1 00:00:29,571 --> 00:00:34,576 CANALIZARE NEW YORK 2 00:00:39,330 --> 00:00:40,832 - Atenție! - Să trăiți! 3 00:00:40,915 --> 00:00:43,043 Ținta noastră e dr. Baxter Stockman. 4 00:00:43,126 --> 00:00:46,838 A fost principalul genetician de la ICTC, dar acum e pe cont propriu. 5 00:00:46,921 --> 00:00:50,050 A furat cercetări în valoare de miliarde de dolari și a creat 6 00:00:50,133 --> 00:00:53,053 un mutant adevărat. 7 00:00:53,136 --> 00:00:56,431 Se ascunde într-un laborator improvizat dintr-o clădire abandonată. 8 00:00:56,514 --> 00:00:59,976 Ați primit un neutralizator puternic antimutanți. 9 00:01:00,060 --> 00:01:03,146 Orice ar fi făcut Stockman, arma asta îl potolește. 10 00:01:03,229 --> 00:01:06,149 Însăși Cynthia Utrom o să ne coordoneze de la sediu. 11 00:01:06,232 --> 00:01:07,901 Ai ceva de adăugat, Cynthia? 12 00:01:07,984 --> 00:01:12,489 Misiunea e de o importanță capitală. 13 00:01:12,572 --> 00:01:16,576 Eșecul nu va fi privit cu ochi buni. 14 00:01:16,659 --> 00:01:19,537 Aduceți-mi mutantul lui Stockman 15 00:01:19,621 --> 00:01:22,582 și tot ce a folosit pentru a-l crea. 16 00:01:22,665 --> 00:01:25,043 - Ați auzit-o, băieți. Fiți gata! - Am înțeles! 17 00:01:56,282 --> 00:01:59,994 Am reușit, micuțule. Am perfecționat seva. 18 00:02:00,078 --> 00:02:02,706 Te bucuri pentru tati? 19 00:02:02,789 --> 00:02:08,211 Prietenii mei de la ICTC vor să te folosească drept armă. 20 00:02:08,294 --> 00:02:10,380 Nu puteam permite așa ceva. 21 00:02:10,463 --> 00:02:12,340 Dar acum suntem în siguranță. 22 00:02:12,424 --> 00:02:15,552 În curând, o să-ți fac frați și surori. 23 00:02:15,635 --> 00:02:18,179 Amândoi o să avem o familie adevărată. 24 00:02:19,264 --> 00:02:21,975 Eu n-am avut familie, micuțule. 25 00:02:22,058 --> 00:02:23,643 Nimeni nu mă plăcea. 26 00:02:23,727 --> 00:02:26,730 Mereu m-am simțit mai apropiat de animalele pe care experimentam 27 00:02:26,813 --> 00:02:27,981 decât de oameni. 28 00:02:28,064 --> 00:02:30,150 Tu și frații tăi 29 00:02:31,026 --> 00:02:32,902 o să fiți familia mea. 30 00:02:33,403 --> 00:02:35,655 Cred că o să putem fi fericiți. 31 00:02:40,452 --> 00:02:42,245 - Repede! - Hai! 32 00:02:42,328 --> 00:02:43,329 Împrăștiați-vă! 33 00:02:44,372 --> 00:02:45,749 Mișcați-vă! 34 00:02:46,833 --> 00:02:48,501 - Nu mișca! - L-am descoperit! 35 00:02:49,127 --> 00:02:50,879 Unde e specimenul? 36 00:02:56,217 --> 00:02:57,218 Nu-i aici. 37 00:02:59,971 --> 00:03:01,848 - Cu grijă! - Liniște! 38 00:03:03,141 --> 00:03:04,642 Acolo! 39 00:03:15,862 --> 00:03:17,739 Opriți focul! Trebuie capturați vii. 40 00:03:20,492 --> 00:03:21,951 Nu mișca! 41 00:03:38,009 --> 00:03:40,053 Nu trageți! 42 00:03:40,136 --> 00:03:41,346 Chimicalele sunt foarte volatile. 43 00:03:41,429 --> 00:03:42,514 Nu! 44 00:03:45,809 --> 00:03:47,060 Să intrăm! 45 00:03:57,404 --> 00:03:59,239 Cynthia, îmi pare rău. 46 00:03:59,739 --> 00:04:00,740 Am pierdut tot. 47 00:04:01,950 --> 00:04:04,244 Aduceți-mi orice găsiți! 48 00:04:05,078 --> 00:04:07,497 O să-i replicăm cercetările, 49 00:04:08,331 --> 00:04:11,292 oricât ar dura. 50 00:04:12,377 --> 00:04:15,380 Creațiile lui Baxter Stockman trebuie să trăiască! 51 00:04:15,922 --> 00:04:20,176 Și, odată cu ele, o nouă formă de viață. 52 00:04:41,114 --> 00:04:47,287 ȚESTOASELE NINJA HAOSUL MUTANȚILOR 53 00:04:47,370 --> 00:04:50,290 DUPĂ 15 ANI… 54 00:05:22,155 --> 00:05:25,283 Maestrul Așchie ne-a dat o misiune foarte importantă. 55 00:05:25,784 --> 00:05:27,285 Ținta e vizavi. 56 00:05:27,369 --> 00:05:29,329 Trebuie să fim discreți și șireți, 57 00:05:29,412 --> 00:05:31,831 să ne infiltrăm în lumea oamenilor și să luăm… 58 00:05:32,874 --> 00:05:34,084 Go-Gurt. 59 00:05:34,167 --> 00:05:36,419 - Go-Gurt… - Bine, Batman. 60 00:05:36,503 --> 00:05:38,672 Încercam să vă motivez. 61 00:05:38,755 --> 00:05:39,756 Dă-mi lista! Ce mai avem? 62 00:05:39,839 --> 00:05:41,758 Patru litri de lapte degresat, înghețată, 63 00:05:41,841 --> 00:05:43,093 fructe și legume și o pungă gigant 64 00:05:43,176 --> 00:05:45,136 de Doritos cu sos Cool Ranch. 65 00:05:45,220 --> 00:05:46,262 Prefer pufuleții. 66 00:05:46,346 --> 00:05:49,557 A insistat să fie o pungă gigant. A subliniat de două ori. 67 00:05:49,641 --> 00:05:51,393 - Donnie, tu iei produse sanitare. - Bine. 68 00:05:51,476 --> 00:05:52,811 Raph, tu umpli cămara. 69 00:05:52,894 --> 00:05:54,938 - Mikey, mâncarea nesănătoasă. - Am înțeles. 70 00:05:55,021 --> 00:05:59,109 Să nu vă vadă oamenii! De ce? 71 00:05:59,192 --> 00:06:03,780 "Oamenii sunt gunoaie diabolice. Evitați-i, nu-i salutați!" 72 00:06:03,863 --> 00:06:06,324 "Le place să ucidă tot ce e diferit de ei." 73 00:06:06,408 --> 00:06:08,493 "Interacțiunea cu ei e moarte curată." 74 00:06:08,576 --> 00:06:11,830 Știu că e o prejudecată, dar asta ne-a învățat tata. 75 00:06:11,913 --> 00:06:15,083 Oamenii par de treabă, sincer să fiu. Beyoncé. 76 00:06:15,166 --> 00:06:18,128 N-am avea K-pop fără oameni. 77 00:06:18,211 --> 00:06:19,629 Aș vrea să iau brunch-ul cu Tom Brady. 78 00:06:19,713 --> 00:06:21,131 Guy Fieri pare haios. 79 00:06:21,214 --> 00:06:23,174 Și mereu am vrut să merg în Flavortown. 80 00:06:23,258 --> 00:06:26,261 Toți credem că oamenii sunt tari. Dar avem treabă. 81 00:06:26,344 --> 00:06:27,637 Să mergem! 82 00:06:27,721 --> 00:06:29,514 - "Să mergem, sunt Leo!" - "Sunt liderul." 83 00:06:29,597 --> 00:06:31,182 Parcă ai avea bronșită. 84 00:06:32,600 --> 00:06:35,186 CAMERA 2 85 00:07:11,890 --> 00:07:13,391 PROTEINĂ PENTRU MUȘCHI 86 00:07:28,656 --> 00:07:31,409 Teroarea lovește iar în Manhattan azi, 87 00:07:31,493 --> 00:07:33,953 după un alt jaf îndrăzneț și mortal. 88 00:07:34,037 --> 00:07:36,790 Un convertizor industrial a fost furat din mers. 89 00:07:36,873 --> 00:07:38,458 Poliția se teme că există legături 90 00:07:38,541 --> 00:07:40,627 cu recenta serie de alte furturi mortale. 91 00:07:40,710 --> 00:07:42,128 Newyorkezii sunt îngroziți. 92 00:07:42,212 --> 00:07:45,715 Părinții cer interzicerea circulației nocturne până la prinderea infractorului. 93 00:07:45,799 --> 00:07:48,593 Dar singura pistă e că geniul criminal 94 00:07:48,677 --> 00:07:50,387 e numit pe stradă 95 00:07:50,470 --> 00:07:51,763 Superzbor. 96 00:07:52,681 --> 00:07:54,933 Nu e rău. Mergem acasă fără probleme. 97 00:07:55,016 --> 00:07:56,768 - Să ducem cumpărăturile… - Ce? 98 00:07:56,851 --> 00:07:59,562 Dar am stat afară doar o oră. Hai să mai stăm! 99 00:07:59,604 --> 00:08:02,190 Am spus că nu mai facem asta. 100 00:08:02,273 --> 00:08:04,609 Săptămâna trecută am fost la Madison Square Garden, i-am văzut pe Knicks. 101 00:08:04,693 --> 00:08:06,361 Înainte de asta am fost la Adele. 102 00:08:06,444 --> 00:08:08,697 - A cântat divin! - A fost transcendental! 103 00:08:08,780 --> 00:08:10,949 Așchie o să ne pedepsească. 104 00:08:11,032 --> 00:08:13,535 Nu iese din casă. Nu știe cât durează treburile. 105 00:08:13,618 --> 00:08:16,621 Poate că în mintea lui ne ia trei ore să mergem la magazin. 106 00:08:16,705 --> 00:08:18,957 I-am spus că nu ne mai prostim. 107 00:08:19,040 --> 00:08:21,292 În Brooklyn proiectează filme în aer liber. 108 00:08:21,376 --> 00:08:24,421 - Da! Sper să fie o comedie. - Sper să fie violent. 109 00:08:24,504 --> 00:08:25,797 Calmează-te, Raph! 110 00:08:25,880 --> 00:08:27,674 Lasă bosumflarea, Leo! Haide! 111 00:08:28,466 --> 00:08:30,260 Bine. Așteptați-mă! 112 00:08:34,055 --> 00:08:35,682 Fir-ar! 113 00:08:35,765 --> 00:08:36,933 Are curaj să poarte vesta. 114 00:08:37,017 --> 00:08:39,686 - Aș vrea să am părul ca el. - Eu aș vrea să am păr. 115 00:08:39,769 --> 00:08:41,438 Am chelit de tineri. 116 00:08:41,563 --> 00:08:43,273 Așa e liceul în realitate? 117 00:08:43,356 --> 00:08:46,276 Da, liceenii pot să deturneze paradele când au chef. 118 00:08:46,359 --> 00:08:49,988 - Da. Vă dați seama? - Nu sunt deloc invidios. 119 00:08:56,327 --> 00:08:58,955 Fă-o! 120 00:09:01,207 --> 00:09:04,210 Poate cândva o să ne iubească lumea ca pe Ferris Bueller. 121 00:09:04,294 --> 00:09:07,297 Da, poate cândva… 122 00:09:09,215 --> 00:09:10,800 Hai acasă! 123 00:09:30,987 --> 00:09:32,238 Să mergem! 124 00:09:47,295 --> 00:09:50,215 Îmi place să fiu tânăr, să pot merge peste tot! 125 00:10:05,689 --> 00:10:08,274 - Liniște! - Tu să faci liniște! 126 00:10:08,358 --> 00:10:11,820 Vorbesc în șoaptă, mai încet de atât nu se poate. 127 00:10:11,903 --> 00:10:13,988 - Fac zgomote de fond. - Mikey, termină! 128 00:10:14,072 --> 00:10:15,490 Faci gălăgie așa! 129 00:10:16,491 --> 00:10:18,076 Băieți, unde ați fost? 130 00:10:18,159 --> 00:10:20,620 - Mi-am făcut griji. - Scuze, tată! 131 00:10:20,704 --> 00:10:22,455 A fost o chestie… 132 00:10:22,539 --> 00:10:24,541 Era o pisică, mi-e frică de pisici… 133 00:10:24,624 --> 00:10:27,127 - Da, pisica. - Ia stați! 134 00:10:27,210 --> 00:10:30,296 Ați spus că mergeți la cumpărături și veniți direct acasă. 135 00:10:30,380 --> 00:10:31,798 Unde ați fost? 136 00:10:31,881 --> 00:10:33,341 - A fost… - Pisica… 137 00:10:33,425 --> 00:10:35,427 Ne pare rău, băieții au vrut la film. 138 00:10:35,510 --> 00:10:37,345 - Am încercat să-i conving să renunțe. - Leo! 139 00:10:37,429 --> 00:10:41,474 Poftim? Ați fost la film printre oameni? 140 00:10:41,558 --> 00:10:42,851 Ce mai șobolan! 141 00:10:42,934 --> 00:10:44,561 Nu folosi cuvântul așa. 142 00:10:45,228 --> 00:10:46,896 - Suntem în 2023. - Scuze, tată! 143 00:10:46,980 --> 00:10:50,817 N-a fost mare lucru. Am văzut un film și am venit acasă. N-am pățit nimic. 144 00:10:52,527 --> 00:10:54,362 Ați uitat? 145 00:10:54,446 --> 00:10:58,450 Nu mai știți de ce sunt oamenii niște monștri dezgustători? 146 00:10:58,533 --> 00:11:02,120 De ce sunt periculoși? De ce o să ne stoarcă de sânge? 147 00:11:02,203 --> 00:11:04,748 Nici măcar n-avem sfârcuri! 148 00:11:04,831 --> 00:11:06,583 Trebuie să vă spun iar povestea. 149 00:11:06,666 --> 00:11:08,251 Mă îmbătrânește cu un an! 150 00:11:08,335 --> 00:11:10,754 Pentru asta o să vă spun varianta lungă. 151 00:11:10,837 --> 00:11:12,839 Nu! 152 00:11:14,466 --> 00:11:17,302 Totul a început acum 15 ani. 153 00:11:17,802 --> 00:11:20,472 Eram un șobolan tânăr. 154 00:11:21,222 --> 00:11:25,352 Uitați-vă la mine! Ce drăguț eram! Eram stăpânul lumii. 155 00:11:26,102 --> 00:11:29,689 Nu, eram vai de capul meu. Era groaznic! 156 00:11:29,773 --> 00:11:32,692 Nimeni nu mă plăcea, n-aveam prieteni. 157 00:11:32,776 --> 00:11:36,321 Ratonii nu mă plăceau, câinii nu mă plăceau. 158 00:11:36,404 --> 00:11:38,365 Știți cine mă ura cel mai mult? 159 00:11:38,448 --> 00:11:39,449 Oamenii! 160 00:11:40,658 --> 00:11:43,161 Aveam un singur prieten, un gândac. 161 00:11:43,244 --> 00:11:46,039 Ne înțelegeam foarte bine. Îl chema Kevin. 162 00:11:47,540 --> 00:11:49,376 Apoi l-am mâncat. 163 00:11:51,878 --> 00:11:52,921 Într-o zi… 164 00:11:54,631 --> 00:11:56,424 totul s-a schimbat. 165 00:12:14,025 --> 00:12:16,820 Ați fost primele creaturi 166 00:12:16,903 --> 00:12:20,073 care nu voiau să mă ucidă sau să mă mănânce. 167 00:12:21,241 --> 00:12:23,326 Nu puteam să vă las acolo. 168 00:12:23,827 --> 00:12:27,831 Erați plini de sevă aruncată de cineva în canalizare. 169 00:12:28,790 --> 00:12:30,875 Orice ar fi fost seva asta, 170 00:12:31,501 --> 00:12:33,336 ne-a transformat. 171 00:12:41,803 --> 00:12:45,015 Pentru că eram mai în vârstă, am devenit omul-șobolan bătrân. 172 00:12:46,391 --> 00:12:50,478 Voi erați bebeluși, așa că ați rămas țestoase bebeluși. 173 00:12:50,562 --> 00:12:54,149 Dacă stați să vă gândiți, e cât se poate de logic. 174 00:12:55,275 --> 00:12:58,403 Era ciudat, dar am devenit o familie. 