1 00:00:01,187 --> 00:00:03,350 - You left! - Because I'm doing the work. 2 00:00:03,385 --> 00:00:05,383 - Work? Is the work screwing someone while you're in aa? 3 00:00:05,418 --> 00:00:06,451 Your problems go way beyond drinking. 4 00:00:06,486 --> 00:00:08,647 - You know what? I was fine before you came here. 5 00:00:08,682 --> 00:00:11,086 - Yeah, so was I! - Okay, great. 6 00:00:11,121 --> 00:00:12,449 Jenny: How long have you been self-medicating? 7 00:00:12,484 --> 00:00:14,581 - Since dad died. I always thought he would, 8 00:00:14,616 --> 00:00:17,053 he would be there, 9 00:00:17,088 --> 00:00:19,449 and it's like, what if I keep forgetting? 10 00:00:19,484 --> 00:00:21,383 Dr. Cheng: I'd like you to come in so we can talk about this. 11 00:00:21,418 --> 00:00:23,152 - What's the worst case scenario? 12 00:00:23,187 --> 00:00:24,680 Dr. Cheng: There is a small chance, however, if we operate, 13 00:00:24,715 --> 00:00:26,779 that it could affect your ability to walk. 14 00:00:26,814 --> 00:00:28,548 (screams loudly) 15 00:00:30,781 --> 00:00:32,812 jenny: Dad, it's us! Just stay exactly where you are, okay? 16 00:00:34,748 --> 00:00:37,449 Ross, I release you from the responsibility of grandpa. 17 00:00:37,484 --> 00:00:41,350 Okay? He's resilient. And you, you need to be 19. 18 00:00:41,385 --> 00:00:42,350 - (chuckles) - come on. 19 00:00:44,550 --> 00:00:46,680 (electronic dance music) 20 00:00:46,715 --> 00:00:52,647 ♪ 21 00:00:52,682 --> 00:00:54,548 ross: Where are we going? 22 00:00:54,583 --> 00:00:56,416 Matteo: You've been so stressed out. 23 00:00:56,451 --> 00:00:59,218 Tonight's mission is: Operation ross fun. 24 00:00:59,253 --> 00:01:00,812 (electronic music plays) 25 00:01:01,814 --> 00:01:06,845 ♪ 26 00:01:06,880 --> 00:01:08,812 (music echoes, muffled) 27 00:01:08,847 --> 00:01:14,548 ♪ 28 00:01:14,583 --> 00:01:18,416 (music plays normally) 29 00:01:18,451 --> 00:01:40,647 ♪ 30 00:01:40,682 --> 00:01:42,449 (gunshots pop) 31 00:01:44,550 --> 00:01:46,713 (sinister music) 32 00:01:46,748 --> 00:01:53,548 ♪ 33 00:01:57,550 --> 00:02:01,416 ♪ 34 00:02:05,220 --> 00:02:06,614 - I confessed in court. 35 00:02:06,649 --> 00:02:08,680 Jenny: Yeah, I understand that, mr. Bennett, 36 00:02:08,715 --> 00:02:11,251 but I've been asked to review the medical evidence 37 00:02:11,286 --> 00:02:12,812 that's against you. 38 00:02:12,847 --> 00:02:15,185 Okay? So, do you mind telling me what happened 39 00:02:15,220 --> 00:02:16,416 the night wyllanne died? 40 00:02:17,847 --> 00:02:20,218 - That night was supposed to be a celebration. 41 00:02:20,253 --> 00:02:22,284 We'd made it to the finals, my team. 42 00:02:22,319 --> 00:02:24,515 - Mm-hmm. And that's for hockey? 43 00:02:24,550 --> 00:02:27,746 - Yeah. Wasn't feeling too hot for a couple weeks. 44 00:02:27,781 --> 00:02:30,152 I had a mood I couldn't shake. 45 00:02:30,187 --> 00:02:31,845 Wanted to stay home, but uh, 46 00:02:31,880 --> 00:02:33,845 the boys, they wouldn't give it up. 47 00:02:33,880 --> 00:02:35,779 We'd finally won. 48 00:02:35,814 --> 00:02:37,779 Campbell passed out. 49 00:02:37,814 --> 00:02:42,812 Then in the morning, I wake up and find wyllanne. 50 00:02:43,616 --> 00:02:46,449 - And uh, and she was already dead. 51 00:02:46,484 --> 00:02:48,383 - On the bathroom floor. 52 00:02:48,418 --> 00:02:50,185 At first, I thought she had od'd, 53 00:02:50,220 --> 00:02:51,878 but then the cops showed up and told me I did it. 54 00:02:51,913 --> 00:02:53,581 - And you don't remember hurting her. 55 00:02:53,616 --> 00:02:55,878 - No. But at the trial, the medical experts said 56 00:02:55,913 --> 00:02:58,878 she died of internal bleeding from what I did to her. 57 00:02:58,913 --> 00:03:01,944 - Mr. Bennett, why did you confess to a crime 58 00:03:01,979 --> 00:03:04,317 that you don't remember committing? 59 00:03:06,352 --> 00:03:08,284 - At the trial, they showed her x-rays. 60 00:03:09,418 --> 00:03:10,878 And that lawyer, 61 00:03:10,913 --> 00:03:14,680 he counted out loud every single bone of hers I broke. 62 00:03:14,715 --> 00:03:17,581 Just pointing and counting 63 00:03:17,616 --> 00:03:20,515 until something in me just, just broke. 64 00:03:20,550 --> 00:03:22,284 (door opens, knocks) 65 00:03:22,319 --> 00:03:24,482 - dr. Cooper? Uh, you're needed at a uh... 66 00:03:26,319 --> 00:03:27,977 - Right. Thank you. One sec. 67 00:03:28,012 --> 00:03:29,548 (thudding blows) 68 00:03:29,583 --> 00:03:31,713 (phone chimes) 69 00:03:31,748 --> 00:03:33,878 (exerted grunts and exhales) 70 00:03:33,913 --> 00:03:35,614 (phone chimes) 71 00:03:40,814 --> 00:03:42,548 (shaky exhales) 72 00:03:43,814 --> 00:03:45,449 - donovan speaking. 73 00:03:46,649 --> 00:03:48,548 No, I haven't scheduled my pre-op appointment yet. 74 00:03:48,583 --> 00:03:50,548 Let me check my calendar. 75 00:03:50,583 --> 00:03:52,383 (birds chirp) 76 00:03:56,880 --> 00:03:58,845 my sched's looking pretty full. 77 00:03:58,880 --> 00:04:00,647 I don't think I can move anything around. 78 00:04:02,583 --> 00:04:04,680 Yeah, yeah, yeah, I'll get back to you 79 00:04:04,715 --> 00:04:06,911 by the end of the day with a date I can come in. 80 00:04:06,946 --> 00:04:09,845 Yep, end of the day, yep, all right. 81 00:04:09,880 --> 00:04:22,383 ♪ 82 00:04:22,418 --> 00:04:24,350 (trunk shuts, readying exhale) 83 00:04:24,385 --> 00:04:29,845 ♪ 84 00:04:30,979 --> 00:04:40,779 ♪ 85 00:04:40,814 --> 00:04:43,647 (ominous music) 86 00:04:43,682 --> 00:04:45,812 (footsteps thud lightly) 87 00:04:45,847 --> 00:04:51,812 ♪ 88 00:04:51,847 --> 00:04:53,878 (bag rattles) 89 00:04:57,814 --> 00:05:03,878 ♪ 90 00:05:03,913 --> 00:05:05,680 (whispers her mantra) 91 00:05:07,946 --> 00:05:10,515 melanie: (humming) 92 00:05:13,451 --> 00:05:15,812 - bizet's "habanera"? - Point for the coroner. 93 00:05:17,814 --> 00:05:21,383 - So, this death is unrelated to the shooting? 94 00:05:21,418 --> 00:05:22,977 - No, that guy survived. 95 00:05:23,012 --> 00:05:24,581 Idiot was showing off his gun 96 00:05:24,616 --> 00:05:26,581 and his friend shot him in the ass. 97 00:05:26,616 --> 00:05:28,482 He's been identified as the owner of the house, 98 00:05:28,517 --> 00:05:30,515 joshua harris. 99 00:05:33,484 --> 00:05:35,911 - We've got multiple stab wounds. 100 00:05:35,946 --> 00:05:38,515 Blood's smeared, so somebody might've tried cpr. 101 00:05:40,451 --> 00:05:42,449 The wounds aren't clean. 102 00:05:42,484 --> 00:05:44,086 The weapon probably wasn't a knife. 103 00:05:44,121 --> 00:05:47,383 Maybe a, an ice pick? 104 00:05:47,418 --> 00:05:49,746 Screwdriver? Awl? Something like that. 105 00:05:49,781 --> 00:05:52,284 - Apparently, he's some kind of counterfeit goods kingpin. 