1
00:00:01,389 --> 00:00:03,746
Celina: Any idea where you're
going, or what you'll do next?
2
00:00:03,781 --> 00:00:05,383
Liam: I haven't really
thought about it,
3
00:00:05,418 --> 00:00:07,284
I'm just ready
for a fresh start.
4
00:00:07,319 --> 00:00:08,779
(pained grunt)
- we made a pretty good team.
5
00:00:08,814 --> 00:00:10,416
- Yeah, we did.
6
00:00:10,451 --> 00:00:12,581
- We should celebrate.
What are you doing tonight?
7
00:00:14,319 --> 00:00:16,185
It's a rage room.
8
00:00:16,220 --> 00:00:18,086
(statue shatters)
9
00:00:18,121 --> 00:00:20,152
♪
10
00:00:20,187 --> 00:00:22,680
liam: Hey, jenny. Hi.
11
00:00:25,484 --> 00:00:28,482
(machine whirs)
12
00:00:32,748 --> 00:00:35,284
(beeping and clicking)
13
00:00:35,319 --> 00:00:37,515
(classical music starts)
14
00:00:37,550 --> 00:00:39,548
♪
15
00:00:39,583 --> 00:00:42,152
(gas hisses)
16
00:00:42,187 --> 00:00:43,515
(beeping and clicking)
17
00:00:44,781 --> 00:00:47,119
(whirring)
18
00:00:47,154 --> 00:00:50,350
♪
19
00:00:50,385 --> 00:00:52,218
(blood bubbles)
20
00:00:52,253 --> 00:00:54,845
(machine clicks and whirs)
21
00:00:54,880 --> 00:00:57,614
(gas hisses)
22
00:00:57,649 --> 00:00:59,581
(blood trickles)
23
00:01:02,286 --> 00:01:05,416
♪
24
00:01:06,748 --> 00:01:08,416
(footsteps thud)
25
00:01:09,550 --> 00:01:11,383
liam: (grunts)
26
00:01:11,418 --> 00:01:12,581
- you still have to see
a doctor.
27
00:01:12,616 --> 00:01:14,317
- Hmm.
28
00:01:15,847 --> 00:01:17,449
I needed to see you first.
29
00:01:18,880 --> 00:01:20,449
(clears throat)
30
00:01:22,154 --> 00:01:23,647
(birds chirp outside)
31
00:01:23,682 --> 00:01:25,383
I wanna tell you
that you were right.
32
00:01:27,385 --> 00:01:28,812
You were right about me hiding.
33
00:01:30,880 --> 00:01:33,680
You were right about me
being scared.
34
00:01:37,418 --> 00:01:39,482
I felt like all I could do
is ruin things so that um,
35
00:01:41,154 --> 00:01:42,713
that I couldn't get
better here.
36
00:01:44,418 --> 00:01:47,251
But that was my fear
of things going wrong.
37
00:01:47,286 --> 00:01:48,482
(clock ticks rhythmically)
38
00:01:54,847 --> 00:01:56,383
okay, look.
39
00:01:56,418 --> 00:01:57,515
Hey.
40
00:01:58,748 --> 00:02:01,152
We uh,
41
00:02:01,187 --> 00:02:03,383
we can take it slow. Huh?
42
00:02:06,583 --> 00:02:08,152
Start right here.
43
00:02:09,319 --> 00:02:10,647
Where we are.
44
00:02:10,682 --> 00:02:12,350
(jenny's phone rings)
45
00:02:12,385 --> 00:02:14,251
- sorry.
46
00:02:14,286 --> 00:02:15,647
(silences call)
47
00:02:17,220 --> 00:02:18,614
it's okay, it's just work.
48
00:02:19,946 --> 00:02:21,647
- No, no, hey,
49
00:02:21,682 --> 00:02:23,449
you can go to work.
50
00:02:24,748 --> 00:02:26,614
It's important.
51
00:02:26,649 --> 00:02:28,449
Me, I'm just, I'll, uh...
52
00:02:29,682 --> 00:02:31,548
I'll take care of my stitches.
53
00:02:33,715 --> 00:02:35,350
Okay.
54
00:02:35,385 --> 00:02:37,548
- Okay, uh...
- (winces)
55
00:02:37,583 --> 00:02:39,680
- I'll uh, I'll take a look
at them afterwards just to,
56
00:02:39,715 --> 00:02:41,878
you know, to make sure
that they're okay.
57
00:02:41,913 --> 00:02:43,581
Come by the office?
- Yeah.
58
00:02:45,319 --> 00:02:46,911
Okay.
59
00:02:46,946 --> 00:02:48,713
Bye.
60
00:02:48,748 --> 00:02:50,911
♪
61
00:02:50,946 --> 00:02:52,581
(door creaks shut)
62
00:02:56,220 --> 00:02:57,581
(sharp exhale)
63
00:02:59,484 --> 00:03:02,515
- I can't believe we're about
to go into olivia rice's house.
64
00:03:02,550 --> 00:03:04,680
It's like visiting kubrick
or something, man.
65
00:03:04,715 --> 00:03:06,713
- I didn't know you were
such a big fan.
66
00:03:06,748 --> 00:03:08,680
When's the last time
she even made a movie?
67
00:03:08,715 --> 00:03:10,779
- Well, not since the 90's, but
my high school friends and I,
68
00:03:10,814 --> 00:03:13,416
we used to do sci-fi marathons
of her, cronenberg, and scott,
69
00:03:13,451 --> 00:03:15,581
and we would do a bunch of
mushrooms and we would just--
70
00:03:15,616 --> 00:03:17,449
oh.
71
00:03:17,484 --> 00:03:20,449
Lilium: Hey! Hey,
are you the detectives?
72
00:03:20,484 --> 00:03:22,218
I called you,
I called the police,
73
00:03:22,253 --> 00:03:23,482
but she won't let me
in the house.
74
00:03:23,517 --> 00:03:25,548
I'm sorry, ma'am, who?
- My stepmother.
75
00:03:25,583 --> 00:03:27,713
She won't let me in because
I know she killed my dad.
76
00:03:27,748 --> 00:03:29,449
- Um, miss?
77
00:03:29,484 --> 00:03:32,284
- Lorde. It's lilium lorde.
78
00:03:32,319 --> 00:03:33,911
It's my dad in there.
79
00:03:33,946 --> 00:03:35,845
- Okay, lilium,
I'm detective abed,
80
00:03:35,880 --> 00:03:37,581
maybe we can just hang outside
81
00:03:37,616 --> 00:03:39,218
until you're ready
to give me a statement.
82
00:03:39,253 --> 00:03:40,548
Come on. Would that be okay?
- Oh, yeah.
83
00:03:43,319 --> 00:03:44,878
(paper boots rustle)
84
00:03:46,550 --> 00:03:53,548
♪
85
00:03:57,550 --> 00:03:58,647
olivia: You must be
the detective
86
00:03:58,682 --> 00:04:00,548
everyone's been waiting for.
87
00:04:00,583 --> 00:04:02,647
- Ms. Rice.
I'm detective mcavoy.
88
00:04:03,847 --> 00:04:06,416
- Please, my husband
doesn't have much time.
89
00:04:06,451 --> 00:04:08,647
- Ma'am, I'm a homicide
detective.
90
00:04:08,682 --> 00:04:10,581
I thought your husband
already passed on.
91
00:04:10,616 --> 00:04:11,614
- Please.
- Hm.
92
00:04:12,715 --> 00:04:14,449
You...
93
00:04:14,484 --> 00:04:16,779
(suspenseful music)
94
00:04:16,814 --> 00:04:18,647
(gloves rustle)
95
00:04:22,418 --> 00:04:23,944
(door creaks open)
96
00:04:25,682 --> 00:04:27,416
- hey.
97
00:04:27,451 --> 00:04:29,482
(indistinct police chatter)
98
00:04:31,583 --> 00:04:38,383
♪
99
00:04:39,418 --> 00:04:40,614
jenny: Hey.
100
00:04:42,286 --> 00:04:44,944
- Hey.
101
00:04:44,979 --> 00:04:46,713
- It's funny how some people's
homes look exactly
102
00:04:46,748 --> 00:04:48,416
how you would imagine, right?
103
00:04:48,451 --> 00:04:51,317
So, uh, whadda we got on this?
104
00:04:51,352 --> 00:04:53,416
- Xavier lorde, well known
neurobiologist.
105
00:04:53,451 --> 00:04:55,284
Suffered from early-stage als.
106
00:04:55,319 --> 00:04:57,977
He's been completely locked in
since his stroke last year.
107
00:04:58,012 --> 00:04:59,746
His wife, olivia rice,
108
00:04:59,781 --> 00:05:01,680
says he communicated
through voice technology
109
00:05:01,715 --> 00:05:03,284
he developed himself.
110
00:05:05,649 --> 00:05:07,647
Ms. Rice says she found him
dead at 7:00 this morning.
111
00:05:08,979 --> 00:05:10,680
But the stepdaughter,
lilium lorde...
112
00:05:10,715 --> 00:05:12,680
- Mm-hmm?
113
00:05:12,715 --> 00:05:14,284
- Claims that olivia pulled
the plug on him.
114
00:05:14,319 --> 00:05:16,010
- Well, it's not the oddest
thing for family members
115
00:05:16,045 --> 00:05:17,911
to have different stories.
116
00:05:17,946 --> 00:05:19,944
- Well, you haven't seen
what's odd, yet.
