1 00:00:01,302 --> 00:00:02,401 - Well, there is another innocent man that could 2 00:00:02,536 --> 00:00:04,303 Use your help. Look into the oshae bennett case again. 3 00:00:04,305 --> 00:00:06,971 - I've been asked to review the medical evidence 4 00:00:07,008 --> 00:00:08,940 That's against you. Do you mind telling me what happened 5 00:00:09,010 --> 00:00:10,542 The night wyllanne died? 6 00:00:10,578 --> 00:00:12,511 - No, I haven't scheduled my pre-op appointment yet. 7 00:00:12,580 --> 00:00:14,113 Um, let me check my calendar. 8 00:00:14,115 --> 00:00:15,781 - I'd like to stay on. 9 00:00:15,783 --> 00:00:17,783 - This isn't a place to hide from your problems. 10 00:00:17,918 --> 00:00:19,384 - I hate that I'm mixed. 11 00:00:19,420 --> 00:00:21,320 - Your racial identity is not a burden. 12 00:00:21,455 --> 00:00:23,655 That's when they win. - Hey. 13 00:00:25,326 --> 00:00:27,625 - He's had quite a day. 14 00:00:27,661 --> 00:00:29,161 It's not about you. 15 00:00:31,132 --> 00:00:32,798 (coffee drips) 16 00:00:32,933 --> 00:00:34,466 (pages flip) 17 00:00:37,204 --> 00:00:38,870 (coffee gurgles) 18 00:00:43,277 --> 00:00:45,277 (pot rattles and clangs) 19 00:00:47,615 --> 00:00:49,081 (loon cries) 20 00:00:51,919 --> 00:00:53,218 (highlighter rasps) 21 00:00:53,220 --> 00:00:54,886 (coffee pours) 22 00:00:57,892 --> 00:00:59,558 (door opens and closes, footsteps thud) 23 00:00:59,627 --> 00:01:01,493 (ross claps) 24 00:01:01,562 --> 00:01:03,261 (doors clatter) 25 00:01:08,269 --> 00:01:10,169 - Hey. - Hey. 26 00:01:12,639 --> 00:01:14,506 - How ya doin'? - I'm okay. 27 00:01:14,508 --> 00:01:16,474 - Yeah? (coffee pours) 28 00:01:19,012 --> 00:01:20,345 - Okay. (clears throat) 29 00:01:20,381 --> 00:01:22,815 Um, all right. I'm gonna be pretty late tonight, 30 00:01:22,950 --> 00:01:24,783 So don't wait up, okay? - Okay. 31 00:01:24,852 --> 00:01:27,185 You uh, going anywhere special? 32 00:01:27,320 --> 00:01:29,655 - Uh, no, I'm just gonna see a friend. 33 00:01:29,657 --> 00:01:31,256 - Okay. 34 00:01:31,258 --> 00:01:32,858 (door creaks open, shuts) 35 00:01:32,927 --> 00:01:34,793 - I love you! 36 00:01:34,862 --> 00:01:36,394 (dog barks in the distance) 37 00:01:36,430 --> 00:01:39,331 ♪♪♪ 38 00:01:39,400 --> 00:01:41,600 (mug clatters) 39 00:01:41,669 --> 00:01:43,735 (hands brush gently) 40 00:01:43,771 --> 00:01:48,573 ♪♪♪ 41 00:01:48,642 --> 00:01:50,642 - Okay. 42 00:01:50,777 --> 00:01:53,178 (footsteps crunch) time to go! 43 00:01:54,281 --> 00:01:55,881 Let's go, eloise! (clicks tongue) 44 00:01:56,016 --> 00:01:57,248 (eloise neighs) 45 00:01:58,952 --> 00:02:00,619 Okay, please, come on. 46 00:02:00,621 --> 00:02:02,187 You're being adopted by a family, 47 00:02:02,223 --> 00:02:04,556 You know, so you're gonna have a bigger stall 48 00:02:04,625 --> 00:02:06,692 And all the hay you can eat. 49 00:02:06,827 --> 00:02:08,326 (eloise neighs) 50 00:02:08,362 --> 00:02:10,228 (clops rhythmically) come on! 51 00:02:10,230 --> 00:02:11,296 - Hey! 52 00:02:14,034 --> 00:02:15,433 (footsteps crunch) - oh. 53 00:02:15,435 --> 00:02:17,436 Yeah, she uh-- - I made you a sandwich. 54 00:02:17,571 --> 00:02:19,571 - Oh, you didn't have to do that. 55 00:02:19,573 --> 00:02:21,105 - (quietly) hey. Hey. 56 00:02:21,142 --> 00:02:22,507 (bucket clunks on dirt) 57 00:02:22,543 --> 00:02:24,443 There's a bag in the trailer. 58 00:02:24,578 --> 00:02:26,511 There's a gift for eloise's new owners, 59 00:02:26,580 --> 00:02:28,046 You'll be sure to get it to them? 60 00:02:28,115 --> 00:02:30,448 - Yeah, I will. See? She never liked me. 61 00:02:30,450 --> 00:02:32,217 - (chuckling) 62 00:02:34,455 --> 00:02:36,188 - Okay. - (eloise snorts) 63 00:02:36,323 --> 00:02:38,657 (chain clinks) good girl. 64 00:02:38,726 --> 00:02:40,491 - We had fun, didn't we? 65 00:02:42,496 --> 00:02:43,929 - Hey, listen, I... 66 00:02:44,064 --> 00:02:46,465 I wish things could've been different for us, it's just-- 67 00:02:46,467 --> 00:02:49,201 - Look, thanks for offering to deliver eloise. 68 00:02:50,471 --> 00:02:52,737 Any idea where you're going, or what you'll do next? 69 00:02:52,806 --> 00:02:54,673 - Uh, nope. 70 00:02:54,742 --> 00:02:56,641 Haven't really thought about it. I'm just, 71 00:02:58,412 --> 00:03:00,412 Well, you know, 72 00:03:00,481 --> 00:03:02,714 Ready for a fresh start. 73 00:03:02,849 --> 00:03:04,616 - Good luck. 74 00:03:04,685 --> 00:03:07,252 (footsteps crunch) 75 00:03:10,491 --> 00:03:12,424 (gate creaks, clunks closed) 76 00:03:12,493 --> 00:03:14,526 (eloise snorts) 77 00:03:16,830 --> 00:03:18,830 (engine rumbles, tires crunch) 78 00:03:18,832 --> 00:03:25,503 ♪♪♪ 79 00:03:25,573 --> 00:03:27,572 - What have we got? - Looks like an od. 80 00:03:27,575 --> 00:03:29,374 Found some drug paraphernalia in the vicinity. 81 00:03:29,410 --> 00:03:31,843 - Okay, thanks. 82 00:03:31,879 --> 00:03:33,645 (footsteps crunch) 83 00:03:33,780 --> 00:03:40,718 ♪♪♪ 84 00:03:40,754 --> 00:03:46,258 ♪♪♪ 85 00:03:46,327 --> 00:03:49,328 (indistinct police radio chatter) 86 00:03:51,465 --> 00:03:57,402 ♪♪♪ 87 00:03:57,404 --> 00:04:00,339 (whispers her mantra) 88 00:04:00,341 --> 00:04:06,278 ♪♪♪ 89 00:04:10,484 --> 00:04:12,284 (clothes rustle) 90 00:04:14,655 --> 00:04:16,288 - (sighs) 91 00:04:16,357 --> 00:04:18,690 He's got track marks on his arm. 92 00:04:18,825 --> 00:04:21,559 - Yeah, it looks like he's been using for a while, huh? 93 00:04:22,630 --> 00:04:24,095 - Yeah. 94 00:04:25,966 --> 00:04:27,398 He's got sunken eyes. 95 00:04:31,672 --> 00:04:33,839 Dry mucosal surfaces. 96 00:04:35,042 --> 00:04:36,775 Dehydration. 97 00:04:36,777 --> 00:04:39,477 I mean, it's not uncommon for an addict. 98 00:04:40,981 --> 00:04:42,314 I'll order a tox screen, 99 00:04:42,316 --> 00:04:44,115 Just to make sure it's an overdose. 100 00:04:44,184 --> 00:04:47,052 - Well, no, no I.D., no wallet, no cell phone. 101 00:04:47,187 --> 00:04:49,054 Nothing other than the one-day recovery chip 102 00:04:49,123 --> 00:04:50,922 And the needle and baggy we found nearby. 103 00:04:50,991 --> 00:04:53,792 You know, I'll canvas the area for witnesses. 104 00:04:53,794 --> 00:04:55,394 Check local security cameras. 105 00:04:55,529 --> 00:04:57,329 See how our guy got here. Maybe he wasn't alone. 106 00:04:57,464 --> 00:04:59,264 - Okay. 107 00:04:59,266 --> 00:05:01,333 (footsteps thud) - oh, hey! 108 00:05:01,402 --> 00:05:03,335 - Yeah? - Where's donovan? 