1 00:00:01,389 --> 00:00:03,746 Celina: Any idea where you're going, or what you'll do next? 2 00:00:03,781 --> 00:00:05,383 Liam: I haven't really thought about it, 3 00:00:05,418 --> 00:00:07,284 I'm just ready for a fresh start. 4 00:00:07,319 --> 00:00:08,779 (pained grunt) - we made a pretty good team. 5 00:00:08,814 --> 00:00:10,416 - Yeah, we did. 6 00:00:10,451 --> 00:00:12,581 - We should celebrate. What are you doing tonight? 7 00:00:14,319 --> 00:00:16,185 It's a rage room. 8 00:00:16,220 --> 00:00:18,086 (statue shatters) 9 00:00:18,121 --> 00:00:20,152 ♪ 10 00:00:20,187 --> 00:00:22,680 liam: Hey, jenny. Hi. 11 00:00:25,484 --> 00:00:28,482 (machine whirs) 12 00:00:32,748 --> 00:00:35,284 (beeping and clicking) 13 00:00:35,319 --> 00:00:37,515 (classical music starts) 14 00:00:37,550 --> 00:00:39,548 ♪ 15 00:00:39,583 --> 00:00:42,152 (gas hisses) 16 00:00:42,187 --> 00:00:43,515 (beeping and clicking) 17 00:00:44,781 --> 00:00:47,119 (whirring) 18 00:00:47,154 --> 00:00:50,350 ♪ 19 00:00:50,385 --> 00:00:52,218 (blood bubbles) 20 00:00:52,253 --> 00:00:54,845 (machine clicks and whirs) 21 00:00:54,880 --> 00:00:57,614 (gas hisses) 22 00:00:57,649 --> 00:00:59,581 (blood trickles) 23 00:01:02,286 --> 00:01:05,416 ♪ 24 00:01:06,748 --> 00:01:08,416 (footsteps thud) 25 00:01:09,550 --> 00:01:11,383 liam: (grunts) 26 00:01:11,418 --> 00:01:12,581 - you still have to see a doctor. 27 00:01:12,616 --> 00:01:14,317 - Hmm. 28 00:01:15,847 --> 00:01:17,449 I needed to see you first. 29 00:01:18,880 --> 00:01:20,449 (clears throat) 30 00:01:22,154 --> 00:01:23,647 (birds chirp outside) 31 00:01:23,682 --> 00:01:25,383 I wanna tell you that you were right. 32 00:01:27,385 --> 00:01:28,812 You were right about me hiding. 33 00:01:30,880 --> 00:01:33,680 You were right about me being scared. 34 00:01:37,418 --> 00:01:39,482 I felt like all I could do is ruin things so that um, 35 00:01:41,154 --> 00:01:42,713 that I couldn't get better here. 36 00:01:44,418 --> 00:01:47,251 But that was my fear of things going wrong. 37 00:01:47,286 --> 00:01:48,482 (clock ticks rhythmically) 38 00:01:54,847 --> 00:01:56,383 okay, look. 39 00:01:56,418 --> 00:01:57,515 Hey. 40 00:01:58,748 --> 00:02:01,152 We uh, 41 00:02:01,187 --> 00:02:03,383 we can take it slow. Huh? 42 00:02:06,583 --> 00:02:08,152 Start right here. 43 00:02:09,319 --> 00:02:10,647 Where we are. 44 00:02:10,682 --> 00:02:12,350 (jenny's phone rings) 45 00:02:12,385 --> 00:02:14,251 - sorry. 46 00:02:14,286 --> 00:02:15,647 (silences call) 47 00:02:17,220 --> 00:02:18,614 it's okay, it's just work. 48 00:02:19,946 --> 00:02:21,647 - No, no, hey, 49 00:02:21,682 --> 00:02:23,449 you can go to work. 50 00:02:24,748 --> 00:02:26,614 It's important. 51 00:02:26,649 --> 00:02:28,449 Me, I'm just, I'll, uh... 52 00:02:29,682 --> 00:02:31,548 I'll take care of my stitches. 53 00:02:33,715 --> 00:02:35,350 Okay. 54 00:02:35,385 --> 00:02:37,548 - Okay, uh... - (winces) 55 00:02:37,583 --> 00:02:39,680 - I'll uh, I'll take a look at them afterwards just to, 56 00:02:39,715 --> 00:02:41,878 you know, to make sure that they're okay. 57 00:02:41,913 --> 00:02:43,581 Come by the office? - Yeah. 58 00:02:45,319 --> 00:02:46,911 Okay. 59 00:02:46,946 --> 00:02:48,713 Bye. 60 00:02:48,748 --> 00:02:50,911 ♪ 61 00:02:50,946 --> 00:02:52,581 (door creaks shut) 62 00:02:56,220 --> 00:02:57,581 (sharp exhale) 63 00:02:59,484 --> 00:03:02,515 - I can't believe we're about to go into olivia rice's house. 64 00:03:02,550 --> 00:03:04,680 It's like visiting kubrick or something, man. 65 00:03:04,715 --> 00:03:06,713 - I didn't know you were such a big fan. 66 00:03:06,748 --> 00:03:08,680 When's the last time she even made a movie? 