1 00:00:29,570 --> 00:00:34,570 ÉGOUT DE NEW YORK 2 00:00:39,330 --> 00:00:40,770 - Écoutez bien. - Monsieur. 3 00:00:40,970 --> 00:00:42,980 On poursuit le Dr Baxter Stockman. 4 00:00:43,180 --> 00:00:46,780 C'était le généticien en chef de TCRI, mais il s'est encanaillé, 5 00:00:46,980 --> 00:00:49,990 a volé des milliards en recherches et créé 6 00:00:50,190 --> 00:00:52,990 un véritable mutant. 7 00:00:53,190 --> 00:00:56,370 Il est terré dans le labo de fortune d'un immeuble abandonné. 8 00:00:56,570 --> 00:00:59,910 Chacun de vous a reçu un neutralisateur de mutants à haute puissance. 9 00:01:00,110 --> 00:01:03,080 Tout ce que Stockman a créé peut être détruit avec ça. 10 00:01:03,280 --> 00:01:06,090 Cynthia Utrom en personne nous dirigera depuis le QG. 11 00:01:06,290 --> 00:01:07,840 Quelque chose à ajouter, Cynthia ? 12 00:01:08,040 --> 00:01:12,430 Cette mission est de la plus haute importance. 13 00:01:12,630 --> 00:01:16,510 Un échec sera très mal vu. 14 00:01:16,710 --> 00:01:19,480 Ramenez-moi le mutant de Stockman 15 00:01:19,680 --> 00:01:22,520 et ce qu'il a utilisé pour le créer. 16 00:01:22,720 --> 00:01:25,040 - Vous l'avez entendue ! Chargez vos armes. - Oui, monsieur ! 17 00:01:56,280 --> 00:01:59,930 J'ai réussi, petit. J'ai perfectionné la glu. 18 00:02:00,130 --> 00:02:02,640 T'es content pour papa ? 19 00:02:02,840 --> 00:02:08,150 Mes amis chez TCRI veulent t'utiliser comme arme. 20 00:02:08,350 --> 00:02:10,320 Je pouvais pas laisser faire ça. 21 00:02:10,520 --> 00:02:12,280 Mais on est en sécurité, maintenant. 22 00:02:12,480 --> 00:02:15,490 Bientôt, je te ferai des frères et sœurs. 23 00:02:15,690 --> 00:02:18,180 Une vraie famille pour nous deux. 24 00:02:19,260 --> 00:02:21,910 J'ai jamais eu une famille, petit. 25 00:02:22,110 --> 00:02:23,580 Personne ne m'aimait. 26 00:02:23,780 --> 00:02:26,670 Je me suis toujours senti plus proche des animaux de mes expériences 27 00:02:26,870 --> 00:02:27,920 que des gens. 28 00:02:28,120 --> 00:02:30,150 Alors, avec toi et tes frères et sœurs… 29 00:02:31,020 --> 00:02:32,900 je crée une famille. 30 00:02:33,400 --> 00:02:35,650 Je crois qu'on peut enfin être heureux. 31 00:02:40,450 --> 00:02:42,180 - Avancez, avancez ! - Allez, allez ! 32 00:02:42,380 --> 00:02:43,330 Dispersez-vous ! 33 00:02:44,370 --> 00:02:45,740 Avancez, avancez ! 34 00:02:46,830 --> 00:02:48,500 - Bougez plus ! - Visuel. 35 00:02:49,120 --> 00:02:50,880 Où est le spécimen ? 36 00:02:56,210 --> 00:02:57,210 Pas là. 37 00:02:59,970 --> 00:03:01,840 - Attendez, faites attention. - Silence. 38 00:03:03,140 --> 00:03:04,640 Là-bas ! 39 00:03:15,860 --> 00:03:17,740 Cessez le feu ! Il nous les faut vivants ! 40 00:03:20,490 --> 00:03:21,950 Bouge plus. 41 00:03:38,010 --> 00:03:39,990 Non ! Non, tirez pas ! 42 00:03:40,190 --> 00:03:41,280 Les produits chimiques exploseraient ! 43 00:03:41,480 --> 00:03:42,510 Non ! 44 00:03:45,800 --> 00:03:47,060 - Entrons. - Ouais. 45 00:03:57,400 --> 00:03:59,230 Cynthia, je suis désolé. 46 00:03:59,740 --> 00:04:00,740 On a tout perdu. 47 00:04:01,950 --> 00:04:04,240 Apporterez-moi tout ce que vous trouverez. 48 00:04:05,070 --> 00:04:07,490 On reproduira ses recherches… 49 00:04:08,330 --> 00:04:11,290 peu importe le temps que ça prendra. 50 00:04:12,370 --> 00:04:15,380 Les créations de Baxter Stockman doivent survivre ! 51 00:04:15,920 --> 00:04:20,170 Et avec elles, une nouvelle forme de vie. 52 00:04:41,110 --> 00:04:47,220 LES TORTUES NINJA CHAOS CHEZ LES MUTANTS 53 00:04:47,420 --> 00:04:50,290 15 ANS PLUS TARD… 54 00:05:22,150 --> 00:05:25,280 Maître Splinter nous a donné une mission importante, ce soir. 55 00:05:25,780 --> 00:05:27,220 La cible est en face. 56 00:05:27,420 --> 00:05:29,270 On doit être furtifs et rusés 57 00:05:29,470 --> 00:05:31,830 pour infiltrer le monde des humains et récupérer… 58 00:05:32,870 --> 00:05:34,020 du yogourt. 59 00:05:34,220 --> 00:05:36,360 - Du yogourt… - OK, Batman. 60 00:05:36,560 --> 00:05:38,610 - J'essaie de vous stimuler. - Donne cette liste. 61 00:05:38,810 --> 00:05:39,690 Quoi d'autre ? 62 00:05:39,890 --> 00:05:41,700 - Lait écrémé, crème glacée… - Super. 63 00:05:41,900 --> 00:05:43,030 …fruits et légumes. 64 00:05:43,230 --> 00:05:45,070 et un sac géant de Cool Ranch Doritos. 65 00:05:45,270 --> 00:05:46,200 J'aime les chips au fromage. 66 00:05:46,400 --> 00:05:49,500 Il a été très précis sur le format géant. C'est souligné deux fois. 67 00:05:49,690 --> 00:05:51,330 - Donnie, produits ménagers. - Compris. 68 00:05:51,530 --> 00:05:52,750 Raph, nourriture essentielle. 69 00:05:52,950 --> 00:05:54,880 - Mikey, malbouffe. - Affirmatif. 70 00:05:55,080 --> 00:05:59,050 Et n'oubliez pas… ne laissez aucun humain vous voir. Pourquoi ? 71 00:05:59,250 --> 00:06:03,720 "Les humains sont la vermine de la Terre. Évitez-les, les saluez pas. 72 00:06:03,920 --> 00:06:06,260 Ils adorent tuer ceux qui diffèrent d'eux. 73 00:06:06,460 --> 00:06:08,430 Interagir avec eux, c'est passer à trépas." 74 00:06:08,630 --> 00:06:11,770 Et je sais que c'est discriminatoire, mais papa nous l'a appris. 75 00:06:11,970 --> 00:06:15,020 Je trouve que les humains ont l'air cool, à dire vrai. Beyoncé. 76 00:06:15,220 --> 00:06:18,070 - On n'aurait pas de K-pop sans eux. - Drake, c'est le meilleur. 77 00:06:18,270 --> 00:06:19,570 J'adorerais dîner avec Tom Brady. 78 00:06:19,770 --> 00:06:21,070 Guy Fieri a l'air amusant. 79 00:06:21,270 --> 00:06:23,110 Et j'ai toujours voulu aller à Flavortown. 80 00:06:23,310 --> 00:06:26,200 On trouve tous que les humains sont cool, mais on a un job à faire. 81 00:06:26,400 --> 00:06:27,580 Allons-y ! 82 00:06:27,770 --> 00:06:29,450 - "Go, je suis Leo." - "Je suis le chef." 83 00:06:29,650 --> 00:06:31,180 On dirait que t'as la bronchite. 84 00:06:32,600 --> 00:06:35,180 {\an8}CAMÉRA 2 85 00:07:28,650 --> 00:07:31,350 {\an8}La terreur frappe encore le cœur de Manhattan aujourd'hui… 86 00:07:31,550 --> 00:07:33,890 {\an8}avec un autre braquage brutal. 87 00:07:34,090 --> 00:07:36,730 {\an8}Un convertisseur industriel de puissance a été volé en plein transport. 88 00:07:36,930 --> 00:07:38,400 {\an8}La police a peur que ce soit lié 89 00:07:38,600 --> 00:07:40,560 {\an8}à une série d'autres vols récents. 90 00:07:40,760 --> 00:07:42,070 {\an8}Les New-Yorkais vivent dans la peur. 91 00:07:42,270 --> 00:07:45,650 {\an8}Des parents veulent instaurer un couvre-feu jusqu'à ce qu'il soit pris. 92 00:07:45,850 --> 00:07:48,530 {\an8}Mais la seule piste est un mystérieux génie 93 00:07:48,730 --> 00:07:50,320 {\an8}connu sous le nom de… 94 00:07:50,520 --> 00:07:51,760 {\an8}Superfly. 95 00:07:52,680 --> 00:07:54,870 Pas mal. On rentre avec tout ce qu'il nous faut. 96 00:07:55,070 --> 00:07:56,710 - Rapportons ces provisions… - Quoi ? 97 00:07:56,910 --> 00:07:59,480 On est sortis il y a à peine une heure. Allons, restons dehors. 98 00:07:59,680 --> 00:08:02,130 Allez, les gars. On a dit qu'on ferait plus ça. 99 00:08:02,330 --> 00:08:04,550 La semaine dernière, Madison Square Garden pour voir les Knicks, 100 00:08:04,750 --> 00:08:06,300 la semaine avant, le concert d'Adèle. 101 00:08:06,500 --> 00:08:08,630 - Elle chante super bien ! - C'était transcendant ! 102 00:08:08,830 --> 00:08:10,890 Si Splinter l'apprend, on sera punis. 103 00:08:11,090 --> 00:08:13,470 C'est un reclus. Il a aucune idée du temps que ça prend. 104 00:08:13,670 --> 00:08:16,560 Pour lui, ça nous prend trois heures pour arriver à l'épicerie. 105 00:08:16,760 --> 00:08:18,890 On lui a dit qu'on ne traînerait plus. 106 00:08:19,090 --> 00:08:21,230 Il y a une soirée cinéma en plein air à Brooklyn. 107 00:08:21,430 --> 00:08:24,360 - J'espère que c'est drôle. - J'espère que c'est violent. 108 00:08:24,560 --> 00:08:25,730 Détends-toi, Raph. 109 00:08:25,930 --> 00:08:27,670 Arrête de pleurnicher, Leo, allons-y ! 110 00:08:28,460 --> 00:08:30,260 D'accord. Attendez-moi ! 111 00:08:34,050 --> 00:08:35,620 Oh, mince. 112 00:08:35,820 --> 00:08:36,870 Incroyable, cette veste ! 113 00:08:37,070 --> 00:08:39,620 - Je veux ses cheveux. - Je veux des cheveux. 114 00:08:39,820 --> 00:08:41,400 On est devenus chauves très jeunes. 115 00:08:41,600 --> 00:08:43,210 C'est vraiment comme ça, l'école secondaire ? 116 00:08:43,410 --> 00:08:46,210 Oui, tu peux rejoindre une parade à tout moment. 117 00:08:46,410 --> 00:08:49,980 - Ouais, tu imagines ? - Je suis pas du tout jaloux. 118 00:08:56,320 --> 00:08:58,950 Fais-le ! Fais-le ! Fais-le ! 119 00:09:01,200 --> 00:09:04,150 Peut-être qu'un jour, on nous aimera autant que Ferris Bueller. 120 00:09:04,350 --> 00:09:07,290 Ouais. Un jour peut-être. 121 00:09:09,210 --> 00:09:10,800 Rentrons, les gars. 122 00:09:30,980 --> 00:09:32,230 Les gars, allons-y. 123 00:09:47,290 --> 00:09:50,210 J'adore être jeune et libre de voyager ! 124 00:10:05,680 --> 00:10:08,210 - Taisez-vous. - Toi-même. 125 00:10:08,410 --> 00:10:11,760 Je chuchote. Je peux pas faire moins de bruit. 126 00:10:11,960 --> 00:10:13,930 - Je vais faire du bruit blanc. - Mikey, arrête. 127 00:10:14,130 --> 00:10:15,490 Ça fait encore plus de bruit. 128 00:10:16,490 --> 00:10:18,010 Les garçons, où étiez-vous passés ? 129 00:10:18,210 --> 00:10:20,560 - J'étais mort d'inquiétude ! - Désolé, papa. On… 130 00:10:20,760 --> 00:10:22,390 Il y avait ce truc… 131 00:10:22,590 --> 00:10:24,480 Il y avait un chat, et tu sais que j'ai peur des chats, alors… 132 00:10:24,680 --> 00:10:27,060 - Ouais, le chat. - Attendez une seconde. 133 00:10:27,260 --> 00:10:30,230 Vous deviez faire des courses et revenir tout de suite. 134 00:10:30,430 --> 00:10:31,740 Où étiez-vous ? 135 00:10:31,940 --> 00:10:33,280 - Il y avait… - Le chat était… 136 00:10:33,480 --> 00:10:35,360 On est désolés, Splinter. Les gars voulaient voir un film, 137 00:10:35,560 --> 00:10:37,280 - j'ai essayé de les en dissuader. - Leo ! 138 00:10:37,480 --> 00:10:41,410 Quoi ? Vous regardez un film avec les humains ? Berk ! 139 00:10:41,610 --> 00:10:42,790 - Tu nous as faits comme des rats. - Hé ! 140 00:10:42,990 --> 00:10:44,560 Ne dis pas ce mot de cette façon. 141 00:10:45,220 --> 00:10:46,830 - On est en 2023. - Désolé, papa. 142 00:10:47,030 --> 00:10:50,810 C'était pas un drame ! On a vu ce film et on est rentrés ! Tout va bien ! 143 00:10:52,520 --> 00:10:54,300 Vous avez oublié, hein ? 144 00:10:54,500 --> 00:10:58,390 Vous avez oublié que les humains sont des monstres dégoûtants ? 145 00:10:58,590 --> 00:11:02,060 Pourquoi ils sont dangereux ? Et veulent nous traire pour notre sang ? 146 00:11:02,260 --> 00:11:04,690 Papa, on n'a pas de mamelons ! 147 00:11:04,880 --> 00:11:06,520 Je vous raconte encore l'histoire. 148 00:11:06,720 --> 00:11:08,190 Je vieillis d'un an à chaque fois. 149 00:11:08,390 --> 00:11:10,690 Juste pour ça, je vais vous raconter la version longue. 150 00:11:10,890 --> 00:11:12,830 Non, non, non ! 151 00:11:14,460 --> 00:11:17,300 Tout a commencé il y a quinze ans. 152 00:11:17,800 --> 00:11:20,470 J'étais un jeune rat dans la vingtaine. 153 00:11:21,220 --> 00:11:25,350 Regardez-moi ! J'étais trop mignon. J'étais au sommet du monde. 154 00:11:26,100 --> 00:11:29,630 Non, j'étais au fond du trou. C'était terrible ! 155 00:11:29,830 --> 00:11:32,630 Personne ne m'aimait. Je n'avais pas d'amis. 156 00:11:32,830 --> 00:11:36,260 Les ratons laveurs ne m'aimaient pas. Les chiens ne m'aiment pas. 157 00:11:36,460 --> 00:11:38,300 Vous savez qui me détestait le plus ? 158 00:11:38,500 --> 00:11:39,440 Les humains ! 159 00:11:40,650 --> 00:11:43,100 J'avais un ami. C'était un cafard. 160 00:11:43,300 --> 00:11:46,030 On s'entendait très bien. Il s'appelait Kevin. 161 00:11:47,540 --> 00:11:49,370 Et puis je l'ai mangé. 162 00:11:51,870 --> 00:11:52,920 Un jour… 163 00:11:54,630 --> 00:11:56,420 tout a changé. 164 00:12:14,020 --> 00:12:16,760 Vous êtes les premières choses que j'aie rencontrées 165 00:12:16,960 --> 00:12:20,070 qui ne voulaient pas me tuer ou me manger. 166 00:12:21,240 --> 00:12:23,320 Je ne pouvais pas vous laisser là. 167 00:12:23,820 --> 00:12:27,830 Vous étiez couverts d'une glu que quelqu'un avait jetée dans les égouts. 168 00:12:28,790 --> 00:12:30,870 J'ignore ce que c'était, 169 00:12:31,500 --> 00:12:33,330 elle nous a transformés. 170 00:12:41,800 --> 00:12:45,010 Comme j'étais plus vieux, je suis devenu un vieil homme-rat. 171 00:12:46,390 --> 00:12:50,420 Vous étiez des bébés, vous êtes restés des bébés tortues. 172 00:12:50,620 --> 00:12:54,140 Si on y réfléchit, c'est logique. 173 00:12:55,270 --> 00:12:58,400 C'était bizarre, mais on est devenus une famille. 174 00:13:12,160 --> 00:13:13,750 Waouh ! 175 00:13:51,080 --> 00:13:53,480 Vous étiez obsédés par le monde des humains. 