117
00:05:19,979 --> 00:05:21,647
(ominous music)
118
00:05:23,979 --> 00:05:25,515
(light footsteps)
119
00:05:27,880 --> 00:05:32,944
♪
120
00:05:32,979 --> 00:05:35,416
(camera beeps, snaps)
(machine hisses, beeps)
121
00:05:39,781 --> 00:05:41,944
- it's preparation for cryonics.
122
00:05:41,979 --> 00:05:43,944
- Cryonics?
123
00:05:43,979 --> 00:05:46,449
- It's people who wanna be
frozen
124
00:05:46,484 --> 00:05:49,317
and woken up in the future.
125
00:05:49,352 --> 00:05:51,812
♪
126
00:05:55,748 --> 00:05:59,515
♪
127
00:06:01,814 --> 00:06:03,977
- three letters?
128
00:06:04,012 --> 00:06:06,779
(thumping at window)
129
00:06:06,814 --> 00:06:08,383
(echoed whispers,
window rattles)
130
00:06:10,748 --> 00:06:12,680
(book rustles)
131
00:06:12,715 --> 00:06:13,680
(exhales)
132
00:06:13,715 --> 00:06:18,383
♪
133
00:06:18,418 --> 00:06:19,977
(banging at window)
134
00:06:21,550 --> 00:06:23,779
(echoed voices)
135
00:06:23,814 --> 00:06:31,647
♪
136
00:06:31,682 --> 00:06:32,845
(window rattles, banging)
137
00:06:34,517 --> 00:06:36,482
- (breathing heavily)
138
00:06:37,550 --> 00:06:39,647
(calming exhale)
139
00:06:39,682 --> 00:06:41,449
ross: (echoey) hey!
140
00:06:41,484 --> 00:06:44,680
(rattling stops)
(normal) hey!
141
00:06:44,715 --> 00:06:46,119
- Hey.
- Hi!
142
00:06:46,154 --> 00:06:48,350
- Hi, there, captain!
- Whadda ya doin'?
143
00:06:48,385 --> 00:06:50,680
- I didn't see ya sittin' there.
- Yeah?
144
00:06:54,154 --> 00:06:55,845
Okay.
145
00:06:55,880 --> 00:06:57,878
- Whatcha doing? A little
shopping online there, are ya?
146
00:06:57,913 --> 00:07:00,010
- Are you okay?
147
00:07:00,045 --> 00:07:02,053
- Who, me?
Fine, what about you?
148
00:07:02,088 --> 00:07:04,383
- (scoffs) I'm doing well.
149
00:07:05,781 --> 00:07:08,812
- (sighs)
150
00:07:08,847 --> 00:07:11,614
- cryogenics is the study
of low temperatures.
151
00:07:11,649 --> 00:07:15,010
Cryonics is the use
of low temperatures
152
00:07:15,045 --> 00:07:16,911
to preserve people.
153
00:07:17,979 --> 00:07:19,746
- Cool.
154
00:07:19,781 --> 00:07:21,812
- Did you just--
155
00:07:21,847 --> 00:07:24,086
- is there anything to the
stepdaughter's accusation?
156
00:07:24,121 --> 00:07:26,482
- The dry ice is uh,
is new for me,
157
00:07:26,517 --> 00:07:29,548
but I don't,
I don't see any foul play.
158
00:07:29,583 --> 00:07:32,845
Cryonics is really just a
alternative funeral arrangement.
159
00:07:32,880 --> 00:07:34,152
(footsteps approach)
160
00:07:34,187 --> 00:07:35,911
olivia: If you're finished
working,
161
00:07:35,946 --> 00:07:37,713
I'd like my husband back,
please.
162
00:07:37,748 --> 00:07:40,416
Ms. Rice, uh detective mcavoy
relayed your request,
163
00:07:40,451 --> 00:07:42,053
but unfortunately, I,
I can't release the body
164
00:07:42,088 --> 00:07:44,119
until I finish my investigation.
165
00:07:45,121 --> 00:07:47,185
- Investigation into what?
166
00:07:47,220 --> 00:07:49,746
Xavier made his wishes
quite clear.
167
00:07:49,781 --> 00:07:51,713
- And what were his wishes?
168
00:07:51,748 --> 00:07:53,944
- I'm sure in your job you meet
people of different beliefs.
169
00:07:53,979 --> 00:07:56,812
This is our belief.
170
00:07:56,847 --> 00:07:59,010
Transhumanism.
171
00:07:59,045 --> 00:08:02,086
That technology can transform
the human condition.
172
00:08:02,121 --> 00:08:04,482
Xavier's wishes
are stated in this.
173
00:08:04,517 --> 00:08:06,944
Donovan: This is?
- His living will.
174
00:08:06,979 --> 00:08:08,977
- Okay, it says here,
175
00:08:09,012 --> 00:08:11,515
upon his legal death his body
is to be sent to cryosleep,
176
00:08:11,550 --> 00:08:13,878
facility for the patients
of cryonics.
177
00:08:13,913 --> 00:08:15,878
- Xavier communicated
through his voice tech.
178
00:08:15,913 --> 00:08:17,119
He told me exactly
what he wanted.
179
00:08:17,154 --> 00:08:19,416
Officer: Just step back,
please?
180
00:08:19,451 --> 00:08:21,581
Lilium: I'm his daughter.
You're a liar!
181
00:08:21,616 --> 00:08:23,449
Olivia: You're not supposed
to be in here.
182
00:08:23,484 --> 00:08:25,845
- Daddy and I spoke yesterday.
Just watch it.
183
00:08:25,880 --> 00:08:27,944
Listen to him.
184
00:08:27,979 --> 00:08:30,647
Her cryonics obsession was
destroying his piece of mind.
185
00:08:30,682 --> 00:08:34,911
Xavier: Oh, lilium,
my sweet child, don't be sad.
186
00:08:34,946 --> 00:08:37,647
- Daddy, I'm afraid of what
we'll do for this crazy belief.
187
00:08:37,682 --> 00:08:39,614
I have to stop her.
188
00:08:39,649 --> 00:08:43,010
- You always know what's best
for me. Lily-bear--
189
00:08:43,045 --> 00:08:45,911
- your father transitioned
to biostasis naturally.
190
00:08:45,946 --> 00:08:48,779
He is a sick man!
- You are the sick one!
191
00:08:48,814 --> 00:08:50,779
She knew I was coming here
and turned off his machine
192
00:08:50,814 --> 00:08:52,515
before I could get here
to stop her.
193
00:08:52,550 --> 00:08:55,086
This proves that she killed him.
- Spoiled child.
194
00:08:55,121 --> 00:08:57,185
If you truly cared, you would
know how much he wants this!
195
00:08:57,220 --> 00:08:59,119
Jenny: Okay, let's just, let's,
196
00:08:59,154 --> 00:09:01,614
let's just take a second, okay?
197
00:09:01,649 --> 00:09:03,515
- Was there anyone else
in the house last night?
198
00:09:03,550 --> 00:09:05,449
- Just the night nurse
and myself.
199
00:09:08,121 --> 00:09:10,845
Donovan: Okay.
- (slow exhale)
200
00:09:10,880 --> 00:09:12,548
- so, let's go over the events
of last night and this morning.
201
00:09:14,979 --> 00:09:16,680
All right, olivia,
you said you found
202
00:09:16,715 --> 00:09:18,680
your husband dead
at around 7:00 this morning?
203
00:09:18,715 --> 00:09:20,746
- Dead?
204
00:09:20,781 --> 00:09:23,548
Xavier is in a metabolic
state of suspension.
205
00:09:23,583 --> 00:09:25,515
I got a notification
on my phone
206
00:09:25,550 --> 00:09:27,152
from the heart monitor company,
207
00:09:27,187 --> 00:09:29,010
saying xavier was having
a cardiac episode.
208
00:09:29,045 --> 00:09:30,944
I ran into his room.
209
00:09:30,979 --> 00:09:33,053
- Where you found cedric?
210
00:09:33,088 --> 00:09:35,581
- Yeah, I am dr. Lorde's
night nurse.
211
00:09:35,616 --> 00:09:37,581
- No, barney is the night nurse.
212
00:09:37,616 --> 00:09:39,614
What happened to barney?
Why were you here?
213
00:09:40,847 --> 00:09:42,845
- Barney had a family issue
and needed the night off.
214
00:09:42,880 --> 00:09:44,911
Cedric replaced him.
215
00:09:44,946 --> 00:09:46,746
Donovan: Okay,
so what happened next?
216
00:09:46,781 --> 00:09:48,746
Cedric: Uh, he's uh, dnr,
217
00:09:48,781 --> 00:09:51,713
so I called time of death
and immediately put him on ice.
218
00:09:51,748 --> 00:09:53,977
It's what the family wanted.
219
00:09:54,012 --> 00:09:56,680
- Once xavier went into
biostasis,
220
00:09:56,715 --> 00:09:59,218
I called cryosleep so they
could take the body there
221
00:09:59,253 --> 00:10:01,284
and start the perfusion.
222
00:10:01,319 --> 00:10:03,152
- I got here just after
8:00 a.M..
223
00:10:03,187 --> 00:10:05,218
- When you typically
overreacted.
224
00:10:05,253 --> 00:10:07,845
- And called the police.
225
00:10:07,880 --> 00:10:09,746
- (frustrated sigh)
226
00:10:09,781 --> 00:10:11,515
we need to get on with this.
227
00:10:11,550 --> 00:10:13,086
The clock is ticking.