67 00:03:08,715 --> 00:03:10,779 - Well, not since the 90's, but my high school friends and I, 68 00:03:10,814 --> 00:03:13,416 we used to do sci-fi marathons of her, cronenberg, and scott, 69 00:03:13,451 --> 00:03:15,581 and we would do a bunch of mushrooms and we would just-- 70 00:03:15,616 --> 00:03:17,449 oh. 71 00:03:17,484 --> 00:03:20,449 Lilium: Hey! Hey, are you the detectives? 72 00:03:20,484 --> 00:03:22,218 I called you, I called the police, 73 00:03:22,253 --> 00:03:23,482 but she won't let me in the house. 74 00:03:23,517 --> 00:03:25,548 I'm sorry, ma'am, who? - My stepmother. 75 00:03:25,583 --> 00:03:27,713 She won't let me in because I know she killed my dad. 76 00:03:27,748 --> 00:03:29,449 - Um, miss? 77 00:03:29,484 --> 00:03:32,284 - Lorde. It's lilium lorde. 78 00:03:32,319 --> 00:03:33,911 It's my dad in there. 79 00:03:33,946 --> 00:03:35,845 - Okay, lilium, I'm detective abed, 80 00:03:35,880 --> 00:03:37,581 maybe we can just hang outside 81 00:03:37,616 --> 00:03:39,218 until you're ready to give me a statement. 82 00:03:39,253 --> 00:03:40,548 Come on. Would that be okay? - Oh, yeah. 83 00:03:43,319 --> 00:03:44,878 (paper boots rustle) 84 00:03:46,550 --> 00:03:53,548 ♪ 85 00:03:57,550 --> 00:03:58,647 olivia: You must be the detective 86 00:03:58,682 --> 00:04:00,548 everyone's been waiting for. 87 00:04:00,583 --> 00:04:02,647 - Ms. Rice. I'm detective mcavoy. 88 00:04:03,847 --> 00:04:06,416 - Please, my husband doesn't have much time. 89 00:04:06,451 --> 00:04:08,647 - Ma'am, I'm a homicide detective. 90 00:04:08,682 --> 00:04:10,581 I thought your husband already passed on. 91 00:04:10,616 --> 00:04:11,614 - Please. - Hm. 92 00:04:12,715 --> 00:04:14,449 You... 93 00:04:14,484 --> 00:04:16,779 (suspenseful music) 94 00:04:16,814 --> 00:04:18,647 (gloves rustle) 95 00:04:22,418 --> 00:04:23,944 (door creaks open) 96 00:04:25,682 --> 00:04:27,416 - hey. 97 00:04:27,451 --> 00:04:29,482 (indistinct police chatter) 98 00:04:31,583 --> 00:04:38,383 ♪ 99 00:04:39,418 --> 00:04:40,614 jenny: Hey. 100 00:04:42,286 --> 00:04:44,944 - Hey. 101 00:04:44,979 --> 00:04:46,713 - It's funny how some people's homes look exactly 102 00:04:46,748 --> 00:04:48,416 how you would imagine, right? 103 00:04:48,451 --> 00:04:51,317 So, uh, whadda we got on this? 104 00:04:51,352 --> 00:04:53,416 - Xavier lorde, well known neurobiologist. 105 00:04:53,451 --> 00:04:55,284 Suffered from early-stage als. 106 00:04:55,319 --> 00:04:57,977 He's been completely locked in since his stroke last year. 107 00:04:58,012 --> 00:04:59,746 His wife, olivia rice, 108 00:04:59,781 --> 00:05:01,680 says he communicated through voice technology 109 00:05:01,715 --> 00:05:03,284 he developed himself. 110 00:05:05,649 --> 00:05:07,647 Ms. Rice says she found him dead at 7:00 this morning. 111 00:05:08,979 --> 00:05:10,680 But the stepdaughter, lilium lorde... 112 00:05:10,715 --> 00:05:12,680 - Mm-hmm? 113 00:05:12,715 --> 00:05:14,284 - Claims that olivia pulled the plug on him. 114 00:05:14,319 --> 00:05:16,010 - Well, it's not the oddest thing for family members 115 00:05:16,045 --> 00:05:17,911 to have different stories. 116 00:05:17,946 --> 00:05:19,944 - Well, you haven't seen what's odd, yet. 117 00:05:19,979 --> 00:05:21,647 (ominous music) 118 00:05:23,979 --> 00:05:25,515 (light footsteps) 119 00:05:27,880 --> 00:05:32,944 ♪ 120 00:05:32,979 --> 00:05:35,416 (camera beeps, snaps) (machine hisses, beeps) 121 00:05:39,781 --> 00:05:41,944 - it's preparation for cryonics. 122 00:05:41,979 --> 00:05:43,944 - Cryonics? 123 00:05:43,979 --> 00:05:46,449 - It's people who wanna be frozen 124 00:05:46,484 --> 00:05:49,317 and woken up in the future. 125 00:05:49,352 --> 00:05:51,812 ♪ 126 00:05:55,748 --> 00:05:59,515 ♪ 127 00:06:01,814 --> 00:06:03,977 - three letters? 