1 00:00:00,367 --> 00:00:02,534 u are arrogant, 2 00:00:02,602 --> 00:00:04,569 you cut corners, and you are not gonna change. 3 00:00:04,638 --> 00:00:06,705 - You know, the last time I was this close to one of these, 4 00:00:06,707 --> 00:00:07,906 it cost me 30 grand. 5 00:00:07,974 --> 00:00:11,209 - I bow down to a woman who knows what she wants. 6 00:00:11,278 --> 00:00:13,345 Ross: Liam, are you and my-- 7 00:00:13,414 --> 00:00:15,981 - You will have to talk to your mom about it, all right? 8 00:00:15,983 --> 00:00:17,349 Donavan: This is what we know for sure, 9 00:00:17,417 --> 00:00:19,451 Jones killed Shipman. 10 00:00:19,453 --> 00:00:21,186 We have nothing to tie him to the other murders. 11 00:00:21,255 --> 00:00:22,821 I need proof. 12 00:00:22,823 --> 00:00:24,456 Jenny: Arski was real, 13 00:00:24,525 --> 00:00:26,958 and that doesn't explain why my dad lied to me 14 00:00:26,961 --> 00:00:29,194 about shooting him. 15 00:00:31,932 --> 00:00:33,198 ♪ A new day ♪ 16 00:00:33,200 --> 00:00:34,133 ♪ Yeah... yeah... ♪ 17 00:00:36,336 --> 00:00:38,604 ♪ A new day ♪ 18 00:00:41,342 --> 00:00:43,175 ♪ A new day ♪ 19 00:00:44,744 --> 00:00:47,079 ♪ I thank you for a new day ♪ 20 00:00:47,147 --> 00:00:49,281 ♪ That's all right ♪ 21 00:00:50,383 --> 00:00:52,384 ♪ Ooh ooh ooh ♪ 22 00:01:00,761 --> 00:01:02,561 Help! 23 00:01:02,629 --> 00:01:04,296 Help me! 24 00:01:04,364 --> 00:01:05,964 Please! Please! 25 00:01:09,769 --> 00:01:10,969 No! No! No! No! 26 00:01:12,939 --> 00:01:15,307 No! No! 27 00:01:20,680 --> 00:01:22,314 My name is Glen King, 28 00:01:23,817 --> 00:01:25,684 and if you're seeing this, 29 00:01:25,752 --> 00:01:28,087 it's already too late. 30 00:01:29,390 --> 00:01:31,056 It's too...too late. 31 00:01:32,192 --> 00:01:34,693 It's too... 32 00:01:40,468 --> 00:01:49,441 ♪♪♪ 33 00:01:54,949 --> 00:01:57,549 - Poor guy. 34 00:01:57,618 --> 00:01:59,885 He was found in the street, a few feet from his house. 35 00:02:01,087 --> 00:02:03,955 - Wonder why he ran outside, instead of calling 911? 36 00:02:03,958 --> 00:02:05,357 - Maybe his cell was dead? 37 00:02:05,359 --> 00:02:07,559 - This is why you shouldn't live alone. 38 00:02:07,627 --> 00:02:09,061 - I am not getting back with my ex 39 00:02:09,129 --> 00:02:11,796 just so I have someone around in case I have a heart attack. 40 00:02:11,865 --> 00:02:13,398 I'd rather get a landline. 41 00:02:13,467 --> 00:02:15,567 - Your funeral. 42 00:02:17,771 --> 00:02:22,274 ♪♪♪ 43 00:02:22,342 --> 00:02:24,643 Something's wrong. 44 00:02:27,648 --> 00:02:29,047 Touch him. 45 00:02:30,718 --> 00:02:35,521 ♪♪♪ 46 00:02:50,604 --> 00:02:52,070 - Thanks. 47 00:02:56,143 --> 00:02:58,109 Beautiful! 48 00:02:58,178 --> 00:02:59,544 Sorry I'm late. 49 00:02:59,613 --> 00:03:01,947 Uh, it's nice to see you, too. 50 00:03:03,283 --> 00:03:04,916 - I meant your offices, 51 00:03:04,985 --> 00:03:07,619 but yes, present company very much included. 52 00:03:12,426 --> 00:03:14,493 - Uh... 53 00:03:14,561 --> 00:03:16,195 so, should we... 54 00:03:18,064 --> 00:03:19,931 should we talk about Thanksgiving? 55 00:03:20,000 --> 00:03:21,633 - Uh... 56 00:03:21,635 --> 00:03:24,503 how 'bout I apologize first, 57 00:03:24,571 --> 00:03:27,138 and then we pretend that we can't remember 58 00:03:27,207 --> 00:03:29,441 what I'm apologizing for? 59 00:03:34,981 --> 00:03:37,382 - No? What? 60 00:03:37,450 --> 00:03:38,984 Who's that? 61 00:03:39,052 --> 00:03:41,386 - Uh, the one on the right is my boss, 62 00:03:41,455 --> 00:03:44,456 and the one on the left is um, 63 00:03:44,524 --> 00:03:48,193 was-my co-worker, until I fired him. 64 00:03:48,262 --> 00:03:50,729 - Oh. 65 00:03:50,731 --> 00:03:52,797 - You should've had my back, Bryan. 66 00:03:52,866 --> 00:03:54,699 You let that girl fire me! 67 00:03:54,702 --> 00:03:57,269 - I'm sorry, I'll be right back. 68 00:03:57,337 --> 00:03:59,838 - Politically correct, or not. - I don't care either. 69 00:03:59,906 --> 00:04:02,407 You're not coming back. - My lawyer gets-- 70 00:04:02,476 --> 00:04:04,276 - Hey, hey if you're gonna talk about me, 71 00:04:04,344 --> 00:04:05,577 at least invite me to the table. 72 00:04:05,645 --> 00:04:08,213 - No one is discussing you. Since you fired me, 73 00:04:08,281 --> 00:04:10,048 I hardly think of you at all, Miss Cooper. 74 00:04:13,287 --> 00:04:15,253 - Jenny! 75 00:04:15,256 --> 00:04:16,621 We need you downstairs. 76 00:04:16,624 --> 00:04:18,790 Something strange... 77 00:04:18,858 --> 00:04:21,026 Dr. Peterson, hi. - Alison, hi. 78 00:04:21,094 --> 00:04:23,695 - So the body from last night, it's warm, 79 00:04:23,763 --> 00:04:25,030 and getting warmer every minute. 80 00:04:25,098 --> 00:04:26,564 I've never seen anything like it. 81 00:04:26,633 --> 00:04:29,334 ♪♪♪ 82 00:04:29,402 --> 00:04:31,103 Dwayne: His temperature has gone up five degrees 83 00:04:31,171 --> 00:04:33,638 in the last 10 minutes. 84 00:04:33,707 --> 00:04:35,007 - Okay, let's check it again. 85 00:04:41,581 --> 00:04:43,982 - Ah... whoa! 86 00:04:44,050 --> 00:04:45,850 - That wasn't supposed to happen. Are you okay? 87 00:04:45,853 --> 00:04:47,653 - Yep. 88 00:04:52,492 --> 00:04:54,292 - What's he doing here? 89 00:04:54,361 --> 00:04:56,494 - You have to leave. 90 00:04:56,497 --> 00:04:58,930 Dr. Peterson, we are already having enough issues as it is, 91 00:04:58,999 --> 00:05:00,965 without you adding to-- 92 00:05:02,869 --> 00:05:05,304 - His body's radioactive. 93 00:05:05,372 --> 00:05:07,172 - Everybody get back. 94 00:05:12,479 --> 00:05:16,548 ♪♪♪ 95 00:05:23,624 --> 00:05:25,523 ♪♪♪ 96 00:05:29,363 --> 00:05:37,502 ♪♪♪ 97 00:05:37,570 --> 00:05:43,708 ♪♪♪ 98 00:05:43,711 --> 00:05:45,777 - Gerald Henry Jones is headed your way, 99 00:05:45,779 --> 00:05:47,512 Handing him off to you. 100 00:05:47,581 --> 00:05:49,247 Taylor: We'll pick him up when he surfaces. 101 00:05:52,852 --> 00:05:54,285 Madden: We need to figure out how Glen King 102 00:05:54,354 --> 00:05:56,221 was exposed to enough radiation to kill him. 103 00:05:56,289 --> 00:05:58,190 You cut yourself on his rib, 104 00:05:58,258 --> 00:06:00,025 We need to monitor and isolate you. 105 00:06:01,094 --> 00:06:03,428 - I need to be in there with my team, Agent Madden. 106 00:06:03,496 --> 00:06:06,264 - The CNSC has jurisdiction now, Dr. Cooper. 107 00:06:06,333 --> 00:06:08,466 Plus they've been screened and they're clear. You're not. 108 00:06:08,535 --> 00:06:11,803 You go back in there, you risk re-exposing them and yourself. 109 00:06:11,871 --> 00:06:13,872 Hopefully this sample will help us identify 110 00:06:13,940 --> 00:06:15,941 which isotope caused the exposure, 111 00:06:16,009 --> 00:06:17,843 maybe even what the delivery system was. 112 00:06:17,911 --> 00:06:19,611 So, you are helping, Dr. Cooper, 113 00:06:19,613 --> 00:06:21,513 even stuck in here. 114 00:06:34,194 --> 00:06:36,161 - You shouldn't be in there. 