1 00:00:01,084 --> 00:00:02,544 McAvoy: Gideon Kamau. 2 00:00:02,544 --> 00:00:04,129 Lori: The night he disappeared there was a robbery. 3 00:00:04,170 --> 00:00:06,381 - What was taken? - Obsolete computer equipment. 4 00:00:06,381 --> 00:00:08,049 Jenny: There's another case. 5 00:00:08,049 --> 00:00:10,176 "The God Abyss". - Hey. Who's Dylan Lee? 6 00:00:10,218 --> 00:00:11,594 - Your nails are amazing. - Thank you. 7 00:00:11,636 --> 00:00:13,596 Dylan: Amanda! - Is that Dylan Lee? 8 00:00:13,638 --> 00:00:14,806 - Hey. 9 00:00:14,848 --> 00:00:16,975 - What's with the gun? - I found it in the basement. 10 00:00:17,017 --> 00:00:18,560 It's not Dylan's though! 11 00:00:18,601 --> 00:00:21,229 - Then who does it belong to? - Storm, Dylan's friend. 12 00:00:21,229 --> 00:00:22,856 - Freeze! Police! Search warrant! 13 00:00:22,897 --> 00:00:26,067 Jenny: Someone was locked in here. Alive. 14 00:00:26,067 --> 00:00:27,318 Amanda's not answering her phone. 15 00:00:27,360 --> 00:00:29,237 - Stop calling me. - Come meet me. 16 00:00:29,237 --> 00:00:30,405 I love you so much. 17 00:00:32,032 --> 00:00:33,950 (Container clunks) 18 00:00:33,992 --> 00:00:42,959 ♪♪♪ 19 00:00:43,001 --> 00:00:46,171 (Takes a deep breath) 20 00:00:51,426 --> 00:00:53,678 (Container lid closes) 21 00:00:53,720 --> 00:00:54,846 (Gloves snap off) 22 00:00:59,392 --> 00:01:01,394 (Door squeaks open) 23 00:01:05,440 --> 00:01:07,150 Jenny: When you're ready, Mrs. Kamau. 24 00:01:09,486 --> 00:01:14,115 ♪♪♪ 25 00:01:14,157 --> 00:01:16,159 (Door clicks open) 26 00:01:19,204 --> 00:01:24,918 ♪♪♪ 27 00:01:24,959 --> 00:01:26,628 (Door shuts) 28 00:01:26,669 --> 00:01:30,548 ♪♪♪ 29 00:01:30,590 --> 00:01:32,550 (Quiet sobs) 30 00:01:37,138 --> 00:01:39,516 (Mournful sobs) 31 00:01:40,975 --> 00:01:43,436 (Ringing tone) 32 00:01:46,981 --> 00:01:50,151 Voicemail: Hey, it's Amanda. Text me, fool. (Beep) 33 00:01:51,694 --> 00:01:52,904 McAvoy: Hey. - Hey. 34 00:01:55,198 --> 00:01:57,117 - Only your first month and all these bodies. 35 00:01:57,158 --> 00:01:58,868 - Yeah, lucky me. 36 00:01:58,910 --> 00:02:00,120 One sec. 37 00:02:04,165 --> 00:02:06,584 (Bag rustles, pill bottle rattles) 38 00:02:08,044 --> 00:02:10,880 (McAvoy sighs, pills rattle) 39 00:02:10,922 --> 00:02:13,133 (Pill bottle clunks) 40 00:02:14,551 --> 00:02:15,969 - You still have that? - Mm-hmm. 41 00:02:16,010 --> 00:02:18,429 (Swallows pill) Yeah. 42 00:02:18,471 --> 00:02:21,141 You read it yet? - Yeah, I started it. You? 43 00:02:21,182 --> 00:02:23,268 - It's on my list of many things to do. 44 00:02:23,309 --> 00:02:23,852 (Shaky breath) 45 00:02:26,980 --> 00:02:30,108 I screwed up. 46 00:02:30,150 --> 00:02:31,860 - What? - Amanda. 47 00:02:31,901 --> 00:02:33,736 I've been trying to get her on the phone since the apiary. 48 00:02:33,778 --> 00:02:36,156 - That's not your job. That's police work. 49 00:02:36,197 --> 00:02:38,783 - She asked me to protect her. She was scared. 50 00:02:38,825 --> 00:02:40,577 She said she wanted to come home with me. 51 00:02:40,618 --> 00:02:42,579 - You followed protocol. You learn soon enough, 52 00:02:42,620 --> 00:02:45,206 in this job, there are a lot of stray cats. 53 00:02:45,206 --> 00:02:47,125 - She's a young girl. 54 00:02:47,167 --> 00:02:48,418 - You know what I mean. 55 00:02:48,459 --> 00:02:50,712 You can't take all of them home. 56 00:02:50,712 --> 00:02:52,380 All right, Cat Lady? 57 00:02:52,422 --> 00:02:55,466 Or should I say Dr. Cat Lady? 58 00:02:55,508 --> 00:02:58,052 Any more info on the body pops up, call me. 59 00:02:58,094 --> 00:03:01,097 - Mm-hmm. (Door opens) 60 00:03:03,558 --> 00:03:06,144 - A woman's body was found floating in Humber River. 61 00:03:06,186 --> 00:03:08,354 There's no particulars yet, but they're... 62 00:03:08,396 --> 00:03:10,523 they're waiting for you down there. 63 00:03:10,565 --> 00:03:12,859 ♪♪♪ 64 00:03:12,901 --> 00:03:14,611 (Traffic rumbles) 65 00:03:15,945 --> 00:03:21,534 ♪♪♪ 66 00:03:21,576 --> 00:03:23,494 - Hey. Officer: She found the body. 67 00:03:23,536 --> 00:03:25,121 She was out for a morning paddle. 68 00:03:25,163 --> 00:03:27,248 - Yeah? Where? 69 00:03:28,791 --> 00:03:30,585 - All right. Let's call in a team. We'll ne-- 70 00:03:30,627 --> 00:03:32,086 Hey! Whoa-whoa! 71 00:03:32,128 --> 00:03:34,464 Jenny! Hey! (Annoyed sigh) 72 00:03:34,505 --> 00:03:36,549 What're you-what're you doing? 73 00:03:36,591 --> 00:03:38,801 (Gloves snap into place, water churns) 74 00:03:41,721 --> 00:03:45,975 ♪♪♪ 75 00:03:46,017 --> 00:03:46,935 (Resigned sigh) 76 00:03:46,976 --> 00:03:50,438 (Water churns) 77 00:03:50,480 --> 00:03:58,071 ♪♪♪ 78 00:03:58,112 --> 00:04:05,995 ♪♪♪ 79 00:04:06,037 --> 00:04:07,789 (Sighs heavily) - Yeah? 80 00:04:10,583 --> 00:04:12,293 (Zipper unzips) 81 00:04:15,964 --> 00:04:17,465 (Relieved exhale) 82 00:04:17,507 --> 00:04:18,132 - Damn! 83 00:04:19,884 --> 00:04:28,309 ♪♪♪ 84 00:04:28,351 --> 00:04:30,228 A little relieved? 85 00:04:31,646 --> 00:04:33,106 - (Clears throat) Not relieved, just um... 86 00:04:33,147 --> 00:04:35,066 not what I expected. 87 00:04:35,108 --> 00:04:38,111 - Not who you expected. 88 00:04:41,281 --> 00:04:43,116 All right, let's get that team down here. 89 00:04:43,157 --> 00:04:48,162 ♪♪♪ 90 00:04:50,164 --> 00:04:56,629 ♪♪♪ 91 00:04:56,671 --> 00:05:01,467 ♪♪♪ 92 00:05:01,509 --> 00:05:03,219 Dwayne: There are contusions. 93 00:05:03,261 --> 00:05:04,846 She was strangled. 94 00:05:04,846 --> 00:05:08,182 - I noticed that she was cold on the scene but... 95 00:05:08,224 --> 00:05:10,601 feels like she's frozen, under her skin. 96 00:05:12,020 --> 00:05:13,813 - It's rock hard. 97 00:05:18,192 --> 00:05:20,361 (Grunt of exertion, thermometer stabs flesh) 98 00:05:20,361 --> 00:05:23,906 Minus 5. Like a spring day in Toronto. 99 00:05:23,948 --> 00:05:25,199 - Have a look under her clothes, 100 00:05:25,241 --> 00:05:26,617 see if there's any other signs of trauma. 101 00:05:30,204 --> 00:05:32,081 - Uh... she's sticking to her clothes. 102 00:05:32,123 --> 00:05:34,417 - Don't destroy my evidence, young buck. 103 00:05:34,459 --> 00:05:36,085 - Don't be fooled by my youthful glow, Detective. 104 00:05:36,127 --> 00:05:37,795 I know what I'm doing. 105 00:05:40,214 --> 00:05:42,633 - She's not bloated, even after being in the water. 106 00:05:44,260 --> 00:05:46,304 - That's because she went in frozen. 107 00:05:47,555 --> 00:05:49,390 - Her fingernails are worn to a nubbin. 108 00:05:52,226 --> 00:05:54,687 - Worn down fingernails, fetal position, 109 00:05:54,729 --> 00:05:56,105 freezer burn. 110 00:05:59,484 --> 00:06:02,070 The blood wasn't a DNA match to Professor Kamau. 111 00:06:04,155 --> 00:06:06,366 - Thank you. Can you open it up, please? 112 00:06:07,950 --> 00:06:09,243 (Seal snaps, creaks open) 113 00:06:12,497 --> 00:06:15,583 - Amanda said that Dylan's mother died about a year ago. 114 00:06:16,793 --> 00:06:18,461 - The lady in the bag would fit the age profile. 