0 00:01:20,450 --> 00:02:45,620 .:: HDMovie8.Com ::. Free Online Movies 1 00:02:46,450 --> 00:02:47,620 Hey, come fast. 2 00:02:51,750 --> 00:02:53,120 Sorry, boss, I didn’t see. 3 00:03:01,330 --> 00:03:03,080 Hey! Have you gone mad?! 4 00:03:28,750 --> 00:03:30,000 [Chaos] 5 00:03:50,080 --> 00:03:51,450 Hey! Wait! wait! 6 00:03:51,500 --> 00:03:52,250 Why are you hitting him? 7 00:03:52,330 --> 00:03:54,540 Hey! Ask him that! He hit me first! 8 00:03:54,580 --> 00:03:56,160 He’s drunk! Can’t you see that?! 9 00:03:56,370 --> 00:03:58,580 Hey, what is this man? Get up. 10 00:03:58,950 --> 00:03:59,950 My phone. 11 00:04:00,660 --> 00:04:01,700 Who are you all anyway?! 12 00:04:03,500 --> 00:04:05,330 Hey, wait. Hey! Wait! 13 00:04:05,370 --> 00:04:06,500 Hey, you guys let's move.. 14 00:04:06,910 --> 00:04:08,750 Sorry. You come now! 15 00:04:20,870 --> 00:04:22,790 Hey, Bobby. Where are you going again? 16 00:04:27,660 --> 00:04:29,750 Lilly will never come back, Comrade. Forget her. 17 00:04:37,250 --> 00:04:37,830 Hey... 18 00:04:40,500 --> 00:04:42,620 I am worried about him if he continues to remain this way. 19 00:04:42,700 --> 00:04:44,000 It is partly our fault as well. 20 00:05:13,950 --> 00:05:15,040 Hey! What happened?! 21 00:05:15,660 --> 00:05:16,250 Hey... 22 00:05:16,660 --> 00:05:17,790 Hey, Bobby! 23 00:05:18,540 --> 00:05:21,950 Hey! Wait. Hey, first stop him. 24 00:05:22,290 --> 00:05:24,620 Hey! Have you gone mad! 25 00:05:24,660 --> 00:05:26,250 Hey! Do you even know what you are doing?! 26 00:05:26,870 --> 00:05:27,870 Hey! 27 00:05:43,660 --> 00:05:44,330 Hello... 28 00:05:48,500 --> 00:05:49,250 Lilly? 29 00:05:50,700 --> 00:05:52,290 Lilly, please don’t hang up without listening to me first. 30 00:05:52,330 --> 00:05:53,080 Hey, what is this? 31 00:05:53,120 --> 00:05:55,250 Lilly, please don’t stop talking to me. Tell me where you are. I’ll come right away. 32 00:05:55,290 --> 00:05:56,250 Hey, get the vehicle. 33 00:05:56,830 --> 00:05:59,290 Lilly, tell me where you are? I’ll come right away. -Hey, who are you talking to? 34 00:05:59,580 --> 00:06:00,950 Lilly... -Hey, who are you talking to?! 35 00:06:01,160 --> 00:06:02,160 Lilly, can you hear me? 36 00:06:02,410 --> 00:06:04,250 Lilly? Lilly, hello? -Hey, come fast. 37 00:06:04,330 --> 00:06:05,500 Hello, Lilly?! 38 00:06:06,450 --> 00:06:07,290 Get in first. 39 00:06:08,790 --> 00:06:09,580 Hey, hold him. 40 00:06:10,700 --> 00:06:11,250 Go now. 41 00:06:13,790 --> 00:06:16,200 When love first came to me, it was so beautiful. 42 00:06:16,620 --> 00:06:20,080 Now when it is gone, why does it make me so sad? 43 00:06:21,330 --> 00:06:25,700 My life was different before I met her. I was different too. 44 00:06:37,330 --> 00:06:40,120 "Enough of silence. Let’s go." 45 00:06:41,290 --> 00:06:43,410 "Forget your race and religion. Let’s go." 46 00:06:44,910 --> 00:06:46,870 "How long will this slavery last?" 47 00:06:48,120 --> 00:06:50,290 "Know your own strength." 48 00:07:06,450 --> 00:07:10,080 Long live, SU Union! 49 00:07:10,410 --> 00:07:13,500 [Slogans Continue...] 50 00:07:17,370 --> 00:07:20,750 It has to be done! Justice must be done! 51 00:07:20,910 --> 00:07:24,120 It has to be done! Justice must be done! 52 00:07:24,120 --> 00:07:30,410 Long live, Student Union! 53 00:07:30,830 --> 00:07:32,620 What is this nonsense, Chaitanya?! 54 00:07:32,950 --> 00:07:36,040 Each Government is taking different decisions regarding us! 55 00:07:36,080 --> 00:07:37,330 Yes! Yes! 56 00:07:37,330 --> 00:07:41,620 Last time you said, education was free! Now you are asking us to pay increased fees! 57 00:07:41,790 --> 00:07:43,330 Fees must be abolished! 58 00:07:43,370 --> 00:07:45,040 Fees must be abolished! 59 00:07:45,160 --> 00:07:49,290 Lab fee, canteen fee, library fee, if we have to pay all these fees, then what are they for? 60 00:07:50,040 --> 00:07:53,830 Aren’t the government positions and ranks you hold, meant to improve our lives? 61 00:07:54,250 --> 00:07:55,660 Then why pay these fees? 62 00:07:56,540 --> 00:08:00,450 Do you want us to study hard? Or do you want us to beg others to let us study?! 63 00:08:00,540 --> 00:08:01,830 (Indistinct Slogans) 64 00:08:01,950 --> 00:08:03,250 Do you think all this in my hands? 65 00:08:03,500 --> 00:08:05,620 But, sir, change has to start at some place. 66 00:08:05,700 --> 00:08:09,290 Give us your word that justice will be done, and we will all leave this place. 67 00:08:09,330 --> 00:08:12,040 We will leave, as soon as justice is done! 68 00:08:12,080 --> 00:08:13,540 We will fight, till justice is done! 69 00:08:13,580 --> 00:08:15,120 Call the Sub Inspector once. 70 00:08:15,160 --> 00:08:17,200 [ Slogans Continue...] 71 00:08:21,000 --> 00:08:23,910 Hey, I believe Anitha’s suicide was not because of the fees problem. 72 00:08:24,370 --> 00:08:25,620 It was because of some family issue. 73 00:08:26,950 --> 00:08:28,750 What do you mean family issue, you...? 74 00:08:29,000 --> 00:08:30,290 Hey, don’t say anything to Anitha. 75 00:08:30,660 --> 00:08:33,370 Hey, please. Listen to me. Leave it. 76 00:08:33,410 --> 00:08:35,660 What do you mean leave it? Are you crazy? 77 00:08:39,080 --> 00:08:40,200 Is what they are saying the truth? 78 00:08:42,950 --> 00:08:45,540 There’s been a strike in the University for the last four days. 79 00:08:46,620 --> 00:08:49,040 There are two hundred names of students on the notice board. 80 00:08:49,620 --> 00:08:51,080 Even your name is in that! 81 00:08:52,580 --> 00:08:55,040 When you attempted suicide, I thought it was because you couldn’t pay the fees. 82 00:08:57,040 --> 00:08:57,950 How old are you anyway? 83 00:08:58,580 --> 00:08:59,660 Hey, don’t you have any shame? 84 00:09:02,500 --> 00:09:04,500 Remove the chain First.. -Please no.. buddy 85 00:09:04,500 --> 00:09:05,750 Hey, you wait buddy. 86 00:09:06,950 --> 00:09:08,580 Bobby listen to me.. 87 00:09:08,580 --> 00:09:14,870 All are protesting with out food and drink for you And you want treatment fruits and saline. 88 00:09:20,040 --> 00:09:22,950 Hey, please don’t make this bigger than what it already is. One word from you, and they will leave. 89 00:09:23,000 --> 00:09:24,660 So whatever it is come and discuss it outside. [Loud Speaker] 90 00:09:24,750 --> 00:09:26,040 Sub Inspector! -Do you understand? 91 00:09:26,910 --> 00:09:29,000 Don’t you like supporting the students? 92 00:09:29,250 --> 00:09:33,000 Brother, are you their leader? Don’t scream from up there. Come down. We’ll talk. 93 00:09:34,750 --> 00:09:36,040 Hey! Do you think you are a Great Musician? 94 00:09:36,120 --> 00:09:38,000 Stop it now! My ears are beginning to bleed. 95 00:09:38,160 --> 00:09:39,290 Sir, what do you say? 96 00:09:39,540 --> 00:09:42,200 I can’t do everything they are asking for immediately. Please understand. 97 00:09:42,250 --> 00:09:46,080 Principle, sir. Would your management reaction be the same, had anything happened to her? 98 00:09:46,410 --> 00:09:48,200 Or would you have taken immediate action? 99 00:09:48,660 --> 00:09:51,080 Sub Inspector, sir, I hope you understand your brother’s problem. 100 00:09:51,250 --> 00:09:52,660 Why are you bringing me in the middle of this? 101 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 Sir, this is a hospital. There are many patients here. 102 00:09:55,120 --> 00:09:56,500 Please take a decision, sir. 103 00:09:56,580 --> 00:09:59,660 Give me a week’s time. I will talk to the Vice Chancellor and resolve this issue. 104 00:09:59,790 --> 00:10:02,160 You heard him! In a week, I believe. Now get down! 105 00:10:02,250 --> 00:10:04,330 Long live, Student Union! 106 00:10:06,000 --> 00:10:08,200 Long live, Student Union! 107 00:10:16,200 --> 00:10:18,250 You wanted to die like coward, isn't it? 108 00:10:20,290 --> 00:10:22,790 The courage you found to take your own life, couldn’t you find the same to face them instead? 109 00:10:23,500 --> 00:10:26,160 "Enough of silence. Let’s go." 110 00:10:26,200 --> 00:10:27,620 [Telugu rap] 111 00:10:27,660 --> 00:10:29,660 "Forget your race and religion. Let’s go." 112 00:10:31,450 --> 00:10:34,370 No matter what the issue is, why should they fear it? 113 00:10:34,950 --> 00:10:38,200 sometimes, to get what we want, we may even need to fight for it. 114 00:10:38,870 --> 00:10:41,040 Comarade Suryam... my grandfather. 115 00:10:41,500 --> 00:10:45,200 He taught me to live for the entire street, not just for my house. 116 00:10:45,540 --> 00:10:48,290 He was my inspiration. 117 00:10:48,870 --> 00:10:52,910 The need to fight for what we want, started here, from this student union circle. 118 00:10:53,330 --> 00:10:58,250 No matter what problems students had, when they came to us, then the problems became ours. 119 00:10:58,290 --> 00:11:00,580 It's just enough if once they call us 'Comrade' 120 00:11:11,200 --> 00:11:16,660 If he fights for us like he fights for the students then at least our salaries may have increased. 121 00:11:41,950 --> 00:11:44,290 Everyone, go inside. -why should we plant trees? 122 00:11:44,330 --> 00:11:45,250 Daddy... your lunch box. 123 00:11:45,250 --> 00:11:50,830 "If you leave fear behind, even if someone opposes you, you will be a winner." 124 00:11:52,160 --> 00:11:58,700 "If you use your words right, you can reach the mountains that touch the sky." 125 00:12:01,450 --> 00:12:02,370 He is Vinay.. 126 00:12:02,790 --> 00:12:03,700 Namaste.. Brother. 127 00:12:03,790 --> 00:12:05,870 Pandu... Take care about them. 128 00:12:10,000 --> 00:12:11,040 Give me the money 129 00:12:12,200 --> 00:12:13,700 How much? -Rs.100, Sir. 130 00:12:15,250 --> 00:12:19,250 "Don't be oblivious to what is happening around the world." 131 00:12:19,290 --> 00:12:22,540 "Don't lose your sight, your words, and become deaf like a corpse." 132 00:12:22,790 --> 00:12:26,120 "We have to fight together for what you love." 133 00:12:26,330 --> 00:12:29,540 "To live is our right. For this right, use your penmanship." 134 00:12:29,620 --> 00:12:32,950 "Even if you face obstacles, you should stand in the front and lead." 135 00:12:33,160 --> 00:12:34,660 "In this struggle of your life..." 136 00:12:34,660 --> 00:12:39,410 "I will be the hand on your shoulders, leading you on, like a comrade." 137 00:12:45,120 --> 00:12:47,080 "Don't live in fear. Live like a comrade!" 138 00:12:47,540 --> 00:12:50,040 Chaitanya, don’t you think before you do anything? 139 00:12:50,200 --> 00:12:51,700 You escalate things beyond the limits. 140 00:12:52,040 --> 00:12:55,120 Sir, if someone is doing politics in college, please stop them. 141 00:12:55,700 --> 00:12:56,870 Otherwise, we will stop them. 142 00:12:57,540 --> 00:12:59,160 This! This is your problem! 143 00:12:59,580 --> 00:13:00,620 You are too impulsive. 144 00:13:00,750 --> 00:13:03,200 I am waiting for you to graduate and get out of here. 145 00:13:04,620 --> 00:13:05,370 Thank you, sir. 146 00:13:14,160 --> 00:13:15,790 Your Principle called me this evening. 147 00:13:17,330 --> 00:13:19,250 I have a feeling you are just like your grandfather. 148 00:13:20,500 --> 00:13:22,750 I have watched him since I was a child. 149 00:13:23,160 --> 00:13:25,790 He would go around and start revolutions, fighting for something or the other, for the country. 150 00:13:26,040 --> 00:13:28,370 We lost all our assets to his revolutions and in the end... 151 00:13:28,620 --> 00:13:30,080 we are now left only with this house. 152 00:13:31,000 --> 00:13:33,160 All these virtues of courage and daring are good. 153 00:13:33,450 --> 00:13:38,120 But what you lose during these fights, is what is going to bother you the most. 154 00:13:47,620 --> 00:13:51,040 Hey, That Vinay and batch have participated for paid political rallies. 155 00:13:51,040 --> 00:13:53,000 Tell everyone 156 00:13:58,290 --> 00:14:00,370 Hey, why are you here at this hour? 157 00:14:01,290 --> 00:14:03,370 I don’t know what to do. 158 00:14:03,950 --> 00:14:05,200 What happened, tell me? - What happened? 159 00:14:06,120 --> 00:14:07,830 Hey, stop crying and tell us what happened? 160 00:14:08,290 --> 00:14:11,200 That, Bulli’s brother is tormenting me, Bobby. 161 00:14:11,790 --> 00:14:13,700 That is why I wanted to die. 162 00:14:14,040 --> 00:14:18,500 Still, he hasn’t changed. He is still following me. 163 00:14:18,660 --> 00:14:19,950 Why didn’t you tell us this before? 164 00:14:20,120 --> 00:14:22,450 Before, he was after me saying that he loved me. 165 00:14:23,000 --> 00:14:26,870 I told him no many times. But he didn’t listen. 166 00:14:27,410 --> 00:14:30,910 I am scared to even come to college. 167 00:14:30,950 --> 00:14:32,750 Hey! Hey! Bobby. Wait! 168 00:14:34,080 --> 00:14:35,910 You attempted suicide. 169 00:14:36,950 --> 00:14:38,620 You were on bed rest for 10 days. 170 00:14:39,370 --> 00:14:41,250 If anything had happened to you that day? 171 00:14:42,040 --> 00:14:42,910 Do you have any sense? 172 00:14:43,950 --> 00:14:45,750 Why are you still afraid of someone like that?! 173 00:14:47,040 --> 00:14:47,950 Where is he? 174 00:14:48,000 --> 00:14:49,200 I will talk to him. 175 00:14:59,330 --> 00:15:02,120 All they went off well, right? -Super, brother. 176 00:15:02,200 --> 00:15:04,330 Comrade, I know him. 177 00:15:04,410 --> 00:15:06,330 You don’t say anything. I will talk to him. Okay? 178 00:15:06,750 --> 00:15:08,620 Why are they here? - No Idea, Bro. 179 00:15:08,700 --> 00:15:11,250 Hey, Martin. Are you here for the festivities? 180 00:15:11,290 --> 00:15:12,790 I came here to speak about Anitha. 181 00:15:13,290 --> 00:15:14,830 It will be better if you stop all this now. 182 00:15:15,620 --> 00:15:17,660 Even though you know she doesn’t like you, why are you doing this? 183 00:15:17,910 --> 00:15:19,000 Anitha is a nice girl. 184 00:15:19,410 --> 00:15:21,450 We are here to tell you to leave her alone. 185 00:15:21,500 --> 00:15:22,700 Are you Raghu? 186 00:15:23,160 --> 00:15:24,370 Are you her bodyguard? 187 00:15:24,790 --> 00:15:27,540 Leave it, brother. She hasn’t accepted me yet. 188 00:15:28,160 --> 00:15:31,870 But I will make her say yes. You better leave her to me... 189 00:15:37,830 --> 00:15:39,330 Bobby! Hey, wait! 190 00:15:40,250 --> 00:15:42,330 Hey, we only came here to talk. 191 00:15:42,870 --> 00:15:44,790 Hey, Kishore. We came here to tell you only this. 192 00:15:44,950 --> 00:15:47,290 Not to fight with you. I am telling you sorry. 193 00:15:48,290 --> 00:15:49,290 Let’s go. 194 00:15:49,750 --> 00:15:50,830 Hey, take him away from here! 195 00:15:51,160 --> 00:15:53,040 Why did you hit him when I was talking to him?! 196 00:15:53,290 --> 00:15:54,330 I told you before, right?! 197 00:15:54,500 --> 00:15:56,540 Why are you guys here with wickets in your hands, like some big shots! Let’s go! 198 00:15:56,660 --> 00:15:57,870 For everything, you get into a fight! 199 00:16:00,830 --> 00:16:01,620 Hey, hey! 200 00:16:04,040 --> 00:16:04,950 Wait, guys! 201 00:16:32,330 --> 00:16:33,910 Hey, get our bikes out! 202 00:16:39,700 --> 00:16:40,700 Hey, guys... 203 00:16:41,700 --> 00:16:42,700 Come fast. 204 00:16:48,830 --> 00:16:50,000 Hey, they are coming from that side as well. 205 00:16:50,330 --> 00:16:51,830 Hey, let’s first get out of here. 206 00:16:52,040 --> 00:16:54,620 Hey, come fast! move... 207 00:17:29,040 --> 00:17:30,910 Hey, Bobby, enough! Let's go now! 208 00:17:32,080 --> 00:17:35,660 How dare you lay a hand on me?! 209 00:17:35,830 --> 00:17:36,790 Hey, Bobby... 210 00:17:58,200 --> 00:18:00,450 Hey, Bobby. Let them go! - Hey, the police are here! 211 00:18:00,500 --> 00:18:01,540 Hey, come! Let’s go. 212 00:18:01,620 --> 00:18:02,290 Hey, the police are here! 213 00:18:03,120 --> 00:18:06,450 Hey, let go! Let go! I am telling you! 214 00:18:24,290 --> 00:18:26,200 It's all Bulli’s brother’s fault, sir. 215 00:18:26,290 --> 00:18:29,120 How can you decide and tell me whose fault it is? 216 00:18:29,200 --> 00:18:32,580 He has been harassing a girl from our college for a long time now, sir. 217 00:18:32,660 --> 00:18:35,080 She attempted suicide because she couldn’t bear his torture, sir. 218 00:18:35,830 --> 00:18:38,500 If he does that, where are you supposed to come? 219 00:18:39,580 --> 00:18:41,330 Don’t you know you have to give a police complaint? 220 00:18:42,500 --> 00:18:44,410 If what he did was wrong, then what is that you guys have done? 221 00:18:44,700 --> 00:18:46,620 I am being very patient with you. 222 00:18:46,700 --> 00:18:50,370 I hear all the things you do behind the name of the Students Union circle. 223 00:18:50,410 --> 00:18:52,370 Be careful. 224 00:18:52,500 --> 00:18:54,540 If you misbehave again I will put you guys behind bars. 225 00:18:54,580 --> 00:18:55,750 We gave a complaint, sir. 226 00:18:55,910 --> 00:18:58,250 How can you give it now? Where’s the girl? 227 00:18:58,450 --> 00:19:02,250 Will she come to the station? Will she roam around courts? Will she show them proof? 228 00:19:03,290 --> 00:19:05,080 Call her. Call her. 229 00:19:05,580 --> 00:19:07,660 Why don’t you call them and ask them, why we hit them, sir? 230 00:19:08,540 --> 00:19:11,950 That girl won’t come here. You will not get involved with Bulli’s guys. 231 00:19:12,660 --> 00:19:14,250 That is why did what we had to do. 232 00:19:14,540 --> 00:19:15,500 Who are you? 233 00:19:16,540 --> 00:19:17,080 Who...? 234 00:19:18,040 --> 00:19:18,700 Who are you, guys? 235 00:19:21,410 --> 00:19:22,330 Students. 236 00:19:22,870 --> 00:19:25,200 Students. So what? 237 00:19:25,500 --> 00:19:27,160 That is why we did not come to the station. 238 00:19:27,750 --> 00:19:30,450 Even though he’s made a mistake, you are threatening us because you are scared of his brother. 239 00:19:30,700 --> 00:19:32,330 Don’t lay a hand on us, sir. 240 00:19:33,250 --> 00:19:35,000 We’ll have to take legal action then. 241 00:19:38,370 --> 00:19:40,660 He is talking to me about the rules! Put them inside for two days. 242 00:19:40,700 --> 00:19:41,330 Okay, sir. 243 00:19:41,910 --> 00:19:42,790 Are you happy now? 244 00:19:43,660 --> 00:19:45,200 It doesn’t matter to you what happens to the guys next to you. 245 00:19:46,160 --> 00:19:47,620 You should have some fear. 246 00:19:48,040 --> 00:19:49,750 Hey, Martin. Come here. 247 00:19:51,870 --> 00:19:53,040 Hey, you guys go inside. -ok, sir 248 00:19:55,200 --> 00:19:57,950 Why does he have so much ego? Huh? Has he gone mad? 249 00:19:59,000 --> 00:20:00,750 We haven’t eaten since morning. 250 00:20:01,580 --> 00:20:03,700 And we also have to go to college tomorrow morning. 251 00:20:03,750 --> 00:20:05,040 Oh! This, too, is it? 252 00:20:05,120 --> 00:20:07,120 I will talk to the C.I... -Thank you, sir. 253 00:20:07,410 --> 00:20:09,790 Stay the night and bring Rs. 10,000 tomorrow morning. 254 00:20:09,870 --> 00:20:13,080 Sir, how can we get you Rs. 10,000... -Will you stay? Will you stay here for two days? 255 00:20:13,120 --> 00:20:13,870 I will bring you the money. 256 00:20:14,290 --> 00:20:15,080 Stay here for two days. 257 00:20:15,120 --> 00:20:17,080 No, I’ll bring the money. -Then you will know! 258 00:20:17,830 --> 00:20:19,080 You guys don’t worry. 259 00:20:19,080 --> 00:20:22,000 The elections are close at hand. Don’t get into any fights with anyone at college. 260 00:20:22,000 --> 00:20:22,870 But, brother, that Bobby... 261 00:20:22,870 --> 00:20:24,200 I will take care of him. 262 00:20:24,200 --> 00:20:24,910 Okay, brother. 263 00:20:28,120 --> 00:20:29,700 Why do we have to give them money? 264 00:20:30,040 --> 00:20:31,040 Whatever has to happen, let it happen. 265 00:20:31,580 --> 00:20:34,000 You, fool! We stayed there all night because of you. 266 00:20:34,370 --> 00:20:36,540 If I didn’t take care of it, we would have been behind bars for two more days. 267 00:20:36,910 --> 00:20:38,500 You slept well. 268 00:20:38,660 --> 00:20:41,200 We did not do anything wrong. What we are doing now is wrong. 