1
00:00:01,122 --> 00:00:02,779
- Well, there is another
innocent man that could
2
00:00:02,814 --> 00:00:04,713
use your help. Look into
the oshae bennett case again.
3
00:00:04,748 --> 00:00:07,614
- I've been asked to review
the medical evidence
4
00:00:07,649 --> 00:00:09,416
that's against you. Do you
mind telling me what happened
5
00:00:09,451 --> 00:00:10,746
the night wyllanne died?
6
00:00:10,781 --> 00:00:12,746
- No, I haven't scheduled
my pre-op appointment yet.
7
00:00:12,781 --> 00:00:14,746
Um, let me check my calendar.
8
00:00:14,781 --> 00:00:15,814
- I'd like to stay on.
9
00:00:15,849 --> 00:00:18,812
- This isn't a place to hide
from your problems.
10
00:00:18,847 --> 00:00:20,515
- I hate that I'm mixed.
11
00:00:20,550 --> 00:00:22,515
- Your racial identity
is not a burden.
12
00:00:22,550 --> 00:00:24,680
That's when they win.
- Hey.
13
00:00:26,484 --> 00:00:28,779
- He's had quite a day.
14
00:00:28,814 --> 00:00:30,185
It's not about you.
15
00:01:09,451 --> 00:01:11,251
- hey.
- Hey.
16
00:01:13,781 --> 00:01:15,647
- How ya doin'?
- I'm okay.
17
00:01:15,682 --> 00:01:17,482
- Yeah?
18
00:01:20,154 --> 00:01:21,515
- okay.
19
00:01:21,550 --> 00:01:24,251
um, all right. I'm gonna be
pretty late tonight,
20
00:01:24,286 --> 00:01:26,185
so don't wait up, okay?
- Okay.
21
00:01:26,220 --> 00:01:28,383
You uh, going anywhere special?
22
00:01:28,418 --> 00:01:30,581
- Uh, no, I'm just gonna see
a friend.
23
00:01:30,616 --> 00:01:32,350
- Okay.
24
00:01:33,847 --> 00:01:35,746
- I love you!
25
00:01:49,583 --> 00:01:51,845
- okay.
26
00:01:51,880 --> 00:01:54,152
time to go!
27
00:01:55,352 --> 00:01:56,779
Let's go, eloise!
28
00:01:59,748 --> 00:02:01,779
okay, please, come on.
29
00:02:01,814 --> 00:02:03,383
You're being adopted
by a family,
30
00:02:03,418 --> 00:02:05,779
you know, so you're gonna
have a bigger stall
31
00:02:05,814 --> 00:02:07,713
and all the hay you can eat.
32
00:02:09,517 --> 00:02:11,251
come on!
33
00:02:11,286 --> 00:02:12,284
- Hey!
34
00:02:14,946 --> 00:02:16,482
- oh.
35
00:02:16,517 --> 00:02:18,647
Yeah, she uh--
- I made you a sandwich.
36
00:02:18,682 --> 00:02:20,680
- Oh, you didn't have
to do that.
37
00:02:20,715 --> 00:02:22,251
- hey. Hey.
38
00:02:23,682 --> 00:02:25,647
there's a bag in the trailer.
39
00:02:25,682 --> 00:02:27,680
There's a gift
for eloise's new owners,
40
00:02:27,715 --> 00:02:29,218
you'll be sure
to get it to them?
41
00:02:29,253 --> 00:02:31,482
- Yeah, I will. See?
She never liked me.
42
00:02:35,616 --> 00:02:37,383
- okay.
-
43
00:02:37,418 --> 00:02:39,647
good girl.
44
00:02:39,682 --> 00:02:41,482
- We had fun, didn't we?
45
00:02:43,649 --> 00:02:45,317
- Hey, listen, I...
46
00:02:45,352 --> 00:02:47,548
I wish things could've been
different for us, it's just--
47
00:02:47,583 --> 00:02:50,383
- look, thanks for offering
to deliver to eloise.
48
00:02:51,583 --> 00:02:53,680
Any idea where you're going,
or what you'll do next?
49
00:02:53,715 --> 00:02:55,812
- Uh, nope.
50
00:02:55,847 --> 00:02:57,482
Haven't really thought
about it. I'm just,
51
00:02:59,451 --> 00:03:01,614
well, you know,
52
00:03:01,649 --> 00:03:03,746
ready for a fresh start.
53
00:03:03,781 --> 00:03:05,614
- Good luck.
54
00:03:26,715 --> 00:03:28,680
- what have we got?
- Looks like an od.
55
00:03:28,715 --> 00:03:30,515
Found some drug paraphernalia
in the vicinity.
56
00:03:30,550 --> 00:03:32,779
- Okay, thanks.
57
00:04:17,517 --> 00:04:19,911
he's got track marks
on his arm.
58
00:04:19,946 --> 00:04:22,548
- Yeah, it looks like he's been
using for a while, huh?
59
00:04:23,583 --> 00:04:24,878
- Yeah.
60
00:04:26,913 --> 00:04:28,383
He's got sunken eyes.
61
00:04:32,781 --> 00:04:34,845
Dry mucosal surfaces.
62
00:04:35,946 --> 00:04:37,845
Dehydration.
63
00:04:37,880 --> 00:04:40,416
I mean, it's not uncommon
for an addict.
64
00:04:41,880 --> 00:04:43,416
I'll order a tox screen,
65
00:04:43,451 --> 00:04:45,284
just to make sure
it's an overdose.
66
00:04:45,319 --> 00:04:48,053
- Well, no, no I.D.,
no wallet, no cell phone.
67
00:04:48,088 --> 00:04:50,010
Nothing other than the one-day
recovery chip
68
00:04:50,045 --> 00:04:52,284
and the needle and baggy
we found nearby.
69
00:04:52,319 --> 00:04:54,878
You know, I'll canvas
the area for witnesses.
70
00:04:54,913 --> 00:04:56,482
Check local security cameras.
71
00:04:56,517 --> 00:04:58,416
See how our guy got here.
Maybe he wasn't alone.
72
00:04:58,451 --> 00:05:00,119
- Okay.
73
00:05:00,154 --> 00:05:02,548
- oh, hey!
74
00:05:02,583 --> 00:05:04,548
- Yeah?
- Where's donovan?
75
00:05:04,583 --> 00:05:06,911
- He took the day off!
- He what?!
