1 00:00:01,626 --> 00:00:02,585 - What're you doing? 2 00:00:02,669 --> 00:00:05,088 - I'm gonna live outside in the tent. 3 00:00:05,171 --> 00:00:07,298 - You can stay here, uh, until we, you know, 4 00:00:07,424 --> 00:00:09,300 we figure something else out. - Thanks. 5 00:00:09,426 --> 00:00:11,803 - My dad's sundown, so it's not a steady decline. 6 00:00:11,928 --> 00:00:14,180 - Get you lookin' handsome again. 7 00:00:14,305 --> 00:00:15,557 Woman: Veteran's Affairs. 8 00:00:15,640 --> 00:00:18,184 Are you sure you don't wanna speak with mental health? 9 00:00:18,309 --> 00:00:19,519 - I work two nights a week. 10 00:00:21,187 --> 00:00:23,440 If you need me any of the other five... 11 00:00:23,523 --> 00:00:25,608 - Consider yourself hired. Both: (Laugh) 12 00:00:25,692 --> 00:00:26,651 Good night, Katie. 13 00:00:26,776 --> 00:00:28,570 I mean, that's uh... 14 00:00:28,653 --> 00:00:30,155 that was my sister's name. 15 00:00:30,280 --> 00:00:31,531 Gordon: Are you sleepwalking? 16 00:00:31,614 --> 00:00:34,659 You used to do it as kid after your sister died. 17 00:00:39,414 --> 00:00:41,291 (Someone coughs nearby) 18 00:00:44,961 --> 00:00:47,964 (Plays Schubert's "Ave Maria" on piano) 19 00:00:52,135 --> 00:00:56,139 ♪ Ave Maria 20 00:01:02,687 --> 00:01:06,691 ♪ Gratia plena 21 00:01:18,203 --> 00:01:21,039 ♪ Maria, gratia plena 22 00:01:25,168 --> 00:01:29,089 ♪ Ave, ave dominus 23 00:01:31,716 --> 00:01:33,551 ♪ Tecum 24 00:01:37,388 --> 00:01:42,393 ♪ Ave Maria 25 00:01:48,108 --> 00:01:49,567 (Flames roar) 26 00:01:49,651 --> 00:01:51,861 ♪ Gratia plen-- 27 00:01:51,945 --> 00:01:53,571 (Loud bang) 28 00:01:54,030 --> 00:01:56,616 Man: (Shouts) Kawin ishpimig inabi-ken! 29 00:01:56,699 --> 00:01:58,660 (Multiple gunshots fire) 30 00:01:58,743 --> 00:02:00,620 (Congregation shouts and screams) 31 00:02:00,703 --> 00:02:01,704 (Loud smash, screaming) 32 00:02:01,830 --> 00:02:02,997 (Gunshots fire, fire alarm beeps overlap) 33 00:02:03,081 --> 00:02:05,083 - Mom, wake up! - Jenny! 34 00:02:06,793 --> 00:02:08,419 (Fire extinguisher hisses) 35 00:02:09,420 --> 00:02:10,839 (Fire alarm continues beeping) 36 00:02:10,922 --> 00:02:11,881 - (Exhales) 37 00:02:12,006 --> 00:02:14,759 - I'm sorry. 38 00:02:14,843 --> 00:02:15,802 ♪♪♪ 39 00:02:15,885 --> 00:02:17,887 (Shaky breaths) 40 00:02:20,849 --> 00:02:25,353 ♪♪♪ 41 00:02:26,646 --> 00:02:29,816 (Jenny gasps, pills rattle) 42 00:02:30,608 --> 00:02:32,610 (Birds chirp outside) 43 00:02:36,114 --> 00:02:38,741 (Pill bottle thuds) - (Exhales deeply) 44 00:02:39,784 --> 00:02:40,743 - (Sniffing) 45 00:02:40,827 --> 00:02:44,122 Well, I hope that wasn't breakfast. 46 00:02:44,205 --> 00:02:45,707 Ross: Look, Matteo's home for the weekend. 47 00:02:45,790 --> 00:02:47,667 We were gonna go to a concert, but I think it's gonna rain, 48 00:02:47,792 --> 00:02:51,171 so what if we just stayed here and did something fun today? 49 00:02:51,296 --> 00:02:53,047 - Ross, it's not gonna rain. 50 00:02:53,131 --> 00:02:54,632 Okay? 51 00:02:54,716 --> 00:02:57,468 You go, you uh... (Inhales deeply) 52 00:02:57,552 --> 00:02:59,512 go to the concert with Matteo, okay? 53 00:02:59,637 --> 00:03:02,348 - You were sleepwalking again? 54 00:03:02,473 --> 00:03:04,517 (Phone chimes and buzzes) 55 00:03:07,061 --> 00:03:08,646 - Sorry, it's uh... it's work. 56 00:03:08,730 --> 00:03:10,440 - Jenny! 57 00:03:10,523 --> 00:03:11,649 - No, there was a... a shooting. 58 00:03:11,774 --> 00:03:14,402 A mass shooting at a church. I have to go. 59 00:03:14,485 --> 00:03:17,280 Liam: Jenny, you set the kitchen on fire. 60 00:03:17,363 --> 00:03:19,991 - I will... I will fix this. 61 00:03:20,116 --> 00:03:21,993 Okay? I will, I will fix this, 62 00:03:22,076 --> 00:03:23,661 I promise, when I get back. I just, I-- 63 00:03:23,745 --> 00:03:24,287 - No, come on, what the hell are you doing? 64 00:03:24,370 --> 00:03:27,332 - Liam, I have to go. 65 00:03:31,628 --> 00:03:33,004 (Gurney rattles) 66 00:03:33,129 --> 00:03:35,381 Announcement: Code Orange. Code Orange. 67 00:03:35,506 --> 00:03:38,343 - All right. We still don't exactly know what happened 68 00:03:38,426 --> 00:03:40,845 at the church this morning. 69 00:03:40,929 --> 00:03:44,515 - We have bodies A through G so far. That's seven bodies. 70 00:03:44,599 --> 00:03:47,018 How are we gonna deal with them all? 71 00:03:47,143 --> 00:03:48,228 - One by one. 72 00:03:48,353 --> 00:03:50,688 River, I want you to start a log of all trace evidence. 73 00:03:50,688 --> 00:03:52,106 No detail is too small. 74 00:03:52,190 --> 00:03:53,233 - Once they've had their CT scans, 75 00:03:53,233 --> 00:03:55,526 we can identify and document every injury. 76 00:03:55,526 --> 00:03:58,238 - Yeah, I want you to test all the victims for GSR as well. 77 00:03:58,363 --> 00:03:59,530 Casey: Everyone in range would have gunshot residue. 78 00:03:59,614 --> 00:04:02,200 - Well, assess who has the highest concentration 79 00:04:02,325 --> 00:04:03,368 on their hands. 80 00:04:03,451 --> 00:04:05,370 Cross-contamination is a huge risk factor 81 00:04:05,495 --> 00:04:08,289 when dealing with multiple fatalities, 82 00:04:08,373 --> 00:04:09,290 so we need to be incredibly careful 83 00:04:09,374 --> 00:04:11,376 and keep everything separate. 84 00:04:11,459 --> 00:04:14,170 If our shooter is in this room, 85 00:04:14,254 --> 00:04:17,382 we need to isolate them from the rest of the victims. 86 00:04:17,465 --> 00:04:20,426 (Zipper unzips, multiple phones buzz and ring) 87 00:04:22,220 --> 00:04:23,346 So who do we have? 88 00:04:23,429 --> 00:04:25,306 (Multiple phones ring and buzz) 89 00:04:29,686 --> 00:04:33,398 - The calls are coming from inside the bags. 90 00:04:33,481 --> 00:04:36,150 Jenny: It's uh... it's family members. 91 00:04:36,150 --> 00:04:38,820 They're trying to reach their loved ones. 92 00:04:38,820 --> 00:04:42,740 - It's unnerving. It's sad. 93 00:04:43,366 --> 00:04:46,536 - Well, we've got preliminary ID's on the priest, 94 00:04:46,619 --> 00:04:47,870 Father Vince Nelson 95 00:04:47,954 --> 00:04:50,123 and two elderly members of the congregation, 96 00:04:50,248 --> 00:04:51,249 Marge Hamilton and Vandal Fuchs. 97 00:04:51,374 --> 00:04:53,251 We're running background on them right now. 98 00:04:53,334 --> 00:04:55,253 - I'll start getting IDs on the four remaining four unknowns, 99 00:04:55,336 --> 00:04:56,963 but in the meantime, bag and tag 100 00:04:57,088 --> 00:04:58,423 everything you find on the bodies. 