175 00:13:51,081 --> 00:13:53,541 Erați obsedați de lumea oamenilor. 176 00:13:53,625 --> 00:13:55,669 Așa că am hotărât să-i dăm o șansă. 177 00:14:24,072 --> 00:14:25,865 Scuze! Iertați-mă! 178 00:14:26,950 --> 00:14:27,951 N-a mers grozav. 179 00:14:28,034 --> 00:14:31,204 - Doamne! E un om-șobolan! - Om-șobolan? 180 00:14:31,287 --> 00:14:32,455 Priviți! E un om-șobolan! 181 00:14:32,539 --> 00:14:34,916 - Nu e om-șobolan. - E un costum urât de Mickey Mouse. 182 00:14:35,000 --> 00:14:37,460 E adevărat! L-am atins! 183 00:14:38,753 --> 00:14:40,005 Șobolan mutant! 184 00:14:40,088 --> 00:14:41,423 Ucideți-l pe omul-șobolan! 185 00:14:43,383 --> 00:14:44,467 Băieți! 186 00:14:44,551 --> 00:14:45,552 Mikey! 187 00:15:01,985 --> 00:15:04,279 - Uite-l! - Nu e pisică, e șobolan. 188 00:15:04,362 --> 00:15:08,742 În acea zi am jurat că o să am grijă să nu mai pățiți nimic. 189 00:15:08,825 --> 00:15:13,621 Trebuia să găsesc o soluție prin care să descopăr secretele străvechi ale ninjutsu. 190 00:15:13,705 --> 00:15:17,208 Să transform organismul într-o armă mortală. 191 00:15:17,292 --> 00:15:18,293 Și am găsit-o. 192 00:15:18,376 --> 00:15:19,919 GHIDUL AUTOAPĂRĂRII DE KERRY LI 193 00:15:30,180 --> 00:15:31,222 5 TRUCURI UȘOARE CU BASTONUL 194 00:15:52,786 --> 00:15:55,163 Sunt ninja. 195 00:15:56,915 --> 00:16:01,127 Credeam că avem nevoie de lumea umană. Dar aveam nevoie doar de noi. 196 00:16:01,211 --> 00:16:03,713 De asta sunt foarte strict. 197 00:16:03,797 --> 00:16:06,299 Doar pe voi vă am. 198 00:16:06,383 --> 00:16:08,802 Și sunteți tot ce o să am vreodată. 199 00:16:08,885 --> 00:16:10,762 - N-ai de unde să știi asta. - Ba da! 200 00:16:10,845 --> 00:16:14,182 Mai știți mutanți de vârsta mea? Suntem foarte puțini. 201 00:16:14,265 --> 00:16:16,559 Nu există aplicații ca să cunoști doamne mutante. 202 00:16:16,643 --> 00:16:18,395 Credeți-mă, caut zilnic. 203 00:16:18,478 --> 00:16:19,604 - Da. - Așa e. 204 00:16:19,688 --> 00:16:22,357 Nu vreau să fac asta. 205 00:16:23,358 --> 00:16:25,026 Nu mai ieșiți din canalizare o lună. 206 00:16:25,110 --> 00:16:26,945 - Pe bune? - Da. 207 00:16:27,028 --> 00:16:29,364 M-am hotărât. Așa rămâne. 208 00:16:29,447 --> 00:16:30,573 Ce porcărie! 209 00:16:31,866 --> 00:16:34,202 - Raph, haide! - Mai taci, Leo! 210 00:16:36,705 --> 00:16:37,914 Mikey! 211 00:16:38,415 --> 00:16:40,417 A meritat, mare lider? 212 00:16:53,555 --> 00:16:55,223 Băieți? 213 00:16:55,306 --> 00:16:57,600 Dacă nu eram monștri alungați de societate 214 00:16:57,684 --> 00:17:00,437 și puteam face ce voiam, 215 00:17:00,520 --> 00:17:01,604 voi ce ați face? 216 00:17:01,688 --> 00:17:05,108 Dacă e să fiu sincer, aș fi normal. Știți? 217 00:17:05,191 --> 00:17:07,318 Da, aș merge la liceu. 218 00:17:07,402 --> 00:17:10,572 - Poate aș avea prietenă, aș merge la bal. - Da, cu șarmul tău? 219 00:17:10,655 --> 00:17:12,490 Trebuie să ies din canalizare! 220 00:17:12,574 --> 00:17:15,660 Îmi sunteți simpatici, dar nu pot trăi fericit 221 00:17:15,744 --> 00:17:18,329 știind că pe voi o să vă văd înainte să mor. 222 00:17:18,413 --> 00:17:21,750 Ghici ce! N-o să plecăm, așa că… 223 00:17:21,833 --> 00:17:23,501 să nu mai discutăm despre asta. 224 00:17:33,762 --> 00:17:36,389 ÎNGHEȚATĂ 225 00:17:36,473 --> 00:17:39,726 Concentrați-vă! Duba cu unitatea de depozitare radioactivă 226 00:17:39,809 --> 00:17:41,019 e la un minut distanță. 227 00:17:42,437 --> 00:17:43,438 Recepționat. 228 00:17:44,898 --> 00:17:48,443 Să nu facem vreo prostie! Lui Superzbor nu-i plac greșelile. 229 00:17:48,526 --> 00:17:50,820 Ai idee ce construiește cu echipamentul ăsta bizar? 230 00:17:50,904 --> 00:17:53,907 Cui îi pasă? Mă interesează să-mi iau banii. 231 00:17:57,786 --> 00:17:59,037 Ținta se apropie. 232 00:18:00,038 --> 00:18:03,875 ÎNCETINEȘTE 233 00:18:09,756 --> 00:18:11,383 Poliția ajunge în 60 de secunde. 234 00:18:21,142 --> 00:18:23,311 30 de secunde. Să ne grăbim! 235 00:18:28,650 --> 00:18:30,527 Să nu exagerăm! 236 00:18:30,610 --> 00:18:32,737 Păstrați-vă calmul! 237 00:18:36,199 --> 00:18:37,534 Poliția! 238 00:18:44,791 --> 00:18:47,460 N-avem scăpare. Ce ne facem? 239 00:18:47,544 --> 00:18:48,670 Superzbor o să ne omoare! 240 00:18:49,254 --> 00:18:51,464 Urmăresc suspecții. Sunt la sud de Broadway. 241 00:18:53,591 --> 00:18:55,093 Ce? 242 00:19:10,984 --> 00:19:12,902 Unde suntem? 243 00:19:16,990 --> 00:19:19,075 Doamne, e cumva… 244 00:19:19,159 --> 00:19:20,410 Este… 245 00:19:20,493 --> 00:19:21,995 Chiar ești… 246 00:19:22,662 --> 00:19:24,205 Superzbor. 247 00:19:31,004 --> 00:19:33,840 PROPRIETATEA ICTC 248 00:19:42,766 --> 00:19:45,643 5745 DE ZILE DE LA ULTIMA MUTAȚIE REUȘITĂ 249 00:19:50,148 --> 00:19:53,401 S-a întâmplat iar. A fost atacată o dubă. 250 00:19:53,485 --> 00:19:55,737 Au furat o unitate de depozitare radioactivă. 251 00:19:57,489 --> 00:20:01,576 Înghețată zburătoare? Azi a avut loc un nou jaf în Manhattan. 252 00:20:01,659 --> 00:20:03,495 Newyorkezii au fost șocați. 253 00:20:03,578 --> 00:20:04,579 MUSCĂ DE CASĂ 254 00:20:08,750 --> 00:20:12,504 Pune emițătoare pe toate mașinile! 255 00:20:12,587 --> 00:20:14,798 E timpul să-l cunoaștem pe… 256 00:20:15,298 --> 00:20:16,549 Superzbor. 257 00:20:18,510 --> 00:20:20,303 Da, aruncă cu boltă! 258 00:20:20,387 --> 00:20:22,347 Nu te mișca! 259 00:20:22,430 --> 00:20:24,099 Acum! 260 00:20:26,267 --> 00:20:27,894 - Bestial! - A fost super! 261 00:20:27,977 --> 00:20:31,064 Haide, abia am scăpat de pedeapsă! Hai acasă! 262 00:20:31,147 --> 00:20:33,316 - Leo, pot să te întreb ceva? - Ce e, Raph? 263 00:20:33,400 --> 00:20:36,111 Nu e ciudat să-l tot pupi pe tata în fund? 264 00:20:36,194 --> 00:20:37,654 Nu miroase ciudat? 265 00:20:37,737 --> 00:20:39,906 Sigur miroase a brânză și Doritos. 266 00:20:39,989 --> 00:20:42,033 Foarte amuzant! 267 00:20:42,117 --> 00:20:43,451 Scuze, nu te auzim. 268 00:20:43,535 --> 00:20:45,245 Brânza îți estompează vocea. 269 00:20:45,328 --> 00:20:47,205 Încearcă vocea de Batman! 270 00:20:47,288 --> 00:20:48,915 Ia uitați-vă cu încetinitorul! 271 00:20:50,542 --> 00:20:53,461 - N-am văzut ceva mai tare. - E beton! 272 00:20:53,545 --> 00:20:56,172 Să încercăm cu steluțe ninja! 273 00:20:57,257 --> 00:21:01,052 - Bine. Vezi doar ținta, Raph! - Hai, concentrează-te! O să reușești! 274 00:21:01,136 --> 00:21:03,596 Chiar trebuie să-l țin eu? 275 00:21:03,680 --> 00:21:05,223 Da. Ești tare, Mikey! 276 00:21:05,306 --> 00:21:08,977 Nu-ți face griji, e în regulă. Calmează-te! 277 00:21:09,060 --> 00:21:10,061 O să moară. 278 00:21:10,145 --> 00:21:13,273 De ce am ales un fruct de forma capului meu? 279 00:21:13,356 --> 00:21:15,775 Arăți de parcă Stewie a avut un copil cu Hey, Arnold! 280 00:21:15,859 --> 00:21:18,361 Taci! Îmi pierd concentrarea. 281 00:21:19,029 --> 00:21:20,530 Bine, Raph! Trei, 282 00:21:20,613 --> 00:21:21,990 doi… 283 00:21:25,618 --> 00:21:27,037 Ați auzit? Ce-a fost asta? 284 00:21:40,425 --> 00:21:44,929 Tu, ăla de pe acoperiș! M-ai lovit în cap cu steluța ninja! 285 00:21:45,013 --> 00:21:47,390 - Ce vrea? - Țipă cam mult la noi. 286 00:21:47,474 --> 00:21:49,559 E nervoasă că am lovit-o cu steluța. 287 00:21:49,642 --> 00:21:52,854 Hai să mergem acolo, să vorbim cu ea, să vedem cum se simte! 288 00:21:52,937 --> 00:21:55,231 - "Putem să mergem acolo?" - Cum o agăți? 289 00:21:55,315 --> 00:21:58,693 Nu discutați între voi. E una dintre cele mai… 290 00:21:58,777 --> 00:22:00,862 Cred că tipul ăla o ajută. 291 00:22:00,945 --> 00:22:02,781 Cred că-i fură scuterul. 292 00:22:02,864 --> 00:22:04,574 În spatele tău! 293 00:22:04,657 --> 00:22:06,493 Trebuie să încheiem discuția. 294 00:22:06,576 --> 00:22:08,953 - Nu, scuterul! - Îmi datorați bani! 295 00:22:09,621 --> 00:22:11,623 Hei! Ce faci? 296 00:22:11,706 --> 00:22:12,916 Tipul scapă. 297 00:22:13,500 --> 00:22:14,793 Nu claxona la mine! 298 00:22:14,876 --> 00:22:18,296 Am încercat s-o avertizăm. N-avem ce să mai facem. Vreți o pizza? 299 00:22:18,380 --> 00:22:22,050 Nu. I-a furat scuterul din cauza noastră. Trebuie s-o ajutăm. 300 00:22:22,133 --> 00:22:25,762 Da, e aiurea, dar… chiar trebuie? 301 00:22:25,845 --> 00:22:28,223 Era în locul nepotrivit, la momentul nepotrivit. 302 00:22:28,306 --> 00:22:29,432 Nu e vina noastră. 303 00:22:29,516 --> 00:22:32,894 Trebuie să-i readuc scuterul femeii ăsteia frumoase și fermecătoare! 304 00:22:32,977 --> 00:22:34,437 Formațiune Alfa! 305 00:22:35,188 --> 00:22:37,315 I s-au activat toți hormonii simultan. 306 00:22:37,399 --> 00:22:38,608 După el! 307 00:22:42,737 --> 00:22:43,697 Cine a fost? 308 00:22:48,076 --> 00:22:51,371 Păziți ieșirile! Ne trebuie un plan desăvârșit. 309 00:22:51,454 --> 00:22:54,541 Folosim toate tehnicile ninja. Fiți discreți, blocați ușile… 310 00:22:54,624 --> 00:22:55,917 Să fim gălăgioși? 311 00:22:56,001 --> 00:22:57,252 Raph! 312 00:22:58,712 --> 00:22:59,921 Raph! 313 00:23:01,297 --> 00:23:02,882 Sunt mulți tipi. 314 00:23:03,800 --> 00:23:05,260 Par foarte răi. 315 00:23:06,302 --> 00:23:08,346 Ce naiba sunt chestiile astea? 316 00:23:08,430 --> 00:23:11,808 Cred că sunt mascotele alea care lucrează în Times Square. 317 00:23:11,891 --> 00:23:13,351 Sunt gecko. 318 00:23:13,435 --> 00:23:15,270 Parcă seamănă mai mult cu Shrek. 319 00:23:15,353 --> 00:23:17,814 E în regulă. Pentru asta ne-am pregătit. 320 00:23:17,897 --> 00:23:19,816 Nu ne-am mai bătut niciodată. 321 00:23:19,899 --> 00:23:22,527 Nu știu dacă ați remarcat, dar eu am doar un băț mare. 322 00:23:22,610 --> 00:23:23,903 Cum m-am ales cu un băț mare? 323 00:23:23,987 --> 00:23:25,321 Putem dezamorsa situația cu umor. 324 00:23:25,405 --> 00:23:26,448 Nu ești destul de haios. 325 00:23:26,531 --> 00:23:28,783 Gata cu discuțiile! În fiecare noapte visez că mă bat. 326 00:23:28,867 --> 00:23:31,786 - Ai probleme cu furia. - Nu e o problemă! 327 00:23:33,705 --> 00:23:34,664 A luat-o razna! 328 00:23:38,043 --> 00:23:40,337 Doamne! Mi se face rău. 329 00:23:40,420 --> 00:23:42,297 - E tot în picior! - Mikey, atenție! 330 00:23:45,216 --> 00:23:47,677 N-am început cu dreptul. 331 00:23:50,513 --> 00:23:53,767 Poate o să vadă partea umană din povestea noastră tragică. 332 00:23:53,850 --> 00:23:55,935 - Ucideți-i pe Shreki! - N-o văd. 333 00:23:57,771 --> 00:23:59,689 - Repede, Leo! - Ce faci? 334 00:24:02,734 --> 00:24:04,861 Raph, du-te la stânga, iar eu… 335 00:24:07,238 --> 00:24:09,407 - Am zis la stânga! - M-am ocupat de el. 336 00:24:11,743 --> 00:24:12,786 Mikey, atenție! 337 00:24:16,623 --> 00:24:18,375 Ești prea lent. Te-am păcălit! 338 00:24:30,929 --> 00:24:31,971 Ce gălăgie face! 339 00:24:33,473 --> 00:24:36,142 Nu te apropia! Am un băț mare! 340 00:24:40,271 --> 00:24:41,940 Vrei să mori? 341 00:24:43,733 --> 00:24:44,776 Ce… 342 00:24:45,819 --> 00:24:47,070 Scuze! 343 00:24:50,740 --> 00:24:53,118 Nu mai aruncați cu lucruri în mine! 344 00:24:54,911 --> 00:24:58,915 - Ce facem? - Salvăm scuterul femeii frumoase. 345 00:25:03,420 --> 00:25:04,963 Mi-a ieșit perfect. 346 00:25:12,053 --> 00:25:13,346 Potolește-te! 347 00:25:16,766 --> 00:25:18,143 Mikey, ai grijă! 348 00:25:24,607 --> 00:25:26,276 Face niște Tokyo drift. 349 00:25:35,285 --> 00:25:36,578 Sunt bestial. 350 00:25:37,287 --> 00:25:38,329 - Frumos! - Așa, Raph! 351 00:25:41,583 --> 00:25:43,335 Uitați-vă în jur! 352 00:25:48,131 --> 00:25:50,717 - Am reușit! - Chiar am ajutat. 353 00:25:51,801 --> 00:25:52,802 Ascundeți-vă! 354 00:25:55,555 --> 00:25:58,308 Bună! Sunt neînarmată și pașnică, 355 00:25:58,391 --> 00:26:00,060 am venit după scuterul meu. 356 00:26:01,770 --> 00:26:03,313 Ați luat bătaie. 