1
00:00:01,187 --> 00:00:03,350
- You left!
- Because I'm doing the work.
2
00:00:03,385 --> 00:00:05,383
- Work? Is the work screwing
someone while you're in aa?
3
00:00:05,418 --> 00:00:06,451
Your problems go way
beyond drinking.
4
00:00:06,486 --> 00:00:08,647
- You know what? I was
fine before you came here.
5
00:00:08,682 --> 00:00:11,086
- Yeah, so was I!
- Okay, great.
6
00:00:11,121 --> 00:00:12,449
Jenny: How long have you
been self-medicating?
7
00:00:12,484 --> 00:00:14,581
- Since dad died.
I always thought he would,
8
00:00:14,616 --> 00:00:17,053
he would be there,
9
00:00:17,088 --> 00:00:19,449
and it's like,
what if I keep forgetting?
10
00:00:19,484 --> 00:00:21,383
Dr. Cheng: I'd like you to come
in so we can talk about this.
11
00:00:21,418 --> 00:00:23,152
- What's the worst case
scenario?
12
00:00:23,187 --> 00:00:24,680
Dr. Cheng: There is a small
chance, however, if we operate,
13
00:00:24,715 --> 00:00:26,779
that it could affect
your ability to walk.
14
00:00:26,814 --> 00:00:28,548
(screams loudly)
15
00:00:30,781 --> 00:00:32,812
jenny: Dad, it's us! Just stay
exactly where you are, okay?
16
00:00:34,748 --> 00:00:37,449
Ross, I release you from
the responsibility of grandpa.
17
00:00:37,484 --> 00:00:41,350
Okay? He's resilient.
And you, you need to be 19.
18
00:00:41,385 --> 00:00:42,350
- (chuckles)
- come on.
19
00:00:44,550 --> 00:00:46,680
(electronic dance music)
20
00:00:46,715 --> 00:00:52,647
♪
21
00:00:52,682 --> 00:00:54,548
ross: Where are we going?
22
00:00:54,583 --> 00:00:56,416
Matteo: You've been
so stressed out.
23
00:00:56,451 --> 00:00:59,218
Tonight's mission is:
Operation ross fun.
24
00:00:59,253 --> 00:01:00,812
(electronic music plays)
25
00:01:01,814 --> 00:01:06,845
♪
26
00:01:06,880 --> 00:01:08,812
(music echoes, muffled)
27
00:01:08,847 --> 00:01:14,548
♪
28
00:01:14,583 --> 00:01:18,416
(music plays normally)
29
00:01:18,451 --> 00:01:40,647
♪
30
00:01:40,682 --> 00:01:42,449
(gunshots pop)
31
00:01:44,550 --> 00:01:46,713
(sinister music)
32
00:01:46,748 --> 00:01:53,548
♪
33
00:01:57,550 --> 00:02:01,416
♪
34
00:02:05,220 --> 00:02:06,614
- I confessed in court.
35
00:02:06,649 --> 00:02:08,680
Jenny: Yeah, I understand that,
mr. Bennett,
36
00:02:08,715 --> 00:02:11,251
but I've been asked to review
the medical evidence
37
00:02:11,286 --> 00:02:12,812
that's against you.
38
00:02:12,847 --> 00:02:15,185
Okay? So, do you mind
telling me what happened
39
00:02:15,220 --> 00:02:16,416
the night wyllanne died?
40
00:02:17,847 --> 00:02:20,218
- That night was supposed
to be a celebration.
41
00:02:20,253 --> 00:02:22,284
We'd made it to the finals,
my team.
42
00:02:22,319 --> 00:02:24,515
- Mm-hmm.
And that's for hockey?
43
00:02:24,550 --> 00:02:27,746
- Yeah. Wasn't feeling too
hot for a couple weeks.
44
00:02:27,781 --> 00:02:30,152
I had a mood I couldn't shake.
45
00:02:30,187 --> 00:02:31,845
Wanted to stay home, but uh,
46
00:02:31,880 --> 00:02:33,845
the boys,
they wouldn't give it up.
47
00:02:33,880 --> 00:02:35,779
We'd finally won.
48
00:02:35,814 --> 00:02:37,779
Campbell passed out.
49
00:02:37,814 --> 00:02:42,812
Then in the morning,
I wake up and find wyllanne.
50
00:02:43,616 --> 00:02:46,449
- And uh, and she
was already dead.
51
00:02:46,484 --> 00:02:48,383
- On the bathroom floor.
52
00:02:48,418 --> 00:02:50,185
At first,
I thought she had od'd,
53
00:02:50,220 --> 00:02:51,878
but then the cops showed up
and told me I did it.
54
00:02:51,913 --> 00:02:53,581
- And you don't remember
hurting her.
55
00:02:53,616 --> 00:02:55,878
- No. But at the trial,
the medical experts said
56
00:02:55,913 --> 00:02:58,878
she died of internal bleeding
from what I did to her.
57
00:02:58,913 --> 00:03:01,944
- Mr. Bennett, why did you
confess to a crime
58
00:03:01,979 --> 00:03:04,317
that you don't remember
committing?
59
00:03:06,352 --> 00:03:08,284
- At the trial,
they showed her x-rays.
60
00:03:09,418 --> 00:03:10,878
And that lawyer,
61
00:03:10,913 --> 00:03:14,680
he counted out loud every
single bone of hers I broke.
62
00:03:14,715 --> 00:03:17,581
Just pointing and counting
63
00:03:17,616 --> 00:03:20,515
until something in me just,
just broke.
64
00:03:20,550 --> 00:03:22,284
(door opens, knocks)
65
00:03:22,319 --> 00:03:24,482
- dr. Cooper?
Uh, you're needed at a uh...
66
00:03:26,319 --> 00:03:27,977
- Right.
Thank you. One sec.
67
00:03:28,012 --> 00:03:29,548
(thudding blows)
68
00:03:29,583 --> 00:03:31,713
(phone chimes)
69
00:03:31,748 --> 00:03:33,878
(exerted grunts and exhales)
70
00:03:33,913 --> 00:03:35,614
(phone chimes)
71
00:03:40,814 --> 00:03:42,548
(shaky exhales)
72
00:03:43,814 --> 00:03:45,449
- donovan speaking.
73
00:03:46,649 --> 00:03:48,548
No, I haven't scheduled
my pre-op appointment yet.
74
00:03:48,583 --> 00:03:50,548
Let me check my calendar.
75
00:03:50,583 --> 00:03:52,383
(birds chirp)
76
00:03:56,880 --> 00:03:58,845
my sched's looking pretty full.
77
00:03:58,880 --> 00:04:00,647
I don't think I can move
anything around.
78
00:04:02,583 --> 00:04:04,680
Yeah, yeah, yeah,
I'll get back to you
79
00:04:04,715 --> 00:04:06,911
by the end of the day
with a date I can come in.
80
00:04:06,946 --> 00:04:09,845
Yep, end of the day, yep,
all right.
81
00:04:09,880 --> 00:04:22,383
♪
82
00:04:22,418 --> 00:04:24,350
(trunk shuts,
readying exhale)
83
00:04:24,385 --> 00:04:29,845
♪
84
00:04:30,979 --> 00:04:40,779
♪
85
00:04:40,814 --> 00:04:43,647
(ominous music)
86
00:04:43,682 --> 00:04:45,812
(footsteps thud lightly)
87
00:04:45,847 --> 00:04:51,812
♪
88
00:04:51,847 --> 00:04:53,878
(bag rattles)
89
00:04:57,814 --> 00:05:03,878
♪
90
00:05:03,913 --> 00:05:05,680
(whispers her mantra)
91
00:05:07,946 --> 00:05:10,515
melanie: (humming)
92
00:05:13,451 --> 00:05:15,812
- bizet's "habanera"?
- Point for the coroner.
93
00:05:17,814 --> 00:05:21,383
- So, this death is unrelated
to the shooting?
94
00:05:21,418 --> 00:05:22,977
- No, that guy survived.
95
00:05:23,012 --> 00:05:24,581
Idiot was showing off his gun
96
00:05:24,616 --> 00:05:26,581
and his friend shot him
in the ass.
97
00:05:26,616 --> 00:05:28,482
He's been identified
as the owner of the house,
98
00:05:28,517 --> 00:05:30,515
joshua harris.
99
00:05:33,484 --> 00:05:35,911
- We've got multiple stab
wounds.
100
00:05:35,946 --> 00:05:38,515
Blood's smeared, so
somebody might've tried cpr.
101
00:05:40,451 --> 00:05:42,449
The wounds aren't clean.
102
00:05:42,484 --> 00:05:44,086
The weapon probably
wasn't a knife.
103
00:05:44,121 --> 00:05:47,383
Maybe a, an ice pick?
104
00:05:47,418 --> 00:05:49,746
Screwdriver? Awl?
Something like that.
105
00:05:49,781 --> 00:05:52,284
- Apparently, he's some kind
of counterfeit goods kingpin.