228
00:10:13,121 --> 00:10:14,812
If my husband's body degrades,
229
00:10:14,847 --> 00:10:16,713
he will not be a candidate
for preservation.
230
00:10:19,583 --> 00:10:21,119
Jenny: Excuse us.
231
00:10:21,154 --> 00:10:22,779
(footsteps recede)
232
00:10:25,748 --> 00:10:27,977
xavier was hooked up
to a heart monitor.
233
00:10:28,012 --> 00:10:30,284
Data is stored remotely so I'm
gonna try to call the company
234
00:10:30,319 --> 00:10:32,317
and see if I can find out
what time his heart stopped.
235
00:10:32,352 --> 00:10:34,218
- Yeah, and get an exact time
of death?
236
00:10:34,253 --> 00:10:36,581
- Right. If I can get a look
at the echocardiogram,
237
00:10:36,616 --> 00:10:38,812
I may be able to tell
if it was a heart attack
238
00:10:38,847 --> 00:10:41,647
or something more sinister,
like lilium's suggesting.
239
00:10:41,682 --> 00:10:43,746
- That'd be an impressive trick.
240
00:10:43,781 --> 00:10:45,010
- Yeah, it's worth a shot.
241
00:10:45,045 --> 00:10:46,746
(blood trickles)
242
00:10:46,781 --> 00:10:48,647
donovan: That's blood.
243
00:10:51,748 --> 00:10:53,086
(sheet rustles)
244
00:10:53,121 --> 00:10:54,878
- that's a perfusion machine.
245
00:10:57,187 --> 00:10:59,284
- I'm gonna go with sinister.
246
00:10:59,319 --> 00:11:00,944
(suspenseful music)
247
00:11:02,045 --> 00:11:04,548
(blood trickles)
248
00:11:04,583 --> 00:11:07,086
- perfusion machines are
usually used in hospitals
249
00:11:07,121 --> 00:11:09,878
to recirculate blood in a,
in a heart surgery.
250
00:11:09,913 --> 00:11:12,746
- So, you're saying that's five
litres of xavier lorde's blood.
251
00:11:12,781 --> 00:11:14,647
- Dollars to donuts.
252
00:11:14,682 --> 00:11:16,878
And perfusions normally
take a couple of hours.
253
00:11:16,913 --> 00:11:18,779
- Yeah, then dollars to donuts,
254
00:11:18,814 --> 00:11:20,812
olivia was lying about
finding him at 7:00 a.M..
255
00:11:20,847 --> 00:11:22,812
- Yeah. Exactly.
256
00:11:22,847 --> 00:11:24,713
(gurney rattles)
257
00:11:27,880 --> 00:11:30,010
olivia: Stop!
You're killing him!
258
00:11:30,045 --> 00:11:32,152
Do you not understand?
259
00:11:32,187 --> 00:11:34,185
Man: Coming through!
- Please stop!
260
00:11:36,286 --> 00:11:38,977
Murderer.
- This is a suspicious death.
261
00:11:39,012 --> 00:11:40,185
I don't have a choice.
262
00:11:40,220 --> 00:11:42,053
- I won't let you do this.
263
00:11:42,088 --> 00:11:46,185
Please.
264
00:11:46,220 --> 00:11:48,119
I'm begging you.
265
00:11:48,154 --> 00:11:50,317
I'll stop this autopsy.
266
00:11:50,352 --> 00:11:52,152
I'm calling my lawyer.
267
00:11:55,913 --> 00:11:57,713
- Cedric, the night nurse,
268
00:11:57,748 --> 00:11:59,614
he performed the perfusion?
269
00:11:59,649 --> 00:12:01,779
- Do you know what the
perfusion process is,
270
00:12:01,814 --> 00:12:03,812
detective mcavoy?
271
00:12:03,847 --> 00:12:06,119
Or why it's essential
to our science?
272
00:12:06,154 --> 00:12:08,119
- Yes, actually,
273
00:12:08,154 --> 00:12:09,845
dr. Cooper explained it
a little bit.
274
00:12:09,880 --> 00:12:12,086
It's when you pump the blood
from the body
275
00:12:12,121 --> 00:12:14,053
and replace it with an
organ-preserving solution,
276
00:12:14,088 --> 00:12:16,053
kinda like an antifreeze.
- That's right.
277
00:12:16,088 --> 00:12:18,284
Without it, the cryo-freezing
process
278
00:12:18,319 --> 00:12:20,251
could cause the water in
the blood to expand,
279
00:12:20,286 --> 00:12:23,317
destroy the cells,
and putrefy the organs.
280
00:12:23,352 --> 00:12:26,251
- But I also know that even
the most skilled perfusionist
281
00:12:26,286 --> 00:12:29,152
would take at least three
hours to complete that job.
282
00:12:29,187 --> 00:12:31,944
You still wanna convince me
that good ol' cedric
283
00:12:31,979 --> 00:12:33,251
is just the night nurse?
284
00:12:34,814 --> 00:12:36,647
Let me ask you,
285
00:12:36,682 --> 00:12:38,614
what makes you so certain
xavier will be brought back?
286
00:12:38,649 --> 00:12:40,647
It's never been done before.
287
00:12:40,682 --> 00:12:42,284
- Tell that to the wright
brothers.
288
00:12:43,682 --> 00:12:46,119
- Okay.
289
00:12:46,154 --> 00:12:48,812
- Unimpressed by man learning
to fly?
290
00:12:48,847 --> 00:12:51,284
How about harnessing
nuclear energy?
291
00:12:52,352 --> 00:12:54,680
The internet?
292
00:12:54,715 --> 00:12:58,119
You see, nothing seems
plausible until we make it so.
293
00:13:00,187 --> 00:13:02,812
Then we forget, and act as if
it were there all the time.
294
00:13:02,847 --> 00:13:04,878
(knock on door,
door beeps, opens)
295
00:13:06,814 --> 00:13:08,218
(light footsteps)
donovan: (sighs)
296
00:13:09,814 --> 00:13:11,119
one moment, please.
297
00:13:12,319 --> 00:13:14,284
- Security camera from
the neighbour's showed
298
00:13:14,319 --> 00:13:16,086
a van arriving at
about 4:30 a.M.
299
00:13:16,121 --> 00:13:17,317
And leaving just before
8:00 a.M..
300
00:13:17,352 --> 00:13:19,152
- That's when they pumped
the blood.
301
00:13:19,187 --> 00:13:20,746
That van have a logo?
302
00:13:20,781 --> 00:13:22,119
- No, but I ran the plates.
303
00:13:22,154 --> 00:13:24,119
It's a rental leased out
to cryosleep inc..
304
00:13:25,352 --> 00:13:27,350
Ah, xavier lorde's research
assistant uh, got in touch,
305
00:13:27,385 --> 00:13:29,317
she's looking for that
talking box thing.
306
00:13:29,352 --> 00:13:31,251
- Good. Bring her in.
307
00:13:31,286 --> 00:13:33,010
- All right. I'll see
what I can find out.
308
00:13:33,045 --> 00:13:34,647
(door closes)
309
00:13:37,088 --> 00:13:38,779
river: We can't touch him.
310
00:13:38,814 --> 00:13:40,251
Jenny: According to his wife's
lawyer, no,
311
00:13:40,286 --> 00:13:42,218
but I uh, I'm working on it.
312
00:13:42,253 --> 00:13:44,053
Dr. Garcia: Can he at least be
moved into a locker?
313
00:13:44,088 --> 00:13:46,152
- The frozen carbon dioxide
314
00:13:46,187 --> 00:13:48,152
is as good as putting him
in the morgue. He'll keep.
315
00:13:48,187 --> 00:13:49,713
- So, nobody touches him
'til I say so.
316
00:13:50,913 --> 00:13:52,350
Oh, hey, uh, dr. Garcia,
317
00:13:52,385 --> 00:13:55,010
thank you for doing this
on such short notice.
318
00:13:55,045 --> 00:13:56,977
I appreciate it.
- Are you kidding me?
319
00:13:57,012 --> 00:13:59,416
This is one for the books.
320
00:14:01,847 --> 00:14:03,911
(footsteps thud)
321
00:14:03,946 --> 00:14:05,185
(low hum of chatter,
phones ring)
322
00:14:09,451 --> 00:14:11,251
- oh, hey.
- Hey.
323
00:14:11,286 --> 00:14:14,416
- Uh, should we talk, or--
- sorry, uh,
324
00:14:14,451 --> 00:14:17,317
thank you for doing this,
and uh, yeah, we uh--
325
00:14:17,352 --> 00:14:19,119
(video call chimes)
- uh, looks like we're up.
326
00:14:19,154 --> 00:14:20,845
Woman: The honourable judge
helen koo is now ready.
327
00:14:20,880 --> 00:14:22,251
Proceedings can begin.
328
00:14:24,418 --> 00:14:26,383
Clark: Judge koo,
clark coleman of the crown
329
00:14:26,418 --> 00:14:28,185
representing the office
the coroner
330
00:14:28,220 --> 00:14:30,779
in a jurisdictional matter.
331
00:14:30,814 --> 00:14:32,944
It's time sensitive, so, thank
you for accommodating us.
332
00:14:32,979 --> 00:14:34,845
Judge koo: What are the facts?
333
00:14:34,880 --> 00:14:36,977
- Yes, thank you.
334
00:14:37,012 --> 00:14:39,977
Uh, the next of kin is trying
to block my autopsy.