106 00:05:53,583 --> 00:05:55,746 Fake designer handbags, watches, clothes, 107 00:05:55,781 --> 00:05:57,647 you know, that sort of thing. 108 00:05:57,682 --> 00:06:00,911 - Well, it explains how he could afford all this. 109 00:06:00,946 --> 00:06:03,449 (sinister music) 110 00:06:04,748 --> 00:06:05,878 (approaching footsteps, door opens) 111 00:06:08,012 --> 00:06:09,878 - detective west, I'm in charge of this investigation. 112 00:06:09,913 --> 00:06:11,746 Put your mask on, please. 113 00:06:11,781 --> 00:06:13,614 (sinister music) 114 00:06:15,583 --> 00:06:18,449 - look, why are you keeping me in here? 115 00:06:19,484 --> 00:06:20,944 - Any of these yours? Hmm? 116 00:06:22,121 --> 00:06:23,713 - Um, yeah. - Yeah? 117 00:06:24,913 --> 00:06:26,482 (coat rustles) 118 00:06:28,385 --> 00:06:29,812 (wallet rustles) 119 00:06:32,451 --> 00:06:34,416 - ross, how do you say it? 120 00:06:36,088 --> 00:06:37,977 - It's ross khalighi. - Khalighi! 121 00:06:38,012 --> 00:06:39,977 (sinister music) 122 00:06:40,012 --> 00:06:44,944 ♪ 123 00:06:44,979 --> 00:06:46,746 - this also yours? 124 00:06:46,781 --> 00:06:48,878 - Yeah, I was supposed to clean it. 125 00:06:48,913 --> 00:06:50,581 - Mm-hmm. Let me see your hands, please? 126 00:06:50,616 --> 00:06:52,416 - Wh-what? 127 00:06:52,451 --> 00:06:54,449 - What's that on your cuff, there? 128 00:06:54,484 --> 00:06:56,515 - What? - Huh? Turn around, please. 129 00:06:56,550 --> 00:06:57,911 Keep your hands where I can see 'em. 130 00:06:57,946 --> 00:06:59,845 - No, no, look, I need-- - (shouts) turn around! 131 00:06:59,880 --> 00:07:02,053 Hands where I can see 'em! - What? (gasping) 132 00:07:02,088 --> 00:07:04,053 no, no, no, look. Okay. Look, look, my mom is the coroner. 133 00:07:04,088 --> 00:07:06,449 - Yeah, yeah, my dad's the chief. 134 00:07:06,484 --> 00:07:08,053 Ross khalighi, you're under arrest for the murder 135 00:07:08,088 --> 00:07:10,548 of joshua harris. Let's go! - No! 136 00:07:10,583 --> 00:07:12,350 (sinister music) 137 00:07:13,847 --> 00:07:16,119 (handcuffs clink) 138 00:07:16,154 --> 00:07:17,746 (slow exhales) 139 00:07:19,012 --> 00:07:21,020 (hand thuds on counter) 140 00:07:22,946 --> 00:07:25,086 (bag crinkles) 141 00:07:26,748 --> 00:07:28,779 (fast exhales) 142 00:07:28,814 --> 00:07:30,746 (watch rattles) 143 00:07:34,814 --> 00:07:36,845 ♪ 144 00:07:36,880 --> 00:07:38,383 man: Right hand. 145 00:07:41,847 --> 00:07:43,779 Okay, left hand. 146 00:07:45,847 --> 00:07:47,845 (deep inhales) (feet clap on floor) 147 00:07:47,880 --> 00:07:50,152 (glove rustles) 148 00:07:52,154 --> 00:07:54,416 (breathing shakily) 149 00:08:00,649 --> 00:08:01,944 (sinister music) 150 00:08:01,979 --> 00:08:03,812 (door beeps open and closes) 151 00:08:07,913 --> 00:08:09,680 (footsteps thud) 152 00:08:09,715 --> 00:08:11,581 (sighs) 153 00:08:13,088 --> 00:08:14,812 (folder flops on table) 154 00:08:17,748 --> 00:08:18,911 (folder rustles open) 155 00:08:23,121 --> 00:08:24,746 - mm-hmm. 156 00:08:31,253 --> 00:08:33,185 - Can I call my mom? 157 00:08:34,913 --> 00:08:36,614 - You 18? 158 00:08:37,781 --> 00:08:39,614 - 19. 159 00:08:39,649 --> 00:08:42,185 - 19, then you are your own legal guardian, 160 00:08:42,220 --> 00:08:45,911 so no, we are not gonna call your mommy. 161 00:08:47,913 --> 00:08:49,614 You're an adult man who went to a party 162 00:08:49,649 --> 00:08:51,152 and you killed someone. 163 00:08:53,550 --> 00:08:54,911 - No. 164 00:08:57,484 --> 00:08:59,119 I didn't kill anybody. 165 00:09:00,913 --> 00:09:02,746 - Where were you born? 166 00:09:04,550 --> 00:09:06,482 - (breathes shakily) 167 00:09:09,121 --> 00:09:11,218 I was born in toronto. - Great. 168 00:09:12,682 --> 00:09:15,020 You cooperate and you get to go home. 169 00:09:16,154 --> 00:09:18,647 See your mommy. Yeah. 170 00:09:20,781 --> 00:09:22,713 (sighs) 171 00:09:22,748 --> 00:09:26,449 ♪ 172 00:09:29,550 --> 00:09:32,581 what's your relationship with joshua harris? 173 00:09:32,616 --> 00:09:35,053 How long you known him? - I don't know him. 174 00:09:35,088 --> 00:09:36,911 I've never met him before. 175 00:09:36,946 --> 00:09:39,647 - So, you stabbed a guy you didn't know, 176 00:09:39,682 --> 00:09:41,251 with a screwdriver? 177 00:09:41,286 --> 00:09:43,548 (ominous music) 178 00:09:46,154 --> 00:09:48,647 - I found him like that. - Dead or alive? 179 00:09:50,913 --> 00:09:52,845 - Dead? Uh... 180 00:09:52,880 --> 00:09:56,680 - So, you did cpr on a dead guy. - No, I thought he was alive. 181 00:09:56,715 --> 00:09:58,218 - So, he was alive. 182 00:09:58,253 --> 00:10:00,119 (ominous music) 183 00:10:04,154 --> 00:10:06,086 (door opens) 184 00:10:06,121 --> 00:10:09,515 - jenny, this très charmant 185 00:10:09,550 --> 00:10:11,944 and fantastically persuasive man is here to see you. 186 00:10:11,979 --> 00:10:13,779 Now he said it couldn't wait. 187 00:10:16,220 --> 00:10:18,713 - I, uh, yeah. It's, it's all good. 188 00:10:18,748 --> 00:10:20,218 (door opens) 189 00:10:20,253 --> 00:10:21,977 thanks. 190 00:10:22,012 --> 00:10:23,812 (low hum of chatter) 191 00:10:24,880 --> 00:10:26,779 - hey. 192 00:10:26,814 --> 00:10:28,185 - So, how'd it go with, with oshae bennett? 193 00:10:28,220 --> 00:10:30,548 - Oh, uh, our interview got cut short. 194 00:10:30,583 --> 00:10:32,218 I got pulled to a homicide. 195 00:10:32,253 --> 00:10:34,845 Hey, I still don't understand why you're asking me 196 00:10:34,880 --> 00:10:37,185 to review a case that you prosecuted him. 197 00:10:37,220 --> 00:10:39,086 You were the one who put him in jail. 198 00:10:39,121 --> 00:10:41,812 - I like to, you know, cross my I's and dot my t's. 199 00:10:43,154 --> 00:10:45,944 - Okay, uh, well, 200 00:10:45,979 --> 00:10:48,284 I haven't found anything that uh, contradicts his confession, 201 00:10:48,319 --> 00:10:50,119 so it seems, seems valid. 202 00:10:50,154 --> 00:10:51,812 (jenny's phone rings) 203 00:10:51,847 --> 00:10:53,812 uh, sorry, I just-- 204 00:10:54,814 --> 00:10:56,812 one sec. - Yeah. 205 00:10:56,847 --> 00:10:58,977 - Hey, matteo. Everything okay? 206 00:11:00,748 --> 00:11:02,581 Sorry. 207 00:11:02,616 --> 00:11:04,119 No, I thought he stayed at your house last night? 208 00:11:04,154 --> 00:11:06,284 (ominous music) 209 00:11:09,154 --> 00:11:10,713 what? Well, hold on. 210 00:11:10,748 --> 00:11:11,878 Wait, where? 211 00:11:11,913 --> 00:11:14,185 What? Party. 212 00:11:14,220 --> 00:11:16,581 Sorry, I gotta go. - Something wrong? 213 00:11:16,616 --> 00:11:18,152 (ominous music) 214 00:11:18,187 --> 00:11:20,350 (change can shakes) - get a job. 215 00:11:20,385 --> 00:11:22,977 (low hum of chatter) 216 00:11:23,012 --> 00:11:24,614 (footsteps crunch, car door closes) 217 00:11:26,781 --> 00:11:28,086 (traffic hums) 218 00:11:30,045 --> 00:11:32,218 - what's good? - Hey, man! 219 00:11:32,253 --> 00:11:34,977 - Got a slam dunk. A murder she wrote. 