106
00:05:53,583 --> 00:05:55,746
Fake designer handbags,
watches, clothes,
107
00:05:55,781 --> 00:05:57,647
you know, that sort of thing.
108
00:05:57,682 --> 00:06:00,911
- Well, it explains how
he could afford all this.
109
00:06:00,946 --> 00:06:03,449
(sinister music)
110
00:06:04,748 --> 00:06:05,878
(approaching footsteps,
door opens)
111
00:06:08,012 --> 00:06:09,878
- detective west, I'm in charge
of this investigation.
112
00:06:09,913 --> 00:06:11,746
Put your mask on, please.
113
00:06:11,781 --> 00:06:13,614
(sinister music)
114
00:06:15,583 --> 00:06:18,449
- look, why are you
keeping me in here?
115
00:06:19,484 --> 00:06:20,944
- Any of these yours?
Hmm?
116
00:06:22,121 --> 00:06:23,713
- Um, yeah.
- Yeah?
117
00:06:24,913 --> 00:06:26,482
(coat rustles)
118
00:06:28,385 --> 00:06:29,812
(wallet rustles)
119
00:06:32,451 --> 00:06:34,416
- ross, how do you say it?
120
00:06:36,088 --> 00:06:37,977
- It's ross khalighi.
- Khalighi!
121
00:06:38,012 --> 00:06:39,977
(sinister music)
122
00:06:40,012 --> 00:06:44,944
♪
123
00:06:44,979 --> 00:06:46,746
- this also yours?
124
00:06:46,781 --> 00:06:48,878
- Yeah, I was supposed
to clean it.
125
00:06:48,913 --> 00:06:50,581
- Mm-hmm. Let me see your hands,
please?
126
00:06:50,616 --> 00:06:52,416
- Wh-what?
127
00:06:52,451 --> 00:06:54,449
- What's that on your cuff,
there?
128
00:06:54,484 --> 00:06:56,515
- What?
- Huh? Turn around, please.
129
00:06:56,550 --> 00:06:57,911
Keep your hands
where I can see 'em.
130
00:06:57,946 --> 00:06:59,845
- No, no, look, I need--
- (shouts) turn around!
131
00:06:59,880 --> 00:07:02,053
Hands where I can see 'em!
- What? (gasping)
132
00:07:02,088 --> 00:07:04,053
no, no, no, look. Okay. Look,
look, my mom is the coroner.
133
00:07:04,088 --> 00:07:06,449
- Yeah, yeah,
my dad's the chief.
134
00:07:06,484 --> 00:07:08,053
Ross khalighi, you're under
arrest for the murder
135
00:07:08,088 --> 00:07:10,548
of joshua harris. Let's go!
- No!
136
00:07:10,583 --> 00:07:12,350
(sinister music)
137
00:07:13,847 --> 00:07:16,119
(handcuffs clink)
138
00:07:16,154 --> 00:07:17,746
(slow exhales)
139
00:07:19,012 --> 00:07:21,020
(hand thuds on counter)
140
00:07:22,946 --> 00:07:25,086
(bag crinkles)
141
00:07:26,748 --> 00:07:28,779
(fast exhales)
142
00:07:28,814 --> 00:07:30,746
(watch rattles)
143
00:07:34,814 --> 00:07:36,845
♪
144
00:07:36,880 --> 00:07:38,383
man: Right hand.
145
00:07:41,847 --> 00:07:43,779
Okay, left hand.
146
00:07:45,847 --> 00:07:47,845
(deep inhales)
(feet clap on floor)
147
00:07:47,880 --> 00:07:50,152
(glove rustles)
148
00:07:52,154 --> 00:07:54,416
(breathing shakily)
149
00:08:00,649 --> 00:08:01,944
(sinister music)
150
00:08:01,979 --> 00:08:03,812
(door beeps open and closes)
151
00:08:07,913 --> 00:08:09,680
(footsteps thud)
152
00:08:09,715 --> 00:08:11,581
(sighs)
153
00:08:13,088 --> 00:08:14,812
(folder flops on table)
154
00:08:17,748 --> 00:08:18,911
(folder rustles open)
155
00:08:23,121 --> 00:08:24,746
- mm-hmm.
156
00:08:31,253 --> 00:08:33,185
- Can I call my mom?
157
00:08:34,913 --> 00:08:36,614
- You 18?
158
00:08:37,781 --> 00:08:39,614
- 19.
159
00:08:39,649 --> 00:08:42,185
- 19, then you are your
own legal guardian,
160
00:08:42,220 --> 00:08:45,911
so no, we are not gonna call
your mommy.
161
00:08:47,913 --> 00:08:49,614
You're an adult man
who went to a party
162
00:08:49,649 --> 00:08:51,152
and you killed someone.
163
00:08:53,550 --> 00:08:54,911
- No.
164
00:08:57,484 --> 00:08:59,119
I didn't kill anybody.
165
00:09:00,913 --> 00:09:02,746
- Where were you born?
166
00:09:04,550 --> 00:09:06,482
- (breathes shakily)
167
00:09:09,121 --> 00:09:11,218
I was born in toronto.
- Great.
168
00:09:12,682 --> 00:09:15,020
You cooperate and you
get to go home.
169
00:09:16,154 --> 00:09:18,647
See your mommy. Yeah.
170
00:09:20,781 --> 00:09:22,713
(sighs)
171
00:09:22,748 --> 00:09:26,449
♪
172
00:09:29,550 --> 00:09:32,581
what's your relationship
with joshua harris?
173
00:09:32,616 --> 00:09:35,053
How long you known him?
- I don't know him.
174
00:09:35,088 --> 00:09:36,911
I've never met him before.
175
00:09:36,946 --> 00:09:39,647
- So, you stabbed a guy
you didn't know,
176
00:09:39,682 --> 00:09:41,251
with a screwdriver?
177
00:09:41,286 --> 00:09:43,548
(ominous music)
178
00:09:46,154 --> 00:09:48,647
- I found him like that.
- Dead or alive?
179
00:09:50,913 --> 00:09:52,845
- Dead? Uh...
180
00:09:52,880 --> 00:09:56,680
- So, you did cpr on a dead guy.
- No, I thought he was alive.
181
00:09:56,715 --> 00:09:58,218
- So, he was alive.
182
00:09:58,253 --> 00:10:00,119
(ominous music)
183
00:10:04,154 --> 00:10:06,086
(door opens)
184
00:10:06,121 --> 00:10:09,515
- jenny, this très charmant
185
00:10:09,550 --> 00:10:11,944
and fantastically persuasive
man is here to see you.
186
00:10:11,979 --> 00:10:13,779
Now he said it couldn't wait.
187
00:10:16,220 --> 00:10:18,713
- I, uh, yeah.
It's, it's all good.
188
00:10:18,748 --> 00:10:20,218
(door opens)
189
00:10:20,253 --> 00:10:21,977
thanks.
190
00:10:22,012 --> 00:10:23,812
(low hum of chatter)
191
00:10:24,880 --> 00:10:26,779
- hey.
192
00:10:26,814 --> 00:10:28,185
- So, how'd it go with,
with oshae bennett?
193
00:10:28,220 --> 00:10:30,548
- Oh, uh, our interview
got cut short.
194
00:10:30,583 --> 00:10:32,218
I got pulled to a homicide.
195
00:10:32,253 --> 00:10:34,845
Hey, I still don't understand
why you're asking me
196
00:10:34,880 --> 00:10:37,185
to review a case that
you prosecuted him.
197
00:10:37,220 --> 00:10:39,086
You were the one
who put him in jail.
198
00:10:39,121 --> 00:10:41,812
- I like to, you know,
cross my I's and dot my t's.
199
00:10:43,154 --> 00:10:45,944
- Okay, uh, well,
200
00:10:45,979 --> 00:10:48,284
I haven't found anything that
uh, contradicts his confession,
201
00:10:48,319 --> 00:10:50,119
so it seems, seems valid.
202
00:10:50,154 --> 00:10:51,812
(jenny's phone rings)
203
00:10:51,847 --> 00:10:53,812
uh, sorry, I just--
204
00:10:54,814 --> 00:10:56,812
one sec.
- Yeah.
205
00:10:56,847 --> 00:10:58,977
- Hey, matteo.
Everything okay?
206
00:11:00,748 --> 00:11:02,581
Sorry.
207
00:11:02,616 --> 00:11:04,119
No, I thought he stayed
at your house last night?
208
00:11:04,154 --> 00:11:06,284
(ominous music)
209
00:11:09,154 --> 00:11:10,713
what? Well, hold on.
210
00:11:10,748 --> 00:11:11,878
Wait, where?
211
00:11:11,913 --> 00:11:14,185
What? Party.
212
00:11:14,220 --> 00:11:16,581
Sorry, I gotta go.
- Something wrong?
213
00:11:16,616 --> 00:11:18,152
(ominous music)
214
00:11:18,187 --> 00:11:20,350
(change can shakes)
- get a job.
