1 00:00:01,122 --> 00:00:02,779 - Well, there is another innocent man that could 2 00:00:02,814 --> 00:00:04,713 use your help. Look into the oshae bennett case again. 3 00:00:04,748 --> 00:00:07,614 - I've been asked to review the medical evidence 4 00:00:07,649 --> 00:00:09,416 that's against you. Do you mind telling me what happened 5 00:00:09,451 --> 00:00:10,746 the night wyllanne died? 6 00:00:10,781 --> 00:00:12,746 - No, I haven't scheduled my pre-op appointment yet. 7 00:00:12,781 --> 00:00:14,746 Um, let me check my calendar. 8 00:00:14,781 --> 00:00:15,814 - I'd like to stay on. 9 00:00:15,849 --> 00:00:18,812 - This isn't a place to hide from your problems. 10 00:00:18,847 --> 00:00:20,515 - I hate that I'm mixed. 11 00:00:20,550 --> 00:00:22,515 - Your racial identity is not a burden. 12 00:00:22,550 --> 00:00:24,680 That's when they win. - Hey. 13 00:00:26,484 --> 00:00:28,779 - He's had quite a day. 14 00:00:28,814 --> 00:00:30,185 It's not about you. 15 00:01:09,451 --> 00:01:11,251 - hey. - Hey. 16 00:01:13,781 --> 00:01:15,647 - How ya doin'? - I'm okay. 17 00:01:15,682 --> 00:01:17,482 - Yeah? 18 00:01:20,154 --> 00:01:21,515 - okay. 19 00:01:21,550 --> 00:01:24,251 um, all right. I'm gonna be pretty late tonight, 20 00:01:24,286 --> 00:01:26,185 so don't wait up, okay? - Okay. 21 00:01:26,220 --> 00:01:28,383 You uh, going anywhere special? 22 00:01:28,418 --> 00:01:30,581 - Uh, no, I'm just gonna see a friend. 23 00:01:30,616 --> 00:01:32,350 - Okay. 24 00:01:33,847 --> 00:01:35,746 - I love you! 25 00:01:49,583 --> 00:01:51,845 - okay. 26 00:01:51,880 --> 00:01:54,152 time to go! 27 00:01:55,352 --> 00:01:56,779 Let's go, eloise! 28 00:01:59,748 --> 00:02:01,779 okay, please, come on. 29 00:02:01,814 --> 00:02:03,383 You're being adopted by a family, 30 00:02:03,418 --> 00:02:05,779 you know, so you're gonna have a bigger stall 31 00:02:05,814 --> 00:02:07,713 and all the hay you can eat. 32 00:02:09,517 --> 00:02:11,251 come on! 33 00:02:11,286 --> 00:02:12,284 - Hey! 34 00:02:14,946 --> 00:02:16,482 - oh. 35 00:02:16,517 --> 00:02:18,647 Yeah, she uh-- - I made you a sandwich. 36 00:02:18,682 --> 00:02:20,680 - Oh, you didn't have to do that. 37 00:02:20,715 --> 00:02:22,251 - hey. Hey. 38 00:02:23,682 --> 00:02:25,647 there's a bag in the trailer. 39 00:02:25,682 --> 00:02:27,680 There's a gift for eloise's new owners, 40 00:02:27,715 --> 00:02:29,218 you'll be sure to get it to them? 41 00:02:29,253 --> 00:02:31,482 - Yeah, I will. See? She never liked me. 42 00:02:35,616 --> 00:02:37,383 - okay. - 43 00:02:37,418 --> 00:02:39,647 good girl. 44 00:02:39,682 --> 00:02:41,482 - We had fun, didn't we? 45 00:02:43,649 --> 00:02:45,317 - Hey, listen, I... 46 00:02:45,352 --> 00:02:47,548 I wish things could've been different for us, it's just-- 47 00:02:47,583 --> 00:02:50,383 - look, thanks for offering to deliver to eloise. 48 00:02:51,583 --> 00:02:53,680 Any idea where you're going, or what you'll do next? 49 00:02:53,715 --> 00:02:55,812 - Uh, nope. 50 00:02:55,847 --> 00:02:57,482 Haven't really thought about it. I'm just, 51 00:02:59,451 --> 00:03:01,614 well, you know, 52 00:03:01,649 --> 00:03:03,746 ready for a fresh start. 53 00:03:03,781 --> 00:03:05,614 - Good luck. 54 00:03:26,715 --> 00:03:28,680 - what have we got? - Looks like an od. 55 00:03:28,715 --> 00:03:30,515 Found some drug paraphernalia in the vicinity. 56 00:03:30,550 --> 00:03:32,779 - Okay, thanks. 57 00:04:17,517 --> 00:04:19,911 he's got track marks on his arm. 58 00:04:19,946 --> 00:04:22,548 - Yeah, it looks like he's been using for a while, huh? 59 00:04:23,583 --> 00:04:24,878 - Yeah. 60 00:04:26,913 --> 00:04:28,383 He's got sunken eyes. 61 00:04:32,781 --> 00:04:34,845 Dry mucosal surfaces. 62 00:04:35,946 --> 00:04:37,845 Dehydration. 63 00:04:37,880 --> 00:04:40,416 I mean, it's not uncommon for an addict. 64 00:04:41,880 --> 00:04:43,416 I'll order a tox screen, 65 00:04:43,451 --> 00:04:45,284 just to make sure it's an overdose. 66 00:04:45,319 --> 00:04:48,053 - Well, no, no I.D., no wallet, no cell phone. 67 00:04:48,088 --> 00:04:50,010 Nothing other than the one-day recovery chip 68 00:04:50,045 --> 00:04:52,284 and the needle and baggy we found nearby. 69 00:04:52,319 --> 00:04:54,878 You know, I'll canvas the area for witnesses. 70 00:04:54,913 --> 00:04:56,482 Check local security cameras. 71 00:04:56,517 --> 00:04:58,416 See how our guy got here. Maybe he wasn't alone. 72 00:04:58,451 --> 00:05:00,119 - Okay. 73 00:05:00,154 --> 00:05:02,548 - oh, hey! 74 00:05:02,583 --> 00:05:04,548 - Yeah? - Where's donovan? 75 00:05:04,583 --> 00:05:06,911 - He took the day off! - He what?! 76 00:05:35,913 --> 00:05:37,614 Mark this whole side. 77 00:05:42,121 --> 00:05:44,581 - okay, I'm done. Uh, he's all yours. 