128 00:06:04,012 --> 00:06:06,779 (thumping at window) 129 00:06:06,814 --> 00:06:08,383 (echoed whispers, window rattles) 130 00:06:10,748 --> 00:06:12,680 (book rustles) 131 00:06:12,715 --> 00:06:13,680 (exhales) 132 00:06:13,715 --> 00:06:18,383 ♪ 133 00:06:18,418 --> 00:06:19,977 (banging at window) 134 00:06:21,550 --> 00:06:23,779 (echoed voices) 135 00:06:23,814 --> 00:06:31,647 ♪ 136 00:06:31,682 --> 00:06:32,845 (window rattles, banging) 137 00:06:34,517 --> 00:06:36,482 - (breathing heavily) 138 00:06:37,550 --> 00:06:39,647 (calming exhale) 139 00:06:39,682 --> 00:06:41,449 ross: (echoey) hey! 140 00:06:41,484 --> 00:06:44,680 (rattling stops) (normal) hey! 141 00:06:44,715 --> 00:06:46,119 - Hey. - Hi! 142 00:06:46,154 --> 00:06:48,350 - Hi, there, captain! - Whadda ya doin'? 143 00:06:48,385 --> 00:06:50,680 - I didn't see ya sittin' there. - Yeah? 144 00:06:54,154 --> 00:06:55,845 Okay. 145 00:06:55,880 --> 00:06:57,878 - Whatcha doing? A little shopping online there, are ya? 146 00:06:57,913 --> 00:07:00,010 - Are you okay? 147 00:07:00,045 --> 00:07:02,053 - Who, me? Fine, what about you? 148 00:07:02,088 --> 00:07:04,383 - (scoffs) I'm doing well. 149 00:07:05,781 --> 00:07:08,812 - (sighs) 150 00:07:08,847 --> 00:07:11,614 - cryogenics is the study of low temperatures. 151 00:07:11,649 --> 00:07:15,010 Cryonics is the use of low temperatures 152 00:07:15,045 --> 00:07:16,911 to preserve people. 153 00:07:17,979 --> 00:07:19,746 - Cool. 154 00:07:19,781 --> 00:07:21,812 - Did you just-- 155 00:07:21,847 --> 00:07:24,086 - is there anything to the stepdaughter's accusation? 156 00:07:24,121 --> 00:07:26,482 - The dry ice is uh, is new for me, 157 00:07:26,517 --> 00:07:29,548 but I don't, I don't see any foul play. 158 00:07:29,583 --> 00:07:32,845 Cryonics is really just a alternative funeral arrangement. 159 00:07:32,880 --> 00:07:34,152 (footsteps approach) 160 00:07:34,187 --> 00:07:35,911 olivia: If you're finished working, 161 00:07:35,946 --> 00:07:37,713 I'd like my husband back, please. 162 00:07:37,748 --> 00:07:40,416 Ms. Rice, uh detective mcavoy relayed your request, 163 00:07:40,451 --> 00:07:42,053 but unfortunately, I, I can't release the body 164 00:07:42,088 --> 00:07:44,119 until I finish my investigation. 165 00:07:45,121 --> 00:07:47,185 - Investigation into what? 166 00:07:47,220 --> 00:07:49,746 Xavier made his wishes quite clear. 167 00:07:49,781 --> 00:07:51,713 - And what were his wishes? 168 00:07:51,748 --> 00:07:53,944 - I'm sure in your job you meet people of different beliefs. 169 00:07:53,979 --> 00:07:56,812 This is our belief. 170 00:07:56,847 --> 00:07:59,010 Transhumanism. 171 00:07:59,045 --> 00:08:02,086 That technology can transform the human condition. 172 00:08:02,121 --> 00:08:04,482 Xavier's wishes are stated in this. 173 00:08:04,517 --> 00:08:06,944 Donovan: This is? - His living will. 174 00:08:06,979 --> 00:08:08,977 - Okay, it says here, 175 00:08:09,012 --> 00:08:11,515 upon his legal death his body is to be sent to cryosleep, 176 00:08:11,550 --> 00:08:13,878 facility for the patients of cryonics. 177 00:08:13,913 --> 00:08:15,878 - Xavier communicated through his voice tech. 178 00:08:15,913 --> 00:08:17,119 He told me exactly what he wanted. 179 00:08:17,154 --> 00:08:19,416 Officer: Just step back, please? 180 00:08:19,451 --> 00:08:21,581 Lilium: I'm his daughter. You're a liar! 181 00:08:21,616 --> 00:08:23,449 Olivia: You're not supposed to be in here. 182 00:08:23,484 --> 00:08:25,845 - Daddy and I spoke yesterday. Just watch it. 183 00:08:25,880 --> 00:08:27,944 Listen to him. 184 00:08:27,979 --> 00:08:30,647 Her cryonics obsession was destroying his piece of mind. 185 00:08:30,682 --> 00:08:34,911 Xavier: Oh, lilium, my sweet child, don't be sad. 186 00:08:34,946 --> 00:08:37,647 - Daddy, I'm afraid of what we'll do for this crazy belief. 