1
00:00:01,302 --> 00:00:02,401
- Well, there is another
innocent man that could
2
00:00:02,536 --> 00:00:04,303
Use your help. Look into
the oshae bennett case again.
3
00:00:04,305 --> 00:00:06,971
- I've been asked to review
the medical evidence
4
00:00:07,008 --> 00:00:08,940
That's against you. Do you
mind telling me what happened
5
00:00:09,010 --> 00:00:10,542
The night wyllanne died?
6
00:00:10,578 --> 00:00:12,511
- No, I haven't scheduled
my pre-op appointment yet.
7
00:00:12,580 --> 00:00:14,113
Um, let me check my calendar.
8
00:00:14,115 --> 00:00:15,781
- I'd like to stay on.
9
00:00:15,783 --> 00:00:17,783
- This isn't a place to hide
from your problems.
10
00:00:17,918 --> 00:00:19,384
- I hate that I'm mixed.
11
00:00:19,420 --> 00:00:21,320
- Your racial identity
is not a burden.
12
00:00:21,455 --> 00:00:23,655
That's when they win.
- Hey.
13
00:00:25,326 --> 00:00:27,625
- He's had quite a day.
14
00:00:27,661 --> 00:00:29,161
It's not about you.
15
00:00:31,132 --> 00:00:32,798
(coffee drips)
16
00:00:32,933 --> 00:00:34,466
(pages flip)
17
00:00:37,204 --> 00:00:38,870
(coffee gurgles)
18
00:00:43,277 --> 00:00:45,277
(pot rattles and clangs)
19
00:00:47,615 --> 00:00:49,081
(loon cries)
20
00:00:51,919 --> 00:00:53,218
(highlighter rasps)
21
00:00:53,220 --> 00:00:54,886
(coffee pours)
22
00:00:57,892 --> 00:00:59,558
(door opens and closes,
footsteps thud)
23
00:00:59,627 --> 00:01:01,493
(ross claps)
24
00:01:01,562 --> 00:01:03,261
(doors clatter)
25
00:01:08,269 --> 00:01:10,169
- Hey.
- Hey.
26
00:01:12,639 --> 00:01:14,506
- How ya doin'?
- I'm okay.
27
00:01:14,508 --> 00:01:16,474
- Yeah?
(coffee pours)
28
00:01:19,012 --> 00:01:20,345
- Okay. (clears throat)
29
00:01:20,381 --> 00:01:22,815
Um, all right. I'm gonna be
pretty late tonight,
30
00:01:22,950 --> 00:01:24,783
So don't wait up, okay?
- Okay.
31
00:01:24,852 --> 00:01:27,185
You uh, going anywhere special?
32
00:01:27,320 --> 00:01:29,655
- Uh, no, I'm just gonna see
a friend.
33
00:01:29,657 --> 00:01:31,256
- Okay.
34
00:01:31,258 --> 00:01:32,858
(door creaks open, shuts)
35
00:01:32,927 --> 00:01:34,793
- I love you!
36
00:01:34,862 --> 00:01:36,394
(dog barks in the distance)
37
00:01:36,430 --> 00:01:39,331
♪♪♪
38
00:01:39,400 --> 00:01:41,600
(mug clatters)
39
00:01:41,669 --> 00:01:43,735
(hands brush gently)
40
00:01:43,771 --> 00:01:48,573
♪♪♪
41
00:01:48,642 --> 00:01:50,642
- Okay.
42
00:01:50,777 --> 00:01:53,178
(footsteps crunch)
time to go!
43
00:01:54,281 --> 00:01:55,881
Let's go, eloise!
(clicks tongue)
44
00:01:56,016 --> 00:01:57,248
(eloise neighs)
45
00:01:58,952 --> 00:02:00,619
Okay, please, come on.
46
00:02:00,621 --> 00:02:02,187
You're being adopted
by a family,
47
00:02:02,223 --> 00:02:04,556
You know, so you're gonna
have a bigger stall
48
00:02:04,625 --> 00:02:06,692
And all the hay you can eat.
49
00:02:06,827 --> 00:02:08,326
(eloise neighs)
50
00:02:08,362 --> 00:02:10,228
(clops rhythmically)
come on!
51
00:02:10,230 --> 00:02:11,296
- Hey!
52
00:02:14,034 --> 00:02:15,433
(footsteps crunch)
- oh.
53
00:02:15,435 --> 00:02:17,436
Yeah, she uh--
- I made you a sandwich.
54
00:02:17,571 --> 00:02:19,571
- Oh, you didn't have
to do that.
55
00:02:19,573 --> 00:02:21,105
- (quietly) hey. Hey.
56
00:02:21,142 --> 00:02:22,507
(bucket clunks on dirt)
57
00:02:22,543 --> 00:02:24,443
There's a bag in the trailer.
58
00:02:24,578 --> 00:02:26,511
There's a gift
for eloise's new owners,
59
00:02:26,580 --> 00:02:28,046
You'll be sure
to get it to them?
60
00:02:28,115 --> 00:02:30,448
- Yeah, I will. See?
She never liked me.
61
00:02:30,450 --> 00:02:32,217
- (chuckling)
62
00:02:34,455 --> 00:02:36,188
- Okay.
- (eloise snorts)
63
00:02:36,323 --> 00:02:38,657
(chain clinks)
good girl.
64
00:02:38,726 --> 00:02:40,491
- We had fun, didn't we?
65
00:02:42,496 --> 00:02:43,929
- Hey, listen, I...
66
00:02:44,064 --> 00:02:46,465
I wish things could've been
different for us, it's just--
67
00:02:46,467 --> 00:02:49,201
- Look, thanks for offering
to deliver eloise.
68
00:02:50,471 --> 00:02:52,737
Any idea where you're going,
or what you'll do next?
69
00:02:52,806 --> 00:02:54,673
- Uh, nope.
70
00:02:54,742 --> 00:02:56,641
Haven't really thought
about it. I'm just,
71
00:02:58,412 --> 00:03:00,412
Well, you know,
72
00:03:00,481 --> 00:03:02,714
Ready for a fresh start.
73
00:03:02,849 --> 00:03:04,616
- Good luck.
74
00:03:04,685 --> 00:03:07,252
(footsteps crunch)
75
00:03:10,491 --> 00:03:12,424
(gate creaks, clunks closed)
76
00:03:12,493 --> 00:03:14,526
(eloise snorts)
77
00:03:16,830 --> 00:03:18,830
(engine rumbles, tires crunch)
78
00:03:18,832 --> 00:03:25,503
♪♪♪
79
00:03:25,573 --> 00:03:27,572
- What have we got?
- Looks like an od.
80
00:03:27,575 --> 00:03:29,374
Found some drug paraphernalia
in the vicinity.
81
00:03:29,410 --> 00:03:31,843
- Okay, thanks.
82
00:03:31,879 --> 00:03:33,645
(footsteps crunch)
83
00:03:33,780 --> 00:03:40,718
♪♪♪
84
00:03:40,754 --> 00:03:46,258
♪♪♪
85
00:03:46,327 --> 00:03:49,328
(indistinct police
radio chatter)
86
00:03:51,465 --> 00:03:57,402
♪♪♪
87
00:03:57,404 --> 00:04:00,339
(whispers her mantra)
88
00:04:00,341 --> 00:04:06,278
♪♪♪
89
00:04:10,484 --> 00:04:12,284
(clothes rustle)
90
00:04:14,655 --> 00:04:16,288
- (sighs)
91
00:04:16,357 --> 00:04:18,690
He's got track marks
on his arm.
92
00:04:18,825 --> 00:04:21,559
- Yeah, it looks like he's been
using for a while, huh?
93
00:04:22,630 --> 00:04:24,095
- Yeah.
94
00:04:25,966 --> 00:04:27,398
He's got sunken eyes.
95
00:04:31,672 --> 00:04:33,839
Dry mucosal surfaces.
96
00:04:35,042 --> 00:04:36,775
Dehydration.
97
00:04:36,777 --> 00:04:39,477
I mean, it's not uncommon
for an addict.
98
00:04:40,981 --> 00:04:42,314
I'll order a tox screen,
99
00:04:42,316 --> 00:04:44,115
Just to make sure
it's an overdose.
100
00:04:44,184 --> 00:04:47,052
- Well, no, no I.D.,
no wallet, no cell phone.
101
00:04:47,187 --> 00:04:49,054
Nothing other than the one-day
recovery chip
102
00:04:49,123 --> 00:04:50,922
And the needle and baggy
we found nearby.
103
00:04:50,991 --> 00:04:53,792
You know, I'll canvas
the area for witnesses.
104
00:04:53,794 --> 00:04:55,394
Check local security cameras.
105
00:04:55,529 --> 00:04:57,329
See how our guy got here.
Maybe he wasn't alone.
106
00:04:57,464 --> 00:04:59,264
- Okay.
107
00:04:59,266 --> 00:05:01,333
(footsteps thud)
- oh, hey!
108
00:05:01,402 --> 00:05:03,335
- Yeah?
- Where's donovan?
109
00:05:03,470 --> 00:05:05,903
- He took the day off!
- He what?!