78 00:05:47,979 --> 00:05:49,911 - Open. 79 00:05:49,946 --> 00:05:52,614 ooh, all right. 80 00:05:52,649 --> 00:05:54,746 - All right? - Good. 81 00:05:54,781 --> 00:05:56,944 - Okay, step. - Step. 82 00:05:58,649 --> 00:05:59,977 - One more. - One more. 83 00:06:00,012 --> 00:06:01,515 - Two. - Okay. 84 00:06:01,550 --> 00:06:03,350 - Three. - Three. 85 00:06:03,385 --> 00:06:05,581 - You're good. - We're good. All right? 86 00:06:05,616 --> 00:06:08,581 - Almost there. - All right, all right. 87 00:06:10,616 --> 00:06:12,383 - there's nothing in front of you, you can put your arms down. 88 00:06:12,418 --> 00:06:14,416 - My life's in your hands. Oh, okay. Fine! 89 00:06:14,451 --> 00:06:15,845 - Okay. 90 00:06:20,649 --> 00:06:22,680 - what is this place? 91 00:06:22,715 --> 00:06:25,449 - It's gonna be a retro 90s arcade 92 00:06:25,484 --> 00:06:27,944 and entertainment space. - Nice! 93 00:06:29,748 --> 00:06:32,350 - They commissioned me to do that mural. 94 00:06:32,385 --> 00:06:34,119 - If you offer me a choice between the red pill 95 00:06:34,154 --> 00:06:37,581 and blue pill, I'm out! - Oh, come on. 96 00:06:39,550 --> 00:06:41,647 let's join the rebellion! - 97 00:06:43,484 --> 00:06:45,548 - one sec. Ooh, it, it's work. 98 00:06:45,583 --> 00:06:47,515 I gotta take this. - I thought you had a day off? 99 00:06:48,979 --> 00:06:51,350 - Okay, I'll make you a deal. 100 00:06:51,385 --> 00:06:53,614 Let me take this then I'll turn off my phone. 101 00:06:54,649 --> 00:06:56,845 - Deal. - Yeah. 102 00:06:56,880 --> 00:06:58,812 Hey, malik. Everything okay? 103 00:06:58,847 --> 00:07:00,878 - Uh, we, we couldn't I.D. The victim, mac. 104 00:07:00,913 --> 00:07:02,911 His prints weren't in the system. 105 00:07:02,946 --> 00:07:04,977 I, I canvassed the whole neighbourhood and nobody, 106 00:07:05,012 --> 00:07:07,515 nobody saw our guy. So, I just-- 107 00:07:07,550 --> 00:07:09,713 - so, you're calling me with a whole bunch of nothing. 108 00:07:09,748 --> 00:07:12,746 - Nah, nah! I'm just, I'm just calling to let you know 109 00:07:12,781 --> 00:07:15,010 that I got this and, you know, if I hit a snag, 110 00:07:15,045 --> 00:07:18,845 I'll, I'll wwmd - what would mac do, right? 111 00:07:18,880 --> 00:07:21,713 - Great. Now, don't call me again unless there's a fire. 112 00:07:21,748 --> 00:07:23,779 - Okay, all right. 113 00:07:26,484 --> 00:07:28,911 Hey! You good? - Yeah. 114 00:07:31,583 --> 00:07:34,680 I just found this on our john doe. Looks fresh. 115 00:07:34,715 --> 00:07:36,746 - Is that a tattoo? 116 00:07:36,781 --> 00:07:38,647 - No, it's burned in. 117 00:07:38,682 --> 00:07:40,746 It's like a brand, or something. - Huh. 118 00:07:40,781 --> 00:07:42,680 - I swear I've seen it before. 119 00:07:44,880 --> 00:07:46,977 ♪ figaro qua, figaro la, ♪ 120 00:07:47,012 --> 00:07:49,010 ♪ figaro qua, figaro la ♪ 121 00:07:49,045 --> 00:07:50,647 Okay, not you, too. 122 00:07:50,682 --> 00:07:53,614 - You stay here long enough, it'll be you, too. 123 00:07:55,616 --> 00:07:57,944 - So, what do we have? 124 00:07:57,979 --> 00:08:00,977 No broken bones, no blunt force trauma. 125 00:08:01,012 --> 00:08:03,482 Okay, no petechiae hemorrhaging. 126 00:08:03,517 --> 00:08:06,020 No strangulation or asphyxiation. 127 00:08:07,220 --> 00:08:09,053 Other than the obvious track marks, 128 00:08:09,088 --> 00:08:11,010 I don't see anything unusual. 129 00:08:11,045 --> 00:08:13,911 Aside from the spiral burn mark on his wrist. 130 00:08:15,583 --> 00:08:18,878 - His tox screen was strangely inconclusive. 131 00:08:18,913 --> 00:08:21,515 Not enough drugs on board for an overdose, 132 00:08:21,550 --> 00:08:23,977 but he did have trace amounts of psylocibin in his blood. 133 00:08:24,979 --> 00:08:26,944 - Magic mushrooms. 134 00:08:26,979 --> 00:08:28,878 Well, that didn't kill him. 135 00:08:33,484 --> 00:08:36,482 - I got bruises, brands, tattoos and scarifications, 136 00:08:36,517 --> 00:08:38,977 and one on-brand spiral coming at ya. 137 00:08:41,484 --> 00:08:42,911 - This is the oshae bennett case. 138 00:08:42,946 --> 00:08:44,944 - His girlfriend had the same mark. 139 00:08:45,979 --> 00:08:47,812 Want me to get the crown on the phone? 140 00:08:47,847 --> 00:08:49,944 - Uh, no thank you. I have clark's number. 141 00:08:50,946 --> 00:08:52,977 - Clark's number. Nice! 142 00:08:53,012 --> 00:08:54,977 - Okay, thank you, alphonse. 143 00:08:55,012 --> 00:08:56,515 I will let you know if I need you. 144 00:09:00,220 --> 00:09:02,482 "dehydration. 145 00:09:02,517 --> 00:09:04,812 Trace amounts of psylocibin." 