1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 2 00:00:24,660 --> 00:00:44,660 3 00:00:49,340 --> 00:01:09,340 4 00:02:11,320 --> 00:02:12,440 Apa yang terjadi, Sai? 5 00:02:12,520 --> 00:02:13,880 Rasanya tayar bocor, Puan. 6 00:02:14,720 --> 00:02:18,040 Ya Tuhan! Pada waktu beginikah? 7 00:02:19,080 --> 00:02:20,440 Okey. Ganti cepat. 8 00:02:20,800 --> 00:02:23,040 Puan, kita tak ada alat gantian di kereta. 9 00:02:25,880 --> 00:02:27,360 Jom turun. 10 00:02:35,000 --> 00:02:36,960 Tiup guna mulut kamu! 11 00:02:37,040 --> 00:02:38,320 Maaf, Puan. 12 00:02:39,000 --> 00:02:40,960 Jadi, apa yang kau nak buat? 13 00:02:41,560 --> 00:02:43,640 Puan, saya akan pergi cari mekanik. 14 00:02:55,480 --> 00:02:56,560 15 00:02:57,800 --> 00:02:59,640 Hello. 16 00:03:00,960 --> 00:03:03,240 Ada kedai tayar berdekatan sini? 17 00:03:03,440 --> 00:03:04,760 Ada alkohol di kereta kamu? 18 00:03:05,880 --> 00:03:06,880 Alkohol? 19 00:03:08,960 --> 00:03:10,960 Kau tak tahu tanpa minum alkohol? 20 00:03:15,640 --> 00:03:17,040 Wine boleh tak? 21 00:03:21,280 --> 00:03:23,720 Arak mentah pon boleh. 22 00:03:28,720 --> 00:03:32,920 Ayahku menyembunyikan di bonet tanpa pengetahuan ibuku. 23 00:03:33,000 --> 00:03:35,160 Letak balik selepas minum separuh. 24 00:03:36,080 --> 00:03:38,520 - Puan, separuh tak cukup untuk aku. - Jangan banyak. 25 00:03:38,600 --> 00:03:41,400 Nanti ayah ingat aku yang habiskan semua. 26 00:03:41,480 --> 00:03:43,760 Letak balik selepas minum separuh. 27 00:03:44,280 --> 00:03:46,960 Kau tak tahu masalah apa yang akan timbul pada aku nanti. 28 00:03:47,160 --> 00:03:48,720 Kau lebih baik makan otak aku. 29 00:03:48,800 --> 00:03:50,520 Jadi, aku tak nak alkohol ini. 30 00:03:51,760 --> 00:03:53,600 Kau nak dengar masalah aku? 31 00:03:53,760 --> 00:03:54,760 Apa? 32 00:03:55,920 --> 00:03:58,000 Aku tak tahu nak cerita kat siapa. 33 00:03:59,080 --> 00:04:02,560 Aku dah agak, pukul 3 pagi buta .. 34 00:04:03,040 --> 00:04:05,760 ..kau minta arak sama ada kau pemabuk atau.. 35 00:04:06,440 --> 00:04:08,680 ..ada masalah cinta. 36 00:04:09,880 --> 00:04:13,360 Kau nampak macam bukan pemabuk. 37 00:04:14,560 --> 00:04:16,040 Siapa perempuan itu? 38 00:04:49,840 --> 00:04:52,000 Apa yang kau faham dalam filem ini? 39 00:04:52,200 --> 00:04:54,680 Kecergasan pada usia 80 tahun? 40 00:04:55,960 --> 00:04:57,920 Rasanya aku akan pergi gym esok.. 41 00:05:00,360 --> 00:05:02,160 ..dan menjauhi bir. 42 00:05:02,240 --> 00:05:04,040 Bodoh. Kau Ramakrishna? 43 00:05:04,120 --> 00:05:05,160 Aku tak faham. 44 00:05:05,240 --> 00:05:07,000 Santosh, apa kau faham? 45 00:05:07,200 --> 00:05:08,536 Aku nak hidup tenang dengan membangunkan.. 46 00:05:08,560 --> 00:05:10,240 ..pertanian di kampung setelah bersara. 47 00:05:10,320 --> 00:05:11,760 Buang masa tanya kamu semua? 48 00:05:11,840 --> 00:05:13,000 Apa lagi yang nak tengok? 49 00:05:13,040 --> 00:05:14,520 Kami tak faham apa pun. 50 00:05:14,520 --> 00:05:16,280 Sambil menghabiskan 5000 Rupee setiap hari .. 51 00:05:16,360 --> 00:05:18,800 ..kami nak berlakon seperti adegan di filem itu? 52 00:05:20,480 --> 00:05:23,280 Adakah Kamalhassan menyuruh Suganya melipat pakaian? 53 00:05:23,840 --> 00:05:25,920 Adakah dia suruh pergi? 54 00:05:26,640 --> 00:05:28,240 Itulah komunikasi yang seharusnya ada.. 55 00:05:28,320 --> 00:05:30,120 ..antara suami dan isteri. 56 00:05:30,720 --> 00:05:32,600 Isteri seharusnya memberitahu.. 57 00:05:32,680 --> 00:05:35,240 .. langkah kehadapan suami sambil melihat ke matanya. 58 00:05:35,320 --> 00:05:37,640 Aku tak tahu orang yang memberitahu langkah kehadapan .. 59 00:05:37,640 --> 00:05:39,200 ..sambil melihat ke dalam mata suaminya. 60 00:05:39,200 --> 00:05:41,880 Tapi, aku tahu ramai isteri yang bercakap sambil melihat .. 61 00:05:41,960 --> 00:05:44,480 gaya suami yang mabuk dan melemparkan selipar ke atasnya. 62 00:05:44,480 --> 00:05:46,040 Berapa banyak dia minum? Di mana dia jatuh? 63 00:05:46,040 --> 00:05:48,920 - Berapa banyak bir yang dia minum.? - Itu betul. 64 00:05:49,680 --> 00:05:54,400 "Dia tertarik dengan banyak keindahan didepannya" 65 00:05:54,680 --> 00:05:57,040 'Apa yang menarik memakai blush di masa muda?' 66 00:05:57,120 --> 00:05:58,880 "Itu indah." 67 00:05:58,960 --> 00:06:01,400 Bunyi bising apa ini? 68 00:06:01,480 --> 00:06:03,400 Mereka tak membiarkan aku tidur nyenyak. 69 00:06:03,480 --> 00:06:06,000 "Dia memiliki banyak ketaatan dan karakteristik." 70 00:06:06,080 --> 00:06:10,440 'Kenapa? Apakah keindahan itu cukup bagi wanita yang datang sebagai menantu? ' 71 00:06:10,520 --> 00:06:12,240 TV ini? 72 00:06:12,320 --> 00:06:13,640 Apa yang kau buat? 73 00:06:13,720 --> 00:06:15,816 Aku takkan tenang sebelum aku hancurkan tv ini. 74 00:06:15,840 --> 00:06:17,480 Kenapa bising setiap pagi? 75 00:06:17,560 --> 00:06:19,240 Letak di sana. Letak di sana. 76 00:06:19,320 --> 00:06:20,576 Aku akan letak. Tapi, berjanji dengan aku .. 77 00:06:20,600 --> 00:06:21,800 ..jangan buat bising setiap pagi. 78 00:06:21,880 --> 00:06:23,600 Jangan provokasi. 79 00:06:23,680 --> 00:06:26,120 Kau akan faham jika kau dengar dengan teliti. 80 00:06:26,520 --> 00:06:29,640 Seberapa baik dia menceritakan tentang isteri dan realiti? 81 00:06:29,800 --> 00:06:32,640 Ayahku membesarkanku dengan semua hal ini. 82 00:06:33,240 --> 00:06:35,480 Aku akan bawa kau jumpa dia. 83 00:06:35,560 --> 00:06:37,080 Dia akan mengubah kau. 84 00:06:37,440 --> 00:06:38,440 Tangan kau yang akan sakit. 85 00:06:38,520 --> 00:06:40,376 - Letak di sana. - 'Biasanya, orang tak ingat Tuhan.' 86 00:06:40,400 --> 00:06:43,960 'Kamu pasti malu ketika puterimu tak tahu tentang Achanam.' 87 00:06:44,040 --> 00:06:46,040 'Dan kamu pasti malu ketika puterimu tak tahu ..' 88 00:06:46,120 --> 00:06:48,520 '..tentang mencuci tangan pada saat Mantrapushpam.' 89 00:06:53,240 --> 00:06:54,800 - Selamat pagi sir. - Halo selamat pagi. 90 00:06:56,440 --> 00:06:58,560 - Selamat pagi kelas. - Selamat pagi, sir. 91 00:06:58,640 --> 00:07:00,120 Duduk. Duduk. 92 00:07:05,120 --> 00:07:06,960 - Apa? - sir, pagi. 93 00:07:07,160 --> 00:07:08,160 Duduk. 94 00:07:08,240 --> 00:07:09,720 "Tampannya" 95 00:07:10,040 --> 00:07:11,520 Jadi sekarang, kembali ke topik. 96 00:07:12,000 --> 00:07:13,296 Kita membahas tentang perbezaan .. 97 00:07:13,320 --> 00:07:15,240 ..antara fisi nuklear dan fusi nuklear. 98 00:07:15,320 --> 00:07:17,720 Fusi nuklear adalah tempat atom yang lebih kecil .. 99 00:07:18,800 --> 00:07:22,080 Fusi nuklir adalah tempat atom yang lebih kecil .. 100 00:07:23,240 --> 00:07:31,200 ..be .. be, beberapa hal di mana atom yang lebih kecil menjadi .. 101 00:07:37,600 --> 00:07:39,760 Aku harap kalian memahami kelas ini. 102 00:07:39,840 --> 00:07:42,680 Silakan ambil catatan kalian. Jangan lupa. 103 00:07:42,960 --> 00:07:47,880 Kalau tak faham boleh tanya. Besok kita akan mula topik baru. 104 00:07:48,800 --> 00:07:51,520 - Apa? - sir, bila kamu akan berkahwin? 105 00:07:51,600 --> 00:07:54,040 Hei, jangan tanya soalan gila. 106 00:07:54,480 --> 00:07:56,080 Tanya keraguan yang ada di subjek. 107 00:07:56,160 --> 00:07:59,600 Perkahwinan adalah masalah besar. kamu tak akan faham,sir 108 00:07:59,960 --> 00:08:03,176 Sesiapa pun boleh menceritakan tentang matematik dan fizik. 109 00:08:03,200 --> 00:08:06,280 Cakap serius, Bila kamu akan berkahwin? 110 00:08:06,640 --> 00:08:10,720 Pertama, siapkan buku log tahun lepas. 111 00:08:10,800 --> 00:08:12,240 Buat ibubapa kau bangga. 112 00:08:12,640 --> 00:08:16,480 Lepas itu boleh fikir pasal kahwin. Tak ada sistem apapun. 113 00:09:04,640 --> 00:09:05,960 Dia. 114 00:09:13,320 --> 00:09:15,240 Beritahu alasan dulu sebelum memukul aku. 115 00:09:15,240 --> 00:09:18,200 Sebab kau tak menerima lamaran kakak aku. 116 00:09:19,600 --> 00:09:20,800 Aku tak menyukainya. 117 00:09:22,640 --> 00:09:23,680 Apa? 118 00:09:23,760 --> 00:09:25,360 Kau tak menyukai kakaknya? 119 00:09:25,640 --> 00:09:26,600 Bagaimana membuat kau suka? 120 00:09:26,600 --> 00:09:28,960 Bagaimana kau boleh suka? Bagaimana caranya? 121 00:09:29,040 --> 00:09:30,040 Hey! 122 00:09:31,960 --> 00:09:34,320 Aku tak takut dengan pukulan dan ancaman kamu. 123 00:09:35,760 --> 00:09:40,120 Tapi, dia harus seperti gadis ini, jika nak aku menyukainya. 124 00:09:41,520 --> 00:09:44,560 Apa? Muka kau nak gadis itu? 125 00:09:44,560 --> 00:09:47,360 Sini, aku cakap dengannya. 126 00:09:48,400 --> 00:09:50,800 Adakah kau suka dia? 127 00:09:51,200 --> 00:09:52,400 Kalau kau kata suka, aku akan lepaskan dia. 128 00:09:52,400 --> 00:09:54,600 Kalau tidak, aku akan bunuh dia di sini. 129 00:09:54,840 --> 00:09:57,400 - Cepat. - Cakap. 130 00:09:59,320 --> 00:10:00,960 Saya dah berkahwin, encik. 131 00:10:02,680 --> 00:10:03,680 Puan? 132 00:10:03,760 --> 00:10:05,120 Saya dah berkahwin, encik. 133 00:10:05,200 --> 00:10:06,960 - Apa semua ini? - Sabar jap. 134 00:10:11,560 --> 00:10:13,680 Maksud saya, saya baru sahaja berkahwin. 135 00:10:14,720 --> 00:10:20,040 Suami saya kata jangan pakai cincin di kaki kerana bole luka. 136 00:10:20,120 --> 00:10:21,760 Kamu sepatutnya beritahu dah berkahwin. 137 00:10:22,520 --> 00:10:24,040 Saya mengekori kamu selama 6 bulan. 138 00:10:24,120 --> 00:10:29,280 Tak baik bercakap dengan orang yang tak dikenali. 139 00:10:29,360 --> 00:10:30,640 Ya Tuhan? 140 00:10:30,720 --> 00:10:32,440 Gadis yang baik! 141 00:10:34,960 --> 00:10:40,360 Puan, jangan tunjukkan semua kualiti baik kamu. 142 00:10:40,440 --> 00:10:42,600 Saya dah melakukan kerja gila selama ini. 143 00:10:44,800 --> 00:10:50,200 Saya meminta maaf sebab mengekori kamu selama enam bulan ini. 144 00:10:51,840 --> 00:10:53,320 Jom pergi. 145 00:10:56,440 --> 00:10:57,760 Jumpa lagi. 146 00:10:58,320 --> 00:11:01,120 Tunggu sebentar. 147 00:11:05,720 --> 00:11:07,920 Saya faham gadis seperti mana yang kamu nak .. 148 00:11:08,200 --> 00:11:09,600 ..selepas melihat sikap kamu. 149 00:11:10,320 --> 00:11:14,840 Kau pasti jumpa. Semoga berjaya. 150 00:11:15,920 --> 00:11:16,920 Tidak, Puan. 151 00:11:17,320 --> 00:11:18,880 Kamu adalah isteri orang. 152 00:11:19,200 --> 00:11:20,520 Saya tak mahu menyentuh kamu. 153 00:11:21,320 --> 00:11:23,680 Saya fikir kamu terlalu posesif. 154 00:11:24,840 --> 00:11:27,080 Jangan Risau. Kamu boleh berjabat tangan. 155 00:11:29,440 --> 00:11:30,480 Jumpa lagi, puan. 156 00:11:34,080 --> 00:11:39,600 Kamu harus mengundang kami makan siang selepas perkahwinan. 157 00:13:17,600 --> 00:13:19,360 Sir! 158 00:13:20,280 --> 00:13:22,440 Ada apa, sir? Ketawa seorang diri? 159 00:13:23,200 --> 00:13:24,720 Dia cantik. 160 00:13:26,480 --> 00:13:28,080 Aku tak dapat maklumatnya. 161 00:13:29,520 --> 00:13:33,240 Saudara-mara semua bergembira. 162 00:13:34,960 --> 00:13:38,800 Mimpi. Itu mimpi. 163 00:13:38,880 --> 00:13:40,160 Bodoh. 164 00:13:41,320 --> 00:13:43,440 Beberapa mimpi akan menjadi kenyataan. 165 00:13:43,640 --> 00:13:45,120 Beberapa kebenaran dari mimpi. 166 00:13:45,720 --> 00:13:48,280 Mimpi dan kebenaran akan berubah jadi kenyataan. Bodoh. 167 00:13:49,920 --> 00:13:53,440 Adakah ini seperti film 'Bharateeyudu'? 168 00:14:01,480 --> 00:14:02,400 Vijay? 169 00:14:02,480 --> 00:14:04,400 Kamu yang menghiasi kuil ini? 170 00:14:04,480 --> 00:14:06,120 Ada jin yang telah datang ke apa? 171 00:14:06,120 --> 00:14:07,480 Tak ada apa seperti itu. 172 00:14:07,840 --> 00:14:09,400 Kami bukan orang yang mendekorasi ini. 173 00:14:09,480 --> 00:14:10,840 Gadis itu yang menhias semua ini. 174 00:14:11,120 --> 00:14:15,880 Dia kata dia akan buat ini dalam doanya jika dia mendapat pekerjaan. 175 00:14:37,880 --> 00:14:39,040 Hei! 176 00:14:39,960 --> 00:14:42,880 Aku dah jumpa gadis yang lebih baik dari itu .. 177 00:14:42,960 --> 00:14:45,000 ..yang ada di halte bus hari itu. 178 00:14:50,040 --> 00:14:51,440 Kenapa dia makan macam itu? 179 00:14:51,520 --> 00:14:52,800 Bodoh. 180 00:14:53,000 --> 00:14:55,160 Perempuan harus makan dengan bertenaga. 181 00:14:55,160 --> 00:14:56,680 Kerana itu yang membuatkan mereka kuat. 182 00:14:56,680 --> 00:14:58,720 Keluarga akan kuat 183 00:14:58,800 --> 00:15:00,840 Secara automatik masyarakat pon akan kuat. 184 00:15:00,920 --> 00:15:02,696 Kenal dia dulu siapa dia, adakah dia dah berkahwin? 185 00:15:02,720 --> 00:15:06,680 Kalau tak, kau akan berkeliaran di sini paling tidak selama lima bulan. 186 00:15:14,640 --> 00:15:15,720 Puan! 187 00:15:18,720 --> 00:15:23,800 Saya rasa anak dan suami kamu menunggu di luar. 188 00:15:27,680 --> 00:15:28,680 Yes! 189 00:16:42,520 --> 00:16:43,760 190 00:18:03,280 --> 00:18:04,280 191 00:18:09,000 --> 00:18:10,920 Kau dah jumpa gadis itu. 192 00:18:11,400 --> 00:18:13,080 Bila kau jumpanya lagi? 193 00:18:13,320 --> 00:18:15,920 Bagaimana dengan perkahwinan kamu? 194 00:18:16,000 --> 00:18:19,160 - Tak, kami belum berkahwin. - Apa? 195 00:18:20,160 --> 00:18:23,160 Aku ada fikir macam mana keadaannya jika kami berkahwin. 196 00:18:27,400 --> 00:18:30,280 Tahu tak, gadis tak akan seperti itu selepas berkahwin. 197 00:18:30,360 --> 00:18:34,200 Tak. Akan seperti itu jika dia datang ke dalam hidupku. 198 00:18:34,520 --> 00:18:36,880 Aku dah rancangkan dengan sempurna. 199 00:18:38,680 --> 00:18:42,080 Gadis-gadis akan berkahwin dengan penuh kebahagiaan .. 200 00:18:42,160 --> 00:18:46,040 ..Jika semua lelaki memiliki fantasi seperti kau 201 00:18:47,600 --> 00:18:48,600 Selepas itu? 202 00:18:48,680 --> 00:18:51,680 Ini betul-betul hal yang baik setelah berjumpa Geetha. 203 00:18:52,840 --> 00:18:54,960 Adik aku setuju untuk berkahwin. 204 00:18:54,960 --> 00:18:58,680 Aku faham semua hari kedepan adalah hari-hari yang baik. 205 00:18:59,840 --> 00:19:02,040 Aku memulai perjalanan ke kampung untuk pertunangan adik aku. 206 00:19:06,960 --> 00:19:08,600 Kerusi No.25. 207 00:19:34,440 --> 00:19:38,040 Tolong Tuhan! Dia harus duduk di sebelah aku. Kumohon, Tuhan. 208 00:19:40,200 --> 00:19:42,160 Kumohon, Tuhan! Tuhan kumohon. 209 00:19:42,240 --> 00:19:44,720 Aku akan berdoa di kakimu. Dia harus duduk di sebelah aku. Tuhan! 210 00:19:45,240 --> 00:19:46,280 211 00:19:47,760 --> 00:19:48,760 Kerusi. 212 00:20:10,280 --> 00:20:12,080 Aku punya Queen. Kau punya Joker atau tak? 213 00:20:12,360 --> 00:20:14,200 Kenapa aku perlukan Joker? 214 00:20:14,960 --> 00:20:17,320 - Halo, ada apa? - Ramakrishna! 215 00:20:18,160 --> 00:20:20,680 - Gadis itu ada di bas aku. - Gadis yang mana? 216 00:20:20,760 --> 00:20:25,160 Yang kita lihat di kuil. 217 00:20:25,240 --> 00:20:26,640 Kenapa dia ada di bas kau? 218 00:20:26,720 --> 00:20:28,800 Entahlah. Dia duduk di sebelah aku. 219 00:20:29,400 --> 00:20:30,960 Aku menggigil. 220 00:20:31,360 --> 00:20:32,280 Jangan goyah. 221 00:20:32,360 --> 00:20:34,680 Jangan goyahkan kaki dan tangan kau. 222 00:20:34,760 --> 00:20:38,440 Kau harus buat pandangan yang baik terlebih dahulu. 223 00:20:38,600 --> 00:20:40,360 Kau bercakap baik dengannya. 224 00:20:40,440 --> 00:20:42,740 Jangan ada kesalahan dalam menipu dan juga bercakap. 225 00:20:42,800 --> 00:20:45,400 Kau tahu aku tak tahu cara menipu. 226 00:20:45,960 --> 00:20:48,070 Tuhan juga tak boleh buat kau benar. 227 00:20:48,280 --> 00:20:49,560 Lakukan satu hal. 228 00:20:49,640 --> 00:20:52,560 Beritahu kat pemandu bas suruh berhenti kau balik rumah terus. 229 00:20:52,640 --> 00:20:55,240 Aku akan akan ajar kau cara menipu selama 2 bulan 230 00:20:55,320 --> 00:20:57,480 Setelah itu kau boleh pergi dan menipu padanya. 231 00:20:58,400 --> 00:21:00,240 Adakah dia akan berada di bas selama 2 bulan? 232 00:21:00,320 --> 00:21:02,360 Kenapa kau jadi bodoh macam ini? 233 00:21:02,440 --> 00:21:04,540 Ikut cakap aku dengan tenang. 234 00:21:10,960 --> 00:21:12,600 - Hai! - Hai. 235 00:21:14,920 --> 00:21:16,440 Aku Vijay Govind. 236 00:21:16,840 --> 00:21:18,480 - Maaf. - Vijay Govind. 237 00:21:20,640 --> 00:21:23,800 Aku pernah melihat kamu di kuil. 238 00:21:28,480 --> 00:21:30,000 - Nama kamu? - Apa? 239 00:21:30,600 --> 00:21:31,600 Nama kamu? 240 00:21:32,600 --> 00:21:33,600 Appalamma. 241 00:21:33,760 --> 00:21:34,880 Apa? 242 00:21:35,840 --> 00:21:37,040 Appalamma. 243 00:21:40,200 --> 00:21:41,880 Adakah itu nama tradisional? 244 00:21:42,080 --> 00:21:43,800 Mata jahat pasti selalu menjauhi kamu. 245 00:21:44,240 --> 00:21:46,000 Kamu pergi mana? 246 00:21:46,840 --> 00:21:47,840 Kashmir. 247 00:21:50,440 --> 00:21:51,480 Kashmir? 248 00:21:51,880 --> 00:21:54,160 Puan, Bas ini menuju ke Kakinada. 249 00:21:55,320 --> 00:21:57,920 Tahu kan, Kenapa bertanya seperti orang bodoh? 