110
00:05:07,975 --> 00:05:10,041
(indistinct police
radio chatter)
111
00:05:11,945 --> 00:05:21,320
♪♪♪
112
00:05:23,090 --> 00:05:26,558
♪♪♪
113
00:05:29,296 --> 00:05:31,028
(cars honk and rumble
in distance)
114
00:05:31,065 --> 00:05:32,497
(camera shutter snaps)
115
00:05:32,566 --> 00:05:34,899
(indistinct police
radio chatter)
116
00:05:34,968 --> 00:05:36,501
Man: Mark this whole side.
117
00:05:36,503 --> 00:05:38,736
(bag crinkles and zips)
118
00:05:40,974 --> 00:05:43,608
- Okay, I'm done.
Uh, he's all yours.
119
00:05:47,114 --> 00:05:48,980
- Open.
(door opens)
120
00:05:49,049 --> 00:05:51,650
Donovan: (laughs)
ooh, all right.
121
00:05:51,785 --> 00:05:53,651
- All right?
- Good.
122
00:05:53,687 --> 00:05:56,254
- Okay, step.
- Step.
123
00:05:57,658 --> 00:05:59,124
- One more.
- One more.
124
00:05:59,259 --> 00:06:00,658
- Two.
- Okay.
125
00:06:00,660 --> 00:06:02,127
- Three.
- Three.
126
00:06:02,262 --> 00:06:04,396
- You're good.
- We're good. All right?
127
00:06:04,465 --> 00:06:07,399
- Almost there.
- All right, all right.
128
00:06:07,468 --> 00:06:09,200
(chuckling)
129
00:06:09,236 --> 00:06:11,136
- There's nothing in front of
you, you can put your arms down.
130
00:06:11,271 --> 00:06:13,271
- My life's in your hands.
Oh, okay. Fine!
131
00:06:13,273 --> 00:06:14,839
- Okay.
132
00:06:17,611 --> 00:06:19,611
(light switch clicks)
(neon lights buzz)
133
00:06:19,746 --> 00:06:21,613
- What is this place?
134
00:06:21,615 --> 00:06:24,282
- It's gonna be a retro
90s arcade
135
00:06:24,351 --> 00:06:27,119
And entertainment space.
- Nice!
136
00:06:28,622 --> 00:06:30,956
- They commissioned me
to do that mural.
137
00:06:31,091 --> 00:06:33,158
- If you offer me a choice
between the red pill
138
00:06:33,227 --> 00:06:36,495
And blue pill, I'm out!
- Oh, come on.
139
00:06:36,497 --> 00:06:38,363
(heels click on concrete)
140
00:06:38,432 --> 00:06:40,465
Let's join the rebellion!
- (laughs)
141
00:06:40,600 --> 00:06:42,333
(donovan's phone chimes)
142
00:06:42,369 --> 00:06:44,469
- One sec.
Ooh, it, it's work.
143
00:06:44,471 --> 00:06:46,505
I gotta take this.
- I thought you had a day off?
144
00:06:48,108 --> 00:06:50,041
- Okay, I'll make you a deal.
145
00:06:50,077 --> 00:06:52,677
Let me take this
then I'll turn off my phone.
146
00:06:53,747 --> 00:06:55,847
- Deal.
- Yeah.
147
00:06:55,849 --> 00:06:57,716
Hey, malik. Everything okay?
148
00:06:57,851 --> 00:06:59,851
- Uh, we, we couldn't I.D.
The victim, mac.
149
00:06:59,986 --> 00:07:01,686
His prints weren't
in the system.
150
00:07:01,822 --> 00:07:04,055
I, I canvassed the whole
neighbourhood and nobody,
151
00:07:04,057 --> 00:07:06,324
Nobody saw our guy.
So, I just--
152
00:07:06,393 --> 00:07:08,526
- So, you're calling me with
a whole bunch of nothing.
153
00:07:08,595 --> 00:07:11,596
- Nah, nah! I'm just, I'm just
calling to let you know
154
00:07:11,632 --> 00:07:14,065
That I got this and,
you know, if I hit a snag,
155
00:07:14,101 --> 00:07:17,736
I'll, I'll wwmd -
what would mac do, right?
156
00:07:17,738 --> 00:07:20,805
- Great. Now, don't call me
again unless there's a fire.
157
00:07:20,808 --> 00:07:22,874
- Okay, all right.
158
00:07:22,876 --> 00:07:25,343
(gurney rattles)
159
00:07:25,345 --> 00:07:27,879
Malik: Hey! You good?
- Yeah.
160
00:07:30,451 --> 00:07:33,551
I just found this on our
john doe. Looks fresh.
161
00:07:33,620 --> 00:07:35,687
- Is that a tattoo?
162
00:07:35,689 --> 00:07:37,489
- No, it's burned in.
163
00:07:37,558 --> 00:07:39,758
It's like a brand, or something.
- Huh.
164
00:07:39,893 --> 00:07:41,660
- I swear I've seen it before.
165
00:07:43,797 --> 00:07:46,097
Melanie: ♪ figaro qua,
figaro la, ♪
166
00:07:46,099 --> 00:07:48,033
River: ♪ figaro qua,
figaro la ♪
167
00:07:48,168 --> 00:07:49,501
Jenny: Okay, not you, too.
168
00:07:49,570 --> 00:07:52,637
- You stay here long enough,
it'll be you, too.
169
00:07:54,774 --> 00:07:56,975
- So, what do we have?
170
00:07:56,977 --> 00:07:59,978
Melanie: No broken bones,
no blunt force trauma.
171
00:08:00,047 --> 00:08:02,247
Jenny: Okay, no petechiae
hemorrhaging.
172
00:08:02,382 --> 00:08:05,183
No strangulation
or asphyxiation.
173
00:08:06,253 --> 00:08:08,119
Other than the obvious
track marks,
174
00:08:08,155 --> 00:08:10,121
I don't see anything unusual.
175
00:08:10,123 --> 00:08:12,957
Aside from the spiral
burn mark on his wrist.
176
00:08:14,461 --> 00:08:17,796
- His tox screen was strangely
inconclusive.
177
00:08:17,798 --> 00:08:20,198
Not enough drugs on board
for an overdose,
178
00:08:20,200 --> 00:08:23,000
But he did have trace amounts
of psylocibin in his blood.
179
00:08:24,070 --> 00:08:26,003
- Magic mushrooms.
180
00:08:26,039 --> 00:08:27,872
Well, that didn't kill him.
181
00:08:29,276 --> 00:08:30,875
(papers rustle)
182
00:08:30,878 --> 00:08:32,344
(knock on door)
183
00:08:32,346 --> 00:08:35,280
- I got bruises, brands,
tattoos and scarifications,
184
00:08:35,415 --> 00:08:38,149
And one on-brand spiral
coming at ya.
185
00:08:40,354 --> 00:08:42,020
- This is the oshae bennett
case.
186
00:08:42,022 --> 00:08:43,955
- His girlfriend
had the same mark.
187
00:08:45,092 --> 00:08:46,691
Want me to get the crown
on the phone?
188
00:08:46,760 --> 00:08:48,960
- Uh, no thank you.
I have clark's number.
189
00:08:50,063 --> 00:08:52,163
- Clark's number. Nice!
190
00:08:52,165 --> 00:08:53,832
- Okay, thank you, alphonse.
191
00:08:53,967 --> 00:08:55,634
I will let you know
if I need you.
192
00:08:57,271 --> 00:08:59,371
(clears throat)
193
00:08:59,373 --> 00:09:01,306
(reads) "dehydration.
194
00:09:01,375 --> 00:09:03,841
Trace amounts of psylocibin."
195
00:09:06,446 --> 00:09:08,513
(radio plays)
196
00:09:08,515 --> 00:09:11,716
Gps announcer: In 400 metres,
turn left.
197
00:09:11,752 --> 00:09:13,718
♪♪♪
198
00:09:13,720 --> 00:09:15,587
Turn left.
199
00:09:15,722 --> 00:09:17,856
(tires crunch,
engine rumbles)
200
00:09:17,991 --> 00:09:20,458
- Come on! (sighs)
201
00:09:20,594 --> 00:09:22,861
There is no left!
202
00:09:22,863 --> 00:09:25,597
(turns off engine,
radio stops)
203
00:09:27,467 --> 00:09:29,066
Yeah, that... Ah,
204
00:09:29,102 --> 00:09:30,802
For god's sake.
205
00:09:30,871 --> 00:09:32,337
(phone thuds)
206
00:09:32,472 --> 00:09:34,205
Okay, nothing to worry about,
207
00:09:34,207 --> 00:09:36,007
We're just gonna retrace
our steps.
208
00:09:36,142 --> 00:09:37,809
Everything's cool.
(loud banging, eloise neighs)
209
00:09:37,944 --> 00:09:39,944
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
210
00:09:40,013 --> 00:09:41,813
Easy. Easy!
211
00:09:41,882 --> 00:09:44,416
(door opens)
212
00:09:44,418 --> 00:09:46,818
(banging, eloise whinnies)
213
00:09:46,953 --> 00:09:50,021
Hey! Whoa, whoa, whoa, whoa!