146 00:09:09,682 --> 00:09:12,680 In 400 metres, turn left. 147 00:09:14,682 --> 00:09:16,779 turn left. 148 00:09:18,913 --> 00:09:21,251 - come on! 149 00:09:21,286 --> 00:09:23,746 there is no left! 150 00:09:28,583 --> 00:09:29,977 yeah, that... Ah, 151 00:09:30,012 --> 00:09:31,746 for god's sake. 152 00:09:33,550 --> 00:09:35,086 okay, nothing to worry about, 153 00:09:35,121 --> 00:09:37,185 we're just gonna retrace our steps. 154 00:09:37,220 --> 00:09:38,779 Everything's cool. 155 00:09:38,814 --> 00:09:40,878 whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 156 00:09:40,913 --> 00:09:42,746 Easy. Easy! 157 00:09:47,847 --> 00:09:50,977 hey! Whoa, whoa, whoa, whoa! 158 00:09:56,088 --> 00:09:58,680 okay. Eloise, calm down! 159 00:10:01,012 --> 00:10:02,911 - come on, gimme a break! - 160 00:10:19,253 --> 00:10:20,911 for god's sakes, calm down! 161 00:10:46,979 --> 00:10:48,845 damn it! 162 00:10:50,913 --> 00:10:52,713 Come on! 163 00:10:53,913 --> 00:10:55,977 What's wrong with you, man? 164 00:10:56,012 --> 00:10:58,185 You're just lost. People get lost. 165 00:11:01,946 --> 00:11:03,680 nobody died. 166 00:11:03,715 --> 00:11:05,284 All right? 167 00:11:05,319 --> 00:11:07,515 Okay, nobody died. 168 00:11:46,352 --> 00:11:48,647 - hey. - Hey! 169 00:11:48,682 --> 00:11:51,086 You good? - Yeah. 170 00:11:51,121 --> 00:11:52,779 Not every time I call, one of my family members 171 00:11:52,814 --> 00:11:54,878 is up on murder charges. 172 00:11:54,913 --> 00:11:56,944 - Oh, so this was uh, just an excuse to see me again. 173 00:11:56,979 --> 00:11:59,185 - Uh-- 174 00:11:59,220 --> 00:12:01,614 - you coulda just called. - Or this was about a case. 175 00:12:03,253 --> 00:12:04,779 - There's something different about you. 176 00:12:06,154 --> 00:12:07,878 - Does that line ever work for you? 177 00:12:07,913 --> 00:12:10,614 - You tell me. How am I doin'? 178 00:12:11,979 --> 00:12:14,680 ah, mr. Bennett, how're you doing? 179 00:12:14,715 --> 00:12:16,746 - You here to tell me they denied my appeal? 180 00:12:16,781 --> 00:12:18,317 - No, no, nothing like that. 181 00:12:18,352 --> 00:12:20,119 Actually, I hear it's, it's going well. 182 00:12:20,154 --> 00:12:22,713 But um, at the moment, dr. Cooper could use your help. 183 00:12:22,748 --> 00:12:24,845 - Yeah, sure. - Great, thank you. 184 00:12:24,880 --> 00:12:26,878 Um, could you take a look at this picture and let me know 185 00:12:26,913 --> 00:12:28,746 if you recognize the mark in it? 186 00:12:30,748 --> 00:12:32,218 - You seen this before? 187 00:12:32,253 --> 00:12:34,317 - Last time I saw her alive, 188 00:12:34,352 --> 00:12:36,251 she didn't have it. 189 00:12:36,286 --> 00:12:38,317 - Is there any chance that she could've got it during the day, 190 00:12:38,352 --> 00:12:40,152 and you just, you didn't notice? 191 00:12:40,187 --> 00:12:43,152 - I was so hung-over that morning that... 192 00:12:43,187 --> 00:12:44,680 My only concern was the hell I was gonna catch 193 00:12:44,715 --> 00:12:46,746 from wyllanne, for drinking. 194 00:12:46,781 --> 00:12:48,152 - Wyllanne didn't like you drinking? 195 00:12:48,187 --> 00:12:50,746 - I've been trying to support her efforts to get sober. 196 00:12:50,781 --> 00:12:52,350 She had a hard time, you know. 197 00:12:52,385 --> 00:12:54,152 She worked the programs, 198 00:12:54,187 --> 00:12:56,284 but she always ended up at day one. 199 00:12:57,451 --> 00:12:59,185 But she went to meetings every Wednesday. 200 00:12:59,220 --> 00:13:02,119 Never missed one. Even when she was using. 201 00:13:03,385 --> 00:13:05,845 The only thing she had to do that day was recovery group. 202 00:13:08,286 --> 00:13:10,779 She was always trying to get me to go with her, you know. 203 00:13:10,814 --> 00:13:14,185 Maybe if I just would've gone with her, 204 00:13:14,220 --> 00:13:15,878 everything would've been okay. 205 00:13:17,088 --> 00:13:18,977 - ugh! 206 00:13:28,913 --> 00:13:30,779 ahhhh! 207 00:13:49,154 --> 00:13:51,144 ah! 208 00:13:58,154 --> 00:14:00,350 eloise! 209 00:14:02,814 --> 00:14:04,383 Eloise! 210 00:14:06,517 --> 00:14:08,053 - Got three Wednesday meetings. 211 00:14:08,088 --> 00:14:09,878 One of them is 20 clicks away 212 00:14:09,913 --> 00:14:11,317 from where wyllanne used to live, so I doubt it that's one. 213 00:14:11,352 --> 00:14:12,845 What about this one? 214 00:14:14,946 --> 00:14:18,218 - Uh, well that is a men's group. 215 00:14:18,253 --> 00:14:20,383 But I found one that meets every Wednesday 216 00:14:20,418 --> 00:14:22,449 at a community centre on delman drive, 217 00:14:22,484 --> 00:14:24,878 so my money is on this one. 218 00:14:24,913 --> 00:14:26,053 - Let's do it! 219 00:14:27,253 --> 00:14:29,185 - let's do... Um, sorry, 220 00:14:29,220 --> 00:14:31,350 but this is uh, this is my case. 221 00:14:31,385 --> 00:14:33,746 - Well, if someone there knows who killed wyllanne rai, 222 00:14:33,781 --> 00:14:36,053 it would exonerate oshae. I have a moral obligation. 