76
00:05:35,913 --> 00:05:37,614
Mark this whole side.
77
00:05:42,121 --> 00:05:44,581
- okay, I'm done.
Uh, he's all yours.
78
00:05:47,979 --> 00:05:49,911
- Open.
79
00:05:49,946 --> 00:05:52,614
ooh, all right.
80
00:05:52,649 --> 00:05:54,746
- All right?
- Good.
81
00:05:54,781 --> 00:05:56,944
- Okay, step.
- Step.
82
00:05:58,649 --> 00:05:59,977
- One more.
- One more.
83
00:06:00,012 --> 00:06:01,515
- Two.
- Okay.
84
00:06:01,550 --> 00:06:03,350
- Three.
- Three.
85
00:06:03,385 --> 00:06:05,581
- You're good.
- We're good. All right?
86
00:06:05,616 --> 00:06:08,581
- Almost there.
- All right, all right.
87
00:06:10,616 --> 00:06:12,383
- there's nothing in front of
you, you can put your arms down.
88
00:06:12,418 --> 00:06:14,416
- My life's in your hands.
Oh, okay. Fine!
89
00:06:14,451 --> 00:06:15,845
- Okay.
90
00:06:20,649 --> 00:06:22,680
- what is this place?
91
00:06:22,715 --> 00:06:25,449
- It's gonna be a retro
90s arcade
92
00:06:25,484 --> 00:06:27,944
and entertainment space.
- Nice!
93
00:06:29,748 --> 00:06:32,350
- They commissioned me
to do that mural.
94
00:06:32,385 --> 00:06:34,119
- If you offer me a choice
between the red pill
95
00:06:34,154 --> 00:06:37,581
and blue pill, I'm out!
- Oh, come on.
96
00:06:39,550 --> 00:06:41,647
let's join the rebellion!
-
97
00:06:43,484 --> 00:06:45,548
- one sec.
Ooh, it, it's work.
98
00:06:45,583 --> 00:06:47,515
I gotta take this.
- I thought you had a day off?
99
00:06:48,979 --> 00:06:51,350
- Okay, I'll make you a deal.
100
00:06:51,385 --> 00:06:53,614
Let me take this
then I'll turn off my phone.
101
00:06:54,649 --> 00:06:56,845
- Deal.
- Yeah.
102
00:06:56,880 --> 00:06:58,812
Hey, malik. Everything okay?
103
00:06:58,847 --> 00:07:00,878
- Uh, we, we couldn't I.D.
The victim, mac.
104
00:07:00,913 --> 00:07:02,911
His prints weren't
in the system.
105
00:07:02,946 --> 00:07:04,977
I, I canvassed the whole
neighbourhood and nobody,
106
00:07:05,012 --> 00:07:07,515
nobody saw our guy.
So, I just--
107
00:07:07,550 --> 00:07:09,713
- so, you're calling me with
a whole bunch of nothing.
108
00:07:09,748 --> 00:07:12,746
- Nah, nah! I'm just, I'm just
calling to let you know
109
00:07:12,781 --> 00:07:15,010
that I got this and,
you know, if I hit a snag,
110
00:07:15,045 --> 00:07:18,845
I'll, I'll wwmd -
what would mac do, right?
111
00:07:18,880 --> 00:07:21,713
- Great. Now, don't call me
again unless there's a fire.
112
00:07:21,748 --> 00:07:23,779
- Okay, all right.
113
00:07:26,484 --> 00:07:28,911
Hey! You good?
- Yeah.
114
00:07:31,583 --> 00:07:34,680
I just found this on our
john doe. Looks fresh.
115
00:07:34,715 --> 00:07:36,746
- Is that a tattoo?
116
00:07:36,781 --> 00:07:38,647
- No, it's burned in.
117
00:07:38,682 --> 00:07:40,746
It's like a brand, or something.
- Huh.
118
00:07:40,781 --> 00:07:42,680
- I swear I've seen it before.
119
00:07:44,880 --> 00:07:46,977
♪ figaro qua,
figaro la, ♪
120
00:07:47,012 --> 00:07:49,010
♪ figaro qua,
figaro la ♪
121
00:07:49,045 --> 00:07:50,647
Okay, not you, too.
122
00:07:50,682 --> 00:07:53,614
- You stay here long enough,
it'll be you, too.
123
00:07:55,616 --> 00:07:57,944
- So, what do we have?
124
00:07:57,979 --> 00:08:00,977
No broken bones,
no blunt force trauma.
125
00:08:01,012 --> 00:08:03,482
Okay, no petechiae
hemorrhaging.
126
00:08:03,517 --> 00:08:06,020
No strangulation
or asphyxiation.
127
00:08:07,220 --> 00:08:09,053
Other than the obvious
track marks,
128
00:08:09,088 --> 00:08:11,010
I don't see anything unusual.
129
00:08:11,045 --> 00:08:13,911
Aside from the spiral
burn mark on his wrist.
130
00:08:15,583 --> 00:08:18,878
- His tox screen was strangely
inconclusive.
131
00:08:18,913 --> 00:08:21,515
Not enough drugs on board
for an overdose,
132
00:08:21,550 --> 00:08:23,977
but he did have trace amounts
of psylocibin in his blood.
133
00:08:24,979 --> 00:08:26,944
- Magic mushrooms.
134
00:08:26,979 --> 00:08:28,878
Well, that didn't kill him.
135
00:08:33,484 --> 00:08:36,482
- I got bruises, brands,
tattoos and scarifications,
136
00:08:36,517 --> 00:08:38,977
and one on-brand spiral
coming at ya.
137
00:08:41,484 --> 00:08:42,911
- This is the oshae bennett
case.
138
00:08:42,946 --> 00:08:44,944
- His girlfriend
had the same mark.
139
00:08:45,979 --> 00:08:47,812
Want me to get the crown
on the phone?
140
00:08:47,847 --> 00:08:49,944
- Uh, no thank you.
I have clark's number.
141
00:08:50,946 --> 00:08:52,977
- Clark's number. Nice!
142
00:08:53,012 --> 00:08:54,977
- Okay, thank you, alphonse.
143
00:08:55,012 --> 00:08:56,515
I will let you know
if I need you.
144
00:09:00,220 --> 00:09:02,482
"dehydration.
145
00:09:02,517 --> 00:09:04,812
Trace amounts of psylocibin."
146
00:09:09,682 --> 00:09:12,680
In 400 metres,
turn left.