214
00:09:50,090 --> 00:09:51,589
(taps on trailer)
215
00:09:53,160 --> 00:09:55,093
(door clicks open)
(eloise whinnies)
216
00:09:55,162 --> 00:09:57,829
Okay. Eloise, calm down!
217
00:09:57,831 --> 00:09:59,897
(eloise whinnies)
218
00:09:59,933 --> 00:10:01,999
- Come on, gimme a break!
- (eloise whinnies)
219
00:10:03,904 --> 00:10:05,736
(eloise neighs)
220
00:10:05,772 --> 00:10:08,039
(bag rustles)
221
00:10:08,041 --> 00:10:11,176
(ominous music)
222
00:10:11,178 --> 00:10:13,111
(eloise snorts)
223
00:10:15,148 --> 00:10:16,648
(eloise snorts)
224
00:10:16,717 --> 00:10:18,383
(eloise neighs)
225
00:10:18,385 --> 00:10:20,017
For god's sakes, calm down!
(door slams)
226
00:10:21,621 --> 00:10:23,321
(eloise whinnies)
227
00:10:23,390 --> 00:10:24,656
(footsteps crunch)
228
00:10:25,792 --> 00:10:27,591
(breathes heavily,
leaves rustle)
229
00:10:30,130 --> 00:10:31,962
(gunshot blasts)
(panting)
230
00:10:36,536 --> 00:10:38,002
(gun cocks)
231
00:10:40,741 --> 00:10:42,674
(shaky exhales)
232
00:10:44,211 --> 00:10:46,144
(bottle clangs)
233
00:10:46,146 --> 00:10:47,978
(exhales) damn it!
234
00:10:50,083 --> 00:10:51,849
Come on!
235
00:10:53,086 --> 00:10:55,086
What's wrong with you, man?
236
00:10:55,221 --> 00:10:57,621
You're just lost.
People get lost.
237
00:10:59,426 --> 00:11:00,959
(breathes heavily)
238
00:11:01,094 --> 00:11:02,760
Nobody died.
239
00:11:02,829 --> 00:11:04,562
All right?
240
00:11:04,631 --> 00:11:06,564
Okay, nobody died.
241
00:11:10,303 --> 00:11:12,570
(starts engine)
242
00:11:12,639 --> 00:11:19,577
♪♪♪
243
00:11:19,646 --> 00:11:22,781
♪♪♪
244
00:11:22,916 --> 00:11:25,183
(bag rattles, clasps jingle)
245
00:11:27,421 --> 00:11:34,391
♪♪♪
246
00:11:34,428 --> 00:11:40,397
♪♪♪
247
00:11:45,539 --> 00:11:47,805
- Hey.
- Hey!
248
00:11:47,874 --> 00:11:50,074
You good?
- Yeah.
249
00:11:50,110 --> 00:11:51,943
Not every time I call,
one of my family members
250
00:11:52,012 --> 00:11:53,878
Is up on murder charges.
251
00:11:53,914 --> 00:11:56,213
- Oh, so this was uh,
just an excuse to see me again.
252
00:11:56,249 --> 00:11:58,415
- Uh--
253
00:11:58,452 --> 00:12:00,684
- You coulda just called.
- Or this was about a case.
254
00:12:02,421 --> 00:12:03,854
- There's something
different about you.
255
00:12:05,258 --> 00:12:06,825
- Does that line
ever work for you?
256
00:12:06,827 --> 00:12:09,494
- You tell me.
How am I doin'?
257
00:12:09,563 --> 00:12:11,028
(video call rings)
258
00:12:11,098 --> 00:12:13,631
Ah, mr. Bennett,
how're you doing?
259
00:12:13,633 --> 00:12:15,833
- You here to tell me
they denied my appeal?
260
00:12:15,968 --> 00:12:17,401
- No, no, nothing like that.
261
00:12:17,471 --> 00:12:19,036
Actually, I hear it's,
it's going well.
262
00:12:19,072 --> 00:12:21,639
But um, at the moment,
dr. Cooper could use your help.
263
00:12:21,708 --> 00:12:23,775
- Yeah, sure.
- Great, thank you.
264
00:12:23,777 --> 00:12:25,710
Um, could you take a look at
this picture and let me know
265
00:12:25,845 --> 00:12:27,878
If you recognize
the mark in it?
266
00:12:29,716 --> 00:12:31,316
- You seen this before?
267
00:12:31,451 --> 00:12:33,451
- Last time I saw her alive,
268
00:12:33,520 --> 00:12:35,186
She didn't have it.
269
00:12:35,255 --> 00:12:37,522
- Is there any chance that she
could've got it during the day,
270
00:12:37,524 --> 00:12:39,257
And you just,
you didn't notice?
271
00:12:39,392 --> 00:12:42,126
- I was so hung-over
that morning that...
272
00:12:42,129 --> 00:12:43,795
My only concern was the hell
I was gonna catch
273
00:12:43,864 --> 00:12:45,730
From wyllanne, for drinking.
274
00:12:45,732 --> 00:12:47,332
- Wyllanne didn't like you
drinking?
275
00:12:47,334 --> 00:12:49,667
- I've been trying to support
her efforts to get sober.
276
00:12:49,736 --> 00:12:51,669
She had a hard time, you know.
277
00:12:51,738 --> 00:12:53,338
She worked the programs,
278
00:12:53,340 --> 00:12:55,606
But she always ended up
at day one.
279
00:12:56,676 --> 00:12:58,409
But she went to meetings
every Wednesday.
280
00:12:58,478 --> 00:13:01,346
Never missed one.
Even when she was using.
281
00:13:02,816 --> 00:13:04,883
The only thing she had to do
that day was recovery group.
282
00:13:07,420 --> 00:13:09,687
She was always trying to get me
to go with her, you know.
283
00:13:09,756 --> 00:13:13,291
Maybe if I just would've
gone with her,
284
00:13:13,360 --> 00:13:15,159
Everything would've been okay.
285
00:13:16,229 --> 00:13:18,162
(hard thud)
- ugh!
286
00:13:18,165 --> 00:13:19,898
(pained grunts)
287
00:13:20,033 --> 00:13:22,300
(engine rattles loudly)
288
00:13:28,107 --> 00:13:29,874
(yells) ahhhh!
289
00:13:32,779 --> 00:13:34,178
(grunts)
(engine rumbles)
290
00:13:36,983 --> 00:13:43,988
♪♪♪
291
00:13:43,990 --> 00:13:48,326
♪♪♪
292
00:13:48,328 --> 00:13:50,494
Ah! (pained grunts)
293
00:13:53,400 --> 00:13:57,335
♪♪♪
294
00:13:57,404 --> 00:13:59,604
Eloise!
295
00:14:01,942 --> 00:14:03,674
Eloise!
296
00:14:07,414 --> 00:14:09,146
Y meetings.
297
00:14:09,182 --> 00:14:10,748
One of them is 20 clicks away
298
00:14:10,817 --> 00:14:12,617
From where wyllanne used to
live, so I doubt it that's one.
299
00:14:12,686 --> 00:14:14,085
What about this one?
300
00:14:16,122 --> 00:14:19,290
- Uh, well that is a men's
group.
301
00:14:19,425 --> 00:14:21,492
But I found one that meets
every Wednesday
302
00:14:21,561 --> 00:14:23,561
At a community centre
on delman drive,
303
00:14:23,630 --> 00:14:25,829
So my money is on this one.
304
00:14:25,866 --> 00:14:27,298
- Let's do it!
(briefcase rattles)
305
00:14:28,434 --> 00:14:30,368
- Let's do... Um, sorry,
306
00:14:30,370 --> 00:14:32,503
But this is uh,
this is my case.
307
00:14:32,539 --> 00:14:34,705
- Well, if someone there knows
who killed wyllanne rai,
308
00:14:34,741 --> 00:14:37,308
It would exonerate oshae.
I have a moral obligation.
309
00:14:38,712 --> 00:14:41,646
- Okay, so you wanna go crash
a recovery meeting with me.
310
00:14:41,781 --> 00:14:44,148
- Yeah. Could be fun.
311
00:14:46,887 --> 00:14:49,720
(clicks tongue)
- okay, all right.
312
00:14:49,756 --> 00:14:51,855
Just don't step on my toes.
313
00:14:51,892 --> 00:14:53,524
(footsteps thud)
- (chuckles)
314
00:14:53,560 --> 00:14:55,025
(door latch clicks)
315
00:14:56,863 --> 00:14:58,262
(liam crashes to ground,
grunts)
316
00:14:59,332 --> 00:15:00,932
Eloise!
317
00:15:04,738 --> 00:15:06,337
(vomits violently, coughs)
318
00:15:09,075 --> 00:15:11,342
(spits, sniffles)
319
00:15:11,344 --> 00:15:13,678
(pants, coughs)
320
00:15:13,680 --> 00:15:15,279
(foliage crunches underfoot)
321
00:15:15,348 --> 00:15:17,448
(grunting, coughing)
322
00:15:21,154 --> 00:15:23,021
(foliage crunches underfoot)
323
00:15:23,156 --> 00:15:25,823
(breathes heavily)
324
00:15:25,825 --> 00:15:32,763
♪♪♪
325
00:15:32,832 --> 00:15:35,900
(foliage crunches underfoot)
326
00:15:35,902 --> 00:15:37,969
Eloise!