176 00:13:53,680 --> 00:13:55,660 Alors j'ai décidé de tenter le coup. 177 00:14:07,260 --> 00:14:09,340 Waouh ! 178 00:14:15,850 --> 00:14:17,690 Waouh ! 179 00:14:24,070 --> 00:14:25,860 Oh, je suis désolée. Excusez-moi. 180 00:14:26,950 --> 00:14:27,890 Ça ne s'est pas bien passé. 181 00:14:28,090 --> 00:14:31,140 - Oh, mon Dieu, c'est un homme-rat ! - Un homme-rat ? 182 00:14:31,340 --> 00:14:32,390 Regardez, un homme-rat ! 183 00:14:32,590 --> 00:14:34,850 Pas un homme-rat, juste un costume raté de Mickey. 184 00:14:35,050 --> 00:14:37,460 C'est réel ! Je l'ai touché ! 185 00:14:38,750 --> 00:14:39,940 Un rat mutant ! 186 00:14:40,140 --> 00:14:41,420 Tuez l'homme-rat ! 187 00:14:43,380 --> 00:14:44,400 Les garçons ! 188 00:14:44,600 --> 00:14:45,550 Mickey ! 189 00:15:01,980 --> 00:15:04,220 - Regardez, le voilà ! - C'est pas un chat. C'est un rat ! 190 00:15:04,420 --> 00:15:08,680 Je me suis juré que plus personne ne vous ferait du mal. 191 00:15:08,880 --> 00:15:13,560 Je devais trouver un moyen d'accéder aux anciens secrets du ninjutsu. 192 00:15:13,760 --> 00:15:17,150 Comment transformer un corps en une arme fatale. 193 00:15:17,350 --> 00:15:18,230 Et je l'ai trouvé. 194 00:15:18,430 --> 00:15:19,910 GUIDE D'AUTODÉFENSE DE KERRY LI 195 00:15:30,180 --> 00:15:31,220 5 ASTUCES AVEC UN BO 196 00:15:52,780 --> 00:15:55,160 Je suis un ninja. 197 00:15:56,910 --> 00:16:01,060 On croyait avoir besoin du monde humain, on avait juste besoin les uns des autres. 198 00:16:01,260 --> 00:16:03,650 C'est pour ça que je suis si sévère. 199 00:16:03,850 --> 00:16:06,240 Vous êtes tout ce que j'ai. 200 00:16:06,440 --> 00:16:08,740 Et tout ce que j'aurai jamais. 201 00:16:08,940 --> 00:16:10,700 - Tu n'en sais rien. - Oui, je le sais ! 202 00:16:10,900 --> 00:16:14,120 Vous connaissez des mutantes de mon âge ? C'est un petit groupe. 203 00:16:14,320 --> 00:16:16,500 Il n'y a pas d'appli pour rencontrer des mutantes. 204 00:16:16,700 --> 00:16:18,330 Croyez-moi. Je vérifie chaque jour. 205 00:16:18,530 --> 00:16:19,540 - Ouais. - C'est vrai. 206 00:16:19,740 --> 00:16:22,350 Je veux vraiment pas faire ça. 207 00:16:23,350 --> 00:16:24,960 Pas de sortie pour un mois. 208 00:16:25,160 --> 00:16:26,880 - Vraiment ? - Oui, oui. 209 00:16:27,080 --> 00:16:29,300 J'ai pris la décision. C'est fait. 210 00:16:29,500 --> 00:16:30,570 C'est nul ! 211 00:16:31,860 --> 00:16:34,200 - Hé, Raph, allez. - Tais-toi, Leo. 212 00:16:36,700 --> 00:16:37,910 Mikey. 213 00:16:38,410 --> 00:16:40,410 Ça valait la peine, M. le chef ? 214 00:16:53,550 --> 00:16:55,160 Hé, les gars ? 215 00:16:55,360 --> 00:16:57,540 Si on n'était pas des monstres rejetés par la société 216 00:16:57,740 --> 00:17:00,370 et qu'on pouvait faire ce qu'on voulait, 217 00:17:00,570 --> 00:17:01,540 que feriez-vous ? 218 00:17:01,740 --> 00:17:05,050 Pour parler franchement, j'aimerais juste être normal. 219 00:17:05,240 --> 00:17:07,260 Oui, aller à l'école secondaire. 220 00:17:07,460 --> 00:17:10,510 - Avoir une copine, aller au bal. - Avec ton charisme ? J'en doute. 221 00:17:10,710 --> 00:17:12,430 Je veux juste sortir de cet égout. 222 00:17:12,630 --> 00:17:15,600 Je vous aime bien, mais je peux pas vivre heureux 223 00:17:15,800 --> 00:17:18,270 si je ne vois que vos visages avant de mourir. 224 00:17:18,470 --> 00:17:21,690 Vous savez quoi, les gars ? Ça n'arrivera jamais, alors… 225 00:17:21,890 --> 00:17:23,500 arrêtons d'en parler, d'accord ? 226 00:17:33,760 --> 00:17:36,330 {\an8}CRÈME GLACÉE 227 00:17:36,530 --> 00:17:39,660 Concentrez-vous. Le camion avec l'unité de stockage radioactive 228 00:17:39,860 --> 00:17:41,010 arrive dans une minute. 229 00:17:42,430 --> 00:17:43,430 Bien reçu. 230 00:17:44,890 --> 00:17:48,380 Ne gâchons pas tout. Superfly n'aime pas les erreurs. 231 00:17:48,580 --> 00:17:50,760 Il construit quoi avec ce matériel bizarre ? 232 00:17:50,960 --> 00:17:53,900 On s'en fiche tant qu'on est payés, pas vrai ? 233 00:17:57,780 --> 00:17:59,030 Cible en approche. 234 00:18:00,030 --> 00:18:03,870 RALENTIR 235 00:18:09,750 --> 00:18:11,380 La police arrive dans 60 secondes. 236 00:18:21,140 --> 00:18:23,310 Trente secondes. On doit filer. 237 00:18:28,650 --> 00:18:30,460 Ne nous emballons pas. 238 00:18:30,660 --> 00:18:32,730 Hé, gardez votre sang-froid, les gars. 239 00:18:36,190 --> 00:18:37,530 Les poulets ! 240 00:18:44,790 --> 00:18:47,400 Les gars, on s'en sortira pas. Qu'est-ce qu'on fait ? 241 00:18:47,600 --> 00:18:48,670 Superfly va nous tuer ! 242 00:18:49,250 --> 00:18:51,460 On suit les suspects. Direction sud sur Broadway. 243 00:18:53,590 --> 00:18:55,090 Woh, woh. Quoi ? 244 00:19:10,980 --> 00:19:12,900 Mince, où on est ? 245 00:19:16,990 --> 00:19:19,010 Seigneur, est-ce… 246 00:19:19,210 --> 00:19:20,350 C'est… Il est… 247 00:19:20,550 --> 00:19:21,990 T'es vraiment… 248 00:19:22,660 --> 00:19:24,200 Superfly. 249 00:19:31,000 --> 00:19:33,840 PROPRIÉTÉ DE TCRI 250 00:19:42,760 --> 00:19:45,640 5745 JOURS DEPUIS LA DERNIÈRE MUTATION FRUCTUEUSE 251 00:19:50,140 --> 00:19:53,340 Ça a recommencé. Un de nos camions a été touché. 252 00:19:53,540 --> 00:19:55,730 Ils ont volé une unité de stockage radioactif. 253 00:19:57,480 --> 00:20:01,510 Crème glacée volante ? Un autre vol au milieu de Manhattan. 254 00:20:01,710 --> 00:20:03,430 Les New-Yorkais étaient stupéfaits. 255 00:20:03,630 --> 00:20:04,570 MOUCHE 256 00:20:08,750 --> 00:20:12,440 Mets des dispositifs de localisation sur toutes les cargaisons. 257 00:20:12,640 --> 00:20:14,790 Il est temps qu'on rencontre ce… 258 00:20:15,290 --> 00:20:16,540 Superfly. 259 00:20:18,500 --> 00:20:20,240 Ouais, lance-le. 260 00:20:20,440 --> 00:20:22,280 Bouge plus. 261 00:20:22,480 --> 00:20:24,090 Vas-y ! 262 00:20:26,260 --> 00:20:27,830 - Géant, vieux. - C'est génial ! 263 00:20:28,030 --> 00:20:31,000 On vient juste d'être libérés de notre punition. Rentrons. 264 00:20:31,200 --> 00:20:33,250 - Leo, je peux te poser une question ? - Quoi, Raph ? 265 00:20:33,450 --> 00:20:36,050 C'est bizarre d'être tout le temps dans les jupes de papa ? 266 00:20:36,250 --> 00:20:37,590 Ça sent bizarre là-dessous ? 267 00:20:37,790 --> 00:20:39,840 Je parie que ça sent le fromage. 268 00:20:40,040 --> 00:20:41,970 Ha-ha-ha, les gars. Très drôle. 269 00:20:42,170 --> 00:20:43,390 Désolé, on t'entend pas. 270 00:20:43,590 --> 00:20:45,180 Le fromage étouffe ta voix. 271 00:20:45,380 --> 00:20:47,140 Fais encore la voix de Batman. 272 00:20:47,340 --> 00:20:48,910 Regardez ça au ralenti. 273 00:20:50,540 --> 00:20:53,400 - Le truc le plus cool au monde. - C'est cool. 274 00:20:53,600 --> 00:20:56,170 Essayons encore avec des étoiles ninja. 275 00:20:57,250 --> 00:21:00,990 - OK, concentre-toi, Raph. - Concentre-toi. C'est bon. 276 00:21:01,190 --> 00:21:03,530 Les gars, faut que ce soit moi qui tienne ça ? 277 00:21:03,730 --> 00:21:05,160 Oui. T'es le meilleur, Mikey. 278 00:21:05,360 --> 00:21:08,910 T'inquiète pas, Mikey, tout va bien. Détends-toi. 279 00:21:09,110 --> 00:21:10,000 Il va mourir. 280 00:21:10,200 --> 00:21:13,210 Pourquoi on a choisi un fruit de la forme de ma tête ? 281 00:21:13,410 --> 00:21:15,710 Ta tête, c'est comme si Stewie avait eu un bébé avec Arnold. 282 00:21:15,910 --> 00:21:18,360 Arrêtez de parler ! Je peux pas me concentrer. 283 00:21:19,020 --> 00:21:20,470 OK, Raph. Trois, 284 00:21:20,670 --> 00:21:21,990 deux… 285 00:21:25,610 --> 00:21:27,030 Vous avez entendu ? C'était quoi ? 286 00:21:40,420 --> 00:21:44,870 Hé ! Toi, sur le toit ! Tu m'as frappée à la tête avec une étoile ninja. 287 00:21:45,070 --> 00:21:47,330 - Qu'est-ce qu'elle veut ? - Elle crie beaucoup. 288 00:21:47,530 --> 00:21:49,500 Elle râle d'avoir été frappée par l'étoile ninja. 289 00:21:49,700 --> 00:21:52,790 On devrait peut-être aller lui parler pour voir comment elle va. 290 00:21:52,990 --> 00:21:55,170 - "On devrait aller lui parler." - Tu diras quoi ? 291 00:21:55,370 --> 00:21:58,630 Pas d'apartés. C'est l'une des plus… 292 00:21:58,830 --> 00:22:00,800 Je crois que ce gars va l'aider. 293 00:22:01,000 --> 00:22:02,720 Je crois qu'il vole son scooter. 294 00:22:02,920 --> 00:22:04,510 Hé, derrière toi ! 295 00:22:04,710 --> 00:22:06,430 Faut qu'on arrête le bavardage. 296 00:22:06,630 --> 00:22:08,950 - Non, ton scooter ! - Vous me devez de l'argent ! 297 00:22:09,620 --> 00:22:11,560 Hé, qu'est-ce que tu fais ? 298 00:22:11,760 --> 00:22:12,910 Il s'enfuit. 299 00:22:13,490 --> 00:22:14,730 Ne me klaxonnez pas ! 300 00:22:14,930 --> 00:22:18,230 On a essayé de la prévenir. On peut rien faire d'autre. On cherche une pizza ? 301 00:22:18,430 --> 00:22:21,990 Non. Elle s'est fait voler son scooter à cause de nous. On doit arranger ça. 302 00:22:22,190 --> 00:22:25,700 Ouais, c'est nul, mais… on est obligés d'arranger ça ? 303 00:22:25,900 --> 00:22:28,160 Elle était juste au mauvais endroit au mauvais moment. 304 00:22:28,360 --> 00:22:29,370 C'est pas notre faute. 305 00:22:29,570 --> 00:22:32,830 Je dois rapporter son scooter à cette belle et charmante humaine. 306 00:22:33,030 --> 00:22:34,430 Formation alpha, allez-y ! 307 00:22:35,180 --> 00:22:37,250 Toutes ses hormones viennent de s'activer. 308 00:22:37,450 --> 00:22:38,600 Suivez-le ! 309 00:22:42,730 --> 00:22:43,690 Qui c'était ? 310 00:22:48,070 --> 00:22:51,310 Bon, surveillez les sorties. Il faut un plan infaillible. 311 00:22:51,510 --> 00:22:54,480 Toutes les techniques de ninja. Soyez discrets, bloquez les portes et… 312 00:22:54,680 --> 00:22:55,850 T'as dit de faire du bruit ? 313 00:22:56,050 --> 00:22:57,250 Raph ! Raph ! 314 00:22:58,710 --> 00:22:59,920 Raph ! Raph ! 315 00:23:01,290 --> 00:23:02,880 Ça fait beaucoup de gars. 316 00:23:03,800 --> 00:23:05,250 Ils ont l'air méchants. 317 00:23:06,300 --> 00:23:08,280 C'est quoi, ces trucs-là ? 318 00:23:08,480 --> 00:23:11,750 On dirait les mascottes qui travaillent à Times Square. 319 00:23:11,940 --> 00:23:13,290 Ouais, les geckos de GEICO. 320 00:23:13,490 --> 00:23:15,210 On dirait plutôt des petits Shrek. 321 00:23:15,410 --> 00:23:17,750 Ça va. On s'est entraînés toute notre vie pour ça. 322 00:23:17,950 --> 00:23:19,750 On n'a jamais combattu pour de vrai. 323 00:23:19,950 --> 00:23:22,460 Je sais pas si vous avez vu, j'ai juste un gros bâton. 324 00:23:22,660 --> 00:23:23,840 Pourquoi j'ai le bâton ? 325 00:23:24,040 --> 00:23:25,260 Une blague pour se détendre ? 326 00:23:25,460 --> 00:23:26,380 T'es pas assez drôle. 327 00:23:26,580 --> 00:23:28,720 Assez bavardé ! Je rêve de me battre chaque nuit. 328 00:23:28,920 --> 00:23:31,780 - T'as un problème de colère, Raph. - C'est pas un problème ! 329 00:23:33,700 --> 00:23:34,660 Rogue sai ! 330 00:23:38,040 --> 00:23:40,270 Oh, mon Dieu ! Je vais être malade. 331 00:23:40,470 --> 00:23:42,290 - C'est encore dans ma jambe ! - Mikey, attention ! 332 00:23:45,210 --> 00:23:47,670 OK, c'est… pas un bon début, les gars. 333 00:23:50,510 --> 00:23:53,700 Ils seront peut-être émus par notre passé tragique. 334 00:23:53,900 --> 00:23:55,930 - Tuez les Shrek ! - C'est pas le cas. 335 00:23:57,770 --> 00:23:59,680 - Réfléchis vite, Leo ! - Tu fais quoi ? 336 00:24:02,730 --> 00:24:04,860 OK, Raph, tu vas à gauche, je vais… 337 00:24:07,230 --> 00:24:09,400 - Tu fais quoi ? J'ai dit à gauche ! - Je l'ai eu ! 338 00:24:11,740 --> 00:24:12,780 Mikey, attention ! 339 00:24:16,620 --> 00:24:18,370 Trop lent ! Je t'ai eu ! 340 00:24:30,920 --> 00:24:31,970 Mince, c'est fort. 341 00:24:33,470 --> 00:24:36,140 Reculez ! J'ai un gros bâton ! 342 00:24:40,270 --> 00:24:41,930 Tu veux mourir ? 343 00:24:43,730 --> 00:24:44,770 Qu'est-ce… 344 00:24:45,810 --> 00:24:47,060 Désolé, désolé. 345 00:24:50,740 --> 00:24:53,110 Aïe ! Arrêtez de me jeter des trucs ! 346 00:24:54,910 --> 00:24:58,910 - On fait quoi ? - On sauve le scooter de la belle humaine ! 347 00:25:03,410 --> 00:25:04,960 C'était impeccable ! 348 00:25:12,050 --> 00:25:13,340 OK, on se calme ! 349 00:25:16,760 --> 00:25:18,140 Mikey, attention ! 350 00:25:24,600 --> 00:25:26,270 Il fait comme dans Tokyo Drift. 351 00:25:35,280 --> 00:25:36,570 Je suis génial. 352 00:25:37,280 --> 00:25:38,320 - Super ! - Ouais, Raph ! 353 00:25:41,580 --> 00:25:43,330 Regardez autour de nous, les gars ! 354 00:25:48,130 --> 00:25:50,710 - On a gagné ! - On a gagné ! J'ai aidé un max. 355 00:25:51,800 --> 00:25:52,800 Cachez-vous. 356 00:25:55,550 --> 00:25:58,240 Salut, je suis une civile non armée 357 00:25:58,440 --> 00:26:00,050 qui vient chercher son scooter. 358 00:26:01,760 --> 00:26:03,310 On vous a bien botté les fesses. 