187 00:08:37,682 --> 00:08:39,614 I have to stop her. 188 00:08:39,649 --> 00:08:43,010 - You always know what's best for me. Lily-bear-- 189 00:08:43,045 --> 00:08:45,911 - your father transitioned to biostasis naturally. 190 00:08:45,946 --> 00:08:48,779 He is a sick man! - You are the sick one! 191 00:08:48,814 --> 00:08:50,779 She knew I was coming here and turned off his machine 192 00:08:50,814 --> 00:08:52,515 before I could get here to stop her. 193 00:08:52,550 --> 00:08:55,086 This proves that she killed him. - Spoiled child. 194 00:08:55,121 --> 00:08:57,185 If you truly cared, you would know how much he wants this! 195 00:08:57,220 --> 00:08:59,119 Jenny: Okay, let's just, let's, 196 00:08:59,154 --> 00:09:01,614 let's just take a second, okay? 197 00:09:01,649 --> 00:09:03,515 - Was there anyone else in the house last night? 198 00:09:03,550 --> 00:09:05,449 - Just the night nurse and myself. 199 00:09:08,121 --> 00:09:10,845 Donovan: Okay. - (slow exhale) 200 00:09:10,880 --> 00:09:12,548 - so, let's go over the events of last night and this morning. 201 00:09:14,979 --> 00:09:16,680 All right, olivia, you said you found 202 00:09:16,715 --> 00:09:18,680 your husband dead at around 7:00 this morning? 203 00:09:18,715 --> 00:09:20,746 - Dead? 204 00:09:20,781 --> 00:09:23,548 Xavier is in a metabolic state of suspension. 205 00:09:23,583 --> 00:09:25,515 I got a notification on my phone 206 00:09:25,550 --> 00:09:27,152 from the heart monitor company, 207 00:09:27,187 --> 00:09:29,010 saying xavier was having a cardiac episode. 208 00:09:29,045 --> 00:09:30,944 I ran into his room. 209 00:09:30,979 --> 00:09:33,053 - Where you found cedric? 210 00:09:33,088 --> 00:09:35,581 - Yeah, I am dr. Lorde's night nurse. 211 00:09:35,616 --> 00:09:37,581 - No, barney is the night nurse. 212 00:09:37,616 --> 00:09:39,614 What happened to barney? Why were you here? 213 00:09:40,847 --> 00:09:42,845 - Barney had a family issue and needed the night off. 214 00:09:42,880 --> 00:09:44,911 Cedric replaced him. 215 00:09:44,946 --> 00:09:46,746 Donovan: Okay, so what happened next? 216 00:09:46,781 --> 00:09:48,746 Cedric: Uh, he's uh, dnr, 217 00:09:48,781 --> 00:09:51,713 so I called time of death and immediately put him on ice. 218 00:09:51,748 --> 00:09:53,977 It's what the family wanted. 219 00:09:54,012 --> 00:09:56,680 - Once xavier went into biostasis, 220 00:09:56,715 --> 00:09:59,218 I called cryosleep so they could take the body there 221 00:09:59,253 --> 00:10:01,284 and start the perfusion. 222 00:10:01,319 --> 00:10:03,152 - I got here just after 8:00 a.M.. 223 00:10:03,187 --> 00:10:05,218 - When you typically overreacted. 224 00:10:05,253 --> 00:10:07,845 - And called the police. 225 00:10:07,880 --> 00:10:09,746 - (frustrated sigh) 226 00:10:09,781 --> 00:10:11,515 we need to get on with this. 227 00:10:11,550 --> 00:10:13,086 The clock is ticking. 228 00:10:13,121 --> 00:10:14,812 If my husband's body degrades, 229 00:10:14,847 --> 00:10:16,713 he will not be a candidate for preservation. 230 00:10:19,583 --> 00:10:21,119 Jenny: Excuse us. 231 00:10:21,154 --> 00:10:22,779 (footsteps recede) 232 00:10:25,748 --> 00:10:27,977 xavier was hooked up to a heart monitor. 233 00:10:28,012 --> 00:10:30,284 Data is stored remotely so I'm gonna try to call the company 234 00:10:30,319 --> 00:10:32,317 and see if I can find out what time his heart stopped. 235 00:10:32,352 --> 00:10:34,218 - Yeah, and get an exact time of death? 236 00:10:34,253 --> 00:10:36,581 - Right. If I can get a look at the echocardiogram, 237 00:10:36,616 --> 00:10:38,812 I may be able to tell if it was a heart attack 238 00:10:38,847 --> 00:10:41,647 or something more sinister, like lilium's suggesting. 239 00:10:41,682 --> 00:10:43,746 - That'd be an impressive trick. 240 00:10:43,781 --> 00:10:45,010 - Yeah, it's worth a shot. 241 00:10:45,045 --> 00:10:46,746 (blood trickles) 242 00:10:46,781 --> 00:10:48,647 donovan: That's blood. 