115 00:06:18,503 --> 00:06:20,088 - So I got Alison to check, 116 00:06:20,088 --> 00:06:21,881 and there is a death certificate on record 117 00:06:21,923 --> 00:06:22,924 for Dylan Lee's father, 118 00:06:22,965 --> 00:06:25,426 but not for his mother. 119 00:06:26,803 --> 00:06:29,389 - Let's run the DNA in here against hers, to confirm. 120 00:06:30,932 --> 00:06:32,600 - Look at this. 121 00:06:33,976 --> 00:06:36,938 Could it be letters? I mean... 122 00:06:36,979 --> 00:06:39,023 Chinese or Korean maybe? I'm not sure. 123 00:06:39,065 --> 00:06:40,108 - Any translators around here today? 124 00:06:40,108 --> 00:06:42,235 - Not right now, but I can put in a call. 125 00:06:42,276 --> 00:06:44,862 - Ah, never mind. Give me a sec. 126 00:06:46,948 --> 00:06:49,117 (Camera shutter snaps) 127 00:06:49,117 --> 00:06:50,827 Let's see if Taylor can give us a read. 128 00:06:51,953 --> 00:06:54,580 - So he choked her, locked her in a freezer alive. 129 00:06:55,081 --> 00:06:56,999 It's like dying in your own coffin. 130 00:06:57,041 --> 00:06:58,793 - Cold-blooded. 131 00:07:00,044 --> 00:07:02,296 (Phone dings) 132 00:07:03,464 --> 00:07:03,506 All right, Taylor says the characters 133 00:07:03,840 --> 00:07:05,383 All right, Taylor says the characters 134 00:07:05,425 --> 00:07:08,886 roughly translate to the sound: Di lun. 135 00:07:08,928 --> 00:07:10,972 Di lun... 136 00:07:11,013 --> 00:07:13,224 - Dylan. - Dylan. 137 00:07:13,266 --> 00:07:14,475 (Water trickles) 138 00:07:14,517 --> 00:07:17,145 (Birds chirp) 139 00:07:19,480 --> 00:07:21,899 Ross: Whoa! Well, that's cool. 140 00:07:21,941 --> 00:07:23,568 - Hey! - Hey! 141 00:07:25,820 --> 00:07:26,487 Geez. 142 00:07:29,490 --> 00:07:31,659 What's that? 143 00:07:32,618 --> 00:07:34,203 - That's from when I got shot. 144 00:07:34,245 --> 00:07:36,664 - What? Who shot you? 145 00:07:36,664 --> 00:07:39,667 - I was in the military. - Oh. 146 00:07:39,709 --> 00:07:41,294 You never told me that. 147 00:07:41,335 --> 00:07:42,712 - I don't really like to talk about it. 148 00:07:42,753 --> 00:07:45,173 - Maybe talking about it would help. 149 00:07:46,841 --> 00:07:48,259 Come on. My dad's dead, all right? 150 00:07:48,301 --> 00:07:49,469 It's messing me up. 151 00:07:49,510 --> 00:07:51,262 - Oh yeah. Did you wanna talk about it? 152 00:07:51,304 --> 00:07:53,306 - Nope. - See? 153 00:07:53,347 --> 00:07:54,640 - Yep. 154 00:07:54,682 --> 00:07:56,642 - Okay. Ready to do some heavy lifting? 155 00:07:56,684 --> 00:07:58,644 - Yeah! Yeah, like men. 156 00:07:59,687 --> 00:08:02,482 Like dudes not having any feelings. 157 00:08:03,566 --> 00:08:05,401 I'm just bonding with you, man, come on. 158 00:08:05,443 --> 00:08:08,362 (Thunder rumbles, rain patters, messages ding) 159 00:08:08,362 --> 00:08:10,406 - Hey! It's a beautiful day, no? 160 00:08:10,448 --> 00:08:12,366 - Yeah, I'm loving it. (Messages ding) 161 00:08:13,284 --> 00:08:14,785 - Hey, you know what? 162 00:08:14,827 --> 00:08:16,662 If you wanna work for Liam & Company, 163 00:08:16,704 --> 00:08:18,331 you better put your phone down! 164 00:08:18,372 --> 00:08:20,249 - Okay, honestly? It's not my fault. 165 00:08:20,291 --> 00:08:21,626 See, this guy kinda keeps tweeting me 166 00:08:21,667 --> 00:08:24,337 cause my mom had this, like, crazy manuscript lying around, 167 00:08:24,378 --> 00:08:25,796 right, and get this. 168 00:08:25,838 --> 00:08:27,131 So the title of it is "The God Abyss". 169 00:08:27,173 --> 00:08:29,383 It's kinda like this, this dystopian fiction 170 00:08:29,383 --> 00:08:32,512 about this guy named Solo Justice, 171 00:08:32,553 --> 00:08:34,555 and he, like, predicts the end of the world. 172 00:08:34,597 --> 00:08:36,307 So I was kind of just bored at home, 173 00:08:36,349 --> 00:08:38,017 so I just kinda started reading it, 174 00:08:38,059 --> 00:08:39,435 and I was like this is pretty cool. 175 00:08:39,477 --> 00:08:41,354 So, for kicks, I posted about it, 176 00:08:41,395 --> 00:08:43,773 and then I tweeted the name of the writer... 177 00:08:43,814 --> 00:08:45,441 - Mm-hmm. - and he tweeted me back! 178 00:08:45,483 --> 00:08:47,693 That's pretty crazy, right? - Yeah. 179 00:08:47,735 --> 00:08:49,779 - Now just tell him to stop, all right? 180 00:08:49,820 --> 00:08:52,615 - Well, I mean, I told mom I'd leave it alone, 181 00:08:52,657 --> 00:08:55,451 cause she could like get in trouble or something, so... 182 00:08:55,493 --> 00:08:57,328 (Drill whirs, message dings) 183 00:08:57,370 --> 00:08:59,413 (Drill thumps) - Okay, hey. Come on. 184 00:09:02,500 --> 00:09:04,627 - Okay, one sec, one sec. 185 00:09:06,337 --> 00:09:07,380 (Camera shutter clicks) 186 00:09:07,421 --> 00:09:10,258 Hashtag worklife, hashtag myoffice... 187 00:09:10,258 --> 00:09:12,593 - Hashtag givemeyourphone. 188 00:09:12,635 --> 00:09:14,512 (Rain patters) Come on. 189 00:09:15,638 --> 00:09:17,598 Thank you very much. 190 00:09:17,598 --> 00:09:19,058 (Phone thumps in tool box, lock clicks) 191 00:09:19,100 --> 00:09:21,644 Okay, that, that right there is why I need to be in a union. 192 00:09:21,686 --> 00:09:23,521 - All right, be my guest. - Yeah, I'm gonna. 193 00:09:24,897 --> 00:09:26,399 - Okay, let's finish this. (Board thumps into place) 194 00:09:29,569 --> 00:09:30,903 Police Chief: So this is our suspect? 195 00:09:30,903 --> 00:09:32,780 - Yeah, Chief. A Dylan Lee. 196 00:09:32,822 --> 00:09:34,991 - And our three... three bodies. 197 00:09:35,032 --> 00:09:38,077 Uh, William Webber, Professor Gideon Kamau, 198 00:09:38,077 --> 00:09:41,998 and an unidentified woman that we think is Dylan Lee's mother. 199 00:09:42,039 --> 00:09:44,500 Dr. Allen, can you speak a little on your findings 200 00:09:44,542 --> 00:09:46,460 from the apiary? 201 00:09:46,502 --> 00:09:48,421 Dwayne: Yes, yes. 202 00:09:48,421 --> 00:09:51,882 The ice chopper - from our initial testings - 203 00:09:51,924 --> 00:09:55,136 definitely the instrument used to dismember the remains, 204 00:09:55,177 --> 00:09:58,639 uh, utilizing an adjunctive pressurized 205 00:09:58,681 --> 00:10:00,474 and frictatious force... 206 00:10:00,516 --> 00:10:04,937 dissecting the auxiliary, brachial, and antecubital-- 207 00:10:04,937 --> 00:10:08,274 - The ice chopper was used to dismember Professor Kamau. 208 00:10:08,316 --> 00:10:09,775 Thank you. 209 00:10:09,775 --> 00:10:12,194 - And William Webber's blood was found on it too. 210 00:10:12,236 --> 00:10:14,947 (Quietly) Public speaking. - Yeah. It's okay. 211 00:10:14,989 --> 00:10:16,490 Police Chief: Three bodies. 212 00:10:16,532 --> 00:10:18,784 McAvoy: Yeah, Chief. We've notified all surrounding areas, 213 00:10:18,784 --> 00:10:20,870 ports of exit, bus, trains, all of it, 214 00:10:20,911 --> 00:10:22,955 but we should issue a public safety warning. 