1 00:02:53,375 --> 00:02:56,041 シャオジンを呼び戻せ 2 00:02:56,333 --> 00:02:57,458 分かりました 3 00:03:07,708 --> 00:03:09,583 俺の目玉を返せ 4 00:03:10,875 --> 00:03:12,666 なぜ親とはぐれた? 5 00:03:14,291 --> 00:03:16,833 1人でも平気だと思ったか 6 00:03:18,166 --> 00:03:20,208 俺がここで働く理由を? 7 00:03:22,333 --> 00:03:26,833 両親の腕や腰に しっかり しがみついとけ 8 00:03:28,083 --> 00:03:31,083 自分の心臓の音を聞くんだ 9 00:03:31,791 --> 00:03:36,000 客が恐怖で抱き合うのを 見るのは最高だ 10 00:03:36,333 --> 00:03:39,000 だが お前は手を離した 11 00:03:39,250 --> 00:03:40,916 ごめんよ おじちゃん 12 00:03:41,083 --> 00:03:42,875 “おにいさん”と呼べ! 13 00:03:43,750 --> 00:03:45,000 ママ! 14 00:03:45,083 --> 00:03:47,416 あのおじちゃん 怖い 15 00:03:47,500 --> 00:03:48,541 “おにいさん”だ! 16 00:03:48,625 --> 00:03:49,708 クビだ 17 00:03:50,708 --> 00:03:52,166 ガキが目玉を 18 00:03:52,333 --> 00:03:54,250 バイト代で弁償しろ 19 00:04:02,083 --> 00:04:03,500 学校には内緒に 20 00:04:05,541 --> 00:04:07,125 おじさんにも 21 00:04:08,958 --> 00:04:11,666 せめて おばさんが 留守の時に 22 00:04:11,750 --> 00:04:13,416 “お化け屋敷” 23 00:04:14,000 --> 00:04:16,916 “おじさん” 24 00:04:23,416 --> 00:04:25,250 授業中じゃないのか? 25 00:04:25,958 --> 00:04:27,000 おじさん? 26 00:04:28,166 --> 00:04:30,208 だったら電話するなよ 27 00:04:30,416 --> 00:04:34,166 試したんだ 授業中に電話に出るな 28 00:04:34,625 --> 00:04:36,166 学校じゃない 29 00:04:36,250 --> 00:04:36,916 何だと? 30 00:04:37,000 --> 00:04:38,208 相手は誰? 31 00:04:38,291 --> 00:04:40,000 勧誘の電話だよ 32 00:04:40,291 --> 00:04:44,208 悪いが腹筋を 割るつもりはない 33 00:04:45,125 --> 00:04:46,791 もしもし 何の用? 34 00:04:46,875 --> 00:04:49,583 男は腹筋が割れてないと… 35 00:04:49,708 --> 00:04:54,000 ですが女性は その必要はありませんね 36 00:04:54,291 --> 00:04:58,041 あんたみたいなバカ 聞いたことない 37 00:04:58,208 --> 00:05:01,750 20歳にもなって まだ高校生だなんて 38 00:05:02,041 --> 00:05:03,666 おじいちゃんたちは? 39 00:05:03,750 --> 00:05:05,041 知らないよ 40 00:05:05,125 --> 00:05:07,458 恥ずかしいと思わないの? 41 00:05:07,541 --> 00:05:08,708 もうやめろ 42 00:05:08,791 --> 00:05:13,875 今度の学校は あんた以上の バカばかりだそうよ 43 00:05:13,958 --> 00:05:16,875 隣にいる子も いい勝負かも 44 00:05:17,208 --> 00:05:17,833 返せ 45 00:05:17,916 --> 00:05:19,500 まだ話してるのよ 46 00:05:19,583 --> 00:05:21,541 頼むから卒業しろ 47 00:05:35,833 --> 00:05:36,458 {\an8}〝チエ・シャオジン〞 48 00:05:36,458 --> 00:05:37,500 {\an8}〝チエ・シャオジン〞 転校生の チエ・シャオジンだ 49 00:05:37,500 --> 00:05:40,250 {\an8}転校生の チエ・シャオジンだ 50 00:05:41,208 --> 00:05:44,166 “チエ”とは珍しい名字だな 51 00:05:47,500 --> 00:05:48,500 “チエ”です 52 00:05:51,708 --> 00:05:53,083 後ろにアクセント 53 00:05:55,541 --> 00:05:56,666 そうか 54 00:05:56,750 --> 00:06:02,500 ちなみに 転校初日に 5時間目まで何をしてた? 55 00:06:07,000 --> 00:06:09,000 まあ いいだろう 56 00:06:09,666 --> 00:06:12,208 席は“プリンセス”の隣 57 00:06:12,541 --> 00:06:14,875 2列目の一番後ろだ 58 00:06:17,916 --> 00:06:18,500 どけ 59 00:06:18,583 --> 00:06:20,250 そこは4列目だ 60 00:06:23,333 --> 00:06:24,958 君の右がプリンセス 61 00:06:28,166 --> 00:06:29,458 そっちは左だ 62 00:06:39,791 --> 00:06:43,500 授業中は 携帯の電源を切ること 63 00:06:44,916 --> 00:06:48,458 チエ君にとって この高校は3校目だ 64 00:06:48,541 --> 00:06:51,833 みんな 仲良くしてあげなさい 65 00:06:52,791 --> 00:06:55,458 また すぐ転校だろう 66 00:06:56,583 --> 00:06:59,500 新しい伝言 1件目 67 00:07:00,583 --> 00:07:03,541 電話には ちゃんと出なさい 68 00:07:04,416 --> 00:07:08,625 じいさんが倒れてね 戻って家業を継いどくれ 69 00:07:08,708 --> 00:07:10,166 代わるよ 70 00:07:10,833 --> 00:07:11,875 シャオ… 71 00:07:21,083 --> 00:07:23,083 高校を… 72 00:07:27,833 --> 00:07:30,500 金髪 俺らに構うな 73 00:07:30,583 --> 00:07:31,833 聞こえた? 74 00:07:31,916 --> 00:07:33,916 金髪 聞いてるか? 75 00:07:34,000 --> 00:07:35,666 卒業しなくても 76 00:07:35,750 --> 00:07:36,583 おい 金髪 77 00:07:36,666 --> 00:07:38,666 勉強は十分したよ 78 00:07:38,750 --> 00:07:39,958 金髪ってば 79 00:07:40,458 --> 00:07:43,291 “金髪 金髪”って しつこいんだよ 80 00:07:51,000 --> 00:07:54,416 “コウモリ”が黙ってないぞ 覚えとけ! 81 00:07:57,375 --> 00:07:58,958 助かったよ 82 00:08:00,708 --> 00:08:01,958 くさいぞ 83 00:08:02,333 --> 00:08:04,250 トイレの水を飲んだ 84 00:08:18,291 --> 00:08:19,583 3人で1人を? 85 00:08:21,083 --> 00:08:24,916 金髪と番長コウモリの プリンセスを巡る争い! 86 00:08:25,333 --> 00:08:27,333 あのプリンセスを? 87 00:08:27,416 --> 00:08:28,166 男子よ 88 00:08:28,250 --> 00:08:29,083 吐き気がする 89 00:08:29,166 --> 00:08:31,041 10年生のルー・チュンも 90 00:08:31,125 --> 00:08:31,750 知ってる 91 00:08:31,833 --> 00:08:32,791 あの老け顔の? 92 00:08:32,875 --> 00:08:34,208 陰気な奴だよ 93 00:08:34,291 --> 00:08:35,250 とにかく… 94 00:08:35,333 --> 00:08:38,583 シャオジンが プリンセスを助けたって 95 00:08:38,666 --> 00:08:40,333 ハートも奴のものに 96 00:08:44,291 --> 00:08:46,750 いいか よく聞け 97 00:08:46,833 --> 00:08:50,791 3人まとめて 思い知らせてやれ 98 00:08:50,875 --> 00:08:51,458 了解 99 00:08:52,458 --> 00:08:54,750 待て 戻ってこい! 100 00:08:56,375 --> 00:08:57,583 待ちやがれ! 101 00:08:57,666 --> 00:08:59,166 何してんだ 102 00:09:04,750 --> 00:09:06,166 次はお前だ! 103 00:09:11,458 --> 00:09:13,375 “オカマ野郎” 104 00:09:14,708 --> 00:09:16,708 (次はお前だぞ) 105 00:09:22,333 --> 00:09:24,500 何か考え事か? 106 00:09:25,541 --> 00:09:26,583 別に 107 00:09:26,958 --> 00:09:30,625 では なぜ 本棚ではなく家を作った? 108 00:09:30,958 --> 00:09:33,041 しかも見事な出来だ 109 00:09:33,125 --> 00:09:35,875 売ってほしいくらいだよ 110 00:09:39,000 --> 00:09:40,541 教師としては― 111 00:09:40,750 --> 00:09:45,333 生徒が恋愛に 夢中になりすぎるのは困る 112 00:09:45,875 --> 00:09:48,208 もうすぐ冬休みだ 113 00:09:48,541 --> 00:09:50,666 すぐに新学期が始まり― 114 00:09:51,125 --> 00:09:53,958 卒業式に大学受験 115 00:09:54,041 --> 00:09:58,708 退学になって あっという間に子供ができる 116 00:10:00,375 --> 00:10:03,791 もうイヤだ 死んでやる 117 00:10:06,750 --> 00:10:07,916 後悔させてやる 118 00:10:08,708 --> 00:10:09,500 高いな 119 00:10:24,500 --> 00:10:26,208 なぜ俺ばかり? 120 00:10:26,291 --> 00:10:27,666 連中に聞けよ 121 00:10:27,750 --> 00:10:30,166 もちろん聞いたさ 122 00:10:32,833 --> 00:10:35,416 俺のほうが面白いって 123 00:10:35,750 --> 00:10:36,500 だろうな 124 00:10:51,791 --> 00:10:55,125 出ないなら電源を切っとけ 125 00:10:55,208 --> 00:10:58,916 俺たちを 巻き込んだ責任を取れ! 126 00:11:09,916 --> 00:11:13,083 職員室からお知らせです 127 00:11:13,250 --> 00:11:16,833 12年3組のチエ君 ご家族から伝言です 128 00:11:16,916 --> 00:11:18,875 “携帯を見なさい” 129 00:11:19,500 --> 00:11:23,750 チエ君 ご家族に伝えなさい 130 00:11:23,833 --> 00:11:26,625 教師は君の秘書ではない 131 00:11:26,708 --> 00:11:28,541 伝言は受け付けない 132 00:11:28,625 --> 00:11:29,541 ヤオ先生? 133 00:11:30,250 --> 00:11:31,500 今 大丈夫? 134 00:11:31,583 --> 00:11:34,083 おばさんは質店に行った 135 00:11:34,750 --> 00:11:36,833 質店に何の用だ? 136 00:11:37,041 --> 00:11:40,250 結婚指輪を質に入れるって 137 00:11:41,291 --> 00:11:43,458 離婚くらい平気さ 138 00:11:43,541 --> 00:11:45,916 おじさん 泣いてるの? 