115 00:06:43,070 --> 00:06:44,402 Hey! Hey! 116 00:06:44,405 --> 00:06:47,239 Hey, I need to be able to see in there! Hey! 117 00:06:54,715 --> 00:06:58,383 ♪♪♪ 118 00:07:03,990 --> 00:07:08,460 ♪♪♪ 119 00:07:12,666 --> 00:07:14,933 Operator: Your call cannot be connected. 120 00:07:24,010 --> 00:07:25,376 - Autopsy suite. 121 00:07:25,445 --> 00:07:27,278 - River, I'm locked in the work room. 122 00:07:27,347 --> 00:07:29,113 I need you to get me out of here. 123 00:07:29,116 --> 00:07:31,049 - We're not allowed to leave either, Dr. Cooper. 124 00:07:31,117 --> 00:07:32,751 - Yeah, we're trapped. 125 00:07:34,153 --> 00:07:35,387 - Holly shit. 126 00:07:36,556 --> 00:07:38,957 Holy shit, we're on lockdown. 127 00:08:03,917 --> 00:08:05,517 - Jesus. 128 00:08:07,054 --> 00:08:08,453 Oh! My God! - Hey! 129 00:08:08,521 --> 00:08:10,922 Sorry, I didn't mean to scare ya. 130 00:08:10,990 --> 00:08:12,624 Oh boy, do you look like my old neighbour, 131 00:08:12,692 --> 00:08:14,626 Murray St. Clair, or what? 132 00:08:14,694 --> 00:08:17,529 Of course you can't be him, Murray St. Clair's 80. 133 00:08:17,597 --> 00:08:19,197 - No um, Mr. Cooper? - Yeah. 134 00:08:19,199 --> 00:08:20,398 - Right, Gordon? - Yeah. 135 00:08:20,466 --> 00:08:22,734 Oh, Thanksgiving! I know you! 136 00:08:22,736 --> 00:08:23,935 You're um... the French guy. 137 00:08:23,937 --> 00:08:26,504 - Yeah, uh Liam. - Liam, how ya doin'? 138 00:08:26,507 --> 00:08:28,006 - Good, thanks. 139 00:08:28,074 --> 00:08:29,874 - No, I just don't have my key with me, 140 00:08:29,943 --> 00:08:31,876 so I broke the window, so I'm not gonna get in there. 141 00:08:31,879 --> 00:08:33,678 I shoulda broke this window. 142 00:08:33,680 --> 00:08:35,480 - Yeah, don't worry, I have my keys. 143 00:08:35,482 --> 00:08:36,881 - You have a key? - Yeah, yeah, yeah. 144 00:08:36,950 --> 00:08:38,583 - Really? - Just, oh... 145 00:08:38,652 --> 00:08:40,318 gees, you're bleeding. - Yeah, it's a scratch. 146 00:08:40,386 --> 00:08:41,753 It's nothing. - Uh, you know what? 147 00:08:41,821 --> 00:08:43,721 Come inside, we'll clean you up. 148 00:08:43,724 --> 00:08:44,756 - Well, thank you. - Yeah. 149 00:08:44,824 --> 00:08:46,457 - It doesn't hurt. 150 00:08:48,695 --> 00:08:50,228 - There you go. 151 00:08:50,230 --> 00:08:53,431 ♪♪♪ 152 00:08:53,433 --> 00:08:55,199 - What the hell? 153 00:08:55,268 --> 00:08:56,935 Malik: Trust me, Mac, he's in there. 154 00:08:57,003 --> 00:08:58,637 - He's house-hunting. 155 00:08:58,705 --> 00:09:00,505 What's a place like that run, maybe $2,000,000? 156 00:09:00,574 --> 00:09:02,073 - Bank account is swole. 157 00:09:02,142 --> 00:09:04,342 I mean, that garage costs more than my condo, 158 00:09:04,410 --> 00:09:06,044 that I share with a roommate. 159 00:09:06,112 --> 00:09:08,046 And two cats. 160 00:09:08,114 --> 00:09:09,480 - Yeah, so the question is, 161 00:09:09,483 --> 00:09:10,615 what's he really doing in there? 162 00:09:10,683 --> 00:09:12,150 Taylor: Malik and I could go in? 163 00:09:12,218 --> 00:09:14,485 Just a couple out, looking at some houses. 164 00:09:14,488 --> 00:09:16,421 Donovan: Ah, don't even think about it. 165 00:09:16,489 --> 00:09:17,722 He's waiting on his new trial. 166 00:09:17,724 --> 00:09:20,024 You go near him and his $500-an-hour lawyer 167 00:09:20,093 --> 00:09:21,859 slaps us with a harassment suit. 168 00:09:21,862 --> 00:09:23,628 We'll do this one by the book. 169 00:09:26,132 --> 00:09:27,732 Damn! 170 00:09:27,734 --> 00:09:30,468 - What's up, Mac? - Another ex-wife? 171 00:09:30,470 --> 00:09:31,769 - Hey. 172 00:09:31,838 --> 00:09:33,738 - Detective McAvoy, you're blowing my cover. 173 00:09:33,740 --> 00:09:35,573 - You don't have a cover, Greer. 174 00:09:35,642 --> 00:09:37,809 And you're interfering with an active investigation. 175 00:09:37,811 --> 00:09:38,943 You can't go in there. 176 00:09:39,012 --> 00:09:40,979 - You mean, you can't go in there. 177 00:09:41,047 --> 00:09:43,548 - Hey! - Uh, what the hell, Mac? 178 00:09:43,550 --> 00:09:45,283 Do you want us to intervene? 179 00:09:45,351 --> 00:09:47,285 - No, hold your position. 180 00:09:47,353 --> 00:09:51,089 ♪♪♪ 181 00:09:56,096 --> 00:09:58,630 - Yeah. 182 00:09:58,698 --> 00:10:00,598 - Hey, Alison, it's me. Is your uh... 183 00:10:00,601 --> 00:10:02,367 is your cell working? - No one's phone's working. 184 00:10:02,435 --> 00:10:05,069 The signals are scrambled. - What do you mean, scrambled? 185 00:10:05,138 --> 00:10:07,572 - Like eggs, terrifying eggs. 186 00:10:07,641 --> 00:10:09,574 CSIS showed up. 187 00:10:09,642 --> 00:10:10,742 - The feds are here? 188 00:10:10,744 --> 00:10:11,943 - And they don't want any information 189 00:10:12,012 --> 00:10:13,611 leaving this building. 190 00:10:13,680 --> 00:10:16,581 Jenny, they're saying the decedent could be 191 00:10:16,583 --> 00:10:18,583 a terrorist or a spy, or some other risk 192 00:10:18,651 --> 00:10:20,518 to national security. 193 00:10:20,520 --> 00:10:22,420 - Holy shit. 194 00:10:26,192 --> 00:10:28,593 Alison, I'm stuck in the-- - I gotta go. 195 00:10:28,595 --> 00:10:30,395 - No, hey uh-- 196 00:10:37,603 --> 00:10:38,536 You're fine. 197 00:10:38,538 --> 00:10:40,338 You're fine. You're fine. 198 00:10:47,146 --> 00:10:49,014 Come on, Alison. 199 00:10:50,383 --> 00:10:52,216 Come on, pick up, pick up. 200 00:10:52,219 --> 00:10:54,285 Hey, Alison, I need you to call me back, okay? 201 00:10:54,353 --> 00:10:55,853 I am stuck in the workroom, 202 00:10:55,922 --> 00:10:58,423 and I need you to bring me my pills, okay? 203 00:10:58,491 --> 00:11:00,324 Just... figure it out. 204 00:11:03,362 --> 00:11:05,229 Just bring them. 205 00:11:11,405 --> 00:11:13,104 Oh, hey! Hey! Hey! Hey! 206 00:11:13,106 --> 00:11:15,273 Hey! I need to speak with someone! 207 00:11:17,510 --> 00:11:19,010 - Hi. - Sabina! 208 00:11:19,078 --> 00:11:20,678 Hey um, what are you-- 209 00:11:20,681 --> 00:11:22,447 - I-I was coming up to meet Jenny for lunch, um, 210 00:11:22,515 --> 00:11:24,983 then the whole place was put on lockdown so... 211 00:11:26,085 --> 00:11:27,618 I'm kinda stuck here. 212 00:11:27,621 --> 00:11:29,621 - Well uh, seeing you here it's uh... 213 00:11:30,857 --> 00:11:32,423 making me feel a lot better. 214 00:11:32,492 --> 00:11:34,259 - Okay, great. 215 00:11:34,327 --> 00:11:36,961 'Cause I didn't know how this would go considering-- 216 00:11:37,029 --> 00:11:38,963 - The body downstairs? The radioactive one? 217 00:11:39,032 --> 00:11:40,898 I passed by it like 10 times this morning? 