1
00:00:29,570 --> 00:00:34,570
ÉGOUT DE NEW YORK
2
00:00:39,330 --> 00:00:40,770
- Écoutez bien.
- Monsieur.
3
00:00:40,970 --> 00:00:42,980
On poursuit le Dr Baxter Stockman.
4
00:00:43,180 --> 00:00:46,780
C'était le généticien en chef de TCRI,
mais il s'est encanaillé,
5
00:00:46,980 --> 00:00:49,990
a volé des milliards
en recherches et créé
6
00:00:50,190 --> 00:00:52,990
un véritable mutant.
7
00:00:53,190 --> 00:00:56,370
Il est terré dans le labo de fortune
d'un immeuble abandonné.
8
00:00:56,570 --> 00:00:59,910
Chacun de vous a reçu un neutralisateur
de mutants à haute puissance.
9
00:01:00,110 --> 00:01:03,080
Tout ce que Stockman a créé
peut être détruit avec ça.
10
00:01:03,280 --> 00:01:06,090
Cynthia Utrom en personne
nous dirigera depuis le QG.
11
00:01:06,290 --> 00:01:07,840
Quelque chose à ajouter, Cynthia ?
12
00:01:08,040 --> 00:01:12,430
Cette mission est
de la plus haute importance.
13
00:01:12,630 --> 00:01:16,510
Un échec sera très mal vu.
14
00:01:16,710 --> 00:01:19,480
Ramenez-moi le mutant de Stockman
15
00:01:19,680 --> 00:01:22,520
et ce qu'il a utilisé pour le créer.
16
00:01:22,720 --> 00:01:25,040
- Vous l'avez entendue ! Chargez vos armes.
- Oui, monsieur !
17
00:01:56,280 --> 00:01:59,930
J'ai réussi, petit.
J'ai perfectionné la glu.
18
00:02:00,130 --> 00:02:02,640
T'es content pour papa ?
19
00:02:02,840 --> 00:02:08,150
Mes amis chez TCRI
veulent t'utiliser comme arme.
20
00:02:08,350 --> 00:02:10,320
Je pouvais pas laisser faire ça.
21
00:02:10,520 --> 00:02:12,280
Mais on est en sécurité, maintenant.
22
00:02:12,480 --> 00:02:15,490
Bientôt, je te ferai des frères et sœurs.
23
00:02:15,690 --> 00:02:18,180
Une vraie famille pour nous deux.
24
00:02:19,260 --> 00:02:21,910
J'ai jamais eu une famille, petit.
25
00:02:22,110 --> 00:02:23,580
Personne ne m'aimait.
26
00:02:23,780 --> 00:02:26,670
Je me suis toujours senti plus proche
des animaux de mes expériences
27
00:02:26,870 --> 00:02:27,920
que des gens.
28
00:02:28,120 --> 00:02:30,150
Alors, avec toi et tes frères et sœurs…
29
00:02:31,020 --> 00:02:32,900
je crée une famille.
30
00:02:33,400 --> 00:02:35,650
Je crois qu'on peut enfin être heureux.
31
00:02:40,450 --> 00:02:42,180
- Avancez, avancez !
- Allez, allez !
32
00:02:42,380 --> 00:02:43,330
Dispersez-vous !
33
00:02:44,370 --> 00:02:45,740
Avancez, avancez !
34
00:02:46,830 --> 00:02:48,500
- Bougez plus !
- Visuel.
35
00:02:49,120 --> 00:02:50,880
Où est le spécimen ?
36
00:02:56,210 --> 00:02:57,210
Pas là.
37
00:02:59,970 --> 00:03:01,840
- Attendez, faites attention.
- Silence.
38
00:03:03,140 --> 00:03:04,640
Là-bas !
39
00:03:15,860 --> 00:03:17,740
Cessez le feu ! Il nous les faut vivants !
40
00:03:20,490 --> 00:03:21,950
Bouge plus.
41
00:03:38,010 --> 00:03:39,990
Non ! Non, tirez pas !
42
00:03:40,190 --> 00:03:41,280
Les produits chimiques exploseraient !
43
00:03:41,480 --> 00:03:42,510
Non !
44
00:03:45,800 --> 00:03:47,060
- Entrons.
- Ouais.
45
00:03:57,400 --> 00:03:59,230
Cynthia, je suis désolé.
46
00:03:59,740 --> 00:04:00,740
On a tout perdu.
47
00:04:01,950 --> 00:04:04,240
Apporterez-moi tout ce que vous trouverez.
48
00:04:05,070 --> 00:04:07,490
On reproduira ses recherches…
49
00:04:08,330 --> 00:04:11,290
peu importe le temps que ça prendra.
50
00:04:12,370 --> 00:04:15,380
Les créations de Baxter Stockman
doivent survivre !
51
00:04:15,920 --> 00:04:20,170
Et avec elles, une nouvelle forme de vie.
52
00:04:41,110 --> 00:04:47,220
LES TORTUES NINJA
CHAOS CHEZ LES MUTANTS
53
00:04:47,420 --> 00:04:50,290
15 ANS PLUS TARD…
54
00:05:22,150 --> 00:05:25,280
Maître Splinter nous a donné
une mission importante, ce soir.
55
00:05:25,780 --> 00:05:27,220
La cible est en face.
56
00:05:27,420 --> 00:05:29,270
On doit être furtifs et rusés
57
00:05:29,470 --> 00:05:31,830
pour infiltrer le monde des humains
et récupérer…
58
00:05:32,870 --> 00:05:34,020
du yogourt.
59
00:05:34,220 --> 00:05:36,360
- Du yogourt…
- OK, Batman.
60
00:05:36,560 --> 00:05:38,610
- J'essaie de vous stimuler.
- Donne cette liste.
61
00:05:38,810 --> 00:05:39,690
Quoi d'autre ?
62
00:05:39,890 --> 00:05:41,700
- Lait écrémé, crème glacée…
- Super.
63
00:05:41,900 --> 00:05:43,030
…fruits et légumes.
64
00:05:43,230 --> 00:05:45,070
et un sac géant
de Cool Ranch Doritos.
65
00:05:45,270 --> 00:05:46,200
J'aime les chips au fromage.
66
00:05:46,400 --> 00:05:49,500
Il a été très précis sur le format géant.
C'est souligné deux fois.
67
00:05:49,690 --> 00:05:51,330
- Donnie, produits ménagers.
- Compris.
68
00:05:51,530 --> 00:05:52,750
Raph, nourriture essentielle.
69
00:05:52,950 --> 00:05:54,880
- Mikey, malbouffe.
- Affirmatif.
70
00:05:55,080 --> 00:05:59,050
Et n'oubliez pas… ne laissez
aucun humain vous voir. Pourquoi ?
71
00:05:59,250 --> 00:06:03,720
"Les humains sont la vermine de la Terre.
Évitez-les, les saluez pas.
72
00:06:03,920 --> 00:06:06,260
Ils adorent tuer
ceux qui diffèrent d'eux.
73
00:06:06,460 --> 00:06:08,430
Interagir avec eux,
c'est passer à trépas."
74
00:06:08,630 --> 00:06:11,770
Et je sais que c'est discriminatoire,
mais papa nous l'a appris.
75
00:06:11,970 --> 00:06:15,020
Je trouve que les humains ont l'air cool,
à dire vrai. Beyoncé.
76
00:06:15,220 --> 00:06:18,070
- On n'aurait pas de K-pop sans eux.
- Drake, c'est le meilleur.
77
00:06:18,270 --> 00:06:19,570
J'adorerais dîner avec Tom Brady.
78
00:06:19,770 --> 00:06:21,070
Guy Fieri a l'air amusant.
79
00:06:21,270 --> 00:06:23,110
Et j'ai toujours voulu aller à Flavortown.
80
00:06:23,310 --> 00:06:26,200
On trouve tous que les humains sont cool,
mais on a un job à faire.
81
00:06:26,400 --> 00:06:27,580
Allons-y !
82
00:06:27,770 --> 00:06:29,450
- "Go, je suis Leo."
- "Je suis le chef."
83
00:06:29,650 --> 00:06:31,180
On dirait que t'as la bronchite.
84
00:06:32,600 --> 00:06:35,180
{\an8}CAMÉRA 2
85
00:07:28,650 --> 00:07:31,350
{\an8}La terreur frappe encore
le cœur de Manhattan aujourd'hui…
86
00:07:31,550 --> 00:07:33,890
{\an8}avec un autre braquage brutal.
87
00:07:34,090 --> 00:07:36,730
{\an8}Un convertisseur industriel de puissance
a été volé en plein transport.
88
00:07:36,930 --> 00:07:38,400
{\an8}La police a peur que ce soit lié
89
00:07:38,600 --> 00:07:40,560
{\an8}à une série d'autres vols récents.
90
00:07:40,760 --> 00:07:42,070
{\an8}Les New-Yorkais vivent dans la peur.
91
00:07:42,270 --> 00:07:45,650
{\an8}Des parents veulent instaurer
un couvre-feu jusqu'à ce qu'il soit pris.
92
00:07:45,850 --> 00:07:48,530
{\an8}Mais la seule piste
est un mystérieux génie
93
00:07:48,730 --> 00:07:50,320
{\an8}connu sous le nom de…
94
00:07:50,520 --> 00:07:51,760
{\an8}Superfly.
95
00:07:52,680 --> 00:07:54,870
Pas mal. On rentre
avec tout ce qu'il nous faut.
96
00:07:55,070 --> 00:07:56,710
- Rapportons ces provisions…
- Quoi ?
97
00:07:56,910 --> 00:07:59,480
On est sortis il y a à peine une heure.
Allons, restons dehors.
98
00:07:59,680 --> 00:08:02,130
Allez, les gars. On a dit
qu'on ferait plus ça.
99
00:08:02,330 --> 00:08:04,550
La semaine dernière, Madison Square Garden
pour voir les Knicks,
100
00:08:04,750 --> 00:08:06,300
la semaine avant, le concert d'Adèle.
101
00:08:06,500 --> 00:08:08,630
- Elle chante super bien !
- C'était transcendant !
102
00:08:08,830 --> 00:08:10,890
Si Splinter l'apprend, on sera punis.
103
00:08:11,090 --> 00:08:13,470
C'est un reclus. Il a aucune idée
du temps que ça prend.
104
00:08:13,670 --> 00:08:16,560
Pour lui, ça nous prend trois heures
pour arriver à l'épicerie.
105
00:08:16,760 --> 00:08:18,890
On lui a dit qu'on ne traînerait plus.
106
00:08:19,090 --> 00:08:21,230
Il y a une soirée cinéma en plein air
à Brooklyn.
107
00:08:21,430 --> 00:08:24,360
- J'espère que c'est drôle.
- J'espère que c'est violent.
108
00:08:24,560 --> 00:08:25,730
Détends-toi, Raph.
109
00:08:25,930 --> 00:08:27,670
Arrête de pleurnicher, Leo, allons-y !
110
00:08:28,460 --> 00:08:30,260
D'accord. Attendez-moi !
111
00:08:34,050 --> 00:08:35,620
Oh, mince.
112
00:08:35,820 --> 00:08:36,870
Incroyable, cette veste !
113
00:08:37,070 --> 00:08:39,620
- Je veux ses cheveux.
- Je veux des cheveux.
114
00:08:39,820 --> 00:08:41,400
On est devenus chauves très jeunes.
115
00:08:41,600 --> 00:08:43,210
C'est vraiment comme ça,
l'école secondaire ?
116
00:08:43,410 --> 00:08:46,210
Oui, tu peux rejoindre une parade
à tout moment.
117
00:08:46,410 --> 00:08:49,980
- Ouais, tu imagines ?
- Je suis pas du tout jaloux.
118
00:08:56,320 --> 00:08:58,950
Fais-le ! Fais-le ! Fais-le !
119
00:09:01,200 --> 00:09:04,150
Peut-être qu'un jour, on nous aimera
autant que Ferris Bueller.
120
00:09:04,350 --> 00:09:07,290
Ouais. Un jour peut-être.
121
00:09:09,210 --> 00:09:10,800
Rentrons, les gars.
122
00:09:30,980 --> 00:09:32,230
Les gars, allons-y.
123
00:09:47,290 --> 00:09:50,210
J'adore être jeune et libre de voyager !
124
00:10:05,680 --> 00:10:08,210
- Taisez-vous.
- Toi-même.
125
00:10:08,410 --> 00:10:11,760
Je chuchote.
Je peux pas faire moins de bruit.
126
00:10:11,960 --> 00:10:13,930
- Je vais faire du bruit blanc.
- Mikey, arrête.
127
00:10:14,130 --> 00:10:15,490
Ça fait encore plus de bruit.
128
00:10:16,490 --> 00:10:18,010
Les garçons, où étiez-vous passés ?
129
00:10:18,210 --> 00:10:20,560
- J'étais mort d'inquiétude !
- Désolé, papa. On…
130
00:10:20,760 --> 00:10:22,390
Il y avait ce truc…
131
00:10:22,590 --> 00:10:24,480
Il y avait un chat, et tu sais
que j'ai peur des chats, alors…
132
00:10:24,680 --> 00:10:27,060
- Ouais, le chat.
- Attendez une seconde.
133
00:10:27,260 --> 00:10:30,230
Vous deviez faire des courses
et revenir tout de suite.
134
00:10:30,430 --> 00:10:31,740
Où étiez-vous ?
135
00:10:31,940 --> 00:10:33,280
- Il y avait…
- Le chat était…
136
00:10:33,480 --> 00:10:35,360
On est désolés, Splinter.
Les gars voulaient voir un film,
137
00:10:35,560 --> 00:10:37,280
- j'ai essayé de les en dissuader.
- Leo !
138
00:10:37,480 --> 00:10:41,410
Quoi ? Vous regardez un film
avec les humains ? Berk !
139
00:10:41,610 --> 00:10:42,790
- Tu nous as faits comme des rats.
- Hé !
140
00:10:42,990 --> 00:10:44,560
Ne dis pas ce mot de cette façon.
141
00:10:45,220 --> 00:10:46,830
- On est en 2023.
- Désolé, papa.
142
00:10:47,030 --> 00:10:50,810
C'était pas un drame ! On a vu ce film
et on est rentrés ! Tout va bien !
143
00:10:52,520 --> 00:10:54,300
Vous avez oublié, hein ?
144
00:10:54,500 --> 00:10:58,390
Vous avez oublié que les humains
sont des monstres dégoûtants ?
145
00:10:58,590 --> 00:11:02,060
Pourquoi ils sont dangereux ?
Et veulent nous traire pour notre sang ?
146
00:11:02,260 --> 00:11:04,690
Papa, on n'a pas de mamelons !
147
00:11:04,880 --> 00:11:06,520
Je vous raconte encore l'histoire.
148
00:11:06,720 --> 00:11:08,190
Je vieillis d'un an à chaque fois.
149
00:11:08,390 --> 00:11:10,690
Juste pour ça, je vais vous
raconter la version longue.
150
00:11:10,890 --> 00:11:12,830
Non, non, non !
151
00:11:14,460 --> 00:11:17,300
Tout a commencé il y a quinze ans.
152
00:11:17,800 --> 00:11:20,470
J'étais un jeune rat dans la vingtaine.
153
00:11:21,220 --> 00:11:25,350
Regardez-moi ! J'étais trop mignon.
J'étais au sommet du monde.
154
00:11:26,100 --> 00:11:29,630
Non, j'étais au fond du trou.
C'était terrible !
155
00:11:29,830 --> 00:11:32,630
Personne ne m'aimait.
Je n'avais pas d'amis.
156
00:11:32,830 --> 00:11:36,260
Les ratons laveurs ne m'aimaient pas.
Les chiens ne m'aiment pas.
157
00:11:36,460 --> 00:11:38,300
Vous savez qui me détestait le plus ?
158
00:11:38,500 --> 00:11:39,440
Les humains !
159
00:11:40,650 --> 00:11:43,100
J'avais un ami. C'était un cafard.
160
00:11:43,300 --> 00:11:46,030
On s'entendait très bien.
Il s'appelait Kevin.
161
00:11:47,540 --> 00:11:49,370
Et puis je l'ai mangé.
162
00:11:51,870 --> 00:11:52,920
Un jour…
163
00:11:54,630 --> 00:11:56,420
tout a changé.
164
00:12:14,020 --> 00:12:16,760
Vous êtes les premières choses
que j'aie rencontrées
165
00:12:16,960 --> 00:12:20,070
qui ne voulaient pas me tuer ou me manger.
166
00:12:21,240 --> 00:12:23,320
Je ne pouvais pas vous laisser là.
167
00:12:23,820 --> 00:12:27,830
Vous étiez couverts d'une glu
que quelqu'un avait jetée dans les égouts.
168
00:12:28,790 --> 00:12:30,870
J'ignore ce que c'était,
169
00:12:31,500 --> 00:12:33,330
elle nous a transformés.
170
00:12:41,800 --> 00:12:45,010
Comme j'étais plus vieux,
je suis devenu un vieil homme-rat.
171
00:12:46,390 --> 00:12:50,420
Vous étiez des bébés, vous êtes
restés des bébés tortues.
172
00:12:50,620 --> 00:12:54,140
Si on y réfléchit, c'est logique.
173
00:12:55,270 --> 00:12:58,400
C'était bizarre,
mais on est devenus une famille.
174
00:13:12,160 --> 00:13:13,750
Waouh !
175
00:13:51,080 --> 00:13:53,480
Vous étiez obsédés
par le monde des humains.
176
00:13:53,680 --> 00:13:55,660
Alors j'ai décidé de tenter le coup.
177
00:14:07,260 --> 00:14:09,340
Waouh !