147
00:09:14,682 --> 00:09:16,779
turn left.
148
00:09:18,913 --> 00:09:21,251
- come on!
149
00:09:21,286 --> 00:09:23,746
there is no left!
150
00:09:28,583 --> 00:09:29,977
yeah, that... Ah,
151
00:09:30,012 --> 00:09:31,746
for god's sake.
152
00:09:33,550 --> 00:09:35,086
okay, nothing to worry about,
153
00:09:35,121 --> 00:09:37,185
we're just gonna retrace
our steps.
154
00:09:37,220 --> 00:09:38,779
Everything's cool.
155
00:09:38,814 --> 00:09:40,878
whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
156
00:09:40,913 --> 00:09:42,746
Easy. Easy!
157
00:09:47,847 --> 00:09:50,977
hey! Whoa, whoa, whoa, whoa!
158
00:09:56,088 --> 00:09:58,680
okay. Eloise, calm down!
159
00:10:01,012 --> 00:10:02,911
- come on, gimme a break!
-
160
00:10:19,253 --> 00:10:20,911
for god's sakes, calm down!
161
00:10:46,979 --> 00:10:48,845
damn it!
162
00:10:50,913 --> 00:10:52,713
Come on!
163
00:10:53,913 --> 00:10:55,977
What's wrong with you, man?
164
00:10:56,012 --> 00:10:58,185
You're just lost.
People get lost.
165
00:11:01,946 --> 00:11:03,680
nobody died.
166
00:11:03,715 --> 00:11:05,284
All right?
167
00:11:05,319 --> 00:11:07,515
Okay, nobody died.
168
00:11:46,352 --> 00:11:48,647
- hey.
- Hey!
169
00:11:48,682 --> 00:11:51,086
You good?
- Yeah.
170
00:11:51,121 --> 00:11:52,779
Not every time I call,
one of my family members
171
00:11:52,814 --> 00:11:54,878
is up on murder charges.
172
00:11:54,913 --> 00:11:56,944
- Oh, so this was uh,
just an excuse to see me again.
173
00:11:56,979 --> 00:11:59,185
- Uh--
174
00:11:59,220 --> 00:12:01,614
- you coulda just called.
- Or this was about a case.
175
00:12:03,253 --> 00:12:04,779
- There's something
different about you.
176
00:12:06,154 --> 00:12:07,878
- Does that line
ever work for you?
177
00:12:07,913 --> 00:12:10,614
- You tell me.
How am I doin'?
178
00:12:11,979 --> 00:12:14,680
ah, mr. Bennett,
how're you doing?
179
00:12:14,715 --> 00:12:16,746
- You here to tell me
they denied my appeal?
180
00:12:16,781 --> 00:12:18,317
- No, no, nothing like that.
181
00:12:18,352 --> 00:12:20,119
Actually, I hear it's,
it's going well.
182
00:12:20,154 --> 00:12:22,713
But um, at the moment,
dr. Cooper could use your help.
183
00:12:22,748 --> 00:12:24,845
- Yeah, sure.
- Great, thank you.
184
00:12:24,880 --> 00:12:26,878
Um, could you take a look at
this picture and let me know
185
00:12:26,913 --> 00:12:28,746
if you recognize
the mark in it?
186
00:12:30,748 --> 00:12:32,218
- You seen this before?
187
00:12:32,253 --> 00:12:34,317
- Last time I saw her alive,
188
00:12:34,352 --> 00:12:36,251
she didn't have it.
189
00:12:36,286 --> 00:12:38,317
- Is there any chance that she
could've got it during the day,
190
00:12:38,352 --> 00:12:40,152
and you just,
you didn't notice?
191
00:12:40,187 --> 00:12:43,152
- I was so hung-over
that morning that...
192
00:12:43,187 --> 00:12:44,680
My only concern was the hell
I was gonna catch
193
00:12:44,715 --> 00:12:46,746
from wyllanne, for drinking.
194
00:12:46,781 --> 00:12:48,152
- Wyllanne didn't like you
drinking?
195
00:12:48,187 --> 00:12:50,746
- I've been trying to support
her efforts to get sober.
196
00:12:50,781 --> 00:12:52,350
She had a hard time, you know.
197
00:12:52,385 --> 00:12:54,152
She worked the programs,
198
00:12:54,187 --> 00:12:56,284
but she always ended up
at day one.
199
00:12:57,451 --> 00:12:59,185
But she went to meetings
every Wednesday.
200
00:12:59,220 --> 00:13:02,119
Never missed one.
Even when she was using.
201
00:13:03,385 --> 00:13:05,845
The only thing she had to do
that day was recovery group.
202
00:13:08,286 --> 00:13:10,779
She was always trying to get me
to go with her, you know.
203
00:13:10,814 --> 00:13:14,185
Maybe if I just would've
gone with her,
204
00:13:14,220 --> 00:13:15,878
everything would've been okay.
205
00:13:17,088 --> 00:13:18,977
- ugh!
206
00:13:28,913 --> 00:13:30,779
ahhhh!
207
00:13:49,154 --> 00:13:51,144
ah!
208
00:13:58,154 --> 00:14:00,350
eloise!
209
00:14:02,814 --> 00:14:04,383
Eloise!
210
00:14:06,517 --> 00:14:08,053
- Got three Wednesday meetings.
211
00:14:08,088 --> 00:14:09,878
One of them is 20 clicks away
212
00:14:09,913 --> 00:14:11,317
from where wyllanne used to
live, so I doubt it that's one.
213
00:14:11,352 --> 00:14:12,845
What about this one?
214
00:14:14,946 --> 00:14:18,218
- Uh, well that is a men's
group.
215
00:14:18,253 --> 00:14:20,383
But I found one that meets
every Wednesday
216
00:14:20,418 --> 00:14:22,449
at a community centre
on delman drive,
217
00:14:22,484 --> 00:14:24,878
so my money is on this one.
218
00:14:24,913 --> 00:14:26,053
- Let's do it!
219
00:14:27,253 --> 00:14:29,185
- let's do... Um, sorry,
220
00:14:29,220 --> 00:14:31,350
but this is uh,
this is my case.
221
00:14:31,385 --> 00:14:33,746
- Well, if someone there knows
who killed wyllanne rai,
222
00:14:33,781 --> 00:14:36,053
it would exonerate oshae.
I have a moral obligation.
223
00:14:37,418 --> 00:14:40,350
- Okay, so you wanna go crash
a recovery meeting with me.