335
00:14:40,012 --> 00:14:42,416
The decedent has a will, uh,
336
00:14:42,451 --> 00:14:46,119
in which they express their
wishes to be cryo-preserved.
337
00:14:46,154 --> 00:14:48,383
- And is the autopsy warranted?
338
00:14:48,418 --> 00:14:50,383
Clark: Well, the parties
involved have been deceitful,
339
00:14:50,418 --> 00:14:52,317
and as you can see from the
documents that I've sent you,
340
00:14:52,352 --> 00:14:54,878
the body has also been
interfered with.
341
00:14:54,913 --> 00:14:56,383
- That's good enough for me,
mr. Coleman.
342
00:14:56,418 --> 00:14:58,878
Dr. Cooper, paperwork will
be forwarded to your office.
343
00:14:58,913 --> 00:15:00,350
You may proceed with
your examination.
344
00:15:02,121 --> 00:15:03,482
- Thank you. Wonderful.
Thank you.
345
00:15:03,517 --> 00:15:05,416
Okay.
346
00:15:07,451 --> 00:15:09,086
- So, it's probably not
a good time, is it?
347
00:15:10,517 --> 00:15:12,746
- Uh, sorry um, no,
348
00:15:12,781 --> 00:15:14,449
can uh, can we...
349
00:15:15,847 --> 00:15:17,482
Can we raincheck?
350
00:15:17,517 --> 00:15:19,185
- I can wait.
351
00:15:21,550 --> 00:15:23,251
- Okay.
352
00:15:25,045 --> 00:15:26,911
(blinds rattle)
353
00:15:26,946 --> 00:15:29,152
(footsteps approach)
354
00:15:29,187 --> 00:15:31,251
(ominous music)
355
00:15:32,814 --> 00:15:34,086
(blinds rattle)
356
00:15:37,484 --> 00:15:39,119
- (huffs)
357
00:15:42,220 --> 00:15:44,944
hey, are you okay?
358
00:15:44,979 --> 00:15:46,482
- Me?
- Yeah.
359
00:15:46,517 --> 00:15:48,779
- I'm fine, kiddo,
don't you worry.
360
00:15:48,814 --> 00:15:50,284
(footsteps shuffle)
361
00:15:50,319 --> 00:15:52,812
(blinds rattle)
362
00:15:57,385 --> 00:15:59,482
(sighs)
I promise, I'm fine!
363
00:16:01,220 --> 00:16:02,845
- You saw her again.
364
00:16:04,517 --> 00:16:06,944
Where?
- Where? Everywhere!
365
00:16:06,979 --> 00:16:08,482
I saw her in there, she's
in that window over there,
366
00:16:08,517 --> 00:16:10,185
now she's over here.
367
00:16:10,220 --> 00:16:13,482
I saw her at the dining room
window.
368
00:16:13,517 --> 00:16:15,482
Look, it's ...'s different.
369
00:16:15,517 --> 00:16:17,581
It's not like it was.
370
00:16:17,616 --> 00:16:19,911
I, I don't know if I like it.
It's just not the same.
371
00:16:21,286 --> 00:16:24,284
I mean, I shouldn't look.
Right?
372
00:16:25,484 --> 00:16:28,010
I, I know she's not there,
so, my looking for her,
373
00:16:28,045 --> 00:16:29,548
this looking is only gonna
make it worse,
374
00:16:29,583 --> 00:16:32,119
but I just miss her so much.
(cries)
375
00:16:32,154 --> 00:16:34,020
- I know.
- I miss my peggy.
376
00:16:35,616 --> 00:16:38,350
It was great for a while,
there.
377
00:16:38,385 --> 00:16:41,317
You know, conjuring her up
and seeing her again,
378
00:16:41,352 --> 00:16:42,878
but it's just not the same.
379
00:16:42,913 --> 00:16:46,152
- Listen... What can I do?
380
00:16:46,187 --> 00:16:48,086
How can I help?
381
00:16:48,121 --> 00:16:51,218
- My god, you don't know,
do ya?
382
00:16:53,187 --> 00:16:56,185
Just you listening to me
and not thinking of me
383
00:16:56,220 --> 00:16:59,053
I'm ju--as a crazy old man,
it just means the world to me.
384
00:16:59,088 --> 00:17:01,416
- (sighs)
- don't know what I'd do
385
00:17:01,451 --> 00:17:03,152
without ya,
to tell ya the truth.
386
00:17:05,583 --> 00:17:08,383
- I think I better take a nap.
- I think so.
387
00:17:08,418 --> 00:17:10,416
- Just a 20-minute nap.
Wake me up.
388
00:17:10,451 --> 00:17:12,010
- I'll bring you some.
389
00:17:12,045 --> 00:17:15,119
♪
390
00:17:18,385 --> 00:17:20,416
(engine rumbles, beeping)
391
00:17:22,045 --> 00:17:23,878
- how could he not straighten
these things?
392
00:17:23,913 --> 00:17:26,284
(frames rattle)
393
00:17:26,319 --> 00:17:28,878
- looks like the members
of cryosleep.
394
00:17:28,913 --> 00:17:30,581
- Yeah, probably.
395
00:17:30,616 --> 00:17:33,944
- Check out the one on the end.
It's our boy, cedric.
396
00:17:33,979 --> 00:17:35,515
(rushing footsteps approach)
397
00:17:37,154 --> 00:17:39,152
- looking to secure
your future?
398
00:17:39,187 --> 00:17:41,218
Uh, please excuse my lunch.
399
00:17:42,880 --> 00:17:45,218
Busy, busy, we're always
eating on the run.
400
00:17:45,253 --> 00:17:47,185
Please, have a seat.
401
00:17:47,220 --> 00:17:50,218
I am the chief physician
of this facility,
402
00:17:50,253 --> 00:17:52,878
dr. Benedict yeats,
but please, call me dr. Ned,
403
00:17:52,913 --> 00:17:55,119
everybody does.
404
00:17:55,154 --> 00:17:58,086
- I'm detective mcavoy, this is
dr. Jenny cooper, the coroner.
405
00:17:58,121 --> 00:17:59,944
- Yes, I was expecting you.
406
00:17:59,979 --> 00:18:01,647
Uh, we, we have nothing to hide.
407
00:18:01,682 --> 00:18:04,086
- Not even about cedric there,
employee of the month?
408
00:18:04,121 --> 00:18:06,614
Not quite a night nurse, is he?
409
00:18:06,649 --> 00:18:09,251
- He's a highly qualified
perfusionist.
410
00:18:09,286 --> 00:18:12,218
I, I hope he's not being
charged with anything?
411
00:18:12,253 --> 00:18:14,284
- Not yet.
412
00:18:14,319 --> 00:18:16,416
Tell me, why did he lie
about who he was
413
00:18:16,451 --> 00:18:18,086
and what he was doing there?
414
00:18:18,121 --> 00:18:20,251
- Oh, no, no, no, no, no, no.
415
00:18:20,286 --> 00:18:22,185
It was a misunderstanding.
416
00:18:22,220 --> 00:18:24,449
My team and I absolutely
performed the perfusion
417
00:18:24,484 --> 00:18:26,119
on xavier lorde.
418
00:18:26,154 --> 00:18:28,581
I have a legally binding
contract to do so.
419
00:18:28,616 --> 00:18:31,185
- Okay, so olivia just,
just called you that night?
420
00:18:32,385 --> 00:18:35,152
- Yeah, well that's the name
of the game.
421
00:18:35,187 --> 00:18:38,119
We can't exactly book
appointments for our clients.
422
00:18:38,154 --> 00:18:40,977
We aren't involved pre-mortem.
423
00:18:41,012 --> 00:18:43,482
- Because that would be illegal.
- (clears throat)
424
00:18:43,517 --> 00:18:45,911
what time did olivia call you?
425
00:18:45,946 --> 00:18:47,416
- Uh... About uh, 4:00.
426
00:18:49,352 --> 00:18:52,548
Yeah, shortly after xavier
achieved biostasis.
427
00:18:52,583 --> 00:18:56,449
We arrived about 30 minutes uh,
after, and but,
428
00:18:56,484 --> 00:19:00,449
we left before we were able
to complete the transport.
429
00:19:00,484 --> 00:19:03,251
- You mean, when the
stepdaughter, lilium, arrived.
430
00:19:03,286 --> 00:19:06,449
- Yes, knowing there was
going to be uh, you know,
431
00:19:06,484 --> 00:19:09,878
a family issue,
we opted to leave quietly.
432
00:19:11,517 --> 00:19:15,053
- Okay. And what,
what happens now?
433
00:19:16,385 --> 00:19:18,680
- Well, now I'm awaiting
instructions from olivia.
434
00:19:20,319 --> 00:19:22,548
- Could we take a look
around your facility?
435
00:19:22,583 --> 00:19:24,053
(chair squeaks)
436
00:19:24,088 --> 00:19:25,713
dr. Yeats: Cryotherapy bay
437
00:19:25,748 --> 00:19:28,977
is home to cryosleep's
153 souls.
438
00:19:30,550 --> 00:19:32,383
As you can see,
439
00:19:32,418 --> 00:19:34,977
each of our patients
has their own capsule.
440
00:19:35,012 --> 00:19:36,713
- Your patients?
441
00:19:36,748 --> 00:19:38,977
- Our members have chosen
not to accept death
442
00:19:39,012 --> 00:19:40,977
as a foregone conclusion.