223 00:14:37,418 --> 00:14:40,350 - Okay, so you wanna go crash a recovery meeting with me. 224 00:14:40,385 --> 00:14:42,812 - Yeah. Could be fun. 225 00:14:45,913 --> 00:14:48,713 - okay, all right. 226 00:14:48,748 --> 00:14:50,779 Just don't step on my toes. 227 00:14:58,088 --> 00:14:59,548 eloise! 228 00:15:34,550 --> 00:15:36,845 eloise! 229 00:15:41,880 --> 00:15:44,416 eloise! 230 00:15:51,154 --> 00:15:53,086 eloise! 231 00:16:08,253 --> 00:16:10,350 Just wanted to start by encouraging all of you 232 00:16:10,385 --> 00:16:12,911 to share your personal experiences with us today. 233 00:16:14,847 --> 00:16:17,317 So, you know, don't hold back. First-- 234 00:16:18,946 --> 00:16:20,977 - okay, let's uh, let's try to talk to people 235 00:16:21,012 --> 00:16:22,845 after the meeting. 236 00:16:22,880 --> 00:16:24,185 ...Someone who is celebrating a milestone. 237 00:16:24,220 --> 00:16:26,185 - We gotta be sly, because I'm guessing most of them 238 00:16:26,220 --> 00:16:27,581 have issues with authority. - Yeah. 239 00:16:27,616 --> 00:16:29,548 - Shh! - Sorry. 240 00:16:29,583 --> 00:16:30,944 Would you like to share with the group? 241 00:16:32,847 --> 00:16:35,284 - Hi, my name is kai, 242 00:16:35,319 --> 00:16:37,350 and I'm an addict. 243 00:16:37,385 --> 00:16:39,416 Hi, kai. 244 00:16:39,451 --> 00:16:41,449 - Today is my medallion. 245 00:16:41,484 --> 00:16:43,449 One year clean and sober. 246 00:16:50,913 --> 00:16:53,416 it definitely hasn't been easy, 247 00:16:53,451 --> 00:16:55,482 and if it wasn't for all you, 248 00:16:55,517 --> 00:16:57,119 I'd be on day one 249 00:16:57,154 --> 00:16:59,845 instead of day 365. 250 00:17:01,352 --> 00:17:03,119 - Yeah, but it's that commitment to being clean 251 00:17:03,154 --> 00:17:05,119 that has kept you clean, kai. 252 00:17:05,154 --> 00:17:07,251 I mean, we all saw you hit your rock bottom right here, 253 00:17:07,286 --> 00:17:09,812 but we also watched you bounce right back up again. 254 00:17:12,187 --> 00:17:13,581 - I wish freddy could be here with me right now. 255 00:17:16,154 --> 00:17:18,152 He was like a brother to me. 256 00:17:18,187 --> 00:17:20,053 He's the one who made me start coming to this group. 257 00:17:22,418 --> 00:17:23,911 When he fell, 258 00:17:25,121 --> 00:17:27,086 I nearly fell, too. 259 00:17:27,121 --> 00:17:29,515 - Hey, he'd be so proud of you, kai. 260 00:17:33,045 --> 00:17:35,020 - can't help but see a couple new faces in the back, there. 261 00:17:36,187 --> 00:17:38,284 Would either one of you like to come up, share with the group? 262 00:17:38,319 --> 00:17:40,317 Uh... 263 00:17:41,352 --> 00:17:43,317 - It's your case. 264 00:17:53,550 --> 00:17:55,878 - hi, I'm uh, 265 00:17:55,913 --> 00:17:57,515 I'm jenny cooper, 266 00:17:57,550 --> 00:17:59,020 and I'm uh... 267 00:18:01,154 --> 00:18:02,548 The coroner. 268 00:18:02,583 --> 00:18:04,383 I'm investigating a death. 269 00:18:22,583 --> 00:18:24,185 hey. 270 00:18:26,484 --> 00:18:28,251 Hey. 271 00:18:34,253 --> 00:18:36,284 come here, huh? 272 00:18:36,319 --> 00:18:37,647 Hey. 273 00:18:42,715 --> 00:18:44,251 Wait, whoa! Wait. - 274 00:18:44,286 --> 00:18:45,911 wait. 275 00:18:54,352 --> 00:18:57,086 oh, no. Oh no. 276 00:18:57,121 --> 00:18:59,284 Oh, it's okay. Okay, okay. 277 00:18:59,319 --> 00:19:00,680 I'll take care of it. 278 00:19:00,715 --> 00:19:02,614 It's all right. 279 00:19:02,649 --> 00:19:04,911 There you go. Yeah, baby. 280 00:19:04,946 --> 00:19:06,515 There you go. 281 00:19:08,385 --> 00:19:10,482 Jenny cooper? 282 00:19:10,517 --> 00:19:13,185 You're coming to our meeting under a false pretext, 283 00:19:13,220 --> 00:19:16,152 well, kinda compromises the safety of the space. 284 00:19:16,187 --> 00:19:18,152 - Sorry, I, I, I understand. 285 00:19:19,352 --> 00:19:21,713 Um, I need to show you a photo of a decedent, 286 00:19:21,748 --> 00:19:23,680 and I, I'd like to know, do you, do you know this man? 287 00:19:25,012 --> 00:19:26,977 He had a one-day chip in his pocket. 288 00:19:27,012 --> 00:19:28,977 No other form of identification. 289 00:19:29,012 --> 00:19:30,482 - That's trent. 290 00:19:30,517 --> 00:19:32,548 - Trent uh, wilner. 291 00:19:32,583 --> 00:19:34,383 That was his last name, right? 292 00:19:34,418 --> 00:19:36,515 He came to the meetings pretty regularly. 293 00:19:36,550 --> 00:19:39,152 - I mean trent, he really wanted to get clean, 294 00:19:39,187 --> 00:19:41,548 but he could never commit for more than a day or two. 295 00:19:43,418 --> 00:19:45,581 - Have you seen this before? - No. 296 00:19:46,979 --> 00:19:49,284 - No. Sorry. 297 00:19:49,319 --> 00:19:51,152 - It's okay. Thank you. 298 00:19:52,748 --> 00:19:55,218 - You two really have no idea what any of us 299 00:19:55,253 --> 00:19:57,152 have been through, do you? 300 00:19:57,187 --> 00:19:59,317 I mean, this space that we hold for one another here, 301 00:19:59,352 --> 00:20:01,713 it's sacred. 