178
00:14:15,850 --> 00:14:17,690
Waouh !
179
00:14:24,070 --> 00:14:25,860
Oh, je suis désolée. Excusez-moi.
180
00:14:26,950 --> 00:14:27,890
Ça ne s'est pas bien passé.
181
00:14:28,090 --> 00:14:31,140
- Oh, mon Dieu, c'est un homme-rat !
- Un homme-rat ?
182
00:14:31,340 --> 00:14:32,390
Regardez, un homme-rat !
183
00:14:32,590 --> 00:14:34,850
Pas un homme-rat,
juste un costume raté de Mickey.
184
00:14:35,050 --> 00:14:37,460
C'est réel ! Je l'ai touché !
185
00:14:38,750 --> 00:14:39,940
Un rat mutant !
186
00:14:40,140 --> 00:14:41,420
Tuez l'homme-rat !
187
00:14:43,380 --> 00:14:44,400
Les garçons !
188
00:14:44,600 --> 00:14:45,550
Mickey !
189
00:15:01,980 --> 00:15:04,220
- Regardez, le voilà !
- C'est pas un chat. C'est un rat !
190
00:15:04,420 --> 00:15:08,680
Je me suis juré que plus personne
ne vous ferait du mal.
191
00:15:08,880 --> 00:15:13,560
Je devais trouver un moyen d'accéder
aux anciens secrets du ninjutsu.
192
00:15:13,760 --> 00:15:17,150
Comment transformer un corps
en une arme fatale.
193
00:15:17,350 --> 00:15:18,230
Et je l'ai trouvé.
194
00:15:18,430 --> 00:15:19,910
GUIDE D'AUTODÉFENSE
DE KERRY LI
195
00:15:30,180 --> 00:15:31,220
5 ASTUCES AVEC UN BO
196
00:15:52,780 --> 00:15:55,160
Je suis un ninja.
197
00:15:56,910 --> 00:16:01,060
On croyait avoir besoin du monde humain,
on avait juste besoin les uns des autres.
198
00:16:01,260 --> 00:16:03,650
C'est pour ça que je suis si sévère.
199
00:16:03,850 --> 00:16:06,240
Vous êtes tout ce que j'ai.
200
00:16:06,440 --> 00:16:08,740
Et tout ce que j'aurai jamais.
201
00:16:08,940 --> 00:16:10,700
- Tu n'en sais rien.
- Oui, je le sais !
202
00:16:10,900 --> 00:16:14,120
Vous connaissez des mutantes
de mon âge ? C'est un petit groupe.
203
00:16:14,320 --> 00:16:16,500
Il n'y a pas d'appli
pour rencontrer des mutantes.
204
00:16:16,700 --> 00:16:18,330
Croyez-moi. Je vérifie chaque jour.
205
00:16:18,530 --> 00:16:19,540
- Ouais.
- C'est vrai.
206
00:16:19,740 --> 00:16:22,350
Je veux vraiment pas faire ça.
207
00:16:23,350 --> 00:16:24,960
Pas de sortie pour un mois.
208
00:16:25,160 --> 00:16:26,880
- Vraiment ?
- Oui, oui.
209
00:16:27,080 --> 00:16:29,300
J'ai pris la décision. C'est fait.
210
00:16:29,500 --> 00:16:30,570
C'est nul !
211
00:16:31,860 --> 00:16:34,200
- Hé, Raph, allez.
- Tais-toi, Leo.
212
00:16:36,700 --> 00:16:37,910
Mikey.
213
00:16:38,410 --> 00:16:40,410
Ça valait la peine, M. le chef ?
214
00:16:53,550 --> 00:16:55,160
Hé, les gars ?
215
00:16:55,360 --> 00:16:57,540
Si on n'était pas des monstres
rejetés par la société
216
00:16:57,740 --> 00:17:00,370
et qu'on pouvait faire ce qu'on voulait,
217
00:17:00,570 --> 00:17:01,540
que feriez-vous ?
218
00:17:01,740 --> 00:17:05,050
Pour parler franchement,
j'aimerais juste être normal.
219
00:17:05,240 --> 00:17:07,260
Oui, aller à l'école secondaire.
220
00:17:07,460 --> 00:17:10,510
- Avoir une copine, aller au bal.
- Avec ton charisme ? J'en doute.
221
00:17:10,710 --> 00:17:12,430
Je veux juste sortir de cet égout.
222
00:17:12,630 --> 00:17:15,600
Je vous aime bien,
mais je peux pas vivre heureux
223
00:17:15,800 --> 00:17:18,270
si je ne vois que vos visages
avant de mourir.
224
00:17:18,470 --> 00:17:21,690
Vous savez quoi, les gars ?
Ça n'arrivera jamais, alors…
225
00:17:21,890 --> 00:17:23,500
arrêtons d'en parler, d'accord ?
226
00:17:33,760 --> 00:17:36,330
{\an8}CRÈME GLACÉE
227
00:17:36,530 --> 00:17:39,660
Concentrez-vous. Le camion
avec l'unité de stockage radioactive
228
00:17:39,860 --> 00:17:41,010
arrive dans une minute.
229
00:17:42,430 --> 00:17:43,430
Bien reçu.
230
00:17:44,890 --> 00:17:48,380
Ne gâchons pas tout.
Superfly n'aime pas les erreurs.
231
00:17:48,580 --> 00:17:50,760
Il construit quoi
avec ce matériel bizarre ?
232
00:17:50,960 --> 00:17:53,900
On s'en fiche tant qu'on est payés,
pas vrai ?
233
00:17:57,780 --> 00:17:59,030
Cible en approche.
234
00:18:00,030 --> 00:18:03,870
RALENTIR
235
00:18:09,750 --> 00:18:11,380
La police arrive dans 60 secondes.
236
00:18:21,140 --> 00:18:23,310
Trente secondes. On doit filer.
237
00:18:28,650 --> 00:18:30,460
Ne nous emballons pas.
238
00:18:30,660 --> 00:18:32,730
Hé, gardez votre sang-froid, les gars.
239
00:18:36,190 --> 00:18:37,530
Les poulets !
240
00:18:44,790 --> 00:18:47,400
Les gars, on s'en sortira pas.
Qu'est-ce qu'on fait ?
241
00:18:47,600 --> 00:18:48,670
Superfly va nous tuer !
242
00:18:49,250 --> 00:18:51,460
On suit les suspects.
Direction sud sur Broadway.
243
00:18:53,590 --> 00:18:55,090
Woh, woh. Quoi ?
244
00:19:10,980 --> 00:19:12,900
Mince, où on est ?
245
00:19:16,990 --> 00:19:19,010
Seigneur, est-ce…
246
00:19:19,210 --> 00:19:20,350
C'est… Il est…
247
00:19:20,550 --> 00:19:21,990
T'es vraiment…
248
00:19:22,660 --> 00:19:24,200
Superfly.
249
00:19:31,000 --> 00:19:33,840
PROPRIÉTÉ DE TCRI
250
00:19:42,760 --> 00:19:45,640
5745 JOURS DEPUIS
LA DERNIÈRE MUTATION FRUCTUEUSE
251
00:19:50,140 --> 00:19:53,340
Ça a recommencé.
Un de nos camions a été touché.
252
00:19:53,540 --> 00:19:55,730
Ils ont volé une unité
de stockage radioactif.
253
00:19:57,480 --> 00:20:01,510
Crème glacée volante ? Un autre vol
au milieu de Manhattan.
254
00:20:01,710 --> 00:20:03,430
Les New-Yorkais étaient stupéfaits.
255
00:20:03,630 --> 00:20:04,570
MOUCHE
256
00:20:08,750 --> 00:20:12,440
Mets des dispositifs de localisation
sur toutes les cargaisons.
257
00:20:12,640 --> 00:20:14,790
Il est temps qu'on rencontre ce…
258
00:20:15,290 --> 00:20:16,540
Superfly.
259
00:20:18,500 --> 00:20:20,240
Ouais, lance-le.
260
00:20:20,440 --> 00:20:22,280
Bouge plus.
261
00:20:22,480 --> 00:20:24,090
Vas-y !
262
00:20:26,260 --> 00:20:27,830
- Géant, vieux.
- C'est génial !
263
00:20:28,030 --> 00:20:31,000
On vient juste d'être libérés
de notre punition. Rentrons.
264
00:20:31,200 --> 00:20:33,250
- Leo, je peux te poser une question ?
- Quoi, Raph ?
265
00:20:33,450 --> 00:20:36,050
C'est bizarre d'être tout le temps
dans les jupes de papa ?
266
00:20:36,250 --> 00:20:37,590
Ça sent bizarre là-dessous ?
267
00:20:37,790 --> 00:20:39,840
Je parie que ça sent le fromage.
268
00:20:40,040 --> 00:20:41,970
Ha-ha-ha, les gars. Très drôle.
269
00:20:42,170 --> 00:20:43,390
Désolé, on t'entend pas.
270
00:20:43,590 --> 00:20:45,180
Le fromage étouffe ta voix.
271
00:20:45,380 --> 00:20:47,140
Fais encore la voix de Batman.
272
00:20:47,340 --> 00:20:48,910
Regardez ça au ralenti.
273
00:20:50,540 --> 00:20:53,400
- Le truc le plus cool au monde.
- C'est cool.
274
00:20:53,600 --> 00:20:56,170
Essayons encore avec des étoiles ninja.
275
00:20:57,250 --> 00:21:00,990
- OK, concentre-toi, Raph.
- Concentre-toi. C'est bon.
276
00:21:01,190 --> 00:21:03,530
Les gars, faut que ce soit moi
qui tienne ça ?
277
00:21:03,730 --> 00:21:05,160
Oui. T'es le meilleur, Mikey.
278
00:21:05,360 --> 00:21:08,910
T'inquiète pas, Mikey,
tout va bien. Détends-toi.
279
00:21:09,110 --> 00:21:10,000
Il va mourir.
280
00:21:10,200 --> 00:21:13,210
Pourquoi on a choisi un fruit
de la forme de ma tête ?
281
00:21:13,410 --> 00:21:15,710
Ta tête, c'est comme si Stewie
avait eu un bébé avec Arnold.
282
00:21:15,910 --> 00:21:18,360
Arrêtez de parler !
Je peux pas me concentrer.
283
00:21:19,020 --> 00:21:20,470
OK, Raph. Trois,
284
00:21:20,670 --> 00:21:21,990
deux…
285
00:21:25,610 --> 00:21:27,030
Vous avez entendu ? C'était quoi ?
286
00:21:40,420 --> 00:21:44,870
Hé ! Toi, sur le toit ! Tu m'as frappée
à la tête avec une étoile ninja.
287
00:21:45,070 --> 00:21:47,330
- Qu'est-ce qu'elle veut ?
- Elle crie beaucoup.
288
00:21:47,530 --> 00:21:49,500
Elle râle d'avoir été frappée
par l'étoile ninja.
289
00:21:49,700 --> 00:21:52,790
On devrait peut-être aller lui parler
pour voir comment elle va.
290
00:21:52,990 --> 00:21:55,170
- "On devrait aller lui parler."
- Tu diras quoi ?
291
00:21:55,370 --> 00:21:58,630
Pas d'apartés.
C'est l'une des plus…
292
00:21:58,830 --> 00:22:00,800
Je crois que ce gars va l'aider.
293
00:22:01,000 --> 00:22:02,720
Je crois qu'il vole son scooter.
294
00:22:02,920 --> 00:22:04,510
Hé, derrière toi !
295
00:22:04,710 --> 00:22:06,430
Faut qu'on arrête le bavardage.
296
00:22:06,630 --> 00:22:08,950
- Non, ton scooter !
- Vous me devez de l'argent !
297
00:22:09,620 --> 00:22:11,560
Hé, qu'est-ce que tu fais ?
298
00:22:11,760 --> 00:22:12,910
Il s'enfuit.
299
00:22:13,490 --> 00:22:14,730
Ne me klaxonnez pas !
300
00:22:14,930 --> 00:22:18,230
On a essayé de la prévenir. On peut
rien faire d'autre. On cherche une pizza ?
301
00:22:18,430 --> 00:22:21,990
Non. Elle s'est fait voler son scooter
à cause de nous. On doit arranger ça.
302
00:22:22,190 --> 00:22:25,700
Ouais, c'est nul, mais…
on est obligés d'arranger ça ?
303
00:22:25,900 --> 00:22:28,160
Elle était juste au mauvais endroit
au mauvais moment.
304
00:22:28,360 --> 00:22:29,370
C'est pas notre faute.
305
00:22:29,570 --> 00:22:32,830
Je dois rapporter son scooter
à cette belle et charmante humaine.
306
00:22:33,030 --> 00:22:34,430
Formation alpha, allez-y !
307
00:22:35,180 --> 00:22:37,250
Toutes ses hormones
viennent de s'activer.
308
00:22:37,450 --> 00:22:38,600
Suivez-le !
309
00:22:42,730 --> 00:22:43,690
Qui c'était ?
310
00:22:48,070 --> 00:22:51,310
Bon, surveillez les sorties.
Il faut un plan infaillible.
311
00:22:51,510 --> 00:22:54,480
Toutes les techniques de ninja.
Soyez discrets, bloquez les portes et…
312
00:22:54,680 --> 00:22:55,850
T'as dit de faire du bruit ?
313
00:22:56,050 --> 00:22:57,250
Raph ! Raph !
314
00:22:58,710 --> 00:22:59,920
Raph ! Raph !
315
00:23:01,290 --> 00:23:02,880
Ça fait beaucoup de gars.
316
00:23:03,800 --> 00:23:05,250
Ils ont l'air méchants.
317
00:23:06,300 --> 00:23:08,280
C'est quoi, ces trucs-là ?
318
00:23:08,480 --> 00:23:11,750
On dirait les mascottes
qui travaillent à Times Square.
319
00:23:11,940 --> 00:23:13,290
Ouais, les geckos de GEICO.
320
00:23:13,490 --> 00:23:15,210
On dirait plutôt des petits Shrek.
321
00:23:15,410 --> 00:23:17,750
Ça va. On s'est entraînés
toute notre vie pour ça.
322
00:23:17,950 --> 00:23:19,750
On n'a jamais combattu pour de vrai.
323
00:23:19,950 --> 00:23:22,460
Je sais pas si vous avez vu,
j'ai juste un gros bâton.
324
00:23:22,660 --> 00:23:23,840
Pourquoi j'ai le bâton ?
325
00:23:24,040 --> 00:23:25,260
Une blague pour se détendre ?
326
00:23:25,460 --> 00:23:26,380
T'es pas assez drôle.
327
00:23:26,580 --> 00:23:28,720
Assez bavardé !
Je rêve de me battre chaque nuit.
328
00:23:28,920 --> 00:23:31,780
- T'as un problème de colère, Raph.
- C'est pas un problème !
329
00:23:33,700 --> 00:23:34,660
Rogue sai !
330
00:23:38,040 --> 00:23:40,270
Oh, mon Dieu ! Je vais être malade.
331
00:23:40,470 --> 00:23:42,290
- C'est encore dans ma jambe !
- Mikey, attention !
332
00:23:45,210 --> 00:23:47,670
OK, c'est… pas un bon début, les gars.
333
00:23:50,510 --> 00:23:53,700
Ils seront peut-être émus
par notre passé tragique.
334
00:23:53,900 --> 00:23:55,930
- Tuez les Shrek !
- C'est pas le cas.
335
00:23:57,770 --> 00:23:59,680
- Réfléchis vite, Leo !
- Tu fais quoi ?
336
00:24:02,730 --> 00:24:04,860
OK, Raph, tu vas à gauche, je vais…
337
00:24:07,230 --> 00:24:09,400
- Tu fais quoi ? J'ai dit à gauche !
- Je l'ai eu !
338
00:24:11,740 --> 00:24:12,780
Mikey, attention !
339
00:24:16,620 --> 00:24:18,370
Trop lent ! Je t'ai eu !
340
00:24:30,920 --> 00:24:31,970
Mince, c'est fort.
341
00:24:33,470 --> 00:24:36,140
Reculez ! J'ai un gros bâton !
342
00:24:40,270 --> 00:24:41,930
Tu veux mourir ?
343
00:24:43,730 --> 00:24:44,770
Qu'est-ce…
344
00:24:45,810 --> 00:24:47,060
Désolé, désolé.
345
00:24:50,740 --> 00:24:53,110
Aïe ! Arrêtez de me jeter des trucs !
346
00:24:54,910 --> 00:24:58,910
- On fait quoi ?
- On sauve le scooter de la belle humaine !
347
00:25:03,410 --> 00:25:04,960
C'était impeccable !
348
00:25:12,050 --> 00:25:13,340
OK, on se calme !
349
00:25:16,760 --> 00:25:18,140
Mikey, attention !
350
00:25:24,600 --> 00:25:26,270
Il fait comme dans Tokyo Drift.
351
00:25:35,280 --> 00:25:36,570
Je suis génial.
352
00:25:37,280 --> 00:25:38,320
- Super !
- Ouais, Raph !
353
00:25:41,580 --> 00:25:43,330
Regardez autour de nous, les gars !
354
00:25:48,130 --> 00:25:50,710
- On a gagné !
- On a gagné ! J'ai aidé un max.
355
00:25:51,800 --> 00:25:52,800
Cachez-vous.
356
00:25:55,550 --> 00:25:58,240
Salut, je suis une civile non armée
357
00:25:58,440 --> 00:26:00,050
qui vient chercher son scooter.
358
00:26:01,760 --> 00:26:03,310
On vous a bien botté les fesses.
359
00:26:08,310 --> 00:26:11,440
Je pensais pas que la soirée
se passerait comme ça.