357 00:26:08,318 --> 00:26:11,446 Nu mă așteptam la asta. 358 00:26:12,572 --> 00:26:13,907 Stai… unde sunteți? 359 00:26:14,616 --> 00:26:15,700 Hei! 360 00:26:17,577 --> 00:26:19,537 Vă văd acolo. 361 00:26:19,621 --> 00:26:20,789 Cred că ne vede. 362 00:26:20,872 --> 00:26:22,082 - N-are cum. - Ba da. 363 00:26:22,165 --> 00:26:24,292 Nu mă supăr pentru steluța ninja. 364 00:26:24,376 --> 00:26:27,504 Mi-ați recuperat scuterul, suntem chit. 365 00:26:27,587 --> 00:26:29,798 Donnie, du-te tu primul! Ești cel mai prietenos. 366 00:26:29,881 --> 00:26:32,300 Înțeleg că discutați, 367 00:26:32,384 --> 00:26:37,263 dar, cu cât pândești mai mult din umbră, gen, cu atât e mai sus... 368 00:26:37,347 --> 00:26:39,599 A zis că suntem suspecți. Nu e bine. 369 00:26:39,683 --> 00:26:43,353 E de două ori mai dubios că șoptiți pe tema asta… 370 00:26:45,230 --> 00:26:47,107 - Hei! - Ce faci? 371 00:26:47,732 --> 00:26:51,277 Sunteți justițiari în costume de țestoase. 372 00:26:52,487 --> 00:26:55,323 O să fiu sinceră, cred că erau și alte animale mai bune. 373 00:26:55,407 --> 00:26:58,326 Există rechini, lupi… 374 00:26:58,410 --> 00:27:00,620 Costumele sunt excelente. 375 00:27:00,704 --> 00:27:04,499 Ochii sunt foarte realiști. Cum se scoate? 376 00:27:04,582 --> 00:27:08,003 - E pielea ta! - Mi-a atins… E pielea mea. 377 00:27:08,086 --> 00:27:10,338 Ce sunteți? Ce-ați putea fi? 378 00:27:11,965 --> 00:27:14,050 Putem să-ți explicăm la o pizza? 379 00:27:17,595 --> 00:27:19,806 - Vă place cu salam? - Vrea pizza? 380 00:27:19,889 --> 00:27:21,224 Nu mă așteptam la asta. 381 00:27:22,767 --> 00:27:27,981 - Demult eram țestoase… - Un ciudat a turnat o sevă… 382 00:27:28,064 --> 00:27:31,943 - …șobolanul e tatăl nostru… - …ne-a transformat… 383 00:27:32,027 --> 00:27:35,071 - …nu știu de unde venim… - …a devenit tatăl nostru… 384 00:27:35,155 --> 00:27:37,782 Opriți-vă! 385 00:27:37,866 --> 00:27:41,244 Erați pui de țestoasă obișnuiți 386 00:27:41,327 --> 00:27:44,664 și ați atins o sevă misterioasă, 387 00:27:44,748 --> 00:27:48,460 după care v-ați maturizat, 388 00:27:48,543 --> 00:27:54,299 nu mai sunteți bebeluși-țestoase mutanți, ci bărbați-țestoase mutanți? 389 00:27:54,382 --> 00:27:55,508 Băieți-țestoase, de fapt. 390 00:27:55,592 --> 00:27:58,511 Adolescenți. Adolescenți șmecheri. 391 00:27:58,595 --> 00:28:01,097 Adolescenți! Incredibil! 392 00:28:01,181 --> 00:28:05,310 Mai spuneți-mi! Vreau să știu totul despre voi. 393 00:28:05,393 --> 00:28:08,563 Mai sunt și alții? 394 00:28:08,646 --> 00:28:09,981 Nu, doar noi. 395 00:28:10,065 --> 00:28:12,108 Sunt singuri pe lume. 396 00:28:12,192 --> 00:28:16,654 Nu v-a întrebat nimeni despre asta, n-a vorbit nimeni cu voi? 397 00:28:16,738 --> 00:28:18,198 Nu prea. 398 00:28:18,281 --> 00:28:20,700 Uneori ne prefacem invitați la talk-show-uri, dar atât. 399 00:28:20,784 --> 00:28:22,535 De ce-ți notezi? 400 00:28:22,619 --> 00:28:26,289 Sunt jurnalistă. Vreau să fiu. Scriu pentru ziarul școlii. 401 00:28:26,373 --> 00:28:30,293 Serios? Credeam că vrei să apari în fața camerelor, 402 00:28:30,377 --> 00:28:32,128 pentru că ai da bine pe cameră. 403 00:28:32,212 --> 00:28:34,214 Nu. Niciodată! 404 00:28:34,297 --> 00:28:35,465 Bine. 405 00:28:35,548 --> 00:28:38,343 Am venit să mă documentez în privința lui Superzbor 406 00:28:38,426 --> 00:28:40,095 și a superinfracțiunilor lui. 407 00:28:40,178 --> 00:28:42,055 Poliția vrea să interzică ieșirea după o anumită oră, 408 00:28:42,138 --> 00:28:43,264 dacă nu-l prinde. 409 00:28:43,348 --> 00:28:45,433 Părinții s-au speriat și au anulat balul. 410 00:28:45,517 --> 00:28:49,771 Încerc să ajut la capturarea lui, ca să se liniștească toată lumea. 411 00:28:49,854 --> 00:28:50,855 Dar asta… 412 00:28:50,939 --> 00:28:55,485 Adolescenți karatiști țestoase mutante! E un subiect tare. 413 00:28:55,568 --> 00:28:57,654 Nu știu dacă s-o facem. 414 00:28:57,737 --> 00:29:01,658 De ce nu? E aur curat! E excelent! 415 00:29:01,741 --> 00:29:03,493 Ni s-a spus că oamenii o să ne distrugă 416 00:29:03,576 --> 00:29:05,495 dacă află că existăm. 417 00:29:05,578 --> 00:29:08,081 Ne ucid sau ne storc într-un laborator. 418 00:29:08,164 --> 00:29:10,375 Eu nu v-aș stoarce. Nici n-aveți sfârcuri. 419 00:29:10,458 --> 00:29:15,088 Femeie umană, am o întrebare. Fii sinceră cu mine! 420 00:29:15,588 --> 00:29:18,883 Crezi că mai sunt și alții ca tine? 421 00:29:19,551 --> 00:29:20,969 Care ne-ar accepta? 422 00:29:24,848 --> 00:29:26,808 Nu. În niciun caz. 423 00:29:26,891 --> 00:29:28,893 Sincer. Nicio șansă! 424 00:29:28,977 --> 00:29:30,895 - Știam eu! - Se confirmă. S-a zis cu noi. 425 00:29:30,979 --> 00:29:32,564 Stați! 426 00:29:32,647 --> 00:29:34,190 Dacă e să fiu cinstită… 427 00:29:34,733 --> 00:29:37,610 Nu mi-e frică de voi 428 00:29:37,694 --> 00:29:40,155 pentru că m-ați ajutat. Dacă nu făceați asta 429 00:29:40,238 --> 00:29:43,074 și mi-ați fi ieșit în cale, 430 00:29:43,158 --> 00:29:44,993 m-aș fi speriat rău. 431 00:29:45,076 --> 00:29:48,121 Aș fi fost îngrozită și scârbită. 432 00:29:49,456 --> 00:29:50,790 Scuze, îmi scrie mama. 433 00:29:50,874 --> 00:29:53,084 Ne scrie tata! E un pic speriat. 434 00:29:53,168 --> 00:29:55,503 Măcar toți părinții sunt la fel. 435 00:29:55,587 --> 00:29:57,839 - Cu siguranță. - Da, așa e. 436 00:29:57,922 --> 00:30:00,300 Tatăl nostru nu e un șobolan uriaș. 437 00:30:01,217 --> 00:30:03,011 Asta mă face să cred că e șobolan. 438 00:30:03,595 --> 00:30:05,638 Vă trimit datele mele 439 00:30:05,722 --> 00:30:09,976 și, dacă vreți să ieșiți în lume, 440 00:30:10,060 --> 00:30:14,189 anunțați-mă, mi-ar plăcea să scriu un articol despre asta. 441 00:30:14,314 --> 00:30:15,482 Noapte bună! 442 00:30:17,317 --> 00:30:18,360 Părea de treabă. 443 00:30:18,443 --> 00:30:19,944 - Iar începe! - Așa-i cu toate fetele. 444 00:30:20,028 --> 00:30:22,113 - E genul tău? - Dă-mi datele! 445 00:30:22,197 --> 00:30:24,949 Dă-mi-le! Te rog! Dă-mi telefonul! 446 00:30:26,701 --> 00:30:31,414 A fost bestial! Ați văzut și voi. Am fost șocat. 447 00:30:31,498 --> 00:30:32,957 Mai vreau așa ceva. 448 00:30:33,041 --> 00:30:35,794 Am văzut cum e viața și nu vreau să-i pierd gustul. 449 00:30:35,877 --> 00:30:38,838 Vreau să-mi rămână pe limbă, să o plimb prin gât și… 450 00:30:38,922 --> 00:30:41,257 S-a ales praful de metaforă. 451 00:30:41,341 --> 00:30:44,052 Are dreptate. A fost prea frumos ca să ne oprim. 452 00:30:44,135 --> 00:30:45,178 Ați auzit-o pe April, 453 00:30:45,261 --> 00:30:48,890 ați auzit ce a spus cu gura ei superbă. 454 00:30:48,973 --> 00:30:52,686 Ne-a plăcut doar pentru că am salvat-o. Ne-a considerat eroi. 455 00:30:52,769 --> 00:30:55,605 Dacă ne-ar vedea toți drept eroi? 456 00:30:55,689 --> 00:30:57,232 - Cum adică? - Uite! 457 00:30:57,315 --> 00:30:59,693 SUPERZBOR E PRINCIPALUL SUSPECT 458 00:30:59,776 --> 00:31:02,946 Ne folosim abilitățile de ninja pentru a-l elimina pe Superzbor. 459 00:31:03,029 --> 00:31:07,200 Îl ducem la primărie, îl aruncăm pe trepte și spunem: 460 00:31:07,283 --> 00:31:09,577 "Suntem eroii care l-au oprit pe Superzbor!" 461 00:31:09,661 --> 00:31:12,163 Arătăm un pic diferit, dar suntem de partea voastră. 462 00:31:12,247 --> 00:31:13,665 Toată lumea o să zică: 463 00:31:13,748 --> 00:31:17,293 "Țestoasele sunt de treabă. Sunt taximetrist în Bronx." 464 00:31:17,377 --> 00:31:20,839 Și tot orașul o să ne creadă simpatici și o să ne accepte. 465 00:31:21,631 --> 00:31:22,966 Dă-mi un autograf pe bebeluș! 466 00:31:23,717 --> 00:31:26,428 Apoi, după ce se calmează toată lumea, 467 00:31:26,511 --> 00:31:27,762 ne înscriem la liceu, 468 00:31:27,846 --> 00:31:32,225 unde o să fim elevi normali, doar că ceva mai populari. 469 00:31:32,809 --> 00:31:36,396 Bine, îmi place cum sună. Ca Hulk, în Răzbunătorii: Sfârșitul jocului. 470 00:31:36,479 --> 00:31:39,149 Sigur, e un monstru imens și verde, 471 00:31:39,232 --> 00:31:40,400 dar toți știu că i-a salvat, 472 00:31:40,483 --> 00:31:42,736 așa că-și fac selfie-uri cu el. 473 00:31:42,819 --> 00:31:45,071 Știi că Mark Ruffalo o improvizat scena aia? 474 00:31:45,155 --> 00:31:48,116 - Știu, e ager. - Nu ne interesează! 475 00:31:48,199 --> 00:31:49,701 E un plan excelent. 476 00:31:49,784 --> 00:31:52,495 Dacă merge, nu mai trebuie să stau cu voi, rataților, toată viața. 477 00:31:52,579 --> 00:31:54,622 Da. E adevărat. 478 00:31:55,206 --> 00:31:56,499 Cum rămâne cu tata? 479 00:31:56,583 --> 00:31:59,252 Nu e nevoie să afle. 480 00:32:00,211 --> 00:32:01,338 Nu-i așa? 481 00:32:03,214 --> 00:32:05,383 Dacă e să facem asta, trebuie să ne ajute April. 482 00:32:05,467 --> 00:32:08,053 S-a documentat serios în privința lui Superzbor. 483 00:32:08,136 --> 00:32:09,554 Probabil că are piste bune. 484 00:32:13,975 --> 00:32:15,935 - Deci te bagi? - Da. 485 00:32:16,936 --> 00:32:20,440 Hai! Am reușit, Mikey! 486 00:32:22,150 --> 00:32:26,279 Alo? Țestoase… Băieți, chiar voi sunteți? 487 00:32:26,363 --> 00:32:27,489 Bună! 488 00:32:27,572 --> 00:32:29,783 April? Sunt Leo. 489 00:32:29,866 --> 00:32:33,661 Am discutat și avem o propunere. 490 00:32:33,745 --> 00:32:38,041 Ne ajuți să-l găsim pe Superzbor, îl prindem, tu documentezi tot, 491 00:32:38,124 --> 00:32:41,544 iar după aceea publici articolul și balul se organizează iar, 492 00:32:41,628 --> 00:32:43,463 iar noi suntem considerați eroi. 493 00:32:43,546 --> 00:32:45,340 Da. 494 00:32:45,423 --> 00:32:47,634 Bine. Sigur. 495 00:32:47,717 --> 00:32:50,261 Dacă e să fiu sinceră, nici nu mă mai gândeam la asta. 496 00:32:50,345 --> 00:32:52,472 Aveți salmonella? Voi ați provocat covid? 497 00:32:52,555 --> 00:32:55,725 Am avut multă treabă. Apropo, aveți urechi? 498 00:32:55,809 --> 00:32:58,853 - Spune că da. - Cred că da. 499 00:32:58,937 --> 00:33:01,106 Cred că au urechi. 500 00:33:01,189 --> 00:33:02,524 Bine, perfect! 501 00:33:02,607 --> 00:33:05,360 Ne întâlnim la 20:00, la Eastman High? 502 00:33:05,443 --> 00:33:08,863 N-o să fie nimeni, toate informațiile mele sunt în camera obscură. 503 00:33:08,947 --> 00:33:11,783 Bine, e o întâlnire. 504 00:33:11,866 --> 00:33:13,368 Poftim? 505 00:33:13,451 --> 00:33:16,037 Nu, închide! 506 00:33:16,121 --> 00:33:17,247 Știi ce? 507 00:33:18,123 --> 00:33:20,458 Semnalul e prost. Ne vedem diseară! 508 00:33:21,876 --> 00:33:23,253 Cine n-are șarm acum? 509 00:33:24,671 --> 00:33:28,133 - Scuze, tată, plecăm. - Ieșim! Te iubim mult! 510 00:33:28,216 --> 00:33:29,467 Pa! Te pupăm! 511 00:33:30,844 --> 00:33:32,137 Ce pun la cale? 512 00:33:51,406 --> 00:33:53,033 - Bună! - Bună! 513 00:33:53,116 --> 00:33:56,327 Ați ajuns la timp. A părut periculos. 514 00:33:56,411 --> 00:33:59,998 Asta? Deloc. Mâncăm pericol pe pâine. 515 00:34:00,081 --> 00:34:02,584 De fapt, eu mănânc pizza cu vafe. 516 00:34:02,667 --> 00:34:06,212 - E mai bun decât sună. - Sincer, sună delicios. 517 00:34:06,296 --> 00:34:08,840 Bine. Intrați! 518 00:34:08,923 --> 00:34:11,760 Serios? Putem să intrăm? 519 00:34:11,843 --> 00:34:13,053 Sigur că da. 520 00:34:13,845 --> 00:34:16,264 Bun-venit la Eastman High! 521 00:34:16,348 --> 00:34:17,766 BALUL E ANULAT 522 00:34:23,897 --> 00:34:27,984 E ciudat. Mi se pare că voi chiar vreți să mergeți la liceu. 523 00:34:28,068 --> 00:34:30,653 Așa e. Ne dorim mult asta. 524 00:34:30,737 --> 00:34:32,155 De ce? Nu-ți place liceul? 525 00:34:32,906 --> 00:34:34,240 Da… 526 00:34:34,324 --> 00:34:38,161 Fiind foarte populară și simpatizată, ador liceul. 527 00:34:38,244 --> 00:34:42,415 Dar lăsați-mă pe mine! E așa cum vă așteptați? 