervir.
627
00:36:57,583 --> 00:37:00,000
Basta, sabes que me obligarás a imitarte.
628
00:37:00,083 --> 00:37:01,208
- Aquí vamos.
- Sí.
629
00:37:01,291 --> 00:37:03,250
- Lars, ¿puedo decirte algo?
- Sí.
630
00:37:03,333 --> 00:37:04,916
- Adoro lo que haces.
- Gracias.
631
00:37:05,000 --> 00:37:08,166
Bien. Todo es felicidad,
tus pies ríen, levántalos.
632
00:37:08,250 --> 00:37:09,833
Todo va tomando forma.
633
00:37:09,916 --> 00:37:12,166
Fabuloso, Lars. Vamos, buen punto.
634
00:37:12,250 --> 00:37:13,291
De acuerdo.
635
00:37:13,666 --> 00:37:14,666
Vamos de nuevo.
636
00:37:15,250 --> 00:37:16,666
No sé lo que hago.
637
00:37:16,750 --> 00:37:17,708
¡Sorpresa!
638
00:37:18,666 --> 00:37:19,916
¡Neils!
639
00:37:20,291 --> 00:37:22,166
Hola, Víctor.
640
00:37:23,333 --> 00:37:24,750
Jorn, Anna.
641
00:37:24,833 --> 00:37:26,375
- Hola, Víctor.
- ¿Y bien?
642
00:37:26,458 --> 00:37:29,458
- ¿Cómo va Fire Storm?
- Fire Saga.
643
00:37:29,541 --> 00:37:30,416
Fire Saga.
644
00:37:30,500 --> 00:37:31,833
Fire Saga, está bien.
645
00:37:32,375 --> 00:37:34,875
El primer ensayo fue desastroso.
646
00:37:34,958 --> 00:37:37,916
- ¿Sí?
- Pero Kevin usará todo su talento...
647
00:37:38,000 --> 00:37:39,625
- ¿Sí?
- para ayudarlos.
648
00:37:39,708 --> 00:37:40,583
Sí.
649
00:37:40,916 --> 00:37:43,416
- Pero seguimos últimos.
- Sí, maravilloso.
650
00:37:43,500 --> 00:37:46,333
¿Qué? No. No es para nada maravilloso.
651
00:37:46,416 --> 00:37:48,291
- No.
- No, se ríen de nosotros.
652
00:37:48,375 --> 00:37:50,083
Sí, desde luego. Es terrible.
653
00:37:50,166 --> 00:37:51,000
Sí.
654
00:37:51,541 --> 00:37:52,666
- Es terrible.
- Sí.
655
00:37:53,083 --> 00:37:54,083
Bueno, debo irme.
656
00:37:55,208 --> 00:37:56,833
Siempre hay un próximo año.
657
00:38:02,791 --> 00:38:06,791
ENSAYO MUSICAL
658
00:38:23,666 --> 00:38:25,208
¿Podemos parar un momento?
659
00:38:27,083 --> 00:38:27,916
Sigrit.
660
00:38:29,041 --> 00:38:30,000
¿Qué sucede?
661
00:38:30,083 --> 00:38:31,875
Nada. ¿Por qué?
662
00:38:31,958 --> 00:38:34,541
Se trata de tu voz.
No suenas como siempre.
663
00:38:35,416 --> 00:38:38,000
Bueno, esta mezcla es muy diferente.
664
00:38:38,125 --> 00:38:40,125
¿No te suena algo sobrecargada?
665
00:38:41,416 --> 00:38:42,250
Jae-bong.
666
00:38:43,958 --> 00:38:46,291
¿La nueva pista te parece sobrecargada?
667
00:38:46,791 --> 00:38:48,333
Creo que es fresca, viejo.
668
00:38:49,083 --> 00:38:51,208
¿Lo ves? Es fresca, vieja.
669
00:38:52,000 --> 00:38:53,583
Creo que lo hace muy bien.
670
00:38:53,875 --> 00:38:56,375
Sí. Esta fabulosa pista nos hará ganar.
671
00:38:56,708 --> 00:38:57,541
Pesha.
672
00:38:59,833 --> 00:39:02,833
Pues no quiero herir
los sentimientos de Jae-bong...
673
00:39:02,916 --> 00:39:05,500
- Bien.
- pero no me parece fabulosa.
674
00:39:06,041 --> 00:39:06,916
Pesha.
675
00:39:07,541 --> 00:39:08,416
Pero, pesha,
676
00:39:08,500 --> 00:39:09,833
no sé si lo entiendes.
677
00:39:10,291 --> 00:39:12,500
Jae-bong estuvo en Kitty Cat Fancy,
678
00:39:12,833 --> 00:39:15,416
una de las bandas de k-pop
más grandes de la historia.
679
00:39:15,666 --> 00:39:17,333
Y creo que sabe lo que hace.
680
00:39:18,000 --> 00:39:19,500
¿No es así, hermano?
681
00:39:19,875 --> 00:39:21,500
Todo está en el plo, viejo.
682
00:39:24,791 --> 00:39:25,625
¿El qué?
683
00:39:25,708 --> 00:39:26,708
El plo.
684
00:39:26,791 --> 00:39:28,708
- ¿El flow?
- Creo que dijo flow.
685
00:39:29,083 --> 00:39:30,291
- Flow.
- Flow.
686
00:39:30,833 --> 00:39:33,000
- Todo está en el flow. Sí.
- Bien.
687
00:39:33,458 --> 00:39:34,291
Bien.
688
00:39:35,000 --> 00:39:38,208
- Lo intentaré. Hagámoslo de nuevo.
- Sí. Estamos bien.
689
00:39:38,708 --> 00:39:41,333
Lo siento mucho.
Creí que habían terminado.
690
00:39:41,416 --> 00:39:43,416
No, ya casi terminamos.
691
00:39:43,500 --> 00:39:47,333
Escuché su canción.
Tu voz es muy especial.
692
00:39:47,416 --> 00:39:49,625
Ustedes son Islandia, ¿no?
693
00:39:49,708 --> 00:39:51,333
Sí, somos de Islandia. Sí.
694
00:39:51,416 --> 00:39:53,250
¿Son hermanos?
695
00:39:53,333 --> 00:39:54,750
- No.
- Probablemente no.
696
00:39:54,833 --> 00:39:55,666
No.
697
00:39:56,541 --> 00:40:00,125
Eres Alexander Lemtov,
te oí cantar en el escenario.
698
00:40:00,208 --> 00:40:02,916
Cantas con muchísima pasión.
699
00:40:03,000 --> 00:40:04,583
Gracias.
700
00:40:04,666 --> 00:40:09,125
Escuchen, haré una gran fiesta esta noche.
¿Vendrán? Serán mis invitados.
701
00:40:09,750 --> 00:40:11,250
- ¿Esta noche?
- Sí.
702
00:40:12,416 --> 00:40:14,041
- ¿Tú...?
- Podríamos...
703
00:40:14,125 --> 00:40:16,541
Es solo que debemos terminar el remix.
704
00:40:16,625 --> 00:40:18,875
Qué pena. Los mejores artistas
705
00:40:18,958 --> 00:40:22,291
y bailarines estarán ahí,
será muy sexi. Les encantará.
706
00:40:22,375 --> 00:40:23,375
Pero, ya saben...
707
00:40:23,750 --> 00:40:26,541
Su primer Eurovisión. Es demasiado.
Lo entiendo.
708
00:40:27,083 --> 00:40:28,500
No, espera, por favor.
709
00:40:28,625 --> 00:40:31,250
Si los mejores irán, entonces, sin duda,
710
00:40:31,333 --> 00:40:33,375
allí estaremos. Indudablemente.
711
00:40:33,458 --> 00:40:34,291
Muy bien.
712
00:40:34,583 --> 00:40:36,375
Es maravilloso. Bueno...
713
00:40:36,916 --> 00:40:38,166
Allí los espero. ¿Sí?
714
00:40:38,250 --> 00:40:39,375
- Sí.
- Bien.
715
00:40:39,458 --> 00:40:40,291
Bien.
716
00:40:46,458 --> 00:40:47,750
Cuídate de ese tipo.
717
00:40:47,833 --> 00:40:49,083
Es un donjuán sexual.
718
00:40:51,083 --> 00:40:52,541
No lo creo.
719
00:40:52,625 --> 00:40:53,583
Yo sí.
720
00:40:53,666 --> 00:40:56,375
Nadie viaja con cuatro tipos así.
Por favor.
721
00:40:57,041 --> 00:40:58,875
Además, es malicioso
722
00:40:59,208 --> 00:41:00,875
y debe tener un pene enorme.
723
00:41:01,291 --> 00:41:02,208
Sí.
724
00:41:02,416 --> 00:41:04,500
Presiento que tiene un pene enorme.
725
00:41:04,625 --> 00:41:05,833
Tienes razón. Sí.
726
00:41:05,916 --> 00:41:06,750
Sí.
727
00:41:06,833 --> 00:41:08,625
Se nota que está bien dotado.
728
00:41:11,625 --> 00:41:12,750
Bien dotado.
729
00:41:12,833 --> 00:41:14,041
- Sin duda.
- Sí.
730
00:41:14,125 --> 00:41:16,583
Bueno, creo que solo quiere ser amigable.
731
00:41:18,375 --> 00:41:19,208
Recuerda,
732
00:41:19,583 --> 00:41:21,208
no necesitamos amigos, ¿sí?
733
00:41:21,833 --> 00:41:22,916
Necesitamos ganar.
734
00:41:33,708 --> 00:41:34,625
¡Increíble!
735
00:41:34,708 --> 00:41:38,083
Sí, yo lo veo un poco viejo,
como a punto de desmoronarse.
736
00:41:39,416 --> 00:41:41,583
- Alguien nos abrió la puerta.
- Sí.
737
00:41:42,166 --> 00:41:43,041
Hola.
738
00:41:43,375 --> 00:41:44,708
- Gracias.
- De nada.
739
00:41:46,041 --> 00:41:48,250
No se parece en nada a nuestro hotel.
740
00:41:54,833 --> 00:41:58,541
- Sigrit, Lars, ¡vinieron! ¡Genial!
- Sí.
741
00:42:00,875 --> 00:42:01,875
Lars.
742
00:42:02,291 --> 00:42:04,083
¡Bienvenidos!
743
00:42:07,291 --> 00:42:09,916
Me alegra mucho que estén aquí.
744
00:42:10,000 --> 00:42:11,125
¿Dónde estamos?
745
00:42:11,208 --> 00:42:12,708
Esta es mi casa.
746
00:42:12,791 --> 00:42:14,083
- Sí.
- Vaya.
747
00:42:14,166 --> 00:42:16,958
Tengo casas por todo el mundo,
pero este lugar
748
00:42:17,041 --> 00:42:19,583
está entre mis cinco favoritos.
749
00:42:19,666 --> 00:42:20,500
Sí.
750
00:42:20,583 --> 00:42:22,875
Los penes de las estatuas griegas...
751
00:42:23,208 --> 00:42:24,916
- Sí.
- sobresalen mucho.
752
00:42:25,000 --> 00:42:27,166
Sí, me encanta la historia,
753
00:42:27,250 --> 00:42:30,166
y así es como los griegos
hacían sus estatuas.
754
00:42:30,250 --> 00:42:32,375
¿Son estatuas griegas antiguas?
755
00:42:32,458 --> 00:42:33,583
Sí, claro.
756
00:42:33,708 --> 00:42:35,791
- Yo también me lo preguntaba.
- Sí.
757
00:42:35,875 --> 00:42:37,750
Porque estaba pensando...
758
00:42:38,583 --> 00:42:41,958
- que sus caras se parecen a la tuya.
- Sí.
759
00:42:45,083 --> 00:42:46,541
Quizá tengas razón.
760
00:42:46,625 --> 00:42:49,291
- Es muy raro.
- Son muy apuestos.
761
00:42:49,375 --> 00:42:50,791
¿Alguna vez has...?
762
00:42:51,375 --> 00:42:52,625
Es insólito.
763
00:42:53,458 --> 00:42:54,625
Vamos a la fiesta.
764
00:42:54,708 --> 00:42:55,541
Vengan.
765
00:42:55,750 --> 00:42:57,666
- No se da cuenta.
- No entiende.
766
00:42:57,750 --> 00:42:59,083
Todas se parecen a él.
767
00:43:01,833 --> 00:43:04,666
Ella es Lisa Lisa, de Hungría.
768
00:43:05,041 --> 00:43:07,916
Tiene pocas chances.
No tanto como ustedes, pero dudo que gane.
769
00:43:10,708 --> 00:43:13,166
Ellos son Los Cuatrásticos, de Finlandia.
770
00:43:13,291 --> 00:43:16,125
Tienen un sonido de rock
muy hippie y enérgico.
771
00:43:16,250 --> 00:43:18,750
Ella es fabulosa,
pero debería deshacerse de los chicos.
772
00:43:19,083 --> 00:43:19,958
Julia J.
773
00:43:20,041 --> 00:43:22,833
Ganó el Got Talent inglés
hace cuatro años.
774
00:43:22,916 --> 00:43:25,958
Es buena, pero todos odian a Inglaterra,
775
00:43:26,041 --> 00:43:27,375
así que cero puntos.
776
00:43:28,041 --> 00:43:30,083
- Kevin.
- Kevin Swain.
777
00:43:30,208 --> 00:43:31,916
Creo que sé mi propio nombre.
778
00:43:32,333 --> 00:43:33,541
Te afeitaste la mejilla.
779
00:43:33,625 --> 00:43:35,541
- Quedó muy suave.
- Extraño eso.
780
00:43:38,708 --> 00:43:41,125
- ¡Eres un pillo!
- Sí, no debí decir eso.
781
00:43:42,666 --> 00:43:44,500
Pareces una bola de discoteca.
782
00:43:47,375 --> 00:43:50,666
- Kevin Swain.
- Kevin Swain. Un visionario, el mejor.
783
00:43:50,791 --> 00:43:53,541
Él es Johnny John John de Suecia.
Baila muy bien.
784
00:43:53,625 --> 00:43:54,458
¡Sí!