215
00:11:20,385 --> 00:11:22,977
(low hum of chatter)
216
00:11:23,012 --> 00:11:24,614
(footsteps crunch,
car door closes)
217
00:11:26,781 --> 00:11:28,086
(traffic hums)
218
00:11:30,045 --> 00:11:32,218
- what's good?
- Hey, man!
219
00:11:32,253 --> 00:11:34,977
- Got a slam dunk.
A murder she wrote.
220
00:11:35,012 --> 00:11:36,680
- On the mansion party thing?
221
00:11:36,715 --> 00:11:38,713
- Yeah, I left a suspect
in the interrogation room.
222
00:11:38,748 --> 00:11:40,878
His story was he was doing cpr,
223
00:11:40,913 --> 00:11:42,581
that's how he got blood
on his cuffs.
224
00:11:42,616 --> 00:11:45,010
- (chuckles)
well, what about the shooter
225
00:11:45,045 --> 00:11:46,977
and the guy who got shot
in the ass?
226
00:11:47,012 --> 00:11:49,119
- No, unrelated guns and gangs.
I already solved that,
227
00:11:49,154 --> 00:11:51,053
so I'm just running this uh,
228
00:11:51,088 --> 00:11:53,086
this dude through
counterterrorism.
229
00:11:53,121 --> 00:11:54,911
- You really think
it's terrorist related?
230
00:11:54,946 --> 00:11:56,251
- Well, I'm just being safe,
you know.
231
00:11:56,286 --> 00:11:58,812
Probably radicalized
to connect with his dad.
232
00:11:58,847 --> 00:12:01,086
Allahu akbar,
all that crap, right.
233
00:12:01,121 --> 00:12:02,977
- Man, don't make racist
comments like that.
234
00:12:03,012 --> 00:12:05,010
- Don't go all pc on me, bruh!
235
00:12:05,045 --> 00:12:06,680
(bag thuds on table)
236
00:12:06,715 --> 00:12:08,053
(file rustles)
237
00:12:09,045 --> 00:12:11,812
- wait, ross khalighi?
238
00:12:11,847 --> 00:12:13,185
That's jenny cooper's son.
239
00:12:13,220 --> 00:12:15,010
- Well, there's always
a bad apple.
240
00:12:15,045 --> 00:12:17,812
- No other suspects?
- No, he's with duty counsel
now.
241
00:12:17,847 --> 00:12:19,812
For all the good
that's gonna do him.
242
00:12:19,847 --> 00:12:20,878
(low hum of chatter)
243
00:12:23,979 --> 00:12:25,284
- I'll take over now.
244
00:12:25,319 --> 00:12:27,614
You go write up the warrants,
bruh!
245
00:12:27,649 --> 00:12:29,251
(footsteps thud)
246
00:12:31,748 --> 00:12:33,119
(nervous rattling)
247
00:12:34,121 --> 00:12:36,251
(papers rustle)
248
00:12:37,253 --> 00:12:39,251
(phones ring in the distance)
249
00:12:44,847 --> 00:12:46,878
- looks like you got caught
with blood on your hands.
250
00:12:46,913 --> 00:12:48,911
In both senses of the word.
251
00:12:48,946 --> 00:12:51,284
- But?
252
00:12:51,319 --> 00:12:53,977
But I can, I can get bail,
right?
253
00:12:55,319 --> 00:12:56,878
- You've been charged
with murder.
254
00:12:56,913 --> 00:12:59,350
You're not getting released
on a promise to appear.
255
00:12:59,385 --> 00:13:01,383
You're gonna have to spend
the night in lockup.
256
00:13:04,946 --> 00:13:06,878
Uh, we're outta time.
257
00:13:06,913 --> 00:13:08,746
- So, look, I--
258
00:13:10,088 --> 00:13:12,251
I can't stay overnight in jail.
259
00:13:12,286 --> 00:13:15,812
- We'll strategize a plea
bargain later.
260
00:13:15,847 --> 00:13:18,317
I've got a bail hearing.
- But I didn't do anything!
261
00:13:18,352 --> 00:13:20,185
- Right now, doesn't matter
what you did.
262
00:13:22,748 --> 00:13:24,216
(bag rattles, footsteps thud)
263
00:13:27,286 --> 00:13:30,350
look, eat something.
And don't talk.
264
00:13:33,121 --> 00:13:35,383
Nice to meet you,
mr. Khalighi.
265
00:13:35,418 --> 00:13:37,185
(door opens, closes)
266
00:13:42,253 --> 00:13:44,284
(door beeps open)
267
00:13:44,319 --> 00:13:47,152
- ross?
- (sighs) hmm.
268
00:13:49,088 --> 00:13:50,152
- I'm detective mcavoy.
- I know, I know.
269
00:13:51,352 --> 00:13:53,053
Look...
270
00:13:54,253 --> 00:13:56,053
There's been a really
big misunderstanding.
271
00:13:57,121 --> 00:13:59,053
Okay, but you know me, right?
272
00:13:59,088 --> 00:14:01,251
I'm... I'm not a murderer.
273
00:14:02,220 --> 00:14:04,845
- I know your mom.
274
00:14:04,880 --> 00:14:07,152
- Okay. Well...
275
00:14:09,286 --> 00:14:11,010
No one has been
listening to me.
276
00:14:11,045 --> 00:14:13,350
Even my own duty counsel
277
00:14:13,385 --> 00:14:15,911
is trying to tell me
it doesn't matter what I did.
278
00:14:15,946 --> 00:14:18,152
But I didn't do anything.
279
00:14:18,187 --> 00:14:19,911
- All right,
I'm gonna record this
280
00:14:19,946 --> 00:14:22,010
if you're giving me a statement.
281
00:14:22,045 --> 00:14:26,218
♪
282
00:14:27,484 --> 00:14:29,350
- are you gonna help me?
283
00:14:29,385 --> 00:14:31,383
- Are you asking to give me
a statement
284
00:14:31,418 --> 00:14:33,185
without a lawyer present?
285
00:14:35,418 --> 00:14:37,119
- (shakily) yes. Yes.
286
00:14:37,154 --> 00:14:39,086
- All right.
287
00:14:39,121 --> 00:14:41,053
(footsteps thud)
288
00:14:42,517 --> 00:14:44,251
(basket thuds on table)
289
00:14:47,847 --> 00:14:49,251
(camera beeps on)
290
00:14:51,088 --> 00:14:54,350
- all right, it's Friday,
October 3, 9:00 a.M.,
291
00:14:54,385 --> 00:14:57,284
detective donovan mcavoy
interviewing ross khalighi.
292
00:14:59,352 --> 00:15:01,251
All right, ross, you have
my undivided attention.
293
00:15:02,517 --> 00:15:04,251
Tell me what happened.
294
00:15:05,880 --> 00:15:07,251
- I went into the room
295
00:15:08,319 --> 00:15:10,251
because of the gunshots.
296
00:15:14,220 --> 00:15:17,515
There he was,
he was right there.
297
00:15:17,550 --> 00:15:19,845
(phone rings in the distance)
298
00:15:21,220 --> 00:15:23,086
- (exhales)
299
00:15:24,880 --> 00:15:26,216
(items rustle)
300
00:15:29,286 --> 00:15:31,350
- you went to the party
to sell drugs.
301
00:15:32,550 --> 00:15:34,350
You got into a beef
with the homeowner.
302
00:15:36,517 --> 00:15:38,548
And you stabbed him,
with this.
303
00:15:38,583 --> 00:15:40,218
- No.
304
00:15:40,253 --> 00:15:42,218
- That's what the evidence
tells me.
305
00:15:42,253 --> 00:15:44,845
So, why don't we try
this again?
306
00:15:44,880 --> 00:15:47,878
What were you doing
at the party?
307
00:15:47,913 --> 00:15:50,020
(sinister music)
308
00:15:51,814 --> 00:15:53,152
(electronic dance music)
309
00:15:53,187 --> 00:15:54,977
- I was...
310
00:15:57,045 --> 00:15:58,350
I was just havin' fun.
311
00:15:58,385 --> 00:16:00,845
- All right, what's the gap
between having fun
312
00:16:00,880 --> 00:16:02,383
and guy with holes in him?
313
00:16:02,418 --> 00:16:03,977
(ominous music)
314
00:16:04,012 --> 00:16:06,010
(thud against wall)
315
00:16:06,045 --> 00:16:08,010
(gunshots pop)
- run!
316
00:16:08,045 --> 00:16:09,911
- You didn't go there
with anybody?
317
00:16:09,946 --> 00:16:11,350
You didn't talk to anybody?
318
00:16:11,385 --> 00:16:13,010
(ominous music)
319
00:16:13,045 --> 00:16:17,053
♪
320
00:16:18,451 --> 00:16:21,317
- I don't remember.
321
00:16:23,385 --> 00:16:25,350
- You told detective west,
and I quote,
322
00:16:29,385 --> 00:16:32,449
"I meant to clean that off,"
about this.