528 00:34:42,499 --> 00:34:43,500 Nu. 529 00:34:43,583 --> 00:34:45,794 E și mai și! Attack on Titan? 530 00:34:45,877 --> 00:34:47,962 Proprietarului dulapului îi place animeul. 531 00:34:48,046 --> 00:34:50,924 Nici nu-l cunosc, dar mă înțelege mai bine decât oricine! 532 00:34:51,007 --> 00:34:52,092 Priviți! 533 00:34:52,175 --> 00:34:55,637 Doamne! Probe pentru echipa de improvizație! 534 00:34:55,720 --> 00:34:57,806 Mă înscriu. E foarte tare! 535 00:34:57,889 --> 00:34:59,641 - Ce faci? Nu învățăm aici. - Încă. 536 00:34:59,724 --> 00:35:02,477 Probele sunt peste două săptămâni. Până atunci ne înscriem. 537 00:35:02,560 --> 00:35:04,729 Vor numele de familie. 538 00:35:04,813 --> 00:35:06,439 Care ne e numele de familie? 539 00:35:06,523 --> 00:35:08,400 Nu m-am mai gândit la asta. 540 00:35:08,483 --> 00:35:11,152 - Nu avem nume de familie? - Cine suntem? 541 00:35:11,236 --> 00:35:13,405 Nu contează, îmi împart numele în două. 542 00:35:13,488 --> 00:35:15,949 Michael Angelo. 543 00:35:16,032 --> 00:35:19,244 Sunt Michael Angelo. Perfecto! 544 00:35:19,327 --> 00:35:20,995 Tu ești Leo Nardo! 545 00:35:21,079 --> 00:35:22,330 Nardo! 546 00:35:23,123 --> 00:35:24,624 Nardo! 547 00:35:24,708 --> 00:35:27,419 Aș putea fi Leon Ardo. Sună bine. 548 00:35:27,502 --> 00:35:30,088 Lăsați-l pe Nardo! E sensibil. 549 00:35:30,922 --> 00:35:32,799 - I-a zis și ea Nardo. - Nardo! 550 00:35:34,342 --> 00:35:36,344 Măcar nu sunt Fata Vomă. 551 00:35:36,428 --> 00:35:37,429 fata vomă! 552 00:35:37,512 --> 00:35:39,931 - Ce poreclă urâtă! - Nu știm dacă asta scrie. 553 00:35:40,015 --> 00:35:42,350 Poate scrie "Fata Vorbă". Poate-i plac discuțiile. 554 00:35:42,434 --> 00:35:43,685 April O'VOMĂ 555 00:35:43,768 --> 00:35:44,894 Tu ești Fata Vomă? 556 00:35:44,978 --> 00:35:47,480 - E Fata Vomă! - Nu scrie "vorbă". 557 00:35:47,564 --> 00:35:49,441 Bine, încetați! Ascultați! 558 00:35:50,984 --> 00:35:53,987 De mică mi-am dorit să fiu jurnalistă. 559 00:35:54,070 --> 00:35:58,408 M-am gândit să citesc anunțurile matinale, 560 00:35:58,491 --> 00:36:00,452 dar n-a mers grozav. 561 00:36:05,915 --> 00:36:08,376 Nu știu. Poate că m-au stresat camerele și atenția, 562 00:36:08,460 --> 00:36:13,298 simțeam că explodez din cauza anxietății, așa că… 563 00:36:13,381 --> 00:36:15,383 - Nu se poate! - Ba da. 564 00:36:30,106 --> 00:36:31,441 Clipul a fost viral. 565 00:36:31,524 --> 00:36:32,567 A fost și un remix. 566 00:36:34,944 --> 00:36:35,945 Meme… 567 00:36:36,571 --> 00:36:38,406 Sunetul a fost în tendințe pe TikTok. 568 00:36:38,490 --> 00:36:41,159 VĂ PLACE PROBA MEA DE ZOMBI? 569 00:36:41,368 --> 00:36:45,163 M-am gândit că, dacă-l găsesc pe Superzbor și balul nu mai e anulat, 570 00:36:45,246 --> 00:36:48,208 pot să stau în spatele camerei, 571 00:36:48,291 --> 00:36:51,044 dar poate devin cunoscută pentru ceva bun, în loc… 572 00:36:51,127 --> 00:36:54,172 Să fii Fata Vomă? Nu mai vrei asta? 573 00:36:54,756 --> 00:36:56,174 Bine, râdeți! Mă rog… 574 00:36:56,257 --> 00:36:57,717 Dar poate nu sunteți singurii 575 00:36:57,801 --> 00:37:00,428 care vor să fie eroi ca să-i placă oamenii. 576 00:37:00,512 --> 00:37:01,596 Putem să mergem? 577 00:37:10,605 --> 00:37:11,940 Uite ce am aflat! 578 00:37:14,275 --> 00:37:17,404 Da, e impresionant. Fiți atenți! 579 00:37:17,487 --> 00:37:19,572 Superzbor pare să construiască ceva. 580 00:37:19,656 --> 00:37:22,867 E ceva în genul Gru sau Megamind. 581 00:37:22,951 --> 00:37:26,246 Fură multe transporturi de produse tehnologice. 582 00:37:26,329 --> 00:37:28,415 Ultramoderne, extrem de scumpe. 583 00:37:28,498 --> 00:37:32,669 Și plătește golani să-i facă treaba murdară, ca să nu iasă în evidență. 584 00:37:32,752 --> 00:37:34,462 - Nimeni nu i-a văzut fața. - De ce? 585 00:37:34,546 --> 00:37:37,132 Pentru că-i ucide pe cei care-l văd. 586 00:37:37,215 --> 00:37:39,551 Tare! 587 00:37:39,634 --> 00:37:40,927 Nu e tare! 588 00:37:41,011 --> 00:37:43,638 Cum îl găsim? 589 00:37:43,722 --> 00:37:45,598 Știți jaful dubei de înghețată de săptămâna trecută? 590 00:37:45,682 --> 00:37:47,976 Au furat o unitate de depozitare radioactivă. 591 00:37:48,059 --> 00:37:51,730 Am găsit asta la fiare, unde mi-au săltat scuterul. 592 00:37:51,813 --> 00:37:54,274 Sigur lucrează cu Superzbor. 593 00:37:54,357 --> 00:37:56,484 Atelierul le aparține ăstora și găștii lor. 594 00:37:56,568 --> 00:38:00,655 Sharon Scunda, Bald Bronson, Tom Meșă și Nate Normalul. 595 00:38:00,739 --> 00:38:03,366 Ei ne pot duce la Superzbor. 596 00:38:03,450 --> 00:38:06,161 - Multe piste! - Și multe porecle oribile. 597 00:38:06,244 --> 00:38:09,372 - Sunt mai bune decât Nardo. - Am stabilit că e Leon Ardo. 598 00:38:09,998 --> 00:38:11,458 Să urmăm pistele! 599 00:38:48,453 --> 00:38:49,496 Eroii mascați îl înfruntă pe "Superzbor" 600 00:39:02,717 --> 00:39:03,968 Eroii îl opresc pe Superzbor 601 00:39:41,047 --> 00:39:42,757 Nate Normalul se ocupă de asta. 602 00:39:42,841 --> 00:39:45,969 Sunt vânzător de saltele. Căutați-o pe Sharon Scunda. 603 00:39:46,052 --> 00:39:47,512 Nu vorbesc cu țestoase idioate! 604 00:39:47,595 --> 00:39:48,722 Îl căutați pe Tom Meșă. 605 00:39:49,305 --> 00:39:50,473 Eu nu vorbesc. 606 00:39:50,557 --> 00:39:52,976 Dacă aș vorbi, v-aș spune că pe Bernie cel Rău îl căutați. 607 00:39:53,059 --> 00:39:55,895 - Dar n-ați aflat de la mine. - Unde e? 608 00:39:55,979 --> 00:39:58,690 Bine, vorbesc. În regulă. 609 00:39:58,773 --> 00:40:03,778 Ai mei au furat unitatea de depozitare radioactivă, dar Superzbor i-a ucis. 610 00:40:03,862 --> 00:40:08,575 Apoi mă sună și spune să-i fac rost de un "asimilator". 611 00:40:08,658 --> 00:40:11,077 Dacă nu fac asta, mă ucide. 612 00:40:11,745 --> 00:40:13,872 Aseară am furat unul. 613 00:40:15,498 --> 00:40:18,626 Tranzacția se face diseară, sub pod. 614 00:40:19,377 --> 00:40:22,756 Noi îi dăm unitatea, el ne lasă în pace. 615 00:40:23,381 --> 00:40:24,966 Bine. Ai făcut treabă bună. 616 00:40:26,801 --> 00:40:28,303 Frate! A vorbit. 617 00:40:28,887 --> 00:40:34,225 Ce palpitant a fost! Îmi curge adrenalina prin vene! 618 00:40:34,309 --> 00:40:37,312 Superzbor face tranzacția cu oamenii lui Bernie cel Rău diseară, 619 00:40:37,395 --> 00:40:39,230 peste o oră, sub podul Brooklyn. 620 00:40:39,314 --> 00:40:41,900 Mergem cu mașina lui Bernie, cu marfa… și bum! 621 00:40:41,983 --> 00:40:43,693 Superzbor e prins în plasa noastră. 622 00:40:43,777 --> 00:40:45,695 Ai filmat, April? 623 00:40:46,488 --> 00:40:49,991 Trebuie să filmez tot ce faceți? Pentru că multe sunt tâmpenii. 624 00:40:50,075 --> 00:40:51,326 - Da. - Vorbesc eu! 625 00:40:51,409 --> 00:40:54,162 Hei, sunt gangster. Am și puffer și Tims. 626 00:40:54,245 --> 00:40:57,374 Îmi mai trebuie șuncă, ou și brânză. Ai ce trebuie, Superzbor? 627 00:40:57,457 --> 00:40:59,292 Bacon, ouă și cașcaval. 628 00:40:59,376 --> 00:41:02,796 Dă-mi bacon, ouă și cașcaval! 629 00:41:02,879 --> 00:41:07,342 - Și Arizona Ice Tea. - Și băuturică? 630 00:41:08,551 --> 00:41:11,471 Umblăm pe afară. 631 00:41:12,389 --> 00:41:14,683 Exact! 632 00:41:14,766 --> 00:41:18,269 Bronx. Exact! 633 00:41:18,353 --> 00:41:21,314 Da… Nu cred că așa faceți oamenii să vă placă. 634 00:41:21,439 --> 00:41:22,649 Sinceră să fiu… 635 00:41:25,527 --> 00:41:28,279 - Vreau șuncă, ouă și brânză. - Bronx! 636 00:41:31,032 --> 00:41:32,701 Un mesaj de la tata. 637 00:41:32,784 --> 00:41:34,994 Băieți! Urgență! Veniți acasă! 638 00:41:35,829 --> 00:41:36,996 Ce credeți că s-a întâmplat? 639 00:41:37,080 --> 00:41:39,082 Sigur s-a întors pisica. Îl sperie mereu. 640 00:41:39,165 --> 00:41:40,834 Probabil că nu se descurcă cu televizorul. 641 00:41:40,917 --> 00:41:42,752 Sper să nu dureze, să putem merge la Superzbor. 642 00:41:42,836 --> 00:41:44,838 April, noi locuim drept în față. 643 00:41:44,921 --> 00:41:47,799 Tatălui nostru nu-i plac oamenii. 644 00:41:47,882 --> 00:41:48,883 Ce urât! 645 00:41:48,967 --> 00:41:51,428 Sincer, nici mie nu-mi plac șobolanii. 646 00:41:51,511 --> 00:41:53,096 - E normal. - E de înțeles. 647 00:41:53,179 --> 00:41:55,598 Așteaptă aici! Venim repede. 648 00:41:57,267 --> 00:42:00,020 Și un gândac face surfing pe un rahat. 649 00:42:00,103 --> 00:42:03,189 Excelent! Îmi place că mă uit la așa ceva. 650 00:42:08,153 --> 00:42:09,404 Surpriză! 651 00:42:11,781 --> 00:42:14,534 Tată, nu ne mai speria în halul ăsta! 652 00:42:14,617 --> 00:42:15,994 Bun-venit acasă! 653 00:42:16,077 --> 00:42:18,455 - Ce-i cu baloanele? - Tată, ce faci? 654 00:42:18,538 --> 00:42:21,958 Nu sunt prost. Știu că se întâmplă ceva. 655 00:42:22,042 --> 00:42:22,876 - Știi? - Da. 656 00:42:22,959 --> 00:42:26,463 V-ați săturat de canalizare, vreți în lumea oamenilor. 657 00:42:26,546 --> 00:42:29,966 V-am umblat printre lucruri și v-am găsit hainele omenești. 658 00:42:30,050 --> 00:42:31,968 Ce naiba e asta? 659 00:42:32,052 --> 00:42:34,220 - Nu-s ale noastre. - Cum au ajuns acolo? 660 00:42:34,304 --> 00:42:38,725 Băieți, e în regulă. Cred că știu cum să vă fac fericiți. 661 00:42:38,808 --> 00:42:41,478 Am adus lumea oamenilor la voi. Priviți! 662 00:42:42,645 --> 00:42:44,981 Prieteni umani. "Salut, sunt om." 663 00:42:45,065 --> 00:42:46,066 El e Chris. 664 00:42:46,149 --> 00:42:50,070 "Sunt Chris Pine. Uitați-vă la sprâncenele mele! Sunt cel mai tare Chris." 665 00:42:50,153 --> 00:42:52,238 - Incredibil, nu? - Asta ne place la ei. 666 00:42:52,322 --> 00:42:56,659 Uitați-vă! Sunt chelner. Vă ofer experiența restaurantului. 667 00:42:56,743 --> 00:42:58,745 Luați loc! Vă iau comanda. 668 00:42:58,828 --> 00:43:01,289 Puteți comanda orice, câtă vreme e pizza. 669 00:43:02,916 --> 00:43:04,709 Da, pizza. 670 00:43:04,793 --> 00:43:07,754 Tată, apreciem intenția, dar mai avem niște treburi. 671 00:43:07,837 --> 00:43:10,340 Ce se întâmplă? Ce faceți acolo? 672 00:43:10,423 --> 00:43:13,927 Nu mințiți! Aveți necazuri? S-a întâmplat ceva? 673 00:43:14,427 --> 00:43:16,096 Vrea cineva să vă stoarcă? 674 00:43:16,179 --> 00:43:17,639 Nimeni nu ne stoarce! 675 00:43:17,722 --> 00:43:19,933 De ce e storsul prima ta variantă? 676 00:43:20,016 --> 00:43:22,519 Vreți să vă ajut? Aici sunt. 677 00:43:22,602 --> 00:43:25,105 - Nu. - Nu. Tată, uite ce e! 678 00:43:25,188 --> 00:43:26,815 Avem niște treabă… 679 00:43:26,940 --> 00:43:29,401 cumpărături, luăm ce ne trebuie ca să trăim aici. 680 00:43:29,484 --> 00:43:31,778 Serios? Asta e tot? 681 00:43:32,362 --> 00:43:35,115 - Da, asta e tot. - Nimic altceva. 682 00:43:35,198 --> 00:43:39,202 - Mulțumim pentru petrecerea surpriză. - Apreciem gestul! 683 00:43:39,285 --> 00:43:41,287 - Trebuie să plecăm. - Pa! 684 00:43:53,383 --> 00:43:55,385 Ești un șofer bun, Donnie. 685 00:43:55,468 --> 00:43:59,055 Nenumăratele ore de jocuri au dat roade. 686 00:43:59,139 --> 00:44:01,141 Alo? April, ești acolo? 687 00:44:01,224 --> 00:44:03,268 Da. Vreau să știți 688 00:44:03,351 --> 00:44:07,731 că imaginile astea o să vă definească întreaga existență, 689 00:44:07,814 --> 00:44:10,859 așa că încercați să nu fiți penibili. 690 00:44:10,942 --> 00:44:14,070 - Nu noi am vomitat în fața camerei. - Ne e greu să fim penibili. 691 00:44:14,154 --> 00:44:16,364 Liniște! Vine. 692 00:44:25,957 --> 00:44:28,418 - Ce mașini! - Are bocanci bestiali. 693 00:44:28,501 --> 00:44:30,920 - E șmecher. - Tipul ăsta e beton! 694 00:44:31,004 --> 00:44:33,673 Ce jante! 695 00:44:36,259 --> 00:44:38,303 Sunt două mașini și o motocicletă. 696 00:44:38,386 --> 00:44:39,763 Deci cel mult zece tipi. 697 00:44:39,846 --> 00:44:41,890 O să fie îngroziți 698 00:44:41,973 --> 00:44:44,517 când o să vadă că au în față mutanți! 