785
00:43:54,541 --> 00:43:56,416
- Lars.
- ¿Les gusta el champán?
786
00:43:57,083 --> 00:43:58,458
¡Más vasos altos!
787
00:43:58,541 --> 00:43:59,708
- Sí.
- Me encanta.
788
00:44:00,750 --> 00:44:04,583
Cielos. Casi olvido
a Mita Xenakis, de Grecia.
789
00:44:04,666 --> 00:44:06,583
Una de las favoritas. Gran voz,
790
00:44:06,666 --> 00:44:09,208
canta con mucha emoción. ¡Mita!
791
00:44:09,291 --> 00:44:11,791
Ven a conocer a mis islandeses.
792
00:44:11,875 --> 00:44:13,958
Cariño, ¿dónde has estado?
793
00:44:14,666 --> 00:44:17,166
- Hola.
- Mita Xenakis, Lars Erickssong.
794
00:44:17,250 --> 00:44:19,166
- Hola.
- Sigrit Ericksdóttir.
795
00:44:19,250 --> 00:44:20,750
¿Son hermanos?
796
00:44:20,833 --> 00:44:23,208
- No.
- Probablemente no. No.
797
00:44:23,291 --> 00:44:26,083
Sigrit tiene una hermosa voz.
Su canción es muy buena.
798
00:44:26,166 --> 00:44:29,750
Sí, coincido. Es mi mejor canción.
Yo escribo nuestras canciones.
799
00:44:30,625 --> 00:44:34,416
También canto
y diseño los trajes y el calzado.
800
00:44:34,500 --> 00:44:35,458
Fantástico.
801
00:44:35,541 --> 00:44:38,166
Cuéntame más sobre tus talentos.
802
00:44:38,250 --> 00:44:39,916
Ven, Sigrit. Quiero mostrarte algo.
803
00:44:40,000 --> 00:44:41,750
- Charlemos.
- Bien.
804
00:44:41,833 --> 00:44:42,791
¿Estás bien?
805
00:44:43,291 --> 00:44:44,250
Nos vemos luego.
806
00:44:45,791 --> 00:44:48,250
- ¿Te ha gustado Eurovisión?
- Sí. Mucho.
807
00:44:48,375 --> 00:44:49,958
Creo que podemos ganar.
808
00:44:50,458 --> 00:44:53,375
¡Dios! Ganar, perder, eso no importa.
809
00:44:53,833 --> 00:44:55,125
¿Adónde vamos?
810
00:44:55,875 --> 00:44:58,208
- Por favor, déjame mostrarte.
- Bien.
811
00:44:59,750 --> 00:45:00,875
Vaya, esto es...
812
00:45:05,833 --> 00:45:07,000
¿No es maravilloso?
813
00:45:08,083 --> 00:45:11,541
Es lo más hermoso que he visto en mi vida.
814
00:45:21,625 --> 00:45:23,416
¿Qué?
815
00:45:24,416 --> 00:45:26,541
Quiero decir algo muy estúpido.
816
00:45:27,541 --> 00:45:28,833
- Dímelo.
- No.
817
00:45:28,916 --> 00:45:30,916
No, me encantan las estupideces.
818
00:45:31,583 --> 00:45:34,083
Está bien, lo que quiero decir es...
819
00:45:34,750 --> 00:45:37,958
que esto es aún más hermoso
por tu presencia.
820
00:45:45,166 --> 00:45:47,125
A Lars le encantaría.
821
00:45:47,583 --> 00:45:50,333
- Quizá...
- Sigrit.
822
00:45:52,000 --> 00:45:54,000
Lars no puede tenerlo todo.
823
00:45:54,875 --> 00:45:56,708
Cielos, ¿solo piensas en ganar?
824
00:45:57,000 --> 00:45:57,958
Desde luego.
825
00:45:58,041 --> 00:46:01,833
Debo convertirme en una estrella mundial
para probarle a Islandia
826
00:46:01,916 --> 00:46:04,000
y a mi extremadamente apuesto padre
827
00:46:04,458 --> 00:46:06,500
que no he desperdiciado mi vida.
828
00:46:07,208 --> 00:46:08,375
Dios mío.
829
00:46:10,083 --> 00:46:11,625
Empiezas a gustarme mucho.
830
00:46:12,541 --> 00:46:16,208
Tienes algo que me excitó, ¿sabes?
831
00:46:16,625 --> 00:46:18,208
Te he oído cantar.
832
00:46:19,208 --> 00:46:20,666
Eres muy buena,
833
00:46:21,541 --> 00:46:23,041
pero creo que hay más.
834
00:46:24,250 --> 00:46:25,958
Creo que cantas desde aquí...
835
00:46:26,750 --> 00:46:29,916
pero no tanto desde aquí.
836
00:46:34,125 --> 00:46:36,166
Mi mamá dice lo mismo.
837
00:46:36,875 --> 00:46:39,166
Dices que canto con pasión.
838
00:46:39,250 --> 00:46:40,833
¿Cuál es tu pasión?
839
00:46:40,916 --> 00:46:43,083
Si pudieras usar tu voz
840
00:46:43,708 --> 00:46:45,333
para hablar por ti misma...
841
00:46:46,708 --> 00:46:48,041
¿qué dirías?
842
00:46:55,958 --> 00:46:58,958
Diría...
843
00:47:02,791 --> 00:47:03,875
¿Qué es eso?
844
00:47:05,875 --> 00:47:08,333
Esto te encantará. Ven conmigo.
845
00:47:08,416 --> 00:47:09,541
De acuerdo.
846
00:47:10,125 --> 00:47:11,125
¿Qué sucede?
847
00:47:11,208 --> 00:47:13,125
- Van a cantar a coro.
- ¿A coro?
848
00:47:13,208 --> 00:47:14,541
- ¿Lo has hecho?
- No.
849
00:47:14,625 --> 00:47:18,166
- Cariño, ven conmigo.
- Bien. Sí, vamos.
850
00:47:20,333 --> 00:47:21,750
¡Dios mío!
851
00:47:44,666 --> 00:47:45,500
¿Yo? No.
852
00:48:04,916 --> 00:48:05,750
¡Vamos, amor!
853
00:48:05,833 --> 00:48:07,666
- Canta conmigo.
- Sí.
854
00:49:11,916 --> 00:49:13,166
¿No es genial?
855
00:50:49,750 --> 00:50:51,541
- ¡Hola!
- Hola.
856
00:50:53,166 --> 00:50:54,250
¡Dios mío!
857
00:50:54,708 --> 00:50:57,500
- ¡Tu hermana!
- Sí.
858
00:50:57,583 --> 00:50:58,708
Canta muy bien.
859
00:50:58,791 --> 00:51:01,208
Dudo que sea mi hermana, pero canta bien.
860
00:51:01,291 --> 00:51:02,333
Sin duda. Sí.
861
00:51:02,625 --> 00:51:04,208
No siempre canta así.
862
00:51:04,791 --> 00:51:08,208
- Debería buscarla.
- No, déjala en paz, Lars Erickssong.
863
00:51:08,291 --> 00:51:10,333
Tenemos mucho trabajo que hacer.
864
00:51:10,416 --> 00:51:12,416
Trabajo... Por favor, ¿trabajo?
865
00:51:12,500 --> 00:51:15,041
¿Todo es trabajo?
¿No piensas en nada más?
866
00:51:15,333 --> 00:51:16,166
¿Como qué?
867
00:51:16,625 --> 00:51:19,333
Como... el romance.
868
00:51:22,166 --> 00:51:26,500
¡Sí, claro! Pienso en el romance
y el juego sexual.
869
00:51:26,958 --> 00:51:30,791
Y, ya sabes, en trajes de mucama
y de marinero.
870
00:51:30,875 --> 00:51:32,708
- Eso me gusta.
- Tengo un buen pene.
871
00:51:32,791 --> 00:51:34,208
Bueno, no es muy grande.
872
00:51:34,458 --> 00:51:37,291
Describiría mi pene
como un automóvil Volvo:
873
00:51:37,375 --> 00:51:40,916
es robusto y confiable,
pero nunca se robará las miradas.
874
00:51:41,000 --> 00:51:41,833
- No.
- ¡Lars!
875
00:51:41,916 --> 00:51:43,000
- ¡Ahí estás!
- Hola.
876
00:51:43,083 --> 00:51:44,583
¿Nos oíste cantar?
877
00:51:44,666 --> 00:51:47,750
Creo que nunca en mi vida
había cantado tan bien.
878
00:51:47,833 --> 00:51:50,791
¿Nunca? No sé.
Digo, cantas muy bien en casa.
879
00:51:50,875 --> 00:51:52,625
Bueno, yo nunca había cantado mejor.
880
00:51:52,708 --> 00:51:55,750
Sigrit, liberaste algo dentro de mí.
881
00:51:55,833 --> 00:51:57,708
Casi alcanzo la nota Speorg.
882
00:51:59,541 --> 00:52:01,708
¿Conoces la nota Speorg?
883
00:52:01,791 --> 00:52:05,250
Claro. El folclore islandés
es una de mis muchas pasiones.
884
00:52:05,750 --> 00:52:06,958
Sí, pero es un mito.
885
00:52:07,500 --> 00:52:09,500
- Lars.
- Me encantan los elfos.
886
00:52:10,041 --> 00:52:10,916
Son tiernos.
887
00:52:11,625 --> 00:52:14,541
Sí, lo sé, es interesante
para algunas personas...
888
00:52:14,625 --> 00:52:15,750
que creen en ellos.
889
00:52:16,125 --> 00:52:18,916
Creo que es hora de irnos, ¿no?
890
00:52:19,500 --> 00:52:22,541
- Mañana tenemos un gran día.
- No, chicos...
891
00:52:22,625 --> 00:52:26,166
Todos iremos a bailar a una discoteca
después de esto.
892
00:52:26,250 --> 00:52:28,000
- Deben venir.
- ¡Discotecas!
893
00:52:28,500 --> 00:52:31,208
Lars, ¡nos encanta bailar en discotecas!
894
00:52:31,291 --> 00:52:33,750
¡Amo las discotecas! ¡Qué divertido!
895
00:52:33,833 --> 00:52:35,916
No, muero por bailar en discotecas.
896
00:52:36,375 --> 00:52:38,083
Pero tengo mucho que hacer. Ve tú.
897
00:52:38,166 --> 00:52:39,083
¿Seguro?
898
00:52:39,166 --> 00:52:40,000
Totalmente.
899
00:52:40,083 --> 00:52:41,458
- Bien.
- Sí.
900
00:52:41,541 --> 00:52:42,833
- Diviértanse.
- Bien.
901
00:52:42,916 --> 00:52:43,916
- Bien.
- Bien.
902
00:52:53,833 --> 00:52:55,041
¿Dos para mí? ¡Vaya!
903
00:52:55,125 --> 00:52:56,083
Gracias.
904
00:53:00,125 --> 00:53:02,375
Espero que la música nunca se detenga.
905
00:53:02,666 --> 00:53:04,375
¡Podría bailar toda la noche!
906
00:53:05,208 --> 00:53:07,625
Eres una mujer apasionante.
907
00:53:22,125 --> 00:53:23,291
¡Sigrit!
908
00:53:23,958 --> 00:53:26,041
Debe haber olvidado su llave.
909
00:53:28,250 --> 00:53:29,458
- Mita.
- Hola.
910
00:53:30,416 --> 00:53:32,666
- Va a pasar, Lars.
- Bien. ¡Mis bolas!
911
00:53:32,750 --> 00:53:34,958
- Sigue resistiéndote, me gusta.
- ¡Tengo miedo!
912
00:53:53,750 --> 00:53:55,083
Buenos días.
913
00:53:56,166 --> 00:53:57,875
¿Estuviste mirándome todo el tiempo?
914
00:53:58,083 --> 00:53:59,041
No.
915
00:53:59,125 --> 00:54:00,375
Te trencé el cabello.
916
00:54:01,500 --> 00:54:02,458
¿Qué?
917
00:54:03,708 --> 00:54:05,958
Me parece un pasatiempo muy relajante.
918
00:54:10,458 --> 00:54:11,416
Vaya.
919
00:54:11,833 --> 00:54:13,208
Se ve bien, de hecho.
920
00:54:13,291 --> 00:54:15,250
- Gracias.
- ¿Cuánto tardaste?
921
00:54:15,625 --> 00:54:16,458
Seis horas.
922
00:54:25,750 --> 00:54:26,583
¿Pasó algo...
923
00:54:27,375 --> 00:54:28,375
entre...
924
00:54:29,291 --> 00:54:30,250
nosotros...?
925
00:54:31,958 --> 00:54:33,041
¿Anoche?
926
00:54:33,416 --> 00:54:34,708
- Sí.
- Claro que no.
927
00:54:34,791 --> 00:54:35,833
Soy un caballero.
928
00:54:35,916 --> 00:54:36,875
Bien.
929
00:54:40,291 --> 00:54:41,208
¿Qué es eso?
930
00:54:41,583 --> 00:54:42,958
¿Dónde oíste eso?
931
00:54:43,291 --> 00:54:44,291
¿Esta canción?
932
00:54:44,375 --> 00:54:46,625
- Sí.
- Cantaste dormida.
933
00:54:47,416 --> 00:54:49,250
Es hermosa. ¿La escribiste tú?
934
00:54:50,125 --> 00:54:50,958
Sí.
935
00:54:51,750 --> 00:54:53,125
Aún no está terminada.
936
00:54:55,000 --> 00:54:57,500
Cuando la termines, ¿la cantarás con Lars?
937
00:55:00,291 --> 00:55:01,291
No lo creo.
938
00:55:01,708 --> 00:55:03,041
¿La cantarías conmigo?
939
00:55:04,500 --> 00:55:06,000
No puedo. No.
940
00:55:06,291 --> 00:55:09,041
Lars ha sido mi compañero
desde la infancia.
941
00:55:09,125 --> 00:55:10,916
Compañero musical...
942
00:55:11,875 --> 00:55:12,708
¿y nada más?
943
00:55:14,708 --> 00:55:19,250
Bueno, si ganamos el concurso,
espero que eso cambie.