269 00:20:41,660 --> 00:20:43,370 Hey! He’s coming onto us! 270 00:20:43,750 --> 00:20:45,540 Look out! -I have just arrived. 271 00:20:51,750 --> 00:20:53,290 I think I broke my back! 272 00:21:08,370 --> 00:21:08,910 Sorry! 273 00:21:09,080 --> 00:21:11,120 What sorry? See how we are bleeding. 274 00:21:12,450 --> 00:21:14,290 Hey, stay away. Don’t touch me. 275 00:21:14,830 --> 00:21:16,000 I have a first aid kit with me. 276 00:21:16,120 --> 00:21:17,540 There is even a hospital in our town. 277 00:21:17,580 --> 00:21:19,290 These wounds don’t look like you got them just now. 278 00:21:19,580 --> 00:21:21,750 If you clean it and put a bandage on it, you will be fine. Okay? 279 00:21:21,790 --> 00:21:22,620 Hey, stop. 280 00:21:24,040 --> 00:21:25,080 Are you a doctor? 281 00:21:25,580 --> 00:21:26,370 No, 282 00:21:27,540 --> 00:21:28,750 Then why are you overacting? 283 00:21:31,500 --> 00:21:35,120 I just got down the bus and I was talking on the phone... -Hey, shut up. 284 00:21:35,620 --> 00:21:36,830 Don’t you have any sense? 285 00:21:37,750 --> 00:21:40,500 People like you, who walk around talking on the phone like, should be first put behind bars. 286 00:21:41,040 --> 00:21:42,160 Sorry, brother. 287 00:21:42,250 --> 00:21:43,660 You come in our way and then call us brother? 288 00:21:43,700 --> 00:21:45,200 What do I do with your stupid sorry? 289 00:21:46,700 --> 00:21:47,700 Hey, what happened? 290 00:21:48,370 --> 00:21:50,450 Have you lost your sight, sir? Look! 291 00:21:52,000 --> 00:21:53,410 If we hadn’t escaped, she would have killed us. 292 00:21:54,750 --> 00:21:55,410 Hey, pick it up. 293 00:21:55,580 --> 00:21:56,870 Hey, I guess the headlight is busted. 294 00:21:57,250 --> 00:21:57,790 Headlight? 295 00:21:58,370 --> 00:22:00,080 Give me your money. -Hey, start the bike and see. 296 00:22:00,160 --> 00:22:00,790 Excuse me? 297 00:22:00,870 --> 00:22:03,790 What, excuse me?! There are scratches on the inside, too. 298 00:22:04,660 --> 00:22:06,410 Who will repair the bike and take us to the hospital? 299 00:22:06,660 --> 00:22:07,620 Someone is coming. Let’s go from here. 300 00:22:07,660 --> 00:22:09,620 Take out everything. How much ever money you have. 301 00:22:17,290 --> 00:22:19,250 Listen, your money is safe. 302 00:22:19,500 --> 00:22:21,000 Come and collect it from here in the evening. 303 00:22:31,660 --> 00:22:33,370 Be careful when you go out. 304 00:22:33,580 --> 00:22:34,410 Hey, Bobby! 305 00:22:34,910 --> 00:22:36,040 Yes, aunty! 306 00:22:36,330 --> 00:22:37,290 Come here once. 307 00:22:50,410 --> 00:22:52,580 Why are you looking at her like that? 308 00:22:52,700 --> 00:22:55,620 She’s my sister’s daughter from Hyderabad. 309 00:22:55,750 --> 00:22:56,750 Did you recognise her? 310 00:22:57,620 --> 00:23:01,790 Why won’t he recognise her? Both of them used to play together in childhood? 311 00:23:03,000 --> 00:23:04,330 Just now, aunty was telling me... 312 00:23:04,660 --> 00:23:09,080 that some men threatened her and stole her money as she got off the bus in the morning. 313 00:23:10,370 --> 00:23:12,790 Yes, tell him what happened. He will take care of it. 314 00:23:23,870 --> 00:23:25,790 Hey, fool. You are from here? 315 00:23:26,290 --> 00:23:27,910 Whatever’s happened has happened. 316 00:23:28,580 --> 00:23:30,290 How do I know you are Jaya’s sister. 317 00:23:30,700 --> 00:23:32,830 Is it necessary to have a meeting in front of all of them? 318 00:23:32,870 --> 00:23:35,370 Are you trying to scare me again? 319 00:23:36,910 --> 00:23:37,700 Aunty? 320 00:23:38,370 --> 00:23:39,910 Hey, don’t make a scene. 321 00:23:39,950 --> 00:23:41,410 I didn’t tell you, right? -What? 322 00:23:41,450 --> 00:23:43,950 As he was taking my money, he asked me to come and collect it from him again in the evening. 323 00:23:44,000 --> 00:23:44,620 Is it? 324 00:23:44,660 --> 00:23:46,950 Why didn’t you tell me about this earlier? -Oh my! What has gotten into you? 325 00:23:47,000 --> 00:23:47,910 I will take care of him! 326 00:23:47,950 --> 00:23:48,620 Stop it, now. 327 00:23:48,750 --> 00:23:52,450 Uncle, you get angry for everything. This is such a small issue. 328 00:23:53,580 --> 00:23:55,910 I am sure I know who they are, aunty. I will take care of it. 329 00:23:55,950 --> 00:23:57,080 Then, even I will come with you. Let’s go! 330 00:23:57,410 --> 00:23:58,120 Wait! 331 00:23:58,160 --> 00:24:00,040 Uncle! I said I will take care of it. 332 00:24:00,370 --> 00:24:01,120 I will also come. 333 00:24:03,250 --> 00:24:04,040 Why do you want to come? 334 00:24:04,500 --> 00:24:06,950 I have to identify them, right? Who they are? What they are? 335 00:24:07,200 --> 00:24:10,200 It’s true.. She will be able to identify them. Take her and go. 336 00:24:21,330 --> 00:24:22,120 What is this? 337 00:24:22,750 --> 00:24:23,620 Is this your hangout? 338 00:24:27,200 --> 00:24:28,410 Why are you overacting? 339 00:24:29,750 --> 00:24:31,200 Was it necessary for you to come here? 340 00:24:41,250 --> 00:24:42,870 Not one sorry, also. 341 00:24:43,700 --> 00:24:45,120 It won’t be nice if I say sorry. 342 00:24:45,660 --> 00:24:47,120 It won’t be nice if you tell me sorry, is it? 343 00:24:47,450 --> 00:24:48,200 Why is that? 344 00:24:48,910 --> 00:24:50,370 I am not sorry that I took your money. 345 00:24:51,500 --> 00:24:53,620 I needed the money urgently, so I took it from you. 346 00:24:53,700 --> 00:24:55,200 When I have the money, I will return it to you. 347 00:24:59,450 --> 00:25:00,830 What will you tell them when you go home? 348 00:25:02,950 --> 00:25:05,790 Tell them, Bobby met them. He threatened them. 349 00:25:05,870 --> 00:25:07,410 Tell them they got scared and gave you the money. 350 00:25:08,040 --> 00:25:08,700 Okay? 351 00:25:12,790 --> 00:25:13,290 Here, for you. 352 00:25:14,080 --> 00:25:14,750 What is this? 353 00:25:15,500 --> 00:25:16,040 Eat. 354 00:25:26,500 --> 00:25:28,250 You gave my sister a love letter. 355 00:25:28,540 --> 00:25:30,450 You threatened me and took my money. 356 00:25:34,200 --> 00:25:35,080 Hey... 357 00:25:36,910 --> 00:25:38,080 it is you only... Bobby? 358 00:25:38,660 --> 00:25:40,330 What the hell is this? 359 00:25:41,410 --> 00:25:42,080 Yes. 360 00:25:43,410 --> 00:25:46,700 When my sister was in college, you gave her a love letter, she rejected you... 361 00:25:47,160 --> 00:25:48,540 and asked you to study instead? 362 00:25:48,580 --> 00:25:50,330 It would have been good if you studied, Bobby. 363 00:25:50,950 --> 00:25:53,000 Is all this necessary? 364 00:25:54,290 --> 00:25:56,450 You are not such a nice guy as everyone thinks. 365 00:25:57,540 --> 00:25:58,330 Can we go now? 366 00:26:04,410 --> 00:26:05,830 That is his childhood matter. 367 00:26:06,290 --> 00:26:09,450 He can’t even look at me in my eye. 368 00:26:10,910 --> 00:26:14,040 That’s fine. Did I ask you to ask him all that? 369 00:26:15,330 --> 00:26:21,040 He must have felt so bad when you suddenly asked him all that. 370 00:26:23,000 --> 00:26:25,000 That is what I wanted to tell Bobby. 371 00:26:25,120 --> 00:26:29,700 He is younger than my sister, otherwise, I would have to feel bad seeing him next to my sister all my life. 372 00:26:30,450 --> 00:26:31,450 Don’t overact. 373 00:26:38,200 --> 00:26:40,040 You don’t do even one thing properly, Martin. 374 00:26:40,700 --> 00:26:43,660 Hey, brother Surya. Come. Come in. Please sit. 375 00:26:44,200 --> 00:26:45,000 Please sit. 376 00:26:45,290 --> 00:26:46,040 Give him some water. 377 00:26:49,500 --> 00:26:52,580 Hey, knowingly why did you get into fight with Bulli and his men? 378 00:26:53,410 --> 00:26:56,500 Anyway, he won’t forget this so easily. 379 00:26:58,200 --> 00:27:01,080 Because they are busy with elections they are staying calm. 380 00:27:01,580 --> 00:27:03,410 Go and talk to Bulli once. 381 00:27:03,580 --> 00:27:05,790 Whatever has happened has happened. Vinay also is saying the same thing. 382 00:27:06,410 --> 00:27:07,250 Who is Vinay? 383 00:27:10,620 --> 00:27:11,870 Brother Chakri, who is Vinay? 384 00:27:12,370 --> 00:27:13,160 Who is Vinay? 385 00:27:16,540 --> 00:27:17,410 Look here. 386 00:27:17,870 --> 00:27:24,160 One can be a brother only when you support us students and our problems. 387 00:27:26,080 --> 00:27:28,870 Once you leave the circle, who is brother to whom? 388 00:27:30,580 --> 00:27:32,080 You are telling us. 389 00:27:33,870 --> 00:27:34,620 Okay. 390 00:27:35,500 --> 00:27:36,660 Be careful then. 391 00:27:36,870 --> 00:27:38,200 Best of luck to you too. 392 00:27:39,370 --> 00:27:43,370 For the new union, you started. Best of luck for that. 393 00:27:45,040 --> 00:27:46,000 Okay, brother! 394 00:27:51,820 --> 00:27:54,400 Only son, he also has Agriculture lands in his village.. 395 00:27:55,280 --> 00:27:56,490 Did you get everything? 396 00:27:56,700 --> 00:27:57,530 Give me the house keys. 397 00:27:57,570 --> 00:27:58,780 Grandfather is in the house. 398 00:27:59,450 --> 00:28:01,860 Hey, wait. The marriage alliance people are almost here. -Has Bobby come? 399 00:28:01,900 --> 00:28:02,860 Yes, he has! 400 00:28:03,990 --> 00:28:06,900 It seems the marriage party is from Hyderabad. 401 00:28:07,110 --> 00:28:08,610 When they come, if they like the girl... 402 00:28:08,610 --> 00:28:11,610 the wedding will take place, and then they will take her straight to America. 403 00:28:11,650 --> 00:28:14,240 Not America. Australia! -It is the same thing. 404 00:28:14,320 --> 00:28:15,360 They will have to go by plane. 405 00:28:15,400 --> 00:28:17,610 Yes, take a plane. Hey... Here, eat this. 406 00:28:17,820 --> 00:28:18,780 Not now, aunty. 407 00:28:18,820 --> 00:28:20,820 These are ice apples, your favourite. Here eat. 408 00:28:21,610 --> 00:28:23,990 Water? Wait let me get you some. 409 00:28:30,860 --> 00:28:33,610 Is this saree okay? 410 00:28:34,400 --> 00:28:36,650 If you wear it, I am sure it will be nice. Isn’t it? 411 00:28:37,070 --> 00:28:38,150 Hey, dear! -Yes? 412 00:28:38,200 --> 00:28:39,860 They are here. -Are they here? 413 00:28:40,450 --> 00:28:41,570 You guys come fast. 414 00:28:42,070 --> 00:28:42,740 Let’s go. 415 00:28:43,400 --> 00:28:43,950 Please come in, son. 416 00:28:44,070 --> 00:28:45,490 Namaste. -Please sit down. 417 00:28:45,570 --> 00:28:47,150 Come, sit down. 418 00:28:51,900 --> 00:28:52,490 Serve, dear. 419 00:28:52,990 --> 00:28:54,610 How is that guy 420 00:28:54,860 --> 00:28:56,030 He looks like a crane. 421 00:28:57,360 --> 00:28:58,450 What is your Name ? 422 00:28:58,860 --> 00:28:59,450 Jaya. 423 00:29:00,150 --> 00:29:01,240 I like the girl. 424 00:29:02,200 --> 00:29:03,740 Sister, tell him you are okay, too. 425 00:29:04,780 --> 00:29:11,450 She plays the Tarang (percussion instrument) very well. She gave many programs as well in our town 426 00:29:11,450 --> 00:29:12,990 Bobby! Bobby. Bobby. 427 00:29:13,820 --> 00:29:16,490 It’s not too late. Shall I ask my sister about you? 428 00:29:16,530 --> 00:29:19,780 Since I got here, why are you overacting? Get lost. 429 00:29:25,240 --> 00:29:27,200 Chinni, light a candle in your grandfather’s room. 430 00:29:27,570 --> 00:29:28,110 Bobby? 431 00:29:31,280 --> 00:29:32,950 Go to aunty’s house and get this grinded. 432 00:29:33,070 --> 00:29:34,950 Oh, I can’t go now. Forget it. 433 00:29:35,280 --> 00:29:38,200 Hey, ask the lineman, Bramham, and get the main line checked. 434 00:29:38,200 --> 00:29:38,740 Okay. 435 00:29:41,150 --> 00:29:42,570 Wow, what great idlis you do! 436 00:29:42,780 --> 00:29:43,320 Stop it! 437 00:29:47,650 --> 00:29:49,150 There is nothing wrong with mother. 438 00:29:49,240 --> 00:29:53,610 But he has hurt his back lifting a sack of rice, even though I told him not to. 439 00:29:53,700 --> 00:29:55,900 There is so much work to be done. Get ready soon and come. 440 00:29:56,950 --> 00:29:59,740 Have you brought the Black Gram? Sit down. 441 00:29:59,990 --> 00:30:02,110 Aunty, call me after it’s done. I’ll come to pick it up. 442 00:30:02,200 --> 00:30:04,900 Why? Just talk to sister Jaya and others till then. 443 00:30:05,030 --> 00:30:06,450 I will grind this and call you. 444 00:30:24,610 --> 00:30:25,150 Bobby. 445 00:30:33,780 --> 00:30:34,650 Are you here for my sister? 446 00:30:40,700 --> 00:30:41,700 Bobby, catch. 447 00:30:45,650 --> 00:30:47,240 Hey, why haven’t you slept yet? 448 00:30:47,820 --> 00:30:50,070 No... I am worried about you, uncle. 449 00:30:57,700 --> 00:31:00,030 Hey, Bobby. Come. Sit down. 450 00:31:02,400 --> 00:31:03,150 Here, take this. 451 00:31:09,450 --> 00:31:10,280 Have you had dinner? 452 00:31:11,200 --> 00:31:12,990 Hi, Bobby. When did you come? 453 00:31:18,650 --> 00:31:21,450 When we were young he put henna designs on my hands. 454 00:31:22,070 --> 00:31:23,110 Do you remember that? 455 00:31:23,450 --> 00:31:25,950 Oh, so you know how to put henna designs, is it? 456 00:31:27,570 --> 00:31:29,280 He has many talents. 457 00:31:29,740 --> 00:31:30,860 He also writes poetry. 458 00:31:32,030 --> 00:31:32,990 Oh, yes. 459 00:31:33,320 --> 00:31:36,030 Bobby, can you give me some of the poetry you wrote? 460 00:31:36,150 --> 00:31:36,900 I will read it. 461 00:31:38,530 --> 00:31:39,150 Sorry. 462 00:31:41,030 --> 00:31:42,240 Have you written anything lately? 463 00:31:43,150 --> 00:31:45,240 Tell us. It's only us here. 464 00:31:45,820 --> 00:31:46,820 Please, Bobby. 465 00:31:48,650 --> 00:31:49,320 Please. 466 00:31:57,700 --> 00:31:59,150 Dear Comrade. 467 00:32:02,150 --> 00:32:04,110 The moonlight also dissolves. 468 00:32:05,610 --> 00:32:07,650 A blooming flower also withers. 469 00:32:09,820 --> 00:32:11,740 But our budding friendship... 470 00:32:14,700 --> 00:32:16,570 will always remain with us forever. 471 00:32:19,530 --> 00:32:21,450 Even though we don’t want it, we cannot avoid death. 472 00:32:21,780 --> 00:32:22,450 Okay. 473 00:32:23,070 --> 00:32:24,900 Even if we don’t want to, we can lose our lives. 474 00:32:25,030 --> 00:32:26,450 Our childhood can never return to us. 475 00:32:28,860 --> 00:32:29,990 I can never forget... 476 00:32:31,950 --> 00:32:32,820 our friendship. 477 00:32:36,280 --> 00:32:37,240 Shut up. 478 00:32:40,030 --> 00:32:41,280 It is very heartfelt. 479 00:32:41,450 --> 00:32:43,240 Even if we don’t want to, we can lose our lives. 480 00:32:43,400 --> 00:32:45,320 Even if we want to, you can never get enough sense! 481 00:32:51,280 --> 00:32:52,400 Don’t laugh like that, uncle. 482 00:32:52,820 --> 00:32:54,280 You may injure your lumbar disc. 483 00:32:55,570 --> 00:32:56,360 Bobby, wait. 484 00:33:06,490 --> 00:33:07,740 Bobby. Bobby. Bobby. 485 00:33:09,150 --> 00:33:10,280 Your poetry is very nice. 486 00:33:11,110 --> 00:33:11,860 Really! 487 00:33:14,110 --> 00:33:15,030 Dear Comrade. 488 00:33:15,400 --> 00:33:18,570 Our childhood can never return to us. I can never forget, our friendship. 489 00:33:21,400 --> 00:33:22,990 Wow! Very good. 490 00:33:23,320 --> 00:33:24,450 It’s truly superb. 491 00:33:27,280 --> 00:33:27,820 Bye. 492 00:33:44,950 --> 00:33:46,740 Long live Marxism. 493 00:33:48,320 --> 00:33:50,320 Comrade, Makineni Suryam. 494 00:33:50,360 --> 00:33:51,450 What does Comrade mean? 495 00:33:52,610 --> 00:33:54,570 Is it a surname? -No. 496 00:33:55,030 --> 00:33:56,820 My grandfather was involved in a lot of fights. 497 00:33:57,070 --> 00:34:00,280 So maybe those who fight are called Comrades, perhaps. 498 00:34:00,320 --> 00:34:03,860 Since my childhood, the only comrade I know is our Comrade Suryam. 499 00:34:04,070 --> 00:34:04,780 Comrade? 500 00:34:05,070 --> 00:34:06,780 The mix of two castes, Kamma and Reddy, is what is called a Comrade. 501 00:34:07,110 --> 00:34:07,780 That’s it. 502 00:34:10,200 --> 00:34:13,990 If you want the right answer to this, ask your grandfather who is upstairs. 503 00:34:14,150 --> 00:34:15,570 That is one secret. 504 00:34:16,150 --> 00:34:17,400 Tell me, grandfather. 505 00:34:19,490 --> 00:34:21,610 You need to fight for your right. 506 00:34:22,110 --> 00:34:24,320 For that, you need to ask courageously. 507 00:34:24,610 --> 00:34:28,570 For that, you may need to face any problems. 508 00:34:29,070 --> 00:34:35,280 The one who follows you on your path and helps you achieve this, is your comrade. 509 00:34:39,610 --> 00:34:40,610 Hey, Dinesh. Catch it. 510 00:34:40,820 --> 00:34:41,900 Can’t you bend? 511 00:34:43,450 --> 00:34:44,280 Give it here. Hey! 512 00:34:44,570 --> 00:34:45,490 Can I play? 513 00:34:47,900 --> 00:34:51,320 This is not a plastic ball. This is a hard tennis ball. It will hit you hard. 514 00:34:51,570 --> 00:34:52,900 Oh, is it? 515 00:34:53,570 --> 00:34:54,450 Aunty! 516 00:34:54,820 --> 00:34:56,110 Will she also play? 517 00:34:56,700 --> 00:34:57,530 Hey, Martin. 518 00:35:03,610 --> 00:35:04,650 Do you want to play cricket? 519 00:35:06,240 --> 00:35:07,150 Do you know the rules? 520 00:35:10,400 --> 00:35:13,700 If you hit the ball straight, it is a four. If you hit the wall, it is two runs. 521 00:35:14,070 --> 00:35:16,860 Those are the wickets. If it hits them, you are out. If you hit it outside, that is also an out. 522 00:35:16,860 --> 00:35:18,530 The one who hits the ball outside has to go get it. Do the fielding. 523 00:35:18,530 --> 00:35:19,070 Okay. 524 00:35:19,320 --> 00:35:21,400 She wants to do fielding like a Jonty Rhodes. 525 00:35:22,490 --> 00:35:23,450 Ah, ready. Ready! 526 00:35:24,530 --> 00:35:25,530 Lily, come off this side. 527 00:35:25,570 --> 00:35:27,450 What happened? -You will be hit by the ball many times. 528 00:35:27,450 --> 00:35:29,240 Hey, hey, hey. I have to check the boundaries. You stay here. 529 00:35:29,240 --> 00:35:31,490 Oh, sorry. Sorry. There are a lot of buildings there. -Okay, go. go. 530 00:35:31,650 --> 00:35:33,320 Go. Go. Go. Stay there. -You stay here. Please. 531 00:35:34,700 --> 00:35:35,240 Ready. 532 00:35:35,650 --> 00:35:36,240 Are you ready? 533 00:35:36,400 --> 00:35:37,780 Ready. -You bowl first. 534 00:35:38,650 --> 00:35:40,950 Hey, super shot! Run. Run. Run. 535 00:35:41,030 --> 00:35:43,650 Hey, two. Two. Two. Two. Come on. Come on! 536 00:35:48,240 --> 00:35:49,990 Hey, we have to make 36 runs in 5 overs. 537 00:35:50,030 --> 00:35:51,700 That means 7 runs per over. 538 00:35:51,740 --> 00:35:53,700 Without losing wickets if we play steadily then we can somehow win. 539 00:35:53,860 --> 00:35:56,570 We have to win this time. -you support me... I'll go for hitting 540 00:36:00,030 --> 00:36:03,240 Hey, Martin. If you hit, hit for a 6 541 00:36:03,950 --> 00:36:05,150 Hey, come to front.. a bit more... 542 00:36:19,530 --> 00:36:20,860 If it touches it will be a six! 543 00:36:21,150 --> 00:36:22,530 Damn it! 544 00:36:23,950 --> 00:36:26,360 Hey,Raghu. Run. Run. Run. 545 00:36:38,110 --> 00:36:40,360 Hey, Hit the boundary 546 00:36:40,530 --> 00:36:41,950 Well batting. 547 00:36:41,990 --> 00:36:43,360 How come she’s here on the ground? 548 00:36:43,610 --> 00:36:44,950 Hi. -Hi. 549 00:36:45,280 --> 00:36:45,820 Hi... 550 00:36:47,400 --> 00:36:49,780 We will only win the match. Once we do, I will return your money. 551 00:36:49,990 --> 00:36:52,530 Why did you come to the ground? Will you come off home tomorrow or what? 552 00:36:52,780 --> 00:36:53,950 We will win this match. 553 00:36:59,820 --> 00:37:00,360 Damn! 554 00:37:08,490 --> 00:37:09,610 No worries. 555 00:37:09,950 --> 00:37:13,820 Don’t be tensed. Play slowly. Give Raghu the strike. Okay? 556 00:37:13,900 --> 00:37:14,740 Go. -Be careful. 557 00:37:16,900 --> 00:37:17,650 Brother... 558 00:37:17,950 --> 00:37:19,820 we came here to buy sister Jaya’s wedding cards. 559 00:37:19,860 --> 00:37:22,150 When she came to know you were playing cricket here, she also wanted to play. 560 00:37:23,320 --> 00:37:23,860 Here? 561 00:37:24,860 --> 00:37:25,530 Are you mad? 562 00:37:26,200 --> 00:37:27,900 If the ball hits you it will be very painful. 