215 00:10:22,997 --> 00:10:24,457 Police Chief: Let's wait on that. 216 00:10:24,457 --> 00:10:26,792 We don't wanna alert this Dylan Lee that we're onto him. 217 00:10:26,792 --> 00:10:28,628 - All right. We've also put a trace on the gun 218 00:10:28,628 --> 00:10:32,131 that Dylan Lee's girlfriend, Amanda Reyes, brought in. 219 00:10:33,299 --> 00:10:35,718 Taylor: It's registered to a one... Randall Jeffries. 220 00:10:35,760 --> 00:10:38,137 McAvoy: Randall Jeffries. 221 00:10:38,179 --> 00:10:40,473 That's one of the kids we interviewed at the University. 222 00:10:40,473 --> 00:10:42,099 Police Chief: Okay. Find him and bring him in. 223 00:10:42,141 --> 00:10:44,477 McAvoy. Yeah. All right. 224 00:10:49,982 --> 00:10:52,902 Hey. I know you're worried about Amanda, but we're on it. 225 00:10:54,111 --> 00:10:55,821 - Thanks. 226 00:10:58,532 --> 00:10:59,992 (Sighs) 227 00:11:00,785 --> 00:11:03,663 (Dialing tones, ringing tone) 228 00:11:03,663 --> 00:11:05,164 (Worried exhale) 229 00:11:05,164 --> 00:11:06,999 Voicemail: Hey, it's Amanda. Text me, fool! (Beep) 230 00:11:08,167 --> 00:11:10,795 - (Sighs) Amanda, it's, it's Jenny. 231 00:11:10,836 --> 00:11:12,588 Can you just, can you call me back? 232 00:11:12,630 --> 00:11:13,714 Please, I just, I really... 233 00:11:13,756 --> 00:11:16,217 I really need to know that you're okay. 234 00:11:16,258 --> 00:11:17,802 (Sighs) 235 00:11:23,849 --> 00:11:25,518 (Hip Hop music plays) 236 00:11:25,518 --> 00:11:26,686 (Light tapping) 237 00:11:26,686 --> 00:11:29,689 (Incoming message dings) 238 00:11:29,730 --> 00:11:33,526 ♪♪♪ 239 00:11:33,526 --> 00:11:35,569 (Dog barks) 240 00:11:35,611 --> 00:11:42,326 ♪♪♪ 241 00:11:42,368 --> 00:11:44,245 (Car rumbles) 242 00:11:50,376 --> 00:11:52,002 Dylan: Hop in! 243 00:11:52,044 --> 00:11:54,338 - Is that a diamond ring? 244 00:11:54,380 --> 00:11:55,881 - Surprise! (Laughs) 245 00:11:55,923 --> 00:11:57,883 - (Gasps) Oh... 246 00:11:57,925 --> 00:11:59,927 - Let's see how it fits. 247 00:11:59,969 --> 00:12:01,721 - (Gasps, excited) 248 00:12:03,681 --> 00:12:05,057 - What're you doing still standing there? 249 00:12:05,099 --> 00:12:07,226 - Dylan! 250 00:12:07,268 --> 00:12:08,644 (Kissing) 251 00:12:08,686 --> 00:12:10,896 - Hey, what do you think of saying our I do's 252 00:12:10,896 --> 00:12:12,857 on the outback, 253 00:12:12,898 --> 00:12:14,567 in Aus-trailee-ah, aye? 254 00:12:14,608 --> 00:12:17,153 - I... 255 00:12:17,194 --> 00:12:19,530 I would love to. 256 00:12:19,739 --> 00:12:21,824 Are you serious? 257 00:12:21,866 --> 00:12:23,993 Is it serious? - Yeah. 258 00:12:24,994 --> 00:12:27,538 Hey, don't worry. 259 00:12:27,580 --> 00:12:29,206 I'm gonna take care of you. 260 00:12:33,294 --> 00:12:35,129 He's cool. 261 00:12:36,714 --> 00:12:44,764 ♪♪♪ 262 00:12:44,805 --> 00:12:48,225 (Tires screech, engine roars) 263 00:12:49,727 --> 00:12:52,354 Taylor: I swear, every time. Big Mac sends me stuff - 264 00:12:52,396 --> 00:12:55,316 anything that looks even remotely "Asian" to decipher - 265 00:12:55,357 --> 00:12:56,901 and I just Google Translate it! - (Laughs) 266 00:12:56,942 --> 00:12:59,653 Why don't you just tell him to do it himself? 267 00:12:59,695 --> 00:13:03,073 - And spoil my sensei-of languages status? No way! 268 00:13:03,115 --> 00:13:05,785 (Dog barks insistently) 269 00:13:05,785 --> 00:13:07,661 (Knocking) 270 00:13:07,703 --> 00:13:09,622 (Dog barks) 271 00:13:09,622 --> 00:13:10,831 - Well, maybe they can't hear us. 272 00:13:10,873 --> 00:13:13,292 Let's check the back. 273 00:13:16,629 --> 00:13:23,636 ♪♪♪ 274 00:13:23,677 --> 00:13:26,055 (Sinister music) 275 00:13:28,974 --> 00:13:32,812 ♪♪♪ 276 00:13:32,812 --> 00:13:34,855 - This is Detective Kim. 42 Mayview Lane. 277 00:13:34,897 --> 00:13:36,732 We need backup. 278 00:13:36,774 --> 00:13:39,318 (Water trickles) 279 00:13:44,031 --> 00:13:46,158 Dwayne: This one nearly severed the femur. 280 00:13:46,992 --> 00:13:48,786 - That's a chop full of rage. 281 00:13:49,912 --> 00:13:50,955 - Side torso... 282 00:13:54,458 --> 00:13:56,293 back of the neck. 283 00:13:57,878 --> 00:13:59,964 - Back of the neck... 284 00:14:02,842 --> 00:14:04,677 she didn't see it coming. 285 00:14:04,718 --> 00:14:06,846 - No rings... 286 00:14:06,887 --> 00:14:08,931 - Fingers are shorn off. 287 00:14:11,559 --> 00:14:13,894 (Camera shutter clicks in the background) 288 00:14:15,646 --> 00:14:18,065 By the looks of the cuts, it's gotta be a long blade. 289 00:14:19,066 --> 00:14:20,734 Dwayne: Most definitely a machete - 290 00:14:20,776 --> 00:14:23,237 perhaps the Bush Cut 100. 291 00:14:25,906 --> 00:14:27,199 I was testing chop weapons all week 292 00:14:27,241 --> 00:14:28,868 since we found Kamau's body, remember? 293 00:14:35,708 --> 00:14:37,877 Hey! 294 00:14:37,918 --> 00:14:40,880 You're about... to step on a finger. 295 00:14:40,921 --> 00:14:42,673 McAvoy: Cooper. 296 00:14:42,715 --> 00:14:49,847 ♪♪♪ 297 00:14:49,889 --> 00:14:53,142 (Camera shutter clicks) 298 00:14:55,895 --> 00:14:58,230 (Low hum of chatter) 299 00:15:07,197 --> 00:15:15,581 ♪♪♪ 300 00:15:15,623 --> 00:15:23,756 ♪♪♪ 301 00:15:23,797 --> 00:15:24,924 - (Whispering) 302 00:15:31,180 --> 00:15:32,765 (Jenny clears her throat) 303 00:15:32,806 --> 00:15:34,600 - What do you say? 304 00:15:35,809 --> 00:15:38,771 - I uh... 305 00:15:38,771 --> 00:15:41,148 I tell them I see them. 306 00:15:43,275 --> 00:15:45,361 And I know everybody stares at me. 307 00:15:46,946 --> 00:15:49,365 - It's nice. 308 00:15:49,406 --> 00:15:51,116 - Thanks. 309 00:15:51,116 --> 00:15:53,327 - Randall Jeffries, Sr. 310 00:15:53,369 --> 00:15:54,995 And there's more. 311 00:15:55,829 --> 00:15:58,958 Meet Randall "Storm" Jeffries, Jr. 312 00:15:58,999 --> 00:16:00,834 The "Storm" from Dylan's basement. 313 00:16:00,876 --> 00:16:02,544 - Amanda was afraid of him. 314 00:16:04,254 --> 00:16:07,007 Huh. The cuts on his body, 315 00:16:07,049 --> 00:16:09,176 they're shallow and tentative, 316 00:16:09,218 --> 00:16:12,012 but the ones on Mrs. Jeffries, they're deeper and confident. 317 00:16:12,054 --> 00:16:15,140 - Two machetes. Two killers. - Yeah. 318 00:16:16,892 --> 00:16:19,979 (Door creaks open) - If Storm isn't here, 319 00:16:20,020 --> 00:16:22,398 I just can't let you in to his dorm room. 320 00:16:23,816 --> 00:16:24,984 - Which room is his? 321 00:16:27,653 --> 00:16:29,697 ♪♪♪ 322 00:16:29,738 --> 00:16:32,741 (Knocking) Randall Jeffries? 323 00:16:32,783 --> 00:16:34,910 (Knocking) Randall Jeffries! 324 00:16:35,828 --> 00:16:36,954 (Rattles doorknob) 325 00:16:40,874 --> 00:16:43,002 (Door bursts open) 326 00:16:47,798 --> 00:16:53,679 ♪♪♪ 327 00:16:53,721 --> 00:16:55,264 - (Sighs) 328 00:16:57,099 --> 00:16:59,810 "The Future of Global Economics". 329 00:16:59,852 --> 00:17:01,812 "The Rise of Digital Currency". 330 00:17:01,854 --> 00:17:05,274 "1924", "1984". 331 00:17:05,733 --> 00:17:07,901 "Mein Kampf"?! 332 00:17:07,943 --> 00:17:08,861 - Nice light reading. 333 00:17:10,612 --> 00:17:16,201 ♪♪♪ 334 00:17:16,201 --> 00:17:18,245 Taylor: What is that? 335 00:17:19,747 --> 00:17:22,332 - It's his blood. Watch. 