327
00:15:38,038 --> 00:15:42,974
♪♪♪
328
00:15:43,109 --> 00:15:45,710
Eloise!
329
00:15:45,845 --> 00:15:47,578
(foliage crunches underfoot)
330
00:15:47,714 --> 00:15:52,517
♪♪♪
331
00:15:52,652 --> 00:15:54,585
Eloise!
332
00:15:54,587 --> 00:15:56,721
♪♪♪
333
00:15:56,856 --> 00:15:58,789
(breathes heavily)
334
00:16:00,360 --> 00:16:01,993
(footsteps thud)
335
00:16:03,063 --> 00:16:04,996
(children play nearby)
336
00:16:09,202 --> 00:16:11,536
Mason: Just wanted to start
by encouraging all of you
337
00:16:11,538 --> 00:16:14,238
To share your personal
experiences with us today.
338
00:16:15,809 --> 00:16:18,609
So, you know,
don't hold back. First--
339
00:16:19,879 --> 00:16:22,112
- Okay, let's uh, let's try
to talk to people
340
00:16:22,148 --> 00:16:23,781
After the meeting.
341
00:16:23,817 --> 00:16:25,349
Mason: ...Someone who is
celebrating a milestone.
342
00:16:25,352 --> 00:16:27,351
- We gotta be sly, because
I'm guessing most of them
343
00:16:27,354 --> 00:16:28,886
Have issues with authority.
- Yeah.
344
00:16:28,955 --> 00:16:30,687
- Shh!
- Sorry.
345
00:16:30,724 --> 00:16:32,023
Mason: Would you like to share
with the group?
346
00:16:33,994 --> 00:16:36,627
- Hi, my name is kai,
347
00:16:36,696 --> 00:16:38,563
And I'm an addict.
348
00:16:38,565 --> 00:16:40,631
Group: Hi, kai.
349
00:16:40,633 --> 00:16:42,567
- Today is my medallion.
350
00:16:42,702 --> 00:16:44,769
One year clean and sober.
351
00:16:44,904 --> 00:16:47,038
(applause)
352
00:16:52,278 --> 00:16:54,812
It definitely hasn't been easy,
353
00:16:54,947 --> 00:16:56,914
And if it wasn't for all you,
354
00:16:57,050 --> 00:16:58,316
I'd be on day one
355
00:16:58,451 --> 00:17:01,052
Instead of day 365.
356
00:17:02,455 --> 00:17:04,321
- Yeah, but it's that
commitment to being clean
357
00:17:04,323 --> 00:17:06,257
That has kept you clean, kai.
358
00:17:06,259 --> 00:17:08,325
I mean, we all saw you hit
your rock bottom right here,
359
00:17:08,395 --> 00:17:11,062
But we also watched you
bounce right back up again.
360
00:17:13,199 --> 00:17:15,099
- I wish freddy could be here
with me right now.
361
00:17:17,337 --> 00:17:19,203
He was like a brother to me.
362
00:17:19,338 --> 00:17:21,371
He's the one who made me
start coming to this group.
363
00:17:23,576 --> 00:17:25,242
When he fell, (sniffs)
364
00:17:26,279 --> 00:17:28,345
I nearly fell, too.
365
00:17:28,347 --> 00:17:30,815
- Hey, he'd be so proud
of you, kai.
366
00:17:32,452 --> 00:17:33,918
- (chuckles sadly)
367
00:17:33,987 --> 00:17:36,087
- Can't help but see a couple
new faces in the back, there.
368
00:17:37,624 --> 00:17:39,690
Would either one of you like to
come up, share with the group?
369
00:17:39,692 --> 00:17:41,625
Jenny: Uh...
370
00:17:42,762 --> 00:17:44,628
- It's your case.
371
00:17:44,697 --> 00:17:50,568
♪♪♪
372
00:17:55,041 --> 00:17:57,175
- Hi, I'm uh,
373
00:17:57,177 --> 00:17:58,976
I'm jenny cooper,
374
00:17:59,045 --> 00:18:00,378
And I'm uh...
375
00:18:02,315 --> 00:18:03,848
The coroner.
376
00:18:03,917 --> 00:18:05,649
I'm investigating a death.
377
00:18:06,953 --> 00:18:09,153
(foliage crunches underfoot)
378
00:18:10,857 --> 00:18:12,990
(breathes heavily)
379
00:18:16,062 --> 00:18:17,995
(eloise whinnies in distance)
380
00:18:18,131 --> 00:18:19,530
(breathes heavily)
(eloise whinnies)
381
00:18:19,665 --> 00:18:21,732
(sighs)
382
00:18:21,801 --> 00:18:23,935
(breathes heavily)
383
00:18:23,937 --> 00:18:25,469
Hey.
384
00:18:27,841 --> 00:18:29,340
Hey.
385
00:18:29,475 --> 00:18:31,676
(footsteps crunch)
386
00:18:35,615 --> 00:18:37,615
Come here, huh?
387
00:18:37,750 --> 00:18:39,183
Hey.
388
00:18:44,090 --> 00:18:45,422
Wait, whoa! Wait.
- (eloise neighs)
389
00:18:45,458 --> 00:18:47,424
Wait.
(eloise snorts nervously)
390
00:18:51,231 --> 00:18:53,030
(shocked exhale)
391
00:18:55,635 --> 00:18:58,469
Oh, no. Oh no.
392
00:18:58,471 --> 00:19:00,638
Oh, it's okay.
Okay, okay.
393
00:19:00,640 --> 00:19:02,039
I'll take care of it.
394
00:19:02,108 --> 00:19:04,008
It's all right.
395
00:19:04,010 --> 00:19:06,110
There you go.
Yeah, baby.
396
00:19:06,112 --> 00:19:07,844
There you go.
397
00:19:09,549 --> 00:19:11,582
Mason: Jenny cooper?
398
00:19:11,651 --> 00:19:14,352
You're coming to our meeting
under a false pretext,
399
00:19:14,354 --> 00:19:17,321
Well, kinda compromises
the safety of the space.
400
00:19:17,323 --> 00:19:19,456
- Sorry, I, I, I understand.
401
00:19:20,560 --> 00:19:22,859
Um, I need to show you
a photo of a decedent,
402
00:19:22,896 --> 00:19:24,995
And I, I'd like to know,
do you, do you know this man?
403
00:19:26,199 --> 00:19:28,065
He had a one-day chip
in his pocket.
404
00:19:28,201 --> 00:19:30,067
No other form
of identification.
405
00:19:30,203 --> 00:19:31,802
- That's trent.
406
00:19:31,871 --> 00:19:33,871
- Trent uh, wilner.
407
00:19:33,940 --> 00:19:35,506
That was his last name, right?
408
00:19:35,575 --> 00:19:37,742
He came to the meetings
pretty regularly.
409
00:19:37,744 --> 00:19:40,077
- I mean trent, he really
wanted to get clean,
410
00:19:40,213 --> 00:19:43,047
But he could never commit
for more than a day or two.
411
00:19:44,617 --> 00:19:47,150
- Have you seen this before?
- No.
412
00:19:48,188 --> 00:19:50,687
- No. Sorry.
413
00:19:50,723 --> 00:19:52,522
- It's okay. Thank you.
414
00:19:54,160 --> 00:19:56,360
- You two really have no idea
what any of us
415
00:19:56,429 --> 00:19:58,362
Have been through, do you?
416
00:19:58,364 --> 00:20:00,631
I mean, this space that we hold
for one another here,
417
00:20:00,766 --> 00:20:03,033
It's sacred.
418
00:20:04,103 --> 00:20:05,436
- I understand.
419
00:20:06,573 --> 00:20:08,839
- Please don't come back.
420
00:20:08,975 --> 00:20:10,241
(footsteps recede)
421
00:20:12,445 --> 00:20:14,912
(low hum of chatter)
422
00:20:14,981 --> 00:20:21,052
♪♪♪
423
00:20:21,054 --> 00:20:23,120
(plastic crinkles)
424
00:20:25,425 --> 00:20:26,991
Jenny: Wait.
425
00:20:29,062 --> 00:20:30,995
Kai? Kai!
- Leave me alone.
426
00:20:31,064 --> 00:20:32,930
- Can I talk to you, please?
Look, I'm not the police.
427
00:20:32,932 --> 00:20:34,531
You don't have to talk to me,
428
00:20:34,533 --> 00:20:36,667
But I could really use
your help.
429
00:20:36,802 --> 00:20:39,536
We found a john doe
in the alley.
430
00:20:39,572 --> 00:20:41,972
It was an overdose
and we think it's trent,
431
00:20:41,975 --> 00:20:44,408
From your group.
- Yeah, so?
432
00:20:44,444 --> 00:20:47,544
- So, we think his death might
be related to wyllanne's
433
00:20:47,614 --> 00:20:49,613
And she was also
in your group, right?
434
00:20:49,682 --> 00:20:51,882
- Yeah, but her boyfriend
killed her. He confessed, so.
435
00:20:51,951 --> 00:20:54,051
- So, she had the same burn
mark on her wrist...