101 00:04:58,548 --> 00:05:00,383 It needs to come back to me for chain of custody, okay? 102 00:05:00,466 --> 00:05:01,259 - No one's claimed responsibility for this yet, 103 00:05:01,342 --> 00:05:03,177 so we don't know if it's terrorism 104 00:05:03,261 --> 00:05:04,345 or some sort of hate crime, 105 00:05:04,429 --> 00:05:06,264 but I've gotta give a press conference in an hour. 106 00:05:06,347 --> 00:05:09,058 Got a very frightened public out there. 107 00:05:09,142 --> 00:05:11,769 - Yeah. We will get you answers as soon as we have them. 108 00:05:11,894 --> 00:05:13,187 - Thanks. 109 00:05:15,148 --> 00:05:16,190 Gordon: This is hard. 110 00:05:16,274 --> 00:05:17,984 Seven letters... (Loud banging, whirring) 111 00:05:18,109 --> 00:05:20,945 "Not surprising." "Not surprising"? 112 00:05:21,029 --> 00:05:23,197 Well, it's "not surprising," it's... 113 00:05:23,281 --> 00:05:25,116 it's typical... 114 00:05:26,159 --> 00:05:27,118 Typical! 115 00:05:27,243 --> 00:05:30,580 (Loud thuds upstairs, drill whirs) 116 00:05:30,663 --> 00:05:32,332 I'm trying to concentrate down here! 117 00:05:32,457 --> 00:05:34,917 Can you please hold it down? 118 00:05:35,001 --> 00:05:36,461 All right?! 119 00:05:36,586 --> 00:05:37,962 (Drill continues whirring) 120 00:05:39,255 --> 00:05:40,298 (Footsteps thud) 121 00:05:42,633 --> 00:05:44,260 (Door creaks open) 122 00:05:44,344 --> 00:05:47,138 (Door bangs shut, fast-approaching footsteps) 123 00:05:47,263 --> 00:05:50,183 - Oh. - Oh, uh, sorry to interrupt. 124 00:05:50,308 --> 00:05:52,977 Uh, there's a group gathered in the boardroom. 125 00:05:53,102 --> 00:05:54,979 The hospital sent them. 126 00:05:55,104 --> 00:05:56,314 They're looking for missing loved ones. 127 00:05:56,397 --> 00:05:58,191 What should I tell them? 128 00:05:58,316 --> 00:06:01,486 - Oh, um... I'll go. 129 00:06:05,448 --> 00:06:09,035 - Hi, everyone. Uh, my name is Jenny Cooper. 130 00:06:09,160 --> 00:06:10,161 I'm the coroner. 131 00:06:10,286 --> 00:06:13,373 I know this is, uh, an incredibly difficult time 132 00:06:13,498 --> 00:06:15,375 for all of you. 133 00:06:15,500 --> 00:06:17,210 Unfortunately, we don't have all the facts. 134 00:06:17,335 --> 00:06:19,504 Uh, officers will be here shortly to speak with you-- 135 00:06:19,587 --> 00:06:22,006 - My husband was shot and he was rushed off by ambulance. 136 00:06:22,131 --> 00:06:23,341 But when we went to the hospital, 137 00:06:23,466 --> 00:06:26,010 they sent us here. - Uh, Ms...? 138 00:06:26,135 --> 00:06:28,763 - Wilkins. Darla Wilkins. 139 00:06:29,764 --> 00:06:32,266 - Ms. Wilkins, we um... 140 00:06:32,266 --> 00:06:34,310 we haven't been able to identify everyone, 141 00:06:34,394 --> 00:06:37,021 but we're working as quickly as possible. 142 00:06:37,146 --> 00:06:39,273 It would be really helpful if you shared everything you knew 143 00:06:39,357 --> 00:06:42,360 with the police, including your loved-one's names-- 144 00:06:42,443 --> 00:06:45,238 - His name's Kent. My husband. Kent Wilkins. 145 00:06:45,363 --> 00:06:47,156 - Okay. We will uh... 146 00:06:47,240 --> 00:06:49,492 we'll get you an update as soon as we can. 147 00:06:49,575 --> 00:06:51,160 - (Exhales) 148 00:06:51,244 --> 00:06:53,162 (Families murmur) 149 00:06:53,246 --> 00:06:59,127 ♪♪♪ 150 00:06:59,210 --> 00:06:59,252 Casey: So far, of everyone we tested for GSR, 151 00:06:59,919 --> 00:07:02,505 Casey: So far, of everyone we tested for GSR, 152 00:07:02,588 --> 00:07:04,090 he had the highest concentration. 153 00:07:04,215 --> 00:07:05,842 - Okay, we'll get Homicide 154 00:07:05,925 --> 00:07:08,261 to cross-reference his prints with the... gun. 155 00:07:10,888 --> 00:07:12,849 But if he's our shooter, then... 156 00:07:12,932 --> 00:07:14,684 who shot him? 157 00:07:14,767 --> 00:07:16,853 These wounds aren't close-range. 158 00:07:16,936 --> 00:07:19,439 - You mean... 159 00:07:19,564 --> 00:07:21,858 - I think we have a second shooter. 160 00:07:21,941 --> 00:07:23,526 River: Jenny! Jenny! - Yeah. 161 00:07:23,609 --> 00:07:25,570 - You need to see this. 162 00:07:32,702 --> 00:07:34,662 - Is that a gun? - Sure is. 163 00:07:35,913 --> 00:07:37,957 - Okay, uh... 164 00:07:38,749 --> 00:07:42,753 we are gonna do this very carefully. 165 00:07:42,753 --> 00:07:44,589 (Unzips slowly) 166 00:07:48,342 --> 00:07:50,928 (Body bag rustles) 167 00:07:53,347 --> 00:07:59,479 ♪♪♪ 168 00:08:00,646 --> 00:08:02,773 - He's just a kid. 169 00:08:05,151 --> 00:08:06,486 - You okay? 170 00:08:07,945 --> 00:08:10,698 - Yeah. It's just... 171 00:08:10,698 --> 00:08:13,493 we see too many brown faces in our line of work, 172 00:08:13,493 --> 00:08:15,953 you know what I mean? 173 00:08:15,953 --> 00:08:19,248 - Yeah. Okay, you guys um... 174 00:08:22,168 --> 00:08:23,961 (Blows out breath) 175 00:08:25,254 --> 00:08:27,757 - Okay... 176 00:08:31,135 --> 00:08:34,764 (Suspenseful music) 177 00:08:45,066 --> 00:08:50,905 ♪♪♪ 178 00:08:50,988 --> 00:08:52,782 (Gun rustles) 179 00:08:53,783 --> 00:08:55,993 (Nervous breaths) 180 00:08:58,996 --> 00:09:01,499 (Beeping, lock clicks) 181 00:09:03,876 --> 00:09:04,669 Jenny: Okay, we need to figure out 182 00:09:04,752 --> 00:09:08,130 how these two are connected. 183 00:09:08,214 --> 00:09:11,509 Both shooters have gunshot wounds to the chest. 184 00:09:11,634 --> 00:09:13,678 - So they were shooting at each other. 185 00:09:13,803 --> 00:09:16,264 - Yeah. 186 00:09:16,347 --> 00:09:18,808 It was a firefight that turned into a massacre. 187 00:09:21,352 --> 00:09:23,688 Alison: Uh, these officers are here to take your statements. 188 00:09:23,771 --> 00:09:27,441 So please be as forthcoming as you can with them, 189 00:09:27,525 --> 00:09:31,112 any details will help further their investigation. 190 00:09:31,195 --> 00:09:32,071 Um, can I? - Yes. 191 00:09:32,196 --> 00:09:34,365 - Do you wanna come see where I work? 192 00:09:34,448 --> 00:09:35,866 - Go. Yes. 193 00:09:35,950 --> 00:09:36,742 - Take a little walk? 194 00:09:40,580 --> 00:09:43,833 Jenny: These red x's mark where our victims were found. 195 00:09:43,916 --> 00:09:46,419 We've got seven dead and... 196 00:09:46,544 --> 00:09:48,546 three are still in hospital. 197 00:09:48,671 --> 00:09:50,506 - I've run the prints on both our gunmen. 198 00:09:50,590 --> 00:09:52,592 There's nothing on the kid with the shoelace gun. 199 00:09:52,717 --> 00:09:54,343 - Yeah, but why a shoelace? 