944
00:55:19,333 --> 00:55:21,708
Pero si no ganan el concurso,
945
00:55:21,791 --> 00:55:25,750
¿estará Lars satisfecho
si eres la única persona que lo adora?
946
00:55:25,833 --> 00:55:29,333
No deberías estar atrapada
en su jaula, pajarito.
947
00:55:29,416 --> 00:55:30,750
Tienes que volar.
948
00:55:30,833 --> 00:55:33,333
Cantar tu canción para el mundo.
949
00:55:34,166 --> 00:55:35,000
Bueno...
950
00:55:35,416 --> 00:55:37,250
estoy cantando para el mundo.
951
00:55:38,416 --> 00:55:39,750
Gracias a Lars, yo...
952
00:55:40,166 --> 00:55:43,041
Quizá deba irme y concentrarme.
953
00:55:43,125 --> 00:55:45,166
Ya me voy, ¿sí?
954
00:55:45,750 --> 00:55:47,250
No tienes que volar sola.
955
00:55:48,833 --> 00:55:51,208
Me gustaría viajar por el mundo contigo.
956
00:55:51,291 --> 00:55:53,375
- ¿Qué?
- Cantar tu canción,
957
00:55:53,625 --> 00:55:55,000
grabar tu canción.
958
00:55:55,416 --> 00:55:56,416
Sigrit-Lemtov.
959
00:55:56,625 --> 00:55:59,500
Portadas de revistas,
videos en la isla más sexi,
960
00:55:59,583 --> 00:56:01,541
música llena de pasión.
961
00:56:02,250 --> 00:56:04,125
Sería muy conveniente para ti.
962
00:56:05,791 --> 00:56:06,833
Debo irme.
963
00:56:07,416 --> 00:56:08,458
Me voy.
964
00:56:08,541 --> 00:56:09,875
- ¡Debo irme!
- Solo...
965
00:56:10,458 --> 00:56:11,958
- piénsalo.
- Bien.
966
00:56:12,916 --> 00:56:15,666
Gracias por todo, Alexander.
967
00:56:16,916 --> 00:56:17,750
Adiós.
968
00:56:22,083 --> 00:56:22,916
¿Lars?
969
00:56:26,958 --> 00:56:28,041
¿Estás despierto?
970
00:56:28,541 --> 00:56:31,125
Tuve una noche muy extraña.
971
00:56:31,958 --> 00:56:32,875
Y yo...
972
00:56:34,000 --> 00:56:34,833
Hola.
973
00:56:37,958 --> 00:56:38,791
Hola.
974
00:56:39,833 --> 00:56:42,041
¿Recuerdas a Mita?
975
00:56:44,416 --> 00:56:45,291
Sí.
976
00:56:50,666 --> 00:56:51,791
Sigrit.
977
00:57:02,375 --> 00:57:03,208
No.
978
00:57:05,541 --> 00:57:07,416
Islandia, ¿estamos listos?
979
00:57:07,500 --> 00:57:11,375
¡Estamos esperando a Sigrit, señor!
980
00:57:11,458 --> 00:57:12,583
¡Aquí estoy!
981
00:57:15,541 --> 00:57:18,375
- Mi rey, llegó tu reina.
- Gracias, Kevin Swain.
982
00:57:24,916 --> 00:57:26,083
¿Qué es esto?
983
00:57:26,166 --> 00:57:27,625
Es un disfraz que hice.
984
00:57:28,500 --> 00:57:29,791
Bueno, es horrible.
985
00:57:29,875 --> 00:57:32,625
Si te concentraras más en esto
que en bailar toda la noche,
986
00:57:32,708 --> 00:57:33,916
podría gustarte más.
987
00:57:36,791 --> 00:57:37,958
¿Qué haces?
988
00:57:44,625 --> 00:57:45,916
Esto no es necesario.
989
00:57:49,625 --> 00:57:52,750
De acuerdo, ¿ya estamos listos?
990
00:57:53,541 --> 00:57:54,375
Sí.
991
00:57:55,750 --> 00:57:58,583
Nunca estuve más lista.
992
00:57:59,000 --> 00:58:00,791
Bien, ¿Crees que soy tonto?
993
00:58:01,000 --> 00:58:03,291
Lo único que Lemtov
quiere de una chica como tú...
994
00:58:03,375 --> 00:58:06,166
¡No me acosté con Lemtov!
995
00:58:07,708 --> 00:58:09,166
Bueno, yo no me acosté con Mita.
996
00:58:09,625 --> 00:58:13,583
Sí, ¡y creo que conozco el olor
a carne de tiburón podrida!
997
00:58:13,666 --> 00:58:14,958
No puedo hablar así.
998
00:58:15,041 --> 00:58:16,000
¿Sabes qué?
999
00:58:16,083 --> 00:58:20,583
¿Por qué no vas
y te acuestas con todo el mundo?
1000
00:58:20,958 --> 00:58:22,958
Oye, quizá yo también lo haga.
1001
00:58:23,041 --> 00:58:25,000
Porque ambos somos libres.
1002
00:58:25,125 --> 00:58:27,666
Así que ¡cojamos como locos!
1003
00:58:27,750 --> 00:58:29,458
Me encanta coger como loco.
1004
00:58:29,541 --> 00:58:31,458
¡Voy a tener sexo con todos!
1005
00:58:31,541 --> 00:58:32,541
- ¡Genial!
- Sí.
1006
00:58:32,625 --> 00:58:35,833
Comenzaré por esa señora
que está vaciando el basurero.
1007
00:58:35,916 --> 00:58:36,833
Sí.
1008
00:58:37,875 --> 00:58:39,250
Y Kevin Swain. Fácil.
1009
00:58:39,666 --> 00:58:41,291
Hermoso. Gracias.
1010
00:58:41,625 --> 00:58:42,958
Nina, ¿qué dices?
1011
00:58:44,125 --> 00:58:45,750
Bien, Nina está descartada.
1012
00:58:46,000 --> 00:58:47,250
Y ese tipo de ahí.
1013
00:58:47,333 --> 00:58:49,375
Sí, el del iPad o lo que sea...
1014
00:58:49,500 --> 00:58:51,291
No alcanzo a leer tu nombre.
1015
00:58:51,875 --> 00:58:53,416
- ¡Theo!
- ¡Theo!
1016
00:58:54,125 --> 00:58:55,750
Tendré sexo contigo, amigo.
1017
00:58:55,833 --> 00:58:57,375
¡Voy a estar encima de ti!
1018
00:58:57,458 --> 00:58:59,416
Será apasionado y muy ardiente.
1019
00:58:59,500 --> 00:59:01,500
Mi calor corporal te derretirá.
1020
00:59:01,583 --> 00:59:03,583
Escuchen, hay una nueva...
1021
00:59:04,208 --> 00:59:05,875
máquina sexual en el pueblo,
1022
00:59:05,958 --> 00:59:07,291
y se llama Lars.
1023
00:59:07,708 --> 00:59:09,208
Díselo a tu amigo ruso.
1024
00:59:09,666 --> 00:59:11,708
Bueno, al menos él me ve.
1025
00:59:12,125 --> 00:59:13,791
¡Yo te veo todos los días!
1026
00:59:14,375 --> 00:59:16,375
No, no lo haces.
1027
00:59:17,833 --> 00:59:20,333
Y no me gusta esta versión de la canción.
1028
00:59:20,583 --> 00:59:23,250
Quiero que vuelva a ser como antes.
1029
00:59:25,000 --> 00:59:25,833
¿Entendiste?
1030
00:59:26,416 --> 00:59:27,333
¿Adónde vas?
1031
00:59:27,750 --> 00:59:30,250
Debes concentrarte.
Mañana es la semifinal.
1032
00:59:30,333 --> 00:59:32,166
- ¡Y lo estás arruinando!
- ¡No!
1033
00:59:32,750 --> 00:59:34,291
Tú lo estás arruinando.
1034
00:59:35,500 --> 00:59:37,416
Eres pequeño, Lars Erickssong.
1035
00:59:39,291 --> 00:59:40,541
Muy pequeño.
1036
00:59:45,000 --> 00:59:48,000
Islandia, se acabó el tiempo.
Despejen el escenario.
1037
01:00:00,458 --> 01:00:01,291
Mírate.
1038
01:00:02,500 --> 01:00:03,916
Eres un perdedor feo.
1039
01:00:06,083 --> 01:00:08,041
Sigrit tenía razón. Eres pequeño.
1040
01:00:10,250 --> 01:00:11,500
Debes madurar.
1041
01:00:12,083 --> 01:00:12,916
Lo sé.
1042
01:00:14,291 --> 01:00:17,333
¿Por qué dijiste que tendrías sexo
con toda esa gente? Fue ridículo.
1043
01:00:17,416 --> 01:00:18,833
Te pusiste en vergüenza.
1044
01:00:20,333 --> 01:00:22,041
¿Crees que tendrías chances con Theo?
1045
01:00:22,125 --> 01:00:24,333
- Nunca.
- Ni en un millón de vidas.
1046
01:00:26,791 --> 01:00:27,625
¿Amigo?
1047
01:00:27,708 --> 01:00:28,750
¡Oye, amigo!
1048
01:00:29,125 --> 01:00:30,041
¡Amigo!
1049
01:00:30,125 --> 01:00:33,000
Oye, ¿sabes si aquí es donde filmaron GOT?
1050
01:00:33,458 --> 01:00:35,666
- ¿Qué?
- Game of Thrones.
1051
01:00:37,166 --> 01:00:39,750
Déjame en paz.
¿No ves que hablaba con mi reflejo?
1052
01:00:39,833 --> 01:00:41,000
Relájate, viejo.
1053
01:00:41,083 --> 01:00:42,291
Relájate tú, viejo.
1054
01:00:42,375 --> 01:00:45,750
¿Por qué los estadounidenses
siempre están diciendo "relájate"?
1055
01:00:45,833 --> 01:00:47,333
Jeff, vámonos. Está loco.
1056
01:00:47,750 --> 01:00:48,916
¿Yo estoy loco?
1057
01:00:49,166 --> 01:00:50,833
Europa no es su patio de fiestas.
1058
01:00:50,916 --> 01:00:53,541
¿De acuerdo? Vienen aquí
y se cagan en todo.
1059
01:00:53,625 --> 01:00:55,416
- Vamos.
- Muestren respeto.
1060
01:00:55,833 --> 01:00:56,666
¿Entienden?
1061
01:00:56,750 --> 01:00:58,333
Regresen y construyan su muro.
1062
01:00:58,416 --> 01:01:00,833
- Estadounidenses descerebrados.
- Larguémonos.
1063
01:01:00,916 --> 01:01:03,583
¡Lars! Les encanta Starbucks.
1064
01:01:03,666 --> 01:01:05,166
Oigan, vayan a Starbucks.
1065
01:01:05,250 --> 01:01:07,625
- Tienes descuento si eres de EE. UU.
- ¿Dónde está?
1066
01:01:07,708 --> 01:01:10,125
Hay un Starbucks en cada esquina, ¿sí?
1067
01:01:10,791 --> 01:01:12,916
Sigan el olor del latte de calabaza.
1068
01:01:13,291 --> 01:01:14,375
Bien, ¡gracias!
1069
01:01:14,458 --> 01:01:16,083
¡No te diré "de nada"!
1070
01:01:16,166 --> 01:01:17,291
¿Quería ayudarnos?
1071
01:01:17,375 --> 01:01:18,250
Eso creo.
1072
01:01:20,500 --> 01:01:21,791
Malditos estadounidenses.
1073
01:01:28,750 --> 01:01:34,875
Totalmente sola.
1074
01:01:36,875 --> 01:01:39,875
Con un mundo por delante,
1075
01:01:40,750 --> 01:01:44,291
pero todo es de alguien más.
1076
01:01:47,000 --> 01:01:53,041
Intento, una y otra vez
1077
01:01:55,333 --> 01:01:58,541
guiarte hasta mi corazón,
1078
01:01:59,625 --> 01:02:03,875
hablar con sinceridad.
1079
01:02:05,375 --> 01:02:08,833
Lo que quería
1080
01:02:09,541 --> 01:02:14,458
solo era huir.
1081
01:02:20,541 --> 01:02:24,708
Ya lo dejé claro.
¿Hace falta decirlo?
1082
01:02:25,250 --> 01:02:28,125
Siempre estuvo ahí, pero...
1083
01:02:30,708 --> 01:02:33,416
no lo viste.
1084
01:03:10,375 --> 01:03:12,916
- Lars.
- ¿Hola?
1085
01:03:14,833 --> 01:03:15,708
¿Hola?
1086
01:03:17,791 --> 01:03:18,958
¿Hay alguien ahí?
1087
01:03:23,000 --> 01:03:24,166
Hola, Lars.
1088
01:03:24,250 --> 01:03:26,166
¡Santo cielo, Katiana!
1089
01:03:26,583 --> 01:03:29,750
Corres un grave peligro.
1090
01:03:29,833 --> 01:03:33,208
- Debes abandonar Eurovisión.
- ¡No! No te escucharé.
1091
01:03:33,291 --> 01:03:34,291
¡No huyas!
1092
01:03:34,375 --> 01:03:36,208
¡No!
1093
01:03:41,250 --> 01:03:42,083
¿Adelante?
1094
01:03:54,625 --> 01:03:56,291
Ese suéter está muy enojado.
1095
01:03:57,083 --> 01:03:58,125
Sí.
1096
01:03:59,125 --> 01:03:59,958
Bien.
1097
01:04:00,375 --> 01:04:02,041
¿Por qué no se lo has dicho?
1098
01:04:07,000 --> 01:04:09,375
No es tan simple.
1099
01:04:11,291 --> 01:04:12,958
Debemos pensar en la banda.
1100
01:04:13,375 --> 01:04:15,458
Sí, pero escucha, la vida es larga.
1101
01:04:15,833 --> 01:04:18,791
Y Lars y tú han pasado
la mayor parte juntos.
1102
01:04:19,333 --> 01:04:22,666
Si tuviera a alguien así,
no dejaría que una noche
1103
01:04:22,833 --> 01:04:24,166
de nada se interpusiera.