359 00:26:08,310 --> 00:26:11,440 Je pensais pas que la soirée se passerait comme ça. 360 00:26:12,570 --> 00:26:13,900 Attendez… où vous êtes passés ? 361 00:26:14,610 --> 00:26:15,700 Hé. 362 00:26:17,570 --> 00:26:19,470 Hé, je vous vois. 363 00:26:19,670 --> 00:26:20,730 Elle nous voit, je crois. 364 00:26:20,920 --> 00:26:22,020 - Impossible. - Si ! 365 00:26:22,220 --> 00:26:24,230 Je me fâcherai pas pour l'étoile ninja. 366 00:26:24,430 --> 00:26:27,440 Vous avez récupéré mon scooter, alors on est quittes. 367 00:26:27,640 --> 00:26:29,730 Donnie, vas-y le premier. Tu es le plus amical. 368 00:26:29,930 --> 00:26:32,240 Je comprends que vous deviez discuter, 369 00:26:32,440 --> 00:26:37,200 mais plus vous vous cachez, plus ça a l'air louche. 370 00:26:37,400 --> 00:26:39,540 Elle a dit qu'on était louches. C'est pas bon. 371 00:26:39,740 --> 00:26:43,350 C'est encore plus louche de chuchoter là-dessus. 372 00:26:45,220 --> 00:26:47,100 - Hé. - Quoi de neuf ? 373 00:26:47,730 --> 00:26:51,270 Oh, vous êtes des justiciers en costumes de tortues. 374 00:26:52,480 --> 00:26:55,260 Je vais être franche. Il y a encore de bons animaux disponibles. 375 00:26:55,460 --> 00:26:58,260 Les requins. Il reste aussi les loups. 376 00:26:58,460 --> 00:27:00,560 Waouh, les costumes sont incroyables. 377 00:27:00,760 --> 00:27:04,440 Ces yeux sont vraiment humides. Comment vous les enlevez ? 378 00:27:04,640 --> 00:27:07,940 - C'est votre peau ! - Elle a touché… C'est ma peau. 379 00:27:08,140 --> 00:27:10,330 Vous êtes quoi ? Qu'est-ce que vous pourriez être ? 380 00:27:11,960 --> 00:27:14,050 On peut en parler autour d'une pizza ? 381 00:27:17,590 --> 00:27:19,740 - Aux pepperonis ? - Elle est d'accord ? 382 00:27:19,940 --> 00:27:21,220 J'imaginais pas un tel succès. 383 00:27:22,760 --> 00:27:27,920 - Autrefois, on était un tas de tortues… - Ce zarbi a versé une glu… 384 00:27:28,120 --> 00:27:31,880 - …et le rat est notre père. - …nous a changés en… 385 00:27:32,080 --> 00:27:35,010 - …je sais pas d'où on vient… - …est devenu notre père… 386 00:27:35,210 --> 00:27:37,720 Arrêtez. Arrêtez, arrêtez, arrêtez ! 387 00:27:37,920 --> 00:27:41,180 OK, vous étiez de vrais bébés tortues 388 00:27:41,380 --> 00:27:44,600 qui ont été exposés à une glu mystérieuse, 389 00:27:44,800 --> 00:27:48,400 et alors, vous êtes passés 390 00:27:48,600 --> 00:27:54,240 de bébés tortues à hommes-tortues mutants ? 391 00:27:54,440 --> 00:27:55,450 Garçons-tortues, en fait. 392 00:27:55,640 --> 00:27:58,450 Je dirais ados. Je dirais des ados cool. 393 00:27:58,650 --> 00:28:01,030 Des adolescents ! Incroyable. Dingue. 394 00:28:01,230 --> 00:28:05,250 D'accord. Dites-m'en plus. Je veux tout savoir sur vous. 395 00:28:05,450 --> 00:28:08,500 Il y en a d'autres, comme vous ? 396 00:28:08,700 --> 00:28:09,920 Non, juste nous. 397 00:28:10,120 --> 00:28:12,050 Ils sont seuls au monde. 398 00:28:12,240 --> 00:28:16,590 Personne vous a jamais posé de questions là-dessus ? 399 00:28:16,790 --> 00:28:18,130 Non, pas vraiment. 400 00:28:18,330 --> 00:28:20,640 Parfois, on fait semblant d'être à la télé, mais c'est tout. 401 00:28:20,840 --> 00:28:22,470 Pourquoi tu écris tout ? 402 00:28:22,670 --> 00:28:26,230 Je suis journaliste. Je veux l'être. J'écris pour le journal de l'école. 403 00:28:26,430 --> 00:28:30,230 Vraiment ? Je pensais que tu voudrais être devant la caméra, 404 00:28:30,430 --> 00:28:32,070 tu as l'air très photogénique. 405 00:28:32,260 --> 00:28:34,150 Non. Jamais devant la caméra. 406 00:28:34,350 --> 00:28:35,400 D'accord. 407 00:28:35,600 --> 00:28:38,280 Je suis là pour faire des recherches sur Superfly 408 00:28:38,480 --> 00:28:40,030 et sa série de super crimes. 409 00:28:40,230 --> 00:28:41,990 La police veut instaurer un couvre-feu si 410 00:28:42,190 --> 00:28:43,200 elle le trouve pas vite. 411 00:28:43,400 --> 00:28:45,370 Ça a effrayé les parents qui ont annulé le bal. 412 00:28:45,570 --> 00:28:49,710 J'essaie de le traduire en justice pour que tout le monde se calme. 413 00:28:49,910 --> 00:28:50,790 Mais ça ! 414 00:28:50,990 --> 00:28:55,420 Des ados-tortues mutants karatékas, bonne histoire. 415 00:28:55,620 --> 00:28:57,590 Je sais pas si on devrait. 416 00:28:57,790 --> 00:29:01,590 Pourquoi pas ? Ça vaut de l'or ! C'est si bon ! 417 00:29:01,790 --> 00:29:03,430 On nous a dit que les humains nous détruiraient 418 00:29:03,630 --> 00:29:05,430 s'ils savaient qu'on existe. 419 00:29:05,630 --> 00:29:08,020 Ils nous tueraient ou nous trairaient dans un labo. 420 00:29:08,220 --> 00:29:10,310 Vous n'avez même pas de mamelons. 421 00:29:10,510 --> 00:29:15,080 J'ai une question, l'humaine. Réponds-moi franchement. 422 00:29:15,580 --> 00:29:18,880 Tu crois qu'il y a d'autres gens comme toi ? 423 00:29:19,550 --> 00:29:20,960 Des gens qui nous accepteront ? 424 00:29:24,840 --> 00:29:26,740 Non. Absolument pas. 425 00:29:26,940 --> 00:29:28,830 Non, vraiment pas. Impossible. 426 00:29:29,030 --> 00:29:30,830 - Je le savais ! - Confirmé. On est maudits. 427 00:29:31,030 --> 00:29:32,500 Attends, attends, attends. 428 00:29:32,700 --> 00:29:34,190 Pour être honnête… 429 00:29:34,730 --> 00:29:37,550 si je n'ai pas peur de vous, c'est parce que 430 00:29:37,750 --> 00:29:40,090 vous m'avez aidée. Si vous ne l'aviez pas fait, 431 00:29:40,290 --> 00:29:43,010 et que j'étais tombée sur vous, 432 00:29:43,210 --> 00:29:44,930 oui, j'aurais très peur. 433 00:29:45,130 --> 00:29:48,120 Je serais terrifiée et écœurée. 434 00:29:49,450 --> 00:29:50,730 Désolée, ma mère me texte. 435 00:29:50,930 --> 00:29:53,020 Papa nous texte. Il panique un peu. 436 00:29:53,220 --> 00:29:55,440 Au moins, les parents sont tous pareils. 437 00:29:55,640 --> 00:29:57,780 - À cent pour cent. - Ouais, c'est sûr. 438 00:29:57,980 --> 00:30:00,290 Notre père est certainement pas un rat géant. 439 00:30:01,210 --> 00:30:03,010 Ça me fait penser qu'il l'est. 440 00:30:03,590 --> 00:30:05,580 Je vais vous envoyer mon numéro 441 00:30:05,770 --> 00:30:09,910 et si un jour, vous voulez raconter votre histoire au monde, 442 00:30:10,110 --> 00:30:14,150 dites-le-moi. J'adorerais écrire une histoire là-dessus. 443 00:30:14,350 --> 00:30:15,480 Bonsoir. 444 00:30:17,310 --> 00:30:18,300 Elle a l'air cool. 445 00:30:18,500 --> 00:30:19,880 - C'est reparti. - Chaque fille. 446 00:30:20,080 --> 00:30:22,050 - C'est ton genre ? - Donne-moi ce numéro. 447 00:30:22,250 --> 00:30:24,940 Donne-moi ce numéro ! S'il te plaît. Donne-moi le téléphone ! 448 00:30:26,700 --> 00:30:31,350 C'était malade ! Vous avez vu ça. Je me suis dit, waouh ! 449 00:30:31,550 --> 00:30:32,890 J'en veux plus, les gars. 450 00:30:33,090 --> 00:30:35,730 J'ai goûté à la vie et je ne veux plus me laver la bouche. 451 00:30:35,930 --> 00:30:38,770 Je veux qu'il persiste sur ma langue, se répande dans ma gorge… 452 00:30:38,970 --> 00:30:41,190 Tu la pousses loin, cette métaphore. 453 00:30:41,390 --> 00:30:43,990 Mais il a raison. C'était trop bon pour y renoncer. 454 00:30:44,190 --> 00:30:45,110 Vous avez entendu April 455 00:30:45,310 --> 00:30:48,830 et les mots qui sortaient de sa superbe bouche. 456 00:30:49,030 --> 00:30:52,620 Elle nous aime parce qu'on l'a sauvée. Elle nous voit comme des héros. 457 00:30:52,820 --> 00:30:55,540 Et si tout le monde nous voyait comme des héros ? 458 00:30:55,740 --> 00:30:57,170 - Que veux-tu dire ? - Regardez ! 459 00:30:57,370 --> 00:30:59,630 {\an8}SUSPECT PRINCIPAL SUPERFLY 460 00:30:59,830 --> 00:31:02,880 {\an8}Utilisons nos compétences de ninja pour vaincre Superfly. 461 00:31:03,080 --> 00:31:07,140 On le traînera au sommet de la Mairie, on le jettera sur les marches en disant : 462 00:31:07,340 --> 00:31:09,510 On est les héros qui ont arrêté Superfly ! 463 00:31:09,710 --> 00:31:12,100 Oui, on semble un peu différents mais on est avec vous. 464 00:31:12,300 --> 00:31:13,600 Tout le monde dira : 465 00:31:13,800 --> 00:31:17,230 {\an8}"Ces tortues sont super. Je conduis un taxi dans le Bronx." 466 00:31:17,430 --> 00:31:20,830 Tout le monde en ville pensera qu'on est cool. Ils nous accepteront. 467 00:31:21,630 --> 00:31:22,960 Un autographe sur mon bébé ! 468 00:31:23,710 --> 00:31:26,360 Et quand la fête se sera calmée, 469 00:31:26,560 --> 00:31:27,700 on s'inscrira à l'école, 470 00:31:27,900 --> 00:31:32,220 où on sera des étudiants normaux, juste un peu plus populaires que la moyenne. 471 00:31:32,800 --> 00:31:36,330 OK, je te suis. Comme Hulk dans Avengers : Phase finale. 472 00:31:36,530 --> 00:31:39,090 C'est un monstre vert géant, mais… 473 00:31:39,280 --> 00:31:40,340 il a sauvé tout le monde, 474 00:31:40,540 --> 00:31:42,670 alors, ils prennent des selfies avec lui au resto. 475 00:31:42,870 --> 00:31:45,010 Tu savais que Mark Ruffalo a improvisé cette scène ? 476 00:31:45,210 --> 00:31:48,050 - Oui, il est super doué. - Tout le monde s'en fiche. 477 00:31:48,250 --> 00:31:49,640 C'est un super plan. 478 00:31:49,840 --> 00:31:52,430 Si ça marche, je traînerai pas avec vous autres ratés toute ma vie. 479 00:31:52,630 --> 00:31:54,620 Oui ! C'est très vrai. 480 00:31:55,200 --> 00:31:56,440 Et papa ? 481 00:31:56,640 --> 00:31:59,250 Il n'est pas obligé de le savoir. 482 00:32:00,210 --> 00:32:01,330 Pas vrai ? 483 00:32:03,210 --> 00:32:05,320 Si on fait ça, on aura besoin de l'aide d'April. 484 00:32:05,520 --> 00:32:07,990 Elle semble avoir fait plein de recherches sur Superfly. 485 00:32:08,190 --> 00:32:09,550 Elle a sûrement des sources. 486 00:32:13,970 --> 00:32:15,930 - Tu es des nôtres ? - Oui. 487 00:32:16,930 --> 00:32:20,430 Allons-y ! On a réussi, Mikey ! 488 00:32:22,140 --> 00:32:26,220 Allô ? Tortue… Les gars. C'est vraiment vous ? 489 00:32:26,420 --> 00:32:27,430 Allô. 490 00:32:27,620 --> 00:32:29,720 April. Oui, c'est Leo ! 491 00:32:29,920 --> 00:32:33,600 Alors, on a discuté, et on a une proposition. 492 00:32:33,800 --> 00:32:37,980 Tu nous aides à trouver Superfly, on le poursuit, tu documentes tout, 493 00:32:38,180 --> 00:32:41,480 et quand on l'aura attrapé, tu publies l'article, le bal a lieu 494 00:32:41,680 --> 00:32:43,400 et le monde nous accueille en héros. 495 00:32:43,600 --> 00:32:45,280 Waouh. Oui. Ouais. 496 00:32:45,480 --> 00:32:47,570 OK. Bien sûr. Je veux dire… 497 00:32:47,770 --> 00:32:50,200 À dire vrai, j'ai complètement arrêté d'y penser. 498 00:32:50,400 --> 00:32:52,410 Avez-vous la salmonelle ? Avez-vous eu la Covid ? 499 00:32:52,610 --> 00:32:55,660 J'avais beaucoup à faire. Au fait, vous avez des oreilles ? 500 00:32:55,860 --> 00:32:58,790 - Dis juste oui. - Je… crois ? 501 00:32:58,990 --> 00:33:01,040 Ils croient qu'ils en ont. 502 00:33:01,240 --> 00:33:02,460 OK, parfait. Oui. 503 00:33:02,660 --> 00:33:05,300 On pourrait se voir ce soir à 20 h à Eastman High. 504 00:33:05,500 --> 00:33:08,800 Tout le monde sera parti et mes recherches sont dans la chambre noire. 505 00:33:09,000 --> 00:33:11,720 Cool. Alors, c'est un rencard. 506 00:33:11,920 --> 00:33:13,300 Attendez, quoi ? 507 00:33:13,500 --> 00:33:15,970 Non, raccroche. Raccroche. 508 00:33:16,170 --> 00:33:17,240 Tu sais quoi ? 509 00:33:18,120 --> 00:33:20,450 La connexion est mauvaise. À ce soir ! 510 00:33:21,870 --> 00:33:23,250 Qui n'a pas de charisme ? 511 00:33:24,670 --> 00:33:28,070 - Désolé, papa, on doit partir. - On s'en va ! On t'aime. 512 00:33:28,270 --> 00:33:29,460 Salut. Bisous ! 513 00:33:30,840 --> 00:33:32,130 Qu'est-ce qu'ils mijotent ? 514 00:33:51,400 --> 00:33:52,970 - Salut ! - Salut. 515 00:33:53,170 --> 00:33:56,260 Vous êtes arrivés. Ça semblait dangereux. 516 00:33:56,460 --> 00:33:59,930 Oh, ça ? Ha ! Pas du tout. Le danger est notre festin quotidien. 517 00:34:00,130 --> 00:34:02,520 Pour moi, c'est de la pizza avec des morceaux de gaufres. 518 00:34:02,720 --> 00:34:06,150 - C'est meilleur que ça en a l'air. - Ça a l'air délicieux. 519 00:34:06,350 --> 00:34:08,780 OK, venez, entrez. 520 00:34:08,980 --> 00:34:11,700 Vraiment ? On peut entrer comme ça ? 521 00:34:11,900 --> 00:34:13,050 Oui, bien sûr. 522 00:34:13,840 --> 00:34:16,200 Bienvenue à Eastman High. 523 00:34:16,400 --> 00:34:17,700 BAL ANNULÉ 524 00:34:17,900 --> 00:34:19,050 Waouh. 525 00:34:23,890 --> 00:34:27,920 C'est étrange. J'ai l'impression que vous voulez aller à l'école secondaire. 526 00:34:28,120 --> 00:34:30,590 Oui. On en a très envie. 527 00:34:30,790 --> 00:34:32,150 Pourquoi ? T'aimes pas ? 528 00:34:32,900 --> 00:34:34,180 Oh, oui, 529 00:34:34,380 --> 00:34:38,100 je suis très populaire, alors, bien sûr, j'adore l'école secondaire. 530 00:34:38,300 --> 00:34:42,350 Mais ne vous souciez pas de moi. C'est comme vous l'aviez imaginé ? 531 00:34:42,550 --> 00:34:43,440 Non. 532 00:34:43,640 --> 00:34:45,730 C'est encore mieux ! L'Attaque des Titans ? 