224
00:14:40,385 --> 00:14:42,812
- Yeah. Could be fun.
225
00:14:45,913 --> 00:14:48,713
- okay, all right.
226
00:14:48,748 --> 00:14:50,779
Just don't step on my toes.
227
00:14:58,088 --> 00:14:59,548
eloise!
228
00:15:34,550 --> 00:15:36,845
eloise!
229
00:15:41,880 --> 00:15:44,416
eloise!
230
00:15:51,154 --> 00:15:53,086
eloise!
231
00:16:08,253 --> 00:16:10,350
Just wanted to start
by encouraging all of you
232
00:16:10,385 --> 00:16:12,911
to share your personal
experiences with us today.
233
00:16:14,847 --> 00:16:17,317
So, you know,
don't hold back. First--
234
00:16:18,946 --> 00:16:20,977
- okay, let's uh, let's try
to talk to people
235
00:16:21,012 --> 00:16:22,845
after the meeting.
236
00:16:22,880 --> 00:16:24,185
...Someone who is
celebrating a milestone.
237
00:16:24,220 --> 00:16:26,185
- We gotta be sly, because
I'm guessing most of them
238
00:16:26,220 --> 00:16:27,581
have issues with authority.
- Yeah.
239
00:16:27,616 --> 00:16:29,548
- Shh!
- Sorry.
240
00:16:29,583 --> 00:16:30,944
Would you like to share
with the group?
241
00:16:32,847 --> 00:16:35,284
- Hi, my name is kai,
242
00:16:35,319 --> 00:16:37,350
and I'm an addict.
243
00:16:37,385 --> 00:16:39,416
Hi, kai.
244
00:16:39,451 --> 00:16:41,449
- Today is my medallion.
245
00:16:41,484 --> 00:16:43,449
One year clean and sober.
246
00:16:50,913 --> 00:16:53,416
it definitely hasn't been easy,
247
00:16:53,451 --> 00:16:55,482
and if it wasn't for all you,
248
00:16:55,517 --> 00:16:57,119
I'd be on day one
249
00:16:57,154 --> 00:16:59,845
instead of day 365.
250
00:17:01,352 --> 00:17:03,119
- Yeah, but it's that
commitment to being clean
251
00:17:03,154 --> 00:17:05,119
that has kept you clean, kai.
252
00:17:05,154 --> 00:17:07,251
I mean, we all saw you hit
your rock bottom right here,
253
00:17:07,286 --> 00:17:09,812
but we also watched you
bounce right back up again.
254
00:17:12,187 --> 00:17:13,581
- I wish freddy could be here
with me right now.
255
00:17:16,154 --> 00:17:18,152
He was like a brother to me.
256
00:17:18,187 --> 00:17:20,053
He's the one who made me
start coming to this group.
257
00:17:22,418 --> 00:17:23,911
When he fell,
258
00:17:25,121 --> 00:17:27,086
I nearly fell, too.
259
00:17:27,121 --> 00:17:29,515
- Hey, he'd be so proud
of you, kai.
260
00:17:33,045 --> 00:17:35,020
- can't help but see a couple
new faces in the back, there.
261
00:17:36,187 --> 00:17:38,284
Would either one of you like to
come up, share with the group?
262
00:17:38,319 --> 00:17:40,317
Uh...
263
00:17:41,352 --> 00:17:43,317
- It's your case.
264
00:17:53,550 --> 00:17:55,878
- hi, I'm uh,
265
00:17:55,913 --> 00:17:57,515
I'm jenny cooper,
266
00:17:57,550 --> 00:17:59,020
and I'm uh...
267
00:18:01,154 --> 00:18:02,548
The coroner.
268
00:18:02,583 --> 00:18:04,383
I'm investigating a death.
269
00:18:22,583 --> 00:18:24,185
hey.
270
00:18:26,484 --> 00:18:28,251
Hey.
271
00:18:34,253 --> 00:18:36,284
come here, huh?
272
00:18:36,319 --> 00:18:37,647
Hey.
273
00:18:42,715 --> 00:18:44,251
Wait, whoa! Wait.
-
274
00:18:44,286 --> 00:18:45,911
wait.
275
00:18:54,352 --> 00:18:57,086
oh, no. Oh no.
276
00:18:57,121 --> 00:18:59,284
Oh, it's okay.
Okay, okay.
277
00:18:59,319 --> 00:19:00,680
I'll take care of it.
278
00:19:00,715 --> 00:19:02,614
It's all right.
279
00:19:02,649 --> 00:19:04,911
There you go.
Yeah, baby.
280
00:19:04,946 --> 00:19:06,515
There you go.
281
00:19:08,385 --> 00:19:10,482
Jenny cooper?
282
00:19:10,517 --> 00:19:13,185
You're coming to our meeting
under a false pretext,
283
00:19:13,220 --> 00:19:16,152
well, kinda compromises
the safety of the space.
284
00:19:16,187 --> 00:19:18,152
- Sorry, I, I, I understand.
285
00:19:19,352 --> 00:19:21,713
Um, I need to show you
a photo of a decedent,
286
00:19:21,748 --> 00:19:23,680
and I, I'd like to know,
do you, do you know this man?
287
00:19:25,012 --> 00:19:26,977
He had a one-day chip
in his pocket.
288
00:19:27,012 --> 00:19:28,977
No other form
of identification.
289
00:19:29,012 --> 00:19:30,482
- That's trent.
290
00:19:30,517 --> 00:19:32,548
- Trent uh, wilner.
291
00:19:32,583 --> 00:19:34,383
That was his last name, right?
292
00:19:34,418 --> 00:19:36,515
He came to the meetings
pretty regularly.
293
00:19:36,550 --> 00:19:39,152
- I mean trent, he really
wanted to get clean,
294
00:19:39,187 --> 00:19:41,548
but he could never commit
for more than a day or two.
295
00:19:43,418 --> 00:19:45,581
- Have you seen this before?
- No.
296
00:19:46,979 --> 00:19:49,284
- No. Sorry.
297
00:19:49,319 --> 00:19:51,152
- It's okay. Thank you.
298
00:19:52,748 --> 00:19:55,218
- You two really have no idea
what any of us
299
00:19:55,253 --> 00:19:57,152
have been through, do you?
300
00:19:57,187 --> 00:19:59,317
I mean, this space that we hold
for one another here,
301
00:19:59,352 --> 00:20:01,713
it's sacred.