323
00:16:34,418 --> 00:16:36,086
That's called an utterance,
ross,
324
00:16:36,121 --> 00:16:37,515
and it holds up in court.
325
00:16:37,550 --> 00:16:39,944
Why would you bring a
screwdriver to a party anyways?
326
00:16:39,979 --> 00:16:41,845
- I, it was,
it was just in my pocket.
327
00:16:43,286 --> 00:16:46,119
I was fixing a car with
my grandpa and I just--
328
00:16:47,583 --> 00:16:50,119
and then, after that,
329
00:16:50,154 --> 00:16:51,911
I'm at the party,
with the dead guy.
330
00:16:51,946 --> 00:16:53,152
(ominous music)
331
00:16:57,418 --> 00:16:59,251
- I don't know who you think
you're protecting.
332
00:16:59,286 --> 00:17:01,086
(screwdriver thuds on table)
333
00:17:01,121 --> 00:17:02,251
but it's not you.
334
00:17:04,979 --> 00:17:06,911
(sighs)
335
00:17:06,946 --> 00:17:08,845
- hi, ma'am?
336
00:17:08,880 --> 00:17:10,482
Uh, I'm here for my son,
ross khalighi.
337
00:17:10,517 --> 00:17:12,185
He's been detailed.
338
00:17:12,220 --> 00:17:13,581
(keys clack)
339
00:17:16,418 --> 00:17:18,383
- sorry, you won't be able
to see him.
340
00:17:18,418 --> 00:17:20,284
- Why not?
341
00:17:20,319 --> 00:17:22,119
- I can't disclose
that information.
342
00:17:22,154 --> 00:17:23,878
- No, sorry, I,
I wanna see my son.
343
00:17:23,913 --> 00:17:25,581
I have a right to see my son.
- Sorry, ma'am, you can't,
344
00:17:25,616 --> 00:17:27,416
and you don't.
345
00:17:27,451 --> 00:17:29,482
- (frustrated exhale)
346
00:17:29,517 --> 00:17:32,548
um, can you call detective
mcavoy for me, please?
347
00:17:34,045 --> 00:17:36,317
I'm jenny cooper.
I'm the coroner.
348
00:17:36,352 --> 00:17:38,218
(indistinct chatter)
349
00:17:38,253 --> 00:17:39,911
(phone buttons click)
350
00:17:39,946 --> 00:17:41,152
(stresses exhale)
351
00:17:46,154 --> 00:17:47,548
come on!
352
00:17:51,451 --> 00:17:53,944
(door clicks open)
donovan: Jenny. Hey.
353
00:17:53,979 --> 00:17:56,119
- Hey! They have ross,
354
00:17:56,154 --> 00:17:58,010
and they're not telling me
anything about this.
355
00:17:58,045 --> 00:17:59,482
- All right, I know.
Come here.
356
00:17:59,517 --> 00:18:01,581
(footsteps thud,
door creaks open)
357
00:18:01,616 --> 00:18:03,383
- is ross okay?
- Let's talk over here, please.
358
00:18:03,418 --> 00:18:05,449
- What are you?
359
00:18:05,484 --> 00:18:08,878
Hey, is ross okay?
- No, he's not.
360
00:18:08,913 --> 00:18:11,878
- Wha?
- He's been charged with murder.
361
00:18:13,253 --> 00:18:15,614
- What? I mean,
ross wouldn't hurt anybody.
362
00:18:15,649 --> 00:18:17,416
There is no way that you
can be taking this seriously?
363
00:18:17,451 --> 00:18:19,944
- I'm taking the evidence
against him, seriously.
364
00:18:19,979 --> 00:18:21,548
- What is the evidence
against him?
365
00:18:21,583 --> 00:18:23,317
- I can't tell you that!
366
00:18:23,352 --> 00:18:25,218
That would be compromising
the investigation.
367
00:18:25,253 --> 00:18:26,515
(indistinct chatter)
368
00:18:28,253 --> 00:18:30,053
- oh my--
369
00:18:30,088 --> 00:18:33,010
I mean, you're,
you're helping him, right?
370
00:18:33,045 --> 00:18:35,053
- Do you want me to be the one
that's in there with him?
371
00:18:36,187 --> 00:18:37,680
- Yes, of course. Yeah.
372
00:18:37,715 --> 00:18:40,053
- Best thing you can do
for ross
373
00:18:40,088 --> 00:18:42,218
is find him a defence attorney
that has more than five minutes
374
00:18:42,253 --> 00:18:45,218
to spend with him.
I gotta go.
375
00:18:45,253 --> 00:18:46,449
(ominous music)
376
00:18:49,045 --> 00:18:51,086
(door creaks open)
377
00:18:51,121 --> 00:18:53,185
♪
378
00:18:55,946 --> 00:18:58,482
(eerie electronic music)
379
00:18:58,517 --> 00:19:06,086
♪
380
00:19:08,979 --> 00:19:10,614
- hi. Uh,
is marie halcrow there?
381
00:19:10,649 --> 00:19:13,515
I, I need a lawyer for my son.
382
00:19:13,550 --> 00:19:16,086
- (sighs)
383
00:19:16,121 --> 00:19:18,119
- she's in trial, okay.
384
00:19:18,154 --> 00:19:20,053
♪
385
00:19:20,088 --> 00:19:22,152
- hi, yes, uh, can I speak
with nicholas digba?
386
00:19:22,187 --> 00:19:24,383
I need a lawyer.
387
00:19:24,418 --> 00:19:27,119
My son has been falsely
accused of murder and--
388
00:19:28,715 --> 00:19:31,317
great.
Mr. Digba is on vacation.
389
00:19:33,220 --> 00:19:35,086
Hi, this is jenny cooper,
I'm am a coroner.
390
00:19:35,121 --> 00:19:37,152
I uh, I need a lawyer.
391
00:19:38,715 --> 00:19:41,251
No, I don't want a junior
associate, I want--
392
00:19:41,286 --> 00:19:43,449
♪
393
00:19:43,484 --> 00:19:45,647
come on, I need...
(thudding blow)
394
00:19:45,682 --> 00:19:47,614
...A lawyer......Now!
(thudding blow)
395
00:19:49,715 --> 00:19:51,647
(phone thuds)
396
00:19:51,682 --> 00:19:55,086
♪
397
00:19:55,121 --> 00:19:56,581
(exasperated exhale)
398
00:19:58,781 --> 00:20:01,383
just do it...
399
00:20:01,418 --> 00:20:03,119
I know.
400
00:20:03,154 --> 00:20:05,185
(music slows)
- (exhales)
401
00:20:06,616 --> 00:20:09,053
(motorcycle rumbles)
402
00:20:11,319 --> 00:20:12,713
(door opens and shut)
403
00:20:15,187 --> 00:20:16,515
(footsteps thud)
404
00:20:19,045 --> 00:20:20,317
- (exhales) hey. Hey.
- Hey.
405
00:20:22,781 --> 00:20:24,218
- You think you can help?
406
00:20:24,253 --> 00:20:26,185
- Yeah, yeah,
I can get in there.
407
00:20:26,220 --> 00:20:27,284
Spot what kinda case they're
building; see the holes.
408
00:20:28,682 --> 00:20:31,218
- Okay. Okay, thank you.
409
00:20:31,253 --> 00:20:34,383
I'll uh, I'll just wait
in my car. You can text me.
410
00:20:34,418 --> 00:20:36,614
- No, no, jenny.
No, no, you can't sit out here
411
00:20:36,649 --> 00:20:38,482
while your colleague
interrogates your son, okay?
412
00:20:38,517 --> 00:20:40,482
It's bad optics.
413
00:20:40,517 --> 00:20:42,779
- Okay. All right,
I'll go to the office.
414
00:20:42,814 --> 00:20:44,779
I can um...
- Not try to be ross' superhero.
415
00:20:44,814 --> 00:20:46,746
You can't go anywhere near
the autopsy suite.
416
00:20:46,781 --> 00:20:48,581
Or the crime scene, okay?
You can't.
417
00:20:48,616 --> 00:20:50,746
- Then, what, what can I do?
Right? What can I do,
418
00:20:50,781 --> 00:20:54,383
because everything that I can
do, I can't do for my own kid!
419
00:20:55,814 --> 00:20:58,185
(exasperated sigh)
420
00:21:01,121 --> 00:21:03,020
what do I do?
421
00:21:04,319 --> 00:21:06,010
- Well, there is another
innocent man
422
00:21:06,045 --> 00:21:07,647
that could use your help.
423
00:21:09,187 --> 00:21:11,284
You've got to get your mind
off this, okay?
424
00:21:11,319 --> 00:21:13,053
And look at the oshae bennett
case again.
425
00:21:14,045 --> 00:21:16,086
He deserves a fair shake.
426
00:21:16,121 --> 00:21:17,647
Just like your kid.
427
00:21:17,682 --> 00:21:19,449
But I got ross.
428
00:21:21,154 --> 00:21:22,614
I got him.