218 00:11:40,967 --> 00:11:43,234 So to be honest, I'm completely freaking out right now. 219 00:11:43,302 --> 00:11:46,070 I just kept thinking of that part in Terminator 2 220 00:11:46,139 --> 00:11:47,972 where all the kids in the playground get vaporized. 221 00:11:48,040 --> 00:11:50,408 And I'm worried that's what's happening to my baby right now. 222 00:11:50,410 --> 00:11:52,544 - Alison, listen, 223 00:11:52,612 --> 00:11:54,579 you're obviously fine, 224 00:11:54,647 --> 00:11:56,881 which means your baby is fine. 225 00:11:56,883 --> 00:11:58,649 And if you weren't, would all these suits 226 00:11:58,718 --> 00:12:01,519 just leave you standing here? 227 00:12:05,291 --> 00:12:07,592 - Okay, okay, screw this. 228 00:12:13,399 --> 00:12:17,869 ♪♪♪ 229 00:12:19,839 --> 00:12:22,407 - Don't bother, there's an armed guard in the hallway. 230 00:12:27,581 --> 00:12:29,580 They still don't know how, when, 231 00:12:29,649 --> 00:12:33,051 or why Glen King got exposed to the radiation. 232 00:12:33,119 --> 00:12:34,786 - Well, what's taking so long? 233 00:12:34,854 --> 00:12:38,556 - The CNSC and CSIS are battling for jurisdiction. 234 00:12:38,625 --> 00:12:40,558 Everybody's strangling in red tape. 235 00:12:40,626 --> 00:12:43,461 It's like an acronym orgy. 236 00:12:43,530 --> 00:12:46,430 You're stuck here until somebody wins. 237 00:12:46,433 --> 00:12:49,300 - Yeah, well, you don't exactly win an orgy now, do you? 238 00:12:50,369 --> 00:12:52,871 - Hm. Agree to disagree. 239 00:12:54,074 --> 00:12:56,007 I keep telling them that they need to focus 240 00:12:56,009 --> 00:12:58,876 on the physical properties of the isotope, 241 00:12:58,879 --> 00:13:01,646 in terms of the half-life that it's emitting. 242 00:13:03,616 --> 00:13:05,550 - How do you know about all this? 243 00:13:05,552 --> 00:13:08,553 - I was on an international advisory board after Fukushima, 244 00:13:08,621 --> 00:13:12,190 back when I was still a pathologist. 245 00:13:14,161 --> 00:13:16,627 - Okay, so they don't know what happened to Glen, 246 00:13:16,630 --> 00:13:18,763 and they're not gonna let me out of this room until they do. 247 00:13:18,765 --> 00:13:20,431 - Yeah, they're keepin' me outta the loop too, 248 00:13:20,499 --> 00:13:22,500 even though I told them I'm an expert. 249 00:13:23,569 --> 00:13:25,636 - You know what? I'm just... 250 00:13:25,639 --> 00:13:27,738 I'm just gonna have to figure this out myself. 251 00:13:27,807 --> 00:13:29,974 - While you're locked in this room? 252 00:13:30,043 --> 00:13:32,443 - Yeah, well, can't be harder than passing med school 253 00:13:32,445 --> 00:13:34,212 with a 7-year-old at home. 254 00:13:34,280 --> 00:13:36,514 Thank you. 255 00:13:36,516 --> 00:13:38,616 - Then I'd like to help. 256 00:13:38,684 --> 00:13:40,385 Let's start over. 257 00:13:40,453 --> 00:13:42,587 Hi, I'm Ian. 258 00:13:45,325 --> 00:13:48,226 And I stole Glen King's personal effects. 259 00:13:49,929 --> 00:13:53,331 ♪♪♪ 260 00:14:01,808 --> 00:14:03,208 Maybe it's his birthday. 261 00:14:04,878 --> 00:14:08,613 - His birthday is not his password. 262 00:14:10,182 --> 00:14:12,416 - Well, our decedent is not a terrorist. 263 00:14:12,419 --> 00:14:15,353 He's a corporate videographer. 264 00:14:15,421 --> 00:14:17,555 - Welder by day, dancer by night. 265 00:14:25,164 --> 00:14:26,965 - Maybe we don't need his password. 266 00:14:28,468 --> 00:14:30,735 - I'm not used to being ghosted. 267 00:14:30,803 --> 00:14:32,303 And, when I didn't hear back from you after Thanksgiving-- 268 00:14:32,371 --> 00:14:33,671 - Yeah, about that. 269 00:14:33,740 --> 00:14:36,307 - No, you don't owe me anything. 270 00:14:36,309 --> 00:14:38,810 I just, I wanted to make sure that you're okay. 271 00:14:39,913 --> 00:14:42,313 That I didn't overstep. 272 00:14:45,785 --> 00:14:48,185 - Sabina, I'm gonna tell you something 273 00:14:48,188 --> 00:14:51,856 that will probably make me seem unhinged, 274 00:14:51,925 --> 00:14:53,658 but I think you deserve to know, 275 00:14:53,660 --> 00:14:55,093 so I'm just gonna say it. 276 00:14:56,629 --> 00:14:58,663 Sometimes I feel like there is a finite amount of happiness 277 00:15:00,232 --> 00:15:02,400 I can have in my life. 278 00:15:02,402 --> 00:15:03,634 - You don't seem like a pessimist. 279 00:15:03,637 --> 00:15:05,670 - No, I'm thinking more of a realist, 280 00:15:05,672 --> 00:15:07,939 especially since it took me eight years, 281 00:15:08,007 --> 00:15:09,740 and most of my savings, 282 00:15:09,743 --> 00:15:11,276 to get pregnant with this baby, 283 00:15:11,344 --> 00:15:13,411 which has made me happier than I've ever been. 284 00:15:13,479 --> 00:15:15,246 And then that night that we... 285 00:15:15,314 --> 00:15:17,248 - Thanksgiving? 286 00:15:17,316 --> 00:15:19,216 - Yes, that night. 287 00:15:19,219 --> 00:15:21,219 It made me even happier. 288 00:15:22,655 --> 00:15:25,123 Which made me really scared. 289 00:15:26,492 --> 00:15:28,092 Does that sound dumb? That's dumb, right? 290 00:15:28,094 --> 00:15:31,396 - The way-the way you feel is the way you feel. 291 00:15:33,032 --> 00:15:35,033 I'm just glad you're okay. 292 00:15:36,102 --> 00:15:37,668 - Come home with me. 293 00:15:37,737 --> 00:15:39,904 - What, like right now? 294 00:15:39,972 --> 00:15:42,373 - No, we're still in lockdown, but um... 295 00:15:42,375 --> 00:15:43,975 after. 296 00:15:44,043 --> 00:15:46,344 I made a mistake. I want a do-over. 297 00:15:46,412 --> 00:15:48,313 - You gonna call me in the morning? 298 00:15:49,849 --> 00:15:50,915 - No, 299 00:15:50,983 --> 00:15:53,651 because you'll still be there. 300 00:15:53,719 --> 00:15:55,987 I mean, if you wanna be. 301 00:15:57,523 --> 00:15:59,457 - Yeah. 302 00:15:59,525 --> 00:16:00,858 - Let's do that. 303 00:16:06,832 --> 00:16:09,266 - Looks like Glen was shooting a corporate video 304 00:16:09,269 --> 00:16:11,269 at the Pendleton Nuclear Power Plant. 305 00:16:11,337 --> 00:16:14,472 That uh, explains the where a bit. 306 00:16:16,042 --> 00:16:18,242 And he interviewed the plant manager. 307 00:16:19,813 --> 00:16:21,612 - I'm Spencer Brinks, 308 00:16:21,680 --> 00:16:24,815 the plant manager at the Pendleton Nuclear Power Plant. 309 00:16:24,884 --> 00:16:26,684 Here at Pendleton, 310 00:16:26,752 --> 00:16:29,053 we have an unblemished safety record. 311 00:16:29,121 --> 00:16:31,022 Heck, you can even eat off the floor. 312 00:16:31,024 --> 00:16:34,625 But don't, because food absorbs radiation. 313 00:16:34,694 --> 00:16:36,627 To make sure that you are safe, 314 00:16:36,629 --> 00:16:38,730 every employee wears a dosimeter, 315 00:16:40,166 --> 00:16:41,399 like this one. 316 00:16:42,502 --> 00:16:44,568 It monitors your exposure 317 00:16:44,637 --> 00:16:47,305 and makes sure that you are safe while you work. 318 00:16:48,474 --> 00:16:50,708 - You know, you're presupposing that Glen King 319 00:16:50,710 --> 00:16:52,710 got exposed to radiation at Pendleton. 