250 00:21:58,120 --> 00:21:59,880 Tolong jangan bazir masa kamu. 251 00:22:02,880 --> 00:22:04,880 "Hei, terima telefonnya. Jangan tidur." 252 00:22:04,960 --> 00:22:07,120 Tangan aku berisi. Aktifkan speakernya. 253 00:22:09,280 --> 00:22:11,240 - Ada apa? - Aku rasa gadis itu sangat ganas. 254 00:22:11,960 --> 00:22:13,240 Dia tak respons. 255 00:22:13,480 --> 00:22:15,000 Dia bahkan tak memberikan kontak mata. 256 00:22:15,080 --> 00:22:17,680 Perhatikan saja gadis itu selama 5 hingga 10 minit. 257 00:22:17,760 --> 00:22:20,440 Kau akan mendapatkan idea. Setelah itu kau boleh manfaatkan itu. 258 00:22:20,680 --> 00:22:22,200 Hanya ada logik sederhana. 259 00:22:22,400 --> 00:22:25,040 Berpura-puralah sesuai kesukaannya. 260 00:22:25,120 --> 00:22:27,120 Kau boleh melakukannya. Semoga berjaya. 261 00:22:29,760 --> 00:22:30,680 262 00:22:30,760 --> 00:22:32,240 Halo manis. 263 00:22:34,600 --> 00:22:35,960 264 00:22:43,520 --> 00:22:45,000 Ada apa sayang? 265 00:22:45,160 --> 00:22:47,760 Tidak sayang. Jangan menangis. 266 00:22:48,040 --> 00:22:50,040 Ada apa, encik? Kenapa dia menangis seperti ini? 267 00:22:50,120 --> 00:22:53,120 Tak tahu, kak. Aku hanya cakap Hai saja. 268 00:22:53,440 --> 00:22:54,480 Bukan begitu Puan? 269 00:22:55,200 --> 00:22:58,120 Madam, berikan dia pada aku. Aku akan melihatnya. 270 00:23:00,360 --> 00:23:01,840 271 00:23:04,040 --> 00:23:06,800 Kenapa sayang? Ada apa? 272 00:23:06,880 --> 00:23:09,360 Kita tak kemana-mana. Ini ibu. 273 00:23:09,440 --> 00:23:10,960 Ya Tuhan. 274 00:23:12,440 --> 00:23:15,600 Bayi nak bermain dengan kamu. Gendong dia sebentar lagi. 275 00:23:17,760 --> 00:23:19,760 Kau tak ada sopan santun? 276 00:23:19,960 --> 00:23:21,120 Tahu tak aku ada tugas penting? 277 00:23:21,200 --> 00:23:22,400 Kau sepatutnya kena faham. 278 00:23:22,760 --> 00:23:24,120 Aku hanya cakap Hai pada kau. Itu saja. 279 00:23:24,120 --> 00:23:25,760 Kau membuang masa aku. 280 00:23:26,800 --> 00:23:28,080 Aku akan gigit kau. 281 00:23:28,480 --> 00:23:30,560 Kenapa kau terus berkicau seperti burung? 282 00:23:32,960 --> 00:23:37,120 Puan, aku rasa dia nak minum susu. Kamu menyusukan dia. 283 00:23:37,480 --> 00:23:39,520 Kau saja yang menyusukan dia. 284 00:23:40,480 --> 00:23:41,920 Apa kamu cakap, puan? 285 00:23:42,160 --> 00:23:43,640 Aku menyusu dia? 286 00:23:43,800 --> 00:23:45,800 Bukan. Aku akan berikan botol susunya. 287 00:23:45,800 --> 00:23:47,360 Oh itu? 288 00:23:48,280 --> 00:23:50,400 Kau telah menyelamatkan aku, puan. 289 00:23:56,280 --> 00:23:59,840 Anak-anak sangat tertarik melihat aku. 290 00:24:00,880 --> 00:24:01,960 Kamu tahu satu hal, puan. 291 00:24:02,160 --> 00:24:05,920 Aku suka anak-anak. 292 00:24:06,000 --> 00:24:08,120 Kamu memanjakan anak-anak dengan sangat baik. 293 00:24:09,240 --> 00:24:10,560 Berapa banyak anak kamu? 294 00:24:10,640 --> 00:24:11,640 Apa? 295 00:24:12,440 --> 00:24:13,760 Apa kamu cakap, puan? 296 00:24:15,400 --> 00:24:17,680 Aku adalah bujang yang baik kawasan aku. 297 00:24:23,520 --> 00:24:26,240 Puan, bayinya sudah tidur. Bawa dia. 298 00:24:26,320 --> 00:24:27,440 Baik. 299 00:24:27,960 --> 00:24:29,800 Semua meragukan aku. 300 00:24:44,640 --> 00:24:45,720 301 00:24:52,080 --> 00:24:55,640 Puan, saya rasa kamu ada masalah. Jika tidak keberatan beritahu saya. 302 00:24:55,720 --> 00:25:00,120 Jika kamu tak keberatan, boleh ikut saya ke tandas. 303 00:25:01,280 --> 00:25:05,120 Maksud saya, pintu tandas tidak dalam keadaan yang baik. 304 00:25:05,200 --> 00:25:09,760 Dan juga, ada orang mabuk, saya rasa tak selesa. Tolong jangan keberatan. 305 00:25:09,840 --> 00:25:13,040 Oh, saya tak keberatan. Jom pergi. 306 00:25:24,800 --> 00:25:25,920 Pergilah, puan. 307 00:25:28,800 --> 00:25:30,480 Pergilah. Saya akan tunggu disini. 308 00:25:36,240 --> 00:25:37,280 Kekasih kamukah? 309 00:25:37,360 --> 00:25:39,120 Belum. Masih dalam usaha. 310 00:25:39,200 --> 00:25:41,480 Dia akan jatuh cinta pada kau sebab nampak tampan. 311 00:25:44,480 --> 00:25:45,560 Terima kasih. 312 00:25:46,400 --> 00:25:49,360 Jika tak keberatan, Boleh tak kamu bersihkan itu .. 313 00:25:49,440 --> 00:25:50,960 Gadis itu merasa tak selesa. 314 00:25:51,040 --> 00:25:52,200 Ok, baiklah. 315 00:25:53,960 --> 00:25:54,960 Apa? 316 00:25:55,640 --> 00:25:57,660 Dia meminta bantuan kau untuk ke tandas? 317 00:26:00,320 --> 00:26:01,800 - Lagi satu. - Ya. 318 00:26:02,800 --> 00:26:04,320 Sesuatu terjadi tiba-tiba. 319 00:26:04,800 --> 00:26:07,600 Bro, aku fikir dia mencintai kau. 320 00:26:09,480 --> 00:26:11,000 Dia sangat mempercayai kau. 321 00:26:13,400 --> 00:26:15,880 - Buruknya, dia jatuh cinta. - Tutup mulut kau. 322 00:26:16,120 --> 00:26:17,640 Cinta? Hanya bantuan kecil. 323 00:26:17,720 --> 00:26:19,640 Bagaimana aku nak terangkan? 324 00:26:19,720 --> 00:26:23,320 Baik. Jika dia cakap terima kasih setelah kau tolong.. 325 00:26:23,760 --> 00:26:25,240 ..Itu bererti, dia merasa itu formal. 326 00:26:25,560 --> 00:26:28,600 Jika dia tersenyum pada kau dan pergi .. 327 00:26:28,680 --> 00:26:30,280 ..itu bererti dia ada perasaan pada kau. 328 00:26:30,520 --> 00:26:33,040 Percayalah padaku, dia sangat sayang pada kau. 329 00:26:33,120 --> 00:26:34,496 Begitu dia keluar dari tandas, kau .. 330 00:26:34,520 --> 00:26:36,960 Ok, aku akan menelepfon kau lagi. Aku rasa dia dah selesai. 331 00:27:07,360 --> 00:27:09,920 Puan, nampaknya, kamu tak makan apa-apa. 332 00:27:10,000 --> 00:27:11,400 Makanlah sesuatu. 333 00:27:11,480 --> 00:27:13,920 Saya membawa beberapa buah. 334 00:27:14,760 --> 00:27:18,160 Kamu pergi dan makanlah. 335 00:27:51,200 --> 00:27:52,240 336 00:27:53,520 --> 00:27:54,520 Apa? 337 00:27:54,600 --> 00:27:57,480 Aku tak boleh duduk di belakang kerana ada timbunan. 338 00:27:57,800 --> 00:27:59,880 Boleh aku duduk disini? 339 00:27:59,960 --> 00:28:00,960 Pergi dari sini. 340 00:28:01,200 --> 00:28:04,320 Bayi itu dah membazirkan masa aku Pergi!! 341 00:28:04,880 --> 00:28:07,640 Tolong Nak! Aku sudah tua. 342 00:28:08,000 --> 00:28:10,640 Kenapa kau menjadi tua? 343 00:28:10,720 --> 00:28:12,280 Kau ke yang lahirkan dan membesarkan aku? 344 00:28:12,280 --> 00:28:14,320 Itu nasib buruk kau. Pergi lah. 345 00:28:14,440 --> 00:28:15,960 Tidak ada kerusi. 346 00:28:16,280 --> 00:28:17,680 Ada apa? 347 00:28:17,760 --> 00:28:18,960 Tak ada kerusi lain ke? 348 00:28:19,040 --> 00:28:20,800 - Tidak ada, Nak! - Nenek! 349 00:28:21,280 --> 00:28:22,360 - Kenapa kau jerii? - Mana ada! 350 00:28:22,360 --> 00:28:25,680 Ada timbunan di belakang kerusi nenek. 351 00:28:25,840 --> 00:28:29,360 Dia merasa malu ketika saya memintanya duduk di sini. 352 00:28:29,440 --> 00:28:31,240 Nenek, aku berikan tempatku untukmu. 353 00:28:31,320 --> 00:28:32,520 Kau harus duduk di sini. 354 00:28:33,520 --> 00:28:35,120 Duduk di sini. Ke tepi! 355 00:28:57,960 --> 00:29:01,240 Aku kena bunuh wanita tua itu setelah aku turun dari bas. 356 00:29:06,760 --> 00:29:08,080 Ada apa, Puan? 357 00:29:08,160 --> 00:29:09,880 Dia terus mendengkur. 358 00:29:09,960 --> 00:29:12,480 Itu mengganggu saya. Saya nak duduk disini. 359 00:29:12,560 --> 00:29:13,720 Dengan senang hati. 360 00:29:14,120 --> 00:29:16,220 Kemarilah dan duduk di sini, Puan. 361 00:29:24,680 --> 00:29:26,980 Jika tak keberatan, boleh saya membaringkan kepala? 362 00:29:27,000 --> 00:29:29,360 Tidurlah, Puan. 363 00:29:36,120 --> 00:29:39,120 Kau dah cakap 'I Love You' pada gadis itu? 364 00:29:39,360 --> 00:29:40,400 Belum. 365 00:29:40,560 --> 00:29:42,720 Gadis mana yang akan terbuka seperti dia? 366 00:29:42,800 --> 00:29:45,880 Dia naik bus yang kau naiki. Dia duduk di sebelah kau. 367 00:29:45,960 --> 00:29:48,400 Dia meminta kau ikut ke tandas. 368 00:29:48,480 --> 00:29:51,560 Sekarang dia ikut kau untuk duduk kat belakang. 369 00:29:51,640 --> 00:29:53,000 Apa lagi yang kau perlukan? 370 00:29:53,080 --> 00:29:55,840 Macam mana aku nak cakap 'I Love You' pada gadis yang tak rapat? 371 00:29:55,920 --> 00:29:57,440 - Kau tak boleh? - Tak. 372 00:29:58,200 --> 00:30:00,840 Lakukan satu hal. Bagi ciuman kat bibir. 373 00:30:02,120 --> 00:30:03,840 Kau, gila. 374 00:30:04,640 --> 00:30:07,480 Bagaimana kau nak tunjukkan cinta kau padanya? 375 00:30:07,880 --> 00:30:10,840 Kau harus lakukan secara verbal atau fizik. 376 00:30:10,920 --> 00:30:12,120 Bagi saja dia ciuman. 377 00:30:12,200 --> 00:30:14,240 Aku akan bunuh kau jika kau memberikan idea bodoh. 378 00:30:14,240 --> 00:30:17,960 Dia datang untuk tujuan itu. Rasakanlah. 379 00:30:18,440 --> 00:30:19,600 Dia akan menikmatinya, bro. 380 00:30:19,680 --> 00:30:22,520 Takkan ada lagi kesempatan macam ini lagi. 381 00:30:22,600 --> 00:30:25,480 - Tidak. - Kau harus ceritakan berita gembira dalam 10 minit. 382 00:32:01,080 --> 00:32:02,760 Kenapa aku bersikap seperti ini? 383 00:32:03,280 --> 00:32:04,280 Ini tak betul. 384 00:32:04,800 --> 00:32:07,936 Lebih baik buat dengan cara yang betul, minta nombor telefonnya setelah turun. 385 00:32:07,960 --> 00:32:09,640 Hanya itu cara yang betul. 386 00:32:20,400 --> 00:32:22,460 Bercakap-cakap, kita sudah sejauh ini. 387 00:32:22,560 --> 00:32:24,400 Mari kita selfie untuk menghargai. 388 00:32:54,480 --> 00:32:55,640 389 00:32:59,280 --> 00:33:00,640 Maafkan aku. 390 00:33:06,040 --> 00:33:08,320 Puan! Puan, tolong jangan menangis. 391 00:33:08,400 --> 00:33:10,600 Puan, tolonglah. Tolong jangan, Puan. 392 00:33:10,680 --> 00:33:12,120 Sya tak sengaja, Puan. 393 00:33:12,520 --> 00:33:14,360 Saya hanya nak selfie saja. 394 00:33:14,440 --> 00:33:17,240 Tolong jangan menangis, puan. Jangan menangis, puan. 395 00:33:18,440 --> 00:33:21,080 Inikah tujuan wanita ada di bumi? 396 00:33:21,800 --> 00:33:23,520 Kau tak faham mereka? 397 00:33:24,680 --> 00:33:26,880 Bodoh! 398 00:33:27,440 --> 00:33:29,280 Aku akan tunjukkan kau siapa aku. 399 00:33:30,120 --> 00:33:32,760 Puan! Puan! Saya tak sengaja. Puan! 400 00:33:37,720 --> 00:33:39,520 - Siapa itu? - Adik menelepon, Bang. 401 00:33:41,520 --> 00:33:42,520 Ya Geetha? 402 00:33:43,240 --> 00:33:44,240 Abang. 403 00:33:44,320 --> 00:33:45,680 Geetha, apa yang terjadi? 404 00:33:46,960 --> 00:33:47,960 Kau baik-baik saja kan? 405 00:33:48,360 --> 00:33:50,520 Abang, saya tidak baik. 406 00:33:52,000 --> 00:33:53,040 Apa yang terjadi? 407 00:33:53,960 --> 00:33:55,000 Apa yang terjadi? 408 00:33:55,200 --> 00:33:58,240 Seorang lelaki berkelakuan tidak senonoh di dalam bas. 409 00:34:01,240 --> 00:34:03,320 Apa yang dia buat? Apa yang dia buat pada kau? 410 00:34:03,320 --> 00:34:06,240 Dia mengambil gambar sambil mencium saya. 411 00:34:11,200 --> 00:34:14,320 Halo Abang. 412 00:34:16,840 --> 00:34:20,160 Giri, Giri. Telepon adikku.Cepat. 413 00:34:20,240 --> 00:34:21,640 Puan, saya tidak sengaja, puan. 414 00:34:21,720 --> 00:34:24,080 Saya tak seperti itu. Saya bukan karakter seperti itu. 415 00:34:24,080 --> 00:34:26,720 Puan. Tolong puan. Itu terjadi tanpa sengaja. 416 00:34:27,000 --> 00:34:29,000 Cuba faham, puan. Puan, tolong puan. 417 00:34:29,440 --> 00:34:31,280 Puan, Maaf puan. 418 00:34:31,840 --> 00:34:33,680 - Halo. - Dimana kau sekarang? 419 00:34:33,760 --> 00:34:35,880 Cakap, dimana kau sekarang. Aku segera ke sana. 420 00:34:35,880 --> 00:34:36,920 Tidak, abang. 421 00:34:38,200 --> 00:34:41,440 Kenapa kamu nak datang sini? Saya bawa dia ke sana. 422 00:34:41,520 --> 00:34:44,400 Saya nak melihat mayatnya di Bhanugudi Junction besok pagi. 423 00:34:44,400 --> 00:34:45,480 424 00:34:45,560 --> 00:34:47,120 Bawa dia ke sini. 425 00:34:47,200 --> 00:34:48,200 426 00:34:48,200 --> 00:34:50,600 Puan, tolong puan. Saya tidak sengaja, puan. 427 00:34:50,680 --> 00:34:51,720 Puan, Puan. 428 00:34:51,880 --> 00:34:54,000 Ayah saya tak akan tahan jika dia tahu ini puan. 429 00:34:54,160 --> 00:34:56,240 Dia akan mati, Puan. 430 00:34:56,600 --> 00:34:57,920 Pukul berapa bas masuk bandar? 431 00:34:57,920 --> 00:34:59,880 - Jam 6. - Dia akan mati di tangan aku. 432 00:34:59,960 --> 00:35:03,360 Suruh geng kita ke persimpangan Bhanugudi. Pergi. 433 00:35:06,960 --> 00:35:09,120 Saya telah salah jangkakan kamu, Puan. 434 00:35:10,520 --> 00:35:11,760 435 00:35:11,960 --> 00:35:14,080 Biarkan bas pergi ke Kakinada. 436 00:35:14,640 --> 00:35:15,640 Mari kita lihat di sana. 437 00:35:16,040 --> 00:35:19,880 Puan, puan, jumpa lagi puan. 438 00:35:20,040 --> 00:35:21,960 - Saya nak pergi puan. - Hei, Ke mana? 439 00:35:22,120 --> 00:35:23,880 Ke mana? Duduk di sini. Duduk. Duduk. 440 00:35:24,200 --> 00:35:26,080 Kemana kau nak pergi? Kenapa pergi? 441 00:35:26,080 --> 00:35:28,080 - Kemana kau pergi? - Puan, saya dah cakap saya tak sengaja. 442 00:35:28,080 --> 00:35:29,920 - Puan, ini keterlaluan. 443 00:35:29,920 --> 00:35:30,920 Tolong Puan. 444 00:35:54,120 --> 00:35:55,480 Apa kau buat? 445 00:36:00,360 --> 00:36:02,040 Puan, kenapa tengok macam itu? 446 00:36:03,880 --> 00:36:07,000 - Hallo Bro.. 447 00:36:07,080 --> 00:36:08,520 Kau dah cium belum? 448 00:36:08,600 --> 00:36:10,600 Aku dah cakap itu semua mudah. 449 00:36:10,680 --> 00:36:12,760 Ya. Kawan kau dah kena. 450 00:36:12,880 --> 00:36:14,240 Dan sekarang, Aku telah menangkapnya. 451 00:36:14,240 --> 00:36:15,080 Halo halo halo. 452 00:36:15,160 --> 00:36:16,936 Nama saya bukan Geetha jika dia tidak mati pada pagi ini .. 453 00:36:16,960 --> 00:36:21,160 ..dan kau tidak mati pada malam ini. 454 00:36:24,080 --> 00:36:25,280 Hei.. 455 00:36:25,360 --> 00:36:26,600 Bangun. 456 00:36:26,680 --> 00:36:27,520 Ada apa? 457 00:36:27,600 --> 00:36:29,400 Dia dah buat sesuatu yang tak masuk akal. 458 00:36:29,400 --> 00:36:31,480 Kau mabuk? Apa kau cakap kat dia? 459 00:36:40,200 --> 00:36:41,240 Hentikan bus itu. 460 00:36:46,000 --> 00:36:49,400 Duduk, Duduk, Duduk. Dengar, Jangan ada yang turun. Duduk. 461 00:36:59,520 --> 00:37:00,520 Geetha. 462 00:37:06,680 --> 00:37:09,000 Apa yang kau buat? 463 00:37:14,320 --> 00:37:16,600 Kau tak faham ke aku cakap tak sengaja. 464 00:37:19,360 --> 00:37:20,600 Hei. 465 00:37:33,880 --> 00:37:35,720 Dia datang, Encik. Sebentar. 466 00:37:37,120 --> 00:37:38,120 Ada panggilan. 467 00:37:38,960 --> 00:37:40,440 - Siapa itu? - Phanindra. 468 00:37:42,480 --> 00:37:43,480 Ada apa? 469 00:37:43,520 --> 00:37:46,240 Ravi, ada seorang buat masalah semasa dia di bas. 470 00:37:49,040 --> 00:37:50,840 Siapa dia? Dimana kau sekarang? 471 00:37:51,000 --> 00:37:53,280 - Di sini, di Persimpangan Bhanugudi. - Di mana adik kau? 472 00:37:53,280 --> 00:37:54,280 Disini. 473 00:37:55,360 --> 00:37:58,560 Ok, kau pergi ke rumah bersamanya. Bagi aku satu jam. 474 00:37:59,200 --> 00:38:00,800 Aku akan tunggu disini sampai kau bawa dia. 475 00:38:00,800 --> 00:38:03,240 Aku takkan pergi sebelum membunuh dan menguburnya. 476 00:38:03,240 --> 00:38:04,920 Kau tak faham cakap aku? 477 00:38:04,920 --> 00:38:06,360 Ianya akan jadi masalah besar kalau jadi macam itu. 478 00:38:06,360 --> 00:38:07,640 Pergi dari sana dulu. 479 00:38:08,200 --> 00:38:09,600 Hidupkan kereta, Venkata Rao. 480 00:38:31,080 --> 00:38:32,080 Vijay. 481 00:38:32,800 --> 00:38:33,800 Vijay. 482 00:38:35,720 --> 00:38:36,720 Ayah. 483 00:38:38,920 --> 00:38:39,920 Kenapa kau di sini? 484 00:38:40,160 --> 00:38:43,080 Saya tertidur. Bas dah melintasi bandar. 485 00:38:43,160 --> 00:38:45,400 Saya tergelincir semasa naik. 486 00:38:46,240 --> 00:38:47,880 Kau terluka? 487 00:38:47,960 --> 00:38:48,960 Tak, Ayah. 488 00:38:49,000 --> 00:38:50,000 Baik. Ayuh. 489 00:39:02,640 --> 00:39:04,680 Kenapa kau tak terkejut? 490 00:39:05,000 --> 00:39:07,160 Oh, aku akan terkejut. 491 00:39:07,880 --> 00:39:11,520 Aku akan keluar dan datang lagi. Kau jerit dan aku akan terkejut. 492 00:39:12,520 --> 00:39:14,680 Kenapa kau serius sekali? \ 493 00:39:16,080 --> 00:39:18,760 Lumpur apa di baju ini? 494 00:39:20,240 --> 00:39:22,640 Aku akan cakap dengan kau nanti, Aku sakit kepala, 495 00:39:28,640 --> 00:39:30,240 - Bibi. - Hai. 496 00:39:30,400 --> 00:39:31,960 Pergilah, saya akan siapkannya. 497 00:39:32,040 --> 00:39:33,040 Baik. 498 00:39:37,640 --> 00:39:39,640 Akhirnya, kau akan berkahwin. 499 00:39:42,880 --> 00:39:44,880 Aku bawa ini untuk kau. 500 00:39:45,120 --> 00:39:47,120 Aku membelinya di Hyderabad kelmarin. 501 00:39:48,440 --> 00:39:50,440 Aku rasa seperti melihat ibu. 502 00:39:52,120 --> 00:39:53,560 Kenapa? Kau tak suka? 503 00:39:55,200 --> 00:39:56,200 Sini. 504 00:39:56,400 --> 00:39:57,560 Kenapa? 505 00:39:58,800 --> 00:40:02,240 Ingat satu hal ini. 506 00:40:02,480 --> 00:40:04,120 Apapun yang kau berikan akan sangat kurang.. 