429
00:21:22,649 --> 00:21:26,647
♪
430
00:21:26,682 --> 00:21:28,383
- that's my son.
431
00:21:29,649 --> 00:21:31,284
Don't mess this up.
432
00:21:32,682 --> 00:21:34,713
- Okay.
- Okay.
433
00:21:37,583 --> 00:21:39,680
(door shuts)
434
00:21:39,715 --> 00:21:41,812
donovan: I just talked
to your mom.
435
00:21:41,847 --> 00:21:45,185
- Um, is she um, how is she?
436
00:21:47,187 --> 00:21:48,779
- She's worried sick.
- (huffs)
437
00:21:51,352 --> 00:21:53,647
(beeps camera on)
- detective donovan mcavoy,
438
00:21:53,682 --> 00:21:56,218
resuming interview
with ross khalighi.
439
00:21:57,319 --> 00:22:00,845
All right,
let's talk about this.
440
00:22:02,187 --> 00:22:04,713
The ecstasy.
Where'd you get it?
441
00:22:04,748 --> 00:22:06,416
- (huffs)
442
00:22:06,451 --> 00:22:08,713
- tonight's mission is:
Operation ross fun.
443
00:22:08,748 --> 00:22:10,548
- Cheers to that!
444
00:22:10,583 --> 00:22:12,548
(echoey electronic music)
445
00:22:12,583 --> 00:22:15,548
♪
446
00:22:15,583 --> 00:22:17,449
(echoey laugh)
447
00:22:18,649 --> 00:22:22,251
♪
448
00:22:22,286 --> 00:22:24,251
- let's do that thing
we talked about.
449
00:22:24,286 --> 00:22:26,119
- Hmm? You wanna do that?
- Yeah!
450
00:22:27,286 --> 00:22:29,284
- (sighs)
451
00:22:31,418 --> 00:22:33,449
I don't know where I got it.
452
00:22:34,649 --> 00:22:36,746
- Okay.
453
00:22:36,781 --> 00:22:38,581
(bag rustles)
454
00:22:42,616 --> 00:22:44,284
what about this?
455
00:22:44,319 --> 00:22:46,218
- It looks like my dad's watch.
456
00:22:48,154 --> 00:22:50,614
It's, looks like his watch,
if he was still here.
457
00:22:51,814 --> 00:22:53,845
- You sure?
- Yeah.
458
00:22:53,880 --> 00:22:55,614
His is not as tacky
as that one.
459
00:22:55,649 --> 00:22:57,680
- But you were wearing this one.
460
00:23:00,616 --> 00:23:02,383
- What?
461
00:23:02,418 --> 00:23:04,416
- This was on your wrist
when you were booked.
462
00:23:04,451 --> 00:23:06,119
(sinister music)
463
00:23:08,352 --> 00:23:10,680
♪
464
00:23:10,715 --> 00:23:12,878
- that's not my watch.
465
00:23:12,913 --> 00:23:15,185
(bag rustles)
- all right.
466
00:23:16,385 --> 00:23:18,581
I'm gonna show you something,
okay?
467
00:23:18,616 --> 00:23:21,515
♪
468
00:23:23,781 --> 00:23:25,581
- look closely.
469
00:23:25,616 --> 00:23:29,515
♪
470
00:23:29,550 --> 00:23:31,515
what's joshua harris wearing
in each of these pictures?
471
00:23:34,649 --> 00:23:36,482
- He's, he's wearing the watch.
472
00:23:36,517 --> 00:23:37,878
- He is.
473
00:23:39,484 --> 00:23:42,911
- I have no idea how
I got that, okay? None.
474
00:23:42,946 --> 00:23:44,515
(door beeps open)
475
00:23:45,682 --> 00:23:47,515
- his lawyer's here to see him.
476
00:23:47,550 --> 00:23:49,647
- I thought she had bail
hearings.
477
00:23:49,682 --> 00:23:51,350
(door clicks closed)
(stressed exhales)
478
00:23:53,352 --> 00:23:55,152
- pausing interview.
(camera beeps off)
479
00:23:57,814 --> 00:24:01,383
you came to the party
to sell the drugs.
480
00:24:01,418 --> 00:24:03,284
You saw the watch,
reminded you of your father.
481
00:24:03,319 --> 00:24:04,581
- No!
482
00:24:04,616 --> 00:24:06,350
- You were emotionally
distraught.
483
00:24:06,385 --> 00:24:08,284
You stabbed joshua harris
and you stole his watch.
484
00:24:08,319 --> 00:24:10,713
- No, no, that,
that is not what happened.
485
00:24:10,748 --> 00:24:12,614
- Until you tell me different,
486
00:24:12,649 --> 00:24:14,845
that's what the evidence says.
487
00:24:14,880 --> 00:24:16,779
(ominous music)
488
00:24:16,814 --> 00:24:21,350
♪
489
00:24:21,385 --> 00:24:23,185
(door opens and shuts)
490
00:24:24,880 --> 00:24:26,383
(hand slams on table)
491
00:24:27,583 --> 00:24:30,218
- uh, your conference call
is up.
492
00:24:30,253 --> 00:24:32,845
- Oh, okay. Uh, thank you.
Alphonse, whatever you do,
493
00:24:32,880 --> 00:24:35,185
do not let me go into
the autopsy suite, okay?
494
00:24:35,220 --> 00:24:37,383
- Oh, okay,
I like this game, jc.
495
00:24:37,418 --> 00:24:39,449
- It's not a game.
- Right.
496
00:24:39,484 --> 00:24:41,482
- Okay.
497
00:24:41,517 --> 00:24:43,218
Oshae: Hey, don't waste my time
if you're not even there, lady.
498
00:24:43,253 --> 00:24:44,845
- I'm here.
499
00:24:44,880 --> 00:24:46,680
- My mom had to re-mortgage her
house when legal aid ended.
500
00:24:46,715 --> 00:24:48,680
She doesn't want anymore
false hope.
501
00:24:48,715 --> 00:24:50,614
- No, you're absolutely right,
mr. Bennett.
502
00:24:50,649 --> 00:24:52,911
I'm sorry. Um...
503
00:24:54,352 --> 00:24:56,779
Can we go back
to wyllanne's injuries?
504
00:24:58,012 --> 00:25:01,713
You said that you kept
reliving the moment
505
00:25:02,913 --> 00:25:05,416
that the evidence
was shown in court.
506
00:25:05,451 --> 00:25:08,779
- Wyllanne's back broken, yeah.
507
00:25:10,319 --> 00:25:11,845
- Yeah.
- Yeah, I did that.
508
00:25:11,880 --> 00:25:13,515
(papers rustle)
509
00:25:18,583 --> 00:25:20,482
(sharp inhale)
510
00:25:20,517 --> 00:25:22,548
- I have a,
I have a chest x-ray here.
511
00:25:22,583 --> 00:25:25,185
I mean, her spine looks fine.
512
00:25:26,847 --> 00:25:28,713
- No, it's, it's broken.
513
00:25:28,748 --> 00:25:30,317
(paper rustles)
514
00:25:31,517 --> 00:25:32,416
(exhales) I'm sorry do to this,
mr. Bennett,
515
00:25:32,452 --> 00:25:34,713
but I need to show you
wyllanne's x-rays.
516
00:25:34,748 --> 00:25:37,647
- Uh, come on, lady. No.
- No, it's important.
517
00:25:38,847 --> 00:25:41,779
- Can you, can you tell me
what this is?
518
00:25:44,517 --> 00:25:47,284
- It's wyllanne's back.
Every single bone is broken.
519
00:25:49,385 --> 00:25:51,449
- And can you show me where
this is on your body?
520
00:25:55,583 --> 00:25:57,713
- My back.
521
00:25:59,385 --> 00:26:00,779
- Uh huh.
522
00:26:02,649 --> 00:26:04,515
- Okay, so you admitted
you were in the room.
523
00:26:05,979 --> 00:26:08,350
Murder weapon is in your pocket.
524
00:26:09,583 --> 00:26:12,284
And you're wearing
the dead man's watch.
525
00:26:12,319 --> 00:26:13,713
You come from
a dysfunctional home.
526
00:26:15,913 --> 00:26:17,878
I'm a friend of your mother's
by the way.
527
00:26:17,913 --> 00:26:19,944
- So what, you're,
you're not my duty counsel,
528
00:26:19,979 --> 00:26:22,482
but you're still my lawyer?
- No, I'm not your lawyer,
529
00:26:22,517 --> 00:26:24,548
I'm, I'm a crown attorney.
530
00:26:24,583 --> 00:26:26,515
And they're doing you a favour
by letting me talk to you.
531
00:26:26,550 --> 00:26:27,713
I, I'm here to prevent you
from making things
532
00:26:27,748 --> 00:26:30,383
worse for yourself.
533
00:26:30,418 --> 00:26:32,680
- Okay.
534
00:26:32,715 --> 00:26:35,251
So, should,
should I stop talking?