563 00:37:28,280 --> 00:37:30,030 We will play at home. You girls sit here. 564 00:37:30,570 --> 00:37:31,700 Sit down, I’ll come. -Nothing will happen. 565 00:37:32,860 --> 00:37:33,900 Only one game! 566 00:37:34,110 --> 00:37:35,610 Turn left.. 567 00:37:37,280 --> 00:37:38,610 Hey, Dinesh.. run.. run... 568 00:37:38,950 --> 00:37:39,990 What is the score? 569 00:37:40,400 --> 00:37:41,740 we have to hit 18 from 6 balls. 570 00:37:52,570 --> 00:37:54,200 Oh, no! 571 00:37:54,240 --> 00:37:55,150 Oh! He’s been hit down there! 572 00:37:55,200 --> 00:37:56,110 Hey, Kivish? 573 00:37:59,820 --> 00:38:00,740 Are you okay? 574 00:38:01,490 --> 00:38:03,030 Hey, Kivish... did you get hit hard? 575 00:38:03,530 --> 00:38:04,900 Does that mean you forfeit the game? 576 00:38:05,150 --> 00:38:07,450 How can the match be over? We still have the last wicket. 577 00:38:07,490 --> 00:38:08,200 Can he even play? 578 00:38:08,240 --> 00:38:10,200 If not him, someone else will play from our team. 579 00:38:10,570 --> 00:38:12,200 Hey, Bobby. I will play with left hand. 580 00:38:12,240 --> 00:38:14,610 Even if you play right hand, you will be duck out. Just shut up and sit down. 581 00:38:14,650 --> 00:38:17,450 Bobby! If you don’t have a problem, I will play. 582 00:38:19,450 --> 00:38:22,740 Lilly, you don’t understand. We are playing on a bet. If we lose, we will have to pay them Rs. 5000. 583 00:38:22,820 --> 00:38:24,570 Bobby, I will play. 584 00:38:24,650 --> 00:38:27,110 I am telling you, no. Hey, take him out. 585 00:38:27,360 --> 00:38:29,030 Go. We will talk later. 586 00:38:29,360 --> 00:38:30,740 Hey, you guys pick a player. 587 00:38:30,780 --> 00:38:32,490 We can’t have all this when the batsmen is retired hurt 588 00:38:32,530 --> 00:38:35,280 Let’s keep the rules aside for a minute. If you let her play, we will bowl for her. 589 00:38:35,360 --> 00:38:36,780 Why will I send her to play? 590 00:38:37,700 --> 00:38:39,950 Are you mad? Have you ever seen her in our team? 591 00:38:39,990 --> 00:38:40,900 We just did, know. 592 00:38:40,950 --> 00:38:42,320 She was giving him physiotherapy. 593 00:38:42,360 --> 00:38:43,990 Hey, don’t make me angry, I am telling you! 594 00:38:44,070 --> 00:38:44,780 Bobby! I will play, Bobby. 595 00:38:44,950 --> 00:38:47,900 You don’t know these guys. They are playing around with you, these donkeys! 596 00:38:47,950 --> 00:38:48,860 I know. 597 00:38:49,320 --> 00:38:50,650 Trust me. I can handle it. 598 00:38:51,150 --> 00:38:51,860 Hey... she is saying trust... 599 00:38:51,900 --> 00:38:53,610 Hey, hey, hey. Wait a minute. 600 00:38:53,650 --> 00:38:56,700 Let her play... come... come... come to the position 601 00:38:57,030 --> 00:38:58,990 Whether she hits the ball or not, take a single run. 602 00:38:59,200 --> 00:39:00,280 Keep the strike with you. 603 00:39:00,860 --> 00:39:02,530 Just touch the ball, that’s it. -Okay. 604 00:39:02,610 --> 00:39:03,400 Ready... ready. 605 00:39:07,400 --> 00:39:09,400 Hey, come to front.. a bit more... 606 00:39:22,990 --> 00:39:25,610 Oh my god! Lilly hit a sixer! 607 00:39:25,990 --> 00:39:27,070 Bobby, look at this! 608 00:39:29,900 --> 00:39:31,780 She hit a six. Look! 609 00:39:31,820 --> 00:39:33,030 Super, Lilly! 610 00:39:33,570 --> 00:39:34,450 Good shot. 611 00:39:35,150 --> 00:39:37,400 Did she hit a six? -Yes, a sixer! 612 00:39:40,950 --> 00:39:42,280 Hey.. catch the ball.. 613 00:39:45,700 --> 00:39:47,200 Come on, Lily! 614 00:39:50,820 --> 00:39:52,650 Come on. Come on! 615 00:39:52,950 --> 00:39:54,450 Two...two...two... 616 00:39:55,360 --> 00:39:58,200 Lilly! Come on! 617 00:40:12,280 --> 00:40:13,610 Super Lilly. 618 00:40:26,900 --> 00:40:27,650 Thank you. 619 00:40:27,990 --> 00:40:28,530 Here... 620 00:40:28,700 --> 00:40:30,650 so many people come to watch your match?? 621 00:40:30,900 --> 00:40:32,450 Are you a player? 622 00:40:33,150 --> 00:40:34,360 Yes, I am a State player. 623 00:40:34,610 --> 00:40:35,780 A State player? 624 00:40:36,070 --> 00:40:36,950 A State player!? 625 00:40:36,990 --> 00:40:38,030 A State player!? 626 00:40:38,400 --> 00:40:40,570 Why are you all looking at me like that? 627 00:40:41,950 --> 00:40:46,280 Because everyone feels off like they are a State player after making 2 runs. 628 00:40:46,320 --> 00:40:50,530 Everyone is having a reality check after you said you were a State Player. 629 00:40:50,860 --> 00:40:54,070 If you don’t mind, can you keep coming here once in a while? 630 00:40:54,320 --> 00:40:56,070 We need to earn some money. 631 00:40:58,570 --> 00:41:00,990 Can I take a selfie with you? 632 00:41:01,780 --> 00:41:02,320 Yeah. 633 00:41:02,360 --> 00:41:04,490 Hey, come. Come. Let’s take a selfie. 634 00:41:04,530 --> 00:41:05,280 Hey, come. 635 00:41:06,030 --> 00:41:07,570 Bobby, come. -Brother, come. 636 00:41:19,360 --> 00:41:20,110 Bye! 637 00:41:32,510 --> 00:41:33,140 Hey... 638 00:41:34,220 --> 00:41:35,050 what are you doing there? 639 00:41:35,050 --> 00:41:44,010 "The morning sky in your blue eyes has wrapped itself around me." 640 00:41:44,970 --> 00:41:54,550 "The music of your anklets touches me and pulls me towards you." 641 00:42:08,890 --> 00:42:13,140 "The happiness in your flowery smile has drenched me in its honey-like sweetness." 642 00:42:13,970 --> 00:42:15,680 Hey, look where you are going. 643 00:42:19,800 --> 00:42:29,680 "For you, my eyes are like open doors, looking out for you." 644 00:42:30,510 --> 00:42:40,350 "Every day, I wait for you like this. My heart sways because of you." 645 00:42:42,180 --> 00:42:43,850 The tea and biscuits were very nice, know? 646 00:42:43,930 --> 00:42:47,300 Yes, Uncle likes them very much 647 00:42:57,800 --> 00:43:07,510 "This restlessness that no one notices, my heart has forgotten to be still." 648 00:43:07,600 --> 00:43:08,890 I heard you play the guitar. 649 00:43:10,970 --> 00:43:12,600 Poetry... Guitar... 650 00:43:13,430 --> 00:43:14,350 Very good. 651 00:43:14,390 --> 00:43:18,390 "I forget to sleep in the nights." 652 00:43:26,850 --> 00:43:31,470 "The morning sky in your blue eyes has wrapped itself around me." 653 00:43:37,800 --> 00:43:46,430 "The music of your anklets touches me and pulls me towards you." 654 00:43:54,720 --> 00:43:57,550 Mom asked me to give you sweets. 655 00:43:58,430 --> 00:43:58,970 Okay, bye. 656 00:44:08,010 --> 00:44:09,850 Chinni, mom is calling you. Go. 657 00:44:16,510 --> 00:44:21,850 Ah, Lilly. There is a small party tonight for winning the match. 658 00:44:22,050 --> 00:44:23,470 Everyone is coming. You too come. 659 00:44:23,800 --> 00:44:28,390 (Singing Song) "The elections are here again... meaningless elections. Elections." 660 00:44:30,550 --> 00:44:32,640 Hey! What are you doing? 661 00:44:32,680 --> 00:44:33,220 Hi... 662 00:44:33,390 --> 00:44:35,390 Is everything ready? -Yeah ready. 663 00:44:35,510 --> 00:44:38,220 [Song continues] 664 00:44:39,350 --> 00:44:40,470 Comrades! 665 00:44:40,550 --> 00:44:41,890 Hello, Comrade! 666 00:44:42,760 --> 00:44:45,140 This is our brother, Chakri. And brother, Singh. 667 00:44:45,180 --> 00:44:45,890 Namaste. 668 00:44:45,930 --> 00:44:46,600 Brother, this is Lilly. 669 00:44:46,800 --> 00:44:47,260 Please sit. 670 00:44:47,300 --> 00:44:48,050 Now, start the music, brother! 671 00:44:48,100 --> 00:44:51,470 Elections that loot us. Meaningless elections. 672 00:44:51,510 --> 00:44:54,510 The elections are here again. Meaningless elections. 673 00:44:54,550 --> 00:44:59,640 The elections are here again. Meaningless elections. 674 00:45:00,640 --> 00:45:02,180 Brother. They will not come again and again. 675 00:45:02,510 --> 00:45:03,720 Also, we are having a party. 676 00:45:03,760 --> 00:45:06,010 So play a song with a good beat. And we will dance to it. 677 00:45:06,180 --> 00:45:07,350 Bro..listen to this one. 678 00:45:08,760 --> 00:45:13,850 [Singing Song] 679 00:45:24,680 --> 00:45:28,680 Hey, Bobby... Vinay batch has come... They are asking for you. 680 00:45:29,550 --> 00:45:31,430 I’ll go talk to them and come. You wait here. 681 00:45:32,550 --> 00:45:33,800 Why are you standing here, brother? 682 00:45:33,850 --> 00:45:34,720 Where is Bobby? 683 00:45:35,260 --> 00:45:36,970 You said you won’t come for the election rally I believe? 684 00:45:37,260 --> 00:45:39,300 It’s not a student issue. 685 00:45:39,470 --> 00:45:42,140 We didn’t want to be involved in politics, so that is why we didn’t come. 686 00:45:42,430 --> 00:45:45,640 When brother, Surya, came to meet you, apparently you said you didn’t know us. 687 00:45:46,050 --> 00:45:47,470 You don’t know who Vinay is, is it? 688 00:45:47,760 --> 00:45:49,550 You guys have that much of ego, is it? 689 00:45:49,720 --> 00:45:51,180 Brother, let us sit down and talk about it. 690 00:45:51,220 --> 00:45:53,050 Hey, you wait. Go call him, first. 691 00:45:53,640 --> 00:45:54,260 What happened? 692 00:45:54,720 --> 00:45:57,800 Come. Come on, Bobby. Come. We were talking about you only. 693 00:45:57,970 --> 00:46:00,510 You can group together a few students in your circle and showing off like that... 694 00:46:00,850 --> 00:46:02,220 you won’t come to our rallies when we call you? 695 00:46:02,390 --> 00:46:04,300 But we have to come whenever you call us, is it? 696 00:46:04,550 --> 00:46:06,470 Why do we have to come for the rally, brother? 697 00:46:07,640 --> 00:46:10,010 What is the connection between the political rally and our students? 698 00:46:11,300 --> 00:46:13,510 The students haven’t got their job notifications yet. 699 00:46:14,220 --> 00:46:16,470 They are hiding in the hostels because they cannot show their face in town. 700 00:46:17,510 --> 00:46:21,260 We have to happily come to your rallies, but none of our work gets done. 701 00:46:21,720 --> 00:46:23,300 You are talking about the strike, strike, strike! 702 00:46:23,350 --> 00:46:24,890 Tell me, did you come for us that day, brother for the strike? 703 00:46:26,140 --> 00:46:28,930 When we called you for the strike, I know you asked for money. 704 00:46:29,300 --> 00:46:31,100 That day I lost all respect for you. 705 00:46:31,140 --> 00:46:32,640 What are you talking about here? Be on your way. 706 00:46:32,680 --> 00:46:35,100 Hey! You talk too much! Be careful with what you say. 707 00:46:35,390 --> 00:46:36,430 Why are you showing off? 708 00:46:36,800 --> 00:46:38,220 Why did you hit Bulli’s brother? 709 00:46:38,300 --> 00:46:39,350 Is that a student matter? 710 00:46:39,680 --> 00:46:41,550 Brother, he is to be blamed for what happened. Go ask him about it. 711 00:46:41,600 --> 00:46:43,140 Bobby, please come... -Hey! Get lost! 712 00:46:43,720 --> 00:46:45,680 What work do you have here? Go inside. -Take them inside. 713 00:46:45,760 --> 00:46:48,640 Yes, Anitha was a student. And that was a student matter. That is why I hit him. 714 00:46:48,720 --> 00:46:51,050 So what? You dare hit Bulli’s brother, is it? 715 00:46:51,550 --> 00:46:53,760 Do you know how much political support Bulli has given us? 716 00:46:54,470 --> 00:46:55,800 We need him very much. 717 00:46:55,970 --> 00:46:58,430 Oh! So, that is the matter. 718 00:46:59,050 --> 00:47:01,760 Then why are you saying, ‘Strike’ and ‘Let’s go Hyderabad’? 719 00:47:01,850 --> 00:47:03,010 Why don't you tell directly? 720 00:47:03,430 --> 00:47:05,640 How long do we roam around carrying the student flag? 721 00:47:05,720 --> 00:47:07,890 that I will settle down if I am in politics? 722 00:47:08,180 --> 00:47:10,680 Politics suits you well. Go. Go. Go into politics. 723 00:47:10,890 --> 00:47:13,010 Bulli called you, is it? Ok, Go... go... 724 00:47:14,680 --> 00:47:17,470 Hey! Hey! Hey! Wait a minute. Bobby! 725 00:47:20,180 --> 00:47:21,970 Bobby! Wait a minute. 726 00:47:23,050 --> 00:47:26,010 Hey, Bobby! I am asking you to stop! 727 00:47:29,430 --> 00:47:30,140 Hey! Leave him! 728 00:47:30,180 --> 00:47:31,260 Stop it! Leave him! 729 00:47:33,430 --> 00:47:35,100 Wait. Let go! Bobby! 730 00:47:36,800 --> 00:47:38,600 You won’t be able to step outside your house from tomorrow! 731 00:47:38,890 --> 00:47:39,470 Let’s go. 732 00:47:50,350 --> 00:47:51,850 Why are you so silent? 733 00:47:57,220 --> 00:47:58,180 Are you thinking about last night? 734 00:47:59,010 --> 00:48:02,720 Last night, when I saw you, I remembered Vinod. 735 00:48:05,640 --> 00:48:06,550 Who is Vinod? 736 00:48:11,800 --> 00:48:12,800 Vinod is my brother. 737 00:48:16,300 --> 00:48:17,760 Why hasn’t he come for the wedding yet? 738 00:48:18,390 --> 00:48:20,180 If he comes, I would have also met him. - He’s no more. 739 00:48:24,510 --> 00:48:29,890 He died in a university fight, four years ago when we were in Delhi. 740 00:48:35,220 --> 00:48:36,220 Right in front of my eyes. 741 00:48:38,930 --> 00:48:39,470 Bobby... 742 00:48:40,640 --> 00:48:45,180 the fight has to always happen inside of us. 743 00:48:47,220 --> 00:48:48,640 If we fight with outsiders... 744 00:48:50,510 --> 00:48:52,550 someday it will affect us badly. 745 00:48:54,260 --> 00:48:58,100 These fights or this aggression can never bring my brother back to me. 746 00:48:59,800 --> 00:49:04,050 Only I know what kind of pain that is. 747 00:49:06,760 --> 00:49:07,720 I miss him. 748 00:49:11,550 --> 00:49:13,010 I feel alone all the time. 749 00:49:19,600 --> 00:49:20,140 Lilly... 750 00:49:21,930 --> 00:49:24,300 I want to tell your parents that I like you. 751 00:49:29,550 --> 00:49:31,180 The train is here. Throw away your cigarette. 752 00:49:34,100 --> 00:49:35,050 Mom! 753 00:49:35,100 --> 00:49:37,050 Hi, darling! 754 00:49:40,300 --> 00:49:41,640 Hi, dad. -Hi, dear. 755 00:49:41,680 --> 00:49:42,600 Bobby, how are you? 756 00:49:42,640 --> 00:49:43,510 I am good, aunty. 757 00:49:44,010 --> 00:49:44,550 Come on. Come. 758 00:49:44,720 --> 00:49:46,100 Aunty, give me your bag. 759 00:49:46,350 --> 00:49:48,100 How is the wedding work going on? -Fantastic. 760 00:49:48,140 --> 00:49:49,430 Hi, Bobby. How are you? 761 00:49:49,470 --> 00:49:50,140 I am fine, uncle. 762 00:49:50,180 --> 00:49:50,970 Your sister has been telling me about it. 763 00:49:55,600 --> 00:49:57,680 Come, brother. How are you? 764 00:49:57,720 --> 00:49:58,760 Brother, how are you? What is this belt for? 765 00:49:58,800 --> 00:50:00,680 Some ornament for me. -Hello, brother-in-law. Are you well? 766 00:50:01,300 --> 00:50:03,100 Sister, how are you? -I am good. 767 00:50:03,220 --> 00:50:04,930 I am good. -Let’s go inside. 768 00:50:05,390 --> 00:50:07,760 Sister is done. So now it's my turn, is it? 769 00:50:23,430 --> 00:50:24,510 My fate! 770 00:51:01,050 --> 00:51:10,390 "Just like a grinding stone that goes round and round... till it’s worn out, and yet the ingredients don’t get grinded." 771 00:51:14,760 --> 00:51:24,640 "Tirelessly, I go behind her, till I feel tired and exhausted, her heart still doesn’t melt." 772 00:51:28,470 --> 00:51:35,890 "She doesn’t even look back." 773 00:51:37,890 --> 00:51:40,930 "She doesn't like love." 774 00:51:41,260 --> 00:51:41,760 Let’s go man. 775 00:51:41,850 --> 00:51:42,470 Come on. 776 00:51:43,970 --> 00:51:54,390 "Just like a grinding stone that goes round and round... till it’s worn out, and yet the ingredients don’t get grinded" 777 00:51:58,140 --> 00:52:07,930 "Tirelessly, I go behind her, till I feel tired and exhausted, her heart still doesn’t melt." 778 00:52:17,890 --> 00:52:19,890 Are they only going to make us work or is anything set for us? 779 00:52:19,930 --> 00:52:21,260 There is a case of beer for us upstairs. 780 00:52:21,300 --> 00:52:21,850 Is it? 781 00:52:25,220 --> 00:52:26,050 Look at him. 782 00:52:35,760 --> 00:52:42,140 "Will the waves rise and fall helplessly, will your dreams rise and trouble you" 783 00:52:42,510 --> 00:52:48,510 "Will your nature leave you even for a minute, whatever happens?" 784 00:52:49,430 --> 00:52:55,930 "The desire of the heart, will not listen to what anyone has to say." 785 00:52:56,220 --> 00:53:02,640 "Even if the sky falls on you, will your hopes melt?" 786 00:53:02,720 --> 00:53:15,970 "In the summer, won’t the great heat, like a desire, touch the sky and come down like rain?" 787 00:53:25,800 --> 00:53:26,930 Hey, come on... fast. 788 00:53:28,930 --> 00:53:30,510 What? Why are you talking too much? 789 00:53:31,180 --> 00:53:31,800 What buddy? 790 00:53:32,140 --> 00:53:33,300 I’ll skin you, careful! 791 00:53:33,470 --> 00:53:38,050 "The Shenai is singing song in wedding..." 792 00:53:38,470 --> 00:53:39,760 Sister, come. Come. Come. 793 00:53:39,800 --> 00:53:43,140 Today, you have to dance. It’s been days since I watched you dance. 794 00:53:43,140 --> 00:53:44,930 It’s so exciting. Go. Go. Go. 795 00:53:53,300 --> 00:53:54,220 The bananas... 796 00:53:54,930 --> 00:53:57,890 Aunty! We have made Subramanyam’s house as the temporary house of the groom. 797 00:53:57,930 --> 00:53:59,220 They will come there directly. 798 00:53:59,220 --> 00:54:00,640 My sweet darling! 799 00:54:01,390 --> 00:54:07,890 "We didn’t know who we were to each other before. Love doesn’t happen by asking." 800 00:54:08,140 --> 00:54:14,220 "Until we meet each other, will it ever leave us?" 801 00:54:15,140 --> 00:54:21,720 "The moment I saw you, my life took a turn." 802 00:54:22,010 --> 00:54:28,390 "Even though our paths are different, will our journey ever end?" 803 00:54:28,470 --> 00:54:35,300 "Love is enough, she and I will become one." 804 00:54:35,350 --> 00:54:41,550 "Even if I’m asked to go, I will not go. I will fall and rise." 805 00:54:45,850 --> 00:54:48,850 This side for guests.. and that side for dinner set up. 806 00:54:49,430 --> 00:54:53,850 [Chants...] 807 00:54:55,180 --> 00:54:56,760 Give that Coconut here. 808 00:55:06,180 --> 00:55:08,260 Hey, look at Lilly! 809 00:55:10,680 --> 00:55:20,470 "Just like a grinding stone that goes round and round, till it’s worn out, and yet the ingredients don’t get grinded." 810 00:55:24,390 --> 00:55:34,680 "Tirelessly, I go behind her, till I feel tired and exhausted, her heart still doesn’t melt." 811 00:55:42,390 --> 00:55:44,470 Please get those clay fire pots. 812 00:55:45,350 --> 00:55:46,350 Clay firepots? 813 00:55:46,390 --> 00:55:48,050 Last minute... -I forgot about them. 814 00:55:48,140 --> 00:55:51,470 Lilly, please get those clay pots. They are white in color. 815 00:55:51,510 --> 00:55:52,220 Hurry up. 816 00:56:14,260 --> 00:56:14,800 Lilly? 817 00:56:17,390 --> 00:56:17,930 Bobby... 818 00:56:18,260 --> 00:56:21,100 They need some clay firepot. It is in white colour. 819 00:56:21,470 --> 00:56:22,550 Can you please look for them? 820 00:56:22,890 --> 00:56:23,430 Lilly. 821 00:56:24,850 --> 00:56:25,510 What..? 822 00:56:25,760 --> 00:56:26,970 You look very beautiful today. 823 00:56:28,300 --> 00:56:28,850 Thanks. 824 00:56:42,850 --> 00:56:43,550 Did you find it? 825 00:56:43,720 --> 00:56:44,260 Yes. 826 00:56:49,800 --> 00:56:50,850 Thanks. Let’s go. 827 00:56:56,890 --> 00:56:57,640 Bobby, please. 828 00:57:01,100 --> 00:57:01,800 Lilly. 829 00:57:07,550 --> 00:57:08,510 Bobby, please. 830 00:57:10,180 --> 00:57:10,890 I love you. 831 00:57:14,640 --> 00:57:16,140 Bobby, why the sudden love for me? 832 00:57:18,010 --> 00:57:20,260 It has fallen from the sky in these ten days, is it? 833 00:57:22,260 --> 00:57:24,180 We are alright like this, know? 834 00:57:29,470 --> 00:57:34,470 Just like how you liked my sister, this could also be an attraction, know? 835 00:57:37,350 --> 00:57:38,390 Hey, please. 836 00:57:41,300 --> 00:57:43,970 After we leave here, our lives will be different. 837 00:57:44,300 --> 00:57:46,390 Our thoughts are different. Our journey is different. 838 00:57:46,850 --> 00:57:48,010 Do you understand? 839 00:57:49,430 --> 00:57:50,600 I am not going to be the same. 840 00:57:51,390 --> 00:57:54,350 You will forget me as soon as I leave. 841 00:57:54,930 --> 00:57:55,470 Lilly... 842 00:57:58,390 --> 00:58:02,180 There have been all good memories until now because of you. 843 00:58:02,720 --> 00:58:03,600 Apart from this. 844 00:58:06,390 --> 00:58:06,930 Please. 