360
00:26:12,570 --> 00:26:13,900
Attendez… où vous êtes passés ?
361
00:26:14,610 --> 00:26:15,700
Hé.
362
00:26:17,570 --> 00:26:19,470
Hé, je vous vois.
363
00:26:19,670 --> 00:26:20,730
Elle nous voit, je crois.
364
00:26:20,920 --> 00:26:22,020
- Impossible.
- Si !
365
00:26:22,220 --> 00:26:24,230
Je me fâcherai pas pour l'étoile ninja.
366
00:26:24,430 --> 00:26:27,440
Vous avez récupéré mon scooter,
alors on est quittes.
367
00:26:27,640 --> 00:26:29,730
Donnie, vas-y le premier.
Tu es le plus amical.
368
00:26:29,930 --> 00:26:32,240
Je comprends que vous deviez discuter,
369
00:26:32,440 --> 00:26:37,200
mais plus vous vous cachez,
plus ça a l'air louche.
370
00:26:37,400 --> 00:26:39,540
Elle a dit qu'on était louches.
C'est pas bon.
371
00:26:39,740 --> 00:26:43,350
C'est encore plus louche
de chuchoter là-dessus.
372
00:26:45,220 --> 00:26:47,100
- Hé.
- Quoi de neuf ?
373
00:26:47,730 --> 00:26:51,270
Oh, vous êtes des justiciers
en costumes de tortues.
374
00:26:52,480 --> 00:26:55,260
Je vais être franche. Il y a encore
de bons animaux disponibles.
375
00:26:55,460 --> 00:26:58,260
Les requins. Il reste aussi les loups.
376
00:26:58,460 --> 00:27:00,560
Waouh, les costumes sont incroyables.
377
00:27:00,760 --> 00:27:04,440
Ces yeux sont vraiment humides.
Comment vous les enlevez ?
378
00:27:04,640 --> 00:27:07,940
- C'est votre peau !
- Elle a touché… C'est ma peau.
379
00:27:08,140 --> 00:27:10,330
Vous êtes quoi ?
Qu'est-ce que vous pourriez être ?
380
00:27:11,960 --> 00:27:14,050
On peut en parler autour d'une pizza ?
381
00:27:17,590 --> 00:27:19,740
- Aux pepperonis ?
- Elle est d'accord ?
382
00:27:19,940 --> 00:27:21,220
J'imaginais pas un tel succès.
383
00:27:22,760 --> 00:27:27,920
- Autrefois, on était un tas de tortues…
- Ce zarbi a versé une glu…
384
00:27:28,120 --> 00:27:31,880
- …et le rat est notre père.
- …nous a changés en…
385
00:27:32,080 --> 00:27:35,010
- …je sais pas d'où on vient…
- …est devenu notre père…
386
00:27:35,210 --> 00:27:37,720
Arrêtez. Arrêtez, arrêtez, arrêtez !
387
00:27:37,920 --> 00:27:41,180
OK, vous étiez de vrais bébés tortues
388
00:27:41,380 --> 00:27:44,600
qui ont été exposés
à une glu mystérieuse,
389
00:27:44,800 --> 00:27:48,400
et alors, vous êtes passés
390
00:27:48,600 --> 00:27:54,240
de bébés tortues
à hommes-tortues mutants ?
391
00:27:54,440 --> 00:27:55,450
Garçons-tortues, en fait.
392
00:27:55,640 --> 00:27:58,450
Je dirais ados. Je dirais des ados cool.
393
00:27:58,650 --> 00:28:01,030
Des adolescents ! Incroyable. Dingue.
394
00:28:01,230 --> 00:28:05,250
D'accord. Dites-m'en plus.
Je veux tout savoir sur vous.
395
00:28:05,450 --> 00:28:08,500
Il y en a d'autres, comme vous ?
396
00:28:08,700 --> 00:28:09,920
Non, juste nous.
397
00:28:10,120 --> 00:28:12,050
Ils sont seuls au monde.
398
00:28:12,240 --> 00:28:16,590
Personne vous a jamais posé
de questions là-dessus ?
399
00:28:16,790 --> 00:28:18,130
Non, pas vraiment.
400
00:28:18,330 --> 00:28:20,640
Parfois, on fait semblant
d'être à la télé, mais c'est tout.
401
00:28:20,840 --> 00:28:22,470
Pourquoi tu écris tout ?
402
00:28:22,670 --> 00:28:26,230
Je suis journaliste. Je veux l'être.
J'écris pour le journal de l'école.
403
00:28:26,430 --> 00:28:30,230
Vraiment ? Je pensais que tu voudrais
être devant la caméra,
404
00:28:30,430 --> 00:28:32,070
tu as l'air très photogénique.
405
00:28:32,260 --> 00:28:34,150
Non. Jamais devant la caméra.
406
00:28:34,350 --> 00:28:35,400
D'accord.
407
00:28:35,600 --> 00:28:38,280
Je suis là pour faire
des recherches sur Superfly
408
00:28:38,480 --> 00:28:40,030
et sa série de super crimes.
409
00:28:40,230 --> 00:28:41,990
La police veut instaurer un couvre-feu si
410
00:28:42,190 --> 00:28:43,200
elle le trouve pas vite.
411
00:28:43,400 --> 00:28:45,370
Ça a effrayé les parents
qui ont annulé le bal.
412
00:28:45,570 --> 00:28:49,710
J'essaie de le traduire en justice
pour que tout le monde se calme.
413
00:28:49,910 --> 00:28:50,790
Mais ça !
414
00:28:50,990 --> 00:28:55,420
Des ados-tortues mutants
karatékas, bonne histoire.
415
00:28:55,620 --> 00:28:57,590
Je sais pas si on devrait.
416
00:28:57,790 --> 00:29:01,590
Pourquoi pas ? Ça vaut de l'or !
C'est si bon !
417
00:29:01,790 --> 00:29:03,430
On nous a dit que les humains
nous détruiraient
418
00:29:03,630 --> 00:29:05,430
s'ils savaient qu'on existe.
419
00:29:05,630 --> 00:29:08,020
Ils nous tueraient ou nous trairaient
dans un labo.
420
00:29:08,220 --> 00:29:10,310
Vous n'avez même pas de mamelons.
421
00:29:10,510 --> 00:29:15,080
J'ai une question, l'humaine.
Réponds-moi franchement.
422
00:29:15,580 --> 00:29:18,880
Tu crois qu'il y a d'autres gens
comme toi ?
423
00:29:19,550 --> 00:29:20,960
Des gens qui nous accepteront ?
424
00:29:24,840 --> 00:29:26,740
Non. Absolument pas.
425
00:29:26,940 --> 00:29:28,830
Non, vraiment pas. Impossible.
426
00:29:29,030 --> 00:29:30,830
- Je le savais !
- Confirmé. On est maudits.
427
00:29:31,030 --> 00:29:32,500
Attends, attends, attends.
428
00:29:32,700 --> 00:29:34,190
Pour être honnête…
429
00:29:34,730 --> 00:29:37,550
si je n'ai pas peur de vous,
c'est parce que
430
00:29:37,750 --> 00:29:40,090
vous m'avez aidée.
Si vous ne l'aviez pas fait,
431
00:29:40,290 --> 00:29:43,010
et que j'étais tombée sur vous,
432
00:29:43,210 --> 00:29:44,930
oui, j'aurais très peur.
433
00:29:45,130 --> 00:29:48,120
Je serais terrifiée et écœurée.
434
00:29:49,450 --> 00:29:50,730
Désolée, ma mère me texte.
435
00:29:50,930 --> 00:29:53,020
Papa nous texte. Il panique un peu.
436
00:29:53,220 --> 00:29:55,440
Au moins, les parents sont tous pareils.
437
00:29:55,640 --> 00:29:57,780
- À cent pour cent.
- Ouais, c'est sûr.
438
00:29:57,980 --> 00:30:00,290
Notre père est certainement pas
un rat géant.
439
00:30:01,210 --> 00:30:03,010
Ça me fait penser qu'il l'est.
440
00:30:03,590 --> 00:30:05,580
Je vais vous envoyer mon numéro
441
00:30:05,770 --> 00:30:09,910
et si un jour, vous voulez raconter
votre histoire au monde,
442
00:30:10,110 --> 00:30:14,150
dites-le-moi. J'adorerais
écrire une histoire là-dessus.
443
00:30:14,350 --> 00:30:15,480
Bonsoir.
444
00:30:17,310 --> 00:30:18,300
Elle a l'air cool.
445
00:30:18,500 --> 00:30:19,880
- C'est reparti.
- Chaque fille.
446
00:30:20,080 --> 00:30:22,050
- C'est ton genre ?
- Donne-moi ce numéro.
447
00:30:22,250 --> 00:30:24,940
Donne-moi ce numéro ! S'il te plaît.
Donne-moi le téléphone !
448
00:30:26,700 --> 00:30:31,350
C'était malade ! Vous avez vu ça.
Je me suis dit, waouh !
449
00:30:31,550 --> 00:30:32,890
J'en veux plus, les gars.
450
00:30:33,090 --> 00:30:35,730
J'ai goûté à la vie et je ne veux plus
me laver la bouche.
451
00:30:35,930 --> 00:30:38,770
Je veux qu'il persiste sur ma langue,
se répande dans ma gorge…
452
00:30:38,970 --> 00:30:41,190
Tu la pousses loin, cette métaphore.
453
00:30:41,390 --> 00:30:43,990
Mais il a raison.
C'était trop bon pour y renoncer.
454
00:30:44,190 --> 00:30:45,110
Vous avez entendu April
455
00:30:45,310 --> 00:30:48,830
et les mots qui sortaient
de sa superbe bouche.
456
00:30:49,030 --> 00:30:52,620
Elle nous aime parce qu'on l'a sauvée.
Elle nous voit comme des héros.
457
00:30:52,820 --> 00:30:55,540
Et si tout le monde nous voyait
comme des héros ?
458
00:30:55,740 --> 00:30:57,170
- Que veux-tu dire ?
- Regardez !
459
00:30:57,370 --> 00:30:59,630
{\an8}SUSPECT PRINCIPAL SUPERFLY
460
00:30:59,830 --> 00:31:02,880
{\an8}Utilisons nos compétences de ninja
pour vaincre Superfly.
461
00:31:03,080 --> 00:31:07,140
On le traînera au sommet de la Mairie,
on le jettera sur les marches en disant :
462
00:31:07,340 --> 00:31:09,510
On est les héros qui ont arrêté Superfly !
463
00:31:09,710 --> 00:31:12,100
Oui, on semble un peu différents
mais on est avec vous.
464
00:31:12,300 --> 00:31:13,600
Tout le monde dira :
465
00:31:13,800 --> 00:31:17,230
{\an8}"Ces tortues sont super.
Je conduis un taxi dans le Bronx."
466
00:31:17,430 --> 00:31:20,830
Tout le monde en ville pensera
qu'on est cool. Ils nous accepteront.
467
00:31:21,630 --> 00:31:22,960
Un autographe sur mon bébé !
468
00:31:23,710 --> 00:31:26,360
Et quand la fête se sera calmée,
469
00:31:26,560 --> 00:31:27,700
on s'inscrira à l'école,
470
00:31:27,900 --> 00:31:32,220
où on sera des étudiants normaux, juste
un peu plus populaires que la moyenne.
471
00:31:32,800 --> 00:31:36,330
OK, je te suis. Comme Hulk dans
Avengers : Phase finale.
472
00:31:36,530 --> 00:31:39,090
C'est un monstre vert géant, mais…
473
00:31:39,280 --> 00:31:40,340
il a sauvé tout le monde,
474
00:31:40,540 --> 00:31:42,670
alors, ils prennent des selfies
avec lui au resto.
475
00:31:42,870 --> 00:31:45,010
Tu savais que Mark Ruffalo
a improvisé cette scène ?
476
00:31:45,210 --> 00:31:48,050
- Oui, il est super doué.
- Tout le monde s'en fiche.
477
00:31:48,250 --> 00:31:49,640
C'est un super plan.
478
00:31:49,840 --> 00:31:52,430
Si ça marche, je traînerai pas
avec vous autres ratés toute ma vie.
479
00:31:52,630 --> 00:31:54,620
Oui ! C'est très vrai.
480
00:31:55,200 --> 00:31:56,440
Et papa ?
481
00:31:56,640 --> 00:31:59,250
Il n'est pas obligé de le savoir.
482
00:32:00,210 --> 00:32:01,330
Pas vrai ?
483
00:32:03,210 --> 00:32:05,320
Si on fait ça, on aura besoin
de l'aide d'April.
484
00:32:05,520 --> 00:32:07,990
Elle semble avoir fait
plein de recherches sur Superfly.
485
00:32:08,190 --> 00:32:09,550
Elle a sûrement des sources.
486
00:32:13,970 --> 00:32:15,930
- Tu es des nôtres ?
- Oui.
487
00:32:16,930 --> 00:32:20,430
Allons-y ! On a réussi, Mikey !
488
00:32:22,140 --> 00:32:26,220
Allô ? Tortue… Les gars.
C'est vraiment vous ?
489
00:32:26,420 --> 00:32:27,430
Allô.
490
00:32:27,620 --> 00:32:29,720
April. Oui, c'est Leo !
491
00:32:29,920 --> 00:32:33,600
Alors, on a discuté,
et on a une proposition.
492
00:32:33,800 --> 00:32:37,980
Tu nous aides à trouver Superfly,
on le poursuit, tu documentes tout,
493
00:32:38,180 --> 00:32:41,480
et quand on l'aura attrapé,
tu publies l'article, le bal a lieu
494
00:32:41,680 --> 00:32:43,400
et le monde nous accueille en héros.
495
00:32:43,600 --> 00:32:45,280
Waouh. Oui. Ouais.
496
00:32:45,480 --> 00:32:47,570
OK. Bien sûr. Je veux dire…
497
00:32:47,770 --> 00:32:50,200
À dire vrai,
j'ai complètement arrêté d'y penser.
498
00:32:50,400 --> 00:32:52,410
Avez-vous la salmonelle ?
Avez-vous eu la Covid ?
499
00:32:52,610 --> 00:32:55,660
J'avais beaucoup à faire.
Au fait, vous avez des oreilles ?
500
00:32:55,860 --> 00:32:58,790
- Dis juste oui.
- Je… crois ?
501
00:32:58,990 --> 00:33:01,040
Ils croient qu'ils en ont.
502
00:33:01,240 --> 00:33:02,460
OK, parfait. Oui.
503
00:33:02,660 --> 00:33:05,300
On pourrait se voir ce soir à 20 h
à Eastman High.
504
00:33:05,500 --> 00:33:08,800
Tout le monde sera parti et mes recherches
sont dans la chambre noire.
505
00:33:09,000 --> 00:33:11,720
Cool. Alors, c'est un rencard.
506
00:33:11,920 --> 00:33:13,300
Attendez, quoi ?
507
00:33:13,500 --> 00:33:15,970
Non, raccroche. Raccroche.
508
00:33:16,170 --> 00:33:17,240
Tu sais quoi ?
509
00:33:18,120 --> 00:33:20,450
La connexion est mauvaise. À ce soir !
510
00:33:21,870 --> 00:33:23,250
Qui n'a pas de charisme ?
511
00:33:24,670 --> 00:33:28,070
- Désolé, papa, on doit partir.
- On s'en va ! On t'aime.
512
00:33:28,270 --> 00:33:29,460
Salut. Bisous !
513
00:33:30,840 --> 00:33:32,130
Qu'est-ce qu'ils mijotent ?
514
00:33:51,400 --> 00:33:52,970
- Salut !
- Salut.
515
00:33:53,170 --> 00:33:56,260
Vous êtes arrivés.
Ça semblait dangereux.
516
00:33:56,460 --> 00:33:59,930
Oh, ça ? Ha ! Pas du tout.
Le danger est notre festin quotidien.
517
00:34:00,130 --> 00:34:02,520
Pour moi, c'est de la pizza
avec des morceaux de gaufres.
518
00:34:02,720 --> 00:34:06,150
- C'est meilleur que ça en a l'air.
- Ça a l'air délicieux.
519
00:34:06,350 --> 00:34:08,780
OK, venez, entrez.
520
00:34:08,980 --> 00:34:11,700
Vraiment ? On peut entrer comme ça ?
521
00:34:11,900 --> 00:34:13,050
Oui, bien sûr.
522
00:34:13,840 --> 00:34:16,200
Bienvenue à Eastman High.
523
00:34:16,400 --> 00:34:17,700
BAL ANNULÉ
524
00:34:17,900 --> 00:34:19,050
Waouh.
525
00:34:23,890 --> 00:34:27,920
C'est étrange. J'ai l'impression que
vous voulez aller à l'école secondaire.
526
00:34:28,120 --> 00:34:30,590
Oui. On en a très envie.
527
00:34:30,790 --> 00:34:32,150
Pourquoi ? T'aimes pas ?
528
00:34:32,900 --> 00:34:34,180
Oh, oui,
529
00:34:34,380 --> 00:34:38,100
je suis très populaire, alors, bien sûr,
j'adore l'école secondaire.
530
00:34:38,300 --> 00:34:42,350
Mais ne vous souciez pas de moi.
C'est comme vous l'aviez imaginé ?
531
00:34:42,550 --> 00:34:43,440
Non.
532
00:34:43,640 --> 00:34:45,730
C'est encore mieux ! L'Attaque des Titans ?
533
00:34:45,930 --> 00:34:47,900
Ce casier est à une personne
qui aime les mangas.
534
00:34:48,100 --> 00:34:50,860
Je la connais même pas
et elle me comprend mieux que quiconque !
535
00:34:51,060 --> 00:34:52,030
Les gars, regardez !