507 00:40:04,120 --> 00:40:06,960 ..jika kau bercakap tanpa senyum. Cakap pada aku. 508 00:40:06,960 --> 00:40:08,080 Apa yang terjadi? 509 00:40:08,320 --> 00:40:09,320 Tak ada apa. 510 00:40:09,800 --> 00:40:12,800 Jangan menyembunyikannya daripada aku. Cakap, apa yang terjadi? 511 00:40:13,200 --> 00:40:15,840 Sebab, kau memilih pilihan hati kau. 512 00:40:16,120 --> 00:40:19,520 Itu sebabnya aku seperti ini. 513 00:40:22,520 --> 00:40:24,080 Aku mati ketakutan. 514 00:40:25,920 --> 00:40:29,720 Aku tak memilih. Ayah yang memilih dan cakap ino adalah lamaran yang bagus. 515 00:40:29,960 --> 00:40:30,960 Aku cakap okey. 516 00:40:36,200 --> 00:40:37,560 Kau adalah ibu Emas. 517 00:40:38,600 --> 00:40:40,960 Aku tidak pernah marah pada kau. 518 00:41:25,840 --> 00:41:26,840 Menantu. 519 00:41:33,520 --> 00:41:35,320 - Pergilah bermain. - Selamat pagi, Bibi. Apa khabar? 520 00:41:35,320 --> 00:41:37,320 - Dia anakku Vijay. 521 00:41:37,800 --> 00:41:39,320 Dia adalah adik ipar. 522 00:41:40,320 --> 00:41:41,160 Hai adik ipar.. 523 00:41:41,240 --> 00:41:44,680 Abang, lihat kalung ini. Ia sangat sesuai untuk pakaian kamu. 524 00:41:55,680 --> 00:41:56,680 Hai! 525 00:42:01,080 --> 00:42:03,080 Kenapa tangan kamu gementar? 526 00:42:03,400 --> 00:42:05,880 Dia dalam perjalanan dengan Bus AC sepanjang malam. 527 00:42:05,880 --> 00:42:07,520 Saya rasa dinginnya belum hilang. 528 00:42:07,520 --> 00:42:09,560 Betulkan? 529 00:42:11,360 --> 00:42:15,360 Ayah, ada mereka tanya saya naik bas atau kereta api? 530 00:42:15,760 --> 00:42:17,720 Bas apa yang kau naik? 531 00:42:17,720 --> 00:42:20,360 Pada malam itu, aku .. 532 00:42:20,440 --> 00:42:23,280 Anak aku selalu ambil bas Meghana Travels. 533 00:42:23,280 --> 00:42:25,960 Dia tak suka bas yang lain. 534 00:42:28,960 --> 00:42:31,520 Ayah tolong. 535 00:42:31,760 --> 00:42:34,240 Saya kan tengah bercakap. Saya pun nak berkenalan dengan mereka. 536 00:42:34,240 --> 00:42:35,120 Cakaplah! 537 00:42:35,200 --> 00:42:36,200 Kat mana kau turun dari bas? 538 00:42:36,200 --> 00:42:38,440 Sebenarnya, saya kena turun kat bandar. 539 00:42:38,520 --> 00:42:43,040 Tapi, anak aku selalu turun di bandar. 540 00:42:43,120 --> 00:42:45,360 Namun entah kenapa, kali ini dia datang dari sawah dengan jalan kaki. 541 00:42:45,360 --> 00:42:46,680 Dia cakap dia tertidur. 542 00:42:54,400 --> 00:42:56,720 Ravi apa ini? 543 00:42:56,880 --> 00:42:58,456 Kenapa kau marah? Perkahwinan akan berlangsung 4 jam lagi. 544 00:42:58,480 --> 00:43:00,480 Apa yang terjadi? 545 00:43:00,560 --> 00:43:05,720 Ada orang bodoh menganggu anak kami yang datang dari Hyderabad. 546 00:43:05,800 --> 00:43:09,320 Anak-anak saya mengesyaki pada anak kamu. 547 00:43:09,520 --> 00:43:13,120 Menantu, hidupku, harapanku, mimpiku .. 548 00:43:13,200 --> 00:43:14,400 ..semua adalah anak-anakku. 549 00:43:15,560 --> 00:43:18,560 Saya membesarkan mereka dengan memberitahu baik dan buruk. 550 00:43:18,560 --> 00:43:22,400 Saya mengajar mereka kedamaian dengan kekuatan dan kelemahan. 551 00:43:22,680 --> 00:43:25,400 Anak saya pasti tidak akan melakukan kesalahan. 552 00:43:25,720 --> 00:43:27,920 Jika ya, hari itu merupakan .. 553 00:43:28,600 --> 00:43:31,100 ..hari terakhir saya berada di bumi ini. 554 00:43:49,160 --> 00:43:51,980 Maaf, Bukan sangsi saya tapi Vijay yang sangsi. 555 00:43:52,520 --> 00:43:55,160 Saya mengesyaki semua sebab berada dalam ketegangan. 556 00:43:55,160 --> 00:43:56,440 Tolong jangan simpan hati. 557 00:43:56,520 --> 00:43:57,960 Tolong. Ok. 558 00:43:58,360 --> 00:44:00,520 Abang, Ayah, jom masuk dalam. 559 00:44:00,520 --> 00:44:02,620 Nenek, kamu pun masuk dalam. 560 00:44:02,840 --> 00:44:07,400 [Nyanyian Sansekerta] 561 00:44:07,480 --> 00:44:13,080 [Nyanyian Sansekerta] 562 00:44:13,160 --> 00:44:17,600 [Nyanyian Sansekerta] 563 00:44:30,800 --> 00:44:31,920 Puan. 564 00:44:34,000 --> 00:44:35,200 Puan. 565 00:44:36,640 --> 00:44:39,400 Apa? itu tak cukup? 566 00:44:39,600 --> 00:44:40,640 Apa lagi yang kau nak? 567 00:44:41,240 --> 00:44:44,240 Puan, apa yang kamu buat bukan bantuan biasa. 568 00:44:45,040 --> 00:44:47,540 Saya berhutang sepanjang hidup saya. 569 00:44:47,840 --> 00:44:48,920 Terima kasih banyak, puan. 570 00:44:48,960 --> 00:44:51,400 Apa? Kau fikir nak lembutkan hati aku? 571 00:44:52,040 --> 00:44:55,120 Aku ingin mencincang kau sekarang juga. 572 00:44:56,080 --> 00:44:58,480 Kau tahu, kenapa aku tak memberitahu nama kau? 573 00:45:02,480 --> 00:45:06,480 Kenapa adik kau akan mendapat hukuman hanya kerana jadi abang kepada kau? 574 00:45:07,320 --> 00:45:11,120 Aku akan tuang asid jika kau mengurat .. 575 00:45:12,000 --> 00:45:13,440 ..mak cik atau gadis lain. 576 00:45:13,520 --> 00:45:15,720 Ya Tuhan? Gadis apa ini? 577 00:45:16,800 --> 00:45:20,880 Saya dah lupa dari saat ini bahawa item yang disebut ialah Gadis. 578 00:45:22,880 --> 00:45:23,880 Maaf, puan. 579 00:45:25,560 --> 00:45:28,520 Ada waktu yang baik pada 12 March, Jumaat. 580 00:45:28,600 --> 00:45:29,960 Tentukan waktu yang baik. 581 00:45:30,040 --> 00:45:31,120 - Yah. - Yah. 582 00:45:31,200 --> 00:45:33,800 Ada lagi dua minggu untuk tanggal 12 March. 583 00:45:33,880 --> 00:45:34,920 Boleh ke selesai semua? 584 00:45:34,920 --> 00:45:37,680 Takkan lama jika kita lakukan bersama. Kita akan selesaikan dengan cepat. 585 00:45:37,680 --> 00:45:38,680 Betul. 586 00:45:38,880 --> 00:45:43,760 Kami akan beli pakaian dan emas, jika kamu beri masa 2 hari. 587 00:45:43,840 --> 00:45:45,216 Kami tidak buat hal-hal itu.. 588 00:45:45,240 --> 00:45:47,160 Anak kami yang menanganinya.. 589 00:45:47,240 --> 00:45:48,600 ..dia akan belanja untuk pernikahan kakaknya. 590 00:45:48,600 --> 00:45:49,240 Begitukah? 591 00:45:49,320 --> 00:45:52,120 Saya rasa anak kamu Vijay juga tinggal di Hyderabad. 592 00:45:52,320 --> 00:45:53,320 Ya. 593 00:45:53,560 --> 00:45:54,480 594 00:45:54,560 --> 00:45:56,760 Semua akan selesai jika kita percaya pada kedua anak kita. 595 00:45:58,360 --> 00:45:59,360 Cakap tak. 596 00:46:00,280 --> 00:46:01,720 Baik.. Dia akan lakukannya. 597 00:46:01,880 --> 00:46:04,120 Saya adalah ayahnya. 598 00:46:04,200 --> 00:46:05,960 Saya tahu bagaimana anak saya. 599 00:46:06,040 --> 00:46:07,880 Dia mirip ibunya dalam melakukan sesuatu, sistemnya .. 600 00:46:07,880 --> 00:46:09,480 Tanggungjawabnya, dunianya .. semuanya. 601 00:46:09,480 --> 00:46:10,280 Pegang ini. 602 00:46:10,360 --> 00:46:11,800 Tak akan susah. 603 00:46:11,880 --> 00:46:14,320 Ayah! Ayah! 604 00:46:15,400 --> 00:46:18,600 Ayah main cakap sahaja, tapi macam mana saya tahu? 605 00:46:18,680 --> 00:46:19,680 Saya budak kecil lagi. 606 00:46:22,560 --> 00:46:25,280 Apa? Kau budak kecil? 607 00:46:25,360 --> 00:46:26,600 Kau akan ada 4 orang anak.. 608 00:46:26,680 --> 00:46:28,000 Jika kau kahwin sekarang ini. 609 00:46:28,880 --> 00:46:32,800 Siapa lagi yang akan buat ini semua untuk perkahwinan adik kamu? 610 00:46:32,880 --> 00:46:35,600 Pergilah, dan periksa semuanya dulu. 611 00:46:36,200 --> 00:46:37,360 Ok, Nenek. 612 00:46:43,480 --> 00:46:46,840 - Vijay, ambil selfie untuk kita semua. 613 00:46:51,200 --> 00:46:52,560 Apa maksud selfie? 614 00:46:54,480 --> 00:46:56,120 Tengok budak ini. 615 00:46:56,200 --> 00:46:59,000 Dia ketinggalan zaman. Berada di tradisi lama. 616 00:46:59,080 --> 00:47:01,000 Aku tak tahu cara dia hidup. 617 00:47:06,840 --> 00:47:08,880 Ambil gambar yang cantik. 618 00:47:22,160 --> 00:47:23,800 Apa ini? 619 00:47:24,320 --> 00:47:28,160 Nampaknya, semua sampah di bandar diletakkan di kepala kau saja. 620 00:47:28,880 --> 00:47:31,680 Ada orang suruh, dan kau berciuman dengan Geetha. 621 00:47:31,760 --> 00:47:34,520 Sabar dulu, puan. Kamu pun cakap pasal itu juga. 622 00:47:34,800 --> 00:47:36,160 Mana ada saya cium dia? 623 00:47:36,240 --> 00:47:39,400 - Ok, Ok. Ciuman tak sengaja. - Ya. 624 00:47:40,560 --> 00:47:43,800 Tapi, yang penting ialah .. 625 00:47:44,400 --> 00:47:46,720 Ini bukan lawak biasa .. 626 00:47:49,960 --> 00:47:52,200 ..kau lompat keluar dari bus. 627 00:47:54,080 --> 00:47:58,720 Keinginan aku adalah melihat semua lelaki didunia ini.. 628 00:47:58,800 --> 00:48:00,480 berjalan dengan rasa takut didepan gadis. 629 00:48:00,480 --> 00:48:03,480 Aku rasa kau juga ada banyak fantasi seperti aku. 630 00:48:05,000 --> 00:48:08,920 Kau keluar selamat dari insiden itu.. 631 00:48:09,000 --> 00:48:10,400 Selamat apanya, puan? 632 00:48:11,480 --> 00:48:14,720 Mana ada keselamatan untuk lelaki jika ada gadis dibumi ini? 633 00:48:30,920 --> 00:48:31,960 Hai. 634 00:48:34,920 --> 00:48:35,920 635 00:48:37,280 --> 00:48:38,400 Apa? 636 00:48:38,920 --> 00:48:40,400 Hari ini hari jadi saya. 637 00:48:40,400 --> 00:48:41,560 Oh! 638 00:48:44,480 --> 00:48:45,920 Semoga bahagia selalu. 639 00:48:46,000 --> 00:48:47,320 Terima kasih. 640 00:48:48,120 --> 00:48:49,480 Bawa saja. Ini untuk kamu. 641 00:48:51,640 --> 00:48:54,880 Ada pesta di OTM. 642 00:48:55,560 --> 00:48:56,920 Ibubapa saya juga datang. 643 00:48:57,400 --> 00:48:58,680 Kamu juga harus datang. 644 00:48:58,840 --> 00:48:59,840 Untuk apa? 645 00:49:00,960 --> 00:49:04,920 Itu maksudnya, saya nak perkenalkan kamu dengan ibubapa saya. 646 00:49:05,000 --> 00:49:06,480 Neelu, saya tak ada mood. 647 00:49:07,040 --> 00:49:10,600 Saya masih ada urusan. Tolong jangan ganggu saya. 648 00:49:11,760 --> 00:49:17,400 Mood saya juga tak normal setelah melihat kamu.. 649 00:49:17,960 --> 00:49:20,040 Macam sesuatu terjadi kat saya. 650 00:49:20,120 --> 00:49:22,000 Jangan cakap seperti orang bodoh. 651 00:49:22,000 --> 00:49:23,880 Saya tak pernah melihat kau macam ini? 652 00:49:24,560 --> 00:49:27,120 Ok, Begitu. Beritahu saya bagaimana? 653 00:49:27,280 --> 00:49:29,120 Adakah saya harus berdandan lebih tradisional? 654 00:49:29,720 --> 00:49:34,040 Gaun, Churidars.. Kamu pasti menyukai saya salah satu. 655 00:49:34,360 --> 00:49:36,480 Kenapa kamu tak suka saya? Cakap. 656 00:49:37,320 --> 00:49:42,080 Macam mana pun saya melihat kamu, saya tetap tak suka kamu. 657 00:49:42,160 --> 00:49:43,160 Faham. 658 00:49:57,040 --> 00:49:58,600 Berapa banyak kau minum? Kau akan mati. 659 00:49:58,680 --> 00:50:00,000 Jangan hentikan aku hari ini. 660 00:50:00,640 --> 00:50:02,240 Aku tak merasa apa pun dari minuman aku. 661 00:50:03,560 --> 00:50:05,800 Ini semua kerana kau. 662 00:50:05,880 --> 00:50:07,160 Apa boleh aku buat? 663 00:50:07,160 --> 00:50:10,160 Aku pun rasa takut dengan kejadian itu? 664 00:50:10,720 --> 00:50:12,880 Kau sepatutnya tahu niat dia.. 665 00:50:12,960 --> 00:50:14,960 bukannya terus cium dia. 666 00:50:15,680 --> 00:50:19,280 Aku masih percaya yang dia jatuh cinta pada kau. 667 00:50:20,360 --> 00:50:21,360 Apa? 668 00:50:21,520 --> 00:50:23,080 Itu sesuai dengan cerita kau. 669 00:50:23,160 --> 00:50:24,160 Tutup mulut kau, Bodoh. 670 00:50:24,240 --> 00:50:26,000 Dia masih orang asing ketika.. 671 00:50:26,640 --> 00:50:28,520 Aku berusaha mendekatinya.. 672 00:50:28,680 --> 00:50:29,920 Namun sekarang berbeza. 673 00:50:31,000 --> 00:50:32,440 Sekarang dia ialah saudara aku 674 00:50:33,480 --> 00:50:36,120 Bagaimana aku nak menghadapinya sepanjang hidup aku? 675 00:50:37,120 --> 00:50:39,680 Aku harus jalani hidup aku dengan rasa takut.. 676 00:50:40,960 --> 00:50:42,960 Jika semua ini diketahui semua orang dirumahnya. 677 00:50:44,760 --> 00:50:45,760 Sialan! 678 00:50:45,840 --> 00:50:48,240 Hey. Hey. Hey. 679 00:50:48,360 --> 00:50:50,360 Jangan hentikan aku, Abhi. 680 00:50:52,600 --> 00:50:53,800 - Halo. - Halo. 681 00:50:54,080 --> 00:50:55,240 - Siapa? - Ini aku. 682 00:50:55,480 --> 00:50:58,600 Aku siapa? Ibubapa kau tak bagi namakah? 683 00:50:59,680 --> 00:51:01,360 - Ada. - Jadi, beritahu dan matilah. 684 00:51:01,600 --> 00:51:03,000 Kau akan jadi gemukkah kalau beritahu nama kau? 685 00:51:03,000 --> 00:51:04,000 Geetha. 686 00:51:07,600 --> 00:51:09,720 Puan! Puan! Puan. 687 00:51:09,800 --> 00:51:11,720 Puan! Maaf puan! Maaf puan. 688 00:51:11,800 --> 00:51:13,720 Saya tak tahu itu kamu. Saya tak kenal. 689 00:51:13,800 --> 00:51:15,280 Apa? adakah itu ego kau? 690 00:51:15,600 --> 00:51:16,400 Untuk apa, puan? 691 00:51:16,480 --> 00:51:17,720 Aku yang kena telefon dulukah? 692 00:51:18,000 --> 00:51:22,120 Orang dirumah suruh keluar untuk belanja persiapan perkahwinan. 693 00:51:22,320 --> 00:51:26,400 Ya, betul. Tapi saya merasa tidak selesa.. 694 00:51:26,800 --> 00:51:28,280 Jika kamu ada bersama. 695 00:51:28,360 --> 00:51:32,760 Ya, macam lah ini semua rancangan saya buat kamu tak selesa . 696 00:51:32,840 --> 00:51:35,480 Ya Tuhan. Bukan itu maksudku, puan. 697 00:51:35,880 --> 00:51:37,480 Jemput aku pada jam 9.30 pagi. 698 00:51:37,600 --> 00:51:39,800 Baiklah puan. Puan, Puan. 699 00:51:41,600 --> 00:51:43,680 - Apa? - Ini .. 700 00:51:45,000 --> 00:51:46,840 - Adakah ini nombor kamu? - Kenapa? 701 00:51:46,920 --> 00:51:50,120 Kerana saya nak menyimpannya. 702 00:51:50,200 --> 00:51:51,560 Jangan melebih. 703 00:51:52,040 --> 00:51:53,200 Maaf, puan. 704 00:51:54,800 --> 00:51:56,200 Adakah kamu sudah makan? 705 00:51:56,520 --> 00:51:57,640 Belum, kau suapkan kah? 706 00:51:57,640 --> 00:52:00,000 Tak, puan. Tak, Tak. 707 00:52:00,080 --> 00:52:01,920 - Jadi? - Selamat malam puan. 708 00:52:07,640 --> 00:52:09,360 Hei, apa yang terjadi? 709 00:52:14,280 --> 00:52:17,920 Dia cakap "kau nak suapkan kah?' ketika aku bertanya padanya." 710 00:52:20,280 --> 00:52:21,120 Aku dah cakap. 711 00:52:21,200 --> 00:52:22,960 Adakah hari itu akan datang? 712 00:52:23,880 --> 00:52:25,800 Ada banyak mimpi yang aku impikan. 713 00:52:26,160 --> 00:52:29,240 Setelah berkahwin dengannya, Aku memberinya makan dengan tanganku dan.. 714 00:52:29,800 --> 00:52:34,120 Aku makan sisa makanan yang dia tinggalkan sepanjang hidupku. 715 00:52:39,120 --> 00:52:40,880 Apa kau tengok. Bodoh. 716 00:52:40,960 --> 00:52:43,320 Hei, hei, jangan lakukan itu. 717 00:52:43,400 --> 00:52:44,480 Tolong. Tolong. 718 00:52:45,560 --> 00:52:47,200 Hati-hati. Peluh akan masuk dalam mulut kau. 719 00:52:47,440 --> 00:52:49,280 Kau akan berjumpa gadis itu. 720 00:52:49,360 --> 00:52:51,800 Tak akan berjaya jika kau pergi dengan kereta, lori atau Bulldozer. 721 00:52:51,800 --> 00:52:53,760 Bawa motor aku. 722 00:52:53,840 --> 00:52:56,440 Api akan menyala ketika kedua tubuh kamu tersentuh. 723 00:52:56,520 --> 00:52:58,760 - Itu akan berjaya. - Kau! 724 00:52:58,840 --> 00:53:01,240 - Tidak, Tidak, Tidak. - Bodoh. 725 00:53:02,440 --> 00:53:03,440 Tidak, tidak, Tidak. 726 00:53:03,560 --> 00:53:05,560 Aku akan bunuh kau jika bagi idea bodoh. 727 00:53:05,640 --> 00:53:07,880 - Sudah cukup idea yang kau bagi. - Maaf. Maaf. 728 00:53:08,080 --> 00:53:10,600 Memang betul peluh masuk kedalam mulutku. Ya Tuhan. 729 00:53:17,080 --> 00:53:19,480 Api akan menyala ketika kedua tubuh kamu tersentuh. 730 00:53:24,000 --> 00:53:26,560 Api akan menyala ketika kedua tubuh kamu tersentuh. 731 00:54:35,720 --> 00:54:37,160 Maaf puan. Saya tak melihatnya. 732 00:54:37,240 --> 00:54:38,240 Jadi, apa yang kau melihat? 733 00:54:38,240 --> 00:54:41,320 Itu tidak sengaja, puan. 734 00:54:41,400 --> 00:54:43,560 - Ketika kamu seperti ini. - Kau tidak berubah? 735 00:54:43,720 --> 00:54:45,240 Tak puan. Saya sudah berubah, 736 00:54:45,760 --> 00:54:47,860 Saya betul-betul berubah sekarang. 737 00:54:48,160 --> 00:54:50,760 Jika bukan nasib aku, Aku takkan duduk di motor kamu. 738 00:55:56,880 --> 00:55:58,040 Hai, 739 00:55:58,480 --> 00:55:59,560 - Perkahwinan abang. - Ya. 740 00:55:59,640 --> 00:56:01,680 Ayah ingin datang. Tapi, tak ada masa. 741 00:56:01,680 --> 00:56:04,040 Jangan risau. Siapa pengantin perempuan? 742 00:56:04,120 --> 00:56:06,280 Dia adalah adik saya. Namanya Sireesha. 743 00:56:06,360 --> 00:56:08,080 Dia gadis baik dan berpendidikan. 744 00:56:08,960 --> 00:56:10,416 Kami memberinya 15 Lakh wang Tunai .. 745 00:56:10,440 --> 00:56:13,240 10 Hektar Tanah, Ratusan Emas sebagai hadiah. 746 00:56:14,480 --> 00:56:17,400 Maksud saya, nanti mereka akan lagi .. 747 00:56:17,600 --> 00:56:19,880 Pasti bertanya "Siapa pengantin wanitanya?" 748 00:56:21,920 --> 00:56:23,080 Ok. Jumpa lagi. 749 00:56:23,160 --> 00:56:23,960 Makanlah dulu. 750 00:56:24,040 --> 00:56:25,240 Kami baru saja makan. 751 00:56:25,320 --> 00:56:27,200 Ayuh makan. Saya lapar. 752 00:56:27,200 --> 00:56:28,360 Kat mana tempat mencuci tangan? 753 00:56:31,240 --> 00:56:34,040 Kau tak ada sopan santun? 