1 00:00:01,302 --> 00:00:02,468 - You left! - Because I'm doing the work. 2 00:00:02,603 --> 00:00:04,236 - Work? Is the work screwing someone while you're in aa? 3 00:00:04,371 --> 00:00:06,371 Your problems go way beyond drinking. 4 00:00:06,374 --> 00:00:08,273 - You know what? I was fine before you came here. 5 00:00:08,309 --> 00:00:10,175 - Yeah, so was I! - Okay, great. 6 00:00:10,244 --> 00:00:12,043 Jenny: How long have you been self-medicating? 7 00:00:12,079 --> 00:00:14,346 - Since dad died. I always thought he would, 8 00:00:14,415 --> 00:00:15,914 He would be there, 9 00:00:15,983 --> 00:00:18,383 And it's like, what if I keep forgetting? 10 00:00:18,386 --> 00:00:20,819 Dr. Cheng: I'd like you to come in so we can talk about this. 11 00:00:20,855 --> 00:00:22,320 - What's the worst case scenario? 12 00:00:22,390 --> 00:00:24,289 Dr. Cheng: There is a small chance, however, if we operate, 13 00:00:24,325 --> 00:00:26,325 That it could affect your ability to walk. 14 00:00:26,460 --> 00:00:28,260 (screams loudly) 15 00:00:30,264 --> 00:00:32,630 Jenny: Dad, it's us! Just stay exactly where you are, okay? 16 00:00:34,201 --> 00:00:36,935 Ross, I release you from the responsibility of grandpa. 17 00:00:36,937 --> 00:00:40,939 Okay? He's resilient. And you, you need to be 19. 18 00:00:41,075 --> 00:00:42,173 - (chuckles) - come on. 19 00:00:44,211 --> 00:00:46,278 (electronic dance music) 20 00:00:46,413 --> 00:00:52,251 ♪♪♪ 21 00:00:52,386 --> 00:00:54,052 Ross: Where are we going? 22 00:00:54,055 --> 00:00:56,021 Matteo: You've been so stressed out. 23 00:00:56,156 --> 00:00:58,790 Tonight's mission is: Operation ross fun. 24 00:00:58,793 --> 00:01:00,559 (electronic music plays) 25 00:01:01,629 --> 00:01:06,365 ♪♪♪ 26 00:01:06,500 --> 00:01:08,366 (music echoes, muffled) 27 00:01:08,436 --> 00:01:14,139 ♪♪♪ 28 00:01:14,175 --> 00:01:18,109 (music plays normally) 29 00:01:18,111 --> 00:01:25,050 ♪♪♪ 30 00:01:25,052 --> 00:01:32,057 ♪♪♪ 31 00:01:32,059 --> 00:01:38,964 ♪♪♪ 32 00:01:39,099 --> 00:01:40,298 ♪♪♪ 33 00:01:40,334 --> 00:01:42,267 (gunshots pop) 34 00:01:44,205 --> 00:01:46,405 (sinister music) 35 00:01:46,407 --> 00:01:53,345 ♪♪♪ 36 00:01:57,284 --> 00:02:00,952 ♪♪♪ 37 00:02:04,792 --> 00:02:06,191 - I confessed in court. 38 00:02:06,327 --> 00:02:07,960 Jenny: Yeah, I understand that, mr. Bennett, 39 00:02:08,095 --> 00:02:10,762 But I've been asked to review the medical evidence 40 00:02:10,898 --> 00:02:12,430 That's against you. 41 00:02:12,466 --> 00:02:14,566 Okay? So, do you mind telling me what happened 42 00:02:14,635 --> 00:02:16,168 The night wyllanne died? 43 00:02:17,505 --> 00:02:19,705 - That night was supposed to be a celebration. 44 00:02:19,707 --> 00:02:21,907 We'd made it to the finals, my team. 45 00:02:21,976 --> 00:02:23,975 - Mm-hmm. And that's for hockey? 46 00:02:24,011 --> 00:02:27,379 - Yeah. Wasn't feeling too hot for a couple weeks. 47 00:02:27,448 --> 00:02:29,548 Bad mood I couldn't shake. 48 00:02:29,683 --> 00:02:31,516 Wanted to stay home, but uh, 49 00:02:31,552 --> 00:02:33,518 The boys, they wouldn't give it up. 50 00:02:33,521 --> 00:02:35,387 We'd finally won. 51 00:02:35,456 --> 00:02:37,456 Campbell passed out. 52 00:02:37,458 --> 00:02:42,627 Then in the morning, I wake up and find wyllanne. 53 00:02:43,531 --> 00:02:46,131 - And uh, and she was already dead. 54 00:02:46,133 --> 00:02:47,866 - On the bathroom floor. 55 00:02:47,868 --> 00:02:49,601 At first, I thought she had od'd, 56 00:02:49,736 --> 00:02:51,470 But then the cops showed up and told me I did it. 57 00:02:51,605 --> 00:02:53,272 - And you don't remember hurting her. 58 00:02:53,274 --> 00:02:55,607 - No. But at the trial, the medical experts said 59 00:02:55,676 --> 00:02:58,610 She died of internal bleeding from what I did to her. 60 00:02:58,679 --> 00:03:01,546 - Mr. Bennett, why did you confess to a crime 61 00:03:01,582 --> 00:03:03,815 That you don't remember committing? 62 00:03:05,753 --> 00:03:07,852 - At the trial, they showed her x-rays. 63 00:03:09,023 --> 00:03:10,488 And that lawyer, 64 00:03:10,558 --> 00:03:14,292 He counted out loud every single bone of hers I broke. 65 00:03:14,361 --> 00:03:17,195 Just pointing and counting 66 00:03:17,231 --> 00:03:20,065 Until something in me just, just broke. 67 00:03:20,200 --> 00:03:21,633 (door opens, knocks) 68 00:03:21,768 --> 00:03:24,269 - Dr. Cooper? Uh, you're needed at a uh... 69 00:03:25,973 --> 00:03:27,839 - Right. Thank you. One sec. 70 00:03:27,841 --> 00:03:29,140 (thudding blows) 71 00:03:29,210 --> 00:03:31,376 (phone chimes) 72 00:03:31,378 --> 00:03:33,511 (exerted grunts and exhales) 73 00:03:33,547 --> 00:03:35,413 (phone chimes) 74 00:03:40,654 --> 00:03:42,353 (shaky exhales) 75 00:03:43,457 --> 00:03:45,056 - Donovan speaking. 76 00:03:46,260 --> 00:03:48,192 No, I haven't scheduled my pre-op appointment yet. 77 00:03:48,229 --> 00:03:50,128 Let me check my calendar. 78 00:03:50,264 --> 00:03:52,196 (birds chirp) 79 00:03:56,604 --> 00:03:58,536 My sched's looking pretty full. 80 00:03:58,606 --> 00:04:00,405 I don't think I can move anything around. 81 00:04:02,142 --> 00:04:04,009 Yeah, yeah, yeah, I'll get back to you 82 00:04:04,078 --> 00:04:06,478 By the end of the day with a date I can come in. 83 00:04:06,547 --> 00:04:09,614 Yep, end of the day, yep, all right. 84 00:04:09,683 --> 00:04:16,688 ♪♪♪ 85 00:04:16,690 --> 00:04:21,760 ♪♪♪ 86 00:04:21,829 --> 00:04:23,895 (trunk shuts, readying exhale) 87 00:04:24,031 --> 00:04:29,568 ♪♪♪ 88 00:04:30,837 --> 00:04:37,775 ♪♪♪ 89 00:04:37,811 --> 00:04:40,611 ♪♪♪ 90 00:04:40,648 --> 00:04:43,247 (ominous music) 91 00:04:43,284 --> 00:04:45,650 (footsteps thud lightly) 92 00:04:45,653 --> 00:04:51,456 ♪♪♪ 93 00:04:51,458 --> 00:04:53,592 (bag rattles) 94 00:04:57,731 --> 00:05:03,535 ♪♪♪ 95 00:05:03,537 --> 00:05:05,403 (whispers her mantra) 96 00:05:07,607 --> 00:05:10,274 Melanie: (humming) 97 00:05:12,879 --> 00:05:15,547 - Bizet's "habanera"? - Point for the coroner. 98 00:05:17,418 --> 00:05:20,952 - So, this death is unrelated to the shooting? 99 00:05:21,021 --> 00:05:22,621 - No, that guy survived. 100 00:05:22,623 --> 00:05:24,222 Idiot was showing off his gun 101 00:05:24,224 --> 00:05:25,957 And his friend shot him in the ass. 102 00:05:25,993 --> 00:05:28,093 He's been identified as the owner of the house, 103 00:05:28,095 --> 00:05:30,061 Joshua harris. 104 00:05:33,067 --> 00:05:35,467 - We've got multiple stab wounds. 105 00:05:35,536 --> 00:05:38,036 Blood's smeared, so somebody might've tried cpr. 106 00:05:40,040 --> 00:05:42,039 The wounds aren't clean. 107 00:05:42,076 --> 00:05:43,842 The weapon probably wasn't a knife. 