109 00:05:03,470 --> 00:05:05,903 - He took the day off! - He what?! 110 00:05:07,975 --> 00:05:10,041 (indistinct police radio chatter) 111 00:05:11,945 --> 00:05:21,320 ♪♪♪ 112 00:05:23,090 --> 00:05:26,558 ♪♪♪ 113 00:05:29,296 --> 00:05:31,028 (cars honk and rumble in distance) 114 00:05:31,065 --> 00:05:32,497 (camera shutter snaps) 115 00:05:32,566 --> 00:05:34,899 (indistinct police radio chatter) 116 00:05:34,968 --> 00:05:36,501 Man: Mark this whole side. 117 00:05:36,503 --> 00:05:38,736 (bag crinkles and zips) 118 00:05:40,974 --> 00:05:43,608 - Okay, I'm done. Uh, he's all yours. 119 00:05:47,114 --> 00:05:48,980 - Open. (door opens) 120 00:05:49,049 --> 00:05:51,650 Donovan: (laughs) ooh, all right. 121 00:05:51,785 --> 00:05:53,651 - All right? - Good. 122 00:05:53,687 --> 00:05:56,254 - Okay, step. - Step. 123 00:05:57,658 --> 00:05:59,124 - One more. - One more. 124 00:05:59,259 --> 00:06:00,658 - Two. - Okay. 125 00:06:00,660 --> 00:06:02,127 - Three. - Three. 126 00:06:02,262 --> 00:06:04,396 - You're good. - We're good. All right? 127 00:06:04,465 --> 00:06:07,399 - Almost there. - All right, all right. 128 00:06:07,468 --> 00:06:09,200 (chuckling) 129 00:06:09,236 --> 00:06:11,136 - There's nothing in front of you, you can put your arms down. 130 00:06:11,271 --> 00:06:13,271 - My life's in your hands. Oh, okay. Fine! 131 00:06:13,273 --> 00:06:14,839 - Okay. 132 00:06:17,611 --> 00:06:19,611 (light switch clicks) (neon lights buzz) 133 00:06:19,746 --> 00:06:21,613 - What is this place? 134 00:06:21,615 --> 00:06:24,282 - It's gonna be a retro 90s arcade 135 00:06:24,351 --> 00:06:27,119 And entertainment space. - Nice! 136 00:06:28,622 --> 00:06:30,956 - They commissioned me to do that mural. 137 00:06:31,091 --> 00:06:33,158 - If you offer me a choice between the red pill 138 00:06:33,227 --> 00:06:36,495 And blue pill, I'm out! - Oh, come on. 139 00:06:36,497 --> 00:06:38,363 (heels click on concrete) 140 00:06:38,432 --> 00:06:40,465 Let's join the rebellion! - (laughs) 141 00:06:40,600 --> 00:06:42,333 (donovan's phone chimes) 142 00:06:42,369 --> 00:06:44,469 - One sec. Ooh, it, it's work. 143 00:06:44,471 --> 00:06:46,505 I gotta take this. - I thought you had a day off? 144 00:06:48,108 --> 00:06:50,041 - Okay, I'll make you a deal. 145 00:06:50,077 --> 00:06:52,677 Let me take this then I'll turn off my phone. 146 00:06:53,747 --> 00:06:55,847 - Deal. - Yeah. 147 00:06:55,849 --> 00:06:57,716 Hey, malik. Everything okay? 148 00:06:57,851 --> 00:06:59,851 - Uh, we, we couldn't I.D. The victim, mac. 149 00:06:59,986 --> 00:07:01,686 His prints weren't in the system. 150 00:07:01,822 --> 00:07:04,055 I, I canvassed the whole neighbourhood and nobody, 151 00:07:04,057 --> 00:07:06,324 Nobody saw our guy. So, I just-- 152 00:07:06,393 --> 00:07:08,526 - So, you're calling me with a whole bunch of nothing. 153 00:07:08,595 --> 00:07:11,596 - Nah, nah! I'm just, I'm just calling to let you know 154 00:07:11,632 --> 00:07:14,065 That I got this and, you know, if I hit a snag, 155 00:07:14,101 --> 00:07:17,736 I'll, I'll wwmd - what would mac do, right? 156 00:07:17,738 --> 00:07:20,805 - Great. Now, don't call me again unless there's a fire. 157 00:07:20,808 --> 00:07:22,874 - Okay, all right. 158 00:07:22,876 --> 00:07:25,343 (gurney rattles) 159 00:07:25,345 --> 00:07:27,879 Malik: Hey! You good? - Yeah. 160 00:07:30,451 --> 00:07:33,551 I just found this on our john doe. Looks fresh. 161 00:07:33,620 --> 00:07:35,687 - Is that a tattoo? 162 00:07:35,689 --> 00:07:37,489 - No, it's burned in. 163 00:07:37,558 --> 00:07:39,758 It's like a brand, or something. - Huh. 164 00:07:39,893 --> 00:07:41,660 - I swear I've seen it before. 165 00:07:43,797 --> 00:07:46,097 Melanie: ♪ figaro qua, figaro la, ♪ 166 00:07:46,099 --> 00:07:48,033 River: ♪ figaro qua, figaro la ♪ 167 00:07:48,168 --> 00:07:49,501 Jenny: Okay, not you, too. 168 00:07:49,570 --> 00:07:52,637 - You stay here long enough, it'll be you, too. 169 00:07:54,774 --> 00:07:56,975 - So, what do we have? 170 00:07:56,977 --> 00:07:59,978 Melanie: No broken bones, no blunt force trauma. 171 00:08:00,047 --> 00:08:02,247 Jenny: Okay, no petechiae hemorrhaging. 172 00:08:02,382 --> 00:08:05,183 No strangulation or asphyxiation. 173 00:08:06,253 --> 00:08:08,119 Other than the obvious track marks, 174 00:08:08,155 --> 00:08:10,121 I don't see anything unusual. 175 00:08:10,123 --> 00:08:12,957 Aside from the spiral burn mark on his wrist. 176 00:08:14,461 --> 00:08:17,796 - His tox screen was strangely inconclusive. 177 00:08:17,798 --> 00:08:20,198 Not enough drugs on board for an overdose, 178 00:08:20,200 --> 00:08:23,000 But he did have trace amounts of psylocibin in his blood. 179 00:08:24,070 --> 00:08:26,003 - Magic mushrooms. 180 00:08:26,039 --> 00:08:27,872 Well, that didn't kill him. 181 00:08:29,276 --> 00:08:30,875 (papers rustle) 182 00:08:30,878 --> 00:08:32,344 (knock on door) 183 00:08:32,346 --> 00:08:35,280 - I got bruises, brands, tattoos and scarifications, 184 00:08:35,415 --> 00:08:38,149 And one on-brand spiral coming at ya. 185 00:08:40,354 --> 00:08:42,020 - This is the oshae bennett case. 186 00:08:42,022 --> 00:08:43,955 - His girlfriend had the same mark. 187 00:08:45,092 --> 00:08:46,691 Want me to get the crown on the phone? 188 00:08:46,760 --> 00:08:48,960 - Uh, no thank you. I have clark's number. 189 00:08:50,063 --> 00:08:52,163 - Clark's number. Nice! 190 00:08:52,165 --> 00:08:53,832 - Okay, thank you, alphonse. 191 00:08:53,967 --> 00:08:55,634 I will let you know if I need you. 192 00:08:57,271 --> 00:08:59,371 (clears throat) 193 00:08:59,373 --> 00:09:01,306 (reads) "dehydration. 194 00:09:01,375 --> 00:09:03,841 Trace amounts of psylocibin." 195 00:09:06,446 --> 00:09:08,513 (radio plays) 196 00:09:08,515 --> 00:09:11,716 Gps announcer: In 400 metres, turn left. 197 00:09:11,752 --> 00:09:13,718 ♪♪♪ 198 00:09:13,720 --> 00:09:15,587 Turn left. 199 00:09:15,722 --> 00:09:17,856 (tires crunch, engine rumbles) 200 00:09:17,991 --> 00:09:20,458 - Come on! (sighs) 201 00:09:20,594 --> 00:09:22,861 There is no left! 202 00:09:22,863 --> 00:09:25,597 (turns off engine, radio stops) 203 00:09:27,467 --> 00:09:29,066 Yeah, that... Ah, 204 00:09:29,102 --> 00:09:30,802 For god's sake. 205 00:09:30,871 --> 00:09:32,337 (phone thuds) 206 00:09:32,472 --> 00:09:34,205 Okay, nothing to worry about, 207 00:09:34,207 --> 00:09:36,007 We're just gonna retrace our steps. 