336 00:17:26,045 --> 00:17:28,255 (Dart thumps) 337 00:17:28,297 --> 00:17:30,382 Dart roulette. 338 00:17:30,382 --> 00:17:32,885 This guy's into pain, making himself tough. 339 00:17:38,891 --> 00:17:40,267 (Door opens) 340 00:17:42,144 --> 00:17:45,064 Stolen from the computer lab, 341 00:17:45,064 --> 00:17:46,565 willing to bet my hat. 342 00:17:46,565 --> 00:17:48,567 - You don't wear a hat. 343 00:17:48,567 --> 00:17:50,736 - I should, I'd look good. 344 00:17:50,736 --> 00:17:52,237 (Chuckles) 345 00:17:52,237 --> 00:17:53,739 All right, let's take it all, 346 00:17:53,781 --> 00:17:55,282 see if we can get something off it. 347 00:17:55,324 --> 00:17:57,659 These guys are on a goddamn murder spree. 348 00:17:57,701 --> 00:17:59,078 (Traffic rumbles) 349 00:17:59,078 --> 00:18:02,581 (Siren wails in the distance) 350 00:18:02,581 --> 00:18:06,335 ♪♪♪ 351 00:18:06,376 --> 00:18:07,711 - Oh hey! - Hey. 352 00:18:09,463 --> 00:18:11,632 After skimming this so-called "God Abyss", 353 00:18:11,673 --> 00:18:14,718 we may be looking at "delusion by proxy". 354 00:18:14,760 --> 00:18:16,470 - Which is...? 355 00:18:16,512 --> 00:18:18,472 - It's a psychological situation, like a pact, 356 00:18:18,514 --> 00:18:20,474 between two disturbed individuals 357 00:18:20,516 --> 00:18:22,101 sharing a violent fantasy. 358 00:18:22,101 --> 00:18:24,603 The conspiracy stuff in Storm's dorm room, Dylan's book... 359 00:18:24,603 --> 00:18:26,772 - Hey, do we know who this "TPK" is 360 00:18:26,772 --> 00:18:28,107 that he dedicated to? 361 00:18:28,148 --> 00:18:30,442 - It could be another author. A lot of them have three names. 362 00:18:30,442 --> 00:18:32,194 - Mother's maiden name is Kung. Could be a relative. 363 00:18:32,236 --> 00:18:34,113 - Okay, listen to this. 364 00:18:34,154 --> 00:18:36,448 "The land of the sun is where we must go. 365 00:18:36,448 --> 00:18:39,034 It's where we'll find freedom and release." 366 00:18:39,076 --> 00:18:40,702 (iPad rings) - Mm. 367 00:18:41,870 --> 00:18:44,123 Lucy's calling. - Mm. 368 00:18:44,123 --> 00:18:46,250 Hey, Lucy, what do we got? 369 00:18:46,291 --> 00:18:48,961 - Bitcoin. That's what's on your stolen computers. 370 00:18:49,002 --> 00:18:52,297 - They were mining Bitcoin? - No. A lot of old computers 371 00:18:52,339 --> 00:18:53,382 have Bitcoin passwords on them 372 00:18:53,423 --> 00:18:55,134 that people have just forgotten about. 373 00:18:55,134 --> 00:18:56,969 - Yeah, Bitcoin's still worth money. 374 00:18:57,010 --> 00:19:00,305 Lucy: Yeah, and they have two Bitcoin passwords. 375 00:19:00,347 --> 00:19:02,391 We can trace them once they use them, 376 00:19:02,432 --> 00:19:04,143 And that's probably why they haven't yet. 377 00:19:04,184 --> 00:19:06,103 - All right. Bitcoin ATMs. 378 00:19:06,145 --> 00:19:07,396 - There's a ton in the city, Mac. 379 00:19:07,437 --> 00:19:09,648 - Search them all. Leave me a potato ball. 380 00:19:09,648 --> 00:19:11,650 Jenny: Lucy, did we find out anything else? 381 00:19:11,650 --> 00:19:13,068 Lucy: Yeah, on Storm's personal laptop, 382 00:19:13,110 --> 00:19:16,947 there are Reddit forum chats between him and Dylan Lee. 383 00:19:16,989 --> 00:19:19,449 It starts off with Dylan giving him weight-lifting advice, 384 00:19:19,491 --> 00:19:21,869 and then it's all about killing people. 385 00:19:23,162 --> 00:19:24,913 Dylan groomed Storm to be his accomplice. 386 00:19:26,707 --> 00:19:28,417 - Thank you. 387 00:19:28,458 --> 00:19:30,419 Dylan's our main guy. 388 00:19:30,460 --> 00:19:32,087 - Yeah, I'm issuing a public safety warning. 389 00:19:32,129 --> 00:19:33,505 The Chief's wrong on this one. 390 00:19:33,547 --> 00:19:35,340 - I'm gonna uh, I'm gonna talk to the Jeffries' family, 391 00:19:35,340 --> 00:19:37,509 what's left of them. - Yeah. 392 00:19:39,553 --> 00:19:42,890 Dylan: Hurry up, you're making me nervous. 393 00:19:44,099 --> 00:19:46,226 Storm: Yo, it's not working. - Dude. 394 00:19:47,311 --> 00:19:48,187 - Yeah. Clerk: $1.75. 395 00:19:50,647 --> 00:19:52,191 Oh my God! Where'd you get your nails done? 396 00:19:52,191 --> 00:19:54,193 - Oh, uh, I did them. 397 00:19:54,234 --> 00:19:56,111 - Those are fresh! I love them! 398 00:19:56,153 --> 00:19:58,614 As you can see, mine are pretty basic, 399 00:19:58,655 --> 00:20:00,324 but I do the best with what I got. 400 00:20:00,365 --> 00:20:01,700 - It just takes some practice. 401 00:20:01,700 --> 00:20:04,036 Oh, and be creative, like anything goes. 402 00:20:04,077 --> 00:20:06,038 - Cool! I'm gonna follow you. 403 00:20:06,038 --> 00:20:07,539 - It's not giving it to you. 404 00:20:07,581 --> 00:20:09,208 (Loud crash) The machine is whack, yo. 405 00:20:09,249 --> 00:20:11,752 - Hey! Watch it, guy! Are you nuts? 406 00:20:13,086 --> 00:20:14,171 - Amanda, let's go. 407 00:20:14,213 --> 00:20:17,090 - Take a selfie with me. 408 00:20:17,132 --> 00:20:20,302 - Yeah. 409 00:20:20,344 --> 00:20:22,221 (Camera shutter snaps) 410 00:20:22,262 --> 00:20:25,057 Um, tag me. "AmaNailz93". 411 00:20:25,057 --> 00:20:26,141 Thanks. 412 00:20:26,183 --> 00:20:28,518 - Hmm. 413 00:20:28,560 --> 00:20:31,063 - I can't help but think we caused all of this. 414 00:20:31,104 --> 00:20:33,398 - You mean, we freaked Dylan out by going to his house? 415 00:20:33,398 --> 00:20:36,068 - Didn't we? I mean, his mom, professor Kamau, 416 00:20:36,109 --> 00:20:37,653 uh... William Webber - 417 00:20:37,694 --> 00:20:39,571 they were all dead before this- - If we hadn't gone around, 418 00:20:39,571 --> 00:20:41,865 Dylan and Storm never would have killed the Jeffries, 419 00:20:41,907 --> 00:20:43,784 is that what you think? - Yeah, well... 420 00:20:43,825 --> 00:20:45,619 Build me a time machine and let's find out. 421 00:20:45,661 --> 00:20:47,621 - If I could do that, I'd go visit the dinosaurs. 422 00:20:47,663 --> 00:20:49,164 (Phone dings) - Oh hey. 423 00:20:49,206 --> 00:20:50,624 Amanda was just tagged in a photo. 424 00:20:50,666 --> 00:20:52,125 - Let's see. 425 00:20:52,167 --> 00:20:55,045 - She's wearing an engagement ring. 426 00:20:55,087 --> 00:20:57,005 - Guess it's from our loverboy slash killer, Dylan. 427 00:20:57,047 --> 00:20:59,174 - How much you wanna bet this is Storm's mom's? 428 00:20:59,216 --> 00:21:01,301 Dwayne found her fingers but no jewelry. 429 00:21:01,343 --> 00:21:04,429 - Well, if Amanda's been seen, that's good news. 430 00:21:04,429 --> 00:21:06,139 If Dylan still has personal attachments, even better. 431 00:21:06,181 --> 00:21:08,600 I just hope she isn't part of the proxy. 432 00:21:08,600 --> 00:21:11,770 Uh... that's a Swifty Mart. 433 00:21:15,232 --> 00:21:18,235 ♪♪♪ 434 00:21:18,277 --> 00:21:21,029 Clerk: Could be. He was wearing a face mask - 435 00:21:21,071 --> 00:21:22,739 in the middle of a store. 436 00:21:22,781 --> 00:21:24,074 What a dweeb. 437 00:21:24,116 --> 00:21:26,493 He was with a cute, pretty sexy guy. 438 00:21:26,535 --> 00:21:29,454 Anyway, she had the sickest nails. 