754 00:56:34,040 --> 00:56:37,720 Sopan santun boleh menghilangkan lapar kah? 755 00:56:37,800 --> 00:56:40,080 Sepatutnya kau patut tunggu luar tadi. 756 00:56:40,360 --> 00:56:42,560 Jangan masuk ke dalam. Semua kehormatan dah aku hilang. 757 00:56:43,160 --> 00:56:46,440 Apa yang cuba kau beritahu di dalam tadi? 758 00:56:46,520 --> 00:56:48,320 Keluarga aku menumpang di keluarga kau? 759 00:56:48,320 --> 00:56:49,520 Bukan begitu, puan. 760 00:56:51,520 --> 00:56:53,240 Ayuh pergi. Kau membuat kepala aku pusing. 761 00:58:13,560 --> 00:58:14,760 10 panggilan tidak terjawab. 762 00:58:15,320 --> 00:58:17,480 Puan, telefon dalam mode senyap. 763 00:58:17,560 --> 00:58:19,400 Oh, Maaf. Adakah saya mengganggu kamu? 764 00:58:19,600 --> 00:58:20,840 Tidak, puan. 765 00:58:21,840 --> 00:58:23,440 Adakah ini kuliah untuk wanita? 766 00:58:23,520 --> 00:58:25,120 Tidak puan. Ini kuliah tambahan. 767 00:58:25,720 --> 00:58:29,280 Jadi, kenapa semua gadis di sekitar kamu. Tak ada lelaki di sana? 768 00:58:30,560 --> 00:58:33,720 Puan, siswa lelaki.. Tiba-tiba.. 769 00:58:34,120 --> 00:58:36,960 Ternyata kau telah mendapat pekerjaan yang sesuai untuk kau. 770 00:58:39,080 --> 00:58:40,080 Puan. 771 00:58:48,160 --> 00:58:49,160 Sini. 772 00:59:34,640 --> 00:59:37,680 Hei, ada gadis. Siapa gadis ini? 773 00:59:46,600 --> 00:59:48,120 Bodoh. 774 01:00:09,400 --> 01:00:10,680 Puan, apa yang terjadi? 775 01:00:14,680 --> 01:00:16,680 Kau mengaturnya dengan baik, ya. 776 01:00:17,080 --> 01:00:18,200 Mengatur apa, puan? 777 01:00:18,560 --> 01:00:19,920 Kau fikir, aku tertarik? 778 01:00:28,000 --> 01:00:30,960 Sudahlah, puan. Ayuh pergi. 779 01:00:32,680 --> 01:00:34,560 Berhenti, Berhenti. Ketepi. 780 01:00:34,640 --> 01:00:37,280 Tolong, Encik. Kami nak pulang selepas belanja perkahwinan. 781 01:00:37,280 --> 01:00:38,400 782 01:00:38,640 --> 01:00:39,880 783 01:00:39,920 --> 01:00:40,960 784 01:00:40,960 --> 01:00:41,800 Salam, Encik. 785 01:00:41,880 --> 01:00:42,720 Mana Helmat? 786 01:00:42,800 --> 01:00:44,680 787 01:00:44,960 --> 01:00:45,920 - Mana surat-surat kamu? 788 01:00:45,920 --> 01:00:46,920 Mana surat-suratnya? 789 01:00:48,200 --> 01:00:49,200 Kau tak ada? 790 01:00:49,560 --> 01:00:50,880 791 01:00:51,080 --> 01:00:53,240 - Yadgiri, bawa kendaraan itu. - Baik, Encik. 792 01:00:53,400 --> 01:00:55,600 - Encik, tolong faham keadaan saya. 793 01:00:55,680 --> 01:00:56,760 Gadis itu dah marah, encik. 794 01:00:56,840 --> 01:00:57,640 Tolong Encik. 795 01:00:57,720 --> 01:01:00,320 Tolong katakan pada mereka, Encik. 796 01:01:00,400 --> 01:01:03,560 Encik, Encik, Hati-hati. 797 01:01:03,720 --> 01:01:07,080 Jumpa aku di balai. Kenapa bawa motor tanpa roadtax. 798 01:01:09,280 --> 01:01:10,280 Puan. 799 01:01:11,640 --> 01:01:12,640 Puan. 800 01:01:14,200 --> 01:01:15,200 Puan, minumlah. 801 01:01:27,120 --> 01:01:29,560 Tak ada roadtax. Tidak ada petrol. 802 01:01:29,920 --> 01:01:32,940 Sebelum ini kau tak pernah bercinta dengan gadis? 803 01:01:34,440 --> 01:01:36,400 Kau betul-betul tak bertanggung jawab. 804 01:01:36,760 --> 01:01:39,160 Kau membuat aku duduk di jalanan ketika aku mempercayai kau. 805 01:01:39,360 --> 01:01:43,040 Sabar puan. Adakah saya yang mengharapkan semua ini? 806 01:01:43,920 --> 01:01:45,960 Ini semua adalah sebahagian dari hidup, puan. 807 01:01:46,560 --> 01:01:49,200 Puan, ambil saya punya. 808 01:01:51,760 --> 01:01:53,120 Hei, ambil ini. 809 01:01:54,440 --> 01:01:56,880 Baik sekali. Kau ada kawan yang kaya.. 810 01:01:56,960 --> 01:01:59,240 .. bagi kereta dalam masa 5 minit sebaik kau telefon? 811 01:02:00,000 --> 01:02:03,120 Bukan macam itu puan. Kereta ini milik saya. 812 01:02:03,480 --> 01:02:04,480 Kau ada kereta? 813 01:02:04,520 --> 01:02:06,200 Saya membelinya 2 tahun lepas. 814 01:02:06,280 --> 01:02:09,520 Jadi, kenapa kau bawa motor sedangkan kau ada kereta? 815 01:02:13,880 --> 01:02:17,400 Maksud saya, ketika kita memberikan kad undangan dengan kereta .. 816 01:02:17,480 --> 01:02:20,400 Akan memakan masa untuk naik dan turun. 817 01:02:21,680 --> 01:02:24,280 Aku dah tahu niat kau, jadi aku takkan bertanya lagi. 818 01:02:25,000 --> 01:02:28,560 Puan, kamu salah. Saya punya niat yang berbeza. 819 819 01:02:28,640 --> 01:02:30,960 Cukup. Kau jemput aku dipejabat pada waktu malam. 820 01:02:31,160 --> 01:02:32,280 Aku ada sedikit kerja. 821 01:02:37,240 --> 01:02:39,000 Apa ini? 822 01:02:39,080 --> 01:02:40,360 Ibu suruh berikan kepada kamu. 823 01:02:40,440 --> 01:02:41,640 Begitukah? 824 01:02:41,960 --> 01:02:44,280 Kenapa kau tidak datang ke pertunangan kelmarin? 825 01:02:44,360 --> 01:02:46,240 Kamu ingat tak itu jodoh aku? 826 01:02:46,240 --> 01:02:49,240 Kamu memberitahu gadis itu akan jadi menantu sejak kecil lagi. 827 01:02:49,680 --> 01:02:52,680 Jadi kenapa suruh aku datang ke pertunangan itu? 828 01:02:53,080 --> 01:02:55,320 Apa aku nak jika dia tak suka kau? 829 01:02:55,400 --> 01:02:56,280 830 01:02:56,360 --> 01:02:58,080 - Apa khabar? - Baik. 831 01:02:58,920 --> 01:03:00,640 832 01:03:00,640 --> 01:03:02,920 Kami semua merasa malu berkeliaran di bandar. 833 01:03:03,000 --> 01:03:04,200 Apa yang terjadi? 834 01:03:04,600 --> 01:03:05,800 Pertanyaan apa ini? 835 01:03:06,520 --> 01:03:08,920 Orang-orang meludahi wajah aku ketika bertanya.. 836 01:03:09,000 --> 01:03:11,080 Adakah saudara kamu berkahwin? 837 01:03:11,280 --> 01:03:13,760 - Dia ingin belajar lebih tinggi. 838 01:03:14,160 --> 01:03:16,120 Aku tahu alasannya. 839 01:03:16,440 --> 01:03:18,400 Aku tahu ada sesuatu telah terjadi dalam bas hari itu. 840 01:03:18,400 --> 01:03:20,960 Orang-orang bandar yang kata.. 841 01:03:21,040 --> 01:03:22,560 Perkahwinan ini adalah drama untuk menutupi insiden itu. 842 01:03:22,560 --> 01:03:24,880 Siapa yang cakap? 843 01:03:24,960 --> 01:03:26,720 Aku. Kenapa? Kau nak pukul? 844 01:03:27,600 --> 01:03:29,480 Berhenti. 845 01:03:29,680 --> 01:03:31,880 Kau boleh pukul aku. Berapa banyak kau boleh pukul? 846 01:03:31,880 --> 01:03:33,040 Adakah kau akan pukul semua orang di bandar? 847 01:03:33,040 --> 01:03:35,320 Tunjukkan kemarahan kamu pada orang yang melakukannya. 848 01:03:35,320 --> 01:03:37,600 Barulah aku akan percaya yang saudara aku adalah lelaki .. 849 01:03:38,920 --> 01:03:42,720 Jika benda ini berlaku kat adik aku, aku tak akan lepaskan. 850 01:03:43,120 --> 01:03:44,520 Transgender. 851 01:03:47,600 --> 01:03:50,440 Aku lapar. Turunkan aku di Hostel. 852 01:03:51,280 --> 01:03:52,680 Mereka akan tutup kantin. 853 01:03:56,360 --> 01:03:57,960 Apa yang kamu cakap ini puan? 854 01:03:58,320 --> 01:04:01,080 Tentang kantin semua .. 855 01:04:01,160 --> 01:04:04,280 ..dan Hostel kerana keluar dengan saya? 856 01:04:05,080 --> 01:04:08,040 Saya akan membelikan Tiffin yang bagus. 857 01:04:08,160 --> 01:04:10,160 Ya Tuhan. Aku tak nak. 858 01:04:10,880 --> 01:04:13,000 Kau akan campur pil tidur dalam itu. 859 01:04:18,000 --> 01:04:20,920 Kamu ingat saya sejahat itu? 860 01:04:21,000 --> 01:04:21,880 Sudah pasti. 861 01:04:21,960 --> 01:04:23,320 Ini menyakitkan saya, puan. 862 01:04:24,800 --> 01:04:31,360 Baiklah, Kamu makan Tiffin dan ke hostel dengan aman. 863 01:04:36,920 --> 01:04:39,440 Puan, jangan turun. 864 01:04:39,520 --> 01:04:42,040 Saya akan belikan sebab ada banyak lelaki disana. 865 01:04:43,520 --> 01:04:47,240 Aku boleh jaga diri sendiri. 866 01:04:47,320 --> 01:04:48,576 Apa yang mereka boleh buat pada aku? 867 01:04:48,600 --> 01:04:51,800 Jangan puan. Kamu memperlakukan saya sebagai MMCore 868 01:04:51,880 --> 01:04:54,280 Kerana kesalahan kecil saya. 869 01:04:54,600 --> 01:04:55,680 Apa itu MMCore? 870 01:04:55,760 --> 01:04:58,960 Entahlah. Kamu duduk di sini. Saya akan membawanya. 871 01:05:23,920 --> 01:05:27,080 Sir, kamu tidak menyukai saya semasa saya berpakaian tradisional. 872 01:05:27,240 --> 01:05:29,040 Sekarang kamu akan menyukai saya. 873 01:05:30,120 --> 01:05:31,160 874 01:05:40,560 --> 01:05:43,720 Puan, Ambillah Puan. 875 01:05:43,800 --> 01:05:45,800 Tak akan sedap jika dah sejuk. 876 01:05:46,160 --> 01:05:49,160 Puan, makan ini dengan Chutney merah itu. Rasanya super. 877 01:05:52,600 --> 01:05:55,320 Aku tak nak. Hantar aku ke Hostel segera. 878 01:05:55,840 --> 01:05:59,080 Kenapa Puan? Kamu cakap kamu lapar tadi. 879 01:05:59,600 --> 01:06:03,040 Aku cakap tak nak. Kau tak nak hantar aku? 880 01:06:04,800 --> 01:06:06,600 Puan, kamu nak pergi tandas kah? 881 01:06:07,440 --> 01:06:10,680 Kita boleh pergi ke Taj Krishna? 882 01:06:10,920 --> 01:06:14,440 Kau hantar aku atau aku naik auto? 883 01:06:23,400 --> 01:06:26,560 Aku fikir kau tak keterlaluan seperti itu. 884 01:06:27,320 --> 01:06:30,720 Tapi, sekarang aku dah faham karakter kau. 885 01:06:31,480 --> 01:06:33,680 Rama Chandra. 886 01:06:34,320 --> 01:06:36,800 Saya sudah cakap saya tak sengaja hari itu. 887 01:06:36,880 --> 01:06:41,440 Itu tak sengaja, puan. Sebenarnya, saya menghormati wanita. 888 01:06:42,800 --> 01:06:44,320 Ya. Bukan penghormatan biasa. 889 01:06:44,960 --> 01:06:47,760 Orang akan dapat tahu penghormatan kau jika tengok telefon kau. 890 01:06:51,360 --> 01:06:52,560 Adakah kamu melihat telefon saya? 891 01:06:56,120 --> 01:06:58,360 Itu menunjukkan kurangnya sopan santun .. 892 01:06:59,320 --> 01:07:05,160 Kita tak boleh menyentuh, Mengusik barangan yang.. 893 01:07:06,280 --> 01:07:10,120 ..bukan milik kita. 894 01:07:11,000 --> 01:07:14,040 Apa maksudnya itu? Apa kau mengajar aku sopan santun? 895 01:07:14,240 --> 01:07:15,880 Bukan begitu, puan. 896 01:07:16,040 --> 01:07:19,040 Saya berusaha untuk menjelaskan hal-hal, kejadian .. 897 01:07:19,200 --> 01:07:21,280 Maksud saya, saya nak cakap apa yang terjadi .. 898 01:07:21,360 --> 01:07:23,600 ..antara kita dalam tiga hari terakhir. Itu saja. 899 01:07:23,760 --> 01:07:25,840 Saya fikir kamu boleh fahami saya. 900 01:07:26,040 --> 01:07:29,680 Ya. Aku sangat faham setelah lihat telefon kau. 901 01:07:30,840 --> 01:07:36,240 Dari tadi cakap telefon, telefon,telefon? 902 01:07:36,960 --> 01:07:38,400 Ada apa di telefon? 903 01:07:38,560 --> 01:07:42,240 Lihatlah apa yang ada di telefon! 904 01:07:42,840 --> 01:07:45,520 Sir, kamu tidak menyukai saya semasa saya berpakaian tradisional. 905 01:07:46,520 --> 01:07:47,640 Sekarang kamu akan suka saya. Lihat. 906 01:07:47,640 --> 01:07:48,640 Ya Tuhan. 907 01:08:04,520 --> 01:08:05,520 Puan. 908 01:08:07,320 --> 01:08:09,640 Puan. Saya tak tahu apa-apa. Tolong puan. 909 01:08:10,720 --> 01:08:13,880 Puan, saya langsung tak tahu. 910 01:08:13,960 --> 01:08:18,440 Kami tak akan jadi saudara kau jika tahu perangai kau. 911 01:08:21,520 --> 01:08:23,560 Ibubapa kau tak ajar kah? 912 01:08:24,360 --> 01:08:28,080 Tiada kesopanan, Tiada karakter, semuanya tiada. 913 01:08:29,640 --> 01:08:32,320 Kau seorang macam ini kah atau seluruh keluarga kau macam ini? 914 01:08:33,480 --> 01:08:38,840 Dengar. Kamu boleh cakap tentang saya. Tapi, jangan melibatkan keluarga. 915 01:08:39,080 --> 01:08:40,800 Saya akan cakap. Apa kau nak buat? 916 01:08:41,760 --> 01:08:44,080 Kenapa aku tak katakan ketika kau seperti ini? 917 01:08:45,800 --> 01:08:48,480 Kenapa kau cakap macam ini? 918 01:08:49,800 --> 01:08:51,480 Kau memanggil aku 'Ve' (KAU)? 919 01:08:51,560 --> 01:08:55,000 Ya, KAU. KAU. KAU. 920 01:08:55,400 --> 01:08:57,520 Aku akan cakap macam ini jika kau melibatkan keluarga. 921 01:08:57,600 --> 01:08:58,760 Kau melampaui batas. 922 01:08:58,840 --> 01:09:01,360 Kau yang melampaui batas. 923 01:09:01,760 --> 01:09:04,320 Aku bersikap seperti ini jika aku marah sahaja. 924 01:09:04,400 --> 01:09:07,240 - Maksudnya? - Puan, saya tak boleh nak menerangkan jika saya sedang marah. 925 01:09:08,160 --> 01:09:10,640 Aku dah selesai dan aku nak turun. 926 01:09:10,920 --> 01:09:11,920 Turunlah. 927 01:09:12,840 --> 01:09:13,840 Turunlah. 928 01:09:18,680 --> 01:09:19,680 Turun. 929 01:09:20,520 --> 01:09:21,520 Turun. 930 01:09:22,080 --> 01:09:23,600 Puan, kamu yang kata nak turun. 931 01:09:27,800 --> 01:09:31,400 Sekarang, kamu boleh pergi dengan auto atau jalan kaki sampai jatuh. 932 01:09:35,920 --> 01:09:37,280 Pergilah. 933 01:09:43,960 --> 01:09:46,320 Manager Team, Geetha kanavandi. Halo. 934 01:10:05,760 --> 01:10:06,280 Halo! 935 01:10:06,360 --> 01:10:07,760 Vijay, aku iparmu bercakap. 936 01:10:11,680 --> 01:10:14,200 Dia begitu cepat. Adakah dia dah menelefon dan beritahu? 937 01:10:14,240 --> 01:10:17,000 Vijay, Halo, Halo. 938 01:10:17,400 --> 01:10:19,280 Ya, Ipar. 939 01:10:19,360 --> 01:10:20,600 Vijay, aku datang ke Hyderabad. 940 01:10:22,040 --> 01:10:23,040 Hyderabad. 941 01:10:24,000 --> 01:10:25,400 Kenapa datang Hyderabad tiba-tiba? 942 01:10:25,480 --> 01:10:27,800 Kau tahu kejadian di bas. 943 01:10:27,880 --> 01:10:33,220 Aku lupakan kerana ingat tak ada yang tahu masalah itu dan mencarinya selepas berkahwin. 944 01:10:33,320 --> 01:10:37,960 Tapi hal itu tersebar ke seluruh bandar dan semuanya bercakap buruk. 945 01:10:37,960 --> 01:10:40,040 Aku bukan lelaki jika aku tak membunuhnya.. 946 01:10:40,040 --> 01:10:43,000 ..dan letak mayatnya di bonggol dan berkeliling di bandar. 947 01:10:43,960 --> 01:10:46,920 Kenapa nak buat ini lagi ada 2 minggu untuk perkahwinan? 948 01:10:47,000 --> 01:10:48,880 Jika boleh kita tunda perkahwinan itu, 949 01:10:48,880 --> 01:10:50,120 Kehormatan keluarga kami yang penting. 950 01:10:50,120 --> 01:10:51,960 Aku akan menangkapnya.. 951 01:10:53,200 --> 01:10:55,240 Adikku menyembunyikan ini kerana dia ketakutan. 952 01:10:55,320 --> 01:10:57,360 Aku nak pertolongan kau dalam hal ini, Vijay. 953 01:11:29,160 --> 01:11:31,560 Objek kelihatan lebih dekat dari yang melihat. 954 01:11:33,760 --> 01:11:37,640 Apa reaksi kamu ketika Iparmu datang ke Hyderabad? 955 01:11:40,440 --> 01:11:41,680 Aku terkencing, Puan. 956 01:11:59,400 --> 01:12:00,400 Puan. 957 01:12:02,160 --> 01:12:03,160 Puan. 958 01:12:05,280 --> 01:12:06,640 Puan. Puan. 959 01:12:12,280 --> 01:12:13,720 Ini aku. Ini aku. Tolong diam. 960 01:12:14,920 --> 01:12:16,080 - Apa? - Hari itu.. 961 01:12:18,800 --> 01:12:21,360 Kamu turun kat jalan. 962 01:12:24,000 --> 01:12:25,480 Puan, kau yang nak turun. 963 01:12:26,520 --> 01:12:28,920 Maksud saya, saya yang menyuruh kamu turun. 964 01:12:29,400 --> 01:12:32,960 Saya ke sini untuk melihat samada kamu dah sampai atau belum. 965 01:12:33,160 --> 01:12:34,160 Oh! 966 01:12:34,600 --> 01:12:37,040 Kau ada hati nak menjaga wanita? 967 01:12:41,080 --> 01:12:43,200 Puan, abang kamu datang ke Hyderabad. 968 01:12:43,600 --> 01:12:45,120 Baru sahaja dia telefon. 969 01:12:45,240 --> 01:12:46,240 Aku tahu. 970 01:12:46,720 --> 01:12:48,840 Bagaimana kamu boleh tidur nyenyak, puan? 971 01:12:48,920 --> 01:12:52,200 Apa kena-mengena dengan aku? Dia datang untuk membunuh kau. 972 01:12:52,680 --> 01:12:54,280 Jangan cakap macam itu, puan? 973 01:12:54,920 --> 01:12:57,480 Kita harus mematuhi peraturan setelah menjalani hukuman. 974 01:13:00,280 --> 01:13:01,280 Security! 975 01:13:01,440 --> 01:13:03,560 Puan, Puan. Jangan puan. Puan, jangan puan. 976 01:13:03,680 --> 01:13:04,680 977 01:13:07,840 --> 01:13:12,080 Siapa itu? siapa itu? Berhenti. Berhenti. 978 01:13:17,240 --> 01:13:18,680 Kenapa kau suka gadis jahat itu? 979 01:13:18,760 --> 01:13:20,080 Tutup mulut kau, bodoh. 980 01:13:20,160 --> 01:13:22,240 Gadis itu baik. Semua ini terjadi kerana idea kau. 981 01:13:22,280 --> 01:13:23,960 - Cakap saja kau tak tahu. - Jangan banyak cakap. 982 01:13:23,960 --> 01:13:25,160 983 01:13:25,240 --> 01:13:26,880 - Siapa yang memberitahu kau ? - Bar mana yang tak ada alkohol? 984 01:13:26,880 --> 01:13:28,160 Siapa cakap aku kat Bar? 985 01:13:28,160 --> 01:13:29,800 - Kemana lagi kau kecuali di Bar? - Siapa yang memberitahu kau? 986 01:13:29,800 --> 01:13:31,320 Jadi, cakap dimana kau sekarang, 987 01:13:31,640 --> 01:13:33,040 Aku kat Lalu Lintas. 988 01:13:33,200 --> 01:13:35,200 Kau mabuk, apa yang kau fikirkan? Aku tak faham. 989 01:13:35,200 --> 01:13:37,640 Kau tak ada sopan santun? Aku sudah menunggu dua jam. 990 01:13:37,720 --> 01:13:39,400 - Hey sayang, cubalah faham. - Diam. 991 01:13:40,040 --> 01:13:41,880 992 01:13:42,040 --> 01:13:43,440 993 01:13:43,640 --> 01:13:45,320 Aku tak cakap kalau aku kat bar. 994 01:13:45,480 --> 01:13:48,720 Ini semua adalah formaliti, sayang. Aku harus meluangkan masa. 995 01:13:48,960 --> 01:13:49,760 Pekerjaan ini berisiko. 996 01:13:49,760 --> 01:13:51,960 Kau faham tak aku cakap? 997 01:13:51,960 --> 01:13:53,256 - Apa yang ada di belakang aku? - Apa yang ada disana? 