208 00:09:36,142 --> 00:09:37,809 Everything's cool. (loud banging, eloise neighs) 209 00:09:37,944 --> 00:09:39,944 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 210 00:09:40,013 --> 00:09:41,813 Easy. Easy! 211 00:09:41,882 --> 00:09:44,416 (door opens) 212 00:09:44,418 --> 00:09:46,818 (banging, eloise whinnies) 213 00:09:46,953 --> 00:09:50,021 Hey! Whoa, whoa, whoa, whoa! 214 00:09:50,090 --> 00:09:51,589 (taps on trailer) 215 00:09:53,160 --> 00:09:55,093 (door clicks open) (eloise whinnies) 216 00:09:55,162 --> 00:09:57,829 Okay. Eloise, calm down! 217 00:09:57,831 --> 00:09:59,897 (eloise whinnies) 218 00:09:59,933 --> 00:10:01,999 - Come on, gimme a break! - (eloise whinnies) 219 00:10:03,904 --> 00:10:05,736 (eloise neighs) 220 00:10:05,772 --> 00:10:08,039 (bag rustles) 221 00:10:08,041 --> 00:10:11,176 (ominous music) 222 00:10:11,178 --> 00:10:13,111 (eloise snorts) 223 00:10:15,148 --> 00:10:16,648 (eloise snorts) 224 00:10:16,717 --> 00:10:18,383 (eloise neighs) 225 00:10:18,385 --> 00:10:20,017 For god's sakes, calm down! (door slams) 226 00:10:21,621 --> 00:10:23,321 (eloise whinnies) 227 00:10:23,390 --> 00:10:24,656 (footsteps crunch) 228 00:10:25,792 --> 00:10:27,591 (breathes heavily, leaves rustle) 229 00:10:30,130 --> 00:10:31,962 (gunshot blasts) (panting) 230 00:10:36,536 --> 00:10:38,002 (gun cocks) 231 00:10:40,741 --> 00:10:42,674 (shaky exhales) 232 00:10:44,211 --> 00:10:46,144 (bottle clangs) 233 00:10:46,146 --> 00:10:47,978 (exhales) damn it! 234 00:10:50,083 --> 00:10:51,849 Come on! 235 00:10:53,086 --> 00:10:55,086 What's wrong with you, man? 236 00:10:55,221 --> 00:10:57,621 You're just lost. People get lost. 237 00:10:59,426 --> 00:11:00,959 (breathes heavily) 238 00:11:01,094 --> 00:11:02,760 Nobody died. 239 00:11:02,829 --> 00:11:04,562 All right? 240 00:11:04,631 --> 00:11:06,564 Okay, nobody died. 241 00:11:10,303 --> 00:11:12,570 (starts engine) 242 00:11:12,639 --> 00:11:19,577 ♪♪♪ 243 00:11:19,646 --> 00:11:22,781 ♪♪♪ 244 00:11:22,916 --> 00:11:25,183 (bag rattles, clasps jingle) 245 00:11:27,421 --> 00:11:34,391 ♪♪♪ 246 00:11:34,428 --> 00:11:40,397 ♪♪♪ 247 00:11:45,539 --> 00:11:47,805 - Hey. - Hey! 248 00:11:47,874 --> 00:11:50,074 You good? - Yeah. 249 00:11:50,110 --> 00:11:51,943 Not every time I call, one of my family members 250 00:11:52,012 --> 00:11:53,878 Is up on murder charges. 251 00:11:53,914 --> 00:11:56,213 - Oh, so this was uh, just an excuse to see me again. 252 00:11:56,249 --> 00:11:58,415 - Uh-- 253 00:11:58,452 --> 00:12:00,684 - You coulda just called. - Or this was about a case. 254 00:12:02,421 --> 00:12:03,854 - There's something different about you. 255 00:12:05,258 --> 00:12:06,825 - Does that line ever work for you? 256 00:12:06,827 --> 00:12:09,494 - You tell me. How am I doin'? 257 00:12:09,563 --> 00:12:11,028 (video call rings) 258 00:12:11,098 --> 00:12:13,631 Ah, mr. Bennett, how're you doing? 259 00:12:13,633 --> 00:12:15,833 - You here to tell me they denied my appeal? 260 00:12:15,968 --> 00:12:17,401 - No, no, nothing like that. 261 00:12:17,471 --> 00:12:19,036 Actually, I hear it's, it's going well. 262 00:12:19,072 --> 00:12:21,639 But um, at the moment, dr. Cooper could use your help. 263 00:12:21,708 --> 00:12:23,775 - Yeah, sure. - Great, thank you. 264 00:12:23,777 --> 00:12:25,710 Um, could you take a look at this picture and let me know 265 00:12:25,845 --> 00:12:27,878 If you recognize the mark in it? 266 00:12:29,716 --> 00:12:31,316 - You seen this before? 267 00:12:31,451 --> 00:12:33,451 - Last time I saw her alive, 268 00:12:33,520 --> 00:12:35,186 She didn't have it. 269 00:12:35,255 --> 00:12:37,522 - Is there any chance that she could've got it during the day, 270 00:12:37,524 --> 00:12:39,257 And you just, you didn't notice? 271 00:12:39,392 --> 00:12:42,126 - I was so hung-over that morning that... 272 00:12:42,129 --> 00:12:43,795 My only concern was the hell I was gonna catch 273 00:12:43,864 --> 00:12:45,730 From wyllanne, for drinking. 274 00:12:45,732 --> 00:12:47,332 - Wyllanne didn't like you drinking? 275 00:12:47,334 --> 00:12:49,667 - I've been trying to support her efforts to get sober. 276 00:12:49,736 --> 00:12:51,669 She had a hard time, you know. 277 00:12:51,738 --> 00:12:53,338 She worked the programs, 278 00:12:53,340 --> 00:12:55,606 But she always ended up at day one. 279 00:12:56,676 --> 00:12:58,409 But she went to meetings every Wednesday. 280 00:12:58,478 --> 00:13:01,346 Never missed one. Even when she was using. 281 00:13:02,816 --> 00:13:04,883 The only thing she had to do that day was recovery group. 282 00:13:07,420 --> 00:13:09,687 She was always trying to get me to go with her, you know. 283 00:13:09,756 --> 00:13:13,291 Maybe if I just would've gone with her, 284 00:13:13,360 --> 00:13:15,159 Everything would've been okay. 285 00:13:16,229 --> 00:13:18,162 (hard thud) - ugh! 286 00:13:18,165 --> 00:13:19,898 (pained grunts) 287 00:13:20,033 --> 00:13:22,300 (engine rattles loudly) 288 00:13:28,107 --> 00:13:29,874 (yells) ahhhh! 289 00:13:32,779 --> 00:13:34,178 (grunts) (engine rumbles) 290 00:13:36,983 --> 00:13:43,988 ♪♪♪ 291 00:13:43,990 --> 00:13:48,326 ♪♪♪ 292 00:13:48,328 --> 00:13:50,494 Ah! (pained grunts) 293 00:13:53,400 --> 00:13:57,335 ♪♪♪ 294 00:13:57,404 --> 00:13:59,604 Eloise! 295 00:14:01,942 --> 00:14:03,674 Eloise! 296 00:14:07,414 --> 00:14:09,146 Y meetings. 297 00:14:09,182 --> 00:14:10,748 One of them is 20 clicks away 298 00:14:10,817 --> 00:14:12,617 From where wyllanne used to live, so I doubt it that's one. 299 00:14:12,686 --> 00:14:14,085 What about this one? 300 00:14:16,122 --> 00:14:19,290 - Uh, well that is a men's group. 301 00:14:19,425 --> 00:14:21,492 But I found one that meets every Wednesday 302 00:14:21,561 --> 00:14:23,561 At a community centre on delman drive, 303 00:14:23,630 --> 00:14:25,829 So my money is on this one. 304 00:14:25,866 --> 00:14:27,298 - Let's do it! (briefcase rattles) 305 00:14:28,434 --> 00:14:30,368 - Let's do... Um, sorry, 306 00:14:30,370 --> 00:14:32,503 But this is uh, this is my case. 307 00:14:32,539 --> 00:14:34,705 - Well, if someone there knows who killed wyllanne rai, 308 00:14:34,741 --> 00:14:37,308 It would exonerate oshae. I have a moral obligation. 309 00:14:38,712 --> 00:14:41,646 - Okay, so you wanna go crash a recovery meeting with me. 310 00:14:41,781 --> 00:14:44,148 - Yeah. Could be fun. 311 00:14:46,887 --> 00:14:49,720 (clicks tongue) - okay, all right. 312 00:14:49,756 --> 00:14:51,855 Just don't step on my toes. 313 00:14:51,892 --> 00:14:53,524 (footsteps thud) - (chuckles) 314 00:14:53,560 --> 00:14:55,025 (door latch clicks) 315 00:14:56,863 --> 00:14:58,262 (liam crashes to ground, grunts) 316 00:14:59,332 --> 00:15:00,932 Eloise! 317 00:15:04,738 --> 00:15:06,337 (vomits violently, coughs) 318 00:15:09,075 --> 00:15:11,342 (spits, sniffles) 319 00:15:11,344 --> 00:15:13,678 (pants, coughs) 320 00:15:13,680 --> 00:15:15,279 (foliage crunches underfoot) 321 00:15:15,348 --> 00:15:17,448 (grunting, coughing) 322 00:15:21,154 --> 00:15:23,021 (foliage crunches underfoot) 323 00:15:23,156 --> 00:15:25,823 (breathes heavily) 324 00:15:25,825 --> 00:15:32,763 ♪♪♪ 325 00:15:32,832 --> 00:15:35,900 (foliage crunches underfoot) 326 00:15:35,902 --> 00:15:37,969 Eloise! 