845 00:58:56,640 --> 00:58:57,350 Keep it carefully. 846 00:58:57,390 --> 00:58:59,140 See you sister. -Can’t you stay for another two days? 847 00:58:59,260 --> 00:59:01,300 Keep visiting us whenever you have the time, dear. 848 00:59:08,390 --> 00:59:09,510 Take care, dear. 849 00:59:40,300 --> 00:59:44,300 The gas cylinder is over bring from aunties house 850 01:00:09,000 --> 01:00:11,050 Come on Lilly 851 01:00:20,920 --> 01:00:24,000 Lilly is a guest at the wedding. Do you really want her? 852 01:00:24,670 --> 01:00:26,750 First focus on Exams.. 853 01:00:35,710 --> 01:00:36,250 Get up. 854 01:00:39,550 --> 01:00:40,340 Get up, I said! 855 01:00:46,380 --> 01:00:48,630 Take out the slips. -I have none, sir. 856 01:00:49,500 --> 01:00:51,500 Sir, please check. 857 01:00:56,250 --> 01:00:57,000 Shoes? 858 01:00:57,920 --> 01:00:59,500 I told you I don’t have any, sir. 859 01:01:00,340 --> 01:01:01,420 Please don’t irritate me. 860 01:01:01,590 --> 01:01:03,340 I said, take off your shoes! 861 01:01:41,000 --> 01:01:47,090 More than her words, it hurts me more to know that I could not give her a reply. 862 01:01:48,170 --> 01:01:50,090 She said our paths were different. 863 01:01:50,960 --> 01:01:55,880 But when I think about that day, she never said she did not like me. 864 01:02:36,800 --> 01:02:37,920 What rain is this? 865 01:02:38,250 --> 01:02:39,000 Give me some tea. 866 01:02:39,250 --> 01:02:42,250 The sky is overcast. I don't think the rain will stop falling for another two days. 867 01:02:43,590 --> 01:02:45,000 Yes, looks like it won’t get stop. 868 01:03:18,050 --> 01:03:22,630 Yes, Rubina, if we continue to play like this, we can definitely make to the Nationals. 869 01:03:27,800 --> 01:03:30,250 Bobby? How come you are here? 870 01:03:31,630 --> 01:03:32,750 You came here on your bike, is it? 871 01:03:33,630 --> 01:03:34,710 So far? 872 01:03:34,840 --> 01:03:36,340 What do you think of yourself? 873 01:03:38,380 --> 01:03:40,380 You are not as beautiful as your sister. 874 01:03:40,800 --> 01:03:43,550 She is a nice dancer. Has nice long hair. 875 01:03:44,960 --> 01:03:46,920 You with your small ponytail. 876 01:03:48,630 --> 01:03:51,090 Not once, did you look back, before you left. 877 01:03:51,710 --> 01:03:52,500 What ego! 878 01:03:53,840 --> 01:03:56,210 Will you get anyone else who can love you as much as I do? 879 01:03:57,300 --> 01:04:00,920 For me, this is my first love. 880 01:04:02,300 --> 01:04:02,960 It’s you. 881 01:04:06,550 --> 01:04:07,670 Who are they? Your friends? 882 01:04:09,500 --> 01:04:11,170 Yes. Rubina and Deeksha. 883 01:04:12,170 --> 01:04:12,880 Rubina! 884 01:04:16,050 --> 01:04:16,590 Hi. 885 01:04:16,630 --> 01:04:17,800 Do you bat or bowl? 886 01:04:19,840 --> 01:04:20,590 I’m a bowler. 887 01:04:21,800 --> 01:04:23,880 How did you make friends with her? 888 01:04:25,840 --> 01:04:26,840 It’s very difficult. 889 01:04:27,840 --> 01:04:29,550 She talks about you a lot. 890 01:04:31,250 --> 01:04:34,630 I mean, she is talking about you a lot since she came back from your place. 891 01:04:36,130 --> 01:04:36,960 Really? 892 01:04:37,250 --> 01:04:39,710 Why do you like me? -I don’t know. 893 01:04:41,380 --> 01:04:42,340 We will wait there. 894 01:04:42,710 --> 01:04:45,460 I also keep thinking about it. 895 01:04:45,550 --> 01:04:47,800 I told you I didn’t like you and I came off. 896 01:04:48,550 --> 01:04:51,880 I thought I will forget about you once I am back. 897 01:04:53,630 --> 01:04:55,460 But I kept thinking about you a lot. 898 01:04:57,090 --> 01:04:58,500 I was never like this. 899 01:05:01,630 --> 01:05:04,880 That day when you were fighting with them... 900 01:05:06,000 --> 01:05:07,300 I was very scared. 901 01:05:07,550 --> 01:05:10,000 I may have already liked you by then. 902 01:05:10,960 --> 01:05:13,710 When I look at you I should not feel scared, Bobby. 903 01:05:14,550 --> 01:05:15,750 Is this what is stopping you? 904 01:05:17,750 --> 01:05:19,500 This is a very small issue. 905 01:05:20,420 --> 01:05:22,340 Don’t have to be scared for me. 906 01:05:23,750 --> 01:05:25,880 You will not face any problem because of me in your life. 907 01:05:29,550 --> 01:05:33,090 I want to be a part of your journey. 908 01:05:35,090 --> 01:05:36,710 Let me be your comrade. 909 01:05:41,630 --> 01:05:51,920 "My dreams are flowing like a river, like waves trying to reach the shore" 910 01:06:01,210 --> 01:06:11,340 "My dreams are flowing like a river, like waves trying to reach the shore" 911 01:06:11,340 --> 01:06:17,630 "They become one as they reach the lap of the shore." 912 01:06:21,170 --> 01:06:29,750 "As the waves become one at the lap of the shore, so do I want to merge with you." 913 01:06:29,750 --> 01:06:38,630 "My longing for you overflows, my heart is swaying." 914 01:06:39,550 --> 01:06:48,550 "It desires the sweetness of your lips." 915 01:06:56,250 --> 01:07:00,210 All the players have to put in their best efforts to win the match. Okay? 916 01:07:08,750 --> 01:07:18,420 "Without you around, I am being tortured by unknown passion like the heat of summer." 917 01:07:18,750 --> 01:07:28,250 "I want to be with you to quench my thirst. I am extending my hand out to you to assist me." 918 01:07:29,460 --> 01:07:38,340 "Though seasons change, do you think my thought of you will change?" 919 01:07:39,210 --> 01:07:48,210 "My desire asks for your companionship, like this." 920 01:07:48,210 --> 01:07:57,210 "My longing for you overflows, my heart is swaying." 921 01:07:57,630 --> 01:08:07,550 "It desires the sweetness of your lips." 922 01:08:08,710 --> 01:08:12,920 "My dreams are flowing like a river..." 923 01:08:12,960 --> 01:08:13,500 Hi... 924 01:08:13,630 --> 01:08:15,590 And this is the rest of the team. 925 01:08:16,250 --> 01:08:16,800 Okay. 926 01:08:17,500 --> 01:08:18,050 Okay, you... 927 01:08:18,500 --> 01:08:20,050 Please say hi to Bobby. 928 01:08:20,090 --> 01:08:21,000 Hi. 929 01:08:21,210 --> 01:08:22,300 Hi... Hi... 930 01:08:23,050 --> 01:08:23,750 Hi. Hello. 931 01:08:24,550 --> 01:08:26,250 Are you coming with me now or not? 932 01:08:26,670 --> 01:08:29,670 I will meet you as soon as I am back from Bangalore. 933 01:08:31,050 --> 01:08:31,880 Please don’t mind. 934 01:08:33,050 --> 01:08:36,130 I am really sorry. And I really... really miss you. 935 01:08:37,380 --> 01:08:37,840 Okay. 936 01:08:38,170 --> 01:08:38,590 Bye. 937 01:08:39,250 --> 01:08:41,420 No... I don’t want these kisses over the phone. 938 01:08:42,670 --> 01:08:44,750 That is more important to you know. Go. Do it. 939 01:09:05,550 --> 01:09:14,920 "I have hidden you in my eyes, as my whole world." 940 01:09:15,210 --> 01:09:22,500 "I have sculpted myself like you." 941 01:09:31,710 --> 01:09:33,590 I am not able to focus on the game. 942 01:09:34,710 --> 01:09:36,500 I am only thinking about you. 943 01:09:37,630 --> 01:09:38,960 Hey, stop it. 944 01:09:39,710 --> 01:09:40,420 Because of me? 945 01:09:41,380 --> 01:09:42,130 It’s true. 946 01:09:50,840 --> 01:09:52,880 The day you love me more than you love cricket... 947 01:09:54,590 --> 01:09:56,000 that will be the day when I distance myself from you. 948 01:09:59,300 --> 01:10:00,210 You are talking too much. 949 01:10:01,130 --> 01:10:02,210 Come let’s go home. 950 01:10:03,170 --> 01:10:03,880 Come. 951 01:10:04,250 --> 01:10:13,750 "The mischievous kiss on my cheek suddenly wraps me up in your youthfulness." 952 01:10:13,960 --> 01:10:23,550 "The many happy moments we shared, have filled and remained in the depths of my heart." 953 01:10:24,590 --> 01:10:34,420 "I merge with you, leaving myself behind" 954 01:10:34,420 --> 01:10:43,710 "My soul moves towards you, like this." 955 01:12:07,420 --> 01:12:09,840 After I move to Australia... I'll miss you all 956 01:12:09,840 --> 01:12:11,460 Photos was so nice. 957 01:12:12,590 --> 01:12:13,800 Lilly is very sensitive. 958 01:12:14,590 --> 01:12:15,590 Please take good care of her. 959 01:12:16,550 --> 01:12:18,130 I know you will. 960 01:12:18,630 --> 01:12:20,130 She will forget all of you. 961 01:12:21,170 --> 01:12:22,090 That is how I will take care of her. 962 01:12:30,960 --> 01:12:33,590 I met Srinu yesterday.. he said he also will come 963 01:12:33,630 --> 01:12:35,210 You should have had that fear before. 964 01:12:42,960 --> 01:12:43,960 What a luck! 965 01:12:44,590 --> 01:12:45,460 Get off the bike. 966 01:12:45,550 --> 01:12:46,380 Get off. -Get off. 967 01:12:46,590 --> 01:12:47,960 Get off. 968 01:12:48,590 --> 01:12:49,460 She is doing too much. 969 01:12:49,500 --> 01:12:50,710 Why are you roaming with him? -Please don't do Kishore. 970 01:12:52,590 --> 01:12:53,670 Come. I’ll show you! 971 01:12:56,340 --> 01:12:57,000 Tell me. 972 01:12:59,130 --> 01:12:59,800 What..? 973 01:13:12,340 --> 01:13:15,090 I have been after you for four years now. He means more to you. 974 01:13:15,670 --> 01:13:17,250 You were showing off a lot, know? 975 01:13:17,340 --> 01:13:19,960 Don’t leave anyone! Beat them up! 976 01:13:20,000 --> 01:13:22,050 Hey! you... 977 01:13:24,300 --> 01:13:26,130 How dare you beat him up? 978 01:13:28,300 --> 01:13:28,960 Bobby! 979 01:13:34,590 --> 01:13:36,340 Anitha you come... -Wait! Stop! 980 01:13:36,460 --> 01:13:37,340 Raghu, first put your clothes back on! 981 01:13:38,340 --> 01:13:39,380 Wear your clothes! 982 01:13:39,380 --> 01:13:41,670 Not to hit... I have to kill you...! 983 01:13:41,670 --> 01:13:44,250 You bloody coward... How dare you lay a hand on a girl?! 984 01:13:44,250 --> 01:13:46,630 If you have the guts, lay a hand on me! Idiot! 985 01:13:49,130 --> 01:13:51,130 Hey, Bobby...Let’s go! Get in, first. Get in! 986 01:13:51,170 --> 01:13:51,800 Stop. 987 01:13:51,920 --> 01:13:53,050 Why should I stop..? 988 01:13:54,170 --> 01:13:55,420 Hey, first you go... 989 01:13:55,460 --> 01:13:56,420 Bobby, lookout! Knife! 990 01:14:01,210 --> 01:14:02,500 No Bobby. 991 01:14:03,460 --> 01:14:04,170 Hey let's go. 992 01:14:06,380 --> 01:14:07,380 Hey, Bobby! 993 01:14:37,710 --> 01:14:40,300 They say they cant’t tell us anything for another 48 hours, brother. 994 01:14:41,210 --> 01:14:45,090 Brother, I have been warning you about Bobby and his gang. 995 01:14:45,590 --> 01:14:47,500 You only asked us to wait till the elections are over. 996 01:14:48,170 --> 01:14:51,630 Now see what’s happened. They were waited for us on the street to hit us. 997 01:14:54,920 --> 01:14:56,000 He should not exist. 998 01:15:02,000 --> 01:15:03,590 Come here. Come out. -What happened, sir? 999 01:15:04,050 --> 01:15:04,500 Sir... Sir? 1000 01:15:05,000 --> 01:15:05,380 Sir... 1001 01:15:06,500 --> 01:15:10,380 You beat up Bulli’s brother and are sitting here as if you know nothing. 1002 01:15:11,090 --> 01:15:11,960 What happened Sir? 1003 01:15:13,000 --> 01:15:15,380 You asking what happened..? Now he is in coma. 1004 01:15:15,380 --> 01:15:17,250 A guy like should not be on the college premises. 1005 01:15:17,250 --> 01:15:18,460 Sir, I really don’t know anything. -Get out! Go! 1006 01:15:22,920 --> 01:15:25,050 Don't you understand... what I am saying? I didn't do anything. 1007 01:15:25,340 --> 01:15:26,340 Hey, wait... 1008 01:15:27,090 --> 01:15:28,050 Hey, wait... 1009 01:15:28,090 --> 01:15:29,420 I told you, sir, we don’t know anything! 1010 01:15:29,750 --> 01:15:30,460 Hey, guys come on... 1011 01:15:32,800 --> 01:15:34,960 Hey, Bobby! They are all surrounding us. Let’s go! 1012 01:15:35,000 --> 01:15:36,670 Hey, don't spare him... kill him. 1013 01:16:03,090 --> 01:16:04,460 Excuse me. 1014 01:16:04,500 --> 01:16:07,000 Hey, Anitha. You asked me to come here urgently. What happened? 1015 01:16:07,050 --> 01:16:07,840 Bobby... 1016 01:16:08,340 --> 01:16:09,500 Are you going to kill him? 1017 01:16:10,630 --> 01:16:13,300 Hey, I didn't do anything him. 1018 01:16:19,340 --> 01:16:21,300 How many times do I have to tell you! 1019 01:16:28,050 --> 01:16:29,050 Hey... 1020 01:17:22,130 --> 01:17:24,050 Bobby, please! 1021 01:17:48,500 --> 01:17:49,550 Bobby! 1022 01:17:51,460 --> 01:17:52,090 Bobby! 1023 01:17:54,380 --> 01:17:55,250 Bobby! 1024 01:17:56,420 --> 01:17:59,050 Please! Please, don’t hit him. 1025 01:17:59,590 --> 01:18:00,800 Leave him! 1026 01:18:14,670 --> 01:18:15,670 Bobby!! 1027 01:18:22,750 --> 01:18:23,500 Bobby!! 1028 01:18:53,840 --> 01:18:54,710 What happened? 1029 01:19:21,460 --> 01:19:22,130 Hi... 1030 01:19:38,500 --> 01:19:39,170 Bobby!! 1031 01:19:40,800 --> 01:19:42,880 who is happy with you? 1032 01:19:49,670 --> 01:19:51,920 Have you come to tell me that it’s my fault like everyone else? 1033 01:19:52,250 --> 01:19:54,340 I didn’t think if I would see you again! 1034 01:19:56,840 --> 01:19:59,300 Do you like seeing us like this? 1035 01:20:00,710 --> 01:20:06,300 Your mother, father, sister, friends... all are outside feeling bad for you. 1036 01:20:08,210 --> 01:20:10,090 Why, Bobby? 1037 01:20:14,050 --> 01:20:16,920 Why are you making all of us sad? 1038 01:20:18,500 --> 01:20:20,300 Who gave you the right? 1039 01:20:21,380 --> 01:20:25,590 You don’t have the right to make us go through this! 1040 01:20:26,420 --> 01:20:27,630 Is everything your wish? 1041 01:20:28,920 --> 01:20:30,880 Your sadness. Your pain. Your problems. 1042 01:20:32,590 --> 01:20:34,920 Has anyone even bothered to come and find out what happened that day?! 1043 01:20:34,960 --> 01:20:36,090 Everyone wants to blame me! 1044 01:20:36,210 --> 01:20:38,300 How would you know what is right and what is wrong? 1045 01:20:41,500 --> 01:20:42,050 Lilly... 1046 01:20:43,130 --> 01:20:44,170 Lilly, where are you going? 1047 01:20:46,090 --> 01:20:46,710 Bobby!! 1048 01:20:48,880 --> 01:20:50,250 Hey, this is a hospital. 1049 01:20:50,550 --> 01:20:51,880 Don’t I know that this is a hospital! 1050 01:20:53,460 --> 01:20:54,750 He’s gone mad. Leave him. Let’s go from here 1051 01:20:54,920 --> 01:20:56,460 You go out first. Get out! 1052 01:20:57,670 --> 01:20:58,050 Go. 1053 01:21:00,670 --> 01:21:01,590 Bobby!! 1054 01:21:03,170 --> 01:21:05,090 We were fine all these days, know. 1055 01:21:05,300 --> 01:21:06,380 How many days? 1056 01:21:07,550 --> 01:21:09,130 How many days? 1057 01:21:10,420 --> 01:21:12,380 You said you will always be with me. 1058 01:21:13,210 --> 01:21:19,590 But I am always scared that how I would have to see you in this way some time or the other, Bobby. 1059 01:21:19,630 --> 01:21:22,000 You go out, first. We will talk later. -No. Talk to me now. 1060 01:21:22,090 --> 01:21:23,920 Hey, take her outside! 1061 01:21:24,170 --> 01:21:24,710 Please go. 1062 01:21:24,750 --> 01:21:26,210 He’s not listening to anyone, Lilly. Let’s go. 1063 01:21:26,250 --> 01:21:28,250 No. Talk to me now. 1064 01:21:29,000 --> 01:21:30,170 Tell me, will you let all this go? 1065 01:21:31,340 --> 01:21:33,340 Or will you let me go? 1066 01:21:33,750 --> 01:21:35,750 Decide and tell me. Then I’ll go. 1067 01:21:36,420 --> 01:21:42,210 Bobby, without you I can never be happy, 1068 01:21:42,500 --> 01:21:45,880 but at least I will be at peace. 1069 01:21:45,920 --> 01:21:46,670 Let’s go. 1070 01:21:48,710 --> 01:21:50,420 You can be peaceful. Come. -Bobby! 1071 01:21:50,750 --> 01:21:52,050 Bobby! please, Bobby! 1072 01:21:52,380 --> 01:21:53,170 What happened? 1073 01:21:53,210 --> 01:21:54,960 You know him. He’s mad! 1074 01:21:55,050 --> 01:21:56,380 Hey, Bobby. -Please listen to me, just once. 1075 01:21:56,420 --> 01:21:57,000 Hey, brother. 1076 01:21:57,050 --> 01:21:58,380 At least you tell him. -What happened? 1077 01:21:58,420 --> 01:21:59,000 Stop him. 1078 01:21:59,090 --> 01:21:59,800 Hey, Bobby! 1079 01:21:59,840 --> 01:22:00,590 Lilly! 1080 01:22:01,050 --> 01:22:02,750 Go. Everyone, just leave! - Bobby What happened? 1081 01:22:02,800 --> 01:22:03,920 Hey, Bobby. What are you doing? 1082 01:22:08,460 --> 01:22:11,300 That was the last time I saw her. 1083 01:22:12,420 --> 01:22:13,750 I told her to leave. 1084 01:22:14,960 --> 01:22:16,550 I never thought she would not come back. 1085 01:22:17,460 --> 01:22:20,090 I tried to reach her many times. 1086 01:22:20,880 --> 01:22:22,960 She told me never to meet her again. 1087 01:22:23,630 --> 01:22:26,340 Never meet me again and don't trouble me, she said. 1088 01:22:28,050 --> 01:22:30,670 When love first comes to us it is so beautiful. 1089 01:22:31,880 --> 01:22:34,250 When it leaves, why does it give us such sadness? 1090 01:22:35,420 --> 01:22:37,750 How beautifully you came into my life, Lilly. 1091 01:22:39,250 --> 01:22:40,710 I can never forget, our friendship. 1092 01:22:44,300 --> 01:22:44,920 Bye. 1093 01:22:52,050 --> 01:22:53,380 From now on, my life is different. 1094 01:22:54,130 --> 01:22:55,340 You won’t be in it. 1095 01:22:56,250 --> 01:22:59,420 I cannot see you whenever I want to. 1096 01:23:00,250 --> 01:23:01,500 I can’t meet you. 1097 01:23:01,960 --> 01:23:03,300 I cannot hear you speak. 1098 01:23:03,750 --> 01:23:05,590 I cannot do anything you like. 1099 01:23:37,960 --> 01:23:40,500 Lilly, do you think I can do this? 1100 01:23:41,300 --> 01:23:42,960 Can I ever forget you? 1101 01:23:49,840 --> 01:23:50,840 I can forget you. 1102 01:24:41,210 --> 01:24:43,000 It’s been three years since I saw you. 1103 01:24:45,170 --> 01:24:46,670 How many times will you tell me the same thing? 1104 01:24:49,800 --> 01:24:51,130 Your grandfather passed away. 1105 01:24:51,500 --> 01:24:53,500 It’s been a year. Do you remember? 1106 01:24:55,050 --> 01:24:56,670 Grandfather hasn’t died. 1107 01:24:57,550 --> 01:24:58,500 He is always with me. 1108 01:25:01,250 --> 01:25:08,630 When a comrade fights for a cause, it should give him peace and freedom. 1109 01:25:09,340 --> 01:25:11,050 When I look at you, I don’t see that. 1110 01:25:11,800 --> 01:25:13,670 You can come here anytime. 1111 01:25:14,920 --> 01:25:17,300 You can stand there forever. 1112 01:25:18,210 --> 01:25:23,710 But you will not find your answers here among these four walls. 1113 01:25:24,960 --> 01:25:26,050 Go far away. 1114 01:25:26,840 --> 01:25:27,840 Anywhere... 1115 01:25:29,250 --> 01:25:31,920 When you finally become a true comrade... 1116 01:25:32,800 --> 01:25:36,630 everything you lost will come back, looking for you. 1117 01:25:37,750 --> 01:25:44,630 This universe is as far as the sky and the stars. 1118 01:25:45,960 --> 01:25:49,340 Your journey will tell you what you need to do. 1119 01:25:51,050 --> 01:25:52,380 What you said is true, grandfather. 1120 01:25:53,300 --> 01:25:54,090 These paths... 1121 01:25:54,920 --> 01:25:55,710 these rivers... 1122 01:25:56,500 --> 01:25:57,300 this mist... 1123 01:25:57,670 --> 01:25:58,920 these fields... 1124 01:25:59,630 --> 01:26:01,710 they all speak to me, grandfather. 1125 01:26:02,590 --> 01:26:06,090 Two years, thousands of kilometres... 1126 01:26:06,590 --> 01:26:08,050 different kinds of people. 1127 01:26:08,670 --> 01:26:12,210 so many things you hear when you go from one place to another. 1128 01:26:12,590 --> 01:26:13,500 So many stories. 1129 01:26:14,130 --> 01:26:17,500 There is always something new to learn from each place. 1130 01:26:18,170 --> 01:26:23,670 Every sound I hear from nature, has taken me into an inner place of silence. 1131 01:26:24,300 --> 01:26:26,840 It made me realise what I wanted the most. 1132 01:26:27,670 --> 01:26:29,840 I understood, finally, that this is my journey. 1133 01:26:35,420 --> 01:26:42,090 Whenever I went some place, the sounds of the place, somehow slowly reduced the sadness in me. 1134 01:26:44,340 --> 01:26:46,750 Now, my project is based on this. 1135 01:26:58,000 --> 01:26:59,050 Wow, Chaitanya. 1136 01:26:59,250 --> 01:27:00,710 Hey, guys, look at Chaitanya. 1137 01:27:01,750 --> 01:27:05,050 Why can’t you be like this? You were looking like someone who failed in love. 1138 01:27:07,250 --> 01:27:10,210 They are students from the International Academy of Sound Healing. 