320 00:16:52,712 --> 00:16:55,713 - Mhmm, that seems likely, wouldn't you say? 321 00:16:55,715 --> 00:16:57,381 Spencer: Getting some good stuff here, Glen? 322 00:16:57,384 --> 00:17:00,017 - Yeah absolutely, Spencer. - Great. 323 00:17:00,086 --> 00:17:01,719 You know my wife's never forgiven me 324 00:17:01,721 --> 00:17:04,055 for the hack I hired three years ago to shoot our wedding. 325 00:17:04,123 --> 00:17:06,057 Ran out of batteries during our vows. 326 00:17:06,059 --> 00:17:07,591 Can you believe that? 327 00:17:07,594 --> 00:17:10,194 Just as I was getting to the good stuff. 328 00:17:10,196 --> 00:17:12,163 Peterson: I guess he is who he says he is. 329 00:17:12,231 --> 00:17:13,898 Jenny: Are you getting anything over there? 330 00:17:13,966 --> 00:17:16,434 - Curious. All of these interviews are labelled 331 00:17:16,502 --> 00:17:18,903 with the job title of the interview subject. 332 00:17:18,905 --> 00:17:21,005 This one is just labelled Camilla. 333 00:17:22,174 --> 00:17:23,908 - My name's Camilla Brent, 334 00:17:23,976 --> 00:17:26,944 I've been the head of health and safety for three years. 335 00:17:27,012 --> 00:17:30,815 - It's a bit young for a manager job, but okay. 336 00:17:30,817 --> 00:17:33,618 Camilla: I'm sorry. I'm a bit camera-shy. 337 00:17:33,686 --> 00:17:36,187 Not the best time to quit smoking. 338 00:17:37,690 --> 00:17:41,025 Glen: Uh, I've got some nicotine gum, if you like? 339 00:17:41,094 --> 00:17:43,027 Take the edge off. 340 00:17:43,029 --> 00:17:44,795 - I'm okay, thanks. 341 00:17:44,864 --> 00:17:47,531 Besides, no food or drink allowed in the plant. 342 00:17:47,600 --> 00:17:49,133 My husband's a bit of a stickler 343 00:17:49,201 --> 00:17:50,568 when it comes to the rules. 344 00:17:50,636 --> 00:17:52,637 Glen: Oh. Uh, who's your husband? 345 00:17:52,705 --> 00:17:55,473 - Let me guess Spencer? Camilla: Spencer. 346 00:17:55,541 --> 00:17:57,508 - Nailed it. - I was right about her. 347 00:17:57,576 --> 00:17:59,977 Camilla said that she's been head of Health and Safety 348 00:18:00,046 --> 00:18:01,979 for three years. 349 00:18:02,047 --> 00:18:04,215 Spencer said that they'd been married for three years. 350 00:18:04,283 --> 00:18:06,150 That is not a coincidence. 351 00:18:06,218 --> 00:18:07,852 - Yeah well, maybe you just have a problem 352 00:18:07,920 --> 00:18:11,522 with women being in power. - Well, I'm here, aren't I? 353 00:18:11,591 --> 00:18:13,524 Helping you when no one else would go near you? 354 00:18:13,593 --> 00:18:15,893 - Okay, what happened to you, to make you like this? 355 00:18:15,895 --> 00:18:18,529 - You fired me, and you destroyed my career. 356 00:18:18,531 --> 00:18:20,564 - No, actually you destroyed your career. 357 00:18:20,633 --> 00:18:22,233 I just noticed. 358 00:18:22,301 --> 00:18:25,069 - Okay, our time here is over. 359 00:18:26,840 --> 00:18:29,440 - Well, not soon enough. 360 00:18:31,477 --> 00:18:33,010 Glen: Here, here let me help. 361 00:18:35,247 --> 00:18:37,415 I'm sorry if my hands are cold. 362 00:18:37,483 --> 00:18:39,116 - I can take it. 363 00:18:39,119 --> 00:18:41,185 You're a very warm person. 364 00:18:41,253 --> 00:18:43,454 - Yeah, and I, I remember... vividly. 365 00:18:45,457 --> 00:18:47,225 - They were sleeping together. 366 00:18:47,293 --> 00:18:49,160 - Well, you don't get radiation poisoning 367 00:18:49,228 --> 00:18:50,828 from sleeping with a married woman, 368 00:18:50,896 --> 00:18:52,796 but that is interesting. 369 00:18:52,865 --> 00:18:55,199 - I'm sorry, I thought you were leaving. 370 00:19:04,177 --> 00:19:05,776 Okay. 371 00:19:05,845 --> 00:19:07,778 So how does he get radiation poisoning 372 00:19:07,846 --> 00:19:10,648 while working with Health and Safety people? 373 00:19:21,694 --> 00:19:28,032 ♪♪♪ 374 00:19:38,878 --> 00:19:41,145 - All yours. 375 00:19:42,281 --> 00:19:49,720 ♪♪♪ 376 00:19:49,788 --> 00:19:57,895 ♪♪♪ 377 00:19:57,964 --> 00:20:04,735 ♪♪♪ 378 00:20:04,803 --> 00:20:08,105 ♪♪♪ 379 00:20:08,173 --> 00:20:10,608 - I so despise a staged home. 380 00:20:12,945 --> 00:20:15,880 - Isn't it so that you can imagine yourself living here? 381 00:20:17,450 --> 00:20:19,917 Why they stage it? 382 00:20:19,986 --> 00:20:22,519 - Fake art and furniture that's never been lived in? 383 00:20:22,522 --> 00:20:24,622 - No, no, I wanna... 384 00:20:24,690 --> 00:20:26,057 see I wanna see every nook and cranny. 385 00:20:26,125 --> 00:20:27,925 I wanna see... 386 00:20:27,927 --> 00:20:29,994 every loose floorboard. 387 00:20:29,996 --> 00:20:32,663 I wanna learn its secrets. 388 00:20:34,066 --> 00:20:36,433 You know, where it's vulnerable. 389 00:20:36,502 --> 00:20:39,203 - People want their houses to be solid. 390 00:20:39,271 --> 00:20:41,071 - Well, I think of flaws as character, 391 00:20:41,074 --> 00:20:43,507 uh, vulnerabilities as... 392 00:20:43,575 --> 00:20:45,676 an opportunity. 393 00:20:45,678 --> 00:20:46,810 - Why is that? 394 00:20:48,714 --> 00:20:51,015 - Are you a contractor or something? 395 00:20:51,017 --> 00:20:53,351 - No, no, no, no, no. 396 00:20:55,021 --> 00:20:57,255 I'm still trying to figure out what I am. 397 00:21:02,495 --> 00:21:04,629 I've been away for a long time. 398 00:21:08,634 --> 00:21:11,702 - Have you seen the ravine out back? 399 00:21:11,704 --> 00:21:13,704 It's a real selling point. 400 00:21:13,706 --> 00:21:15,306 - Hmm, yeah, yeah, no it's... 401 00:21:17,110 --> 00:21:19,243 my God, it's wonderful. 402 00:21:19,311 --> 00:21:22,046 If you wanna get murdered in your own home. 403 00:21:23,783 --> 00:21:25,983 I'm sorry. 404 00:21:26,052 --> 00:21:28,286 That's a terrible joke from someone you just met. 405 00:21:31,457 --> 00:21:33,257 I'm Gerald Henry Jones. 406 00:21:35,461 --> 00:21:36,727 Do we know each other? 407 00:21:41,633 --> 00:21:43,200 - Hey, what happened? Are you okay? 408 00:21:43,202 --> 00:21:45,436 - I think he figured out who I was. 409 00:21:45,438 --> 00:21:47,137 - It's all right. You're okay? 410 00:21:47,140 --> 00:21:48,873 It's all right. 411 00:21:51,444 --> 00:21:53,277 - Thought you might like something sweet, 412 00:21:53,279 --> 00:21:55,546 Detective McAvoy. 413 00:21:55,614 --> 00:21:57,348 And share it with your little spy. 414 00:21:57,416 --> 00:21:59,316 And your friends 415 00:21:59,385 --> 00:22:01,552 down the street. 416 00:22:03,756 --> 00:22:05,289 I should've known. 417 00:22:05,357 --> 00:22:07,157 I saw a car outside my house last night, 418 00:22:07,226 --> 00:22:08,492 at a grocery store this morning, 419 00:22:08,560 --> 00:22:10,427 and now here you are parked outside an open house 420 00:22:10,496 --> 00:22:12,363 that I just happened to be at. 421 00:22:12,431 --> 00:22:14,598 - World's full of coincidences. 