327 00:15:38,038 --> 00:15:42,974 ♪♪♪ 328 00:15:43,109 --> 00:15:45,710 Eloise! 329 00:15:45,845 --> 00:15:47,578 (foliage crunches underfoot) 330 00:15:47,714 --> 00:15:52,517 ♪♪♪ 331 00:15:52,652 --> 00:15:54,585 Eloise! 332 00:15:54,587 --> 00:15:56,721 ♪♪♪ 333 00:15:56,856 --> 00:15:58,789 (breathes heavily) 334 00:16:00,360 --> 00:16:01,993 (footsteps thud) 335 00:16:03,063 --> 00:16:04,996 (children play nearby) 336 00:16:09,202 --> 00:16:11,536 Mason: Just wanted to start by encouraging all of you 337 00:16:11,538 --> 00:16:14,238 To share your personal experiences with us today. 338 00:16:15,809 --> 00:16:18,609 So, you know, don't hold back. First-- 339 00:16:19,879 --> 00:16:22,112 - Okay, let's uh, let's try to talk to people 340 00:16:22,148 --> 00:16:23,781 After the meeting. 341 00:16:23,817 --> 00:16:25,349 Mason: ...Someone who is celebrating a milestone. 342 00:16:25,352 --> 00:16:27,351 - We gotta be sly, because I'm guessing most of them 343 00:16:27,354 --> 00:16:28,886 Have issues with authority. - Yeah. 344 00:16:28,955 --> 00:16:30,687 - Shh! - Sorry. 345 00:16:30,724 --> 00:16:32,023 Mason: Would you like to share with the group? 346 00:16:33,994 --> 00:16:36,627 - Hi, my name is kai, 347 00:16:36,696 --> 00:16:38,563 And I'm an addict. 348 00:16:38,565 --> 00:16:40,631 Group: Hi, kai. 349 00:16:40,633 --> 00:16:42,567 - Today is my medallion. 350 00:16:42,702 --> 00:16:44,769 One year clean and sober. 351 00:16:44,904 --> 00:16:47,038 (applause) 352 00:16:52,278 --> 00:16:54,812 It definitely hasn't been easy, 353 00:16:54,947 --> 00:16:56,914 And if it wasn't for all you, 354 00:16:57,050 --> 00:16:58,316 I'd be on day one 355 00:16:58,451 --> 00:17:01,052 Instead of day 365. 356 00:17:02,455 --> 00:17:04,321 - Yeah, but it's that commitment to being clean 357 00:17:04,323 --> 00:17:06,257 That has kept you clean, kai. 358 00:17:06,259 --> 00:17:08,325 I mean, we all saw you hit your rock bottom right here, 359 00:17:08,395 --> 00:17:11,062 But we also watched you bounce right back up again. 360 00:17:13,199 --> 00:17:15,099 - I wish freddy could be here with me right now. 361 00:17:17,337 --> 00:17:19,203 He was like a brother to me. 362 00:17:19,338 --> 00:17:21,371 He's the one who made me start coming to this group. 363 00:17:23,576 --> 00:17:25,242 When he fell, (sniffs) 364 00:17:26,279 --> 00:17:28,345 I nearly fell, too. 365 00:17:28,347 --> 00:17:30,815 - Hey, he'd be so proud of you, kai. 366 00:17:32,452 --> 00:17:33,918 - (chuckles sadly) 367 00:17:33,987 --> 00:17:36,087 - Can't help but see a couple new faces in the back, there. 368 00:17:37,624 --> 00:17:39,690 Would either one of you like to come up, share with the group? 369 00:17:39,692 --> 00:17:41,625 Jenny: Uh... 370 00:17:42,762 --> 00:17:44,628 - It's your case. 371 00:17:44,697 --> 00:17:50,568 ♪♪♪ 372 00:17:55,041 --> 00:17:57,175 - Hi, I'm uh, 373 00:17:57,177 --> 00:17:58,976 I'm jenny cooper, 374 00:17:59,045 --> 00:18:00,378 And I'm uh... 375 00:18:02,315 --> 00:18:03,848 The coroner. 376 00:18:03,917 --> 00:18:05,649 I'm investigating a death. 377 00:18:06,953 --> 00:18:09,153 (foliage crunches underfoot) 378 00:18:10,857 --> 00:18:12,990 (breathes heavily) 379 00:18:16,062 --> 00:18:17,995 (eloise whinnies in distance) 380 00:18:18,131 --> 00:18:19,530 (breathes heavily) (eloise whinnies) 381 00:18:19,665 --> 00:18:21,732 (sighs) 382 00:18:21,801 --> 00:18:23,935 (breathes heavily) 383 00:18:23,937 --> 00:18:25,469 Hey. 384 00:18:27,841 --> 00:18:29,340 Hey. 385 00:18:29,475 --> 00:18:31,676 (footsteps crunch) 386 00:18:35,615 --> 00:18:37,615 Come here, huh? 387 00:18:37,750 --> 00:18:39,183 Hey. 388 00:18:44,090 --> 00:18:45,422 Wait, whoa! Wait. - (eloise neighs) 389 00:18:45,458 --> 00:18:47,424 Wait. (eloise snorts nervously) 390 00:18:51,231 --> 00:18:53,030 (shocked exhale) 391 00:18:55,635 --> 00:18:58,469 Oh, no. Oh no. 392 00:18:58,471 --> 00:19:00,638 Oh, it's okay. Okay, okay. 393 00:19:00,640 --> 00:19:02,039 I'll take care of it. 394 00:19:02,108 --> 00:19:04,008 It's all right. 395 00:19:04,010 --> 00:19:06,110 There you go. Yeah, baby. 396 00:19:06,112 --> 00:19:07,844 There you go. 397 00:19:09,549 --> 00:19:11,582 Mason: Jenny cooper? 398 00:19:11,651 --> 00:19:14,352 You're coming to our meeting under a false pretext, 399 00:19:14,354 --> 00:19:17,321 Well, kinda compromises the safety of the space. 400 00:19:17,323 --> 00:19:19,456 - Sorry, I, I, I understand. 401 00:19:20,560 --> 00:19:22,859 Um, I need to show you a photo of a decedent, 402 00:19:22,896 --> 00:19:24,995 And I, I'd like to know, do you, do you know this man? 403 00:19:26,199 --> 00:19:28,065 He had a one-day chip in his pocket. 404 00:19:28,201 --> 00:19:30,067 No other form of identification. 405 00:19:30,203 --> 00:19:31,802 - That's trent. 406 00:19:31,871 --> 00:19:33,871 - Trent uh, wilner. 407 00:19:33,940 --> 00:19:35,506 That was his last name, right? 408 00:19:35,575 --> 00:19:37,742 He came to the meetings pretty regularly. 409 00:19:37,744 --> 00:19:40,077 - I mean trent, he really wanted to get clean, 410 00:19:40,213 --> 00:19:43,047 But he could never commit for more than a day or two. 411 00:19:44,617 --> 00:19:47,150 - Have you seen this before? - No. 412 00:19:48,188 --> 00:19:50,687 - No. Sorry. 413 00:19:50,723 --> 00:19:52,522 - It's okay. Thank you. 414 00:19:54,160 --> 00:19:56,360 - You two really have no idea what any of us 415 00:19:56,429 --> 00:19:58,362 Have been through, do you? 416 00:19:58,364 --> 00:20:00,631 I mean, this space that we hold for one another here, 417 00:20:00,766 --> 00:20:03,033 It's sacred. 418 00:20:04,103 --> 00:20:05,436 - I understand. 419 00:20:06,573 --> 00:20:08,839 - Please don't come back. 420 00:20:08,975 --> 00:20:10,241 (footsteps recede) 421 00:20:12,445 --> 00:20:14,912 (low hum of chatter) 422 00:20:14,981 --> 00:20:21,052 ♪♪♪ 423 00:20:21,054 --> 00:20:23,120 (plastic crinkles) 424 00:20:25,425 --> 00:20:26,991 Jenny: Wait. 425 00:20:29,062 --> 00:20:30,995 Kai? Kai! - Leave me alone. 426 00:20:31,064 --> 00:20:32,930 - Can I talk to you, please? Look, I'm not the police. 427 00:20:32,932 --> 00:20:34,531 You don't have to talk to me, 428 00:20:34,533 --> 00:20:36,667 But I could really use your help. 429 00:20:36,802 --> 00:20:39,536 We found a john doe in the alley. 430 00:20:39,572 --> 00:20:41,972 It was an overdose and we think it's trent, 431 00:20:41,975 --> 00:20:44,408 From your group. - Yeah, so? 432 00:20:44,444 --> 00:20:47,544 - So, we think his death might be related to wyllanne's 433 00:20:47,614 --> 00:20:49,613 And she was also in your group, right? 