1104
01:04:25,666 --> 01:04:26,541
¿Nada?
1105
01:04:27,708 --> 01:04:31,250
A mí también me sorprende,
porque soy muy sexi.
1106
01:04:31,333 --> 01:04:32,875
Lo intenté,
1107
01:04:33,208 --> 01:04:34,291
pero él no quiso.
1108
01:04:35,750 --> 01:04:36,583
Espera.
1109
01:04:37,333 --> 01:04:38,291
¿Qué?
1110
01:04:46,958 --> 01:04:49,375
FESTIVAL DE LA CANCIÓN DE EUROVISIÓN
1111
01:04:49,458 --> 01:04:50,916
SEMIFINAL
1112
01:04:59,625 --> 01:05:02,791
Bienvenidos al Festival Eurovisión 2020.
1113
01:05:02,875 --> 01:05:05,666
Ya vamos a empezar,
así que vamos con nuestros presentadores,
1114
01:05:05,750 --> 01:05:08,583
Corin Vladvitch y Sasha More.
1115
01:05:09,291 --> 01:05:11,916
{\an8}¡Hola, Eurovisión! ¿Pueden creerlo?
1116
01:05:12,250 --> 01:05:14,833
{\an8}¡Bienvenidos al mágico show de esta noche!
1117
01:05:15,125 --> 01:05:17,208
{\an8}Sí, tenemos algo especial, Corin.
1118
01:05:17,666 --> 01:05:22,583
{\an8}Es la noche que todos estábamos esperando.
1119
01:05:22,958 --> 01:05:26,083
¡Por fin llegó la hora de las semifinales!
1120
01:05:42,791 --> 01:05:43,875
Escucha, Sigrit.
1121
01:05:46,333 --> 01:05:47,333
Ayer...
1122
01:05:49,583 --> 01:05:50,708
estaba enojado.
1123
01:05:50,791 --> 01:05:52,708
Sí, yo también, y...
1124
01:05:53,958 --> 01:05:55,583
¿Sabes qué dicen los elfos?
1125
01:05:55,666 --> 01:05:59,208
No sé qué dicen los elfos.
No creo en elfos, pero...
1126
01:05:59,375 --> 01:06:00,333
Dicen:
1127
01:06:00,416 --> 01:06:03,208
"La ira no bate la mantequilla".
1128
01:06:03,291 --> 01:06:05,750
- La mantequilla. Sí, lo he oído.
- Sí.
1129
01:06:06,125 --> 01:06:07,500
Y creo que es verdad.
1130
01:06:07,583 --> 01:06:08,750
No lo discuto.
1131
01:06:10,125 --> 01:06:11,041
Y la canción...
1132
01:06:11,500 --> 01:06:14,791
Hice que volvieran
a la versión original de la canción,
1133
01:06:15,666 --> 01:06:19,333
antes de que Jae-bong agregara
todo el flow y las "peshas".
1134
01:06:19,916 --> 01:06:20,750
¿En serio?
1135
01:06:20,833 --> 01:06:22,166
Sí, por supuesto.
1136
01:06:22,250 --> 01:06:25,916
- Gracias, Lars. Significa mucho para mí.
- No, es lo correcto.
1137
01:06:27,125 --> 01:06:30,000
Oye, te ves bien, Johnny.
1138
01:06:33,458 --> 01:06:34,833
Maquillaje de payaso...
1139
01:06:38,458 --> 01:06:40,458
- Alexander.
- Mita.
1140
01:06:43,708 --> 01:06:45,791
- Es nuestro baile de payasos.
- Sí.
1141
01:06:47,083 --> 01:06:49,791
¿Y si los dejas en paz?
Buscaremos a alguien más para jugar.
1142
01:06:49,875 --> 01:06:52,125
No, ella es muy especial, Mita.
1143
01:06:52,208 --> 01:06:54,875
Con ella a mi lado,
seré más grande que nunca.
1144
01:06:55,333 --> 01:06:56,875
Pero nunca será feliz.
1145
01:06:57,416 --> 01:06:58,875
¿Cómo lo sabes?
1146
01:06:59,083 --> 01:07:01,583
Yo le daré todo lo que él no puede darle.
1147
01:07:03,166 --> 01:07:04,333
No todo.
1148
01:07:14,416 --> 01:07:16,666
¡Hola!
1149
01:07:17,083 --> 01:07:18,166
¡Lemtov!
1150
01:07:19,416 --> 01:07:23,916
- ¿Cantarás esta noche?
- No, vine a apoyarte.
1151
01:07:24,458 --> 01:07:25,291
Fire Saga.
1152
01:07:26,333 --> 01:07:29,916
Es muy amable que hayas venido
a apoyarnos, cantando juntos,
1153
01:07:30,333 --> 01:07:32,833
como un dúo que nunca se separará.
1154
01:07:32,916 --> 01:07:35,166
George Michael decía lo mismo...
1155
01:07:35,458 --> 01:07:36,791
sobre el otro tipo de Wham!.
1156
01:07:36,875 --> 01:07:38,166
Nadie sabe su nombre.
1157
01:07:38,250 --> 01:07:39,291
Andrew Ridgeley.
1158
01:07:40,041 --> 01:07:41,166
¿En serio?
1159
01:07:41,625 --> 01:07:45,000
Bien, chicos, la verdad
es que estoy muy nerviosa.
1160
01:07:45,083 --> 01:07:48,166
¿Por qué?
No tienen ninguna posibilidad de ganar.
1161
01:07:48,250 --> 01:07:50,250
Las apuestas no les dan ni un solo voto.
1162
01:07:50,333 --> 01:07:51,625
No estés nerviosa.
1163
01:07:51,708 --> 01:07:53,166
Lo harás muy bien.
1164
01:07:54,208 --> 01:07:58,375
Solo recuerda lo que hablamos
la otra noche, ¿sí?
1165
01:08:01,166 --> 01:08:02,416
¡Vamos, Fire Saga!
1166
01:08:07,916 --> 01:08:10,666
¿De qué hablaron la otra noche?
1167
01:08:11,166 --> 01:08:13,291
No me importa. Es por curiosidad.
1168
01:08:14,250 --> 01:08:15,458
Lars, ¡va a empezar!
1169
01:08:16,375 --> 01:08:17,708
- Bien.
- Ven aquí.
1170
01:08:18,416 --> 01:08:20,041
Estoy muy nerviosa, Lars.
1171
01:08:20,875 --> 01:08:22,083
Bien.
1172
01:09:06,458 --> 01:09:08,833
Y Bielorrusia sale pateando puertas.
1173
01:09:08,916 --> 01:09:11,750
Un intenso arranque
para el certamen de este año.
1174
01:09:11,916 --> 01:09:13,625
A continuación, Finlandia
1175
01:09:13,833 --> 01:09:15,458
y Los Cuatrásticos.
1176
01:09:34,666 --> 01:09:37,375
Llamen a los bomberos.
¡Nuestra chica está incendiando todo!
1177
01:09:37,500 --> 01:09:38,333
Estuvo...
1178
01:09:54,875 --> 01:09:56,958
Dalibor Jinsky, de San Marino,
1179
01:09:57,083 --> 01:09:59,208
llorando sin razón aparente.
1180
01:10:10,625 --> 01:10:14,208
Atrapados en un mundo de locura.
1181
01:10:14,291 --> 01:10:17,583
Hay demasiado miedo y amargura.
1182
01:10:18,125 --> 01:10:21,000
Corremos en una rueda sin fin, cariño.
1183
01:10:21,333 --> 01:10:22,750
Es hora de saltar.
1184
01:10:23,333 --> 01:10:24,666
No intentes encajar.
1185
01:10:25,083 --> 01:10:28,291
Ven a nuestro mundo de libertad.
1186
01:10:28,666 --> 01:10:31,666
Lo que sea que quieras lo tendrás.
1187
01:10:32,250 --> 01:10:35,125
No hay límites ni ataduras.
1188
01:10:35,208 --> 01:10:38,916
Todo está permitido, ven.
1189
01:10:39,000 --> 01:10:41,833
Abre tu puerta y lo verás.
1190
01:10:42,333 --> 01:10:45,041
Esta noche, joven y libre serás.
1191
01:10:45,333 --> 01:10:47,750
Ven a jugar.
1192
01:10:47,875 --> 01:10:51,250
No dejemos de soñar.
1193
01:10:51,458 --> 01:10:56,583
Vive el momento.
Olvida tus preocupaciones.
1194
01:10:56,708 --> 01:10:58,875
Bailemos toda la noche.
1195
01:10:59,208 --> 01:11:01,916
Ven a jugar.
1196
01:11:02,291 --> 01:11:05,458
No dejemos de soñar.
1197
01:11:05,541 --> 01:11:06,625
Vive el momento...
1198
01:11:06,708 --> 01:11:09,541
Y ahora, por Suecia, Johnny John John.
1199
01:11:55,833 --> 01:11:58,375
- Lars, ¿cambiaste mi ropa?
- Sí, lo hice.
1200
01:11:58,458 --> 01:12:01,916
- El pañuelo es muy largo.
- Sí, ¿no es genial? Extralargo.
1201
01:12:02,791 --> 01:12:04,958
No te preocupes.
Es por el tamaño del escenario.
1202
01:12:05,041 --> 01:12:06,083
Es bueno, ¿no?
1203
01:12:22,291 --> 01:12:24,375
Por favor. Estos tipos son pésimos.
1204
01:12:24,583 --> 01:12:26,708
Pongan Eurovisión. Quiero ver a Islandia.
1205
01:12:27,583 --> 01:12:29,166
¡Sí! ¡Vamos!
1206
01:12:30,000 --> 01:12:31,625
¿Qué les pasa a todos?
1207
01:12:32,500 --> 01:12:35,250
Lars y Sigrit son de nuestro pueblo.
1208
01:12:35,333 --> 01:12:37,000
Crecieron con nosotros.
1209
01:12:37,083 --> 01:12:40,208
Lenderman, ¿no fuiste su maestro
cuando eran niños?
1210
01:12:41,458 --> 01:12:44,291
Steve Gundersson,
cantaron en tu primera boda.
1211
01:12:44,375 --> 01:12:45,583
Y en la cuarta.
1212
01:12:46,833 --> 01:12:49,500
Cállate. Nadie quiere verlos.
1213
01:12:49,916 --> 01:12:51,166
Habló el padre.
1214
01:12:51,625 --> 01:12:52,458
Pobre Erick.
1215
01:12:52,541 --> 01:12:55,500
La mitad de niños del pueblo
deben ser hijos suyos.
1216
01:12:56,125 --> 01:12:59,375
Pero no reconoce
al único que lo ama de verdad.
1217
01:12:59,916 --> 01:13:02,416
Sí, son unos mamarrachos,
pero son nuestros mamarrachos.
1218
01:13:02,500 --> 01:13:05,916
¡Yo digo que cambien el canal
y tomemos nuestra medicina!
1219
01:13:06,000 --> 01:13:07,333
¡Sí!
1220
01:13:08,041 --> 01:13:08,916
¡Sí!
1221
01:13:10,708 --> 01:13:13,291
Ahora, el momento más esperado: Islandia.
1222
01:13:14,083 --> 01:13:16,750
Cada actuación es una aventura
con este grupo.
1223
01:13:17,000 --> 01:13:18,875
Se llaman Fire Saga.
1224
01:13:19,000 --> 01:13:22,166
Y nadie sabe por qué están aquí.
1225
01:13:23,500 --> 01:13:24,958
¡Vamos, Islandia!
1226
01:13:41,458 --> 01:13:44,916
Desde que te vi,
1227
01:13:45,333 --> 01:13:49,000
mis noches se volvieron días.
1228
01:13:49,208 --> 01:13:51,125
Tú cambiaste todo,
1229
01:13:51,791 --> 01:13:56,083
y de repente encontré mi gloria.
1230
01:13:56,166 --> 01:13:58,458
A veces debo pellizcarme
1231
01:13:58,541 --> 01:14:00,333
porque no sé
1232
01:14:01,208 --> 01:14:03,708
si esto es un sueño.
1233
01:14:03,916 --> 01:14:08,458
Quiero parar el reloj y abrazarte,
1234
01:14:08,875 --> 01:14:14,000
pero no sé cómo hacerlo.
1235
01:14:14,583 --> 01:14:17,708
Cariño, cuando me miras,
1236
01:14:18,291 --> 01:14:20,541
sé que esta noche hay dos problemas.
1237
01:14:20,625 --> 01:14:23,125
¡Bien! No está tan mal como creíamos.
1238
01:14:23,208 --> 01:14:25,541
...cuando me hablas,
1239
01:14:26,041 --> 01:14:29,666
sé que esta noche hay dos problemas.
1240
01:14:30,458 --> 01:14:32,083
Muéstrame tu amor.
1241
01:14:32,583 --> 01:14:34,083
Dame tu amor.
1242
01:14:34,625 --> 01:14:37,625
¿Cómo algo tan malo
puede sentirse tan bien?
1243
01:14:38,125 --> 01:14:39,708
Esto es maravilloso.
1244
01:14:40,291 --> 01:14:41,750
La más blanca paloma.
1245
01:14:42,375 --> 01:14:44,958
Esta noche hay dos problemas.
1246
01:14:45,041 --> 01:14:48,875
Dos problemas,
dos problemas esta noche.
1247
01:14:50,500 --> 01:14:53,208
Dos problemas esta noche.
1248
01:14:54,166 --> 01:14:56,250
Nunca me sentí tan vivo.
1249
01:14:56,333 --> 01:14:58,083
Amarte es mi motivo.
1250
01:14:58,166 --> 01:15:00,541
Nada me hace sentir así.
1251
01:15:02,041 --> 01:15:03,833
Boca abajo, boca arriba.
1252
01:15:03,916 --> 01:15:06,166
Me importa un "¿qué?".
1253
01:15:06,250 --> 01:15:08,916
Solo quiero romper las reglas.
1254
01:15:09,000 --> 01:15:11,291
A veces debo pellizcarme
1255
01:15:11,375 --> 01:15:13,291
porque no sé
1256
01:15:14,083 --> 01:15:15,708
si esto es un sueño.