200 00:09:54,427 --> 00:09:55,720 - It's an old gang trick. 201 00:09:55,803 --> 00:09:57,555 You can drop the gun down your pants and hide it. 202 00:09:57,680 --> 00:10:00,391 - Okay. So he was in a gang. 203 00:10:00,516 --> 00:10:02,310 - No ID, no gang tattoos. 204 00:10:02,393 --> 00:10:04,604 He probably saw it on TV or the internet. 205 00:10:04,729 --> 00:10:07,440 The other shooter was Mitchell Sharp, 26, 206 00:10:07,565 --> 00:10:08,774 out of Detroit. 207 00:10:08,899 --> 00:10:10,693 - An American. - Here visiting family. 208 00:10:10,776 --> 00:10:14,405 Looks like he smuggled a weapon across the border. 209 00:10:14,530 --> 00:10:15,656 - Our teen had a rosary on him. 210 00:10:15,740 --> 00:10:17,908 Maybe he was part of the congregation. 211 00:10:17,992 --> 00:10:20,911 - If he was, why didn't anyone recognize him? 212 00:10:21,037 --> 00:10:23,789 And if he wasn't, why shoot up this one? 213 00:10:23,914 --> 00:10:26,417 - That is a very good question. 214 00:10:26,542 --> 00:10:27,585 - It doesn't feel random. 215 00:10:27,710 --> 00:10:30,755 It feels like he was targeting someone specific. 216 00:10:30,838 --> 00:10:34,342 We found most of the shell casing along the aisle 217 00:10:34,425 --> 00:10:35,760 and here on the right, where Mitchell was. 218 00:10:35,885 --> 00:10:37,553 - Yeah, but Mitchell wasn't shot in the back, 219 00:10:37,637 --> 00:10:41,766 so either initiated the gunfire or... 220 00:10:41,766 --> 00:10:43,934 - He wasn't the initial target. 221 00:10:44,060 --> 00:10:46,604 - According to witnesses, they heard the back door open. 222 00:10:46,729 --> 00:10:47,647 So we can assume the gunman entered 223 00:10:47,772 --> 00:10:49,857 through the rear of the church, 224 00:10:49,940 --> 00:10:53,486 made his way up the aisle, shooting towards the left. 225 00:10:53,611 --> 00:10:56,489 - But then he took defensive fire from the right. Mitchell. 226 00:10:56,614 --> 00:10:58,908 So he turns, he shoots back into the pews, 227 00:10:58,991 --> 00:11:00,701 he kills Mitchell... - Exactly. 228 00:11:00,785 --> 00:11:02,787 Then he turned back towards the front 229 00:11:02,912 --> 00:11:04,622 to finish the job off. 230 00:11:04,747 --> 00:11:06,582 And who's usually up front? 231 00:11:06,666 --> 00:11:08,626 - (Sighs) 232 00:11:10,461 --> 00:11:11,629 The priest. 233 00:11:14,465 --> 00:11:15,549 (Sighs) 234 00:11:15,633 --> 00:11:18,886 - I've been the administrator for St. Thaddeus forever. 235 00:11:18,969 --> 00:11:21,472 Nothing like this has ever happened. 236 00:11:23,391 --> 00:11:25,142 - What about Father Vince? 237 00:11:25,267 --> 00:11:27,478 I mean, not to be indelicate, but... 238 00:11:27,603 --> 00:11:30,648 any allegations of sexual abuse or misconduct against him? 239 00:11:31,649 --> 00:11:34,819 - He's been our priest for over a decade. 240 00:11:34,902 --> 00:11:38,489 I lost my son to leukemia two years ago. 241 00:11:38,572 --> 00:11:40,950 I couldn't have gone through it without Father Vince. 242 00:11:41,033 --> 00:11:43,452 He would never harm a child. 243 00:11:45,413 --> 00:11:46,664 - All right. Thank you for your time. 244 00:11:46,747 --> 00:11:49,750 (Low hum of chatter, phones ring) 245 00:11:52,044 --> 00:11:52,670 - I have more colours in my drawer 246 00:11:52,753 --> 00:11:54,505 if you don't like these. 247 00:11:54,588 --> 00:11:56,465 (Markers clatter) 248 00:12:01,679 --> 00:12:02,430 - (Tense exhale) 249 00:12:02,513 --> 00:12:04,765 - I get it. 250 00:12:04,849 --> 00:12:06,767 I mean, if you don't wanna talk. 251 00:12:06,851 --> 00:12:08,602 (Phone rings nearby) 252 00:12:09,645 --> 00:12:12,857 I lost my mom when I was a little older than you. 253 00:12:14,567 --> 00:12:16,610 It was hard. 254 00:12:17,653 --> 00:12:19,655 For a long time, I didn't want to talk. 255 00:12:19,739 --> 00:12:21,782 To anyone. 256 00:12:21,866 --> 00:12:23,534 I was angry. 257 00:12:23,659 --> 00:12:26,370 I was sad. 258 00:12:27,830 --> 00:12:29,874 So I drew. 259 00:12:30,541 --> 00:12:32,626 I mean, you don't have to do that. 260 00:12:35,629 --> 00:12:38,799 Or we can just... sit here. 261 00:12:39,633 --> 00:12:42,344 Together. 262 00:12:51,645 --> 00:12:54,732 (Drawing vigorously) 263 00:13:00,571 --> 00:13:03,574 (Marker rasps) 264 00:13:14,293 --> 00:13:15,711 (Drill whirs) - Liam?! 265 00:13:15,795 --> 00:13:17,797 (Drill whirring) 266 00:13:20,424 --> 00:13:21,717 - (Startled) What? What? What? - Watch it, watch it. 267 00:13:21,801 --> 00:13:23,511 What're you doing up here? 268 00:13:23,594 --> 00:13:25,763 - Well, I'm reinforcing the ceiling. 269 00:13:25,846 --> 00:13:28,265 - From what? A hurricane? 270 00:13:28,349 --> 00:13:31,018 - Uh, I don't know. I just want it to be secure. 271 00:13:31,477 --> 00:13:33,562 - Secure. Okay, just hold it down. 272 00:13:33,646 --> 00:13:35,481 I'm trying to do my crossword. I can't even hear myself think. 273 00:13:35,606 --> 00:13:38,275 - Just give me 5 more minutes, all right? 274 00:13:38,359 --> 00:13:39,693 Then I'll be done. - Okay. 275 00:13:41,278 --> 00:13:42,446 Um, want me to help you? 276 00:13:43,614 --> 00:13:45,866 - Uh... pfft. - You sure? 277 00:13:45,950 --> 00:13:47,409 - Yeah, but no. It's-- (Door bangs shut) 278 00:13:47,493 --> 00:13:48,410 Kelly: Hello? 279 00:13:49,703 --> 00:13:52,164 - Ugh. God, a man can get no peace in here. 280 00:13:52,331 --> 00:13:53,415 It's Union Station. 281 00:13:53,749 --> 00:13:54,500 - Okay. 282 00:13:55,876 --> 00:13:57,253 (Drill whirs) 283 00:14:03,968 --> 00:14:05,469 - Kelly. - Gordon. 284 00:14:05,553 --> 00:14:08,472 - Yeah. (Laughs) - (Laughs) 285 00:14:10,307 --> 00:14:12,977 - You did a fantastic job on, on the haircut. 286 00:14:13,394 --> 00:14:14,103 I mean, how do I look? 287 00:14:14,186 --> 00:14:16,939 - You look handsome as ever. 288 00:14:17,022 --> 00:14:19,483 - Oh, well, thank you. 289 00:14:19,608 --> 00:14:21,777 - Are you, uh, doing a crossword? 290 00:14:21,902 --> 00:14:24,321 - Yeah, I mean, to stay sharp. You gotta stay sharp, right? 291 00:14:24,446 --> 00:14:26,782 - Yeah, I was never very good at those things. 292 00:14:26,866 --> 00:14:29,451 - So, my daughter, Jenny, she's not here right now. 293 00:14:29,535 --> 00:14:30,995 They called her into work. 294 00:14:31,120 --> 00:14:31,954 - I am here to see you, actually. 295 00:14:32,079 --> 00:14:33,998 - Me? - Yeah. 296 00:14:34,123 --> 00:14:36,292 - Why? - Jenny hired me to help out. 297 00:14:36,375 --> 00:14:38,127 I'm here to make your lunch. 