443
00:19:41,012 --> 00:19:42,713
We place them in liquid
nitrogen,
444
00:19:42,748 --> 00:19:46,317
lowering them to a temperature
of -190 degrees celsius,
445
00:19:48,286 --> 00:19:51,647
and then they reside here
in members bay.
446
00:19:51,682 --> 00:19:54,482
- Have any of your members ever
been successfully resuscitated?
447
00:19:55,517 --> 00:19:57,383
- No, not yet,
448
00:19:57,418 --> 00:19:59,317
but the science is far closer
to a breakthrough
449
00:19:59,352 --> 00:20:02,086
than you might think.
- Oh, is that so?
450
00:20:02,121 --> 00:20:04,482
How much does it cost
to get set up in here?
451
00:20:04,517 --> 00:20:08,086
- It's $265,000 for full
cryo-preservation,
452
00:20:08,121 --> 00:20:10,680
and $125,000 for a neuro only.
453
00:20:12,715 --> 00:20:14,548
- By neuro, you mean--
- just the head.
454
00:20:18,220 --> 00:20:21,053
- Um, I noticed there are very
few of you working here.
455
00:20:22,220 --> 00:20:24,185
- It's an intimate operation.
456
00:20:24,220 --> 00:20:26,713
I do have some part-time staff
to assist with the intakes.
457
00:20:26,748 --> 00:20:28,482
- And these intakes,
458
00:20:28,517 --> 00:20:30,977
they've never interfered with
a death investigation before?
459
00:20:31,012 --> 00:20:33,647
- Interfered?
No, no, no, no.
460
00:20:33,682 --> 00:20:37,119
We've done it this way
153 times. No dispute.
461
00:20:39,517 --> 00:20:41,416
Uh, tell me,
462
00:20:41,451 --> 00:20:43,317
will we be receiving
xavier lorde's body today?
463
00:20:43,352 --> 00:20:45,779
- I don't know, but I will uh,
464
00:20:45,814 --> 00:20:48,020
I'll keep you posted.
- Okay.
465
00:20:49,748 --> 00:20:52,383
But you know, you wait too long,
he won't be any good to me.
466
00:20:52,418 --> 00:20:54,449
(crunches apple)
- to you?
467
00:20:54,484 --> 00:20:57,152
(loud crash, system shuts down,
restarts)
468
00:20:59,418 --> 00:21:02,449
- hm. Must be a power outage
in the neighbourhood.
469
00:21:02,484 --> 00:21:04,218
(chuckles)
470
00:21:04,253 --> 00:21:06,086
- hm.
471
00:21:08,748 --> 00:21:10,548
(footsteps thud on steps)
472
00:21:12,220 --> 00:21:14,317
- is it just me, or is this
place janky as hell?
473
00:21:14,352 --> 00:21:16,284
- Oh, it's not you.
Pretty understaffed
474
00:21:16,319 --> 00:21:18,350
for a high-tech operation.
- Yeah.
475
00:21:18,385 --> 00:21:19,779
- Catch those light flickers?
476
00:21:19,814 --> 00:21:21,779
- Oh, hey, uh...
477
00:21:21,814 --> 00:21:24,053
Heart monitor data just came in.
478
00:21:25,583 --> 00:21:28,449
Xavier's heart started slowing
slightly,
479
00:21:28,484 --> 00:21:30,449
but noticeably around 4:30 a.M..
480
00:21:30,484 --> 00:21:32,251
- And does it look like
natural death?
481
00:21:32,286 --> 00:21:34,383
- No, it's inconclusive.
482
00:21:34,418 --> 00:21:36,119
Hopefully the autopsy
will tell us more.
483
00:21:36,154 --> 00:21:37,548
I'll let you know what I find.
484
00:21:37,583 --> 00:21:40,053
(sighs)
485
00:21:40,088 --> 00:21:42,086
(gurney rattles)
486
00:21:46,451 --> 00:21:48,350
wonder if they're actively
recruiting people
487
00:21:48,385 --> 00:21:50,053
to keep the lights on?
488
00:21:50,088 --> 00:21:52,515
- Yeah. Recruiting them?
Or killing them?
489
00:21:52,550 --> 00:21:55,350
♪
490
00:21:55,385 --> 00:21:57,185
(door shuts, engine starts)
491
00:22:03,319 --> 00:22:05,350
donovan: When xavier went
into cardiac distress,
492
00:22:05,385 --> 00:22:08,482
why not call an ambulance?
Why call cryosleep?
493
00:22:08,517 --> 00:22:10,581
- It's what he wanted.
494
00:22:10,616 --> 00:22:12,317
- I know it's what cryosleep
wanted.
495
00:22:12,352 --> 00:22:14,581
I took a look at their
financials - a lot of red.
496
00:22:14,616 --> 00:22:17,449
They need your $265,000.
497
00:22:18,847 --> 00:22:20,647
Did you also know that their
membership relies heavily
498
00:22:20,682 --> 00:22:22,614
on high profile names?
499
00:22:22,649 --> 00:22:24,449
Names like yours
and your husband's?
500
00:22:24,484 --> 00:22:27,416
- So? Ask.
501
00:22:27,451 --> 00:22:28,614
- All right,
502
00:22:29,649 --> 00:22:32,086
was xavier alive or dead
503
00:22:32,121 --> 00:22:34,152
when cedric arrived
to perfuse him?
504
00:22:36,154 --> 00:22:39,284
- You think I'm some stupid
old lady who can't let go?
505
00:22:41,286 --> 00:22:43,218
So desperate to hold on
to her husband
506
00:22:43,253 --> 00:22:45,284
that she'll let cryosleep
kill him
507
00:22:45,319 --> 00:22:46,614
and take my money?
508
00:22:47,814 --> 00:22:49,515
- Did they?
509
00:22:49,550 --> 00:22:51,086
- (scoffs)
510
00:22:54,517 --> 00:22:57,119
we were going to be young again.
511
00:23:00,979 --> 00:23:03,746
The way we live now is barbaric.
512
00:23:05,649 --> 00:23:07,515
Aging is a crime.
513
00:23:08,847 --> 00:23:11,647
To let a brilliant mind
like his just be stolen,
514
00:23:13,484 --> 00:23:15,647
it's absurd.
515
00:23:17,220 --> 00:23:19,284
- I'll admit,
516
00:23:19,319 --> 00:23:21,779
the future where no one
gets sick or dies,
517
00:23:23,352 --> 00:23:25,350
sounds pretty nice.
518
00:23:26,847 --> 00:23:29,152
But it also doesn't sound real.
519
00:23:29,187 --> 00:23:31,251
I've been to this cryosleep
place,
520
00:23:31,286 --> 00:23:32,911
and I'll tell ya,
it felt like a trick,
521
00:23:32,946 --> 00:23:34,878
like I was on the set
of a cheap magic show.
522
00:23:37,715 --> 00:23:40,251
- I don't care about
the window dressing.
523
00:23:40,286 --> 00:23:42,152
I believe in the science.
524
00:23:43,814 --> 00:23:46,317
Imagination can change
the world.
525
00:23:46,352 --> 00:23:48,185
Maybe you're not using
yours enough.
526
00:23:49,946 --> 00:23:51,878
Look, will you let me show you
something?
527
00:23:54,616 --> 00:23:56,251
Humour me.
528
00:23:56,286 --> 00:23:58,218
(projector thuds on table)
529
00:23:58,253 --> 00:24:00,449
(footsteps thud,
light switch clicks)
530
00:24:00,484 --> 00:24:03,251
- so, this chat-box thing,
you developed this
531
00:24:03,286 --> 00:24:05,350
to help people who've lost
the ability to speak.
532
00:24:05,385 --> 00:24:06,878
- That's a part of it.
533
00:24:06,913 --> 00:24:08,680
The main project is
brain emulation.
534
00:24:08,715 --> 00:24:10,548
- Huh.
535
00:24:10,583 --> 00:24:12,680
- Imagine you could scan
a brain,
536
00:24:12,715 --> 00:24:14,845
then construct a software
model of it.
537
00:24:14,880 --> 00:24:17,383
That was our goal,
538
00:24:17,418 --> 00:24:19,581
to replicate xavier's
consciousness and upload it.
539
00:24:19,616 --> 00:24:21,251
- (impressed huff)
540
00:24:21,286 --> 00:24:25,251
- he believed that one day
we'd exist entirely
541
00:24:25,286 --> 00:24:27,779
in a virtual world.
We were making progress,
542
00:24:27,814 --> 00:24:30,548
but it's still at
a speculative stage.
543
00:24:30,583 --> 00:24:31,746
- Okay, so um,
544
00:24:33,352 --> 00:24:35,383
what does that, what does
that mean, exactly?
545
00:24:37,418 --> 00:24:39,251
- The software?
- Yeah.
546
00:24:39,286 --> 00:24:41,779
- Or ai, hasn't yet achieved um,
547
00:24:43,253 --> 00:24:45,383
actual awareness.
548
00:24:45,418 --> 00:24:48,284
The device still needs verbal
cues to interact with.
549
00:24:48,319 --> 00:24:50,845
We have hundreds of back-ups
of conversations.
550
00:24:50,880 --> 00:24:53,185
- Hmm, uh, okay.
551
00:24:53,220 --> 00:24:55,713
But... Were any of these
conversations
552
00:24:56,748 --> 00:24:59,713
with lilium and xavier?
553
00:25:01,045 --> 00:25:03,284
- I have them here,
if you wanna take a listen.