439 00:21:29,454 --> 00:21:31,456 We even took a selfie together. - We know. 440 00:21:31,498 --> 00:21:33,292 - What do you mean, "you know"?! 441 00:21:33,333 --> 00:21:35,252 Am I under surveillance or something? 442 00:21:35,294 --> 00:21:37,296 That's against the law, you know. 443 00:21:37,337 --> 00:21:38,964 Bill C-150 and all that. 444 00:21:38,964 --> 00:21:40,716 - You tagged your location in your post, Miss. 445 00:21:40,757 --> 00:21:42,467 Public information and all that. 446 00:21:42,801 --> 00:21:44,594 - Did they use the ATM over there? 447 00:21:44,636 --> 00:21:47,556 - Yeah. - Prepping to flee. 448 00:21:47,556 --> 00:21:48,807 - Did you see if they were driving? 449 00:21:48,807 --> 00:21:50,809 - Yeah, I watched them get in to a big fancy car. 450 00:21:51,310 --> 00:21:52,477 Taylor: What colour? - Blue. 451 00:21:52,477 --> 00:21:54,229 - Okay, thank you. 452 00:21:54,271 --> 00:21:57,024 - Wait! You didn't tell me - what'd they do? 453 00:21:58,483 --> 00:22:00,152 Radio: Okay. Good afternoon commuters, 454 00:22:00,152 --> 00:22:03,071 let's find out how things are looking on the roads. 455 00:22:03,113 --> 00:22:07,075 Kathy. We've got Kathy here with our traffic report. 456 00:22:07,117 --> 00:22:08,285 (Revving engine, honking) 457 00:22:10,287 --> 00:22:12,331 - I told you to stay off the main road, you idiot, 458 00:22:12,331 --> 00:22:14,124 until we can ditch this car. - Ditch this car? 459 00:22:14,166 --> 00:22:15,709 I thought we were going to the airport-- 460 00:22:15,751 --> 00:22:18,420 - Shut up! Get us out of this before you fuck everything up! 461 00:22:18,462 --> 00:22:20,213 - Yo, I'm trying! - And when are we heading 462 00:22:20,255 --> 00:22:21,965 to my aunt's so I can get my passport? 463 00:22:22,007 --> 00:22:23,842 - We don't have time, okay? We gotta get outta the city. 464 00:22:23,842 --> 00:22:25,677 - Yeah, but I'm gonna need it for Australia. 465 00:22:25,677 --> 00:22:27,137 CFRB 1010 Reporter: 3 suspects being sought 466 00:22:27,179 --> 00:22:30,307 by Toronto Police Forces, they may be armed and dangerous. 467 00:22:32,142 --> 00:22:35,687 (Car jerks, revving engine) 468 00:22:38,857 --> 00:22:40,359 (Tires screech) 469 00:22:40,400 --> 00:22:42,110 Dylan: Now you're thinking. 470 00:22:42,152 --> 00:22:44,237 - Just wait! - Go, go-go-go! 471 00:22:46,281 --> 00:22:48,200 - What the hell! Are you crazy?! 472 00:22:48,200 --> 00:22:49,576 - Hurry up, man! 473 00:22:50,535 --> 00:22:52,496 Not that way, not that way! 474 00:22:54,539 --> 00:22:56,333 (Tires screech, blasts horn) 475 00:22:56,375 --> 00:22:58,043 - Where's my phone! I can't find my phone! 476 00:22:58,085 --> 00:22:59,378 - Move! 477 00:22:59,419 --> 00:23:01,004 - Hey! You don't have to yell at the guy! 478 00:23:01,046 --> 00:23:02,506 - Open the trunk. 479 00:23:07,219 --> 00:23:08,387 - (Panicked exhales) 480 00:23:08,387 --> 00:23:10,555 (Freaked out) Hey! 481 00:23:10,555 --> 00:23:11,515 (Muted) 482 00:23:14,101 --> 00:23:21,400 ♪♪♪ 483 00:23:21,441 --> 00:23:24,403 - Hey! - (Crying) No! 484 00:23:24,403 --> 00:23:26,446 - Where are you going?! - Get away from me! 485 00:23:29,741 --> 00:23:33,078 McAvoy: You gonna do that? Officer: Whatever you want. 486 00:23:33,120 --> 00:23:35,080 McAvoy: Okay, I'll make sure. 487 00:23:35,080 --> 00:23:36,540 Hey. - Hey. 488 00:23:37,582 --> 00:23:40,085 They stripped him clean - no ID. 489 00:23:40,085 --> 00:23:42,337 - Yeah, they're smart. 490 00:23:42,379 --> 00:23:44,047 - Rough hands, dirt under the fingernails... 491 00:23:44,089 --> 00:23:48,093 you were either living a hard life, or a working man. 492 00:23:48,135 --> 00:23:49,970 I'd guess the latter. 493 00:23:50,011 --> 00:23:52,180 - I'll bet all the cannabis in Toronto that they took his car. 494 00:23:52,222 --> 00:23:55,267 - Maybe a van or a pick-up truck. 495 00:23:56,309 --> 00:23:57,769 - No, they didn't plan this. They got boxed in, 496 00:23:57,769 --> 00:23:59,438 and made the most of the opportunity. 497 00:23:59,479 --> 00:24:01,022 - But where are they going? It's so random. 498 00:24:01,064 --> 00:24:05,277 - I'm sick of this one-step- behind-cat-rat game. 499 00:24:05,318 --> 00:24:07,362 We gotta get ahead of these guys. 500 00:24:08,905 --> 00:24:10,949 I'm gonna see if any of these businesses 501 00:24:10,949 --> 00:24:13,577 have working security cameras or if this is all for show. 502 00:24:15,412 --> 00:24:17,456 (Siren wails) 503 00:24:18,623 --> 00:24:20,292 - Uh... just leave him here for now. 504 00:24:20,333 --> 00:24:23,086 I gonna wait for Dr. Allen. 505 00:24:23,128 --> 00:24:25,589 (Blows out her breath) 506 00:24:25,630 --> 00:24:31,344 ♪♪♪ 507 00:24:31,386 --> 00:24:33,263 (Camera shutter clicks) 508 00:24:33,305 --> 00:24:37,142 ♪♪♪ 509 00:24:37,184 --> 00:24:39,978 (Clears throat) 510 00:24:39,978 --> 00:24:41,688 Oh. 511 00:24:41,730 --> 00:24:49,738 ♪♪♪ 512 00:24:49,779 --> 00:24:57,579 ♪♪♪ 513 00:24:57,621 --> 00:25:05,212 ♪♪♪ 514 00:25:05,253 --> 00:25:12,052 ♪♪♪ 515 00:25:12,093 --> 00:25:15,597 ♪♪♪ 516 00:25:15,639 --> 00:25:18,183 (Panicked, hyperventilating breaths) 517 00:25:18,225 --> 00:25:20,727 Oh gee. 518 00:25:20,769 --> 00:25:23,355 (Box opens, nail clinks) 519 00:25:25,315 --> 00:25:28,527 (Panicked, shaky breaths) It's okay... 520 00:25:28,568 --> 00:25:29,986 (Hyperventilating breaths) 521 00:25:33,365 --> 00:25:36,243 Okay. Okay, Jenny, deep breaths. 522 00:25:36,284 --> 00:25:38,537 (Breathes deeply) Deep breaths. Relax, relax. 523 00:25:38,537 --> 00:25:40,038 (Gasping for breath) Deep... 524 00:25:40,080 --> 00:25:42,290 (Gasping) Shit. 525 00:25:42,332 --> 00:25:44,000 (Gasping for breath) 526 00:25:44,042 --> 00:25:45,961 (Hyperventilating) 527 00:25:52,175 --> 00:25:56,346 God... God... 528 00:25:56,388 --> 00:25:58,431 (Gasping for breath) 529 00:25:58,473 --> 00:26:02,060 - I'm the Chief Coroner, is Dr. Cooper here? 530 00:26:02,102 --> 00:26:03,311 - Oh shit... 531 00:26:03,353 --> 00:26:06,189 Okay... (Inhales and blows out her breath) 532 00:26:06,231 --> 00:26:08,567 (Deep, slow breaths) 533 00:26:11,236 --> 00:26:13,655 You got this. Come on, Jenny. 534 00:26:13,697 --> 00:26:16,575 (Breathing slows) Okay... okay... 535 00:26:16,575 --> 00:26:18,577 (Sniffles) 536 00:26:18,577 --> 00:26:21,955 (Blows out her breath a few times) 537 00:26:28,003 --> 00:26:30,964 (Inhales and blows out her breath) 538 00:26:31,006 --> 00:26:32,173 Okay. 539 00:26:32,173 --> 00:26:33,508 Bryan: It's a spree, 540 00:26:33,550 --> 00:26:36,177 so I've come down from the mountain. 541 00:26:36,219 --> 00:26:37,929 - I'm uh... 542 00:26:37,971 --> 00:26:39,806 I'm just waiting on Dwayne. 543 00:26:39,848 --> 00:26:41,641 - Mm. He's a busy man today. - Mm-hmm. 544 00:26:42,684 --> 00:26:44,894 - All right, let's look at it. 545 00:26:47,689 --> 00:26:50,650 Imperfect speaker, tell me more. 546 00:26:52,777 --> 00:26:54,613 Well, he's escalated. 