1139 01:27:10,210 --> 01:27:11,960 We are working together for this Project. 1140 01:27:13,710 --> 01:27:14,250 Chaitanya! 1141 01:27:16,630 --> 01:27:17,420 Hey, Chaitanya! 1142 01:27:20,750 --> 01:27:22,550 Dr. Gururaj has given us an appointment. 1143 01:27:23,460 --> 01:27:24,840 He asked us to meet him in Hyderabad tomorrow. 1144 01:27:37,210 --> 01:27:38,170 Mr. Hitesh? 1145 01:27:40,300 --> 01:27:41,340 Hello, ma'am. -Hi... 1146 01:27:41,380 --> 01:27:42,880 We are here to meet Dr. Gururaj. 1147 01:27:43,050 --> 01:27:46,170 The doctor is on his rounds. It may take some time. Please wait. 1148 01:27:46,210 --> 01:27:47,170 Definitely, madam. -Okay, madam. Thank you. 1149 01:27:47,300 --> 01:27:47,880 Thank you. 1150 01:27:52,340 --> 01:27:55,090 Have you copied all the nature sound files on to the pen drive? 1151 01:27:55,170 --> 01:27:55,710 Yes. 1152 01:27:55,800 --> 01:27:57,300 What about backups? -I did. 1153 01:27:57,340 --> 01:27:58,500 How many? -Many. 1154 01:27:58,960 --> 01:28:00,710 Where are Nitesh’s guitar sound files? 1155 01:28:00,750 --> 01:28:02,550 They are done as well. Why are you asking me all this all of a sudden? 1156 01:28:02,630 --> 01:28:05,300 Just in case. -What just in case? I am hungry. 1157 01:28:06,000 --> 01:28:07,420 One minute... I will call you again. 1158 01:28:20,250 --> 01:28:23,090 Hey, Bobby? How are you? 1159 01:28:24,500 --> 01:28:26,170 It’s been a long time. 1160 01:28:27,750 --> 01:28:28,880 You have changed a lot. 1161 01:28:31,340 --> 01:28:32,800 You still look the same. 1162 01:28:34,300 --> 01:28:35,300 Have you come alone? 1163 01:28:35,380 --> 01:28:36,710 No. Shashank is also here. 1164 01:28:36,840 --> 01:28:37,670 Is it? -Come. 1165 01:28:39,170 --> 01:28:40,550 Hi... -When did you guys come back to India? 1166 01:28:40,590 --> 01:28:42,500 It’s been six months now. And you come to meet us now? 1167 01:28:44,130 --> 01:28:44,550 Come. 1168 01:28:49,500 --> 01:28:50,920 Do you remember all of us? 1169 01:28:52,130 --> 01:28:53,500 Where did you disappear to? 1170 01:28:55,880 --> 01:28:58,050 I heard you haven’t gone home in three years, I believe? 1171 01:28:58,300 --> 01:28:59,420 Aunty told me. 1172 01:29:00,420 --> 01:29:01,670 What happened to you? 1173 01:29:03,750 --> 01:29:04,710 Shall we have some coffee? 1174 01:29:04,800 --> 01:29:07,090 I will bring it. You guys talk. -Thanks, Shashank. 1175 01:29:07,960 --> 01:29:08,670 Three coffees. 1176 01:29:09,800 --> 01:29:12,130 Are you here to see how she is doing? 1177 01:29:12,210 --> 01:29:12,880 Who? 1178 01:29:14,500 --> 01:29:16,550 Are you not here for Lilly? 1179 01:29:19,460 --> 01:29:20,420 Is Lilly here? 1180 01:29:22,750 --> 01:29:24,840 So, you don’t know what happened? 1181 01:29:27,710 --> 01:29:28,380 What happened? 1182 01:29:30,340 --> 01:29:31,630 Lilly met with a road accident. 1183 01:29:36,090 --> 01:29:40,750 It happened selection day itself. Bacause of that she had lost chance to get selected for Nationals. 1184 01:29:41,170 --> 01:29:42,800 She is now in the psychiatric ward. 1185 01:29:43,840 --> 01:29:45,500 The doctor says she is in depression. 1186 01:29:48,420 --> 01:29:49,630 Can I see her, once? 1187 01:29:50,130 --> 01:29:52,590 No. No. No. it's not possible. 1188 01:29:52,710 --> 01:29:54,710 Jaya, you know I cannot allow anyone. 1189 01:29:54,750 --> 01:29:56,670 But, doctor, I know her. She and I were... 1190 01:29:56,710 --> 01:29:57,130 No. 1191 01:29:57,460 --> 01:29:58,550 Jaya, please tell him. 1192 01:29:58,710 --> 01:29:59,380 Doctor... 1193 01:29:59,420 --> 01:30:02,090 Mister. I don’t think you know about her condition. 1194 01:30:02,420 --> 01:30:06,050 She is right now physically and emotionally very fragile. 1195 01:30:06,170 --> 01:30:08,000 Like glass. 1196 01:30:08,210 --> 01:30:10,050 She can’t even control her own emotions. 1197 01:30:10,170 --> 01:30:11,170 You see. So... 1198 01:30:11,210 --> 01:30:13,250 That is what I am trying to say, doctor. I won’t disturb her. 1199 01:30:13,340 --> 01:30:14,960 I just want to see her once. What is your problem? 1200 01:30:15,000 --> 01:30:16,300 Jaya, please tell him. 1201 01:30:16,750 --> 01:30:19,590 In fact, last night we struggled to control her. 1202 01:30:19,840 --> 01:30:21,710 She fell down the staircase trying to escape. 1203 01:30:21,800 --> 01:30:22,380 Do you know that? 1204 01:30:22,420 --> 01:30:23,170 What happened, doctor? 1205 01:30:23,630 --> 01:30:25,590 Shashank, call uncle once. 1206 01:30:25,630 --> 01:30:26,420 Is anything serious, doctor? 1207 01:30:26,460 --> 01:30:29,420 No. No, it was just a small sprain. No problem. 1208 01:30:29,590 --> 01:30:30,630 Does uncle know? 1209 01:30:30,800 --> 01:30:33,590 I will tell uncle. And I will call Ram. Don’t worry. 1210 01:30:33,670 --> 01:30:34,420 How is she doing? 1211 01:30:34,460 --> 01:30:37,630 You please, first, sit. Don’t worry. Sit, Jaya. 1212 01:30:43,960 --> 01:30:45,170 Take this medicine. 1213 01:30:45,960 --> 01:30:47,000 I’m sorry. 1214 01:31:39,710 --> 01:31:46,000 I thought I will see you in a cricket ground amongst the crowd. 1215 01:31:47,170 --> 01:31:48,340 What are you doing here? 1216 01:32:00,130 --> 01:32:01,340 Hey, why are you crying? 1217 01:32:11,250 --> 01:32:12,050 What is this? 1218 01:32:14,550 --> 01:32:15,670 Why did they tied you up ? 1219 01:32:22,630 --> 01:32:25,500 Why have you tied her up, sir? -Are you mad? 1220 01:32:25,500 --> 01:32:27,050 Hey, first untie her. Untie her, first! 1221 01:32:27,090 --> 01:32:29,000 Why did they tie her up? Ask them to untie her, Jaya! 1222 01:32:29,090 --> 01:32:30,300 Is this is a hospital or a jail?! -I said... 1223 01:32:30,380 --> 01:32:32,550 Uncle! Let’s take her away from here. Don’t keep her here. 1224 01:32:32,590 --> 01:32:33,710 Bobby, let’s step outside. 1225 01:32:33,750 --> 01:32:35,250 Please, don’t make a scene. -Take him away. 1226 01:32:35,300 --> 01:32:36,630 What is he talking? Who is he? 1227 01:32:36,670 --> 01:32:37,210 Sorry. Sorry. 1228 01:32:37,210 --> 01:32:38,920 He’s creating a raucous here. -He’s a known person. 1229 01:32:39,170 --> 01:32:41,880 I know him. He is Lily’s friend. I will take care of this. Let’s step outside. Come. 1230 01:32:43,000 --> 01:32:44,750 Do you think we like seeing her like this? 1231 01:32:45,250 --> 01:32:46,960 This treatment is important for her. 1232 01:32:47,460 --> 01:32:49,050 Understand, Bobby. Please. 1233 01:32:50,250 --> 01:32:51,380 Take him outside, Jaya. 1234 01:32:53,000 --> 01:32:58,210 She believed all the way that cricket is her life But now with this she lost cricket 1235 01:33:07,340 --> 01:33:08,590 Be ready with the bike over there. 1236 01:33:30,750 --> 01:33:31,420 Lily 1237 01:33:31,880 --> 01:33:32,630 Get up... We’ll go. 1238 01:33:33,380 --> 01:33:35,630 Please, no, sir. Please, no. -Shh...Lilly? Lilly? 1239 01:33:35,630 --> 01:33:38,550 Don’t do anything to me, sir. Please... -Lilly... 1240 01:33:39,340 --> 01:33:40,710 Please, no, sir. Please, no. -Lilly. 1241 01:33:40,710 --> 01:33:43,300 Lilly, don’t be scared. I am Bobby. 1242 01:33:51,300 --> 01:33:52,420 Lilly, I am here. 1243 01:33:58,130 --> 01:34:00,340 Hey, look here. 1244 01:34:00,380 --> 01:34:01,210 It's me Bobby. 1245 01:34:02,210 --> 01:34:02,840 Look here. 1246 01:34:03,000 --> 01:34:04,550 Lilly... Shall we go? 1247 01:34:05,630 --> 01:34:06,750 We’ll go. It’s okay. 1248 01:34:08,420 --> 01:34:10,170 Chocolate. 1249 01:34:11,550 --> 01:34:14,050 This is for you. 1250 01:34:14,460 --> 01:34:15,380 Come. Let’s go. 1251 01:34:30,670 --> 01:34:39,920 "Like a story, like a dream we meet at shores." 1252 01:34:41,090 --> 01:34:47,630 "Like a pair; we move around the world with our souls" 1253 01:34:47,630 --> 01:34:49,050 Hey, Stop... 1254 01:34:51,250 --> 01:34:56,670 "This is the way our fate has united us. Unimaginable turn" 1255 01:34:56,670 --> 01:35:00,630 "Two dimensions meet to form a new median." 1256 01:35:00,630 --> 01:35:05,550 "This happiness springs sparks... Like the rains calling." 1257 01:35:05,550 --> 01:35:09,800 "The rain is drenching our hearts all along the way" 1258 01:35:09,800 --> 01:35:15,500 "You the queen that changed my breaths into vows." 1259 01:35:15,500 --> 01:35:20,590 "You are the queen that has changed my wishes into reality." 1260 01:35:20,750 --> 01:35:30,880 "You made yesterday’s dream come true in this journey." 1261 01:35:48,840 --> 01:35:58,840 "As the running stream changes its course, and finally unites with the sea." 1262 01:35:59,420 --> 01:36:04,800 "The soul is now akin to a black cloud. Has become heavy." 1263 01:36:04,960 --> 01:36:09,550 "And filled the entire sky" 1264 01:36:09,550 --> 01:36:12,960 "The land sprung with the touch of a raindrop." 1265 01:36:12,960 --> 01:36:14,420 Are you competing with that waterfall? 1266 01:36:14,420 --> 01:36:17,050 "The time has healed my past pain." 1267 01:36:17,050 --> 01:36:18,630 I'll accompany you... have it. 1268 01:36:19,630 --> 01:36:29,090 "Nothing can separate, These are the relationships that cannot be given birth to." 1269 01:36:41,090 --> 01:36:42,050 You have changed a lot. 1270 01:36:42,500 --> 01:36:46,090 Have I become better than before? Or have I become worse? 1271 01:36:46,710 --> 01:36:47,920 You are not like the old Bobby. 1272 01:36:49,130 --> 01:36:49,750 Is it so..! 1273 01:36:55,050 --> 01:37:00,750 "You the queen that changed my breaths into vows." 1274 01:37:00,750 --> 01:37:05,840 "You are the queen that has changed my wishes into reality." 1275 01:37:06,000 --> 01:37:16,130 "You made yesterday’s dream come true in this journey." 1276 01:37:33,300 --> 01:37:38,670 "My heart took its rebirth today." 1277 01:37:39,210 --> 01:37:44,000 "Flowers bloomed in the desert with the rain." 1278 01:37:44,300 --> 01:37:49,300 "The ambience is pleasant Vibrant colours keeping me company" 1279 01:37:49,460 --> 01:37:54,130 "In my new life; every second is beaming with healthy happiness." 1280 01:37:54,130 --> 01:37:59,300 "Crawling with each step after the fall. Your gaze is teaching me race." 1281 01:37:59,300 --> 01:38:04,630 "Time moves us!" 1282 01:38:07,460 --> 01:38:13,170 "You the queen that changed my breaths into vows." 1283 01:38:13,170 --> 01:38:18,420 "You are the queen that has changed my wishes into reality." 1284 01:38:18,420 --> 01:38:26,210 "You made yesterday’s dream come true in this journey." 1285 01:38:26,210 --> 01:38:34,550 "Like a story, like a dream we meet at shores." 1286 01:38:36,300 --> 01:38:44,550 "Like a pair; we move around the world with our souls" 1287 01:38:46,210 --> 01:38:51,710 This is the way our fate has united us. Unimaginable turn 1288 01:38:51,710 --> 01:38:55,710 Two dimensions meet to form a new median. 1289 01:38:55,710 --> 01:39:04,300 This happiness springs sparks Like the rains calling 1290 01:39:04,460 --> 01:39:10,170 "You the queen that changed my breaths into vows." 1291 01:39:10,170 --> 01:39:16,550 "You are the queen that has changed my wishes into reality." 1292 01:39:16,550 --> 01:39:17,840 Sister Lilly has come. 1293 01:39:22,550 --> 01:39:23,880 At least you could have called? 1294 01:39:24,000 --> 01:39:25,130 There was no network coverage. 1295 01:39:25,960 --> 01:39:27,210 We were all very tensed. 1296 01:39:27,840 --> 01:39:28,630 Hi, sister. 1297 01:39:30,750 --> 01:39:32,130 Lilly?! 1298 01:39:32,630 --> 01:39:33,920 Dear, Lilly has come. 1299 01:39:34,380 --> 01:39:35,170 Hi, grandma. -How are you? 1300 01:39:35,170 --> 01:39:35,920 I am fine. 1301 01:39:37,460 --> 01:39:38,420 Hi, uncle. 1302 01:39:39,960 --> 01:39:42,000 Who the hell are you? What if something had happened to her? 1303 01:39:42,000 --> 01:39:42,550 Get out! 1304 01:39:42,550 --> 01:39:44,420 Don’t show yourself around here again! -Dad? 1305 01:39:44,420 --> 01:39:45,170 Idiot. 1306 01:39:45,170 --> 01:39:47,630 Dad, look at me. I am fine! 1307 01:39:47,630 --> 01:39:48,960 Why are you shouting at him now? 1308 01:39:48,960 --> 01:39:52,170 Bobby, please don’t mind. He’s angry right now. Please, go. 1309 01:39:52,170 --> 01:39:53,960 I am only keeping quiet because we know him. 1310 01:39:53,960 --> 01:39:56,170 It was Bobby who was with her, right? Not some outsider? 1311 01:39:56,170 --> 01:39:57,300 Then, why are you shouting? 1312 01:39:58,670 --> 01:40:00,420 Please, first, go inside. 1313 01:40:04,670 --> 01:40:05,210 Aunty... 1314 01:40:07,960 --> 01:40:09,250 can I use your restroom? 1315 01:40:09,670 --> 01:40:11,000 I have been controlling myself from an hour. 1316 01:40:13,550 --> 01:40:14,340 Sure, Bobby. 1317 01:40:17,670 --> 01:40:18,250 Sorry. 1318 01:40:20,550 --> 01:40:22,420 Serve him some fish curry. 1319 01:40:22,840 --> 01:40:23,500 Enough, aunty. 1320 01:40:24,340 --> 01:40:26,920 My legs keep hurting a lot. 1321 01:40:27,170 --> 01:40:30,130 I believe you helped her out. Please do something for me, too. 1322 01:40:30,420 --> 01:40:31,840 If it gets better I can go back home. 1323 01:40:33,460 --> 01:40:34,340 Okay, granny. 1324 01:40:34,630 --> 01:40:36,800 Let him eat, first. You can talk later. 1325 01:40:42,210 --> 01:40:43,800 Keep visiting once in a while. 1326 01:40:44,050 --> 01:40:45,050 Take care. 1327 01:40:45,590 --> 01:40:46,750 I’ll see you soon, granny. 1328 01:40:49,050 --> 01:40:50,250 Doctor? Hi! 1329 01:40:50,840 --> 01:40:54,000 I will break your leg if I see you anywhere near the hospital again. 1330 01:40:54,090 --> 01:40:57,050 Doctor, sorry. I know what we did was wrong. 1331 01:40:57,130 --> 01:40:59,920 But she is normal now, doctor. She is laughing again. 1332 01:40:59,920 --> 01:41:03,000 If you give us another appointment, I would like to make a presentation on sound therapy. 1333 01:41:03,050 --> 01:41:03,880 Do you think she is normal? 1334 01:41:04,420 --> 01:41:06,800 Do you think she will go back to her normal life from tomorrow? 1335 01:41:07,840 --> 01:41:11,090 She may appear happy on the outside. But she is still having pain inside. 1336 01:41:12,000 --> 01:41:13,460 This is was just a temporary diversion... 1337 01:41:14,300 --> 01:41:15,050 because of you. 1338 01:41:22,750 --> 01:41:23,420 Bobby... 1339 01:41:25,460 --> 01:41:26,420 why are you leaving? 1340 01:41:27,000 --> 01:41:28,090 Can’t you stay here? 1341 01:41:28,380 --> 01:41:29,420 Hey, Doctor. 1342 01:41:40,880 --> 01:41:42,880 If you ever feel pain... 1343 01:41:44,170 --> 01:41:45,380 or feel alone... 1344 01:41:46,340 --> 01:41:48,300 or if you feel like you miss something... 1345 01:41:49,630 --> 01:41:50,590 then listen to this. 1346 01:41:51,300 --> 01:41:54,130 This has helped me a lot. Keep it safe with you. 1347 01:41:54,170 --> 01:41:54,710 Okay? 1348 01:41:54,800 --> 01:41:57,460 I don’t need all this, Bobby. I am fine now. 1349 01:41:58,710 --> 01:41:59,550 If you are here for me, that’s enough. 1350 01:42:00,460 --> 01:42:01,170 No... 1351 01:42:02,050 --> 01:42:04,090 Nitesh and the others are here. I will stay with them. 1352 01:42:06,380 --> 01:42:07,460 When will we meet again? 1353 01:42:11,460 --> 01:42:12,170 I don’t know. 1354 01:42:17,460 --> 01:42:17,960 Bye. 1355 01:42:21,710 --> 01:42:24,250 I didn’t know I would see Bobby again. 1356 01:42:25,880 --> 01:42:28,630 I thought he would never come into my life again. 1357 01:42:29,250 --> 01:42:30,300 What else do you feel? 1358 01:42:30,800 --> 01:42:33,710 I feel it would have been nice had he come much before. 1359 01:42:34,500 --> 01:42:35,050 And...? 1360 01:42:36,050 --> 01:42:37,000 I don’t know. 1361 01:42:43,670 --> 01:42:46,300 Who hit this? Whoever hit this come forward, right now. 1362 01:42:46,380 --> 01:42:48,050 Please Aunty... please... 1363 01:42:48,090 --> 01:42:50,420 When I am in the kitchen they make too much noise. 1364 01:42:50,500 --> 01:42:52,460 Such a nice frame you have broken all of you. 1365 01:42:52,670 --> 01:42:54,550 Sister, please sister... 1366 01:42:54,840 --> 01:42:56,960 Mom leave it... it’s Ok. 1367 01:42:57,750 --> 01:43:00,050 Sister, sister, please, sister... 1368 01:43:00,250 --> 01:43:01,750 Sister... Please give us the ball. 1369 01:43:05,090 --> 01:43:07,050 Sister, sister, please, sister. 1370 01:43:21,550 --> 01:43:23,380 Hey, super kit. 1371 01:43:23,550 --> 01:43:25,380 Munna... -Aaa, Sister 1372 01:43:26,090 --> 01:43:28,340 Where are you practicing? -St. Johns. 1373 01:43:31,170 --> 01:43:32,050 Thanks, Sister. 1374 01:43:34,880 --> 01:43:36,630 Hey, SS bat. 1375 01:44:12,800 --> 01:44:13,920 I am coming for you only. 1376 01:44:15,170 --> 01:44:16,170 Come, let me take you to one place. 1377 01:44:16,920 --> 01:44:17,800 Okay. -Sit. 1378 01:44:19,840 --> 01:44:20,420 Are you okay? 1379 01:44:20,590 --> 01:44:20,960 Yes. 1380 01:44:33,750 --> 01:44:36,340 You know how important this project is for us. 1381 01:44:36,550 --> 01:44:40,380 Whatever happened with you, if you can describe it in a few words, it will really help us out. 1382 01:44:40,630 --> 01:44:41,550 Definitely. 1383 01:44:41,800 --> 01:44:43,300 Tell me what I need to say and I will say that. 1384 01:44:43,340 --> 01:44:44,460 Script...hey, give me the script. 1385 01:44:44,710 --> 01:44:45,960 Lilly, these are your lines. 1386 01:44:46,550 --> 01:44:47,300 Go through them once. 1387 01:44:48,840 --> 01:44:51,170 Lilly, say those lines a bit dramatically. 1388 01:44:51,210 --> 01:44:51,750 Okay? 1389 01:44:51,800 --> 01:44:53,090 Like your poetry, is it? 1390 01:44:53,750 --> 01:44:56,340 Dear Comrade. Our childhood will not return to us. I can not forget... 1391 01:44:56,460 --> 01:45:00,090 Hey, okay. Okay. Don’t toy with me. Just say it the way you want to. 1392 01:45:00,590 --> 01:45:02,050 Hi, my name is Aparna. 1393 01:45:02,460 --> 01:45:05,250 I have been depressed for a couple of months now. 1394 01:45:05,420 --> 01:45:08,960 My mother had to sell her two bangles because of that. 1395 01:45:10,500 --> 01:45:12,840 Bobby... What is this? 1396 01:45:12,920 --> 01:45:14,250 She sold her two bangles, is it? 1397 01:45:14,340 --> 01:45:17,000 Hey! Who wrote this script? What do you mean she sold her two bangles? 1398 01:45:17,050 --> 01:45:18,500 I wrote it to emote some feelings. 1399 01:45:18,550 --> 01:45:19,880 What feel will you have? all crap... 1400 01:45:20,000 --> 01:45:21,840 Bobby, I will say this on my own. 1401 01:45:22,250 --> 01:45:23,630 Will you say it? -Yes. 1402 01:45:24,460 --> 01:45:25,380 Okay, throw that aside. 1403 01:45:25,460 --> 01:45:26,000 Okay. 1404 01:45:28,340 --> 01:45:28,880 Action. 1405 01:45:31,210 --> 01:45:33,960 Hi, my name is Aparna Devi. 1406 01:45:34,670 --> 01:45:35,550 Look at the camera. 1407 01:45:36,420 --> 01:45:40,050 I have been depressed for a few months. 1408 01:45:40,840 --> 01:45:44,750 The psychiatric ward, the medications, nothing seemed to help me. 1409 01:45:45,210 --> 01:45:48,590 By God’s grace, I met these people. 1410 01:45:49,420 --> 01:45:51,920 There cannot be another better medicine than nature itself. 1411 01:45:52,460 --> 01:45:56,960 Their sound wave frequency treatment was a great help. 1412 01:45:57,590 --> 01:46:00,130 So, thank you, Bobby. 1413 01:46:00,460 --> 01:46:02,210 And thank you, everyone. 1414 01:46:02,300 --> 01:46:03,630 Yay! 1415 01:46:03,710 --> 01:46:05,590 The video has come out superbly. 1416 01:46:06,340 --> 01:46:07,210 Is it good, Bobby? 1417 01:46:07,460 --> 01:46:08,420 It’s very good. 1418 01:46:08,500 --> 01:46:09,210 Are you happy? 1419 01:46:09,630 --> 01:46:10,460 Happy? 1420 01:46:10,960 --> 01:46:13,130 Many people rejected us because we did not have this. 1421 01:46:13,380 --> 01:46:14,880 This is going to be a great help, Lilly. 1422 01:46:15,340 --> 01:46:16,550 If it helps you, then fine. 1423 01:46:17,000 --> 01:46:18,710 By the way, you said you wanted to tell me something? 1424 01:46:18,920 --> 01:46:19,880 Me? -Yes... 1425 01:46:20,300 --> 01:46:23,670 Chaitanya, we have to go there by 8 o’clock. So pack and be ready. 1426 01:46:23,710 --> 01:46:25,630 Okay, I will be ready by 8 o’clock. 