220 00:11:35,012 --> 00:11:36,680 - On the mansion party thing? 221 00:11:36,715 --> 00:11:38,713 - Yeah, I left a suspect in the interrogation room. 222 00:11:38,748 --> 00:11:40,878 His story was he was doing cpr, 223 00:11:40,913 --> 00:11:42,581 that's how he got blood on his cuffs. 224 00:11:42,616 --> 00:11:45,010 - (chuckles) well, what about the shooter 225 00:11:45,045 --> 00:11:46,977 and the guy who got shot in the ass? 226 00:11:47,012 --> 00:11:49,119 - No, unrelated guns and gangs. I already solved that, 227 00:11:49,154 --> 00:11:51,053 so I'm just running this uh, 228 00:11:51,088 --> 00:11:53,086 this dude through counterterrorism. 229 00:11:53,121 --> 00:11:54,911 - You really think it's terrorist related? 230 00:11:54,946 --> 00:11:56,251 - Well, I'm just being safe, you know. 231 00:11:56,286 --> 00:11:58,812 Probably radicalized to connect with his dad. 232 00:11:58,847 --> 00:12:01,086 Allahu akbar, all that crap, right. 233 00:12:01,121 --> 00:12:02,977 - Man, don't make racist comments like that. 234 00:12:03,012 --> 00:12:05,010 - Don't go all pc on me, bruh! 235 00:12:05,045 --> 00:12:06,680 (bag thuds on table) 236 00:12:06,715 --> 00:12:08,053 (file rustles) 237 00:12:09,045 --> 00:12:11,812 - wait, ross khalighi? 238 00:12:11,847 --> 00:12:13,185 That's jenny cooper's son. 239 00:12:13,220 --> 00:12:15,010 - Well, there's always a bad apple. 240 00:12:15,045 --> 00:12:17,812 - No other suspects? - No, he's with duty counsel now. 241 00:12:17,847 --> 00:12:19,812 For all the good that's gonna do him. 242 00:12:19,847 --> 00:12:20,878 (low hum of chatter) 243 00:12:23,979 --> 00:12:25,284 - I'll take over now. 244 00:12:25,319 --> 00:12:27,614 You go write up the warrants, bruh! 245 00:12:27,649 --> 00:12:29,251 (footsteps thud) 246 00:12:31,748 --> 00:12:33,119 (nervous rattling) 247 00:12:34,121 --> 00:12:36,251 (papers rustle) 248 00:12:37,253 --> 00:12:39,251 (phones ring in the distance) 249 00:12:44,847 --> 00:12:46,878 - looks like you got caught with blood on your hands. 250 00:12:46,913 --> 00:12:48,911 In both senses of the word. 251 00:12:48,946 --> 00:12:51,284 - But? 252 00:12:51,319 --> 00:12:53,977 But I can, I can get bail, right? 253 00:12:55,319 --> 00:12:56,878 - You've been charged with murder. 254 00:12:56,913 --> 00:12:59,350 You're not getting released on a promise to appear. 255 00:12:59,385 --> 00:13:01,383 You're gonna have to spend the night in lockup. 256 00:13:04,946 --> 00:13:06,878 Uh, we're outta time. 257 00:13:06,913 --> 00:13:08,746 - So, look, I-- 258 00:13:10,088 --> 00:13:12,251 I can't stay overnight in jail. 259 00:13:12,286 --> 00:13:15,812 - We'll strategize a plea bargain later. 260 00:13:15,847 --> 00:13:18,317 I've got a bail hearing. - But I didn't do anything! 261 00:13:18,352 --> 00:13:20,185 - Right now, doesn't matter what you did. 262 00:13:22,748 --> 00:13:24,216 (bag rattles, footsteps thud) 263 00:13:27,286 --> 00:13:30,350 look, eat something. And don't talk. 264 00:13:33,121 --> 00:13:35,383 Nice to meet you, mr. Khalighi. 265 00:13:35,418 --> 00:13:37,185 (door opens, closes) 266 00:13:42,253 --> 00:13:44,284 (door beeps open) 267 00:13:44,319 --> 00:13:47,152 - ross? - (sighs) hmm. 268 00:13:49,088 --> 00:13:50,152 - I'm detective mcavoy. - I know, I know. 269 00:13:51,352 --> 00:13:53,053 Look... 270 00:13:54,253 --> 00:13:56,053 There's been a really big misunderstanding. 271 00:13:57,121 --> 00:13:59,053 Okay, but you know me, right? 272 00:13:59,088 --> 00:14:01,251 I'm... I'm not a murderer. 273 00:14:02,220 --> 00:14:04,845 - I know your mom. 274 00:14:04,880 --> 00:14:07,152 - Okay. Well... 275 00:14:09,286 --> 00:14:11,010 No one has been listening to me. 276 00:14:11,045 --> 00:14:13,350 Even my own duty counsel 277 00:14:13,385 --> 00:14:15,911 is trying to tell me it doesn't matter what I did. 278 00:14:15,946 --> 00:14:18,152 But I didn't do anything. 279 00:14:18,187 --> 00:14:19,911 - All right, I'm gonna record this 280 00:14:19,946 --> 00:14:22,010 if you're giving me a statement. 281 00:14:22,045 --> 00:14:26,218 ♪ 282 00:14:27,484 --> 00:14:29,350 - are you gonna help me? 283 00:14:29,385 --> 00:14:31,383 - Are you asking to give me a statement 284 00:14:31,418 --> 00:14:33,185 without a lawyer present? 285 00:14:35,418 --> 00:14:37,119 - (shakily) yes. Yes. 286 00:14:37,154 --> 00:14:39,086 - All right. 287 00:14:39,121 --> 00:14:41,053 (footsteps thud) 288 00:14:42,517 --> 00:14:44,251 (basket thuds on table) 289 00:14:47,847 --> 00:14:49,251 (camera beeps on) 290 00:14:51,088 --> 00:14:54,350 - all right, it's Friday, October 3, 9:00 a.M., 291 00:14:54,385 --> 00:14:57,284 detective donovan mcavoy interviewing ross khalighi. 292 00:14:59,352 --> 00:15:01,251 All right, ross, you have my undivided attention. 293 00:15:02,517 --> 00:15:04,251 Tell me what happened. 294 00:15:05,880 --> 00:15:07,251 - I went into the room 295 00:15:08,319 --> 00:15:10,251 because of the gunshots. 296 00:15:14,220 --> 00:15:17,515 There he was, he was right there. 297 00:15:17,550 --> 00:15:19,845 (phone rings in the distance) 298 00:15:21,220 --> 00:15:23,086 - (exhales) 299 00:15:24,880 --> 00:15:26,216 (items rustle) 300 00:15:29,286 --> 00:15:31,350 - you went to the party to sell drugs. 301 00:15:32,550 --> 00:15:34,350 You got into a beef with the homeowner. 302 00:15:36,517 --> 00:15:38,548 And you stabbed him, with this. 303 00:15:38,583 --> 00:15:40,218 - No. 304 00:15:40,253 --> 00:15:42,218 - That's what the evidence tells me. 305 00:15:42,253 --> 00:15:44,845 So, why don't we try this again? 306 00:15:44,880 --> 00:15:47,878 What were you doing at the party? 307 00:15:47,913 --> 00:15:50,020 (sinister music) 308 00:15:51,814 --> 00:15:53,152 (electronic dance music) 309 00:15:53,187 --> 00:15:54,977 - I was... 310 00:15:57,045 --> 00:15:58,350 I was just havin' fun. 311 00:15:58,385 --> 00:16:00,845 - All right, what's the gap between having fun 312 00:16:00,880 --> 00:16:02,383 and guy with holes in him? 313 00:16:02,418 --> 00:16:03,977 (ominous music) 314 00:16:04,012 --> 00:16:06,010 (thud against wall) 315 00:16:06,045 --> 00:16:08,010 (gunshots pop) - run! 316 00:16:08,045 --> 00:16:09,911 - You didn't go there with anybody? 317 00:16:09,946 --> 00:16:11,350 You didn't talk to anybody? 318 00:16:11,385 --> 00:16:13,010 (ominous music) 319 00:16:13,045 --> 00:16:17,053 ♪ 320 00:16:18,451 --> 00:16:21,317 - I don't remember. 