536
00:34:52,230 --> 00:34:55,570
Oh, mon Dieu ! Des auditions
pour l'équipe d'impro !
537
00:34:55,770 --> 00:34:57,740
Je dois m'inscrire. C'est incroyable !
538
00:34:57,940 --> 00:34:59,580
- On n'étudie pas ici.
- Pas encore.
539
00:34:59,780 --> 00:35:02,410
C'est dans deux semaines.
On pourrait être inscrits.
540
00:35:02,610 --> 00:35:04,670
Il leur faut un nom de famille.
541
00:35:04,870 --> 00:35:06,380
C'est quoi, notre nom de famille ?
542
00:35:06,580 --> 00:35:08,340
J'ai jamais pensé à ça, en fait.
543
00:35:08,540 --> 00:35:11,090
- On n'a pas de noms de famille ?
- Qui on est ?
544
00:35:11,290 --> 00:35:13,340
Ça va. Je vais juste le couper en deux.
545
00:35:13,540 --> 00:35:15,890
Michael Angelo.
546
00:35:16,080 --> 00:35:19,180
Hé, je suis Michael Angelo. Perfecto.
547
00:35:19,380 --> 00:35:20,930
Ça fait de toi Leo Nardo !
548
00:35:21,130 --> 00:35:22,320
Nardo !
549
00:35:23,120 --> 00:35:24,560
Hé, Nardo.
550
00:35:24,760 --> 00:35:27,350
Ça pourrait être Leon Ardo.
C'est un nom cool.
551
00:35:27,550 --> 00:35:30,080
Les gars, laissez Nardo tranquille.
Il est sensible.
552
00:35:30,920 --> 00:35:32,790
- Elle l'a aussi appelé Nardo.
- Nardo !
553
00:35:34,340 --> 00:35:36,280
Au moins, je suis pas "Miss Vomi".
554
00:35:36,480 --> 00:35:37,360
miss vomi !
555
00:35:37,560 --> 00:35:39,870
- Mauvais surnom !
- On sait pas si ça dit "Miss Vomi".
556
00:35:40,070 --> 00:35:42,290
C'est peut-être "Miss Naomi",
c'est peut-être son nom.
557
00:35:42,490 --> 00:35:43,620
April O'VOMI
558
00:35:43,820 --> 00:35:44,830
C'est toi, Miss Vomi ?
559
00:35:45,030 --> 00:35:47,420
- C'est Miss Vomi !
- Ça dit pas "naomi".
560
00:35:47,620 --> 00:35:49,430
D'accord ! Arrêtez. Écoutez.
561
00:35:50,980 --> 00:35:53,920
Je vous ai dit que depuis l'enfance,
je veux être journaliste,
562
00:35:54,120 --> 00:35:58,340
alors j'ai cru que je pouvais lire
les nouvelles du matin
563
00:35:58,540 --> 00:36:00,450
et ça ne s'est pas bien passé.
564
00:36:05,910 --> 00:36:08,310
Je sais pas. Les caméras
et l'attention m'ont ébranlée,
565
00:36:08,510 --> 00:36:13,230
et l'anxiété m'a donné l'impression
que j'allais exploser, et…
566
00:36:13,430 --> 00:36:15,380
- Tu l'as pas fait.
- Oui.
567
00:36:30,100 --> 00:36:31,380
C'est devenu viral.
568
00:36:31,580 --> 00:36:32,560
Ça a été remixé.
569
00:36:34,940 --> 00:36:35,940
Il y a eu des mèmes.
570
00:36:36,570 --> 00:36:38,340
{\an8}Le son est devenu branché sur TikTok.
571
00:36:38,540 --> 00:36:41,150
{\an8}VOUS AIMEZ MON AUDITION
DE ZOMBIE ?
572
00:36:41,360 --> 00:36:45,100
J'ai pensé que si j'utilisais l'article
pour trouver Superfly et rétablir le bal,
573
00:36:45,300 --> 00:36:48,140
je pourrais rester hors caméra,
mais aussi
574
00:36:48,340 --> 00:36:50,980
me faire connaître pour quelque chose
de cool au lieu de…
575
00:36:51,180 --> 00:36:54,170
Quoi ? D'être Miss Vomi ?
Ça t'intéresse plus ?
576
00:36:54,750 --> 00:36:56,110
Super. Riez. Peu importe.
577
00:36:56,310 --> 00:36:57,650
Y a peut-être pas que vous ici,
578
00:36:57,850 --> 00:37:00,360
à vouloir être des héros
pour qu'on vous aime !
579
00:37:00,560 --> 00:37:01,590
On peut y aller ?
580
00:37:10,600 --> 00:37:11,930
OK, voilà ce que j'ai.
581
00:37:14,270 --> 00:37:17,340
Oui, c'est très impressionnant.
OK, écoutez.
582
00:37:17,540 --> 00:37:19,510
Superfly semble construire quelque chose.
583
00:37:19,710 --> 00:37:22,800
Un truc du genre de Gru/Megamind.
584
00:37:23,000 --> 00:37:26,180
Il vole des cargaisons
super sophistiquées.
585
00:37:26,380 --> 00:37:28,350
Des trucs de pointe. Sacrément chers.
586
00:37:28,550 --> 00:37:32,610
Il paie des truands pour faire le sale
boulot, comme ça, il est hors radar.
587
00:37:32,800 --> 00:37:34,400
- Personne a vu son visage.
- Pourquoi ?
588
00:37:34,600 --> 00:37:37,070
Parce qu'il tue tous ceux qui le voient.
589
00:37:37,270 --> 00:37:39,490
- Waouh !
- Cool !
590
00:37:39,690 --> 00:37:40,860
Non, pas cool.
591
00:37:41,060 --> 00:37:43,570
Alors, comment on va le trouver ?
592
00:37:43,770 --> 00:37:45,530
Tu te souviens du vol du camion
de crème glacée ?
593
00:37:45,730 --> 00:37:47,910
Ils ont volé une unité
de stockage radioactif.
594
00:37:48,110 --> 00:37:51,670
J'ai trouvé ça dans le garage clandestin
où ils ont mis mon scooter.
595
00:37:51,870 --> 00:37:54,210
Ils doivent travailler avec Superfly.
596
00:37:54,410 --> 00:37:56,420
Ce garage est dirigé par ces gars
et leur gang.
597
00:37:56,620 --> 00:38:00,590
Short Sharon, Bald Bronson,
Toupee Tom et Normal Nate.
598
00:38:00,790 --> 00:38:03,300
Ils peuvent nous mener à Superfly.
599
00:38:03,500 --> 00:38:06,100
- Ça fait beaucoup de pistes.
- Et d'horribles surnoms.
600
00:38:06,300 --> 00:38:09,370
- C'est mieux que Nardo.
- On était d'accord pour Leon Ardo.
601
00:38:09,990 --> 00:38:11,450
Lançons-nous à leur poursuite.
602
00:38:48,450 --> 00:38:49,490
Héros de l'ombre
603
00:39:02,710 --> 00:39:03,960
Des héros interceptent Superfly
604
00:39:41,040 --> 00:39:42,690
Normal Nate gère ça !
605
00:39:42,890 --> 00:39:45,900
Je suis un vendeur de matelas réglo.
Vous voulez Short Sharon.
606
00:39:46,100 --> 00:39:47,450
Je ne parle pas à de ridicules tortues !
607
00:39:47,650 --> 00:39:48,720
Vous voulez Toupee Tom !
608
00:39:49,300 --> 00:39:50,410
Hé, je parle pas.
609
00:39:50,610 --> 00:39:52,910
Si je parlais, je dirais
que vous cherchez Bad Bernie.
610
00:39:53,110 --> 00:39:55,830
- Mais je vous ai rien dit.
- Où est Bad Bernie ?
611
00:39:56,030 --> 00:39:58,630
OK, je vais parler. D'accord.
612
00:39:58,830 --> 00:40:03,710
Mes gars ont volé l'unité,
mais Superfly les a tués.
613
00:40:03,910 --> 00:40:08,510
Puis, il m'appelle pour me dire
de lui trouver un "assimilateur".
614
00:40:08,710 --> 00:40:11,070
Et que si je le fais pas,
il me tuera aussi.
615
00:40:11,740 --> 00:40:13,870
Alors la nuit dernière, j'en ai trouvé un.
616
00:40:15,490 --> 00:40:18,620
On doit le donner à Superfly ce soir,
sous le pont.
617
00:40:19,370 --> 00:40:22,750
On lui donne son unité,
il nous laisse tranquilles.
618
00:40:23,380 --> 00:40:24,960
Bien. T'as bien fait.
619
00:40:26,800 --> 00:40:28,300
Mais il a parlé !
620
00:40:28,880 --> 00:40:34,160
C'était palpitant ! L'adrénaline
se répand dans mes veines !
621
00:40:34,360 --> 00:40:37,250
Superfly conclut un marché
avec les gars de Bad Bernie ce soir,
622
00:40:37,450 --> 00:40:39,170
dans une heure, sous le Brooklyn Bridge.
623
00:40:39,370 --> 00:40:41,840
On se pointe dans le van de Bernie
avec le matos… et boum !
624
00:40:42,040 --> 00:40:43,630
Superfly est capturé dans notre toile.
625
00:40:43,830 --> 00:40:45,690
T'as pris ça, April ? T'as filmé ça ?
626
00:40:46,480 --> 00:40:49,930
Je suis censée filmer tout
ce que vous faites ? Y a un tas de bêtises.
627
00:40:50,130 --> 00:40:51,260
- Oui !
- Je vais parler.
628
00:40:51,460 --> 00:40:54,100
Hé, je suis un gangster.
J'ai mon blouson et mes bottes.
629
00:40:54,300 --> 00:40:57,310
Je veux mon sandwich bacon, œuf, fromage.
T'as le matos, Superfly ?
630
00:40:57,510 --> 00:40:59,230
Bacon, œuf, fromage.
631
00:40:59,430 --> 00:41:02,730
Donne-moi ce bacon, œuf, fromage.
632
00:41:02,930 --> 00:41:07,340
- Et ce thé glacé Arizona.
- Avec boisson ?
633
00:41:08,550 --> 00:41:11,460
On est chill. On est chill.
634
00:41:12,380 --> 00:41:14,620
Pigé ! Pigé ! Pigé !
635
00:41:14,820 --> 00:41:18,210
Bronx. Bronx. Pigé !
636
00:41:18,400 --> 00:41:21,270
Ouais… Je crois pas que ça incitera
les gens à vous aimer.
637
00:41:21,470 --> 00:41:22,640
Je vous le dis franchement.
638
00:41:25,520 --> 00:41:28,270
- Bacon, œuf, fromage.
- Bronx. Bronx.
639
00:41:31,030 --> 00:41:32,640
Oh-oh, un texto de papa.
640
00:41:32,840 --> 00:41:34,990
{\an8}Les garçons ! À l'aide ! Revenez !
641
00:41:35,820 --> 00:41:36,930
C'est quoi, le problème ?
642
00:41:37,130 --> 00:41:39,020
Le chat doit être là.
Il panique chaque fois.
643
00:41:39,220 --> 00:41:40,770
Ou le Wi-Fi marche pas.
644
00:41:40,970 --> 00:41:42,690
Espérons que ce sera rapide
pour qu'on voie Superfly.
645
00:41:42,890 --> 00:41:44,770
Bon, April, on habite juste là,
646
00:41:44,970 --> 00:41:47,730
mais notre père n'aime pas les humains.
647
00:41:47,930 --> 00:41:48,820
C'est impoli.
648
00:41:49,020 --> 00:41:51,360
À dire vrai, j'adore pas les rats.
649
00:41:51,560 --> 00:41:53,030
- C'est équitable.
- Compréhensible.
650
00:41:53,230 --> 00:41:55,590
Mais attends ici.
On revient dans quelques minutes.
651
00:41:57,260 --> 00:41:59,960
Et y a un cafard qui surfe sur une crotte.
652
00:42:00,150 --> 00:42:03,180
Génial. Super.
J'adore regarder ça.
653
00:42:08,150 --> 00:42:09,400
Surprise !
654
00:42:11,780 --> 00:42:14,470
Papa, tu peux pas continuer
à nous faire peur comme ça.
655
00:42:14,670 --> 00:42:15,930
Bienvenue à la maison !
656
00:42:16,130 --> 00:42:18,390
- Pourquoi y a des ballons ?
- Papa, tu fais quoi ?
657
00:42:18,590 --> 00:42:21,890
Je suis pas stupide.
Je sais qu'il se trame quelque chose.
658
00:42:22,090 --> 00:42:22,810
- Vraiment ?
- Oui.
659
00:42:23,010 --> 00:42:26,400
Vous en avez marre des égouts.
660
00:42:26,600 --> 00:42:29,900
J'ai trouvé vos vêtements d'humains
dans vos affaires.
661
00:42:30,100 --> 00:42:31,900
C'est quoi, ça ?
662
00:42:32,100 --> 00:42:34,160
- C'est pas à nous.
- Comment c'est arrivé là ?
663
00:42:34,360 --> 00:42:38,660
Les garçons, ça va. J'ai trouvé
un moyen de vous rendre heureux.
664
00:42:38,860 --> 00:42:41,470
Je vous ai apporté le monde des humains.
Regardez !
665
00:42:42,640 --> 00:42:44,920
Des amis humains.
"Bonjour, je suis un humain."
666
00:42:45,120 --> 00:42:46,000
Dites bonjour à Chris.
667
00:42:46,200 --> 00:42:50,010
"Je suis Chris Pine. Regardez
mes sourcils. Le meilleur Chris."
668
00:42:50,200 --> 00:42:52,170
- Incroyable, hein ?
- C'est ce qu'on aime.
669
00:42:52,370 --> 00:42:56,600
Et regardez. Je suis serveur.
L'expérience humaine au resto.
670
00:42:56,790 --> 00:42:58,680
Asseyez-vous. Je vais prendre
votre commande.
671
00:42:58,880 --> 00:43:01,280
Tout ce que vous voulez.
Mais ça doit être de la pizza.
672
00:43:02,910 --> 00:43:04,650
De la pizza, OK.
673
00:43:04,840 --> 00:43:07,690
Papa, on apprécie tout ça,
mais on a encore des courses à faire.
674
00:43:07,890 --> 00:43:10,280
Que se passe-t-il ?
Vous faites quoi, là-haut ?
675
00:43:10,480 --> 00:43:13,920
Ne me mentez pas. Vous avez des ennuis ?
Y a un problème ?
676
00:43:14,420 --> 00:43:16,030
Quelqu'un essaie de vous traire ?
677
00:43:16,230 --> 00:43:17,570
On nous fait jamais ça !
678
00:43:17,770 --> 00:43:19,870
Pourquoi tu crois toujours
qu'on veut nous traire ?
679
00:43:20,070 --> 00:43:22,450
Vous avez besoin d'aide.
Je suis là pour ça.
680
00:43:22,650 --> 00:43:25,040
- Non !
- Non, non, non. Papa, écoute,
681
00:43:25,240 --> 00:43:26,770
On fait juste quelques courses…
682
00:43:26,970 --> 00:43:29,340
on achète
ce qu'il nous faut pour vivre ici.
683
00:43:29,540 --> 00:43:31,770
Vraiment ? C'est tout ?
684
00:43:32,360 --> 00:43:35,050
- Oui, c'est tout.
- Rien d'autre.
685
00:43:35,250 --> 00:43:39,140
- Merci pour la fête surprise.
- On apprécie, papa.
686
00:43:39,340 --> 00:43:41,280
- On s'en va.
- Salut.
687
00:43:53,380 --> 00:43:55,320
Waouh, tu conduis super bien, Donnie.
688
00:43:55,520 --> 00:43:58,990
Avoir tant joué à Forza Horizon
sert enfin à quelque chose.
689
00:43:59,190 --> 00:44:01,080
Ohé ? April, tu es là ?
690
00:44:01,280 --> 00:44:03,200
Oui, je vous vois. Sachez que
691
00:44:03,400 --> 00:44:07,670
cette séquence représentera
toute votre existence,
692
00:44:07,870 --> 00:44:10,790
alors n'ayez pas l'air idiots.
693
00:44:10,990 --> 00:44:14,010
- On n'a pas vomi devant la caméra.
- Il faudrait qu'on se force.
694
00:44:14,210 --> 00:44:16,360
Hé, taisez-vous. Il arrive.
695
00:44:25,950 --> 00:44:28,350
- Regardez ces voitures !
- Il a de super bottes.
696
00:44:28,550 --> 00:44:30,860
- Il a un sacré style.
- Ce gars est super cool.
697
00:44:31,060 --> 00:44:33,670
Regardez ces jantes !
698
00:44:36,250 --> 00:44:38,240
OK, les gars,
y a deux voitures et une moto.
699
00:44:38,440 --> 00:44:39,700
Ça fait dix gars, maximum.
700
00:44:39,900 --> 00:44:41,830
Oh, mince. Ils vont avoir très peur
701
00:44:42,020 --> 00:44:44,510
quand ils verront
qu'ils vont affronter des mutants !
702
00:45:03,780 --> 00:45:06,100
Oh, mon Dieu,
je vais gagner un prix pour ça.
703
00:45:06,300 --> 00:45:07,730
Qu'est-ce qu'on fait, Leo ?
704
00:45:07,930 --> 00:45:09,390
T'es le chef, tu devrais savoir.
705
00:45:09,590 --> 00:45:10,520
Formation alpha ?
706
00:45:10,720 --> 00:45:12,660
Tu sais même pas ce que c''est.
707
00:45:24,970 --> 00:45:27,180
C'est quoi, ça ?