535
00:26:37,352 --> 00:26:39,647
- No, you can't stop talking,
you gotta keep talking.
536
00:26:39,682 --> 00:26:41,284
You can't stop now.
537
00:26:41,319 --> 00:26:43,317
You need to repaint
the narrative.
538
00:26:43,352 --> 00:26:45,449
- Okay, but...
539
00:26:45,484 --> 00:26:46,911
I told them everything
I know, so...
540
00:26:46,946 --> 00:26:48,647
- Okay.
541
00:26:48,682 --> 00:26:51,548
- It's not like I can just,
I can just do better, here.
542
00:26:51,583 --> 00:26:53,812
- Listen, when, when you get
entangled with the cops,
543
00:26:54,913 --> 00:26:56,647
you lose control.
544
00:26:56,682 --> 00:26:58,548
Okay, all your power
is taken away from you.
545
00:26:58,583 --> 00:27:00,614
You're in the system.
546
00:27:00,649 --> 00:27:02,053
You just start to refute
what they say,
547
00:27:02,088 --> 00:27:03,845
and boom, they got you.
548
00:27:03,880 --> 00:27:05,680
I'm here to give you
back your power.
549
00:27:06,913 --> 00:27:08,647
- Okay, how?
550
00:27:08,682 --> 00:27:11,581
- Focus on the details that
are important to you. Okay?
551
00:27:11,616 --> 00:27:14,317
They've dug you a hole;
now we build you a ladder.
552
00:27:18,418 --> 00:27:20,053
- (sighs heavily)
553
00:27:20,088 --> 00:27:22,581
(ominous music)
554
00:27:22,616 --> 00:27:25,713
♪
555
00:27:29,451 --> 00:27:31,350
river: A colleague
sent these over.
556
00:27:32,583 --> 00:27:34,614
Jenny?
- Sorry.
557
00:27:34,649 --> 00:27:37,010
- Your images.
From boston university.
558
00:27:37,045 --> 00:27:40,383
A former football player
donated his brain
559
00:27:40,418 --> 00:27:42,878
to their chronic traumatic
encephalopathy centre.
560
00:27:44,088 --> 00:27:47,614
- Brain looks shrunken.
Look at the sulci.
561
00:27:47,649 --> 00:27:49,581
You can see the sulci
through they gyri more easily
562
00:27:49,616 --> 00:27:51,449
than you would
on a normal brain.
563
00:27:51,484 --> 00:27:53,647
- Happens a lot
to these poor athletes.
564
00:27:53,682 --> 00:27:56,416
Football, rugby, boxing.
565
00:27:56,451 --> 00:27:58,548
- Hockey.
- Definitely.
566
00:27:58,583 --> 00:28:00,680
- Could be why he couldn't
shake that bad mood.
567
00:28:00,715 --> 00:28:02,548
Thank you. This has uh,
this has been really helpful.
568
00:28:02,583 --> 00:28:05,713
- Oh, I'm about to finish
the joshua harris autopsy.
569
00:28:05,748 --> 00:28:07,713
If you'd like to join?
570
00:28:07,748 --> 00:28:09,086
(ominous music)
571
00:28:10,649 --> 00:28:14,416
♪
572
00:28:14,451 --> 00:28:15,845
- you get some good
advice from your lawyer?
573
00:28:16,946 --> 00:28:19,416
- Yeah, I did.
574
00:28:19,451 --> 00:28:21,647
Like, from the beginning,
I've been treated different.
575
00:28:23,045 --> 00:28:25,746
I'm getting treated like
a suspect because I'm brown,
576
00:28:25,781 --> 00:28:28,779
and I know that I'd get
the benefit of the doubt
577
00:28:28,814 --> 00:28:31,548
if I was white.
- Welcome to reality.
578
00:28:32,781 --> 00:28:35,086
As a mixed kid, you have
privilege, until you don't.
579
00:28:37,154 --> 00:28:39,119
- You're trying to tell me
what I was doing,
580
00:28:39,154 --> 00:28:41,449
but what I remember
581
00:28:41,484 --> 00:28:43,086
is what I was feeling.
582
00:28:43,121 --> 00:28:45,977
- All I want is the truth, ross.
583
00:28:48,616 --> 00:28:50,053
(footsteps thud)
584
00:28:52,946 --> 00:28:55,746
- (sighs heavily)
585
00:28:55,781 --> 00:28:57,944
(impatient exhale)
come on!
586
00:28:59,649 --> 00:29:01,416
(worried sigh)
587
00:29:01,451 --> 00:29:03,647
(door opens)
588
00:29:03,682 --> 00:29:05,416
- what are you doing?
589
00:29:05,451 --> 00:29:07,746
We can hear you pacing
over the bone saw.
590
00:29:07,781 --> 00:29:09,878
Just come in.
591
00:29:09,913 --> 00:29:11,977
- I can't.
592
00:29:12,012 --> 00:29:14,086
- Uh, have you been body
snatched?
593
00:29:14,121 --> 00:29:17,878
You love autopsies.
Well, not love, but...
594
00:29:17,913 --> 00:29:20,515
- (crying exhale)
- oh, what's wrong?
595
00:29:24,550 --> 00:29:26,548
- Um, I'm sorry. Uh...
596
00:29:30,550 --> 00:29:31,977
Ross...
597
00:29:33,583 --> 00:29:36,449
My son, my son is being
held on this case.
598
00:29:36,484 --> 00:29:38,878
(sobs)
599
00:29:38,913 --> 00:29:40,779
they've charged him.
I'm sorry.
600
00:29:40,814 --> 00:29:42,977
(sobs)
- oh, jenny.
601
00:29:44,682 --> 00:29:46,812
That's horrible! Oh.
602
00:29:48,880 --> 00:29:50,482
- I don't wanna compromise
this case.
603
00:29:50,517 --> 00:29:52,680
I mean, and I wanna ask
so many, so many questions.
604
00:29:52,715 --> 00:29:54,548
I just, I can't.
605
00:29:54,583 --> 00:29:56,647
I'm not supposed to be
near here. (sobs)
606
00:30:00,682 --> 00:30:01,911
- (sighs)
- I'm sorry, I'm sorry.
607
00:30:01,946 --> 00:30:04,086
(calming exhale)
608
00:30:05,484 --> 00:30:07,185
- uh...
609
00:30:07,220 --> 00:30:08,812
- Sorry, river.
610
00:30:09,847 --> 00:30:11,185
- We found...
611
00:30:14,880 --> 00:30:16,944
There's water in the stomach.
612
00:30:18,979 --> 00:30:20,944
(breath hitches)
613
00:30:20,979 --> 00:30:22,845
- oh, god.
614
00:30:22,880 --> 00:30:24,911
- Who are you calling?
- I have to call donovan.
615
00:30:26,682 --> 00:30:28,548
- Use my phone.
616
00:30:28,583 --> 00:30:31,911
(ominous music,
rhythmic clicking)
617
00:30:35,583 --> 00:30:37,020
(echoey electronic music)
618
00:30:40,012 --> 00:30:42,878
♪
619
00:30:42,913 --> 00:30:44,911
ross: It was matteo's idea.
620
00:30:44,946 --> 00:30:46,251
Donovan: Going to the party?
621
00:30:46,286 --> 00:30:48,581
Ross: I've been really
stressed out.
622
00:30:48,616 --> 00:30:51,548
- Let's open things up.
Just for tonight, okay?
623
00:30:51,583 --> 00:30:53,185
- Okay.
- Okay.
624
00:30:56,682 --> 00:30:59,812
Ross: My family um, they can
be a little overwhelming.
625
00:31:01,286 --> 00:31:03,680
I felt like I was just
jumping out of my own skin.
626
00:31:05,220 --> 00:31:07,845
(echoey music fades)
627
00:31:07,880 --> 00:31:10,779
and then, I was feeling free.
628
00:31:11,748 --> 00:31:12,944
(deep exhale)
629
00:31:12,979 --> 00:31:15,086
felt like I was flying.
630
00:31:15,121 --> 00:31:16,977
I could feel the wind.
631
00:31:18,748 --> 00:31:20,185
And the air on my face.
632
00:31:22,649 --> 00:31:24,010
And then...
633
00:31:24,045 --> 00:31:26,053
I could just, just see it.
634
00:31:27,649 --> 00:31:29,185
It was so shiny.
635
00:31:29,220 --> 00:31:31,185
Donovan: Are you talking
about the watch, ross?
636
00:31:31,220 --> 00:31:33,977
Ross: Yeah, I found it,
in the yard.
637
00:31:34,012 --> 00:31:35,911
It was beside the hot tub.
638
00:31:37,220 --> 00:31:38,911
I picked it up.
639
00:31:38,946 --> 00:31:40,911
It felt heavy.
640
00:31:40,946 --> 00:31:42,911
And it, it was wet.
641
00:31:42,946 --> 00:31:45,713
Donovan: The watch was wet.
642
00:31:45,748 --> 00:31:48,812
- Yeah. Yeah, the watch,
643
00:31:50,649 --> 00:31:52,779
and the grass.