139 00:11:46,125 --> 00:11:46,958 まさか 140 00:11:47,125 --> 00:11:49,583 私の座右の銘は“勇敢”だぞ 141 00:11:49,666 --> 00:11:51,250 たった2374元! 142 00:11:51,333 --> 00:11:52,875 もう切るぞ 143 00:12:00,250 --> 00:12:01,625 見送りありがとう 144 00:12:04,083 --> 00:12:05,458 もういいよ 145 00:12:14,333 --> 00:12:17,250 冬休みなのに逃亡旅行だ 146 00:12:17,416 --> 00:12:20,291 バイトも決まってたのに 147 00:12:20,750 --> 00:12:22,750 温泉旅館の跡取り? 148 00:12:23,625 --> 00:12:24,875 セレブだぜ 149 00:12:25,000 --> 00:12:27,916 頭の上で食いながら話すな 150 00:12:29,916 --> 00:12:32,750 ご両親に会うなんて緊張する 151 00:12:33,583 --> 00:12:36,291 どんな旅館なの? 152 00:12:40,333 --> 00:12:41,666 両親は死んだ 153 00:12:42,625 --> 00:12:44,083 祖父母がやってる 154 00:13:04,208 --> 00:13:07,541 旅館のことは 絶対に褒めるな 155 00:13:07,625 --> 00:13:08,666 もちろん… 156 00:13:09,833 --> 00:13:10,666 なんで? 157 00:13:11,583 --> 00:13:14,500 豪華でも居心地よさそうでも 158 00:13:15,333 --> 00:13:19,500 でも 褒めないと 失礼だと思うけど 159 00:13:19,750 --> 00:13:20,625 それが? 160 00:13:20,708 --> 00:13:23,416 こいつは ただのゴマすりだ 161 00:13:24,833 --> 00:13:26,791 深入りしたくない 162 00:13:29,083 --> 00:13:30,000 ここだ 163 00:13:32,125 --> 00:13:34,541 “2人の心を熱くする旅館” 164 00:13:36,208 --> 00:13:40,375 聞いたことないな 蘭若(ランルオ)寺だったりして 165 00:13:41,833 --> 00:13:43,208 蘭若寺って? 166 00:14:09,666 --> 00:14:10,791 なあ 金髪 167 00:14:11,375 --> 00:14:12,875 写真と違うぞ 168 00:14:13,791 --> 00:14:16,041 “〇〇”って どういう意味だ? 169 00:14:16,541 --> 00:14:17,750 丸だろ? 170 00:14:18,083 --> 00:14:21,833 スリッパ1足が50元で 2足だと200? 171 00:14:21,916 --> 00:14:25,291 体重計も有料で しかも壊れてる 172 00:14:25,375 --> 00:14:28,125 温泉は泡とカスだらけ 173 00:14:28,208 --> 00:14:32,458 建物だって写真と違う まるで詐欺だ 174 00:14:32,666 --> 00:14:34,583 見つかるだろ 175 00:14:34,666 --> 00:14:35,416 返金しろ! 176 00:14:38,875 --> 00:14:40,166 これも幻覚か? 177 00:14:42,333 --> 00:14:43,500 すみません 178 00:14:46,666 --> 00:14:47,916 お許しを 179 00:14:51,333 --> 00:14:53,375 あんた 大丈夫かい? 180 00:14:54,500 --> 00:14:55,541 すまん 181 00:14:55,666 --> 00:14:57,625 どうぞ お返しします 182 00:15:01,000 --> 00:15:03,791 もういい 忘れてやる 183 00:15:03,875 --> 00:15:04,875 帰るぞ 184 00:15:04,958 --> 00:15:08,000 まったく 扉まで壊れてる 185 00:15:08,375 --> 00:15:10,000 なんて旅館だ 186 00:15:10,583 --> 00:15:11,208 どうも 187 00:15:11,291 --> 00:15:12,833 信じられない 188 00:15:12,916 --> 00:15:16,333 あのホームページは 悪意がある 189 00:15:16,416 --> 00:15:19,833 年寄りじゃなかったら 訴えてるぞ 190 00:15:19,916 --> 00:15:21,208 恐れ入ります 191 00:15:21,291 --> 00:15:24,791 ご多幸を お祈りいたしております 192 00:15:34,000 --> 00:15:35,750 シャオジン! 193 00:15:36,083 --> 00:15:37,541 シャオジンね 194 00:15:37,958 --> 00:15:41,833 目の感じが昔のままだもの 195 00:15:42,416 --> 00:15:45,458 僕は友達の シュ・リーハンです 196 00:15:45,541 --> 00:15:49,083 よく戻ってきてくれたな 197 00:15:49,166 --> 00:15:51,750 いつから出っ歯に? 198 00:15:52,166 --> 00:15:54,416 俺はルー・チュン 199 00:15:55,875 --> 00:15:56,875 金髪の悪友だ 200 00:16:02,958 --> 00:16:04,583 わざと間違えた 201 00:16:07,125 --> 00:16:08,083 分かるよ 202 00:16:09,958 --> 00:16:12,708 かわいい孫がこれじゃあね 203 00:16:13,791 --> 00:16:14,458 ちょっと! 204 00:16:16,250 --> 00:16:17,958 鈴木はどうした? 205 00:16:18,333 --> 00:16:19,458 何だって? 206 00:16:19,625 --> 00:16:20,333 鈴木? 207 00:16:21,333 --> 00:16:25,708 それだけ物覚えが悪けりゃ 卒業も無理だね 208 00:16:27,916 --> 00:16:28,750 鈴木って? 209 00:16:28,833 --> 00:16:30,000 俺が知るかよ 210 00:16:30,208 --> 00:16:31,833 “スズキ” 211 00:16:33,625 --> 00:16:35,125 “3年3組” 212 00:16:36,791 --> 00:16:39,250 {\an8}〝チエ・シャオジンと プリンセス〞 213 00:16:44,875 --> 00:16:46,208 大丈夫か? 214 00:16:46,750 --> 00:16:48,458 ここの生徒? 215 00:16:48,541 --> 00:16:50,416 悪気はなかった 216 00:16:50,541 --> 00:16:51,750 何の用だ? 217 00:16:52,291 --> 00:16:55,583 “プリンセス”は シュ・リーハンって名前? 218 00:16:57,083 --> 00:16:59,125 女なのにリーハン? 219 00:16:59,208 --> 00:17:02,458 男だよ 確かめてないけど 220 00:17:03,500 --> 00:17:04,625 男子? 221 00:17:05,083 --> 00:17:07,666 {\an8}〝紛失の際は 罰金500元〞 222 00:17:06,583 --> 00:17:07,458 チンじいさん 223 00:17:07,541 --> 00:17:08,666 “チエ”だ 224 00:17:09,833 --> 00:17:11,458 今 書いただろ 225 00:17:13,083 --> 00:17:15,416 インターネットは有料 226 00:17:19,416 --> 00:17:20,375 有料 227 00:17:22,333 --> 00:17:23,458 有料 228 00:17:26,458 --> 00:17:29,708 {\an8}〝手紙を書くより 電話で済まそう〞 229 00:17:26,625 --> 00:17:27,625 有料 230 00:17:29,791 --> 00:17:32,750 有料だけど乗るのは禁止 231 00:17:34,250 --> 00:17:39,458 お眠りですか? ジョン修道士 232 00:17:39,666 --> 00:17:43,250 朝の鐘が鳴っています 233 00:17:44,875 --> 00:17:46,666 全員 集合 234 00:17:51,125 --> 00:17:55,208 これがチエ一族が 最初に建てた旅籠(はたご) 235 00:17:56,125 --> 00:17:58,416 今で言うホテルだ 236 00:17:58,500 --> 00:18:00,166 すごく立派… 237 00:18:01,208 --> 00:18:01,750 ボロボロ 238 00:18:01,833 --> 00:18:03,250 だが焼失した 239 00:18:03,333 --> 00:18:05,291 焼け残ったのが… 240 00:18:20,916 --> 00:18:24,583 一族は何世代も 旅館業を営み― 241 00:18:24,666 --> 00:18:27,750 財を成し 名をはせた 242 00:18:28,500 --> 00:18:31,916 私の父が 経営していたホテルだ 243 00:18:32,250 --> 00:18:34,833 だが戦争で破壊された 244 00:18:35,166 --> 00:18:38,375 私は台湾に渡り 道場で働き始め― 245 00:18:38,458 --> 00:18:41,500 主(あるじ)の娘に言い寄られて 結婚した 246 00:18:41,583 --> 00:18:43,958 だが旅館を始めようとは… 247 00:18:44,958 --> 00:18:46,875 次に行くよ 248 00:19:01,541 --> 00:19:02,333 もしもし? 249 00:19:02,416 --> 00:19:04,708 決めたからね 250 00:19:05,375 --> 00:19:09,916 向こうが話しかけてくるまで 話してやらない 251 00:19:10,583 --> 00:19:13,833 だってシャオジンと番長が プリンセスを… 252 00:19:13,916 --> 00:19:15,166 どちら様? 253 00:19:15,708 --> 00:19:18,416 ご予約ですか? 254 00:19:19,250 --> 00:19:20,083 もしもし? 255 00:19:20,166 --> 00:19:22,083 ハートを奪ったって 256 00:19:22,750 --> 00:19:27,583 男になれって言われても そんなの無理よ 257 00:19:29,375 --> 00:19:30,958 予約か? 258 00:19:31,375 --> 00:19:32,791 違うよ 259 00:19:33,583 --> 00:19:36,541 女の声のようだったけど 260 00:19:37,166 --> 00:19:40,458 最後には自分は男だって 261 00:19:42,416 --> 00:19:46,041 予約じゃないなら これで稼ぐか 262 00:19:51,166 --> 00:19:54,875 健康のためにも 温泉は おススメだ 263 00:19:55,291 --> 00:19:56,375 別料金だろ? 264 00:19:56,458 --> 00:19:59,916 料金など受け取れるか 265 00:20:00,291 --> 00:20:06,041 だが 気になるようなら 掃除代くらいはもらおう 266 00:20:07,375 --> 00:20:12,791 シャオジンの友人に カネの話などしたくない 267 00:20:12,958 --> 00:20:16,000 夜の12時以降は 明かりは消す 268 00:20:16,708 --> 00:20:18,916 節約… 節電のためだ 269 00:20:21,125 --> 00:20:22,833 外国人みたいだな 270 00:20:23,833 --> 00:20:27,958 温泉に泡やカスが 浮いてるけど― 271 00:20:28,041 --> 00:20:32,125 泡でもカスでもなく 薬草の成分だからね 272 00:20:36,375 --> 00:20:37,291 シャオジン 273 00:20:40,208 --> 00:20:42,750 枕投げでもしたいのか? 274 00:21:00,791 --> 00:21:05,291 {\an8}〝都市生活を忘れるため テレビはありません〞 275 00:21:29,416 --> 00:21:32,333 {\an8}〝浴衣レンタル 3700元〞 276 00:21:34,750 --> 00:21:36,291 銭ゲバめ 277 00:21:48,708 --> 00:21:52,291 どうぞ お客様 278 00:21:53,875 --> 00:21:57,125 ようこそ 私たちの旅館へ 279 00:22:01,625 --> 00:22:03,708 何日のご滞在で? 