422 00:22:16,769 --> 00:22:18,536 - I know what you and your friend did. 423 00:22:20,038 --> 00:22:22,239 My lawyer is gonna rip you to shreds. 424 00:22:22,307 --> 00:22:24,809 You're lucky if my re-trial even makes it to court. 425 00:22:26,345 --> 00:22:28,412 So eat up. 426 00:22:33,052 --> 00:22:35,186 You're gonna need your strength. 427 00:22:39,425 --> 00:22:42,126 - That's a week of surveillance down the drain. 428 00:22:43,495 --> 00:22:45,396 - Sucks for you. 429 00:22:47,333 --> 00:22:52,536 ♪♪♪ 430 00:22:52,605 --> 00:22:55,873 - Greer! 431 00:22:55,941 --> 00:22:57,608 How did you even know he was in there? 432 00:22:57,676 --> 00:22:59,042 You wouldn't by chance have planted some sort 433 00:22:59,111 --> 00:23:01,112 of tracking device, would you have? 434 00:23:02,148 --> 00:23:04,181 - What if I did? 435 00:23:14,593 --> 00:23:16,126 - Yes, sir. 436 00:23:16,195 --> 00:23:18,963 And the joint task forces. - Most impressive. 437 00:23:19,031 --> 00:23:20,765 - Yeah. You serve too? 438 00:23:20,833 --> 00:23:22,633 - Oh, I was in and out real quick. 439 00:23:22,701 --> 00:23:27,271 But if I had been born 20-years either way, 440 00:23:27,339 --> 00:23:28,672 would've been a different story. 441 00:23:28,740 --> 00:23:31,842 - Grandpa. - Hey, buddy boy! 442 00:23:31,844 --> 00:23:34,411 - Where've you been? Here he is! 443 00:23:34,480 --> 00:23:35,979 - What did you do to your hand? 444 00:23:36,048 --> 00:23:38,382 - Oh, nothing, just a scratch. 445 00:23:38,384 --> 00:23:40,384 - He-he nicked himself on some glass, 446 00:23:40,453 --> 00:23:43,220 but we've got it sorted out. - Here boy! 447 00:23:43,288 --> 00:23:45,189 We're actually probably good then, if you just wanna-- 448 00:23:45,191 --> 00:23:47,825 - Arski! 449 00:23:47,893 --> 00:23:51,061 Arski! Here, boy! Come on! 450 00:23:51,129 --> 00:23:54,198 - Arski was his dog when my Mom was a kid. 451 00:23:54,200 --> 00:23:56,800 - You know, I'm not seeing any water down for the dog, here. 452 00:23:56,803 --> 00:23:58,735 There's no food. Where's his food bowl? 453 00:23:58,738 --> 00:24:00,471 I don't see his food bowl anywhere. 454 00:24:00,473 --> 00:24:02,606 Come on! Got some water for ya, here! 455 00:24:02,675 --> 00:24:05,542 Where's he gone? How come-- 456 00:24:05,611 --> 00:24:07,578 Hey, Murray, have you seen our dog? 457 00:24:07,646 --> 00:24:09,847 - Okay, uh, Gordon? - Yeah? 458 00:24:11,583 --> 00:24:14,218 - Yeah, you're at Jenny's house. 459 00:24:14,286 --> 00:24:16,253 Your daughter's house. 460 00:24:16,321 --> 00:24:18,622 Arski isn't here. 461 00:24:18,691 --> 00:24:21,725 But your grandson, Ross, 462 00:24:21,793 --> 00:24:23,527 he's right over there. - Right there. 463 00:24:23,595 --> 00:24:26,363 That's it. And I'm Liam. - Hi. 464 00:24:26,431 --> 00:24:28,032 - Hi, we were just talking about our time 465 00:24:28,100 --> 00:24:30,467 in the armed service. - Sure, three tours. 466 00:24:30,536 --> 00:24:32,536 - Exactly. And we're having some tea. 467 00:24:32,604 --> 00:24:34,271 You want some tea? I can make a nice fresh pot. 468 00:24:34,339 --> 00:24:36,073 How 'bout that? - Sure. 469 00:24:36,075 --> 00:24:38,175 - Good strong builder's tea there, sport? 470 00:24:38,244 --> 00:24:39,410 - Okay. 471 00:24:42,448 --> 00:24:45,950 - Hey, hey, hey, hey, hey, he's beat. Okay? 472 00:24:47,085 --> 00:24:48,719 After your tea I'll drive him back to the home. 473 00:24:48,787 --> 00:24:51,221 - You can't just-- 474 00:24:51,290 --> 00:24:53,190 You can't just walk him in there. 475 00:24:53,259 --> 00:24:54,992 He's already gone missing a couple of times, 476 00:24:55,060 --> 00:24:57,461 and they already want to move him to a more secure floor. 477 00:24:58,798 --> 00:25:00,531 - Stricter care might be good for him. 478 00:25:00,599 --> 00:25:03,267 - No! No, 479 00:25:03,269 --> 00:25:05,435 I've looked into it. 480 00:25:05,504 --> 00:25:06,804 You don't recover from there, okay? 481 00:25:06,872 --> 00:25:08,839 You just lose your freedom, and then you die 482 00:25:08,907 --> 00:25:11,141 before you actually die. 483 00:25:11,209 --> 00:25:13,210 I can't let that happen to him. 484 00:25:15,614 --> 00:25:18,649 - Okay, but we'll need a plan. 485 00:25:22,220 --> 00:25:25,756 - Definitely, yes, I absolutely will. 486 00:25:25,824 --> 00:25:26,924 Thanks. 487 00:25:29,028 --> 00:25:33,163 - Hey, did-did Alison have something for me? 488 00:25:33,232 --> 00:25:34,565 - Hm? - Hm? 489 00:25:34,633 --> 00:25:36,767 - Oh, no I'm sorry, 490 00:25:36,835 --> 00:25:38,635 I was thinking about something. 491 00:25:38,638 --> 00:25:41,672 By my count, you had your child at what, 18, 19? 492 00:25:42,842 --> 00:25:44,875 I have a son, so I know what it's like, 493 00:25:44,943 --> 00:25:46,643 how hard it can be. 494 00:25:46,712 --> 00:25:49,846 And yet, here you are, Dr. Jenny Cooper. 495 00:25:49,849 --> 00:25:53,951 - Yeah, well it was-it was important to me. 496 00:25:55,020 --> 00:25:57,354 - Then I had a lot of help - his parents, my father. 497 00:25:57,356 --> 00:25:58,922 - Where was your mother? 498 00:25:58,991 --> 00:26:01,091 - Uh, she was in uh... 499 00:26:01,159 --> 00:26:04,127 she was in Palm Beach, since I was eight. 500 00:26:04,196 --> 00:26:06,063 - Explains why you didn't have an abortion. 501 00:26:07,132 --> 00:26:09,032 - I'm sorry, what? 502 00:26:09,101 --> 00:26:10,867 - You didn't wanna be a deadbeat like your own mother, 503 00:26:10,870 --> 00:26:14,838 so you kept the baby to re-right her wrongs. 504 00:26:14,906 --> 00:26:17,407 - How does your wife cope with you? 505 00:26:17,410 --> 00:26:20,644 - Oh, she doesn't. She um... 506 00:26:22,014 --> 00:26:26,083 she left, right after Emmett went off to university. 507 00:26:28,020 --> 00:26:29,553 - Sorry. - Don't be. 508 00:26:29,622 --> 00:26:32,990 Everyone deserves to be happy. Even ex-wives. 509 00:26:42,300 --> 00:26:44,668 There's a folder called I.C.E. 510 00:26:44,737 --> 00:26:47,671 - In case of Emergency. I had one for my ex-wife. 511 00:26:52,444 --> 00:26:54,878 - I went in-I went into the restricted area 512 00:26:54,946 --> 00:26:57,281 to capture some interesting visuals, and um... 513 00:27:01,453 --> 00:27:03,721 there was a valve malfunction. 514 00:27:05,458 --> 00:27:07,958 We were evacuated, and Spencer said I was okay. 515 00:27:09,161 --> 00:27:11,328 He walked me through the decontamination, 516 00:27:11,330 --> 00:27:13,831 the security clearance. 517 00:27:15,267 --> 00:27:17,868 He checked my-my 518 00:27:17,870 --> 00:27:20,537 dosimeter per-personally. 519 00:27:27,713 --> 00:27:29,413 He made sure I was okay. 520 00:27:32,651 --> 00:27:34,918 I don't understand what's happening. 