434 00:20:49,682 --> 00:20:51,882 - Yeah, but her boyfriend killed her. He confessed, so. 435 00:20:51,951 --> 00:20:54,051 - So, she had the same burn mark on her wrist... 436 00:20:55,421 --> 00:20:57,021 As you do. 437 00:20:57,156 --> 00:20:58,823 Trent had it too, right, so they both had the marks, 438 00:20:58,958 --> 00:21:00,258 They're both dead, 439 00:21:00,393 --> 00:21:02,426 It doesn't feel like a coincidence, kai. 440 00:21:02,495 --> 00:21:04,428 Look, can you just tell me what it means? 441 00:21:04,430 --> 00:21:06,497 I mean, did somebody, did somebody give it to you? 442 00:21:06,499 --> 00:21:08,432 (ominous music) 443 00:21:08,434 --> 00:21:10,467 (mask rustles) 444 00:21:12,171 --> 00:21:13,437 Kai, can you just-- (door latch clicks) 445 00:21:17,610 --> 00:21:19,743 (door creaks shut) damn! 446 00:21:25,251 --> 00:21:26,651 (birds chirp) 447 00:21:26,786 --> 00:21:30,053 (foliage crunches underfoot) 448 00:21:31,357 --> 00:21:33,757 (toolbox rattles, grunts) 449 00:21:36,996 --> 00:21:40,264 ♪♪♪ 450 00:21:40,399 --> 00:21:41,932 - Okay. 451 00:21:44,537 --> 00:21:46,737 Yeah. 452 00:21:46,872 --> 00:21:48,405 (water trickles) (eloise snorts nervously) 453 00:21:48,474 --> 00:21:50,941 - Yeah. Okay, okay. 454 00:21:50,977 --> 00:21:52,642 Shh! Shh! Shh! 455 00:21:55,281 --> 00:21:56,781 Yeah... 456 00:21:56,783 --> 00:21:59,549 (engine rattles and hisses) 457 00:22:01,620 --> 00:22:03,353 (car hood pops) 458 00:22:06,826 --> 00:22:12,963 ♪♪♪ 459 00:22:12,965 --> 00:22:14,831 (effort grunt) 460 00:22:14,867 --> 00:22:16,500 (steam hisses, coughing) 461 00:22:17,537 --> 00:22:20,170 Okay, it's not that bad. 462 00:22:21,674 --> 00:22:23,640 (phone chimes) - hey, 463 00:22:23,710 --> 00:22:25,376 I thought you said you were gonna turn that off. 464 00:22:25,378 --> 00:22:27,378 - I, I, I just forgot. 465 00:22:27,513 --> 00:22:31,215 I just... Okay, take it. Take it. 466 00:22:31,350 --> 00:22:33,117 What are those? 467 00:22:33,186 --> 00:22:34,585 - Whadda ya think? 468 00:22:34,720 --> 00:22:36,453 - Oof! They're hot! 469 00:22:36,489 --> 00:22:38,155 Yeah! (chuckles) 470 00:22:38,191 --> 00:22:40,524 I figured you for... A 12? 471 00:22:42,528 --> 00:22:44,928 - Oh, you cannot be serious! 472 00:22:44,997 --> 00:22:46,730 - I am serious. 473 00:22:46,733 --> 00:22:48,398 - I haven't put on a pair of roller skates 474 00:22:48,434 --> 00:22:50,267 Since I was a teenager. 475 00:22:50,336 --> 00:22:55,940 ♪♪♪ 476 00:22:55,942 --> 00:22:57,441 (muffled laughter) 477 00:22:57,443 --> 00:22:59,343 Donovan: Okay, here we go! 478 00:22:59,478 --> 00:23:01,178 (laughs) 479 00:23:02,915 --> 00:23:04,481 (laughing) 480 00:23:04,550 --> 00:23:11,521 ♪♪♪ 481 00:23:13,226 --> 00:23:14,991 (wheels rattle) 482 00:23:16,162 --> 00:23:18,695 - Can't remember the last time I had this much fun. 483 00:23:18,731 --> 00:23:20,964 - I don't think you're keeping the right company. 484 00:23:22,635 --> 00:23:24,434 - Touché! (laughs) 485 00:23:29,508 --> 00:23:31,375 - Have you made a decision about the surgery? 486 00:23:32,511 --> 00:23:34,111 - No, not yet. 487 00:23:34,246 --> 00:23:35,780 But I feel great! 488 00:23:35,915 --> 00:23:37,648 I mean, best I've felt in a long time, actually. 489 00:23:37,650 --> 00:23:40,384 And maybe if I don't have the surgery, 490 00:23:40,519 --> 00:23:42,352 I'll be fine. 491 00:23:43,756 --> 00:23:46,256 - You have a hole in your spine, donovan. 492 00:23:46,292 --> 00:23:48,259 - Swiss cheese has holes. 493 00:23:48,261 --> 00:23:49,393 Bagels have holes. 494 00:23:50,563 --> 00:23:53,330 Golf courses have holes. (laughs) 495 00:23:54,533 --> 00:23:56,667 Come on, it's my day off. 496 00:23:56,802 --> 00:23:58,869 - Says the man who's married to his work. 497 00:23:59,972 --> 00:24:02,072 Is that why you don't have kids? 498 00:24:02,074 --> 00:24:04,041 - You are not gonna take it easy on me, are you? 499 00:24:04,110 --> 00:24:05,575 - Would you like me if I did? 500 00:24:06,612 --> 00:24:09,480 - All right then, what about you? 501 00:24:09,615 --> 00:24:11,381 Do you want kids? 502 00:24:11,417 --> 00:24:13,350 - I like kids. 503 00:24:13,419 --> 00:24:15,152 - Mm-hmm? 504 00:24:15,154 --> 00:24:17,554 - I've lived a less-than conventional life 505 00:24:17,590 --> 00:24:19,690 And I love it. 506 00:24:19,692 --> 00:24:22,126 I've been able to make a living off of my art 507 00:24:22,128 --> 00:24:24,027 And I get to travel, and... 508 00:24:24,096 --> 00:24:25,929 I get to do things at my own pace. 509 00:24:27,800 --> 00:24:29,766 But who knows, right? 510 00:24:32,605 --> 00:24:34,338 Shall we let fate decide? 511 00:24:34,407 --> 00:24:36,373 - Hmm, all right. 512 00:24:38,978 --> 00:24:40,844 (fortune cookies rattle) 513 00:24:40,847 --> 00:24:42,646 (breathes nervously) 514 00:24:42,682 --> 00:24:44,481 (fortune cookie cracks) 515 00:24:46,452 --> 00:24:47,984 (papers rustle) 516 00:24:53,659 --> 00:24:55,392 - Aren't you gonna read it? 517 00:24:55,461 --> 00:24:57,394 - No, you have to read it in private, 518 00:24:57,430 --> 00:24:59,062 Otherwise it doesn't come true. 519 00:24:59,098 --> 00:25:00,864 - Uh, that is not a thing. 520 00:25:00,867 --> 00:25:03,533 - Oh, are you gonna take that risk? 521 00:25:05,338 --> 00:25:07,471 - Hmm. 522 00:25:07,606 --> 00:25:09,306 (paper crinkles) 523 00:25:09,308 --> 00:25:10,674 - Ugh! (grunts) 524 00:25:13,746 --> 00:25:15,979 (breathes heavily) 525 00:25:18,050 --> 00:25:20,084 (engine sputters) 526 00:25:20,219 --> 00:25:22,218 Ah! Come on! 527 00:25:22,255 --> 00:25:23,487 Come on! 528 00:25:23,622 --> 00:25:26,023 (sighs, exasperated) 529 00:25:26,025 --> 00:25:27,557 (night insects buzz) 530 00:25:27,593 --> 00:25:30,560 (breathes heavily) 531 00:25:36,035 --> 00:25:38,836 (engine sputters and starts) oh! 532 00:25:38,838 --> 00:25:40,371 (happy gasps) 533 00:25:42,241 --> 00:25:43,640 Okay. 534 00:25:44,877 --> 00:25:47,110 (hood slams closed) 535 00:25:47,146 --> 00:25:48,512 Whoa, whoa. 536 00:25:48,581 --> 00:25:51,648 Ow! Ow! 537 00:25:51,717 --> 00:25:54,451 (pained grunts) 538 00:25:57,990 --> 00:25:59,856 (wincing) 539 00:26:02,061 --> 00:26:03,727 (breathes heavily) 540 00:26:12,104 --> 00:26:14,538 (pained grunts) 541 00:26:20,713 --> 00:26:22,880 (short, sharp breaths) 542 00:26:26,452 --> 00:26:28,886 (grunts) agh! 543 00:26:30,656 --> 00:26:32,722 (short, sharp breaths) 544 00:26:33,893 --> 00:26:36,493 (grunting) 545 00:26:36,529 --> 00:26:38,295 (short, sharp breaths) agh! 546 00:26:40,699 --> 00:26:42,365 Alphonse: Good night! 