280 00:22:03,791 --> 00:22:05,208 3日間ですか 281 00:22:05,291 --> 00:22:09,291 では 自慢の温泉に ご案内しましょう 282 00:22:09,750 --> 00:22:10,666 どうぞ 283 00:22:11,333 --> 00:22:14,375 グルッと後ろを見てください 284 00:22:14,458 --> 00:22:19,291 泡やカスに見えるものは 薬草の成分です 285 00:22:19,375 --> 00:22:22,000 飲泉としては 一口6万の価値がある 286 00:22:22,083 --> 00:22:23,583 次は反対方向を… 287 00:22:23,666 --> 00:22:24,875 何してる? 288 00:22:28,583 --> 00:22:30,916 現金を探してる 何の用だ? 289 00:22:31,500 --> 00:22:32,583 温泉に入ろう 290 00:22:32,666 --> 00:22:33,583 断る 291 00:22:34,958 --> 00:22:36,541 イスはどうしたの? 292 00:22:38,583 --> 00:22:40,875 とっとと風呂に行けよ 293 00:22:41,500 --> 00:22:42,541 様子が変だ 294 00:22:43,625 --> 00:22:46,250 乱暴なうえに独り言まで 295 00:22:48,666 --> 00:22:53,500 旅館の孫なら 特別室に泊まると思ってた 296 00:22:55,000 --> 00:22:56,375 本物の温泉か? 297 00:22:56,583 --> 00:22:57,791 偽装できる? 298 00:22:58,041 --> 00:22:58,875 もちろん 299 00:23:01,541 --> 00:23:02,708 泡とカスだ 300 00:23:03,333 --> 00:23:04,833 薬草だったな 301 00:23:27,666 --> 00:23:31,208 シャオジン… 302 00:23:35,083 --> 00:23:39,458 シャオジン 303 00:23:41,833 --> 00:23:46,541 シャオジン… 304 00:23:49,083 --> 00:23:53,083 シャオジン 305 00:24:00,458 --> 00:24:01,750 何なんだよ 306 00:24:05,875 --> 00:24:08,458 あの音 聞こえなかった? 307 00:24:08,541 --> 00:24:09,875 俺を呼んでた 308 00:24:10,791 --> 00:24:12,291 それは僕だ 309 00:24:13,208 --> 00:24:15,958 奇妙な音だよ 最初は… 310 00:24:18,375 --> 00:24:19,208 それから… 311 00:24:23,791 --> 00:24:25,625 放してくれ 312 00:24:42,583 --> 00:24:45,041 変態ども 放せよ 313 00:24:45,166 --> 00:24:48,791 3つ目の音は 絶対に人間じゃない 314 00:24:48,875 --> 00:24:50,166 調べに行こう 315 00:24:50,250 --> 00:24:51,833 これを何とかしろ 316 00:24:52,541 --> 00:24:53,958 無理だよ 317 00:24:54,041 --> 00:24:55,333 どうしてさ 318 00:24:55,541 --> 00:24:59,541 夢遊病の人は 起こすと死ぬからベッドに… 319 00:25:03,625 --> 00:25:04,875 行こう 320 00:25:05,541 --> 00:25:07,250 こいつの寝言だろ 321 00:25:07,333 --> 00:25:08,208 何が? 322 00:25:19,750 --> 00:25:24,291 人手が足りないから 部屋数を減らしてるんだ 323 00:25:25,458 --> 00:25:29,791 これって あれっぽくないか? 324 00:25:29,875 --> 00:25:31,041 “あれ”って? 325 00:25:31,791 --> 00:25:34,750 手伝いを雇えばいいだろ 326 00:25:34,833 --> 00:25:37,125 カネがかかるだろ 327 00:25:37,208 --> 00:25:39,625 ほら シーツを洗濯しな 328 00:25:40,333 --> 00:25:41,125 分かったよ 329 00:25:48,041 --> 00:25:49,250 “寄贈 鈴木ガス店” 330 00:26:09,833 --> 00:26:14,458 その顔は何だ? もっと楽しそうに笑え 331 00:26:19,041 --> 00:26:20,625 しぶきを上げろ 332 00:26:22,750 --> 00:26:24,708 出っ歯 もっと激しく 333 00:26:24,791 --> 00:26:27,750 何やってんだ 気色悪い 334 00:26:27,833 --> 00:26:28,958 何だって? 335 00:26:30,458 --> 00:26:32,375 ネットに載せるんだよ 336 00:26:33,833 --> 00:26:39,041 ずっと考えてたんだけど ハンサムがいなくてね 337 00:26:39,125 --> 00:26:40,416 あれがハンサム? 338 00:26:40,500 --> 00:26:45,208 出っ歯じゃないほう 遊んでないで上がれ 339 00:26:46,875 --> 00:26:48,750 お前はまだだ 340 00:26:49,625 --> 00:26:50,333 なんで? 341 00:26:50,416 --> 00:26:51,375 俺は? 342 00:26:51,458 --> 00:26:52,791 ちゃんと笑え 343 00:26:53,083 --> 00:26:55,541 うちはマトモな旅館だよ 344 00:27:09,125 --> 00:27:12,041 救急車を呼べ 破傷風になる 345 00:27:15,250 --> 00:27:16,500 なめれば大丈夫 346 00:27:16,583 --> 00:27:17,833 やめてくれ 347 00:27:23,583 --> 00:27:25,625 古い家に救急箱が 348 00:27:27,375 --> 00:27:30,416 古い家って遠いのか? 349 00:27:31,458 --> 00:27:33,041 たどり着けるかな 350 00:27:33,125 --> 00:27:33,958 “チエ” 351 00:27:35,166 --> 00:27:38,250 旅館が建つまで ここに住んでた 352 00:27:54,291 --> 00:27:56,250 “私有地につき 立ち入り禁止” 353 00:27:58,166 --> 00:27:59,458 邪魔するぞ 354 00:28:02,291 --> 00:28:06,458 救急箱があったとしても 使いたくない 355 00:28:08,333 --> 00:28:09,500 あったよ 356 00:28:11,541 --> 00:28:12,375 何の音だ? 357 00:28:12,541 --> 00:28:13,625 ヤモリだよ 358 00:28:19,125 --> 00:28:20,041 じっとして 359 00:28:20,958 --> 00:28:22,833 痛いんだよ 360 00:28:22,916 --> 00:28:24,666 きつく巻け 361 00:28:26,250 --> 00:28:27,125 痛いって 362 00:28:31,125 --> 00:28:33,041 もっと近くに 363 00:28:42,625 --> 00:28:43,958 どれくらい? 364 00:28:44,041 --> 00:28:45,041 10秒だよ 365 00:28:45,833 --> 00:28:46,791 我慢しろ 366 00:28:48,125 --> 00:28:49,958 10秒 経ったわ 367 00:28:51,583 --> 00:28:54,833 よし こっちでもう1枚 368 00:29:16,000 --> 00:29:17,458 お客様よ 369 00:29:18,916 --> 00:29:20,333 私もお客だ 370 00:29:21,375 --> 00:29:23,708 僕は館主のシャオジン 371 00:29:23,791 --> 00:29:26,000 どうぞ お客様 372 00:29:26,291 --> 00:29:31,583 ようこそ 私たちの旅館へ 何日のご滞在で? 373 00:29:31,875 --> 00:29:34,791 ずっとここにいたいな 374 00:29:34,875 --> 00:29:37,416 死ぬまでずっと? 375 00:29:38,083 --> 00:29:41,541 ここが私たちの部屋? すてきだわ 376 00:29:41,625 --> 00:29:43,208 まるで別人だな 377 00:29:46,083 --> 00:29:47,708 済んだなら戻るぞ 378 00:29:48,250 --> 00:29:49,250 あのドールハウスは? 379 00:29:49,333 --> 00:29:50,208 何のことだ? 380 00:29:50,291 --> 00:29:52,250 ビデオの中で遊んでた 381 00:29:52,333 --> 00:29:54,041 ドールハウスじゃない 382 00:29:54,333 --> 00:29:56,583 旅館の模型だ 383 00:29:56,666 --> 00:29:59,625 立派だね どこで買ったの? 384 00:29:59,708 --> 00:30:03,916 経営の勉強のために 自分たちで作った 385 00:30:04,666 --> 00:30:05,833 いいね 386 00:30:06,166 --> 00:30:09,708 両親とままごと遊びだなんて 387 00:30:10,291 --> 00:30:11,875 僕の家とは違う 388 00:30:12,208 --> 00:30:13,708 聞いてなかったろ 389 00:30:17,375 --> 00:30:18,416 せかすなよ 390 00:30:18,875 --> 00:30:22,291 君を知るためにも ゆっくり見たい 391 00:30:22,375 --> 00:30:23,666 早く出ろ 392 00:30:35,458 --> 00:30:37,916 感染症が心配だ 393 00:30:40,625 --> 00:30:41,541 断る 394 00:30:57,125 --> 00:30:59,125 感染症はいいの? 395 00:31:32,500 --> 00:31:36,708 廃虚で死ねば 誰にも迷惑はかからないと… 396 00:31:36,875 --> 00:31:39,208 警察は否定しています 397 00:31:39,291 --> 00:31:42,833 一酸化炭素中毒で 幻覚を見たのでは? 398 00:31:43,208 --> 00:31:47,791 まだ練炭に火をつける前だと 言ったでしょう 399 00:31:47,875 --> 00:31:52,833 自殺したと彼が主張する 旅館のオーナーの写真です 400 00:32:18,791 --> 00:32:19,958 邪魔したな 401 00:32:21,583 --> 00:32:23,500 おい 待てよ 402 00:32:36,708 --> 00:32:37,583 一体 何が? 403 00:32:37,708 --> 00:32:40,333 駆け込んできてイスを壊した 404 00:32:41,208 --> 00:32:42,333 どうした? 405 00:32:44,708 --> 00:32:45,750 幽霊が出た 406 00:32:50,708 --> 00:32:51,208 そうか 407 00:32:51,916 --> 00:32:56,333 褒めるなとは言ったが ルー・チュンに合わせるな 408 00:32:59,250 --> 00:33:00,500 本当なんだ 409 00:33:00,708 --> 00:33:04,250 最初はルー・チュンだと 思ったんだけど― 410 00:33:04,708 --> 00:33:08,041 長い髪と手… それに浮いてた 411 00:33:08,125 --> 00:33:09,041 のぼせたんだ 412 00:33:09,125 --> 00:33:09,958 違うよ 413 00:33:10,333 --> 00:33:11,625 メガネもかけた 414 00:33:11,916 --> 00:33:16,083 レンズが曇ってたんだろ ビビりすぎだ 415 00:33:18,916 --> 00:33:20,208 返すよ 416 00:33:20,291 --> 00:33:21,375 要らない 417 00:33:23,750 --> 00:33:25,500 一緒に寝てもいい? 