243 00:10:51,748 --> 00:10:53,086 (sheet rustles) 244 00:10:53,121 --> 00:10:54,878 - that's a perfusion machine. 245 00:10:57,187 --> 00:10:59,284 - I'm gonna go with sinister. 246 00:10:59,319 --> 00:11:00,944 (suspenseful music) 247 00:11:02,045 --> 00:11:04,548 (blood trickles) 248 00:11:04,583 --> 00:11:07,086 - perfusion machines are usually used in hospitals 249 00:11:07,121 --> 00:11:09,878 to recirculate blood in a, in a heart surgery. 250 00:11:09,913 --> 00:11:12,746 - So, you're saying that's five litres of xavier lorde's blood. 251 00:11:12,781 --> 00:11:14,647 - Dollars to donuts. 252 00:11:14,682 --> 00:11:16,878 And perfusions normally take a couple of hours. 253 00:11:16,913 --> 00:11:18,779 - Yeah, then dollars to donuts, 254 00:11:18,814 --> 00:11:20,812 olivia was lying about finding him at 7:00 a.M.. 255 00:11:20,847 --> 00:11:22,812 - Yeah. Exactly. 256 00:11:22,847 --> 00:11:24,713 (gurney rattles) 257 00:11:27,880 --> 00:11:30,010 olivia: Stop! You're killing him! 258 00:11:30,045 --> 00:11:32,152 Do you not understand? 259 00:11:32,187 --> 00:11:34,185 Man: Coming through! - Please stop! 260 00:11:36,286 --> 00:11:38,977 Murderer. - This is a suspicious death. 261 00:11:39,012 --> 00:11:40,185 I don't have a choice. 262 00:11:40,220 --> 00:11:42,053 - I won't let you do this. 263 00:11:42,088 --> 00:11:46,185 Please. 264 00:11:46,220 --> 00:11:48,119 I'm begging you. 265 00:11:48,154 --> 00:11:50,317 I'll stop this autopsy. 266 00:11:50,352 --> 00:11:52,152 I'm calling my lawyer. 267 00:11:55,913 --> 00:11:57,713 - Cedric, the night nurse, 268 00:11:57,748 --> 00:11:59,614 he performed the perfusion? 269 00:11:59,649 --> 00:12:01,779 - Do you know what the perfusion process is, 270 00:12:01,814 --> 00:12:03,812 detective mcavoy? 271 00:12:03,847 --> 00:12:06,119 Or why it's essential to our science? 272 00:12:06,154 --> 00:12:08,119 - Yes, actually, 273 00:12:08,154 --> 00:12:09,845 dr. Cooper explained it a little bit. 274 00:12:09,880 --> 00:12:12,086 It's when you pump the blood from the body 275 00:12:12,121 --> 00:12:14,053 and replace it with an organ-preserving solution, 276 00:12:14,088 --> 00:12:16,053 kinda like an antifreeze. - That's right. 277 00:12:16,088 --> 00:12:18,284 Without it, the cryo-freezing process 278 00:12:18,319 --> 00:12:20,251 could cause the water in the blood to expand, 279 00:12:20,286 --> 00:12:23,317 destroy the cells, and putrefy the organs. 280 00:12:23,352 --> 00:12:26,251 - But I also know that even the most skilled perfusionist 281 00:12:26,286 --> 00:12:29,152 would take at least three hours to complete that job. 282 00:12:29,187 --> 00:12:31,944 You still wanna convince me that good ol' cedric 283 00:12:31,979 --> 00:12:33,251 is just the night nurse? 284 00:12:34,814 --> 00:12:36,647 Let me ask you, 285 00:12:36,682 --> 00:12:38,614 what makes you so certain xavier will be brought back? 286 00:12:38,649 --> 00:12:40,647 It's never been done before. 287 00:12:40,682 --> 00:12:42,284 - Tell that to the wright brothers. 288 00:12:43,682 --> 00:12:46,119 - Okay. 289 00:12:46,154 --> 00:12:48,812 - Unimpressed by man learning to fly? 290 00:12:48,847 --> 00:12:51,284 How about harnessing nuclear energy? 291 00:12:52,352 --> 00:12:54,680 The internet? 292 00:12:54,715 --> 00:12:58,119 You see, nothing seems plausible until we make it so. 293 00:13:00,187 --> 00:13:02,812 Then we forget, and act as if it were there all the time. 294 00:13:02,847 --> 00:13:04,878 (knock on door, door beeps, opens) 295 00:13:06,814 --> 00:13:08,218 (light footsteps) donovan: (sighs) 296 00:13:09,814 --> 00:13:11,119 one moment, please. 