302
00:20:02,715 --> 00:20:04,152
- I understand.
303
00:20:05,385 --> 00:20:07,515
- Please don't come back.
304
00:20:24,187 --> 00:20:25,647
Wait.
305
00:20:27,616 --> 00:20:29,977
Kai? Kai!
- Leave me alone.
306
00:20:30,012 --> 00:20:31,449
- Can I talk to you, please?
Look, I'm not the police.
307
00:20:31,484 --> 00:20:33,185
You don't have to talk to me,
308
00:20:33,220 --> 00:20:35,482
but I could really use
your help.
309
00:20:35,517 --> 00:20:38,317
We found a john doe
in the alley.
310
00:20:38,352 --> 00:20:40,515
It was an overdose
and we think it's trent,
311
00:20:40,550 --> 00:20:43,185
from your group.
- Yeah, so?
312
00:20:43,220 --> 00:20:46,350
- So, we think his death might
be related to wyllanne's
313
00:20:46,385 --> 00:20:48,383
and she was also
in your group, right?
314
00:20:48,418 --> 00:20:50,581
- Yeah, but her boyfriend
killed her. He confessed, so.
315
00:20:50,616 --> 00:20:52,515
- So, she had the same burn
mark on her wrist...
316
00:20:53,814 --> 00:20:55,713
As you do.
317
00:20:55,748 --> 00:20:57,317
Trent had it too, right,
so they both had the marks,
318
00:20:57,352 --> 00:20:58,779
they're both dead,
319
00:20:58,814 --> 00:21:01,251
it doesn't feel like
a coincidence, kai.
320
00:21:01,286 --> 00:21:03,185
Look, can you just tell me
what it means?
321
00:21:03,220 --> 00:21:05,251
I mean, did somebody,
did somebody give it to you?
322
00:21:10,715 --> 00:21:12,053
kai, can you just--
323
00:21:16,385 --> 00:21:18,350
damn!
324
00:21:37,154 --> 00:21:38,614
- okay.
325
00:21:41,088 --> 00:21:43,515
Yeah.
326
00:21:45,154 --> 00:21:47,449
- yeah. Okay, okay.
327
00:21:47,484 --> 00:21:49,185
Shh! Shh! Shh!
328
00:21:51,748 --> 00:21:53,416
Yeah...
329
00:22:14,352 --> 00:22:16,614
okay, it's not that bad.
330
00:22:18,484 --> 00:22:20,482
- hey,
331
00:22:20,517 --> 00:22:22,152
I thought you said you
were gonna turn that off.
332
00:22:22,187 --> 00:22:24,251
- I, I, I just forgot.
333
00:22:24,286 --> 00:22:28,086
I just... Okay, take it.
Take it.
334
00:22:28,121 --> 00:22:29,746
What are those?
335
00:22:29,781 --> 00:22:31,251
- Whadda ya think?
336
00:22:31,286 --> 00:22:33,251
- Oof! They're hot!
337
00:22:33,286 --> 00:22:34,746
Yeah!
338
00:22:34,781 --> 00:22:37,152
I figured you for... A 12?
339
00:22:39,286 --> 00:22:41,515
- Oh, you cannot be serious!
340
00:22:41,550 --> 00:22:43,383
- I am serious.
341
00:22:43,418 --> 00:22:45,086
- I haven't put on a pair
of roller skates
342
00:22:45,121 --> 00:22:46,779
since I was a teenager.
343
00:22:54,154 --> 00:22:56,119
Okay, here we go!
344
00:23:12,847 --> 00:23:15,482
- can't remember the last
time I had this much fun.
345
00:23:15,517 --> 00:23:17,614
- I don't think you're
keeping the right company.
346
00:23:19,187 --> 00:23:20,845
- Touché!
347
00:23:26,253 --> 00:23:27,845
- have you made a decision
about the surgery?
348
00:23:29,253 --> 00:23:30,779
- No, not yet.
349
00:23:30,814 --> 00:23:32,647
But I feel great!
350
00:23:32,682 --> 00:23:34,383
I mean, best I've felt
in a long time, actually.
351
00:23:34,418 --> 00:23:37,251
And maybe if I don't have
the surgery,
352
00:23:37,286 --> 00:23:38,779
I'll be fine.
353
00:23:40,550 --> 00:23:42,845
- You have a hole in
your spine, donovan.
354
00:23:42,880 --> 00:23:44,713
- Swiss cheese has holes.
355
00:23:44,748 --> 00:23:45,812
Bagels have holes.
356
00:23:47,253 --> 00:23:49,647
Golf courses have holes.
357
00:23:51,187 --> 00:23:53,416
come on, it's my day off.
358
00:23:53,451 --> 00:23:55,449
- Says the man who's married
to his work.
359
00:23:56,649 --> 00:23:58,680
Is that why you don't
have kids?
360
00:23:58,715 --> 00:24:00,680
- You are not gonna take it
easy on me, are you?
361
00:24:00,715 --> 00:24:02,218
- Would you like me if I did?
362
00:24:03,418 --> 00:24:06,152
- All right then,
what about you?
363
00:24:06,187 --> 00:24:08,185
Do you want kids?
364
00:24:08,220 --> 00:24:09,779
- I like kids.
365
00:24:09,814 --> 00:24:11,713
- Mm-hmm?
366
00:24:11,748 --> 00:24:14,185
- I've lived a less-than
conventional life
367
00:24:14,220 --> 00:24:16,449
and I love it.
368
00:24:16,484 --> 00:24:18,713
I've been able to make
a living off of my art
369
00:24:18,748 --> 00:24:20,680
and I get to travel, and...
370
00:24:20,715 --> 00:24:22,581
I get to do things
at my own pace.
371
00:24:24,385 --> 00:24:26,416
But who knows, right?
372
00:24:29,385 --> 00:24:30,944
Shall we let fate decide?
373
00:24:30,979 --> 00:24:32,779
- Hmm, all right.
374
00:24:50,319 --> 00:24:51,878
- aren't you gonna read it?
375
00:24:51,913 --> 00:24:53,845
- No, you have to read it
in private,
376
00:24:53,880 --> 00:24:55,515
otherwise it doesn't come true.
377
00:24:55,550 --> 00:24:57,548
- Uh, that is not a thing.
378
00:24:57,583 --> 00:24:59,944
- Oh, are you gonna take
that risk?