418 00:33:26,208 --> 00:33:27,791 部屋に戻れ 419 00:33:30,500 --> 00:33:31,541 お断りだ 420 00:34:32,833 --> 00:34:34,458 足だけ見えた 421 00:34:36,458 --> 00:34:37,583 僕は手だけ 422 00:34:39,125 --> 00:34:42,083 顔を見てから出直せ 423 00:34:42,208 --> 00:34:43,250 本当なんだ 424 00:34:43,333 --> 00:34:47,791 じいちゃん ばあちゃんも 俺も見てない 425 00:34:48,083 --> 00:34:52,625 悪いうわさが広まると 困るから黙ってるんだ 426 00:34:52,875 --> 00:34:57,000 ご両親の 幽霊だったりしない? 427 00:34:57,083 --> 00:35:01,625 だとしたら真っ先に 俺の前に現れるはずだ 428 00:35:01,708 --> 00:35:06,375 じいさんとばあさんも お前と俺たちを間違えた 429 00:35:07,458 --> 00:35:12,000 両親の記憶の中のお前も 俺たちに似てるのかも 430 00:35:14,791 --> 00:35:18,083 怖いなら 荷物をまとめて出ていけ 431 00:35:26,791 --> 00:35:27,375 はい? 432 00:35:27,458 --> 00:35:28,375 僕だよ 433 00:35:28,458 --> 00:35:29,500 今どこ? 434 00:35:29,583 --> 00:35:34,041 それより ホアンは 元気にしてる? 435 00:35:34,125 --> 00:35:36,875 すぐ隣で尻尾を振ってるよ 436 00:35:36,958 --> 00:35:39,625 兄ちゃん どこにいるの? 437 00:35:39,916 --> 00:35:40,833 どうした? 438 00:35:42,250 --> 00:35:43,791 ホアンは祖母だ 439 00:35:45,250 --> 00:35:46,125 兄ちゃん 440 00:35:47,250 --> 00:35:48,041 兄ちゃん? 441 00:35:50,250 --> 00:35:51,375 もしもし? 442 00:35:51,458 --> 00:35:52,625 ルールー 443 00:35:52,708 --> 00:35:54,791 コウモリ 兄ちゃんから 444 00:35:56,333 --> 00:35:57,250 もしもし 445 00:35:58,041 --> 00:35:58,833 もしもし? 446 00:36:01,875 --> 00:36:05,541 元気そうだから 仮病だと思ってた 447 00:36:06,500 --> 00:36:07,333 じいちゃん 448 00:36:07,750 --> 00:36:08,625 何だ? 449 00:36:08,916 --> 00:36:11,708 あの模型 捨てちゃった? 450 00:36:12,125 --> 00:36:13,125 模型? 451 00:36:13,458 --> 00:36:16,541 旅館経営の 勉強のために作った 452 00:36:17,666 --> 00:36:21,000 よく ままごと遊びを していたな 453 00:36:21,208 --> 00:36:23,250 まだあるよ 454 00:36:28,958 --> 00:36:29,916 どこが痛む? 455 00:36:34,958 --> 00:36:36,083 お灸(きゅう)が落ちる 456 00:36:36,625 --> 00:36:38,125 たたくなよ 457 00:36:40,416 --> 00:36:42,625 何を笑ってる? 458 00:36:45,875 --> 00:36:48,250 時が経つのは早いね 459 00:36:50,208 --> 00:36:52,416 あんたたちは自由だ 460 00:36:53,041 --> 00:36:55,958 ここを去るなら止められない 461 00:36:56,166 --> 00:37:00,000 シャオジンも この子の両親も同じ 462 00:37:00,875 --> 00:37:03,250 じいさんが いい例さ 463 00:37:03,833 --> 00:37:07,708 去る時が来たら 私には止められない 464 00:37:14,541 --> 00:37:16,750 どこに行くつもりだい? 465 00:37:26,958 --> 00:37:29,041 去るなら好きにしな 466 00:37:37,750 --> 00:37:39,958 夜中に部屋に来るな 467 00:37:40,583 --> 00:37:43,125 話があるなら離れて言え 468 00:37:43,208 --> 00:37:46,791 “出た!”とか言って 飛びつくんじゃない 469 00:37:47,375 --> 00:37:48,583 不愉快だ 470 00:37:49,791 --> 00:37:51,958 同じ部屋に寝よう 471 00:37:52,208 --> 00:37:54,416 近づくなってば 472 00:37:55,000 --> 00:37:56,166 うっとうしい 473 00:38:53,541 --> 00:38:56,375 俺かコウモリか選べ 474 00:38:58,375 --> 00:39:00,708 妹から手を離せ! 475 00:39:49,500 --> 00:39:50,541 ふざけんな 476 00:40:04,958 --> 00:40:05,791 ルー・チュン? 477 00:40:11,208 --> 00:40:12,208 シュ・リーハン? 478 00:41:45,208 --> 00:41:48,041 大勢に囲まれたことはある 479 00:41:49,500 --> 00:41:51,500 全員 ボコボコにした 480 00:41:54,333 --> 00:41:55,208 そいつが… 481 00:41:57,291 --> 00:41:58,666 人間じゃなくても 482 00:42:01,791 --> 00:42:03,083 簡単さ 483 00:42:05,750 --> 00:42:07,083 立ちくらみが… 484 00:42:10,916 --> 00:42:12,166 やめてよ 485 00:42:18,916 --> 00:42:20,625 出た! 486 00:42:23,833 --> 00:42:24,958 顔は見た? 487 00:42:25,166 --> 00:42:26,166 見てない 488 00:42:27,958 --> 00:42:29,625 手と足だけ 489 00:42:59,833 --> 00:43:00,416 無事? 490 00:43:00,666 --> 00:43:01,250 いいえ 491 00:43:02,208 --> 00:43:03,500 起こされたわ 492 00:43:03,583 --> 00:43:04,500 違うって 493 00:43:04,875 --> 00:43:05,875 見てない? 494 00:43:06,333 --> 00:43:07,500 シャオジン 495 00:43:08,083 --> 00:43:12,958 この年になるとね 無理が利かないんだよ 496 00:43:13,666 --> 00:43:16,375 夜には横になって眠り― 497 00:43:16,916 --> 00:43:20,083 運がよければ 明日も目が覚める 498 00:43:20,583 --> 00:43:24,750 眠くならないのは 昼間 サボってたせい? 499 00:43:25,250 --> 00:43:27,416 それとも若いから? 500 00:43:30,166 --> 00:43:31,458 もう死んでる? 501 00:43:32,000 --> 00:43:35,541 ゾンビは 昼間は出歩かないだろ 502 00:43:35,625 --> 00:43:37,250 映画を見てないな 503 00:43:37,333 --> 00:43:38,125 どれだよ 504 00:43:40,000 --> 00:43:41,458 5本はある 505 00:43:46,083 --> 00:43:47,666 さりげなく聞け 506 00:43:47,750 --> 00:43:48,791 分かった 507 00:43:50,666 --> 00:43:54,666 さりげなく聞くけど ここで誰か死んだ? 508 00:43:56,416 --> 00:44:00,375 どんな旅館だって 何人かは死人が出る 509 00:44:00,458 --> 00:44:01,166 マジ? 510 00:44:01,250 --> 00:44:03,166 ここは まだだよ 511 00:44:06,083 --> 00:44:08,541 分かってないな 俺に任せろ 512 00:44:13,958 --> 00:44:16,208 朝食は食べましたか? 513 00:44:16,750 --> 00:44:18,833 これが済んだらね 514 00:44:19,958 --> 00:44:22,375 ここで軽く食べませんか? 515 00:44:24,250 --> 00:44:25,083 どうです? 516 00:44:25,166 --> 00:44:26,333 あんたが食べてみな 517 00:44:42,458 --> 00:44:43,125 早く! 518 00:45:15,500 --> 00:45:16,166 リーハン! 519 00:45:19,291 --> 00:45:20,000 何してる? 520 00:45:21,500 --> 00:45:23,083 じいさんに触ったね? 521 00:45:23,166 --> 00:45:23,916 違います! 522 00:45:24,000 --> 00:45:24,625 触ったぞ! 523 00:45:26,958 --> 00:45:27,875 生きてる? 524 00:45:27,958 --> 00:45:28,833 ああ 525 00:45:30,416 --> 00:45:31,375 しくじった 526 00:45:31,458 --> 00:45:33,458 生きてて悪かったな 527 00:45:36,166 --> 00:45:38,833 何かおかしいと思ってた 528 00:45:39,375 --> 00:45:42,875 経営不振は幽霊のせいだ 529 00:45:46,291 --> 00:45:47,666 口に出すな 530 00:45:48,250 --> 00:45:49,208 そうだよ 531 00:45:49,916 --> 00:45:51,541 何をだよ 532 00:45:52,041 --> 00:45:53,458 その言葉さ 533 00:45:53,875 --> 00:45:57,291 奴らが聞いたら寄ってくる 534 00:45:57,375 --> 00:45:58,541 “奴ら”? 535 00:45:59,000 --> 00:46:00,291 幽霊のことか 536 00:46:04,541 --> 00:46:06,000 ほら見ろ 537 00:46:06,083 --> 00:46:07,875 手を握り合って何を? 538 00:46:12,083 --> 00:46:16,041 何か食べるなら ギョーザを作るのに 539 00:46:23,166 --> 00:46:24,750 奴らに詳しいのか? 540 00:46:24,833 --> 00:46:25,958 まあね 541 00:46:26,041 --> 00:46:27,750 追い払う方法は? 542 00:46:28,083 --> 00:46:28,791 あるよ 543 00:46:29,375 --> 00:46:30,333 どうやって? 544 00:46:30,416 --> 00:46:32,750 俺たちにあるものを使う 545 00:46:34,250 --> 00:46:34,916 こいつには? 546 00:46:35,000 --> 00:46:35,875 ない 547 00:46:36,791 --> 00:46:40,875 なるほどな さっそく作戦を立てよう 548 00:46:43,791 --> 00:46:45,708 {\an8}〝足湯〞 549 00:47:02,833 --> 00:47:06,208 僕にないものって低い知能? 550 00:47:07,875 --> 00:47:08,791 男らしさだ 551 00:47:08,875 --> 00:47:11,958 違うだろ 自信に満ちた空気だ 552 00:47:12,833 --> 00:47:17,625 ここには居場所はないと 奴らに教えてやる 553 00:47:18,375 --> 00:47:21,250 お前がいると空気が薄まる 554 00:47:21,333 --> 00:47:22,541 失せろ 555 00:47:41,583 --> 00:47:44,416 よく分からない子だね 556 00:47:44,916 --> 00:47:48,916 あのシャオジンがダンスとは 557 00:47:51,958 --> 00:47:53,750 これで逃げるだろう 558 00:47:54,833 --> 00:47:56,083 何か手伝う? 