108 00:05:43,911 --> 00:05:46,978 Maybe a, an ice pick? 109 00:05:47,014 --> 00:05:49,114 Screwdriver? Awl? Something like that. 110 00:05:49,183 --> 00:05:51,783 - Apparently, he's some kind of counterfeit goods kingpin. 111 00:05:52,986 --> 00:05:55,520 Fake designer handbags, watches, clothes, 112 00:05:55,522 --> 00:05:57,122 You know, that sort of thing. 113 00:05:57,257 --> 00:06:00,725 - Well, it explains how he could afford all this. 114 00:06:00,728 --> 00:06:03,161 (sinister music) 115 00:06:04,331 --> 00:06:05,597 (approaching footsteps, door opens) 116 00:06:07,601 --> 00:06:09,368 - Detective west, I'm in charge of this investigation. 117 00:06:09,503 --> 00:06:11,236 Put your mask on, please. 118 00:06:11,371 --> 00:06:13,337 (sinister music) 119 00:06:15,142 --> 00:06:17,942 - Look, why are you keeping me in here? 120 00:06:19,079 --> 00:06:20,645 - Any of these yours? Hmm? 121 00:06:21,882 --> 00:06:23,448 - Um, yeah. - Yeah? 122 00:06:24,551 --> 00:06:26,151 (coat rustles) 123 00:06:27,955 --> 00:06:29,554 (wallet rustles) 124 00:06:32,059 --> 00:06:34,126 - Ross, how do you say it? 125 00:06:35,729 --> 00:06:37,829 - It's ross khalighi. - Khalighi! 126 00:06:37,831 --> 00:06:39,764 (sinister music) 127 00:06:39,833 --> 00:06:44,769 ♪♪♪ 128 00:06:44,805 --> 00:06:46,370 - This also yours? 129 00:06:46,407 --> 00:06:48,573 - Yeah, I was supposed to clean it. 130 00:06:48,575 --> 00:06:50,341 - Mm-hmm. Let me see your hands, please? 131 00:06:50,343 --> 00:06:51,810 - Wh-what? 132 00:06:51,945 --> 00:06:53,912 - What's that on your cuff, there? 133 00:06:53,914 --> 00:06:56,247 - What? - Huh? Turn around, please. 134 00:06:56,283 --> 00:06:57,649 Keep your hands where I can see 'em. 135 00:06:57,651 --> 00:06:59,484 - No, no, look, I need-- - (shouts) turn around! 136 00:06:59,520 --> 00:07:01,586 Hands where I can see 'em! - What? (gasping) 137 00:07:01,655 --> 00:07:03,721 No, no, no, look. Okay. Look, look, my mom is the coroner. 138 00:07:03,723 --> 00:07:05,790 - Yeah, yeah, my dad's the chief. 139 00:07:05,859 --> 00:07:07,592 Ross khalighi, you're under arrest for the murder 140 00:07:07,661 --> 00:07:10,127 Of joshua harris. Let's go! - No! 141 00:07:10,164 --> 00:07:11,896 (sinister music) 142 00:07:13,467 --> 00:07:15,934 (handcuffs clink) 143 00:07:15,936 --> 00:07:17,469 (slow exhales) 144 00:07:18,806 --> 00:07:20,771 (hand thuds on counter) 145 00:07:22,743 --> 00:07:24,809 (bag crinkles) 146 00:07:26,346 --> 00:07:28,579 (fast exhales) 147 00:07:28,615 --> 00:07:30,449 (watch rattles) 148 00:07:34,421 --> 00:07:36,420 ♪♪♪ 149 00:07:36,457 --> 00:07:37,922 Man: Right hand. 150 00:07:41,628 --> 00:07:43,462 Okay, left hand. 151 00:07:45,466 --> 00:07:47,699 (deep inhales) (feet clap on floor) 152 00:07:47,701 --> 00:07:49,901 (glove rustles) 153 00:07:51,972 --> 00:07:53,972 (breathing shakily) 154 00:08:00,214 --> 00:08:01,446 (sinister music) 155 00:08:01,581 --> 00:08:03,515 (door beeps open and closes) 156 00:08:07,721 --> 00:08:09,453 (footsteps thud) 157 00:08:09,490 --> 00:08:11,256 (sighs) 158 00:08:12,659 --> 00:08:14,559 (folder flops on table) 159 00:08:17,331 --> 00:08:18,663 (folder rustles open) 160 00:08:22,870 --> 00:08:24,468 - Mm-hmm. 161 00:08:31,011 --> 00:08:32,910 - Can I call my mom? 162 00:08:34,681 --> 00:08:36,314 - You 18? 163 00:08:37,384 --> 00:08:38,950 - 19. 164 00:08:39,085 --> 00:08:41,820 - 19, then you are your own legal guardian, 165 00:08:41,822 --> 00:08:45,690 So no, we are not gonna call your mommy. 166 00:08:47,561 --> 00:08:49,226 You're an adult man who went to a party 167 00:08:49,263 --> 00:08:50,895 And you killed someone. 168 00:08:53,166 --> 00:08:54,699 - No. 169 00:08:57,237 --> 00:08:58,970 I didn't kill anybody. 170 00:09:00,707 --> 00:09:02,407 - Where were you born? 171 00:09:04,110 --> 00:09:06,111 - (breathes shakily) 172 00:09:08,849 --> 00:09:10,915 I was born in toronto. - Great. 173 00:09:12,219 --> 00:09:14,719 You cooperate and you get to go home. 174 00:09:15,889 --> 00:09:18,323 See your mommy. Yeah. 175 00:09:20,527 --> 00:09:22,259 (sighs) 176 00:09:22,296 --> 00:09:25,963 ♪♪♪ 177 00:09:28,935 --> 00:09:32,003 What's your relationship with joshua harris? 178 00:09:32,005 --> 00:09:34,606 How long you known him? - I don't know him. 179 00:09:34,741 --> 00:09:36,541 I've never met him before. 180 00:09:36,543 --> 00:09:39,210 - So, you stabbed a guy you didn't know, 181 00:09:39,345 --> 00:09:41,012 With a screwdriver? 182 00:09:41,081 --> 00:09:43,314 (ominous music) 183 00:09:45,752 --> 00:09:48,353 - I found him like that. - Dead or alive? 184 00:09:50,691 --> 00:09:52,357 - Dead? Uh... 185 00:09:52,492 --> 00:09:56,294 - So, you did cpr on a dead guy. - No, I thought he was alive. 186 00:09:56,296 --> 00:09:57,962 - So, he was alive. 187 00:09:58,031 --> 00:09:59,831 (ominous music) 188 00:10:05,906 --> 00:10:07,572 (door opens) 189 00:10:07,707 --> 00:10:10,909 - Jenny, this très charmant 190 00:10:10,911 --> 00:10:13,445 And fantastically persuasive man is here to see you. 191 00:10:13,580 --> 00:10:15,447 Now he said it couldn't wait. 192 00:10:17,784 --> 00:10:20,318 - I, uh, yeah. It's, it's all good. 193 00:10:20,320 --> 00:10:21,920 (door opens) 194 00:10:22,055 --> 00:10:23,721 Thanks. 195 00:10:23,790 --> 00:10:25,523 (low hum of chatter) 196 00:10:26,693 --> 00:10:28,326 - Hey. 197 00:10:28,461 --> 00:10:29,994 - So, how'd it go with, with oshae bennett? 198 00:10:30,030 --> 00:10:32,129 - Oh, uh, our interview got cut short. 199 00:10:32,165 --> 00:10:33,865 I got pulled to a homicide. 200 00:10:33,867 --> 00:10:36,401 Hey, I still don't understand why you're asking me 201 00:10:36,470 --> 00:10:39,003 To review a case that you prosecuted him. 202 00:10:39,006 --> 00:10:40,705 You were the one who put him in jail. 203 00:10:40,707 --> 00:10:43,541 - I like to, you know, cross my I's and dot my t's. 204 00:10:44,978 --> 00:10:47,278 - Okay, uh, well, 205 00:10:47,414 --> 00:10:50,015 I haven't found anything that uh, contradicts his confession, 206 00:10:50,150 --> 00:10:52,016 So it seems, seems valid. 207 00:10:52,019 --> 00:10:53,685 (jenny's phone rings) 208 00:10:53,820 --> 00:10:55,620 Uh, sorry, I just-- 209 00:10:56,723 --> 00:10:58,490 One sec. - Yeah. 210 00:10:58,625 --> 00:11:00,825 - Hey, matteo. Everything okay? 211 00:11:02,329 --> 00:11:04,095 Sorry. 212 00:11:04,230 --> 00:11:05,830 No, I thought he stayed at your house last night? 213 00:11:05,965 --> 00:11:08,166 (ominous music) 214 00:11:10,937 --> 00:11:12,503 What? Well, hold on. 215 00:11:12,539 --> 00:11:13,705 Wait, where? 216 00:11:13,707 --> 00:11:15,907 What? Party. 217 00:11:15,976 --> 00:11:18,176 Sorry, I gotta go. - Something wrong? 