998 01:13:53,280 --> 01:13:54,680 Lihat. Berapa banyak kereta di belakang aku. 999 01:13:54,680 --> 01:13:55,560 Kau mampus hari ini. 1000 01:13:55,560 --> 01:13:57,880 Habis hidup kau. Jangan jumpa isteri dan anak kau lagi. 1001 01:13:57,960 --> 01:13:59,960 Kau tahu apa yang terjadi kat aku? 1002 01:14:00,040 --> 01:14:01,400 Pulanglah, aku akan memberitahu kau. 1003 01:17:01,320 --> 01:17:02,800 Saya tak ada duit kecil, puan. 1004 01:17:02,920 --> 01:17:04,160 Saya juga tiada. 1005 01:17:06,400 --> 01:17:08,120 Dua ratus,puan. 1006 01:17:08,840 --> 01:17:11,040 Puan, selamat pagi. 1007 01:17:12,760 --> 01:17:14,360 Ada masalah apa? 1008 01:17:14,560 --> 01:17:16,296 Puan bagi saya 2 ribu. Saya tiada duit kecil. 1009 01:17:16,320 --> 01:17:17,520 - Berapa? - Dua Ratus. 1010 01:17:17,680 --> 01:17:19,760 Berikan padanya. Kembalikan wang puan dulu. 1011 01:17:19,840 --> 01:17:21,240 Ini puan. 1012 01:17:21,320 --> 01:17:22,320 Aku tak perlukan. 1013 01:17:22,800 --> 01:17:24,760 Jangan ambil wang daripada orang yang tak dikenali. 1014 01:17:25,640 --> 01:17:28,840 Puan, kamu cakap saya macam orang asing. 1015 01:17:28,920 --> 01:17:30,000 Saya kawan kamu. 1016 01:17:31,640 --> 01:17:33,960 Maksud saya, saya adalah saudara ipar kamu. 1017 01:17:34,160 --> 01:17:35,640 Oh maksudnya kamu saudara. 1018 01:17:35,720 --> 01:17:39,120 Kau adalah saudara ipar baginya. Jadi, kenapa kamu tak dapat menyesuaikan, puan? 1019 01:17:39,120 --> 01:17:40,920 Siapa Saudara ipar? Ada aku cakap dengan kamu? 1020 01:17:41,440 --> 01:17:43,176 Setiap orang tak boleh jadi saudara ipar walaupun ada hubungan. 1021 01:17:43,200 --> 01:17:45,080 Jika kau cakap Saudara ipar sekali lagi ..? 1022 01:17:46,600 --> 01:17:47,600 Bodoh. 1023 01:17:48,160 --> 01:17:49,200 Puan, Dua Ribu. 1024 01:17:49,640 --> 01:17:50,960 Aku tak perlukan. Simpanlah. 1025 01:17:51,720 --> 01:17:53,400 Terima kasih Puan. 1026 01:17:53,480 --> 01:17:54,960 Bagi balik. 1027 01:17:54,960 --> 01:17:56,680 - Tak ada kesalahan apapun. - Apa kau cakap? 1028 01:17:57,040 --> 01:17:59,080 Tak ada apa. Aku cakap puan dah pergi. 1029 01:17:59,080 --> 01:18:03,480 Puan, Halo, puan. Puan, Puan, Puan. 1030 01:18:04,160 --> 01:18:05,480 Puan, maaf. 1031 01:18:06,440 --> 01:18:07,440 Puan. 1032 01:18:08,960 --> 01:18:10,440 - Masuklah. - Abang. 1033 01:18:10,520 --> 01:18:11,720 - Kau datang seorang?. - Ya. 1034 01:18:13,680 --> 01:18:14,680 Sebentar. 1035 01:18:17,880 --> 01:18:19,280 Vijay, ayuh. 1036 01:18:21,680 --> 01:18:23,200 Kamu datang bersama? 1037 01:18:23,280 --> 01:18:25,680 Tak. Saya berjalan kaki. 1038 01:18:26,520 --> 01:18:27,720 Baik. Masuk ke dalam. 1039 01:18:29,640 --> 01:18:30,320 Pergi sana. 1040 01:18:30,400 --> 01:18:32,400 Puan, tolong berhati-hati, puan. 1041 01:18:37,360 --> 01:18:38,120 Teh, Kopi? 1042 01:18:38,240 --> 01:18:40,160 Ipar, saya tak suka teh, kopi. 1043 01:18:41,760 --> 01:18:43,960 Tak suka Teh, Kopi. Tapi, suka alkohol dan ciuman saja. 1044 01:18:44,960 --> 01:18:45,960 Kau nak minum apa? 1045 01:18:46,320 --> 01:18:47,400 Ya Kopi. 1046 01:18:48,840 --> 01:18:49,960 Ipar, Kamu duduk. 1047 01:18:50,040 --> 01:18:52,320 Sebenarnya, saya pandai dalam membuat kopi. 1048 01:18:53,320 --> 01:18:55,080 Geetha, Kamu mahu gula? 1049 01:18:57,400 --> 01:18:58,640 Abang, saya tak nak. 1050 01:18:59,280 --> 01:19:00,480 Kenapa? Kau baru saja minta. 1051 01:19:01,400 --> 01:19:02,400 Saya cakap tak nak. 1052 01:19:03,120 --> 01:19:04,760 Prasad, ayuh, ayuh. 1053 01:19:06,000 --> 01:19:07,680 - Apa khabar? - Baik. 1054 01:19:07,960 --> 01:19:09,000 Ayuh, duduk. 1055 01:19:09,240 --> 01:19:11,040 - Geetha, apa khabar? - Baik. 1056 01:19:16,000 --> 01:19:17,000 Siapa lelaki ini? 1057 01:19:17,720 --> 01:19:20,520 Dia adalah Vijay, saudara iparku. 1058 01:19:21,880 --> 01:19:22,720 Oh, ya. 1059 01:19:22,880 --> 01:19:23,880 - Halo. - Ayuh, duduk. 1060 01:19:26,680 --> 01:19:28,960 Penjahat itu telah merampas semua kehormatan aku. 1061 01:19:28,960 --> 01:19:30,440 Apa yang kau buat akhir-akhir ini? 1062 01:19:30,560 --> 01:19:33,200 Sudah 10 hari berlalu. Itu pun di Kakinada. 1063 01:19:33,360 --> 01:19:36,640 Kenapa dia masih hidup? Apa yang terjadi dengan kehormatan keluarga kita? 1064 01:19:38,440 --> 01:19:40,160 Geetha, berapa usianya? 1065 01:19:42,800 --> 01:19:44,000 Vijay, berapa usianya? 1066 01:19:51,720 --> 01:19:55,120 Bagaimana saya tahu usia orang asing? 1067 01:19:55,320 --> 01:19:56,920 Aku tanya tentang usia kamu. 1068 01:19:59,600 --> 01:20:01,560 Saya.. 1069 01:20:03,200 --> 01:20:07,280 Usia saya .. 25. 1070 01:20:08,480 --> 01:20:09,920 Dia cakap 25, abang. 1071 01:20:11,600 --> 01:20:15,680 Maksud saya, usianya dalam linkungan itu. 1072 01:20:17,920 --> 01:20:18,920 Ayuh pergi. 1073 01:20:19,120 --> 01:20:21,440 Daftar Penumpang sudah ada di pejabat. 1074 01:20:21,880 --> 01:20:25,880 Kau mulakan kerja kau petang nanti. 1075 01:20:26,480 --> 01:20:28,120 Aku harus dapatkan penjahat itu. 1076 01:20:31,920 --> 01:20:33,600 Puan, tolong puan. 1077 01:20:36,880 --> 01:20:40,880 Abang, saya ada sedikit kerja. Ada benda yang akan sampai. 1078 01:20:40,960 --> 01:20:42,080 Baik. 1079 01:20:49,560 --> 01:20:52,400 Ayuh puan. Mari kita bercakap dengan tenang selama 10 minit. 1080 01:20:52,560 --> 01:20:54,320 Tak perlu. Apa lagi yang kau nak cakap? 1081 01:20:54,320 --> 01:20:56,960 Puan, tolong jangan tersinggung. 1082 01:20:57,120 --> 01:20:59,520 Saya menjadi marah sebab kamu melibatkan keluarga saya. 1083 01:21:00,720 --> 01:21:04,360 Ya, Keluarga kau adalah keluarga Bahubali. Maaf sir. 1084 01:21:05,400 --> 01:21:06,800 Puan, Puan. 1085 01:21:08,840 --> 01:21:09,840 Puan. 1086 01:21:10,320 --> 01:21:12,200 Puan, kamu harus kesian pada saya, puan. 1087 01:21:12,320 --> 01:21:14,720 Tolong suruh abang kamu jangan pergi ke pejabat bas. 1088 01:21:15,840 --> 01:21:17,040 Boleh kamu telefon dia? 1089 01:21:19,720 --> 01:21:22,800 Inikah penyiksaan bagi saya kerana kesalahan kecil yang berlaku tanpa tidak sengaja? 1090 01:21:23,400 --> 01:21:25,480 Ini kesalahan kecil? Kau memang rasa macam itu. 1091 01:21:25,480 --> 01:21:26,720 Semua ini hanya kesalahan kecil .. 1092 01:21:26,720 --> 01:21:28,256 ..kau bersikap macam ini dengan 10-15 orang memang lah. 1093 01:21:28,280 --> 01:21:29,280 Oh tidak. 1094 01:21:30,680 --> 01:21:33,040 Sepuluh Lima belas orang? Apa ini? 1095 01:21:33,440 --> 01:21:36,400 Puan kamu ingat saya pakar dalam isu-isu ini? 1096 01:21:36,920 --> 01:21:38,816 Saya bahkan tak tahu dasar-dasarnya. 1097 01:21:38,840 --> 01:21:39,680 Begitukah? 1098 01:21:39,760 --> 01:21:41,656 Tanpa mengetahui dasar-dasar, Kau berusaha di bas .. 1099 01:21:41,680 --> 01:21:43,096 ..dengan kepantasan 130 hingga 140. 1100 01:21:43,120 --> 01:21:44,720 Itu juga, tanpa kehilangan target. 1101 01:21:45,720 --> 01:21:47,640 Kau nak bohong dengan siapa? 1102 01:21:48,160 --> 01:21:49,160 Puan. 1103 01:21:50,520 --> 01:21:51,680 - Hai. - Hai puan. 1104 01:21:52,240 --> 01:21:55,400 Minggu lepas, saya ada cakap untuk buat sarung katil putih. 1105 01:21:55,800 --> 01:21:57,440 Kalau dah siap bungkuskan. 1106 01:21:57,680 --> 01:21:58,400 Baiklah puan. 1107 01:21:58,640 --> 01:21:59,320 Terima kasih. 1108 01:21:59,400 --> 01:22:02,600 Puan, saya rasa warna hitam lebih bagus. 1109 01:22:03,320 --> 01:22:04,520 Tunjukkan yang hitam. 1110 01:22:05,760 --> 01:22:06,760 Diam. 1111 01:22:06,880 --> 01:22:08,400 Aku tahu warna apa yang patut aku pilih. 1112 01:22:08,760 --> 01:22:10,120 Bungkuskan warna putih. 1113 01:22:10,920 --> 01:22:12,080 Bukan begitu, puan. 1114 01:22:13,000 --> 01:22:15,440 Warna putih cepat kotor. 1115 01:22:15,640 --> 01:22:18,680 Selepas perkahwinan, kamu akan membuat adik saya cuci. 1116 01:22:19,200 --> 01:22:21,920 Saya tak nak dia kesusahan. 1117 01:22:22,400 --> 01:22:23,640 Kau tak faham. 1118 01:22:23,800 --> 01:22:26,440 Ini untuk Program Kegiatan. Kau kena faham itu dulu. 1119 01:22:26,880 --> 01:22:30,640 Macam mana kau nak tahu, Kau hanya tahu Keturunan dan Lubang. 1120 01:22:30,720 --> 01:22:31,720 Terima kasih. 1121 01:22:32,400 --> 01:22:34,600 Apa itu Keturunan dan Lubang? 1122 01:22:36,000 --> 01:22:37,200 Apa maksud Program Kegiatan? 1123 01:22:37,200 --> 01:22:39,200 Saya tak faham Telugu. Cakap dalam bahasa Hindi. 1124 01:22:39,200 --> 01:22:42,080 Maksud pun saya tak tahu. Bagaimana saya nak cakap dalam bahasa Hindi? 1125 01:22:42,680 --> 01:22:43,680 Puan. 1126 01:22:45,880 --> 01:22:48,360 Nenek berikan pada saya. 1127 01:22:48,680 --> 01:22:49,976 - Terima kasih, nak. - Jangan risau. 1128 01:22:50,000 --> 01:22:51,000 Ayuh. 1129 01:22:53,280 --> 01:22:55,080 Nenek, apa kamu tahu maksud Program Kegiatan? 1130 01:22:56,000 --> 01:22:57,840 Itu terjadi 30-40 tahun yang lalu. 1131 01:22:57,920 --> 01:22:59,160 Jangan terlalu lama. 1132 01:22:59,320 --> 01:23:00,880 Beritahu saja apa itu Program Kegiatan? 1133 01:23:02,040 --> 01:23:03,600 Program Kegiatan bermaksud Malam Pertama. 1134 01:23:03,640 --> 01:23:04,680 Ya Tuhan. 1135 01:23:05,920 --> 01:23:08,920 Puan, puan, puan, Saya setuju warna putih. 1136 01:23:09,080 --> 01:23:10,120 Baguslah kalau begitu. 1137 01:23:10,560 --> 01:23:12,320 Puan, telefonlah abang kamu, tolong. 1138 01:23:12,440 --> 01:23:13,000 Untuk apa? 1139 01:23:13,280 --> 01:23:15,960 Beritahu dia tiada apa yang dalam bas hari itu. 1140 01:23:16,320 --> 01:23:18,600 Saya hanya berbohong untuk melihat reaksi kamu. 1141 01:23:27,080 --> 01:23:28,200 1142 01:23:28,200 --> 01:23:29,960 1143 01:23:29,960 --> 01:23:31,600 - Salam, Encik. - Nama pendaftaran dah siap? 1144 01:23:31,840 --> 01:23:33,960 Mana nama pendaftaran 27 hari bulan? 1145 01:23:36,680 --> 01:23:37,680 Lihat daftar ini. 1146 01:23:43,560 --> 01:23:44,600 Halo, abang. 1147 01:23:45,200 --> 01:23:46,320 Di City Center, abang. 1148 01:23:46,400 --> 01:23:48,080 Kami ke sini untuk tujuan belanja kecil. 1149 01:23:48,400 --> 01:23:49,400 Vijay? 1150 01:23:49,800 --> 01:23:51,080 Dia ada disini. Baik. 1151 01:23:52,120 --> 01:23:53,120 Kenapa, puan? 1152 01:23:53,440 --> 01:23:55,520 Pendaftaran sudah ada. Mereka suruh kita datang balai polis. 1153 01:23:56,760 --> 01:23:58,880 Balai polis? Saya dah faham puan. 1154 01:23:59,400 --> 01:24:00,800 Mereka akan membunuh saya di dalam. 1155 01:24:01,480 --> 01:24:04,320 Jangan cakap dengan ayah saya yang saya mati kerana buat benda ini. 1156 01:24:04,600 --> 01:24:06,680 Beritahu saya mati dalam kemalangan. Tolong. 1157 01:24:06,840 --> 01:24:08,720 Biar perkahwinan adik saya berjalan tanpa henti. 1158 01:24:08,720 --> 01:24:12,040 Apa yang aku patut buat? Aku kena kahwin adik kau? 1159 01:24:14,040 --> 01:24:21,400 1160 01:24:21,400 --> 01:24:22,520 Iparmu ada di dalam. 1161 01:24:23,640 --> 01:24:28,040 Ya Tuhan. Ibu. 1162 01:24:29,160 --> 01:24:30,960 Bukan saya orangnya. Kawan saya yang naik. 1163 01:24:31,040 --> 01:24:32,280 Siapa dia? 1164 01:24:36,000 --> 01:24:37,600 Apa ini, kau memesan tiket atas nama kau? 1165 01:24:39,680 --> 01:24:43,280 Aku akan dapat 2000 Rupee dan pergi 2 hari.. 1166 01:24:43,360 --> 01:24:47,600 ..dengan menunjukkan tiket ini di pejabat. 1167 01:24:49,600 --> 01:24:57,240 Cakap, Siapa dia? Cakap. Siapa kawan kau? 1168 01:24:57,480 --> 01:24:59,120 Kau tak ada etika? Dia ialah kawan kau. 1169 01:24:59,200 --> 01:25:00,200 Cakap, siapa dia? 1170 01:25:00,280 --> 01:25:03,920 Cakap siapa kawan kau. Aku tak akan melepaskan kau. 1171 01:25:04,160 --> 01:25:05,640 - Cakap dimana dia? - Hentikan. 1172 01:25:08,720 --> 01:25:09,720 Berhenti. 1173 01:25:10,280 --> 01:25:11,320 Kebelakang. 1174 01:25:13,200 --> 01:25:14,200 Kebelakang. 1175 01:25:16,720 --> 01:25:19,080 Kamu duduk saja, ipar. Saya tahu cara menghadapinya. 1176 01:25:20,000 --> 01:25:21,120 Duduk saja. 1177 01:25:26,040 --> 01:25:27,720 Aku tanya dengan sopan. 1178 01:25:27,840 --> 01:25:29,040 Cakap siapa kawan kau? Cakap. 1179 01:25:29,080 --> 01:25:30,600 Cakap! Cakap! 1180 01:25:31,960 --> 01:25:34,800 Cakaplah. Cakaplah. 1181 01:25:35,040 --> 01:25:37,520 Jangan cakap nama aku atau hidup kau pun akan musnah. 1182 01:25:37,600 --> 01:25:38,896 Perkahwinan adik aku akan berhenti. 1183 01:25:38,920 --> 01:25:39,920 Tolong. 1184 01:25:40,120 --> 01:25:43,640 Beritahu nama kawan kau. Beritahu namanya .. 1185 01:25:43,760 --> 01:25:49,800 Kau akan mati. Beritahu namanya. Cakap. Kau akan mati. 1186 01:25:52,640 --> 01:25:53,640 Maafkan aku. 1187 01:25:58,840 --> 01:26:00,440 Dia tak cakap apa pun.. 1188 01:26:01,160 --> 01:26:02,840 Saya rasa dia cakap jujur. 1189 01:26:03,280 --> 01:26:05,040 Dia akan mati jika dia dipukul terus. 1190 01:26:05,440 --> 01:26:08,800 Cakap, cakap,cakap. 1191 01:26:09,240 --> 01:26:10,800 Cakap. Cakap. 1192 01:26:17,160 --> 01:26:18,200 Ipar. 1193 01:26:20,920 --> 01:26:21,920 Dia akan mati. 1194 01:26:23,240 --> 01:26:24,760 Dia nak mati sebab perkara ini? 1195 01:26:28,080 --> 01:26:29,280 Apa itu bukan kesalahan? 1196 01:26:29,440 --> 01:26:32,920 Bukan itu maksud saya. Jika itu mengenai tempat, tak seharusnya begini. 1197 01:26:34,520 --> 01:26:35,520 Ya. 1198 01:26:36,120 --> 01:26:37,560 Itu terjadi pada adik aku. 1199 01:26:38,000 --> 01:26:39,400 Itu tidak terjadi pada adik kau. 1200 01:26:44,320 --> 01:26:45,840 Vijay, ada apa? 1201 01:26:46,160 --> 01:26:48,680 Aku tak tahu apa yang akan kau buat. 1202 01:26:49,000 --> 01:26:52,280 Aku nak ipar aku balik ke kakinada. 1203 01:26:53,040 --> 01:26:54,480 Baik. Berikan telefon padanya. 1204 01:26:56,200 --> 01:26:57,760 Cakap dulu, apa kau nak cakap dengan dia? 1205 01:26:57,760 --> 01:26:59,560 Aku akan suruh dia datang ke kakinada. 1206 01:27:00,120 --> 01:27:01,760 Adakah dia akan datang terus jika kau suruh? 1207 01:27:03,360 --> 01:27:05,000 Tangani dengan cerdik. 1208 01:27:05,400 --> 01:27:08,680 Kau baru sahaja tanya cakap apa dengan dia? 1209 01:27:08,960 --> 01:27:10,960 Berikan telefon kepadanya. 1210 01:27:11,200 --> 01:27:12,200 Sebentar. 1211 01:27:12,320 --> 01:27:13,480 Ipar, Adikku ada di telefon. 1212 01:27:13,560 --> 01:27:15,320 Dia kata ada urusan yang penting. 1213 01:27:17,600 --> 01:27:18,600 Sireesha, cakap. 1214 01:27:19,640 --> 01:27:21,560 Apa khabar? 1215 01:27:21,640 --> 01:27:23,320 Aku baik sahaja. Apa khabar? 1216 01:27:23,600 --> 01:27:24,680 Aku sangat baik. 1217 01:27:24,760 --> 01:27:26,440 Apa yang kau nak cakap dengan aku? 1218 01:27:31,320 --> 01:27:35,120 Aku dapat berita dari nenek.. 1219 01:27:35,200 --> 01:27:37,560 Saudara-mara kamu bercakap buruk pasal Geetha. 1220 01:27:38,040 --> 01:27:40,200 Aku rasa marah jika fikir pasal orang yang ada kat bas itu. 1221 01:27:40,240 --> 01:27:41,400 Jangan lepaskan penjahat itu. 1222 01:27:41,480 --> 01:27:43,720 Jangan pulang sebelum kau membunuh lelaki itu. 1223 01:27:45,400 --> 01:27:48,240 Makanlah dengan tenang. Makanlah, puan. 1224 01:27:49,680 --> 01:27:51,280 Ok sayang. Bye. 1225 01:27:55,400 --> 01:27:57,000 Kenapa? Semuanya ok? 1226 01:27:58,880 --> 01:27:59,560 Apa yang dia cakap? 1227 01:27:59,680 --> 01:28:01,800 Bukan hanya berkongsi cinta, tapi juga berkongsi kebencian.. 1228 01:28:01,880 --> 01:28:02,880 Itulah ertinya istri. 1229 01:28:04,400 --> 01:28:06,120 Siri berkongsi kebencian aku juga.. 1230 01:28:07,720 --> 01:28:09,416 Dia cakap jangan pulang dari Hyderabad .. 1231 01:28:09,440 --> 01:28:10,880 ..sebelum aku membunuh penjahat itu. 1232 01:28:13,960 --> 01:28:16,680 Aku harus membunuhnya untuk membuat Siri gembira. 1233 01:28:31,480 --> 01:28:33,720 Masalah seperti ini seharusnya tak bawa permusuhan. 1234 01:28:34,520 --> 01:28:36,120 Tiada guna lagi sembunyikan. 1235 01:28:36,280 --> 01:28:38,120 Saya nak menceritakannya. 1236 01:28:38,640 --> 01:28:39,920 Apa akan terjadi jika dia tahu? 1237 01:28:40,760 --> 01:28:42,120 Perkahwinan adik aku akan dibatalkan. 1238 01:28:42,960 --> 01:28:44,600 Ayah akan mati kena serangan jantung. 1239 01:28:48,400 --> 01:28:51,800 Tapi ingat satu hal. Semua dosa kerana kamu, puan. 1240 01:28:53,800 --> 01:28:54,800 Abang. 1241 01:28:57,800 --> 01:29:00,360 - Puan, puan. Tidak puan. - Vijay nak cakap sesuatu pada kamu. 1242 01:29:00,800 --> 01:29:01,800 Vijay, apa? 1243 01:29:03,000 --> 01:29:04,000 Cakaplah Vijay. 1244 01:29:06,200 --> 01:29:07,240 Cakap saja Vijay. 1245 01:29:07,360 --> 01:29:10,440 Makanan disini sedap. 1246 01:29:11,760 --> 01:29:13,440 Aku akan makan nanti. Dua minit. 1247 01:29:20,560 --> 01:29:23,960 Tiba-tiba panggil abang kamu ketika saya dalam emosi. 1248 01:29:25,720 --> 01:29:26,920 Kamu sangat biadap. 1249 01:29:27,000 --> 01:29:28,000 Terima kasih. 