1257
01:15:15,791 --> 01:15:17,208
No es un sueño.
1258
01:15:17,291 --> 01:15:20,041
Quiero parar el reloj y abrazarte.
1259
01:15:20,125 --> 01:15:21,083
El pañuelo.
1260
01:15:21,166 --> 01:15:23,791
- Te tengo cerca.
- Pero no sé cómo hacerlo.
1261
01:15:24,541 --> 01:15:25,916
¡El pañuelo!
1262
01:15:27,625 --> 01:15:28,666
¡El pañuelo!
1263
01:15:32,541 --> 01:15:33,625
¡Sigrit!
1264
01:15:35,625 --> 01:15:36,833
¡Rayos! ¡Espera!
1265
01:15:38,125 --> 01:15:39,208
¡Puedo arreglarlo!
1266
01:15:40,583 --> 01:15:42,458
La rueda de hámster
está fuera de control.
1267
01:15:43,416 --> 01:15:44,416
¡Sigue cantando!
1268
01:15:44,791 --> 01:15:46,083
Esto no está pasando.
1269
01:15:48,500 --> 01:15:51,666
¡Cuidado! Tengo todo bajo control.
1270
01:15:54,250 --> 01:15:55,333
¡Mierda!
1271
01:16:02,458 --> 01:16:03,875
¡Dios mío!
1272
01:16:07,708 --> 01:16:08,833
¡Sigrit!
1273
01:16:09,458 --> 01:16:10,291
¡Lars!
1274
01:16:10,708 --> 01:16:11,916
¿Estás bien?
1275
01:16:12,000 --> 01:16:14,250
Los elfos deben odiarnos.
1276
01:16:14,333 --> 01:16:17,041
Escuchamos voces,
así que no están muertos.
1277
01:16:17,541 --> 01:16:20,375
Nuestra canción sigue sonando. ¡Vamos!
1278
01:16:20,458 --> 01:16:22,375
Alguien pasa por la rueda.
1279
01:16:22,458 --> 01:16:23,833
¡Podemos hacerlo!
1280
01:16:24,541 --> 01:16:25,625
Tu micrófono.
1281
01:16:26,083 --> 01:16:27,500
Esto es increíble.
1282
01:16:28,250 --> 01:16:35,125
Esta noche hay dos problemas.
1283
01:16:36,291 --> 01:16:38,333
Esta noche hay dos problemas.
1284
01:16:38,708 --> 01:16:42,458
Dos problemas,
dos problemas esta noche.
1285
01:16:42,583 --> 01:16:46,291
Dos problemas,
dos problemas esta noche.
1286
01:16:46,416 --> 01:16:50,041
Dos problemas,
dos problemas esta noche.
1287
01:16:50,125 --> 01:16:53,791
Dos problemas,
esta noche hay dos problemas.
1288
01:17:13,875 --> 01:17:16,500
Y adiós, Islandia.
1289
01:17:19,166 --> 01:17:20,708
Lo lamento mucho.
1290
01:18:13,916 --> 01:18:15,083
Estoy atónito.
1291
01:18:15,458 --> 01:18:19,000
Islandia acaba de batir el récord
del desastre en Eurovisión,
1292
01:18:19,083 --> 01:18:21,291
y este público de fans histéricos
1293
01:18:21,375 --> 01:18:24,291
ha respondido
con la irracionalidad habitual.
1294
01:18:25,250 --> 01:18:27,208
- Espera, ¿adónde vamos?
- A casa.
1295
01:18:27,291 --> 01:18:29,166
- Volveremos a Húsavík.
- ¿Qué?
1296
01:18:29,250 --> 01:18:30,250
- Vámonos.
- ¡No!
1297
01:18:30,333 --> 01:18:33,083
- ¿Qué?
- Tenemos que volver a entrar.
1298
01:18:33,166 --> 01:18:34,083
¿Por qué?
1299
01:18:34,166 --> 01:18:36,666
Porque toda Islandia está mirando.
1300
01:18:37,291 --> 01:18:40,000
- Pero...
- Familiares, amigos, mis alumnos.
1301
01:18:40,625 --> 01:18:42,166
No podemos defraudarlos.
1302
01:18:43,291 --> 01:18:45,125
¿De qué hablas? ¡Ya lo hicimos!
1303
01:18:45,750 --> 01:18:46,875
¡Somos un chiste!
1304
01:18:47,583 --> 01:18:51,000
No volveré ahí,
donde todos se reirán de mí sin parar.
1305
01:18:52,166 --> 01:18:54,291
- Pues yo sí volveré.
- ¿Por qué?
1306
01:18:54,708 --> 01:18:58,916
Iré al área de artistas
porque soy una artista.
1307
01:18:59,916 --> 01:19:03,041
Y cuando vea
que no tenemos ni un solo voto,
1308
01:19:03,125 --> 01:19:05,500
me sentaré ahí y lo aceptaré.
1309
01:19:05,916 --> 01:19:08,708
Porque sé que soy más que este concurso.
1310
01:19:11,000 --> 01:19:13,750
Lars, nunca te he pedido nada. Jamás.
1311
01:19:14,875 --> 01:19:17,000
Ahora te pido que hagas esto por mí.
1312
01:19:17,875 --> 01:19:19,833
Y yo te pido que nos vayamos.
1313
01:19:20,166 --> 01:19:21,000
Vamos.
1314
01:19:21,416 --> 01:19:23,250
Estás siendo muy egoísta.
1315
01:19:23,333 --> 01:19:24,916
- ¿Yo soy egoísta?
- Sí.
1316
01:19:25,000 --> 01:19:28,583
Sabes que lo único
que he querido siempre es ganar.
1317
01:19:29,666 --> 01:19:33,208
Lemtov tenía razón.
Nunca estarás satisfecho.
1318
01:19:33,291 --> 01:19:35,791
¿Lemtov? ¿Qué sabe Lemtov?
1319
01:19:36,708 --> 01:19:37,958
De hecho, sabe mucho.
1320
01:19:38,208 --> 01:19:40,458
- ¿Como qué?
- Sabe de elfos.
1321
01:19:40,541 --> 01:19:43,166
- Y cómo trenzar el cabello.
- Bien.
1322
01:19:43,583 --> 01:19:46,166
Pero no sabe de nosotros, ¿verdad?
1323
01:19:46,583 --> 01:19:47,958
¡No hay "nosotros"!
1324
01:19:49,250 --> 01:19:51,208
No hay "nosotros", Lars.
1325
01:19:53,166 --> 01:19:54,750
No puedo seguir así.
1326
01:19:54,833 --> 01:19:58,041
No hablas en serio.
Son ideas tontas que él te metió, ¿sí?
1327
01:19:58,416 --> 01:19:59,250
No.
1328
01:20:00,208 --> 01:20:01,458
Volveré a entrar.
1329
01:20:02,791 --> 01:20:03,750
¿Vienes?
1330
01:20:05,625 --> 01:20:07,500
No. No volveré.
1331
01:20:12,083 --> 01:20:13,291
Bien, adiós.
1332
01:20:15,916 --> 01:20:16,833
¡Está bien!
1333
01:20:17,500 --> 01:20:19,458
¡Vete! ¡Vuelve con Lemtov!
1334
01:20:19,916 --> 01:20:22,375
Y cántale tu canción de amor, ¿sí?
1335
01:20:23,916 --> 01:20:24,791
¿Qué?
1336
01:20:25,208 --> 01:20:27,250
Sí, sé todo sobre tu canción.
1337
01:20:27,666 --> 01:20:29,833
Te oí escribiéndola en el hotel.
1338
01:20:30,375 --> 01:20:31,333
Adelante, hazlo.
1339
01:20:32,750 --> 01:20:34,500
Escribí esa canción para ti.
1340
01:21:22,291 --> 01:21:24,041
¡Maldita sea! ¡Mierda!
1341
01:21:25,750 --> 01:21:26,583
¡Mierda!
1342
01:21:33,791 --> 01:21:35,125
¡Oye!
1343
01:21:35,333 --> 01:21:37,083
¿Qué diablos, viejo?
1344
01:21:37,416 --> 01:21:38,875
¡Estoy aquí dentro!
1345
01:21:39,250 --> 01:21:40,541
¡No lo lamento!
1346
01:21:40,625 --> 01:21:42,625
¡Oye! ¿Hola?
1347
01:21:43,000 --> 01:21:44,083
¿Alguien?
1348
01:21:45,583 --> 01:21:48,166
Y es hora de que vayan a sus teléfonos
1349
01:21:48,291 --> 01:21:51,416
y voten por los números
que ven en sus televisores.
1350
01:21:51,541 --> 01:21:52,708
¿Dónde está Lars?
1351
01:21:53,958 --> 01:21:55,208
- Se fue.
- Recuerden,
1352
01:21:55,916 --> 01:21:58,000
no pueden votar por su propio país.
1353
01:22:01,208 --> 01:22:02,416
Entonces me quedaré.
1354
01:22:02,500 --> 01:22:04,583
Buenas noches, Eurovisión.
1355
01:22:04,666 --> 01:22:07,208
- Gracias.
- Hoy tenemos un show fantástico.
1356
01:22:07,541 --> 01:22:10,291
Portugal le da ocho puntos...
1357
01:22:11,166 --> 01:22:12,083
a Letonia.
1358
01:22:13,375 --> 01:22:15,750
Nuestros diez puntos son...
1359
01:22:16,208 --> 01:22:17,208
para Suecia.
1360
01:22:17,625 --> 01:22:20,916
Y nuestros 12 puntos son...
1361
01:22:21,000 --> 01:22:21,875
para Grecia.
1362
01:22:22,875 --> 01:22:27,708
Noruega le da ocho puntos
a nuestra vecina Suecia.
1363
01:22:31,041 --> 01:22:33,750
Diez puntos para Grecia.
1364
01:22:34,375 --> 01:22:37,583
Y 12 puntos para España.
1365
01:22:39,958 --> 01:22:41,250
Hola, Eurovisión.
1366
01:22:41,333 --> 01:22:43,458
En vivo desde Reikiavik, Islandia.
1367
01:22:44,125 --> 01:22:45,958
Lamento mucho lo de esta noche.
1368
01:22:46,041 --> 01:22:50,083
Fueron un espanto.
El año que viene será mejor, lo prometo.
1369
01:22:50,708 --> 01:22:53,125
Enviaremos a alguien más. A cualquiera.
1370
01:22:53,208 --> 01:22:55,958
Y aquí están los votos
del jurado de Islandia.
1371
01:22:56,041 --> 01:22:58,083
Ocho puntos para Grecia.
1372
01:22:59,166 --> 01:23:01,291
Diez puntos para Suecia.
1373
01:23:01,500 --> 01:23:02,333
¡Taxi!
1374
01:23:02,416 --> 01:23:06,875
Y finalmente, 12 puntos para Holanda.
1375
01:23:08,125 --> 01:23:08,958
Gracias.
1376
01:23:13,583 --> 01:23:15,958
...de Suiza para Eurovisión.
1377
01:23:20,041 --> 01:23:22,416
Nuestros ocho puntos son...
1378
01:23:23,250 --> 01:23:24,083
para Islandia.
1379
01:23:26,791 --> 01:23:27,666
¿Islandia?
1380
01:23:27,750 --> 01:23:28,750
¿Qué?
1381
01:23:30,000 --> 01:23:31,541
¿Escuché "puntos para Islandia"?
1382
01:23:33,000 --> 01:23:33,833
La televisión.
1383
01:23:34,250 --> 01:23:36,458
Sí, ocho puntos para Islandia.
1384
01:23:36,875 --> 01:23:37,708
¿Qué?
1385
01:23:38,166 --> 01:23:42,541
Diez puntos para Suecia y 12 para Grecia.
1386
01:23:42,625 --> 01:23:43,458
Ocho puntos.
1387
01:23:43,541 --> 01:23:44,666
- ¿Seguro?
- Claro.
1388
01:23:44,750 --> 01:23:47,166
Buenas noches, Europa.
Saludos de República Checa.
1389
01:23:47,250 --> 01:23:49,833
El momento que todos han esperado.
1390
01:23:49,916 --> 01:23:52,750
Nuestros ocho puntos son...
1391
01:23:52,833 --> 01:23:53,916
para Croacia.
1392
01:23:54,500 --> 01:23:57,375
Y nuestros diez puntos son...
1393
01:23:57,458 --> 01:23:58,625
para Islandia.
1394
01:24:00,583 --> 01:24:02,000
¿Qué está pasando?
1395
01:24:02,083 --> 01:24:05,250
Todo el Bloque del Este
está votando por Islandia.
1396
01:24:05,333 --> 01:24:06,291
Es absurdo.
1397
01:24:06,375 --> 01:24:08,625
- Espera, ¿dijo "Islandia"?
- Islandia.
1398
01:24:08,708 --> 01:24:12,000
Rumania le da ocho puntos a Islandia.
1399
01:24:12,083 --> 01:24:12,916
¿Qué?
1400
01:24:13,541 --> 01:24:15,458
Francia le da ocho puntos...
1401
01:24:15,541 --> 01:24:16,541
¡a Islandia!
1402
01:24:17,416 --> 01:24:19,916
Holanda le da diez puntos...
1403
01:24:20,583 --> 01:24:21,666
¡a Islandia!
1404
01:24:25,166 --> 01:24:27,333
- No lo entiendo.
- Es una locura.
1405
01:24:27,416 --> 01:24:29,041
Una locura total.
1406
01:24:29,125 --> 01:24:31,583
Esto es totalmente ridículo.
1407
01:24:31,666 --> 01:24:33,958
A Islandia le está yendo muy bien.
1408
01:24:34,041 --> 01:24:35,500
Todo dependerá del voto popular,
1409
01:24:35,583 --> 01:24:38,000
pero sus resultados
ya superaron cualquier pronóstico.
1410
01:24:38,083 --> 01:24:41,166
Bien, Sasha, llegó la hora
de ver el voto popular
1411
01:24:41,250 --> 01:24:43,833
y saber quiénes clasificaron a la final.