218 00:11:18,178 --> 00:11:19,744 (ominous music) 219 00:11:19,746 --> 00:11:22,180 (change can shakes) - get a job. 220 00:11:22,182 --> 00:11:24,516 (low hum of chatter) 221 00:11:24,651 --> 00:11:26,317 (footsteps crunch, car door closes) 222 00:11:28,388 --> 00:11:29,854 (traffic hums) 223 00:11:31,658 --> 00:11:33,858 - What's good? - Hey, man! 224 00:11:33,860 --> 00:11:36,528 - Got a slam dunk. A murder she wrote. 225 00:11:36,663 --> 00:11:38,262 - On the mansion party thing? 226 00:11:38,331 --> 00:11:40,265 - Yeah, I left a suspect in the interrogation room. 227 00:11:40,400 --> 00:11:42,434 His story was he was doing cpr, 228 00:11:42,569 --> 00:11:43,935 That's how he got blood on his cuffs. 229 00:11:44,070 --> 00:11:46,604 - (chuckles) well, what about the shooter 230 00:11:46,673 --> 00:11:48,573 And the guy who got shot in the ass? 231 00:11:48,642 --> 00:11:51,008 - No, unrelated guns and gangs. I already solved that, 232 00:11:51,044 --> 00:11:52,677 So I'm just running this uh, 233 00:11:52,812 --> 00:11:54,779 This dude through counterterrorism. 234 00:11:54,914 --> 00:11:56,681 - You really think it's terrorist related? 235 00:11:56,683 --> 00:11:57,949 - Well, I'm just being safe, you know. 236 00:11:58,018 --> 00:12:00,552 Probably radicalized to connect with his dad. 237 00:12:00,554 --> 00:12:02,620 Allahu akbar, all that crap, right. 238 00:12:02,656 --> 00:12:04,489 - Man, don't make racist comments like that. 239 00:12:04,558 --> 00:12:06,591 - Don't go all pc on me, bruh! 240 00:12:06,593 --> 00:12:08,225 (bag thuds on table) 241 00:12:08,261 --> 00:12:09,694 (file rustles) 242 00:12:10,797 --> 00:12:13,298 - Wait, ross khalighi? 243 00:12:13,433 --> 00:12:14,765 That's jenny cooper's son. 244 00:12:14,901 --> 00:12:16,701 - Well, there's always a bad apple. 245 00:12:16,703 --> 00:12:19,370 - No other suspects? - No, he's with duty counsel now. 246 00:12:19,372 --> 00:12:21,372 For all the good that's gonna do him. 247 00:12:21,441 --> 00:12:22,640 (low hum of chatter) 248 00:12:25,579 --> 00:12:27,111 - I'll take over now. 249 00:12:27,114 --> 00:12:29,180 You go write up the warrants, bruh! 250 00:12:29,249 --> 00:12:30,982 (footsteps thud) 251 00:12:33,386 --> 00:12:34,885 (nervous rattling) 252 00:12:35,922 --> 00:12:38,022 (papers rustle) 253 00:12:39,059 --> 00:12:41,025 (phones ring in the distance) 254 00:12:46,233 --> 00:12:48,432 - Looks like you got caught with blood on your hands. 255 00:12:48,568 --> 00:12:50,701 In both senses of the word. 256 00:12:50,737 --> 00:12:53,137 - But? 257 00:12:53,173 --> 00:12:55,740 But I can, I can get bail, right? 258 00:12:56,977 --> 00:12:58,610 - You've been charged with murder. 259 00:12:58,612 --> 00:13:01,279 You're not getting released on a promise to appear. 260 00:13:01,281 --> 00:13:03,214 You're gonna have to spend the night in lockup. 261 00:13:06,486 --> 00:13:08,553 Uh, we're outta time. 262 00:13:08,555 --> 00:13:10,421 - So, look, I-- 263 00:13:11,691 --> 00:13:13,958 I can't stay overnight in jail. 264 00:13:14,093 --> 00:13:17,361 - We'll strategize a plea bargain later. 265 00:13:17,430 --> 00:13:19,897 I've got a bail hearing. - But I didn't do anything! 266 00:13:19,933 --> 00:13:22,132 - Right now, doesn't matter what you did. 267 00:13:24,370 --> 00:13:26,170 (bag rattles, footsteps thud) 268 00:13:28,842 --> 00:13:32,243 Look, eat something. And don't talk. 269 00:13:34,881 --> 00:13:37,181 Nice to meet you, mr. Khalighi. 270 00:13:37,184 --> 00:13:39,116 (door opens, closes) 271 00:13:44,057 --> 00:13:45,990 (door beeps open) 272 00:13:46,125 --> 00:13:49,060 - Ross? - (sighs) hmm. 273 00:13:50,664 --> 00:13:52,162 - I'm detective mcavoy. - I know, I know. 274 00:13:53,200 --> 00:13:54,865 Look... 275 00:13:55,969 --> 00:13:57,802 There's been a really big misunderstanding. 276 00:13:59,005 --> 00:14:00,872 Okay, but you know me, right? 277 00:14:01,007 --> 00:14:02,874 I'm... I'm not a murderer. 278 00:14:04,077 --> 00:14:06,644 - I know your mom. 279 00:14:06,646 --> 00:14:08,879 - Okay. Well... 280 00:14:10,817 --> 00:14:12,684 No one has been listening to me. 281 00:14:12,819 --> 00:14:14,885 Even my own duty counsel 282 00:14:14,921 --> 00:14:17,421 Is trying to tell me it doesn't matter what I did. 283 00:14:17,490 --> 00:14:19,824 But I didn't do anything. 284 00:14:19,959 --> 00:14:21,458 - All right, I'm gonna record this 285 00:14:21,494 --> 00:14:23,728 If you're giving me a statement. 286 00:14:23,797 --> 00:14:28,099 ♪♪♪ 287 00:14:29,236 --> 00:14:30,835 - Are you gonna help me? 288 00:14:30,970 --> 00:14:33,104 - Are you asking to give me a statement 289 00:14:33,173 --> 00:14:34,905 Without a lawyer present? 290 00:14:37,177 --> 00:14:38,810 - (shakily) yes. Yes. 291 00:14:38,945 --> 00:14:40,844 - All right. 292 00:14:40,881 --> 00:14:42,714 (footsteps thud) 293 00:14:44,284 --> 00:14:46,183 (basket thuds on table) 294 00:14:49,623 --> 00:14:51,189 (camera beeps on) 295 00:14:52,726 --> 00:14:55,993 - All right, it's Friday, October 3, 9:00 a.M., 296 00:14:56,029 --> 00:14:59,263 Detective donovan mcavoy interviewing ross khalighi. 297 00:15:01,167 --> 00:15:03,067 All right, ross, you have my undivided attention. 298 00:15:04,237 --> 00:15:05,903 Tell me what happened. 299 00:15:07,407 --> 00:15:08,939 - I went into the room 300 00:15:10,143 --> 00:15:11,942 Because of the gunshots. 301 00:15:16,015 --> 00:15:19,217 There he was, he was right there. 302 00:15:19,352 --> 00:15:21,585 (phone rings in the distance) 303 00:15:23,022 --> 00:15:24,822 - (exhales) 304 00:15:26,459 --> 00:15:27,892 (items rustle) 305 00:15:31,164 --> 00:15:33,297 - You went to the party to sell drugs. 306 00:15:34,401 --> 00:15:36,234 You got into a beef with the homeowner. 307 00:15:38,271 --> 00:15:40,238 And you stabbed him, with this. 308 00:15:40,373 --> 00:15:41,972 - No. 309 00:15:42,008 --> 00:15:43,908 - That's what the evidence tells me. 310 00:15:44,043 --> 00:15:46,444 So, why don't we try this again? 311 00:15:46,446 --> 00:15:49,646 What were you doing at the party? 312 00:15:49,683 --> 00:15:51,783 (sinister music) 313 00:15:53,519 --> 00:15:55,086 (electronic dance music) 314 00:15:55,221 --> 00:15:56,854 - I was... 315 00:15:58,791 --> 00:15:59,991 I was just havin' fun. 316 00:16:00,126 --> 00:16:02,327 - All right, what's the gap between having fun 317 00:16:02,462 --> 00:16:04,228 And guy with holes in him? 318 00:16:04,230 --> 00:16:05,729 (ominous music) 319 00:16:05,865 --> 00:16:07,732 (thud against wall) 320 00:16:07,867 --> 00:16:09,600 (gunshots pop) - run! 321 00:16:09,602 --> 00:16:11,468 - You didn't go there with anybody? 322 00:16:11,504 --> 00:16:13,103 You didn't talk to anybody? 323 00:16:13,139 --> 00:16:14,806 (ominous music) 324 00:16:14,808 --> 00:16:18,776 ♪♪♪ 325 00:16:20,213 --> 00:16:22,947 - I don't remember. 