1427 01:46:25,670 --> 01:46:26,130 Okay. 1428 01:46:26,670 --> 01:46:27,750 You guys are going, is it? 1429 01:46:28,250 --> 01:46:30,000 We have to go. We have to show them the demo, right? 1430 01:46:30,250 --> 01:46:31,380 Do you also have to go? 1431 01:46:31,550 --> 01:46:34,840 I only have to go. You saw how intelligent they are. They will come back after selling two bangles. 1432 01:46:36,460 --> 01:46:39,590 That is why I had to call you all of a sudden to record this video. 1433 01:46:41,460 --> 01:46:42,800 You called me only for this, is it? 1434 01:46:44,420 --> 01:46:46,130 Okay, even I will come with you. 1435 01:46:46,590 --> 01:46:48,880 Do you want your father to beat me up again or what? 1436 01:46:50,130 --> 01:46:51,460 You have just now come back, Lilly. 1437 01:46:52,420 --> 01:46:54,210 Spend some time with your family. 1438 01:46:54,880 --> 01:46:58,590 You have to start your cricket training soon. All this is unnecessary distractions for you. 1439 01:47:00,210 --> 01:47:00,880 Okay? 1440 01:47:01,500 --> 01:47:04,130 You are done with me, know, Bobby. I will go. 1441 01:47:06,670 --> 01:47:09,710 I'll keep in touch you on the phone. Take care.' 1442 01:47:13,590 --> 01:47:15,590 Bro, a friend of yours is here. 1443 01:47:15,750 --> 01:47:16,300 Who? 1444 01:47:16,630 --> 01:47:18,380 When I asked for his name, he says he’s a comrade. 1445 01:47:40,210 --> 01:47:42,670 Hey,Bro... Bro...that is my laptop, bro! 1446 01:47:45,170 --> 01:47:47,170 Hey, no. No. No. 1447 01:47:48,710 --> 01:47:49,590 Please, stop! 1448 01:47:56,300 --> 01:47:57,460 He’s Raghu. -Hi. 1449 01:47:57,800 --> 01:47:58,500 He is Dinesh. 1450 01:47:58,880 --> 01:47:59,210 Hello. 1451 01:47:59,250 --> 01:48:00,340 This is Martin. -Hi. 1452 01:48:00,670 --> 01:48:01,460 My friends. 1453 01:48:03,250 --> 01:48:06,210 It’s my wedding... till it’s done, he is not going anywhere. 1454 01:48:06,750 --> 01:48:08,500 You guys can leave. 1455 01:48:08,590 --> 01:48:09,340 Marriage? 1456 01:48:14,460 --> 01:48:16,300 You know how many times Chinni said you will come. 1457 01:48:16,500 --> 01:48:17,630 You say you will come, but don’t turn up. 1458 01:48:17,710 --> 01:48:19,170 Hey, I really wanted to come. 1459 01:48:19,250 --> 01:48:22,340 Till Lilly told me, I had no idea you were here. 1460 01:48:24,130 --> 01:48:25,250 Did Lilly tell you? 1461 01:48:26,840 --> 01:48:29,090 Yes, she only told us, but are you guys together again? 1462 01:48:29,170 --> 01:48:30,250 There is nothing like that. 1463 01:48:31,550 --> 01:48:33,130 We met by chance. That’s all. 1464 01:48:35,250 --> 01:48:37,840 She was not well. 1465 01:48:39,710 --> 01:48:41,250 Now she is much better now. 1466 01:48:43,460 --> 01:48:46,920 But, had you seen her when I saw her, you would have been scared. 1467 01:48:49,630 --> 01:48:51,170 No one should go through what she went through. 1468 01:48:51,880 --> 01:48:57,340 But once, she goes back to playing cricket, she will be all set. 1469 01:48:57,420 --> 01:48:59,250 After that, each will go in their own path. 1470 01:49:39,050 --> 01:49:41,340 Why did you take so long to come home? 1471 01:49:58,590 --> 01:49:59,340 Hey, Brother... 1472 01:50:01,210 --> 01:50:01,960 How are you? 1473 01:50:01,960 --> 01:50:02,590 I am good. 1474 01:50:02,630 --> 01:50:03,920 Where did you go all these days? 1475 01:50:03,960 --> 01:50:05,050 Are you studying well? 1476 01:50:05,210 --> 01:50:06,630 Or are you troubling mom... -Bobby? 1477 01:50:11,630 --> 01:50:14,670 After you left, the house didn’t feel like home. 1478 01:50:15,170 --> 01:50:17,420 We were just living, that’s all. 1479 01:50:24,420 --> 01:50:26,670 You mentioned, you were working on some project... 1480 01:50:26,710 --> 01:50:27,340 How is it going? 1481 01:50:28,050 --> 01:50:28,750 It’s going well. 1482 01:50:28,920 --> 01:50:30,050 Is the money enough for you? 1483 01:50:31,170 --> 01:50:32,000 Don’t spend it. 1484 01:50:32,300 --> 01:50:33,170 Try to save it. 1485 01:50:33,750 --> 01:50:34,300 Okay...? 1486 01:50:34,710 --> 01:50:35,880 You are guys are becoming older, right? 1487 01:50:41,880 --> 01:50:46,590 By the time you come back, this town may not be the same. 1488 01:50:48,050 --> 01:50:49,800 I may not be here. 1489 01:50:50,840 --> 01:50:54,050 But, you would have changed completely. 1490 01:51:04,670 --> 01:51:05,920 Bobby, hi. 1491 01:51:07,460 --> 01:51:09,750 Lilly, when did you come? 1492 01:51:10,050 --> 01:51:11,880 If you don’t bring me along you think I cannot come? 1493 01:51:12,460 --> 01:51:15,000 I thought you will come directly for Raghu’s wedding. 1494 01:51:15,250 --> 01:51:16,630 Had you told me you were coming, we could have come together. 1495 01:51:16,750 --> 01:51:18,090 You were the one who left without telling me. 1496 01:51:18,340 --> 01:51:20,130 What would have happened if you had told me? 1497 01:51:20,800 --> 01:51:22,840 Hey, when did you come? 1498 01:51:23,130 --> 01:51:24,920 Look at him, aunty. He left me and came off. 1499 01:51:25,050 --> 01:51:26,960 You come. We will take care of him. Come! 1500 01:51:29,090 --> 01:51:29,630 Come... 1501 01:51:33,710 --> 01:51:35,880 Mom, I want less sugar. -Okay. 1502 01:51:49,170 --> 01:51:53,050 Do you remember? Last time when we were here, we got wet in the rain? 1503 01:51:54,750 --> 01:51:55,340 Here? 1504 01:52:00,840 --> 01:52:04,500 We got completely wet. It rained through the roof on us too. 1505 01:52:05,170 --> 01:52:05,710 Really? 1506 01:52:11,090 --> 01:52:12,880 That day... -You remember quite well. 1507 01:52:13,090 --> 01:52:14,550 They have all become old. 1508 01:52:15,250 --> 01:52:17,250 Now we have repaired the roof. 1509 01:52:18,210 --> 01:52:20,460 Let’s go. We can sit inside and talk. 1510 01:52:23,960 --> 01:52:26,960 After he took you away from the hospital, we got so many calls. 1511 01:52:27,000 --> 01:52:28,550 We were so worried, you know? 1512 01:52:28,920 --> 01:52:30,710 Because everything was fine, it’s okay. 1513 01:52:31,460 --> 01:52:33,090 He didn’t come home for three years. 1514 01:52:33,590 --> 01:52:35,130 But he was with you for two weeks. 1515 01:52:35,630 --> 01:52:37,000 He will listen to you. 1516 01:52:37,210 --> 01:52:39,420 Don’t let him go anywhere, okay? 1517 01:52:39,670 --> 01:52:41,960 Oh. Are you are telling me? 1518 01:52:42,460 --> 01:52:43,170 What do you mean? 1519 01:52:45,550 --> 01:52:47,210 Bobby is not like what he used to be. 1520 01:52:47,840 --> 01:52:49,170 He has changed a lot, aunty. 1521 01:52:49,750 --> 01:52:51,300 He will stay if he wants to. 1522 01:52:52,800 --> 01:52:54,130 I also wish the same. 1523 01:52:57,500 --> 01:52:58,710 Getup is awesome right? 1524 01:52:59,670 --> 01:53:00,920 Hi Girls. -Hi 1525 01:53:16,000 --> 01:53:16,920 Welcome, man. 1526 01:53:22,500 --> 01:53:23,750 Hey, Bridegroom 1527 01:53:25,670 --> 01:53:30,590 "Put the rhythm on and try to sing a new song." 1528 01:53:30,670 --> 01:53:35,670 "Blow the trumpet, this has finally happened after a long time" 1529 01:53:40,920 --> 01:53:45,840 "Dude, look, the story has begun again." 1530 01:53:45,880 --> 01:53:50,920 "What are you looking at? Dance to the beat." 1531 01:53:51,000 --> 01:53:59,840 "Don’t look at the time, Our good time is finally here." 1532 01:54:00,800 --> 01:54:09,920 "In this fun and festivity, dance like the Tiger." 1533 01:55:13,920 --> 01:55:18,670 "Your friendship was distanced from me.. for a while." 1534 01:55:18,670 --> 01:55:23,710 "Today, he is come close once again." 1535 01:55:23,710 --> 01:55:26,090 "Sweet... Oh ho ho." 1536 01:55:26,130 --> 01:55:28,710 "Memory... Oh ho ho..." 1537 01:55:28,800 --> 01:55:33,130 "Has touched my heart." 1538 01:55:33,170 --> 01:55:38,050 "Hey, sweet, memory." 1539 01:55:38,340 --> 01:55:43,090 "Hey, has touched my heart." 1540 01:55:43,090 --> 01:55:44,250 "has touched my heart." 1541 01:55:45,800 --> 01:55:54,550 "When we drown in the overflowing happiness it feels so good." 1542 01:55:55,960 --> 01:55:59,800 "Don’t know what happens to my heart in this joy." 1543 01:56:00,710 --> 01:56:09,800 "This everlasting bond between us, when it brings us together, it makes me feel happy." 1544 01:56:10,750 --> 01:56:15,090 "There is so much strength in this bond of ours." 1545 01:57:05,590 --> 01:57:07,800 With this marriage, half of Raghu's nagging has gone down. 1546 01:57:07,880 --> 01:57:09,500 Now he will stop bothering me. 1547 01:57:12,670 --> 01:57:15,130 You could have brought for everyone here, right? -No. You go and get it for yourself. 1548 01:57:15,630 --> 01:57:17,800 You don’t have to distance him from us. 1549 01:57:18,750 --> 01:57:20,800 Who is getting married next in our circle? 1550 01:57:21,250 --> 01:57:22,170 Bobby is there, right? 1551 01:57:23,460 --> 01:57:25,630 Lilly, when is your wedding, then? 1552 01:57:25,840 --> 01:57:29,340 Someone we know is coming to see me from Canada, next week. 1553 01:57:29,420 --> 01:57:31,210 Oh! Looks like a lot of work. 1554 01:57:32,000 --> 01:57:36,050 Hey, Bobby, see if we need to again do the arrangements for Marriage 1555 01:57:36,130 --> 01:57:37,460 We have to prepare properly..right? 1556 01:57:37,750 --> 01:57:38,960 What, Bobby? 1557 01:57:39,840 --> 01:57:43,960 Does he also, like him, break phones or destroy phone booths...? 1558 01:57:44,000 --> 01:57:45,590 Hey, Martin. Stop it. 1559 01:57:45,630 --> 01:57:50,170 Not like that. Find out if he too, like you, will cry for her, Comrade. 1560 01:57:50,630 --> 01:57:51,500 What... -Shut up. 1561 01:57:51,630 --> 01:57:53,590 How much he made us cry! How much he cried at the SU Circle. 1562 01:57:53,630 --> 01:57:54,210 I mean that... 1563 01:57:54,250 --> 01:57:56,880 Stop it now. I will hit you guys otherwise. 1564 01:57:56,960 --> 01:57:59,460 I mean, did you forget the day when you got us all beer, after you kissed her. 1565 01:57:59,500 --> 01:58:02,170 Hey, he’s coming. -Oh, he’s coming to hit us now. Run. 1566 01:58:02,300 --> 01:58:04,710 Stop it! -Brother. 1567 01:58:14,170 --> 01:58:16,460 Tell me the truth. Did you cry for me? 1568 01:58:16,670 --> 01:58:18,000 Now you have started, is it? 1569 01:58:18,550 --> 01:58:19,920 Tell me? 1570 01:58:20,590 --> 01:58:21,210 Did you cry? 1571 01:58:21,590 --> 01:58:22,130 Yes. 1572 01:58:25,920 --> 01:58:27,800 You know you are so cool now. 1573 01:58:31,210 --> 01:58:33,800 When I look at you, I feel happy, Bobby. 1574 01:58:35,460 --> 01:58:38,880 Your life. Your ambition. You know what you want in life. 1575 01:58:39,460 --> 01:58:42,090 The anger you had then, is not in you anymore. 1576 01:58:43,050 --> 01:58:44,840 I like you more now. 1577 01:58:46,750 --> 01:58:48,670 Promise me you will always be this way? 1578 01:58:49,380 --> 01:58:50,050 Do it! 1579 01:58:52,880 --> 01:58:53,420 Come. Sit down. 1580 01:59:02,710 --> 01:59:04,300 Focus on your training. 1581 01:59:06,590 --> 01:59:08,130 Now everything is fine, right? 1582 01:59:09,340 --> 01:59:11,460 have to become fit for the matches and play at the Nationals. 1583 01:59:12,550 --> 01:59:13,920 You will do it. 1584 01:59:15,000 --> 01:59:18,050 We will all come and cheer you on in the stands. 1585 01:59:23,670 --> 01:59:24,340 Bobby. 1586 01:59:27,840 --> 01:59:29,210 I have left cricket. 1587 01:59:31,840 --> 01:59:33,000 It is my past now. 1588 01:59:34,300 --> 01:59:35,550 Then, what is your future? 1589 01:59:39,340 --> 01:59:43,250 My future? Wherever you are I want to be with you, Bobby. 1590 01:59:43,460 --> 01:59:46,300 We will get married and live happily together. 1591 01:59:46,500 --> 01:59:49,050 Parents will also be at peace at their age. 1592 01:59:51,920 --> 01:59:52,550 Lilly... 1593 01:59:54,460 --> 01:59:56,000 why are you talking about marriage suddenly? 1594 01:59:57,800 --> 01:59:59,670 Why do you want to leave cricket and marry me? 1595 02:00:00,050 --> 02:00:02,670 How long have you known me for? Not before cricket, right? 1596 02:00:03,380 --> 02:00:05,840 There was a time when you told me cricket meant more to you than me. 1597 02:00:06,130 --> 02:00:06,750 Do you remember? 1598 02:00:06,920 --> 02:00:08,960 In life, cricket is not everything, Bobby. 1599 02:00:10,130 --> 02:00:11,250 I just need you. 1600 02:00:12,250 --> 02:00:13,380 I will be happy. 1601 02:00:18,800 --> 02:00:21,170 Lilly, you don’t have to leave anything for me. 1602 02:00:21,920 --> 02:00:23,210 I told you this a long time back. 1603 02:00:23,840 --> 02:00:25,920 You don’t have to change your life for me. 1604 02:00:25,960 --> 02:00:28,710 I will be there for you as your support, as your comrade. 1605 02:00:28,880 --> 02:00:33,090 I want to see you achieve your goals. I want to see you play in the stadium. 1606 02:00:37,550 --> 02:00:38,090 What do you mean? 1607 02:00:38,630 --> 02:00:41,250 Why are you irritating me with cricket and goals and what not? 1608 02:00:43,300 --> 02:00:47,380 You tell me, now. Do you want me or not? Do you like me or not? 1609 02:00:51,880 --> 02:00:53,130 How can you say that? 1610 02:00:54,000 --> 02:00:55,590 Is there any meaning to what you just said? 1611 02:00:55,800 --> 02:00:57,500 Can you get married and play cricket? 1612 02:00:59,000 --> 02:01:00,550 Can you start your training again? 1613 02:01:06,420 --> 02:01:06,960 Lilly... 1614 02:01:08,250 --> 02:01:08,800 Lilly. 1615 02:01:17,710 --> 02:01:20,050 Bobby, I have left cricket. 1616 02:01:20,670 --> 02:01:21,800 It is my past now. 1617 02:01:22,210 --> 02:01:23,460 Why do you need these demos? 1618 02:01:23,590 --> 02:01:26,170 I will be there... I will join your team. 1619 02:01:27,420 --> 02:01:30,460 She may appear happy on the outside. But she is still having pain inside. 1620 02:01:30,590 --> 02:01:33,000 This is just a temporary diversion... because of you. 1621 02:01:38,960 --> 02:01:39,750 Rubina... 1622 02:01:52,050 --> 02:01:53,630 Peace be upon you, aunty. 1623 02:02:07,550 --> 02:02:08,670 How are you, Rubina? 1624 02:02:09,920 --> 02:02:11,960 You? Here? 1625 02:02:13,300 --> 02:02:14,920 I work here. 1626 02:02:16,250 --> 02:02:17,800 You work here? 1627 02:02:21,840 --> 02:02:22,750 What happened to you? 1628 02:02:24,250 --> 02:02:25,250 You look fine to me. 1629 02:02:26,050 --> 02:02:27,880 That...how is Lilly? 1630 02:02:29,000 --> 02:02:30,170 Did you two meet? 1631 02:02:30,550 --> 02:02:33,340 She is fine. We met. 1632 02:02:33,750 --> 02:02:36,130 I haven’t seen Lilly for a long time now. 1633 02:02:38,170 --> 02:02:39,460 She’s very sensitive. 1634 02:02:40,670 --> 02:02:42,000 Please take good care of her, Bobby. 1635 02:02:42,460 --> 02:02:44,250 She says she doesn’t want to play cricket anymore. 1636 02:02:44,300 --> 02:02:47,880 And you are working here at a stitching workstation. What is happening, Rubina? 1637 02:02:51,380 --> 02:02:54,000 I don’t understand anything. Why isn’t anyone telling me anything? 1638 02:02:55,210 --> 02:02:56,210 What happened, Rubina? 1639 02:03:13,420 --> 02:03:14,920 Good shot Lilly. 1640 02:03:18,090 --> 02:03:19,420 Hello, Sir... Morning. 1641 02:03:39,340 --> 02:03:40,000 Yes! 1642 02:03:42,300 --> 02:03:46,420 And the player of the match goes to, Ms. Aparna Devi. 1643 02:03:46,590 --> 02:03:51,340 We request our South Zone Chairman, Mr. Ramesh Rao to please hand over the trophy. 1644 02:03:51,550 --> 02:03:52,750 Congratulations. 1645 02:03:53,670 --> 02:03:56,590 Meet me in the office tomorrow. I’ll be waiting for you, okay? 1646 02:03:56,630 --> 02:03:57,170 Yes, sir. 1647 02:03:57,380 --> 02:03:58,880 Bye. -Bye, sir. 1648 02:04:01,420 --> 02:04:04,420 Such a delight to watch. What a player you are. 1649 02:04:04,750 --> 02:04:07,170 I am seeing such a nice player after so long. 1650 02:04:07,590 --> 02:04:09,670 Now tell me something about yourself. 1651 02:04:10,550 --> 02:04:11,750 What does your father do? 1652 02:04:11,920 --> 02:04:13,170 He’s a bank manager, sir. 1653 02:04:13,420 --> 02:04:16,670 Oh! Middle class family. Orthodox kind? 1654 02:04:17,710 --> 02:04:18,250 Okay. 1655 02:04:19,710 --> 02:04:20,750 I will support you. 1656 02:04:20,960 --> 02:04:21,710 Thank you Sir. 1657 02:04:21,800 --> 02:04:22,880 Because Lilly... 1658 02:04:23,590 --> 02:04:27,050 you are a combination of talent and beauty together. 1659 02:04:28,050 --> 02:04:33,050 You know from last so many years, I was not able to find a very good player for my team. 1660 02:04:33,670 --> 02:04:37,250 All this time, I could never lift my head high in front of the BCCI. 1661 02:04:38,590 --> 02:04:41,710 You know, everyone is waiting for my next announcement. 1662 02:04:41,920 --> 02:04:43,300 They want to know who that player is going to be. 1663 02:04:44,300 --> 02:04:45,880 And I found you. 1664 02:04:47,050 --> 02:04:51,380 Aparna Devi, who plays for the Indian National team! 1665 02:04:53,000 --> 02:04:55,170 How does this sound? Good? -Yes, sir. 1666 02:04:55,250 --> 02:05:00,090 Before then that we have to finish some basic formalities. 1667 02:05:00,710 --> 02:05:02,420 Sit. Sit. Sit. Sit. 1668 02:05:06,000 --> 02:05:09,500 Someone who supports you, you also have to support them as well? 1669 02:05:11,590 --> 02:05:13,840 Basically, it is... 1670 02:05:14,750 --> 02:05:15,300 Hey... 1671 02:05:18,710 --> 02:05:19,590 What happened? 1672 02:05:21,750 --> 02:05:22,840 During practice... 1673 02:05:23,090 --> 02:05:25,550 You. You. You...you should take care of yourself. 1674 02:05:26,300 --> 02:05:29,300 No. No. You are...you are very precious. 1675 02:05:31,050 --> 02:05:32,590 What was I telling you? 1676 02:05:33,090 --> 02:05:35,210 Huh, the formalities. 1677 02:05:35,550 --> 02:05:36,800 Formalities. 1678 02:05:40,210 --> 02:05:41,630 Will you sleep with me? 1679 02:05:41,670 --> 02:05:42,210 Sir?! 1680 02:05:43,840 --> 02:05:44,670 What? 1681 02:05:46,750 --> 02:05:47,960 What is the big deal? 1682 02:05:51,090 --> 02:05:53,340 Everybody has to go through like this. 1683 02:05:53,630 --> 02:05:57,300 you also have to go through. I will take care of the rest. 1684 02:06:01,170 --> 02:06:03,880 Think about it and let me know. We will meet again tomorrow. 1685 02:06:13,090 --> 02:06:14,170 Why should you be scared of him? 1686 02:06:15,500 --> 02:06:18,050 Does he even know how hard we work everyday? 1687 02:06:19,750 --> 02:06:20,300 Damn..! 1688 02:06:21,170 --> 02:06:23,090 That dog won’t leave you no matter where you go. 1689 02:06:23,590 --> 02:06:23,960 Come. 1690 02:06:24,170 --> 02:06:25,800 Let’s go and lodge a complaint with the association. 1691 02:06:26,670 --> 02:06:29,050 Rubi, please don’t complain. 1692 02:06:29,300 --> 02:06:32,960 Why are you scared of him? Will you complain or do you want me to do it?! 1693 02:06:37,670 --> 02:06:39,050 He scared us a lot, Bobby. 1694 02:06:41,090 --> 02:06:44,840 She told him cricket was her life. She requested him a lot... 1695 02:06:47,340 --> 02:06:48,550 but he didn’t let her go. 1696 02:07:01,130 --> 02:07:02,250 Where is Aparna? 1697 02:07:22,250 --> 02:07:24,840 How dare you complain about me? Complain? 1698 02:07:25,090 --> 02:07:26,300 No, sir. I did not do it. 1699 02:07:31,750 --> 02:07:33,420 Now complain... who cares for you? 1700 02:07:33,670 --> 02:07:34,590 Hey! 1701 02:07:37,170 --> 02:07:38,250 No. No. No. No. 1702 02:07:42,630 --> 02:07:43,340 Hey! 1703 02:07:43,750 --> 02:07:46,750 If we have to go to the Nationals, do we have to sleep with you? 1704 02:07:47,840 --> 02:07:48,800 What did you say? 1705 02:07:49,050 --> 02:07:52,210 I was the one who lodged the complaint against you. What will you do?! 1706 02:07:52,920 --> 02:07:53,590 Huh? 1707 02:08:04,670 --> 02:08:06,960 Sir, sir, sir... no, sir. Sir, please. Sir. 1708 02:08:07,750 --> 02:08:11,340 Hey? Hey? How dare you say, hey? 1709 02:08:11,670 --> 02:08:15,500 Sir, please. Sir. Sir, please. Sir. -You called me, hey? 1710 02:08:16,380 --> 02:08:16,920 Hey! 1711 02:08:18,090 --> 02:08:21,130 Hey, hold on for ten minutes. 