521 00:27:39,558 --> 00:27:40,791 - Well, you don't think...? 522 00:27:40,859 --> 00:27:42,693 - That Spencer created a valve malfunction 523 00:27:42,695 --> 00:27:44,695 to murder the man who was sleeping with his wife? 524 00:27:47,700 --> 00:27:49,766 - Or he just seized the opportunity 525 00:27:49,835 --> 00:27:51,502 when it presented itself. 526 00:27:52,838 --> 00:27:56,606 ♪♪♪ 527 00:27:56,675 --> 00:27:58,509 Man: Okay, Ron, here is the paper that you wanted 528 00:27:58,577 --> 00:28:00,143 with yesterdays game. 529 00:28:00,212 --> 00:28:02,579 - Hey! Uh sorry, 530 00:28:02,647 --> 00:28:04,181 do-do you mind giving me a hand? 531 00:28:04,249 --> 00:28:05,783 - Yeah, sure. No worries. - Great. Ugh! 532 00:28:05,851 --> 00:28:07,584 - I got it! Ooh. - Yeah, Thank you. 533 00:28:08,987 --> 00:28:10,353 Uh, right there. 534 00:28:10,422 --> 00:28:12,990 - What's in here? A tonne of bricks? 535 00:28:13,058 --> 00:28:15,625 - It feels like it, doesn't it? 536 00:28:15,694 --> 00:28:18,261 You know, it's my equipment. - Hm? 537 00:28:18,264 --> 00:28:20,464 - My uh, 538 00:28:20,532 --> 00:28:22,332 my magic equipment. 539 00:28:23,502 --> 00:28:25,469 - You're Mystico? - Yes, I am. 540 00:28:25,471 --> 00:28:28,505 I'm uh Mystico, that's me the magician. 541 00:28:28,573 --> 00:28:30,607 - You're a day early. - Am I? 542 00:28:30,609 --> 00:28:31,942 But the residents would love to see you, 543 00:28:32,010 --> 00:28:33,677 so let's just get you signed in, 544 00:28:33,746 --> 00:28:35,846 and then I can show you to your stage. 545 00:28:37,283 --> 00:28:39,416 - Well, yeah, sign in, sure. 546 00:28:39,484 --> 00:28:42,619 - Just right there. 547 00:28:42,621 --> 00:28:44,888 - Oh. 548 00:28:44,956 --> 00:28:47,357 Oh Jesus, he visits a lot eh, 549 00:28:47,425 --> 00:28:48,926 this Ross person? 550 00:28:50,029 --> 00:28:51,228 - That sweet boy. 551 00:28:51,296 --> 00:28:54,098 Most days he's our only visitor. 552 00:28:54,166 --> 00:28:56,266 We should all be so lucky when we get old. 553 00:28:56,334 --> 00:28:58,869 - Sounds like he's a great kid. 554 00:28:58,937 --> 00:29:01,238 - Totally. 555 00:29:01,306 --> 00:29:03,240 Uh okay, Mystico. 556 00:29:06,411 --> 00:29:08,512 Thank you very much. - No worries. 557 00:29:08,580 --> 00:29:10,714 Um, it's actually upstairs, 558 00:29:10,783 --> 00:29:13,317 and uh, to the left when you go up there. 559 00:29:13,385 --> 00:29:15,085 - Okay, sure. - The stage. 560 00:29:16,122 --> 00:29:18,455 Donovan: That little green dot, 561 00:29:18,457 --> 00:29:21,124 that's my career in freefall. 562 00:29:21,193 --> 00:29:23,293 - You know, you can buy these trackers 563 00:29:23,361 --> 00:29:24,861 at any big box store. 564 00:29:24,930 --> 00:29:26,396 I wonder why the police don't use them? 565 00:29:26,464 --> 00:29:27,931 - Because we're supposed to be better than this. 566 00:29:28,000 --> 00:29:29,867 - Okay, either you wanna stop him from killing more people, 567 00:29:29,935 --> 00:29:31,134 or you don't. 568 00:29:31,203 --> 00:29:32,736 - That he's a serial killer is only a theory. 569 00:29:32,738 --> 00:29:34,404 - The world was flat before someone was willing 570 00:29:34,472 --> 00:29:36,206 to sail over the edge. - I get it, 571 00:29:36,274 --> 00:29:38,141 this isn't just academic for you, it's personal. 572 00:29:38,210 --> 00:29:40,344 - Oh yeah? How do you know that? 573 00:29:41,379 --> 00:29:43,180 - I know your father was in Tent City. 574 00:29:43,248 --> 00:29:45,482 I know he was one of the men killed there. 575 00:29:48,754 --> 00:29:50,988 - Guess I'm not the only one who's been doing research. 576 00:29:53,091 --> 00:29:54,691 - Sorry. 577 00:29:54,759 --> 00:29:56,493 It's part of the job. 578 00:29:56,562 --> 00:29:59,229 You know I'm not trying to pick at painful memories. 579 00:30:00,465 --> 00:30:02,432 - My dad wasn't always homeless. 580 00:30:02,500 --> 00:30:05,102 He was just a regular guy who sold optometry equipment. 581 00:30:06,204 --> 00:30:07,871 Then one day, he just disappeared. 582 00:30:07,939 --> 00:30:09,806 - You didn't know he was on the streets. 583 00:30:09,875 --> 00:30:12,442 - I didn't even know he had a mental illness. 584 00:30:12,511 --> 00:30:16,079 My grandmother called him "weak bamboo," 585 00:30:16,147 --> 00:30:17,714 which is the biggest insult. 586 00:30:19,518 --> 00:30:21,585 - He'd been a dead John Doe for months 587 00:30:21,653 --> 00:30:24,454 before the coroner tracked me down. 588 00:30:24,456 --> 00:30:25,989 I don't know that I ever would have found him 589 00:30:26,058 --> 00:30:28,959 if he hadn't been killed. 590 00:30:29,027 --> 00:30:30,994 - All this is for him. 591 00:30:30,996 --> 00:30:33,163 - Yep. 592 00:30:33,232 --> 00:30:35,265 And no. 593 00:30:35,334 --> 00:30:36,967 It's for me, too. 594 00:30:42,007 --> 00:30:43,574 He stopped moving. 595 00:30:44,543 --> 00:30:46,610 - Don Valley United. 596 00:30:46,678 --> 00:30:48,745 Let's go. 597 00:30:48,814 --> 00:30:51,915 ♪♪♪ 598 00:30:59,091 --> 00:31:01,024 - It's a soup kitchen, That means homeless people. 599 00:31:01,093 --> 00:31:02,693 - Exactly. 600 00:31:02,761 --> 00:31:08,298 ♪♪♪ 601 00:31:08,367 --> 00:31:12,369 ♪♪♪ 602 00:31:12,371 --> 00:31:14,371 - Hey. Whoa, whoa, whoa. - Hey! Get off me! 603 00:31:14,439 --> 00:31:16,940 - Hey, easy bro, my bad. I just need to take a look 604 00:31:17,009 --> 00:31:18,975 in your pockets, all right? 605 00:31:19,044 --> 00:31:20,544 One sec. 606 00:31:23,916 --> 00:31:26,683 Damn it. 607 00:31:27,853 --> 00:31:29,152 Sorry man. 608 00:31:38,763 --> 00:31:41,464 akin to stage III Leukemia. 609 00:31:41,467 --> 00:31:43,566 His bone marrow was compromised, 610 00:31:43,635 --> 00:31:47,470 which means mass tissue degeneration. 611 00:31:47,473 --> 00:31:50,006 - And in the autopsy, Dr. Allen observed 612 00:31:50,075 --> 00:31:52,309 that the lung lining was sloughing off. 613 00:31:52,377 --> 00:31:53,610 - Mhmm. 614 00:31:55,880 --> 00:31:58,482 - As well as the stomach lining. 615 00:31:58,550 --> 00:32:01,718 - Radiation affects tissue which regenerates the quickest. 616 00:32:01,786 --> 00:32:05,221 - Because irradiated cells don't divide properly. 617 00:32:05,224 --> 00:32:07,557 - But if most of his symptoms were internal, 618 00:32:07,625 --> 00:32:10,860 and the valve malfunction is what made him sick, 619 00:32:10,929 --> 00:32:13,964 wouldn't he have radiation burns? 620 00:32:16,034 --> 00:32:19,069 - You know, if I were gonna use a radioactive isotope 621 00:32:19,137 --> 00:32:21,705 to murder someone - 622 00:32:21,707 --> 00:32:23,373 I said if - 623 00:32:23,442 --> 00:32:26,042 I'd wanna make sure that it did the trick, 624 00:32:26,111 --> 00:32:28,511 and that means getting it inside their body, 625 00:32:28,514 --> 00:32:30,914 inside their bloodstream, ideally. 