533 00:34:45,930 --> 00:34:47,900 Ce casier est à une personne qui aime les mangas. 534 00:34:48,100 --> 00:34:50,860 Je la connais même pas et elle me comprend mieux que quiconque ! 535 00:34:51,060 --> 00:34:52,030 Les gars, regardez ! 536 00:34:52,230 --> 00:34:55,570 Oh, mon Dieu ! Des auditions pour l'équipe d'impro ! 537 00:34:55,770 --> 00:34:57,740 Je dois m'inscrire. C'est incroyable ! 538 00:34:57,940 --> 00:34:59,580 - On n'étudie pas ici. - Pas encore. 539 00:34:59,780 --> 00:35:02,410 C'est dans deux semaines. On pourrait être inscrits. 540 00:35:02,610 --> 00:35:04,670 Il leur faut un nom de famille. 541 00:35:04,870 --> 00:35:06,380 C'est quoi, notre nom de famille ? 542 00:35:06,580 --> 00:35:08,340 J'ai jamais pensé à ça, en fait. 543 00:35:08,540 --> 00:35:11,090 - On n'a pas de noms de famille ? - Qui on est ? 544 00:35:11,290 --> 00:35:13,340 Ça va. Je vais juste le couper en deux. 545 00:35:13,540 --> 00:35:15,890 Michael Angelo. 546 00:35:16,080 --> 00:35:19,180 Hé, je suis Michael Angelo. Perfecto. 547 00:35:19,380 --> 00:35:20,930 Ça fait de toi Leo Nardo ! 548 00:35:21,130 --> 00:35:22,320 Nardo ! 549 00:35:23,120 --> 00:35:24,560 Hé, Nardo. 550 00:35:24,760 --> 00:35:27,350 Ça pourrait être Leon Ardo. C'est un nom cool. 551 00:35:27,550 --> 00:35:30,080 Les gars, laissez Nardo tranquille. Il est sensible. 552 00:35:30,920 --> 00:35:32,790 - Elle l'a aussi appelé Nardo. - Nardo ! 553 00:35:34,340 --> 00:35:36,280 Au moins, je suis pas "Miss Vomi". 554 00:35:36,480 --> 00:35:37,360 miss vomi ! 555 00:35:37,560 --> 00:35:39,870 - Mauvais surnom ! - On sait pas si ça dit "Miss Vomi". 556 00:35:40,070 --> 00:35:42,290 C'est peut-être "Miss Naomi", c'est peut-être son nom. 557 00:35:42,490 --> 00:35:43,620 April O'VOMI 558 00:35:43,820 --> 00:35:44,830 C'est toi, Miss Vomi ? 559 00:35:45,030 --> 00:35:47,420 - C'est Miss Vomi ! - Ça dit pas "naomi". 560 00:35:47,620 --> 00:35:49,430 D'accord ! Arrêtez. Écoutez. 561 00:35:50,980 --> 00:35:53,920 Je vous ai dit que depuis l'enfance, je veux être journaliste, 562 00:35:54,120 --> 00:35:58,340 alors j'ai cru que je pouvais lire les nouvelles du matin 563 00:35:58,540 --> 00:36:00,450 et ça ne s'est pas bien passé. 564 00:36:05,910 --> 00:36:08,310 Je sais pas. Les caméras et l'attention m'ont ébranlée, 565 00:36:08,510 --> 00:36:13,230 et l'anxiété m'a donné l'impression que j'allais exploser, et… 566 00:36:13,430 --> 00:36:15,380 - Tu l'as pas fait. - Oui. 567 00:36:30,100 --> 00:36:31,380 C'est devenu viral. 568 00:36:31,580 --> 00:36:32,560 Ça a été remixé. 569 00:36:34,940 --> 00:36:35,940 Il y a eu des mèmes. 570 00:36:36,570 --> 00:36:38,340 {\an8}Le son est devenu branché sur TikTok. 571 00:36:38,540 --> 00:36:41,150 {\an8}VOUS AIMEZ MON AUDITION DE ZOMBIE ? 572 00:36:41,360 --> 00:36:45,100 J'ai pensé que si j'utilisais l'article pour trouver Superfly et rétablir le bal, 573 00:36:45,300 --> 00:36:48,140 je pourrais rester hors caméra, mais aussi 574 00:36:48,340 --> 00:36:50,980 me faire connaître pour quelque chose de cool au lieu de… 575 00:36:51,180 --> 00:36:54,170 Quoi ? D'être Miss Vomi ? Ça t'intéresse plus ? 576 00:36:54,750 --> 00:36:56,110 Super. Riez. Peu importe. 577 00:36:56,310 --> 00:36:57,650 Y a peut-être pas que vous ici, 578 00:36:57,850 --> 00:37:00,360 à vouloir être des héros pour qu'on vous aime ! 579 00:37:00,560 --> 00:37:01,590 On peut y aller ? 580 00:37:10,600 --> 00:37:11,930 OK, voilà ce que j'ai. 581 00:37:14,270 --> 00:37:17,340 Oui, c'est très impressionnant. OK, écoutez. 582 00:37:17,540 --> 00:37:19,510 Superfly semble construire quelque chose. 583 00:37:19,710 --> 00:37:22,800 Un truc du genre de Gru/Megamind. 584 00:37:23,000 --> 00:37:26,180 Il vole des cargaisons super sophistiquées. 585 00:37:26,380 --> 00:37:28,350 Des trucs de pointe. Sacrément chers. 586 00:37:28,550 --> 00:37:32,610 Il paie des truands pour faire le sale boulot, comme ça, il est hors radar. 587 00:37:32,800 --> 00:37:34,400 - Personne a vu son visage. - Pourquoi ? 588 00:37:34,600 --> 00:37:37,070 Parce qu'il tue tous ceux qui le voient. 589 00:37:37,270 --> 00:37:39,490 - Waouh ! - Cool ! 590 00:37:39,690 --> 00:37:40,860 Non, pas cool. 591 00:37:41,060 --> 00:37:43,570 Alors, comment on va le trouver ? 592 00:37:43,770 --> 00:37:45,530 Tu te souviens du vol du camion de crème glacée ? 593 00:37:45,730 --> 00:37:47,910 Ils ont volé une unité de stockage radioactif. 594 00:37:48,110 --> 00:37:51,670 J'ai trouvé ça dans le garage clandestin où ils ont mis mon scooter. 595 00:37:51,870 --> 00:37:54,210 Ils doivent travailler avec Superfly. 596 00:37:54,410 --> 00:37:56,420 Ce garage est dirigé par ces gars et leur gang. 597 00:37:56,620 --> 00:38:00,590 Short Sharon, Bald Bronson, Toupee Tom et Normal Nate. 598 00:38:00,790 --> 00:38:03,300 Ils peuvent nous mener à Superfly. 599 00:38:03,500 --> 00:38:06,100 - Ça fait beaucoup de pistes. - Et d'horribles surnoms. 600 00:38:06,300 --> 00:38:09,370 - C'est mieux que Nardo. - On était d'accord pour Leon Ardo. 601 00:38:09,990 --> 00:38:11,450 Lançons-nous à leur poursuite. 602 00:38:48,450 --> 00:38:49,490 Héros de l'ombre 603 00:39:02,710 --> 00:39:03,960 Des héros interceptent Superfly 604 00:39:41,040 --> 00:39:42,690 Normal Nate gère ça ! 605 00:39:42,890 --> 00:39:45,900 Je suis un vendeur de matelas réglo. Vous voulez Short Sharon. 606 00:39:46,100 --> 00:39:47,450 Je ne parle pas à de ridicules tortues ! 607 00:39:47,650 --> 00:39:48,720 Vous voulez Toupee Tom ! 608 00:39:49,300 --> 00:39:50,410 Hé, je parle pas. 609 00:39:50,610 --> 00:39:52,910 Si je parlais, je dirais que vous cherchez Bad Bernie. 610 00:39:53,110 --> 00:39:55,830 - Mais je vous ai rien dit. - Où est Bad Bernie ? 611 00:39:56,030 --> 00:39:58,630 OK, je vais parler. D'accord. 612 00:39:58,830 --> 00:40:03,710 Mes gars ont volé l'unité, mais Superfly les a tués. 613 00:40:03,910 --> 00:40:08,510 Puis, il m'appelle pour me dire de lui trouver un "assimilateur". 614 00:40:08,710 --> 00:40:11,070 Et que si je le fais pas, il me tuera aussi. 615 00:40:11,740 --> 00:40:13,870 Alors la nuit dernière, j'en ai trouvé un. 616 00:40:15,490 --> 00:40:18,620 On doit le donner à Superfly ce soir, sous le pont. 617 00:40:19,370 --> 00:40:22,750 On lui donne son unité, il nous laisse tranquilles. 618 00:40:23,380 --> 00:40:24,960 Bien. T'as bien fait. 619 00:40:26,800 --> 00:40:28,300 Mais il a parlé ! 620 00:40:28,880 --> 00:40:34,160 C'était palpitant ! L'adrénaline se répand dans mes veines ! 621 00:40:34,360 --> 00:40:37,250 Superfly conclut un marché avec les gars de Bad Bernie ce soir, 622 00:40:37,450 --> 00:40:39,170 dans une heure, sous le Brooklyn Bridge. 623 00:40:39,370 --> 00:40:41,840 On se pointe dans le van de Bernie avec le matos… et boum ! 624 00:40:42,040 --> 00:40:43,630 Superfly est capturé dans notre toile. 625 00:40:43,830 --> 00:40:45,690 T'as pris ça, April ? T'as filmé ça ? 626 00:40:46,480 --> 00:40:49,930 Je suis censée filmer tout ce que vous faites ? Y a un tas de bêtises. 627 00:40:50,130 --> 00:40:51,260 - Oui ! - Je vais parler. 628 00:40:51,460 --> 00:40:54,100 Hé, je suis un gangster. J'ai mon blouson et mes bottes. 629 00:40:54,300 --> 00:40:57,310 Je veux mon sandwich bacon, œuf, fromage. T'as le matos, Superfly ? 630 00:40:57,510 --> 00:40:59,230 Bacon, œuf, fromage. 631 00:40:59,430 --> 00:41:02,730 Donne-moi ce bacon, œuf, fromage. 632 00:41:02,930 --> 00:41:07,340 - Et ce thé glacé Arizona. - Avec boisson ? 633 00:41:08,550 --> 00:41:11,460 On est chill. On est chill. 634 00:41:12,380 --> 00:41:14,620 Pigé ! Pigé ! Pigé ! 635 00:41:14,820 --> 00:41:18,210 Bronx. Bronx. Pigé ! 636 00:41:18,400 --> 00:41:21,270 Ouais… Je crois pas que ça incitera les gens à vous aimer. 637 00:41:21,470 --> 00:41:22,640 Je vous le dis franchement. 638 00:41:25,520 --> 00:41:28,270 - Bacon, œuf, fromage. - Bronx. Bronx. 639 00:41:31,030 --> 00:41:32,640 Oh-oh, un texto de papa. 640 00:41:32,840 --> 00:41:34,990 {\an8}Les garçons ! À l'aide ! Revenez ! 641 00:41:35,820 --> 00:41:36,930 C'est quoi, le problème ? 642 00:41:37,130 --> 00:41:39,020 Le chat doit être là. Il panique chaque fois. 643 00:41:39,220 --> 00:41:40,770 Ou le Wi-Fi marche pas. 644 00:41:40,970 --> 00:41:42,690 Espérons que ce sera rapide pour qu'on voie Superfly. 645 00:41:42,890 --> 00:41:44,770 Bon, April, on habite juste là, 646 00:41:44,970 --> 00:41:47,730 mais notre père n'aime pas les humains. 647 00:41:47,930 --> 00:41:48,820 C'est impoli. 648 00:41:49,020 --> 00:41:51,360 À dire vrai, j'adore pas les rats. 649 00:41:51,560 --> 00:41:53,030 - C'est équitable. - Compréhensible. 650 00:41:53,230 --> 00:41:55,590 Mais attends ici. On revient dans quelques minutes. 651 00:41:57,260 --> 00:41:59,960 Et y a un cafard qui surfe sur une crotte. 652 00:42:00,150 --> 00:42:03,180 Génial. Super. J'adore regarder ça. 653 00:42:08,150 --> 00:42:09,400 Surprise ! 654 00:42:11,780 --> 00:42:14,470 Papa, tu peux pas continuer à nous faire peur comme ça. 655 00:42:14,670 --> 00:42:15,930 Bienvenue à la maison ! 656 00:42:16,130 --> 00:42:18,390 - Pourquoi y a des ballons ? - Papa, tu fais quoi ? 657 00:42:18,590 --> 00:42:21,890 Je suis pas stupide. Je sais qu'il se trame quelque chose. 658 00:42:22,090 --> 00:42:22,810 - Vraiment ? - Oui. 659 00:42:23,010 --> 00:42:26,400 Vous en avez marre des égouts. 660 00:42:26,600 --> 00:42:29,900 J'ai trouvé vos vêtements d'humains dans vos affaires. 661 00:42:30,100 --> 00:42:31,900 C'est quoi, ça ? 662 00:42:32,100 --> 00:42:34,160 - C'est pas à nous. - Comment c'est arrivé là ? 663 00:42:34,360 --> 00:42:38,660 Les garçons, ça va. J'ai trouvé un moyen de vous rendre heureux. 664 00:42:38,860 --> 00:42:41,470 Je vous ai apporté le monde des humains. Regardez ! 665 00:42:42,640 --> 00:42:44,920 Des amis humains. "Bonjour, je suis un humain." 666 00:42:45,120 --> 00:42:46,000 Dites bonjour à Chris. 667 00:42:46,200 --> 00:42:50,010 "Je suis Chris Pine. Regardez mes sourcils. Le meilleur Chris." 668 00:42:50,200 --> 00:42:52,170 - Incroyable, hein ? - C'est ce qu'on aime. 669 00:42:52,370 --> 00:42:56,600 Et regardez. Je suis serveur. L'expérience humaine au resto. 670 00:42:56,790 --> 00:42:58,680 Asseyez-vous. Je vais prendre votre commande. 671 00:42:58,880 --> 00:43:01,280 Tout ce que vous voulez. Mais ça doit être de la pizza. 672 00:43:02,910 --> 00:43:04,650 De la pizza, OK. 673 00:43:04,840 --> 00:43:07,690 Papa, on apprécie tout ça, mais on a encore des courses à faire. 674 00:43:07,890 --> 00:43:10,280 Que se passe-t-il ? Vous faites quoi, là-haut ? 675 00:43:10,480 --> 00:43:13,920 Ne me mentez pas. Vous avez des ennuis ? Y a un problème ? 676 00:43:14,420 --> 00:43:16,030 Quelqu'un essaie de vous traire ? 677 00:43:16,230 --> 00:43:17,570 On nous fait jamais ça ! 678 00:43:17,770 --> 00:43:19,870 Pourquoi tu crois toujours qu'on veut nous traire ? 679 00:43:20,070 --> 00:43:22,450 Vous avez besoin d'aide. Je suis là pour ça. 680 00:43:22,650 --> 00:43:25,040 - Non ! - Non, non, non. Papa, écoute, 681 00:43:25,240 --> 00:43:26,770 On fait juste quelques courses… 682 00:43:26,970 --> 00:43:29,340 on achète ce qu'il nous faut pour vivre ici. 683 00:43:29,540 --> 00:43:31,770 Vraiment ? C'est tout ? 684 00:43:32,360 --> 00:43:35,050 - Oui, c'est tout. - Rien d'autre. 685 00:43:35,250 --> 00:43:39,140 - Merci pour la fête surprise. - On apprécie, papa. 686 00:43:39,340 --> 00:43:41,280 - On s'en va. - Salut. 687 00:43:53,380 --> 00:43:55,320 Waouh, tu conduis super bien, Donnie. 688 00:43:55,520 --> 00:43:58,990 Avoir tant joué à Forza Horizon sert enfin à quelque chose. 689 00:43:59,190 --> 00:44:01,080 Ohé ? April, tu es là ? 690 00:44:01,280 --> 00:44:03,200 Oui, je vous vois. Sachez que 691 00:44:03,400 --> 00:44:07,670 cette séquence représentera toute votre existence, 692 00:44:07,870 --> 00:44:10,790 alors n'ayez pas l'air idiots. 693 00:44:10,990 --> 00:44:14,010 - On n'a pas vomi devant la caméra. - Il faudrait qu'on se force. 694 00:44:14,210 --> 00:44:16,360 Hé, taisez-vous. Il arrive. 695 00:44:25,950 --> 00:44:28,350 - Regardez ces voitures ! - Il a de super bottes. 696 00:44:28,550 --> 00:44:30,860 - Il a un sacré style. - Ce gars est super cool. 697 00:44:31,060 --> 00:44:33,670 Regardez ces jantes ! 698 00:44:36,250 --> 00:44:38,240 OK, les gars, y a deux voitures et une moto. 699 00:44:38,440 --> 00:44:39,700 Ça fait dix gars, maximum. 700 00:44:39,900 --> 00:44:41,830 Oh, mince. Ils vont avoir très peur 701 00:44:42,020 --> 00:44:44,510 quand ils verront qu'ils vont affronter des mutants ! 702 00:45:03,780 --> 00:45:06,100 Oh, mon Dieu, je vais gagner un prix pour ça. 703 00:45:06,300 --> 00:45:07,730 Qu'est-ce qu'on fait, Leo ? 