326 00:16:24,918 --> 00:16:27,218 - You told detective west, and I quote, 327 00:16:31,224 --> 00:16:34,292 "I meant to clean that off," about this. 328 00:16:35,962 --> 00:16:37,562 That's called an utterance, ross, 329 00:16:37,697 --> 00:16:39,263 And it holds up in court. 330 00:16:39,299 --> 00:16:41,465 Why would you bring a screwdriver to a party anyways? 331 00:16:41,534 --> 00:16:43,567 - I, it was, it was just in my pocket. 332 00:16:44,838 --> 00:16:47,772 I was fixing a car with my grandpa and I just-- 333 00:16:49,376 --> 00:16:51,743 And then, after that, 334 00:16:51,878 --> 00:16:53,845 I'm at the party, with the dead guy. 335 00:16:53,847 --> 00:16:55,179 (ominous music) 336 00:16:59,118 --> 00:17:01,185 - I don't know who you think you're protecting. 337 00:17:01,187 --> 00:17:02,786 (screwdriver thuds on table) 338 00:17:02,822 --> 00:17:04,088 But it's not you. 339 00:17:06,693 --> 00:17:08,659 (sighs) 340 00:17:08,661 --> 00:17:10,394 - Hi, ma'am? 341 00:17:10,397 --> 00:17:12,196 Uh, I'm here for my son, ross khalighi. 342 00:17:12,232 --> 00:17:13,865 He's been detained. 343 00:17:14,000 --> 00:17:15,466 (keys clack) 344 00:17:18,104 --> 00:17:20,004 - Sorry, you won't be able to see him. 345 00:17:20,139 --> 00:17:21,739 - Why not? 346 00:17:21,874 --> 00:17:23,574 - I can't disclose that information. 347 00:17:23,709 --> 00:17:25,243 - No, sorry, I, I wanna see my son. 348 00:17:25,245 --> 00:17:27,445 I have a right to see my son. - Sorry, ma'am, you can't, 349 00:17:27,580 --> 00:17:29,146 And you don't. 350 00:17:29,182 --> 00:17:31,282 - (frustrated exhale) 351 00:17:31,284 --> 00:17:34,352 Um, can you call detective mcavoy for me, please? 352 00:17:35,621 --> 00:17:38,089 I'm jenny cooper. I'm the coroner. 353 00:17:38,091 --> 00:17:39,957 (indistinct chatter) 354 00:17:40,026 --> 00:17:41,426 (phone buttons click) 355 00:17:41,561 --> 00:17:43,027 (stresses exhale) 356 00:17:47,901 --> 00:17:49,367 Come on! 357 00:17:53,306 --> 00:17:55,506 (door clicks open) donovan: Jenny. Hey. 358 00:17:55,641 --> 00:17:57,708 - Hey! They have ross, 359 00:17:57,777 --> 00:17:59,643 And they're not telling me anything about this. 360 00:17:59,712 --> 00:18:01,312 - All right, I know. Come here. 361 00:18:01,381 --> 00:18:03,347 (footsteps thud, door creaks open) 362 00:18:03,349 --> 00:18:05,116 - Is ross okay? - Let's talk over here, please. 363 00:18:05,118 --> 00:18:07,051 - What are you? 364 00:18:07,186 --> 00:18:10,387 Hey, is ross okay? - No, he's not. 365 00:18:10,423 --> 00:18:13,557 - Wha? - He's been charged with murder. 366 00:18:14,761 --> 00:18:17,327 - What? I mean, ross wouldn't hurt anybody. 367 00:18:17,363 --> 00:18:19,063 There is no way that you can be taking this seriously? 368 00:18:19,198 --> 00:18:21,465 - I'm taking the evidence against him, seriously. 369 00:18:21,501 --> 00:18:23,201 - What is the evidence against him? 370 00:18:23,336 --> 00:18:25,035 - I can't tell you that! 371 00:18:25,071 --> 00:18:26,937 That would be compromising the investigation. 372 00:18:26,973 --> 00:18:28,405 (indistinct chatter) 373 00:18:29,976 --> 00:18:31,542 - Oh my-- 374 00:18:31,578 --> 00:18:34,545 I mean, you're, you're helping him, right? 375 00:18:34,581 --> 00:18:36,747 - Do you want me to be the one that's in there with him? 376 00:18:37,950 --> 00:18:39,416 - Yes, of course. Yeah. 377 00:18:39,452 --> 00:18:41,552 - Best thing you can do for ross 378 00:18:41,621 --> 00:18:43,688 Is find him a defence attorney that has more than five minutes 379 00:18:43,823 --> 00:18:46,957 To spend with him. I gotta go. 380 00:18:46,993 --> 00:18:48,292 (ominous music) 381 00:18:50,797 --> 00:18:52,897 (door creaks open) 382 00:18:52,966 --> 00:18:55,099 ♪♪♪ 383 00:18:59,706 --> 00:19:02,440 (eerie electronic music) 384 00:19:02,442 --> 00:19:09,846 ♪♪♪ 385 00:19:12,585 --> 00:19:14,384 - Hi. Uh, is marie halcrow there? 386 00:19:14,420 --> 00:19:17,321 I, I need a lawyer for my son. 387 00:19:17,323 --> 00:19:19,856 - (sighs) 388 00:19:19,893 --> 00:19:21,859 - She's in trial, okay. 389 00:19:21,928 --> 00:19:23,594 ♪♪♪ 390 00:19:23,663 --> 00:19:25,896 - Hi, yes, uh, can I speak with nicholas digba? 391 00:19:25,965 --> 00:19:27,965 I need a lawyer. 392 00:19:28,101 --> 00:19:30,867 My son has been falsely accused of murder and-- 393 00:19:32,539 --> 00:19:35,239 Great. Mr. Digba is on vacation. 394 00:19:36,876 --> 00:19:38,876 Hi, this is jenny cooper, I'm a coroner. 395 00:19:39,011 --> 00:19:41,178 I uh, I need a lawyer. 396 00:19:42,582 --> 00:19:45,149 No, I don't want a junior associate, I want-- 397 00:19:45,151 --> 00:19:47,351 ♪♪♪ 398 00:19:47,353 --> 00:19:49,553 Come on, I need... (thudding blow) 399 00:19:49,556 --> 00:19:51,655 ...A lawyer......Now! (thudding blow) 400 00:19:53,826 --> 00:19:55,660 (phone thuds) 401 00:19:55,795 --> 00:19:58,963 ♪♪♪ 402 00:19:58,965 --> 00:20:00,564 (exasperated exhale) 403 00:20:02,868 --> 00:20:05,235 Just do it... 404 00:20:05,271 --> 00:20:06,970 I know. 405 00:20:07,006 --> 00:20:08,105 (music slows) - (exhales) 406 00:20:10,509 --> 00:20:12,876 (motorcycle rumbles) 407 00:20:15,181 --> 00:20:16,714 (door opens and shut) 408 00:20:19,085 --> 00:20:20,517 (footsteps thud) 409 00:20:22,722 --> 00:20:24,321 - (exhales) hey. Hey. - Hey. 410 00:20:26,726 --> 00:20:28,059 - You think you can help? 411 00:20:28,194 --> 00:20:29,927 - Yeah, yeah, I can get in there. 412 00:20:29,929 --> 00:20:31,361 Spot what kinda case they're building; see the holes. 413 00:20:32,632 --> 00:20:34,931 - Okay. Okay, thank you. 414 00:20:34,968 --> 00:20:38,135 I'll uh, I'll just wait in my car. You can text me. 415 00:20:38,137 --> 00:20:40,471 - No, no, jenny. No, no, you can't sit out here 416 00:20:40,540 --> 00:20:42,339 While your colleague interrogates your son, okay? 417 00:20:42,408 --> 00:20:44,374 It's bad optics. 418 00:20:44,410 --> 00:20:46,744 - Okay. All right, I'll go to the office. 419 00:20:46,813 --> 00:20:48,746 I can um... - Not try to be ross' superhero. 420 00:20:48,881 --> 00:20:50,681 You can't go anywhere near the autopsy suite. 421 00:20:50,750 --> 00:20:52,283 Or the crime scene, okay? You can't. 422 00:20:52,418 --> 00:20:54,752 - Then, what, what can I do? Right? What can I do, 423 00:20:54,754 --> 00:20:58,489 Because everything that I can do, I can't do for my own kid! 424 00:20:59,826 --> 00:21:02,093 (exasperated sigh) 425 00:21:04,964 --> 00:21:06,830 What do I do? 426 00:21:08,167 --> 00:21:09,900 - Well, there is another innocent man 427 00:21:09,902 --> 00:21:11,668 That could use your help. 428 00:21:12,839 --> 00:21:14,905 You've got to get your mind off this, okay? 429 00:21:14,974 --> 00:21:16,840 And look at the oshae bennett case again. 430 00:21:17,910 --> 00:21:19,976 He deserves a fair shake. 