547 00:26:42,401 --> 00:26:44,501 - Toronto has too many opioid deaths. 548 00:26:44,570 --> 00:26:46,903 - Yeah, that's why we call it an epidemic. 549 00:26:48,374 --> 00:26:49,773 Oh, okay. 550 00:26:49,908 --> 00:26:51,375 All right, this... 551 00:26:51,510 --> 00:26:53,243 This is interesting. 552 00:26:53,245 --> 00:26:55,179 Uh, freddy bullard, he died of an od 553 00:26:55,314 --> 00:26:57,647 And his medical record says that he was on dialysis 554 00:26:57,683 --> 00:26:59,583 The night before he died. 555 00:26:59,718 --> 00:27:01,551 - He gets out of the hospital, where a machine 556 00:27:01,621 --> 00:27:03,253 Is doing what his kidneys can't, and he gets high. 557 00:27:03,389 --> 00:27:05,322 - Yeah, but that is not the interesting part. 558 00:27:06,425 --> 00:27:08,592 - He had the spiral. - Mm-hmm. 559 00:27:08,727 --> 00:27:11,928 Impaired kidney function can be a result of dehydration 560 00:27:11,998 --> 00:27:14,665 And trent, our john doe in the alleyway, 561 00:27:14,667 --> 00:27:16,667 He had symptoms of dehydration. 562 00:27:16,669 --> 00:27:19,603 I didn't think it was severe at first, 563 00:27:19,605 --> 00:27:21,871 But now, I'm not so sure. 564 00:27:21,873 --> 00:27:24,008 - Okay, so if it's extreme, what does that mean? 565 00:27:24,143 --> 00:27:26,343 - It means something very weird is going on. 566 00:27:27,480 --> 00:27:28,945 - Interesting. (footsteps recede) 567 00:27:30,349 --> 00:27:31,681 (water trickles) (winces) 568 00:27:31,717 --> 00:27:33,817 (sharp exhales) (cap rattles) 569 00:27:34,987 --> 00:27:36,487 (exhales) 570 00:27:36,489 --> 00:27:38,288 (pained grunts) 571 00:27:42,361 --> 00:27:43,960 (tape zips) 572 00:27:48,834 --> 00:27:50,767 (sharp exhale) 573 00:27:54,607 --> 00:27:56,239 (breathes shakily) 574 00:28:03,616 --> 00:28:04,982 (bottle clinks) 575 00:28:05,117 --> 00:28:07,317 (grunts) 576 00:28:09,988 --> 00:28:15,125 ♪♪♪ 577 00:28:15,194 --> 00:28:16,660 (breathes shakily) 578 00:28:16,795 --> 00:28:18,328 (eloise neighs) 579 00:28:19,798 --> 00:28:22,265 (eloise neighs) 580 00:28:22,301 --> 00:28:24,734 (breathes shakily) 581 00:28:24,770 --> 00:28:26,670 (eloise snorts) 582 00:28:26,805 --> 00:28:28,939 (grunts, footsteps crunch) 583 00:28:31,677 --> 00:28:37,280 ♪♪♪ 584 00:28:37,316 --> 00:28:39,550 (eloise snorts) 585 00:28:39,552 --> 00:28:41,218 - Hey. 586 00:28:41,220 --> 00:28:43,153 Shh, shh, shh. 587 00:28:47,093 --> 00:28:49,359 (eloise snorts) 588 00:28:49,428 --> 00:28:51,094 - Yeah. 589 00:28:51,130 --> 00:28:59,369 ♪♪♪ 590 00:28:59,371 --> 00:29:01,571 (eloise snorts) 591 00:29:01,607 --> 00:29:04,708 - (sniffs) okay. 592 00:29:10,249 --> 00:29:12,115 (rope zips) 593 00:29:14,453 --> 00:29:17,588 We're gonna make it, eloise. Come on. 594 00:29:22,795 --> 00:29:25,329 There is lesions on the kidney. 595 00:29:27,099 --> 00:29:29,666 It's not just dehydration, that's hyperthermia. 596 00:29:30,803 --> 00:29:32,402 Okay, so at some point, 597 00:29:32,404 --> 00:29:34,904 Trent was exposed to extreme heat before he died. 598 00:29:36,542 --> 00:29:38,275 - I've been to some pretty intense sweats, 599 00:29:38,277 --> 00:29:41,345 But that's ceremony. No one's ever died. 600 00:29:41,480 --> 00:29:43,480 - Yeah, and I'm assuming you weren't on mushrooms 601 00:29:43,482 --> 00:29:45,381 When you did it. - No. 602 00:29:45,417 --> 00:29:47,684 That's more like a peyote ceremony. 603 00:29:49,288 --> 00:29:51,221 - What if somebody combined them together? 604 00:29:51,290 --> 00:29:53,290 - Wouldn't be the first time our cultural practices 605 00:29:53,292 --> 00:29:55,959 Have been co-opted. - Yeah. 606 00:29:57,630 --> 00:30:00,097 Okay, so what if kai's recovery group 607 00:30:00,099 --> 00:30:03,333 Tried to create some sort of extreme detox? 608 00:30:05,571 --> 00:30:09,039 - You said their meeting was in a community centre? 609 00:30:09,174 --> 00:30:11,108 Was there a pool? - Mm-hmm. 610 00:30:12,244 --> 00:30:14,444 - Maybe there's a sauna. 611 00:30:14,513 --> 00:30:18,882 ♪♪♪ 612 00:30:21,120 --> 00:30:23,120 - We had an accident and uh... 613 00:30:25,257 --> 00:30:27,624 She got loose. 614 00:30:27,660 --> 00:30:29,192 - Just a scratch. 615 00:30:29,261 --> 00:30:30,994 - Oh, yeah? Good. 616 00:30:32,097 --> 00:30:33,897 (eloise breathes heavily) 617 00:30:35,000 --> 00:30:38,068 All right. I'll step out and uh, 618 00:30:38,070 --> 00:30:39,903 Let you do what you need to do. 619 00:30:39,905 --> 00:30:42,940 - I think eloise would like you to stay. 620 00:30:42,942 --> 00:30:45,275 You two look like you've been to war and back. 621 00:30:45,277 --> 00:30:47,878 She trusts you. - She does? 622 00:30:47,947 --> 00:30:49,713 - Here, give her this 623 00:30:49,715 --> 00:30:51,014 While I give her a shot of antibiotics. 624 00:30:52,718 --> 00:30:54,484 - Hey, want some? 625 00:30:54,520 --> 00:30:56,720 (eloise snorts) 626 00:30:56,855 --> 00:30:58,856 - Yeah, that's it. That's it. 627 00:31:00,225 --> 00:31:02,893 I was in uh, horse therapy. 628 00:31:02,962 --> 00:31:04,728 - Oh, yeah? - Yeah. 629 00:31:04,863 --> 00:31:06,229 - I've heard that works! 630 00:31:06,232 --> 00:31:08,532 They say the horse is like a mirror, right? 631 00:31:08,534 --> 00:31:10,500 - Yeah. - You like what you see back? 632 00:31:12,972 --> 00:31:14,905 - She was afraid. 633 00:31:14,907 --> 00:31:17,908 ♪♪♪ 634 00:31:17,910 --> 00:31:20,110 (gentle pats) 635 00:31:20,179 --> 00:31:22,112 Okay. 636 00:31:22,181 --> 00:31:24,047 You have a good life now. 637 00:31:24,116 --> 00:31:26,650 (eloise snorts) 638 00:31:26,719 --> 00:31:29,119 I wish I could be there to see it. 639 00:31:29,121 --> 00:31:31,220 (footsteps thud away) 640 00:31:33,926 --> 00:31:35,993 (door opens) 641 00:31:36,128 --> 00:31:38,061 (phone rings) 642 00:31:38,063 --> 00:31:40,363 (door closes, car alarm beeps on) 643 00:31:42,568 --> 00:31:45,736 Malik: Yo, hey! - Hey, you find kai yet? 644 00:31:45,738 --> 00:31:47,471 - No, she hasn't gone back to her apartment yet, 645 00:31:47,606 --> 00:31:49,006 But I'll keep looking. 646 00:31:49,008 --> 00:31:50,941 I've got officers checking in with her friends. 647 00:31:51,010 --> 00:31:52,676 - Thanks. 648 00:31:52,678 --> 00:31:54,277 (footsteps stop abruptly) 649 00:31:56,481 --> 00:31:58,982 Kai's helmet. I think she might be here. 650 00:31:59,118 --> 00:32:00,617 (footsteps thud) 651 00:32:00,686 --> 00:32:02,219 - What's your theory? 652 00:32:02,354 --> 00:32:04,087 - Uh, that they were using magic mushrooms 653 00:32:04,123 --> 00:32:06,623 And extreme heat to speed up the detox process. 