699 00:45:03,787 --> 00:45:06,164 Doamne! O să câștig un Emmy. 700 00:45:06,247 --> 00:45:07,791 Ce facem, Leo? 701 00:45:07,874 --> 00:45:09,459 Tu ești liderul, tu hotărăști. 702 00:45:09,542 --> 00:45:10,585 Formațiune Alfa? 703 00:45:10,669 --> 00:45:12,671 Nici măcar nu știi ce e formațiunea Alfa! 704 00:45:24,974 --> 00:45:27,185 Ce-i asta? 705 00:45:34,943 --> 00:45:38,113 Hai! Să luăm marfa! 706 00:45:39,489 --> 00:45:40,824 Băi! 707 00:45:40,907 --> 00:45:42,200 Ce? 708 00:45:42,283 --> 00:45:44,285 Ce… Sunteți niște brotăcei... 709 00:45:44,369 --> 00:45:46,579 La naiba! Ia uitați-vă! 710 00:45:46,663 --> 00:45:48,415 Sunteți adorabili. 711 00:45:48,498 --> 00:45:51,084 Bernie cel Rău lucrează cu țestoase. 712 00:45:51,167 --> 00:45:54,045 Nu lucrăm pentru Bernie. Pe tine te căutam. 713 00:45:54,129 --> 00:45:57,048 Nu pot să cred că există și alți mutanți ca noi! 714 00:45:57,132 --> 00:45:59,884 E incredibil! E o nebunie! 715 00:45:59,968 --> 00:46:00,969 Să ghicesc! 716 00:46:01,052 --> 00:46:04,764 Acum 15 ani a curs o gelatină în canalizare 717 00:46:04,848 --> 00:46:06,057 și v-a creat pe voi. 718 00:46:06,141 --> 00:46:07,976 Păi, noi... Preferăm „sevă”, dar da. 719 00:46:08,059 --> 00:46:11,479 - Sună mai bine. - Se pronunță mai ușor. 720 00:46:11,563 --> 00:46:13,148 Sevă… 721 00:46:13,231 --> 00:46:15,567 Frumos, nu? Sevă! 722 00:46:15,650 --> 00:46:19,487 La naiba! Sevă. Îmi place cum sună. 723 00:46:19,571 --> 00:46:23,324 Din aceeași sevă am apărut și eu. 724 00:46:23,408 --> 00:46:25,201 Tatăl meu, Baxter Stockman, 725 00:46:25,285 --> 00:46:28,246 a aruncat seva la canalizare. 726 00:46:28,329 --> 00:46:30,540 Practic, suntem veri. 727 00:46:30,623 --> 00:46:33,168 - Suntem rude. Veri! - Ce zici, văru? 728 00:46:33,251 --> 00:46:35,503 Care-i treaba, vericule? E super! 729 00:46:35,587 --> 00:46:37,088 Mereu mi-am dorit un văr. 730 00:46:37,172 --> 00:46:39,174 Acum aveți mai mulți. 731 00:46:39,257 --> 00:46:41,843 Scuze, nu mi-am prezentat tovarășii. 732 00:46:41,926 --> 00:46:44,179 Ei sunt Bebop și Bolovan. 733 00:46:44,262 --> 00:46:46,556 - La ce vă uitați? - Da, la ce vă uitați? 734 00:46:46,639 --> 00:46:49,100 - Aici e Înaripatul. - Bună! Vă fac cu mâna! 735 00:46:49,184 --> 00:46:50,643 Ray File. 736 00:46:50,727 --> 00:46:54,064 Ray File 737 00:46:58,068 --> 00:47:00,820 Nu mai cânta! Spune-ți numele normal! 738 00:47:00,904 --> 00:47:02,155 Ray File. 739 00:47:02,238 --> 00:47:04,991 - El e Cap-de-piele. - Salutare! 740 00:47:05,075 --> 00:47:06,576 Ghengis Brotac. 741 00:47:06,659 --> 00:47:09,079 - Bebelușul! - Ce hăinuță! 742 00:47:09,162 --> 00:47:10,372 Cucu-bau! 743 00:47:10,955 --> 00:47:11,956 Nu-mi vorbiți de sus! 744 00:47:12,040 --> 00:47:14,959 Încă mai lucrăm la nume. Ai un nume aiurea! 745 00:47:15,043 --> 00:47:17,337 Și ea e Insecta. Vorbește doar parazită. 746 00:47:20,256 --> 00:47:21,758 El e Mondo Gecko. 747 00:47:21,841 --> 00:47:24,219 Salut, fraților! 748 00:47:24,302 --> 00:47:27,138 - Eu îmbrățișez. Vino încoace! - Prea strâns! 749 00:47:27,222 --> 00:47:29,391 Pare de treabă. Îmi place firea lui. 750 00:47:30,016 --> 00:47:31,935 - Mie-mi place firea ta. - Și mie, a ta. 751 00:47:32,018 --> 00:47:34,104 - Îmi place firea ta! - Mie îmi place a ta! 752 00:47:34,187 --> 00:47:35,563 Firea ta e belea. 753 00:47:35,647 --> 00:47:36,606 Îmi place firea ta! 754 00:47:36,690 --> 00:47:38,191 Mondo, lasă îmbrățișatul! 755 00:47:38,274 --> 00:47:40,777 Nu uitați pentru ce suntem aici. Subiectul! 756 00:47:40,860 --> 00:47:42,779 Știm că faci o superarmă. 757 00:47:42,862 --> 00:47:46,199 Armă? Construiesc opusul unei arme. 758 00:47:46,282 --> 00:47:47,784 Armele ucid. 759 00:47:47,867 --> 00:47:51,162 Ce fac eu o să creeze. 760 00:47:51,830 --> 00:47:55,041 - Bine, te ascult. - Ce construiești? 761 00:47:55,125 --> 00:47:58,294 Dacă tot vorbim, hai într-un loc mai plăcut! 762 00:47:58,378 --> 00:48:01,047 QUANTUM LANES JOCURI - SALON 763 00:48:03,800 --> 00:48:04,926 DESCHIS 764 00:48:06,386 --> 00:48:09,014 Cowabunga, frate-văr! Eu am inventat cuvântul. 765 00:48:09,097 --> 00:48:10,598 Bine, File! 766 00:48:10,682 --> 00:48:12,183 Vezi ce faci cu acul! 767 00:48:12,267 --> 00:48:13,768 Bine, File. 768 00:48:15,311 --> 00:48:17,313 N-am mai cunoscut pe nimeni la fel de furios ca mine. 769 00:48:17,397 --> 00:48:20,650 - Cum să nu fii furios? - Urăsc tot! 770 00:48:20,734 --> 00:48:22,736 Voi mă înțelegeți! 771 00:48:22,819 --> 00:48:24,446 - A fost super. - A fost tare. 772 00:48:25,655 --> 00:48:28,700 - Sunteți buni. - Altceva nu prea facem. 773 00:48:28,783 --> 00:48:32,203 - Nu mai am monede. - Nicio grijă, am eu. 774 00:48:32,287 --> 00:48:35,206 - Fantastic! - Hai, adunați-le! 775 00:48:35,290 --> 00:48:36,916 Ia uite! 776 00:48:38,835 --> 00:48:40,378 Fii atent! 777 00:48:43,506 --> 00:48:44,883 A fost cu bale! 778 00:48:44,966 --> 00:48:47,135 Băieți, ce se întâmplă acolo? 779 00:48:47,218 --> 00:48:49,721 Încă nu știu, sincer să fiu. 780 00:48:49,804 --> 00:48:51,389 Mai pune-i întrebări! 781 00:48:51,473 --> 00:48:53,183 Află ce-i cu individul ăsta! 782 00:48:54,768 --> 00:48:59,230 Poți să ne explici de unde vii 783 00:48:59,314 --> 00:49:00,857 și ce vrei? 784 00:49:00,940 --> 00:49:03,109 Ce vreau? E simplu. 785 00:49:03,193 --> 00:49:04,694 Acceptare. 786 00:49:04,778 --> 00:49:07,197 Nu pot să cred! Asta vrem și noi. 787 00:49:07,280 --> 00:49:09,074 Să încep cu începutul! 788 00:49:10,116 --> 00:49:15,372 Primele mele amintiri sunt cu tata, când îmi spunea 789 00:49:15,455 --> 00:49:17,999 că n-a fost acceptat niciodată. 790 00:49:18,083 --> 00:49:22,170 Își dorea o familie. De asta ne-a creat. 791 00:49:22,962 --> 00:49:26,299 Dar oamenii pentru care lucra au trimis agenții. 792 00:49:26,383 --> 00:49:27,801 I-au luat familia. 793 00:49:30,387 --> 00:49:33,556 Mi-am salvat frățiorii și surorile. 794 00:49:33,640 --> 00:49:36,142 Cum eram cel mai mare, eu i-am crescut. 795 00:49:36,226 --> 00:49:39,562 A făcut o treabă grozavă. Suntem foarte echilibrați. 796 00:49:40,689 --> 00:49:43,441 În fine, ne-am gândit că oamenii ăștia 797 00:49:43,525 --> 00:49:45,068 ne-au ucis tatăl, 798 00:49:45,151 --> 00:49:48,488 dar poate că nu sunt toți răi. 799 00:49:50,281 --> 00:49:51,991 Am ieșit în oraș. 800 00:49:52,075 --> 00:49:54,160 N-a mers bine. 801 00:49:57,997 --> 00:49:59,708 Mai ales cu un tip. 802 00:49:59,791 --> 00:50:02,502 Ne urmărea peste tot. Voia să ne omoare. 803 00:50:02,585 --> 00:50:04,254 Doamne! Asta am pățit și noi. 804 00:50:04,337 --> 00:50:07,132 De asta ne-a ținut tata în canalizare toată viața. 805 00:50:07,215 --> 00:50:09,926 Eu n-am făcut asta. Pare o alegere proastă. 806 00:50:10,010 --> 00:50:12,929 Știi ce-am făcut? L-am băutut bine. 807 00:50:13,013 --> 00:50:15,765 I-am simțit oasele, i-am tot dat 808 00:50:15,849 --> 00:50:18,226 de nu mai știa de el! 809 00:50:18,309 --> 00:50:20,145 Apoi am știut ce-i de făcut. 810 00:50:20,228 --> 00:50:25,734 Am hotărât să ucid toți oamenii și să las Pământul mutanților. 811 00:50:26,401 --> 00:50:27,527 E și asta o idee… 812 00:50:27,610 --> 00:50:31,823 Am moștenit talentul la știință al tatălui meu și m-am gândit: 813 00:50:31,906 --> 00:50:35,994 "Dacă fac o mașinărie ca să-mi pun planul în aplicare?" 814 00:50:36,077 --> 00:50:38,955 Am furat piesele de care aveam nevoie. 815 00:50:39,039 --> 00:50:41,332 Acum sunt pregătit. 816 00:50:41,916 --> 00:50:44,169 Folosesc un pic din sângele meu 817 00:50:44,252 --> 00:50:47,922 ca să fac o armă din sevă. 818 00:50:48,006 --> 00:50:51,092 Apoi o lansăm în atmosferă 819 00:50:51,176 --> 00:50:54,763 și o lăsăm să se vaporizeze. 820 00:50:54,846 --> 00:50:55,847 Uite care-i șmecheria! 821 00:50:55,930 --> 00:50:59,601 Toate animalele se vor transforma în mutanți. 822 00:50:59,684 --> 00:51:03,688 Muște, purici, căpușe, șerpi, pești, balene. 823 00:51:03,772 --> 00:51:04,939 Toate! 824 00:51:05,023 --> 00:51:08,234 Și noi o să fim specia dominantă. 825 00:51:08,318 --> 00:51:11,988 Asta e foarte rău pentru mine! 826 00:51:13,490 --> 00:51:15,992 Și ce se întâmplă cu oamenii în planul ăsta? 827 00:51:16,076 --> 00:51:17,452 Nimic bun. 828 00:51:17,535 --> 00:51:19,996 Am vrea să existe altă cale să ne simțim în siguranță și fericiți, 829 00:51:20,080 --> 00:51:22,582 dar oamenii trebuie să dispară. 830 00:51:22,665 --> 00:51:27,337 Mulți o să fie mâncați, înrobiți, transformați în combustibil. 831 00:51:27,420 --> 00:51:29,381 Poate-i folosim ca să ne distreze. 832 00:51:29,464 --> 00:51:30,632 Știți ce zic? 833 00:51:30,715 --> 00:51:33,885 Știți concursurile de câini și cursele de cai? 834 00:51:33,968 --> 00:51:38,139 O să avem concursuri de roșcate, curse de grăsani. 835 00:51:38,223 --> 00:51:41,434 Aruncarea bebelușului… Ceva de genul ăsta. Îmi vine mie o idee. 836 00:51:41,518 --> 00:51:43,478 E și mai rău! 837 00:51:43,561 --> 00:51:44,813 Să fie animale de casă! 838 00:51:44,896 --> 00:51:48,024 Sunt deschis la orice idee. Știți ce zic? 839 00:51:48,108 --> 00:51:52,320 Fac orice nebunie vă trece prin cap. 840 00:51:52,404 --> 00:51:54,406 Dar să mi le spuneți rapid, 841 00:51:54,489 --> 00:51:57,409 pentru că acum pot să-mi termin dispozitivul 842 00:51:57,492 --> 00:52:02,080 și acceptarea e a noastră! 843 00:52:02,163 --> 00:52:04,165 - Da! - Super! 844 00:52:04,249 --> 00:52:07,210 Ce ziceți? Veniți cu noi? 845 00:52:07,794 --> 00:52:10,422 Putem activa mașina în noaptea asta. 846 00:52:11,006 --> 00:52:13,883 - Da, File! - Da, micuților! 847 00:52:13,967 --> 00:52:15,260 Vreau să știu… 848 00:52:15,343 --> 00:52:16,511 Îi opriți acum 849 00:52:16,594 --> 00:52:19,055 sau vă filmez cum îi oferiți unui ticălos 850 00:52:19,139 --> 00:52:22,058 ultima piesă din puzzle-ul lui oribil? 851 00:52:22,642 --> 00:52:24,853 Îl opriți? Îl opriți. 852 00:52:24,936 --> 00:52:27,605 Să tușească cineva, să știu că-l opriți. 853 00:52:27,689 --> 00:52:31,067 Superzbor, dar dacă… 854 00:52:31,151 --> 00:52:34,279 Nu știu, bat câmpii acum, dar dacă nu ne place planul? 855 00:52:34,362 --> 00:52:36,740 Dacă nu-i pe gustul nostru? Ce se întâmplă? 856 00:52:36,823 --> 00:52:39,409 Ipotetic vorbind, desigur. 857 00:52:39,492 --> 00:52:41,077 Asta ar însemna 858 00:52:41,578 --> 00:52:43,830 că m-am înșelat în privința voastră 859 00:52:44,914 --> 00:52:47,834 și nu sunteți atât de tari pe cât credeam. 860 00:52:47,917 --> 00:52:49,586 Iar asta mă scoate 861 00:52:49,669 --> 00:52:51,087 din minți. 862 00:52:52,297 --> 00:52:53,965 Nu, dar… 863 00:52:54,049 --> 00:52:55,592 O s-o iau razna de tot. 864 00:52:55,675 --> 00:53:00,263 - Nu, ai înțeles greșit. - Ai uitat? Vere? Vericule? 865 00:53:00,347 --> 00:53:02,974 - Lasă-mă cu "vericule" acum! - Glumeam. 866 00:53:03,058 --> 00:53:05,226 Las-o baltă! N-are nicio legătură cu asta. 867 00:53:05,310 --> 00:53:08,021 Glumeam, de fapt, ne place planul tău. 868 00:53:08,104 --> 00:53:10,899 E grozav! Îmi place că ucidem oameni. 869 00:53:10,940 --> 00:53:12,275 Scot asta la montaj. 870 00:53:12,359 --> 00:53:13,735 Am o idee. 871 00:53:13,818 --> 00:53:15,904 S-Zbor, prietene, 872 00:53:15,987 --> 00:53:19,699 noi conducem duba cu unitatea de depozitare și tu mergi înainte. 873 00:53:19,783 --> 00:53:21,117 Frumos! 874 00:53:21,701 --> 00:53:25,330 Bine. Dar merg repede și nu vreau să vă rătăciți. 875 00:53:25,413 --> 00:53:27,332 Mondo, Înaripatul, Rock! 876 00:53:28,625 --> 00:53:30,001 Mergeți cu brotăceii! 877 00:53:30,669 --> 00:53:32,712 - Eu conduc. - Conduci tu? 878 00:53:34,506 --> 00:53:35,340 Nu. 879 00:53:47,644 --> 00:53:49,521 Punem Spice Girls! 