559 00:47:56,458 --> 00:47:59,333 お前にしかないものがある 560 00:47:59,791 --> 00:48:00,958 入れてこい 561 00:48:01,166 --> 00:48:02,166 何を? 562 00:48:02,291 --> 00:48:03,291 処女の尿 563 00:48:04,166 --> 00:48:05,125 ないよ 564 00:48:09,958 --> 00:48:11,666 いいオチだった 565 00:48:12,708 --> 00:48:14,375 うまくいく? 566 00:48:16,416 --> 00:48:18,041 確かめよう 567 00:48:21,666 --> 00:48:23,291 寝るなよ 568 00:48:23,375 --> 00:48:24,625 起きてたよ 569 00:48:32,583 --> 00:48:34,833 あっちだ 行くぞ 570 00:49:03,791 --> 00:49:07,041 糸電話でも作ってやれば― 571 00:49:07,125 --> 00:49:10,125 電話で遊んだりしなくなるさ 572 00:49:10,208 --> 00:49:11,375 本当なんだ 573 00:49:12,250 --> 00:49:15,500 前にもイタズラ電話が… 574 00:49:20,583 --> 00:49:21,833 左… 左… 575 00:49:21,916 --> 00:49:22,666 左? 576 00:49:22,750 --> 00:49:25,250 違う そっちじゃない 577 00:49:25,791 --> 00:49:28,666 俺から見て左だよ 578 00:49:30,458 --> 00:49:32,250 後ろだって 579 00:49:39,875 --> 00:49:41,958 今度は逆のほう 580 00:49:42,041 --> 00:49:43,625 逆ですって 581 00:49:44,166 --> 00:49:45,958 早く振り返って! 582 00:49:52,166 --> 00:49:53,333 もう夜中よ 583 00:49:53,916 --> 00:49:56,791 寝るよ 他に用事は? 584 00:49:58,666 --> 00:50:02,208 暴言で威嚇したらどうだ? 585 00:50:27,875 --> 00:50:31,666 ちゃんと病院で 検査したらどうだ? 586 00:50:32,291 --> 00:50:34,208 まるで テントウ虫だ 587 00:50:34,875 --> 00:50:36,375 その必要はない 588 00:50:36,625 --> 00:50:39,708 ここの温泉は 心身の健康にいい 589 00:50:39,791 --> 00:50:43,250 それに ばあさんがいれば 心配ない 590 00:50:46,583 --> 00:50:48,041 旅行でもしろよ 591 00:50:48,125 --> 00:50:48,708 したわ 592 00:50:48,791 --> 00:50:49,458 どこに? 593 00:50:49,583 --> 00:50:50,375 ここよ 594 00:50:51,083 --> 00:50:54,875 先月 2人で 出っ歯の部屋に泊まったの 595 00:50:55,041 --> 00:50:57,333 何晩も熱い夜を 596 00:51:00,208 --> 00:51:02,166 しばらく ここを出ろ 597 00:51:02,250 --> 00:51:03,541 冗談でしょ 598 00:51:03,833 --> 00:51:07,583 観光シーズンで 稼ぎ時なんだよ 599 00:51:07,666 --> 00:51:10,250 旅館を潰したいのかい? 600 00:51:10,333 --> 00:51:13,833 いずれ お前は この旅館を継ぐ 601 00:51:14,166 --> 00:51:17,291 旅館経営に必要なのは 責任感だ 602 00:51:17,458 --> 00:51:19,708 簡単には閉められん 603 00:51:20,333 --> 00:51:23,666 お客様にも両親にも 責任を果たせ 604 00:51:24,083 --> 00:51:26,125 誰が継ぐって言った? 605 00:51:26,208 --> 00:51:31,291 この旅館もこいつらも 面倒なんか見てられるか 606 00:51:36,875 --> 00:51:37,875 コウモリは? 607 00:51:37,958 --> 00:51:39,000 何とかする 608 00:51:39,416 --> 00:51:41,250 玄関から出ないの? 609 00:51:41,333 --> 00:51:42,375 カネ払うか? 610 00:51:43,375 --> 00:51:44,833 身分証を預けた 611 00:51:44,916 --> 00:51:46,125 そうだった 612 00:52:21,083 --> 00:52:22,250 見てこいよ 613 00:52:22,333 --> 00:52:24,000 どうして俺が? 614 00:52:55,500 --> 00:52:57,333 やっぱり死んでた 615 00:52:59,791 --> 00:53:00,333 じいちゃん! 616 00:53:04,208 --> 00:53:05,041 じいちゃん 617 00:53:06,750 --> 00:53:07,583 手を 618 00:53:09,250 --> 00:53:09,750 おい! 619 00:53:10,583 --> 00:53:11,500 こっちに 620 00:53:12,250 --> 00:53:13,958 助けてくれ 621 00:53:16,875 --> 00:53:17,875 手を貸せ 622 00:53:45,333 --> 00:53:46,833 蹴るな 623 00:53:51,541 --> 00:53:52,416 行くぞ 624 00:53:58,458 --> 00:54:00,833 ばあさんもゾンビだ! 625 00:54:12,625 --> 00:54:16,083 やめて! 626 00:54:28,458 --> 00:54:30,958 掃除しようと思ってな 627 00:54:31,250 --> 00:54:34,708 責任感が大切だと言っただろ 628 00:54:34,791 --> 00:54:35,375 浮いて… 629 00:54:35,458 --> 00:54:38,666 セラピーだと おじいさんが言っただろ 630 00:54:38,750 --> 00:54:39,833 病気だって… 631 00:54:40,166 --> 00:54:41,625 セラピーで治った 632 00:54:42,750 --> 00:54:44,041 ですよね? 633 00:54:44,125 --> 00:54:46,208 出ていくつもりか? 634 00:54:46,416 --> 00:54:46,958 まさか! 635 00:54:47,958 --> 00:54:53,041 俺は金髪が出ていくのを 止めようとしたんです 636 00:54:53,333 --> 00:54:57,416 振り払われて うっかり おばあさんに… 637 00:54:57,500 --> 00:54:58,750 幽霊を見たか? 638 00:55:02,583 --> 00:55:03,500 見てない 639 00:55:04,958 --> 00:55:09,083 殺したわけじゃないから 訴えられないよな 640 00:55:09,166 --> 00:55:10,333 知らねえよ 641 00:55:13,125 --> 00:55:18,541 客は少ないし男湯なのに その長い髪はどうした? 642 00:55:18,625 --> 00:55:19,666 さあな 643 00:55:19,750 --> 00:55:22,666 お前たちも頭が悪いな 644 00:55:23,000 --> 00:55:26,666 5年も卒業できない シャオジンと同じだ 645 00:55:27,791 --> 00:55:29,208 その髪の毛は― 646 00:55:31,083 --> 00:55:32,083 私のではない 647 00:55:33,166 --> 00:55:38,625 6年 湯を替えてないから 配管に詰まってたんだろう 648 00:55:46,916 --> 00:55:51,625 湯を替えたくても 私たちも年だからね 649 00:55:53,333 --> 00:55:57,666 2人で切り盛りするのは 大変なんだよ 650 00:55:59,125 --> 00:56:04,625 疲れ果てた時は お前の両親を思い出すんだ 651 00:56:06,041 --> 00:56:11,291 この旅館がある限り あの子たちは近くにいる 652 00:56:12,375 --> 00:56:14,333 廊下のどこかに 653 00:56:14,416 --> 00:56:15,375 部屋の中に 654 00:56:15,458 --> 00:56:16,750 厨房(ちゅうぼう)に 655 00:56:16,833 --> 00:56:18,041 窓のそばに 656 00:56:18,250 --> 00:56:20,500 姿が見えるようだよ 657 00:56:20,583 --> 00:56:24,833 本当に戻ってきてくれたら いいのにね 658 00:56:25,375 --> 00:56:27,208 やめなさい 659 00:56:27,666 --> 00:56:32,750 もうすぐ私たちも 2人の所に行けるよ 660 00:56:32,833 --> 00:56:33,833 そうね 661 00:56:39,791 --> 00:56:43,708 その格好は 何度 見ても慣れないわ 662 00:56:44,041 --> 00:56:48,125 ばあちゃんこそ 見慣れないメイクね 663 00:56:48,500 --> 00:56:50,833 じいちゃんにお土産よ 664 00:57:07,583 --> 00:57:10,291 電話したのに無視したわね 665 00:57:10,750 --> 00:57:12,208 ここは圏外だ 666 00:57:12,416 --> 00:57:14,291 部屋にも電話した 667 00:57:14,541 --> 00:57:15,958 あの無言電話? 668 00:57:18,625 --> 00:57:19,791 お前か 669 00:57:41,500 --> 00:57:45,583 シャオジン! 聞こえる? 670 00:57:48,916 --> 00:57:51,583 お願い 声を聞かせてよ 671 00:57:51,666 --> 00:57:53,250 “シャオジン 自宅” 672 00:58:03,416 --> 00:58:05,500 ばあちゃんに誓ったの 673 00:58:05,583 --> 00:58:08,958 あんたから 話しかけさせるって 674 00:58:09,250 --> 00:58:10,541 運んでやるよ 675 00:58:11,666 --> 00:58:12,541 いい 676 00:58:13,083 --> 00:58:14,541 勝手にしろ 677 00:58:14,625 --> 00:58:17,333 待てよ 金髪 678 00:58:17,416 --> 00:58:18,958 何だよ 679 00:58:19,625 --> 00:58:23,458 紹介しろよ 長い付き合いなんだろ? 680 00:58:26,166 --> 00:58:28,791 小学校の上級生だ 名前は… 681 00:58:28,875 --> 00:58:30,041 許鈴木(シュ・リンムー)よ 682 00:58:30,125 --> 00:58:31,875 ルー・チュンと シュ・リーハン 683 00:58:32,458 --> 00:58:37,125 “鈴木”という美女がいると おばあさんから… 684 00:58:37,500 --> 00:58:38,541 言ってないよ 685 00:58:38,625 --> 00:58:39,833 言いました 686 00:58:40,375 --> 00:58:41,958 この出っ歯が 687 00:58:42,750 --> 00:58:43,875 シュ・リーハン? 688 00:58:44,458 --> 00:58:47,875 よろしく シャオジンより年上? 689 00:58:53,000 --> 00:58:54,458 関係ないでしょ! 690 00:58:54,583 --> 00:58:55,791 どいて 691 00:58:58,708 --> 00:59:00,875 気が強いな 気に入った 692 00:59:00,958 --> 00:59:02,500 降りろよ バカ 693 00:59:04,208 --> 00:59:06,541 ルー・チュンだ よろしく 694 00:59:07,250 --> 00:59:10,541 伽椰子(かやこ)も貞子(さだこ)も始末してやる 695 00:59:21,333 --> 00:59:22,958 泣いてたの? 