704 00:45:07,930 --> 00:45:09,390 T'es le chef, tu devrais savoir. 705 00:45:09,590 --> 00:45:10,520 Formation alpha ? 706 00:45:10,720 --> 00:45:12,660 Tu sais même pas ce que c''est. 707 00:45:24,970 --> 00:45:27,180 C'est quoi, ça ? 708 00:45:34,940 --> 00:45:38,110 Venez tous. Allons chercher la marchandise. 709 00:45:39,480 --> 00:45:40,760 Yo ! 710 00:45:40,960 --> 00:45:42,140 Quoi ? 711 00:45:42,340 --> 00:45:44,220 Qu'est-ce… Vous êtes des petites tortues ? 712 00:45:44,420 --> 00:45:46,520 Nom de Dieu ! Regardez-moi ça. 713 00:45:46,710 --> 00:45:48,350 Vous êtes super adorables. 714 00:45:48,550 --> 00:45:51,020 Bad Bernie a embauché des tortues. 715 00:45:51,220 --> 00:45:53,980 On travaille pas pour Bernie. On vient te voir. 716 00:45:54,180 --> 00:45:56,980 Je peux pas croire qu'il y ait d'autres mutants ! Comme nous ! 717 00:45:57,180 --> 00:45:59,820 C'est dingue ! C'est vraiment fou. 718 00:46:00,020 --> 00:46:00,900 Laissez-moi deviner. 719 00:46:01,100 --> 00:46:04,700 Il y a quinze ans, de la vase a été déversée dans les égouts, 720 00:46:04,900 --> 00:46:05,990 et ça vous a transformés. 721 00:46:06,190 --> 00:46:07,910 On préfère le mot "glu". 722 00:46:08,110 --> 00:46:11,420 - Ça sonne mieux. - Ça se prononce mieux. 723 00:46:11,610 --> 00:46:13,080 Glu, glu… 724 00:46:13,280 --> 00:46:15,500 C'est joli, hein ? C'est gluuuu. 725 00:46:15,700 --> 00:46:19,420 Mince ! Glu. Ça me plaît. J'aime "glu". 726 00:46:19,620 --> 00:46:23,260 C'est la même glu qui m'a transformé, OK ? 727 00:46:23,460 --> 00:46:25,140 Mon père, Baxter Stockman, 728 00:46:25,340 --> 00:46:28,180 c'est lui qui a déversé la glu dans les égouts. 729 00:46:28,380 --> 00:46:30,480 Alors techniquement, on est cousins. 730 00:46:30,680 --> 00:46:33,100 - On est cousins ! - Quoi de neuf, couz ? 731 00:46:33,300 --> 00:46:35,440 Couz, ça gaze ? C'est génial ! 732 00:46:35,640 --> 00:46:37,020 J'ai toujours voulu un cousin. 733 00:46:37,220 --> 00:46:39,110 Regardez, maintenant. Vous en avez un tas. 734 00:46:39,310 --> 00:46:41,780 Désolé. Je ne vous ai pas présenté mes amis. 735 00:46:41,980 --> 00:46:44,110 Lui, c'est Bebop, et ça, c'est Rocksteady. 736 00:46:44,310 --> 00:46:46,490 - Vous regardez quoi ? - Ouais, c'est quoi ? 737 00:46:46,690 --> 00:46:49,040 - Voilà Wingnut. - Salut de l'aile. 738 00:46:49,240 --> 00:46:50,580 On a Ray Fillet. 739 00:46:50,780 --> 00:46:54,060 Ray Fillet 740 00:46:58,060 --> 00:47:00,760 Arrête de chanter, idiot. Dis ton nom normalement. 741 00:47:00,960 --> 00:47:02,090 Ray Fillet. 742 00:47:02,290 --> 00:47:04,930 - Voici Leatherhead. - Salut, les gars. 743 00:47:05,130 --> 00:47:06,510 Genghis Frog. 744 00:47:06,710 --> 00:47:09,010 - Oh, gougou, gougou. - Regardez son petit manteau. 745 00:47:09,210 --> 00:47:10,370 Coucou. Coucou. Coucou. 746 00:47:10,950 --> 00:47:11,890 Pas de condescendance. 747 00:47:12,090 --> 00:47:14,900 On essaie d'améliorer ton nom. Il est bizarre, vieux ! 748 00:47:15,090 --> 00:47:17,330 Et ça, c'est Scumbug. Elle parle juste le vermine. 749 00:47:20,250 --> 00:47:21,690 Et voilà Mondo Gecko. 750 00:47:21,890 --> 00:47:24,150 Ça va, les gars ? 751 00:47:24,350 --> 00:47:27,070 - J'adore donner des câlins. Viens là. - Un peu trop fort. 752 00:47:27,270 --> 00:47:29,380 Il est cool, celui-là. J'aime son énergie. 753 00:47:30,010 --> 00:47:31,870 - J'aime ton énergie. - J'aime ton énergie. 754 00:47:32,070 --> 00:47:34,040 - J'aime ton énergie. - J'aime ton énergie. 755 00:47:34,240 --> 00:47:35,500 J'adore ton énergie. 756 00:47:35,700 --> 00:47:36,540 J'aime ton énergie ! 757 00:47:36,740 --> 00:47:38,130 Mondo, arrête les câlins ! 758 00:47:38,330 --> 00:47:40,710 Souvenez-vous de pourquoi on est là. L'article. 759 00:47:40,910 --> 00:47:42,710 On sait que tu construis une super arme. 760 00:47:42,910 --> 00:47:46,130 Une arme ? C'est tout le contraire. 761 00:47:46,330 --> 00:47:47,720 Les armes tuent. 762 00:47:47,920 --> 00:47:51,160 Ce que je construis va créer. 763 00:47:51,820 --> 00:47:54,980 - OK, je t'écoute. - Tu construis quoi ? 764 00:47:55,180 --> 00:47:58,230 Si on doit bavarder, faisons-le dans un lieu sympa. 765 00:47:58,430 --> 00:48:01,040 QUILLES QUANTUM ARCADE - BAR 766 00:48:03,790 --> 00:48:04,920 OUVERT 767 00:48:06,380 --> 00:48:08,950 Cowabunga, "frérot-sin" ! Je viens d'inventer ça. 768 00:48:09,150 --> 00:48:10,530 OK, Fillet ! 769 00:48:10,730 --> 00:48:12,120 Fais gaffe avec ton dard. 770 00:48:12,320 --> 00:48:13,760 OK, Fillet. 771 00:48:15,310 --> 00:48:17,250 Je connaissais personne d'aussi fâché que moi. 772 00:48:17,450 --> 00:48:20,590 - Y a pas de raison de pas l'être ! - Je déteste tout ! 773 00:48:20,790 --> 00:48:22,670 Bon sang, vous comprenez ! 774 00:48:22,870 --> 00:48:24,440 - C'était génial ! - Super. 775 00:48:25,650 --> 00:48:28,640 - Mince, vous êtes doués. - C'est tout ce qu'on fait. 776 00:48:28,830 --> 00:48:32,140 - J'ai plus de sous. - Pas de souci, je m'en charge, vieux. 777 00:48:32,340 --> 00:48:35,140 - C'est incroyable. - Allez, les gars. Attrapez-les. 778 00:48:35,340 --> 00:48:36,910 Regarde ça, regarde ça. 779 00:48:38,830 --> 00:48:40,370 Yo, regarde ça. 780 00:48:43,500 --> 00:48:44,820 C'était juteux ! 781 00:48:45,020 --> 00:48:47,070 Les gars. Que se passe-t-il ? 782 00:48:47,270 --> 00:48:49,660 Pour être honnête, j'en sais rien. 783 00:48:49,860 --> 00:48:51,320 Pose-lui plus de questions ! 784 00:48:51,520 --> 00:48:53,180 On doit savoir ce qu'il mijote. 785 00:48:54,760 --> 00:48:59,170 Tu pourrais finir d'expliquer d'où tu viens, 786 00:48:59,370 --> 00:49:00,790 ce que tu veux et tout ça ? 787 00:49:00,990 --> 00:49:03,040 Ce que je veux ? C'est facile. 788 00:49:03,240 --> 00:49:04,630 L'acceptation. 789 00:49:04,830 --> 00:49:07,130 Pas possible ! Nous aussi. 790 00:49:07,330 --> 00:49:09,070 Je vais reprendre du début. 791 00:49:10,110 --> 00:49:15,310 Mon plus vieux souvenir, c'est mon père qui me dit 792 00:49:15,510 --> 00:49:17,930 qu'il n'a jamais été accepté. 793 00:49:18,130 --> 00:49:22,160 Il voulait juste une famille. C'est pour ça qu'il nous a créés. 794 00:49:22,960 --> 00:49:26,230 Mais les gens pour qui il travaillait ont envoyé une unité. 795 00:49:26,430 --> 00:49:27,790 Ils ont enlevé sa famille. 796 00:49:30,380 --> 00:49:33,490 J''ai sauvé mes bébés frères et sœurs. 797 00:49:33,690 --> 00:49:36,080 Comme j'étais l'aîné, j'ai dû les élever. 798 00:49:36,280 --> 00:49:39,560 Il a fait un super boulot. On est très équilibrés. 799 00:49:40,680 --> 00:49:43,380 Bref, on s'est dit que même si ces humains 800 00:49:43,580 --> 00:49:45,000 avaient tué notre père, 801 00:49:45,200 --> 00:49:48,480 ils étaient peut-être pas tous mauvais. 802 00:49:50,270 --> 00:49:51,930 On est sortis en ville. 803 00:49:52,130 --> 00:49:54,150 Et ça s'est pas bien passé. 804 00:49:57,990 --> 00:49:59,640 Surtout avec un gars. 805 00:49:59,840 --> 00:50:02,440 Il nous poursuivait sans relâche. Il voulait nous tuer ! 806 00:50:02,640 --> 00:50:04,190 C'est ce qui nous est arrivé. 807 00:50:04,390 --> 00:50:07,070 C'est pour ça que papa nous a fait vivre dans les égouts. 808 00:50:07,270 --> 00:50:09,860 Pas moi. Ça a l'air d'un choix débile. 809 00:50:10,060 --> 00:50:12,860 Vous savez ce que j'ai fait ? Je l'ai assommé ! 810 00:50:13,060 --> 00:50:15,700 Je l'ai cogné au menton. Frappé de plein fouet… 811 00:50:15,900 --> 00:50:18,160 bim, bam, il était presque mort. Bop ! 812 00:50:18,360 --> 00:50:20,080 Puis, j'ai su quoi faire. 813 00:50:20,280 --> 00:50:25,730 J'ai décidé de tuer tous les humains et laisser les mutants régner sur Terre. 814 00:50:26,390 --> 00:50:27,460 C'est une idée. 815 00:50:27,660 --> 00:50:31,760 J'ai hérité de l'esprit scientifique de mon père, alors je me suis dit : 816 00:50:31,960 --> 00:50:35,930 "Si je construisais une machine pour exécuter mon plan ?" 817 00:50:36,130 --> 00:50:38,890 J'ai volé toutes les pièces qu'il me fallait, 818 00:50:39,090 --> 00:50:41,330 et maintenant, je suis prêt. 819 00:50:41,910 --> 00:50:44,100 Je vais utiliser un peu de mon sang 820 00:50:44,300 --> 00:50:47,860 pour créer une version armée de la glu. 821 00:50:48,060 --> 00:50:51,030 Puis, on va la lancer dans l'atmosphère 822 00:50:51,230 --> 00:50:54,700 et la regarder se vaporiser. 823 00:50:54,900 --> 00:50:55,780 Mais y a un hic : 824 00:50:55,980 --> 00:50:59,540 Tous les animaux de la Terre seront transformés en mutants. 825 00:50:59,740 --> 00:51:03,620 Chaque mouche, puce, tique, serpent, poisson et baleine. 826 00:51:03,820 --> 00:51:04,870 Tout ! 827 00:51:05,070 --> 00:51:08,170 Et on deviendra l'espèce dominante sur Terre. 828 00:51:08,370 --> 00:51:11,980 C'est terrible. Vraiment terrible… pour moi. 829 00:51:13,480 --> 00:51:15,930 Qu'arrive-t-il aux humains dans ton plan ? 830 00:51:16,130 --> 00:51:17,390 Rien de bon. 831 00:51:17,590 --> 00:51:19,930 On aimerait un autre moyen de se sentir heureux et en sécurité, 832 00:51:20,130 --> 00:51:22,520 mais les humains doivent disparaître ! 833 00:51:22,720 --> 00:51:27,270 Un tas d'entre eux seront mangés, asservis, changés en carburant. 834 00:51:27,470 --> 00:51:29,320 Ils deviendront une forme de divertissement, 835 00:51:29,520 --> 00:51:30,570 vous saisissez ? 836 00:51:30,770 --> 00:51:33,820 Comme ils avaient des concours canins et des courses de chevaux ? 837 00:51:34,020 --> 00:51:38,070 On aura peut-être des spectacles de roux, des courses d'obèses. 838 00:51:38,270 --> 00:51:41,370 Des lancers de bébés. Je penserai à un truc stupide. 839 00:51:41,570 --> 00:51:43,410 Waouh, c'est encore pire. 840 00:51:43,610 --> 00:51:44,750 Des humains de compagnie ! 841 00:51:44,950 --> 00:51:47,960 Je suis ouvert à toutes les idées. Vous voyez ce que je veux dire ? 842 00:51:48,160 --> 00:51:52,260 On fera n'importe quel truc dingue auquel vous penserez. 843 00:51:52,450 --> 00:51:54,340 Proposez-les dès que possible, 844 00:51:54,540 --> 00:51:57,340 car maintenant que j'ai ça, je peux finir ma machine, 845 00:51:57,540 --> 00:52:02,020 et l'acceptation sera à nous. 846 00:52:02,210 --> 00:52:04,100 - Ouais ! - Oui ! Super ! 847 00:52:04,300 --> 00:52:07,200 Alors ? Vous voulez être des nôtres ? 848 00:52:07,790 --> 00:52:10,410 On peut activer la machine ce soir. 849 00:52:11,000 --> 00:52:13,820 - Ouais, Fillet ! - Ouais, les petits ! 850 00:52:14,020 --> 00:52:15,200 Hé, je viens aux nouvelles. 851 00:52:15,390 --> 00:52:16,450 Vous les arrêtez illico, 852 00:52:16,650 --> 00:52:18,990 ou je dois vous filmer en train de donner à un méchant 853 00:52:19,190 --> 00:52:22,050 le dernier morceau de son puzzle diabolique ? 854 00:52:22,640 --> 00:52:24,790 Vous allez l'arrêter ? Vous allez l'arrêter. 855 00:52:24,990 --> 00:52:27,540 Que quelqu'un tousse, que je sache que vous l'arrêterez. 856 00:52:27,740 --> 00:52:31,000 Yo, Superfly, et si en fait, 857 00:52:31,200 --> 00:52:34,210 juste une pensée idiote, si on n'est pas intéressés par le plan ? 858 00:52:34,410 --> 00:52:36,670 Si on l'aime pas ? Qu'est-ce qui se passera ? 859 00:52:36,870 --> 00:52:39,340 Hypothétiquement, bien sûr. 860 00:52:39,540 --> 00:52:41,070 Eh bien, ça voudra dire 861 00:52:41,570 --> 00:52:43,820 que je me suis trompé sur vous 862 00:52:44,910 --> 00:52:47,770 et que vous êtes pas aussi cool que je croyais. 863 00:52:47,970 --> 00:52:49,520 Et ça, 864 00:52:49,720 --> 00:52:51,080 ça me met en rogne ! 865 00:52:52,290 --> 00:52:53,900 Non, mais on n'est pas… 866 00:52:54,100 --> 00:52:55,530 Je vais avoir une crise de colère. 867 00:52:55,730 --> 00:53:00,200 - Non, ne te méprends pas sur moi. - Tu te souviens ? Cousin ? Couz ? 868 00:53:00,400 --> 00:53:02,910 - Y a pas de "couz" qui tienne, vieux. - On plaisantait. 869 00:53:03,110 --> 00:53:05,160 Laissez tomber. Ça n'a rien à voir avec ça. 870 00:53:05,360 --> 00:53:07,960 On plaisantait, parce qu'en fait, on aime beaucoup ton plan. 871 00:53:08,160 --> 00:53:10,810 Il est génial ! J'adore la partie où on tue les gens. 872 00:53:11,010 --> 00:53:12,210 Je couperai ça au montage. 873 00:53:12,410 --> 00:53:13,670 Les gars, j'ai une idée. 874 00:53:13,870 --> 00:53:15,840 S-Fly, mon gars, 875 00:53:16,040 --> 00:53:19,630 on va vous conduire avec l'unité de stockage et tu nous guideras. 876 00:53:19,830 --> 00:53:21,110 Bien. Impec. 877 00:53:21,690 --> 00:53:25,270 Cool. Mais je conduis vite et je veux pas que vous vous perdiez, 878 00:53:25,460 --> 00:53:27,330 alors, Mondo, Wingnut, Rock ! 879 00:53:28,620 --> 00:53:29,990 Montez avec les tortues. 880 00:53:30,660 --> 00:53:32,710 - Je conduis ! - T'es en état ? 881 00:53:34,500 --> 00:53:35,330 Non. 882 00:53:47,640 --> 00:53:49,460 Mets les Spice Girls ! 