321 00:16:23,385 --> 00:16:25,350 - You told detective west, and I quote, 322 00:16:29,385 --> 00:16:32,449 "I meant to clean that off," about this. 323 00:16:34,418 --> 00:16:36,086 That's called an utterance, ross, 324 00:16:36,121 --> 00:16:37,515 and it holds up in court. 325 00:16:37,550 --> 00:16:39,944 Why would you bring a screwdriver to a party anyways? 326 00:16:39,979 --> 00:16:41,845 - I, it was, it was just in my pocket. 327 00:16:43,286 --> 00:16:46,119 I was fixing a car with my grandpa and I just-- 328 00:16:47,583 --> 00:16:50,119 and then, after that, 329 00:16:50,154 --> 00:16:51,911 I'm at the party, with the dead guy. 330 00:16:51,946 --> 00:16:53,152 (ominous music) 331 00:16:57,418 --> 00:16:59,251 - I don't know who you think you're protecting. 332 00:16:59,286 --> 00:17:01,086 (screwdriver thuds on table) 333 00:17:01,121 --> 00:17:02,251 but it's not you. 334 00:17:04,979 --> 00:17:06,911 (sighs) 335 00:17:06,946 --> 00:17:08,845 - hi, ma'am? 336 00:17:08,880 --> 00:17:10,482 Uh, I'm here for my son, ross khalighi. 337 00:17:10,517 --> 00:17:12,185 He's been detailed. 338 00:17:12,220 --> 00:17:13,581 (keys clack) 339 00:17:16,418 --> 00:17:18,383 - sorry, you won't be able to see him. 340 00:17:18,418 --> 00:17:20,284 - Why not? 341 00:17:20,319 --> 00:17:22,119 - I can't disclose that information. 342 00:17:22,154 --> 00:17:23,878 - No, sorry, I, I wanna see my son. 343 00:17:23,913 --> 00:17:25,581 I have a right to see my son. - Sorry, ma'am, you can't, 344 00:17:25,616 --> 00:17:27,416 and you don't. 345 00:17:27,451 --> 00:17:29,482 - (frustrated exhale) 346 00:17:29,517 --> 00:17:32,548 um, can you call detective mcavoy for me, please? 347 00:17:34,045 --> 00:17:36,317 I'm jenny cooper. I'm the coroner. 348 00:17:36,352 --> 00:17:38,218 (indistinct chatter) 349 00:17:38,253 --> 00:17:39,911 (phone buttons click) 350 00:17:39,946 --> 00:17:41,152 (stresses exhale) 351 00:17:46,154 --> 00:17:47,548 come on! 352 00:17:51,451 --> 00:17:53,944 (door clicks open) donovan: Jenny. Hey. 353 00:17:53,979 --> 00:17:56,119 - Hey! They have ross, 354 00:17:56,154 --> 00:17:58,010 and they're not telling me anything about this. 355 00:17:58,045 --> 00:17:59,482 - All right, I know. Come here. 356 00:17:59,517 --> 00:18:01,581 (footsteps thud, door creaks open) 357 00:18:01,616 --> 00:18:03,383 - is ross okay? - Let's talk over here, please. 358 00:18:03,418 --> 00:18:05,449 - What are you? 359 00:18:05,484 --> 00:18:08,878 Hey, is ross okay? - No, he's not. 360 00:18:08,913 --> 00:18:11,878 - Wha? - He's been charged with murder. 361 00:18:13,253 --> 00:18:15,614 - What? I mean, ross wouldn't hurt anybody. 362 00:18:15,649 --> 00:18:17,416 There is no way that you can be taking this seriously? 363 00:18:17,451 --> 00:18:19,944 - I'm taking the evidence against him, seriously. 364 00:18:19,979 --> 00:18:21,548 - What is the evidence against him? 365 00:18:21,583 --> 00:18:23,317 - I can't tell you that! 366 00:18:23,352 --> 00:18:25,218 That would be compromising the investigation. 367 00:18:25,253 --> 00:18:26,515 (indistinct chatter) 368 00:18:28,253 --> 00:18:30,053 - oh my-- 369 00:18:30,088 --> 00:18:33,010 I mean, you're, you're helping him, right? 370 00:18:33,045 --> 00:18:35,053 - Do you want me to be the one that's in there with him? 371 00:18:36,187 --> 00:18:37,680 - Yes, of course. Yeah. 372 00:18:37,715 --> 00:18:40,053 - Best thing you can do for ross 373 00:18:40,088 --> 00:18:42,218 is find him a defence attorney that has more than five minutes 374 00:18:42,253 --> 00:18:45,218 to spend with him. I gotta go. 375 00:18:45,253 --> 00:18:46,449 (ominous music) 376 00:18:49,045 --> 00:18:51,086 (door creaks open) 377 00:18:51,121 --> 00:18:53,185 ♪ 378 00:18:55,946 --> 00:18:58,482 (eerie electronic music) 379 00:18:58,517 --> 00:19:06,086 ♪ 380 00:19:08,979 --> 00:19:10,614 - hi. Uh, is marie halcrow there? 381 00:19:10,649 --> 00:19:13,515 I, I need a lawyer for my son. 382 00:19:13,550 --> 00:19:16,086 - (sighs) 383 00:19:16,121 --> 00:19:18,119 - she's in trial, okay. 384 00:19:18,154 --> 00:19:20,053 ♪ 385 00:19:20,088 --> 00:19:22,152 - hi, yes, uh, can I speak with nicholas digba? 386 00:19:22,187 --> 00:19:24,383 I need a lawyer. 387 00:19:24,418 --> 00:19:27,119 My son has been falsely accused of murder and-- 388 00:19:28,715 --> 00:19:31,317 great. Mr. Digba is on vacation. 389 00:19:33,220 --> 00:19:35,086 Hi, this is jenny cooper, I'm am a coroner. 390 00:19:35,121 --> 00:19:37,152 I uh, I need a lawyer. 391 00:19:38,715 --> 00:19:41,251 No, I don't want a junior associate, I want-- 392 00:19:41,286 --> 00:19:43,449 ♪ 393 00:19:43,484 --> 00:19:45,647 come on, I need... (thudding blow) 394 00:19:45,682 --> 00:19:47,614 ...A lawyer......Now! (thudding blow) 395 00:19:49,715 --> 00:19:51,647 (phone thuds) 396 00:19:51,682 --> 00:19:55,086 ♪ 397 00:19:55,121 --> 00:19:56,581 (exasperated exhale) 398 00:19:58,781 --> 00:20:01,383 just do it... 399 00:20:01,418 --> 00:20:03,119 I know. 400 00:20:03,154 --> 00:20:05,185 (music slows) - (exhales) 401 00:20:06,616 --> 00:20:09,053 (motorcycle rumbles) 402 00:20:11,319 --> 00:20:12,713 (door opens and shut) 403 00:20:15,187 --> 00:20:16,515 (footsteps thud) 404 00:20:19,045 --> 00:20:20,317 - (exhales) hey. Hey. - Hey. 405 00:20:22,781 --> 00:20:24,218 - You think you can help? 406 00:20:24,253 --> 00:20:26,185 - Yeah, yeah, I can get in there. 407 00:20:26,220 --> 00:20:27,284 Spot what kinda case they're building; see the holes. 408 00:20:28,682 --> 00:20:31,218 - Okay. Okay, thank you. 409 00:20:31,253 --> 00:20:34,383 I'll uh, I'll just wait in my car. You can text me. 410 00:20:34,418 --> 00:20:36,614 - No, no, jenny. No, no, you can't sit out here 411 00:20:36,649 --> 00:20:38,482 while your colleague interrogates your son, okay? 412 00:20:38,517 --> 00:20:40,482 It's bad optics. 413 00:20:40,517 --> 00:20:42,779 - Okay. All right, I'll go to the office. 414 00:20:42,814 --> 00:20:44,779 I can um... - Not try to be ross' superhero. 415 00:20:44,814 --> 00:20:46,746 You can't go anywhere near the autopsy suite. 416 00:20:46,781 --> 00:20:48,581 Or the crime scene, okay? You can't. 417 00:20:48,616 --> 00:20:50,746 - Then, what, what can I do? Right? What can I do, 418 00:20:50,781 --> 00:20:54,383 because everything that I can do, I can't do for my own kid! 419 00:20:55,814 --> 00:20:58,185 (exasperated sigh) 420 00:21:01,121 --> 00:21:03,020 what do I do? 421 00:21:04,319 --> 00:21:06,010 - Well, there is another innocent man 422 00:21:06,045 --> 00:21:07,647 that could use your help. 423 00:21:09,187 --> 00:21:11,284 You've got to get your mind off this, okay? 424 00:21:11,319 --> 00:21:13,053 And look at the oshae bennett case again. 425 00:21:14,045 --> 00:21:16,086 He deserves a fair shake. 