298 00:14:38,210 --> 00:14:41,964 - I am perfectly capable of making my own lunch. 299 00:14:42,047 --> 00:14:43,966 - "Fernandes"? 300 00:14:44,091 --> 00:14:46,302 - Oh, yeah! 301 00:14:46,385 --> 00:14:48,220 - How do you feel about watching 302 00:14:48,304 --> 00:14:49,471 the rest of the episode together 303 00:14:49,555 --> 00:14:51,015 after I fix you something to eat? 304 00:14:51,140 --> 00:14:53,017 - Oh, I think I could wait. - All right. 305 00:14:53,142 --> 00:14:55,561 - What're you gonna make? - I'll surprise you. 306 00:14:55,644 --> 00:14:57,229 - Oh good. 307 00:14:57,313 --> 00:14:58,397 - You hungry? 308 00:15:00,441 --> 00:15:02,318 (Cupboards close) 309 00:15:03,485 --> 00:15:05,487 I baked these yesterday. 310 00:15:10,409 --> 00:15:12,286 (Crunching sounds) 311 00:15:12,369 --> 00:15:12,995 Mmm. 312 00:15:16,624 --> 00:15:18,918 I heard you play piano. 313 00:15:22,963 --> 00:15:23,589 (Tin slides) 314 00:15:23,672 --> 00:15:26,342 Take as many as you'd like. 315 00:15:28,052 --> 00:15:31,221 I used to play piano when I was a little girl. 316 00:15:31,347 --> 00:15:34,224 Well, I, I tried, but I could never stretch my fingers 317 00:15:34,350 --> 00:15:37,019 far enough to reach the keys. 318 00:15:37,144 --> 00:15:39,104 Kinda short, eh? 319 00:15:43,567 --> 00:15:45,027 I did learn to play the hand-drum though. 320 00:15:47,154 --> 00:15:48,030 You play? 321 00:15:50,366 --> 00:15:52,451 Maybe we could play together sometime. 322 00:15:55,955 --> 00:15:57,873 - The priest has a chest wound, 323 00:15:57,957 --> 00:16:00,334 but there's no sign of the bullet. 324 00:16:00,417 --> 00:16:03,712 - Yeah, this doesn't look quite like a bullet wound. 325 00:16:03,837 --> 00:16:05,547 It looks unusual. 326 00:16:06,924 --> 00:16:09,385 Wait. Hold on. Right there. 327 00:16:09,510 --> 00:16:11,053 That's not a bullet. 328 00:16:16,016 --> 00:16:18,227 (Doors slide open) 329 00:16:19,103 --> 00:16:20,896 - Hey! - Hey. 330 00:16:20,980 --> 00:16:24,692 - Okay... so our priest wasn't shot. 331 00:16:24,942 --> 00:16:27,069 It was actually a secondary projectile. 332 00:16:27,152 --> 00:16:29,154 Uh, a piece of wood to be exact. 333 00:16:29,238 --> 00:16:30,489 - A literal stake through the heart. 334 00:16:30,489 --> 00:16:31,490 - Yeah. 335 00:16:34,785 --> 00:16:36,787 What? - Wait a second. 336 00:16:40,207 --> 00:16:42,501 Here. Take a look at that. 337 00:16:42,584 --> 00:16:44,044 - There's a piece missing. 338 00:16:44,128 --> 00:16:46,255 - I'm betting that's where the bullet passed through, 339 00:16:46,338 --> 00:16:48,340 sent that splinter flying. 340 00:16:48,424 --> 00:16:49,842 Which pretty much confirms 341 00:16:49,925 --> 00:16:52,261 that our priest wasn't the intended target. 342 00:16:54,930 --> 00:16:56,765 - Maybe the person who's sitting up front was. 343 00:16:56,890 --> 00:16:58,517 - I'll check in with Ident, see who was seated there 344 00:16:58,600 --> 00:17:00,436 and where they are now. 345 00:17:00,519 --> 00:17:01,937 - You mean whoever the target... 346 00:17:02,062 --> 00:17:04,023 why would somebody do this? 347 00:17:06,108 --> 00:17:08,277 (Sighs heavily) - We'll figure this out. 348 00:17:08,402 --> 00:17:09,028 - Yeah. 349 00:17:10,946 --> 00:17:13,032 (Doors slide open, Jenny sighs heavily) 350 00:17:14,908 --> 00:17:17,036 (Sharp exhale and sniff) 351 00:17:17,119 --> 00:17:19,038 (Clears throat) 352 00:17:22,916 --> 00:17:24,918 (Photos shuffle noisily) 353 00:17:29,965 --> 00:17:31,925 River: Jenny! 354 00:17:34,303 --> 00:17:36,263 (Photos thump lightly) 355 00:17:36,346 --> 00:17:38,474 (Sighs heavily) 356 00:17:38,599 --> 00:17:40,392 (Footsteps echo in corridor) 357 00:17:41,393 --> 00:17:42,519 - Yeah. 358 00:17:42,644 --> 00:17:43,979 (Door creaks, bangs shut) 359 00:17:47,566 --> 00:17:49,151 Hello? 360 00:17:57,284 --> 00:17:59,912 - (Gasping fearfully) Don't shoot! 361 00:18:00,871 --> 00:18:02,122 - (Gasps) 362 00:18:02,206 --> 00:18:04,792 No. No... 363 00:18:04,875 --> 00:18:06,877 What? No. No, Jenny, no. 364 00:18:08,170 --> 00:18:09,379 No, no, no, no. 365 00:18:09,505 --> 00:18:11,799 No, Jenny, no... 366 00:18:11,882 --> 00:18:14,176 Ugh! No, no, no... (Breathing hard) 367 00:18:14,301 --> 00:18:15,344 Donovan: Jenny. - (Startled gasp) 368 00:18:18,347 --> 00:18:20,140 - Talk to me. What's going on? 369 00:18:20,140 --> 00:18:21,600 - (Clears throat) Uh... 370 00:18:22,392 --> 00:18:25,020 no, sorry, I just... (Clears throat) 371 00:18:25,104 --> 00:18:27,231 I haven't been sleeping too well. 372 00:18:28,941 --> 00:18:31,276 - Insomnia? 373 00:18:31,360 --> 00:18:32,986 - Uh, yeah, something... like that. 374 00:18:33,070 --> 00:18:35,197 But I'm uh... I'm good. I'm fine. 375 00:18:35,322 --> 00:18:40,035 ♪♪♪ 376 00:18:42,579 --> 00:18:44,748 - I'm so sorry, Mrs. Wilkins. 377 00:18:44,873 --> 00:18:46,458 - (Weeping) 378 00:18:46,542 --> 00:18:48,794 - I know how hard this is. 379 00:18:48,877 --> 00:18:51,296 Donovan: Your husband was sitting up front, 380 00:18:51,380 --> 00:18:52,464 in line with the gunshots. 381 00:18:52,548 --> 00:18:54,967 Was your husband ever threatened? 382 00:18:55,050 --> 00:18:56,385 Or are you aware of anyone 383 00:18:56,510 --> 00:18:58,887 who may have wanted to cause him harm? 384 00:18:58,971 --> 00:19:00,514 - What? You think Kent was the target? 385 00:19:00,597 --> 00:19:03,809 - We have to consider every possibility. 386 00:19:03,892 --> 00:19:05,561 - No. No, no. 387 00:19:06,895 --> 00:19:08,230 No, Kent was the one who made sure 388 00:19:08,355 --> 00:19:10,858 we got to church every Sunday. (Weepy, choked breaths) 389 00:19:10,941 --> 00:19:13,569 He was recording Ennis's first piano solo on his phone. 390 00:19:15,112 --> 00:19:19,741 - Would you happen to have your husband's phone with you? 391 00:19:19,825 --> 00:19:21,243 - Yes. (Weeping) 392 00:19:21,243 --> 00:19:22,578 - And he was recording at the time 393 00:19:22,578 --> 00:19:23,579 the gunman entered the church? 394 00:19:23,579 --> 00:19:26,039 - Yes. I mean, at least I think so. 395 00:19:26,248 --> 00:19:27,374 I think so. 396 00:19:27,666 --> 00:19:30,544 Yes. Ennis was up at the piano and we heard the gunshots. 397 00:19:30,544 --> 00:19:32,421 - Do you have the password? 398 00:19:32,421 --> 00:19:35,132 - No, but he used that thumbprint thing. 399 00:19:36,258 --> 00:19:38,177 - I mean, we're gonna need to take that phone. 