1412
01:24:43,916 --> 01:24:48,416
El primer país clasificado
para la velada final es...
1413
01:24:49,166 --> 01:24:51,291
- Grecia.
- ¡Grecia!
1414
01:24:51,791 --> 01:24:54,500
- ¡Sí!
- ¡Bien hecho, Grecia!
1415
01:24:55,041 --> 01:24:58,333
El segundo país finalista es...
1416
01:24:58,750 --> 01:25:00,083
¡Croacia!
1417
01:25:00,166 --> 01:25:01,375
¡Croacia!
1418
01:25:01,458 --> 01:25:03,791
¡Sí! ¡Felicidades, Croacia!
1419
01:25:04,083 --> 01:25:05,166
No es mi favorito.
1420
01:25:05,250 --> 01:25:10,625
Corin, quedan solo dos cupos
para la final.
1421
01:25:10,833 --> 01:25:12,125
La tensión crece.
1422
01:25:12,208 --> 01:25:14,083
Aún tienes oportunidad.
1423
01:25:14,166 --> 01:25:15,000
Bueno, no.
1424
01:25:15,375 --> 01:25:16,833
Tienes muchos puntos.
1425
01:25:17,291 --> 01:25:18,625
¡Israel!
1426
01:25:18,708 --> 01:25:21,666
¡Sí, Israel! ¡Así se hace!
1427
01:25:22,750 --> 01:25:24,625
Y el último país que clasifica
1428
01:25:25,125 --> 01:25:28,125
a la gran final del sábado es…
1429
01:25:35,791 --> 01:25:36,791
¿Islandia?
1430
01:25:37,541 --> 01:25:38,750
¿Qué?
1431
01:25:44,000 --> 01:25:45,291
¡Lo lograste!
1432
01:25:50,291 --> 01:25:51,125
¡Dios mío!
1433
01:25:51,208 --> 01:25:54,041
Tenemos los resultados.
¿Islandia, finalista?
1434
01:25:54,125 --> 01:25:55,041
¡Dios mío!
1435
01:25:55,125 --> 01:25:57,166
¡Sí!
1436
01:25:57,541 --> 01:25:58,708
¡Sensacional!
1437
01:25:59,083 --> 01:26:00,000
¡Qué felicidad!
1438
01:26:00,083 --> 01:26:01,375
- Es genial.
- Sí.
1439
01:26:05,916 --> 01:26:07,208
¡Me encanta!
1440
01:26:08,458 --> 01:26:09,708
Es fabuloso.
1441
01:26:10,000 --> 01:26:12,416
Quisiera que Lars estuviera aquí.
1442
01:26:29,958 --> 01:26:31,000
Lars.
1443
01:26:36,041 --> 01:26:36,916
No.
1444
01:26:56,583 --> 01:26:59,791
AL DÍA SIGUIENTE
1445
01:27:02,416 --> 01:27:03,333
¡Lars!
1446
01:27:05,041 --> 01:27:06,500
Hola, Stephan.
1447
01:27:07,125 --> 01:27:08,375
¿Qué haces?
1448
01:27:08,458 --> 01:27:11,625
Tomo esta cuerda suelta y la enrollo
1449
01:27:12,000 --> 01:27:13,583
para que forme un círculo.
1450
01:27:14,000 --> 01:27:15,250
Voy a ser pescador.
1451
01:27:15,333 --> 01:27:18,125
Y beberé hasta morir
como todo varón Erickssong.
1452
01:27:18,708 --> 01:27:20,041
Esta es mi nueva vida.
1453
01:27:20,416 --> 01:27:21,916
¿Y qué hay de Sigrit?
1454
01:27:22,250 --> 01:27:26,083
El ruso lampiño y su colosal pito
se interpusieron entre nosotros.
1455
01:27:26,166 --> 01:27:27,458
Son cosas que pasan.
1456
01:27:28,500 --> 01:27:29,333
Sí.
1457
01:27:30,541 --> 01:27:31,541
Adiós.
1458
01:27:32,375 --> 01:27:35,875
Recuerda, renuncia a tus sueños ahora,
¡aún eres joven!
1459
01:27:55,833 --> 01:27:56,916
Esto apesta.
1460
01:27:58,708 --> 01:28:02,041
¿Cómo puedes ser un pescador
si le temes a los peces?
1461
01:28:03,166 --> 01:28:05,333
- ¿Te burlas de mí?
- ¿Burlarme?
1462
01:28:05,750 --> 01:28:06,916
En absoluto.
1463
01:28:07,000 --> 01:28:08,583
- No, estoy harto.
- ¿De qué?
1464
01:28:08,666 --> 01:28:11,833
Estoy harto de que te burles
de todo lo que hago.
1465
01:28:12,416 --> 01:28:15,041
Toda mi vida
he intentado ganarme tu respeto.
1466
01:28:15,750 --> 01:28:17,708
¿Y sabes qué? ¡Ya no lo necesito!
1467
01:28:18,083 --> 01:28:19,416
Ya no lo quiero.
1468
01:28:19,500 --> 01:28:21,541
Y si nunca vas a respetarme,
1469
01:28:21,666 --> 01:28:24,666
que así sea. No lo necesito, ¿sí?
1470
01:28:25,125 --> 01:28:27,208
- ¿Cómo me bajo del barco?
- Lars, ven aquí.
1471
01:28:27,291 --> 01:28:29,250
- ¿Dónde está la salida?
- No hay.
1472
01:28:29,333 --> 01:28:31,250
- Es un barco.
- ¿Cómo salgo de aquí?
1473
01:28:31,333 --> 01:28:32,500
Lars, ven aquí.
1474
01:28:33,041 --> 01:28:34,250
- ¡Oye!
- ¡Oye!
1475
01:28:34,791 --> 01:28:35,916
Lars, ven aquí.
1476
01:28:36,041 --> 01:28:37,250
- Ven, Lars.
- ¡No!
1477
01:28:37,416 --> 01:28:38,791
- ¡No!
- Lars, ven aquí.
1478
01:28:38,875 --> 01:28:40,625
- ¡No!
- Alto. Cálmate.
1479
01:28:40,833 --> 01:28:42,250
Cálmate, Lars.
1480
01:28:42,625 --> 01:28:44,333
¿Qué ves a tu alrededor?
1481
01:28:46,333 --> 01:28:48,791
- ¿La tierra?
- Eso es Islandia.
1482
01:28:49,166 --> 01:28:51,250
- Es Islandia, sí.
- Sí.
1483
01:28:51,333 --> 01:28:53,916
Y tú hiciste algo por Islandia.
1484
01:28:54,541 --> 01:28:55,958
Algo grandioso.
1485
01:28:56,666 --> 01:28:59,166
Algo que ninguno de nosotros podría hacer.
1486
01:28:59,916 --> 01:29:01,166
Tu canto.
1487
01:29:01,250 --> 01:29:03,541
Nos ha llenado de orgullo.
1488
01:29:04,791 --> 01:29:07,458
- Fue un desastre.
- Sí, pero no te rendiste.
1489
01:29:08,083 --> 01:29:10,791
¡Llevas el espíritu vikingo dentro de ti!
1490
01:29:11,250 --> 01:29:13,541
Yo no lo entendía,
1491
01:29:14,333 --> 01:29:16,416
hasta que volviste a ese escenario
1492
01:29:16,500 --> 01:29:20,083
cuando esa estúpida rueda de hámster
cayó sobre el público.
1493
01:29:20,625 --> 01:29:23,291
¡No te rendiste!
1494
01:29:27,750 --> 01:29:30,125
Siempre me has recordado a tu madre.
1495
01:29:31,958 --> 01:29:34,166
Falleció demasiado pronto para ambos.
1496
01:29:35,375 --> 01:29:37,500
Estaría orgullosa de ti, Lars.
1497
01:29:45,375 --> 01:29:46,333
- Sí.
- Pero...
1498
01:29:46,958 --> 01:29:48,166
sí renuncié.
1499
01:29:48,250 --> 01:29:49,958
Dejé a Sigrit sola.
1500
01:29:50,041 --> 01:29:51,666
Ya no me quiere.
1501
01:29:51,750 --> 01:29:54,833
No hemos tenido suerte
con las mujeres Ericksdóttir.
1502
01:29:54,916 --> 01:29:56,083
¿De qué hablas?
1503
01:29:56,166 --> 01:29:58,041
La madre de Sigrit, Helka...
1504
01:29:58,416 --> 01:29:59,500
Nunca le gusté.
1505
01:29:59,583 --> 01:30:01,166
Jamás quiso nada conmigo.
1506
01:30:03,333 --> 01:30:04,875
Siempre he amado a Sigrit.
1507
01:30:05,208 --> 01:30:08,125
- ¿Cómo dejé que pasara esto?
- Eso ya no importa.
1508
01:30:08,208 --> 01:30:11,541
Lo que importa
es que debes luchar por ella.
1509
01:30:12,166 --> 01:30:13,000
¿Sí?
1510
01:30:13,458 --> 01:30:17,791
Debes luchar por ella,
como luchaste por ese estúpido concurso.
1511
01:30:18,250 --> 01:30:20,666
¡Lucha por tu sueño de una vida con ella!
1512
01:30:20,750 --> 01:30:22,916
¡Lucha como un vikingo!
1513
01:30:24,208 --> 01:30:28,125
Disculpen, pero ¿saben que Islandia
llegó a la final de Eurovisión?
1514
01:30:28,750 --> 01:30:29,875
- ¿Qué?
- ¿Qué?
1515
01:30:30,375 --> 01:30:32,541
¿Por qué diablos no me lo dijiste?
1516
01:30:32,625 --> 01:30:34,208
¡Creí que no te importaba!
1517
01:30:34,708 --> 01:30:38,458
- Debemos regresar.
- No, no podemos perder un día de pesca.
1518
01:30:41,375 --> 01:30:43,583
- ¡Sigrit!
- ¿Qué? ¡Lars!
1519
01:30:47,333 --> 01:30:48,875
¡Ve por ella, Lars!
1520
01:31:03,333 --> 01:31:04,375
¿Ambos para mí?
1521
01:31:04,833 --> 01:31:05,708
Claro.
1522
01:31:09,125 --> 01:31:10,000
De acuerdo.
1523
01:31:10,416 --> 01:31:13,583
Sigrit, esto no es el final.
1524
01:31:14,791 --> 01:31:16,250
Es el comienzo.
1525
01:31:16,791 --> 01:31:17,666
¿Qué?
1526
01:31:18,041 --> 01:31:20,166
Quédate conmigo tras el certamen.
1527
01:31:22,833 --> 01:31:25,833
Alexander, apenas si nos conocemos.
1528
01:31:25,958 --> 01:31:29,333
Sí, pero eres hermosa y buena.
1529
01:31:29,416 --> 01:31:33,958
Yo soy apuesto y rico.
Es la clásica combinación ganadora.
1530
01:31:34,625 --> 01:31:35,791
Cuando cantamos,
1531
01:31:36,500 --> 01:31:39,125
siento una conexión única.
1532
01:31:40,375 --> 01:31:42,041
Y si sirve de algo, puedo...
1533
01:31:42,708 --> 01:31:44,916
comprarte un huevo Fabergé,
1534
01:31:46,000 --> 01:31:47,500
un submarino personal...
1535
01:31:49,000 --> 01:31:50,416
o un tigre de mascota.
1536
01:31:50,500 --> 01:31:52,541
Esas cosas no me importan mucho.
1537
01:31:53,416 --> 01:31:55,083
- Lo sé.
- Tal vez un tigre.
1538
01:31:55,750 --> 01:31:57,000
Puedo arreglarlo.
1539
01:32:10,250 --> 01:32:11,250
Lars.
1540
01:32:11,333 --> 01:32:12,208
¿Víctor?
1541
01:32:12,291 --> 01:32:13,916
¿Qué haces aquí?
1542
01:32:14,083 --> 01:32:15,666
¿Qué haces tú aquí?
1543
01:32:15,750 --> 01:32:18,416
¿Me llevarías al aeropuerto?
¡Estamos en la final!
1544
01:32:18,500 --> 01:32:20,416
Sí, lo sé. Gran noticia.
1545
01:32:20,500 --> 01:32:21,791
- ¡Sí!
- Sí.
1546
01:32:22,666 --> 01:32:23,958
Estuve nadando.
1547
01:32:24,041 --> 01:32:26,500
- Sí, te vi.
- Sí.
1548
01:32:26,583 --> 01:32:28,666
- Nadando en el agua.
- ¡Me congelo!
1549
01:32:29,750 --> 01:32:32,375
- Sí.
- ¿Podemos hacer una parada antes?
1550
01:32:32,458 --> 01:32:34,500
- Hay algo que debo hacer.
- Sí.
1551
01:32:45,833 --> 01:32:46,875
Hola, elfos.
1552
01:32:47,625 --> 01:32:49,375
Soy yo, Lars.
1553
01:32:50,666 --> 01:32:51,750
Lo arruiné todo.
1554
01:32:52,250 --> 01:32:57,416
Y quise venir aquí para pedirles
1555
01:32:58,291 --> 01:33:00,250
cualquier ayuda que puedan darme.
1556
01:33:00,458 --> 01:33:04,208
No sé cómo arreglaré las cosas con Sigrit,
pero debo intentarlo.
1557
01:33:04,666 --> 01:33:05,500
Bien.
1558
01:33:06,333 --> 01:33:09,250
Disfruten el almuerzo,
o lo que sea que hagan ahí.
1559
01:33:11,500 --> 01:33:12,375
¡Adiós!
1560
01:33:14,458 --> 01:33:17,625
Nunca entendí por qué la mitad
de este país sigue creyendo en elfos.
1561
01:33:17,750 --> 01:33:19,958
Lo sé, pero Sigrit tiene fe en ellos.
1562
01:33:21,208 --> 01:33:24,916
Islandia aún no ha superado
la Edad Media, ¿no?
1563
01:33:25,458 --> 01:33:27,333
Magia y elfos.
1564
01:33:27,416 --> 01:33:29,541
¿Cuándo maduraremos?