708
00:45:34,940 --> 00:45:38,110
Venez tous. Allons chercher
la marchandise.
709
00:45:39,480 --> 00:45:40,760
Yo !
710
00:45:40,960 --> 00:45:42,140
Quoi ?
711
00:45:42,340 --> 00:45:44,220
Qu'est-ce…
Vous êtes des petites tortues ?
712
00:45:44,420 --> 00:45:46,520
Nom de Dieu ! Regardez-moi ça.
713
00:45:46,710 --> 00:45:48,350
Vous êtes super adorables.
714
00:45:48,550 --> 00:45:51,020
Bad Bernie a embauché des tortues.
715
00:45:51,220 --> 00:45:53,980
On travaille pas pour Bernie.
On vient te voir.
716
00:45:54,180 --> 00:45:56,980
Je peux pas croire qu'il y ait
d'autres mutants ! Comme nous !
717
00:45:57,180 --> 00:45:59,820
C'est dingue ! C'est vraiment fou.
718
00:46:00,020 --> 00:46:00,900
Laissez-moi deviner.
719
00:46:01,100 --> 00:46:04,700
Il y a quinze ans, de la vase
a été déversée dans les égouts,
720
00:46:04,900 --> 00:46:05,990
et ça vous a transformés.
721
00:46:06,190 --> 00:46:07,910
On préfère le mot "glu".
722
00:46:08,110 --> 00:46:11,420
- Ça sonne mieux.
- Ça se prononce mieux.
723
00:46:11,610 --> 00:46:13,080
Glu, glu…
724
00:46:13,280 --> 00:46:15,500
C'est joli, hein ? C'est gluuuu.
725
00:46:15,700 --> 00:46:19,420
Mince ! Glu. Ça me plaît. J'aime "glu".
726
00:46:19,620 --> 00:46:23,260
C'est la même glu qui m'a transformé, OK ?
727
00:46:23,460 --> 00:46:25,140
Mon père, Baxter Stockman,
728
00:46:25,340 --> 00:46:28,180
c'est lui qui a déversé la glu
dans les égouts.
729
00:46:28,380 --> 00:46:30,480
Alors techniquement, on est cousins.
730
00:46:30,680 --> 00:46:33,100
- On est cousins !
- Quoi de neuf, couz ?
731
00:46:33,300 --> 00:46:35,440
Couz, ça gaze ? C'est génial !
732
00:46:35,640 --> 00:46:37,020
J'ai toujours voulu un cousin.
733
00:46:37,220 --> 00:46:39,110
Regardez, maintenant. Vous en avez un tas.
734
00:46:39,310 --> 00:46:41,780
Désolé.
Je ne vous ai pas présenté mes amis.
735
00:46:41,980 --> 00:46:44,110
Lui, c'est Bebop, et ça, c'est Rocksteady.
736
00:46:44,310 --> 00:46:46,490
- Vous regardez quoi ?
- Ouais, c'est quoi ?
737
00:46:46,690 --> 00:46:49,040
- Voilà Wingnut.
- Salut de l'aile.
738
00:46:49,240 --> 00:46:50,580
On a Ray Fillet.
739
00:46:50,780 --> 00:46:54,060
Ray Fillet
740
00:46:58,060 --> 00:47:00,760
Arrête de chanter, idiot.
Dis ton nom normalement.
741
00:47:00,960 --> 00:47:02,090
Ray Fillet.
742
00:47:02,290 --> 00:47:04,930
- Voici Leatherhead.
- Salut, les gars.
743
00:47:05,130 --> 00:47:06,510
Genghis Frog.
744
00:47:06,710 --> 00:47:09,010
- Oh, gougou, gougou.
- Regardez son petit manteau.
745
00:47:09,210 --> 00:47:10,370
Coucou. Coucou. Coucou.
746
00:47:10,950 --> 00:47:11,890
Pas de condescendance.
747
00:47:12,090 --> 00:47:14,900
On essaie d'améliorer ton nom.
Il est bizarre, vieux !
748
00:47:15,090 --> 00:47:17,330
Et ça, c'est Scumbug.
Elle parle juste le vermine.
749
00:47:20,250 --> 00:47:21,690
Et voilà Mondo Gecko.
750
00:47:21,890 --> 00:47:24,150
Ça va, les gars ?
751
00:47:24,350 --> 00:47:27,070
- J'adore donner des câlins. Viens là.
- Un peu trop fort.
752
00:47:27,270 --> 00:47:29,380
Il est cool, celui-là. J'aime son énergie.
753
00:47:30,010 --> 00:47:31,870
- J'aime ton énergie.
- J'aime ton énergie.
754
00:47:32,070 --> 00:47:34,040
- J'aime ton énergie.
- J'aime ton énergie.
755
00:47:34,240 --> 00:47:35,500
J'adore ton énergie.
756
00:47:35,700 --> 00:47:36,540
J'aime ton énergie !
757
00:47:36,740 --> 00:47:38,130
Mondo, arrête les câlins !
758
00:47:38,330 --> 00:47:40,710
Souvenez-vous de pourquoi on est là.
L'article.
759
00:47:40,910 --> 00:47:42,710
On sait que tu construis une super arme.
760
00:47:42,910 --> 00:47:46,130
Une arme ? C'est tout le contraire.
761
00:47:46,330 --> 00:47:47,720
Les armes tuent.
762
00:47:47,920 --> 00:47:51,160
Ce que je construis va créer.
763
00:47:51,820 --> 00:47:54,980
- OK, je t'écoute.
- Tu construis quoi ?
764
00:47:55,180 --> 00:47:58,230
Si on doit bavarder,
faisons-le dans un lieu sympa.
765
00:47:58,430 --> 00:48:01,040
QUILLES QUANTUM
ARCADE - BAR
766
00:48:03,790 --> 00:48:04,920
OUVERT
767
00:48:06,380 --> 00:48:08,950
Cowabunga, "frérot-sin" !
Je viens d'inventer ça.
768
00:48:09,150 --> 00:48:10,530
OK, Fillet !
769
00:48:10,730 --> 00:48:12,120
Fais gaffe avec ton dard.
770
00:48:12,320 --> 00:48:13,760
OK, Fillet.
771
00:48:15,310 --> 00:48:17,250
Je connaissais personne
d'aussi fâché que moi.
772
00:48:17,450 --> 00:48:20,590
- Y a pas de raison de pas l'être !
- Je déteste tout !
773
00:48:20,790 --> 00:48:22,670
Bon sang, vous comprenez !
774
00:48:22,870 --> 00:48:24,440
- C'était génial !
- Super.
775
00:48:25,650 --> 00:48:28,640
- Mince, vous êtes doués.
- C'est tout ce qu'on fait.
776
00:48:28,830 --> 00:48:32,140
- J'ai plus de sous.
- Pas de souci, je m'en charge, vieux.
777
00:48:32,340 --> 00:48:35,140
- C'est incroyable.
- Allez, les gars. Attrapez-les.
778
00:48:35,340 --> 00:48:36,910
Regarde ça, regarde ça.
779
00:48:38,830 --> 00:48:40,370
Yo, regarde ça.
780
00:48:43,500 --> 00:48:44,820
C'était juteux !
781
00:48:45,020 --> 00:48:47,070
Les gars. Que se passe-t-il ?
782
00:48:47,270 --> 00:48:49,660
Pour être honnête, j'en sais rien.
783
00:48:49,860 --> 00:48:51,320
Pose-lui plus de questions !
784
00:48:51,520 --> 00:48:53,180
On doit savoir ce qu'il mijote.
785
00:48:54,760 --> 00:48:59,170
Tu pourrais finir d'expliquer
d'où tu viens,
786
00:48:59,370 --> 00:49:00,790
ce que tu veux et tout ça ?
787
00:49:00,990 --> 00:49:03,040
Ce que je veux ? C'est facile.
788
00:49:03,240 --> 00:49:04,630
L'acceptation.
789
00:49:04,830 --> 00:49:07,130
Pas possible ! Nous aussi.
790
00:49:07,330 --> 00:49:09,070
Je vais reprendre du début.
791
00:49:10,110 --> 00:49:15,310
Mon plus vieux souvenir,
c'est mon père qui me dit
792
00:49:15,510 --> 00:49:17,930
qu'il n'a jamais été accepté.
793
00:49:18,130 --> 00:49:22,160
Il voulait juste une famille.
C'est pour ça qu'il nous a créés.
794
00:49:22,960 --> 00:49:26,230
Mais les gens pour qui il travaillait
ont envoyé une unité.
795
00:49:26,430 --> 00:49:27,790
Ils ont enlevé sa famille.
796
00:49:30,380 --> 00:49:33,490
J''ai sauvé mes bébés frères et sœurs.
797
00:49:33,690 --> 00:49:36,080
Comme j'étais l'aîné,
j'ai dû les élever.
798
00:49:36,280 --> 00:49:39,560
Il a fait un super boulot.
On est très équilibrés.
799
00:49:40,680 --> 00:49:43,380
Bref, on s'est dit que même si ces humains
800
00:49:43,580 --> 00:49:45,000
avaient tué notre père,
801
00:49:45,200 --> 00:49:48,480
ils étaient peut-être pas tous mauvais.
802
00:49:50,270 --> 00:49:51,930
On est sortis en ville.
803
00:49:52,130 --> 00:49:54,150
Et ça s'est pas bien passé.
804
00:49:57,990 --> 00:49:59,640
Surtout avec un gars.
805
00:49:59,840 --> 00:50:02,440
Il nous poursuivait sans relâche.
Il voulait nous tuer !
806
00:50:02,640 --> 00:50:04,190
C'est ce qui nous est arrivé.
807
00:50:04,390 --> 00:50:07,070
C'est pour ça que papa nous a fait
vivre dans les égouts.
808
00:50:07,270 --> 00:50:09,860
Pas moi. Ça a l'air d'un choix débile.
809
00:50:10,060 --> 00:50:12,860
Vous savez ce que j'ai fait ?
Je l'ai assommé !
810
00:50:13,060 --> 00:50:15,700
Je l'ai cogné au menton.
Frappé de plein fouet…
811
00:50:15,900 --> 00:50:18,160
bim, bam, il était presque mort. Bop !
812
00:50:18,360 --> 00:50:20,080
Puis, j'ai su quoi faire.
813
00:50:20,280 --> 00:50:25,730
J'ai décidé de tuer tous les humains
et laisser les mutants régner sur Terre.
814
00:50:26,390 --> 00:50:27,460
C'est une idée.
815
00:50:27,660 --> 00:50:31,760
J'ai hérité de l'esprit scientifique
de mon père, alors je me suis dit :
816
00:50:31,960 --> 00:50:35,930
"Si je construisais une machine
pour exécuter mon plan ?"
817
00:50:36,130 --> 00:50:38,890
J'ai volé toutes les pièces
qu'il me fallait,
818
00:50:39,090 --> 00:50:41,330
et maintenant, je suis prêt.
819
00:50:41,910 --> 00:50:44,100
Je vais utiliser un peu de mon sang
820
00:50:44,300 --> 00:50:47,860
pour créer une version armée de la glu.
821
00:50:48,060 --> 00:50:51,030
Puis, on va la lancer
dans l'atmosphère
822
00:50:51,230 --> 00:50:54,700
et la regarder se vaporiser.
823
00:50:54,900 --> 00:50:55,780
Mais y a un hic :
824
00:50:55,980 --> 00:50:59,540
Tous les animaux de la Terre
seront transformés en mutants.
825
00:50:59,740 --> 00:51:03,620
Chaque mouche, puce, tique, serpent,
poisson et baleine.
826
00:51:03,820 --> 00:51:04,870
Tout !
827
00:51:05,070 --> 00:51:08,170
Et on deviendra l'espèce dominante
sur Terre.
828
00:51:08,370 --> 00:51:11,980
C'est terrible. Vraiment terrible…
pour moi.
829
00:51:13,480 --> 00:51:15,930
Qu'arrive-t-il aux humains dans ton plan ?
830
00:51:16,130 --> 00:51:17,390
Rien de bon.
831
00:51:17,590 --> 00:51:19,930
On aimerait un autre moyen
de se sentir heureux et en sécurité,
832
00:51:20,130 --> 00:51:22,520
mais les humains doivent disparaître !
833
00:51:22,720 --> 00:51:27,270
Un tas d'entre eux seront mangés,
asservis, changés en carburant.
834
00:51:27,470 --> 00:51:29,320
Ils deviendront une forme
de divertissement,
835
00:51:29,520 --> 00:51:30,570
vous saisissez ?
836
00:51:30,770 --> 00:51:33,820
Comme ils avaient des concours canins
et des courses de chevaux ?
837
00:51:34,020 --> 00:51:38,070
On aura peut-être des spectacles de roux,
des courses d'obèses.
838
00:51:38,270 --> 00:51:41,370
Des lancers de bébés.
Je penserai à un truc stupide.
839
00:51:41,570 --> 00:51:43,410
Waouh, c'est encore pire.
840
00:51:43,610 --> 00:51:44,750
Des humains de compagnie !
841
00:51:44,950 --> 00:51:47,960
Je suis ouvert à toutes les idées.
Vous voyez ce que je veux dire ?
842
00:51:48,160 --> 00:51:52,260
On fera n'importe quel truc dingue
auquel vous penserez.
843
00:51:52,450 --> 00:51:54,340
Proposez-les dès que possible,
844
00:51:54,540 --> 00:51:57,340
car maintenant que j'ai ça,
je peux finir ma machine,
845
00:51:57,540 --> 00:52:02,020
et l'acceptation sera à nous.
846
00:52:02,210 --> 00:52:04,100
- Ouais !
- Oui ! Super !
847
00:52:04,300 --> 00:52:07,200
Alors ? Vous voulez être des nôtres ?
848
00:52:07,790 --> 00:52:10,410
On peut activer la machine ce soir.
849
00:52:11,000 --> 00:52:13,820
- Ouais, Fillet !
- Ouais, les petits !
850
00:52:14,020 --> 00:52:15,200
Hé, je viens aux nouvelles.
851
00:52:15,390 --> 00:52:16,450
Vous les arrêtez illico,
852
00:52:16,650 --> 00:52:18,990
ou je dois vous filmer en train
de donner à un méchant
853
00:52:19,190 --> 00:52:22,050
le dernier morceau
de son puzzle diabolique ?
854
00:52:22,640 --> 00:52:24,790
Vous allez l'arrêter ?
Vous allez l'arrêter.
855
00:52:24,990 --> 00:52:27,540
Que quelqu'un tousse, que je sache
que vous l'arrêterez.
856
00:52:27,740 --> 00:52:31,000
Yo, Superfly, et si en fait,
857
00:52:31,200 --> 00:52:34,210
juste une pensée idiote,
si on n'est pas intéressés par le plan ?
858
00:52:34,410 --> 00:52:36,670
Si on l'aime pas ?
Qu'est-ce qui se passera ?
859
00:52:36,870 --> 00:52:39,340
Hypothétiquement, bien sûr.
860
00:52:39,540 --> 00:52:41,070
Eh bien, ça voudra dire
861
00:52:41,570 --> 00:52:43,820
que je me suis trompé sur vous
862
00:52:44,910 --> 00:52:47,770
et que vous êtes pas aussi cool
que je croyais.
863
00:52:47,970 --> 00:52:49,520
Et ça,
864
00:52:49,720 --> 00:52:51,080
ça me met en rogne !
865
00:52:52,290 --> 00:52:53,900
Non, mais on n'est pas…
866
00:52:54,100 --> 00:52:55,530
Je vais avoir une crise de colère.
867
00:52:55,730 --> 00:53:00,200
- Non, ne te méprends pas sur moi.
- Tu te souviens ? Cousin ? Couz ?
868
00:53:00,400 --> 00:53:02,910
- Y a pas de "couz" qui tienne, vieux.
- On plaisantait.
869
00:53:03,110 --> 00:53:05,160
Laissez tomber.
Ça n'a rien à voir avec ça.
870
00:53:05,360 --> 00:53:07,960
On plaisantait, parce qu'en fait,
on aime beaucoup ton plan.
871
00:53:08,160 --> 00:53:10,810
Il est génial ! J'adore la partie
où on tue les gens.
872
00:53:11,010 --> 00:53:12,210
Je couperai ça au montage.
873
00:53:12,410 --> 00:53:13,670
Les gars, j'ai une idée.
874
00:53:13,870 --> 00:53:15,840
S-Fly, mon gars,
875
00:53:16,040 --> 00:53:19,630
on va vous conduire avec l'unité
de stockage et tu nous guideras.
876
00:53:19,830 --> 00:53:21,110
Bien. Impec.
877
00:53:21,690 --> 00:53:25,270
Cool. Mais je conduis vite
et je veux pas que vous vous perdiez,
878
00:53:25,460 --> 00:53:27,330
alors, Mondo, Wingnut, Rock !
879
00:53:28,620 --> 00:53:29,990
Montez avec les tortues.
880
00:53:30,660 --> 00:53:32,710
- Je conduis !
- T'es en état ?
881
00:53:34,500 --> 00:53:35,330
Non.
882
00:53:47,640 --> 00:53:49,460
Mets les Spice Girls !
883
00:53:49,660 --> 00:53:51,710
- T'aimes pas Phish ?
- C'est quoi, Phish ? Spice Girls !
884
00:53:51,910 --> 00:53:54,560
Pourquoi tu me regardes ?
Trouve un plan.
885
00:53:55,810 --> 00:54:00,820
Hé, c'est sympa de rouler avec vous,
mais où on va, exactement ?
886
00:54:01,440 --> 00:54:03,930
Tu vois ce bâtiment, là-bas ?
C'est pas ça.