554
00:25:03,319 --> 00:25:04,911
- Uh, yeah, that, that would...
That would be great.
555
00:25:06,946 --> 00:25:09,350
Lilium: Tell me what you need,
daddy.
556
00:25:09,385 --> 00:25:11,911
Xavier: Lily-bear, you always
know what's best for me.
557
00:25:13,682 --> 00:25:15,779
- Okay. I'm coming there.
558
00:25:15,814 --> 00:25:16,944
I'll be on the first flight
tomorrow.
559
00:25:18,781 --> 00:25:21,251
Daddy, do you wanna be frozen?
560
00:25:21,286 --> 00:25:24,944
- Lily-bear, you make me
want to be alive.
561
00:25:26,979 --> 00:25:28,614
- Okay, then we have
to stop olivia.
562
00:25:28,649 --> 00:25:31,284
- Yes, lily-bear, yes.
563
00:25:32,715 --> 00:25:34,746
- Um, do you mind if I play
this for my partner?
564
00:25:34,781 --> 00:25:36,680
He's gonna wanna hear that.
- Yeah, of course.
565
00:25:36,715 --> 00:25:38,218
- Yeah, okay.
I'll be right back.
566
00:25:38,253 --> 00:25:39,779
- Okay.
- Yeah. Oh.
567
00:25:39,814 --> 00:25:41,845
Olivia: These are concepts
I created for a film
568
00:25:41,880 --> 00:25:43,911
I never made.
569
00:25:43,946 --> 00:25:46,482
The storyboards are almost
40 years old.
570
00:25:46,517 --> 00:25:49,350
3d printing of organs,
synthetic limbs
571
00:25:49,385 --> 00:25:50,812
that sense touch,
572
00:25:50,847 --> 00:25:52,812
facial recognition software.
573
00:25:54,451 --> 00:25:56,713
These things only existed
in my dreams at that time.
574
00:25:58,045 --> 00:26:01,251
Now, they're real and
we use them every day.
575
00:26:01,286 --> 00:26:03,845
That's what immortality
means to me;
576
00:26:05,012 --> 00:26:08,251
a dream made real by science.
577
00:26:10,715 --> 00:26:12,449
(projector clicks off)
578
00:26:14,913 --> 00:26:16,812
(chair rattles,
light switch clicks)
579
00:26:19,715 --> 00:26:22,251
I know they're going to autopsy
my husband's body.
580
00:26:23,484 --> 00:26:26,746
But his brain can still be
saved by cryonics.
581
00:26:30,583 --> 00:26:32,053
Jenny: They did a good job.
582
00:26:32,088 --> 00:26:34,482
- Yeah. It only took six hours
too, so.
583
00:26:35,913 --> 00:26:38,515
- Well, I'll take them out
for you.
584
00:26:38,550 --> 00:26:40,350
- (sharp inhale) hm.
585
00:26:40,385 --> 00:26:41,713
- I'll take them out
when they're ready,
586
00:26:41,748 --> 00:26:42,911
so you, save you some time.
587
00:26:46,781 --> 00:26:48,680
(indistinct background chatter)
588
00:27:01,616 --> 00:27:03,284
(chair rattles)
589
00:27:03,319 --> 00:27:05,284
- wait, wait, wait,
let me show you something.
590
00:27:09,748 --> 00:27:11,449
Here, take a look.
591
00:27:14,583 --> 00:27:16,878
- What is this?
592
00:27:16,913 --> 00:27:20,020
- This is a small,
beautiful piece of land.
593
00:27:21,913 --> 00:27:24,010
And I just bought it.
- (surprised gasp)
594
00:27:24,045 --> 00:27:25,713
- (small laugh)
595
00:27:26,979 --> 00:27:30,284
- yeah. I think we can start
over, just...
596
00:27:32,781 --> 00:27:35,350
Try to build something together.
597
00:27:35,385 --> 00:27:36,911
You know?
598
00:27:38,583 --> 00:27:39,944
- Yeah.
599
00:27:44,913 --> 00:27:46,878
It's just...
600
00:27:46,913 --> 00:27:48,812
You know, what if we...
601
00:27:51,385 --> 00:27:53,086
What if we try this again
and we just end up
602
00:27:53,121 --> 00:27:56,350
in the exact same place?
- No, no, jenny, listen. Listen.
603
00:27:56,385 --> 00:27:58,614
Something happened to me
yesterday,
604
00:27:58,649 --> 00:28:00,746
now everything is clear.
605
00:28:00,781 --> 00:28:02,812
The only thing that I want is--
(knock on door)
606
00:28:04,012 --> 00:28:05,944
- we're, we're ready for you.
607
00:28:05,979 --> 00:28:07,845
(door closes)
608
00:28:09,682 --> 00:28:11,053
- okay, I can wait.
609
00:28:13,682 --> 00:28:16,383
- Okay.
(footsteps recede)
610
00:28:18,979 --> 00:28:20,845
dr. Garcia: Feel that?
The pulmonic valve?
611
00:28:20,880 --> 00:28:23,010
Jenny: Yeah,
could be a blockage.
612
00:28:23,045 --> 00:28:25,614
It's hard to tell without
having any history of the heart.
613
00:28:25,649 --> 00:28:27,515
- And without a tox screen,
614
00:28:27,550 --> 00:28:29,713
I can't confirm any kind of
injection or drug overdose.
615
00:28:29,748 --> 00:28:31,911
- Yeah, a lethal arrhythmia
616
00:28:31,946 --> 00:28:34,548
would've shown up
on the heart monitor data.
617
00:28:34,583 --> 00:28:37,581
Unless they uh, unplugged it
before they gave him the shot.
618
00:28:39,012 --> 00:28:41,515
River: The widow really
wants to freeze the brain.
619
00:28:41,550 --> 00:28:43,581
- I know, but she may have
killed him,
620
00:28:43,616 --> 00:28:45,152
so we need to know how he died.
621
00:28:45,187 --> 00:28:46,944
Can we confirm the cause of
death with what we've got?
622
00:28:46,979 --> 00:28:49,053
- Not that I can see.
623
00:28:49,088 --> 00:28:52,878
- Okay. All right, well, yeah,
just gotta do it.
624
00:28:54,012 --> 00:28:55,911
(saw whirrs)
625
00:29:00,616 --> 00:29:01,878
(scull cracks)
626
00:29:08,187 --> 00:29:10,350
- (sighs)
(snipping sounds)
627
00:29:11,913 --> 00:29:13,010
- whoa! Hey, hey, stop, stop,
stop.
628
00:29:13,045 --> 00:29:14,812
His brain. Stop!
629
00:29:17,187 --> 00:29:19,911
(brain oozes, plops)
630
00:29:19,946 --> 00:29:22,878
oh, my god, his brain
is completely liquified.
631
00:29:22,913 --> 00:29:24,713
I don't understand,
I mean this,
632
00:29:24,748 --> 00:29:26,845
this level of decomposition
would mean that he had
633
00:29:26,880 --> 00:29:29,779
to have been brain-dead
for at least 48 hours.
634
00:29:29,814 --> 00:29:31,647
- At least.
635
00:29:31,682 --> 00:29:33,548
- But both his wife
and his daughter said
636
00:29:33,583 --> 00:29:35,185
that they had communication
with him yesterday.
637
00:29:35,220 --> 00:29:37,911
- That's not possible.
- No, it's not,
638
00:29:37,946 --> 00:29:40,449
not unless they were
talking to the dead.
639
00:29:40,484 --> 00:29:42,086
(suspenseful music)
640
00:29:46,616 --> 00:29:47,812
- hello?
641
00:29:50,484 --> 00:29:51,878
Anybody there?
642
00:29:53,979 --> 00:29:56,086
- Xavier was locked in.
643
00:29:57,682 --> 00:29:59,812
This device it works on the
eye tracking tech, right?
644
00:30:02,045 --> 00:30:03,878
Yeah.
645
00:30:03,913 --> 00:30:06,119
Without xavier, I don't think
we're gonna get anything.
646
00:30:11,550 --> 00:30:13,548
- Hi, daddy.
647
00:30:13,583 --> 00:30:15,845
Xavier: Lilium,
my sweet lily-bear.
648
00:30:17,012 --> 00:30:19,680
So happy to hear your voice.
649
00:30:19,715 --> 00:30:21,152
- (shaky exhale)
650
00:30:21,187 --> 00:30:23,515
all right, teja,
I wanna be very clear,
651
00:30:23,550 --> 00:30:25,779
are you saying it's probable
that when olivia and lilium
652
00:30:25,814 --> 00:30:27,812
were talking to xavier
yesterday,
653
00:30:27,847 --> 00:30:29,046
they were actually
talking to that?
654
00:30:29,082 --> 00:30:32,185
- Things have always been toxic
between lilium and olivia.
655
00:30:33,913 --> 00:30:36,746
Communicating with them
was draining for xavier.
656
00:30:36,781 --> 00:30:38,647
He was always caught
in the middle.
657
00:30:38,682 --> 00:30:39,977
- So, you made some adjustments.
658
00:30:40,012 --> 00:30:41,977
- I reprogrammed the box.
659
00:30:43,682 --> 00:30:46,944
I wrote in an algorithm to
mimic xavier's conversation,
660
00:30:46,979 --> 00:30:49,185
to use his words
and his expressions.
661
00:30:50,583 --> 00:30:52,581
- So, the algorithm was created
to de-escalate conflict
662
00:30:52,616 --> 00:30:54,185
between them?