400 00:19:38,177 --> 00:19:39,720 Jenny: It's okay. 401 00:19:42,306 --> 00:19:43,432 - Thank you. 402 00:19:44,183 --> 00:19:44,850 (Gurney rattles) 403 00:19:46,143 --> 00:19:47,936 Well, this isn't Kent Wilkins. 404 00:19:47,936 --> 00:19:49,104 - Yeah. Uh... 405 00:19:49,104 --> 00:19:51,398 we've got a few more bodies in the hallway that we can check. 406 00:19:51,398 --> 00:19:53,192 - Jenny, you need to see this. 407 00:19:54,693 --> 00:19:56,236 - It's bad. 408 00:19:56,987 --> 00:19:59,615 - (Blows out her breath, clears her throat) 409 00:19:59,615 --> 00:20:02,951 He's got a skull fracture, possibly from childhood. 410 00:20:03,619 --> 00:20:07,039 His radial and ulna bones 411 00:20:07,122 --> 00:20:08,457 have been fractured in his left arm 412 00:20:08,582 --> 00:20:09,875 and they were never properly set. 413 00:20:11,251 --> 00:20:13,170 His ribs were fractured. 414 00:20:13,295 --> 00:20:15,130 His leg was broken. 415 00:20:15,255 --> 00:20:16,048 River: And look. 416 00:20:20,802 --> 00:20:23,013 - He's got burn marks on his forearm. 417 00:20:23,138 --> 00:20:26,058 - Both arms. 418 00:20:26,141 --> 00:20:28,393 - What the hell happened to this kid? 419 00:20:28,477 --> 00:20:31,647 - He was somebody's punching bag is what happened. 420 00:20:35,025 --> 00:20:35,984 (Takes deep breath) 421 00:20:36,109 --> 00:20:38,111 - You okay? 422 00:20:40,781 --> 00:20:42,866 - We speak for the dead, right? 423 00:20:44,576 --> 00:20:46,536 Then we'll speak for him too. 424 00:20:49,915 --> 00:20:51,959 - Okay. We uh... 425 00:20:52,417 --> 00:20:54,086 We might have a possible video of the shooting, 426 00:20:54,086 --> 00:20:55,963 so, um, you guys take... 427 00:20:57,047 --> 00:20:59,091 as many breaks as you need, 428 00:21:00,217 --> 00:21:02,010 and I'll be back. 429 00:21:03,178 --> 00:21:05,305 - (Takes deep breath) 430 00:21:07,224 --> 00:21:08,267 - Kent Wilkins. I got him. 431 00:21:08,350 --> 00:21:10,435 (Zipper unzips) 432 00:21:10,852 --> 00:21:12,437 Are you sure this is legal? 433 00:21:12,521 --> 00:21:14,731 - Legal? Yes. Ethical? Jury's still out on that. 434 00:21:17,442 --> 00:21:19,528 - Oh, shit. Shit! - Hey, I got it. 435 00:21:19,653 --> 00:21:21,196 - Sorry. Sorry. 436 00:21:21,280 --> 00:21:23,282 - It's okay. It's okay. 437 00:21:23,282 --> 00:21:24,366 - (Sighs) Sorry. 438 00:21:25,659 --> 00:21:27,369 (Phone pings) 439 00:21:27,494 --> 00:21:29,204 - Come on... (Phone dings) 440 00:21:30,455 --> 00:21:32,499 All right, let's take a look at this video. 441 00:21:32,582 --> 00:21:35,127 (Ennis plays "Ave Maria") 442 00:21:40,215 --> 00:21:41,550 ♪ Ave Mari-- 443 00:21:45,429 --> 00:21:47,306 Shooter: Kawin ishpimig inabi-ken! 444 00:21:47,389 --> 00:21:50,309 (Gunshots fire repeatedly, congregation screams in terror) 445 00:21:50,392 --> 00:21:55,397 ♪♪♪ 446 00:21:55,522 --> 00:21:56,606 (Birds chirp) 447 00:21:56,690 --> 00:21:57,691 - "Circus activity." 448 00:21:59,651 --> 00:22:01,445 Eight letters. 449 00:22:02,779 --> 00:22:04,406 - Um, I'm Kelly. 450 00:22:04,448 --> 00:22:06,825 Uh, Jenny hired me to look after Gordon. 451 00:22:06,825 --> 00:22:08,744 - Oh, I'm Liam. - Hi. 452 00:22:08,744 --> 00:22:11,079 - Can you people please, please hold it down, okay? 453 00:22:11,204 --> 00:22:14,207 I'm-I'm-I'm doing something. It's really important. It's... 454 00:22:15,709 --> 00:22:18,337 - Gordon, I made you lunch, 455 00:22:18,420 --> 00:22:20,714 and I've got your pills ready. 456 00:22:20,839 --> 00:22:22,883 - Oh, Katie... 457 00:22:26,720 --> 00:22:27,763 - Drink this. 458 00:22:29,723 --> 00:22:32,184 - (Sniffs) This is lunch? - (Kelly chuckles) 459 00:22:32,267 --> 00:22:34,186 - This... looks like lawn clippings. 460 00:22:34,269 --> 00:22:36,146 - Well, it's just the first course. 461 00:22:36,229 --> 00:22:38,857 I will get your sandwich in a minute. 462 00:22:38,940 --> 00:22:41,526 And, uh, you were watching "Fernandes". 463 00:22:41,610 --> 00:22:44,738 (Turns TV on, sirens wail) - Nope. No, ma'am. 464 00:22:44,821 --> 00:22:47,240 I can't sit around watching television. 465 00:22:47,366 --> 00:22:48,784 I was um... 466 00:22:48,909 --> 00:22:50,452 dammit! 467 00:22:51,661 --> 00:22:52,579 Oh! 468 00:22:52,704 --> 00:22:54,831 Juggling. 469 00:22:55,916 --> 00:22:57,584 "Circus activity." 470 00:22:57,709 --> 00:22:59,836 Eight letters. 471 00:22:59,920 --> 00:23:01,421 Lucy: The software's programmed with over a hundred languages, 472 00:23:01,546 --> 00:23:03,757 so we should be able to translate 473 00:23:03,840 --> 00:23:06,093 whatever language the shooter is speaking. (Starts video) 474 00:23:06,176 --> 00:23:08,095 Shooter: Kawin ishpimig inabi-ken! 475 00:23:08,178 --> 00:23:09,262 (Gunshots ring out) Lucy: Hmm. 476 00:23:09,388 --> 00:23:11,473 Jenny: Did we get it? - No, it's not picking it up. 477 00:23:11,598 --> 00:23:13,141 (Doors slide open) 478 00:23:14,768 --> 00:23:16,478 - Play it again. (Video starts) 479 00:23:16,603 --> 00:23:17,813 Shooter: Kawin ishpimig inabi-ken! 480 00:23:17,938 --> 00:23:20,690 - Is he yelling at the kid? 481 00:23:21,483 --> 00:23:24,319 - It's um... Anishinaabemowin. 482 00:23:24,319 --> 00:23:25,570 - What? 483 00:23:25,570 --> 00:23:26,822 - Ojibwe. 484 00:23:26,822 --> 00:23:29,366 He's yelling, uh, "Don't look up". 485 00:23:29,449 --> 00:23:30,784 Loosely translated. 486 00:23:31,743 --> 00:23:33,328 - That boy knew the shooter. 487 00:23:36,415 --> 00:23:38,250 - So, has he said anything at all to you? 488 00:23:38,333 --> 00:23:39,418 - Not a word, but... 489 00:23:39,501 --> 00:23:42,170 I mean, after what he witnessed today, 490 00:23:42,295 --> 00:23:44,214 I-I-I don't blame him. 491 00:23:45,549 --> 00:23:47,384 (Blows out breath) 492 00:23:48,552 --> 00:23:50,387 - Hey. 493 00:23:51,471 --> 00:23:52,806 You okay? 494 00:23:56,601 --> 00:23:58,353 - There's a... 495 00:23:58,478 --> 00:24:01,356 a reason why I joined the Coroner's Office. 496 00:24:01,481 --> 00:24:02,441 When I was a kid, 497 00:24:02,524 --> 00:24:06,278 just a few years older than Ennis is now, 498 00:24:06,361 --> 00:24:07,529 my mother died. 499 00:24:08,697 --> 00:24:10,532 - I'm so sorry. 500 00:24:12,617 --> 00:24:16,163 - You know, it was a school night. 501 00:24:17,247 --> 00:24:18,540 And we'd run out of cereal 502 00:24:18,665 --> 00:24:20,625 and I wanted it for breakfast the next day, 503 00:24:20,709 --> 00:24:24,212 so my mom popped out to the grocery store 504 00:24:24,337 --> 00:24:27,257 like she'd done a million times. 