883 00:53:49,660 --> 00:53:51,710 - T'aimes pas Phish ? - C'est quoi, Phish ? Spice Girls ! 884 00:53:51,910 --> 00:53:54,560 Pourquoi tu me regardes ? Trouve un plan. 885 00:53:55,810 --> 00:54:00,820 Hé, c'est sympa de rouler avec vous, mais où on va, exactement ? 886 00:54:01,440 --> 00:54:03,930 Tu vois ce bâtiment, là-bas ? C'est pas ça. 887 00:54:04,130 --> 00:54:07,390 Non, on va à un super cimetière de bateaux à Staten Island. 888 00:54:07,590 --> 00:54:10,790 - Le plus chouette quartier, vieux. - J'adore Staten Island ! 889 00:54:11,490 --> 00:54:13,860 OK, c'est l'heure. Attaquez ces idiots. 890 00:54:14,050 --> 00:54:17,980 Pas sûr que ce soit si facile. Ce gars est un rhinocéros. 891 00:54:18,180 --> 00:54:20,190 Et si on chantait tous ensemble ? 892 00:54:20,390 --> 00:54:22,780 Si on bloque les freins, ils seront éjectés. 893 00:54:22,980 --> 00:54:24,700 - Y a pas de pare-brise. - C'est impossible. 894 00:54:24,900 --> 00:54:28,040 Il nous faut un truc long et étroit, assez petit pour passer sous le siège 895 00:54:28,240 --> 00:54:29,370 mais assez fort pour appuyer sur la pédale. 896 00:54:29,570 --> 00:54:31,040 Un bâton, tu veux dire ? 897 00:54:31,240 --> 00:54:32,850 J'ai trouvé. 4 Non Blondes. 898 00:54:41,270 --> 00:54:43,180 C'est super, hein ? 899 00:54:43,380 --> 00:54:44,680 Je me régale. 900 00:54:44,880 --> 00:54:45,950 Ils sont vraiment bons. 901 00:54:56,830 --> 00:55:00,070 Qu'est-ce qui se passe ? 902 00:55:00,270 --> 00:55:03,000 Désolé. 903 00:55:07,300 --> 00:55:08,590 C'est quoi, ce… ? 904 00:55:10,180 --> 00:55:11,720 Dépêchez-vous ! 905 00:55:12,640 --> 00:55:14,140 Tu me fais mal, je te fais mal. 906 00:55:32,830 --> 00:55:35,120 Vous en faites pas, les gars. Je gère. 907 00:55:36,540 --> 00:55:39,460 Je gère pas. Je gère pas ! 908 00:55:40,120 --> 00:55:41,710 Votre fin approche, les tortues ! 909 00:55:47,340 --> 00:55:48,840 Oh, ouais ! 910 00:55:51,180 --> 00:55:54,500 Vous pouvez pas m'arrêter ! C'est un camion géant, idiots ! Attrape-les, Mondo ! 911 00:55:54,700 --> 00:55:56,000 Donnie ! 912 00:55:56,200 --> 00:55:57,420 Regarde où tu vas ! 913 00:55:57,620 --> 00:56:00,840 Vous m'avez lancé à l'avant de cette camionnette. 914 00:56:01,040 --> 00:56:02,130 C'est pas cool ! 915 00:56:02,330 --> 00:56:03,840 Désolé. Il le fallait. 916 00:56:04,040 --> 00:56:06,300 Tu sais quoi ? J'accepte pas cette excuse ! 917 00:56:06,500 --> 00:56:08,780 Je suis pas désolé du tout, je vais pas mentir. 918 00:56:09,780 --> 00:56:10,780 Boum ! 919 00:56:17,700 --> 00:56:19,770 Me revoilà, petits vauriens verts. 920 00:56:19,970 --> 00:56:23,250 Arrêtez, maudits vandales, ou je vous arrache la tête ! 921 00:56:33,430 --> 00:56:37,330 Superfly va arriver et il va pas être aussi gentil. 922 00:56:37,530 --> 00:56:40,060 - Tu n'es pas gentil ! - Il sera moins gentil. 923 00:56:47,860 --> 00:56:50,190 C'est maintenant ou jamais. Donnez-nous le dispositif. 924 00:56:53,160 --> 00:56:55,450 Six heures du mat', la police à ma porte 925 00:56:55,990 --> 00:56:57,030 Allez ! 926 00:57:03,460 --> 00:57:04,540 - Mes nunchakus ! - Les gars ? 927 00:57:07,380 --> 00:57:09,740 Non ! Il a utilisé mon bâton contre moi ! 928 00:57:09,940 --> 00:57:11,420 Il va me frapper ! 929 00:57:15,550 --> 00:57:18,890 J'ai failli penser que vous étiez cool. À bientôt en enfer, tortues ! 930 00:57:19,560 --> 00:57:20,680 Vite, attrape-le ! 931 00:57:24,150 --> 00:57:25,400 Je me fais couper en deux ! 932 00:57:26,560 --> 00:57:28,690 Gougou, gougou, gou. 933 00:57:40,040 --> 00:57:40,950 Oh, non ! 934 00:57:59,810 --> 00:58:03,230 Allez, allez ! Encerclez-les ! Faites un périmètre. 935 00:58:08,440 --> 00:58:10,730 April ! Au secours ! 936 00:58:13,530 --> 00:58:15,700 Dis bonsoir, monstre. 937 00:58:23,250 --> 00:58:25,370 Quoi ? Il se passe quoi ? 938 00:58:27,460 --> 00:58:29,650 Hé ! Laissez-nous partir ! Allez ! 939 00:58:29,850 --> 00:58:31,460 Bonjour, les tortues. 940 00:58:32,050 --> 00:58:34,410 Je vous cherchais 941 00:58:34,610 --> 00:58:37,740 depuis très longtemps. 942 00:58:37,940 --> 00:58:39,830 Madame, je sais pas ce que vous nous voulez 943 00:58:40,030 --> 00:58:42,830 ou pourquoi vous parlez d'une façon si effrayante. 944 00:58:43,030 --> 00:58:44,640 Il y a un monstre volant ! 945 00:58:45,810 --> 00:58:47,600 C'est moi qui vais parler. 946 00:58:48,560 --> 00:58:51,550 Je suis Cynthia Utrom 947 00:58:51,750 --> 00:58:54,430 et vous êtes ma propriété. 948 00:58:54,630 --> 00:58:55,570 Quoi ? 949 00:58:56,150 --> 00:58:57,260 Hé ! 950 00:58:57,460 --> 00:58:58,570 Arrêtez ! 951 00:58:59,160 --> 00:59:00,390 Ça suffit. 952 00:59:00,590 --> 00:59:04,730 Je vous utiliserai pour créer un mutant stable. 953 00:59:04,930 --> 00:59:07,270 Et avec ça, je créerai 954 00:59:07,470 --> 00:59:10,130 une armée de super soldats. 955 00:59:10,710 --> 00:59:13,740 Des hommes-dauphins pour poser des bombes dans des sous-marins. 956 00:59:13,940 --> 00:59:17,280 Des hommes-aigles pour combattre les jets ennemis. 957 00:59:17,480 --> 00:59:21,870 Des hommes-serpents pour ramper derrière les lignes ennemies. 958 00:59:22,070 --> 00:59:24,080 Toute cette gloire 959 00:59:24,280 --> 00:59:27,340 me donne presque les larmes aux yeux. 960 00:59:27,530 --> 00:59:29,880 - Quel rapport avec nous ? - Que voulez-vous de nous ? 961 00:59:30,080 --> 00:59:31,840 Ce que je veux, 962 00:59:32,040 --> 00:59:33,880 c'est votre sang. 963 00:59:34,080 --> 00:59:36,760 Et il n'y a qu'une façon de l'avoir. 964 00:59:36,960 --> 00:59:38,050 Oh, non ! 965 00:59:38,250 --> 00:59:40,010 - Je peux pas le croire. - Elle va… 966 00:59:40,210 --> 00:59:42,450 Branchez-les à la machine à traire ! 967 00:59:43,740 --> 00:59:45,450 Elle va nous traire ! 968 01:00:04,640 --> 01:00:07,080 Ray Fillet, vieux, tais-toi ! 969 01:00:07,280 --> 01:00:10,460 Pour être triste, j'irai écouter du John Legend. 970 01:00:10,660 --> 01:00:11,960 - Désolé, monsieur. - Désolé. 971 01:00:12,160 --> 01:00:14,760 Souvenez-vous que c'est un jour heureux 972 01:00:14,960 --> 01:00:20,100 car on va tuer tous les humains de cette mocheté de Terre ! 973 01:00:20,300 --> 01:00:21,950 Alors, souris, Mondo ! 974 01:00:41,970 --> 01:00:44,500 Les garçons ! Vous me pardonnez ? 975 01:00:44,690 --> 01:00:46,810 Ma fête surprise a marché ? 976 01:00:47,850 --> 01:00:49,640 Reculez ou je vous mords ! 977 01:00:50,230 --> 01:00:54,300 Hé, M. le Rat. Je suis April. 978 01:00:54,500 --> 01:00:55,970 Je viens en paix. 979 01:00:56,160 --> 01:01:00,320 Je suis amie avec vos fils. Je sais qu'ils ont des ennuis. 980 01:01:11,410 --> 01:01:13,580 Non, non, non ! Arrêtez ! 981 01:01:17,670 --> 01:01:19,360 - Ça a l'air douloureux. - Ça fait mal ? 982 01:01:19,560 --> 01:01:21,660 Bien sûr ! Elle est en train de me traire ! 983 01:01:21,860 --> 01:01:24,370 Pense à un truc agréable pour t'occuper l'esprit. 984 01:01:24,570 --> 01:01:26,660 Oui, pense à de la pizza, Mikey ! 985 01:01:26,860 --> 01:01:31,040 Non, la pizza a du fromage, le fromage est fait de lait et on me trait ! 986 01:01:31,240 --> 01:01:33,140 Ça a infiltré toutes mes pensées ! 987 01:01:34,310 --> 01:01:36,730 Je suis désolé, Mikey. 988 01:01:37,980 --> 01:01:41,150 Continuez de les traire jusqu'à ce qu'on ait la quantité voulue. 989 01:01:51,040 --> 01:01:54,270 C'est fini, les gars. On va mourir en se faisant traire dans un labo. 990 01:01:54,470 --> 01:01:58,610 C'est fou qu'April nous ait abandonnés. Elle nous a peut-être utilisés. 991 01:01:58,810 --> 01:02:01,570 En fin de compte, elle a eu une super histoire. 992 01:02:01,770 --> 01:02:04,410 "Ados tortues donnent au méchant la dernière pièce de sa machine." 993 01:02:04,610 --> 01:02:05,910 C'est un bon titre. 994 01:02:06,110 --> 01:02:07,950 - Ouais, je cliquerais dessus. - Je le lirais. 995 01:02:08,150 --> 01:02:10,580 J'ai tellement de regrets. 996 01:02:10,780 --> 01:02:13,080 J'aurais dû essayer le yogourt glacé. 997 01:02:13,280 --> 01:02:15,670 - T'aurais pu ! - Je sais. Et j'ai raté ça ! 998 01:02:15,870 --> 01:02:17,630 J'aurais aimé voir BTS en vrai. 999 01:02:17,830 --> 01:02:19,510 - On pourrait… - On pourrait chanter. 1000 01:02:19,710 --> 01:02:21,550 On pourrait chanter leurs chansons. 1001 01:02:21,750 --> 01:02:23,440 Vraiment ? Ce serait génial. 1002 01:02:25,240 --> 01:02:26,070 Allez, les gars. 1003 01:02:31,450 --> 01:02:33,120 Vous connaissez même pas les paroles. 1004 01:02:34,580 --> 01:02:36,690 - Que se passe-t-il ? - Une intrusion. 1005 01:02:36,890 --> 01:02:39,690 - La machine s'est arrêtée ? - Conduisez Mlle Utrom en lieu sûr. 1006 01:02:39,890 --> 01:02:40,960 Il y a quelqu'un ici. 1007 01:02:51,890 --> 01:02:53,710 - Les garçons ! - Papa ! 1008 01:02:53,910 --> 01:02:57,380 Reculez tous ! Reculez ! Je suis là pour mes garçons. 1009 01:02:57,580 --> 01:03:00,550 Ils m'ont menti. Ils sont dans un gros pétrin. 1010 01:03:00,750 --> 01:03:02,380 Vraiment, Ratatouille ? 1011 01:03:02,580 --> 01:03:05,140 Prenez une autre machine et branchez-le aussi. 1012 01:03:05,340 --> 01:03:07,320 Ne m'appelle pas Ratatouille. 1013 01:03:24,550 --> 01:03:25,670 Allez, allez ! 1014 01:03:28,680 --> 01:03:31,010 - Botte-lui les fesses, papa ! - Tu t'enfuis où ? 1015 01:03:43,570 --> 01:03:44,570 Capturez-le ! 1016 01:03:49,570 --> 01:03:50,780 Un coup de Taser ! 1017 01:04:04,460 --> 01:04:05,920 Il est trop rapide ! 1018 01:04:19,560 --> 01:04:20,850 - Bravo ! - Papa ! 1019 01:04:40,410 --> 01:04:41,960 Je suis un ninja. 1020 01:04:45,250 --> 01:04:46,360 Papa ! 1021 01:04:46,560 --> 01:04:48,530 - Les garçons, ça va ? - Oui ! 1022 01:04:48,730 --> 01:04:50,620 - Super bien. - Ouais, ça va. 1023 01:04:50,820 --> 01:04:52,220 Comment tu nous as trouvés ? 1024 01:04:53,840 --> 01:04:55,830 Je serais une grosse nulle 1025 01:04:56,030 --> 01:04:58,500 si j'avais pas tenté de le faire venir à la rescousse. 1026 01:04:58,700 --> 01:04:59,630 April ! 1027 01:04:59,820 --> 01:05:02,270 - Tu es revenue ? - Je m'y attendais pas. 1028 01:05:02,770 --> 01:05:05,510 Cette humaine m'a dit que vous m'avez menti. 1029 01:05:05,710 --> 01:05:07,880 Que s'est-il passé ? Que faisiez-vous ? 1030 01:05:08,080 --> 01:05:09,400 Oh, rien. 1031 01:05:10,070 --> 01:05:12,050 Une minute. C'est quoi, cette machine ? 1032 01:05:12,250 --> 01:05:14,140 - Rien. C'est rien. - Cette machine ? 1033 01:05:14,340 --> 01:05:15,270 C'est écrit "trayeuse" ? 1034 01:05:15,470 --> 01:05:16,350 MÉGA TRAYEUSE-2000 1035 01:05:16,550 --> 01:05:19,690 - Non, non. C'est le contraire. - Absolument pas une trayeuse. 1036 01:05:19,890 --> 01:05:22,610 - C'est une trayeuse. - Je l'avais dit ! Ils vous ont traits ! 1037 01:05:22,810 --> 01:05:24,280 Maintenant, j'ai envie de vomir. 1038 01:05:24,470 --> 01:05:27,150 Vous avez quitté les égouts et vous vous êtes fait traire. 1039 01:05:27,350 --> 01:05:30,200 Vous avez aidé une mouche diabolique à créer une machine 1040 01:05:30,400 --> 01:05:34,950 qui va détruire le monde et tuer la seule bonne humaine, April ! 1041 01:05:35,150 --> 01:05:37,370 Alors, on va réparer vos erreurs, 1042 01:05:37,570 --> 01:05:40,790 rentrer chez nous et y rester pour toujours, OK ? 1043 01:05:40,990 --> 01:05:42,460 Et l'article d'April ? 1044 01:05:42,660 --> 01:05:44,040 Oubliez ça ! 1045 01:05:44,240 --> 01:05:46,310 April, rentre chez toi. C'est fini, OK ? 1046 01:05:49,110 --> 01:05:52,430 La seule façon pour vous d'être en sécurité et heureux, 1047 01:05:52,630 --> 01:05:55,410 c'est de m'écouter. Allons-y. 1048 01:06:00,200 --> 01:06:02,400 Désolé qu'on n'ait pas pu t'aider avec ton bal. 1049 01:06:02,600 --> 01:06:03,750 C'est pas grave. 1050 01:06:04,370 --> 01:06:06,480 Vous voir faire tant d'erreurs 1051 01:06:06,680 --> 01:06:08,610 juste pour qu'on vous aime m'a fait réaliser 1052 01:06:08,810 --> 01:06:11,510 que je faisais ça pour les mauvaises raisons. 1053 01:06:23,140 --> 01:06:24,730 Oh, parfait. 1054 01:06:26,980 --> 01:06:29,400 Les renforts arrivent. On bloque l'entrée. 1055 01:06:43,040 --> 01:06:46,770 Ils ont peut-être abandonné pour retourner jouer au bowling ? 1056 01:06:46,970 --> 01:06:48,940 Non, les couz, non. 1057 01:06:49,140 --> 01:06:50,670 On a juste un coup d'avance sur vous. 1058 01:06:51,710 --> 01:06:53,210 - Filez ! - Traîtres ! 1059 01:06:53,880 --> 01:06:55,590 C'est vous qui avez commencé ! 1060 01:06:56,550 --> 01:06:57,950 Quoi de neuf, les amis ? 1061 01:06:58,150 --> 01:06:59,410 - Reculez. - Reculez ! 1062 01:06:59,610 --> 01:07:01,750 Je veux pas combattre un autre mutant, mais je le ferai. 1063 01:07:01,950 --> 01:07:03,830 Vous n'abandonnerez jamais, hein ? 1064 01:07:04,030 --> 01:07:08,500 Qu'est-ce que vous aimez tant chez ces maudits humains ? 1065 01:07:08,700 --> 01:07:10,960 Les humains sont des créatures complexes. 