663
00:30:54,220 --> 00:30:56,713
Tell olivia and lilium
what they wanted to hear?
664
00:30:56,748 --> 00:30:58,713
Teja: So that he wouldn't
have to.
665
00:30:58,748 --> 00:31:00,812
So that he could rest.
666
00:31:00,847 --> 00:31:03,010
The algorithm is triggered
by verbal cues
667
00:31:03,045 --> 00:31:05,548
specific to lilium and olivia.
668
00:31:05,583 --> 00:31:07,746
Dad, daddy, darling,
669
00:31:07,781 --> 00:31:09,878
my love, and so on.
670
00:31:11,979 --> 00:31:14,515
So, yes, when they thought
they were talking to xavier,
671
00:31:14,550 --> 00:31:16,515
it was the box talking.
672
00:31:16,550 --> 00:31:18,515
100%.
673
00:31:18,550 --> 00:31:20,548
Olivia: That's impossible.
I don't believe you.
674
00:31:20,583 --> 00:31:22,944
Jenny: It's the truth.
675
00:31:22,979 --> 00:31:25,515
The autopsy revealed that
xavier lost brain function
676
00:31:25,550 --> 00:31:27,581
days ago.
677
00:31:27,616 --> 00:31:29,515
- (shocked gasps)
678
00:31:29,550 --> 00:31:30,911
(crying) so, when...
679
00:31:36,121 --> 00:31:37,977
I wasn't talking to daddy?
680
00:31:38,012 --> 00:31:39,713
Xavier: Lily-bear,
you're upset.
681
00:31:39,748 --> 00:31:42,251
What can I do to help?
682
00:31:42,286 --> 00:31:43,812
(fire crackles)
683
00:31:45,045 --> 00:31:46,647
jenny: I'm sorry, no.
684
00:31:46,682 --> 00:31:48,680
- (sighs heavily)
685
00:31:50,286 --> 00:31:51,911
- (sobs) okay.
686
00:31:56,012 --> 00:31:58,218
(sobbing)
687
00:31:58,253 --> 00:32:00,317
- after everything I did.
688
00:32:00,352 --> 00:32:06,152
♪
689
00:32:06,187 --> 00:32:08,515
- what did you do?
690
00:32:12,616 --> 00:32:14,218
- I overheard them talking.
691
00:32:16,946 --> 00:32:19,581
I couldn't understand why
692
00:32:19,616 --> 00:32:21,746
xavier would say different
things to lilium and me.
693
00:32:24,616 --> 00:32:27,152
I thought he was just...
694
00:32:27,187 --> 00:32:29,152
Trying to spare her feelings.
695
00:32:35,616 --> 00:32:37,185
Knowing lilium
was on her way I...
696
00:32:40,220 --> 00:32:42,185
I called dr. Ned.
697
00:32:44,121 --> 00:32:46,746
He said the window
698
00:32:46,781 --> 00:32:48,911
to get xavier into
cryo-preservation was slim.
699
00:32:50,715 --> 00:32:51,845
So...
700
00:32:53,319 --> 00:32:55,185
I told him to come.
701
00:33:01,748 --> 00:33:04,185
He gave xavier a muscle
relaxant,
702
00:33:04,220 --> 00:33:06,119
to put him at ease.
703
00:33:07,847 --> 00:33:09,548
And I...
704
00:33:11,847 --> 00:33:12,317
I...
705
00:33:16,045 --> 00:33:17,284
I took him off the ventilator
706
00:33:17,319 --> 00:33:19,548
and I...
707
00:33:21,979 --> 00:33:23,284
I shut off his machines.
708
00:33:23,319 --> 00:33:25,647
(exhales heavily)
709
00:33:31,253 --> 00:33:33,812
- (mournful exhale)
710
00:33:33,847 --> 00:33:35,911
- olivia, for what it's worth,
711
00:33:38,012 --> 00:33:40,086
I hope I'm wrong
about the future.
712
00:33:41,286 --> 00:33:43,218
(footsteps thud away)
713
00:33:43,253 --> 00:33:45,746
(gasps)
- no. Where are you going?
714
00:33:46,814 --> 00:33:48,878
You have to arrest me.
715
00:33:48,913 --> 00:33:51,383
I just told you I murdered
my husband.
716
00:33:51,418 --> 00:33:52,977
- You didn't murder him.
717
00:33:55,121 --> 00:33:57,251
He was already dead.
718
00:33:58,880 --> 00:34:01,416
- (sobs heavily)
719
00:34:01,451 --> 00:34:03,053
(realizing rapid breaths)
720
00:34:05,418 --> 00:34:07,317
(sobbing)
721
00:34:08,880 --> 00:34:10,581
(footsteps thud)
722
00:34:13,880 --> 00:34:15,779
- olivia?
723
00:34:20,154 --> 00:34:22,911
- (sobs) I am sorry.
724
00:34:24,913 --> 00:34:27,647
I'm sorry.
725
00:34:27,682 --> 00:34:29,812
I lost him.
726
00:34:29,847 --> 00:34:31,845
(sobbing)
727
00:34:31,880 --> 00:34:33,053
(street traffic whooshes)
728
00:34:39,946 --> 00:34:41,680
shameer: I was glad you dm'd me.
729
00:34:41,715 --> 00:34:43,350
I wasn't sure where we left it.
730
00:34:43,385 --> 00:34:45,218
I was worried about you,
731
00:34:45,253 --> 00:34:47,152
you know, after the party.
732
00:34:47,187 --> 00:34:49,218
- I'm okay.
733
00:34:49,253 --> 00:34:51,350
I pretty much just needed
a wingman
734
00:34:51,385 --> 00:34:54,383
with wheels and nothing to do.
- (chuckles)
735
00:34:54,418 --> 00:34:56,152
that's basically what it says
on my id.
736
00:34:56,187 --> 00:34:57,878
- Oh, perfect!
737
00:34:59,121 --> 00:35:02,119
- Is your boyfriend cool
with us chilling?
738
00:35:02,154 --> 00:35:03,878
- Yeah, yeah, super cool.
739
00:35:05,154 --> 00:35:07,746
Super cool with the chilling.
- Okay.
740
00:35:09,121 --> 00:35:11,713
- (sharp exhale)
- so, we're here. What now?
741
00:35:12,781 --> 00:35:14,350
- I guess I have to go in there.
742
00:35:14,385 --> 00:35:16,119
- You can always just buy
flowers.
743
00:35:19,319 --> 00:35:21,845
You can do it.
- Yeah. Right.
744
00:35:23,154 --> 00:35:24,416
I just need a minute.
745
00:35:24,451 --> 00:35:26,416
- Take your time.
746
00:35:26,451 --> 00:35:28,284
I got nowhere else to be.
747
00:35:28,319 --> 00:35:29,944
- Thank you.
748
00:35:32,880 --> 00:35:34,845
Dr. Ned: Excuse me, sorry,
you can't be in here.
749
00:35:34,880 --> 00:35:36,911
- Dr. Benedict yeats,
I'm arresting you on suspicion
750
00:35:36,946 --> 00:35:38,911
of criminal harassment,
malpractice,
751
00:35:38,946 --> 00:35:40,218
and anything else
I can think of
752
00:35:40,253 --> 00:35:42,185
on the drive over to lockup.
- No, no, don't--
753
00:35:42,220 --> 00:35:44,185
please, you need to
let me finish this intake.
754
00:35:44,220 --> 00:35:46,053
This patient's life
is in my hands!
755
00:35:46,088 --> 00:35:47,911
- Jenny...
756
00:35:47,946 --> 00:35:49,878
- No, no, no,
you mustn't go in there.
757
00:35:49,913 --> 00:35:51,218
- Get him outta here.
758
00:35:51,253 --> 00:35:53,152
No, you don't understand
this work!
759
00:35:55,814 --> 00:36:02,878
♪
760
00:36:07,880 --> 00:36:09,878
(door clicks, bell chimes)
761
00:36:12,484 --> 00:36:14,020
(door shuts)
762
00:36:15,880 --> 00:36:17,779
woman: I'll be right there!
763
00:36:24,517 --> 00:36:26,185
Hi there.
764
00:36:26,220 --> 00:36:28,218
- Hi.
- Can I help you?
765
00:36:31,187 --> 00:36:33,746
- Uh, um, yeah. Yes.
766
00:36:35,187 --> 00:36:37,317
I would like some flowers
please, for my boyfriend.
767
00:36:37,352 --> 00:36:38,911
(chuckles nervously)
768
00:36:38,946 --> 00:36:41,779
- oh, well, what's he like?
769
00:36:43,484 --> 00:36:46,845
- I don't know, he's um,
he's kind of metropolitan,
770
00:36:46,880 --> 00:36:48,944
he's... Very sweet.
771
00:36:48,979 --> 00:36:50,482
- (chuckles) um...
772
00:37:03,352 --> 00:37:05,482
He sounds like a keeper.
773
00:37:05,517 --> 00:37:07,977
How long you been together?
774
00:37:08,012 --> 00:37:10,515
I'm sorry, that question
is really none of...
775
00:37:10,550 --> 00:37:12,845
I'm just nosy.
776
00:37:12,880 --> 00:37:14,383
- No, no, don't worry.
777
00:37:16,319 --> 00:37:18,218
- Why don't we um,
make him something
778
00:37:18,253 --> 00:37:20,416
that he'll really love?
I'll just...