887
00:54:04,130 --> 00:54:07,390
Non, on va à un super cimetière
de bateaux à Staten Island.
888
00:54:07,590 --> 00:54:10,790
- Le plus chouette quartier, vieux.
- J'adore Staten Island !
889
00:54:11,490 --> 00:54:13,860
OK, c'est l'heure. Attaquez ces idiots.
890
00:54:14,050 --> 00:54:17,980
Pas sûr que ce soit si facile.
Ce gars est un rhinocéros.
891
00:54:18,180 --> 00:54:20,190
Et si on chantait tous ensemble ?
892
00:54:20,390 --> 00:54:22,780
Si on bloque les freins,
ils seront éjectés.
893
00:54:22,980 --> 00:54:24,700
- Y a pas de pare-brise.
- C'est impossible.
894
00:54:24,900 --> 00:54:28,040
Il nous faut un truc long et étroit,
assez petit pour passer sous le siège
895
00:54:28,240 --> 00:54:29,370
mais assez fort pour appuyer
sur la pédale.
896
00:54:29,570 --> 00:54:31,040
Un bâton, tu veux dire ?
897
00:54:31,240 --> 00:54:32,850
J'ai trouvé. 4 Non Blondes.
898
00:54:41,270 --> 00:54:43,180
C'est super, hein ?
899
00:54:43,380 --> 00:54:44,680
Je me régale.
900
00:54:44,880 --> 00:54:45,950
Ils sont vraiment bons.
901
00:54:56,830 --> 00:55:00,070
Qu'est-ce qui se passe ?
902
00:55:00,270 --> 00:55:03,000
Désolé.
903
00:55:07,300 --> 00:55:08,590
C'est quoi, ce… ?
904
00:55:10,180 --> 00:55:11,720
Dépêchez-vous !
905
00:55:12,640 --> 00:55:14,140
Tu me fais mal, je te fais mal.
906
00:55:32,830 --> 00:55:35,120
Vous en faites pas, les gars. Je gère.
907
00:55:36,540 --> 00:55:39,460
Je gère pas. Je gère pas !
908
00:55:40,120 --> 00:55:41,710
Votre fin approche, les tortues !
909
00:55:47,340 --> 00:55:48,840
Oh, ouais !
910
00:55:51,180 --> 00:55:54,500
Vous pouvez pas m'arrêter ! C'est un camion
géant, idiots ! Attrape-les, Mondo !
911
00:55:54,700 --> 00:55:56,000
Donnie !
912
00:55:56,200 --> 00:55:57,420
Regarde où tu vas !
913
00:55:57,620 --> 00:56:00,840
Vous m'avez lancé
à l'avant de cette camionnette.
914
00:56:01,040 --> 00:56:02,130
C'est pas cool !
915
00:56:02,330 --> 00:56:03,840
Désolé. Il le fallait.
916
00:56:04,040 --> 00:56:06,300
Tu sais quoi ?
J'accepte pas cette excuse !
917
00:56:06,500 --> 00:56:08,780
Je suis pas désolé du tout,
je vais pas mentir.
918
00:56:09,780 --> 00:56:10,780
Boum !
919
00:56:17,700 --> 00:56:19,770
Me revoilà, petits vauriens verts.
920
00:56:19,970 --> 00:56:23,250
Arrêtez, maudits vandales,
ou je vous arrache la tête !
921
00:56:33,430 --> 00:56:37,330
Superfly va arriver
et il va pas être aussi gentil.
922
00:56:37,530 --> 00:56:40,060
- Tu n'es pas gentil !
- Il sera moins gentil.
923
00:56:47,860 --> 00:56:50,190
C'est maintenant ou jamais.
Donnez-nous le dispositif.
924
00:56:53,160 --> 00:56:55,450
Six heures du mat', la police à ma porte
925
00:56:55,990 --> 00:56:57,030
Allez !
926
00:57:03,460 --> 00:57:04,540
- Mes nunchakus !
- Les gars ?
927
00:57:07,380 --> 00:57:09,740
Non ! Il a utilisé mon bâton contre moi !
928
00:57:09,940 --> 00:57:11,420
Il va me frapper !
929
00:57:15,550 --> 00:57:18,890
J'ai failli penser que vous étiez cool.
À bientôt en enfer, tortues !
930
00:57:19,560 --> 00:57:20,680
Vite, attrape-le !
931
00:57:24,150 --> 00:57:25,400
Je me fais couper en deux !
932
00:57:26,560 --> 00:57:28,690
Gougou, gougou, gou.
933
00:57:40,040 --> 00:57:40,950
Oh, non !
934
00:57:59,810 --> 00:58:03,230
Allez, allez ! Encerclez-les !
Faites un périmètre.
935
00:58:08,440 --> 00:58:10,730
April ! Au secours !
936
00:58:13,530 --> 00:58:15,700
Dis bonsoir, monstre.
937
00:58:23,250 --> 00:58:25,370
Quoi ? Il se passe quoi ?
938
00:58:27,460 --> 00:58:29,650
Hé ! Laissez-nous partir ! Allez !
939
00:58:29,850 --> 00:58:31,460
Bonjour, les tortues.
940
00:58:32,050 --> 00:58:34,410
Je vous cherchais
941
00:58:34,610 --> 00:58:37,740
depuis très longtemps.
942
00:58:37,940 --> 00:58:39,830
Madame, je sais pas
ce que vous nous voulez
943
00:58:40,030 --> 00:58:42,830
ou pourquoi vous parlez d'une façon
si effrayante.
944
00:58:43,030 --> 00:58:44,640
Il y a un monstre volant !
945
00:58:45,810 --> 00:58:47,600
C'est moi qui vais parler.
946
00:58:48,560 --> 00:58:51,550
Je suis Cynthia Utrom
947
00:58:51,750 --> 00:58:54,430
et vous êtes ma propriété.
948
00:58:54,630 --> 00:58:55,570
Quoi ?
949
00:58:56,150 --> 00:58:57,260
Hé !
950
00:58:57,460 --> 00:58:58,570
Arrêtez !
951
00:58:59,160 --> 00:59:00,390
Ça suffit.
952
00:59:00,590 --> 00:59:04,730
Je vous utiliserai pour créer
un mutant stable.
953
00:59:04,930 --> 00:59:07,270
Et avec ça, je créerai
954
00:59:07,470 --> 00:59:10,130
une armée de super soldats.
955
00:59:10,710 --> 00:59:13,740
Des hommes-dauphins pour poser
des bombes dans des sous-marins.
956
00:59:13,940 --> 00:59:17,280
Des hommes-aigles pour combattre
les jets ennemis.
957
00:59:17,480 --> 00:59:21,870
Des hommes-serpents pour ramper
derrière les lignes ennemies.
958
00:59:22,070 --> 00:59:24,080
Toute cette gloire
959
00:59:24,280 --> 00:59:27,340
me donne presque les larmes aux yeux.
960
00:59:27,530 --> 00:59:29,880
- Quel rapport avec nous ?
- Que voulez-vous de nous ?
961
00:59:30,080 --> 00:59:31,840
Ce que je veux,
962
00:59:32,040 --> 00:59:33,880
c'est votre sang.
963
00:59:34,080 --> 00:59:36,760
Et il n'y a qu'une façon de l'avoir.
964
00:59:36,960 --> 00:59:38,050
Oh, non !
965
00:59:38,250 --> 00:59:40,010
- Je peux pas le croire.
- Elle va…
966
00:59:40,210 --> 00:59:42,450
Branchez-les à la machine à traire !
967
00:59:43,740 --> 00:59:45,450
Elle va nous traire !
968
01:00:04,640 --> 01:00:07,080
Ray Fillet, vieux, tais-toi !
969
01:00:07,280 --> 01:00:10,460
Pour être triste,
j'irai écouter du John Legend.
970
01:00:10,660 --> 01:00:11,960
- Désolé, monsieur.
- Désolé.
971
01:00:12,160 --> 01:00:14,760
Souvenez-vous
que c'est un jour heureux
972
01:00:14,960 --> 01:00:20,100
car on va tuer tous les humains
de cette mocheté de Terre !
973
01:00:20,300 --> 01:00:21,950
Alors, souris, Mondo !
974
01:00:41,970 --> 01:00:44,500
Les garçons ! Vous me pardonnez ?
975
01:00:44,690 --> 01:00:46,810
Ma fête surprise a marché ?
976
01:00:47,850 --> 01:00:49,640
Reculez ou je vous mords !
977
01:00:50,230 --> 01:00:54,300
Hé, M. le Rat. Je suis April.
978
01:00:54,500 --> 01:00:55,970
Je viens en paix.
979
01:00:56,160 --> 01:01:00,320
Je suis amie avec vos fils.
Je sais qu'ils ont des ennuis.
980
01:01:11,410 --> 01:01:13,580
Non, non, non ! Arrêtez !
981
01:01:17,670 --> 01:01:19,360
- Ça a l'air douloureux.
- Ça fait mal ?
982
01:01:19,560 --> 01:01:21,660
Bien sûr ! Elle est en train de me traire !
983
01:01:21,860 --> 01:01:24,370
Pense à un truc agréable
pour t'occuper l'esprit.
984
01:01:24,570 --> 01:01:26,660
Oui, pense à de la pizza, Mikey !
985
01:01:26,860 --> 01:01:31,040
Non, la pizza a du fromage, le fromage
est fait de lait et on me trait !
986
01:01:31,240 --> 01:01:33,140
Ça a infiltré toutes mes pensées !
987
01:01:34,310 --> 01:01:36,730
Je suis désolé, Mikey.
988
01:01:37,980 --> 01:01:41,150
Continuez de les traire
jusqu'à ce qu'on ait la quantité voulue.
989
01:01:51,040 --> 01:01:54,270
C'est fini, les gars. On va mourir
en se faisant traire dans un labo.
990
01:01:54,470 --> 01:01:58,610
C'est fou qu'April nous ait abandonnés.
Elle nous a peut-être utilisés.
991
01:01:58,810 --> 01:02:01,570
En fin de compte,
elle a eu une super histoire.
992
01:02:01,770 --> 01:02:04,410
"Ados tortues donnent au méchant
la dernière pièce de sa machine."
993
01:02:04,610 --> 01:02:05,910
C'est un bon titre.
994
01:02:06,110 --> 01:02:07,950
- Ouais, je cliquerais dessus.
- Je le lirais.
995
01:02:08,150 --> 01:02:10,580
J'ai tellement de regrets.
996
01:02:10,780 --> 01:02:13,080
J'aurais dû essayer le yogourt glacé.
997
01:02:13,280 --> 01:02:15,670
- T'aurais pu !
- Je sais. Et j'ai raté ça !
998
01:02:15,870 --> 01:02:17,630
J'aurais aimé voir BTS en vrai.
999
01:02:17,830 --> 01:02:19,510
- On pourrait…
- On pourrait chanter.
1000
01:02:19,710 --> 01:02:21,550
On pourrait chanter leurs chansons.
1001
01:02:21,750 --> 01:02:23,440
Vraiment ? Ce serait génial.
1002
01:02:25,240 --> 01:02:26,070
Allez, les gars.
1003
01:02:31,450 --> 01:02:33,120
Vous connaissez même pas les paroles.
1004
01:02:34,580 --> 01:02:36,690
- Que se passe-t-il ?
- Une intrusion.
1005
01:02:36,890 --> 01:02:39,690
- La machine s'est arrêtée ?
- Conduisez Mlle Utrom en lieu sûr.
1006
01:02:39,890 --> 01:02:40,960
Il y a quelqu'un ici.
1007
01:02:51,890 --> 01:02:53,710
- Les garçons !
- Papa !
1008
01:02:53,910 --> 01:02:57,380
Reculez tous ! Reculez !
Je suis là pour mes garçons.
1009
01:02:57,580 --> 01:03:00,550
Ils m'ont menti.
Ils sont dans un gros pétrin.
1010
01:03:00,750 --> 01:03:02,380
Vraiment, Ratatouille ?
1011
01:03:02,580 --> 01:03:05,140
Prenez une autre machine
et branchez-le aussi.
1012
01:03:05,340 --> 01:03:07,320
Ne m'appelle pas Ratatouille.
1013
01:03:24,550 --> 01:03:25,670
Allez, allez !
1014
01:03:28,680 --> 01:03:31,010
- Botte-lui les fesses, papa !
- Tu t'enfuis où ?
1015
01:03:43,570 --> 01:03:44,570
Capturez-le !
1016
01:03:49,570 --> 01:03:50,780
Un coup de Taser !
1017
01:04:04,460 --> 01:04:05,920
Il est trop rapide !
1018
01:04:19,560 --> 01:04:20,850
- Bravo !
- Papa !
1019
01:04:40,410 --> 01:04:41,960
Je suis un ninja.
1020
01:04:45,250 --> 01:04:46,360
Papa !
1021
01:04:46,560 --> 01:04:48,530
- Les garçons, ça va ?
- Oui !
1022
01:04:48,730 --> 01:04:50,620
- Super bien.
- Ouais, ça va.
1023
01:04:50,820 --> 01:04:52,220
Comment tu nous as trouvés ?
1024
01:04:53,840 --> 01:04:55,830
Je serais une grosse nulle
1025
01:04:56,030 --> 01:04:58,500
si j'avais pas tenté de le faire venir
à la rescousse.
1026
01:04:58,700 --> 01:04:59,630
April !
1027
01:04:59,820 --> 01:05:02,270
- Tu es revenue ?
- Je m'y attendais pas.
1028
01:05:02,770 --> 01:05:05,510
Cette humaine m'a dit
que vous m'avez menti.
1029
01:05:05,710 --> 01:05:07,880
Que s'est-il passé ? Que faisiez-vous ?
1030
01:05:08,080 --> 01:05:09,400
Oh, rien.
1031
01:05:10,070 --> 01:05:12,050
Une minute. C'est quoi, cette machine ?
1032
01:05:12,250 --> 01:05:14,140
- Rien. C'est rien.
- Cette machine ?
1033
01:05:14,340 --> 01:05:15,270
C'est écrit "trayeuse" ?
1034
01:05:15,470 --> 01:05:16,350
MÉGA TRAYEUSE-2000
1035
01:05:16,550 --> 01:05:19,690
- Non, non. C'est le contraire.
- Absolument pas une trayeuse.
1036
01:05:19,890 --> 01:05:22,610
- C'est une trayeuse.
- Je l'avais dit ! Ils vous ont traits !
1037
01:05:22,810 --> 01:05:24,280
Maintenant, j'ai envie de vomir.
1038
01:05:24,470 --> 01:05:27,150
Vous avez quitté les égouts
et vous vous êtes fait traire.
1039
01:05:27,350 --> 01:05:30,200
Vous avez aidé une mouche diabolique
à créer une machine
1040
01:05:30,400 --> 01:05:34,950
qui va détruire le monde
et tuer la seule bonne humaine, April !
1041
01:05:35,150 --> 01:05:37,370
Alors, on va réparer vos erreurs,
1042
01:05:37,570 --> 01:05:40,790
rentrer chez nous
et y rester pour toujours, OK ?
1043
01:05:40,990 --> 01:05:42,460
Et l'article d'April ?
1044
01:05:42,660 --> 01:05:44,040
Oubliez ça !
1045
01:05:44,240 --> 01:05:46,310
April, rentre chez toi. C'est fini, OK ?
1046
01:05:49,110 --> 01:05:52,430
La seule façon pour vous
d'être en sécurité et heureux,
1047
01:05:52,630 --> 01:05:55,410
c'est de m'écouter. Allons-y.
1048
01:06:00,200 --> 01:06:02,400
Désolé qu'on n'ait pas pu t'aider
avec ton bal.
1049
01:06:02,600 --> 01:06:03,750
C'est pas grave.
1050
01:06:04,370 --> 01:06:06,480
Vous voir faire tant d'erreurs
1051
01:06:06,680 --> 01:06:08,610
juste pour qu'on vous aime
m'a fait réaliser
1052
01:06:08,810 --> 01:06:11,510
que je faisais ça
pour les mauvaises raisons.
1053
01:06:23,140 --> 01:06:24,730
Oh, parfait.
1054
01:06:26,980 --> 01:06:29,400
Les renforts arrivent. On bloque l'entrée.
1055
01:06:43,040 --> 01:06:46,770
Ils ont peut-être abandonné
pour retourner jouer au bowling ?
1056
01:06:46,970 --> 01:06:48,940
Non, les couz, non.
1057
01:06:49,140 --> 01:06:50,670
On a juste un coup d'avance sur vous.
1058
01:06:51,710 --> 01:06:53,210
- Filez !
- Traîtres !
1059
01:06:53,880 --> 01:06:55,590
C'est vous qui avez commencé !
1060
01:06:56,550 --> 01:06:57,950
Quoi de neuf, les amis ?
1061
01:06:58,150 --> 01:06:59,410
- Reculez.
- Reculez !
1062
01:06:59,610 --> 01:07:01,750
Je veux pas combattre un autre mutant,
mais je le ferai.
1063
01:07:01,950 --> 01:07:03,830
Vous n'abandonnerez jamais, hein ?
1064
01:07:04,030 --> 01:07:08,500
Qu'est-ce que vous aimez tant
chez ces maudits humains ?
1065
01:07:08,700 --> 01:07:10,960
Les humains sont des créatures complexes.
1066
01:07:11,160 --> 01:07:14,970
Ils sont bons comme April… et mauvais
comme la dame qui nous a traits.
1067
01:07:15,170 --> 01:07:16,100
Qui a fait quoi ?
1068
01:07:16,290 --> 01:07:20,680
Et même si je ne les aime pas…
et je ne les aime pas du tout,
1069
01:07:20,880 --> 01:07:23,810
si on les tue,
on n'est pas meilleurs qu'eux.