431 00:21:20,013 --> 00:21:21,512 Just like your kid. 432 00:21:21,581 --> 00:21:23,513 But I got ross. 433 00:21:25,018 --> 00:21:26,483 I got him. 434 00:21:26,519 --> 00:21:30,721 ♪♪♪ 435 00:21:30,757 --> 00:21:32,422 - That's my son. 436 00:21:33,526 --> 00:21:35,325 Don't mess this up. 437 00:21:36,562 --> 00:21:38,729 - Okay. - Okay. 438 00:21:41,467 --> 00:21:43,534 (door shuts) 439 00:21:43,603 --> 00:21:45,902 Donovan: I just talked to your mom. 440 00:21:45,938 --> 00:21:49,273 - Um, is she um, how is she? 441 00:21:50,943 --> 00:21:52,909 - She's worried sick. - (huffs) 442 00:21:55,348 --> 00:21:57,681 (beeps camera on) - detective donovan mcavoy, 443 00:21:57,684 --> 00:22:00,150 Resuming interview with ross khalighi. 444 00:22:01,287 --> 00:22:04,788 All right, let's talk about this. 445 00:22:05,825 --> 00:22:08,759 The ecstasy. Where'd you get it? 446 00:22:08,761 --> 00:22:10,161 - (huffs) 447 00:22:10,296 --> 00:22:12,797 - Tonight's mission is: Operation ross fun. 448 00:22:12,799 --> 00:22:14,365 - Cheers to that! 449 00:22:14,434 --> 00:22:16,567 (echoey electronic music) 450 00:22:16,636 --> 00:22:19,570 ♪♪♪ 451 00:22:19,639 --> 00:22:21,471 (echoey laugh) 452 00:22:22,508 --> 00:22:26,043 ♪♪♪ 453 00:22:26,178 --> 00:22:27,878 - Let's do that thing we talked about. 454 00:22:28,013 --> 00:22:29,913 - Hmm? You wanna do that? - Yeah! 455 00:22:31,150 --> 00:22:33,116 - (sighs) 456 00:22:35,321 --> 00:22:37,487 I don't know where I got it. 457 00:22:38,725 --> 00:22:40,858 - Okay. 458 00:22:40,860 --> 00:22:42,593 (bag rustles) 459 00:22:46,599 --> 00:22:48,299 What about this? 460 00:22:48,301 --> 00:22:50,367 - It looks like my dad's watch. 461 00:22:51,871 --> 00:22:54,672 It's, looks like his watch, if he was still here. 462 00:22:55,975 --> 00:22:57,708 - You sure? - Yeah. 463 00:22:57,843 --> 00:22:59,543 His is not as tacky as that one. 464 00:22:59,612 --> 00:23:01,745 - But you were wearing this one. 465 00:23:04,550 --> 00:23:06,183 - What? 466 00:23:06,219 --> 00:23:08,185 - This was on your wrist when you were booked. 467 00:23:08,320 --> 00:23:09,920 (sinister music) 468 00:23:12,191 --> 00:23:14,691 ♪♪♪ 469 00:23:14,761 --> 00:23:16,894 - That's not my watch. 470 00:23:16,963 --> 00:23:18,995 (bag rustles) - all right. 471 00:23:20,032 --> 00:23:22,366 I'm gonna show you something, okay? 472 00:23:22,501 --> 00:23:25,535 ♪♪♪ 473 00:23:27,840 --> 00:23:29,606 - Look closely. 474 00:23:29,675 --> 00:23:33,176 ♪♪♪ 475 00:23:33,212 --> 00:23:35,545 What's joshua harris wearing in each of these pictures? 476 00:23:38,517 --> 00:23:40,351 - He's, he's wearing the watch. 477 00:23:40,353 --> 00:23:41,852 - He is. 478 00:23:43,122 --> 00:23:47,057 - I have no idea how I got that, okay? None. 479 00:23:47,059 --> 00:23:48,625 (door beeps open) 480 00:23:49,595 --> 00:23:51,461 - His lawyer's here to see him. 481 00:23:51,497 --> 00:23:53,597 - I thought she had bail hearings. 482 00:23:53,599 --> 00:23:55,399 (door clicks closed) (stressed exhales) 483 00:23:57,136 --> 00:23:59,302 - Pausing interview. (camera beeps off) 484 00:24:01,874 --> 00:24:05,075 You came to the party to sell the drugs. 485 00:24:05,077 --> 00:24:07,177 You saw the watch, reminded you of your father. 486 00:24:07,180 --> 00:24:08,479 - No! 487 00:24:08,481 --> 00:24:10,013 - You were emotionally distraught. 488 00:24:10,049 --> 00:24:12,215 You stabbed joshua harris and you stole his watch. 489 00:24:12,217 --> 00:24:14,618 - No, no, that, that is not what happened. 490 00:24:14,620 --> 00:24:16,486 - Until you tell me different, 491 00:24:16,522 --> 00:24:18,923 That's what the evidence says. 492 00:24:18,925 --> 00:24:20,758 (ominous music) 493 00:24:20,893 --> 00:24:25,229 ♪♪♪ 494 00:24:25,231 --> 00:24:27,164 (door opens and shuts) 495 00:24:28,767 --> 00:24:30,400 (hand slams on table) 496 00:24:31,437 --> 00:24:33,837 - Uh, your conference call is up. 497 00:24:33,906 --> 00:24:36,640 - Oh, okay. Uh, thank you. Alphonse, whatever you do, 498 00:24:36,775 --> 00:24:39,009 Do not let me go into the autopsy suite, okay? 499 00:24:39,078 --> 00:24:41,178 - Oh, okay, I like this game, jc. 500 00:24:41,313 --> 00:24:43,547 - It's not a game. - Right. 501 00:24:43,549 --> 00:24:44,981 - Okay. 502 00:24:45,017 --> 00:24:47,117 Oshae: Hey, don't waste my time if you're not even there, lady. 503 00:24:47,186 --> 00:24:48,519 - I'm here. 504 00:24:48,654 --> 00:24:50,654 - My mom had to re-mortgage her house when legal aid ended. 505 00:24:50,656 --> 00:24:52,656 She doesn't want anymore false hope. 506 00:24:52,658 --> 00:24:54,792 - No, you're absolutely right, mr. Bennett. 507 00:24:54,794 --> 00:24:56,994 I'm sorry. Um... 508 00:24:58,130 --> 00:25:00,931 Can we go back to wyllanne's injuries? 509 00:25:02,001 --> 00:25:05,702 You said that you kept reliving the moment 510 00:25:06,739 --> 00:25:09,273 That the evidence was shown in court. 511 00:25:09,275 --> 00:25:12,743 - Wyllanne's back broken, yeah. 512 00:25:14,146 --> 00:25:15,813 - Yeah. - Yeah, I did that. 513 00:25:15,948 --> 00:25:17,514 (papers rustle) 514 00:25:22,421 --> 00:25:24,355 (sharp inhale) 515 00:25:24,357 --> 00:25:26,423 - I have a, I have a chest x-ray here. 516 00:25:26,425 --> 00:25:28,992 I mean, her spine looks fine. 517 00:25:30,729 --> 00:25:32,562 - No, it's, it's broken. 518 00:25:32,598 --> 00:25:34,097 (paper rustles) 519 00:25:35,234 --> 00:25:36,433 (exhales) I'm sorry do to this, mr. Bennett, 520 00:25:36,469 --> 00:25:38,602 But I need to show you wyllanne's x-rays. 521 00:25:38,604 --> 00:25:41,638 - Uh, come on, lady. No. - No, it's important. 522 00:25:42,708 --> 00:25:45,776 - Can you, can you tell me what this is? 523 00:25:48,247 --> 00:25:51,348 - It's wyllanne's back. Every single bone is broken. 524 00:25:53,152 --> 00:25:55,519 - And can you show me where this is on your body? 525 00:25:59,725 --> 00:26:01,792 - My back. 526 00:26:03,329 --> 00:26:04,694 - Uh huh. 527 00:26:06,498 --> 00:26:08,465 - Okay, so you admitted you were in the room. 528 00:26:10,002 --> 00:26:12,269 Murder weapon is in your pocket. 529 00:26:13,406 --> 00:26:15,939 And you're wearing the dead man's watch. 530 00:26:15,942 --> 00:26:17,707 You come from a dysfunctional home. 531 00:26:19,778 --> 00:26:21,678 I'm a friend of your mother's by the way. 532 00:26:21,813 --> 00:26:23,747 - So what, you're, you're not my duty counsel, 533 00:26:23,816 --> 00:26:26,350 But you're still my lawyer? - No, I'm not your lawyer, 534 00:26:26,485 --> 00:26:28,185 I'm, I'm a crown attorney. 535 00:26:28,187 --> 00:26:30,154 And they're doing you a favour by letting me talk to you. 536 00:26:30,156 --> 00:26:31,755 I, I'm here to prevent you from making things 537 00:26:31,757 --> 00:26:34,224 Worse for yourself. 