1565
01:33:29,625 --> 01:33:32,333
¿No entiendes?
Si vuelves con esa chica tonta,
1566
01:33:32,416 --> 01:33:34,958
¡podrían ganar ese concurso!
¡Y no podemos permitirlo!
1567
01:33:35,041 --> 01:33:36,750
¡Islandia no puede pagarlo!
1568
01:33:37,000 --> 01:33:38,125
¡Estamos quebrados!
1569
01:33:38,208 --> 01:33:41,791
¡Y todos me culparán a mí!
1570
01:33:42,208 --> 01:33:44,625
¿De verdad crees que podemos ganar?
1571
01:33:44,708 --> 01:33:47,333
¡Yo volé ese barco!
¡Maté a toda esa gente!
1572
01:33:47,625 --> 01:33:48,833
Deberías haber...
1573
01:34:12,541 --> 01:34:13,500
¡Gracias!
1574
01:34:14,541 --> 01:34:16,000
¡Disfruten las galletas!
1575
01:34:18,041 --> 01:34:20,000
Dejaré el cuchillo aquí,
1576
01:34:20,666 --> 01:34:24,708
¡por si tienen más asesinatos que cometer!
1577
01:34:31,166 --> 01:34:33,583
FESTIVAL DE LA CANCIÓN DE EUROVISIÓN
1578
01:34:34,083 --> 01:34:36,333
GRAN FINAL
1579
01:34:39,791 --> 01:34:43,333
Bienvenidos a la gran final
del Festival Eurovisión.
1580
01:34:43,708 --> 01:34:46,416
Es la noche más importante del año.
1581
01:34:46,583 --> 01:34:50,083
La noche que todos esperábamos.
1582
01:34:50,166 --> 01:34:51,250
¿Y Víctor?
1583
01:34:51,916 --> 01:34:53,666
No sé. ¿Lo has visto?
1584
01:34:53,791 --> 01:34:57,375
Le dejé un par de mensajes,
pero nunca respondió.
1585
01:34:57,500 --> 01:34:59,291
Lamentará mucho perderse esto.
1586
01:34:59,375 --> 01:35:01,000
Sí, si no viene, se lo perderá.
1587
01:35:01,458 --> 01:35:05,750
¡Que comience la gran final
del Festival de la Canción de Eurovisión!
1588
01:35:14,500 --> 01:35:17,500
AEROPUERTO DE EDIMBURGO
1589
01:35:20,583 --> 01:35:21,916
¿Dónde están todos?
1590
01:35:22,333 --> 01:35:24,333
En casa, viendo Eurovisión.
1591
01:35:31,875 --> 01:35:33,000
¡Oye!
1592
01:35:33,083 --> 01:35:34,125
Hola. ¡Alto!
1593
01:35:34,375 --> 01:35:35,708
¡Detente!
1594
01:35:35,791 --> 01:35:36,791
¡Oye, espera!
1595
01:35:36,875 --> 01:35:37,916
Estadounidenses.
1596
01:35:38,000 --> 01:35:40,500
- Cielos. ¿Qué lleva puesto?
- ¿Es el tipo de la fuente?
1597
01:35:40,583 --> 01:35:43,291
¡Hola! Los estadounidenses,
mis mejores amigos.
1598
01:35:43,375 --> 01:35:46,125
Los Jets de Nueva York.
¿Llevarías a un compañero de equipo?
1599
01:35:46,208 --> 01:35:47,875
Sí, necesito que me lleves.
1600
01:35:47,958 --> 01:35:49,208
Vamos a París, viejo.
1601
01:35:49,291 --> 01:35:51,583
No, París es un basurero.
No querrán ir allí.
1602
01:35:51,666 --> 01:35:52,750
Créanme, es horrible.
1603
01:35:52,833 --> 01:35:55,250
Deben llevarme al Festival Eurovisión.
1604
01:35:55,333 --> 01:35:56,833
- ¿Sí? ¿Está bien?
- ¿Qué?
1605
01:35:56,916 --> 01:35:58,500
¡Jamba Juice! Vámonos.
1606
01:35:58,583 --> 01:36:01,000
Es un auto alquilado. Debo devolverlo.
1607
01:36:01,083 --> 01:36:02,833
- ¿Se subió?
- Dios mío.
1608
01:36:02,916 --> 01:36:05,166
Sí, genial. ¡Cierren la puerta!
1609
01:36:05,250 --> 01:36:06,583
- ¿Qué?
- No podemos.
1610
01:36:06,666 --> 01:36:08,208
- Vámonos, viejo.
- Cielos.
1611
01:36:08,291 --> 01:36:09,291
¡A toda máquina!
1612
01:36:09,375 --> 01:36:11,583
Debo ver a Sigrit.
Cantará en diez minutos.
1613
01:36:11,666 --> 01:36:12,625
Esto es absurdo.
1614
01:36:13,041 --> 01:36:15,791
Y ahora el participante ruso,
Alexander Lemtov.
1615
01:36:15,875 --> 01:36:19,458
Sigue siendo el favorito
con su canción "León del amor".
1616
01:36:24,541 --> 01:36:31,541
Amor.
1617
01:36:33,958 --> 01:36:35,750
Jeff, viejo, ¡date prisa!
1618
01:36:35,833 --> 01:36:37,750
Pisa el acelerador. ¡Vamos!
1619
01:36:37,833 --> 01:36:39,125
¿Y el límite de velocidad?
1620
01:36:39,208 --> 01:36:42,125
No hay límites de velocidad en Europa.
1621
01:36:42,208 --> 01:36:44,125
Puedes ir a cualquier velocidad.
1622
01:36:44,708 --> 01:36:45,666
- Vaya.
- Genial.
1623
01:36:47,125 --> 01:36:48,458
Eso es. Muy bien.
1624
01:36:48,541 --> 01:36:50,125
Jeff tiene pelotas.
1625
01:36:50,208 --> 01:36:51,916
Quizá sean pequeñas, pero las tienes.
1626
01:36:57,458 --> 01:36:58,958
¡Lo sé! ¡Muero de miedo!
1627
01:36:59,791 --> 01:37:05,416
Vivía feliz entre las sombras
alejado de las moscas,
1628
01:37:06,791 --> 01:37:12,333
rodeado de muchos
que no encendían mi fuego,
1629
01:37:13,333 --> 01:37:19,750
pero me di vuelta
y vi una gacela con sonrisa provocadora.
1630
01:37:20,666 --> 01:37:26,458
Corría rauda como el viento,
pero no te escaparás ahora.
1631
01:37:28,750 --> 01:37:31,583
¿Puedo bajarme, por favor?
Tengo miedo. Detente.
1632
01:37:32,000 --> 01:37:32,875
¡Silencio!
1633
01:37:32,958 --> 01:37:36,416
Si no te relajas,
saldrás del auto en el próximo giro.
1634
01:37:54,958 --> 01:37:56,875
Jeff, ¡conduce! ¡No te detengas!
1635
01:37:56,958 --> 01:37:58,500
¡Lo estás haciendo genial!
1636
01:37:58,583 --> 01:38:00,250
Tienes un diez. ¡Vamos!
1637
01:38:04,125 --> 01:38:06,166
Seré el rey que querías.
1638
01:38:06,333 --> 01:38:08,000
Serás la reina que necesito.
1639
01:38:08,083 --> 01:38:11,750
Y una vez, y otra vez y otra vez.
1640
01:38:13,500 --> 01:38:15,041
Estemos juntos.
1641
01:38:15,125 --> 01:38:16,541
Amo a los leones,
1642
01:38:16,625 --> 01:38:19,625
y mi presa es el amor.
1643
01:38:20,250 --> 01:38:21,375
¡Gira, Jeff!
1644
01:38:24,875 --> 01:38:26,875
¿Eurovisión es como The Voice?
1645
01:38:27,125 --> 01:38:29,500
¿Quieres callarte? No es como The Voice.
1646
01:38:29,583 --> 01:38:30,916
¿Es ahí?
1647
01:38:31,000 --> 01:38:33,125
¡Sí! ¡Claro que sí, imbécil!
1648
01:38:33,291 --> 01:38:35,625
Dice "Eurovisión". ¡No te detengas!
1649
01:38:35,708 --> 01:38:37,083
En la sabana,
1650
01:38:37,458 --> 01:38:38,791
te haré volar
1651
01:38:38,875 --> 01:38:41,916
hasta el cielo y más allá.
1652
01:38:42,333 --> 01:38:45,916
Y cuando ruja,
1653
01:38:46,041 --> 01:38:48,583
sabrás que se acabó.
1654
01:38:48,875 --> 01:38:50,833
Alguien esta noche
1655
01:38:50,916 --> 01:38:55,666
conocerá al león del amor.
1656
01:38:55,750 --> 01:38:57,666
Alguien esta noche
1657
01:38:57,750 --> 01:39:02,666
conocerá al león del amor.
1658
01:39:02,750 --> 01:39:04,750
Alguien esta noche
1659
01:39:04,833 --> 01:39:11,833
conocerá al león del amor.
1660
01:39:12,875 --> 01:39:14,250
León del amor.
1661
01:39:20,333 --> 01:39:21,166
Aquí me quedo.
1662
01:39:21,583 --> 01:39:24,541
- ¡Sí! ¡Lo logramos! Eurovisión.
- Dios mío.
1663
01:39:24,875 --> 01:39:28,000
Bien. ¡Gracias, estadounidenses!
¡Son gente horrible!
1664
01:39:28,458 --> 01:39:30,958
No, pero en serio, ¡no vengan a Islandia!
1665
01:39:31,125 --> 01:39:33,791
¡No los queremos!
¡Quizá los maten los elfos!
1666
01:39:38,041 --> 01:39:40,250
- ¡Eso fue fantástico!
- ¡Dios mío!
1667
01:39:40,333 --> 01:39:41,708
Lo sé.
1668
01:39:42,125 --> 01:39:43,125
Gracias.
1669
01:39:43,625 --> 01:39:44,750
¡Dios mío!
1670
01:39:45,541 --> 01:39:48,500
Hoy conquistaremos el escenario.
Mañana, el mundo.
1671
01:39:50,041 --> 01:39:51,666
Necesito preguntarte algo.
1672
01:39:51,750 --> 01:39:53,333
- Claro.
- Bien.
1673
01:39:55,875 --> 01:39:57,166
¿Eres gay?
1674
01:39:57,666 --> 01:39:59,125
¿Qué?
1675
01:39:59,208 --> 01:40:01,916
¡No! Claro que no. Soy ruso.
1676
01:40:02,458 --> 01:40:04,291
- ¿No?
- En Rusia no hay gais.
1677
01:40:04,791 --> 01:40:06,916
Eso es estadísticamente imposible.
1678
01:40:07,500 --> 01:40:09,916
- Te lo aseguro.
- ¿De género fluido?
1679
01:40:10,000 --> 01:40:11,916
Es un hecho. No hay rusos gais.
1680
01:40:12,083 --> 01:40:13,000
¿No binario?
1681
01:40:13,083 --> 01:40:16,500
No, no binario.
Yo, él, pronombre masculino.
1682
01:40:17,625 --> 01:40:18,458
Él.
1683
01:40:20,416 --> 01:40:21,291
Bien.
1684
01:40:22,083 --> 01:40:23,000
Bueno...
1685
01:40:24,000 --> 01:40:27,208
Han pasado muchas cosas
desde que llegué aquí, y...
1686
01:40:27,625 --> 01:40:29,750
Hablaremos de eso después.
1687
01:40:29,833 --> 01:40:31,083
Este es tu momento.
1688
01:40:31,916 --> 01:40:34,958
Sal y canta con el corazón.
1689
01:40:36,000 --> 01:40:37,000
¿De acuerdo?
1690
01:40:37,458 --> 01:40:39,166
- ¿Sí?
- Bien.
1691
01:40:39,250 --> 01:40:40,291
Ve.
1692
01:40:42,166 --> 01:40:46,333
Aquí estoy, Corin, en el salón verde,
donde solo los artistas pueden sentarse...
1693
01:40:58,125 --> 01:40:59,083
Hola, Helka.
1694
01:40:59,875 --> 01:41:00,708
Adelante.
1695
01:41:04,083 --> 01:41:05,416
¡Mierda!
1696
01:41:06,250 --> 01:41:09,083
- Lars...
- No, vamos, no tengo tiempo.
1697
01:41:09,166 --> 01:41:11,416
Lars, por favor. Debes escucharme.
1698
01:41:12,250 --> 01:41:13,625
Al carajo. ¿Qué pasa?
1699
01:41:13,708 --> 01:41:15,708
Tu vida está en peligro.
1700
01:41:15,791 --> 01:41:18,458
Víctor Karlosson me mató. Voló mi barco
1701
01:41:18,541 --> 01:41:20,166
y ahora intentará matarte.
1702
01:41:20,250 --> 01:41:21,833
¿Dónde has estado? En serio.
1703
01:41:21,916 --> 01:41:25,833
¿No has usado tus poderes de fantasma
para ver lo que sucede?
1704
01:41:25,916 --> 01:41:27,541
Ya lo intentó. Está muerto.
1705
01:41:27,625 --> 01:41:29,416
- ¿Qué?
- Sí, ya lo hizo.
1706
01:41:29,833 --> 01:41:30,875
Sí, así que...
1707
01:41:30,958 --> 01:41:33,708
¡Vamos! En serio.
Muchas gracias. ¿Eso es todo?
1708
01:41:33,791 --> 01:41:35,000
Adiós, Lars.
1709
01:41:36,041 --> 01:41:37,875
No es un fantasma muy útil.
1710
01:41:38,541 --> 01:41:40,375
Es el turno de Islandia.
1711
01:41:40,458 --> 01:41:43,958
El público ya fue advertido
y los bomberos están preparados.
1712
01:42:02,250 --> 01:42:03,250
¡Vamos, Islandia!
1713
01:42:03,333 --> 01:42:08,041
Al parecer, solo un miembro de Fire Saga
cantará esta noche.
1714
01:42:17,000 --> 01:42:19,791
¿Por qué te ríes? ¡Intento pelear contigo!