547 00:26:54,654 --> 00:26:57,866 It's all quite horrible, in general. 548 00:26:59,534 --> 00:27:02,746 Ropy tissue. - From a burn. 549 00:27:02,787 --> 00:27:04,664 - Yeah, some sort of electrical burn, I think. 550 00:27:07,626 --> 00:27:09,419 There's some-there's something there. 551 00:27:09,461 --> 00:27:11,755 Uh... tweeze me. 552 00:27:15,425 --> 00:27:18,637 - I uh... 553 00:27:18,678 --> 00:27:22,057 I wanna reopen some of Dr. Peterson's old cases. 554 00:27:22,474 --> 00:27:25,435 - E4. 555 00:27:25,477 --> 00:27:27,771 - What...? - E4. 556 00:27:27,812 --> 00:27:32,150 It's a classic opening in a game of chess. 557 00:27:33,735 --> 00:27:36,988 It means, think it through all the way to the end. 558 00:27:37,030 --> 00:27:41,660 It would mean years of coroner work and police work 559 00:27:42,577 --> 00:27:44,579 down the drain. 560 00:27:44,579 --> 00:27:46,748 A fibre. 561 00:27:50,794 --> 00:27:52,754 - From a reflective vest. 562 00:27:52,754 --> 00:27:54,506 - So were looking for someone 563 00:27:54,547 --> 00:27:56,424 who works with electricity. 564 00:27:56,424 --> 00:27:58,551 - A hydro guy. 565 00:27:58,593 --> 00:28:00,929 We're looking for a hydro truck. 566 00:28:00,929 --> 00:28:02,430 - Yes! 567 00:28:02,430 --> 00:28:09,604 ♪♪♪ 568 00:28:09,646 --> 00:28:11,940 (Gurney rattles) 569 00:28:18,613 --> 00:28:20,448 Alison: Dr. Cooper! 570 00:28:20,448 --> 00:28:22,075 The tip line got a call. 571 00:28:22,117 --> 00:28:24,744 Someone thinks they saw Dylan at a strip mall in Wentworth. 572 00:28:24,786 --> 00:28:27,914 - (Sighs) Good. Wentworth... okay. (Sniffles) 573 00:28:31,376 --> 00:28:33,420 That's close to Dundas. - I'd wanna check in. 574 00:28:33,461 --> 00:28:35,380 - Yeah. 575 00:28:35,422 --> 00:28:38,299 Ross tweeted Dylan. He uh... he read his book. 576 00:28:39,467 --> 00:28:41,886 Come on, Ross... 577 00:28:41,928 --> 00:28:44,973 pickup, pickup, pickup, pickup... 578 00:28:44,973 --> 00:28:46,558 (Phone rings) - (Muttering) Stupid phone... 579 00:28:46,599 --> 00:28:49,477 Lock my phone in a box... 580 00:28:49,519 --> 00:28:50,937 (Rattles toolbox as phone rings) 581 00:28:50,979 --> 00:28:52,480 (Muttering) ...wet bridge. 582 00:28:52,480 --> 00:28:54,607 Stupid day... 583 00:28:54,649 --> 00:28:56,776 (Seething breaths) 584 00:28:56,818 --> 00:28:58,528 (Toolbox crashes) 585 00:28:58,570 --> 00:29:01,740 Arrrrggggghhhhhh! 586 00:29:04,117 --> 00:29:05,994 Arrrrggggghhhhhh! 587 00:29:08,037 --> 00:29:10,582 Arrrrggggghhhhhh! - Ahhhhhhhhh! 588 00:29:13,376 --> 00:29:15,420 Hey, Ross. 589 00:29:15,462 --> 00:29:16,755 You didn't respond to my tweets. 590 00:29:16,796 --> 00:29:19,466 I thought we were gonna talk about "The God Abyss"? 591 00:29:19,507 --> 00:29:21,009 - (Breathing hard) 592 00:29:26,181 --> 00:29:27,932 - I need my book back. 593 00:29:27,974 --> 00:29:29,684 - You're the writer of "The God Abyss"? 594 00:29:29,726 --> 00:29:32,020 - In the flesh. You tweeted at me. 595 00:29:32,061 --> 00:29:33,855 - How'd you find me? (Nervous chuckle) 596 00:29:33,855 --> 00:29:35,774 - You tagged your location. 597 00:29:35,815 --> 00:29:38,651 So I'm here, man! I'm passing through... 598 00:29:39,694 --> 00:29:41,613 (Crazed exhales) 599 00:29:41,654 --> 00:29:43,448 I need my book, bro. 600 00:29:43,490 --> 00:29:45,784 - I don't have it. 601 00:29:45,825 --> 00:29:47,535 - Who does? - M-my mom. I mean... 602 00:29:47,577 --> 00:29:49,871 - Where did your mom get my book, huh? 603 00:29:49,913 --> 00:29:52,332 - At--She's at work. She's the coroner. 604 00:29:55,043 --> 00:29:58,838 - I met your mom. She's a smart one. 605 00:30:00,548 --> 00:30:02,342 Where's she at, huh? 606 00:30:02,759 --> 00:30:03,885 Is she up there in that house? 607 00:30:03,885 --> 00:30:05,470 - She's at work, man. 608 00:30:05,512 --> 00:30:08,556 - So you're by yourself? 609 00:30:08,556 --> 00:30:10,725 - Look, I don't want any trouble, okay? 610 00:30:10,767 --> 00:30:12,727 Don't you... don't you see? 611 00:30:12,727 --> 00:30:15,188 - Oh, there's no trouble. 612 00:30:15,230 --> 00:30:16,523 I'm living my dream. 613 00:30:16,564 --> 00:30:18,066 - Unnghh! 614 00:30:19,484 --> 00:30:21,402 (Hard punch) 615 00:30:22,612 --> 00:30:23,571 (Grunting and grappling) 616 00:30:23,613 --> 00:30:26,074 - Ungh! Agh! 617 00:30:29,577 --> 00:30:32,163 (Grunting) 618 00:30:32,205 --> 00:30:33,832 - Ungh! 619 00:30:35,583 --> 00:30:38,711 - Hey, you okay? - (Breathing hard) Yeah. 620 00:30:38,753 --> 00:30:40,672 (Breathing hard) 621 00:30:42,674 --> 00:30:44,634 (Vehicle rumbles) 622 00:30:44,676 --> 00:30:47,095 - Arrrrgghhh! 623 00:30:47,136 --> 00:30:48,805 (Breathing hard) 624 00:30:49,597 --> 00:30:52,433 FUCK! 625 00:30:52,475 --> 00:30:55,103 (Breathing hard) 626 00:30:57,564 --> 00:30:59,899 (Traffic whooshes) 627 00:31:01,568 --> 00:31:04,904 (Deliberate breaths) 628 00:31:06,239 --> 00:31:07,699 (Tires crunch) 629 00:31:13,538 --> 00:31:15,957 - Oh God. My love. 630 00:31:15,957 --> 00:31:16,958 Oh, my love. 631 00:31:16,958 --> 00:31:19,460 - I'm okay. - Hey. 632 00:31:19,460 --> 00:31:22,797 - Mom, I'm fine. - You are not allowed to die. 633 00:31:22,797 --> 00:31:24,173 - I know. I'm fine. 634 00:31:24,215 --> 00:31:26,718 - (Sighs) I shouldn't have left that book laying around. 635 00:31:26,759 --> 00:31:28,928 - No, no, it's just a book, it's just a book. 636 00:31:28,970 --> 00:31:30,305 I'm okay. - Okay. 637 00:31:30,305 --> 00:31:31,973 - Okay, I'm good, I'm good. 638 00:31:32,015 --> 00:31:34,100 - (Breathing hard) Hey... 639 00:31:35,059 --> 00:31:37,854 Thank you. I didn't know when I was called you 640 00:31:37,896 --> 00:31:39,147 that I was putting you in danger. 641 00:31:39,188 --> 00:31:41,024 - No, no. No danger. - It was. 642 00:31:41,065 --> 00:31:44,861 It was dangerous, and I am, I am really sorry. 643 00:31:44,903 --> 00:31:46,195 - I hit him pretty hard, but uh... 644 00:31:46,237 --> 00:31:48,156 McAvoy: You... you hit him? - Yeah. Yeah. 645 00:31:48,197 --> 00:31:49,699 He's wounded. That might help you. 646 00:31:51,034 --> 00:31:54,078 - Was there a girl with him? - Not that I saw. 647 00:31:54,120 --> 00:31:56,289 - Did he say anything about where he was going? 648 00:31:56,331 --> 00:31:58,166 Because uh... in the book, 649 00:31:58,207 --> 00:31:59,959 they said that they escape to "the land of the sun". 650 00:32:00,001 --> 00:32:01,294 - Yeah, he hijacks a plane in the book. 651 00:32:01,336 --> 00:32:02,837 - There is an airfield in the radius we have 652 00:32:02,879 --> 00:32:05,089 for where the truck could be headed. 653 00:32:05,131 --> 00:32:06,716 They're small planes, so I don't think 654 00:32:06,758 --> 00:32:09,135 they're going anywhere far. - No, it's more of... 655 00:32:09,177 --> 00:32:10,845 it's, it's more of a conceptual metaphor. 656 00:32:10,845 --> 00:32:12,805 - Metaphor for...? - Death. 657 00:32:12,847 --> 00:32:15,725 TPK? It's code from D & D - 658 00:32:15,767 --> 00:32:17,435 Total Party Kills. 