505 00:24:28,508 --> 00:24:30,427 And I remember it was raining 506 00:24:30,510 --> 00:24:33,346 because my dad chased after her 507 00:24:33,430 --> 00:24:35,515 to give her an umbrella. 508 00:24:39,644 --> 00:24:41,605 And she never made it home. 509 00:24:47,027 --> 00:24:51,031 And the police came to our house around midnight 510 00:24:51,114 --> 00:24:53,950 and said that there'd been an accident. 511 00:24:55,285 --> 00:24:57,120 - What did they say happened? 512 00:24:57,204 --> 00:24:59,789 - That she must have fallen, 513 00:24:59,915 --> 00:25:03,585 slipped in the rain and hit her head. 514 00:25:04,878 --> 00:25:08,548 The Coroner said blunt force trauma to the back of the skull 515 00:25:08,632 --> 00:25:10,634 was consistent with a fall. 516 00:25:11,927 --> 00:25:15,722 - But you don't think that's what happened. 517 00:25:17,557 --> 00:25:21,019 - My dad went in to identify her body 518 00:25:21,144 --> 00:25:23,980 and when he saw her, 519 00:25:24,105 --> 00:25:26,733 her lip was split, 520 00:25:26,816 --> 00:25:30,237 and there was bruising around her face. 521 00:25:30,320 --> 00:25:31,696 Bruising. 522 00:25:32,989 --> 00:25:36,201 You know, if she fell and hit the back of her head, 523 00:25:36,326 --> 00:25:37,244 that's one thing. But... 524 00:25:37,327 --> 00:25:39,829 then how did she get bruises on her face? 525 00:25:39,955 --> 00:25:41,873 How did she get a split lip? 526 00:25:46,670 --> 00:25:49,923 The coroner saw a Native woman and he assu-- 527 00:26:02,352 --> 00:26:05,897 I joined this office... 528 00:26:06,022 --> 00:26:09,651 so that I could make sure that no other kid 529 00:26:09,734 --> 00:26:13,780 had to go through what me and my family went through. 530 00:26:15,574 --> 00:26:17,242 You think that's naive? 531 00:26:18,868 --> 00:26:22,080 - No. Alison, I think it's incredibly brave. 532 00:26:27,210 --> 00:26:31,089 - I'm not telling you this so that you go easy on Ennis. 533 00:26:31,214 --> 00:26:32,841 More to say that... 534 00:26:34,217 --> 00:26:36,720 we don't know what he's been through up 'til now. 535 00:26:36,845 --> 00:26:38,638 (Shaky breath) 536 00:26:39,723 --> 00:26:39,889 - Yeah. 537 00:26:43,310 --> 00:26:46,021 Thank you. I will um... 538 00:26:46,104 --> 00:26:47,897 I'm gonna keep that in mind, okay? 539 00:26:47,981 --> 00:26:49,691 - (Emotional sniff) 540 00:26:59,909 --> 00:27:01,911 (Emotional exhale) 541 00:27:02,037 --> 00:27:03,872 (Computer keys clack) 542 00:27:05,749 --> 00:27:06,750 Sabina: Got your text canceling date night. 543 00:27:06,875 --> 00:27:09,210 Figured you could use a little-- 544 00:27:09,294 --> 00:27:11,630 - Jar of salad? (Laughs) 545 00:27:11,755 --> 00:27:12,631 That's very sweet. 546 00:27:12,756 --> 00:27:15,675 It's like an edible terrarium. 547 00:27:15,759 --> 00:27:17,218 - (Laughs) 548 00:27:17,302 --> 00:27:18,678 Woman 1: Glass of water or a tea? 549 00:27:18,762 --> 00:27:19,763 Man 1: ...these down for you? Man 2: Great. 550 00:27:19,846 --> 00:27:21,931 (Phone rings nearby) 551 00:27:22,015 --> 00:27:22,766 Woman 2: Sure. I don't feel like going down there. 552 00:27:22,849 --> 00:27:24,684 Man 3: Yeah, I'll go. 553 00:27:24,768 --> 00:27:26,728 - I love you. Your daughter loves you. 554 00:27:26,811 --> 00:27:28,730 You okay? 555 00:27:28,813 --> 00:27:31,274 - Yeah. Yeah, I'm good. 556 00:27:31,775 --> 00:27:33,109 - Hey... 557 00:27:34,194 --> 00:27:36,112 (Squishy sounds) 558 00:27:38,114 --> 00:27:39,699 Malik: Sorry to, uh, interrupt. 559 00:27:39,783 --> 00:27:41,951 I'm here to collect the firearm found with the body. 560 00:27:42,035 --> 00:27:42,952 - It's in the safe. 561 00:27:43,036 --> 00:27:45,789 - All right. Thanks. I'll be in and out. 562 00:27:46,790 --> 00:27:49,793 (Safe keypad beeps) 563 00:27:49,918 --> 00:27:52,170 (Lock clicks) Nice... 564 00:27:54,839 --> 00:27:57,258 Uh, guys, you sure you locked the gun in here? 565 00:27:57,342 --> 00:27:59,844 - Yes, positive. I put it in there myself. 566 00:28:04,516 --> 00:28:06,643 (Door bangs shut) - (Exhales nervously) Okay... 567 00:28:12,982 --> 00:28:15,652 (Panicked breaths) Come on, come on... 568 00:28:15,777 --> 00:28:17,153 Yeah, hello?! 569 00:28:17,278 --> 00:28:19,447 This is Detective Abed calling from the autopsy suite. 570 00:28:19,531 --> 00:28:20,657 I have a missing firearm. 571 00:28:20,782 --> 00:28:22,617 I need eyes on the building security footage ASAP. 572 00:28:22,701 --> 00:28:24,828 Yes. Thank you. 573 00:28:26,246 --> 00:28:26,955 (Quietly) Oh my God... 574 00:28:27,872 --> 00:28:29,499 Yeah, Mac, we got a problem. 575 00:28:31,751 --> 00:28:33,670 - (Blows out breath) 576 00:28:36,756 --> 00:28:38,800 (Coffee dispenses) 577 00:28:41,678 --> 00:28:43,680 (Scrubbing) 578 00:28:45,014 --> 00:28:45,807 (Approaching footsteps) 579 00:28:49,018 --> 00:28:50,186 (Plate clinks) 580 00:28:50,270 --> 00:28:51,730 - Flamb, gone wrong? 581 00:28:55,483 --> 00:28:57,402 - Uh... yeah, yeah. It was an accident. 582 00:28:57,527 --> 00:28:59,779 No big deal. 583 00:29:00,155 --> 00:29:01,740 So you are um... 584 00:29:01,865 --> 00:29:04,200 you're a caretaker? 585 00:29:04,284 --> 00:29:08,204 - Um... more of someone who needed a job. 586 00:29:08,204 --> 00:29:10,039 - Oh. Yeah. 587 00:29:10,123 --> 00:29:12,751 - Jenny's been very good to me since... 588 00:29:12,876 --> 00:29:15,170 - Uh, I was sorry to hear about what ha... 589 00:29:15,253 --> 00:29:17,422 what happened to your family. 590 00:29:17,547 --> 00:29:21,176 - I imagine you've had your fair share of loss. 591 00:29:21,259 --> 00:29:23,511 Jenny told me that you served in the military. 592 00:29:24,471 --> 00:29:26,473 - You know, I'm... 593 00:29:26,598 --> 00:29:29,392 I'm adjusting though. 594 00:29:29,517 --> 00:29:31,603 - Yeah... me too. 595 00:29:33,188 --> 00:29:35,064 (Chuckles) 596 00:29:38,943 --> 00:29:39,569 (Pill bottle rattles) 597 00:29:41,696 --> 00:29:44,282 Damn, did I miss these? 598 00:29:44,699 --> 00:29:46,951 - Oh, yeah, it's, it's Jenny's. 599 00:29:47,076 --> 00:29:49,746 It's anti-anxiety drugs. 600 00:29:49,829 --> 00:29:52,999 You know, she... she's been sleepwalking. 601 00:29:53,082 --> 00:29:54,918 - Oh, like she doesn't have enough to contend with, 602 00:29:55,001 --> 00:29:57,670 now the poor thing can't get a good night's sleep? 