436
00:20:55,421 --> 00:20:57,021
As you do.
437
00:20:57,156 --> 00:20:58,823
Trent had it too, right,
so they both had the marks,
438
00:20:58,958 --> 00:21:00,258
They're both dead,
439
00:21:00,393 --> 00:21:02,426
It doesn't feel like
a coincidence, kai.
440
00:21:02,495 --> 00:21:04,428
Look, can you just tell me
what it means?
441
00:21:04,430 --> 00:21:06,497
I mean, did somebody,
did somebody give it to you?
442
00:21:06,499 --> 00:21:08,432
(ominous music)
443
00:21:08,434 --> 00:21:10,467
(mask rustles)
444
00:21:12,171 --> 00:21:13,437
Kai, can you just--
(door latch clicks)
445
00:21:17,610 --> 00:21:19,743
(door creaks shut)
damn!
446
00:21:25,251 --> 00:21:26,651
(birds chirp)
447
00:21:26,786 --> 00:21:30,053
(foliage crunches underfoot)
448
00:21:31,357 --> 00:21:33,757
(toolbox rattles, grunts)
449
00:21:36,996 --> 00:21:40,264
♪♪♪
450
00:21:40,399 --> 00:21:41,932
- Okay.
451
00:21:44,537 --> 00:21:46,737
Yeah.
452
00:21:46,872 --> 00:21:48,405
(water trickles)
(eloise snorts nervously)
453
00:21:48,474 --> 00:21:50,941
- Yeah. Okay, okay.
454
00:21:50,977 --> 00:21:52,642
Shh! Shh! Shh!
455
00:21:55,281 --> 00:21:56,781
Yeah...
456
00:21:56,783 --> 00:21:59,549
(engine rattles and hisses)
457
00:22:01,620 --> 00:22:03,353
(car hood pops)
458
00:22:06,826 --> 00:22:12,963
♪♪♪
459
00:22:12,965 --> 00:22:14,831
(effort grunt)
460
00:22:14,867 --> 00:22:16,500
(steam hisses, coughing)
461
00:22:17,537 --> 00:22:20,170
Okay, it's not that bad.
462
00:22:21,674 --> 00:22:23,640
(phone chimes)
- hey,
463
00:22:23,710 --> 00:22:25,376
I thought you said you
were gonna turn that off.
464
00:22:25,378 --> 00:22:27,378
- I, I, I just forgot.
465
00:22:27,513 --> 00:22:31,215
I just... Okay, take it.
Take it.
466
00:22:31,350 --> 00:22:33,117
What are those?
467
00:22:33,186 --> 00:22:34,585
- Whadda ya think?
468
00:22:34,720 --> 00:22:36,453
- Oof! They're hot!
469
00:22:36,489 --> 00:22:38,155
Yeah! (chuckles)
470
00:22:38,191 --> 00:22:40,524
I figured you for... A 12?
471
00:22:42,528 --> 00:22:44,928
- Oh, you cannot be serious!
472
00:22:44,997 --> 00:22:46,730
- I am serious.
473
00:22:46,733 --> 00:22:48,398
- I haven't put on a pair
of roller skates
474
00:22:48,434 --> 00:22:50,267
Since I was a teenager.
475
00:22:50,336 --> 00:22:55,940
♪♪♪
476
00:22:55,942 --> 00:22:57,441
(muffled laughter)
477
00:22:57,443 --> 00:22:59,343
Donovan: Okay, here we go!
478
00:22:59,478 --> 00:23:01,178
(laughs)
479
00:23:02,915 --> 00:23:04,481
(laughing)
480
00:23:04,550 --> 00:23:11,521
♪♪♪
481
00:23:13,226 --> 00:23:14,991
(wheels rattle)
482
00:23:16,162 --> 00:23:18,695
- Can't remember the last
time I had this much fun.
483
00:23:18,731 --> 00:23:20,964
- I don't think you're
keeping the right company.
484
00:23:22,635 --> 00:23:24,434
- Touché! (laughs)
485
00:23:29,508 --> 00:23:31,375
- Have you made a decision
about the surgery?
486
00:23:32,511 --> 00:23:34,111
- No, not yet.
487
00:23:34,246 --> 00:23:35,780
But I feel great!
488
00:23:35,915 --> 00:23:37,648
I mean, best I've felt
in a long time, actually.
489
00:23:37,650 --> 00:23:40,384
And maybe if I don't have
the surgery,
490
00:23:40,519 --> 00:23:42,352
I'll be fine.
491
00:23:43,756 --> 00:23:46,256
- You have a hole in
your spine, donovan.
492
00:23:46,292 --> 00:23:48,259
- Swiss cheese has holes.
493
00:23:48,261 --> 00:23:49,393
Bagels have holes.
494
00:23:50,563 --> 00:23:53,330
Golf courses have holes.
(laughs)
495
00:23:54,533 --> 00:23:56,667
Come on, it's my day off.
496
00:23:56,802 --> 00:23:58,869
- Says the man who's married
to his work.
497
00:23:59,972 --> 00:24:02,072
Is that why you don't
have kids?
498
00:24:02,074 --> 00:24:04,041
- You are not gonna take it
easy on me, are you?
499
00:24:04,110 --> 00:24:05,575
- Would you like me if I did?
500
00:24:06,612 --> 00:24:09,480
- All right then,
what about you?
501
00:24:09,615 --> 00:24:11,381
Do you want kids?
502
00:24:11,417 --> 00:24:13,350
- I like kids.
503
00:24:13,419 --> 00:24:15,152
- Mm-hmm?
504
00:24:15,154 --> 00:24:17,554
- I've lived a less-than
conventional life
505
00:24:17,590 --> 00:24:19,690
And I love it.
506
00:24:19,692 --> 00:24:22,126
I've been able to make
a living off of my art
507
00:24:22,128 --> 00:24:24,027
And I get to travel, and...
508
00:24:24,096 --> 00:24:25,929
I get to do things
at my own pace.
509
00:24:27,800 --> 00:24:29,766
But who knows, right?
510
00:24:32,605 --> 00:24:34,338
Shall we let fate decide?
511
00:24:34,407 --> 00:24:36,373
- Hmm, all right.
512
00:24:38,978 --> 00:24:40,844
(fortune cookies rattle)
513
00:24:40,847 --> 00:24:42,646
(breathes nervously)
514
00:24:42,682 --> 00:24:44,481
(fortune cookie cracks)
515
00:24:46,452 --> 00:24:47,984
(papers rustle)
516
00:24:53,659 --> 00:24:55,392
- Aren't you gonna read it?
517
00:24:55,461 --> 00:24:57,394
- No, you have to read it
in private,
518
00:24:57,430 --> 00:24:59,062
Otherwise it doesn't come true.
519
00:24:59,098 --> 00:25:00,864
- Uh, that is not a thing.
520
00:25:00,867 --> 00:25:03,533
- Oh, are you gonna take
that risk?
521
00:25:05,338 --> 00:25:07,471
- Hmm.
522
00:25:07,606 --> 00:25:09,306
(paper crinkles)
523
00:25:09,308 --> 00:25:10,674
- Ugh! (grunts)
524
00:25:13,746 --> 00:25:15,979
(breathes heavily)
525
00:25:18,050 --> 00:25:20,084
(engine sputters)
526
00:25:20,219 --> 00:25:22,218
Ah! Come on!
527
00:25:22,255 --> 00:25:23,487
Come on!
528
00:25:23,622 --> 00:25:26,023
(sighs, exasperated)
529
00:25:26,025 --> 00:25:27,557
(night insects buzz)
530
00:25:27,593 --> 00:25:30,560
(breathes heavily)
531
00:25:36,035 --> 00:25:38,836
(engine sputters and starts)
oh!
532
00:25:38,838 --> 00:25:40,371
(happy gasps)
533
00:25:42,241 --> 00:25:43,640
Okay.
534
00:25:44,877 --> 00:25:47,110
(hood slams closed)
535
00:25:47,146 --> 00:25:48,512
Whoa, whoa.
536
00:25:48,581 --> 00:25:51,648
Ow! Ow!
537
00:25:51,717 --> 00:25:54,451
(pained grunts)
538
00:25:57,990 --> 00:25:59,856
(wincing)
539
00:26:02,061 --> 00:26:03,727
(breathes heavily)
540
00:26:12,104 --> 00:26:14,538
(pained grunts)
541
00:26:20,713 --> 00:26:22,880
(short, sharp breaths)
542
00:26:26,452 --> 00:26:28,886
(grunts) agh!
543
00:26:30,656 --> 00:26:32,722
(short, sharp breaths)
544
00:26:33,893 --> 00:26:36,493
(grunting)
545
00:26:36,529 --> 00:26:38,295
(short, sharp breaths)
agh!
546
00:26:40,699 --> 00:26:42,365
Alphonse: Good night!
547
00:26:42,401 --> 00:26:44,501
- Toronto has too many
opioid deaths.
548
00:26:44,570 --> 00:26:46,903
- Yeah, that's why we call it
an epidemic.
549
00:26:48,374 --> 00:26:49,773
Oh, okay.