297 00:13:12,319 --> 00:13:14,284 - Security camera from the neighbour's showed 298 00:13:14,319 --> 00:13:16,086 a van arriving at about 4:30 a.M. 299 00:13:16,121 --> 00:13:17,317 And leaving just before 8:00 a.M.. 300 00:13:17,352 --> 00:13:19,152 - That's when they pumped the blood. 301 00:13:19,187 --> 00:13:20,746 That van have a logo? 302 00:13:20,781 --> 00:13:22,119 - No, but I ran the plates. 303 00:13:22,154 --> 00:13:24,119 It's a rental leased out to cryosleep inc.. 304 00:13:25,352 --> 00:13:27,350 Ah, xavier lorde's research assistant uh, got in touch, 305 00:13:27,385 --> 00:13:29,317 she's looking for that talking box thing. 306 00:13:29,352 --> 00:13:31,251 - Good. Bring her in. 307 00:13:31,286 --> 00:13:33,010 - All right. I'll see what I can find out. 308 00:13:33,045 --> 00:13:34,647 (door closes) 309 00:13:37,088 --> 00:13:38,779 river: We can't touch him. 310 00:13:38,814 --> 00:13:40,251 Jenny: According to his wife's lawyer, no, 311 00:13:40,286 --> 00:13:42,218 but I uh, I'm working on it. 312 00:13:42,253 --> 00:13:44,053 Dr. Garcia: Can he at least be moved into a locker? 313 00:13:44,088 --> 00:13:46,152 - The frozen carbon dioxide 314 00:13:46,187 --> 00:13:48,152 is as good as putting him in the morgue. He'll keep. 315 00:13:48,187 --> 00:13:49,713 - So, nobody touches him 'til I say so. 316 00:13:50,913 --> 00:13:52,350 Oh, hey, uh, dr. Garcia, 317 00:13:52,385 --> 00:13:55,010 thank you for doing this on such short notice. 318 00:13:55,045 --> 00:13:56,977 I appreciate it. - Are you kidding me? 319 00:13:57,012 --> 00:13:59,416 This is one for the books. 320 00:14:01,847 --> 00:14:03,911 (footsteps thud) 321 00:14:03,946 --> 00:14:05,185 (low hum of chatter, phones ring) 322 00:14:09,451 --> 00:14:11,251 - oh, hey. - Hey. 323 00:14:11,286 --> 00:14:14,416 - Uh, should we talk, or-- - sorry, uh, 324 00:14:14,451 --> 00:14:17,317 thank you for doing this, and uh, yeah, we uh-- 325 00:14:17,352 --> 00:14:19,119 (video call chimes) - uh, looks like we're up. 326 00:14:19,154 --> 00:14:20,845 Woman: The honourable judge helen koo is now ready. 327 00:14:20,880 --> 00:14:22,251 Proceedings can begin. 328 00:14:24,418 --> 00:14:26,383 Clark: Judge koo, clark coleman of the crown 329 00:14:26,418 --> 00:14:28,185 representing the office the coroner 330 00:14:28,220 --> 00:14:30,779 in a jurisdictional matter. 331 00:14:30,814 --> 00:14:32,944 It's time sensitive, so, thank you for accommodating us. 332 00:14:32,979 --> 00:14:34,845 Judge koo: What are the facts? 333 00:14:34,880 --> 00:14:36,977 - Yes, thank you. 334 00:14:37,012 --> 00:14:39,977 Uh, the next of kin is trying to block my autopsy. 335 00:14:40,012 --> 00:14:42,416 The decedent has a will, uh, 336 00:14:42,451 --> 00:14:46,119 in which they express their wishes to be cryo-preserved. 337 00:14:46,154 --> 00:14:48,383 - And is the autopsy warranted? 338 00:14:48,418 --> 00:14:50,383 Clark: Well, the parties involved have been deceitful, 339 00:14:50,418 --> 00:14:52,317 and as you can see from the documents that I've sent you, 340 00:14:52,352 --> 00:14:54,878 the body has also been interfered with. 341 00:14:54,913 --> 00:14:56,383 - That's good enough for me, mr. Coleman. 342 00:14:56,418 --> 00:14:58,878 Dr. Cooper, paperwork will be forwarded to your office. 343 00:14:58,913 --> 00:15:00,350 You may proceed with your examination. 344 00:15:02,121 --> 00:15:03,482 - Thank you. Wonderful. Thank you. 345 00:15:03,517 --> 00:15:05,416 Okay. 346 00:15:07,451 --> 00:15:09,086 - So, it's probably not a good time, is it? 347 00:15:10,517 --> 00:15:12,746 - Uh, sorry um, no, 348 00:15:12,781 --> 00:15:14,449 can uh, can we... 349 00:15:15,847 --> 00:15:17,482 Can we raincheck? 