696 00:59:24,041 --> 00:59:24,958 泣いてない 697 00:59:25,041 --> 00:59:26,250 泣いてた? 698 00:59:29,083 --> 00:59:30,583 早く言えよ 699 00:59:30,750 --> 00:59:32,541 金髪を泣かせるとは 700 00:59:33,375 --> 00:59:35,375 奴らも なかなかやる 701 00:59:35,750 --> 00:59:37,000 うるせえ 702 00:59:39,875 --> 00:59:43,666 じいちゃんたちには 長生きしてほしい 703 00:59:44,500 --> 00:59:45,916 シャオジン… 704 00:59:46,583 --> 00:59:49,750 旅館を継がなくて済むからな 705 00:59:49,833 --> 00:59:50,833 何だって? 706 00:59:51,666 --> 00:59:52,333 見ろ 707 00:59:56,833 --> 00:59:57,833 これが幽霊? 708 00:59:57,916 --> 01:00:01,875 絵の幼稚さはともかく まず数えよう 709 01:00:02,208 --> 01:00:04,333 奴らは少なくとも2人 710 01:00:08,333 --> 01:00:09,958 そんな声じゃない 711 01:00:11,250 --> 01:00:12,500 突然 火が消えた 712 01:00:15,916 --> 01:00:17,541 変な想像するな 713 01:00:19,125 --> 01:00:23,708 謎なのは あの2人が 見てないことだ 714 01:00:28,833 --> 01:00:31,750 同じ部屋に泊まってるの? 715 01:00:31,833 --> 01:00:33,750 男同士だからね 716 01:00:33,916 --> 01:00:35,958 そりゃ そうだけど 717 01:00:36,666 --> 01:00:40,333 ばあちゃんは分かってない 718 01:00:41,458 --> 01:00:42,458 分かってるさ 719 01:00:43,041 --> 01:00:43,916 何を? 720 01:00:44,000 --> 01:00:45,375 全部 分かってる 721 01:00:46,708 --> 01:00:47,958 じいちゃんは? 722 01:00:48,083 --> 01:00:50,166 分からなくていいの 723 01:00:57,583 --> 01:01:00,166 選べ 調査するぞ 724 01:01:00,291 --> 01:01:05,625 一睡もしてないうえに 夜明けから風呂掃除だぞ 725 01:01:07,000 --> 01:01:10,250 奴らやコウモリより お前が怖い 726 01:01:16,166 --> 01:01:19,666 選びたいけど もう腕が上がらない 727 01:01:21,666 --> 01:01:22,833 役立たずども 728 01:01:28,333 --> 01:01:33,125 なあ 金髪 リンムーの電話番号を教えろ 729 01:01:33,541 --> 01:01:38,000 俺より3つ上だぞ お前とは5~6歳違う 730 01:01:40,750 --> 01:01:42,958 熟女が好みなんだ 731 01:01:43,541 --> 01:01:44,791 下品だな 732 01:01:44,875 --> 01:01:47,416 何とでも言え 年上がいい 733 01:01:51,166 --> 01:01:56,041 今回はうまく 引き留めることができた 734 01:01:56,416 --> 01:01:58,458 怪しまれてもいない 735 01:02:01,083 --> 01:02:05,916 でも 次は うまくいくとは限らない 736 01:02:06,875 --> 01:02:08,833 これ以上は待てん 737 01:02:15,500 --> 01:02:17,625 もう壊さないでよ 738 01:02:17,791 --> 01:02:21,333 元に戻すのは大変なんだから 739 01:02:25,291 --> 01:02:27,541 何が“池の調査”だよ 740 01:02:29,125 --> 01:02:30,708 調子に乗るな 741 01:02:31,250 --> 01:02:34,625 先に部屋に戻っていいよ 742 01:02:34,708 --> 01:02:36,166 独りはイヤだ 743 01:02:37,958 --> 01:02:40,041 凍えそうだ 744 01:02:40,333 --> 01:02:41,458 入ればいい 745 01:02:41,541 --> 01:02:44,375 まさか泳げないとか? 746 01:02:44,791 --> 01:02:46,291 泳ぎは関係ない 747 01:02:57,791 --> 01:02:59,541 母さんは温泉で死んだ 748 01:03:05,291 --> 01:03:06,666 ここじゃないよ 749 01:03:18,375 --> 01:03:23,416 日本への視察旅行中 父さんが心臓マヒで死んだ 750 01:03:28,125 --> 01:03:30,000 旅館の名を付ける前だった 751 01:03:31,041 --> 01:03:33,500 だから じいちゃんは“○○”と 752 01:03:38,041 --> 01:03:39,458 いくつの時? 753 01:03:39,875 --> 01:03:41,416 3年生の2学期よ 754 01:03:41,916 --> 01:03:42,666 9歳ね 755 01:03:43,458 --> 01:03:45,416 ここは男湯だぞ 756 01:03:45,500 --> 01:03:47,125 自覚はあるのね 757 01:03:48,416 --> 01:03:52,000 いっぱい働いたから ゆっくりするの 758 01:03:52,583 --> 01:03:54,500 女湯でいいだろ 759 01:03:55,500 --> 01:03:59,666 もうすぐ4年生で 旅館は建設中だった 760 01:04:00,666 --> 01:04:02,416 彼のお母さんは― 761 01:04:02,916 --> 01:04:07,291 シャオジンを連れて 実家に帰っていった 762 01:04:08,416 --> 01:04:13,416 私の卒業式に花もくれず サヨナラも言わずに 763 01:04:13,500 --> 01:04:14,625 何 見てんだ 764 01:04:16,916 --> 01:04:18,333 その後 お母さんは? 765 01:04:21,750 --> 01:04:26,208 英語の授業中 先生と一緒に呼び出された 766 01:04:26,583 --> 01:04:29,666 母さんが温泉で溺れたって 767 01:04:51,708 --> 01:04:55,083 いつも不機嫌で酒浸りだった 768 01:05:03,000 --> 01:05:06,541 亡くなる前 何も言ってなかった? 769 01:05:22,958 --> 01:05:26,708 あの人が死んだのは 幽霊旅館のせいよ 770 01:05:29,333 --> 01:05:33,500 父さんが死んでから いつも聞かされてた 771 01:05:35,541 --> 01:05:39,166 遺体の近くには 写真が浮いてた 772 01:05:39,250 --> 01:05:40,666 何の写真? 773 01:05:41,666 --> 01:05:43,666 この旅館の起工式 774 01:05:49,166 --> 01:05:52,125 僕はコウモリに いじめられてる 775 01:05:52,208 --> 01:05:54,958 {\an8}〝オカマ野郎〞 776 01:05:53,000 --> 01:05:56,333 君が味方になって ひどくなった 777 01:05:56,416 --> 01:05:57,500 味方じゃない 778 01:05:57,583 --> 01:05:59,875 そうよ ずうずうしい 779 01:06:00,666 --> 01:06:02,000 コウモリとは― 780 01:06:02,333 --> 01:06:06,833 ずっと同じ学校で 登校も下校も一緒だった 781 01:06:08,583 --> 01:06:12,916 でも 番長になって 僕を無視するように 782 01:06:13,416 --> 01:06:14,875 俺と何の関係が? 783 01:06:16,333 --> 01:06:18,333 旅館は家族の夢だろ? 784 01:06:19,250 --> 01:06:24,875 僕の夢は 殴られても 背中に落書きされても― 785 01:06:25,166 --> 01:06:26,916 仲直りすることだ 786 01:06:27,541 --> 01:06:31,333 コウモリも 本当はそう望んでる 787 01:06:32,375 --> 01:06:36,625 勝手に殴り殺されろ だけど俺は死んだ両親の… 788 01:06:39,958 --> 01:06:43,500 “夢”とやらを 潰すわけにはいかない 789 01:06:43,583 --> 01:06:46,625 君の夢でもあるんだろ? 790 01:06:46,708 --> 01:06:48,250 何が夢だよ 791 01:06:49,041 --> 01:06:51,875 そんなに簡単にいくか 792 01:06:57,291 --> 01:07:00,500 今の君を見たら ご両親は悲しむ 793 01:07:03,208 --> 01:07:04,375 何様だよ! 794 01:07:10,458 --> 01:07:14,500 度胸があるな 殺されるぞ 795 01:07:14,583 --> 01:07:16,708 本当は心優しいんだ 796 01:07:18,708 --> 01:07:20,666 じいさんは本当にケチだ 797 01:07:21,291 --> 01:07:23,291 コウモリのどこがいい? 798 01:07:23,375 --> 01:07:25,500 強そうなところ 799 01:07:28,666 --> 01:07:29,791 何のにおい? 800 01:07:47,083 --> 01:07:47,875 行くぞ 801 01:07:48,541 --> 01:07:49,500 待って 802 01:07:50,333 --> 01:07:53,666 部屋をのぞくなんて怖いよ 803 01:07:54,833 --> 01:07:56,250 僕も怖い 804 01:07:58,791 --> 01:08:00,416 俺に任せろ 805 01:08:09,958 --> 01:08:11,916 なおさら怖い 806 01:08:12,166 --> 01:08:14,083 怖がるなよ 行くぞ 807 01:08:20,708 --> 01:08:21,791 撮ったか? 808 01:10:05,125 --> 01:10:06,166 何してるの? 809 01:10:06,250 --> 01:10:08,000 幽霊がいる 810 01:10:08,125 --> 01:10:10,416 バカじゃない? 811 01:10:10,500 --> 01:10:11,291 本当だ 812 01:10:12,625 --> 01:10:13,625 どきな 813 01:10:15,625 --> 01:10:17,750 信じなかったくせに 814 01:10:18,583 --> 01:10:20,291 何か柔らかい物を 815 01:10:37,458 --> 01:10:38,458 金髪 816 01:10:55,833 --> 01:11:00,458 あの2人 タブーを 犯したりしてないだろうな 817 01:11:01,333 --> 01:11:04,958 お前の両親を 生き返らせるとか 818 01:11:08,875 --> 01:11:10,083 不可能だ 819 01:11:15,791 --> 01:11:16,791 じいちゃん! 820 01:11:36,708 --> 01:11:40,541 2人とも逃げたんだ 俺たちも行こう 821 01:11:46,875 --> 01:11:48,125 俺は逃げない 822 01:11:50,333 --> 01:11:52,416 ここはチエ一族の旅館だ 823 01:12:10,625 --> 01:12:11,958 俺に任せろ 824 01:12:13,666 --> 01:12:15,791 この分野では一流だ 825 01:12:16,041 --> 01:12:18,291 ロウソクが守ってくれる 826 01:12:19,125 --> 01:12:20,458 火を消すな 827 01:12:20,541 --> 01:12:22,458 僕のキャンドルだよ 828 01:12:22,791 --> 01:12:23,750 黙っとけ 829 01:12:25,708 --> 01:12:29,291 君はラベンダー 僕はローズ 830 01:12:30,166 --> 01:12:33,625 オレンジにシナモンだよ 831 01:12:37,250 --> 01:12:41,250 僕だって こんなことに 使いたくない 832 01:12:46,083 --> 01:12:46,791 行くぞ 833 01:12:49,333 --> 01:12:50,208 お前は残れ 834 01:12:50,291 --> 01:12:50,916 そうか 835 01:12:51,000 --> 01:12:52,500 リンムーだ 836 01:12:53,041 --> 01:12:54,125 どうして? 837 01:12:54,208 --> 01:12:56,750 内側からドアを塞いでおけ 838 01:12:57,125 --> 01:12:57,666 行こう 839 01:12:58,125 --> 01:12:59,458 私が女だから? 