1250 01:29:28,800 --> 01:29:29,800 Terima kasih? 1251 01:29:30,400 --> 01:29:31,680 Ya Terima kasih. 1252 01:29:32,320 --> 01:29:33,480 Kau memberi pujian. 1253 01:29:33,960 --> 01:29:35,320 Ini semua takdir aku. 1254 01:29:42,200 --> 01:29:43,200 Turun. 1255 01:29:45,000 --> 01:29:46,240 Kenapa saya nak ikut, puan? 1256 01:29:46,440 --> 01:29:49,720 Mereka akan menawarkan Kopi atau Teh jika aku naik ke atas. 1257 01:29:49,960 --> 01:29:54,000 Nanti kamu marah saya cakap tiada sopan tiada karakter. 1258 01:29:54,360 --> 01:29:55,720 Saya tunggu disini. Pergilah. 1259 01:29:55,760 --> 01:29:57,080 Kau memang tak memilikinya. 1260 01:29:59,720 --> 01:30:01,080 Nyamuk, Nyamuk. 1261 01:30:01,960 --> 01:30:02,960 Ada apa, puan? 1262 01:30:06,320 --> 01:30:08,360 Dia mungkin punya mata di punggungnya. 1263 01:30:08,800 --> 01:30:09,920 Perkahwinan abang, puan. 1264 01:30:10,000 --> 01:30:11,120 Oh, tahniah. 1265 01:30:11,200 --> 01:30:12,856 Beritahu Encik MD, saya dah berikan jemputan. 1266 01:30:12,880 --> 01:30:13,880 Ya, tentu. 1267 01:30:14,200 --> 01:30:15,800 - Kamu juga harus datang. - OK sayang. 1268 01:30:18,200 --> 01:30:19,840 Bye Mak. Saya akan datang dalam masa satu jam. 1269 01:30:21,000 --> 01:30:22,000 Bye. 1270 01:30:23,200 --> 01:30:24,640 Neelu, datang cepat, sayang. 1271 01:30:24,880 --> 01:30:26,960 - Kita harus keluar. - Ok Mak. 1272 01:30:31,600 --> 01:30:33,040 Puan, dia ... 1273 01:30:33,440 --> 01:30:34,480 Dia adalah anak aku. 1274 01:30:37,720 --> 01:30:41,400 Puan, saya nak cakap sesuatu jika kamu tak keberatan. 1275 01:30:41,600 --> 01:30:42,280 Apa dia sayang? 1276 01:30:42,360 --> 01:30:45,840 Sebenarnya, saya telah melihat video buruk mengenai anak kamu. 1277 01:30:47,720 --> 01:30:50,680 Sebenarnya, dia adalah saudara kami. 1278 01:30:51,720 --> 01:30:54,800 Saya rasa dia menjebak anak kamu. 1279 01:30:56,160 --> 01:30:57,280 Saya pon ada tengok. 1280 01:30:59,960 --> 01:31:01,160 - Halo, berhenti. - Sabar. 1281 01:31:01,240 --> 01:31:03,080 - Aku cakap berhenti. - Lepaskan tangan aku. 1282 01:31:03,240 --> 01:31:04,360 - Berhenti. - Neelu. 1283 01:31:04,600 --> 01:31:05,960 Siapa kau? 1284 01:31:06,120 --> 01:31:07,520 - Neelu. - Ada apa? 1285 01:31:07,600 --> 01:31:09,881 Aku akan ceritakan nanti. Beritahu dulu di mana Neelu? 1286 01:31:10,240 --> 01:31:11,600 Neelu, keluarlah. 1287 01:31:18,880 --> 01:31:20,000 Neelu, bangun. 1288 01:31:22,000 --> 01:31:23,000 Keluar. 1289 01:31:27,040 --> 01:31:28,520 Kau keluarlah. 1290 01:31:28,720 --> 01:31:30,400 Kau siapa? Aku akan telepon polis . 1291 01:31:30,480 --> 01:31:32,920 Puan, saya pensyarah di kolej anak kamu. 1292 01:31:33,200 --> 01:31:34,920 Saya nak cakap dengan kamu. Suruh dia keluar. 1293 01:31:47,320 --> 01:31:49,840 Kau gila? Kau tak rasa malu apa yang kau buat.. 1294 01:31:49,840 --> 01:31:51,840 Jika video itu tersebar? 1295 01:31:52,200 --> 01:31:55,120 Kau tak fikir pasal maruah keluarga kau? 1296 01:31:55,120 --> 01:31:56,320 Apa yang kau fikirkan? 1297 01:31:56,320 --> 01:31:57,976 Kau fikir masyarakat di luar macam keluarga kau .. 1298 01:31:58,000 --> 01:31:59,400 ..yang dikelilingi oleh 4 tembok? 1299 01:31:59,640 --> 01:32:02,440 Nasib ada di telefon saya, tidak ada masalah. 1300 01:32:02,440 --> 01:32:03,480 Saya mencintai kamu. 1301 01:32:06,120 --> 01:32:08,120 Aku akan membunuh kamu jika kau cakap itu lagi. 1302 01:32:11,760 --> 01:32:13,120 Berapa jumlah kekayaanmu? 1303 01:32:14,920 --> 01:32:16,280 100 Crores? 1304 01:32:17,520 --> 01:32:20,320 Tidak, mereka cakap hampir ribuan crores. 1305 01:32:20,800 --> 01:32:21,800 Siapa yang cakap? 1306 01:32:22,840 --> 01:32:23,920 Ibubapa. 1307 01:32:25,520 --> 01:32:27,240 Ceritakan saja pada anak kamu tentang kekayaan. 1308 01:32:28,640 --> 01:32:30,600 Mereka jadi tak terkawal. 1309 01:32:31,560 --> 01:32:34,800 Mereka membesar dengan harapan ibubapa mereka akan mengatasi semua masalah. 1310 01:32:36,040 --> 01:32:39,280 Kenapa ibubapa kau tak melahirkan anak lagi ketika kau sudah dilahirkan? 1311 01:32:39,480 --> 01:32:41,480 Adakah mereka tak sanggup memberi makan? 1312 01:32:42,080 --> 01:32:46,640 Mereka percaya pada kau. Mereka percaya kau boleh menjaga mereka. 1313 01:32:48,120 --> 01:32:51,720 Tak perlu buat banyak hal untuk ibubapa yang melahirkan kita. 1314 01:32:51,800 --> 01:32:54,280 Cukup menjaga dan mengembirakan mereka. 1315 01:32:57,200 --> 01:32:58,200 Aku juga telah melihat .. 1316 01:33:00,600 --> 01:33:01,880 ..seorang perempuan seperti kamu. 1317 01:33:04,800 --> 01:33:07,520 Aku fikir dialah hidup aku dan segalanya bagi aku. 1318 01:33:10,560 --> 01:33:13,160 Kerana kesalahan kecil seperti itu.. 1319 01:33:13,560 --> 01:33:18,560 Aku tak dapat cintaku, aku berdiri di depannya seperti seorang yang jahat. 1320 01:33:19,920 --> 01:33:22,360 Adakah itu betul meskipun aku berusaha keras untuk dapatkan dia? 1321 01:33:31,200 --> 01:33:32,560 Apa yang kau nak sekarang? 1322 01:33:33,720 --> 01:33:34,960 Kau nak aku? 1323 01:33:39,200 --> 01:33:40,320 Baik. Aku akan tinggal. 1324 01:33:41,440 --> 01:33:46,160 Janji. Aku akan menjadi kawan baik seumur hidup aku. 1325 01:33:51,000 --> 01:33:52,000 Jangan menangis. 1326 01:33:55,200 --> 01:33:56,520 Ibu, aku minta maaf .. 1327 01:33:57,240 --> 01:33:59,080 Aku layan anak kamu dengan kemarahan. 1328 01:34:02,160 --> 01:34:03,160 Jaga diri kamu. 1329 01:34:14,320 --> 01:34:16,480 Saya tak bertanya pendapat dia. 1330 01:34:16,560 --> 01:34:19,240 Tapi saya ingin menawarkan padanya ... 1331 01:34:19,320 --> 01:34:23,480 Kami akan berikan anak kami pada dia, kami akan beri seluruh harta kami kepada dia. 1332 01:34:24,640 --> 01:34:26,120 Tinggal bersama kami. 1333 01:34:26,480 --> 01:34:30,400 Ramai akan mengugut ibubapa untuk hal-hal kecil. 1334 01:34:31,160 --> 01:34:33,400 Tapi dia tidak seperti itu. Dia sesuatu yang lain. 1335 01:34:59,480 --> 01:35:01,360 Puan, siapa nama kamu? 1336 01:35:03,920 --> 01:35:06,440 Puan, saya tak sengaja, puan. 1337 01:35:07,240 --> 01:35:09,160 Puan, apa yang kamu buat bukan bantuan biasa. 1338 01:35:09,320 --> 01:35:11,040 Saya berhutang pada kamu sepanjang hidup saya. 1339 01:35:11,640 --> 01:35:15,040 Bukan puan, saya sudah berubah. Saya betul-betul berubah. 1340 01:35:25,800 --> 01:35:28,280 Ada apa, puan? Kenapa kamu melihat seperti itu? 1341 01:35:28,280 --> 01:35:30,640 Aku fikir kau dah biasa pada perempuan saja. 1342 01:35:30,640 --> 01:35:33,160 Tapi, kau pandai berbohong juga. 1343 01:35:33,400 --> 01:35:36,720 Apa yang kamu cari kebenaran dan penipuan dalam percakapan saya? 1344 01:35:37,080 --> 01:35:38,960 Apapun yang keluar dari mulut saya, itu bohong. 1345 01:35:39,200 --> 01:35:40,840 Apapun yang saya buat adalah salah. 1346 01:35:43,120 --> 01:35:45,560 Kau pandai mengulang percakapan seperti seorang gadis. 1347 01:35:47,800 --> 01:35:51,000 Puan, saya akan lahir sebagai seorang gadis di kelahiran seterusnya. 1348 01:35:51,520 --> 01:35:55,120 Siapa yang sanggup menanggung kesemua kesiksaan ini? 1349 01:36:02,120 --> 01:36:04,160 Aku lapar. Boleh kita makan sesuatu? 1350 01:36:11,480 --> 01:36:12,680 Apa yang kamu nak makan, puan? 1351 01:36:13,080 --> 01:36:14,080 Apa saja. 1352 01:36:27,280 --> 01:36:28,280 Telefon saya. 1353 01:36:39,800 --> 01:36:40,800 Vijay. 1354 01:39:01,560 --> 01:39:04,240 Semua kehormatan aku akan hilang jika aku tak menangkapnya. 1355 01:39:04,240 --> 01:39:05,240 Duduk. 1356 01:39:05,840 --> 01:39:07,240 Aku akan menelefon kamu lagi. 1357 01:39:07,240 --> 01:39:08,240 Bye 1358 01:39:09,320 --> 01:39:10,600 Kau kata nak cakap. 1359 01:39:11,160 --> 01:39:12,160 Cakap. 1360 01:39:15,440 --> 01:39:17,200 Geetha, apa yang terjadi? 1361 01:39:18,120 --> 01:39:19,160 Kau baik-baik saja? 1362 01:39:20,640 --> 01:39:22,800 Abang, saya nak minta sesuatu. 1363 01:39:23,160 --> 01:39:24,240 Jangan katakan tidak. 1364 01:39:27,200 --> 01:39:28,600 Mari kita pergi dari bandar ini. 1365 01:39:38,640 --> 01:39:40,600 Abang, saya mohon. 1366 01:39:40,680 --> 01:39:43,440 Saya tahu betapa pentingnya waktu bagi kamumu dan Sireesha. 1367 01:39:45,320 --> 01:39:47,320 Dan kamu tak boleh diganggu pada masa seperti ini. 1368 01:39:47,520 --> 01:39:50,880 Saya tak suka disebabkan saya yang jadi semua ini. 1369 01:39:53,520 --> 01:39:54,520 Saya mohon, abang. 1370 01:39:55,640 --> 01:39:56,640 Ayuh pergi. 1371 01:40:04,800 --> 01:40:07,400 Itu akan masuk ke mulut kau jika aku mengajar kau. 1372 01:40:16,880 --> 01:40:18,280 Puan, kenapa kamu datang? 1373 01:40:18,880 --> 01:40:20,760 Kamu datang sendiri atau? 1374 01:40:22,800 --> 01:40:25,080 Pakailah Item Gaun Raja. 1375 01:40:26,960 --> 01:40:28,040 Aku tak boleh melihat kau macam ini. 1376 01:40:28,280 --> 01:40:29,280 Maaf Puan. 1377 01:40:40,960 --> 01:40:41,960 Puan.. 1378 01:40:43,960 --> 01:40:45,440 Ada yang penting? 1379 01:40:45,680 --> 01:40:47,800 Kami pergi ke Kakinada esok .. 1380 01:40:49,000 --> 01:40:50,680 Jadi, bagaimana dengan abang kamu? 1381 01:40:50,760 --> 01:40:53,160 Aku akan tangani. Aku meyakinkannya. 1382 01:40:53,400 --> 01:40:55,720 Tak akan ada masalah perkahwinan adikmu. 1383 01:40:57,000 --> 01:40:59,400 Kamu datang hanya untuk beritahu ini? 1384 01:41:00,120 --> 01:41:01,480 Kamu boleh beritahu di telefon saja. 1385 01:41:01,680 --> 01:41:03,320 Soalan apa ini? 1386 01:41:03,920 --> 01:41:05,040 Kau gembira atau tidak? 1387 01:41:06,160 --> 01:41:08,320 Gembira? Apa yang kamu cakapkan itu? 1388 01:41:09,520 --> 01:41:10,560 Terima kasih puan. 1389 01:41:11,320 --> 01:41:13,800 Hei. Tahniah, Govind. 1390 01:41:14,240 --> 01:41:14,840 Untuk apa, puan? 1391 01:41:14,960 --> 01:41:17,800 Kenapa tanya? Gadis itu mencintai kamu. 1392 01:41:18,000 --> 01:41:20,320 Macam mana kamu tahu? 1393 01:41:21,280 --> 01:41:22,720 Saya pun tak tahu. 1394 01:41:23,200 --> 01:41:27,080 Gadis itu berkeliaran di sekitar kamu dengan melompat dan melompat. 1395 01:41:28,040 --> 01:41:31,400 Macam mana aku nak tahu dia berkeliaran dengan melompat atau gementar? 1396 01:41:32,680 --> 01:41:35,760 Pada saat aku tahu itu, atuknya kena serangan jantung. 1397 01:41:36,760 --> 01:41:38,056 Apa sebenarnya terjadi nenek? 1398 01:41:38,080 --> 01:41:41,760 Aku tidak tahu, tiba-tiba dia jatuh dengan peluh yang banyak. 1399 01:41:41,840 --> 01:41:43,520 Berhenti menangis. 1400 01:41:43,600 --> 01:41:46,840 Kamu ingat saya berusia 25 tahun kah? 1401 01:41:46,920 --> 01:41:48,320 Apa yang terjadi sekarang? 1402 01:41:48,560 --> 01:41:50,160 Aku ingin melihat perkahwinan cucu aku. 1403 01:41:50,200 --> 01:41:53,440 Jika Tuhan mengizinkan aku juga ingin melihat perkahwinan cucu perempuan aku. 1404 01:41:53,520 --> 01:41:55,280 Kenapa kau cakap seperti itu? 1405 01:41:55,360 --> 01:41:57,240 Adakah itu pekerjaan Tuhan? 1406 01:41:57,440 --> 01:41:59,656 Mari kita lakukan perkahwinan Geetha di Horoskop yang sama. 1407 01:41:59,680 --> 01:42:01,136 Ibu, kenapa perkahwinan Geetha tiba-tiba? 1408 01:42:01,160 --> 01:42:03,160 Bukankah kita ada wang? 1409 01:42:03,440 --> 01:42:04,960 Ada wang saja cukup kah untuk perkahwinan? 1410 01:42:05,080 --> 01:42:06,240 Ada banyak hal yang harus dipersiapkan. 1411 01:42:06,240 --> 01:42:07,560 Aku tak tahu hal itu. 1412 01:42:07,640 --> 01:42:09,800 Kedua perkahwinan harus dilakukan selagi Raju aku masih hidup. 1413 01:42:09,800 --> 01:42:10,936 Kalau tidak, aku akan mengutuk diriku. 1414 01:42:10,960 --> 01:42:11,960 - Nenek. - Sabar ibu. 1415 01:42:12,080 --> 01:42:13,720 - Ini bukan kerja biasa. - Ayah .. 1416 01:42:13,800 --> 01:42:15,880 Ayah, saya nak cakap jika kamu semua tak keberatan. 1417 01:42:17,840 --> 01:42:22,000 Nenek tahu, Vijay abang Sireesha kita. 1418 01:42:23,160 --> 01:42:24,440 Dia lelaki yang sangat baik. 1419 01:42:24,440 --> 01:42:26,560 Saya dah melihatnya. 1420 01:42:26,560 --> 01:42:29,120 Bincanglah dengan ayahnya setelah kami semua mengatakan OK. 1421 01:42:30,560 --> 01:42:32,880 Kita akan berani kerana mereka kenal kita. 1422 01:42:33,240 --> 01:42:35,920 Bukan kami tak suka. Dia harus menerimanya dulu. 1423 01:42:36,040 --> 01:42:37,040 Bagaimana sayang? 1424 01:42:37,520 --> 01:42:38,520 Bagaimana sayang? 1425 01:42:56,680 --> 01:42:58,640 Kau menunggu khabar kematian? 1426 01:42:59,920 --> 01:43:01,440 Kenapa kamu bercakap seperti itu, puan? 1427 01:43:02,360 --> 01:43:07,000 Saya takut pada hospital dan ICU sejak kecil, puan. 1428 01:43:07,240 --> 01:43:08,296 Itu sebabnya, saya tak masuk. 1429 01:43:08,320 --> 01:43:10,680 Ya. Seluruh keluarga kami tidur di ICU .. 1430 01:43:11,200 --> 01:43:12,880 ..dan makan selepas memasak di hospital. 1431 01:43:13,320 --> 01:43:16,040 Saya tak cakap macam itu. 1432 01:43:16,200 --> 01:43:19,440 Jadi? Aku tak nampak kesedihan di wajah kau. 1433 01:43:19,640 --> 01:43:21,000 Apa ini, puan? 1434 01:43:21,840 --> 01:43:22,840 Ini keterlaluan. 1435 01:43:23,960 --> 01:43:26,120 Kenapa saya harus menangis ketika atuk kamu sakit? 1436 01:43:27,080 --> 01:43:28,600 Itu atuk kamu, dan atuk kita. 1437 01:43:28,680 --> 01:43:30,280 Kau tak ada perikemanusiaan? 1438 01:43:31,960 --> 01:43:33,760 Oke, puan. Saya akan menangis. 1439 01:43:35,240 --> 01:43:36,320 Bagaimana dengan atuk? 1440 01:43:36,440 --> 01:43:38,480 Dia sihat. Dia memanggil kau. 1441 01:43:40,160 --> 01:43:43,160 Saya, Kenapa saya? 1442 01:43:43,560 --> 01:43:45,560 Entahlah. Dia mungkin nak bagi harta. 1443 01:43:47,800 --> 01:43:48,800 Apa? 1444 01:43:49,720 --> 01:43:52,800 Kenapa dia nak beri saya harta sedangkan kamu semua ada? 1445 01:43:53,280 --> 01:43:55,920 Jadi kenapa kau bertanya ketika atu aku sakit? 1446 01:44:08,320 --> 01:44:10,160 Kepala aku sangat panas. 1447 01:44:10,520 --> 01:44:11,520 Siapa wanita itu? 1448 01:44:13,200 --> 01:44:15,480 Kau bertanya gadis itu ketika aku sakit kepala. 1449 01:44:15,600 --> 01:44:17,720 Kamu semua ada dalam masalah yang sama. 1450 01:44:18,520 --> 01:44:19,520 Buka mulut kamu. 1451 01:44:20,960 --> 01:44:21,960 1452 01:44:23,040 --> 01:44:24,640 Ayah, kenapa kau nampak gembira? 1453 01:44:24,760 --> 01:44:26,440 Atuk menantu kena serangan jantung. 1454 01:44:31,080 --> 01:44:34,120 Ayah, kenapa kamu menjadi seperti ini? 1455 01:44:34,880 --> 01:44:37,640 Kamu merayakan festival ketika orang yang lebih tua kena serangan jantung? 1456 01:44:37,640 --> 01:44:39,080 Tutup mulut kamu. 1457 01:44:39,920 --> 01:44:41,240 Aku merayakan bukan untuk itu. 1458 01:44:41,640 --> 01:44:42,776 Orang yang lebih tua itu meminta mereka .. 1459 01:44:42,800 --> 01:44:45,320 ..melakukan perkahwinan cucu perempuannya bersama-sama perkahwinan cucu lelakinya. 1460 01:44:45,320 --> 01:44:49,600 Oh, adakah mereka rasa gembira sebab dapat kurangkan kos perbelanjaan? 1461 01:44:49,760 --> 01:44:51,200 Kau dengan otak lumpur kau! 1462 01:44:51,560 --> 01:44:55,480 Mereka ingin kahwinkan Geetha dengan kau. Sekarang tergantung kepada mereka. 1463 01:44:55,840 --> 01:44:57,680 Kedua perkawinan berada di masa yang sama. 1464 01:44:58,480 --> 01:44:59,480 Tahniah. 1465 01:45:00,400 --> 01:45:01,760 Kau adalah anak yang beruntung. 1466 01:45:02,920 --> 01:45:04,880 Apa? Kau terkejut? 1467 01:45:05,240 --> 01:45:07,120 Sebenarnya, aku ingin memberitahu kau di telefon. 1468 01:45:08,400 --> 01:45:09,720 Tapi aku ingin melihat kau. 1469 01:45:11,120 --> 01:45:15,080 Cahaya di mata kau dan kegembiraan kau setelah kau mendengar berita ini. 1470 01:45:16,360 --> 01:45:17,840 Jadi akhirnya ... 1471 01:45:20,680 --> 01:45:21,936 Saya telah melihat kamu di kuil .. 1472 01:45:21,960 --> 01:45:24,600 ..satu bulan lalu semasa kamu menyalakan lilin. 1473 01:45:24,920 --> 01:45:30,640 Saya rasa itu 4 tahun yang lalu, saya merayakan Diwali bersama ibu saya. 1474 01:45:31,040 --> 01:45:38,400 Saya fikir ini akan menjadi Diwali setiap hari jika kamu datang ke dalam hidup saya. 1475 01:45:39,760 --> 01:45:44,200 Kamu akan melihat percikan kebenaran di dimata saya jika kamu melihat saya saat itu. 1476 01:45:48,240 --> 01:45:49,240 Puan.. 1477 01:45:50,200 --> 01:45:52,560 Saya belum bercerita tentang ibu saya. 1478 01:45:55,520 --> 01:45:57,480 Dia meninggal ketika saya berumur 5 tahun. 1479 01:45:59,360 --> 01:46:00,960 Saya sangat sayang semasa dia hidup. 1480 01:46:01,760 --> 01:46:04,000 Dialah segalanya bagi saya, malah saya tergila-gila padanya. 1481 01:46:04,760 --> 01:46:07,000 Untuk melihat ini semua, dia tiada disini. . 