880 00:53:49,604 --> 00:53:51,773 - Nu-ți place Phish? - Ce-i Phish? Spice Girls! 881 00:53:51,856 --> 00:53:54,567 De ce vă uitați la mine? Veniți voi cu o idee! 882 00:53:55,819 --> 00:54:00,824 Fraților, ne place cu voi, dar unde mergem, de fapt? 883 00:54:01,449 --> 00:54:03,993 Vezi clădirea aia? Nu acolo. 884 00:54:04,077 --> 00:54:07,455 Nu, mergem într-un cimitir de vapoare, în Staten Island. 885 00:54:07,539 --> 00:54:10,792 - E cel mai tare cartier. - Ador Staten Island! 886 00:54:11,501 --> 00:54:13,920 Trecem la acțiune. Atacați-i! 887 00:54:14,004 --> 00:54:18,049 Nu e atât de ușor pe cât pare. Tipul ăsta e rinocer. 888 00:54:18,133 --> 00:54:20,260 Puneți ceva ce să putem cânta toți! 889 00:54:20,343 --> 00:54:22,846 Dacă frânăm brusc, o să zboare din mașină! 890 00:54:22,929 --> 00:54:24,764 - Nu există parbriz. - Imposibil! 891 00:54:24,848 --> 00:54:28,101 Ne trebuie un dispozitiv lung și îngust, să încapă pe sub scaun, 892 00:54:28,184 --> 00:54:29,436 dar să poată apăsa pedala. 893 00:54:29,519 --> 00:54:31,104 Adică un băț? 894 00:54:31,187 --> 00:54:32,856 Știu! 4 Non Blondes! 895 00:54:41,281 --> 00:54:43,241 Cât de tare e? 896 00:54:43,324 --> 00:54:44,743 Mă distrez maxim! 897 00:54:44,826 --> 00:54:45,952 Ce buni sunt! 898 00:54:56,838 --> 00:55:00,133 Ce se întâmplă? 899 00:55:00,216 --> 00:55:03,011 Îmi pare rău! 900 00:55:07,307 --> 00:55:08,600 Ce… 901 00:55:10,185 --> 00:55:11,728 Grăbiți-vă! 902 00:55:12,645 --> 00:55:14,147 L-ați rănit pe Rock? Vă rănesc și eu! 903 00:55:32,832 --> 00:55:35,126 Stați liniștiți, știu ce să fac. 904 00:55:36,544 --> 00:55:39,464 Nu știu ce să fac! 905 00:55:40,131 --> 00:55:41,716 Sunteți morți, brotăceilor! 906 00:55:47,347 --> 00:55:48,848 Da! 907 00:55:51,184 --> 00:55:54,562 Nu mă puteți opri. E un monster truck, fraierilor! Pe ei, Mondo! 908 00:55:54,646 --> 00:55:56,064 Donnie! 909 00:55:56,147 --> 00:55:57,482 Vezi pe unde mergi! 910 00:55:57,565 --> 00:56:00,902 M-ați aruncat din mașină! 911 00:56:00,985 --> 00:56:02,195 Nu-i frumos! 912 00:56:02,278 --> 00:56:03,905 Îmi pare foarte rău, n-aveam de ales. 913 00:56:03,988 --> 00:56:06,366 Știi ce? Nu accept scuzele. 914 00:56:06,449 --> 00:56:08,785 Nu-mi pare rău deloc, sincer să fiu. 915 00:56:09,786 --> 00:56:10,787 Bum! 916 00:56:17,711 --> 00:56:19,838 M-am întors, târâturi verzi! 917 00:56:19,921 --> 00:56:23,258 Terminați, huliganilor, altfel, vă rup capetele! 918 00:56:33,435 --> 00:56:37,397 Superzbor e aproape și n-o să se poarte la fel de frumos. 919 00:56:37,480 --> 00:56:40,066 - Nici voi nu vă purtați frumos! - El e mai rău. 920 00:56:47,866 --> 00:56:50,201 Acum ori niciodată! Dați-ne dispozitivul! 921 00:56:53,163 --> 00:56:55,457 E șase dimineața, poliția e la ușă 922 00:56:55,999 --> 00:56:57,042 Haide! 923 00:57:03,465 --> 00:57:04,549 - Nunchuckul meu! - Băieți? 924 00:57:07,385 --> 00:57:09,804 Nu! A folosit bastonul împotriva mea. 925 00:57:09,888 --> 00:57:11,431 Acum mă trosnește. 926 00:57:15,560 --> 00:57:18,897 Era să vă cred de gașcă. Ne vedem în iad, țestoaselor! 927 00:57:19,564 --> 00:57:20,690 Repede, prinde! 928 00:57:24,152 --> 00:57:25,403 Mă rupeți în două! 929 00:57:26,571 --> 00:57:28,698 Bebelușul! 930 00:57:40,043 --> 00:57:40,960 Nu! 931 00:57:59,813 --> 00:58:03,233 Repede! Înconjurați-i! Formați un perimetru! 932 00:58:08,446 --> 00:58:10,740 April! Ajută-ne! 933 00:58:13,535 --> 00:58:15,704 Spune "noapte bună", ciudatule! 934 00:58:23,253 --> 00:58:25,380 Ce se întâmplă? 935 00:58:27,465 --> 00:58:29,718 Dați-ne drumul! 936 00:58:29,801 --> 00:58:31,469 Salut, țestoaselor! 937 00:58:32,053 --> 00:58:34,472 Vă caut 938 00:58:34,556 --> 00:58:37,809 de foarte multă vreme. 939 00:58:37,892 --> 00:58:39,894 Nu știu ce vrei de la noi 940 00:58:39,978 --> 00:58:42,897 sau de ce vorbești așa de înfricoșător, dar n-avem ce căuta aici. 941 00:58:42,981 --> 00:58:44,649 Există un monstru muscă! 942 00:58:45,817 --> 00:58:47,610 Eu vorbesc! 943 00:58:48,570 --> 00:58:51,614 Sunt Cynthia Utrom 944 00:58:51,698 --> 00:58:54,492 și voi sunteți proprietatea mea. 945 00:58:54,576 --> 00:58:55,577 Poftim? 946 00:58:57,412 --> 00:58:58,580 Termină! 947 00:58:59,164 --> 00:59:00,457 Ajunge! 948 00:59:00,540 --> 00:59:04,794 Vă voi folosi ca să creez un mutagen stabil. 949 00:59:04,878 --> 00:59:07,339 Cu ajutorul lui o să creez 950 00:59:07,422 --> 00:59:10,133 o armată de supersoldați. 951 00:59:10,717 --> 00:59:13,803 Oameni-delfini care să pună bombe pe submarine. 952 00:59:13,887 --> 00:59:17,349 Oameni-vulturi care să lupte cu avioanele. 953 00:59:17,432 --> 00:59:21,936 Oameni-șerpi care să se furișeze în spatele liniilor inamice. 954 00:59:22,020 --> 00:59:24,147 O să fie atât de glorios, 955 00:59:24,230 --> 00:59:27,400 că-mi dau lacrimile. 956 00:59:27,484 --> 00:59:29,944 - Ce legătură are cu noi? - Ce vrei de la noi? 957 00:59:30,028 --> 00:59:31,905 Nu vreau decât 958 00:59:31,988 --> 00:59:33,948 sângele vostru. 959 00:59:34,032 --> 00:59:36,826 Și există un singur mod de a-l obține. 960 00:59:36,910 --> 00:59:38,119 Nu! 961 00:59:38,203 --> 00:59:40,080 - Nu pot să cred. - O să ne… 962 00:59:40,163 --> 00:59:42,457 Conectați-i la aparatul de stors! 963 00:59:43,750 --> 00:59:45,460 O să ne stoarcă! 964 01:00:04,646 --> 01:00:07,148 Ray File, mai taci! 965 01:00:07,232 --> 01:00:10,527 Dacă voiam să fiu trist, ascultam John Legend. 966 01:00:10,610 --> 01:00:12,028 - Scuze, domnule. - Scuze, frate. 967 01:00:12,112 --> 01:00:14,823 Nu uitați, e o zi fericită, 968 01:00:14,906 --> 01:00:20,161 o să ucidem toți oamenii de pe pământul ăsta mare și urât! 969 01:00:20,245 --> 01:00:21,955 Zâmbește, Mondo! 970 01:00:41,975 --> 01:00:44,561 Băieți! Ați venit? M-ați iertat? 971 01:00:44,644 --> 01:00:46,813 Petrecerea surpriză a funcționat? 972 01:00:47,856 --> 01:00:49,649 Înapoi! Te mușc! 973 01:00:50,233 --> 01:00:54,362 Dle Om Șobolan, sunt April. 974 01:00:54,446 --> 01:00:56,031 Vin cu intenții pașnice. 975 01:00:56,114 --> 01:01:00,326 Sunt prietenă cu fiii tăi. Și acum au necazuri. 976 01:01:11,421 --> 01:01:13,590 Nu! Oprește-te! 977 01:01:17,677 --> 01:01:19,429 - Arată nasol. - Doare? 978 01:01:19,512 --> 01:01:21,723 Normal că doare! Mă stoarce! 979 01:01:21,806 --> 01:01:24,434 Gândește-te la ceva plăcut, să uiți de durere! 980 01:01:24,517 --> 01:01:26,728 Gândește-te la pizza, Mikey! 981 01:01:26,811 --> 01:01:31,107 Pizza e făcută cu brânză, care-i făcută din lapte și eu sunt stors! 982 01:01:31,191 --> 01:01:33,151 Mi-a acaparat toate gândurile! 983 01:01:34,319 --> 01:01:36,738 Îmi pare rău, Mikey. 984 01:01:37,989 --> 01:01:41,159 Stoarceți-i până avem cantitatea necesară. 985 01:01:51,044 --> 01:01:54,339 Până aici ne-a fost. O să murim storși într-un laborator. 986 01:01:54,422 --> 01:01:58,677 Nu pot să cred că April a fugit. Poate că se folosea de noi. 987 01:01:58,760 --> 01:02:01,638 A obținut un subiect grozav. 988 01:02:01,721 --> 01:02:04,474 "Băieții-țestoasă îi dau ticălosului ultima piesă a mașinăriei malefice." 989 01:02:04,557 --> 01:02:05,975 E un titlu bun. 990 01:02:06,059 --> 01:02:08,019 - Da, te face să muști. - Eu l-aș citi. 991 01:02:08,103 --> 01:02:10,647 Am atâtea regrete! 992 01:02:10,730 --> 01:02:13,149 Aș fi vrut să gust iaurt congelat. 993 01:02:13,233 --> 01:02:15,735 - Puteai s-o faci! - Știu, am ratat ocazia. 994 01:02:15,819 --> 01:02:17,696 Aș vrea să văd BTS în realitate. 995 01:02:17,779 --> 01:02:19,572 - Am putea… - Am putea cânta. 996 01:02:19,656 --> 01:02:21,616 Îți cântăm câteva melodii. 997 01:02:21,700 --> 01:02:23,451 Serios? Ar fi minunat! 998 01:02:25,245 --> 01:02:26,079 Haide! 999 01:02:31,459 --> 01:02:33,128 Nici măcar nu știți versurile. 1000 01:02:34,587 --> 01:02:36,756 - Ce se întâmplă? - O breșă de securitate! 1001 01:02:36,840 --> 01:02:39,759 - De ce s-a oprit storsul? - O ducem pe dra Utrom într-un loc sigur. 1002 01:02:39,843 --> 01:02:40,969 E cineva aici. 1003 01:02:51,896 --> 01:02:53,773 - Băieți! - Tată! 1004 01:02:53,857 --> 01:02:57,444 Nu vă apropiați! Am venit să-mi iau băieții, 1005 01:02:57,527 --> 01:03:00,613 care m-au mințit. Au dat de naiba! 1006 01:03:00,697 --> 01:03:02,449 Chiar așa, Ratatouille? 1007 01:03:02,532 --> 01:03:05,201 Luați un aparat și conectați-l și pe el! 1008 01:03:05,285 --> 01:03:07,328 Nu-mi spune Ratatouille! 1009 01:03:24,554 --> 01:03:25,680 Haide! 1010 01:03:28,683 --> 01:03:31,019 - Rupe-l, tată! - Unde fugi, șobolanule? 1011 01:03:43,573 --> 01:03:44,574 Doborâți-l! 1012 01:03:49,579 --> 01:03:50,789 Electrocutează-l! 1013 01:04:04,469 --> 01:04:05,929 E prea rapid! 1014 01:04:19,567 --> 01:04:20,860 - Bravo! - Tată! 1015 01:04:40,422 --> 01:04:41,965 Sunt ninja. 1016 01:04:45,260 --> 01:04:46,428 Tată! 1017 01:04:46,511 --> 01:04:48,596 - Sunteți teferi? - Da. 1018 01:04:48,680 --> 01:04:50,682 - Suntem foarte bine. - Da. 1019 01:04:50,765 --> 01:04:52,225 Cum ne-ai găsit? 1020 01:04:53,852 --> 01:04:55,895 Aș fi fost o mare nesimțită 1021 01:04:55,979 --> 01:04:58,565 dacă nu încercam să-l aduc pe tatăl vostru să vă ajute. 1022 01:04:58,648 --> 01:04:59,691 April! 1023 01:04:59,774 --> 01:05:02,277 - Te-ai întors? - Nu mă așteptam la asta. 1024 01:05:02,777 --> 01:05:05,572 Omul ăsta mi-a spus că m-ați mințit. 1025 01:05:05,655 --> 01:05:07,949 Ce s-a întâmplat? Ce-ați făcut? 1026 01:05:08,033 --> 01:05:09,409 Nimic. 1027 01:05:10,076 --> 01:05:12,120 Stați puțin! Ce-i aparatul ăsta? 1028 01:05:12,203 --> 01:05:14,205 - Nimic. - Aparatul ăsta? 1029 01:05:14,289 --> 01:05:15,331 Scrie "aparat de stors"? 1030 01:05:15,415 --> 01:05:16,416 MEGA STORCĂTOAREA 2000 1031 01:05:16,499 --> 01:05:19,753 - Nu, e exact pe dos. - Nu e un aparat de stors. 1032 01:05:19,836 --> 01:05:22,672 - E un aparat de stors. - Vedeți? V-am spus eu! Vă storc! 1033 01:05:22,756 --> 01:05:24,341 Îmi vine să vomit. 1034 01:05:24,424 --> 01:05:27,218 Ați plecat din canalizare și v-au stors! 1035 01:05:27,302 --> 01:05:30,263 Ați ajutat un zburător malefic să creeze un aparat 1036 01:05:30,347 --> 01:05:35,018 care o să distrugă lumea și pe singurul om bun, April! 1037 01:05:35,101 --> 01:05:37,437 O să vă îndreptăm greșelile, 1038 01:05:37,520 --> 01:05:40,857 apoi mergem acasă și nu mai plecăm niciodată, bine? 1039 01:05:40,940 --> 01:05:42,525 Și reportajul lui April? 1040 01:05:42,609 --> 01:05:44,110 Lăsați reportajul! 1041 01:05:44,194 --> 01:05:46,321 April, du-te acasă! S-a terminat. 1042 01:05:49,115 --> 01:05:52,494 Nu puteți fi fericiți și în siguranță 1043 01:05:52,577 --> 01:05:55,413 decât dacă mă ascultați. Haide! 1044 01:06:00,210 --> 01:06:02,462 Îmi pare rău că nu te putem ajuta cu balul. 1045 01:06:02,545 --> 01:06:03,755 Nu-i nimic. 1046 01:06:04,381 --> 01:06:06,549 Ați făcut atâtea greșeli 1047 01:06:06,633 --> 01:06:08,677 încercând să vă faceți plăcuți, încât am înțeles 1048 01:06:08,760 --> 01:06:11,513 că făceam asta din motive greșite. 1049 01:06:23,149 --> 01:06:24,734 Perfect! 1050 01:06:26,986 --> 01:06:29,406 Vin ajutoare! Izolăm intrarea! 1051 01:06:43,044 --> 01:06:46,840 Poate că s-au hotărât să se dea bătuți și să meargă la bowling? 1052 01:06:46,923 --> 01:06:49,009 Nu, prieteni. 1053 01:06:49,092 --> 01:06:50,677 Suntem cu un pas înaintea voastră. 1054 01:06:51,720 --> 01:06:53,221 - Plecați! - Trădătorilor! 1055 01:06:53,888 --> 01:06:55,598 Voi ați stârnit asta! 1056 01:06:56,558 --> 01:06:58,018 Care-i treaba, fraților? 1057 01:06:58,101 --> 01:06:59,477 - Nu vă apropiați! - Plecați! 1058 01:06:59,561 --> 01:07:01,813 Nu vreau să lupt cu un mutant, dar o fac. 1059 01:07:01,896 --> 01:07:03,898 Nu știți să renunțați? 