426 00:21:16,121 --> 00:21:17,647 Just like your kid. 427 00:21:17,682 --> 00:21:19,449 But I got ross. 428 00:21:21,154 --> 00:21:22,614 I got him. 429 00:21:22,649 --> 00:21:26,647 ♪ 430 00:21:26,682 --> 00:21:28,383 - that's my son. 431 00:21:29,649 --> 00:21:31,284 Don't mess this up. 432 00:21:32,682 --> 00:21:34,713 - Okay. - Okay. 433 00:21:37,583 --> 00:21:39,680 (door shuts) 434 00:21:39,715 --> 00:21:41,812 donovan: I just talked to your mom. 435 00:21:41,847 --> 00:21:45,185 - Um, is she um, how is she? 436 00:21:47,187 --> 00:21:48,779 - She's worried sick. - (huffs) 437 00:21:51,352 --> 00:21:53,647 (beeps camera on) - detective donovan mcavoy, 438 00:21:53,682 --> 00:21:56,218 resuming interview with ross khalighi. 439 00:21:57,319 --> 00:22:00,845 All right, let's talk about this. 440 00:22:02,187 --> 00:22:04,713 The ecstasy. Where'd you get it? 441 00:22:04,748 --> 00:22:06,416 - (huffs) 442 00:22:06,451 --> 00:22:08,713 - tonight's mission is: Operation ross fun. 443 00:22:08,748 --> 00:22:10,548 - Cheers to that! 444 00:22:10,583 --> 00:22:12,548 (echoey electronic music) 445 00:22:12,583 --> 00:22:15,548 ♪ 446 00:22:15,583 --> 00:22:17,449 (echoey laugh) 447 00:22:18,649 --> 00:22:22,251 ♪ 448 00:22:22,286 --> 00:22:24,251 - let's do that thing we talked about. 449 00:22:24,286 --> 00:22:26,119 - Hmm? You wanna do that? - Yeah! 450 00:22:27,286 --> 00:22:29,284 - (sighs) 451 00:22:31,418 --> 00:22:33,449 I don't know where I got it. 452 00:22:34,649 --> 00:22:36,746 - Okay. 453 00:22:36,781 --> 00:22:38,581 (bag rustles) 454 00:22:42,616 --> 00:22:44,284 what about this? 455 00:22:44,319 --> 00:22:46,218 - It looks like my dad's watch. 456 00:22:48,154 --> 00:22:50,614 It's, looks like his watch, if he was still here. 457 00:22:51,814 --> 00:22:53,845 - You sure? - Yeah. 458 00:22:53,880 --> 00:22:55,614 His is not as tacky as that one. 459 00:22:55,649 --> 00:22:57,680 - But you were wearing this one. 460 00:23:00,616 --> 00:23:02,383 - What? 461 00:23:02,418 --> 00:23:04,416 - This was on your wrist when you were booked. 462 00:23:04,451 --> 00:23:06,119 (sinister music) 463 00:23:08,352 --> 00:23:10,680 ♪ 464 00:23:10,715 --> 00:23:12,878 - that's not my watch. 465 00:23:12,913 --> 00:23:15,185 (bag rustles) - all right. 466 00:23:16,385 --> 00:23:18,581 I'm gonna show you something, okay? 467 00:23:18,616 --> 00:23:21,515 ♪ 468 00:23:23,781 --> 00:23:25,581 - look closely. 469 00:23:25,616 --> 00:23:29,515 ♪ 470 00:23:29,550 --> 00:23:31,515 what's joshua harris wearing in each of these pictures? 471 00:23:34,649 --> 00:23:36,482 - He's, he's wearing the watch. 472 00:23:36,517 --> 00:23:37,878 - He is. 473 00:23:39,484 --> 00:23:42,911 - I have no idea how I got that, okay? None. 474 00:23:42,946 --> 00:23:44,515 (door beeps open) 475 00:23:45,682 --> 00:23:47,515 - his lawyer's here to see him. 476 00:23:47,550 --> 00:23:49,647 - I thought she had bail hearings. 477 00:23:49,682 --> 00:23:51,350 (door clicks closed) (stressed exhales) 478 00:23:53,352 --> 00:23:55,152 - pausing interview. (camera beeps off) 479 00:23:57,814 --> 00:24:01,383 you came to the party to sell the drugs. 480 00:24:01,418 --> 00:24:03,284 You saw the watch, reminded you of your father. 481 00:24:03,319 --> 00:24:04,581 - No! 482 00:24:04,616 --> 00:24:06,350 - You were emotionally distraught. 483 00:24:06,385 --> 00:24:08,284 You stabbed joshua harris and you stole his watch. 484 00:24:08,319 --> 00:24:10,713 - No, no, that, that is not what happened. 485 00:24:10,748 --> 00:24:12,614 - Until you tell me different, 486 00:24:12,649 --> 00:24:14,845 that's what the evidence says. 487 00:24:14,880 --> 00:24:16,779 (ominous music) 488 00:24:16,814 --> 00:24:21,350 ♪ 489 00:24:21,385 --> 00:24:23,185 (door opens and shuts) 490 00:24:24,880 --> 00:24:26,383 (hand slams on table) 491 00:24:27,583 --> 00:24:30,218 - uh, your conference call is up. 492 00:24:30,253 --> 00:24:32,845 - Oh, okay. Uh, thank you. Alphonse, whatever you do, 493 00:24:32,880 --> 00:24:35,185 do not let me go into the autopsy suite, okay? 494 00:24:35,220 --> 00:24:37,383 - Oh, okay, I like this game, jc. 495 00:24:37,418 --> 00:24:39,449 - It's not a game. - Right. 496 00:24:39,484 --> 00:24:41,482 - Okay. 497 00:24:41,517 --> 00:24:43,218 Oshae: Hey, don't waste my time if you're not even there, lady. 498 00:24:43,253 --> 00:24:44,845 - I'm here. 499 00:24:44,880 --> 00:24:46,680 - My mom had to re-mortgage her house when legal aid ended. 500 00:24:46,715 --> 00:24:48,680 She doesn't want anymore false hope. 501 00:24:48,715 --> 00:24:50,614 - No, you're absolutely right, mr. Bennett. 502 00:24:50,649 --> 00:24:52,911 I'm sorry. Um... 503 00:24:54,352 --> 00:24:56,779 Can we go back to wyllanne's injuries? 504 00:24:58,012 --> 00:25:01,713 You said that you kept reliving the moment 505 00:25:02,913 --> 00:25:05,416 that the evidence was shown in court. 506 00:25:05,451 --> 00:25:08,779 - Wyllanne's back broken, yeah. 507 00:25:10,319 --> 00:25:11,845 - Yeah. - Yeah, I did that. 508 00:25:11,880 --> 00:25:13,515 (papers rustle) 509 00:25:18,583 --> 00:25:20,482 (sharp inhale) 510 00:25:20,517 --> 00:25:22,548 - I have a, I have a chest x-ray here. 511 00:25:22,583 --> 00:25:25,185 I mean, her spine looks fine. 512 00:25:26,847 --> 00:25:28,713 - No, it's, it's broken. 513 00:25:28,748 --> 00:25:30,317 (paper rustles) 514 00:25:31,517 --> 00:25:32,416 (exhales) I'm sorry do to this, mr. Bennett, 515 00:25:32,452 --> 00:25:34,713 but I need to show you wyllanne's x-rays. 516 00:25:34,748 --> 00:25:37,647 - Uh, come on, lady. No. - No, it's important. 517 00:25:38,847 --> 00:25:41,779 - Can you, can you tell me what this is? 518 00:25:44,517 --> 00:25:47,284 - It's wyllanne's back. Every single bone is broken. 519 00:25:49,385 --> 00:25:51,449 - And can you show me where this is on your body? 520 00:25:55,583 --> 00:25:57,713 - My back. 521 00:25:59,385 --> 00:26:00,779 - Uh huh. 522 00:26:02,649 --> 00:26:04,515 - Okay, so you admitted you were in the room. 523 00:26:05,979 --> 00:26:08,350 Murder weapon is in your pocket. 524 00:26:09,583 --> 00:26:12,284 And you're wearing the dead man's watch. 525 00:26:12,319 --> 00:26:13,713 You come from a dysfunctional home. 526 00:26:15,913 --> 00:26:17,878 I'm a friend of your mother's by the way. 527 00:26:17,913 --> 00:26:19,944 - So what, you're, you're not my duty counsel, 528 00:26:19,979 --> 00:26:22,482 but you're still my lawyer? - No, I'm not your lawyer, 529 00:26:22,517 --> 00:26:24,548 I'm, I'm a crown attorney. 530 00:26:24,583 --> 00:26:26,515 And they're doing you a favour by letting me talk to you. 531 00:26:26,550 --> 00:26:27,713 I, I'm here to prevent you from making things 532 00:26:27,748 --> 00:26:30,383 worse for yourself. 