626 00:32:35,888 --> 00:32:37,654 Jenny: River, are you there? 627 00:32:39,791 --> 00:32:41,258 - Still here, Dr. Cooper. 628 00:32:41,326 --> 00:32:43,493 - I need you to check his oral cavity. 629 00:32:43,561 --> 00:32:45,061 - Oh, we were just getting there. 630 00:32:45,064 --> 00:32:46,730 - Tell me what you see. 631 00:32:46,798 --> 00:32:50,400 ♪♪♪ 632 00:32:50,402 --> 00:32:54,071 - Cancerous lesions on the inside of his cheeks and lips. 633 00:32:55,540 --> 00:32:57,641 Large pustules all over the tongue. 634 00:33:09,087 --> 00:33:11,621 - Is that his tooth? 635 00:33:11,690 --> 00:33:13,457 - His molars are rotten through. 636 00:33:15,160 --> 00:33:17,027 - It wasn't a valve malfunction. 637 00:33:17,029 --> 00:33:18,361 - No. 638 00:33:18,364 --> 00:33:21,231 No, it was something he ate. 639 00:33:21,299 --> 00:33:23,700 Hold on a sec. Let me look at this. 640 00:33:25,037 --> 00:33:27,604 - Day 3 since the exposure. 641 00:33:30,141 --> 00:33:32,843 Exhausted and nauseous pretty much all the time. 642 00:33:32,911 --> 00:33:35,445 Spencer: Did you know that radiation exists in plants, 643 00:33:35,514 --> 00:33:37,714 fruits, and airplanes? 644 00:33:37,783 --> 00:33:40,683 But it's safe, safe, safe. 645 00:33:40,752 --> 00:33:43,086 - Well, that's very convincing. 646 00:33:43,154 --> 00:33:47,457 Glen: Went to the hospital, they said I had the flu. 647 00:33:47,459 --> 00:33:50,060 Spencer: We have an unblemished safety record. 648 00:33:50,128 --> 00:33:53,630 Every employee at Pendleton wears a dosimeter. 649 00:33:53,698 --> 00:33:55,532 Camilla: My husband's a bit of a stickler 650 00:33:55,600 --> 00:33:56,733 when it comes to the rules. 651 00:33:56,801 --> 00:33:58,201 Spencer: Getting some good stuff here, Glen? 652 00:33:58,270 --> 00:33:59,536 - Yeah, absolutely, Spencer. 653 00:33:59,604 --> 00:34:01,304 Sorry if my hands are cold. 654 00:34:01,372 --> 00:34:02,906 - You're a very warm person. 655 00:34:02,974 --> 00:34:05,675 Spencer: If it's green, it means you're a-okay. 656 00:34:05,677 --> 00:34:07,644 - Ugh. 657 00:34:07,712 --> 00:34:10,046 Are my eyeballs bleeding? 658 00:34:10,115 --> 00:34:12,215 I feel like my eyeballs are bleeding. 659 00:34:13,518 --> 00:34:15,318 Glen: Day 9. 660 00:34:15,386 --> 00:34:17,020 Nowhere is safe. 661 00:34:17,088 --> 00:34:18,488 Can't trust the authorities. 662 00:34:20,025 --> 00:34:21,491 I've been eating the right foods... 663 00:34:21,559 --> 00:34:24,027 - Wait. 664 00:34:24,096 --> 00:34:25,762 - and taking supplements. 665 00:34:25,831 --> 00:34:27,997 Ian: Maybe it was in the vitamins. 666 00:34:29,501 --> 00:34:30,934 Spencer: You can even eat off the floor. 667 00:34:31,002 --> 00:34:34,371 But don't, because food absorbs radiation. 668 00:34:38,109 --> 00:34:41,144 - Just exhausted and nauseous pretty much all the time. 669 00:34:42,113 --> 00:34:45,515 Spencer: If the light is red, you are... 670 00:34:45,583 --> 00:34:49,086 oh God, oh gosh, I don't wanna say uh, dead. 671 00:34:50,922 --> 00:34:53,857 Camilla: I'm sorry, I'm a bit camera-shy. 672 00:34:53,925 --> 00:34:55,992 Not the best time to quit smoking. 673 00:34:57,896 --> 00:35:00,030 Glen: I-I've got some nicotine gum, if you like? 674 00:35:01,300 --> 00:35:03,066 - Son of a bitch. 675 00:35:03,068 --> 00:35:05,535 - What? What is it? 676 00:35:05,537 --> 00:35:07,237 Madden: Yes. 677 00:35:07,305 --> 00:35:08,938 - Agent Madden, I need you to get in here now, 678 00:35:08,941 --> 00:35:10,940 I need to talk to you. - On my way. 679 00:35:10,943 --> 00:35:12,943 - What is it, tell me, goddamnit. 680 00:35:14,146 --> 00:35:16,813 - What is it, Dr. Cooper? - The uh... 681 00:35:16,815 --> 00:35:18,615 he was chewing gum, the whole time. 682 00:35:18,683 --> 00:35:20,183 The radiation, it's in it. 683 00:35:20,251 --> 00:35:22,853 You need to check his house for nicotine gum. 684 00:35:24,022 --> 00:35:25,555 If you're not gonna go, I am! 685 00:35:25,557 --> 00:35:27,224 I am done being cooped up in here. 686 00:35:41,239 --> 00:35:42,739 Thank you. 687 00:35:47,112 --> 00:35:48,344 So... 688 00:35:48,413 --> 00:35:49,979 you and I made a good team today. 689 00:35:50,048 --> 00:35:52,348 - Then issue me a public apology. 690 00:35:52,351 --> 00:35:55,185 - Well, you want an apology, gimme your reason. 691 00:35:56,321 --> 00:35:58,655 - I proved myself today! 692 00:35:58,723 --> 00:36:00,357 - No, it's... 693 00:36:01,460 --> 00:36:03,927 it's not what I mean. I uh... 694 00:36:05,330 --> 00:36:07,664 I want you to tell me what happened, Ian. 695 00:36:07,732 --> 00:36:09,232 - I don't follow. 696 00:36:09,300 --> 00:36:11,334 - I've studied all of your reports, 697 00:36:11,403 --> 00:36:14,137 and at the beginning of your career, you were... 698 00:36:14,206 --> 00:36:16,139 you were thorough and you were sharp, 699 00:36:16,207 --> 00:36:19,242 and then-and then something changed. 700 00:36:19,310 --> 00:36:20,710 - Nothing changed. 701 00:36:20,778 --> 00:36:23,546 - Something changed around 10-years-ago. 702 00:36:23,615 --> 00:36:25,782 You started acting erratic, you were sloppy, 703 00:36:25,850 --> 00:36:27,617 you didn't dig deep into anything. 704 00:36:27,685 --> 00:36:30,019 - I lost my appetite suddenly. - What was it? 705 00:36:30,022 --> 00:36:31,788 Was it...? I mean, was it the divorce? 706 00:36:31,856 --> 00:36:34,991 Were you sick? I mean, were you drinking? Like-- 707 00:36:36,094 --> 00:36:37,460 Just say something mitigating 708 00:36:37,462 --> 00:36:39,696 and I will give you a job recommendation right here, 709 00:36:39,698 --> 00:36:42,232 right now, because you are a good pathologist. 710 00:36:42,300 --> 00:36:44,834 - I am a-- 711 00:36:44,902 --> 00:36:48,037 I am a great pathologist. 712 00:36:49,841 --> 00:36:52,175 - Hey uh, Agent Madden, come on in. 713 00:36:52,243 --> 00:36:53,576 - You were right. 714 00:36:53,645 --> 00:36:55,412 We found a package of nicotine gum in Glen's camera bag, 715 00:36:55,480 --> 00:36:57,680 and it spiked our Geiger counters. 716 00:36:57,749 --> 00:36:59,683 - You have a "but" face? 717 00:37:01,119 --> 00:37:03,019 - But Spencer Brinks had no idea 718 00:37:03,087 --> 00:37:04,721 his wife was having an affair. 719 00:37:04,789 --> 00:37:06,856 - What, the gum wasn't poisoned, 720 00:37:06,924 --> 00:37:08,658 it was just irradiated by accident? 721 00:37:08,660 --> 00:37:10,126 - That's what our analysts think. 722 00:37:10,194 --> 00:37:11,728 He had the gum in his pocket 723 00:37:11,796 --> 00:37:13,463 when the valve malfunction happened. 724 00:37:13,531 --> 00:37:16,199 He must have dropped it and Glen brought it home, 725 00:37:16,201 --> 00:37:18,335 chewed it day, after day, after day, after day, 726 00:37:18,403 --> 00:37:20,103 until it eventually killed him. 727 00:37:20,171 --> 00:37:23,539 - So it wasn't murder, it was just a-a terrible, 728 00:37:23,542 --> 00:37:26,509 horrible accident. 