350 00:15:17,517 --> 00:15:19,185 - I can wait. 351 00:15:21,550 --> 00:15:23,251 - Okay. 352 00:15:25,045 --> 00:15:26,911 (blinds rattle) 353 00:15:26,946 --> 00:15:29,152 (footsteps approach) 354 00:15:29,187 --> 00:15:31,251 (ominous music) 355 00:15:32,814 --> 00:15:34,086 (blinds rattle) 356 00:15:37,484 --> 00:15:39,119 - (huffs) 357 00:15:42,220 --> 00:15:44,944 hey, are you okay? 358 00:15:44,979 --> 00:15:46,482 - Me? - Yeah. 359 00:15:46,517 --> 00:15:48,779 - I'm fine, kiddo, don't you worry. 360 00:15:48,814 --> 00:15:50,284 (footsteps shuffle) 361 00:15:50,319 --> 00:15:52,812 (blinds rattle) 362 00:15:57,385 --> 00:15:59,482 (sighs) I promise, I'm fine! 363 00:16:01,220 --> 00:16:02,845 - You saw her again. 364 00:16:04,517 --> 00:16:06,944 Where? - Where? Everywhere! 365 00:16:06,979 --> 00:16:08,482 I saw her in there, she's in that window over there, 366 00:16:08,517 --> 00:16:10,185 now she's over here. 367 00:16:10,220 --> 00:16:13,482 I saw her at the dining room window. 368 00:16:13,517 --> 00:16:15,482 Look, it's ...'s different. 369 00:16:15,517 --> 00:16:17,581 It's not like it was. 370 00:16:17,616 --> 00:16:19,911 I, I don't know if I like it. It's just not the same. 371 00:16:21,286 --> 00:16:24,284 I mean, I shouldn't look. Right? 372 00:16:25,484 --> 00:16:28,010 I, I know she's not there, so, my looking for her, 373 00:16:28,045 --> 00:16:29,548 this looking is only gonna make it worse, 374 00:16:29,583 --> 00:16:32,119 but I just miss her so much. (cries) 375 00:16:32,154 --> 00:16:34,020 - I know. - I miss my peggy. 376 00:16:35,616 --> 00:16:38,350 It was great for a while, there. 377 00:16:38,385 --> 00:16:41,317 You know, conjuring her up and seeing her again, 378 00:16:41,352 --> 00:16:42,878 but it's just not the same. 379 00:16:42,913 --> 00:16:46,152 - Listen... What can I do? 380 00:16:46,187 --> 00:16:48,086 How can I help? 381 00:16:48,121 --> 00:16:51,218 - My god, you don't know, do ya? 382 00:16:53,187 --> 00:16:56,185 Just you listening to me and not thinking of me 383 00:16:56,220 --> 00:16:59,053 I'm ju--as a crazy old man, it just means the world to me. 384 00:16:59,088 --> 00:17:01,416 - (sighs) - don't know what I'd do 385 00:17:01,451 --> 00:17:03,152 without ya, to tell ya the truth. 386 00:17:05,583 --> 00:17:08,383 - I think I better take a nap. - I think so. 387 00:17:08,418 --> 00:17:10,416 - Just a 20-minute nap. Wake me up. 388 00:17:10,451 --> 00:17:12,010 - I'll bring you some. 389 00:17:12,045 --> 00:17:15,119 ♪ 390 00:17:18,385 --> 00:17:20,416 (engine rumbles, beeping) 391 00:17:22,045 --> 00:17:23,878 - how could he not straighten these things? 392 00:17:23,913 --> 00:17:26,284 (frames rattle) 393 00:17:26,319 --> 00:17:28,878 - looks like the members of cryosleep. 394 00:17:28,913 --> 00:17:30,581 - Yeah, probably. 395 00:17:30,616 --> 00:17:33,944 - Check out the one on the end. It's our boy, cedric. 396 00:17:33,979 --> 00:17:35,515 (rushing footsteps approach) 397 00:17:37,154 --> 00:17:39,152 - looking to secure your future? 398 00:17:39,187 --> 00:17:41,218 Uh, please excuse my lunch. 399 00:17:42,880 --> 00:17:45,218 Busy, busy, we're always eating on the run. 400 00:17:45,253 --> 00:17:47,185 Please, have a seat. 401 00:17:47,220 --> 00:17:50,218 I am the chief physician of this facility, 402 00:17:50,253 --> 00:17:52,878 dr. Benedict yeats, but please, call me dr. Ned, 403 00:17:52,913 --> 00:17:55,119 everybody does. 404 00:17:55,154 --> 00:17:58,086 - I'm detective mcavoy, this is dr. Jenny cooper, the coroner. 405 00:17:58,121 --> 00:17:59,944 - Yes, I was expecting you. 406 00:17:59,979 --> 00:18:01,647 Uh, we, we have nothing to hide. 407 00:18:01,682 --> 00:18:04,086 - Not even about cedric there, employee of the month? 408 00:18:04,121 --> 00:18:06,614 Not quite a night nurse, is he? 409 00:18:06,649 --> 00:18:09,251 - He's a highly qualified perfusionist. 410 00:18:09,286 --> 00:18:12,218 I, I hope he's not being charged with anything? 