533 00:26:30,418 --> 00:26:32,680 - Okay. 534 00:26:32,715 --> 00:26:35,251 So, should, should I stop talking? 535 00:26:37,352 --> 00:26:39,647 - No, you can't stop talking, you gotta keep talking. 536 00:26:39,682 --> 00:26:41,284 You can't stop now. 537 00:26:41,319 --> 00:26:43,317 You need to repaint the narrative. 538 00:26:43,352 --> 00:26:45,449 - Okay, but... 539 00:26:45,484 --> 00:26:46,911 I told them everything I know, so... 540 00:26:46,946 --> 00:26:48,647 - Okay. 541 00:26:48,682 --> 00:26:51,548 - It's not like I can just, I can just do better, here. 542 00:26:51,583 --> 00:26:53,812 - Listen, when, when you get entangled with the cops, 543 00:26:54,913 --> 00:26:56,647 you lose control. 544 00:26:56,682 --> 00:26:58,548 Okay, all your power is taken away from you. 545 00:26:58,583 --> 00:27:00,614 You're in the system. 546 00:27:00,649 --> 00:27:02,053 You just start to refute what they say, 547 00:27:02,088 --> 00:27:03,845 and boom, they got you. 548 00:27:03,880 --> 00:27:05,680 I'm here to give you back your power. 549 00:27:06,913 --> 00:27:08,647 - Okay, how? 550 00:27:08,682 --> 00:27:11,581 - Focus on the details that are important to you. Okay? 551 00:27:11,616 --> 00:27:14,317 They've dug you a hole; now we build you a ladder. 552 00:27:18,418 --> 00:27:20,053 - (sighs heavily) 553 00:27:20,088 --> 00:27:22,581 (ominous music) 554 00:27:22,616 --> 00:27:25,713 ♪ 555 00:27:29,451 --> 00:27:31,350 river: A colleague sent these over. 556 00:27:32,583 --> 00:27:34,614 Jenny? - Sorry. 557 00:27:34,649 --> 00:27:37,010 - Your images. From boston university. 558 00:27:37,045 --> 00:27:40,383 A former football player donated his brain 559 00:27:40,418 --> 00:27:42,878 to their chronic traumatic encephalopathy centre. 560 00:27:44,088 --> 00:27:47,614 - Brain looks shrunken. Look at the sulci. 561 00:27:47,649 --> 00:27:49,581 You can see the sulci through they gyri more easily 562 00:27:49,616 --> 00:27:51,449 than you would on a normal brain. 563 00:27:51,484 --> 00:27:53,647 - Happens a lot to these poor athletes. 564 00:27:53,682 --> 00:27:56,416 Football, rugby, boxing. 565 00:27:56,451 --> 00:27:58,548 - Hockey. - Definitely. 566 00:27:58,583 --> 00:28:00,680 - Could be why he couldn't shake that bad mood. 567 00:28:00,715 --> 00:28:02,548 Thank you. This has uh, this has been really helpful. 568 00:28:02,583 --> 00:28:05,713 - Oh, I'm about to finish the joshua harris autopsy. 569 00:28:05,748 --> 00:28:07,713 If you'd like to join? 570 00:28:07,748 --> 00:28:09,086 (ominous music) 571 00:28:10,649 --> 00:28:14,416 ♪ 572 00:28:14,451 --> 00:28:15,845 - you get some good advice from your lawyer? 573 00:28:16,946 --> 00:28:19,416 - Yeah, I did. 574 00:28:19,451 --> 00:28:21,647 Like, from the beginning, I've been treated different. 575 00:28:23,045 --> 00:28:25,746 I'm getting treated like a suspect because I'm brown, 576 00:28:25,781 --> 00:28:28,779 and I know that I'd get the benefit of the doubt 577 00:28:28,814 --> 00:28:31,548 if I was white. - Welcome to reality. 578 00:28:32,781 --> 00:28:35,086 As a mixed kid, you have privilege, until you don't. 579 00:28:37,154 --> 00:28:39,119 - You're trying to tell me what I was doing, 580 00:28:39,154 --> 00:28:41,449 but what I remember 581 00:28:41,484 --> 00:28:43,086 is what I was feeling. 582 00:28:43,121 --> 00:28:45,977 - All I want is the truth, ross. 583 00:28:48,616 --> 00:28:50,053 (footsteps thud) 584 00:28:52,946 --> 00:28:55,746 - (sighs heavily) 585 00:28:55,781 --> 00:28:57,944 (impatient exhale) come on! 586 00:28:59,649 --> 00:29:01,416 (worried sigh) 587 00:29:01,451 --> 00:29:03,647 (door opens) 588 00:29:03,682 --> 00:29:05,416 - what are you doing? 589 00:29:05,451 --> 00:29:07,746 We can hear you pacing over the bone saw. 590 00:29:07,781 --> 00:29:09,878 Just come in. 591 00:29:09,913 --> 00:29:11,977 - I can't. 592 00:29:12,012 --> 00:29:14,086 - Uh, have you been body snatched? 593 00:29:14,121 --> 00:29:17,878 You love autopsies. Well, not love, but... 594 00:29:17,913 --> 00:29:20,515 - (crying exhale) - oh, what's wrong? 595 00:29:24,550 --> 00:29:26,548 - Um, I'm sorry. Uh... 596 00:29:30,550 --> 00:29:31,977 Ross... 597 00:29:33,583 --> 00:29:36,449 My son, my son is being held on this case. 598 00:29:36,484 --> 00:29:38,878 (sobs) 599 00:29:38,913 --> 00:29:40,779 they've charged him. I'm sorry. 600 00:29:40,814 --> 00:29:42,977 (sobs) - oh, jenny. 601 00:29:44,682 --> 00:29:46,812 That's horrible! Oh. 602 00:29:48,880 --> 00:29:50,482 - I don't wanna compromise this case. 603 00:29:50,517 --> 00:29:52,680 I mean, and I wanna ask so many, so many questions. 604 00:29:52,715 --> 00:29:54,548 I just, I can't. 605 00:29:54,583 --> 00:29:56,647 I'm not supposed to be near here. (sobs) 606 00:30:00,682 --> 00:30:01,911 - (sighs) - I'm sorry, I'm sorry. 607 00:30:01,946 --> 00:30:04,086 (calming exhale) 608 00:30:05,484 --> 00:30:07,185 - uh... 609 00:30:07,220 --> 00:30:08,812 - Sorry, river. 610 00:30:09,847 --> 00:30:11,185 - We found... 611 00:30:14,880 --> 00:30:16,944 There's water in the stomach. 612 00:30:18,979 --> 00:30:20,944 (breath hitches) 613 00:30:20,979 --> 00:30:22,845 - oh, god. 614 00:30:22,880 --> 00:30:24,911 - Who are you calling? - I have to call donovan. 615 00:30:26,682 --> 00:30:28,548 - Use my phone. 616 00:30:28,583 --> 00:30:31,911 (ominous music, rhythmic clicking) 617 00:30:35,583 --> 00:30:37,020 (echoey electronic music) 618 00:30:40,012 --> 00:30:42,878 ♪ 619 00:30:42,913 --> 00:30:44,911 ross: It was matteo's idea. 620 00:30:44,946 --> 00:30:46,251 Donovan: Going to the party? 621 00:30:46,286 --> 00:30:48,581 Ross: I've been really stressed out. 622 00:30:48,616 --> 00:30:51,548 - Let's open things up. Just for tonight, okay? 623 00:30:51,583 --> 00:30:53,185 - Okay. - Okay. 624 00:30:56,682 --> 00:30:59,812 Ross: My family um, they can be a little overwhelming. 625 00:31:01,286 --> 00:31:03,680 I felt like I was just jumping out of my own skin. 626 00:31:05,220 --> 00:31:07,845 (echoey music fades) 627 00:31:07,880 --> 00:31:10,779 and then, I was feeling free. 628 00:31:11,748 --> 00:31:12,944 (deep exhale) 629 00:31:12,979 --> 00:31:15,086 felt like I was flying. 630 00:31:15,121 --> 00:31:16,977 I could feel the wind. 631 00:31:18,748 --> 00:31:20,185 And the air on my face. 632 00:31:22,649 --> 00:31:24,010 And then... 633 00:31:24,045 --> 00:31:26,053 I could just, just see it. 634 00:31:27,649 --> 00:31:29,185 It was so shiny. 635 00:31:29,220 --> 00:31:31,185 Donovan: Are you talking about the watch, ross? 636 00:31:31,220 --> 00:31:33,977 Ross: Yeah, I found it, in the yard. 637 00:31:34,012 --> 00:31:35,911 It was beside the hot tub. 638 00:31:37,220 --> 00:31:38,911 I picked it up. 639 00:31:38,946 --> 00:31:40,911 It felt heavy. 