550
00:26:49,908 --> 00:26:51,375
All right, this...
551
00:26:51,510 --> 00:26:53,243
This is interesting.
552
00:26:53,245 --> 00:26:55,179
Uh, freddy bullard,
he died of an od
553
00:26:55,314 --> 00:26:57,647
And his medical record says
that he was on dialysis
554
00:26:57,683 --> 00:26:59,583
The night before he died.
555
00:26:59,718 --> 00:27:01,551
- He gets out of the hospital,
where a machine
556
00:27:01,621 --> 00:27:03,253
Is doing what his kidneys can't,
and he gets high.
557
00:27:03,389 --> 00:27:05,322
- Yeah, but that is not
the interesting part.
558
00:27:06,425 --> 00:27:08,592
- He had the spiral.
- Mm-hmm.
559
00:27:08,727 --> 00:27:11,928
Impaired kidney function
can be a result of dehydration
560
00:27:11,998 --> 00:27:14,665
And trent, our john doe
in the alleyway,
561
00:27:14,667 --> 00:27:16,667
He had symptoms of dehydration.
562
00:27:16,669 --> 00:27:19,603
I didn't think
it was severe at first,
563
00:27:19,605 --> 00:27:21,871
But now, I'm not so sure.
564
00:27:21,873 --> 00:27:24,008
- Okay, so if it's extreme,
what does that mean?
565
00:27:24,143 --> 00:27:26,343
- It means something
very weird is going on.
566
00:27:27,480 --> 00:27:28,945
- Interesting.
(footsteps recede)
567
00:27:30,349 --> 00:27:31,681
(water trickles)
(winces)
568
00:27:31,717 --> 00:27:33,817
(sharp exhales)
(cap rattles)
569
00:27:34,987 --> 00:27:36,487
(exhales)
570
00:27:36,489 --> 00:27:38,288
(pained grunts)
571
00:27:42,361 --> 00:27:43,960
(tape zips)
572
00:27:48,834 --> 00:27:50,767
(sharp exhale)
573
00:27:54,607 --> 00:27:56,239
(breathes shakily)
574
00:28:03,616 --> 00:28:04,982
(bottle clinks)
575
00:28:05,117 --> 00:28:07,317
(grunts)
576
00:28:09,988 --> 00:28:15,125
♪♪♪
577
00:28:15,194 --> 00:28:16,660
(breathes shakily)
578
00:28:16,795 --> 00:28:18,328
(eloise neighs)
579
00:28:19,798 --> 00:28:22,265
(eloise neighs)
580
00:28:22,301 --> 00:28:24,734
(breathes shakily)
581
00:28:24,770 --> 00:28:26,670
(eloise snorts)
582
00:28:26,805 --> 00:28:28,939
(grunts, footsteps crunch)
583
00:28:31,677 --> 00:28:37,280
♪♪♪
584
00:28:37,316 --> 00:28:39,550
(eloise snorts)
585
00:28:39,552 --> 00:28:41,218
- Hey.
586
00:28:41,220 --> 00:28:43,153
Shh, shh, shh.
587
00:28:47,093 --> 00:28:49,359
(eloise snorts)
588
00:28:49,428 --> 00:28:51,094
- Yeah.
589
00:28:51,130 --> 00:28:59,369
♪♪♪
590
00:28:59,371 --> 00:29:01,571
(eloise snorts)
591
00:29:01,607 --> 00:29:04,708
- (sniffs) okay.
592
00:29:10,249 --> 00:29:12,115
(rope zips)
593
00:29:14,453 --> 00:29:17,588
We're gonna make it, eloise.
Come on.
594
00:29:22,795 --> 00:29:25,329
There is lesions
on the kidney.
595
00:29:27,099 --> 00:29:29,666
It's not just dehydration,
that's hyperthermia.
596
00:29:30,803 --> 00:29:32,402
Okay, so at some point,
597
00:29:32,404 --> 00:29:34,904
Trent was exposed to extreme
heat before he died.
598
00:29:36,542 --> 00:29:38,275
- I've been to some pretty
intense sweats,
599
00:29:38,277 --> 00:29:41,345
But that's ceremony.
No one's ever died.
600
00:29:41,480 --> 00:29:43,480
- Yeah, and I'm assuming
you weren't on mushrooms
601
00:29:43,482 --> 00:29:45,381
When you did it.
- No.
602
00:29:45,417 --> 00:29:47,684
That's more like a peyote
ceremony.
603
00:29:49,288 --> 00:29:51,221
- What if somebody combined
them together?
604
00:29:51,290 --> 00:29:53,290
- Wouldn't be the first time
our cultural practices
605
00:29:53,292 --> 00:29:55,959
Have been co-opted.
- Yeah.
606
00:29:57,630 --> 00:30:00,097
Okay, so what if kai's
recovery group
607
00:30:00,099 --> 00:30:03,333
Tried to create some sort
of extreme detox?
608
00:30:05,571 --> 00:30:09,039
- You said their meeting
was in a community centre?
609
00:30:09,174 --> 00:30:11,108
Was there a pool?
- Mm-hmm.
610
00:30:12,244 --> 00:30:14,444
- Maybe there's a sauna.
611
00:30:14,513 --> 00:30:18,882
♪♪♪
612
00:30:21,120 --> 00:30:23,120
- We had an accident and uh...
613
00:30:25,257 --> 00:30:27,624
She got loose.
614
00:30:27,660 --> 00:30:29,192
- Just a scratch.
615
00:30:29,261 --> 00:30:30,994
- Oh, yeah? Good.
616
00:30:32,097 --> 00:30:33,897
(eloise breathes heavily)
617
00:30:35,000 --> 00:30:38,068
All right.
I'll step out and uh,
618
00:30:38,070 --> 00:30:39,903
Let you do what you need to do.
619
00:30:39,905 --> 00:30:42,940
- I think eloise would
like you to stay.
620
00:30:42,942 --> 00:30:45,275
You two look like you've
been to war and back.
621
00:30:45,277 --> 00:30:47,878
She trusts you.
- She does?
622
00:30:47,947 --> 00:30:49,713
- Here, give her this
623
00:30:49,715 --> 00:30:51,014
While I give her a shot
of antibiotics.
624
00:30:52,718 --> 00:30:54,484
- Hey, want some?
625
00:30:54,520 --> 00:30:56,720
(eloise snorts)
626
00:30:56,855 --> 00:30:58,856
- Yeah, that's it. That's it.
627
00:31:00,225 --> 00:31:02,893
I was in uh, horse therapy.
628
00:31:02,962 --> 00:31:04,728
- Oh, yeah?
- Yeah.
629
00:31:04,863 --> 00:31:06,229
- I've heard that works!
630
00:31:06,232 --> 00:31:08,532
They say the horse
is like a mirror, right?
631
00:31:08,534 --> 00:31:10,500
- Yeah.
- You like what you see back?
632
00:31:12,972 --> 00:31:14,905
- She was afraid.
633
00:31:14,907 --> 00:31:17,908
♪♪♪
634
00:31:17,910 --> 00:31:20,110
(gentle pats)
635
00:31:20,179 --> 00:31:22,112
Okay.
636
00:31:22,181 --> 00:31:24,047
You have a good life now.
637
00:31:24,116 --> 00:31:26,650
(eloise snorts)
638
00:31:26,719 --> 00:31:29,119
I wish I could be there
to see it.
639
00:31:29,121 --> 00:31:31,220
(footsteps thud away)
640
00:31:33,926 --> 00:31:35,993
(door opens)
641
00:31:36,128 --> 00:31:38,061
(phone rings)
642
00:31:38,063 --> 00:31:40,363
(door closes,
car alarm beeps on)
643
00:31:42,568 --> 00:31:45,736
Malik: Yo, hey!
- Hey, you find kai yet?
644
00:31:45,738 --> 00:31:47,471
- No, she hasn't gone back
to her apartment yet,
645
00:31:47,606 --> 00:31:49,006
But I'll keep looking.
646
00:31:49,008 --> 00:31:50,941
I've got officers checking in
with her friends.
647
00:31:51,010 --> 00:31:52,676
- Thanks.
648
00:31:52,678 --> 00:31:54,277
(footsteps stop abruptly)
649
00:31:56,481 --> 00:31:58,982
Kai's helmet.
I think she might be here.
650
00:31:59,118 --> 00:32:00,617
(footsteps thud)
651
00:32:00,686 --> 00:32:02,219
- What's your theory?
652
00:32:02,354 --> 00:32:04,087
- Uh, that they were using
magic mushrooms
653
00:32:04,123 --> 00:32:06,623
And extreme heat to speed up
the detox process.
654
00:32:06,692 --> 00:32:08,558
- This seems counterproductive
for addicts
655
00:32:08,560 --> 00:32:10,827
To be using hallucinogens, no?
- Door's open.
656
00:32:11,931 --> 00:32:13,363
(traffic rumbles by)
657
00:32:14,934 --> 00:32:16,632
- Malik,
I'm gonna call you back.
658
00:32:16,669 --> 00:32:18,168
- Wait, hey!
Hang on... Hang on a sec.
659
00:32:20,272 --> 00:32:22,039
- You're something,
you know that?