659 00:32:17,477 --> 00:32:19,312 - Which means? - Everybody's murdered, 660 00:32:19,354 --> 00:32:20,897 like the whole team dies. Well, everyone except-- 661 00:32:20,939 --> 00:32:23,024 - The hero. - Yeah. 662 00:32:23,066 --> 00:32:25,193 - Hey, your mom said he tweeted you? 663 00:32:25,234 --> 00:32:27,320 - Yeah. I can show you, it's pretty crazy. 664 00:32:27,362 --> 00:32:28,696 Look. 665 00:32:30,907 --> 00:32:32,951 - He tweeted you more than ten times. 666 00:32:32,992 --> 00:32:34,243 - Yeah. 667 00:32:34,285 --> 00:32:36,829 - That's enough to get his number. 668 00:32:36,871 --> 00:32:39,415 Thank you. - Uh... 669 00:32:39,457 --> 00:32:41,709 Hey, you did good. You did really good. Um... 670 00:32:43,044 --> 00:32:45,922 Stay with him? - Yeah, yeah. For sure. 671 00:32:45,964 --> 00:32:47,715 - Thanks. 672 00:32:51,219 --> 00:32:53,012 - Hey, are you planning on calling Dylan? 673 00:32:53,054 --> 00:32:54,764 - As soon as I get the number, yeah. 674 00:32:54,806 --> 00:32:57,100 - What if Amanda's with him? - It's a risk we have to take. 675 00:32:57,141 --> 00:32:58,601 The phone's a burner; 676 00:32:58,643 --> 00:33:00,269 we can't track it unless it's being used. 677 00:33:00,311 --> 00:33:02,897 - If Amanda is still alive, it is by his good graces. 678 00:33:02,939 --> 00:33:04,732 Okay, what if we antagonize him? 679 00:33:04,732 --> 00:33:06,901 - Antagonize him? He's already killed six people, 680 00:33:06,901 --> 00:33:08,403 three of them today. 681 00:33:08,444 --> 00:33:10,530 - Yeah, but the girl doesn't make it to the end of the book! 682 00:33:10,571 --> 00:33:12,073 You heard my son. - We're losing time. 683 00:33:12,073 --> 00:33:13,825 - Yes! We have the number! 684 00:33:13,866 --> 00:33:16,494 - He is going to kill her. - Dial it. 685 00:33:16,536 --> 00:33:22,041 ♪♪♪ 686 00:33:22,083 --> 00:33:23,918 (Dialing beeps) 687 00:33:23,918 --> 00:33:26,087 - (Deliberate breaths as anxiety rises) 688 00:33:26,087 --> 00:33:28,256 (Ringing tone) 689 00:33:34,887 --> 00:33:37,265 Amanda: (Shaky) Hello? 690 00:33:37,265 --> 00:33:39,100 - (Whispers) She trusts you. 691 00:33:39,142 --> 00:33:41,811 - Amanda? It's Jenny Cooper. Are you alone? 692 00:33:41,853 --> 00:33:44,147 - (Whimpering) I'm, I'm alone. 693 00:33:44,188 --> 00:33:46,941 - Good. Where are you? - In the truck, 694 00:33:46,941 --> 00:33:49,527 outside a, a car repair place. - Where? 695 00:33:49,569 --> 00:33:51,904 - I don't... know. 696 00:33:51,946 --> 00:33:53,948 There's nothing around... around here. 697 00:33:53,990 --> 00:33:55,450 (Beep) 698 00:33:55,450 --> 00:33:57,118 - We've got it. - All right, keep her talking. 699 00:33:57,118 --> 00:33:58,369 I'll be listening. - Okay. 700 00:33:58,411 --> 00:34:00,830 The police are on their way. Where's Dylan and Storm? 701 00:34:00,872 --> 00:34:02,874 - They're inside. 702 00:34:02,915 --> 00:34:04,584 - Can you lock the doors to the truck? 703 00:34:04,625 --> 00:34:07,336 - I can't. He has the keys. 704 00:34:07,795 --> 00:34:10,298 - Okay... 705 00:34:10,339 --> 00:34:12,050 Do you know where you're headed? 706 00:34:12,091 --> 00:34:13,176 - The small airplane hangar. 707 00:34:13,217 --> 00:34:15,970 Storm said his parents have a Cessna there. 708 00:34:16,012 --> 00:34:17,889 He says he knows how to fly it. 709 00:34:17,930 --> 00:34:20,099 When are you coming? 710 00:34:20,141 --> 00:34:22,143 - Soon. Really soon. 711 00:34:22,185 --> 00:34:24,187 - I... I don't think... 712 00:34:24,228 --> 00:34:26,481 I can make it that... that long. 713 00:34:26,522 --> 00:34:28,399 - Yes you can, Amanda. 714 00:34:28,441 --> 00:34:30,318 I know that you got yourself tagged in the Swifty Mart 715 00:34:30,359 --> 00:34:32,653 so that we'd find you, and I found your nail. 716 00:34:32,695 --> 00:34:35,239 I know that you are fighting and you are strong. 717 00:34:36,866 --> 00:34:39,744 - I... I hear a helicopter somewhere. 718 00:34:39,786 --> 00:34:42,163 - Good. That's the police, okay? They are looking for you. 719 00:34:42,205 --> 00:34:44,290 - What if they come? 720 00:34:44,332 --> 00:34:48,127 - The police? - Storm... and Dylan. 721 00:34:50,421 --> 00:34:52,423 - Okay... get outta the truck, Amanda. 722 00:34:52,465 --> 00:34:54,008 - 'Kay. 723 00:34:56,803 --> 00:34:59,222 (Door shuts, objects crash) Dylan: Storm, let's go! 724 00:34:59,263 --> 00:35:02,225 - Are you out? - Mm-hmm. 725 00:35:02,266 --> 00:35:04,727 - Okay, is there... is there anywhere safe nearby? 726 00:35:04,769 --> 00:35:07,355 - Uh... no. 727 00:35:07,396 --> 00:35:10,191 Just lights. 728 00:35:10,191 --> 00:35:12,902 - 'Kay, walk towards them. 729 00:35:12,944 --> 00:35:16,280 - I... I can't... I can't make my legs move. 730 00:35:17,448 --> 00:35:20,076 - Okay... you need to listen to me, okay? 731 00:35:20,118 --> 00:35:23,246 You are gonna take a deep breath. And go in... 732 00:35:23,287 --> 00:35:26,290 - Okay. (Deep inhale, exhale) 733 00:35:26,332 --> 00:35:29,544 - Good, I can hear you. Now you have to walk. 734 00:35:29,585 --> 00:35:31,504 - (Whimpering) 'Kay... 735 00:35:33,089 --> 00:35:35,216 'Kay, I'm walking... 736 00:35:35,258 --> 00:35:37,426 - Good, good, that's really good. 737 00:35:37,468 --> 00:35:41,222 - When are the police c-coming? - Can you hear any sirens? 738 00:35:41,264 --> 00:35:43,724 (Sirens wail in the distance) - Yeah, I-I can. 739 00:35:45,893 --> 00:35:47,812 - They're on their way. 740 00:35:47,854 --> 00:35:49,981 Dylan: Storm, hurry up! Let's go, Storm! Let's go! 741 00:35:50,022 --> 00:35:52,775 - Oh my God! Oh my God! They're coming! 742 00:35:52,817 --> 00:35:54,735 - Amanda, run! RUN! 743 00:35:54,735 --> 00:35:56,654 Ama--(Phone beeps, dead) 744 00:35:56,696 --> 00:36:01,617 ♪♪♪ 745 00:36:04,078 --> 00:36:05,705 (Siren wails) 746 00:36:05,746 --> 00:36:10,293 ♪♪♪ 747 00:36:10,334 --> 00:36:12,920 - Hey. Hey. (Breathing hard) 748 00:36:12,920 --> 00:36:15,006 Was there a young girl among the deceased? No. 749 00:36:16,716 --> 00:36:23,264 ♪♪♪ 750 00:36:23,306 --> 00:36:25,016 - Didn't make it to the end. 751 00:36:27,476 --> 00:36:29,187 - Where is she?! 752 00:36:29,228 --> 00:36:30,938 Where is she, you sonofabitch?! 753 00:36:30,980 --> 00:36:32,899 Where's Amanda? - Hey! Hey! 754 00:36:32,940 --> 00:36:34,442 - Where is she you sonofabitch?! 755 00:36:34,442 --> 00:36:36,777 - We got him! Let's not give his lawyer any ammo. 756 00:36:36,777 --> 00:36:39,780 - (Breathing hard) 757 00:36:39,780 --> 00:36:47,288 ♪♪♪ 758 00:36:47,288 --> 00:36:51,834 ♪♪♪ 759 00:36:51,876 --> 00:36:53,461 Amanda. 760 00:36:53,502 --> 00:37:02,720 ♪♪♪ 761 00:37:02,762 --> 00:37:04,013 (Shaky exhale) 762 00:37:04,055 --> 00:37:05,890 (Dog barks) 763 00:37:05,932 --> 00:37:07,308 (Dog whimpers) 764 00:37:09,894 --> 00:37:12,396 (Whimpers, then barks) 765 00:37:17,026 --> 00:37:19,028 No, no. Amanda. 766 00:37:19,070 --> 00:37:20,947 Amanda. (Panting) 767 00:37:23,324 --> 00:37:24,742 Amanda. 