302 00:20:02,715 --> 00:20:04,152 - I understand. 303 00:20:05,385 --> 00:20:07,515 - Please don't come back. 304 00:20:24,187 --> 00:20:25,647 Wait. 305 00:20:27,616 --> 00:20:29,977 Kai? Kai! - Leave me alone. 306 00:20:30,012 --> 00:20:31,449 - Can I talk to you, please? Look, I'm not the police. 307 00:20:31,484 --> 00:20:33,185 You don't have to talk to me, 308 00:20:33,220 --> 00:20:35,482 but I could really use your help. 309 00:20:35,517 --> 00:20:38,317 We found a john doe in the alley. 310 00:20:38,352 --> 00:20:40,515 It was an overdose and we think it's trent, 311 00:20:40,550 --> 00:20:43,185 from your group. - Yeah, so? 312 00:20:43,220 --> 00:20:46,350 - So, we think his death might be related to wyllanne's 313 00:20:46,385 --> 00:20:48,383 and she was also in your group, right? 314 00:20:48,418 --> 00:20:50,581 - Yeah, but her boyfriend killed her. He confessed, so. 315 00:20:50,616 --> 00:20:52,515 - So, she had the same burn mark on her wrist... 316 00:20:53,814 --> 00:20:55,713 As you do. 317 00:20:55,748 --> 00:20:57,317 Trent had it too, right, so they both had the marks, 318 00:20:57,352 --> 00:20:58,779 they're both dead, 319 00:20:58,814 --> 00:21:01,251 it doesn't feel like a coincidence, kai. 320 00:21:01,286 --> 00:21:03,185 Look, can you just tell me what it means? 321 00:21:03,220 --> 00:21:05,251 I mean, did somebody, did somebody give it to you? 322 00:21:10,715 --> 00:21:12,053 kai, can you just-- 323 00:21:16,385 --> 00:21:18,350 damn! 324 00:21:37,154 --> 00:21:38,614 - okay. 325 00:21:41,088 --> 00:21:43,515 Yeah. 326 00:21:45,154 --> 00:21:47,449 - yeah. Okay, okay. 327 00:21:47,484 --> 00:21:49,185 Shh! Shh! Shh! 328 00:21:51,748 --> 00:21:53,416 Yeah... 329 00:22:14,352 --> 00:22:16,614 okay, it's not that bad. 330 00:22:18,484 --> 00:22:20,482 - hey, 331 00:22:20,517 --> 00:22:22,152 I thought you said you were gonna turn that off. 332 00:22:22,187 --> 00:22:24,251 - I, I, I just forgot. 333 00:22:24,286 --> 00:22:28,086 I just... Okay, take it. Take it. 334 00:22:28,121 --> 00:22:29,746 What are those? 335 00:22:29,781 --> 00:22:31,251 - Whadda ya think? 336 00:22:31,286 --> 00:22:33,251 - Oof! They're hot! 337 00:22:33,286 --> 00:22:34,746 Yeah! 338 00:22:34,781 --> 00:22:37,152 I figured you for... A 12? 339 00:22:39,286 --> 00:22:41,515 - Oh, you cannot be serious! 340 00:22:41,550 --> 00:22:43,383 - I am serious. 341 00:22:43,418 --> 00:22:45,086 - I haven't put on a pair of roller skates 342 00:22:45,121 --> 00:22:46,779 since I was a teenager. 343 00:22:54,154 --> 00:22:56,119 Okay, here we go! 344 00:23:12,847 --> 00:23:15,482 - can't remember the last time I had this much fun. 345 00:23:15,517 --> 00:23:17,614 - I don't think you're keeping the right company. 346 00:23:19,187 --> 00:23:20,845 - Touché! 347 00:23:26,253 --> 00:23:27,845 - have you made a decision about the surgery? 348 00:23:29,253 --> 00:23:30,779 - No, not yet. 349 00:23:30,814 --> 00:23:32,647 But I feel great! 350 00:23:32,682 --> 00:23:34,383 I mean, best I've felt in a long time, actually. 351 00:23:34,418 --> 00:23:37,251 And maybe if I don't have the surgery, 352 00:23:37,286 --> 00:23:38,779 I'll be fine. 353 00:23:40,550 --> 00:23:42,845 - You have a hole in your spine, donovan. 354 00:23:42,880 --> 00:23:44,713 - Swiss cheese has holes. 355 00:23:44,748 --> 00:23:45,812 Bagels have holes. 356 00:23:47,253 --> 00:23:49,647 Golf courses have holes. 357 00:23:51,187 --> 00:23:53,416 come on, it's my day off. 358 00:23:53,451 --> 00:23:55,449 - Says the man who's married to his work. 359 00:23:56,649 --> 00:23:58,680 Is that why you don't have kids? 360 00:23:58,715 --> 00:24:00,680 - You are not gonna take it easy on me, are you? 361 00:24:00,715 --> 00:24:02,218 - Would you like me if I did? 362 00:24:03,418 --> 00:24:06,152 - All right then, what about you? 363 00:24:06,187 --> 00:24:08,185 Do you want kids? 364 00:24:08,220 --> 00:24:09,779 - I like kids. 365 00:24:09,814 --> 00:24:11,713 - Mm-hmm? 366 00:24:11,748 --> 00:24:14,185 - I've lived a less-than conventional life 367 00:24:14,220 --> 00:24:16,449 and I love it. 368 00:24:16,484 --> 00:24:18,713 I've been able to make a living off of my art 369 00:24:18,748 --> 00:24:20,680 and I get to travel, and... 370 00:24:20,715 --> 00:24:22,581 I get to do things at my own pace. 371 00:24:24,385 --> 00:24:26,416 But who knows, right? 372 00:24:29,385 --> 00:24:30,944 Shall we let fate decide? 373 00:24:30,979 --> 00:24:32,779 - Hmm, all right. 374 00:24:50,319 --> 00:24:51,878 - aren't you gonna read it? 375 00:24:51,913 --> 00:24:53,845 - No, you have to read it in private, 376 00:24:53,880 --> 00:24:55,515 otherwise it doesn't come true. 377 00:24:55,550 --> 00:24:57,548 - Uh, that is not a thing. 