603 00:30:00,965 --> 00:30:02,801 I have to admit, 604 00:30:02,801 --> 00:30:05,094 I have a real soft spot for her. (Chuckles) 605 00:30:05,720 --> 00:30:07,138 It's more than just giving me a job, 606 00:30:07,138 --> 00:30:08,598 she sort of um... 607 00:30:09,641 --> 00:30:10,725 took me in. 608 00:30:12,060 --> 00:30:13,937 - Yeah, me too. 609 00:30:13,937 --> 00:30:17,273 I'm gonna start to think that she has a thing for strays. 610 00:30:17,357 --> 00:30:19,567 Both: (Laugh) 611 00:30:19,651 --> 00:30:21,152 - Yeah. 612 00:30:27,951 --> 00:30:30,954 I know how busy she is... 613 00:30:31,037 --> 00:30:32,789 it's why I'm here. 614 00:30:34,749 --> 00:30:37,335 But I can be here for you, too. 615 00:30:39,128 --> 00:30:41,214 If you ever wanna talk or... 616 00:30:42,215 --> 00:30:44,133 hang out or... 617 00:30:45,343 --> 00:30:47,095 whatever. 618 00:30:53,643 --> 00:30:56,145 - Yeah, sure, sure. Thanks. 619 00:31:00,692 --> 00:31:02,777 Uh, better go back to work. - 'Kay. 620 00:31:02,861 --> 00:31:04,279 - Yeah. 621 00:31:07,907 --> 00:31:09,993 (Cupboard opens, pills thump) 622 00:31:14,247 --> 00:31:16,583 (Liam sighs heavily) 623 00:31:20,879 --> 00:31:22,964 - I mean, a gun doesn't just go missing. 624 00:31:23,047 --> 00:31:25,008 - Malik's reviewing security footage. 625 00:31:25,133 --> 00:31:26,926 What do we know about this kid, Ennis? 626 00:31:27,010 --> 00:31:28,261 - Uh, according to Alison, he hasn't said a word 627 00:31:28,344 --> 00:31:30,722 since he got here. Hey. 628 00:31:33,016 --> 00:31:35,768 - Uh, hey, I need you guys to step back. 629 00:31:35,852 --> 00:31:37,145 Ennis? 630 00:31:37,228 --> 00:31:40,189 Okay, I wanna assure you you're not in any trouble here, okay? 631 00:31:40,690 --> 00:31:43,276 Where did you find that? 632 00:31:46,613 --> 00:31:48,531 All right. Okay, okay. 633 00:31:48,656 --> 00:31:50,617 Okay, all right. 634 00:31:50,700 --> 00:31:52,535 Can you put it down for me? 635 00:31:52,619 --> 00:31:54,871 Right there on that desk. 636 00:31:54,954 --> 00:31:57,206 I promise you nothing bad's gonna happen to you. 637 00:31:59,667 --> 00:32:02,545 - (Shaky exhale) - You have my word. 638 00:32:02,670 --> 00:32:04,464 Put it down, son. 639 00:32:04,547 --> 00:32:05,882 - (Nervous exhales) 640 00:32:09,719 --> 00:32:11,179 (Sighs) 641 00:32:12,180 --> 00:32:13,514 (Gun thumps lightly) 642 00:32:13,598 --> 00:32:15,016 - (Sighs) 643 00:32:17,936 --> 00:32:19,228 - (Blows out his breath) 644 00:32:21,064 --> 00:32:22,148 (Sighs, relieved) 645 00:32:24,359 --> 00:32:26,945 - It's okay. It's okay, I'm here. 646 00:32:27,070 --> 00:32:27,612 I got you. 647 00:32:31,074 --> 00:32:32,200 - (Gasps) I... 648 00:32:32,283 --> 00:32:36,829 - Ennis? I'm gonna let you in on a little secret. 649 00:32:38,081 --> 00:32:40,833 I don't believe in coincidences. 650 00:32:41,334 --> 00:32:45,672 I think you and I were put together... 651 00:32:45,755 --> 00:32:46,339 on purpose. 652 00:32:51,844 --> 00:32:57,016 Who taught you to speak Anishinaabemowin? 653 00:32:59,769 --> 00:33:01,604 My Mom. 654 00:33:08,903 --> 00:33:15,201 Did you know the man with the gun? 655 00:33:17,662 --> 00:33:20,081 He was my brother. 656 00:33:24,335 --> 00:33:27,171 What was his name? 657 00:33:31,134 --> 00:33:32,427 - (In English) Earnest, 658 00:33:32,510 --> 00:33:35,555 but everyone called him Earnie. 659 00:33:37,181 --> 00:33:39,642 I wasn't gonna hurt anyone with the gun. 660 00:33:39,767 --> 00:33:42,311 It was... just... his. 661 00:33:44,856 --> 00:33:44,897 - Do you know why Earnie would have wanted to shoot your dad? 662 00:33:45,231 --> 00:33:49,068 - Do you know why Earnie would have wanted to shoot your dad? 663 00:33:49,152 --> 00:33:51,195 - Foster dad. 664 00:33:51,320 --> 00:33:52,613 Kent. 665 00:34:01,664 --> 00:34:06,294 It's okay, you can tell me. 666 00:34:16,429 --> 00:34:18,431 - (Shaky exhale) 667 00:34:19,432 --> 00:34:22,185 - I know what Earnie did was wrong. 668 00:34:24,062 --> 00:34:26,856 He got the gun because he knew... 669 00:34:26,981 --> 00:34:29,859 Kent wouldn't be able to punch the bullets. 670 00:34:35,490 --> 00:34:37,116 - Jenny, we need to find out how that gun 671 00:34:37,200 --> 00:34:39,327 ended up in your office. 672 00:34:39,410 --> 00:34:41,329 - Yeah, I know. I just, it, it doesn't, 673 00:34:41,412 --> 00:34:43,122 it doesn't make any sense. 674 00:34:44,540 --> 00:34:46,542 - (Quietly) The shooter's name was Earnest, 675 00:34:46,626 --> 00:34:48,544 he was Ennis's older brother. 676 00:34:49,837 --> 00:34:53,466 Darla and Kent Wilkins were their foster parents. 677 00:34:53,466 --> 00:34:56,928 The boys were being brutalized in the Wilkins' care. 678 00:34:57,553 --> 00:34:59,597 - That explains the burn marks and broken bones 679 00:34:59,722 --> 00:35:02,308 on Earnest's body. - On Ennis too. 680 00:35:06,145 --> 00:35:07,063 I know you're gonna call Children's Aid 681 00:35:07,188 --> 00:35:08,898 and file a report, but we need to do more. 682 00:35:10,191 --> 00:35:12,110 - I'll send Earnest's autopsy report 683 00:35:12,110 --> 00:35:14,362 to the pediatric death review committee. 684 00:35:14,445 --> 00:35:16,572 He didn't die of his injuries, but... 685 00:35:16,697 --> 00:35:18,241 we'll get it on record. 686 00:35:18,241 --> 00:35:20,118 And I will assure you that Darla Wilkins 687 00:35:20,118 --> 00:35:22,703 will never foster another child again. 688 00:35:33,714 --> 00:35:35,216 - Where's Ennis? 689 00:35:35,216 --> 00:35:39,137 - Mrs. Wilkins, were you aware that your son 690 00:35:39,178 --> 00:35:41,430 purchased a gun? 691 00:35:41,514 --> 00:35:42,515 - I'm sorry, what? 692 00:35:42,598 --> 00:35:45,601 - Your foster son, Earnest, 16-years-old, 693 00:35:45,685 --> 00:35:47,603 in yours and your husband's care, 694 00:35:47,603 --> 00:35:49,397 went out and bought himself a gun. 695 00:35:49,480 --> 00:35:51,524 Were you aware of that?! 696 00:35:53,151 --> 00:35:54,485 (Photos rustle) 697 00:36:03,578 --> 00:36:08,666 ♪♪♪ 698 00:36:08,791 --> 00:36:10,710 - (Sharp inhale) 699 00:36:13,838 --> 00:36:16,424 I never laid a hand on either of those boys. 700 00:36:16,424 --> 00:36:17,884 - I believe you. 701 00:36:19,177 --> 00:36:20,428 I also believe you didn't raise a hand 702 00:36:20,511 --> 00:36:22,847 to stop your husband's abuse. 