1482 01:46:08,400 --> 01:46:14,640 Saya mengharapkan bakal isteri saya macam dia. 1483 01:46:16,800 --> 01:46:18,920 Isteri itu penting bagi saya, puan. 1484 01:46:21,920 --> 01:46:26,680 Tapi, saya tak tahu sebab apa, saya tak melihat ibu saya dalam diri kamu. 1485 01:46:29,080 --> 01:46:32,160 Puan, kau mungkin menginginkan suami untuk keperluan kamu. 1486 01:46:33,160 --> 01:46:35,000 Tapi, bagi saya isteri adalah segalanya. 1487 01:46:38,760 --> 01:46:44,840 Saya tak suka diri saya dipilih hanya kerana keluarga kamu terdesak. 1488 01:46:47,040 --> 01:46:49,480 Saya tak mahu menjadi pilihan untuk isteri. 1489 01:46:50,400 --> 01:46:52,360 Saya harus jadi satu-satunya pilihan darinya. 1490 01:46:52,800 --> 01:46:56,040 Isteri saya hanya untuk saya, dia harus bersedia untuk saya saja. 1491 01:46:56,240 --> 01:46:59,360 Walaupun saya sangat marah, dia akan bertahan. 1492 01:46:59,360 --> 01:47:01,440 Ini bukan kesalahan kamu, tapi ini kesalahan saya. 1493 01:47:01,760 --> 01:47:04,480 Fikiran tidak matang saya. 1494 01:47:06,960 --> 01:47:08,320 Saya takut.. 1495 01:47:09,840 --> 01:47:12,800 ..macam yang berlaku 10 hari ini. 1496 01:47:18,200 --> 01:47:22,480 Saya mohon, puan. Jika perkahwinan kita berlangsung. saya tak boleh nak cakap saya tak suka .. 1497 01:47:22,560 --> 01:47:25,560 ..perkahwinan ini,pada keluarga kamu maupun keluarga saya. 1498 01:47:25,560 --> 01:47:31,320 Kerana adik saya akan tinggal di rumah kamu. 1499 01:47:31,320 --> 01:47:34,920 Puan, lakukan sesuatu untuk menghentikan perkahwinan ini. 1500 01:47:38,760 --> 01:47:39,920 Atau.. 1501 01:47:40,840 --> 01:47:42,576 Jika kamu cakap perkahwinan adik saya akan berlansung .. 1502 01:47:42,600 --> 01:47:45,000 Jika perkahwinan ini terjadi. 1503 01:47:46,600 --> 01:47:48,600 Maka saya akan mengikat thali di leher kamu. 1504 01:47:51,960 --> 01:47:54,240 Tak perlu. Aku akan mengurusnya. 1505 01:47:56,280 --> 01:47:57,480 Terima kasih, puan. 1506 01:48:04,760 --> 01:48:05,760 Puan. 1507 01:48:07,280 --> 01:48:08,280 Terima kasih. 1508 01:48:55,720 --> 01:48:58,480 Sayang, kau tak nak makan? 1509 01:48:59,520 --> 01:49:00,920 Jom minum susu. 1510 01:49:01,760 --> 01:49:02,800 Kenapa sayang? 1511 01:49:03,760 --> 01:49:04,960 Apa yang terjadi? 1512 01:49:06,480 --> 01:49:09,200 Kenapa kau menangis? Apa yang terjadi sayang? 1513 01:49:09,600 --> 01:49:11,640 Vijay tak suka saya, Nenek. 1514 01:49:14,360 --> 01:49:16,280 Kenapa dia bersikap seperti kucing? 1515 01:49:16,280 --> 01:49:18,360 Dasar anak tak guna! 1516 01:49:22,000 --> 01:49:24,600 Kenapa kamu tak bercakap? cakap, ketika mereka bertanya. 1517 01:49:24,880 --> 01:49:26,416 Kamu semua tak faham saya cakap saya tak menyukainya? 1518 01:49:26,440 --> 01:49:28,720 Adakah nenek kahwin dengan atuk secara paksa? 1519 01:49:28,880 --> 01:49:31,040 - Kan dah ambil keputusan kamu.. - Boleh kamu semua bertenang? 1520 01:49:32,040 --> 01:49:34,800 Ada ratusan alasan jika seorang gadis cakap dia suka. 1521 01:49:34,800 --> 01:49:37,136 Ada lebih banyak alasan daripada itu jika dia cakap tidak suka. 1522 01:49:37,160 --> 01:49:42,480 Dia tak cakap tak akan berkahwin. Dia merelakan segalanya demi kepentingan kita. 1523 01:49:42,640 --> 01:49:44,000 Tolong berikan telefon itu pada aku. 1524 01:49:46,520 --> 01:49:47,520 Ada apa nenek? 1525 01:49:47,640 --> 01:49:49,320 Di negara mana saudara kau tinggal? 1526 01:49:49,640 --> 01:49:50,400 Di UK. Kenapa? 1527 01:49:50,480 --> 01:49:53,280 Entah itu UK atau BK, suruh dia datang malam ini. 1528 01:49:53,360 --> 01:49:55,280 Dia ada perkahwinan. 1529 01:50:03,280 --> 01:50:05,080 Nenek, berkati aku, nek. 1530 01:50:05,160 --> 01:50:06,560 Emas bermaksud diri kamu. 1531 01:50:06,680 --> 01:50:09,880 Meskipun kau berasal dari London, Kau tak melupakan adat kita. 1532 01:50:09,960 --> 01:50:11,520 Inilah yang disebutkan sopan santun. 1533 01:50:11,600 --> 01:50:13,760 Orang yang melupakan asal mereka akan tidur di sudut, Nenek. 1534 01:50:13,760 --> 01:50:16,040 Saya tak tidur di sudut, tapi hanya di tengah. 1535 01:50:16,760 --> 01:50:18,480 Atuk, berkati saya, tok. 1536 01:50:18,640 --> 01:50:19,480 1537 01:50:19,600 --> 01:50:20,840 Kamu sihatkah, tok? 1538 01:50:21,720 --> 01:50:23,040 Mari masuk ke dalam. 1539 01:50:23,800 --> 01:50:26,200 Boleh tak semuanya tolong membentuk Line? 1540 01:50:26,600 --> 01:50:27,440 Apa maksudnya Line? 1541 01:50:27,520 --> 01:50:29,160 Tolong. Saya sedikit kerja. 1542 01:50:29,280 --> 01:50:30,720 Jangan ragu. Silakan bentuk garis. 1543 01:50:31,360 --> 01:50:32,360 1544 01:50:32,680 --> 01:50:33,680 Terima kasih. 1545 01:50:34,240 --> 01:50:35,720 Berkati aku.. 1546 01:50:37,520 --> 01:50:38,240 Bapa saudara. 1547 01:50:38,320 --> 01:50:40,376 - Kenapa semua ini? - Ini adalah budaya kita. 1548 01:50:40,400 --> 01:50:41,640 Jangan cakap 'Tidak' 1549 01:50:41,640 --> 01:50:43,280 Dia adalah saudara aku. Bagaimana aku membesarkannya? 1550 01:50:43,280 --> 01:50:46,100 Kau membesarkannya dengan baik. 1551 01:50:46,200 --> 01:50:47,840 Oh, kamu anak-anak? Kamu harus ambil berkat dari aku. 1552 01:50:47,840 --> 01:50:49,360 - Berkati saya. - Baiklah sayang. 1553 01:50:49,720 --> 01:50:51,160 - Apa ini Bodoh? 1554 01:50:51,240 --> 01:50:52,760 Seharusnya jangan melupakan adat. 1555 01:50:53,880 --> 01:50:55,000 Semua sudah tahu? 1556 01:50:56,480 --> 01:50:57,480 Pak Tatabbai. 1557 01:50:58,520 --> 01:50:59,520 1558 01:51:00,720 --> 01:51:02,360 Dah lama saya tak melihat kamu? 1559 01:51:02,520 --> 01:51:03,600 Ya Tuhan. 1560 01:51:03,800 --> 01:51:05,616 Anak semuabaik-baik saja? Apa kabar? 1561 01:51:05,640 --> 01:51:06,640 Dia sihat tak? 1562 01:51:06,880 --> 01:51:07,920 Kau ada beri dia makanan tepat pada waktu? 1563 01:51:07,920 --> 01:51:09,120 Kenapa kau ambil berkat.. 1564 01:51:09,200 --> 01:51:11,280 ..pada seorang pekerja dan membuat kami malu? 1565 01:51:11,800 --> 01:51:12,800 Diamlah, Nenek. 1566 01:51:12,880 --> 01:51:15,880 Kau tak punya hak mendiskriminasikan seseorang berdasarkan warna, keyakinan dan kasta. 1567 01:51:15,880 --> 01:51:17,400 Apa kekurangannya? Dia berupaya mendapatkan hasil. 1568 01:51:17,400 --> 01:51:18,640 Dia menjaga keluarganya. 1569 01:51:18,720 --> 01:51:21,160 Sebelum saya masuk keluarga ini, saya nak menghapuskan satu hal. 1570 01:51:21,200 --> 01:51:24,280 Hapuskan idea-idea bodoh ini daripada otak tua kamu. 1571 01:52:40,480 --> 01:52:43,840 Semua makanannya sangat sedap. Ambil Kentang. Itu sangat lazat. 1572 01:52:48,840 --> 01:52:51,440 - Apa ini? - Adakah semua tetamu dah makan? 1573 01:52:52,760 --> 01:52:53,760 Kau tak fikir semua itu. 1574 01:52:53,760 --> 01:52:56,000 Kau tak kesah dan tak pertimbangkan mereka. 1575 01:52:56,360 --> 01:52:59,240 Kau tak suka gadis itu. Tetapi kau suka barang-barang yang kami sediakan. 1576 01:52:59,240 --> 01:53:00,240 Berikan pada aku. 1577 01:53:00,520 --> 01:53:01,600 Nenek, kau ada sopan santun? 1578 01:53:01,600 --> 01:53:02,936 Saya tak suka layan orang macam ini. 1579 01:53:02,960 --> 01:53:05,040 Tutup mulut kau. Cakap macam tongkat manis. 1580 01:53:05,240 --> 01:53:08,400 Sayang, berapa tahun kau belum makan? 1581 01:53:08,480 --> 01:53:10,136 Nenek, tak bagus cakap macam itu. 1582 01:53:10,160 --> 01:53:13,080 kamu harus kesiankan mereka. 1583 01:53:18,080 --> 01:53:21,000 Ambil ini. Saya membenci kamu, Nenek. 1584 01:53:22,280 --> 01:53:23,320 Halo, Bro.. 1585 01:53:24,040 --> 01:53:25,320 - Hai. - Apa khabar? 1586 01:53:25,680 --> 01:53:26,640 - Halo! - Tahniah, bro. 1587 01:53:26,640 --> 01:53:27,680 - Hai! - Kawan saya. 1588 01:53:27,800 --> 01:53:30,800 Bro, kenapa wanita tua marah kamu? 1589 01:53:30,880 --> 01:53:32,400 Saya perasan dari tadi. 1590 01:53:32,400 --> 01:53:34,080 Saya merasa itu sangat menghina. Apa yang terjadi? 1591 01:53:34,080 --> 01:53:35,840 Tiada apa. 1592 01:53:36,080 --> 01:53:37,560 Dia tua daripada kami. Dia bermain dengan kami. 1593 01:53:37,560 --> 01:53:39,400 Ayuhlah. Aku boleh tahu. 1594 01:53:39,480 --> 01:53:41,640 Dia sengaja menghina kamu. Ada sesuatu. Tolong beritahu aku. 1595 01:53:41,640 --> 01:53:43,480 Aku lebih baik diam saja. 1596 01:53:44,360 --> 01:53:47,280 Apa gunanya semua ini kau akan kahwin esok. 1597 01:53:47,280 --> 01:53:49,200 Pergi tidur dengan bahagia. Bangun segar esok. 1598 01:53:49,200 --> 01:53:50,480 Bukan begitu, Bro. Aku akan menyelesaikan masalah ini. 1599 01:53:50,480 --> 01:53:51,760 Bro. Jumaz sinilah. 1600 01:53:52,960 --> 01:53:54,200 Setidaknya kau beritahu aku apa yang terjadi? 1601 01:53:54,200 --> 01:53:55,640 Dia dah cakap pada kamu. Tak ada apa pun. 1602 01:53:55,640 --> 01:53:56,760 Aku cakap tak ada apapun. 1603 01:53:56,840 --> 01:53:57,880 Jika kau tidak memberitahu, berjanjilah pada aku. 1604 01:53:57,880 --> 01:53:59,520 - Apa? - Apa yang terjadi? beritahu. 1605 01:54:00,560 --> 01:54:02,040 Apa yang harus aku katakan? 1606 01:54:02,200 --> 01:54:04,480 Mereka setuju untuk 25 dalam pembicaraan pertunangan. 1607 01:54:04,760 --> 01:54:08,440 Sekarang, mereka nak 40 ditambah 15 esok. 1608 01:54:08,520 --> 01:54:09,960 Apa itu 25 dan 15, bro? 1609 01:54:10,240 --> 01:54:11,480 Lakh, sir. 1610 01:54:11,920 --> 01:54:12,920 Untuk apa? 1611 01:54:12,960 --> 01:54:14,360 - Untuk mas kawin. - Apa itu? 1612 01:54:14,520 --> 01:54:15,816 Adakah wanita tua itu meminta mas kahwin? 1613 01:54:15,840 --> 01:54:18,240 Sabar. Adakah keluarga kau seorang Swamy Vivekananda? 1614 01:54:18,320 --> 01:54:20,200 Mereka telah menyeksa lelaki itu. 1615 01:54:20,440 --> 01:54:21,576 Tapi, kau harus bertarung sekarang. 1616 01:54:21,600 --> 01:54:23,640 Perkelahian dan tarian apa ini? 1617 01:54:23,720 --> 01:54:25,376 Kami adalah keluarga kelas tengah. Apa yang boleh kami buat? 1618 01:54:25,400 --> 01:54:27,456 Kamu orang kaya dapat sebut banyak jumlah wang. 1619 01:54:27,480 --> 01:54:28,640 Kami sangat miskin. 1620 01:54:28,720 --> 01:54:30,336 Ini 10 ribu bagi kami jika perkahwinan adik dilakukan. 1621 01:54:30,360 --> 01:54:32,296 - Seluruh keluarga telah berdendam dengan kami. - Dendam? 1622 01:54:32,320 --> 01:54:34,400 Aku tak pernah melihat keluarga terburuk seperti ini. 1623 01:54:34,640 --> 01:54:35,640 1624 01:54:37,680 --> 01:54:39,000 Bagi saya wang. 1625 01:54:39,400 --> 01:54:40,840 Kau nak wang? 1626 01:54:43,880 --> 01:54:45,760 Pegang, Pegang. 1627 01:54:46,080 --> 01:54:49,160 Sama macam aku. 1628 01:54:49,240 --> 01:54:51,240 Kita harus kumpul wang dengan meramas hidung. 1629 01:54:51,280 --> 01:54:53,720 - Kita harus ambil wangnya. - Ok, nenek. 1630 01:54:55,880 --> 01:54:58,120 Kenapa kau tengok aku macam itu? 1631 01:54:58,640 --> 01:55:00,280 Berapa mas kawin yang kamu berikan kepada atuk? 1632 01:55:00,280 --> 01:55:02,440 Muka atuk kamu adalah pemberian yang luar biasa. 1633 01:55:02,520 --> 01:55:03,960 Apa lagi yang nak dari itu? 1634 01:55:04,040 --> 01:55:07,640 "Dia tak membawa. Tapi orang yang datang ke rumahnya kena membawa." 1635 01:55:07,720 --> 01:55:10,000 Ibu, kamu cakap ada 40 tandan. 1636 01:55:10,080 --> 01:55:11,760 Kita ada 15. Mana bakinya 25? 1637 01:55:11,840 --> 01:55:13,480 "Mereka ada bahasa kod." 1638 01:55:13,560 --> 01:55:15,280 Itu akan dibawa semasa duduk .. 1639 01:55:15,360 --> 01:55:17,280 ..di meja perkahwinan pengantin lelaki dan wanita. 1640 01:55:17,360 --> 01:55:21,280 Bukankah mereka memberi semasa kita memintanya? 1641 01:55:25,760 --> 01:55:28,040 Kau nak kemana ketika bincang tentang mas kahwin? 1642 01:55:29,520 --> 01:55:32,440 Kau kehilangan hak untuk bercakap dengan aku. 1643 01:55:33,040 --> 01:55:35,320 Kau lintah darat sialan. 1644 01:55:39,760 --> 01:55:41,480 - Nenek ada di sana? - Dia ada di dalam. 1645 01:55:43,640 --> 01:55:46,120 Hai Nenek. Dimana dia? 1646 01:55:46,200 --> 01:55:47,320 Nak. 1647 01:55:48,480 --> 01:55:49,480 Nenek. 1648 01:55:49,840 --> 01:55:50,920 Apa ini? 1649 01:55:51,560 --> 01:55:53,560 Ayah saya hantar emas. 1650 01:55:53,760 --> 01:55:55,840 - Ipar harus memakai ini esok. - Emas. 1651 01:55:55,920 --> 01:55:57,920 Berapa banyak emas yang dia kirim? 1652 01:55:59,880 --> 01:56:02,360 Nenek! Nenek, sebentar. 1653 01:56:03,000 --> 01:56:04,240 Saya mohon, Nenek. 1654 01:56:05,480 --> 01:56:07,480 Saya tahu kamu marah pada saya. 1655 01:56:09,400 --> 01:56:11,400 Tapi, saya tak sesuai untuk Geetha, nenek. 1656 01:56:11,960 --> 01:56:14,520 Akan ada banyak masalah di masa depan. Tolong cuba faham saya. 1657 01:56:14,520 --> 01:56:15,880 Nasib buruk kami meminta .. 1658 01:56:15,960 --> 01:56:18,560 kahwinkan kau dengan cucu kami kerana dia yang cakap. 1659 01:56:19,720 --> 01:56:21,920 Kau tahu ipar kau yang menyarankan .. 1660 01:56:22,000 --> 01:56:24,960 pada kami untuk memikirkan iparnya.. 1661 01:56:25,040 --> 01:56:26,480 Iparnya yang ini! 1662 01:56:27,840 --> 01:56:28,960 Apa? 1663 01:56:29,920 --> 01:56:31,760 Ipar yang sebutkan nama saya? 1664 01:56:31,840 --> 01:56:35,680 lagi siapa? Kami rasa malu meminta kau. 1665 01:56:48,640 --> 01:56:50,160 1666 01:56:50,240 --> 01:56:52,000 Vijay, nak kemana? 1667 01:56:56,040 --> 01:56:57,320 Kenapa kau marah? 1668 01:56:59,320 --> 01:57:02,360 Ipar aku sangat percayakan aku .. 1669 01:57:02,440 --> 01:57:05,120 ..dengan memberikan Geetha pada aku untuk berkahwin. 1670 01:57:06,840 --> 01:57:08,040 Aku melakukan kesalahan. 1671 01:57:08,560 --> 01:57:10,320 Aku merasa bersalah. 1672 01:57:11,520 --> 01:57:13,560 Sementara dia mempercayai aku seperti itu .. 1673 01:57:15,120 --> 01:57:17,280 ..apa pun yang terjadi, aku nak cakap yang sebenar. 1674 01:57:17,280 --> 01:57:19,720 - Hei, gila! Berhenti. - Kau dah gila? 1675 01:57:20,000 --> 01:57:22,000 Perkahwinan akan selesai dalam masa 5 hingga 6 jam. 1676 01:57:22,320 --> 01:57:24,840 Kita tunngu nanti. Tidur dulu dengan menutup mulut kau. 1677 01:57:24,840 --> 01:57:28,040 Dia adalah saudara ipar kita. Dia yang akan menjaga Sireesha. 1678 01:57:29,040 --> 01:57:31,760 Apa yang aku dapat dengan menipunya? 1679 01:57:32,200 --> 01:57:33,936 Aku akan beritahu dia. 1680 01:57:33,960 --> 01:57:35,480 Berhenti. Vijay, Berhenti. 1681 01:57:35,640 --> 01:57:38,200 Ceria, abang. Tepuk tangan. 1682 01:57:38,280 --> 01:57:39,600 Saudara ipar. 1683 01:57:41,800 --> 01:57:44,200 Aku akan datang kemudian. 1684 01:57:45,440 --> 01:57:47,720 Vijay, kau datang seorang? 1685 01:57:47,800 --> 01:57:50,280 Mereka buat parti bujang. 1686 01:57:50,360 --> 01:57:51,720 - Ayuh! Ayuh. Ayuh. - Saudara ipar. 1687 01:57:53,080 --> 01:57:54,280 Saya minta maaf, ipar. 1688 01:57:55,840 --> 01:57:58,240 Saya tak tahu yang kamu menyukai saya. 1689 01:57:58,320 --> 01:57:59,720 Pasal apa Vijay? 1690 01:58:00,240 --> 01:58:05,000 Kamu cakap nama saya ketika topik perkahwinan Geetha. 1691 01:58:05,520 --> 01:58:07,000 Baru sahaja nenek beritahu. 1692 01:58:07,080 --> 01:58:09,400 Betul. Aku melihat kau. 1693 01:58:09,600 --> 01:58:11,680 Aku suka pada kau. Kau lelaki yang sangat baik. 1694 01:58:11,880 --> 01:58:14,920 Aku cakap nama kau, aku rasa dia akan gembira bersama kau. 1695 01:58:15,000 --> 01:58:18,120 Tapi aku harus bertanya pada kau dulu. 1696 01:58:19,360 --> 01:58:20,360 Saudara ipar! 1697 01:58:21,600 --> 01:58:24,320 Saya harus menceritakan sesuatu pada kamu. 1698 01:58:28,320 --> 01:58:34,720 Sayalah orang yang.. 1699 01:58:37,840 --> 01:58:39,360 ..kamu cari. 1700 01:58:42,280 --> 01:58:47,040 Sayalah orang yang melakukan di bas itu. 1701 01:58:49,680 --> 01:58:51,920 Vijay, aku tahu kau yang buat. 1702 01:58:54,560 --> 01:58:55,960 Adik aku memberitahu. 1703 01:58:57,720 --> 01:58:59,720 Kamu berdua sedang bermain drama? 1704 01:59:00,120 --> 01:59:02,520 - Aku akan bunuh penjahat itu. - Abang! Abang, tolong. 1705 01:59:02,720 --> 01:59:05,120 Dengar sini. Sekali saja, duduk di sini selama lima minit. 1706 01:59:05,120 --> 01:59:06,640 Hanya lima minit, tolong. 1707 01:59:07,280 --> 01:59:08,760 Cakap, apa yang kau nak cakap. 1708 01:59:08,760 --> 01:59:10,200 Kenapa kamu jerit? 1709 01:59:10,600 --> 01:59:12,800 Saya hanya mengeluh terhadap Vijay. 1710 01:59:13,560 --> 01:59:16,840 Saya juga fikir seperti kamu ingat dia seorang penipu. 1711 01:59:16,840 --> 01:59:19,840 Saya punya kemarahan membuat saya ingin membunuhnya. 1712 01:59:19,840 --> 01:59:21,600 Tapi, setelah saya mengetahui kebenarannya .. 1713 01:59:27,600 --> 01:59:31,040 ..semua marah saya berubah menjadi cinta. 1714 01:59:39,120 --> 01:59:40,920 Dia adalah emas, abang. 1715 01:59:47,040 --> 01:59:48,600 Saya tak dengar cakap dia .. 1716 01:59:48,880 --> 01:59:50,560 ..ketika dia cakap.. 1717 01:59:50,560 --> 01:59:53,200 "Saya tak sengaja, saya tak sengaja melakukannya." 1718 01:59:54,440 --> 01:59:56,600 Saya memberi ancaman. Saya membuatnya terluka. 1719 01:59:56,600 --> 01:59:59,000 Saya membuatnya menangis. Saya membuatnya berlari. 