378 00:24:57,583 --> 00:24:59,944 - Oh, are you gonna take that risk? 379 00:25:01,946 --> 00:25:03,944 - Hmm. 380 00:25:05,913 --> 00:25:07,317 - ugh! 381 00:25:16,781 --> 00:25:18,812 ah! Come on! 382 00:25:18,847 --> 00:25:20,350 Come on! 383 00:25:32,583 --> 00:25:35,383 oh! 384 00:25:38,781 --> 00:25:40,218 okay. 385 00:25:43,616 --> 00:25:45,284 whoa, whoa. 386 00:25:45,319 --> 00:25:47,944 Ow! Ow! 387 00:26:23,012 --> 00:26:25,548 agh! 388 00:26:33,319 --> 00:26:34,779 agh! 389 00:26:37,045 --> 00:26:38,944 Good night! 390 00:26:38,979 --> 00:26:41,317 - Toronto has too many opioid deaths. 391 00:26:41,352 --> 00:26:43,449 - Yeah, that's why we call it an epidemic. 392 00:26:44,847 --> 00:26:46,317 Oh, okay. 393 00:26:46,352 --> 00:26:47,944 All right, this... 394 00:26:47,979 --> 00:26:49,647 This is interesting. 395 00:26:49,682 --> 00:26:51,911 Uh, freddy bullard, he died of an od 396 00:26:51,946 --> 00:26:54,317 and his medical record says that he was on dialysis 397 00:26:54,352 --> 00:26:56,317 the night before he died. 398 00:26:56,352 --> 00:26:58,482 - He gets out of the hospital, where a machine 399 00:26:58,517 --> 00:26:59,779 is doing what his kidneys can't, and he gets high. 400 00:26:59,814 --> 00:27:01,812 - Yeah, but that is not the interesting part. 401 00:27:03,012 --> 00:27:05,449 - He had the spiral. - Mm-hmm. 402 00:27:05,484 --> 00:27:08,581 Impaired kidney function can be a result of dehydration 403 00:27:08,616 --> 00:27:11,449 and trent, our john doe in the alleyway, 404 00:27:11,484 --> 00:27:13,449 he had symptoms of dehydration. 405 00:27:13,484 --> 00:27:16,383 I didn't think it was severe at first, 406 00:27:16,418 --> 00:27:18,581 but now, I'm not so sure. 407 00:27:18,616 --> 00:27:20,680 - Okay, so if it's extreme, what does that mean? 408 00:27:20,715 --> 00:27:22,845 - It means something very weird is going on. 409 00:27:24,088 --> 00:27:25,581 - Interesting. 410 00:28:35,946 --> 00:28:37,746 - hey. 411 00:28:37,781 --> 00:28:39,614 Shh, shh, shh. 412 00:28:45,913 --> 00:28:47,581 - yeah. 413 00:28:57,880 --> 00:29:01,416 - okay. 414 00:29:11,045 --> 00:29:14,086 we're gonna make it, eloise. Come on. 415 00:29:17,517 --> 00:29:19,779 - There is lesions on the kidney. 416 00:29:21,847 --> 00:29:24,086 It's not just dehydration, that's hyperthermia. 417 00:29:25,121 --> 00:29:26,911 Okay, so at some point, 418 00:29:26,946 --> 00:29:29,482 trent was exposed to extreme heat before he died. 419 00:29:31,088 --> 00:29:32,779 - I've been to some pretty intense sweats, 420 00:29:32,814 --> 00:29:35,944 but that's ceremony. No one's ever died. 421 00:29:35,979 --> 00:29:37,977 - Yeah, and I'm assuming you weren't on mushrooms 422 00:29:38,012 --> 00:29:39,911 when you did it. - No. 423 00:29:39,946 --> 00:29:42,119 That's more like a peyote ceremony. 424 00:29:43,814 --> 00:29:45,779 - What if somebody combined them together? 425 00:29:45,814 --> 00:29:47,779 - Wouldn't be the first time our cultural practices 426 00:29:47,814 --> 00:29:50,515 have been co-opted. - Yeah. 427 00:29:52,121 --> 00:29:54,548 Okay, so what if kai's recovery group 428 00:29:54,583 --> 00:29:57,647 tried to create some sort of extreme detox? 429 00:30:00,088 --> 00:30:03,614 - You said their meeting was in a community centre? 430 00:30:03,649 --> 00:30:05,515 Was there a pool? - Mm-hmm. 431 00:30:06,748 --> 00:30:08,779 - Maybe there's a sauna. 432 00:30:15,616 --> 00:30:17,515 - we had an accident and uh... 433 00:30:19,715 --> 00:30:21,911 She got loose. 434 00:30:21,946 --> 00:30:23,713 - Just a scratch. 435 00:30:23,748 --> 00:30:25,515 - Oh, yeah? Good. 436 00:30:29,583 --> 00:30:32,449 all right. I'll step out and uh, 437 00:30:32,484 --> 00:30:34,515 let you do what you need to do. 438 00:30:34,550 --> 00:30:37,482 - I think eloise would like you to stay. 439 00:30:37,517 --> 00:30:39,614 You two look like you've been to war and back. 440 00:30:39,649 --> 00:30:42,086 She trusts you. - She does? 441 00:30:42,121 --> 00:30:44,053 - Here, give her this 442 00:30:44,088 --> 00:30:45,482 while I give her a shot of antibiotics. 443 00:30:47,088 --> 00:30:48,845 - Hey, want some? 444 00:30:51,187 --> 00:30:53,152 - yeah, that's it. That's it. 445 00:30:54,550 --> 00:30:57,119 I was in uh, horse therapy. 446 00:30:57,154 --> 00:30:59,152 - Oh, yeah? - Yeah. 447 00:30:59,187 --> 00:31:00,713 - I've heard that works! 448 00:31:00,748 --> 00:31:02,977 They say the horse is like a mirror, right? 449 00:31:03,012 --> 00:31:04,812 - Yeah. - You like what you see back? 450 00:31:07,253 --> 00:31:09,152 - She was afraid. 