703 00:36:22,930 --> 00:36:25,391 So many people dead. 704 00:36:28,519 --> 00:36:30,188 (Low hum of office chatter) 705 00:36:30,313 --> 00:36:31,564 (Alison exhales, approaching footsteps) 706 00:36:31,689 --> 00:36:32,690 (Elevator dings nearby) 707 00:36:33,941 --> 00:36:35,860 - I have a friend who works 708 00:36:35,943 --> 00:36:37,862 at Native Child and Family Services. 709 00:36:37,862 --> 00:36:38,654 Her name's Theresa. 710 00:36:38,738 --> 00:36:41,157 She's gonna come and... 711 00:36:41,240 --> 00:36:42,867 drive you up north to Nipissing. 712 00:36:44,243 --> 00:36:47,830 Theresa has worked out a visitation 713 00:36:47,955 --> 00:36:50,666 with your Aunty and your cousins. 714 00:36:50,791 --> 00:36:52,668 And if all goes well, 715 00:36:52,793 --> 00:36:55,254 you may be able to go and live with them. 716 00:36:55,338 --> 00:36:57,506 - With my cousins? 717 00:37:04,513 --> 00:37:07,058 This is for you. 718 00:37:08,059 --> 00:37:09,685 - Is this us? (Chuckles) 719 00:37:12,188 --> 00:37:12,730 You even drew my barrette. 720 00:37:12,730 --> 00:37:14,106 Both: (Chuckle) 721 00:37:16,359 --> 00:37:17,985 - It's beautiful. 722 00:37:19,278 --> 00:37:20,863 Chi Miigwetch, Ennis. 723 00:37:23,241 --> 00:37:26,285 - Who taught you to speak Anishinaabemowin? 724 00:37:29,205 --> 00:37:31,290 - My mom. 725 00:37:38,297 --> 00:37:39,173 (Knock at the door) 726 00:37:41,968 --> 00:37:43,844 - Hey, hey. 727 00:37:43,928 --> 00:37:45,346 Uh... 728 00:37:45,429 --> 00:37:48,015 did you figure out what happened with the gun? 729 00:37:48,099 --> 00:37:50,434 - I think you better take a look at this for yourself. 730 00:38:16,335 --> 00:38:22,800 ♪♪♪ 731 00:38:22,925 --> 00:38:25,261 (Phone thumps) 732 00:38:25,511 --> 00:38:27,388 - Judging by your reaction, 733 00:38:27,555 --> 00:38:29,432 you don't remember doing this. 734 00:38:30,641 --> 00:38:32,018 There is no camera in your office, 735 00:38:32,143 --> 00:38:34,645 but it's pretty clear you put the gun in your desk drawer, 736 00:38:34,770 --> 00:38:36,647 where... - Ennis found it. 737 00:38:37,898 --> 00:38:39,775 - Those restless nights... 738 00:38:39,775 --> 00:38:42,486 they happen to include sleepwalking? 739 00:38:44,655 --> 00:38:46,324 - Donovan, I... - Jenny! 740 00:38:46,407 --> 00:38:47,616 - Look, I will... 741 00:38:47,700 --> 00:38:50,494 I will, I will make this better. 742 00:38:52,163 --> 00:38:54,999 I will fix this, I promise. 743 00:38:55,124 --> 00:38:56,667 - You're gonna fix this. - Yeah. 744 00:39:04,050 --> 00:39:06,719 - I'm gonna trust you with this, okay? 745 00:39:11,682 --> 00:39:13,601 (Door clicks open and shut) 746 00:39:17,730 --> 00:39:19,732 (Fearful breaths) 747 00:39:25,488 --> 00:39:26,739 (Folder crashes) 748 00:39:26,864 --> 00:39:29,116 (Heavy thump, door bangs shut) 749 00:39:31,202 --> 00:39:32,661 (Boots thump in dryer) 750 00:39:39,585 --> 00:39:42,129 (Deep inhale) 751 00:39:42,213 --> 00:39:45,174 ♪♪♪ 752 00:39:45,257 --> 00:39:46,717 (Tent slides) 753 00:39:48,552 --> 00:39:50,596 (Dryer stops) 754 00:39:50,721 --> 00:39:53,599 (Banging and thumping from upstairs) 755 00:39:56,769 --> 00:39:58,479 (Shaky exhale) 756 00:40:06,570 --> 00:40:11,534 ♪♪♪ 757 00:40:11,617 --> 00:40:14,620 (Footsteps thump on stairs) 758 00:40:16,497 --> 00:40:19,417 - Hey! What're you guys doing here? 759 00:40:19,500 --> 00:40:20,501 - Uh, the concert got rained out. 760 00:40:20,584 --> 00:40:23,045 I told you it was gonna rain. 761 00:40:23,129 --> 00:40:24,463 Why is this here? 762 00:40:24,588 --> 00:40:27,758 - I don't know. Your mom left you a note. 763 00:40:27,842 --> 00:40:29,677 - What does it say? 764 00:40:31,554 --> 00:40:33,431 - (reads) "You can sleep under your own roof if you want, 765 00:40:33,556 --> 00:40:36,434 as long as it's back under mine. 766 00:40:36,559 --> 00:40:37,518 Love, mom." 767 00:40:44,608 --> 00:40:46,777 ♪♪♪ 768 00:40:46,902 --> 00:40:48,487 (Chuckles softly) 769 00:40:49,572 --> 00:40:51,574 (Barrette clicks) 770 00:41:02,376 --> 00:41:04,462 It's a barrette. 771 00:41:10,468 --> 00:41:17,808 ♪♪♪ 772 00:41:19,268 --> 00:41:21,312 (Humming softly) 773 00:41:22,313 --> 00:41:24,648 (Lighter clicks and hisses) 774 00:41:27,610 --> 00:41:30,029 - (Under his breath) Okay. 775 00:41:30,488 --> 00:41:32,948 Some of this... okay, right here. 776 00:41:34,492 --> 00:41:36,118 - Mmm! Smells divine. 777 00:41:36,202 --> 00:41:38,787 - Oh my God, yeah, you sit. I will serve that. 778 00:41:38,787 --> 00:41:40,414 - No, whoa, whoa, whoa. Please. Come on, guys, 779 00:41:40,414 --> 00:41:41,707 this is supposed to be for your mother. 780 00:41:41,707 --> 00:41:43,584 - Oh yeah, no, there's gonna be lots left. Don't you worry. 781 00:41:43,584 --> 00:41:45,461 - Don't-- - And, uh, Liam, you know what? 782 00:41:45,461 --> 00:41:47,379 I never really got to say this to you or anything, 783 00:41:47,379 --> 00:41:50,799 but I am like so happy that you're here for her. 784 00:41:50,799 --> 00:41:52,968 - Oh yeah. Okay, cool. Thank you, but please-- 785 00:41:52,968 --> 00:41:54,178 - This food smells amazing! - I know! 786 00:41:54,261 --> 00:41:56,138 - Oh, god, I'm starving! - Do you want one? 787 00:41:56,138 --> 00:41:58,307 - Did you make this? - I did, but... 788 00:41:58,349 --> 00:42:00,476 yeah, yeah, it's, it's for Jenny and me. 789 00:42:00,476 --> 00:42:03,103 - Oh, this is nice of you. No wonder she keeps you around. 790 00:42:03,187 --> 00:42:05,356 - Yeah, but... 791 00:42:07,191 --> 00:42:08,526 - Hey, uh, Liam? - Yeah? 792 00:42:08,609 --> 00:42:09,944 - Hey. 793 00:42:11,362 --> 00:42:14,073 Uh... I have to do something. 794 00:42:14,073 --> 00:42:15,616 Could you uh... could you give me... 795 00:42:15,616 --> 00:42:16,700 a ride? 796 00:42:17,576 --> 00:42:18,619 - Yeah, of course. 797 00:42:22,373 --> 00:42:24,208 - Oh shit, um... 798 00:42:24,291 --> 00:42:26,710 - No, no, no, no, it's okay. Don't worry. 799 00:42:26,794 --> 00:42:29,380 - I'm sorry. - No. Come with me, okay? 800 00:42:29,463 --> 00:42:31,549 - It's really good. - Yeah. 801 00:42:31,674 --> 00:42:34,176 - Arski. 802 00:42:34,260 --> 00:42:36,220 Clinician: Welcome to the sleep clinic. 803 00:42:39,223 --> 00:42:39,557 Hmm... 804 00:42:41,892 --> 00:42:43,519 How does that feel? 805 00:42:44,645 --> 00:42:48,107 - Uh... like if I move, I might strangulate. 806 00:42:48,232 --> 00:42:50,192 Both: (Chuckle) 807 00:42:50,276 --> 00:42:52,611 - Just give us a buzz on the intercom if you need us, okay? 808 00:42:54,530 --> 00:42:56,490 Just try to relax. 809 00:42:58,909 --> 00:43:01,203 (Door closes) 810 00:43:01,287 --> 00:43:35,738 ♪♪♪