1070
01:07:24,010 --> 01:07:27,770
Je refuse d'accepter que vous vouliez
les tuer brutalement.
1071
01:07:27,970 --> 01:07:30,190
Ça ne se peut pas ! Vous êtes super.
1072
01:07:30,390 --> 01:07:32,360
Vous êtes drôles.
On… a passé un bon moment.
1073
01:07:32,560 --> 01:07:35,740
Vous n'êtes pas des tueurs.
Regardez-vous.
1074
01:07:35,940 --> 01:07:38,160
C'est la seule façon
de se faire accepter.
1075
01:07:38,360 --> 01:07:40,620
- Non !
- On vous accepte.
1076
01:07:40,820 --> 01:07:42,450
Venez vivre avec nous.
On vous accepte.
1077
01:07:42,650 --> 01:07:44,250
Oui, il y a plein de place.
1078
01:07:44,450 --> 01:07:47,960
Je veux pas tuer tout le monde sur Terre.
Je veux juste chanter.
1079
01:07:48,160 --> 01:07:49,550
Ray Fillet
1080
01:07:49,740 --> 01:07:53,800
Bien vu. Je préfère ne pas assassiner
des tonnes de gens car,
1081
01:07:54,000 --> 01:07:56,930
je pourrais être hantée
par mes victimes dans mon sommeil !
1082
01:07:57,130 --> 01:07:59,470
- Bien sûr.
- Un meurtre est un lourd fardeau.
1083
01:07:59,670 --> 01:08:02,730
Vous nous laisseriez
vraiment vivre avec vous ?
1084
01:08:02,920 --> 01:08:05,190
- Bien sûr, frérot !
- Frangin !
1085
01:08:05,390 --> 01:08:06,730
- P'tit frère !
- Frérot !
1086
01:08:06,930 --> 01:08:09,400
- Franginet !
- Mon franginet !
1087
01:08:09,600 --> 01:08:11,110
Qu'est-ce que vous faites tous ?
1088
01:08:11,310 --> 01:08:14,240
Arrêtez votre chansonnette
de tout-le-monde-s'aime.
1089
01:08:14,440 --> 01:08:15,630
Tuez ces idiots !
1090
01:08:18,720 --> 01:08:20,910
Non. On veut pas faire ça.
1091
01:08:21,110 --> 01:08:23,620
Et vraiment…
on n'a jamais voulu.
1092
01:08:23,820 --> 01:08:25,750
On savait pas qu'il y avait
une autre alternative.
1093
01:08:25,950 --> 01:08:29,750
Maintenant qu'on les connaît,
on sait qu'il y en a une.
1094
01:08:29,950 --> 01:08:32,090
Arrêtons ça et passons du temps ensemble.
1095
01:08:32,290 --> 01:08:34,550
Oui, passons du temps ensemble.
1096
01:08:34,750 --> 01:08:38,140
Non, vieux, j'ai pas envie, OK ?
Et vous non plus.
1097
01:08:38,330 --> 01:08:39,720
Mettez-vous en rang !
1098
01:08:39,920 --> 01:08:41,700
- Sérieux, Supe…
- …éteins la machine.
1099
01:08:42,740 --> 01:08:44,100
Ma propre famille.
1100
01:08:44,300 --> 01:08:48,400
Ils se tournent contre moi
après tout ce que j'ai fait pour eux.
1101
01:08:48,600 --> 01:08:51,730
En conclusion, si vous voulez
arrêter cette machine,
1102
01:08:51,930 --> 01:08:53,630
il faudra me passer sur le corps.
1103
01:09:09,520 --> 01:09:12,750
- Il me met en colère.
- II m'a mis en colère toute ma vie.
1104
01:09:12,950 --> 01:09:15,130
Mince, c'est à cause de lui
qu'on est si fâchés !
1105
01:09:15,330 --> 01:09:17,230
On va y remédier ?
1106
01:09:20,820 --> 01:09:22,050
Attrape-le ! Frappe-le !
1107
01:09:22,250 --> 01:09:23,610
- Défonce-le !
- Cogne-le, Rock !
1108
01:09:29,200 --> 01:09:30,150
Frérot !
1109
01:09:30,350 --> 01:09:31,580
Rock ! Non !
1110
01:09:32,160 --> 01:09:33,750
- Ordure !
- Viens là !
1111
01:09:34,750 --> 01:09:36,750
- Groin, groin.
- Mon anneau de nez !
1112
01:09:39,920 --> 01:09:41,160
La machine !
1113
01:09:41,360 --> 01:09:43,010
C'est notre chance ! Venez !
1114
01:09:43,720 --> 01:09:45,510
Si petite !
1115
01:09:50,640 --> 01:09:52,430
Attention ! Dégage !
1116
01:09:53,640 --> 01:09:55,050
Oh, non ! Haleine puante !
1117
01:09:55,240 --> 01:09:56,400
Coup en vol !
1118
01:09:57,020 --> 01:09:58,860
Ray Fillet !
1119
01:10:00,480 --> 01:10:02,970
Il faut la détruire.
Lancez-la contre le mur.
1120
01:10:03,170 --> 01:10:04,030
Brisez-la !
1121
01:10:05,530 --> 01:10:06,820
CRITIQUE !
1122
01:10:07,740 --> 01:10:11,200
Surprise ! Pourquoi tu te cognes toi-même ?
1123
01:10:13,290 --> 01:10:15,500
Ça aide vraiment quelqu'un ?
1124
01:10:17,880 --> 01:10:19,090
Autant abandonner.
1125
01:10:22,510 --> 01:10:23,720
Attention !
1126
01:10:25,090 --> 01:10:26,580
Ray Fillet
1127
01:10:26,780 --> 01:10:28,500
Ray… Fillet.
1128
01:10:28,700 --> 01:10:31,120
Ils sourient devant toi
1129
01:10:31,320 --> 01:10:33,850
Mais ne pensent qu'à prendre ta place !
1130
01:10:40,020 --> 01:10:41,230
On le tient !
1131
01:10:44,240 --> 01:10:46,780
Que se passe-t-il ?
Pourquoi vous faites ça ?
1132
01:10:48,030 --> 01:10:51,440
La seule façon pour vous
d'être en sécurité et heureux,
1133
01:10:51,630 --> 01:10:53,580
c'est de m'écouter !
1134
01:10:56,790 --> 01:11:01,110
Le rat ! Allez ! Aide-moi !
On est pratiquement pareils.
1135
01:11:01,310 --> 01:11:05,910
On déteste tous les deux les humains.
Mais je suis pas un froussard comme toi !
1136
01:11:06,110 --> 01:11:07,680
Ne dis pas ça !
1137
01:11:29,450 --> 01:11:31,620
Mince, papa,
t'as vraiment pété les plombs.
1138
01:11:32,280 --> 01:11:33,980
On l'a arrêtée ?
1139
01:11:34,180 --> 01:11:35,250
Je crois.
1140
01:11:38,920 --> 01:11:41,400
Quand la machine qui transforme
les animaux en mutants
1141
01:11:41,600 --> 01:11:42,960
explosera sous l'eau,
1142
01:11:43,550 --> 01:11:45,700
et qu'il y aura des animaux dans l'eau,
1143
01:11:45,900 --> 01:11:48,380
que se passera-t-il, d'après vous ?
1144
01:11:51,930 --> 01:11:52,970
Quoi ?
1145
01:12:21,290 --> 01:12:23,690
- Elle nagera jusqu'au rivage.
- C'est juste une baleine.
1146
01:12:23,890 --> 01:12:26,340
Elle est lente, les gars.
C'est pas si mal.
1147
01:12:29,630 --> 01:12:33,010
- Oh ouais, c'est terrible.
- Oh, ça vient d'empirer.
1148
01:12:40,690 --> 01:12:45,730
Merde, ouais ! Regardez-moi !
1149
01:12:46,230 --> 01:12:51,010
Incroyable ! Je suis pas juste Superfly.
Je suis Super Duper Fly.
1150
01:12:51,210 --> 01:12:54,180
Comme le titre de la chanson
de Missy Elliott !
1151
01:12:54,380 --> 01:12:56,580
Je suis un nouveau Godzilla.
C'est quoi, ça ?
1152
01:12:57,660 --> 01:12:59,370
C'est une queue de baleine ?
1153
01:13:00,620 --> 01:13:04,650
J'ai une pince. J'ai un corps de baleine.
Un front de girafe.
1154
01:13:04,850 --> 01:13:07,450
Regardez mes pieds !
Ce sont des chevaux.
1155
01:13:07,650 --> 01:13:09,630
Je vais me régaler avec ça !
1156
01:13:10,340 --> 01:13:14,240
Merci, tortues !
Merci, petites tortues.
1157
01:13:14,440 --> 01:13:15,800
New York…
1158
01:13:16,390 --> 01:13:17,720
me voilà.
1159
01:13:26,770 --> 01:13:30,140
Bon ! On aura essayé.
Retournons dans les égouts.
1160
01:13:30,330 --> 01:13:32,180
- J'ai de la pizza pour souper et…
- Vraiment ?
1161
01:13:32,380 --> 01:13:33,260
On peut pas l'arrêter.
1162
01:13:33,460 --> 01:13:35,350
On n'a pas pu
car il est devenu cette chose.
1163
01:13:35,550 --> 01:13:36,890
Alors on rentre chez nous ?
1164
01:13:37,090 --> 01:13:38,520
Je parie que l'armée va arriver.
1165
01:13:38,720 --> 01:13:41,690
Si on se fie à chaque film de Godzilla,
ils finissent par arriver.
1166
01:13:41,890 --> 01:13:45,690
Vous avez un bon Wi-Fi en bas ?
1167
01:13:45,890 --> 01:13:47,650
Vous avez une bonne connexion
en streaming ?
1168
01:13:47,850 --> 01:13:48,740
Non !
1169
01:13:48,940 --> 01:13:50,360
Oh ! OK, pas de streaming.
1170
01:13:50,560 --> 01:13:51,670
Pas ça !
1171
01:13:52,550 --> 01:13:54,180
Les garçons, j'ai fait une erreur.
1172
01:13:55,050 --> 01:13:57,500
Je veux pas être comme Superfly.
1173
01:13:57,700 --> 01:14:01,430
Je vous aime, les garçons.
Je veux que vous soyez heureux.
1174
01:14:02,060 --> 01:14:04,500
Même si je n'aime pas les humains,
1175
01:14:04,700 --> 01:14:08,860
je veux qu'ils vous aiment
parce que vous le voulez.
1176
01:14:09,360 --> 01:14:12,680
Alors on va attraper ce monstre.
On va le vaincre.
1177
01:14:12,880 --> 01:14:15,680
On va le filmer.
On va le montrer au monde.
1178
01:14:15,880 --> 01:14:18,430
Et le monde vous aimera
et vous acceptera !
1179
01:14:18,630 --> 01:14:21,700
Et le monde scandera :
"Tortues, tortues, tortues !"
1180
01:14:22,410 --> 01:14:25,900
Mince. Je suis en super forme
après ce discours.
1181
01:14:26,100 --> 01:14:28,280
C'était exaltant. Je suis exalté.
1182
01:14:28,480 --> 01:14:30,360
Je vais casser un peu l'ambiance.
1183
01:14:30,560 --> 01:14:31,840
Comment on fait ça ?
1184
01:14:32,840 --> 01:14:34,870
- Allô ?
- Qu'est-ce que je vois, là ?
1185
01:14:35,070 --> 01:14:38,080
Vous deviez pas arrêter Superfly ?
1186
01:14:38,280 --> 01:14:39,750
On le fait ou on le fait pas ?
1187
01:14:39,950 --> 01:14:42,120
Tant de choses ont changé
depuis notre dernière conversation.
1188
01:14:42,320 --> 01:14:44,920
- Ouais, je vois ça.
- C'est beaucoup à rattraper.
1189
01:14:45,120 --> 01:14:48,610
Mais sais-tu comment
on pourrait arrêter cette chose ?
1190
01:14:50,110 --> 01:14:53,610
J'ai peut-être une idée.
1191
01:14:54,190 --> 01:14:57,660
Rejoignez-moi près de la patte
de cette chose. OK ? Cool.
1192
01:15:03,870 --> 01:15:05,160
Allons-y !
1193
01:15:18,640 --> 01:15:20,200
On se balance, bébé !
1194
01:15:20,400 --> 01:15:22,680
Oui, c'est pas triomphal du tout.
1195
01:15:23,970 --> 01:15:25,180
Berk, j'en ai dans la bouche !
1196
01:15:41,950 --> 01:15:44,560
New York, New York !
1197
01:15:44,760 --> 01:15:46,560
Je suis là, bébé !
1198
01:15:46,760 --> 01:15:49,580
Vous croyiez que ce serait Godzilla ? Non !
1199
01:15:50,170 --> 01:15:53,670
OK, allons-y.
Concentre-toi. Tu assures, Raph.
1200
01:15:54,170 --> 01:15:55,660
Ferme un œil, ça aide.
1201
01:15:55,860 --> 01:15:56,800
La ferme.
1202
01:15:58,880 --> 01:16:00,340
Ne gâche pas ça.
1203
01:16:09,060 --> 01:16:10,270
Que se passe-t-il ?
1204
01:16:11,150 --> 01:16:12,880
On a vraiment réussi.
1205
01:16:13,080 --> 01:16:14,020
Je l'ai eu, hein ?
1206
01:16:15,730 --> 01:16:17,070
Ça a marché, hein ?
1207
01:16:19,900 --> 01:16:22,700
C'est tout ? Un petit cheval ?
J'ai pas besoin de ce cheval.
1208
01:16:23,200 --> 01:16:25,020
Tu l'as pas touché.
1209
01:16:25,220 --> 01:16:27,120
On dirait que vous voulez tous mourir.
1210
01:16:39,840 --> 01:16:42,830
- Ça se passe pas très bien.
- Qu'a dit la pince au visage ?
1211
01:16:43,030 --> 01:16:44,100
"Bam !"
1212
01:16:44,800 --> 01:16:46,430
Rocksteady ! Mon vieux !
1213
01:16:48,470 --> 01:16:49,680
Mondo !
1214
01:16:52,440 --> 01:16:55,840
Ça va, ça repousse. Tu vois ?
1215
01:16:56,040 --> 01:16:57,980
Mikey ! Mikey !
1216
01:17:00,240 --> 01:17:01,360
Donnie !
1217
01:17:03,410 --> 01:17:04,350
Merci, frérot.
1218
01:17:04,550 --> 01:17:06,100
- Où sont les autres ?
- Je sais pas !
1219
01:17:06,300 --> 01:17:08,290
Où est papa ? Où est April ?
1220
01:17:11,410 --> 01:17:13,070
Il va finir par manquer d'autos.
1221
01:17:13,270 --> 01:17:15,070
{\an8}STATIONNEMENT
1222
01:17:15,270 --> 01:17:16,900
Oh, je le crois pas !
1223
01:17:17,100 --> 01:17:19,010
Vous aimez ces autos ?
1224
01:17:20,590 --> 01:17:23,370
- Oh, la Mercedes E Classe, non !
- C'est une Prius, c'est bon.
1225
01:17:23,570 --> 01:17:25,430
Une Tesla ! Quelqu'un est fâché.
1226
01:17:29,770 --> 01:17:31,640
Je crois qu'on l'a semé.
1227
01:17:40,900 --> 01:17:41,740
Aïe.
1228
01:17:43,740 --> 01:17:46,490
Je l'ai botté par-derrière.
1229
01:17:49,660 --> 01:17:51,040
Ça va, les gars ?
1230
01:17:52,460 --> 01:17:56,110
Des mutants monstrueux saccagent
le centre de New York.
1231
01:17:56,310 --> 01:17:59,490
Doit-on les capturer
à des fins d'expérimentation
1232
01:17:59,690 --> 01:18:01,170
ou les tuer à vue ?
1233
01:18:01,670 --> 01:18:04,330
Si vous nous rejoignez,
des mutants attaquent la ville.
1234
01:18:04,530 --> 01:18:07,750
Une quantité de monstres
s'emparent de Times Square.
1235
01:18:07,950 --> 01:18:11,080
On ne sait pas ce qu'ils sont,
mais il y aura une riposte militaire.
1236
01:18:11,280 --> 01:18:13,840
…menaçant de mordre
dans la Grosse Pomme.
1237
01:18:14,030 --> 01:18:17,170
Les rapports indiquent une destruction
massive et le chaos.
1238
01:18:17,370 --> 01:18:19,630
Je sais une chose :
Je déteste les mutants !
1239
01:18:19,830 --> 01:18:22,550
Voir les tortues et le chaos
qu'elles laissent dans leur sillage
1240
01:18:22,750 --> 01:18:24,510
a été très perturbant.
1241
01:18:24,710 --> 01:18:25,610
Ce sont eux !
1242
01:18:28,570 --> 01:18:31,390
Ça ne va pas se passer comme on voulait.
1243
01:18:31,590 --> 01:18:33,730
Ils… nous détestent.
1244
01:18:33,930 --> 01:18:37,130
- Pour eux, on est méchants.
- Non. Pire.
1245
01:18:38,540 --> 01:18:40,240
Ils pensent qu'on est des monstres.
1246
01:18:40,440 --> 01:18:42,050
On ne sera jamais normaux.
1247
01:18:42,920 --> 01:18:44,050
Écoutez, les gars…
1248
01:18:44,630 --> 01:18:47,840
April avait raison. On faisait ça
pour les mauvaises raisons.
1249
01:18:48,390 --> 01:18:51,390
On voulait juste être des héros
pour être acceptés.