644
00:31:52,814 --> 00:31:54,515
I felt alive, you know.
645
00:31:54,550 --> 00:31:55,944
(small laugh)
646
00:31:57,154 --> 00:31:58,944
donovan: Then what?
647
00:31:58,979 --> 00:32:02,010
(sinister music)
648
00:32:02,045 --> 00:32:05,086
(echoey sinister
electronic music)
649
00:32:05,121 --> 00:32:16,779
♪
650
00:32:16,814 --> 00:32:18,614
what are you feeling now?
651
00:32:19,814 --> 00:32:21,086
- Hi.
- Hi.
652
00:32:22,088 --> 00:32:23,713
- (chuckles)
653
00:32:23,748 --> 00:32:27,119
um, I feel uh,
654
00:32:27,154 --> 00:32:29,581
I'm feeling friendly.
655
00:32:29,616 --> 00:32:31,845
I made a friend.
656
00:32:31,880 --> 00:32:33,779
- Does this friend have a name?
657
00:32:33,814 --> 00:32:36,812
- Ross? I like your name.
658
00:32:36,847 --> 00:32:38,977
- I like your name.
659
00:32:39,979 --> 00:32:41,977
Shimmery shameer.
660
00:32:43,781 --> 00:32:45,647
- No, I don't remember.
661
00:32:45,682 --> 00:32:47,284
(thuds on wall)
662
00:32:47,319 --> 00:32:48,878
(chuckling)
663
00:32:48,913 --> 00:32:51,614
we wanted to get
into the bedroom.
664
00:32:51,649 --> 00:32:53,010
(moaning)
665
00:32:53,045 --> 00:32:55,053
for some privacy.
666
00:32:55,088 --> 00:32:57,317
Oh, though this door.
(handle rattle) oh, no. Locked.
667
00:32:57,352 --> 00:33:00,944
We couldn't.
The door was locked.
668
00:33:00,979 --> 00:33:02,713
Donovan: The door
to the bedroom
669
00:33:02,748 --> 00:33:04,614
where you found the body,
was locked?
670
00:33:04,649 --> 00:33:07,086
- Yeah.
Yeah, but it was,
671
00:33:07,121 --> 00:33:09,251
it was weird, because...
672
00:33:10,649 --> 00:33:12,812
I felt... (gunshot pops)
- run!
673
00:33:12,847 --> 00:33:14,746
(people scream, gunshots pop)
674
00:33:14,781 --> 00:33:16,350
(door rattles)
come on.
675
00:33:16,385 --> 00:33:18,614
Donovan: You felt?
676
00:33:18,649 --> 00:33:19,944
(banging on door)
677
00:33:19,979 --> 00:33:23,119
he, one minute,
he was out cold.
678
00:33:25,319 --> 00:33:27,746
(banging on door)
come on.
679
00:33:27,781 --> 00:33:29,746
And the next,
680
00:33:29,781 --> 00:33:31,746
he was opening the door.
681
00:33:31,781 --> 00:33:33,812
- Let me give you a hand.
682
00:33:33,847 --> 00:33:35,944
(grunts, panicked exhales)
683
00:33:35,979 --> 00:33:37,713
donovan: Who ross?
684
00:33:37,748 --> 00:33:39,944
- It was the guy.
685
00:33:39,979 --> 00:33:42,053
Guy with the neck tattoo.
(door closes)
686
00:33:43,253 --> 00:33:44,779
but I just...
687
00:33:44,814 --> 00:33:46,053
(panicked exhales)
688
00:33:46,088 --> 00:33:48,383
I just didn't notice it
because I...
689
00:33:48,418 --> 00:33:50,152
(sinister music)
690
00:33:51,649 --> 00:33:53,251
whoa, hey.
691
00:33:55,045 --> 00:33:56,878
Hey!
692
00:33:56,913 --> 00:33:58,746
No, no, hey. Okay.
693
00:33:58,781 --> 00:34:01,317
(panting)
694
00:34:01,352 --> 00:34:03,647
(grunts rhythmically)
695
00:34:03,682 --> 00:34:05,779
come on! Come on!
696
00:34:05,814 --> 00:34:07,812
(eerie electronic music)
697
00:34:08,253 --> 00:34:11,119
♪
698
00:34:13,253 --> 00:34:14,977
I just--
(realizing exhale)
699
00:34:17,286 --> 00:34:20,317
that's it.
700
00:34:20,352 --> 00:34:22,416
That's it.
701
00:34:22,451 --> 00:34:24,185
- (sighs)
702
00:34:24,220 --> 00:34:27,053
(text message alert chimes)
703
00:34:28,715 --> 00:34:30,020
(curious grunt)
704
00:34:34,253 --> 00:34:37,911
♪
705
00:34:37,946 --> 00:34:39,845
donovan mcavoy,
pausing interview.
706
00:34:39,880 --> 00:34:41,680
(camera beeps off)
- what?
707
00:34:41,715 --> 00:34:43,317
Why? What's wrong?
708
00:34:45,286 --> 00:34:46,779
Hey!
709
00:34:46,814 --> 00:34:48,350
(footsteps thud)
710
00:34:48,385 --> 00:34:50,779
I, I'm not lying!
711
00:34:50,814 --> 00:34:52,680
Where are you...
I'm not lying!
712
00:34:52,715 --> 00:34:54,284
(door slams shut)
713
00:34:54,319 --> 00:34:56,878
(sighs)
714
00:34:56,913 --> 00:34:59,119
malik, our timeframe's wrong.
715
00:34:59,154 --> 00:35:01,086
The murder wasn't committed
during the party,
716
00:35:01,121 --> 00:35:03,119
it was committed
before the party.
717
00:35:03,154 --> 00:35:04,251
Malik: That's a wrinkle
in time.
718
00:35:04,286 --> 00:35:06,449
- And the pathologist found
water in his stomach,
719
00:35:06,484 --> 00:35:08,416
which means the guy bled out
in water.
720
00:35:08,451 --> 00:35:10,251
Ross said he found the watch
near the hot tub.
721
00:35:10,286 --> 00:35:12,812
- Aw, mac, we checked it.
It was dry!
722
00:35:12,847 --> 00:35:14,680
- Check it again.
723
00:35:14,715 --> 00:35:16,185
- All right!
724
00:35:16,220 --> 00:35:18,152
Whatever you say, boss!
725
00:35:18,187 --> 00:35:20,317
(cover rustles)
726
00:35:20,352 --> 00:35:21,911
(grunts)
727
00:35:21,946 --> 00:35:23,350
one second, mac.
728
00:35:25,814 --> 00:35:27,350
(sighs) okay, you there?
729
00:35:27,385 --> 00:35:28,911
- Yeah, I'm still here.
730
00:35:28,946 --> 00:35:30,218
- Uh, (grunts)
731
00:35:32,880 --> 00:35:35,119
huh.
732
00:35:35,154 --> 00:35:36,713
(plastic rattles)
733
00:35:36,748 --> 00:35:38,713
yeah. Okay.
734
00:35:38,748 --> 00:35:40,185
(plastic rattles)
735
00:35:41,979 --> 00:35:44,317
yeah, yeah, there's
something in the drain.
736
00:35:46,187 --> 00:35:48,010
(grunts)
737
00:35:48,045 --> 00:35:49,746
(sighs)
738
00:35:51,286 --> 00:35:54,086
huh. It's a barbecue skewer.
739
00:35:56,913 --> 00:35:58,713
- The suspect killed
joshua harris in the hot tub,
740
00:35:58,748 --> 00:36:01,449
moved the body to the bedroom,
locked the bedroom door,
741
00:36:01,484 --> 00:36:04,713
let the party completely
contaminate the crime scene.
742
00:36:04,748 --> 00:36:07,010
- Yeah, then waited for a
distraction to unlock the door.
743
00:36:07,045 --> 00:36:09,218
It's uh, it's a good plan.
744
00:36:09,253 --> 00:36:11,350
You almost have to admire it.
(chuckles)
745
00:36:11,385 --> 00:36:18,416
♪
746
00:36:18,451 --> 00:36:20,911
(door clicks open and shuts)
747
00:36:22,154 --> 00:36:23,746
- do you think you could id
the guy
748
00:36:23,781 --> 00:36:25,152
you saw unlock the door?
749
00:36:27,154 --> 00:36:30,251
- Yeah.
Am I, am I going to prison?
750
00:36:32,121 --> 00:36:35,053
- No, ross. You're free to go.
751
00:36:36,550 --> 00:36:39,845
- (relieved exhales)
752
00:36:39,880 --> 00:36:46,053
♪
753
00:36:46,088 --> 00:36:48,416
(calming exhale,
happy exhale)
754
00:36:55,946 --> 00:36:57,944
- cte.
- Mm-hmm.
755
00:36:59,781 --> 00:37:02,845
- Oh, we should've seen this.
- Well, nobody looked.