779
00:37:22,451 --> 00:37:24,845
- Sorry. Are you margaret?
780
00:37:28,418 --> 00:37:30,416
- I am.
- (happy exhale)
781
00:37:30,451 --> 00:37:32,350
- most people call me peggy.
782
00:37:34,088 --> 00:37:36,449
- I'm ross.
783
00:37:36,484 --> 00:37:38,086
- (chuckles)
784
00:37:38,121 --> 00:37:40,515
hello, ross.
- Hi.
785
00:37:42,352 --> 00:37:45,383
- I have been wanting to meet
you for such a long time.
786
00:37:47,187 --> 00:37:48,878
- (small laugh)
787
00:37:50,088 --> 00:37:51,251
(indistinct police chatter)
788
00:37:51,286 --> 00:37:53,152
- hey, uh...
789
00:37:56,352 --> 00:37:58,119
What did you mean when you said
790
00:37:58,154 --> 00:38:00,482
you hope you're wrong
about the future?
791
00:38:00,517 --> 00:38:02,944
- Oh uh, you know,
olivia just showed me
792
00:38:02,979 --> 00:38:05,812
some things that,
that got me thinking.
793
00:38:05,847 --> 00:38:07,383
- Don't tell me you wanna
get frozen now? (chuckles)
794
00:38:09,187 --> 00:38:11,119
- (sighs)
795
00:38:11,154 --> 00:38:15,284
♪
796
00:38:15,319 --> 00:38:17,548
- I have cancer.
797
00:38:17,583 --> 00:38:19,944
Or, I had cancer.
798
00:38:19,979 --> 00:38:22,086
I got treatment,
799
00:38:22,121 --> 00:38:24,119
and it caused a hole
in my spine, so,
800
00:38:24,154 --> 00:38:26,053
now I need surgery,
801
00:38:26,088 --> 00:38:28,779
and there's a chance I could
lose the use of my legs.
802
00:38:29,979 --> 00:38:31,218
- Oh, my god, donovan!
803
00:38:31,253 --> 00:38:37,548
♪
804
00:38:37,583 --> 00:38:39,878
- I don't know what to do.
805
00:38:41,121 --> 00:38:42,548
It started with this shooting
pain up my leg.
806
00:38:44,286 --> 00:38:46,086
Next thing I know,
hearing the words
807
00:38:46,121 --> 00:38:47,944
a "solitary spinal
plasmacytoma."
808
00:38:47,979 --> 00:38:51,119
- and the radiation caused
damage to your spine.
809
00:38:51,154 --> 00:38:53,449
- Yeah. You know, they say
it's operable,
810
00:38:53,484 --> 00:38:55,416
but high risk.
811
00:38:55,451 --> 00:38:58,086
- Well, dr. Lamb is a great
orthopedist.
812
00:38:58,121 --> 00:39:00,185
You couldn't be in better
hands there.
813
00:39:00,220 --> 00:39:01,878
(papers rustle)
814
00:39:04,385 --> 00:39:06,086
look, I uh,
815
00:39:07,385 --> 00:39:09,053
I know this doesn't make it
any less scary but,
816
00:39:11,220 --> 00:39:13,383
but this is a, this is a really
good place to start.
817
00:39:15,088 --> 00:39:16,416
- (sighs)
818
00:39:18,253 --> 00:39:19,944
so, he showed up this morning.
819
00:39:19,979 --> 00:39:21,482
- Yep.
820
00:39:21,517 --> 00:39:23,284
- But you hadn't been home
yet from the night before?
821
00:39:23,319 --> 00:39:25,515
- No. (sighs)
822
00:39:25,550 --> 00:39:27,482
- (laughs)
- it's not funny.
823
00:39:27,517 --> 00:39:30,119
- I'm sorry.
- It's not... Ah...
824
00:39:30,154 --> 00:39:32,152
I mean, like,
what am I gonna do?
825
00:39:32,187 --> 00:39:34,845
- Well, how serious is it
with clark?
826
00:39:36,682 --> 00:39:39,317
- I mean it's, you know,
it's not serious,
827
00:39:39,352 --> 00:39:41,845
it's just... Different.
828
00:39:43,352 --> 00:39:45,218
- Different is good.
829
00:39:45,253 --> 00:39:46,647
There's nothing wrong
with different.
830
00:39:46,682 --> 00:39:48,878
(soft music plays)
831
00:39:50,220 --> 00:39:52,515
- what about you?
- What about me?
832
00:39:52,550 --> 00:39:54,317
- How's it going with...
833
00:39:54,352 --> 00:39:56,449
- Oh, kirima?
- Yeah.
834
00:39:56,484 --> 00:39:58,515
- Yeah, she's really cool.
835
00:39:59,913 --> 00:40:02,845
I don't know what else to say,
she's just... Very cool.
836
00:40:04,550 --> 00:40:07,218
- Great. Awesome.
I love that for you.
837
00:40:07,253 --> 00:40:09,218
Sounds like we're having
the exact same experience
838
00:40:09,253 --> 00:40:11,053
in our love lives.
- (laughs)
839
00:40:11,088 --> 00:40:13,911
- I mean, why choose?
Or maybe I choose both?
840
00:40:14,946 --> 00:40:16,350
Ooh! I get both!
841
00:40:17,385 --> 00:40:19,482
(laughing)
842
00:40:19,517 --> 00:40:21,350
- yeah, I know, I know.
843
00:40:22,715 --> 00:40:24,944
Uh, I was just imagining I
was someone else for a minute.
844
00:40:24,979 --> 00:40:27,152
- Ah, wouldn't that be nice,
845
00:40:27,187 --> 00:40:29,185
be someone else for a minute.
846
00:40:29,220 --> 00:40:30,944
(fire crackles)
847
00:40:32,649 --> 00:40:35,010
- okay, all right.
Let's take a look at that spine.
848
00:40:35,045 --> 00:40:37,647
- Oh, so this is official now.
- I am a doctor.
849
00:40:37,682 --> 00:40:40,482
♪ nice love's getting colder ♪
850
00:40:41,517 --> 00:40:43,383
♪ getting colder ♪
851
00:40:44,583 --> 00:40:47,350
♪ and I can't get a job, no ♪
852
00:40:48,550 --> 00:40:51,010
♪ but I know, I know
I can make it, baby ♪
853
00:40:51,045 --> 00:40:52,482
donovan: (pained grunts)
854
00:40:52,517 --> 00:40:55,713
- that shouldn't hurt.
- Yeah.
855
00:40:55,748 --> 00:40:58,152
- I mean, the radiation
reduced your tumour.
856
00:41:00,748 --> 00:41:03,944
I think the pain you're
feeling is uh,
857
00:41:03,979 --> 00:41:06,152
it's from the damage
to your spine.
858
00:41:08,418 --> 00:41:10,317
(exhales)
859
00:41:10,352 --> 00:41:12,119
look...
860
00:41:14,045 --> 00:41:15,713
As your friend, you know,
861
00:41:15,748 --> 00:41:18,053
I want you to do whatever
is right for you, um...
862
00:41:18,088 --> 00:41:19,581
- Yeah.
863
00:41:22,253 --> 00:41:24,185
- But as a doctor,
I don't, I don't...
864
00:41:26,748 --> 00:41:28,515
I don't see a way around this.
865
00:41:31,045 --> 00:41:34,086
You know, I think...
866
00:41:34,121 --> 00:41:36,152
If you don't get the operation,
your spine...
867
00:41:38,451 --> 00:41:41,119
Will collapse.
868
00:41:41,154 --> 00:41:43,449
So, I mean, I would say...
869
00:41:46,121 --> 00:41:48,713
I'd say to book your surgery.
870
00:41:48,748 --> 00:41:50,581
(fire crackles)
871
00:41:55,418 --> 00:41:57,416
- (hard exhale)
yeah. You're right.
872
00:41:59,451 --> 00:42:02,350
I'm gonna book it.
873
00:42:02,385 --> 00:42:04,251
I think, I think
I've always known,
874
00:42:04,286 --> 00:42:05,944
but, you know, I just...
875
00:42:08,121 --> 00:42:10,416
Yeah, maybe, I was just hoping
for a miracle. Just--
876
00:42:10,451 --> 00:42:12,251
- I know.
877
00:42:12,286 --> 00:42:14,515
♪
878
00:42:19,187 --> 00:42:20,713
- hey, ross!
- Hey!
879
00:42:20,748 --> 00:42:23,119
- You good?
- Yeah. You okay?
880
00:42:23,154 --> 00:42:24,548
- Oh, yeah.
881
00:42:24,583 --> 00:42:27,218
- Thank you.
- Bye.
882
00:42:27,253 --> 00:42:29,185
- Hi.
- Hi.
883
00:42:30,583 --> 00:42:32,383
- These are beautiful.
- Mm-hmm.
884
00:42:32,418 --> 00:42:34,449
- They from you?
- Uh, no.
885
00:42:34,484 --> 00:42:36,614
They're from my grandmother.
886
00:42:37,781 --> 00:42:39,779
- Oh, they're from muna.
887
00:42:39,814 --> 00:42:42,152
- No, my other grandmother.
888
00:42:43,616 --> 00:42:46,449
- What?
- I met your mom.
889
00:42:47,781 --> 00:42:49,449
Get those in some water!
890
00:42:49,484 --> 00:42:51,449
(footsteps thud away)
891
00:42:51,484 --> 00:43:04,449
♪
892
00:43:07,847 --> 00:43:28,647
♪