1060 01:07:03,982 --> 01:07:08,570 Ce vă place atât de mult la oamenii ăștia împuțiți? 1061 01:07:08,653 --> 01:07:11,031 Oamenii sunt creaturi complicate. 1062 01:07:11,114 --> 01:07:15,035 Sunt buni, ca April… și răi, ca doamna care ne-a stors. 1063 01:07:15,118 --> 01:07:16,161 Ce a făcut? 1064 01:07:16,244 --> 01:07:20,749 Oricât nu mi-ar plăcea, pentru că nu-mi plac deloc… 1065 01:07:20,832 --> 01:07:23,877 Dacă-i ucidem, nu suntem mai buni decât ei. 1066 01:07:23,960 --> 01:07:27,839 Refuz să accept că vă convine să-i ucideți cu brutalitate pe toți. 1067 01:07:27,922 --> 01:07:30,258 Nu se poate! Sunteți bestiali. 1068 01:07:30,342 --> 01:07:32,427 Sunteți haioși. Ne-am... conectat. 1069 01:07:32,510 --> 01:07:35,805 Nu sunteți ucigași. Uitați-vă la voi! 1070 01:07:35,889 --> 01:07:38,224 Dar numai așa o să fim acceptați. 1071 01:07:38,308 --> 01:07:40,685 - Nu! - Noi vă acceptăm. 1072 01:07:40,769 --> 01:07:42,520 Puteți sta cu noi. Vă acceptăm. 1073 01:07:42,604 --> 01:07:44,314 Da, e destul loc. 1074 01:07:44,397 --> 01:07:48,026 Eu nu prea vreau să ucid pe toată lumea, vreau doar să cânt. 1075 01:07:48,109 --> 01:07:49,611 Ray File 1076 01:07:49,694 --> 01:07:53,865 Ai dreptate. Aș prefera să nu ucid o mulțime de oameni. 1077 01:07:53,948 --> 01:07:56,993 Dacă mă bântuie în somn chipurile victimelor mele? 1078 01:07:57,077 --> 01:07:59,537 - Sigur că da. - Crima e o povară grea. 1079 01:07:59,621 --> 01:08:02,791 Frate, chiar ne lăsați să stăm cu voi? 1080 01:08:02,874 --> 01:08:05,251 - Normal, frate! - Fra! 1081 01:08:05,335 --> 01:08:06,795 - Frate! - Fratelo! 1082 01:08:06,878 --> 01:08:09,464 - Frosanne! - Abracada-fra! 1083 01:08:09,547 --> 01:08:11,174 Ce naiba faceți? 1084 01:08:11,257 --> 01:08:14,302 Hei, gata cu chestiile kumbalaya, iubire pentru toți. 1085 01:08:14,386 --> 01:08:15,637 Omorâți-i! 1086 01:08:18,723 --> 01:08:20,975 Nu. Nu vrem să facem asta. 1087 01:08:21,059 --> 01:08:23,687 Nu cred că am vrut niciodată. 1088 01:08:23,770 --> 01:08:25,814 Dar nu știam că există alternative. 1089 01:08:25,897 --> 01:08:29,818 Acum, că i-am cunoscut, vedem că există. 1090 01:08:29,901 --> 01:08:32,153 Mai bine ne distrăm! 1091 01:08:32,237 --> 01:08:34,614 Distracție! 1092 01:08:34,698 --> 01:08:38,201 Nu. Eu nu mă distrez cu ei. Și nici voi. 1093 01:08:38,284 --> 01:08:39,786 Treceți la treabă! 1094 01:08:39,869 --> 01:08:41,705 - Serios, Supe… - Oprește aparatul! 1095 01:08:42,747 --> 01:08:44,165 Propria familie! 1096 01:08:44,249 --> 01:08:48,461 V-ați întors împotriva mea, după câte am făcut pentru voi! 1097 01:08:48,545 --> 01:08:51,798 Dacă vreți să opriți aparatul, 1098 01:08:51,881 --> 01:08:53,633 trebuie să treceți de mine! 1099 01:09:09,524 --> 01:09:12,819 - Mă înfurie. - Toată viața m-a înfuriat. 1100 01:09:12,902 --> 01:09:15,196 Din cauza lui suntem furioși! 1101 01:09:15,280 --> 01:09:17,240 Nu luăm măsuri? 1102 01:09:20,827 --> 01:09:22,120 Pe el! Bate-l! 1103 01:09:22,203 --> 01:09:23,621 - Fă-l praf! - Dă-l gata, Rock! 1104 01:09:29,210 --> 01:09:30,211 Frate! 1105 01:09:30,295 --> 01:09:31,588 Rock, nu! 1106 01:09:32,172 --> 01:09:33,757 - Ești un gunoi! - Haide! 1107 01:09:34,758 --> 01:09:36,760 - Guiț, fraiere! - Cercelul din nas! 1108 01:09:39,929 --> 01:09:41,222 Aparatul! 1109 01:09:41,306 --> 01:09:43,016 E șansa noastră! Veniți! 1110 01:09:43,725 --> 01:09:45,518 Nu sunt destul de mare! 1111 01:09:50,648 --> 01:09:52,442 Ia vezi! Lasă-mă! 1112 01:09:53,651 --> 01:09:55,111 Nu! Respirație împuțită! 1113 01:09:55,195 --> 01:09:56,404 Lovitură din săritură! 1114 01:09:57,030 --> 01:09:58,865 Ray File! 1115 01:10:00,492 --> 01:10:03,036 Trebuie să-l stricăm! Să dăm cu el de perete! 1116 01:10:03,119 --> 01:10:04,037 Rupe-l! 1117 01:10:05,538 --> 01:10:06,831 CRITICĂ! 1118 01:10:07,749 --> 01:10:11,211 Surpriză! De ce te lovești singur? 1119 01:10:13,296 --> 01:10:15,507 Ajut pe cineva? 1120 01:10:17,884 --> 01:10:19,094 Dați-vă bătuți! 1121 01:10:22,514 --> 01:10:23,723 Atenție! 1122 01:10:25,100 --> 01:10:26,643 Ray File 1123 01:10:26,726 --> 01:10:28,561 Ray… File. 1124 01:10:28,645 --> 01:10:31,189 Îți zâmbesc în față 1125 01:10:31,272 --> 01:10:33,858 Dar vor să te înlocuiască! 1126 01:10:40,031 --> 01:10:41,241 L-am prins. 1127 01:10:44,244 --> 01:10:46,788 Ce se întâmplă? De ce faceți asta? 1128 01:10:48,039 --> 01:10:51,501 Nu puteți fi fericiți și în siguranță 1129 01:10:51,584 --> 01:10:53,586 decât dacă mă ascultați! 1130 01:10:56,798 --> 01:11:01,177 Omule-șobolan! Ajută-mă! Suntem identici. 1131 01:11:01,261 --> 01:11:05,974 Urâm oamenii, doar că eu nu sunt un fricos, ca tine. 1132 01:11:06,057 --> 01:11:07,684 Nu spune asta! 1133 01:11:29,456 --> 01:11:31,624 Tată, te-ai dezlănțuit. 1134 01:11:32,292 --> 01:11:34,044 L-am oprit? 1135 01:11:34,127 --> 01:11:35,253 Așa cred. 1136 01:11:38,923 --> 01:11:41,468 Când aparatul care transformă animalele în mutanți 1137 01:11:41,551 --> 01:11:42,969 se declanșează în apă, 1138 01:11:43,553 --> 01:11:45,764 iar în apă sunt animale, 1139 01:11:45,847 --> 01:11:48,391 ce credeți că se întâmplă? 1140 01:11:51,936 --> 01:11:52,979 Ce? 1141 01:12:21,299 --> 01:12:23,760 - O să se târască pe mal. - E doar o balenă. 1142 01:12:23,843 --> 01:12:26,346 E lentă. Nu-i așa de rău. 1143 01:12:29,641 --> 01:12:33,019 - Da, e nasol. - E mult mai rău. 1144 01:12:40,694 --> 01:12:45,740 Da! Uitați-vă la mine! 1145 01:12:46,241 --> 01:12:51,079 E incredibil! Nu sunt Superzbor. Sunt Super Duper Zbor. 1146 01:12:51,162 --> 01:12:54,249 Stai, adică, Missy Super Duper Zbor! 1147 01:12:54,332 --> 01:12:56,584 Parcă sunt Godzilla… Ce naiba? 1148 01:12:57,669 --> 01:12:59,379 E o coadă de balenă? 1149 01:13:00,630 --> 01:13:04,718 Am gheară, am corp de balenă, am frunte de girafă. 1150 01:13:04,801 --> 01:13:07,512 Uite ce picioare am! Sunt făcute din cai! 1151 01:13:07,595 --> 01:13:09,639 O să mă distrez pe cinste! 1152 01:13:10,348 --> 01:13:14,310 Mulțumesc, brotăceilor! 1153 01:13:14,394 --> 01:13:15,812 New York… 1154 01:13:16,396 --> 01:13:17,731 sosesc! 1155 01:13:26,781 --> 01:13:30,201 Ne-am încercat norocul. Înapoi în canalizare! 1156 01:13:30,285 --> 01:13:32,245 - Mâncăm pizza și… - Pe bune? 1157 01:13:32,328 --> 01:13:33,329 Nu-l putem opri. 1158 01:13:33,413 --> 01:13:35,415 Nu-l puteam opri nici înainte să devină chestia aia. 1159 01:13:35,498 --> 01:13:36,958 Și ne ducem acasă? 1160 01:13:37,042 --> 01:13:38,585 Sigur o să vină armata în curând. 1161 01:13:38,668 --> 01:13:41,755 În toate filmele cu Godzilla vine armata până la urmă. 1162 01:13:41,838 --> 01:13:45,759 Aveți Wi Fi de calitate? 1163 01:13:45,842 --> 01:13:47,719 E bun pentru streaming? 1164 01:13:47,802 --> 01:13:48,803 Nu! 1165 01:13:48,887 --> 01:13:50,430 Bine, fără streaming. 1166 01:13:50,513 --> 01:13:51,681 Nu asta! 1167 01:13:52,557 --> 01:13:54,184 Băieți, am greșit. 1168 01:13:55,060 --> 01:13:57,562 Nu vreau să fiu ca Superzbor. 1169 01:13:57,645 --> 01:14:01,441 Vă iubesc, vreau să fiți fericiți. 1170 01:14:02,067 --> 01:14:04,569 Chiar dacă nu-mi plac oamenii, 1171 01:14:04,652 --> 01:14:08,865 vreau ca ei să vă placă, pentru că asta vreți și voi. 1172 01:14:09,366 --> 01:14:12,744 O să-l prindem pe monstru. O să-l învingem. 1173 01:14:12,827 --> 01:14:15,747 O să filmăm și o să arătăm întregii lumi. 1174 01:14:15,830 --> 01:14:18,500 Și lumea o să vă iubească și o să vă accepte! 1175 01:14:18,583 --> 01:14:21,711 Și o să strige în cor: "Țestoasele!" 1176 01:14:22,420 --> 01:14:25,965 Mă simt excelent după discursul ăsta. 1177 01:14:26,049 --> 01:14:28,343 A fost entuziasmant. Sunt entuziasmat. 1178 01:14:28,426 --> 01:14:30,428 Dar, ca să mai taie puțin cheful: 1179 01:14:30,512 --> 01:14:31,846 Cum facem asta? 1180 01:14:32,847 --> 01:14:34,933 - Alo? - La ce mă uit? 1181 01:14:35,016 --> 01:14:38,144 Ce s-a întâmplat cu oprirea lui Superzbor? 1182 01:14:38,228 --> 01:14:39,813 Nu mai facem asta? 1183 01:14:39,896 --> 01:14:42,190 S-au întâmplat multe de când n-am mai vorbit. 1184 01:14:42,273 --> 01:14:44,984 - Evident! - Avem multe de povestit. 1185 01:14:45,068 --> 01:14:48,613 Știi cumva vreo metodă prin care să oprim chestia aia? 1186 01:14:50,115 --> 01:14:53,618 S-ar putea să am ceva. 1187 01:14:54,202 --> 01:14:57,664 Ne vedem la piciorul chestiei ăsteia. Bine? În regulă. 1188 01:15:03,878 --> 01:15:05,171 Să mergem! 1189 01:15:18,643 --> 01:15:20,270 Atârnăm! 1190 01:15:20,353 --> 01:15:22,689 Nu e deloc triumfător. 1191 01:15:23,982 --> 01:15:25,191 Mi-a căzut pe buză! 1192 01:15:41,958 --> 01:15:44,627 New York! 1193 01:15:44,711 --> 01:15:46,629 Aici sunt! 1194 01:15:46,713 --> 01:15:49,591 Credeați că e Godzilla? Nu. 1195 01:15:50,175 --> 01:15:53,678 Haide! Vezi doar ținta. O să reușești, Raph! 1196 01:15:54,179 --> 01:15:55,722 Închide un ochi, cică ajută! 1197 01:15:55,805 --> 01:15:56,806 Gura! 1198 01:15:58,892 --> 01:16:00,352 N-o da în bară… 1199 01:16:09,069 --> 01:16:10,278 Ce naiba? 1200 01:16:11,154 --> 01:16:12,947 Am reușit! Chiar am reușit! 1201 01:16:13,031 --> 01:16:14,032 Cred că l-am nimerit. 1202 01:16:15,742 --> 01:16:17,077 E bine, nu? 1203 01:16:19,913 --> 01:16:22,707 Atât? Am pierdut un cal? N-am nevoie de el. 1204 01:16:23,208 --> 01:16:25,085 E clar că l-ai ratat. 1205 01:16:25,168 --> 01:16:27,128 Se pare că vreți să muriți. 1206 01:16:39,849 --> 01:16:42,894 - Nu merge prea bine. - Ce-a spus gheara feței? 1207 01:16:42,977 --> 01:16:44,104 "Trosc!" 1208 01:16:44,813 --> 01:16:46,439 Bolovan! Amice! 1209 01:16:48,483 --> 01:16:49,693 Mondo! 1210 01:16:52,445 --> 01:16:55,907 Nu-i nimic, crește la loc. Vezi? 1211 01:16:55,990 --> 01:16:57,992 Mikey! 1212 01:17:00,245 --> 01:17:01,371 Donnie! 1213 01:17:03,415 --> 01:17:04,416 Mulțumesc. 1214 01:17:04,499 --> 01:17:06,167 - Unde sunt ceilalți? - Nu știu. 1215 01:17:06,251 --> 01:17:08,294 Unde-i tata? Unde-i April? 1216 01:17:11,423 --> 01:17:13,133 O să rămână fără mașini până la urmă. 1217 01:17:13,216 --> 01:17:15,135 GARAJ 1218 01:17:15,218 --> 01:17:16,970 Nu pot să cred! 1219 01:17:17,053 --> 01:17:19,014 Vă plac motoarele-astea? 1220 01:17:20,598 --> 01:17:23,435 - Mercedes clasa E, nu! - Ăla e un Prius, nu contează. 1221 01:17:23,518 --> 01:17:25,437 O Tesla! Cineva o să se supere. 1222 01:17:29,774 --> 01:17:31,651 Cred că am scăpat de el. 1223 01:17:43,747 --> 01:17:46,499 V-am lovit de la spate! 1224 01:17:49,669 --> 01:17:51,046 Sunteți teferi? 1225 01:17:52,464 --> 01:17:56,176 Monștrii mutanți au ocupat centrul New Yorkului. 1226 01:17:56,259 --> 01:17:59,554 Întrebarea e dacă să-i prindem pentru experimente 1227 01:17:59,637 --> 01:18:01,181 sau să-i ucidem pe loc. 1228 01:18:01,681 --> 01:18:04,392 Dacă abia ați deschis televizorul, mutanții atacă orașul. 1229 01:18:04,476 --> 01:18:07,812 O mulțime de monștri ocupă Times Square. 1230 01:18:07,896 --> 01:18:11,149 Nu știm ce sunt, dar va exista o reacție militară. 1231 01:18:11,232 --> 01:18:13,902 …amenință să nimicească Big Apple. 1232 01:18:13,985 --> 01:18:17,238 Sunt raportate distrugeri și haos. 1233 01:18:17,322 --> 01:18:19,699 Un lucru e clar, urăsc mutanții! 1234 01:18:19,783 --> 01:18:22,619 Imaginile cu țestoasele și cu nenorocirile pe care le-au provocat 1235 01:18:22,702 --> 01:18:24,579 ne-au tulburat. 1236 01:18:24,662 --> 01:18:25,622 Uite-le! 1237 01:18:28,583 --> 01:18:31,461 Nu cred că o să se întâmple ce ne doream. 1238 01:18:31,544 --> 01:18:33,797 Ne urăsc. 1239 01:18:33,880 --> 01:18:37,133 - Ne cred ticăloși. - Nu, mai rău. 1240 01:18:38,551 --> 01:18:40,303 Ne cred monștri. 1241 01:18:40,387 --> 01:18:42,055 N-o să fim niciodată normali. 