729 00:37:26,577 --> 00:37:29,779 - It's a tragedy, but it could've been much, much worse. 730 00:37:29,847 --> 00:37:32,148 For everyone. Including you, Dr. Cooper. 731 00:37:33,218 --> 00:37:35,819 - Right uh, 732 00:37:35,887 --> 00:37:39,322 I haven't got my blood test results back... yet. 733 00:37:39,390 --> 00:37:41,024 - Results came back hours ago. 734 00:37:41,026 --> 00:37:43,293 I gave them to your colleague, Alison. 735 00:37:43,361 --> 00:37:46,095 - Uh, before you jump to any conclusions-- 736 00:37:46,164 --> 00:37:48,364 - Wow. 737 00:37:48,367 --> 00:37:50,900 Wow, you are unbelievable. 738 00:37:50,968 --> 00:37:53,837 - I'll let you two work this out. 739 00:37:53,905 --> 00:37:55,772 - You knew? When Alison called, 740 00:37:55,840 --> 00:37:57,740 but you kept me trapped in that room to what, 741 00:37:57,809 --> 00:38:00,243 to prove to me that you are a great pathologist, 742 00:38:00,312 --> 00:38:02,712 to convince me to give you what, a public apology? 743 00:38:02,714 --> 00:38:03,913 - You're missing the point. 744 00:38:03,915 --> 00:38:06,082 We did some extraordinary work today. 745 00:38:06,150 --> 00:38:08,118 - Yeah. Yeah, well I was vulnerable, 746 00:38:08,186 --> 00:38:10,253 and you kept me that way for your own personal gain, 747 00:38:10,321 --> 00:38:12,255 and that is the point. 748 00:38:12,324 --> 00:38:14,724 - Sometimes the end justifies the means. 749 00:38:14,726 --> 00:38:17,126 - You had a good run, Dr. Peterson, but uh, 750 00:38:17,129 --> 00:38:20,330 it's too bad you decided to ruin it at the end. 751 00:38:24,702 --> 00:38:27,904 - You stuck your arm in a radioactive body, 752 00:38:27,972 --> 00:38:29,939 and you barely thought about your own health, 753 00:38:30,007 --> 00:38:31,541 because you were so consumed 754 00:38:31,609 --> 00:38:34,077 with trying to get to the truth of Glen King. 755 00:38:34,145 --> 00:38:37,547 You immerse yourself in the truths of others 756 00:38:37,615 --> 00:38:41,151 so that you don't have to deal with your own. 757 00:38:41,219 --> 00:38:43,887 You're so concerned with my secrets? 758 00:38:43,955 --> 00:38:46,622 What are you running from, Dr. Cooper, 759 00:38:46,625 --> 00:38:48,525 because I can tell it's something big? 760 00:38:51,363 --> 00:38:54,263 - Well, if you'll excuse me, 761 00:38:54,332 --> 00:38:57,266 I'm-I'm gonna finish my soup, 762 00:38:57,335 --> 00:38:59,736 and then I'm gonna spend some time with my family. 763 00:39:13,518 --> 00:39:14,384 ♪♪♪ 764 00:39:20,192 --> 00:39:22,859 - What's he doing? - I don't know. 765 00:39:22,927 --> 00:39:26,229 - Now to conclude... the Tower of Death. 766 00:39:30,736 --> 00:39:31,801 Okay. 767 00:39:38,276 --> 00:39:40,042 - Okay um... 768 00:39:40,111 --> 00:39:42,945 so this will be Mystico's final trick for the evening. 769 00:39:42,948 --> 00:39:44,514 Thank you, merci. 770 00:39:47,686 --> 00:39:49,819 - Hi, Jenny. - Hey. Hi, are you guys okay? 771 00:39:49,821 --> 00:39:51,154 I'm so sorry, dad, are you all right? 772 00:39:51,222 --> 00:39:52,555 - Oh yeah, perfectly. 773 00:39:52,557 --> 00:39:54,190 They called me like a dozen times, 774 00:39:54,258 --> 00:39:55,692 they said that-that Grandpa was missing, 775 00:39:55,760 --> 00:39:57,226 but then he was with you the whole time. 776 00:39:57,229 --> 00:39:59,362 - No, it's-it's a really big nothing at all. 777 00:39:59,431 --> 00:40:00,963 - Oh no, it's not him, it's me. 778 00:40:01,032 --> 00:40:02,966 I-I went to your house. I-I shouldn't have done it. 779 00:40:03,034 --> 00:40:04,467 I didn't tell anybody. 780 00:40:04,535 --> 00:40:05,968 I went there because I had to tell you something. 781 00:40:05,971 --> 00:40:08,204 It's very important that I tell you. 782 00:40:10,441 --> 00:40:11,541 - What's up? 783 00:40:11,609 --> 00:40:14,210 - It's time you knew the truth about Katie. 784 00:40:15,746 --> 00:40:18,515 It's just driving me crazy. 785 00:40:18,583 --> 00:40:20,349 Okay. 786 00:40:20,418 --> 00:40:22,085 It was Arski. 787 00:40:23,621 --> 00:40:25,555 - What do you mean, it was Arski? 788 00:40:25,623 --> 00:40:27,323 - I mean, it was Arski. 789 00:40:27,391 --> 00:40:30,760 He didn't run away. I shot him. 790 00:40:32,664 --> 00:40:34,130 - I know. 791 00:40:34,198 --> 00:40:36,032 - No, I shot him because he killed your sister. 792 00:40:36,034 --> 00:40:38,201 Don't you understand? 793 00:40:42,073 --> 00:40:45,141 I killed him because I kept warning - 794 00:40:45,143 --> 00:40:46,642 her and him - 795 00:40:46,645 --> 00:40:48,478 I said Arski, you can't play on the stairs, 796 00:40:48,546 --> 00:40:50,747 you just can't play on the stairs, 797 00:40:50,815 --> 00:40:53,349 but no one actually listened to me, as per normal. 798 00:40:53,418 --> 00:40:56,786 - Wait, A-Arski killed Katie? 799 00:40:56,855 --> 00:40:59,689 - No, that's not it... 800 00:40:59,757 --> 00:41:00,857 - Dad, you said... 801 00:41:00,925 --> 00:41:02,091 - No, one second, one second. 802 00:41:02,160 --> 00:41:03,893 I just lost this for a second. 803 00:41:03,961 --> 00:41:05,895 I have to tell you the truth. 804 00:41:07,566 --> 00:41:09,032 Katie? Now, what about Katie? 805 00:41:09,100 --> 00:41:11,067 - No Dad, you were saying that you wanted- 806 00:41:11,135 --> 00:41:12,502 you wanted to tell me the truth. 807 00:41:12,570 --> 00:41:13,836 - Hey. - No, one second, 808 00:41:13,905 --> 00:41:16,038 what about Katie though? - Grandpa, that all happened 809 00:41:16,107 --> 00:41:18,441 a really long time ago. - Oh, a long time ago. 810 00:41:19,511 --> 00:41:22,311 - Look, I'm gonna take him to get some tea, okay? 811 00:41:22,380 --> 00:41:24,580 - I want some tea. - Yeah, let's go. 812 00:41:24,583 --> 00:41:27,183 - Would you like some tea? - Yeah, thanks. 813 00:41:27,252 --> 00:41:29,385 - You just wait there. I'll be back. 814 00:41:35,159 --> 00:41:36,392 - Hey. - Hey. 815 00:41:39,630 --> 00:41:40,797 I um... 816 00:41:41,933 --> 00:41:43,366 I feel like I'm... 817 00:41:43,434 --> 00:41:45,201 like I'm losing my mind. 818 00:41:45,270 --> 00:41:47,436 - Shhh. - No, no. 819 00:41:47,505 --> 00:41:48,605 - Everything is gonna be fine. 820 00:41:48,673 --> 00:41:51,707 - Yeah, just I don't... 821 00:41:51,776 --> 00:41:54,677 shit I have to get this. - Yeah, yeah, sure. 822 00:41:54,745 --> 00:41:56,012 Sure. I'll pack my things. 823 00:42:00,084 --> 00:42:01,918 - Hey. 824 00:42:01,986 --> 00:42:03,920 - It's Alison. I have some bad news. 825 00:42:12,497 --> 00:42:17,099 ♪♪♪ 826 00:42:36,054 --> 00:42:45,128 ♪♪♪ 827 00:42:45,196 --> 00:42:52,101 ♪♪♪ 828 00:43:05,149 --> 00:43:06,716 Okay.