379
00:25:01,946 --> 00:25:03,944
- Hmm.
380
00:25:05,913 --> 00:25:07,317
- ugh!
381
00:25:16,781 --> 00:25:18,812
ah! Come on!
382
00:25:18,847 --> 00:25:20,350
Come on!
383
00:25:32,583 --> 00:25:35,383
oh!
384
00:25:38,781 --> 00:25:40,218
okay.
385
00:25:43,616 --> 00:25:45,284
whoa, whoa.
386
00:25:45,319 --> 00:25:47,944
Ow! Ow!
387
00:26:23,012 --> 00:26:25,548
agh!
388
00:26:33,319 --> 00:26:34,779
agh!
389
00:26:37,045 --> 00:26:38,944
Good night!
390
00:26:38,979 --> 00:26:41,317
- Toronto has too many
opioid deaths.
391
00:26:41,352 --> 00:26:43,449
- Yeah, that's why we call it
an epidemic.
392
00:26:44,847 --> 00:26:46,317
Oh, okay.
393
00:26:46,352 --> 00:26:47,944
All right, this...
394
00:26:47,979 --> 00:26:49,647
This is interesting.
395
00:26:49,682 --> 00:26:51,911
Uh, freddy bullard,
he died of an od
396
00:26:51,946 --> 00:26:54,317
and his medical record says
that he was on dialysis
397
00:26:54,352 --> 00:26:56,317
the night before he died.
398
00:26:56,352 --> 00:26:58,482
- He gets out of the hospital,
where a machine
399
00:26:58,517 --> 00:26:59,779
is doing what his kidneys can't,
and he gets high.
400
00:26:59,814 --> 00:27:01,812
- Yeah, but that is not
the interesting part.
401
00:27:03,012 --> 00:27:05,449
- He had the spiral.
- Mm-hmm.
402
00:27:05,484 --> 00:27:08,581
Impaired kidney function
can be a result of dehydration
403
00:27:08,616 --> 00:27:11,449
and trent, our john doe
in the alleyway,
404
00:27:11,484 --> 00:27:13,449
he had symptoms of dehydration.
405
00:27:13,484 --> 00:27:16,383
I didn't think
it was severe at first,
406
00:27:16,418 --> 00:27:18,581
but now, I'm not so sure.
407
00:27:18,616 --> 00:27:20,680
- Okay, so if it's extreme,
what does that mean?
408
00:27:20,715 --> 00:27:22,845
- It means something
very weird is going on.
409
00:27:24,088 --> 00:27:25,581
- Interesting.
410
00:28:35,946 --> 00:28:37,746
- hey.
411
00:28:37,781 --> 00:28:39,614
Shh, shh, shh.
412
00:28:45,913 --> 00:28:47,581
- yeah.
413
00:28:57,880 --> 00:29:01,416
- okay.
414
00:29:11,045 --> 00:29:14,086
we're gonna make it, eloise.
Come on.
415
00:29:17,517 --> 00:29:19,779
- There is lesions
on the kidney.
416
00:29:21,847 --> 00:29:24,086
It's not just dehydration,
that's hyperthermia.
417
00:29:25,121 --> 00:29:26,911
Okay, so at some point,
418
00:29:26,946 --> 00:29:29,482
trent was exposed to extreme
heat before he died.
419
00:29:31,088 --> 00:29:32,779
- I've been to some pretty
intense sweats,
420
00:29:32,814 --> 00:29:35,944
but that's ceremony.
No one's ever died.
421
00:29:35,979 --> 00:29:37,977
- Yeah, and I'm assuming
you weren't on mushrooms
422
00:29:38,012 --> 00:29:39,911
when you did it.
- No.
423
00:29:39,946 --> 00:29:42,119
That's more like a peyote
ceremony.
424
00:29:43,814 --> 00:29:45,779
- What if somebody combined
them together?
425
00:29:45,814 --> 00:29:47,779
- Wouldn't be the first time
our cultural practices
426
00:29:47,814 --> 00:29:50,515
have been co-opted.
- Yeah.
427
00:29:52,121 --> 00:29:54,548
Okay, so what if kai's
recovery group
428
00:29:54,583 --> 00:29:57,647
tried to create some sort
of extreme detox?
429
00:30:00,088 --> 00:30:03,614
- You said their meeting
was in a community centre?
430
00:30:03,649 --> 00:30:05,515
Was there a pool?
- Mm-hmm.
431
00:30:06,748 --> 00:30:08,779
- Maybe there's a sauna.
432
00:30:15,616 --> 00:30:17,515
- we had an accident and uh...
433
00:30:19,715 --> 00:30:21,911
She got loose.
434
00:30:21,946 --> 00:30:23,713
- Just a scratch.
435
00:30:23,748 --> 00:30:25,515
- Oh, yeah? Good.
436
00:30:29,583 --> 00:30:32,449
all right.
I'll step out and uh,
437
00:30:32,484 --> 00:30:34,515
let you do what you need to do.
438
00:30:34,550 --> 00:30:37,482
- I think eloise would
like you to stay.
439
00:30:37,517 --> 00:30:39,614
You two look like you've
been to war and back.
440
00:30:39,649 --> 00:30:42,086
She trusts you.
- She does?
441
00:30:42,121 --> 00:30:44,053
- Here, give her this
442
00:30:44,088 --> 00:30:45,482
while I give her a shot
of antibiotics.
443
00:30:47,088 --> 00:30:48,845
- Hey, want some?
444
00:30:51,187 --> 00:30:53,152
- yeah, that's it. That's it.
445
00:30:54,550 --> 00:30:57,119
I was in uh, horse therapy.
446
00:30:57,154 --> 00:30:59,152
- Oh, yeah?
- Yeah.
447
00:30:59,187 --> 00:31:00,713
- I've heard that works!
448
00:31:00,748 --> 00:31:02,977
They say the horse
is like a mirror, right?
449
00:31:03,012 --> 00:31:04,812
- Yeah.
- You like what you see back?
450
00:31:07,253 --> 00:31:09,152
- She was afraid.
451
00:31:14,649 --> 00:31:16,614
okay.
452
00:31:16,649 --> 00:31:18,548
You have a good life now.
453
00:31:21,187 --> 00:31:23,548
I wish I could be there
to see it.
454
00:31:36,946 --> 00:31:40,053
Yo, hey!
- Hey, you find kai yet?