1715
01:42:20,208 --> 01:42:22,041
Tus golpes son muy suaves.
1716
01:42:22,125 --> 01:42:23,666
Son casi relajantes.
1717
01:42:26,166 --> 01:42:27,708
Aléjate de ella.
1718
01:42:27,791 --> 01:42:29,333
Lars, es demasiado tarde.
1719
01:42:29,416 --> 01:42:31,791
Tú eres quien debería alejarse.
1720
01:42:32,208 --> 01:42:33,833
No puedes darle nada.
1721
01:42:34,083 --> 01:42:35,375
Yo le doy todo.
1722
01:42:35,458 --> 01:42:37,708
Comodidad, seguridad,
1723
01:42:37,791 --> 01:42:41,333
mansiones, palacios,
wifi en cada habitación.
1724
01:42:41,458 --> 01:42:42,541
¿Qué le das tú?
1725
01:42:42,625 --> 01:42:43,458
Nada.
1726
01:42:43,791 --> 01:42:46,250
- Es una lista impresionante.
- Gracias.
1727
01:43:07,666 --> 01:43:10,458
¡Detengan la música, por favor! Alto.
1728
01:43:12,166 --> 01:43:13,000
¡Lars!
1729
01:43:16,125 --> 01:43:17,000
Aquí vamos.
1730
01:43:17,083 --> 01:43:19,125
Otra aventura con los islandeses.
1731
01:43:19,750 --> 01:43:22,916
Soy Lars Erickssong, de Islandia.
1732
01:43:23,833 --> 01:43:26,166
Y lamento arruinar el programa.
1733
01:43:27,000 --> 01:43:29,541
No debería. Amo este programa.
1734
01:43:30,708 --> 01:43:32,541
El Festival Eurovisión...
1735
01:43:33,708 --> 01:43:35,458
significa todo para mí.
1736
01:43:36,375 --> 01:43:37,416
Es mi vida.
1737
01:43:39,708 --> 01:43:41,791
Desde que era muy pequeño,
1738
01:43:42,208 --> 01:43:44,333
siempre soñé con ganar el concurso.
1739
01:43:45,958 --> 01:43:46,791
Pero...
1740
01:43:47,333 --> 01:43:51,500
como casi todos saben, Eurovisión
es mucho más que una competición.
1741
01:43:54,208 --> 01:43:56,916
La música no es un concurso.
1742
01:43:57,958 --> 01:44:00,458
Y La canción perfecta no es la que gana...
1743
01:44:01,916 --> 01:44:03,625
sino la que nace del corazón.
1744
01:44:24,541 --> 01:44:26,291
Nos descalificarán.
1745
01:44:26,791 --> 01:44:27,791
Solo canta.
1746
01:44:44,458 --> 01:44:49,250
Totalmente sola.
1747
01:44:51,208 --> 01:44:54,333
Con un mundo por delante,
1748
01:44:54,791 --> 01:44:57,916
pero todo es de alguien más.
1749
01:44:58,833 --> 01:45:03,791
Intento, una y otra vez,
1750
01:45:05,500 --> 01:45:08,833
guiarte hasta mi corazón,
1751
01:45:09,125 --> 01:45:12,416
hablar con sinceridad.
1752
01:45:12,791 --> 01:45:15,083
Lo que quería
1753
01:45:16,333 --> 01:45:19,625
solo era huir,
1754
01:45:20,041 --> 01:45:26,541
pero aprendí que mi hogar está aquí.
1755
01:45:27,041 --> 01:45:30,791
Donde las montañas cantan
a través de las gaviotas,
1756
01:45:30,875 --> 01:45:34,583
y las ballenas están a salvo
porque la gente es buena
1757
01:45:34,666 --> 01:45:37,916
en mi hogar.
1758
01:45:38,000 --> 01:45:41,541
Mi hogar.
1759
01:45:41,625 --> 01:45:45,416
Ya lo dejé claro.
¿Hace falta decirlo?
1760
01:45:45,500 --> 01:45:49,041
Siempre estuvo ahí, pero no lo vimos.
1761
01:45:49,125 --> 01:45:54,333
Solo necesito tu amor y mi hogar...
1762
01:46:01,625 --> 01:46:03,500
Está cantando en islandés.
1763
01:46:12,166 --> 01:46:13,416
¡Hermoso!
1764
01:46:14,625 --> 01:46:19,125
Quieres conquistar el mundo.
1765
01:46:19,208 --> 01:46:21,333
Conquistar el mundo.
1766
01:46:21,458 --> 01:46:24,833
Reflectores y carteles.
1767
01:46:24,916 --> 01:46:27,916
Ser visto y escuchado.
1768
01:46:28,958 --> 01:46:34,083
Y yo te seguí.
1769
01:46:35,875 --> 01:46:38,833
Pero ya sé lo que deseo,
1770
01:46:39,416 --> 01:46:42,791
lo mismo que deseas tú.
1771
01:46:42,958 --> 01:46:46,791
Donde las montañas cantan
a través de las gaviotas,
1772
01:46:46,875 --> 01:46:50,000
y las ballenas están a salvo
porque la gente es buena
1773
01:46:50,083 --> 01:46:53,416
en mi hogar.
1774
01:46:53,916 --> 01:46:57,125
Mi hogar.
1775
01:46:57,208 --> 01:47:01,333
Donde las luces del norte
estallan en mil colores,
1776
01:47:01,416 --> 01:47:05,125
y no existe un lugar
con tanta magia en sus noches.
1777
01:47:22,625 --> 01:47:25,125
Mi hogar.
1778
01:47:25,250 --> 01:47:27,583
Mi hogar.
1779
01:47:50,541 --> 01:47:51,750
La nota Speorg.
1780
01:48:07,000 --> 01:48:08,958
Qué hermoso, de verdad.
1781
01:48:09,333 --> 01:48:11,625
Claro, serán descalificados
por cambiar de canción.
1782
01:48:11,708 --> 01:48:13,541
Pero ¡qué hermoso!
1783
01:48:19,625 --> 01:48:20,958
Ya te vi.
1784
01:48:22,291 --> 01:48:23,625
Ahí estás.
1785
01:48:24,750 --> 01:48:25,708
Aquí estoy.
1786
01:48:26,583 --> 01:48:28,125
Te estoy mirando.
1787
01:48:29,083 --> 01:48:30,416
Y yo te miro a ti.
1788
01:48:50,291 --> 01:48:51,833
¡Fire Saga!
1789
01:48:52,583 --> 01:48:54,500
- ¡Fire Saga!
- ¡Fire Saga!
1790
01:48:54,583 --> 01:48:56,166
¡Fire Saga!
1791
01:48:59,000 --> 01:49:00,958
¡Sigrit Ericksdóttir!
1792
01:49:13,166 --> 01:49:14,666
Bien por ti, Alexander.
1793
01:49:16,125 --> 01:49:18,416
Igual ganaré, claro...
1794
01:49:19,875 --> 01:49:21,333
pero estoy feliz por ellos.
1795
01:49:22,750 --> 01:49:24,208
¿Cómo no estarlo?
1796
01:49:25,916 --> 01:49:27,916
Tú también mereces ser feliz.
1797
01:49:28,083 --> 01:49:29,958
La Madre Rusia no piensa igual.
1798
01:49:31,875 --> 01:49:33,166
Ven a Grecia conmigo.
1799
01:49:34,500 --> 01:49:36,125
Me gustan las estatuas.
1800
01:49:37,166 --> 01:49:40,291
Podemos comprar un yate.
El bronceado me queda genial.
1801
01:49:40,958 --> 01:49:43,166
No sé, nunca te vi con uno de verdad.
1802
01:49:46,041 --> 01:49:47,000
Abrázame.
1803
01:50:30,875 --> 01:50:32,000
¡Hola!
1804
01:50:34,041 --> 01:50:35,958
- ¡Vaya! ¡Gracias!
- ¡Hola!
1805
01:50:36,041 --> 01:50:37,125
¡Gracias!
1806
01:50:39,833 --> 01:50:42,333
ISLANDIA PIERDE EL CERTAMEN
PERO SE GANA LOS CORAZONES
1807
01:50:47,583 --> 01:50:48,458
Papá...
1808
01:51:02,833 --> 01:51:08,625
{\an8}ALGÚN TIEMPO DESPUÉS
1809
01:51:14,375 --> 01:51:15,416
¡Sí!
1810
01:51:32,875 --> 01:51:34,541
¡Gracias!
1811
01:51:35,041 --> 01:51:37,250
Hoy tenemos una gran celebración.
1812
01:51:37,333 --> 01:51:40,250
¡Felicitaciones a Erick y Helka!
1813
01:51:40,333 --> 01:51:41,208
¡Sí!
1814
01:51:46,875 --> 01:51:49,583
- Eso nunca dejará de ser raro.
- Claro que no.
1815
01:51:49,875 --> 01:51:51,166
Hay lengua.
1816
01:51:51,750 --> 01:51:53,041
Y un pulgar arriba.
1817
01:51:53,125 --> 01:51:55,000
Bien. El pulgar no es necesario, papá.
1818
01:51:56,750 --> 01:51:58,208
¡Islandia es lo máximo!
1819
01:51:59,416 --> 01:52:00,458
¡Sí!
1820
01:52:00,541 --> 01:52:03,416
¡Hola, estadounidenses!
¿Han disfrutado Islandia?
1821
01:52:03,500 --> 01:52:04,333
¡Sí!
1822
01:52:04,416 --> 01:52:06,875
- Bueno, odiamos su visita.
- ¡Sí!
1823
01:52:09,041 --> 01:52:11,291
¡Sí! ¿Por qué no vuelven a su país?
1824
01:52:11,375 --> 01:52:13,291
¿No extrañan
estar atascados en el tráfico,
1825
01:52:13,375 --> 01:52:15,541
con sus monster trucks
y sus salchichas de maíz?
1826
01:52:18,166 --> 01:52:19,500
- Sí.
- Bien, Lars.
1827
01:52:19,583 --> 01:52:21,708
Tengo algunos opiáceos para ustedes,
1828
01:52:21,791 --> 01:52:25,958
mientras se endeudan con sus tarjetas
y compran demasiadas casas.
1829
01:52:26,083 --> 01:52:27,500
¡Sí! ¿Cómo se siente?
1830
01:52:27,583 --> 01:52:30,250
No he terminado. ¡Los odio!
¡Los odio a morir!
1831
01:52:33,666 --> 01:52:35,833
¿Cantamos una canción de Eurovisión?
1832
01:52:35,916 --> 01:52:38,375
- ¡No!
- ¡Toquen "Ja Ja Ding Dong"!
1833
01:52:38,458 --> 01:52:39,583
¡"Ja Ja Ding Dong"!
1834
01:52:39,666 --> 01:52:40,916
¡Cántenla!
1835
01:52:41,000 --> 01:52:42,333
¡"Ja Ja Ding Dong"!
1836
01:52:42,416 --> 01:52:44,000
¡Aquí vamos!
1837
01:52:44,291 --> 01:52:45,458
Uno, dos,
1838
01:52:45,791 --> 01:52:47,416
un, dos, tres, cuatro...
1839
01:52:50,916 --> 01:52:53,541
Cuando siento tu calor,
1840
01:52:54,041 --> 01:52:56,875
más cerca quiero que estés.
1841
01:52:57,416 --> 01:53:00,458
Y derramar mi amor en ti,
1842
01:53:00,541 --> 01:53:04,166
lo sé, lo sé.
1843
01:53:05,958 --> 01:53:08,875
- Ja-ja ding dong.
- ¡Ding dong!
1844
01:53:08,958 --> 01:53:12,208
Mi loco amor no tiene solución.
1845
01:53:12,625 --> 01:53:15,541
- Ja-ja ding dong.
- ¡Ding dong!
1846
01:53:15,833 --> 01:53:20,125
Te doy un beso y transpiro de emoción.
1847
01:53:21,208 --> 01:53:24,166
- Ja-ja ding dong.
- ¡Ding dong!
1848
01:53:24,250 --> 01:53:27,583
Ven que en mi pecho hay una explosión.
1849
01:53:27,666 --> 01:53:30,750
- Ja-ja ding dong.
- ¡Ding dong!
1850
01:53:31,291 --> 01:53:35,791
Si es contigo, me siento ding ding dong.
1851
01:53:36,208 --> 01:53:39,041
Todo expandes siempre tú,
1852
01:53:39,166 --> 01:53:42,125
galaxias conmigo ves.
1853
01:53:42,666 --> 01:53:45,666
{\an8}Yo quiero abrirme porque en ti
1854
01:53:45,875 --> 01:53:48,458
{\an8}soñé, soñe.
1855
01:53:48,541 --> 01:53:50,375
{\an8}Bien, todos, ¡a bailar!
1856
01:53:51,333 --> 01:53:54,041
{\an8}- Ja-ja ding dong.
- ¡Ding dong!
1857
01:53:54,125 --> 01:53:57,458
{\an8}Mi loco amor no tiene solución.
1858
01:53:58,041 --> 01:54:00,916
{\an8}- Ja-ja ding dong.
- ¡Ding dong!
1859
01:54:01,000 --> 01:54:05,333
{\an8}Te doy un beso y transpiro de emoción.
1860
01:54:05,416 --> 01:54:06,375
{\an8}¡Vamos, todos!
1861
01:54:06,458 --> 01:54:09,416
{\an8}- Ja-ja ding dong.
- ¡Ding dong!
1862
01:54:09,833 --> 01:54:12,833
{\an8}Ven que en mi pecho hay una explosión.
1863
01:54:12,916 --> 01:54:16,541
{\an8}- Ja-ja ding dong.
- ¡Ding dong!
1864
01:54:16,625 --> 01:54:21,958
{\an8}Si es contigo, me siento ding ding dong.
1865
01:54:26,333 --> 01:54:28,583
Bien, ¿quieren oír la de Eurovisión ahora?
1866
01:54:28,708 --> 01:54:29,708
¡No!
1867
01:54:29,875 --> 01:54:31,333
Bien. De acuerdo.
1868
02:00:34,666 --> 02:00:37,583
Subtítulos: Oscar Luna