840 01:13:01,041 --> 01:13:02,583 女とは思ってない 841 01:13:02,791 --> 01:13:07,166 誰も戻らなかったら バイクで警察に行け 842 01:13:08,041 --> 01:13:08,916 行こう 843 01:13:16,625 --> 01:13:18,416 押すなよ 844 01:13:21,750 --> 01:13:22,666 ねえ 845 01:13:24,000 --> 01:13:25,458 何か言ってよ 846 01:13:25,791 --> 01:13:26,958 何をだよ 847 01:13:27,583 --> 01:13:29,375 怖いなら歌でも歌え 848 01:13:38,541 --> 01:13:40,875 人生は長い道のり… 849 01:13:51,166 --> 01:13:52,000 なあ 850 01:13:52,416 --> 01:13:53,833 今度は何だ? 851 01:13:53,916 --> 01:13:55,708 トイレに行きたい 852 01:13:55,791 --> 01:13:59,000 知るかよ 勝手に行け 853 01:14:14,041 --> 01:14:15,333 窓を閉めろ 854 01:14:26,250 --> 01:14:27,958 どうした? 855 01:14:43,291 --> 01:14:44,833 ちゃんと見ろ 856 01:14:48,541 --> 01:14:49,666 立てよ 857 01:14:50,791 --> 01:14:51,875 立てって 858 01:14:53,416 --> 01:14:54,666 しっかりしろ 859 01:14:56,583 --> 01:14:57,791 怖いよ 860 01:15:26,083 --> 01:15:28,208 新しい客らしい 861 01:15:29,500 --> 01:15:32,833 怖がらせないでくれ 862 01:15:34,125 --> 01:15:38,791 アロマキャンドルが 守ってくれるんでしょ? 863 01:15:38,958 --> 01:15:44,083 ラベンダーの香りには リラックス効果があったな 864 01:15:45,208 --> 01:15:47,750 お前はアホか? 865 01:15:48,375 --> 01:15:51,583 大事なのは 香りじゃなくて炎だ 866 01:15:59,541 --> 01:16:00,541 よこせ 867 01:16:06,791 --> 01:16:07,833 シャオジン 868 01:16:10,458 --> 01:16:11,375 これは? 869 01:16:12,000 --> 01:16:13,291 ホアンがくれた 870 01:16:13,833 --> 01:16:16,291 犬の首輪が何の役に立つ? 871 01:16:17,375 --> 01:16:19,083 ホアンは こいつの ばあさんだ 872 01:18:43,541 --> 01:18:45,791 漏らしたのか? 873 01:18:48,291 --> 01:18:51,416 違う 俺じゃない 874 01:19:08,041 --> 01:19:08,791 どうする? 875 01:19:19,083 --> 01:19:23,458 父さんがどこで死んだか 話したっけ? 876 01:19:23,708 --> 01:19:25,291 日本でしょ? 877 01:19:26,458 --> 01:19:27,750 降り積もる― 878 01:19:29,625 --> 01:19:31,125 雪の上だ 879 01:19:33,583 --> 01:19:34,875 母さんは水の中 880 01:19:36,750 --> 01:19:39,375 本当にタブーを犯したのかも 881 01:19:40,000 --> 01:19:44,666 この旅館がある限り あの子たちは近くにいる 882 01:19:47,416 --> 01:19:48,791 何するの? 883 01:19:58,250 --> 01:20:00,041 じいちゃんたちは― 884 01:20:01,958 --> 01:20:04,166 こいつらを俺と間違えた 885 01:20:06,125 --> 01:20:07,625 あれは わざとだ 886 01:20:09,000 --> 01:20:10,583 俺が戻らないから― 887 01:20:12,208 --> 01:20:13,916 嫌がらせをした 888 01:20:25,125 --> 01:20:25,958 母さん 889 01:20:27,791 --> 01:20:28,625 父さん 890 01:20:30,000 --> 01:20:31,541 もうやめてくれ 891 01:20:33,666 --> 01:20:35,083 こいつらは友達だ 892 01:20:37,583 --> 01:20:40,958 おじさん おばさん 893 01:20:41,541 --> 01:20:42,958 怖がらせるな 894 01:20:43,666 --> 01:20:46,875 友達を失いたくない 895 01:20:48,916 --> 01:20:50,458 怒ってるんだろ 896 01:20:52,333 --> 01:20:56,458 俺が旅館を捨てて 出ていったから 897 01:20:59,083 --> 01:21:02,375 でも 旅館経営は ままごととは違う 898 01:21:04,958 --> 01:21:06,291 2人はいない 899 01:21:07,875 --> 01:21:10,166 じいちゃんたちも いつかは… 900 01:21:11,791 --> 01:21:14,125 俺は高校も卒業できない 901 01:21:16,291 --> 01:21:17,333 不安なんだ 902 01:21:25,166 --> 01:21:27,750 {\an8}〝旅館経営の 理論と実践〞 903 01:21:28,916 --> 01:21:30,083 シャオジン 904 01:21:33,750 --> 01:21:35,583 お前の言うとおり 905 01:21:37,708 --> 01:21:41,541 この旅館は俺の夢でもあった 906 01:21:45,166 --> 01:21:46,666 勝手だよ 907 01:21:47,958 --> 01:21:50,958 父さんも母さんも 908 01:21:51,875 --> 01:21:53,458 黙って消えて― 909 01:21:53,750 --> 01:21:57,833 おじさんとおばさんに 俺を押しつけて 910 01:21:59,458 --> 01:22:05,083 じいちゃん ばあちゃんには もっと長生きしてほしい 911 01:22:05,791 --> 01:22:07,208 返してくれ 912 01:22:08,375 --> 01:22:13,083 意地悪でケチだけど この旅館を守ってくれる 913 01:22:16,916 --> 01:22:18,166 あの世に帰れ 914 01:22:25,375 --> 01:22:26,541 でも 今度は― 915 01:22:29,583 --> 01:22:31,000 俺も連れていけ 916 01:22:33,541 --> 01:22:34,875 それで許すから 917 01:22:45,583 --> 01:22:46,666 ダメだよ 918 01:22:52,291 --> 01:22:53,916 手伝って! 919 01:22:56,958 --> 01:22:58,291 仕方ないな 920 01:23:28,708 --> 01:23:29,625 逃げよう 921 01:23:31,958 --> 01:23:33,208 僕が守る 922 01:23:38,208 --> 01:23:41,291 おじさん おばさん 923 01:23:43,250 --> 01:23:45,583 真に受けないでください 924 01:23:47,208 --> 01:23:49,125 お願いです 925 01:23:49,666 --> 01:23:53,500 学校に戻らないと 金髪は退学です 926 01:24:10,333 --> 01:24:11,291 シャオジン… 927 01:24:12,500 --> 01:24:13,666 シャオジン 928 01:24:15,458 --> 01:24:17,833 また間違えられた 929 01:24:34,041 --> 01:24:36,791 母さん 俺はここだ 930 01:24:42,541 --> 01:24:43,250 母さん 931 01:24:57,791 --> 01:24:59,916 母さんじゃない! 932 01:25:01,416 --> 01:25:03,166 逃げろ! 933 01:26:07,666 --> 01:26:09,083 明かりは? 934 01:26:19,083 --> 01:26:20,250 あったよ 935 01:26:25,916 --> 01:26:26,916 息を止めろ 936 01:27:03,916 --> 01:27:05,000 シャオジン 937 01:27:37,041 --> 01:27:37,625 フラミンゴを 938 01:27:38,666 --> 01:27:39,208 早く! 939 01:27:39,791 --> 01:27:40,750 分かった 940 01:27:44,750 --> 01:27:45,833 持ってこい 941 01:27:45,916 --> 01:27:46,958 ほら 942 01:27:47,041 --> 01:27:49,500 3つ数えたらしゃがめ 943 01:27:49,833 --> 01:27:51,583 大声で数えろよ 944 01:27:51,666 --> 01:27:52,500 2つ! 945 01:27:59,333 --> 01:28:00,500 3つ! 946 01:28:37,208 --> 01:28:42,125 やめて! 947 01:28:44,666 --> 01:28:47,916 お願い! 948 01:28:48,000 --> 01:28:50,958 あんた! 949 01:28:59,458 --> 01:29:00,375 じいちゃん? 950 01:29:01,291 --> 01:29:02,500 シャオジン? 951 01:29:04,958 --> 01:29:05,666 あんた! 952 01:29:06,958 --> 01:29:07,833 邪魔だよ! 953 01:29:07,916 --> 01:29:09,166 あんた! 954 01:29:09,750 --> 01:29:12,500 あんた 大丈夫かい? 955 01:29:19,166 --> 01:29:20,125 気分は? 956 01:29:24,583 --> 01:29:25,958 どこが痛む? 957 01:29:26,041 --> 01:29:27,250 ハートが 958 01:29:28,916 --> 01:29:29,750 何だって? 959 01:29:30,458 --> 01:29:32,125 私は許さん 960 01:29:32,416 --> 01:29:33,666 何をだよ 961 01:29:34,791 --> 01:29:37,041 孫との結婚は許さん 962 01:29:37,125 --> 01:29:38,125 小娘が! 963 01:29:38,708 --> 01:29:39,708 違います 964 01:29:39,791 --> 01:29:40,875 違わん! 965 01:29:42,708 --> 01:29:45,250 正気を失ったらしい 966 01:30:10,125 --> 01:30:11,208 お茶は? 967 01:30:11,291 --> 01:30:14,750 飲まないならもらうよ 968 01:30:14,833 --> 01:30:15,708 恋人? 969 01:30:16,958 --> 01:30:17,916 こいつが? 970 01:30:18,125 --> 01:30:22,833 リンムーに忠告されても 信じていなかった 971 01:30:23,791 --> 01:30:26,000 この目で見るまでは 972 01:30:35,750 --> 01:30:36,500 僕が守る 973 01:30:36,708 --> 01:30:38,416 あり得ないだろ 974 01:30:38,500 --> 01:30:39,500 僕の初恋は… 975 01:30:39,583 --> 01:30:40,916 どうでもいい 976 01:30:41,958 --> 01:30:43,208 なぜ幽霊を? 