756
00:37:02,880 --> 00:37:05,416
I mean, this diagnosis
doesn't exonerate oshae,
757
00:37:05,451 --> 00:37:08,416
but cte causes confusion,
758
00:37:08,451 --> 00:37:11,878
so his confession, you know,
it might not be valid.
759
00:37:11,913 --> 00:37:14,053
- Which means his lawyers have
a good case for an appeal.
760
00:37:14,088 --> 00:37:16,053
- Mm-hmm.
- Yeah.
761
00:37:19,253 --> 00:37:21,878
- Sorry, this doesn't seem
just like uh,
762
00:37:21,913 --> 00:37:24,053
crossing I's and dotting t's.
763
00:37:25,550 --> 00:37:27,515
Doesn't seem like you
wanted to win this one.
764
00:37:27,550 --> 00:37:28,977
- I did wanna win.
765
00:37:30,814 --> 00:37:33,086
(papers rustle)
when I caught oshae's case,
766
00:37:35,045 --> 00:37:37,010
I was stalled on my career.
767
00:37:37,045 --> 00:37:39,251
Happens a lot to crowns
of colour.
768
00:37:40,583 --> 00:37:42,845
But I went hard.
769
00:37:42,880 --> 00:37:44,812
And I got him convicted.
770
00:37:47,583 --> 00:37:50,086
He put me on the map.
771
00:37:50,121 --> 00:37:51,812
- Well, yeah-sorry, you don't,
772
00:37:51,847 --> 00:37:53,779
I mean, you don't have to...
773
00:37:53,814 --> 00:37:55,779
You don't have
to explain yourself.
774
00:37:55,814 --> 00:37:57,416
- Yeah, I usually don't,
but I...
775
00:37:59,187 --> 00:38:01,449
I don't want you to feel used.
776
00:38:03,451 --> 00:38:04,779
- I don't.
777
00:38:07,418 --> 00:38:09,350
(papers rustle)
I will uh,
778
00:38:10,550 --> 00:38:12,977
make sure that his defence
lawyer gets these.
779
00:38:13,012 --> 00:38:14,911
- Yeah. Don't tell anyone that
you heard it from me.
780
00:38:14,946 --> 00:38:16,581
- I won't.
781
00:38:16,616 --> 00:38:18,779
(jenny's phone rings)
782
00:38:21,385 --> 00:38:23,119
(readying inhale)
783
00:38:25,121 --> 00:38:26,977
um, donovan?
784
00:38:31,847 --> 00:38:33,449
Yeah.
785
00:38:33,484 --> 00:38:35,911
Yeah, thank you.
786
00:38:37,979 --> 00:38:39,317
- He's out?
787
00:38:41,352 --> 00:38:44,010
- Yeah. Yeah, he's out.
788
00:38:44,045 --> 00:38:48,350
♪
789
00:38:48,385 --> 00:38:50,911
(exhales)
- I'm glad your kid's okay.
790
00:38:50,946 --> 00:38:54,350
♪
791
00:38:54,385 --> 00:38:55,845
(happy exhale)
792
00:38:55,880 --> 00:38:58,383
(night insects buzz)
793
00:38:58,418 --> 00:39:00,515
- a guy named doug downey
has been arrested.
794
00:39:00,550 --> 00:39:02,284
He and joshua harris
were partners
795
00:39:02,319 --> 00:39:04,053
in a counterfeiting gang.
796
00:39:04,088 --> 00:39:06,317
Until joshua cut him
out of the business.
797
00:39:06,352 --> 00:39:08,119
Real ballbuster.
798
00:39:08,154 --> 00:39:10,152
- Yeah, understatement
of the year.
799
00:39:10,187 --> 00:39:11,416
- (smirks)
800
00:39:13,517 --> 00:39:15,482
- this sucks.
801
00:39:15,517 --> 00:39:18,086
This whole system just sucks.
802
00:39:19,286 --> 00:39:21,878
Like, let's just burn this
whole thing to the ground.
803
00:39:21,913 --> 00:39:23,944
I mean, what are we doing?
804
00:39:26,418 --> 00:39:28,010
- You know, what happened
to you was wrong.
805
00:39:28,045 --> 00:39:29,449
It should never have happened.
806
00:39:29,484 --> 00:39:31,977
But it does. And worse.
807
00:39:33,451 --> 00:39:35,251
George floyd.
808
00:39:35,286 --> 00:39:36,647
Chantel moore.
809
00:39:36,682 --> 00:39:38,911
Breonna taylor.
810
00:39:38,946 --> 00:39:40,845
Regis korchinski-paquet.
811
00:39:43,220 --> 00:39:44,977
- How can you even work
for the police?
812
00:39:45,012 --> 00:39:47,086
- Who'd you rather?
813
00:39:51,682 --> 00:39:54,647
- I hate that I'm mixed.
814
00:39:54,682 --> 00:39:58,119
And I hate that I even need
to think about that right now.
815
00:39:59,484 --> 00:40:01,053
- Don't even go there.
816
00:40:01,088 --> 00:40:03,317
Your racial identity's
not a burden.
817
00:40:03,352 --> 00:40:05,614
That's when they win.
818
00:40:05,649 --> 00:40:08,053
Racism is born of fear.
819
00:40:08,088 --> 00:40:10,416
Fear that what's different
could be equal,
820
00:40:10,451 --> 00:40:12,614
if not more powerful than them.
821
00:40:12,649 --> 00:40:14,053
So, for hundreds of years,
822
00:40:14,088 --> 00:40:16,977
they've created laws, rules,
823
00:40:17,012 --> 00:40:19,152
and belief systems
to try and keep us down.
824
00:40:20,187 --> 00:40:22,449
You need to find the joy
and power
825
00:40:22,484 --> 00:40:24,119
in your own identity.
826
00:40:26,451 --> 00:40:28,515
(door opens)
827
00:40:28,550 --> 00:40:30,119
- yeah, I guess.
828
00:40:30,154 --> 00:40:32,944
(door closes, footsteps crunch)
829
00:40:32,979 --> 00:40:35,977
- you might not feel it now...
But you will.
830
00:40:38,121 --> 00:40:39,383
(donovan's phone vibrates)
831
00:40:39,418 --> 00:40:41,581
(sighs)
832
00:40:46,682 --> 00:40:48,614
(footsteps rustle)
- hey.
833
00:40:48,649 --> 00:40:50,647
(footsteps recede)
834
00:40:53,451 --> 00:40:55,152
- he's had quite a day.
835
00:40:55,187 --> 00:40:56,944
It's not about you.
836
00:40:56,979 --> 00:40:58,977
(door creaks open)
- yeah.
837
00:41:00,451 --> 00:41:03,416
♪
838
00:41:03,451 --> 00:41:05,251
I know, I just...
839
00:41:08,088 --> 00:41:10,449
Donovan: (sighs)
840
00:41:10,484 --> 00:41:16,185
♪
841
00:41:16,220 --> 00:41:17,350
(exhales)
842
00:41:17,385 --> 00:41:22,010
(carton rustles)
843
00:41:22,045 --> 00:41:24,119
(glass bowl clinks)
844
00:41:26,715 --> 00:41:28,350
- hi.
845
00:41:29,715 --> 00:41:31,614
Smells good.
846
00:41:35,616 --> 00:41:37,086
You're making vaavishkaa.
847
00:41:40,286 --> 00:41:42,383
Dad used to make that
when he had a rough day.
848
00:41:46,045 --> 00:41:47,614
- (sharp exhale)
849
00:41:47,649 --> 00:41:50,284
I miss dad.
850
00:41:50,319 --> 00:41:52,053
- I know.
851
00:41:53,616 --> 00:41:55,383
God, I wish he was here.
852
00:41:55,418 --> 00:41:56,614
(small laugh)
853
00:41:56,649 --> 00:41:58,383
(water burbles)
854
00:41:59,715 --> 00:42:02,350
you wanna talk about it?
855
00:42:04,045 --> 00:42:06,053
- Eventually.
856
00:42:07,088 --> 00:42:09,251
But not right now.
857
00:42:09,286 --> 00:42:12,086
- Yeah.
858
00:42:12,121 --> 00:42:15,713
- I'll um, I'll call you
when it's ready.
859
00:42:17,319 --> 00:42:19,746
Shouldn't be long.
- You're okay?
860
00:42:23,616 --> 00:42:25,746
(footsteps recede)
861
00:42:25,781 --> 00:42:28,218
(knife scrapes)
862
00:42:28,253 --> 00:42:35,020
♪
863
00:42:37,088 --> 00:42:39,977
(spoon scrapes and clatters)
864
00:42:45,286 --> 00:42:47,185
(water burbles)
865
00:42:47,220 --> 00:42:53,020
♪
866
00:42:54,121 --> 00:42:56,383
(sighs heavily)
867
00:42:56,418 --> 00:42:58,020
(water burbles)
868
00:43:02,616 --> 00:43:04,416
(spoon scrapes)
869
00:43:07,847 --> 00:43:29,053
♪