1242 01:18:42,931 --> 01:18:44,057 Băieți… 1243 01:18:44,641 --> 01:18:47,852 April avea dreptate. O făceam din motive greșite. 1244 01:18:48,395 --> 01:18:51,398 Știu că voiam să fim eroi doar ca să fim acceptați. 1245 01:18:52,023 --> 01:18:54,359 Dar, deși pare că n-o să fim acceptați, 1246 01:18:55,068 --> 01:18:57,153 tot cred că ar trebui să fim eroi. 1247 01:18:57,237 --> 01:18:59,864 Cum? Toate planurile au eșuat. 1248 01:18:59,948 --> 01:19:02,784 Planuri? Tu te plângi că nu avem un plan? 1249 01:19:02,867 --> 01:19:05,995 Mikey, ce faci mai bine decât oricine, chiar și decât Mark Ruffalo? 1250 01:19:06,079 --> 01:19:07,455 Improvizez. 1251 01:19:07,539 --> 01:19:08,832 E imposibil. 1252 01:19:08,915 --> 01:19:10,792 Tu ai citit mai mult decât oricine 1253 01:19:10,875 --> 01:19:13,461 benzi desenate cu oameni care luptă cu monștri uriași. 1254 01:19:13,545 --> 01:19:14,546 Așa e, dar… 1255 01:19:14,629 --> 01:19:17,090 Trebuie să găsești o modalitate de a opri așa ceva. 1256 01:19:19,926 --> 01:19:22,303 Sigur! Atack on Titan! 1257 01:19:22,387 --> 01:19:25,432 Monștri uriași atacă, dar au o slăbiciune… 1258 01:19:25,515 --> 01:19:26,891 la ceafă. 1259 01:19:27,475 --> 01:19:30,186 Exact asta e orificiul prin care respiră! 1260 01:19:31,146 --> 01:19:32,147 Asta e! 1261 01:19:32,230 --> 01:19:34,816 Dacă băgăm chestia asta în orificiu, 1262 01:19:34,899 --> 01:19:36,526 ajunge în sânge. 1263 01:19:36,609 --> 01:19:37,944 O să-l demutanizeze. 1264 01:19:38,028 --> 01:19:40,447 Asta e! Demutantizăm monstrul! 1265 01:19:40,530 --> 01:19:43,867 - Raph, trebuie să facem scandal. - Scandal? 1266 01:19:43,950 --> 01:19:47,787 Cel mai mare scandal pe care-l poți face. Folosește toată furia ca să ne ajuți. 1267 01:19:47,871 --> 01:19:48,997 Bine, așa fac. 1268 01:19:53,376 --> 01:19:55,337 Trebuie să mergi la psiholog. 1269 01:19:58,298 --> 01:20:01,718 Acum, pentru prima oară în viață, 1270 01:20:01,801 --> 01:20:04,637 n-ai fost penibil. Chiar ai părut un lider. 1271 01:20:04,721 --> 01:20:06,222 Da? Da! 1272 01:20:06,306 --> 01:20:08,391 Ce lider sunt! E super! 1273 01:20:08,475 --> 01:20:10,894 - Ai stricat momentul. - Să mergem! 1274 01:20:18,318 --> 01:20:20,570 Doamne, ce investiție bună a fost casca asta! 1275 01:20:22,655 --> 01:20:23,865 ATACUL MUTANȚILOR! 1276 01:20:25,700 --> 01:20:27,160 Nu cât sunt eu aici! 1277 01:20:28,328 --> 01:20:31,790 Nu e bine deloc. E foarte rău. 1278 01:20:31,873 --> 01:20:34,376 Dacă abia ați deschis televizorul, o armată de mutanți 1279 01:20:34,459 --> 01:20:36,878 care par să fie conduși de patru oameni-țestoase 1280 01:20:36,961 --> 01:20:39,798 atacă orașul cu un monstru balenă imens. 1281 01:20:41,216 --> 01:20:43,259 Filmați în continuare! Știu eu adevărul. 1282 01:20:43,843 --> 01:20:46,179 Sunt April O'Neil și… 1283 01:20:55,689 --> 01:20:59,401 Sunt April O'Neil și vă prezint informații noi și confirmate. 1284 01:20:59,484 --> 01:21:02,570 Un monstru-muscă atacă orașul, dar adolescenții țestoase 1285 01:21:02,654 --> 01:21:05,198 și șobolanul, porcul, pisica-de-mare, crocodilul, 1286 01:21:05,281 --> 01:21:07,200 liliacul, broasca, șopârla și doamna gândac 1287 01:21:07,283 --> 01:21:09,911 luptă cu monstrul, 1288 01:21:09,994 --> 01:21:11,996 încercând să salveze New Yorkul. 1289 01:21:12,080 --> 01:21:15,625 Monstrul uriaș e rău, dar mutanții aceștia sunt buni. 1290 01:21:18,294 --> 01:21:21,965 Scuze, credeam că am depășit faza asta. E ceva din trecut. 1291 01:21:22,048 --> 01:21:23,633 Cum spuneam… 1292 01:21:44,195 --> 01:21:46,990 Tată, vorbești limba Insectei? 1293 01:21:47,073 --> 01:21:51,077 Avem multe în comun. Sunt atras de ea. 1294 01:21:51,161 --> 01:21:52,370 Ce scârbos! 1295 01:21:52,454 --> 01:21:54,831 - Donnie, n-ar trebui să conduci. - Scuze, tată! 1296 01:21:54,914 --> 01:21:56,624 Dar, cum conduci deja, mergi acolo! 1297 01:22:09,929 --> 01:22:12,390 Sunt regele New Yorkului! 1298 01:22:13,308 --> 01:22:14,267 Ce derapaj! 1299 01:22:21,608 --> 01:22:26,237 Cowabunga! 1300 01:22:30,742 --> 01:22:31,743 V-am prins! 1301 01:22:47,717 --> 01:22:48,635 Tată! 1302 01:22:48,718 --> 01:22:51,971 Până aici! S-a zis cu voi! S-a terminat. 1303 01:22:52,055 --> 01:22:53,848 N-o să mă opriți. 1304 01:22:53,932 --> 01:22:58,853 Și oamenii n-o să vă placă, pentru că sunt oribili! 1305 01:22:59,521 --> 01:23:00,480 Ce tari sunt carapacele! 1306 01:23:01,064 --> 01:23:03,316 O să vă sparg ca pe fistic. 1307 01:23:04,609 --> 01:23:05,610 Carapacea mea! 1308 01:23:05,694 --> 01:23:08,446 Am spus că nu vreau să vă văd fețele când mor, 1309 01:23:08,530 --> 01:23:13,493 dar acum, că murim, nu-mi doresc să văd altceva. 1310 01:23:13,576 --> 01:23:14,828 Ce emoționant! 1311 01:23:14,911 --> 01:23:16,121 - Plâng. - Te iubesc, frate! 1312 01:23:25,463 --> 01:23:27,048 Băieți, nu! 1313 01:23:38,101 --> 01:23:39,769 Ce tari sunt carapacele! 1314 01:23:51,781 --> 01:23:53,324 Te simți bine? 1315 01:23:54,034 --> 01:23:55,118 Vrei să te ajut? 1316 01:23:55,785 --> 01:23:58,121 El e! E cu țestoasele. 1317 01:23:58,204 --> 01:24:00,915 Țestoasele alea nu sunt rele. 1318 01:24:00,999 --> 01:24:06,421 Sunt adolescenți și luptă cu monstrul uriaș. 1319 01:24:06,504 --> 01:24:07,589 Știu tot ce s-a întâmplat. 1320 01:24:08,173 --> 01:24:09,466 Domnule, vreți să vă ajutăm? 1321 01:24:10,216 --> 01:24:12,844 Da. 1322 01:24:12,927 --> 01:24:14,637 Mergem la spital sau la veterinar. 1323 01:24:14,721 --> 01:24:17,640 Nu, trebuie să le duc asta băieților mei. 1324 01:24:20,143 --> 01:24:21,144 Mă ocup eu. 1325 01:24:24,606 --> 01:24:26,316 Oamenii ne ajută! 1326 01:24:26,399 --> 01:24:28,151 - Serios? - Da! 1327 01:24:28,234 --> 01:24:29,527 Ba nu. 1328 01:24:35,158 --> 01:24:36,534 Hai sus! Să mergem! 1329 01:24:38,953 --> 01:24:42,040 Țop, țop! 1330 01:24:42,707 --> 01:24:45,710 Sunt taximetrist din Bronx! Ce zici de asta? 1331 01:24:45,794 --> 01:24:47,253 Du asta la monstru! 1332 01:24:52,050 --> 01:24:53,176 Ce naiba? 1333 01:24:53,259 --> 01:24:55,136 Mă fac utilă! 1334 01:24:55,762 --> 01:24:57,263 Sunt puternică! 1335 01:24:59,516 --> 01:25:00,725 Te-am prins! 1336 01:25:00,809 --> 01:25:02,477 Luați punga asta! 1337 01:25:02,560 --> 01:25:04,813 Omule, o iau eu, frate! 1338 01:25:05,480 --> 01:25:07,607 Te fac bucăți! 1339 01:25:09,442 --> 01:25:10,568 M-ai ratat. 1340 01:25:12,404 --> 01:25:13,780 Nicio grijă, te ajut eu. 1341 01:25:17,117 --> 01:25:19,703 Mondo, șopârlă alunecoasă! 1342 01:25:21,705 --> 01:25:23,915 - File! - Am luat-o! 1343 01:25:24,749 --> 01:25:27,168 - Am auzit că vă trebuie asta. - Haide! 1344 01:25:32,090 --> 01:25:34,217 Fir-ar! Oprește-te! 1345 01:25:37,762 --> 01:25:39,014 Ce naiba? 1346 01:25:41,850 --> 01:25:42,851 La naiba! 1347 01:25:45,687 --> 01:25:46,938 Arunc-o! 1348 01:25:48,440 --> 01:25:49,816 Am prins-o! 1349 01:25:54,446 --> 01:25:55,697 Mikey, prinde! 1350 01:26:03,038 --> 01:26:03,997 Vezi că vine! 1351 01:26:06,624 --> 01:26:08,835 Ați încurcat-o! 1352 01:26:11,838 --> 01:26:13,006 Raph! 1353 01:26:14,758 --> 01:26:16,051 - Leo! - Am prins-o! 1354 01:26:26,853 --> 01:26:28,146 La naiba! 1355 01:26:28,229 --> 01:26:30,482 Credeți că s-a terminat cu mine? Știți ce? 1356 01:27:03,056 --> 01:27:04,140 Țestoasele! 1357 01:27:04,224 --> 01:27:06,101 - Ce… - Ce-i asta? 1358 01:27:06,184 --> 01:27:08,645 - Se întâmplă! - Chiar se întâmplă! 1359 01:27:08,728 --> 01:27:10,939 Țestoasele alea sunt de treabă. 1360 01:27:11,022 --> 01:27:12,565 Dă-mi un autograf pe bebeluș! 1361 01:27:12,649 --> 01:27:16,277 Suntem în direct cu țestoasele mutante eroine care au salvat 1362 01:27:16,361 --> 01:27:19,823 New Yorkul, într-un reportaj prezentat în premieră de… Cum te cheamă? 1363 01:27:19,906 --> 01:27:23,326 April O'Neil. April O, apostrof Neil. 1364 01:27:23,410 --> 01:27:26,871 Nu "Fata Vomă". Dacă-mi spuneți așa, mă pupați în fund! 1365 01:27:26,955 --> 01:27:29,207 Am reușit! Da! 1366 01:27:34,337 --> 01:27:37,757 Mi-e greu să cunosc mutanți de vârsta mea. 1367 01:27:42,429 --> 01:27:45,390 Ray File 1368 01:27:49,310 --> 01:27:51,312 De-abia aștept să-l pun în video. 1369 01:27:53,815 --> 01:27:57,527 Tot setul original "Akira"? Chiar îl vreau. 1370 01:27:57,610 --> 01:28:00,613 - Punem canapeaua aici. - Eu o vedeam la perete. 1371 01:28:00,697 --> 01:28:03,033 - E banal. - Nu e banal! 1372 01:28:03,116 --> 01:28:05,827 Prieteni, am adus o ceapă prăjită. 1373 01:28:06,661 --> 01:28:08,621 Senzațional! 1374 01:28:09,205 --> 01:28:12,292 Nu pot să cred. Prima voastră zi de școală! 1375 01:28:12,375 --> 01:28:14,961 Nu uitați, puteți să mă sunați oricând. 1376 01:28:15,045 --> 01:28:19,132 Dacă vă speriați, sunt canale în tot orașul, săriți în ele! 1377 01:28:19,215 --> 01:28:20,592 Puteți veni acasă oricând. 1378 01:28:20,675 --> 01:28:22,635 Dacă se ia cineva de voi, sunați-mă! 1379 01:28:22,719 --> 01:28:23,970 Îi bat măr! 1380 01:28:26,097 --> 01:28:28,016 Ea mănâncă ce rămâne. 1381 01:28:28,099 --> 01:28:29,517 Ne descurcăm, tată. 1382 01:28:29,601 --> 01:28:32,604 - Da, suntem pregătiți. - De multă vreme. 1383 01:28:32,687 --> 01:28:35,106 Crede-ne, ne-ai pregătit. 1384 01:28:35,190 --> 01:28:39,444 Bine. Sunt mândru de voi. Vă iubesc! 1385 01:28:39,527 --> 01:28:41,571 - Și noi. - Și eu vă iubesc. 1386 01:28:42,238 --> 01:28:43,990 Și pe tine, scumpo. 1387 01:28:44,074 --> 01:28:45,867 Tată, pe bune! E scârbos! 1388 01:28:47,619 --> 01:28:50,455 Arătați-le oamenilor cât de tari sunteți! 1389 01:29:02,342 --> 01:29:03,927 BINE AȚI REVENIT! 1390 01:29:14,396 --> 01:29:16,690 BALUL SE ȚINE 1391 01:29:22,987 --> 01:29:25,615 Ce să fac? Nu, brotăceii fac asta. 1392 01:29:26,199 --> 01:29:30,412 Cât mă bucur că ați venit! Să vă arăt școala! 1393 01:29:32,038 --> 01:29:33,039 Stați! 1394 01:29:34,749 --> 01:29:40,797 April O'EROU 1395 01:31:56,766 --> 01:31:57,851 Bună! 1396 01:31:57,934 --> 01:32:01,896 Sunt Donnie. Mi-am făcut prieteni. 1397 01:32:05,859 --> 01:32:07,736 Fă-l pachet! 1398 01:32:07,819 --> 01:32:11,114 Bună, amice. Bun-venit la magazinul australian. 1399 01:32:11,823 --> 01:32:13,199 Aveți cumva Nike? 1400 01:32:13,283 --> 01:32:17,579 Nu, dar avem versiunea australiană, Crickey! 1401 01:32:17,662 --> 01:32:21,791 Sunt April O'Neil, lucrez la următorul reportaj pentru "April Tonight". 1402 01:32:21,875 --> 01:32:24,169 De câte ori… Pe lungime! 1403 01:32:24,252 --> 01:32:26,087 Da, scuze. E greșeala mea. 1404 01:32:26,171 --> 01:32:30,467 Cine e ICTC, organizația cu operațiuni secrete din spatele mutanților? 1405 01:32:30,550 --> 01:32:33,595 Sediul lor a fost abandonat după atacul mutanților! 1406 01:32:33,678 --> 01:32:35,263 Au dispărut fără urmă! 1407 01:32:35,347 --> 01:32:37,807 Dar o să-i găsim. 1408 01:32:37,891 --> 01:32:39,893 - Pe bune. - Așa e. 1409 01:32:42,479 --> 01:32:45,440 April, acum, că balul se ține, 1410 01:32:45,523 --> 01:32:49,569 crezi că ai vrea să… 1411 01:32:49,652 --> 01:32:52,989 Mi-ar plăcea, Leo. Am crezut că o să vomiți. 1412 01:32:54,157 --> 01:32:55,283 A fost cât pe-aci. 1413 01:32:55,784 --> 01:32:57,911 Eu fac… 1414 01:33:01,831 --> 01:33:03,500 - Am venit ca prieteni, nu? - Poftim? 1415 01:33:16,388 --> 01:33:17,931 Ei bine… 1416 01:33:18,014 --> 01:33:20,475 Se pare că voi găsi creaturile 1417 01:33:20,558 --> 01:33:22,811 mai ușor decât mă așteptam. 1418 01:33:22,894 --> 01:33:27,190 Dar capturarea lor s-ar putea dovedi dificilă. 1419 01:33:27,941 --> 01:33:29,359 Avem o opțiune. 1420 01:33:29,818 --> 01:33:31,986 Da, știu. 1421 01:33:33,154 --> 01:33:34,406 Aduceți-mi… 1422 01:33:36,491 --> 01:33:38,034 Tocătorul. 1423 01:39:11,451 --> 01:39:13,453 Subtitrarea: Robert Ciubotaru