1720 01:59:59,240 --> 02:00:02,520 Saya rasa dia menahan kerana .. 1721 02:00:02,760 --> 02:00:06,040 ..dia tiada cara lain untuk selamatkan diri. 1722 02:00:06,480 --> 02:00:11,880 Tapi saya tak faham, inilah alasan di sebalik cintanya. 1723 02:00:12,880 --> 02:00:14,680 Saya akan dengar .. 1724 02:00:14,760 --> 02:00:18,120 ..saya akan dengar jika dia tampar saya .. 1725 02:00:18,120 --> 02:00:20,360 ..seperti dia tampar anak MD saya. 1726 02:00:21,640 --> 02:00:24,480 Dia terus menerus merayu. Orang gila. 1727 02:00:25,760 --> 02:00:27,560 Gadis itu sangat beruntung .. 1728 02:00:27,640 --> 02:00:30,720 ..ketika dia mendapatkan seorang suami yang menanggung segalanya. 1729 02:00:31,720 --> 02:00:33,360 Dia akan memikulnya. 1730 02:00:34,520 --> 02:00:37,280 Dia ada toleransi dan kesabaran. 1731 02:00:38,280 --> 02:00:41,960 Gadis mana yang boleh dapatkan lelaki hebat seperti itu. 1732 02:00:42,360 --> 02:00:46,360 Itu sebabnya saya jatuh cinta padanya. 1733 02:00:50,080 --> 02:00:54,600 Vijay, kau bukan pilihan untuk Geetha, tapi satu-satunya pilihan. 1734 02:01:01,000 --> 02:01:03,800 Aku tak tahu kenapa kau tak suka dia. 1735 02:01:04,840 --> 02:01:07,880 Tapi dia sering menangis. 1736 02:01:08,920 --> 02:01:14,320 Aku bertanya padanya, Kenapa kau menangis walaupun dia tak suka kau. 1737 02:01:16,320 --> 02:01:17,880 Kau tahu apa dia cakap? 1738 02:01:19,240 --> 02:01:23,680 Walaupun dia tak suka saya tapi saya suka dia. 1739 02:01:25,480 --> 02:01:28,840 - Vijay. - Ipar, kita jumpa lagi. 1740 02:01:50,040 --> 02:01:54,200 1741 02:01:56,040 --> 02:01:59,000 Puan! Puan! Puan, tolonglah. 1742 02:02:01,040 --> 02:02:02,240 Kenapa dia memanggil? 1743 02:02:02,320 --> 02:02:04,600 - Entahlah. Kau saja bercakap. - Aku tahu segalanya. 1744 02:02:04,600 --> 02:02:05,600 Kau cakap dengannya. 1745 02:02:05,600 --> 02:02:06,760 Aku cakap itu tak begitu penting. 1746 02:02:06,760 --> 02:02:09,720 Aku tahu apa yang terjadi di sini. Cakap dengannya. 1747 02:02:11,720 --> 02:02:13,800 Saya nak cakap sekali sahaja. 1748 02:02:13,800 --> 02:02:17,840 Geetha, aku tak terlibat dalam hal ini kerana ini melibatkan keluarga kau. 1749 02:02:18,240 --> 02:02:21,080 Tapi, setelah berkahwin, aku tak akan memberi kebenaran seperti ini. 1750 02:02:21,080 --> 02:02:22,080 Tiada apa-apa. 1751 02:02:22,120 --> 02:02:24,360 Cukuplah. Pergilah. 1752 02:02:28,360 --> 02:02:30,800 Puan! Puan! Tolong berhenti, puan. 1753 02:02:32,560 --> 02:02:33,480 Apa? 1754 02:02:33,560 --> 02:02:35,080 Puan! Maaf, puan. 1755 02:02:35,480 --> 02:02:38,120 Saya tak tahu, puan, yang kamu sangat mencintai saya. 1756 02:02:38,920 --> 02:02:40,800 Abang kamu baru sahaja beritahu pada saya. 1757 02:02:40,800 --> 02:02:43,680 Sir! Apa, Sir? 1758 02:02:43,760 --> 02:02:47,760 Kamu dan pemikiran kamu? Maafkan kami kerana kami keluarga kelas ketiga. 1759 02:02:47,840 --> 02:02:49,240 Maafkan kami, sir. Maaf sir. 1760 02:02:49,320 --> 02:02:50,920 Ada apa? Kenapa belum tidur? 1761 02:02:52,480 --> 02:02:55,680 Puan, ada saya cakap macam itu? 1762 02:02:57,480 --> 02:02:58,880 Kamu perlu buat sesuatu, puan. 1763 02:02:58,880 --> 02:02:59,960 Apa yang aku nak buat? 1764 02:03:00,000 --> 02:03:01,680 Buat sesuatu, puan. 1765 02:03:02,440 --> 02:03:03,680 Saya nak kamu, itu saja. 1766 02:03:03,760 --> 02:03:06,560 Buat sesuatu sekarang, puan. Batalkan perkahwinan. 1767 02:03:07,120 --> 02:03:08,720 Macam ada masalah kawan aku. 1768 02:03:08,720 --> 02:03:10,120 Apa yang terjadi disana? 1769 02:03:11,120 --> 02:03:12,240 Aku akan memberitahu kamu. 1770 02:03:12,640 --> 02:03:14,160 Puan! saya mohon, puan. 1771 02:03:14,240 --> 02:03:15,800 Kamu cakap pada nenek, puan. 1772 02:03:15,880 --> 02:03:18,056 Kami akan mengembalikan semua wang kamu dalam seminggu. 1773 02:03:18,080 --> 02:03:19,160 Hidup adik saya akan musnah .. 1774 02:03:19,240 --> 02:03:20,896 ..jika perkawinan terhenti di dewan perkahwinan. 1775 02:03:20,920 --> 02:03:24,040 Kau dah gila? 1776 02:03:24,120 --> 02:03:25,320 Perkataan nenek kami adalah final. 1777 02:03:25,320 --> 02:03:26,280 Kalau ada wang baru kahwin. 1778 02:03:26,280 --> 02:03:27,600 - Setelah memberi wang saja. - Berhenti. 1779 02:03:27,600 --> 02:03:29,280 Aku akan bercakap sekarang. 1780 02:03:29,280 --> 02:03:31,320 Kenapa kamu nak berkahwin walaupun tahu miskin. 1781 02:03:31,320 --> 02:03:33,600 Masyarakat akan lari kah jika adik kau tak kahwin? 1782 02:03:33,600 --> 02:03:35,040 Jadilah miskin seperti kau miskin. 1783 02:03:35,040 --> 02:03:37,656 Orang miskin tak punya hak untuk bermimpi. Adakah itu yang dia katakan? 1784 02:03:37,680 --> 02:03:38,760 Tepat sekali. 1785 02:03:38,840 --> 02:03:41,080 Aku akan memberitahunya. 1786 02:03:41,760 --> 02:03:44,240 - Kalau kau suruh aku kena buat? - Puan! 1787 02:03:44,240 --> 02:03:47,200 Puan! Tolong dengar saya sekali saja. 1788 02:03:49,760 --> 02:03:50,760 Lepaskan. 1789 02:03:51,400 --> 02:03:52,400 Lepaskan tangan aku. 1790 02:03:52,600 --> 02:03:54,480 - Jaga jarak kau. - Puan! 1791 02:03:55,480 --> 02:03:57,960 Saya ingat kamu tak faham saya selama ini. 1792 02:03:58,040 --> 02:03:59,720 Kamu faham rasa sakit saya? 1793 02:03:59,800 --> 02:04:01,400 Kau tak faham? Orang gila. 1794 02:04:02,560 --> 02:04:03,720 Kau tak faham? 1795 02:04:04,360 --> 02:04:05,600 Kau yang tak faham. 1796 02:04:07,960 --> 02:04:11,240 Aku tak terluka hari itu oleh kata-kata kau. 1797 02:04:12,720 --> 02:04:14,520 Tapi, apa yang kau cakap akhir sekali? 1798 02:04:16,440 --> 02:04:18,160 Kau cakap kau akan berkahwin dengan aku.. 1799 02:04:18,240 --> 02:04:21,960 Jika perkahwinan adik kau dilangsungkan. 1800 02:04:22,840 --> 02:04:25,080 Maksudnya, Aku tak ada karakter? 1801 02:04:26,680 --> 02:04:28,840 Adakah aku harus mengugut kau untuk berkahwin dengan aku? 1802 02:04:28,920 --> 02:04:31,200 Puan! Bukan seperti itu, puan. 1803 02:04:32,080 --> 02:04:34,760 Saya tak tahu nak cakap apa sekarang, puan. 1804 02:04:35,160 --> 02:04:36,520 Saya salah. 1805 02:04:36,680 --> 02:04:40,480 Saya dah buat salah. Adakah ini akhirnya? 1806 02:04:41,240 --> 02:04:43,320 Ya, ini akhirnya. 1807 02:04:44,840 --> 02:04:47,840 Aku sedang menunggu lamaran kau.. 1808 02:04:48,760 --> 02:04:53,440 ..dan bersiap untuk menerima kau setelah aku tahu kau menyukai aku. 1809 02:04:53,720 --> 02:04:57,440 Gadis mana pun boleh jatuh cinta pada kau ketika kau cakap .. 1810 02:04:57,520 --> 02:04:59,216 ..'Puan! Puan! saya mohon, puan. Tolong puan. 1811 02:04:59,240 --> 02:05:02,360 Maaf puan! Maaf puan! Tolong puan. 1812 02:05:04,200 --> 02:05:08,080 Menangis atau marah, kau bertahan. 1813 02:05:08,960 --> 02:05:13,080 Kalau teringat mak, aku ada. 1814 02:05:13,400 --> 02:05:16,040 Gadis mana pun boleh jatuh cinta pada kau. 1815 02:05:16,320 --> 02:05:17,440 Aku juga jatuh cinta pada kau. 1816 02:05:17,840 --> 02:05:18,840 Ini semua takdir aku. 1817 02:05:20,280 --> 02:05:23,400 Kau berkenalan dengan aku. Kau mencium aku. 1818 02:05:24,120 --> 02:05:25,120 Aku dah faham diri kau. 1819 02:05:25,880 --> 02:05:27,280 Kau membuat aku jatuh cinta. 1820 02:05:28,280 --> 02:05:29,800 Aku menginginkan kau. 1821 02:05:30,400 --> 02:05:31,960 Kau menendang aku dengan kaki kau. 1822 02:05:40,040 --> 02:05:43,520 Kau sangat ego, tapi tak nampak. 1823 02:05:44,400 --> 02:05:47,480 Kau adalah penjahat ego. 1824 02:05:55,520 --> 02:06:00,800 Vijay, bukan hanya aku, Tak ada isteri yang boleh menjadi ibu bagi suaminya. 1825 02:06:01,880 --> 02:06:04,640 Ibu bererti Alam.. 1826 02:06:05,200 --> 02:06:07,640 .. Tuhan, Ibu .. 1827 02:06:09,560 --> 02:06:12,400 Kita yang harus membuat gadis datang ke hidup kita sebagai ibu. 1828 02:06:14,400 --> 02:06:15,400 Selamat tinggal. 1829 02:06:37,040 --> 02:06:39,880 Betul. Setengah botol tak cukup untuk kau. 1830 02:06:40,960 --> 02:06:43,840 Habiskan semua. Aku akan cakap sesuatu kat ayah. 1831 02:06:43,920 --> 02:06:45,376 Puan, Adakah topik sekarang tentang alkohol? 1832 02:06:45,400 --> 02:06:48,560 jadi, apa yang harus aku buat? Kau yang rosak sendiri. 1833 02:06:49,000 --> 02:06:50,000 Baik, puan. 1834 02:06:51,400 --> 02:06:52,880 Dia akan berkahwin dalam masa satu jam. 1835 02:06:53,320 --> 02:06:55,560 Aku tak tahu apa aku nak buat? 1836 02:06:55,560 --> 02:06:56,560 Baik. 1837 02:06:57,080 --> 02:06:59,440 Aku akan cakap satu hal. Kau nak buat? 1838 02:06:59,440 --> 02:07:00,440 Cakap pada aku, puan. 1839 02:07:06,840 --> 02:07:08,000 Kerja kau akan selesai. 1840 02:07:10,800 --> 02:07:11,800 Oh! 1841 02:07:13,480 --> 02:07:15,040 Idea yang bagus, puan! 1842 02:07:17,640 --> 02:07:20,840 Sekarang aku akan tunjukkan siapa Vijay Govind. 1843 02:07:21,000 --> 02:07:23,600 Aku akan menunjukkan bintang kat mereka. 1844 02:07:43,120 --> 02:07:44,320 Hentikan make-up itu. 1845 02:07:45,000 --> 02:07:47,020 Kau harus membuangnya dalam 15 minit lagi. 1846 02:07:47,720 --> 02:07:49,960 Letak emas di dalam kotak itu. 1847 02:07:50,040 --> 02:07:50,880 Kenapa? 1848 02:07:51,040 --> 02:07:52,400 Perkahwinan ini tak akan berlangsung. 1849 02:07:53,560 --> 02:07:55,240 Kenapa kau melihat aq serius macam itu? 1850 02:07:56,120 --> 02:07:58,440 Hari-hari yang gemetar telah berlalu. 1851 02:08:06,080 --> 02:08:07,800 Apa khabar? Ayuh. 1852 02:08:30,680 --> 02:08:34,560 [Nyanyian Sansekerta] 1853 02:08:34,640 --> 02:08:36,160 Hentikan Mantra Guru itu. 1854 02:08:36,240 --> 02:08:39,000 [Nyanyian Sansekerta] 1855 02:08:39,240 --> 02:08:41,640 - Apa yang dia lakukan? - Hentikan Mantra itu. 1856 02:08:48,360 --> 02:08:49,840 Saudara ipar, tolong bangun. 1857 02:08:53,480 --> 02:08:54,656 Bangunlah, aku akan memberitahu kamu. 1858 02:08:54,680 --> 02:08:56,120 Apa yang terjadi? 1859 02:08:56,200 --> 02:08:57,360 Kau tutup mulut kau. 1860 02:08:58,160 --> 02:08:59,360 Saudara ipar, bangun. 1861 02:09:10,120 --> 02:09:12,600 Vijay, apa yang terjadi? 1862 02:09:13,240 --> 02:09:15,840 Ayah, boleh tak kamu diam sebentar? 1863 02:09:30,840 --> 02:09:33,360 Ipar, kamu harus menyelamatkan saya. 1864 02:09:33,440 --> 02:09:34,440 Apa ini? Apa yang kau buat? 1865 02:09:34,440 --> 02:09:36,560 Saya mohon. Tak ada jalan lain untuk saya. 1866 02:09:36,640 --> 02:09:37,976 Saya mohon. Lakukan sesuatu, saudara Ipar. 1867 02:09:38,000 --> 02:09:39,840 - Kenapa kau berguling-guling? - Saudara ipar. 1868 02:09:40,000 --> 02:09:41,360 Bangun Vijay. Semua tengok. 1869 02:09:41,440 --> 02:09:42,656 Ini masalah yang sangat sensitif. 1870 02:09:42,680 --> 02:09:44,040 - Saudara ipar. - Apa ini? 1871 02:09:44,440 --> 02:09:47,360 Apa kita boleh buat. Semua takdirnya. wang tak dapat atur. 1872 02:09:47,440 --> 02:09:49,280 Saya mohon, saudara ipar. 1873 02:09:49,360 --> 02:09:51,360 Saya setuju kesalahan itu adalah kesalahan saya, saudara ipar. 1874 02:09:51,360 --> 02:09:52,760 Saya akan bangun jika kamu cakap 'Ya' 1875 02:09:52,760 --> 02:09:54,760 Bagaimana aku boleh cakap 'Ya' sekarang? 1876 02:09:54,760 --> 02:09:55,840 Semuanya akan menjadi sampah, Vijay .. 1877 02:09:55,840 --> 02:09:57,760 Kau harus fikir ini semua sebelum bercakap. 1878 02:09:57,760 --> 02:10:00,680 Sialan tak beradab. Saya tak nak perkahwinan ini. 1879 02:10:01,720 --> 02:10:03,240 - Kishore, Kishore. - Sialan tidak beradab. 1880 02:10:03,240 --> 02:10:04,240 Apa yang terjadi? 1881 02:10:05,240 --> 02:10:08,240 Kau menjalin hubungan dengan cara kasar? Kau sama bodoh. 1882 02:10:09,560 --> 02:10:11,320 Kau pergi mana? 1883 02:10:11,400 --> 02:10:13,400 Kaulah penyebab seluruh masalah yang terjadi di sini. 1884 02:10:13,400 --> 02:10:14,800 Hey apa yang kau buat? 1885 02:10:14,880 --> 02:10:15,720 Aku akan bunuh kau. 1886 02:10:15,800 --> 02:10:17,440 - Apa yang terjadi dengan kau? - Kamu akan masuk neraka. Ke neraka. 1887 02:10:17,440 --> 02:10:18,560 - Apa kau gila? 1888 02:10:18,560 --> 02:10:20,056 Demi mas kawin, kau membuat mereka memegang kaki kau. 1889 02:10:20,080 --> 02:10:22,280 Ipar, tolong. Berikan Geetha pada saya. 1890 02:10:22,360 --> 02:10:24,160 - Vijay, kamu bangun dulu. - Jangan buat malu. 1891 02:10:24,160 --> 02:10:26,160 - Semua tengok kau. Bangun. - Vijay. 1892 02:10:26,160 --> 02:10:27,720 Kau pandai nak kahwin. 1893 02:10:27,880 --> 02:10:29,240 Berhenti selama lima minit. 1894 02:10:29,240 --> 02:10:31,560 Puan, Bagaimana kau boleh diam seperti ini? 1895 02:10:32,400 --> 02:10:33,840 Tolong, Saudara Ipar .. 1896 02:10:33,840 --> 02:10:35,640 Berikan adik kamu kepada saya, saya mohon. 1897 02:10:35,640 --> 02:10:37,520 Puan, setidaknya kamu cakap lah. 1898 02:10:37,520 --> 02:10:39,440 Takkan aku sahaja nak buat? Kamu tak ada tanggungjawab? 1899 02:10:39,440 --> 02:10:41,720 Saya mohon, saudara ipar. Berikan adik kamu pada saya. 1900 02:10:41,800 --> 02:10:42,800 Vijay, tolong bangun. 1901 02:10:42,880 --> 02:10:45,080 Saya tak akan bangun selagi kamu memberi adik kamu pada saya. 1902 02:10:45,160 --> 02:10:46,280 Saya mohon, saudara ipar. 1903 02:10:50,240 --> 02:10:51,240 Apa ini? 1904 02:10:51,320 --> 02:10:52,320 Berikan padanya. 1905 02:10:56,520 --> 02:10:57,520 Bodoh. 1906 02:10:57,640 --> 02:10:58,640 Terima kasih madam. 1907 02:10:59,760 --> 02:11:00,760 Tak punya rasa malu! 1908 02:11:02,880 --> 02:11:04,440 Jalan terus. 1909 02:11:04,920 --> 02:11:08,280 Jatuh di kaki ipar kau. 1910 02:11:09,080 --> 02:11:11,160 Jangan menyerah sampai dia memberi gadis itu. 1911 02:11:17,440 --> 02:11:18,520 Sudahlah. 1912 02:11:20,760 --> 02:11:21,760 Aku mendapatkannya. 1913 02:11:22,160 --> 02:11:25,240 Tangkap penjahat-penjahat itu. Terutama orang tua ini. 1914 02:11:25,320 --> 02:11:26,960 - Lepaskan dia. - Hentikan. 1915 02:11:27,040 --> 02:11:28,400 Apa yang terjadi Inspektur? 1916 02:11:28,560 --> 02:11:30,960 Kami akan menangkap kamu atas tuduhan 'Pelecehan Mas Kawin' 1917 02:11:30,960 --> 02:11:32,800 Mas kawin? Tidak ada seperti itu. 1918 02:11:32,880 --> 02:11:35,120 Jangan perlu takut. 1919 02:11:35,200 --> 02:11:36,696 Ada banyak kejahatan yang terjadi tanpa pengetahuan kamu. 1920 02:11:36,720 --> 02:11:37,776 Aku akan mengeluarkan masalah itu sekarang juga. 1921 02:11:37,800 --> 02:11:39,000 Jumanji, Dimana Bro itu? 1922 02:11:39,160 --> 02:11:40,080 - Dia disana. - Bro, Bro. 1923 02:11:40,160 --> 02:11:41,800 Geetha, Geetha .. 1924 02:11:42,000 --> 02:11:45,040 - Bro.. - Kenapa masih marah juga setelah kahwin, Geetha? 1925 02:11:45,120 --> 02:11:46,520 Lepaskan tangan aku. 1926 02:11:46,520 --> 02:11:48,880 Aku akan bunuh kau jika kau sentuh selama 6 bulan. 1927 02:11:52,600 --> 02:11:53,600 Apa yang terjadi? 1928 02:11:54,480 --> 02:11:56,200 - Dia minta sampai minit terakhir. - Baik. 1929 02:11:56,280 --> 02:11:57,680 Tapi, hati mereka tak cukup baik. 1930 02:11:57,760 --> 02:12:01,160 Mereka memintanya berkahwin gadis mereka atau memberikan mas kawin. 1931 02:12:01,520 --> 02:12:02,720 Mereka memaksanya. 1932 02:12:02,960 --> 02:12:05,800 Kawan saya tak suka. Tapi, dia tidak ada pilihan lain. 1933 02:12:06,040 --> 02:12:07,080 Inilah yang terjadi. 1934 02:12:08,120 --> 02:12:09,120 Kutukan. 1935 02:12:09,640 --> 02:12:11,720 Kau adalah seorang pengacau yang kejam. 1936 02:12:12,280 --> 02:12:14,600 Bagaimana kau setuju? Dia adalah pengantin aku, kau tahu. 1937 02:12:16,680 --> 02:12:17,480 Kenapa? 1938 02:12:17,640 --> 02:12:22,840 Apa yang kau buat ketika seseorang memberi mas kawin pada seseorang? 1939 02:12:27,840 --> 02:12:29,480 - Bagi tahu aku. - Dimana kau? 1940 02:12:29,560 --> 02:12:31,400 Aku akan pergi ke Shirdi bersama dengan adik kau. 1941 02:12:32,000 --> 02:12:33,920 Aku menonton filem setiap hari. 1942 02:12:34,840 --> 02:12:38,160 Tapi, kenapa aku tak dapat konsep dan sudut yang telah kau tunjukkan pada aku. 1943 02:12:39,040 --> 02:12:42,440 Itu tak boleh berhubung dengan orang bodoh seperti kau. 1944 02:12:42,520 --> 02:12:44,736 Sebab itu berjaya kat kau, jadi kau cakap macam ini. 1945 02:12:44,760 --> 02:12:46,360 Sekarang Geetha adalah isteriku. 1946 02:12:46,440 --> 02:12:49,520 Nama aku bukan Ramakrishna jika dia tak memukul kau ketika kau menyentuhnya. 1947 02:12:49,600 --> 02:12:51,080 Tutup telefon kau terlebih dahulu. 1948 02:12:51,760 --> 02:12:53,520 Tak bolehkah kau bagi dia bergembira? 1949 02:13:17,880 --> 02:13:19,480 Puan, Puan, Puan, saya mohon, puan. 1950 02:13:19,560 --> 02:13:22,160 Saya tak buat dengan sengaja, puan. 1951 02:13:22,240 --> 02:13:23,920 Saya dah keliru, puan. 1952 02:13:24,200 --> 02:13:25,600 Puan. Puan. 1953 02:13:26,520 --> 02:13:28,600 Puan.. 1954 02:13:33,800 --> 02:13:36,440 Kenapa panggil aku Puan setelah berkahwin? 1955 02:13:38,780 --> 02:14:48,780 Sari Kata Oleh: Vimalan A/L Morgan