538 00:26:34,226 --> 00:26:36,493 - Okay. 539 00:26:36,529 --> 00:26:38,963 So, should, should I stop talking? 540 00:26:40,967 --> 00:26:43,534 - No, you can't stop talking, you gotta keep talking. 541 00:26:43,536 --> 00:26:45,169 You can't stop now. 542 00:26:45,171 --> 00:26:47,237 You need to repaint the narrative. 543 00:26:47,306 --> 00:26:49,306 - Okay, but... 544 00:26:49,441 --> 00:26:50,975 I told them everything I know, so... 545 00:26:51,110 --> 00:26:52,643 - Okay. 546 00:26:52,645 --> 00:26:55,345 - It's not like I can just, I can just do better, here. 547 00:26:55,348 --> 00:26:57,947 - Listen, when, when you get entangled with the cops, 548 00:26:59,051 --> 00:27:00,584 You lose control. 549 00:27:00,653 --> 00:27:02,553 Okay, all your power is taken away from you. 550 00:27:02,555 --> 00:27:04,355 You're in the system. 551 00:27:04,490 --> 00:27:06,123 You just start to refute what they say, 552 00:27:06,125 --> 00:27:07,691 And boom, they got you. 553 00:27:07,693 --> 00:27:09,626 I'm here to give you back your power. 554 00:27:10,929 --> 00:27:12,463 - Okay, how? 555 00:27:12,465 --> 00:27:15,199 - Focus on the details that are important to you. Okay? 556 00:27:15,201 --> 00:27:18,002 They've dug you a hole; now we build you a ladder. 557 00:27:22,208 --> 00:27:24,074 - (sighs heavily) 558 00:27:24,076 --> 00:27:26,410 (ominous music) 559 00:27:26,412 --> 00:27:29,613 ♪♪♪ 560 00:27:35,087 --> 00:27:36,787 River: A colleague sent these over. 561 00:27:38,357 --> 00:27:40,324 Jenny? - Sorry. 562 00:27:40,459 --> 00:27:43,059 - Your images. From boston university. 563 00:27:43,095 --> 00:27:46,296 A former football player donated his brain 564 00:27:46,298 --> 00:27:48,899 To their chronic traumatic encephalopathy centre. 565 00:27:50,002 --> 00:27:53,237 - Brain looks shrunken. Look at the sulci. 566 00:27:53,372 --> 00:27:55,439 You can see the sulci through they gyri more easily 567 00:27:55,508 --> 00:27:57,307 Than you would on a normal brain. 568 00:27:57,343 --> 00:27:59,443 - Happens a lot to these poor athletes. 569 00:27:59,578 --> 00:28:02,312 Football, rugby, boxing. 570 00:28:02,314 --> 00:28:04,414 - Hockey. - Definitely. 571 00:28:04,417 --> 00:28:06,249 - Could be why he couldn't shake that bad mood. 572 00:28:06,318 --> 00:28:07,985 Thank you. This has uh, this has been really helpful. 573 00:28:08,120 --> 00:28:11,588 - Oh, I'm about to finish the joshua harris autopsy. 574 00:28:11,657 --> 00:28:13,357 If you'd like to join? 575 00:28:13,492 --> 00:28:15,125 (ominous music) 576 00:28:16,395 --> 00:28:19,930 ♪♪♪ 577 00:28:19,999 --> 00:28:21,732 - You get some good advice from your lawyer? 578 00:28:22,902 --> 00:28:24,902 - Yeah, I did. 579 00:28:25,037 --> 00:28:27,537 Like, from the beginning, I've been treated different. 580 00:28:28,808 --> 00:28:31,608 I'm getting treated like a suspect because I'm brown, 581 00:28:31,610 --> 00:28:34,611 And I know that I'd get the benefit of the doubt 582 00:28:34,613 --> 00:28:37,481 If I was white. - Welcome to reality. 583 00:28:38,718 --> 00:28:41,017 As a mixed kid, you have privilege, until you don't. 584 00:28:43,022 --> 00:28:45,155 - You're trying to tell me what I was doing, 585 00:28:45,224 --> 00:28:47,357 But what I remember 586 00:28:47,359 --> 00:28:49,092 Is what I was feeling. 587 00:28:49,161 --> 00:28:51,962 - All I want is the truth, ross. 588 00:28:54,500 --> 00:28:56,233 (footsteps thud) 589 00:28:58,771 --> 00:29:01,638 - (sighs heavily) 590 00:29:01,640 --> 00:29:03,941 (impatient exhale) come on! 591 00:29:05,511 --> 00:29:07,110 (worried sigh) 592 00:29:07,179 --> 00:29:09,379 (door opens) 593 00:29:09,415 --> 00:29:11,114 - What are you doing? 594 00:29:11,183 --> 00:29:13,650 We can hear you pacing over the bone saw. 595 00:29:13,719 --> 00:29:15,853 Just come in. 596 00:29:15,855 --> 00:29:17,720 - I can't. 597 00:29:17,757 --> 00:29:19,990 - Uh, have you been body snatched? 598 00:29:20,059 --> 00:29:23,593 You love autopsies. Well, not love, but... 599 00:29:23,629 --> 00:29:26,330 - (crying exhale) - oh, what's wrong? 600 00:29:30,302 --> 00:29:32,402 - Um, I'm sorry. Uh... 601 00:29:36,308 --> 00:29:38,107 Ross... 602 00:29:39,345 --> 00:29:42,412 My son, my son is being held on this case. 603 00:29:42,448 --> 00:29:44,681 (sobs) 604 00:29:44,683 --> 00:29:46,749 They've charged him. I'm sorry. 605 00:29:46,786 --> 00:29:48,885 (sobs) - oh, jenny. 606 00:29:50,489 --> 00:29:52,755 That's horrible! Oh. 607 00:29:54,693 --> 00:29:56,293 - I don't wanna compromise this case. 608 00:29:56,295 --> 00:29:58,695 I mean, and I wanna ask so many, so many questions. 609 00:29:58,697 --> 00:30:00,364 I just, I can't. 610 00:30:00,366 --> 00:30:02,566 I'm not supposed to be near here. (sobs) 611 00:30:06,438 --> 00:30:07,838 - (sighs) - I'm sorry, I'm sorry. 612 00:30:07,973 --> 00:30:10,173 (calming exhale) 613 00:30:11,243 --> 00:30:13,176 - Uh... 614 00:30:13,179 --> 00:30:14,711 - Sorry, river. 615 00:30:15,848 --> 00:30:17,247 - We found... 616 00:30:20,653 --> 00:30:22,886 There's water in the stomach. 617 00:30:24,990 --> 00:30:26,990 (breath hitches) 618 00:30:26,992 --> 00:30:28,592 - Oh, god. 619 00:30:28,727 --> 00:30:30,894 - Who are you calling? - I have to call donovan. 620 00:30:32,698 --> 00:30:34,331 - Use my phone. 621 00:30:34,400 --> 00:30:37,868 (ominous music, rhythmic clicking) 622 00:30:41,407 --> 00:30:43,306 (echoey electronic music) 623 00:30:46,145 --> 00:30:48,778 ♪♪♪ 624 00:30:48,848 --> 00:30:50,813 Ross: It was matteo's idea. 625 00:30:50,850 --> 00:30:52,182 Donovan: Going to the party? 626 00:30:52,184 --> 00:30:54,284 Ross: I've been really stressed out. 627 00:30:54,286 --> 00:30:57,453 - Let's open things up. Just for tonight, okay? 628 00:30:57,489 --> 00:30:59,455 - Okay. - Okay. 629 00:31:02,427 --> 00:31:05,828 Ross: My family um, they can be a little overwhelming. 630 00:31:07,099 --> 00:31:09,566 I felt like I was just jumping out of my own skin. 631 00:31:11,170 --> 00:31:13,637 (echoey music fades) 632 00:31:13,639 --> 00:31:16,673 And then, I was feeling free. 633 00:31:17,776 --> 00:31:18,909 (deep exhale) 634 00:31:18,978 --> 00:31:21,044 Felt like I was flying. 635 00:31:21,113 --> 00:31:21,845 I could feel the wind. 636 00:31:24,550 --> 00:31:26,349 And the air on my face. 637 00:31:28,687 --> 00:31:30,053 And then... 638 00:31:30,055 --> 00:31:32,221 I could just, just see it. 639 00:31:33,659 --> 00:31:34,925 It was so shiny. 640 00:31:35,060 --> 00:31:37,127 Donovan: Are you talking about the watch, ross? 641 00:31:37,196 --> 00:31:39,963 Ross: Yeah, I found it, in the yard. 642 00:31:39,999 --> 00:31:41,864 It was beside the hot tub. 643 00:31:43,269 --> 00:31:44,935 I picked it up. 644 00:31:45,004 --> 00:31:46,904 It felt heavy. 