977 01:30:43,291 --> 01:30:45,958 旅館の将来のためだ 978 01:30:46,500 --> 01:30:47,416 何のこと? 979 01:30:47,791 --> 01:30:50,500 シャオジン 忘れたのか? 980 01:30:50,833 --> 01:30:53,916 お前たちが思いついたんだぞ 981 01:30:54,000 --> 01:30:54,875 俺が? 982 01:30:55,541 --> 01:30:56,583 いつだよ 983 01:30:56,833 --> 01:31:03,083 2002年8月14日 土曜日の午後4時だ 984 01:31:03,166 --> 01:31:04,166 何だって? 985 01:31:04,666 --> 01:31:07,875 そのことを 相談したかったのに― 986 01:31:08,125 --> 01:31:10,583 バカを2人も連れてきて 987 01:31:10,666 --> 01:31:11,416 何だって? 988 01:31:11,500 --> 01:31:13,291 ハンサムを2人も 989 01:31:14,125 --> 01:31:16,125 いい実験台になった 990 01:31:26,208 --> 01:31:26,791 待て! 991 01:31:57,750 --> 01:31:59,291 遅いぞ! 992 01:31:59,750 --> 01:32:01,208 ハサミを探してて 993 01:32:20,208 --> 01:32:21,208 情けない 994 01:32:41,625 --> 01:32:43,375 幽霊で稼げるかよ 995 01:32:43,458 --> 01:32:44,916 私も そう言った 996 01:32:45,333 --> 01:32:50,666 だが 外国では 心霊ホテルが人気らしい 997 01:32:51,041 --> 01:32:53,375 どこも予約でいっぱい 998 01:32:53,583 --> 01:32:57,166 幽霊が多いほど 値段も高くできる 999 01:32:57,250 --> 01:32:58,500 だからボロく? 1000 01:32:58,666 --> 01:33:01,208 修繕費がないだけだ 1001 01:33:01,333 --> 01:33:03,333 日本への視察は? 1002 01:33:03,416 --> 01:33:04,958 お化け屋敷だよ 1003 01:33:05,666 --> 01:33:06,541 何だって? 1004 01:33:10,291 --> 01:33:13,458 死んだのは幽霊旅館のせいよ 1005 01:33:14,041 --> 01:33:16,041 台湾に来た頃― 1006 01:33:16,291 --> 01:33:19,375 私は若く貧しかった 1007 01:33:20,125 --> 01:33:23,208 理想も夢もない 1008 01:33:23,916 --> 01:33:27,458 食えるだけで満足だった 1009 01:33:28,125 --> 01:33:30,208 それでも子供の頃の― 1010 01:33:30,375 --> 01:33:35,125 ホテルで過ごした日々は 忘れられなかった 1011 01:33:35,500 --> 01:33:40,916 子供にとっては夢の世界だと お前の父さんに話した 1012 01:33:41,875 --> 01:33:45,666 旅館をやりたいと 父さんが言った時― 1013 01:33:46,208 --> 01:33:48,625 “リスクが高い”と反対した 1014 01:33:49,250 --> 01:33:50,708 だが 父さんは― 1015 01:33:51,875 --> 01:33:55,000 “やってみなければ 分からない” 1016 01:33:55,333 --> 01:33:58,791 “努力すれば きっといいことがある”と 1017 01:33:58,875 --> 01:34:00,208 あったか? 1018 01:34:00,416 --> 01:34:02,375 ばあさんが言ったろ 1019 01:34:03,083 --> 01:34:06,291 先に死んでも 旅館がある限り― 1020 01:34:06,541 --> 01:34:09,208 みんな近くにいるんだ 1021 01:34:15,250 --> 01:34:17,791 ここで何してる? 1022 01:34:18,000 --> 01:34:20,416 旅館で留守番だろ? 1023 01:34:20,583 --> 01:34:22,250 何があったの? 1024 01:34:24,291 --> 01:34:29,166 じいさんはプリンセスとの 恋愛に反対したけど― 1025 01:34:29,291 --> 01:34:31,791 プリンセスが “初恋なの!”と 1026 01:34:31,875 --> 01:34:35,416 じいさんは “いいことがある”って 1027 01:34:45,625 --> 01:34:49,250 {\an8}〝2人の心を熱くする 旅館〞 1028 01:34:52,208 --> 01:34:54,708 {\an8}〝お化け屋敷 入場券〞 1029 01:34:56,375 --> 01:34:58,333 {\an8}〝2002年8月14日 午後4時〞 1030 01:35:30,625 --> 01:35:34,916 こんにちは 誰かいませんか? 1031 01:35:37,916 --> 01:35:39,833 あなたも この旅館に? 1032 01:35:40,583 --> 01:35:44,541 ええ でも誰もいないみたい 1033 01:35:44,833 --> 01:35:46,666 じゃあ 別の宿に 1034 01:35:47,083 --> 01:35:48,000 そうね 1035 01:35:50,500 --> 01:35:51,500 お待ちください 1036 01:36:03,583 --> 01:36:04,750 戻りました 1037 01:36:06,333 --> 01:36:08,833 お待たせして 申し訳ありません 1038 01:37:15,041 --> 01:37:16,625 ありがとう 1039 01:37:17,375 --> 01:37:20,916 とても楽しかったわ 1040 01:37:22,500 --> 01:37:25,083 私もだよ 世話になったね 1041 01:37:26,250 --> 01:37:29,625 こちらこそ ありがとうございました 1042 01:37:51,208 --> 01:37:54,833 すてきな旅館ね 1043 01:37:56,000 --> 01:37:58,333 夢のようだわ 1044 01:38:01,541 --> 01:38:02,791 また来てください 1045 01:38:40,000 --> 01:38:41,916 家族でお化け屋敷に行った 1046 01:38:44,458 --> 01:38:46,250 正直 怖くなかった 1047 01:38:47,541 --> 01:38:50,000 安っぽくて幽霊もヘタクソ 1048 01:38:51,041 --> 01:38:54,125 でも両親は 俺をかばってくれて 1049 01:38:56,583 --> 01:38:58,208 3人で抱き合った 1050 01:38:58,291 --> 01:38:59,208 失せろ! 1051 01:38:59,291 --> 01:39:03,750 3人とも 心臓をバクバクさせて 1052 01:39:05,500 --> 01:39:09,958 母さんが叫びながら 俺の腕を強くつかんで 1053 01:39:12,166 --> 01:39:16,791 客が恐怖で抱き合うのを 見るのは最高だ 1054 01:39:20,750 --> 01:39:23,375 記憶力は悪いけど― 1055 01:39:23,916 --> 01:39:27,916 あの時のことは 絶対に忘れない 1056 01:39:30,958 --> 01:39:32,833 きっと両親も 1057 01:39:34,541 --> 01:39:35,125 だね 1058 01:39:35,916 --> 01:39:39,125 ホームページは正しかった 1059 01:39:39,291 --> 01:39:42,375 “心を熱くする”か 1060 01:39:43,833 --> 01:39:45,416 そう思わないか? 1061 01:39:45,625 --> 01:39:51,166 自分がゲイやチンピラと 温泉で語らうとは― 1062 01:39:51,416 --> 01:39:53,875 考えたこともなかった 1063 01:40:02,791 --> 01:40:03,666 ゲイって? 1064 01:40:05,208 --> 01:40:06,958 コウモリにホレてる 1065 01:40:07,041 --> 01:40:08,083 そうさ 1066 01:40:08,833 --> 01:40:10,416 コウモリは女だよ 1067 01:40:31,708 --> 01:40:34,541 “チエ家の旅館” 1068 01:40:37,500 --> 01:40:38,708 あそこだ 1069 01:40:39,833 --> 01:40:41,416 ここで死ぬのか 1070 01:40:43,416 --> 01:40:45,500 それが先生の運命よ 1071 01:40:49,333 --> 01:40:50,750 誰が呼び出した? 1072 01:40:51,041 --> 01:40:51,666 僕たち 1073 01:40:52,416 --> 01:40:53,458 誰が払う? 1074 01:40:53,541 --> 01:40:54,500 僕たち 1075 01:40:55,500 --> 01:40:57,333 タダならいいか 1076 01:40:58,083 --> 01:41:00,125 どうぞ こちらへ 1077 01:41:07,833 --> 01:41:08,916 お客様 1078 01:41:09,583 --> 01:41:12,125 満室ですが ご予約は? 1079 01:41:12,750 --> 01:41:13,833 もちろん 1080 01:41:13,916 --> 01:41:17,166 出っ歯とプリンセスは 何してんの? 1081 01:41:17,708 --> 01:41:19,125 こちらです 1082 01:41:22,833 --> 01:41:23,916 くたばれ 1083 01:41:29,583 --> 01:41:31,833 夢への大きな一歩さ 1084 01:41:36,750 --> 01:41:37,875 あのバカは? 1085 01:41:37,958 --> 01:41:38,833 私ね… 1086 01:41:38,916 --> 01:41:40,083 静かに 1087 01:41:43,375 --> 01:41:44,333 おじさん 1088 01:41:46,458 --> 01:41:47,208 おばさん 1089 01:41:55,208 --> 01:41:56,875 まったく悪い子ね 1090 01:41:58,166 --> 01:42:00,625 ちゃんと笑えるんじゃない 1091 01:42:01,875 --> 01:42:04,375 いなくなったかと思った 1092 01:42:08,958 --> 01:42:09,791 おい 1093 01:42:10,666 --> 01:42:12,541 1万で買い戻した 1094 01:42:13,375 --> 01:42:14,791 何をヒソヒソ? 1095 01:42:17,333 --> 01:42:18,666 大丈夫だよ 1096 01:42:20,208 --> 01:42:25,541 この旅館が 2人の心を熱くするから 1097 01:42:29,625 --> 01:42:31,291 おじいちゃんたちは? 1098 01:42:32,083 --> 01:42:33,875 どこにいるんだ? 1099 01:42:38,000 --> 01:42:39,083 その1 1100 01:42:39,541 --> 01:42:42,291 隣の人の手を離さないこと 1101 01:42:43,791 --> 01:42:44,833 その2 1102 01:42:45,458 --> 01:42:47,750 周りに注意すること 1103 01:42:49,875 --> 01:42:53,625 “幽霊に対する暴行は 罰金200万元” 1104 01:46:00,500 --> 01:46:02,875 {\an8}我が一族に 関わるのなら― 1105 01:46:03,750 --> 01:46:08,916 {\an8}チエ家の秘密は 墓場まで持っていくこと 1106 01:46:16,000 --> 01:46:17,083 {\an8}これが― 1107 01:46:17,750 --> 01:46:22,416 {\an8}この土地を格安で 手に入れられた理由よ 1108 01:46:23,208 --> 01:46:27,666 {\an8}ここを心霊旅館にした 理由でもある 1109 01:46:36,333 --> 01:46:39,541 {\an8}これが済んだら 映画に行かない? 1110 01:46:40,916 --> 01:46:46,041 {\an8}やっぱり温泉偽装だ! 1111 01:48:14,750 --> 01:48:16,750 日本語字幕 大沢 晴美