640 00:31:40,946 --> 00:31:42,911 And it, it was wet. 641 00:31:42,946 --> 00:31:45,713 Donovan: The watch was wet. 642 00:31:45,748 --> 00:31:48,812 - Yeah. Yeah, the watch, 643 00:31:50,649 --> 00:31:52,779 and the grass. 644 00:31:52,814 --> 00:31:54,515 I felt alive, you know. 645 00:31:54,550 --> 00:31:55,944 (small laugh) 646 00:31:57,154 --> 00:31:58,944 donovan: Then what? 647 00:31:58,979 --> 00:32:02,010 (sinister music) 648 00:32:02,045 --> 00:32:05,086 (echoey sinister electronic music) 649 00:32:05,121 --> 00:32:16,779 ♪ 650 00:32:16,814 --> 00:32:18,614 what are you feeling now? 651 00:32:19,814 --> 00:32:21,086 - Hi. - Hi. 652 00:32:22,088 --> 00:32:23,713 - (chuckles) 653 00:32:23,748 --> 00:32:27,119 um, I feel uh, 654 00:32:27,154 --> 00:32:29,581 I'm feeling friendly. 655 00:32:29,616 --> 00:32:31,845 I made a friend. 656 00:32:31,880 --> 00:32:33,779 - Does this friend have a name? 657 00:32:33,814 --> 00:32:36,812 - Ross? I like your name. 658 00:32:36,847 --> 00:32:38,977 - I like your name. 659 00:32:39,979 --> 00:32:41,977 Shimmery shameer. 660 00:32:43,781 --> 00:32:45,647 - No, I don't remember. 661 00:32:45,682 --> 00:32:47,284 (thuds on wall) 662 00:32:47,319 --> 00:32:48,878 (chuckling) 663 00:32:48,913 --> 00:32:51,614 we wanted to get into the bedroom. 664 00:32:51,649 --> 00:32:53,010 (moaning) 665 00:32:53,045 --> 00:32:55,053 for some privacy. 666 00:32:55,088 --> 00:32:57,317 Oh, though this door. (handle rattle) oh, no. Locked. 667 00:32:57,352 --> 00:33:00,944 We couldn't. The door was locked. 668 00:33:00,979 --> 00:33:02,713 Donovan: The door to the bedroom 669 00:33:02,748 --> 00:33:04,614 where you found the body, was locked? 670 00:33:04,649 --> 00:33:07,086 - Yeah. Yeah, but it was, 671 00:33:07,121 --> 00:33:09,251 it was weird, because... 672 00:33:10,649 --> 00:33:12,812 I felt... (gunshot pops) - run! 673 00:33:12,847 --> 00:33:14,746 (people scream, gunshots pop) 674 00:33:14,781 --> 00:33:16,350 (door rattles) come on. 675 00:33:16,385 --> 00:33:18,614 Donovan: You felt? 676 00:33:18,649 --> 00:33:19,944 (banging on door) 677 00:33:19,979 --> 00:33:23,119 he, one minute, he was out cold. 678 00:33:25,319 --> 00:33:27,746 (banging on door) come on. 679 00:33:27,781 --> 00:33:29,746 And the next, 680 00:33:29,781 --> 00:33:31,746 he was opening the door. 681 00:33:31,781 --> 00:33:33,812 - Let me give you a hand. 682 00:33:33,847 --> 00:33:35,944 (grunts, panicked exhales) 683 00:33:35,979 --> 00:33:37,713 donovan: Who ross? 684 00:33:37,748 --> 00:33:39,944 - It was the guy. 685 00:33:39,979 --> 00:33:42,053 Guy with the neck tattoo. (door closes) 686 00:33:43,253 --> 00:33:44,779 but I just... 687 00:33:44,814 --> 00:33:46,053 (panicked exhales) 688 00:33:46,088 --> 00:33:48,383 I just didn't notice it because I... 689 00:33:48,418 --> 00:33:50,152 (sinister music) 690 00:33:51,649 --> 00:33:53,251 whoa, hey. 691 00:33:55,045 --> 00:33:56,878 Hey! 692 00:33:56,913 --> 00:33:58,746 No, no, hey. Okay. 693 00:33:58,781 --> 00:34:01,317 (panting) 694 00:34:01,352 --> 00:34:03,647 (grunts rhythmically) 695 00:34:03,682 --> 00:34:05,779 come on! Come on! 696 00:34:05,814 --> 00:34:07,812 (eerie electronic music) 697 00:34:08,253 --> 00:34:11,119 ♪ 698 00:34:13,253 --> 00:34:14,977 I just-- (realizing exhale) 699 00:34:17,286 --> 00:34:20,317 that's it. 700 00:34:20,352 --> 00:34:22,416 That's it. 701 00:34:22,451 --> 00:34:24,185 - (sighs) 702 00:34:24,220 --> 00:34:27,053 (text message alert chimes) 703 00:34:28,715 --> 00:34:30,020 (curious grunt) 704 00:34:34,253 --> 00:34:37,911 ♪ 705 00:34:37,946 --> 00:34:39,845 donovan mcavoy, pausing interview. 706 00:34:39,880 --> 00:34:41,680 (camera beeps off) - what? 707 00:34:41,715 --> 00:34:43,317 Why? What's wrong? 708 00:34:45,286 --> 00:34:46,779 Hey! 709 00:34:46,814 --> 00:34:48,350 (footsteps thud) 710 00:34:48,385 --> 00:34:50,779 I, I'm not lying! 711 00:34:50,814 --> 00:34:52,680 Where are you... I'm not lying! 712 00:34:52,715 --> 00:34:54,284 (door slams shut) 713 00:34:54,319 --> 00:34:56,878 (sighs) 714 00:34:56,913 --> 00:34:59,119 malik, our timeframe's wrong. 715 00:34:59,154 --> 00:35:01,086 The murder wasn't committed during the party, 716 00:35:01,121 --> 00:35:03,119 it was committed before the party. 717 00:35:03,154 --> 00:35:04,251 Malik: That's a wrinkle in time. 718 00:35:04,286 --> 00:35:06,449 - And the pathologist found water in his stomach, 719 00:35:06,484 --> 00:35:08,416 which means the guy bled out in water. 720 00:35:08,451 --> 00:35:10,251 Ross said he found the watch near the hot tub. 721 00:35:10,286 --> 00:35:12,812 - Aw, mac, we checked it. It was dry! 722 00:35:12,847 --> 00:35:14,680 - Check it again. 723 00:35:14,715 --> 00:35:16,185 - All right! 724 00:35:16,220 --> 00:35:18,152 Whatever you say, boss! 725 00:35:18,187 --> 00:35:20,317 (cover rustles) 726 00:35:20,352 --> 00:35:21,911 (grunts) 727 00:35:21,946 --> 00:35:23,350 one second, mac. 728 00:35:25,814 --> 00:35:27,350 (sighs) okay, you there? 729 00:35:27,385 --> 00:35:28,911 - Yeah, I'm still here. 730 00:35:28,946 --> 00:35:30,218 - Uh, (grunts) 731 00:35:32,880 --> 00:35:35,119 huh. 732 00:35:35,154 --> 00:35:36,713 (plastic rattles) 733 00:35:36,748 --> 00:35:38,713 yeah. Okay. 734 00:35:38,748 --> 00:35:40,185 (plastic rattles) 735 00:35:41,979 --> 00:35:44,317 yeah, yeah, there's something in the drain. 736 00:35:46,187 --> 00:35:48,010 (grunts) 737 00:35:48,045 --> 00:35:49,746 (sighs) 738 00:35:51,286 --> 00:35:54,086 huh. It's a barbecue skewer. 739 00:35:56,913 --> 00:35:58,713 - The suspect killed joshua harris in the hot tub, 740 00:35:58,748 --> 00:36:01,449 moved the body to the bedroom, locked the bedroom door, 741 00:36:01,484 --> 00:36:04,713 let the party completely contaminate the crime scene. 742 00:36:04,748 --> 00:36:07,010 - Yeah, then waited for a distraction to unlock the door. 743 00:36:07,045 --> 00:36:09,218 It's uh, it's a good plan. 744 00:36:09,253 --> 00:36:11,350 You almost have to admire it. (chuckles) 745 00:36:11,385 --> 00:36:18,416 ♪ 746 00:36:18,451 --> 00:36:20,911 (door clicks open and shuts) 747 00:36:22,154 --> 00:36:23,746 - do you think you could id the guy 748 00:36:23,781 --> 00:36:25,152 you saw unlock the door? 749 00:36:27,154 --> 00:36:30,251 - Yeah. Am I, am I going to prison? 750 00:36:32,121 --> 00:36:35,053 - No, ross. You're free to go. 751 00:36:36,550 --> 00:36:39,845 - (relieved exhales) 752 00:36:39,880 --> 00:36:46,053 ♪ 753 00:36:46,088 --> 00:36:48,416 (calming exhale, happy exhale) 754 00:36:55,946 --> 00:36:57,944 - cte. - Mm-hmm. 755 00:36:59,781 --> 00:37:02,845 - Oh, we should've seen this. - Well, nobody looked. 