654 00:32:06,692 --> 00:32:08,558 - This seems counterproductive for addicts 655 00:32:08,560 --> 00:32:10,827 To be using hallucinogens, no? - Door's open. 656 00:32:11,931 --> 00:32:13,363 (traffic rumbles by) 657 00:32:14,934 --> 00:32:16,632 - Malik, I'm gonna call you back. 658 00:32:16,669 --> 00:32:18,168 - Wait, hey! Hang on... Hang on a sec. 659 00:32:20,272 --> 00:32:22,039 - You're something, you know that? 660 00:32:22,041 --> 00:32:24,107 - (chuckles) don't you mean something else? 661 00:32:24,109 --> 00:32:26,075 (chuckles) 662 00:32:28,647 --> 00:32:31,781 - Hey. - You've earned this. 663 00:32:33,519 --> 00:32:35,585 (phone chimes) - here. 664 00:32:35,654 --> 00:32:37,820 All right, gimme a quick second, here. 665 00:32:39,191 --> 00:32:40,991 Malik: Mac? There's a fire. 666 00:32:42,127 --> 00:32:44,461 - (sighs) this is why I don't take days off. 667 00:32:44,530 --> 00:32:46,063 All right, I gotta go. 668 00:32:46,065 --> 00:32:47,464 - Yeah, I've got work to do. 669 00:32:47,533 --> 00:32:49,199 - All right, um, I, I'll call ya later. 670 00:32:49,201 --> 00:32:50,867 - Yeah, you will! 671 00:32:52,404 --> 00:32:55,072 (footsteps shuffle) - kai? 672 00:32:55,074 --> 00:32:57,007 (ominous music) 673 00:32:59,311 --> 00:33:01,044 (door clunks open) 674 00:33:02,147 --> 00:33:04,281 (footsteps thud slowly) 675 00:33:04,416 --> 00:33:11,555 ♪♪♪ 676 00:33:11,690 --> 00:33:13,090 (door slams shut) 677 00:33:13,092 --> 00:33:15,025 (startled exhale) 678 00:33:16,996 --> 00:33:18,628 (footsteps thud) 679 00:33:18,764 --> 00:33:20,863 (bang in distance) 680 00:33:23,302 --> 00:33:25,835 (footsteps quicken) 681 00:33:27,906 --> 00:33:29,239 (water dripping) 682 00:33:32,911 --> 00:33:35,045 Kai? 683 00:33:36,115 --> 00:33:38,314 (door latch clicks) kai? 684 00:33:38,316 --> 00:33:40,650 Hey, kai, can you hear me? 685 00:33:40,652 --> 00:33:42,285 (coughs) 686 00:33:43,789 --> 00:33:45,188 - Is she okay? What's going on? 687 00:33:45,257 --> 00:33:47,357 - No, she's, she's not okay. We need the ambulance 688 00:33:47,359 --> 00:33:49,192 Right away, otherwise she's not gonna make it. 689 00:33:49,228 --> 00:33:51,194 You're gonna help me get her out of here, first. 690 00:33:51,263 --> 00:33:53,130 (door slams closed, lock clunks) 691 00:33:53,132 --> 00:33:55,665 - Hey, mason! Mason, no! Open the door. 692 00:33:55,801 --> 00:33:57,967 Mason, open the door! 693 00:33:59,238 --> 00:34:01,871 (engine rumbles) 694 00:34:01,907 --> 00:34:03,840 (indistinct police radio chatter) 695 00:34:04,943 --> 00:34:07,210 - Kai got her medallion because of me, 696 00:34:07,345 --> 00:34:09,278 And then you went and you put her ideas in her head, 697 00:34:09,314 --> 00:34:11,047 And she started accusing me? 698 00:34:11,050 --> 00:34:13,083 It wasn't my fault, what happened to them. 699 00:34:13,218 --> 00:34:14,951 - Mm-hmm. 700 00:34:15,020 --> 00:34:17,753 - Trent and freddy, wyllanne, I tried to resuscitate her. 701 00:34:17,890 --> 00:34:19,889 - That's okay, mason, just open the door. Okay? 702 00:34:19,958 --> 00:34:22,025 It's okay. - I'm sorry, I'm so sorry. 703 00:34:22,027 --> 00:34:23,960 I've never intentionally hurt anybody. 704 00:34:23,962 --> 00:34:26,096 I'm trying to save them. 705 00:34:26,231 --> 00:34:29,031 I'm doing good work here; you have to understand that. 706 00:34:29,068 --> 00:34:30,700 (engine rumbles) 707 00:34:30,736 --> 00:34:32,535 (indistinct police radio chatter) 708 00:34:35,707 --> 00:34:41,711 ♪♪♪ 709 00:34:41,780 --> 00:34:44,514 Malik: Hey. Hey, mac, the door's locked. 710 00:34:44,649 --> 00:34:46,650 We gotta go around back. - All right. 711 00:34:50,655 --> 00:34:51,988 (door shuts) 712 00:34:52,124 --> 00:34:53,990 (grass crunches) 713 00:34:53,992 --> 00:34:55,191 Donovan: There's jenny's car. - Yeah. 714 00:34:57,329 --> 00:34:59,729 Okay. 715 00:34:59,731 --> 00:35:01,397 Hey, I knew it. I knew it! 716 00:35:01,433 --> 00:35:03,333 - You knew what? 717 00:35:03,468 --> 00:35:05,602 - When jenny called, this suv was in the background. 718 00:35:05,604 --> 00:35:07,871 Last night, a witness said they saw a burgundy suv 719 00:35:07,873 --> 00:35:09,605 Near the alley where trent wilner was dumped. 720 00:35:09,641 --> 00:35:11,841 - Door's open. - Yeah! I see that! 721 00:35:13,612 --> 00:35:15,545 (footsteps thud quickly) 722 00:35:15,614 --> 00:35:17,614 - Clear. - All right. 723 00:35:17,616 --> 00:35:19,415 (footsteps thud quickly) 724 00:35:22,087 --> 00:35:25,955 ♪♪♪ 725 00:35:25,991 --> 00:35:27,690 (loud bang in distance) - I hear something! 726 00:35:27,759 --> 00:35:29,458 - Yeah! - This way. Clear! 727 00:35:33,665 --> 00:35:35,565 (banging) 728 00:35:35,700 --> 00:35:37,634 Jenny: Mason! Mason! 729 00:35:37,636 --> 00:35:39,636 Mason, open the door! 730 00:35:39,771 --> 00:35:40,971 (door opens) - hey. 731 00:35:41,106 --> 00:35:42,839 Donovan: Go find jenny! I'll cut him off out back. 732 00:35:42,908 --> 00:35:44,207 - Gotcha! 733 00:35:45,911 --> 00:35:47,476 (breathes heavily) 734 00:35:48,514 --> 00:35:50,580 - Mason, please! 735 00:35:50,616 --> 00:35:52,215 (banging loudly) 736 00:35:52,284 --> 00:35:54,584 (door opens) 737 00:35:54,653 --> 00:35:56,720 (running footsteps thud) 738 00:35:56,855 --> 00:36:01,457 ♪♪♪ 739 00:36:01,493 --> 00:36:03,360 (panting) 740 00:36:03,362 --> 00:36:06,830 ♪♪♪ 741 00:36:06,832 --> 00:36:08,665 (struggling grunts) - come here. 742 00:36:08,667 --> 00:36:10,633 (crashes heavily) 743 00:36:10,669 --> 00:36:12,735 - Mason, open the door! 744 00:36:12,804 --> 00:36:15,071 (glass shatters) 745 00:36:16,275 --> 00:36:18,641 (latch creaks) - jenny! Jenny! 746 00:36:21,847 --> 00:36:23,646 (grunting and struggling) 747 00:36:25,083 --> 00:36:26,549 Malik: Jenny! - Malik! 748 00:36:26,618 --> 00:36:28,385 - Yeah. - Here, help me. 749 00:36:28,520 --> 00:36:30,753 - I got it, I got it. - Yeah. 750 00:36:31,957 --> 00:36:34,958 Hey. Kai? Hey. Sweetie, kai? Kai? 751 00:36:34,960 --> 00:36:37,560 Have a seat. Honey? Hey. 752 00:36:37,563 --> 00:36:40,363 - I should have known. (sighs) 753 00:36:40,399 --> 00:36:42,498 Mason gave me this right 754 00:36:42,568 --> 00:36:44,234 At the start of my treatment. 755 00:36:45,570 --> 00:36:47,036 I didn't know people were dying. 756 00:36:47,072 --> 00:36:48,838 - It's okay, honey, it's not your fault. 757 00:36:48,874 --> 00:36:51,173 - I feel so stupid for believing in him. 758 00:36:51,210 --> 00:36:53,977 - We've gotta get her upstairs. Come on. 759 00:36:54,046 --> 00:36:55,845 Malik: Let's go. Let's go! Gotcha. 760 00:36:55,981 --> 00:36:57,247 (breathes heavily) 761 00:36:57,316 --> 00:36:59,148 - Do you have anything sharp in your pockets? 762 00:36:59,218 --> 00:37:00,783 Mason: No. - No? 763 00:37:00,852 --> 00:37:02,452 (pats body) 764 00:37:04,923 --> 00:37:06,355 What's this? 765 00:37:09,794 --> 00:37:12,996 - Hello? Yeah, I need an ambulance at 44 delman drive. 