1066 01:07:11,160 --> 01:07:14,970 Ils sont bons comme April… et mauvais comme la dame qui nous a traits. 1067 01:07:15,170 --> 01:07:16,100 Qui a fait quoi ? 1068 01:07:16,290 --> 01:07:20,680 Et même si je ne les aime pas… et je ne les aime pas du tout, 1069 01:07:20,880 --> 01:07:23,810 si on les tue, on n'est pas meilleurs qu'eux. 1070 01:07:24,010 --> 01:07:27,770 Je refuse d'accepter que vous vouliez les tuer brutalement. 1071 01:07:27,970 --> 01:07:30,190 Ça ne se peut pas ! Vous êtes super. 1072 01:07:30,390 --> 01:07:32,360 Vous êtes drôles. On… a passé un bon moment. 1073 01:07:32,560 --> 01:07:35,740 Vous n'êtes pas des tueurs. Regardez-vous. 1074 01:07:35,940 --> 01:07:38,160 C'est la seule façon de se faire accepter. 1075 01:07:38,360 --> 01:07:40,620 - Non ! - On vous accepte. 1076 01:07:40,820 --> 01:07:42,450 Venez vivre avec nous. On vous accepte. 1077 01:07:42,650 --> 01:07:44,250 Oui, il y a plein de place. 1078 01:07:44,450 --> 01:07:47,960 Je veux pas tuer tout le monde sur Terre. Je veux juste chanter. 1079 01:07:48,160 --> 01:07:49,550 Ray Fillet 1080 01:07:49,740 --> 01:07:53,800 Bien vu. Je préfère ne pas assassiner des tonnes de gens car, 1081 01:07:54,000 --> 01:07:56,930 je pourrais être hantée par mes victimes dans mon sommeil ! 1082 01:07:57,130 --> 01:07:59,470 - Bien sûr. - Un meurtre est un lourd fardeau. 1083 01:07:59,670 --> 01:08:02,730 Vous nous laisseriez vraiment vivre avec vous ? 1084 01:08:02,920 --> 01:08:05,190 - Bien sûr, frérot ! - Frangin ! 1085 01:08:05,390 --> 01:08:06,730 - P'tit frère ! - Frérot ! 1086 01:08:06,930 --> 01:08:09,400 - Franginet ! - Mon franginet ! 1087 01:08:09,600 --> 01:08:11,110 Qu'est-ce que vous faites tous ? 1088 01:08:11,310 --> 01:08:14,240 Arrêtez votre chansonnette de tout-le-monde-s'aime. 1089 01:08:14,440 --> 01:08:15,630 Tuez ces idiots ! 1090 01:08:18,720 --> 01:08:20,910 Non. On veut pas faire ça. 1091 01:08:21,110 --> 01:08:23,620 Et vraiment… on n'a jamais voulu. 1092 01:08:23,820 --> 01:08:25,750 On savait pas qu'il y avait une autre alternative. 1093 01:08:25,950 --> 01:08:29,750 Maintenant qu'on les connaît, on sait qu'il y en a une. 1094 01:08:29,950 --> 01:08:32,090 Arrêtons ça et passons du temps ensemble. 1095 01:08:32,290 --> 01:08:34,550 Oui, passons du temps ensemble. 1096 01:08:34,750 --> 01:08:38,140 Non, vieux, j'ai pas envie, OK ? Et vous non plus. 1097 01:08:38,330 --> 01:08:39,720 Mettez-vous en rang ! 1098 01:08:39,920 --> 01:08:41,700 - Sérieux, Supe… - …éteins la machine. 1099 01:08:42,740 --> 01:08:44,100 Ma propre famille. 1100 01:08:44,300 --> 01:08:48,400 Ils se tournent contre moi après tout ce que j'ai fait pour eux. 1101 01:08:48,600 --> 01:08:51,730 En conclusion, si vous voulez arrêter cette machine, 1102 01:08:51,930 --> 01:08:53,630 il faudra me passer sur le corps. 1103 01:09:09,520 --> 01:09:12,750 - Il me met en colère. - II m'a mis en colère toute ma vie. 1104 01:09:12,950 --> 01:09:15,130 Mince, c'est à cause de lui qu'on est si fâchés ! 1105 01:09:15,330 --> 01:09:17,230 On va y remédier ? 1106 01:09:20,820 --> 01:09:22,050 Attrape-le ! Frappe-le ! 1107 01:09:22,250 --> 01:09:23,610 - Défonce-le ! - Cogne-le, Rock ! 1108 01:09:29,200 --> 01:09:30,150 Frérot ! 1109 01:09:30,350 --> 01:09:31,580 Rock ! Non ! 1110 01:09:32,160 --> 01:09:33,750 - Ordure ! - Viens là ! 1111 01:09:34,750 --> 01:09:36,750 - Groin, groin. - Mon anneau de nez ! 1112 01:09:39,920 --> 01:09:41,160 La machine ! 1113 01:09:41,360 --> 01:09:43,010 C'est notre chance ! Venez ! 1114 01:09:43,720 --> 01:09:45,510 Si petite ! 1115 01:09:50,640 --> 01:09:52,430 Attention ! Dégage ! 1116 01:09:53,640 --> 01:09:55,050 Oh, non ! Haleine puante ! 1117 01:09:55,240 --> 01:09:56,400 Coup en vol ! 1118 01:09:57,020 --> 01:09:58,860 Ray Fillet ! 1119 01:10:00,480 --> 01:10:02,970 Il faut la détruire. Lancez-la contre le mur. 1120 01:10:03,170 --> 01:10:04,030 Brisez-la ! 1121 01:10:05,530 --> 01:10:06,820 CRITIQUE ! 1122 01:10:07,740 --> 01:10:11,200 Surprise ! Pourquoi tu te cognes toi-même ? 1123 01:10:13,290 --> 01:10:15,500 Ça aide vraiment quelqu'un ? 1124 01:10:17,880 --> 01:10:19,090 Autant abandonner. 1125 01:10:22,510 --> 01:10:23,720 Attention ! 1126 01:10:25,090 --> 01:10:26,580 Ray Fillet 1127 01:10:26,780 --> 01:10:28,500 Ray… Fillet. 1128 01:10:28,700 --> 01:10:31,120 Ils sourient devant toi 1129 01:10:31,320 --> 01:10:33,850 Mais ne pensent qu'à prendre ta place ! 1130 01:10:40,020 --> 01:10:41,230 On le tient ! 1131 01:10:44,240 --> 01:10:46,780 Que se passe-t-il ? Pourquoi vous faites ça ? 1132 01:10:48,030 --> 01:10:51,440 La seule façon pour vous d'être en sécurité et heureux, 1133 01:10:51,630 --> 01:10:53,580 c'est de m'écouter ! 1134 01:10:56,790 --> 01:11:01,110 Le rat ! Allez ! Aide-moi ! On est pratiquement pareils. 1135 01:11:01,310 --> 01:11:05,910 On déteste tous les deux les humains. Mais je suis pas un froussard comme toi ! 1136 01:11:06,110 --> 01:11:07,680 Ne dis pas ça ! 1137 01:11:29,450 --> 01:11:31,620 Mince, papa, t'as vraiment pété les plombs. 1138 01:11:32,280 --> 01:11:33,980 On l'a arrêtée ? 1139 01:11:34,180 --> 01:11:35,250 Je crois. 1140 01:11:38,920 --> 01:11:41,400 Quand la machine qui transforme les animaux en mutants 1141 01:11:41,600 --> 01:11:42,960 explosera sous l'eau, 1142 01:11:43,550 --> 01:11:45,700 et qu'il y aura des animaux dans l'eau, 1143 01:11:45,900 --> 01:11:48,380 que se passera-t-il, d'après vous ? 1144 01:11:51,930 --> 01:11:52,970 Quoi ? 1145 01:12:21,290 --> 01:12:23,690 - Elle nagera jusqu'au rivage. - C'est juste une baleine. 1146 01:12:23,890 --> 01:12:26,340 Elle est lente, les gars. C'est pas si mal. 1147 01:12:29,630 --> 01:12:33,010 - Oh ouais, c'est terrible. - Oh, ça vient d'empirer. 1148 01:12:40,690 --> 01:12:45,730 Merde, ouais ! Regardez-moi ! 1149 01:12:46,230 --> 01:12:51,010 Incroyable ! Je suis pas juste Superfly. Je suis Super Duper Fly. 1150 01:12:51,210 --> 01:12:54,180 Comme le titre de la chanson de Missy Elliott ! 1151 01:12:54,380 --> 01:12:56,580 Je suis un nouveau Godzilla. C'est quoi, ça ? 1152 01:12:57,660 --> 01:12:59,370 C'est une queue de baleine ? 1153 01:13:00,620 --> 01:13:04,650 J'ai une pince. J'ai un corps de baleine. Un front de girafe. 1154 01:13:04,850 --> 01:13:07,450 Regardez mes pieds ! Ce sont des chevaux. 1155 01:13:07,650 --> 01:13:09,630 Je vais me régaler avec ça ! 1156 01:13:10,340 --> 01:13:14,240 Merci, tortues ! Merci, petites tortues. 1157 01:13:14,440 --> 01:13:15,800 New York… 1158 01:13:16,390 --> 01:13:17,720 me voilà. 1159 01:13:26,770 --> 01:13:30,140 Bon ! On aura essayé. Retournons dans les égouts. 1160 01:13:30,330 --> 01:13:32,180 - J'ai de la pizza pour souper et… - Vraiment ? 1161 01:13:32,380 --> 01:13:33,260 On peut pas l'arrêter. 1162 01:13:33,460 --> 01:13:35,350 On n'a pas pu car il est devenu cette chose. 1163 01:13:35,550 --> 01:13:36,890 Alors on rentre chez nous ? 1164 01:13:37,090 --> 01:13:38,520 Je parie que l'armée va arriver. 1165 01:13:38,720 --> 01:13:41,690 Si on se fie à chaque film de Godzilla, ils finissent par arriver. 1166 01:13:41,890 --> 01:13:45,690 Vous avez un bon Wi-Fi en bas ? 1167 01:13:45,890 --> 01:13:47,650 Vous avez une bonne connexion en streaming ? 1168 01:13:47,850 --> 01:13:48,740 Non ! 1169 01:13:48,940 --> 01:13:50,360 Oh ! OK, pas de streaming. 1170 01:13:50,560 --> 01:13:51,670 Pas ça ! 1171 01:13:52,550 --> 01:13:54,180 Les garçons, j'ai fait une erreur. 1172 01:13:55,050 --> 01:13:57,500 Je veux pas être comme Superfly. 1173 01:13:57,700 --> 01:14:01,430 Je vous aime, les garçons. Je veux que vous soyez heureux. 1174 01:14:02,060 --> 01:14:04,500 Même si je n'aime pas les humains, 1175 01:14:04,700 --> 01:14:08,860 je veux qu'ils vous aiment parce que vous le voulez. 1176 01:14:09,360 --> 01:14:12,680 Alors on va attraper ce monstre. On va le vaincre. 1177 01:14:12,880 --> 01:14:15,680 On va le filmer. On va le montrer au monde. 1178 01:14:15,880 --> 01:14:18,430 Et le monde vous aimera et vous acceptera ! 1179 01:14:18,630 --> 01:14:21,700 Et le monde scandera : "Tortues, tortues, tortues !" 1180 01:14:22,410 --> 01:14:25,900 Mince. Je suis en super forme après ce discours. 1181 01:14:26,100 --> 01:14:28,280 C'était exaltant. Je suis exalté. 1182 01:14:28,480 --> 01:14:30,360 Je vais casser un peu l'ambiance. 1183 01:14:30,560 --> 01:14:31,840 Comment on fait ça ? 1184 01:14:32,840 --> 01:14:34,870 - Allô ? - Qu'est-ce que je vois, là ? 1185 01:14:35,070 --> 01:14:38,080 Vous deviez pas arrêter Superfly ? 1186 01:14:38,280 --> 01:14:39,750 On le fait ou on le fait pas ? 1187 01:14:39,950 --> 01:14:42,120 Tant de choses ont changé depuis notre dernière conversation. 1188 01:14:42,320 --> 01:14:44,920 - Ouais, je vois ça. - C'est beaucoup à rattraper. 1189 01:14:45,120 --> 01:14:48,610 Mais sais-tu comment on pourrait arrêter cette chose ? 1190 01:14:50,110 --> 01:14:53,610 J'ai peut-être une idée. 1191 01:14:54,190 --> 01:14:57,660 Rejoignez-moi près de la patte de cette chose. OK ? Cool. 1192 01:15:03,870 --> 01:15:05,160 Allons-y ! 1193 01:15:18,640 --> 01:15:20,200 On se balance, bébé ! 1194 01:15:20,400 --> 01:15:22,680 Oui, c'est pas triomphal du tout. 1195 01:15:23,970 --> 01:15:25,180 Berk, j'en ai dans la bouche ! 1196 01:15:41,950 --> 01:15:44,560 New York, New York ! 1197 01:15:44,760 --> 01:15:46,560 Je suis là, bébé ! 1198 01:15:46,760 --> 01:15:49,580 Vous croyiez que ce serait Godzilla ? Non ! 1199 01:15:50,170 --> 01:15:53,670 OK, allons-y. Concentre-toi. Tu assures, Raph. 1200 01:15:54,170 --> 01:15:55,660 Ferme un œil, ça aide. 1201 01:15:55,860 --> 01:15:56,800 La ferme. 1202 01:15:58,880 --> 01:16:00,340 Ne gâche pas ça. 1203 01:16:09,060 --> 01:16:10,270 Que se passe-t-il ? 1204 01:16:11,150 --> 01:16:12,880 On a vraiment réussi. 1205 01:16:13,080 --> 01:16:14,020 Je l'ai eu, hein ? 1206 01:16:15,730 --> 01:16:17,070 Ça a marché, hein ? 1207 01:16:19,900 --> 01:16:22,700 C'est tout ? Un petit cheval ? J'ai pas besoin de ce cheval. 1208 01:16:23,200 --> 01:16:25,020 Tu l'as pas touché. 1209 01:16:25,220 --> 01:16:27,120 On dirait que vous voulez tous mourir. 1210 01:16:39,840 --> 01:16:42,830 - Ça se passe pas très bien. - Qu'a dit la pince au visage ? 1211 01:16:43,030 --> 01:16:44,100 "Bam !" 1212 01:16:44,800 --> 01:16:46,430 Rocksteady ! Mon vieux ! 1213 01:16:48,470 --> 01:16:49,680 Mondo ! 1214 01:16:52,440 --> 01:16:55,840 Ça va, ça repousse. Tu vois ? 1215 01:16:56,040 --> 01:16:57,980 Mikey ! Mikey ! 1216 01:17:00,240 --> 01:17:01,360 Donnie ! 1217 01:17:03,410 --> 01:17:04,350 Merci, frérot. 1218 01:17:04,550 --> 01:17:06,100 - Où sont les autres ? - Je sais pas ! 1219 01:17:06,300 --> 01:17:08,290 Où est papa ? Où est April ? 1220 01:17:11,410 --> 01:17:13,070 Il va finir par manquer d'autos. 1221 01:17:13,270 --> 01:17:15,070 {\an8}STATIONNEMENT 1222 01:17:15,270 --> 01:17:16,900 Oh, je le crois pas ! 1223 01:17:17,100 --> 01:17:19,010 Vous aimez ces autos ? 1224 01:17:20,590 --> 01:17:23,370 - Oh, la Mercedes E Classe, non ! - C'est une Prius, c'est bon. 1225 01:17:23,570 --> 01:17:25,430 Une Tesla ! Quelqu'un est fâché. 1226 01:17:29,770 --> 01:17:31,640 Je crois qu'on l'a semé. 1227 01:17:40,900 --> 01:17:41,740 Aïe. 1228 01:17:43,740 --> 01:17:46,490 Je l'ai botté par-derrière. 1229 01:17:49,660 --> 01:17:51,040 Ça va, les gars ? 1230 01:17:52,460 --> 01:17:56,110 Des mutants monstrueux saccagent le centre de New York. 1231 01:17:56,310 --> 01:17:59,490 Doit-on les capturer à des fins d'expérimentation 1232 01:17:59,690 --> 01:18:01,170 ou les tuer à vue ? 1233 01:18:01,670 --> 01:18:04,330 Si vous nous rejoignez, des mutants attaquent la ville. 1234 01:18:04,530 --> 01:18:07,750 Une quantité de monstres s'emparent de Times Square. 1235 01:18:07,950 --> 01:18:11,080 On ne sait pas ce qu'ils sont, mais il y aura une riposte militaire. 1236 01:18:11,280 --> 01:18:13,840 …menaçant de mordre dans la Grosse Pomme. 1237 01:18:14,030 --> 01:18:17,170 Les rapports indiquent une destruction massive et le chaos. 1238 01:18:17,370 --> 01:18:19,630 Je sais une chose : Je déteste les mutants ! 1239 01:18:19,830 --> 01:18:22,550 Voir les tortues et le chaos qu'elles laissent dans leur sillage 1240 01:18:22,750 --> 01:18:24,510 a été très perturbant. 1241 01:18:24,710 --> 01:18:25,610 Ce sont eux ! 1242 01:18:28,570 --> 01:18:31,390 Ça ne va pas se passer comme on voulait. 1243 01:18:31,590 --> 01:18:33,730 Ils… nous détestent. 1244 01:18:33,930 --> 01:18:37,130 - Pour eux, on est méchants. - Non. Pire. 1245 01:18:38,540 --> 01:18:40,240 Ils pensent qu'on est des monstres. 1246 01:18:40,440 --> 01:18:42,050 On ne sera jamais normaux. 