756 00:37:02,880 --> 00:37:05,416 I mean, this diagnosis doesn't exonerate oshae, 757 00:37:05,451 --> 00:37:08,416 but cte causes confusion, 758 00:37:08,451 --> 00:37:11,878 so his confession, you know, it might not be valid. 759 00:37:11,913 --> 00:37:14,053 - Which means his lawyers have a good case for an appeal. 760 00:37:14,088 --> 00:37:16,053 - Mm-hmm. - Yeah. 761 00:37:19,253 --> 00:37:21,878 - Sorry, this doesn't seem just like uh, 762 00:37:21,913 --> 00:37:24,053 crossing I's and dotting t's. 763 00:37:25,550 --> 00:37:27,515 Doesn't seem like you wanted to win this one. 764 00:37:27,550 --> 00:37:28,977 - I did wanna win. 765 00:37:30,814 --> 00:37:33,086 (papers rustle) when I caught oshae's case, 766 00:37:35,045 --> 00:37:37,010 I was stalled on my career. 767 00:37:37,045 --> 00:37:39,251 Happens a lot to crowns of colour. 768 00:37:40,583 --> 00:37:42,845 But I went hard. 769 00:37:42,880 --> 00:37:44,812 And I got him convicted. 770 00:37:47,583 --> 00:37:50,086 He put me on the map. 771 00:37:50,121 --> 00:37:51,812 - Well, yeah-sorry, you don't, 772 00:37:51,847 --> 00:37:53,779 I mean, you don't have to... 773 00:37:53,814 --> 00:37:55,779 You don't have to explain yourself. 774 00:37:55,814 --> 00:37:57,416 - Yeah, I usually don't, but I... 775 00:37:59,187 --> 00:38:01,449 I don't want you to feel used. 776 00:38:03,451 --> 00:38:04,779 - I don't. 777 00:38:07,418 --> 00:38:09,350 (papers rustle) I will uh, 778 00:38:10,550 --> 00:38:12,977 make sure that his defence lawyer gets these. 779 00:38:13,012 --> 00:38:14,911 - Yeah. Don't tell anyone that you heard it from me. 780 00:38:14,946 --> 00:38:16,581 - I won't. 781 00:38:16,616 --> 00:38:18,779 (jenny's phone rings) 782 00:38:21,385 --> 00:38:23,119 (readying inhale) 783 00:38:25,121 --> 00:38:26,977 um, donovan? 784 00:38:31,847 --> 00:38:33,449 Yeah. 785 00:38:33,484 --> 00:38:35,911 Yeah, thank you. 786 00:38:37,979 --> 00:38:39,317 - He's out? 787 00:38:41,352 --> 00:38:44,010 - Yeah. Yeah, he's out. 788 00:38:44,045 --> 00:38:48,350 ♪ 789 00:38:48,385 --> 00:38:50,911 (exhales) - I'm glad your kid's okay. 790 00:38:50,946 --> 00:38:54,350 ♪ 791 00:38:54,385 --> 00:38:55,845 (happy exhale) 792 00:38:55,880 --> 00:38:58,383 (night insects buzz) 793 00:38:58,418 --> 00:39:00,515 - a guy named doug downey has been arrested. 794 00:39:00,550 --> 00:39:02,284 He and joshua harris were partners 795 00:39:02,319 --> 00:39:04,053 in a counterfeiting gang. 796 00:39:04,088 --> 00:39:06,317 Until joshua cut him out of the business. 797 00:39:06,352 --> 00:39:08,119 Real ballbuster. 798 00:39:08,154 --> 00:39:10,152 - Yeah, understatement of the year. 799 00:39:10,187 --> 00:39:11,416 - (smirks) 800 00:39:13,517 --> 00:39:15,482 - this sucks. 801 00:39:15,517 --> 00:39:18,086 This whole system just sucks. 802 00:39:19,286 --> 00:39:21,878 Like, let's just burn this whole thing to the ground. 803 00:39:21,913 --> 00:39:23,944 I mean, what are we doing? 804 00:39:26,418 --> 00:39:28,010 - You know, what happened to you was wrong. 805 00:39:28,045 --> 00:39:29,449 It should never have happened. 806 00:39:29,484 --> 00:39:31,977 But it does. And worse. 807 00:39:33,451 --> 00:39:35,251 George floyd. 808 00:39:35,286 --> 00:39:36,647 Chantel moore. 809 00:39:36,682 --> 00:39:38,911 Breonna taylor. 810 00:39:38,946 --> 00:39:40,845 Regis korchinski-paquet. 811 00:39:43,220 --> 00:39:44,977 - How can you even work for the police? 812 00:39:45,012 --> 00:39:47,086 - Who'd you rather? 813 00:39:51,682 --> 00:39:54,647 - I hate that I'm mixed. 814 00:39:54,682 --> 00:39:58,119 And I hate that I even need to think about that right now. 815 00:39:59,484 --> 00:40:01,053 - Don't even go there. 816 00:40:01,088 --> 00:40:03,317 Your racial identity's not a burden. 817 00:40:03,352 --> 00:40:05,614 That's when they win. 818 00:40:05,649 --> 00:40:08,053 Racism is born of fear. 819 00:40:08,088 --> 00:40:10,416 Fear that what's different could be equal, 820 00:40:10,451 --> 00:40:12,614 if not more powerful than them. 821 00:40:12,649 --> 00:40:14,053 So, for hundreds of years, 822 00:40:14,088 --> 00:40:16,977 they've created laws, rules, 823 00:40:17,012 --> 00:40:19,152 and belief systems to try and keep us down. 824 00:40:20,187 --> 00:40:22,449 You need to find the joy and power 825 00:40:22,484 --> 00:40:24,119 in your own identity. 826 00:40:26,451 --> 00:40:28,515 (door opens) 827 00:40:28,550 --> 00:40:30,119 - yeah, I guess. 828 00:40:30,154 --> 00:40:32,944 (door closes, footsteps crunch) 829 00:40:32,979 --> 00:40:35,977 - you might not feel it now... But you will. 830 00:40:38,121 --> 00:40:39,383 (donovan's phone vibrates) 831 00:40:39,418 --> 00:40:41,581 (sighs) 832 00:40:46,682 --> 00:40:48,614 (footsteps rustle) - hey. 833 00:40:48,649 --> 00:40:50,647 (footsteps recede) 834 00:40:53,451 --> 00:40:55,152 - he's had quite a day. 835 00:40:55,187 --> 00:40:56,944 It's not about you. 836 00:40:56,979 --> 00:40:58,977 (door creaks open) - yeah. 837 00:41:00,451 --> 00:41:03,416 ♪ 838 00:41:03,451 --> 00:41:05,251 I know, I just... 839 00:41:08,088 --> 00:41:10,449 Donovan: (sighs) 840 00:41:10,484 --> 00:41:16,185 ♪ 841 00:41:16,220 --> 00:41:17,350 (exhales) 842 00:41:17,385 --> 00:41:22,010 (carton rustles) 843 00:41:22,045 --> 00:41:24,119 (glass bowl clinks) 844 00:41:26,715 --> 00:41:28,350 - hi. 845 00:41:29,715 --> 00:41:31,614 Smells good. 846 00:41:35,616 --> 00:41:37,086 You're making vaavishkaa. 847 00:41:40,286 --> 00:41:42,383 Dad used to make that when he had a rough day. 848 00:41:46,045 --> 00:41:47,614 - (sharp exhale) 849 00:41:47,649 --> 00:41:50,284 I miss dad. 850 00:41:50,319 --> 00:41:52,053 - I know. 851 00:41:53,616 --> 00:41:55,383 God, I wish he was here. 852 00:41:55,418 --> 00:41:56,614 (small laugh) 853 00:41:56,649 --> 00:41:58,383 (water burbles) 854 00:41:59,715 --> 00:42:02,350 you wanna talk about it? 855 00:42:04,045 --> 00:42:06,053 - Eventually. 856 00:42:07,088 --> 00:42:09,251 But not right now. 857 00:42:09,286 --> 00:42:12,086 - Yeah. 858 00:42:12,121 --> 00:42:15,713 - I'll um, I'll call you when it's ready. 859 00:42:17,319 --> 00:42:19,746 Shouldn't be long. - You're okay? 860 00:42:23,616 --> 00:42:25,746 (footsteps recede) 861 00:42:25,781 --> 00:42:28,218 (knife scrapes) 862 00:42:28,253 --> 00:42:35,020 ♪ 863 00:42:37,088 --> 00:42:39,977 (spoon scrapes and clatters) 864 00:42:45,286 --> 00:42:47,185 (water burbles) 865 00:42:47,220 --> 00:42:53,020 ♪ 866 00:42:54,121 --> 00:42:56,383 (sighs heavily) 867 00:42:56,418 --> 00:42:58,020 (water burbles) 868 00:43:02,616 --> 00:43:04,416 (spoon scrapes) 869 00:43:07,847 --> 00:43:29,053 ♪