660
00:32:22,041 --> 00:32:24,107
- (chuckles) don't you mean
something else?
661
00:32:24,109 --> 00:32:26,075
(chuckles)
662
00:32:28,647 --> 00:32:31,781
- Hey.
- You've earned this.
663
00:32:33,519 --> 00:32:35,585
(phone chimes)
- here.
664
00:32:35,654 --> 00:32:37,820
All right,
gimme a quick second, here.
665
00:32:39,191 --> 00:32:40,991
Malik: Mac? There's a fire.
666
00:32:42,127 --> 00:32:44,461
- (sighs) this is why
I don't take days off.
667
00:32:44,530 --> 00:32:46,063
All right, I gotta go.
668
00:32:46,065 --> 00:32:47,464
- Yeah, I've got work to do.
669
00:32:47,533 --> 00:32:49,199
- All right, um,
I, I'll call ya later.
670
00:32:49,201 --> 00:32:50,867
- Yeah, you will!
671
00:32:52,404 --> 00:32:55,072
(footsteps shuffle)
- kai?
672
00:32:55,074 --> 00:32:57,007
(ominous music)
673
00:32:59,311 --> 00:33:01,044
(door clunks open)
674
00:33:02,147 --> 00:33:04,281
(footsteps thud slowly)
675
00:33:04,416 --> 00:33:11,555
♪♪♪
676
00:33:11,690 --> 00:33:13,090
(door slams shut)
677
00:33:13,092 --> 00:33:15,025
(startled exhale)
678
00:33:16,996 --> 00:33:18,628
(footsteps thud)
679
00:33:18,764 --> 00:33:20,863
(bang in distance)
680
00:33:23,302 --> 00:33:25,835
(footsteps quicken)
681
00:33:27,906 --> 00:33:29,239
(water dripping)
682
00:33:32,911 --> 00:33:35,045
Kai?
683
00:33:36,115 --> 00:33:38,314
(door latch clicks)
kai?
684
00:33:38,316 --> 00:33:40,650
Hey, kai, can you hear me?
685
00:33:40,652 --> 00:33:42,285
(coughs)
686
00:33:43,789 --> 00:33:45,188
- Is she okay?
What's going on?
687
00:33:45,257 --> 00:33:47,357
- No, she's, she's not okay.
We need the ambulance
688
00:33:47,359 --> 00:33:49,192
Right away, otherwise
she's not gonna make it.
689
00:33:49,228 --> 00:33:51,194
You're gonna help me
get her out of here, first.
690
00:33:51,263 --> 00:33:53,130
(door slams closed,
lock clunks)
691
00:33:53,132 --> 00:33:55,665
- Hey, mason! Mason, no!
Open the door.
692
00:33:55,801 --> 00:33:57,967
Mason, open the door!
693
00:33:59,238 --> 00:34:01,871
(engine rumbles)
694
00:34:01,907 --> 00:34:03,840
(indistinct police
radio chatter)
695
00:34:04,943 --> 00:34:07,210
- Kai got her medallion
because of me,
696
00:34:07,345 --> 00:34:09,278
And then you went and you
put her ideas in her head,
697
00:34:09,314 --> 00:34:11,047
And she started accusing me?
698
00:34:11,050 --> 00:34:13,083
It wasn't my fault,
what happened to them.
699
00:34:13,218 --> 00:34:14,951
- Mm-hmm.
700
00:34:15,020 --> 00:34:17,753
- Trent and freddy, wyllanne,
I tried to resuscitate her.
701
00:34:17,890 --> 00:34:19,889
- That's okay, mason,
just open the door. Okay?
702
00:34:19,958 --> 00:34:22,025
It's okay.
- I'm sorry, I'm so sorry.
703
00:34:22,027 --> 00:34:23,960
I've never intentionally
hurt anybody.
704
00:34:23,962 --> 00:34:26,096
I'm trying to save them.
705
00:34:26,231 --> 00:34:29,031
I'm doing good work here;
you have to understand that.
706
00:34:29,068 --> 00:34:30,700
(engine rumbles)
707
00:34:30,736 --> 00:34:32,535
(indistinct police
radio chatter)
708
00:34:35,707 --> 00:34:41,711
♪♪♪
709
00:34:41,780 --> 00:34:44,514
Malik: Hey. Hey, mac,
the door's locked.
710
00:34:44,649 --> 00:34:46,650
We gotta go around back.
- All right.
711
00:34:50,655 --> 00:34:51,988
(door shuts)
712
00:34:52,124 --> 00:34:53,990
(grass crunches)
713
00:34:53,992 --> 00:34:55,191
Donovan: There's jenny's car.
- Yeah.
714
00:34:57,329 --> 00:34:59,729
Okay.
715
00:34:59,731 --> 00:35:01,397
Hey, I knew it.
I knew it!
716
00:35:01,433 --> 00:35:03,333
- You knew what?
717
00:35:03,468 --> 00:35:05,602
- When jenny called, this suv
was in the background.
718
00:35:05,604 --> 00:35:07,871
Last night, a witness said
they saw a burgundy suv
719
00:35:07,873 --> 00:35:09,605
Near the alley where
trent wilner was dumped.
720
00:35:09,641 --> 00:35:11,841
- Door's open.
- Yeah! I see that!
721
00:35:13,612 --> 00:35:15,545
(footsteps thud quickly)
722
00:35:15,614 --> 00:35:17,614
- Clear.
- All right.
723
00:35:17,616 --> 00:35:19,415
(footsteps thud quickly)
724
00:35:22,087 --> 00:35:25,955
♪♪♪
725
00:35:25,991 --> 00:35:27,690
(loud bang in distance)
- I hear something!
726
00:35:27,759 --> 00:35:29,458
- Yeah!
- This way. Clear!
727
00:35:33,665 --> 00:35:35,565
(banging)
728
00:35:35,700 --> 00:35:37,634
Jenny: Mason! Mason!
729
00:35:37,636 --> 00:35:39,636
Mason, open the door!
730
00:35:39,771 --> 00:35:40,971
(door opens)
- hey.
731
00:35:41,106 --> 00:35:42,839
Donovan: Go find jenny!
I'll cut him off out back.
732
00:35:42,908 --> 00:35:44,207
- Gotcha!
733
00:35:45,911 --> 00:35:47,476
(breathes heavily)
734
00:35:48,514 --> 00:35:50,580
- Mason, please!
735
00:35:50,616 --> 00:35:52,215
(banging loudly)
736
00:35:52,284 --> 00:35:54,584
(door opens)
737
00:35:54,653 --> 00:35:56,720
(running footsteps thud)
738
00:35:56,855 --> 00:36:01,457
♪♪♪
739
00:36:01,493 --> 00:36:03,360
(panting)
740
00:36:03,362 --> 00:36:06,830
♪♪♪
741
00:36:06,832 --> 00:36:08,665
(struggling grunts)
- come here.
742
00:36:08,667 --> 00:36:10,633
(crashes heavily)
743
00:36:10,669 --> 00:36:12,735
- Mason, open the door!
744
00:36:12,804 --> 00:36:15,071
(glass shatters)
745
00:36:16,275 --> 00:36:18,641
(latch creaks)
- jenny! Jenny!
746
00:36:21,847 --> 00:36:23,646
(grunting and struggling)
747
00:36:25,083 --> 00:36:26,549
Malik: Jenny!
- Malik!
748
00:36:26,618 --> 00:36:28,385
- Yeah.
- Here, help me.
749
00:36:28,520 --> 00:36:30,753
- I got it, I got it.
- Yeah.
750
00:36:31,957 --> 00:36:34,958
Hey. Kai? Hey.
Sweetie, kai? Kai?
751
00:36:34,960 --> 00:36:37,560
Have a seat. Honey? Hey.
752
00:36:37,563 --> 00:36:40,363
- I should have known.
(sighs)
753
00:36:40,399 --> 00:36:42,498
Mason gave me this right
754
00:36:42,568 --> 00:36:44,234
At the start of my treatment.
755
00:36:45,570 --> 00:36:47,036
I didn't know people were dying.
756
00:36:47,072 --> 00:36:48,838
- It's okay, honey,
it's not your fault.
757
00:36:48,874 --> 00:36:51,173
- I feel so stupid
for believing in him.
758
00:36:51,210 --> 00:36:53,977
- We've gotta get her upstairs.
Come on.
759
00:36:54,046 --> 00:36:55,845
Malik: Let's go. Let's go!
Gotcha.
760
00:36:55,981 --> 00:36:57,247
(breathes heavily)
761
00:36:57,316 --> 00:36:59,148
- Do you have anything
sharp in your pockets?
762
00:36:59,218 --> 00:37:00,783
Mason: No.
- No?
763
00:37:00,852 --> 00:37:02,452
(pats body)
764
00:37:04,923 --> 00:37:06,355
What's this?
765
00:37:09,794 --> 00:37:12,996
- Hello? Yeah, I need an
ambulance at 44 delman drive.
766
00:37:13,131 --> 00:37:14,697
Now! Yes!
767
00:37:15,767 --> 00:37:18,134
- You guys okay?
- Yeah! She needs hydration.