455
00:31:40,088 --> 00:31:41,878
- No, she hasn't gone back
to her apartment yet,
456
00:31:41,913 --> 00:31:43,548
but I'll keep looking.
457
00:31:43,583 --> 00:31:45,152
I've got officers checking in
with her friends.
458
00:31:45,187 --> 00:31:47,010
- Thanks.
459
00:31:50,781 --> 00:31:53,152
kai's helmet.
I think she might be here.
460
00:31:55,045 --> 00:31:56,647
- what's your theory?
461
00:31:56,682 --> 00:31:58,614
- Uh, that they were using
magic mushrooms
462
00:31:58,649 --> 00:32:01,152
and extreme heat to speed up
the detox process.
463
00:32:01,187 --> 00:32:03,010
- This seems counterproductive
for addicts
464
00:32:03,045 --> 00:32:05,185
to be using hallucinogens, no?
- Door's open.
465
00:32:09,220 --> 00:32:11,152
- malik,
I'm gonna call you back.
466
00:32:11,187 --> 00:32:12,581
- Wait, hey!
Hang on... Hang on a sec.
467
00:32:14,748 --> 00:32:16,680
- You're something,
you know that?
468
00:32:16,715 --> 00:32:18,548
- don't you mean
something else?
469
00:32:23,121 --> 00:32:26,086
- hey.
- You've earned this.
470
00:32:27,979 --> 00:32:30,086
- here.
471
00:32:30,121 --> 00:32:32,119
All right,
gimme a quick second, here.
472
00:32:33,616 --> 00:32:35,515
Mac? There's a fire.
473
00:32:36,649 --> 00:32:38,878
- this is why
I don't take days off.
474
00:32:38,913 --> 00:32:40,218
All right, I gotta go.
475
00:32:40,253 --> 00:32:41,878
- Yeah, I've got work to do.
476
00:32:41,913 --> 00:32:43,548
- All right, um,
I, I'll call ya later.
477
00:32:43,583 --> 00:32:45,086
- Yeah, you will!
478
00:32:46,781 --> 00:32:49,218
- kai?
479
00:33:27,154 --> 00:33:29,548
kai?
480
00:33:30,352 --> 00:33:32,647
kai?
481
00:33:32,682 --> 00:33:34,845
Hey, kai, can you hear me?
482
00:33:38,187 --> 00:33:39,812
- is she okay?
What's going on?
483
00:33:39,847 --> 00:33:41,614
- No, she's, she's not okay.
We need the ambulance
484
00:33:41,649 --> 00:33:43,746
right away, otherwise
she's not gonna make it.
485
00:33:43,781 --> 00:33:45,614
You're gonna help me
get her out of here, first.
486
00:33:47,319 --> 00:33:50,119
- hey, mason! Mason, no!
Open the door.
487
00:33:50,154 --> 00:33:52,152
Mason, open the door!
488
00:33:59,220 --> 00:34:01,779
- kai got her medallion
because of me,
489
00:34:01,814 --> 00:34:03,779
and then you went and you
put her ideas in her head,
490
00:34:03,814 --> 00:34:05,680
and she started accusing me?
491
00:34:05,715 --> 00:34:07,614
It wasn't my fault,
what happened to them.
492
00:34:07,649 --> 00:34:09,647
- Mm-hmm.
493
00:34:09,682 --> 00:34:12,218
- Trent and freddy, wyllanne,
I tried to resuscitate her.
494
00:34:12,253 --> 00:34:14,383
- That's okay, mason,
just open the door. Okay?
495
00:34:14,418 --> 00:34:16,251
It's okay.
- I'm sorry, I'm so sorry.
496
00:34:16,286 --> 00:34:18,185
I've never intentionally
hurt anybody.
497
00:34:18,220 --> 00:34:20,812
I'm trying to save them.
498
00:34:20,847 --> 00:34:23,317
I'm doing good work here;
you have to understand that.
499
00:34:36,253 --> 00:34:38,944
Hey. Hey, mac,
the door's locked.
500
00:34:38,979 --> 00:34:40,878
We gotta go around back.
- All right.
501
00:34:48,352 --> 00:34:49,185
There's jenny's car.
- Yeah.
502
00:34:51,682 --> 00:34:54,010
Okay.
503
00:34:54,045 --> 00:34:55,713
Hey, I knew it.
I knew it!
504
00:34:55,748 --> 00:34:57,713
- You knew what?
505
00:34:57,748 --> 00:34:59,878
- When jenny called, this suv
was in the background.
506
00:34:59,913 --> 00:35:02,317
Last night, a witness said
they saw a burgundy suv
507
00:35:02,352 --> 00:35:04,119
near the alley where
trent wilner was dumped.
508
00:35:04,154 --> 00:35:06,218
- Door's open.
- Yeah! I see that!
509
00:35:10,121 --> 00:35:12,086
- clear.
- All right.
510
00:35:20,451 --> 00:35:22,185
- I hear something!
511
00:35:22,220 --> 00:35:23,746
- Yeah!
- This way. Clear!
512
00:35:30,121 --> 00:35:32,053
Mason! Mason!
513
00:35:32,088 --> 00:35:33,944
Mason, open the door!
514
00:35:33,979 --> 00:35:35,713
- hey.
515
00:35:35,748 --> 00:35:37,053
Go find jenny!
I'll cut him off out back.
516
00:35:37,088 --> 00:35:38,218
- Gotcha!
517
00:35:42,880 --> 00:35:44,911
- mason, please!
518
00:36:01,286 --> 00:36:02,911
- come here.
519
00:36:05,154 --> 00:36:07,053
- mason, open the door!
520
00:36:10,781 --> 00:36:12,977
- jenny! Jenny!
521
00:36:19,319 --> 00:36:21,053
Jenny!
- Malik!
522
00:36:21,088 --> 00:36:22,911
- Yeah.
- Here, help me.
523
00:36:22,946 --> 00:36:25,086
- I got it, I got it.
- Yeah.
524
00:36:26,220 --> 00:36:29,152
Hey. Kai? Hey.
Sweetie, kai? Kai?
525
00:36:29,187 --> 00:36:31,977
Have a seat. Honey? Hey.
526
00:36:32,012 --> 00:36:34,812
- I should have known.
527
00:36:34,847 --> 00:36:36,911
mason gave me this right
528
00:36:36,946 --> 00:36:38,284
at the start of my treatment.
529
00:36:39,880 --> 00:36:41,383
I didn't know people were dying.