768 00:37:24,784 --> 00:37:26,827 Amanda, wake up! 769 00:37:26,869 --> 00:37:28,663 Wake up, Amanda! 770 00:37:28,704 --> 00:37:33,834 ♪♪♪ 771 00:37:33,834 --> 00:37:36,712 (Crying) Oh God... 772 00:37:36,754 --> 00:37:39,006 I NEED HELP! 773 00:37:39,048 --> 00:37:41,008 I NEED HELP! 774 00:37:41,050 --> 00:37:42,843 ♪♪♪ 775 00:37:42,885 --> 00:37:45,930 Hey. Wake up. 776 00:37:45,972 --> 00:37:46,806 Wake up! 777 00:37:46,847 --> 00:37:48,849 It's Jenny, wake up! 778 00:37:48,849 --> 00:37:52,019 (Crying) 779 00:37:52,019 --> 00:37:54,313 Wake up! Please... 780 00:37:54,355 --> 00:37:55,898 WAKE UP! 781 00:37:55,940 --> 00:37:58,025 (Sobbing) 782 00:38:00,903 --> 00:38:08,035 ♪♪♪ 783 00:38:08,035 --> 00:38:09,954 (Shaky exhales) 784 00:38:12,373 --> 00:38:14,375 (Rain patters) 785 00:38:15,793 --> 00:38:18,462 (Approaching footstep thud) 786 00:38:18,504 --> 00:38:21,882 ♪♪♪ 787 00:38:21,882 --> 00:38:23,092 (Readying exhale) 788 00:38:23,134 --> 00:38:24,969 Gideon Kamau. 789 00:38:25,011 --> 00:38:26,887 William Webber, 790 00:38:26,887 --> 00:38:29,932 Olivia Lee, Liban Bowen, 791 00:38:29,974 --> 00:38:32,768 Randall Jeffries Sr, Sarah Jeffries, 792 00:38:32,810 --> 00:38:35,771 and Kendall Hosein. 793 00:38:35,813 --> 00:38:38,357 Those are the names of the victims 794 00:38:38,399 --> 00:38:40,026 of this pointless killing spree. 795 00:38:42,153 --> 00:38:44,405 And I will not be saying the names of the killers. 796 00:38:46,282 --> 00:38:49,368 You know, it is my mission, as coroner, 797 00:38:49,410 --> 00:38:52,121 to speak for the dead so that I can protect the living. 798 00:38:53,122 --> 00:38:56,709 And people died because my office made mistakes. 799 00:38:56,751 --> 00:38:59,045 - Jenny. 800 00:38:59,086 --> 00:39:01,088 - Past investigations were handled poorly 801 00:39:01,130 --> 00:39:02,882 and because of that, some of the people 802 00:39:02,923 --> 00:39:06,093 I just mentioned lost their lives. 803 00:39:06,093 --> 00:39:09,805 So... I am officially reopening ALL of the cases 804 00:39:09,847 --> 00:39:12,475 of former pathologist Dr. Ian Peterson. 805 00:39:12,516 --> 00:39:14,352 Effective immediately. 806 00:39:14,393 --> 00:39:15,853 (Overlapping questions) - No, I'm, 807 00:39:15,895 --> 00:39:17,563 I'm not taking any questions. Thank you. 808 00:39:17,605 --> 00:39:19,482 - Well, you certainly didn't clear that one with me. 809 00:39:19,523 --> 00:39:21,192 - Sure I did. E4. 810 00:39:22,276 --> 00:39:24,362 - We're all gonna be on the hook for this one. 811 00:39:24,403 --> 00:39:26,405 You're gonna tear this office apart. 812 00:39:26,447 --> 00:39:29,200 - I don't care, Bryan. I really don't give a damn. 813 00:39:30,451 --> 00:39:32,787 - Hey, Donovan? 814 00:39:32,828 --> 00:39:34,372 You know why I did this, right? 815 00:39:34,413 --> 00:39:36,916 - You have no idea what you just did... 816 00:39:36,957 --> 00:39:38,667 so I'm gonna tell you. 817 00:39:38,709 --> 00:39:41,962 Every lawyer with a convicted murderer in the past ten years 818 00:39:42,004 --> 00:39:43,964 is about to file an appeal. 819 00:39:43,964 --> 00:39:45,841 Because you've called all the autopsies, 820 00:39:45,883 --> 00:39:47,802 and coroner rulings into question. 821 00:39:47,802 --> 00:39:49,136 That's my work you're undoing. 822 00:39:49,136 --> 00:39:51,472 I catch killers, just like I did today. 823 00:39:51,514 --> 00:39:52,807 - These are people! 824 00:39:52,848 --> 00:39:54,809 - So you wanba uncover the truth? Great. 825 00:39:54,850 --> 00:39:58,813 With it comes all the zombies, straight outta the ground. 826 00:39:58,813 --> 00:40:01,482 - Fine. Then we deal with them. 827 00:40:03,609 --> 00:40:05,277 (Receding footsteps thud) 828 00:40:11,158 --> 00:40:13,536 (Phone vibrates) 829 00:40:13,577 --> 00:40:16,455 Ross: I saw you on TV! 830 00:40:17,957 --> 00:40:19,333 - Hey. 831 00:40:20,459 --> 00:40:22,378 Yeah, well, everybody's mad at me. 832 00:40:22,420 --> 00:40:24,088 - Yeah, but that's your superpower. 833 00:40:24,130 --> 00:40:25,756 You don't care. - (Chuckles) 834 00:40:27,967 --> 00:40:30,886 I, I thought I lost you today, buddy. 835 00:40:30,928 --> 00:40:33,931 Matteo: Hi! 836 00:40:33,973 --> 00:40:36,434 - Hey, Matteo! 837 00:40:36,475 --> 00:40:39,186 I'm glad to see that you guys are still together. 838 00:40:39,228 --> 00:40:42,356 - I Love you, Mom. We're alive! Woo! 839 00:40:42,356 --> 00:40:43,858 - Yeah! I love you! We're alive! 840 00:40:43,899 --> 00:40:45,943 - So are you! Go out! Woo! Matteo: Have a good night! 841 00:40:45,985 --> 00:40:47,027 (Phone hands up) 842 00:40:50,990 --> 00:40:53,284 - Oh... 843 00:40:53,325 --> 00:40:55,870 - Are you ready? (Music starts playing) 844 00:40:55,870 --> 00:40:58,247 - Oh, yes. - Yeah. 845 00:40:58,289 --> 00:40:59,957 Okay, I gotta get up to this one. 846 00:40:59,999 --> 00:41:01,876 - Woo! - Okay. 847 00:41:01,876 --> 00:41:07,840 ♪♪♪ 848 00:41:07,882 --> 00:41:09,884 ♪ Well I... 849 00:41:09,925 --> 00:41:12,219 ♪♪♪ 850 00:41:12,261 --> 00:41:14,388 ♪ Don't feel so alive 851 00:41:15,556 --> 00:41:18,767 ♪♪♪ 852 00:41:18,809 --> 00:41:20,519 - Hey. Sorry. 853 00:41:20,561 --> 00:41:22,062 ♪ I might... 854 00:41:24,106 --> 00:41:26,275 ♪ Break down and cry 855 00:41:27,359 --> 00:41:30,279 - Hey. 856 00:41:33,991 --> 00:41:36,410 (Nervous exhale) - You okay? 857 00:41:37,912 --> 00:41:39,914 C'mere. 858 00:41:39,955 --> 00:41:44,251 ♪♪♪ 859 00:41:44,293 --> 00:41:46,295 - This is cool shit. - Oh cool. 860 00:41:46,337 --> 00:41:47,755 This is my grampa's stuff. - Cool. Who's that? 861 00:41:51,050 --> 00:41:52,259 - That is my mom and her sister. 862 00:41:52,301 --> 00:41:54,887 - Oh wow. - She died. 863 00:41:54,929 --> 00:41:56,764 She never talks about her. 864 00:41:56,764 --> 00:42:00,976 ♪♪♪ 865 00:42:01,018 --> 00:42:04,772 ♪ They set 866 00:42:04,772 --> 00:42:09,276 ♪ To everybody to cry 867 00:42:10,486 --> 00:42:13,113 ♪ Oh... 868 00:42:13,155 --> 00:42:15,824 ♪ When they sit on their chains ♪ 869 00:42:15,866 --> 00:42:18,953 ♪ And they got enough approach ♪ 870 00:42:18,953 --> 00:42:21,789 ♪ Doesn't really take to consideration ♪ 871 00:42:21,830 --> 00:42:24,625 ♪ Of other people 872 00:42:24,625 --> 00:42:26,961 ♪ Well, did you find out 873 00:42:27,002 --> 00:42:29,588 ♪ What I'm all doubt 874 00:42:29,630 --> 00:42:31,048 ♪ Or should I tell you 875 00:42:31,090 --> 00:42:33,968 ♪♪♪ 876 00:42:33,968 --> 00:42:36,762 ♪ Yeah, I'm gonna tell ya 877 00:42:36,804 --> 00:42:38,806 ♪ Ooh-ooh... 878 00:42:38,847 --> 00:42:41,809 ♪ Oh, I'm gonna tell ya... 879 00:42:41,850 --> 00:42:44,478 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah... 880 00:42:45,980 --> 00:42:49,275 ♪ Well, this could be the last time ♪ 881 00:42:50,234 --> 00:42:52,319 ♪ That we get togethe r 882 00:42:53,779 --> 00:42:56,907 ♪♪♪ 883 00:42:56,949 --> 00:43:00,327 ♪ Well, this could be the last time ♪ 884 00:43:01,370 --> 00:43:06,083 ♪ That we get together... It's now or never ♪