768
00:37:18,203 --> 00:37:20,870
There's a, there's a bottle
of water in my car!
769
00:37:20,872 --> 00:37:22,472
- I'm coming, mac!
- Here.
770
00:37:22,541 --> 00:37:24,975
(car beeps, unlocks)
771
00:37:27,112 --> 00:37:28,577
Okay. Okay, sweetie.
772
00:37:29,681 --> 00:37:31,381
- All right. Here.
773
00:37:31,450 --> 00:37:33,049
- Okay.
- Here ya go.
774
00:37:33,118 --> 00:37:34,450
- Okay, kai,
can you take a sip?
775
00:37:34,486 --> 00:37:36,085
Take a sip.
776
00:37:38,257 --> 00:37:39,622
(jenny breathes heavily)
777
00:37:41,226 --> 00:37:42,625
Okay.
778
00:37:42,627 --> 00:37:44,427
- Hey, you okay?
779
00:37:45,464 --> 00:37:47,163
- I'm good. You?
780
00:37:47,299 --> 00:37:49,566
- We got our guy.
I'm great.
781
00:37:49,701 --> 00:37:51,334
(chuckles)
- yeah.
782
00:37:58,043 --> 00:38:00,043
(footsteps thud)
783
00:38:00,112 --> 00:38:01,778
(door opens)
784
00:38:02,881 --> 00:38:04,380
Ah! God!
785
00:38:06,985 --> 00:38:08,584
(pained cries) ah!
786
00:38:08,586 --> 00:38:10,720
(falls heavily to ground)
787
00:38:10,756 --> 00:38:12,989
(grunts)
788
00:38:12,991 --> 00:38:14,724
(pants in pain)
789
00:38:19,731 --> 00:38:21,331
(pills rattle)
790
00:38:21,333 --> 00:38:26,069
♪♪♪
791
00:38:26,138 --> 00:38:28,070
(grunts)
792
00:38:28,106 --> 00:38:30,873
♪♪♪
793
00:38:30,942 --> 00:38:32,475
Oh...
794
00:38:32,477 --> 00:38:34,677
(breathes heavily)
795
00:38:34,680 --> 00:38:36,746
(grunts in pain)
796
00:38:36,815 --> 00:38:40,016
♪♪♪
797
00:38:42,821 --> 00:38:44,453
(flutters in the wind)
798
00:38:45,590 --> 00:38:49,425
♪♪♪
799
00:38:50,995 --> 00:38:53,129
- Got some uh,
good news, oshae.
800
00:38:54,733 --> 00:38:57,233
There's a connection between
dr. Cooper's case and yours.
801
00:38:57,302 --> 00:38:58,935
- What kinda connection?
802
00:38:58,937 --> 00:39:01,571
- Uh, her recovery group leader,
803
00:39:01,640 --> 00:39:04,140
He convinced wyllanne
to participate in a,
804
00:39:05,711 --> 00:39:07,577
In a dangerous treatment
805
00:39:07,579 --> 00:39:09,779
That resulted in her death.
806
00:39:09,848 --> 00:39:12,047
He was the one that
was responsible.
807
00:39:13,418 --> 00:39:15,251
It was his fault.
808
00:39:15,320 --> 00:39:16,986
Not yours.
809
00:39:17,055 --> 00:39:18,855
- You mean I didn't,
I didn't hurt her?
810
00:39:18,990 --> 00:39:21,056
- You're an innocent man,
oshae.
811
00:39:22,494 --> 00:39:25,127
And I'm gonna work my ass off
to overturn your conviction.
812
00:39:28,200 --> 00:39:29,799
(small laugh)
- thank you.
813
00:39:31,636 --> 00:39:33,903
- I did this to you,
and I'm sorry.
814
00:39:37,442 --> 00:39:38,841
- (exhales)
815
00:39:40,946 --> 00:39:44,681
♪♪♪
816
00:39:44,816 --> 00:39:46,315
- (sighs)
817
00:39:49,421 --> 00:39:50,820
We made a pretty good team.
818
00:39:50,889 --> 00:39:52,688
- Yeah. Yeah, we did.
819
00:39:52,758 --> 00:39:54,290
- You did the right thing
for a man
820
00:39:54,359 --> 00:39:55,958
Who was wrongfully convicted
821
00:39:55,994 --> 00:39:58,327
And three other souls
who were murdered.
822
00:39:58,363 --> 00:40:00,096
- We... Did.
823
00:40:00,231 --> 00:40:02,165
Yeah. We did that. Um...
824
00:40:02,167 --> 00:40:04,234
- We should celebrate.
- Mm-hmm!
825
00:40:04,236 --> 00:40:05,835
- What are you doing tonight?
826
00:40:05,871 --> 00:40:08,704
♪♪♪
827
00:40:08,706 --> 00:40:10,539
(door latch clicks,
door creaks)
828
00:40:14,012 --> 00:40:16,379
- When you said crash course,
I was uh,
829
00:40:16,381 --> 00:40:18,581
I was kinda thinking
bumper cars.
830
00:40:18,583 --> 00:40:20,383
- It's a rage room.
831
00:40:20,518 --> 00:40:22,385
You come here to smash things.
832
00:40:22,387 --> 00:40:25,722
- Yeah, you uh, you do
this on your days off?
833
00:40:25,857 --> 00:40:27,790
- Yeah, it's a good way
of letting off steam.
834
00:40:27,826 --> 00:40:29,625
- (chuckles)
835
00:40:29,627 --> 00:40:31,994
You think I need to let off
some steam, do you?
836
00:40:32,030 --> 00:40:33,729
- You know, nothing bad
is gonna happen
837
00:40:33,799 --> 00:40:35,798
If you smash one thing.
838
00:40:37,002 --> 00:40:39,134
(plate shatters loudly)
839
00:40:39,171 --> 00:40:40,970
Start off with
something small.
840
00:40:41,006 --> 00:40:42,571
- Okay, um...
841
00:40:44,742 --> 00:40:47,677
(smashing sounds
in the distance)
842
00:40:50,648 --> 00:40:52,548
(light thud)
843
00:40:52,617 --> 00:40:54,617
- (chuckles)
844
00:40:54,619 --> 00:40:57,287
- (exhales sharply)
845
00:40:57,422 --> 00:41:01,156
(vase shatters loudly)
- wooo! Geez! Nice!
846
00:41:01,193 --> 00:41:03,159
- (proud chuckle)
847
00:41:03,228 --> 00:41:04,894
(items shatter repeatedly)
848
00:41:07,098 --> 00:41:13,736
♪♪♪
849
00:41:13,872 --> 00:41:16,506
- There you go.
- Mm-hmm!
850
00:41:20,511 --> 00:41:22,244
- Whoa, hey, hey, hey.
- No, not um...
851
00:41:24,216 --> 00:41:25,181
Not that guy.
852
00:41:25,250 --> 00:41:27,116
- Didn't know you were
a dog person.
853
00:41:27,118 --> 00:41:28,785
(statue clunks on table)
854
00:41:28,920 --> 00:41:33,256
♪♪♪
855
00:41:33,258 --> 00:41:35,325
(muffled smash!)
856
00:41:35,460 --> 00:41:41,297
♪♪♪
857
00:41:41,333 --> 00:41:42,898
(items shatter)
858
00:41:44,936 --> 00:41:52,008
♪♪♪
859
00:41:52,143 --> 00:41:53,876
(items shatter)
860
00:41:53,879 --> 00:42:00,816
♪♪♪
861
00:42:00,886 --> 00:42:05,555
♪♪♪
862
00:42:05,557 --> 00:42:07,623
(items shatter)
863
00:42:07,692 --> 00:42:14,663
♪♪♪
864
00:42:16,701 --> 00:42:18,667
(items shatter)
865
00:42:20,138 --> 00:42:22,905
(panting heavily)
866
00:42:28,513 --> 00:42:30,980
(door creaks and closes)
867
00:42:30,982 --> 00:42:32,681
(birds chirp outside)
868
00:42:36,721 --> 00:42:38,554
(rattling at table)
869
00:42:39,724 --> 00:42:42,257
- Liam!
870
00:42:43,461 --> 00:42:45,461
- I, I let him in.
Is that okay?
871
00:42:45,530 --> 00:42:48,464
- Oh, uh, yeah, dad.
Of course!
872
00:42:48,466 --> 00:42:51,067
- Because ross was sleeping,
obviously, and... You.
873
00:42:51,136 --> 00:42:52,935
- Yeah. Mm-hmm.
874
00:42:52,938 --> 00:42:55,138
- You two should
have a good chat.
875
00:42:55,140 --> 00:42:56,806
- Yeah.
- Without me here.
876
00:42:57,976 --> 00:43:00,343
I'll see you, liam.
877
00:43:00,345 --> 00:43:02,345
(tense music)
878
00:43:04,749 --> 00:43:07,249
- Hi.
879
00:43:07,319 --> 00:43:09,085
- Hi.
880
00:43:09,087 --> 00:43:13,022
♪♪♪
881
00:43:15,627 --> 00:43:22,565
♪♪♪
882
00:43:22,634 --> 00:43:29,639
♪♪♪
883
00:43:29,641 --> 00:43:35,611
♪♪♪