1712 02:08:22,590 --> 02:08:24,880 I am teaching discipline here... Get out! 1713 02:08:25,000 --> 02:08:27,710 Sir, sir, sir...no, sir. Sir, please. Sir. -Do you know who...? 1714 02:08:30,300 --> 02:08:31,130 who I am? 1715 02:08:31,300 --> 02:08:33,420 Sir, sir, sir...no, sir. Sir, please. Sir. 1716 02:08:33,500 --> 02:08:36,090 We will never do this again. Sir, please. Sir. 1717 02:08:36,460 --> 02:08:39,250 Sir, please. Sir. Leave us alone. 1718 02:08:46,590 --> 02:08:50,250 I told you, what you needed to do. 1719 02:08:50,460 --> 02:08:54,590 But you refused me. You rejected me. 1720 02:08:54,880 --> 02:08:59,500 I will see how you can play cricket in your whole life again. 1721 02:09:00,130 --> 02:09:01,090 Okay? 1722 02:09:01,420 --> 02:09:02,460 Leave me, sir. 1723 02:09:53,090 --> 02:09:54,170 Hey... hey.. where are you going? 1724 02:09:54,210 --> 02:09:56,250 Show me the Chief Selector’s room. Come on. 1725 02:09:56,550 --> 02:09:57,380 He sits upstairs. 1726 02:10:01,920 --> 02:10:02,550 That Room. 1727 02:10:04,630 --> 02:10:06,840 Circulate the tournament schedule to all the team members 1728 02:10:07,210 --> 02:10:07,920 Hey, Ramesh! 1729 02:10:08,250 --> 02:10:09,300 You... 1730 02:10:09,300 --> 02:10:10,800 Hey! Who...who are you?! 1731 02:10:11,090 --> 02:10:13,840 Hey! Who...who are you?! 1732 02:10:14,050 --> 02:10:16,960 You guys leave now. -Who are you?! Hey! Hey! 1733 02:10:17,420 --> 02:10:18,380 Who are you?! 1734 02:10:27,050 --> 02:10:28,590 Hey... 1735 02:10:35,130 --> 02:10:37,340 I am bleeding! You! 1736 02:10:38,630 --> 02:10:41,130 Enough! Enough of this Drama! 1737 02:10:41,170 --> 02:10:43,250 Who the hell are you?! What do you want?! 1738 02:10:43,250 --> 02:10:44,550 Why are you hitting me?! 1739 02:10:46,130 --> 02:10:48,460 To play cricket, the girls have to sleep with you, is it?! 1740 02:10:48,500 --> 02:10:51,420 Hey, hey, hey...don’t come close to me. I am telling you... 1741 02:10:51,550 --> 02:10:54,710 Come here. I will make you sleep permanently! You....! 1742 02:11:04,000 --> 02:11:04,960 She will come. 1743 02:11:06,340 --> 02:11:07,550 She will play cricket. 1744 02:11:09,050 --> 02:11:11,590 Who are you to decide their future? 1745 02:11:13,300 --> 02:11:15,880 Now they will decide your future. 1746 02:11:17,130 --> 02:11:19,840 Does God have to come down to lodge a complaint against you? 1747 02:11:22,090 --> 02:11:23,670 Aparna Devi will do. 1748 02:11:24,750 --> 02:11:25,590 Try to stop it. 1749 02:11:31,710 --> 02:11:33,250 Now, I am there for her. 1750 02:11:36,550 --> 02:11:37,750 Comrades! 1751 02:12:08,210 --> 02:12:09,130 Bobby... 1752 02:12:16,840 --> 02:12:19,050 I shouldn't have left you, Lilly 1753 02:12:33,630 --> 02:12:34,170 Sorry. 1754 02:12:34,420 --> 02:12:35,500 Nothing happened. 1755 02:12:36,210 --> 02:12:36,920 Don’t cry. 1756 02:12:38,170 --> 02:12:38,920 Okay? 1757 02:12:44,840 --> 02:12:45,500 Let's go. 1758 02:12:45,920 --> 02:12:46,710 Where are we going? 1759 02:12:57,460 --> 02:12:59,090 There, Bobby has come. 1760 02:13:02,750 --> 02:13:04,550 Hey, wait. Who are you? 1761 02:13:04,590 --> 02:13:06,460 We are here to lodge a complaint. -For what? 1762 02:13:06,500 --> 02:13:08,420 There’s a fight in the South Zone Cricket Association. 1763 02:13:08,420 --> 02:13:10,500 Chairman Ramesh Rao has harassed a girl named, Aparna. 1764 02:13:10,550 --> 02:13:12,300 Sir, hold on. Sir? -We have to meet the CI. 1765 02:13:12,340 --> 02:13:13,750 Sir, I am telling you. Hold on, sir. Sir! 1766 02:13:14,500 --> 02:13:16,500 Who are you guys? Why are you coming in like this? 1767 02:13:16,550 --> 02:13:18,050 They came inside without listening to me. 1768 02:13:19,000 --> 02:13:21,710 South Zone Chairman Ramesh Rao has been beaten and warned by ten people. 1769 02:13:22,000 --> 02:13:23,840 We haven’t received any such complaint, sir. 1770 02:13:24,000 --> 02:13:25,500 He says there has been no such complaint. 1771 02:13:26,050 --> 02:13:28,380 Who beat him up? -We beat him up. 1772 02:13:29,500 --> 02:13:33,210 As a law-abiding citizen, we have come to raise a complaint, on behalf of Aparna. 1773 02:13:33,630 --> 02:13:37,500 Chairman Ramesh Rao, using his position of power... 1774 02:13:38,340 --> 02:13:43,050 to harass and abuse women cricketers. 1775 02:13:46,840 --> 02:13:48,920 He is roaming around like a mad dog on the roads. 1776 02:13:49,840 --> 02:13:55,920 We will keep fighting until you arrest him under the Sexual Harassment at Workplace Act, section 354 and section 376. 1777 02:13:56,840 --> 02:13:57,840 Sign it, Lilly. 1778 02:13:58,090 --> 02:14:01,590 Bobby, no, Bobby. I am scared. Let’s go. 1779 02:14:01,750 --> 02:14:02,840 Lilly, sign it. 1780 02:14:03,460 --> 02:14:04,420 Bobby, please... 1781 02:14:04,590 --> 02:14:06,380 Hey! Sign it. -Lilly? 1782 02:14:12,170 --> 02:14:12,920 Uncle, please wait. 1783 02:14:13,300 --> 02:14:14,630 Don’t worry. Everything will be okay. 1784 02:14:14,670 --> 02:14:15,590 Lilly, listen to me. 1785 02:14:15,840 --> 02:14:17,460 Let go of her hand. Don’t touch her! 1786 02:14:18,210 --> 02:14:19,090 What will she say? 1787 02:14:19,170 --> 02:14:21,630 Don’t you have any shame? You brought her to the station! 1788 02:14:21,710 --> 02:14:23,340 Uncle, you don’t know what happened. 1789 02:14:24,460 --> 02:14:27,340 The reason Lilly was not selected for the Nationals, was not because of the accident. 1790 02:14:28,750 --> 02:14:30,170 Chairman Ramesh Rao... 1791 02:14:30,630 --> 02:14:31,170 I know. 1792 02:14:34,340 --> 02:14:35,840 I know everything that has happened. 1793 02:14:36,960 --> 02:14:38,800 I am only thinking about what is good for my daughter. 1794 02:14:39,710 --> 02:14:41,880 Don’t make this a serious issue and make us lose our respect. 1795 02:14:41,920 --> 02:14:42,460 Damn! 1796 02:14:43,210 --> 02:14:43,960 Shut up! 1797 02:14:45,050 --> 02:14:47,500 Are you not ashamed to tell me you know what happened?! 1798 02:14:47,670 --> 02:14:48,800 Go out and sort it out. 1799 02:14:49,380 --> 02:14:49,920 Lilly? 1800 02:14:51,800 --> 02:14:52,750 What is this Lilly? 1801 02:14:54,460 --> 02:14:57,050 That day you hit me, just because I took her out. 1802 02:14:57,800 --> 02:15:00,840 Why are you not showing the same anger on him? I don’t understand! 1803 02:15:02,250 --> 02:15:03,050 Are you scared? 1804 02:15:04,880 --> 02:15:07,710 How can you be scared on matters regarding your own daughter? 1805 02:15:08,800 --> 02:15:09,960 What will you achieve? 1806 02:15:11,300 --> 02:15:11,960 Respect? 1807 02:15:13,050 --> 02:15:14,380 He is doing fine. 1808 02:15:14,380 --> 02:15:16,550 Can’t you see how much pain she is in?! -Enough, Bobby,. 1809 02:15:16,670 --> 02:15:18,250 Lilly, don’t talk to him. -Bobby, enough. 1810 02:15:18,300 --> 02:15:19,710 Lilly, come this side. -Bobby! Listen. 1811 02:15:19,960 --> 02:15:22,170 They are all making you a coward. 1812 02:15:22,500 --> 02:15:24,050 Dad, give me five minutes. 1813 02:15:27,670 --> 02:15:30,840 Lily, your dad is as responsible for your depression as much as Ramesh Rao is. 1814 02:15:30,880 --> 02:15:31,800 Bobby, shut up! 1815 02:15:33,800 --> 02:15:36,670 Are you back in my life to make me cry? 1816 02:15:37,170 --> 02:15:38,710 I know you are angry with me. 1817 02:15:38,750 --> 02:15:41,750 That is why you are hurting me again and again. 1818 02:15:41,960 --> 02:15:43,960 How can I say this to make you understand, Lilly? 1819 02:15:44,960 --> 02:15:49,840 There was a time I felt proud, when I stood next to you and would tell my friends I was going to meet you. 1820 02:15:51,250 --> 02:15:52,170 I don’t feel that anymore. 1821 02:15:52,920 --> 02:15:55,960 I used to come to see your matches to Bangalore or Chennai. 1822 02:15:56,630 --> 02:15:59,500 Now you are right here, talking about love and marriage, like a loser. 1823 02:16:01,710 --> 02:16:03,750 I wanted to be with you. 1824 02:16:03,880 --> 02:16:07,550 But you haven’t changed one bit. You are the same. 1825 02:16:08,340 --> 02:16:10,710 Lilly, in those I was not fighting. I was being aggressive. 1826 02:16:10,880 --> 02:16:12,550 This is the real fight, Lilly. 1827 02:16:12,550 --> 02:16:15,800 Whatever happens, do we keep our mouths shut and watch? Let’s show them what a comrade’s fight looks like. 1828 02:16:15,800 --> 02:16:18,170 Hey! What is that discussion? Go... -This is not an argument. 1829 02:16:18,340 --> 02:16:19,750 Leave! - Let's go. 1830 02:16:19,800 --> 02:16:22,340 First, have a look at that case, sir. We will be back. We are not letting him go. 1831 02:16:22,380 --> 02:16:23,130 Hey, get out of here, first. 1832 02:16:24,500 --> 02:16:25,050 Lilly... 1833 02:16:26,000 --> 02:16:26,840 Lily, stop. 1834 02:16:26,920 --> 02:16:29,460 Leave me. Don’t touch me! 1835 02:16:30,710 --> 02:16:33,210 Did I tell you I was having a problem? 1836 02:16:33,750 --> 02:16:35,960 Huh? You are all the same. 1837 02:16:36,920 --> 02:16:38,710 He asks me for a sexual favour. 1838 02:16:39,300 --> 02:16:41,420 Dad says the family will lose all respect. 1839 02:16:42,380 --> 02:16:43,920 You ask me to fight. 1840 02:16:44,880 --> 02:16:46,880 All of you asked me whatever you want. 1841 02:16:48,380 --> 02:16:51,000 Did anyone even bother to ask me what I want? 1842 02:16:54,130 --> 02:16:55,170 Leave me alone. 1843 02:16:56,960 --> 02:16:58,750 Please just leave me alone. 1844 02:17:03,920 --> 02:17:04,800 What do you want? 1845 02:17:05,550 --> 02:17:06,710 What do you want? 1846 02:17:08,000 --> 02:17:10,880 Forget about me, your father, that man or this society. 1847 02:17:11,380 --> 02:17:13,500 Think about what is it that you truly want? 1848 02:17:13,880 --> 02:17:15,420 Fight for what you truly desire. 1849 02:17:15,550 --> 02:17:17,380 Don’t be like a coward, Lily! 1850 02:17:39,550 --> 02:17:42,670 He brought that girl and lodged a complaint against you. 1851 02:17:43,380 --> 02:17:46,090 You are having luck. Lucky man! 1852 02:17:46,550 --> 02:17:48,710 That... came to my office and beat me up. 1853 02:17:49,960 --> 02:17:52,340 Without doing anything to him, you are calling me lucky, is it? 1854 02:17:52,460 --> 02:17:54,380 What will you get from being frustrated with me? 1855 02:17:55,210 --> 02:17:59,210 Do you think a sexual harassment is a small case? It will shake up our foundations! 1856 02:18:00,380 --> 02:18:04,750 If she believed in him and really lodged a complaint, your whole career would have been ruined. 1857 02:18:04,750 --> 02:18:07,800 You are the ACP and you are getting scared?! 1858 02:18:07,960 --> 02:18:10,210 I don’t want to hear any kind of explanation. -Hmm...wait! 1859 02:18:10,250 --> 02:18:12,460 Just kill that... ! That’s it! 1860 02:18:21,250 --> 02:18:23,250 Lilly, what is happening? 1861 02:18:23,420 --> 02:18:25,420 I heard that someone is coming to see you? 1862 02:18:25,710 --> 02:18:27,090 You are not completely okay. 1863 02:18:27,170 --> 02:18:29,050 That is why you are taking such hasty decisions. 1864 02:18:29,090 --> 02:18:31,250 All of you are making me mad. 1865 02:18:32,380 --> 02:18:34,920 Did you meet Bobby? What did he say? 1866 02:18:36,750 --> 02:18:39,250 He is still aggressive and angry like in the past... He has not changed at all... 1867 02:18:40,500 --> 02:18:42,000 He has already forgotten me. 1868 02:18:42,500 --> 02:18:44,000 He doesn’t like me. 1869 02:18:44,420 --> 02:18:47,500 He only has pity for me. And that I don’t like. 1870 02:18:48,000 --> 02:18:51,050 He talks like he wants to better my life. 1871 02:18:51,550 --> 02:18:54,210 So, because of that, marrying someone else will solve that problem, is it? 1872 02:18:54,460 --> 02:18:56,840 Since you were young, you told me Cricket was your life. 1873 02:18:57,050 --> 02:18:59,340 Whatever he is doing now, is because he doesn’t want you to quit. 1874 02:19:00,130 --> 02:19:01,050 It’s up to you now. 1875 02:19:02,550 --> 02:19:03,090 Lilly! 1876 02:19:04,250 --> 02:19:04,800 Lilly! 1877 02:19:05,750 --> 02:19:07,590 Please have. You also please take. 1878 02:19:07,880 --> 02:19:10,050 We have been talking about your alliance for a long time. 1879 02:19:10,800 --> 02:19:11,500 Bobby? 1880 02:19:21,050 --> 02:19:22,340 What is happening outside? 1881 02:19:33,380 --> 02:19:37,050 So you wanted to get married and run away? 1882 02:19:38,170 --> 02:19:39,340 Why did you come? 1883 02:19:40,250 --> 02:19:41,250 Enough has happened. 1884 02:19:42,840 --> 02:19:44,420 Stay here and fight. 1885 02:19:44,960 --> 02:19:46,050 I am with you. 1886 02:19:46,590 --> 02:19:48,590 I have raised a complaint against him. 1887 02:19:48,630 --> 02:19:50,630 Come to the committee and tell them what happened. 1888 02:19:52,460 --> 02:19:53,590 Why? 1889 02:19:55,750 --> 02:19:56,710 Lilly..? 1890 02:19:57,840 --> 02:19:59,800 Fight for your right! 1891 02:20:01,210 --> 02:20:03,130 I am telling you I will be there to support you! 1892 02:20:05,960 --> 02:20:06,880 Look there. 1893 02:20:08,050 --> 02:20:08,880 Who is she? 1894 02:20:10,590 --> 02:20:12,170 She is not the Lilly I know. 1895 02:20:13,460 --> 02:20:16,300 That plait, flowers, saree, and this makeup. 1896 02:20:17,090 --> 02:20:20,800 She is scared and is hiding behind all this. 1897 02:20:23,170 --> 02:20:24,960 Come out as Aparna Devi. 1898 02:20:25,670 --> 02:20:26,880 I am there for you. 1899 02:20:30,210 --> 02:20:33,670 You come back after three years and saying that you are there for me? 1900 02:20:34,250 --> 02:20:35,960 Where have you been all this while? 1901 02:20:37,500 --> 02:20:42,170 The guy who is sitting outside sees a future with me. 1902 02:20:43,670 --> 02:20:45,210 He says he likes me. 1903 02:20:46,090 --> 02:20:51,420 I can also forget you the way you have forgotten me the last 3 years. 1904 02:20:56,670 --> 02:20:57,300 Lilly? 1905 02:21:06,380 --> 02:21:11,500 "Where should I go?... thinking about you, again and again.." 1906 02:21:11,590 --> 02:21:14,000 I did not forget you in these three years, Lilly. 1907 02:21:14,630 --> 02:21:19,800 No matter where you were, no matter what you were doing, you were with me every second. 1908 02:21:20,050 --> 02:21:26,460 "Where should I go?... Leaving the calling of my dear one's heart... " 1909 02:21:26,460 --> 02:21:29,340 "where should I go?" 1910 02:21:29,670 --> 02:21:31,920 Lilly! 1911 02:21:33,090 --> 02:21:35,000 I have traveled very far. 1912 02:21:35,250 --> 02:21:38,170 But your memories were always close to me. 1913 02:21:39,460 --> 02:21:46,050 "I am trying to be the turn" (I feel so lonely.) 1914 02:21:46,050 --> 02:21:52,050 "Searching for you; to help you with the direction of the journey." 1915 02:21:53,500 --> 02:21:59,670 "The loosening string, Shall I weave it with my memories?" 1916 02:22:00,250 --> 02:22:05,090 "And shall fly our kite?" 1917 02:22:05,380 --> 02:22:06,710 Khardung La Pass. 1918 02:22:07,500 --> 02:22:09,920 17, 582 feet. 1919 02:22:10,920 --> 02:22:13,000 Highest motorable road in the world. 1920 02:22:14,090 --> 02:22:18,380 "That unstoppable anger..." 1921 02:22:18,380 --> 02:22:20,630 Whomever I see, I remember only us. 1922 02:22:20,920 --> 02:22:24,250 "Hug me like the snow." 1923 02:22:27,050 --> 02:22:29,250 "The eyes do not fall asleep..." 1924 02:22:29,550 --> 02:22:36,050 "The dreams are blocked, the marks won't rub off...Oh!" 1925 02:22:40,130 --> 02:22:41,090 Midsummer. 1926 02:22:41,500 --> 02:22:44,420 You must be playing for the National team in this heat. 1927 02:22:45,090 --> 02:22:47,050 We may not play cricket together again. 1928 02:22:47,920 --> 02:22:53,050 But some day when you play, I will stand far away in the stadium and watch you. 1929 02:22:53,380 --> 02:22:54,210 Okay. 1930 02:22:55,380 --> 02:22:55,960 Thank you. 1931 02:22:56,840 --> 02:23:01,840 Lilly, the marriage party, liked you a lot, it seems. They call me to inform the same. 1932 02:23:02,750 --> 02:23:04,840 They want to fix a wedding date in this month itself. 1933 02:23:13,210 --> 02:23:19,880 Whenever you feel pain or feel lonely or if you feel you are missing something... 1934 02:23:20,590 --> 02:23:21,590 then listen to this. 1935 02:23:40,170 --> 02:23:42,550 Suddenly, I am feeling scared, Lilly. 1936 02:23:43,460 --> 02:23:45,130 It’s minus six degrees. 1937 02:23:45,550 --> 02:23:46,800 Darkness all around me. 1938 02:23:47,670 --> 02:23:50,300 There is no human around for hundreds of kilometres.. 1939 02:23:50,550 --> 02:23:52,170 What if something happens to me? 1940 02:23:54,000 --> 02:23:56,710 I want to see you just once, Lilly. 1941 02:23:59,960 --> 02:24:05,630 "The journey of the fall and rise, Teaching me patience..." 1942 02:24:05,630 --> 02:24:06,800 It’s my fault, Lily. 1943 02:24:07,300 --> 02:24:12,630 If I had thought about you that day, maybe I would never have pushed you away. 1944 02:24:13,460 --> 02:24:17,250 I would have begged you, held you close and hugged you, maybe. 1945 02:24:17,250 --> 02:24:20,340 "I am smiling, thinking of you." 1946 02:24:20,340 --> 02:24:26,710 "No matter what, there is one name that won't separate." 1947 02:24:27,380 --> 02:24:34,550 "Please don't go, don't go, .....you Shall stay like the calm waters." 1948 02:24:34,550 --> 02:24:40,800 "Like the cool aura of the full moon, embracing me." 1949 02:24:40,800 --> 02:24:47,090 "Like a rising tide Not a leaf will I let go" 1950 02:24:47,300 --> 02:24:48,840 Lilly, come here. 1951 02:24:48,840 --> 02:24:54,050 "Should I stay like the caressing breeze; not harming a string of your hair." 1952 02:24:54,630 --> 02:25:01,340 "A season without any change Like a mirage" 1953 02:25:01,340 --> 02:25:03,920 "I cannot live..." 1954 02:25:04,000 --> 02:25:05,960 Today, I met a little girl today. 1955 02:25:06,670 --> 02:25:08,000 She was cute, just like you. 1956 02:25:08,750 --> 02:25:09,880 Same naughtiness. 1957 02:25:10,460 --> 02:25:11,630 A small ponytail. 1958 02:25:12,340 --> 02:25:13,800 Same resemblance. 1959 02:25:14,380 --> 02:25:17,340 She played with me the whole day, without going to school. 1960 02:25:18,130 --> 02:25:21,090 Her name was Lilly as well. 1961 02:25:26,170 --> 02:25:29,590 It’s been two years since I pushed you away. 1962 02:25:30,590 --> 02:25:32,210 I thought I could forget you. 1963 02:25:32,840 --> 02:25:34,500 But I cannot forget. 1964 02:25:34,500 --> 02:25:36,420 If you loved her so much you could have told her all this before, right? 1965 02:25:36,500 --> 02:25:39,090 If you hide it, how will she understand, Bobby? 1966 02:25:40,960 --> 02:25:42,750 Once, talk to Lilly about this and see. 1967 02:25:42,800 --> 02:25:43,800 Will she listen to him? 1968 02:25:46,750 --> 02:25:49,800 A dark secret of cricket has come into light. 1969 02:25:49,800 --> 02:25:52,590 South Zone woman cricketer was sexually harassed. 1970 02:25:52,590 --> 02:25:57,500 A woman cricketer has complained to the police that she was sexually harassed by the chief selector. 1971 02:25:57,800 --> 02:26:03,840 If you have to make it to the National team, then you have to fulfil my wish, said the Chief Selector, Ramesh Rao. 1972 02:26:03,840 --> 02:26:06,670 Here’s an exclusive video pertaining to the case of Ramesh Rao. 1973 02:26:06,840 --> 02:26:13,000 We can now see Aparna’s boyfriend Chaitanya, along with his friends, is seen beating up Ramesh Rao, on TV9. 1974 02:26:13,800 --> 02:26:16,090 Right now we have Ramesh Rao on the phone with us. 1975 02:26:16,250 --> 02:26:19,550 Tell us.... A woman cricketer has put a sexual harassment case on you. 1976 02:26:19,550 --> 02:26:20,920 What do you have to say to this? 1977 02:26:21,460 --> 02:26:25,880 These are all cheap tricks for placements. I thought she will become a good player. 1978 02:26:25,880 --> 02:26:29,630 Even the board wanted to support her. But she lost her focus. 1979 02:26:29,960 --> 02:26:32,340 She wanted to come up through wrong means. 1980 02:26:32,800 --> 02:26:36,920 I am sorry. Sorry. We didn’t expect this from her. Sorry. 