1250
01:18:52,010 --> 01:18:54,350
Mais même si on n'est jamais acceptés,
1251
01:18:55,060 --> 01:18:57,090
on devrait quand même
essayer d'être des héros.
1252
01:18:57,290 --> 01:18:59,800
Mais comment ? Tous nos plans ont échoué.
1253
01:19:00,000 --> 01:19:02,720
Un plan ? Tu te plains qu'on n'en a pas ?
1254
01:19:02,920 --> 01:19:05,930
Mikey, que fais-tu de mieux
que les autres, même Mark Ruffalo ?
1255
01:19:06,130 --> 01:19:07,390
Improviser.
1256
01:19:07,590 --> 01:19:08,770
C'est impossible.
1257
01:19:08,960 --> 01:19:10,730
Dit le gars qui a lu plus de BD
1258
01:19:10,930 --> 01:19:13,400
où les gens combattent des monstres géants
que quiconque !
1259
01:19:13,590 --> 01:19:14,480
C'est vrai, mais…
1260
01:19:14,680 --> 01:19:17,080
Tu dois trouver un moyen d'arrêter ça.
1261
01:19:19,920 --> 01:19:22,240
Bien sûr ! L'Attaque des Titans !
1262
01:19:22,440 --> 01:19:25,370
Des monstres géants attaquent
et ils ont un point faible…
1263
01:19:25,560 --> 01:19:26,880
à l'arrière du cou.
1264
01:19:27,470 --> 01:19:30,180
Oui, et l'évent, c'est exactement ça.
1265
01:19:31,140 --> 01:19:32,080
C'est ça.
1266
01:19:32,280 --> 01:19:34,750
Si on arrive à faire entrer ça
dans son évent,
1267
01:19:34,950 --> 01:19:36,460
ça ira dans son sang.
1268
01:19:36,660 --> 01:19:37,880
Ça va le dé-mutaniser.
1269
01:19:38,080 --> 01:19:40,380
Voilà ! On va dé-mutaniser le gros monstre !
1270
01:19:40,580 --> 01:19:43,800
- Et Raph… il faut faire du bruit.
- Du bruit ?
1271
01:19:44,000 --> 01:19:47,720
Aussi fort que possible.
Sers-toi de ta colère pour nous aider.
1272
01:19:47,920 --> 01:19:48,990
OK, je vais le faire !
1273
01:19:53,370 --> 01:19:55,330
Tu devrais vraiment suivre une thérapie.
1274
01:19:58,290 --> 01:20:01,650
Tu sais, à l'instant…
pour la première fois de ta vie,
1275
01:20:01,850 --> 01:20:04,570
t'avais pas l'air ridicule.
T'as parlé comme un chef.
1276
01:20:04,770 --> 01:20:06,160
C'est vrai ? Oh, c'est vrai !
1277
01:20:06,360 --> 01:20:08,320
J'ai parlé comme un chef ! Trop génial !
1278
01:20:08,520 --> 01:20:10,890
- Et t'as tout gâché.
- Allons-y !
1279
01:20:18,310 --> 01:20:20,560
Bon sang, ce casque
était un bon investissement.
1280
01:20:22,650 --> 01:20:23,800
LES MUTANTS ATTAQUENT !
1281
01:20:24,000 --> 01:20:25,110
CHAÎNE 6
1282
01:20:25,690 --> 01:20:27,150
Je laisserai pas faire ça.
1283
01:20:28,320 --> 01:20:31,720
OK, ça va pas. Ça va pas du tout.
Ça va très mal.
1284
01:20:31,920 --> 01:20:34,310
Si vous nous rejoignez maintenant,
une armée de mutants
1285
01:20:34,510 --> 01:20:36,810
qui semble dirigée
par quatre hommes-tortues
1286
01:20:37,010 --> 01:20:39,790
attaque la ville avec une baleine géante.
1287
01:20:41,210 --> 01:20:43,250
Continuez de tourner !
J'ai la vraie histoire !
1288
01:20:43,830 --> 01:20:46,170
Ici April O'Neil, et…
1289
01:20:55,680 --> 01:20:59,330
Ici April O'Neil en direct
avec de nouvelles informations.
1290
01:20:59,530 --> 01:21:02,500
Un monstre volant attaque la ville,
mais les tortues,
1291
01:21:02,700 --> 01:21:05,130
ainsi que le rat, le sanglier,
la raie, le croco,
1292
01:21:05,330 --> 01:21:07,130
la chauve-souris, la grenouille,
le lézard et le cafard
1293
01:21:07,330 --> 01:21:09,840
se battent en fait contre le monstre
1294
01:21:10,040 --> 01:21:11,930
pour sauver New York.
1295
01:21:12,130 --> 01:21:15,620
Le monstre géant est méchant,
mais les mutants sont gentils !
1296
01:21:18,290 --> 01:21:21,900
Désolée. Je croyais que j'avais réglé ça.
Un vieux problème.
1297
01:21:22,100 --> 01:21:23,620
Bref, comme je le disais…
1298
01:21:44,190 --> 01:21:46,920
Papa, tu parles la langue de Scumbug ?
1299
01:21:47,120 --> 01:21:51,010
On a beaucoup en commun.
Je suis très attiré par elle.
1300
01:21:51,210 --> 01:21:52,300
Oh, c'est dégoûtant.
1301
01:21:52,500 --> 01:21:54,760
- Donnie, tu devrais pas conduire.
- Désolé, papa.
1302
01:21:54,960 --> 01:21:56,620
Mais puisque tu le fais, va là !
1303
01:22:09,920 --> 01:22:12,380
Je suis le roi de New York !
1304
01:22:13,300 --> 01:22:14,260
Quel dérapage !
1305
01:22:21,600 --> 01:22:26,230
Cowabunga !
1306
01:22:30,730 --> 01:22:31,730
Je vous tiens.
1307
01:22:47,710 --> 01:22:48,570
Papa !
1308
01:22:48,770 --> 01:22:51,900
Ça y est ! Vous êtes fichus. C'est fini.
1309
01:22:52,100 --> 01:22:53,780
Vous m'arrêterez jamais.
1310
01:22:53,980 --> 01:22:58,840
Et les humains vous aimeront jamais
parce qu'ils sont nuls !
1311
01:22:59,510 --> 01:23:00,470
Ces carapaces sont dures.
1312
01:23:01,060 --> 01:23:03,310
Je vais vous écraser comme une pistache.
1313
01:23:04,600 --> 01:23:05,540
Ma carapace !
1314
01:23:05,740 --> 01:23:08,380
J'ai dit que je voulais pas voir
vos visages avant de mourir,
1315
01:23:08,580 --> 01:23:13,430
mais maintenant qu'on va mourir,
je voudrais rien voir d'autre.
1316
01:23:13,630 --> 01:23:14,760
C'est si touchant.
1317
01:23:14,960 --> 01:23:16,110
- Je pleure.
- Je t'aime, frérot.
1318
01:23:25,450 --> 01:23:27,040
Les garçons, non.
1319
01:23:38,090 --> 01:23:39,760
Mince, ces carapaces sont dures.
1320
01:23:51,770 --> 01:23:53,320
Hé, ça va ?
1321
01:23:54,020 --> 01:23:55,110
Vous avez besoin d'aide ?
1322
01:23:55,780 --> 01:23:58,050
C'est lui ! Il est avec les tortues !
1323
01:23:58,250 --> 01:24:00,850
Ces tortues ne sont pas les méchants.
1324
01:24:01,050 --> 01:24:06,350
{\an8}Ce sont des adolescents
qui luttent contre le monstre géant.
1325
01:24:06,550 --> 01:24:07,580
{\an8}J'ai toute l'histoire.
1326
01:24:08,160 --> 01:24:09,460
Monsieur, vous avez besoin d'aide ?
1327
01:24:10,210 --> 01:24:12,780
Oui. Oui.
1328
01:24:12,980 --> 01:24:14,570
À l'hôpital ou chez un vétérinaire ?
1329
01:24:14,770 --> 01:24:17,630
Non. Je dois apporter ça à mes garçons.
1330
01:24:20,130 --> 01:24:21,140
Je m'en charge.
1331
01:24:24,600 --> 01:24:26,250
Les humains ! Ils nous aident !
1332
01:24:26,450 --> 01:24:28,080
- Vraiment ?
- Oui !
1333
01:24:28,280 --> 01:24:29,520
Non, pas du tout !
1334
01:24:35,150 --> 01:24:36,530
Monte ! Allons-y !
1335
01:24:38,940 --> 01:24:42,030
Hop ! Hop ! Hop ! Hop ! Hop ! Hop !
1336
01:24:42,700 --> 01:24:45,640
Hé ! Je conduis un taxi dans le Bronx !
Un coup de main ?
1337
01:24:45,840 --> 01:24:47,240
Apporte ça au monstre !
1338
01:24:52,040 --> 01:24:53,110
C'est quoi, ce bordel ?
1339
01:24:53,310 --> 01:24:55,130
Je me rends utile !
1340
01:24:55,750 --> 01:24:57,250
Waouh, je suis forte.
1341
01:24:59,510 --> 01:25:00,660
On te tient !
1342
01:25:00,860 --> 01:25:02,410
Prenez ce sac, s'il vous plaît !
1343
01:25:02,610 --> 01:25:04,800
Hé, l'humain. Je m'en occupe.
1344
01:25:05,470 --> 01:25:07,600
Je vais vous démolir.
1345
01:25:09,430 --> 01:25:10,560
Raté.
1346
01:25:12,390 --> 01:25:13,770
T'inquiète, je m'en occupe.
1347
01:25:17,110 --> 01:25:19,690
Hé, Mondo, lézard fuyant !
1348
01:25:21,700 --> 01:25:23,910
- Ouais, Fillet !
- Je l'ai !
1349
01:25:24,740 --> 01:25:27,160
- Vous avez besoin de ça ?
- Allez !
1350
01:25:32,080 --> 01:25:34,210
Aïe, bon sang ! Mince ! Arrête !
1351
01:25:37,750 --> 01:25:39,000
C'est quoi, ça ?
1352
01:25:41,840 --> 01:25:42,840
Bon sang !
1353
01:25:45,680 --> 01:25:46,930
Lance-le !
1354
01:25:48,430 --> 01:25:49,810
Je l'ai !
1355
01:25:54,440 --> 01:25:55,690
Mikey, attrape !
1356
01:26:03,030 --> 01:26:03,990
Chaud devant !
1357
01:26:06,620 --> 01:26:08,830
Vous êtes cuits !
1358
01:26:11,830 --> 01:26:13,000
Raph !
1359
01:26:14,750 --> 01:26:16,040
- Leo !
- Je l'ai !
1360
01:26:26,840 --> 01:26:28,080
Bon sang !
1361
01:26:28,280 --> 01:26:30,470
Vous croyez que je suis fini ?
Vous savez quoi ?
1362
01:27:03,050 --> 01:27:04,070
Tortues ! Tortues !
1363
01:27:04,270 --> 01:27:06,030
- Qu'est-ce que…
- Qu'est-ce que c''est ?
1364
01:27:06,230 --> 01:27:08,580
- On a réussi !
- On a vraiment réussi !
1365
01:27:08,780 --> 01:27:10,870
Hé, ces tortues sont géniales.
1366
01:27:11,070 --> 01:27:12,500
Un autographe sur mon bébé !
1367
01:27:12,700 --> 01:27:16,210
En direct à nouveau avec des images
des héros mutants qui ont sauvé
1368
01:27:16,410 --> 01:27:19,760
New York d'après une histoire
d'Av… Quel est votre nom ?
1369
01:27:19,960 --> 01:27:23,260
April O'Neil.
C'est April O-apostrophe-Neil.
1370
01:27:23,460 --> 01:27:26,800
Pas "Miss Vomi."
Si vous m'appelez ainsi, allez au diable.
1371
01:27:27,000 --> 01:27:29,200
Parce que j'ai réussi ! Ouais ! Wouh !
1372
01:27:34,330 --> 01:27:37,750
Tu sais, c'est dur de rencontrer
d'autres mutants de mon âge.
1373
01:27:42,420 --> 01:27:45,380
Ray Fillet
1374
01:27:49,300 --> 01:27:51,300
J'ai hâte de mettre ça sur mes réseaux.
1375
01:27:53,810 --> 01:27:57,460
Toute la collection d'Akira ?
Oubliez-moi.
1376
01:27:57,660 --> 01:28:00,550
- Le sofa devrait être là.
- Je l'imaginais contre le mur.
1377
01:28:00,750 --> 01:28:02,970
- C'est ordinaire !
- C'est pas ordinaire !
1378
01:28:03,170 --> 01:28:05,820
Hé, les amis, voici des fleurs d'oignons.
1379
01:28:06,650 --> 01:28:08,610
C'est délicieux.
1380
01:28:09,200 --> 01:28:12,220
{\an8}Je peux pas le croire.
Votre premier jour d'école !
1381
01:28:12,420 --> 01:28:14,890
N'oubliez pas, appelez quand vous voudrez.
1382
01:28:15,090 --> 01:28:19,070
Si vous avez peur, y a des égouts
dans toute la ville. Sautez dedans !
1383
01:28:19,260 --> 01:28:20,520
Rentrez quand vous voudrez.
1384
01:28:20,720 --> 01:28:22,570
Si quelqu'un vous embête, appelez-moi.
1385
01:28:22,770 --> 01:28:23,960
Je leur botterai les fesses.
1386
01:28:26,090 --> 01:28:27,950
Et elle mangera ce qui reste.
1387
01:28:28,150 --> 01:28:29,450
Tout ira bien, papa.
1388
01:28:29,650 --> 01:28:32,540
- T'inquiète pas. On est prêts pour ça.
- Depuis longtemps.
1389
01:28:32,740 --> 01:28:35,040
Fais-nous confiance.
Tu nous as préparés pour ça.
1390
01:28:35,240 --> 01:28:39,380
Bien. Je suis fier de vous, les garçons.
Je vous aime.
1391
01:28:39,580 --> 01:28:41,560
- On t'aime.
- On t'aime aussi.
1392
01:28:42,230 --> 01:28:43,920
Et je t'aime aussi, chérie.
1393
01:28:44,120 --> 01:28:45,860
Papa, vraiment ! C'est écœurant !
1394
01:28:47,610 --> 01:28:50,450
Allez montrer aux humains
combien vous êtes cool.
1395
01:29:02,330 --> 01:29:03,920
{\an8}BIENVENUE !
1396
01:29:14,390 --> 01:29:16,680
LE BAL EST DE RETOUR
1397
01:29:22,980 --> 01:29:25,610
Si je quoi ? Non, non.
C'est les tortues de mer.
1398
01:29:26,190 --> 01:29:30,400
Heureuse que vous soyez bien arrivés.
Je vais vous faire visiter.
1399
01:29:32,030 --> 01:29:33,030
Attendez.
1400
01:29:34,740 --> 01:29:40,790
April O'HÉROÏNE
1401
01:31:56,760 --> 01:31:57,780
Hé, bonjour !
1402
01:31:57,980 --> 01:32:01,890
C'est Donnie, et je me suis fait des amis.
1403
01:32:05,850 --> 01:32:07,670
Plie-le en deux !
1404
01:32:07,870 --> 01:32:11,100
Bienvenue dans ma boutique
de chaussures montagnardes.
1405
01:32:11,810 --> 01:32:13,130
Vous avez des ballerines ?
1406
01:32:13,330 --> 01:32:17,510
Non, mais j'ai des hauts-llerines !
1407
01:32:17,710 --> 01:32:21,720
Ici April O'Neil, je travaille
sur ma prochaine émission "April ce soir".
1408
01:32:21,920 --> 01:32:24,100
Leo, combien de fois… ? Mode horizontal !
1409
01:32:24,300 --> 01:32:26,020
Oh, oui, désolé. Mon erreur.
1410
01:32:26,220 --> 01:32:30,400
Qui est TCRI, l'organisation
malveillante derrière les mutants ?
1411
01:32:30,600 --> 01:32:33,530
Leurs bureaux abandonnés
après l'attaque des mutants !
1412
01:32:33,730 --> 01:32:35,200
Partis sans laisser de traces.
1413
01:32:35,400 --> 01:32:37,740
Mais on les retrouvera.
1414
01:32:37,940 --> 01:32:39,880
- Oui, c'est vrai.
- Oui, c'est sûr.
1415
01:32:42,470 --> 01:32:45,370
Hé, April, puisque le bal aura lieu,
1416
01:32:45,570 --> 01:32:49,500
est-ce que tu voudrais peut-être…
1417
01:32:49,700 --> 01:32:52,980
J'aimerais beaucoup, Leo.
T'avais l'air prêt à vomir, là.
1418
01:32:54,150 --> 01:32:55,270
J'ai failli le faire.
1419
01:32:55,770 --> 01:32:57,900
Ma façon de faire, c'est…
1420
01:33:01,820 --> 01:33:03,490
- En tant qu'amis, hein ?
- Quoi ?
1421
01:33:16,380 --> 01:33:17,860
Eh bien…
1422
01:33:18,060 --> 01:33:20,410
Il s'avère que trouver ces créatures
1423
01:33:20,610 --> 01:33:22,740
sera plus facile que je le croyais.
1424
01:33:22,940 --> 01:33:27,180
Les capturer pourrait s'avérer difficile.
1425
01:33:27,930 --> 01:33:29,350
Il y a une option.
1426
01:33:29,810 --> 01:33:31,980
Oui. Je sais.
1427
01:33:33,150 --> 01:33:34,400
Amenez-moi…
1428
01:33:36,480 --> 01:33:38,030
Shredder.
1429
01:39:11,440 --> 01:39:13,440
Sous-titres : Laurence Roth