1247 01:18:42,920 --> 01:18:44,050 Écoutez, les gars… 1248 01:18:44,630 --> 01:18:47,840 April avait raison. On faisait ça pour les mauvaises raisons. 1249 01:18:48,390 --> 01:18:51,390 On voulait juste être des héros pour être acceptés. 1250 01:18:52,010 --> 01:18:54,350 Mais même si on n'est jamais acceptés, 1251 01:18:55,060 --> 01:18:57,090 on devrait quand même essayer d'être des héros. 1252 01:18:57,290 --> 01:18:59,800 Mais comment ? Tous nos plans ont échoué. 1253 01:19:00,000 --> 01:19:02,720 Un plan ? Tu te plains qu'on n'en a pas ? 1254 01:19:02,920 --> 01:19:05,930 Mikey, que fais-tu de mieux que les autres, même Mark Ruffalo ? 1255 01:19:06,130 --> 01:19:07,390 Improviser. 1256 01:19:07,590 --> 01:19:08,770 C'est impossible. 1257 01:19:08,960 --> 01:19:10,730 Dit le gars qui a lu plus de BD 1258 01:19:10,930 --> 01:19:13,400 où les gens combattent des monstres géants que quiconque ! 1259 01:19:13,590 --> 01:19:14,480 C'est vrai, mais… 1260 01:19:14,680 --> 01:19:17,080 Tu dois trouver un moyen d'arrêter ça. 1261 01:19:19,920 --> 01:19:22,240 Bien sûr ! L'Attaque des Titans ! 1262 01:19:22,440 --> 01:19:25,370 Des monstres géants attaquent et ils ont un point faible… 1263 01:19:25,560 --> 01:19:26,880 à l'arrière du cou. 1264 01:19:27,470 --> 01:19:30,180 Oui, et l'évent, c'est exactement ça. 1265 01:19:31,140 --> 01:19:32,080 C'est ça. 1266 01:19:32,280 --> 01:19:34,750 Si on arrive à faire entrer ça dans son évent, 1267 01:19:34,950 --> 01:19:36,460 ça ira dans son sang. 1268 01:19:36,660 --> 01:19:37,880 Ça va le dé-mutaniser. 1269 01:19:38,080 --> 01:19:40,380 Voilà ! On va dé-mutaniser le gros monstre ! 1270 01:19:40,580 --> 01:19:43,800 - Et Raph… il faut faire du bruit. - Du bruit ? 1271 01:19:44,000 --> 01:19:47,720 Aussi fort que possible. Sers-toi de ta colère pour nous aider. 1272 01:19:47,920 --> 01:19:48,990 OK, je vais le faire ! 1273 01:19:53,370 --> 01:19:55,330 Tu devrais vraiment suivre une thérapie. 1274 01:19:58,290 --> 01:20:01,650 Tu sais, à l'instant… pour la première fois de ta vie, 1275 01:20:01,850 --> 01:20:04,570 t'avais pas l'air ridicule. T'as parlé comme un chef. 1276 01:20:04,770 --> 01:20:06,160 C'est vrai ? Oh, c'est vrai ! 1277 01:20:06,360 --> 01:20:08,320 J'ai parlé comme un chef ! Trop génial ! 1278 01:20:08,520 --> 01:20:10,890 - Et t'as tout gâché. - Allons-y ! 1279 01:20:18,310 --> 01:20:20,560 Bon sang, ce casque était un bon investissement. 1280 01:20:22,650 --> 01:20:23,800 LES MUTANTS ATTAQUENT ! 1281 01:20:24,000 --> 01:20:25,110 CHAÎNE 6 1282 01:20:25,690 --> 01:20:27,150 Je laisserai pas faire ça. 1283 01:20:28,320 --> 01:20:31,720 OK, ça va pas. Ça va pas du tout. Ça va très mal. 1284 01:20:31,920 --> 01:20:34,310 Si vous nous rejoignez maintenant, une armée de mutants 1285 01:20:34,510 --> 01:20:36,810 qui semble dirigée par quatre hommes-tortues 1286 01:20:37,010 --> 01:20:39,790 attaque la ville avec une baleine géante. 1287 01:20:41,210 --> 01:20:43,250 Continuez de tourner ! J'ai la vraie histoire ! 1288 01:20:43,830 --> 01:20:46,170 Ici April O'Neil, et… 1289 01:20:55,680 --> 01:20:59,330 Ici April O'Neil en direct avec de nouvelles informations. 1290 01:20:59,530 --> 01:21:02,500 Un monstre volant attaque la ville, mais les tortues, 1291 01:21:02,700 --> 01:21:05,130 ainsi que le rat, le sanglier, la raie, le croco, 1292 01:21:05,330 --> 01:21:07,130 la chauve-souris, la grenouille, le lézard et le cafard 1293 01:21:07,330 --> 01:21:09,840 se battent en fait contre le monstre 1294 01:21:10,040 --> 01:21:11,930 pour sauver New York. 1295 01:21:12,130 --> 01:21:15,620 Le monstre géant est méchant, mais les mutants sont gentils ! 1296 01:21:18,290 --> 01:21:21,900 Désolée. Je croyais que j'avais réglé ça. Un vieux problème. 1297 01:21:22,100 --> 01:21:23,620 Bref, comme je le disais… 1298 01:21:44,190 --> 01:21:46,920 Papa, tu parles la langue de Scumbug ? 1299 01:21:47,120 --> 01:21:51,010 On a beaucoup en commun. Je suis très attiré par elle. 1300 01:21:51,210 --> 01:21:52,300 Oh, c'est dégoûtant. 1301 01:21:52,500 --> 01:21:54,760 - Donnie, tu devrais pas conduire. - Désolé, papa. 1302 01:21:54,960 --> 01:21:56,620 Mais puisque tu le fais, va là ! 1303 01:22:09,920 --> 01:22:12,380 Je suis le roi de New York ! 1304 01:22:13,300 --> 01:22:14,260 Quel dérapage ! 1305 01:22:21,600 --> 01:22:26,230 Cowabunga ! 1306 01:22:30,730 --> 01:22:31,730 Je vous tiens. 1307 01:22:47,710 --> 01:22:48,570 Papa ! 1308 01:22:48,770 --> 01:22:51,900 Ça y est ! Vous êtes fichus. C'est fini. 1309 01:22:52,100 --> 01:22:53,780 Vous m'arrêterez jamais. 1310 01:22:53,980 --> 01:22:58,840 Et les humains vous aimeront jamais parce qu'ils sont nuls ! 1311 01:22:59,510 --> 01:23:00,470 Ces carapaces sont dures. 1312 01:23:01,060 --> 01:23:03,310 Je vais vous écraser comme une pistache. 1313 01:23:04,600 --> 01:23:05,540 Ma carapace ! 1314 01:23:05,740 --> 01:23:08,380 J'ai dit que je voulais pas voir vos visages avant de mourir, 1315 01:23:08,580 --> 01:23:13,430 mais maintenant qu'on va mourir, je voudrais rien voir d'autre. 1316 01:23:13,630 --> 01:23:14,760 C'est si touchant. 1317 01:23:14,960 --> 01:23:16,110 - Je pleure. - Je t'aime, frérot. 1318 01:23:25,450 --> 01:23:27,040 Les garçons, non. 1319 01:23:38,090 --> 01:23:39,760 Mince, ces carapaces sont dures. 1320 01:23:51,770 --> 01:23:53,320 Hé, ça va ? 1321 01:23:54,020 --> 01:23:55,110 Vous avez besoin d'aide ? 1322 01:23:55,780 --> 01:23:58,050 C'est lui ! Il est avec les tortues ! 1323 01:23:58,250 --> 01:24:00,850 Ces tortues ne sont pas les méchants. 1324 01:24:01,050 --> 01:24:06,350 {\an8}Ce sont des adolescents qui luttent contre le monstre géant. 1325 01:24:06,550 --> 01:24:07,580 {\an8}J'ai toute l'histoire. 1326 01:24:08,160 --> 01:24:09,460 Monsieur, vous avez besoin d'aide ? 1327 01:24:10,210 --> 01:24:12,780 Oui. Oui. 1328 01:24:12,980 --> 01:24:14,570 À l'hôpital ou chez un vétérinaire ? 1329 01:24:14,770 --> 01:24:17,630 Non. Je dois apporter ça à mes garçons. 1330 01:24:20,130 --> 01:24:21,140 Je m'en charge. 1331 01:24:24,600 --> 01:24:26,250 Les humains ! Ils nous aident ! 1332 01:24:26,450 --> 01:24:28,080 - Vraiment ? - Oui ! 1333 01:24:28,280 --> 01:24:29,520 Non, pas du tout ! 1334 01:24:35,150 --> 01:24:36,530 Monte ! Allons-y ! 1335 01:24:38,940 --> 01:24:42,030 Hop ! Hop ! Hop ! Hop ! Hop ! Hop ! 1336 01:24:42,700 --> 01:24:45,640 Hé ! Je conduis un taxi dans le Bronx ! Un coup de main ? 1337 01:24:45,840 --> 01:24:47,240 Apporte ça au monstre ! 1338 01:24:52,040 --> 01:24:53,110 C'est quoi, ce bordel ? 1339 01:24:53,310 --> 01:24:55,130 Je me rends utile ! 1340 01:24:55,750 --> 01:24:57,250 Waouh, je suis forte. 1341 01:24:59,510 --> 01:25:00,660 On te tient ! 1342 01:25:00,860 --> 01:25:02,410 Prenez ce sac, s'il vous plaît ! 1343 01:25:02,610 --> 01:25:04,800 Hé, l'humain. Je m'en occupe. 1344 01:25:05,470 --> 01:25:07,600 Je vais vous démolir. 1345 01:25:09,430 --> 01:25:10,560 Raté. 1346 01:25:12,390 --> 01:25:13,770 T'inquiète, je m'en occupe. 1347 01:25:17,110 --> 01:25:19,690 Hé, Mondo, lézard fuyant ! 1348 01:25:21,700 --> 01:25:23,910 - Ouais, Fillet ! - Je l'ai ! 1349 01:25:24,740 --> 01:25:27,160 - Vous avez besoin de ça ? - Allez ! 1350 01:25:32,080 --> 01:25:34,210 Aïe, bon sang ! Mince ! Arrête ! 1351 01:25:37,750 --> 01:25:39,000 C'est quoi, ça ? 1352 01:25:41,840 --> 01:25:42,840 Bon sang ! 1353 01:25:45,680 --> 01:25:46,930 Lance-le ! 1354 01:25:48,430 --> 01:25:49,810 Je l'ai ! 1355 01:25:54,440 --> 01:25:55,690 Mikey, attrape ! 1356 01:26:03,030 --> 01:26:03,990 Chaud devant ! 1357 01:26:06,620 --> 01:26:08,830 Vous êtes cuits ! 1358 01:26:11,830 --> 01:26:13,000 Raph ! 1359 01:26:14,750 --> 01:26:16,040 - Leo ! - Je l'ai ! 1360 01:26:26,840 --> 01:26:28,080 Bon sang ! 1361 01:26:28,280 --> 01:26:30,470 Vous croyez que je suis fini ? Vous savez quoi ? 1362 01:27:03,050 --> 01:27:04,070 Tortues ! Tortues ! 1363 01:27:04,270 --> 01:27:06,030 - Qu'est-ce que… - Qu'est-ce que c''est ? 1364 01:27:06,230 --> 01:27:08,580 - On a réussi ! - On a vraiment réussi ! 1365 01:27:08,780 --> 01:27:10,870 Hé, ces tortues sont géniales. 1366 01:27:11,070 --> 01:27:12,500 Un autographe sur mon bébé ! 1367 01:27:12,700 --> 01:27:16,210 En direct à nouveau avec des images des héros mutants qui ont sauvé 1368 01:27:16,410 --> 01:27:19,760 New York d'après une histoire d'Av… Quel est votre nom ? 1369 01:27:19,960 --> 01:27:23,260 April O'Neil. C'est April O-apostrophe-Neil. 1370 01:27:23,460 --> 01:27:26,800 Pas "Miss Vomi." Si vous m'appelez ainsi, allez au diable. 1371 01:27:27,000 --> 01:27:29,200 Parce que j'ai réussi ! Ouais ! Wouh ! 1372 01:27:34,330 --> 01:27:37,750 Tu sais, c'est dur de rencontrer d'autres mutants de mon âge. 1373 01:27:42,420 --> 01:27:45,380 Ray Fillet 1374 01:27:49,300 --> 01:27:51,300 J'ai hâte de mettre ça sur mes réseaux. 1375 01:27:53,810 --> 01:27:57,460 Toute la collection d'Akira ? Oubliez-moi. 1376 01:27:57,660 --> 01:28:00,550 - Le sofa devrait être là. - Je l'imaginais contre le mur. 1377 01:28:00,750 --> 01:28:02,970 - C'est ordinaire ! - C'est pas ordinaire ! 1378 01:28:03,170 --> 01:28:05,820 Hé, les amis, voici des fleurs d'oignons. 1379 01:28:06,650 --> 01:28:08,610 C'est délicieux. 1380 01:28:09,200 --> 01:28:12,220 {\an8}Je peux pas le croire. Votre premier jour d'école ! 1381 01:28:12,420 --> 01:28:14,890 N'oubliez pas, appelez quand vous voudrez. 1382 01:28:15,090 --> 01:28:19,070 Si vous avez peur, y a des égouts dans toute la ville. Sautez dedans ! 1383 01:28:19,260 --> 01:28:20,520 Rentrez quand vous voudrez. 1384 01:28:20,720 --> 01:28:22,570 Si quelqu'un vous embête, appelez-moi. 1385 01:28:22,770 --> 01:28:23,960 Je leur botterai les fesses. 1386 01:28:26,090 --> 01:28:27,950 Et elle mangera ce qui reste. 1387 01:28:28,150 --> 01:28:29,450 Tout ira bien, papa. 1388 01:28:29,650 --> 01:28:32,540 - T'inquiète pas. On est prêts pour ça. - Depuis longtemps. 1389 01:28:32,740 --> 01:28:35,040 Fais-nous confiance. Tu nous as préparés pour ça. 1390 01:28:35,240 --> 01:28:39,380 Bien. Je suis fier de vous, les garçons. Je vous aime. 1391 01:28:39,580 --> 01:28:41,560 - On t'aime. - On t'aime aussi. 1392 01:28:42,230 --> 01:28:43,920 Et je t'aime aussi, chérie. 1393 01:28:44,120 --> 01:28:45,860 Papa, vraiment ! C'est écœurant ! 1394 01:28:47,610 --> 01:28:50,450 Allez montrer aux humains combien vous êtes cool. 1395 01:29:02,330 --> 01:29:03,920 {\an8}BIENVENUE ! 1396 01:29:14,390 --> 01:29:16,680 LE BAL EST DE RETOUR 1397 01:29:22,980 --> 01:29:25,610 Si je quoi ? Non, non. C'est les tortues de mer. 1398 01:29:26,190 --> 01:29:30,400 Heureuse que vous soyez bien arrivés. Je vais vous faire visiter. 1399 01:29:32,030 --> 01:29:33,030 Attendez. 1400 01:29:34,740 --> 01:29:40,790 April O'HÉROÏNE 1401 01:31:56,760 --> 01:31:57,780 Hé, bonjour ! 1402 01:31:57,980 --> 01:32:01,890 C'est Donnie, et je me suis fait des amis. 1403 01:32:05,850 --> 01:32:07,670 Plie-le en deux ! 1404 01:32:07,870 --> 01:32:11,100 Bienvenue dans ma boutique de chaussures montagnardes. 1405 01:32:11,810 --> 01:32:13,130 Vous avez des ballerines ? 1406 01:32:13,330 --> 01:32:17,510 Non, mais j'ai des hauts-llerines ! 1407 01:32:17,710 --> 01:32:21,720 Ici April O'Neil, je travaille sur ma prochaine émission "April ce soir". 1408 01:32:21,920 --> 01:32:24,100 Leo, combien de fois… ? Mode horizontal ! 1409 01:32:24,300 --> 01:32:26,020 Oh, oui, désolé. Mon erreur. 1410 01:32:26,220 --> 01:32:30,400 Qui est TCRI, l'organisation malveillante derrière les mutants ? 1411 01:32:30,600 --> 01:32:33,530 Leurs bureaux abandonnés après l'attaque des mutants ! 1412 01:32:33,730 --> 01:32:35,200 Partis sans laisser de traces. 1413 01:32:35,400 --> 01:32:37,740 Mais on les retrouvera. 1414 01:32:37,940 --> 01:32:39,880 - Oui, c'est vrai. - Oui, c'est sûr. 1415 01:32:42,470 --> 01:32:45,370 Hé, April, puisque le bal aura lieu, 1416 01:32:45,570 --> 01:32:49,500 est-ce que tu voudrais peut-être… 1417 01:32:49,700 --> 01:32:52,980 J'aimerais beaucoup, Leo. T'avais l'air prêt à vomir, là. 1418 01:32:54,150 --> 01:32:55,270 J'ai failli le faire. 1419 01:32:55,770 --> 01:32:57,900 Ma façon de faire, c'est… 1420 01:33:01,820 --> 01:33:03,490 - En tant qu'amis, hein ? - Quoi ? 1421 01:33:16,380 --> 01:33:17,860 Eh bien… 1422 01:33:18,060 --> 01:33:20,410 Il s'avère que trouver ces créatures 1423 01:33:20,610 --> 01:33:22,740 sera plus facile que je le croyais. 1424 01:33:22,940 --> 01:33:27,180 Les capturer pourrait s'avérer difficile. 1425 01:33:27,930 --> 01:33:29,350 Il y a une option. 1426 01:33:29,810 --> 01:33:31,980 Oui. Je sais. 1427 01:33:33,150 --> 01:33:34,400 Amenez-moi… 1428 01:33:36,480 --> 01:33:38,030 Shredder. 1429 01:39:11,440 --> 01:39:13,440 Sous-titres : Laurence Roth