1981 02:26:41,460 --> 02:26:42,500 Hey, get up. 1982 02:26:43,920 --> 02:26:46,050 Who are you? -Let’s go. 1983 02:26:46,250 --> 02:26:47,130 Hey, Let’s go. 1984 02:26:48,960 --> 02:26:49,880 Hey! Let’s go. 1985 02:26:49,880 --> 02:26:51,000 Hey, move. Get in. 1986 02:26:51,920 --> 02:26:57,550 The sexual harassment cases against women in the State are being protested by the Women Welfare Associations of Hyderabad. 1987 02:26:57,840 --> 02:26:59,340 [Chaos] 1988 02:27:00,380 --> 02:27:06,300 We protest against such fascist pretence. 1989 02:27:06,300 --> 02:27:08,000 Right now we are in front of her house. 1990 02:27:08,000 --> 02:27:10,420 She is refusing to come out and speak to the media. 1991 02:27:10,420 --> 02:27:13,800 Was Aparna friendly with Ramesh Rao and kept Chaitanya at a distance? 1992 02:27:14,130 --> 02:27:19,090 Did Chaitanya take his revenge on Ramesh Rao, after he once again became close to Aparna? 1993 02:27:19,090 --> 02:27:22,460 Whenever Aparna went anywhere to play a match, Chaitanya would come to see her. 1994 02:27:22,460 --> 02:27:24,880 A couple of times she left the match and went away with him. 1995 02:27:25,000 --> 02:27:27,130 I was very inspired by looking at her play. 1996 02:27:27,130 --> 02:27:28,500 She is best player. 1997 02:27:28,590 --> 02:27:31,460 But we don’t like the way she is putting this allegation on Ramesh sir. 1998 02:27:31,460 --> 02:27:33,920 Like this, there are many allegations and many twists. 1999 02:27:34,000 --> 02:27:37,920 But Aparna still refuses to come out. What is happening? Stay tuned. 2000 02:27:39,750 --> 02:27:40,960 What is the issue with Aparna? 2001 02:27:41,090 --> 02:27:45,710 You know, these are all common political issues during Chairman elections. 2002 02:27:45,710 --> 02:27:47,880 This is not the first time you are facing these complaints. 2003 02:27:47,880 --> 02:27:51,210 Sir, you know me very well. I can’t do anything so wrong. 2004 02:27:51,210 --> 02:27:53,800 Enough! I am putting an inquiry committee on this. 2005 02:27:53,960 --> 02:27:55,170 Just get ready for that. 2006 02:27:55,170 --> 02:27:58,050 Sir. Sir. Sir. Hello? Hello? Hello? 2007 02:27:59,840 --> 02:28:05,590 BCCI has sent notices to Ramesh Rao and Aparna Devi, asking them to appear before the in-house committee. 2008 02:28:09,210 --> 02:28:10,590 There is a notice from the court. 2009 02:28:10,960 --> 02:28:12,710 I believe they have appointed an in-house committee. 2010 02:28:33,090 --> 02:28:33,920 Sign it. 2011 02:28:44,710 --> 02:28:47,420 See, this is so simple, dear. 2012 02:28:48,800 --> 02:28:51,210 Why make such a scene? 2013 02:29:04,880 --> 02:29:06,340 Do you think this is bravery? 2014 02:29:07,880 --> 02:29:09,130 This is foolishness! 2015 02:29:09,590 --> 02:29:12,880 You won’t have a life. Neither will your girlfriend have a life. 2016 02:29:13,000 --> 02:29:15,800 Your friends will never come out. They will stay in jail forever! 2017 02:29:16,710 --> 02:29:18,710 Sign the papers. Sign it! 2018 02:29:35,710 --> 02:29:38,000 You may think you are scaring me. 2019 02:29:39,880 --> 02:29:41,210 You are the one who is scared. 2020 02:29:43,670 --> 02:29:44,800 I can see it. 2021 02:29:46,840 --> 02:29:48,960 He can see it, I believe! 2022 02:29:49,170 --> 02:29:49,920 Sign it! 2023 02:29:52,920 --> 02:29:53,800 Make him sit! 2024 02:29:57,550 --> 02:29:58,340 Sign it. 2025 02:29:59,630 --> 02:30:00,300 What do you say? 2026 02:30:15,130 --> 02:30:19,880 Why did I come here as an ACP? To drink tea, is it? Hmm? 2027 02:30:20,550 --> 02:30:22,250 I have to tell you a few things. 2028 02:30:23,090 --> 02:30:25,340 Do you know what people are talking about your daughter? 2029 02:30:26,170 --> 02:30:29,800 Horrible gossips. This media attention is vulgar. 2030 02:30:30,210 --> 02:30:33,090 Ramesh Rao is a big man. 2031 02:30:33,920 --> 02:30:35,880 First, you need to ask your daughter... 2032 02:30:36,800 --> 02:30:39,880 what actually happened between him and her. 2033 02:30:41,000 --> 02:30:43,460 I heard you lost your son in some college fight. 2034 02:30:44,210 --> 02:30:49,170 Is your whole family like that? Getting into fights and antisocial behaviour? 2035 02:30:50,500 --> 02:30:53,340 Uh...Is he your boyfriend? 2036 02:30:54,460 --> 02:30:55,840 Do you know where he is? 2037 02:30:57,090 --> 02:30:59,800 He’s in my custody. He won’t be released. 2038 02:31:00,460 --> 02:31:02,380 He was involved in some fights in Kakinada. 2039 02:31:02,380 --> 02:31:05,300 Also has a few cases against him. I have to bring all that out now. 2040 02:31:07,340 --> 02:31:15,210 If you want him alive and released from custody, it all depends on what you will say tomorrow. 2041 02:31:16,630 --> 02:31:17,420 Got it? 2042 02:31:29,170 --> 02:31:31,130 Will the committee from Delhi... 2043 02:31:31,130 --> 02:31:34,460 study the Aparna and Ramesh Rao case and figure out the truth of what really happened? 2044 02:31:34,550 --> 02:31:39,840 The case of South Zone cricketer Aparna, that has taken the nation by storm, has now become even more interesting. 2045 02:31:39,840 --> 02:31:44,250 Now the board will receive a future course of action, after receiving Ramesh Rao’s explanation. 2046 02:31:53,130 --> 02:31:58,000 Aparna Devi just has arrived to In house committee 2047 02:31:58,380 --> 02:32:00,710 [Indistinct Voices] 2048 02:32:18,420 --> 02:32:20,590 Ladies and Gentlemen. Good morning. 2049 02:32:20,840 --> 02:32:24,840 Let it be on record that you are sitting in front of the committee, appointed by the BCCI... 2050 02:32:24,840 --> 02:32:27,840 to investigate the allegations of sexual harassment... 2051 02:32:28,210 --> 02:32:31,920 and the abuse of woman Cricketer by South Zone Chairman Mr Ramesh Rao. 2052 02:32:34,880 --> 02:32:40,590 I, too, am very disturbed and upset because, these false allegations have been put on me. 2053 02:32:41,050 --> 02:32:44,550 I humbly request you to sort it out as soon as possible... 2054 02:32:44,550 --> 02:32:48,340 because it is the question of my own existence. 2055 02:32:48,460 --> 02:32:52,880 And I personally believe that we should play in a healthy atmosphere. 2056 02:32:53,500 --> 02:32:58,590 Ms. Aparna, suddenly, since November 2017, you have stopped coming for practice. 2057 02:32:59,050 --> 02:33:00,210 May we know the reason? 2058 02:33:00,920 --> 02:33:01,960 Tell them what happened. 2059 02:33:02,630 --> 02:33:03,380 Tell them, dear. 2060 02:33:03,380 --> 02:33:05,590 She had an accident. Tell them Aparna. 2061 02:33:05,590 --> 02:33:07,710 You...! Keep your mouth shut. Did they ask you? 2062 02:33:07,800 --> 02:33:11,800 This is a classic example, sir. Look at how aggressive he is. 2063 02:33:11,800 --> 02:33:12,630 Chaitanya, please calm down. -What is going on here? 2064 02:33:12,630 --> 02:33:13,750 Is she not playing because of the accident? 2065 02:33:13,750 --> 02:33:15,420 Her legs are fine now, then why isn’t she playing? 2066 02:33:15,420 --> 02:33:17,880 Please be silent! And let her speak! 2067 02:33:18,250 --> 02:33:19,500 I had an accident. -See 2068 02:33:19,500 --> 02:33:20,000 What? 2069 02:33:22,920 --> 02:33:24,050 I had an accident. 2070 02:33:24,920 --> 02:33:25,920 It’s sorted, sir. 2071 02:33:26,210 --> 02:33:28,090 It is on record. Clear? 2072 02:33:28,880 --> 02:33:32,090 Lilly, the decision you make today will decide your future. 2073 02:33:32,170 --> 02:33:35,420 Sir, he is forcing her, sir. This is not fair. -Chaitanya, please be quiet. 2074 02:33:36,630 --> 02:33:37,710 Ms. Aparna Devi, 2075 02:33:38,130 --> 02:33:41,300 on March 17, they say you filed a sexual harassment... 2076 02:33:41,300 --> 02:33:43,420 complaint against Mr Ramesh Rao at the Begumpet Police Station. 2077 02:33:43,590 --> 02:33:44,460 Is it true? 2078 02:33:45,300 --> 02:33:47,800 Sir, this is completely baseless, sir. 2079 02:33:48,090 --> 02:33:49,710 There is no truth at all in it. 2080 02:33:49,880 --> 02:33:53,550 See, if this happened, then she would have complained at the time of the abuse itself. 2081 02:33:53,630 --> 02:33:56,630 Lilly, you have come so far. Just tell them what happened. 2082 02:33:56,630 --> 02:33:57,340 Stop it! 2083 02:33:57,340 --> 02:33:58,590 This should not happen to another girl. 2084 02:33:58,590 --> 02:34:02,960 How can he force this young girl to complain against me, in front of you, sir? 2085 02:34:03,670 --> 02:34:07,420 This girl is mentally and emotionally unstable. 2086 02:34:07,420 --> 02:34:09,630 Doctors also declared that, sir 2087 02:34:11,550 --> 02:34:12,710 [Chaos] 2088 02:34:13,300 --> 02:34:15,250 Chaitanya! Calm down. 2089 02:34:15,250 --> 02:34:17,800 [Chaos] 2090 02:34:17,800 --> 02:34:19,670 Take him away. 2091 02:34:19,670 --> 02:34:21,880 See what is he doing Sir? see. 2092 02:34:21,880 --> 02:34:23,550 How many girls lives will you spoil? 2093 02:34:23,550 --> 02:34:24,500 Chaitanya! -What is this, sir? 2094 02:34:24,500 --> 02:34:26,840 We can't tolerate such kind of behaviour in this room! 2095 02:34:26,880 --> 02:34:27,960 He’s just hitting me! 2096 02:34:27,960 --> 02:34:29,750 Come on! In the committee itself?! 2097 02:34:29,750 --> 02:34:31,250 Shut up! 2098 02:34:31,250 --> 02:34:34,420 Sir, this is a very clear case of a dangerous criminal let lose! 2099 02:34:34,420 --> 02:34:38,710 Mr. Chaitanya, if you do not remain calm, we will have to dismiss this case and give him a clean chit. 2100 02:34:38,710 --> 02:34:40,710 Be calm. It’s okay. -Why will you dismiss the case, sir? 2101 02:34:40,710 --> 02:34:43,800 I am telling you she has been harassed by him. He is a rapist, sir! 2102 02:34:43,800 --> 02:34:44,630 Rapist?! 2103 02:34:45,000 --> 02:34:49,880 Sir, he...did he just calling me a rapist?! What is this, sir? 2104 02:34:49,880 --> 02:34:51,920 Hey, shut up! Don’t lie! Sit down. 2105 02:34:51,920 --> 02:34:54,590 Sir, there are so many girls facing problems because of him... 2106 02:34:54,590 --> 02:34:56,500 and many players suffer because of him... 2107 02:34:56,500 --> 02:34:59,210 but no one come to complain against him with fear 2108 02:34:59,210 --> 02:35:02,420 It’s a lie! Are there any cases like this on me? 2109 02:35:02,420 --> 02:35:04,840 Mr. Ramesh Rao. Please. Please. Please give us a moment. Please. 2110 02:35:09,630 --> 02:35:12,050 Ms. Aparna, you tell now. 2111 02:35:12,460 --> 02:35:15,170 Did Mr. Ramesh Rao, harass you or not. 2112 02:35:15,590 --> 02:35:17,340 Say yes or no. 2113 02:35:22,920 --> 02:35:23,590 No. 2114 02:35:32,550 --> 02:35:34,920 If he didn’t do anything, then why was a case lodged against him? 2115 02:35:37,300 --> 02:35:41,500 If you do this, we will have to file a false accusation case against Chaitanya. Do you know this? 2116 02:35:42,500 --> 02:35:47,920 Sir, is your daughter mentally stable and is she conscious of the statement she is making? 2117 02:35:49,880 --> 02:35:51,500 I don’t know who she is. 2118 02:35:57,590 --> 02:36:01,550 She is not related to any of this. 2119 02:36:02,840 --> 02:36:06,630 It doesn’t make any sense. You were the one who raised a complaint, is it not? 2120 02:36:11,380 --> 02:36:12,590 I don’t know who she is, sir. 2121 02:36:19,550 --> 02:36:21,550 Ramesh Rao and I have a different problem. 2122 02:36:24,800 --> 02:36:27,000 I didn’t like the way he spoke to me. 2123 02:36:28,090 --> 02:36:31,250 I get angry very fast. That is why I hit him. 2124 02:36:32,960 --> 02:36:34,380 My anger hasn’t subsided. 2125 02:36:35,670 --> 02:36:37,250 I didn’t know what to do. 2126 02:36:39,000 --> 02:36:44,170 I put a sexual harassment case on him to ruin his reputation. 2127 02:36:47,340 --> 02:36:51,170 I am used to getting into fights, sir. 2128 02:36:52,670 --> 02:36:55,340 I really tried hard to change but it didn’t happen. 2129 02:36:56,460 --> 02:37:01,710 Many dear ones, have left me because they have decided I can never change in this lifetime. 2130 02:37:03,130 --> 02:37:05,170 Then why did you involve Aparna in all this? 2131 02:37:07,050 --> 02:37:11,880 She is a distant relation to my neighbour back home, sir. 2132 02:37:13,750 --> 02:37:17,500 I saw her a couple of times three years ago. 2133 02:37:19,130 --> 02:37:20,840 I know she plays cricket. 2134 02:37:22,460 --> 02:37:26,050 That is why I used her name when I gave the complaint. 2135 02:37:27,880 --> 02:37:30,050 I didn’t know this would become such a big issue, sir. 2136 02:37:31,800 --> 02:37:33,670 She is not related to this at all. 2137 02:37:36,250 --> 02:37:37,380 It’s my fault, sir. 2138 02:37:39,130 --> 02:37:40,090 Enough, sir. 2139 02:37:40,090 --> 02:37:43,460 Enough, sir! My family and I have suffered a lot with the complaint they filed. 2140 02:37:43,460 --> 02:37:46,170 Leave me. No more discussions, sir. Please! 2141 02:37:46,880 --> 02:37:49,710 We are very sorry. We understand what you have gone through. 2142 02:37:49,710 --> 02:37:51,250 Please, take your seat. 2143 02:37:52,210 --> 02:37:58,170 Mr. Chaitanya. Because of you, today a girl’s career and a gentleman’s reputation have been spoiled. 2144 02:38:00,000 --> 02:38:02,960 If you are going to be like this, then there is a danger of other being effected by you. 2145 02:38:06,670 --> 02:38:09,380 Mr. Srikanth, please take him into custody. 2146 02:38:09,380 --> 02:38:11,420 I told you this before, sir. 2147 02:38:11,840 --> 02:38:14,420 This kind of criminal doesn’t have a place out here. 2148 02:38:14,420 --> 02:38:16,000 Hey, take him away! 2149 02:38:19,380 --> 02:38:22,670 Bobby? Bobby? Bobby! 2150 02:38:23,380 --> 02:38:24,630 Our paths are different. 2151 02:38:25,210 --> 02:38:25,920 Bobby? 2152 02:38:27,500 --> 02:38:28,500 Bobby? 2153 02:38:29,090 --> 02:38:30,550 They can never meet. 2154 02:38:32,340 --> 02:38:36,420 Bobby, don’t leave me, Bobby. Please, Bobby! 2155 02:38:38,460 --> 02:38:40,840 Bobby. Please, Bobby! 2156 02:38:47,670 --> 02:38:49,500 It’s okay. It’s okay. 2157 02:38:54,920 --> 02:39:00,130 Mr. Ramesh Rao, please be seated. We apologise you on behalf of the committee. 2158 02:39:00,590 --> 02:39:04,800 No, no, no, sir. Please, sir. You need not apologise. 2159 02:39:05,420 --> 02:39:08,090 I need an apology from her, sir. 2160 02:39:09,710 --> 02:39:15,170 I am telling you, sir...Girls, who are not focused or have no talent, want to come up this way. 2161 02:39:15,170 --> 02:39:18,500 Because of them, even good players are getting scared of sports. 2162 02:39:18,500 --> 02:39:21,800 Sir, you know about my track record... 2163 02:39:22,500 --> 02:39:24,050 Ms. Aparna! -What did you say? 2164 02:39:24,050 --> 02:39:25,170 Ms. Aparna! 2165 02:39:25,170 --> 02:39:26,710 Ms. Aparna! Please calm down. -How dare you?! 2166 02:39:26,710 --> 02:39:28,840 You bastard!! -Please, Aparna! 2167 02:39:28,840 --> 02:39:30,210 Sir, what is this? 2168 02:39:42,920 --> 02:39:46,880 How many women will you torture like this, you mongrel?! 2169 02:39:48,380 --> 02:39:50,670 Aparna, cool down. Please. Please. 2170 02:39:51,750 --> 02:39:56,800 You just watch. I will be selected for the National team. Aparna devi will become the captain. 2171 02:39:59,710 --> 02:40:01,130 Leave me alone. 2172 02:40:02,050 --> 02:40:04,050 You ruined my life! 2173 02:40:09,170 --> 02:40:11,920 I love cricket, sir. 2174 02:40:12,920 --> 02:40:14,590 That is my dream. 2175 02:40:14,960 --> 02:40:19,420 He destroyed my dream, sir. This bastard! 2176 02:40:21,300 --> 02:40:25,090 There were a few things I could not even tell my parents, sir. 2177 02:40:25,920 --> 02:40:31,130 He used to come into our washroom and act mad. Hey! I am going to kill you. 2178 02:40:34,460 --> 02:40:41,800 The Board apologies on the behalf of the behavior of Selector Ramesh Rao’s against South Zone Cricket player, Aparna Devi. 2179 02:40:41,800 --> 02:40:48,210 We consider a good player like Aparna Devi important for the team and hence ask her to get ready for the Nationals team selections. 2180 02:40:48,420 --> 02:40:53,960 We thank Chaitanya, who has brought this complaint in front of the board. 2181 02:40:54,170 --> 02:41:02,130 We dismiss Mr. Ramesh Rao from the position of Selector and request the police to take him into custody. 2182 02:41:16,420 --> 02:41:17,880 Madam! Madam! Madam! 2183 02:41:17,880 --> 02:41:20,960 One minute, madam. Please. -Aparna, what happened inside? 2184 02:41:21,000 --> 02:41:22,090 Aparna, one minute. 2185 02:41:22,420 --> 02:41:24,550 Why did you not disclose this issue all these days? 2186 02:41:25,670 --> 02:41:26,420 Fear. 2187 02:41:27,460 --> 02:41:29,130 Every girl has this fear. 2188 02:41:29,550 --> 02:41:32,210 We are scared about what will happen if we complain. 2189 02:41:34,630 --> 02:41:36,550 Everyone has a dream. 2190 02:41:36,880 --> 02:41:40,920 But to achieve that dream, one must face many problems. 2191 02:41:41,420 --> 02:41:43,250 We do not find any support during that time. 2192 02:41:44,130 --> 02:41:47,210 No one pays us any attention. That is why the fear. 2193 02:41:48,420 --> 02:41:54,920 But for someone like us, to change fear into courage, we need to have someone special in your life. 2194 02:41:55,750 --> 02:41:56,840 Someone strong. 2195 02:41:59,420 --> 02:42:01,250 If I have to say it simply... 2196 02:42:02,340 --> 02:42:05,800 in every girl’s life there has to be a comrade. 2197 02:42:06,170 --> 02:42:12,380 It can be anyone. A friend. A brother. Parents. 2198 02:42:12,710 --> 02:42:14,750 I have such a comrade in my life. 2199 02:42:17,090 --> 02:42:22,340 Just because I called him my comrade just once, he was always travel with me. 2200 02:42:22,550 --> 02:42:26,800 He supported me a lot. He sacrificed a lot for me. 2201 02:42:27,210 --> 02:42:31,170 In the end, he made me fight the whole world. 2202 02:42:32,170 --> 02:42:33,630 And he made me win. 2203 02:42:34,340 --> 02:42:36,420 Aparna Devi, where is your comrade now? 2204 02:42:36,420 --> 02:42:38,210 When will you start your cricket again? 2205 02:42:38,300 --> 02:42:40,670 Madam! Madam! Madam! -One minute, madam. Please. Please. 2206 02:42:58,420 --> 02:42:59,750 You don’t know who I am, is it? 2207 02:43:01,880 --> 02:43:03,340 You met me only a couple of times, is it? 2208 02:43:04,750 --> 02:43:07,880 What did you say there? I am your neighbor’s relative, is it? 2209 02:43:10,670 --> 02:43:12,500 They have arrested Ramesh Rao. 2210 02:43:13,960 --> 02:43:15,550 I hit him. 2211 02:43:16,130 --> 02:43:17,750 I screamed at him. 2212 02:43:18,050 --> 02:43:20,500 Everyone stopped me, Bobby. Even then I hit him. 2213 02:43:20,880 --> 02:43:22,960 I saw fear on his face. 2214 02:43:23,050 --> 02:43:24,630 I told them everything that happened to me. 2215 02:43:24,630 --> 02:43:28,340 You don’t know. You didn’t see. You should have seen it. 2216 02:43:29,050 --> 02:43:29,840 I saw. 2217 02:43:31,670 --> 02:43:33,250 I have seen Aparna Devi 2218 02:43:36,130 --> 02:43:37,880 Don’t touch me. 2219 02:43:38,880 --> 02:43:40,000 What did you say? 2220 02:43:41,090 --> 02:43:44,920 That our paths are different. That we can never meet. 2221 02:43:45,840 --> 02:43:46,710 Take it back. 2222 02:43:47,090 --> 02:43:50,210 Take it back. I am telling you... Or I will hit you as well. 2223 02:43:50,210 --> 02:43:51,960 I am telling you. Take it back. 2224 02:43:51,960 --> 02:43:52,590 Okay. 2225 02:43:53,750 --> 02:43:54,630 I take it back. 2226 02:43:56,000 --> 02:43:56,710 It’s okay. 2227 02:44:17,210 --> 02:44:19,000 This isn't just Lily's story. 2228 02:44:19,170 --> 02:44:24,420 A lot of girls I've seen and know faced such circumstances. 2229 02:44:24,590 --> 02:44:31,300 Some of them were courageous enough to fight, But some stayed in shells out of fear. 2230 02:44:31,590 --> 02:44:35,210 However, none were able to heal their wounds. 2231 02:44:35,670 --> 02:44:40,920 Kindly remember that this isn't the fault of our children or our girls. 2232 02:44:41,090 --> 02:44:44,880 Do not scare them into silence. 2233 02:44:45,090 --> 02:44:48,880 Success is ours if we only lay our fears aside. 2234 02:44:49,050 --> 02:44:52,710 Become the 'Comrade' for your loved ones. 2235 02:44:53,050 --> 02:44:55,090 With love, Team 'Dear Comrade.'