645 00:31:47,039 --> 00:31:49,006 And it, it was wet. 646 00:31:49,008 --> 00:31:51,608 Donovan: The watch was wet. 647 00:31:51,610 --> 00:31:54,811 - Yeah. Yeah, the watch, 648 00:31:56,749 --> 00:31:58,881 And the grass. 649 00:31:58,918 --> 00:32:00,416 I felt alive, you know. 650 00:32:00,452 --> 00:32:01,985 (small laugh) 651 00:32:03,288 --> 00:32:05,021 Donovan: Then what? 652 00:32:05,090 --> 00:32:07,757 (sinister music) 653 00:32:07,793 --> 00:32:11,027 (echoey sinister electronic music) 654 00:32:11,096 --> 00:32:18,001 ♪♪♪ 655 00:32:18,136 --> 00:32:22,538 ♪♪♪ 656 00:32:22,574 --> 00:32:24,540 What are you feeling now? 657 00:32:25,610 --> 00:32:27,010 - Hi. - Hi. 658 00:32:28,113 --> 00:32:29,713 - (chuckles) 659 00:32:29,715 --> 00:32:33,082 Um, I feel uh, 660 00:32:33,118 --> 00:32:35,585 I'm feeling friendly. 661 00:32:35,587 --> 00:32:37,620 I made a friend. 662 00:32:37,690 --> 00:32:39,589 - Does this friend have a name? 663 00:32:39,625 --> 00:32:42,659 - Ross? I like your name. 664 00:32:42,728 --> 00:32:44,995 - I like your name. 665 00:32:46,065 --> 00:32:47,998 Shimmery shameer. 666 00:32:49,868 --> 00:32:51,702 - No, I don't remember. 667 00:32:51,837 --> 00:32:53,336 (thuds on wall) 668 00:32:53,405 --> 00:32:54,838 (chuckling) 669 00:32:54,840 --> 00:32:57,741 We wanted to get into the bedroom. 670 00:32:57,743 --> 00:32:59,142 (moaning) 671 00:32:59,178 --> 00:33:00,877 For some privacy. 672 00:33:01,013 --> 00:33:03,413 Oh, through this door. (handle rattle) oh, no. Locked. 673 00:33:03,415 --> 00:33:06,683 We couldn't. The door was locked. 674 00:33:06,752 --> 00:33:08,418 Donovan: The door to the bedroom 675 00:33:08,553 --> 00:33:10,353 Where you found the body, was locked? 676 00:33:10,422 --> 00:33:13,090 - Yeah. Yeah, but it was, 677 00:33:13,092 --> 00:33:15,391 It was weird, because... 678 00:33:16,428 --> 00:33:18,862 I felt... (gunshot pops) - run! 679 00:33:18,864 --> 00:33:20,497 (people scream, gunshots pop) 680 00:33:20,566 --> 00:33:22,298 (door rattles) come on. 681 00:33:22,368 --> 00:33:24,400 Donovan: You felt? 682 00:33:24,436 --> 00:33:25,869 (banging on door) 683 00:33:26,004 --> 00:33:29,039 He, one minute, he was out cold. 684 00:33:31,343 --> 00:33:33,743 (banging on door) come on. 685 00:33:33,779 --> 00:33:35,512 And the next, 686 00:33:35,581 --> 00:33:37,747 He was opening the door. 687 00:33:37,783 --> 00:33:39,850 - Let me give you a hand. 688 00:33:39,852 --> 00:33:41,918 (grunts, panicked exhales) 689 00:33:41,987 --> 00:33:43,787 Donovan: Who ross? 690 00:33:43,789 --> 00:33:45,789 - It was the guy. 691 00:33:45,858 --> 00:33:48,291 Guy with the neck tattoo. (door closes) 692 00:33:49,328 --> 00:33:50,827 But I just... 693 00:33:50,896 --> 00:33:52,062 (panicked exhales) 694 00:33:52,131 --> 00:33:54,364 I just didn't notice it because I... 695 00:33:54,499 --> 00:33:56,365 (sinister music) 696 00:33:57,536 --> 00:33:59,502 Whoa, hey. 697 00:34:01,140 --> 00:34:02,939 Hey! 698 00:34:03,075 --> 00:34:04,874 No, no, hey. Okay. 699 00:34:04,910 --> 00:34:07,210 (panting) 700 00:34:07,246 --> 00:34:09,412 (grunts rhythmically) 701 00:34:09,448 --> 00:34:11,747 Come on! Come on! 702 00:34:11,784 --> 00:34:13,749 (eerie electronic music) 703 00:34:14,219 --> 00:34:17,253 ♪♪♪ 704 00:34:19,224 --> 00:34:21,091 I just-- (realizing exhale) 705 00:34:23,262 --> 00:34:26,429 That's it. 706 00:34:26,498 --> 00:34:28,364 That's it. 707 00:34:28,400 --> 00:34:30,100 - (sighs) 708 00:34:30,169 --> 00:34:32,969 (text message alert chimes) 709 00:34:34,706 --> 00:34:36,106 (curious grunt) 710 00:34:40,179 --> 00:34:43,680 ♪♪♪ 711 00:34:43,815 --> 00:34:45,849 Donovan mcavoy, pausing interview. 712 00:34:45,984 --> 00:34:47,584 (camera beeps off) - what? 713 00:34:47,586 --> 00:34:49,519 Why? What's wrong? 714 00:34:51,523 --> 00:34:52,856 Hey! 715 00:34:52,858 --> 00:34:54,390 (footsteps thud) 716 00:34:54,460 --> 00:34:56,726 I, I'm not lying! 717 00:34:56,728 --> 00:34:58,528 Where are you... I'm not lying! 718 00:34:58,663 --> 00:35:00,596 (door slams shut) 719 00:35:00,632 --> 00:35:02,999 (sighs) 720 00:35:03,001 --> 00:35:05,001 Malik, our timeframe's wrong. 721 00:35:05,070 --> 00:35:07,003 The murder wasn't committed during the party, 722 00:35:07,139 --> 00:35:09,071 It was committed before the party. 723 00:35:09,108 --> 00:35:10,273 Malik: That's a wrinkle in time. 724 00:35:10,408 --> 00:35:12,342 - And the pathologist found water in his stomach, 725 00:35:12,477 --> 00:35:14,110 Which means the guy bled out in water. 726 00:35:14,245 --> 00:35:16,146 Ross said he found the watch near the hot tub. 727 00:35:16,281 --> 00:35:18,748 - Aw, mac, we checked it. It was dry! 728 00:35:18,784 --> 00:35:20,416 - Check it again. 729 00:35:20,452 --> 00:35:22,085 - All right! 730 00:35:22,154 --> 00:35:24,086 Whatever you say, boss! 731 00:35:24,123 --> 00:35:26,489 (cover rustles) 732 00:35:26,492 --> 00:35:27,824 (grunts) 733 00:35:27,893 --> 00:35:29,458 One second, mac. 734 00:35:31,563 --> 00:35:33,230 (sighs) okay, you there? 735 00:35:33,365 --> 00:35:34,898 - Yeah, I'm still here. 736 00:35:34,900 --> 00:35:36,332 - Uh, (grunts) 737 00:35:38,837 --> 00:35:41,037 Huh. 738 00:35:41,073 --> 00:35:42,538 (plastic rattles) 739 00:35:42,574 --> 00:35:44,708 Yeah. Okay. 740 00:35:44,843 --> 00:35:46,343 (plastic rattles) 741 00:35:47,846 --> 00:35:50,580 Yeah, yeah, there's something in the drain. 742 00:35:52,284 --> 00:35:54,050 (grunts) 743 00:35:54,119 --> 00:35:55,719 (sighs) 744 00:35:57,389 --> 00:36:00,257 Huh. It's a barbecue skewer. 745 00:36:02,794 --> 00:36:04,527 - The suspect killed joshua harris in the hot tub, 746 00:36:04,596 --> 00:36:07,263 Moved the body to the bedroom, locked the bedroom door, 747 00:36:07,332 --> 00:36:10,267 Let the party completely contaminate the crime scene. 748 00:36:10,269 --> 00:36:12,869 - Yeah, then waited for a distraction to unlock the door. 749 00:36:12,938 --> 00:36:15,137 It's uh, it's a good plan. 750 00:36:15,174 --> 00:36:17,174 You almost have to admire it. (chuckles) 751 00:36:17,309 --> 00:36:24,281 ♪♪♪ 752 00:36:24,416 --> 00:36:26,750 (door clicks open and shuts) 753 00:36:27,886 --> 00:36:29,485 - Do you think you could id the guy 754 00:36:29,521 --> 00:36:31,188 You saw unlock the door? 755 00:36:33,091 --> 00:36:36,293 - Yeah. Am I, am I going to prison? 756 00:36:38,030 --> 00:36:40,930 - No, ross. You're free to go. 757 00:36:42,768 --> 00:36:45,902 - (relieved exhales) 758 00:36:45,904 --> 00:36:51,908 ♪♪♪ 759 00:36:51,910 --> 00:36:54,610 (calming exhale, happy exhale) 760 00:37:03,722 --> 00:37:05,688 - Cte. - Mm-hmm. 761 00:37:07,392 --> 00:37:10,259 - Oh, we should've seen this. - Well, nobody looked. 