766 00:37:13,131 --> 00:37:14,697 Now! Yes! 767 00:37:15,767 --> 00:37:18,134 - You guys okay? - Yeah! She needs hydration. 768 00:37:18,203 --> 00:37:20,870 There's a, there's a bottle of water in my car! 769 00:37:20,872 --> 00:37:22,472 - I'm coming, mac! - Here. 770 00:37:22,541 --> 00:37:24,975 (car beeps, unlocks) 771 00:37:27,112 --> 00:37:28,577 Okay. Okay, sweetie. 772 00:37:29,681 --> 00:37:31,381 - All right. Here. 773 00:37:31,450 --> 00:37:33,049 - Okay. - Here ya go. 774 00:37:33,118 --> 00:37:34,450 - Okay, kai, can you take a sip? 775 00:37:34,486 --> 00:37:36,085 Take a sip. 776 00:37:38,257 --> 00:37:39,622 (jenny breathes heavily) 777 00:37:41,226 --> 00:37:42,625 Okay. 778 00:37:42,627 --> 00:37:44,427 - Hey, you okay? 779 00:37:45,464 --> 00:37:47,163 - I'm good. You? 780 00:37:47,299 --> 00:37:49,566 - We got our guy. I'm great. 781 00:37:49,701 --> 00:37:51,334 (chuckles) - yeah. 782 00:37:58,043 --> 00:38:00,043 (footsteps thud) 783 00:38:00,112 --> 00:38:01,778 (door opens) 784 00:38:02,881 --> 00:38:04,380 Ah! God! 785 00:38:06,985 --> 00:38:08,584 (pained cries) ah! 786 00:38:08,586 --> 00:38:10,720 (falls heavily to ground) 787 00:38:10,756 --> 00:38:12,989 (grunts) 788 00:38:12,991 --> 00:38:14,724 (pants in pain) 789 00:38:19,731 --> 00:38:21,331 (pills rattle) 790 00:38:21,333 --> 00:38:26,069 ♪♪♪ 791 00:38:26,138 --> 00:38:28,070 (grunts) 792 00:38:28,106 --> 00:38:30,873 ♪♪♪ 793 00:38:30,942 --> 00:38:32,475 Oh... 794 00:38:32,477 --> 00:38:34,677 (breathes heavily) 795 00:38:34,680 --> 00:38:36,746 (grunts in pain) 796 00:38:36,815 --> 00:38:40,016 ♪♪♪ 797 00:38:42,821 --> 00:38:44,453 (flutters in the wind) 798 00:38:45,590 --> 00:38:49,425 ♪♪♪ 799 00:38:50,995 --> 00:38:53,129 - Got some uh, good news, oshae. 800 00:38:54,733 --> 00:38:57,233 There's a connection between dr. Cooper's case and yours. 801 00:38:57,302 --> 00:38:58,935 - What kinda connection? 802 00:38:58,937 --> 00:39:01,571 - Uh, her recovery group leader, 803 00:39:01,640 --> 00:39:04,140 He convinced wyllanne to participate in a, 804 00:39:05,711 --> 00:39:07,577 In a dangerous treatment 805 00:39:07,579 --> 00:39:09,779 That resulted in her death. 806 00:39:09,848 --> 00:39:12,047 He was the one that was responsible. 807 00:39:13,418 --> 00:39:15,251 It was his fault. 808 00:39:15,320 --> 00:39:16,986 Not yours. 809 00:39:17,055 --> 00:39:18,855 - You mean I didn't, I didn't hurt her? 810 00:39:18,990 --> 00:39:21,056 - You're an innocent man, oshae. 811 00:39:22,494 --> 00:39:25,127 And I'm gonna work my ass off to overturn your conviction. 812 00:39:28,200 --> 00:39:29,799 (small laugh) - thank you. 813 00:39:31,636 --> 00:39:33,903 - I did this to you, and I'm sorry. 814 00:39:37,442 --> 00:39:38,841 - (exhales) 815 00:39:40,946 --> 00:39:44,681 ♪♪♪ 816 00:39:44,816 --> 00:39:46,315 - (sighs) 817 00:39:49,421 --> 00:39:50,820 We made a pretty good team. 818 00:39:50,889 --> 00:39:52,688 - Yeah. Yeah, we did. 819 00:39:52,758 --> 00:39:54,290 - You did the right thing for a man 820 00:39:54,359 --> 00:39:55,958 Who was wrongfully convicted 821 00:39:55,994 --> 00:39:58,327 And three other souls who were murdered. 822 00:39:58,363 --> 00:40:00,096 - We... Did. 823 00:40:00,231 --> 00:40:02,165 Yeah. We did that. Um... 824 00:40:02,167 --> 00:40:04,234 - We should celebrate. - Mm-hmm! 825 00:40:04,236 --> 00:40:05,835 - What are you doing tonight? 826 00:40:05,871 --> 00:40:08,704 ♪♪♪ 827 00:40:08,706 --> 00:40:10,539 (door latch clicks, door creaks) 828 00:40:14,012 --> 00:40:16,379 - When you said crash course, I was uh, 829 00:40:16,381 --> 00:40:18,581 I was kinda thinking bumper cars. 830 00:40:18,583 --> 00:40:20,383 - It's a rage room. 831 00:40:20,518 --> 00:40:22,385 You come here to smash things. 832 00:40:22,387 --> 00:40:25,722 - Yeah, you uh, you do this on your days off? 833 00:40:25,857 --> 00:40:27,790 - Yeah, it's a good way of letting off steam. 834 00:40:27,826 --> 00:40:29,625 - (chuckles) 835 00:40:29,627 --> 00:40:31,994 You think I need to let off some steam, do you? 836 00:40:32,030 --> 00:40:33,729 - You know, nothing bad is gonna happen 837 00:40:33,799 --> 00:40:35,798 If you smash one thing. 838 00:40:37,002 --> 00:40:39,134 (plate shatters loudly) 839 00:40:39,171 --> 00:40:40,970 Start off with something small. 840 00:40:41,006 --> 00:40:42,571 - Okay, um... 841 00:40:44,742 --> 00:40:47,677 (smashing sounds in the distance) 842 00:40:50,648 --> 00:40:52,548 (light thud) 843 00:40:52,617 --> 00:40:54,617 - (chuckles) 844 00:40:54,619 --> 00:40:57,287 - (exhales sharply) 845 00:40:57,422 --> 00:41:01,156 (vase shatters loudly) - wooo! Geez! Nice! 846 00:41:01,193 --> 00:41:03,159 - (proud chuckle) 847 00:41:03,228 --> 00:41:04,894 (items shatter repeatedly) 848 00:41:07,098 --> 00:41:13,736 ♪♪♪ 849 00:41:13,872 --> 00:41:16,506 - There you go. - Mm-hmm! 850 00:41:20,511 --> 00:41:22,244 - Whoa, hey, hey, hey. - No, not um... 851 00:41:24,216 --> 00:41:25,181 Not that guy. 852 00:41:25,250 --> 00:41:27,116 - Didn't know you were a dog person. 853 00:41:27,118 --> 00:41:28,785 (statue clunks on table) 854 00:41:28,920 --> 00:41:33,256 ♪♪♪ 855 00:41:33,258 --> 00:41:35,325 (muffled smash!) 856 00:41:35,460 --> 00:41:41,297 ♪♪♪ 857 00:41:41,333 --> 00:41:42,898 (items shatter) 858 00:41:44,936 --> 00:41:52,008 ♪♪♪ 859 00:41:52,143 --> 00:41:53,876 (items shatter) 860 00:41:53,879 --> 00:42:00,816 ♪♪♪ 861 00:42:00,886 --> 00:42:05,555 ♪♪♪ 862 00:42:05,557 --> 00:42:07,623 (items shatter) 863 00:42:07,692 --> 00:42:14,663 ♪♪♪ 864 00:42:16,701 --> 00:42:18,667 (items shatter) 865 00:42:20,138 --> 00:42:22,905 (panting heavily) 866 00:42:28,513 --> 00:42:30,980 (door creaks and closes) 867 00:42:30,982 --> 00:42:32,681 (birds chirp outside) 868 00:42:36,721 --> 00:42:38,554 (rattling at table) 869 00:42:39,724 --> 00:42:42,257 - Liam! 870 00:42:43,461 --> 00:42:45,461 - I, I let him in. Is that okay? 871 00:42:45,530 --> 00:42:48,464 - Oh, uh, yeah, dad. Of course! 872 00:42:48,466 --> 00:42:51,067 - Because ross was sleeping, obviously, and... You. 873 00:42:51,136 --> 00:42:52,935 - Yeah. Mm-hmm. 874 00:42:52,938 --> 00:42:55,138 - You two should have a good chat. 875 00:42:55,140 --> 00:42:56,806 - Yeah. - Without me here. 876 00:42:57,976 --> 00:43:00,343 I'll see you, liam. 877 00:43:00,345 --> 00:43:02,345 (tense music) 878 00:43:04,749 --> 00:43:07,249 - Hi. 879 00:43:07,319 --> 00:43:09,085 - Hi. 880 00:43:09,087 --> 00:43:13,022 ♪♪♪ 881 00:43:15,627 --> 00:43:22,565 ♪♪♪ 882 00:43:22,634 --> 00:43:29,639 ♪♪♪ 883 00:43:29,641 --> 00:43:35,611 ♪♪♪