451 00:31:14,649 --> 00:31:16,614 okay. 452 00:31:16,649 --> 00:31:18,548 You have a good life now. 453 00:31:21,187 --> 00:31:23,548 I wish I could be there to see it. 454 00:31:36,946 --> 00:31:40,053 Yo, hey! - Hey, you find kai yet? 455 00:31:40,088 --> 00:31:41,878 - No, she hasn't gone back to her apartment yet, 456 00:31:41,913 --> 00:31:43,548 but I'll keep looking. 457 00:31:43,583 --> 00:31:45,152 I've got officers checking in with her friends. 458 00:31:45,187 --> 00:31:47,010 - Thanks. 459 00:31:50,781 --> 00:31:53,152 kai's helmet. I think she might be here. 460 00:31:55,045 --> 00:31:56,647 - what's your theory? 461 00:31:56,682 --> 00:31:58,614 - Uh, that they were using magic mushrooms 462 00:31:58,649 --> 00:32:01,152 and extreme heat to speed up the detox process. 463 00:32:01,187 --> 00:32:03,010 - This seems counterproductive for addicts 464 00:32:03,045 --> 00:32:05,185 to be using hallucinogens, no? - Door's open. 465 00:32:09,220 --> 00:32:11,152 - malik, I'm gonna call you back. 466 00:32:11,187 --> 00:32:12,581 - Wait, hey! Hang on... Hang on a sec. 467 00:32:14,748 --> 00:32:16,680 - You're something, you know that? 468 00:32:16,715 --> 00:32:18,548 - don't you mean something else? 469 00:32:23,121 --> 00:32:26,086 - hey. - You've earned this. 470 00:32:27,979 --> 00:32:30,086 - here. 471 00:32:30,121 --> 00:32:32,119 All right, gimme a quick second, here. 472 00:32:33,616 --> 00:32:35,515 Mac? There's a fire. 473 00:32:36,649 --> 00:32:38,878 - this is why I don't take days off. 474 00:32:38,913 --> 00:32:40,218 All right, I gotta go. 475 00:32:40,253 --> 00:32:41,878 - Yeah, I've got work to do. 476 00:32:41,913 --> 00:32:43,548 - All right, um, I, I'll call ya later. 477 00:32:43,583 --> 00:32:45,086 - Yeah, you will! 478 00:32:46,781 --> 00:32:49,218 - kai? 479 00:33:27,154 --> 00:33:29,548 kai? 480 00:33:30,352 --> 00:33:32,647 kai? 481 00:33:32,682 --> 00:33:34,845 Hey, kai, can you hear me? 482 00:33:38,187 --> 00:33:39,812 - is she okay? What's going on? 483 00:33:39,847 --> 00:33:41,614 - No, she's, she's not okay. We need the ambulance 484 00:33:41,649 --> 00:33:43,746 right away, otherwise she's not gonna make it. 485 00:33:43,781 --> 00:33:45,614 You're gonna help me get her out of here, first. 486 00:33:47,319 --> 00:33:50,119 - hey, mason! Mason, no! Open the door. 487 00:33:50,154 --> 00:33:52,152 Mason, open the door! 488 00:33:59,220 --> 00:34:01,779 - kai got her medallion because of me, 489 00:34:01,814 --> 00:34:03,779 and then you went and you put her ideas in her head, 490 00:34:03,814 --> 00:34:05,680 and she started accusing me? 491 00:34:05,715 --> 00:34:07,614 It wasn't my fault, what happened to them. 492 00:34:07,649 --> 00:34:09,647 - Mm-hmm. 493 00:34:09,682 --> 00:34:12,218 - Trent and freddy, wyllanne, I tried to resuscitate her. 494 00:34:12,253 --> 00:34:14,383 - That's okay, mason, just open the door. Okay? 495 00:34:14,418 --> 00:34:16,251 It's okay. - I'm sorry, I'm so sorry. 496 00:34:16,286 --> 00:34:18,185 I've never intentionally hurt anybody. 497 00:34:18,220 --> 00:34:20,812 I'm trying to save them. 498 00:34:20,847 --> 00:34:23,317 I'm doing good work here; you have to understand that. 499 00:34:36,253 --> 00:34:38,944 Hey. Hey, mac, the door's locked. 500 00:34:38,979 --> 00:34:40,878 We gotta go around back. - All right. 501 00:34:48,352 --> 00:34:49,185 There's jenny's car. - Yeah. 502 00:34:51,682 --> 00:34:54,010 Okay. 503 00:34:54,045 --> 00:34:55,713 Hey, I knew it. I knew it! 504 00:34:55,748 --> 00:34:57,713 - You knew what? 505 00:34:57,748 --> 00:34:59,878 - When jenny called, this suv was in the background. 506 00:34:59,913 --> 00:35:02,317 Last night, a witness said they saw a burgundy suv 507 00:35:02,352 --> 00:35:04,119 near the alley where trent wilner was dumped. 508 00:35:04,154 --> 00:35:06,218 - Door's open. - Yeah! I see that! 509 00:35:10,121 --> 00:35:12,086 - clear. - All right. 510 00:35:20,451 --> 00:35:22,185 - I hear something! 511 00:35:22,220 --> 00:35:23,746 - Yeah! - This way. Clear! 512 00:35:30,121 --> 00:35:32,053 Mason! Mason! 513 00:35:32,088 --> 00:35:33,944 Mason, open the door! 514 00:35:33,979 --> 00:35:35,713 - hey. 515 00:35:35,748 --> 00:35:37,053 Go find jenny! I'll cut him off out back. 516 00:35:37,088 --> 00:35:38,218 - Gotcha! 517 00:35:42,880 --> 00:35:44,911 - mason, please! 518 00:36:01,286 --> 00:36:02,911 - come here. 519 00:36:05,154 --> 00:36:07,053 - mason, open the door! 520 00:36:10,781 --> 00:36:12,977 - jenny! Jenny! 521 00:36:19,319 --> 00:36:21,053 Jenny! - Malik! 522 00:36:21,088 --> 00:36:22,911 - Yeah. - Here, help me. 523 00:36:22,946 --> 00:36:25,086 - I got it, I got it. - Yeah. 524 00:36:26,220 --> 00:36:29,152 Hey. Kai? Hey. Sweetie, kai? Kai? 525 00:36:29,187 --> 00:36:31,977 Have a seat. Honey? Hey. 526 00:36:32,012 --> 00:36:34,812 - I should have known. 527 00:36:34,847 --> 00:36:36,911 mason gave me this right 528 00:36:36,946 --> 00:36:38,284 at the start of my treatment. 