762 00:37:10,295 --> 00:37:13,063 I mean, this diagnosis doesn't exonerate oshae, 763 00:37:13,065 --> 00:37:16,066 But cte causes confusion, 764 00:37:16,068 --> 00:37:19,269 So his confession, you know, it might not be valid. 765 00:37:19,404 --> 00:37:21,605 - Which means his lawyers have a good case for an appeal. 766 00:37:21,740 --> 00:37:23,540 - Mm-hmm. - Yeah. 767 00:37:26,678 --> 00:37:29,212 - Sorry, this doesn't seem just like uh, 768 00:37:29,347 --> 00:37:31,548 Crossing I's and dotting t's. 769 00:37:33,218 --> 00:37:35,218 Doesn't seem like you wanted to win this one. 770 00:37:35,220 --> 00:37:36,486 - I did wanna win. 771 00:37:38,356 --> 00:37:40,956 (papers rustle) when I caught oshae's case, 772 00:37:42,794 --> 00:37:44,560 I was stalled on my career. 773 00:37:44,596 --> 00:37:47,097 Happens a lot to crowns of colour. 774 00:37:48,533 --> 00:37:50,433 But I went hard. 775 00:37:50,435 --> 00:37:52,502 And I got him convicted. 776 00:37:55,573 --> 00:37:57,774 He put me on the map. 777 00:37:57,909 --> 00:37:59,575 - Well, yeah-sorry, you don't, 778 00:37:59,611 --> 00:38:01,310 I mean, you don't have to... 779 00:38:01,346 --> 00:38:03,246 You don't have to explain yourself. 780 00:38:03,381 --> 00:38:05,248 - Yeah, I usually don't, but I... 781 00:38:06,951 --> 00:38:09,218 I don't want you to feel used. 782 00:38:11,023 --> 00:38:12,321 - I don't. 783 00:38:15,260 --> 00:38:17,060 (papers rustle) I will uh, 784 00:38:18,196 --> 00:38:20,430 Make sure that his defence lawyer gets these. 785 00:38:20,565 --> 00:38:22,498 - Yeah. Don't tell anyone that you heard it from me. 786 00:38:22,567 --> 00:38:24,134 - I won't. 787 00:38:24,269 --> 00:38:26,269 (jenny's phone rings) 788 00:38:29,007 --> 00:38:30,673 (readying inhale) 789 00:38:32,778 --> 00:38:34,544 Um, donovan? 790 00:38:39,584 --> 00:38:41,284 Yeah. 791 00:38:41,419 --> 00:38:43,619 Yeah, thank you. 792 00:38:45,691 --> 00:38:47,157 - He's out? 793 00:38:49,027 --> 00:38:51,694 - Yeah. Yeah, he's out. 794 00:38:51,730 --> 00:38:56,031 ♪♪♪ 795 00:38:56,068 --> 00:38:58,601 (exhales) - I'm glad your kid's okay. 796 00:38:58,736 --> 00:39:02,037 ♪♪♪ 797 00:39:02,074 --> 00:39:03,572 (happy exhale) 798 00:39:03,708 --> 00:39:05,908 (night insects buzz) 799 00:39:05,944 --> 00:39:08,044 - A guy named doug downey has been arrested. 800 00:39:08,179 --> 00:39:09,845 He and joshua harris were partners 801 00:39:09,881 --> 00:39:11,447 In a counterfeiting gang. 802 00:39:11,583 --> 00:39:13,883 Until joshua cut him out of the business. 803 00:39:13,952 --> 00:39:15,651 Real ballbuster. 804 00:39:15,721 --> 00:39:17,654 - Yeah, understatement of the year. 805 00:39:17,789 --> 00:39:19,155 - (smirks) 806 00:39:21,093 --> 00:39:23,058 - This sucks. 807 00:39:23,095 --> 00:39:25,595 This whole system just sucks. 808 00:39:26,865 --> 00:39:29,532 Like, let's just burn this whole thing to the ground. 809 00:39:29,534 --> 00:39:31,534 I mean, what are we doing? 810 00:39:34,005 --> 00:39:35,338 - You know, what happened to you was wrong. 811 00:39:35,473 --> 00:39:37,340 It should never have happened. 812 00:39:37,342 --> 00:39:39,742 But it does. And worse. 813 00:39:41,246 --> 00:39:42,812 George floyd. 814 00:39:42,881 --> 00:39:44,480 Chantel moore. 815 00:39:44,616 --> 00:39:46,482 Breonna taylor. 816 00:39:46,551 --> 00:39:48,351 Regis korchinski-paquet. 817 00:39:50,688 --> 00:39:52,555 - How can you even work for the police? 818 00:39:52,690 --> 00:39:54,657 - Who'd you rather? 819 00:39:59,631 --> 00:40:02,232 - I hate that I'm mixed. 820 00:40:02,367 --> 00:40:05,701 And I hate that I even need to think about that right now. 821 00:40:07,372 --> 00:40:08,638 - Don't even go there. 822 00:40:08,707 --> 00:40:10,973 Your racial identity's not a burden. 823 00:40:11,009 --> 00:40:13,176 That's when they win. 824 00:40:13,311 --> 00:40:15,378 Racism is born of fear. 825 00:40:15,513 --> 00:40:18,047 Fear that what's different could be equal, 826 00:40:18,049 --> 00:40:20,249 If not more powerful than them. 827 00:40:20,285 --> 00:40:21,718 So, for hundreds of years, 828 00:40:21,720 --> 00:40:24,454 They've created laws, rules, 829 00:40:24,456 --> 00:40:26,755 And belief systems to try and keep us down. 830 00:40:27,859 --> 00:40:30,059 You need to find the joy and power 831 00:40:30,128 --> 00:40:31,894 In your own identity. 832 00:40:34,332 --> 00:40:36,132 (door opens) 833 00:40:36,267 --> 00:40:37,867 - Yeah, I guess. 834 00:40:37,903 --> 00:40:40,469 (door closes, footsteps crunch) 835 00:40:40,505 --> 00:40:43,906 - You might not feel it now... But you will. 836 00:40:45,844 --> 00:40:47,310 (donovan's phone vibrates) 837 00:40:47,379 --> 00:40:49,478 (sighs) 838 00:40:54,453 --> 00:40:56,619 (footsteps rustle) - hey. 839 00:40:56,621 --> 00:40:58,554 (footsteps recede) 840 00:41:01,159 --> 00:41:02,892 - He's had quite a day. 841 00:41:02,928 --> 00:41:04,627 It's not about you. 842 00:41:04,762 --> 00:41:06,695 (door creaks open) - yeah. 843 00:41:08,066 --> 00:41:11,033 ♪♪♪ 844 00:41:11,069 --> 00:41:12,969 I know, I just... 845 00:41:15,740 --> 00:41:18,241 Donovan: (sighs) 846 00:41:18,310 --> 00:41:23,780 ♪♪♪ 847 00:41:23,915 --> 00:41:25,214 (exhales) 848 00:41:25,283 --> 00:41:29,652 (carton rustles) 849 00:41:29,787 --> 00:41:31,954 (glass bowl clinks) 850 00:41:34,659 --> 00:41:36,191 - Hi. 851 00:41:37,696 --> 00:41:39,528 Smells good. 852 00:41:43,401 --> 00:41:44,934 You're making vaavishkaa. 853 00:41:47,839 --> 00:41:50,273 Dad used to make that when he had a rough day. 854 00:41:53,812 --> 00:41:55,544 - (sharp exhale) 855 00:41:55,580 --> 00:41:58,147 I miss dad. 856 00:41:58,283 --> 00:41:59,749 - I know. 857 00:42:01,419 --> 00:42:03,352 God, I wish he was here. 858 00:42:03,388 --> 00:42:04,553 (small laugh) 859 00:42:04,589 --> 00:42:06,289 (water boils) 860 00:42:07,625 --> 00:42:10,125 You wanna talk about it? 861 00:42:11,696 --> 00:42:13,629 - Eventually. 862 00:42:14,766 --> 00:42:16,933 But not right now. 863 00:42:16,935 --> 00:42:19,535 - Yeah. 864 00:42:19,571 --> 00:42:23,539 - I'll um, I'll call you when it's ready. 865 00:42:24,943 --> 00:42:27,543 Shouldn't be long. - You're okay? 866 00:42:31,249 --> 00:42:33,516 (footsteps recede) 867 00:42:33,651 --> 00:42:35,851 (knife scrapes) 868 00:42:35,887 --> 00:42:42,659 ♪♪♪ 869 00:42:44,862 --> 00:42:47,696 (spoon scrapes and clatters) 870 00:42:53,038 --> 00:42:54,870 (water boils) 871 00:42:54,940 --> 00:43:00,677 ♪♪♪ 872 00:43:01,880 --> 00:43:04,146 (sighs heavily) 873 00:43:04,215 --> 00:43:05,882 (water boils) 874 00:43:10,422 --> 00:43:12,187 (spoon scrapes) 875 00:43:15,693 --> 00:43:22,631 ♪♪♪ 876 00:43:22,667 --> 00:43:29,572 ♪♪♪ 877 00:43:29,707 --> 00:43:36,579 ♪♪♪