530
00:36:41,418 --> 00:36:43,185
- It's okay, honey,
it's not your fault.
531
00:36:43,220 --> 00:36:45,317
- I feel so stupid
for believing in him.
532
00:36:45,352 --> 00:36:48,350
- We've gotta get her upstairs.
Come on.
533
00:36:48,385 --> 00:36:50,086
Let's go. Let's go!
Gotcha.
534
00:36:51,484 --> 00:36:53,317
- do you have anything
sharp in your pockets?
535
00:36:53,352 --> 00:36:54,944
No.
- No?
536
00:36:59,088 --> 00:37:00,449
what's this?
537
00:37:04,187 --> 00:37:07,317
- Hello? Yeah, I need an
ambulance at 44 delman drive.
538
00:37:07,352 --> 00:37:08,977
Now! Yes!
539
00:37:10,220 --> 00:37:12,416
- You guys okay?
- Yeah! She needs hydration.
540
00:37:12,451 --> 00:37:15,119
There's a, there's a bottle
of water in my car!
541
00:37:15,154 --> 00:37:16,977
- I'm coming, mac!
- Here.
542
00:37:21,385 --> 00:37:22,878
okay. Okay, sweetie.
543
00:37:23,946 --> 00:37:25,878
- All right. Here.
544
00:37:25,913 --> 00:37:27,350
- Okay.
- Here ya go.
545
00:37:27,385 --> 00:37:28,911
- Okay, kai,
can you take a sip?
546
00:37:28,946 --> 00:37:30,185
Take a sip.
547
00:37:35,484 --> 00:37:36,911
okay.
548
00:37:36,946 --> 00:37:38,416
- Hey, you okay?
549
00:37:39,583 --> 00:37:41,350
- I'm good. You?
550
00:37:41,385 --> 00:37:43,977
- We got our guy.
I'm great.
551
00:37:44,012 --> 00:37:45,383
- yeah.
552
00:37:54,913 --> 00:37:56,317
ah! God!
553
00:37:59,045 --> 00:38:00,878
ah!
554
00:38:23,121 --> 00:38:24,812
oh...
555
00:38:43,286 --> 00:38:45,317
- got some uh,
good news, oshae.
556
00:38:47,012 --> 00:38:49,383
There's a connection between
dr. Cooper's case and yours.
557
00:38:49,418 --> 00:38:51,152
- What kinda connection?
558
00:38:51,187 --> 00:38:53,878
- Uh, her recovery group leader,
559
00:38:53,913 --> 00:38:56,251
he convinced wyllanne
to participate in a,
560
00:38:57,946 --> 00:38:59,581
in a dangerous treatment
561
00:38:59,616 --> 00:39:02,218
that resulted in her death.
562
00:39:02,253 --> 00:39:04,284
He was the one that
was responsible.
563
00:39:05,616 --> 00:39:07,482
It was his fault.
564
00:39:07,517 --> 00:39:09,218
Not yours.
565
00:39:09,253 --> 00:39:11,119
- You mean I didn't,
I didn't hurt her?
566
00:39:11,154 --> 00:39:13,284
- You're an innocent man,
oshae.
567
00:39:14,550 --> 00:39:17,152
And I'm gonna work my ass off
to overturn your conviction.
568
00:39:20,385 --> 00:39:22,020
- thank you.
569
00:39:24,012 --> 00:39:26,152
- I did this to you,
and I'm sorry.
570
00:39:41,583 --> 00:39:43,010
we made a pretty good team.
571
00:39:43,045 --> 00:39:45,086
- Yeah. Yeah, we did.
572
00:39:45,121 --> 00:39:46,482
- You did the right thing
for a man
573
00:39:46,517 --> 00:39:48,317
who was wrongfully convicted
574
00:39:48,352 --> 00:39:50,482
and three other souls
who were murdered.
575
00:39:50,517 --> 00:39:52,317
- We... Did.
576
00:39:52,352 --> 00:39:54,284
Yeah. We did that. Um...
577
00:39:54,319 --> 00:39:56,350
- We should celebrate.
- Mm-hmm!
578
00:39:56,385 --> 00:39:57,977
- What are you doing tonight?
579
00:40:06,319 --> 00:40:08,482
- when you said crash course,
I was uh,
580
00:40:08,517 --> 00:40:10,680
I was kinda thinking
bumper cars.
581
00:40:10,715 --> 00:40:12,581
- It's a rage room.
582
00:40:12,616 --> 00:40:14,482
You come here to smash things.
583
00:40:14,517 --> 00:40:18,119
- Yeah, you uh, you do
this on your days off?
584
00:40:18,154 --> 00:40:19,911
- Yeah, it's a good way
of letting off steam.
585
00:40:21,715 --> 00:40:24,317
you think I need to let off
some steam, do you?
586
00:40:24,352 --> 00:40:26,086
- You know, nothing bad
is gonna happen
587
00:40:26,121 --> 00:40:27,977
if you smash one thing.
588
00:40:31,187 --> 00:40:32,977
start off with
something small.
589
00:40:33,012 --> 00:40:34,449
- Okay, um...
590
00:40:44,616 --> 00:40:46,581
-
591
00:40:49,352 --> 00:40:53,152
- wooo! Geez! Nice!
592
00:41:06,187 --> 00:41:08,548
- there you go.
- Mm-hmm!
593
00:41:12,583 --> 00:41:14,218
- Whoa, hey, hey, hey.
- No, not um...
594
00:41:16,319 --> 00:41:17,151
Not that guy.
595
00:41:17,187 --> 00:41:19,185
- Didn't know you were
a dog person.
596
00:42:31,550 --> 00:42:34,284
- liam!
597
00:42:35,451 --> 00:42:37,515
- I, I let him in.
Is that okay?
598
00:42:37,550 --> 00:42:40,416
- Oh, uh, yeah, dad.
Of course!
599
00:42:40,451 --> 00:42:43,086
- Because ross was sleeping,
obviously, and... You.
600
00:42:43,121 --> 00:42:45,086
- Yeah. Mm-hmm.
601
00:42:45,121 --> 00:42:47,086
- You two should
have a good chat.
602
00:42:47,121 --> 00:42:48,680
- Yeah.
- Without me here.
603
00:42:49,748 --> 00:42:52,317
I'll see you, liam.
604
00:42:56,550 --> 00:42:59,251
- hi.
605
00:42:59,286 --> 00:43:01,218
- Hi.