529 00:36:39,880 --> 00:36:41,383 I didn't know people were dying. 530 00:36:41,418 --> 00:36:43,185 - It's okay, honey, it's not your fault. 531 00:36:43,220 --> 00:36:45,317 - I feel so stupid for believing in him. 532 00:36:45,352 --> 00:36:48,350 - We've gotta get her upstairs. Come on. 533 00:36:48,385 --> 00:36:50,086 Let's go. Let's go! Gotcha. 534 00:36:51,484 --> 00:36:53,317 - do you have anything sharp in your pockets? 535 00:36:53,352 --> 00:36:54,944 No. - No? 536 00:36:59,088 --> 00:37:00,449 what's this? 537 00:37:04,187 --> 00:37:07,317 - Hello? Yeah, I need an ambulance at 44 delman drive. 538 00:37:07,352 --> 00:37:08,977 Now! Yes! 539 00:37:10,220 --> 00:37:12,416 - You guys okay? - Yeah! She needs hydration. 540 00:37:12,451 --> 00:37:15,119 There's a, there's a bottle of water in my car! 541 00:37:15,154 --> 00:37:16,977 - I'm coming, mac! - Here. 542 00:37:21,385 --> 00:37:22,878 okay. Okay, sweetie. 543 00:37:23,946 --> 00:37:25,878 - All right. Here. 544 00:37:25,913 --> 00:37:27,350 - Okay. - Here ya go. 545 00:37:27,385 --> 00:37:28,911 - Okay, kai, can you take a sip? 546 00:37:28,946 --> 00:37:30,185 Take a sip. 547 00:37:35,484 --> 00:37:36,911 okay. 548 00:37:36,946 --> 00:37:38,416 - Hey, you okay? 549 00:37:39,583 --> 00:37:41,350 - I'm good. You? 550 00:37:41,385 --> 00:37:43,977 - We got our guy. I'm great. 551 00:37:44,012 --> 00:37:45,383 - yeah. 552 00:37:54,913 --> 00:37:56,317 ah! God! 553 00:37:59,045 --> 00:38:00,878 ah! 554 00:38:23,121 --> 00:38:24,812 oh... 555 00:38:43,286 --> 00:38:45,317 - got some uh, good news, oshae. 556 00:38:47,012 --> 00:38:49,383 There's a connection between dr. Cooper's case and yours. 557 00:38:49,418 --> 00:38:51,152 - What kinda connection? 558 00:38:51,187 --> 00:38:53,878 - Uh, her recovery group leader, 559 00:38:53,913 --> 00:38:56,251 he convinced wyllanne to participate in a, 560 00:38:57,946 --> 00:38:59,581 in a dangerous treatment 561 00:38:59,616 --> 00:39:02,218 that resulted in her death. 562 00:39:02,253 --> 00:39:04,284 He was the one that was responsible. 563 00:39:05,616 --> 00:39:07,482 It was his fault. 564 00:39:07,517 --> 00:39:09,218 Not yours. 565 00:39:09,253 --> 00:39:11,119 - You mean I didn't, I didn't hurt her? 566 00:39:11,154 --> 00:39:13,284 - You're an innocent man, oshae. 567 00:39:14,550 --> 00:39:17,152 And I'm gonna work my ass off to overturn your conviction. 568 00:39:20,385 --> 00:39:22,020 - thank you. 569 00:39:24,012 --> 00:39:26,152 - I did this to you, and I'm sorry. 570 00:39:41,583 --> 00:39:43,010 we made a pretty good team. 571 00:39:43,045 --> 00:39:45,086 - Yeah. Yeah, we did. 572 00:39:45,121 --> 00:39:46,482 - You did the right thing for a man 573 00:39:46,517 --> 00:39:48,317 who was wrongfully convicted 574 00:39:48,352 --> 00:39:50,482 and three other souls who were murdered. 575 00:39:50,517 --> 00:39:52,317 - We... Did. 576 00:39:52,352 --> 00:39:54,284 Yeah. We did that. Um... 577 00:39:54,319 --> 00:39:56,350 - We should celebrate. - Mm-hmm! 578 00:39:56,385 --> 00:39:57,977 - What are you doing tonight? 579 00:40:06,319 --> 00:40:08,482 - when you said crash course, I was uh, 580 00:40:08,517 --> 00:40:10,680 I was kinda thinking bumper cars. 581 00:40:10,715 --> 00:40:12,581 - It's a rage room. 582 00:40:12,616 --> 00:40:14,482 You come here to smash things. 583 00:40:14,517 --> 00:40:18,119 - Yeah, you uh, you do this on your days off? 584 00:40:18,154 --> 00:40:19,911 - Yeah, it's a good way of letting off steam. 585 00:40:21,715 --> 00:40:24,317 you think I need to let off some steam, do you? 586 00:40:24,352 --> 00:40:26,086 - You know, nothing bad is gonna happen 587 00:40:26,121 --> 00:40:27,977 if you smash one thing. 588 00:40:31,187 --> 00:40:32,977 start off with something small. 589 00:40:33,012 --> 00:40:34,449 - Okay, um... 590 00:40:44,616 --> 00:40:46,581 - 591 00:40:49,352 --> 00:40:53,152 - wooo! Geez! Nice! 592 00:41:06,187 --> 00:41:08,548 - there you go. - Mm-hmm! 593 00:41:12,583 --> 00:41:14,218 - Whoa, hey, hey, hey. - No, not um... 594 00:41:16,319 --> 00:41:17,151 Not that guy. 595 00:41:17,187 --> 00:41:19,185 - Didn't know you were a dog person. 596 00:42:31,550 --> 00:42:34,284 - liam! 597 00:42:35,451 --> 00:42:37,515 - I, I let him in. Is that okay? 598 00:42:37,550 --> 00:42:40,416 - Oh, uh, yeah, dad. Of course! 599 00:42:40,451 --> 00:42:43,086 - Because ross was sleeping, obviously, and... You. 600 00:42:43,121 --> 00:42:45,086 - Yeah. Mm-hmm. 601 00:42:45,121 --> 00:42:47,086 - You two should have a good chat. 602 00:42:47,121 --> 00:42:48,680 - Yeah. - Without me here. 603 00:42:49,748 --> 00:42:52,317 I'll see you, liam. 604 00:42:56,550 --> 00:42:59,251 - hi. 605 00:42:59,286 --> 00:43:01,218 - Hi.