411 00:18:12,253 --> 00:18:14,284 - Not yet. 412 00:18:14,319 --> 00:18:16,416 Tell me, why did he lie about who he was 413 00:18:16,451 --> 00:18:18,086 and what he was doing there? 414 00:18:18,121 --> 00:18:20,251 - Oh, no, no, no, no, no, no. 415 00:18:20,286 --> 00:18:22,185 It was a misunderstanding. 416 00:18:22,220 --> 00:18:24,449 My team and I absolutely performed the perfusion 417 00:18:24,484 --> 00:18:26,119 on xavier lorde. 418 00:18:26,154 --> 00:18:28,581 I have a legally binding contract to do so. 419 00:18:28,616 --> 00:18:31,185 - Okay, so olivia just, just called you that night? 420 00:18:32,385 --> 00:18:35,152 - Yeah, well that's the name of the game. 421 00:18:35,187 --> 00:18:38,119 We can't exactly book appointments for our clients. 422 00:18:38,154 --> 00:18:40,977 We aren't involved pre-mortem. 423 00:18:41,012 --> 00:18:43,482 - Because that would be illegal. - (clears throat) 424 00:18:43,517 --> 00:18:45,911 what time did olivia call you? 425 00:18:45,946 --> 00:18:47,416 - Uh... About uh, 4:00. 426 00:18:49,352 --> 00:18:52,548 Yeah, shortly after xavier achieved biostasis. 427 00:18:52,583 --> 00:18:56,449 We arrived about 30 minutes uh, after, and but, 428 00:18:56,484 --> 00:19:00,449 we left before we were able to complete the transport. 429 00:19:00,484 --> 00:19:03,251 - You mean, when the stepdaughter, lilium, arrived. 430 00:19:03,286 --> 00:19:06,449 - Yes, knowing there was going to be uh, you know, 431 00:19:06,484 --> 00:19:09,878 a family issue, we opted to leave quietly. 432 00:19:11,517 --> 00:19:15,053 - Okay. And what, what happens now? 433 00:19:16,385 --> 00:19:18,680 - Well, now I'm awaiting instructions from olivia. 434 00:19:20,319 --> 00:19:22,548 - Could we take a look around your facility? 435 00:19:22,583 --> 00:19:24,053 (chair squeaks) 436 00:19:24,088 --> 00:19:25,713 dr. Yeats: Cryotherapy bay 437 00:19:25,748 --> 00:19:28,977 is home to cryosleep's 153 souls. 438 00:19:30,550 --> 00:19:32,383 As you can see, 439 00:19:32,418 --> 00:19:34,977 each of our patients has their own capsule. 440 00:19:35,012 --> 00:19:36,713 - Your patients? 441 00:19:36,748 --> 00:19:38,977 - Our members have chosen not to accept death 442 00:19:39,012 --> 00:19:40,977 as a foregone conclusion. 443 00:19:41,012 --> 00:19:42,713 We place them in liquid nitrogen, 444 00:19:42,748 --> 00:19:46,317 lowering them to a temperature of -190 degrees celsius, 445 00:19:48,286 --> 00:19:51,647 and then they reside here in members bay. 446 00:19:51,682 --> 00:19:54,482 - Have any of your members ever been successfully resuscitated? 447 00:19:55,517 --> 00:19:57,383 - No, not yet, 448 00:19:57,418 --> 00:19:59,317 but the science is far closer to a breakthrough 449 00:19:59,352 --> 00:20:02,086 than you might think. - Oh, is that so? 450 00:20:02,121 --> 00:20:04,482 How much does it cost to get set up in here? 451 00:20:04,517 --> 00:20:08,086 - It's $265,000 for full cryo-preservation, 452 00:20:08,121 --> 00:20:10,680 and $125,000 for a neuro only. 453 00:20:12,715 --> 00:20:14,548 - By neuro, you mean-- - just the head. 454 00:20:18,220 --> 00:20:21,053 - Um, I noticed there are very few of you working here. 455 00:20:22,220 --> 00:20:24,185 - It's an intimate operation. 456 00:20:24,220 --> 00:20:26,713 I do have some part-time staff to assist with the intakes. 457 00:20:26,748 --> 00:20:28,482 - And these intakes, 458 00:20:28,517 --> 00:20:30,977 they've never interfered with a death investigation before? 459 00:20:31,012 --> 00:20:33,647 - Interfered? No, no, no, no. 460 00:20:33,682 --> 00:20:37,119 We've done it this way 153 times. No dispute. 461 00:20:39,517 --> 00:20:41,416 Uh, tell me, 462 00:20:41,451 --> 00:20:43,317 will we be receiving xavier lorde's body today? 463 00:20:43,352 --> 00:20:45,779 - I don't know, but I will uh, 464 00:20:45,814 --> 00:20:48,020 I'll keep you posted. - Okay. 465 00:20:49,748 --> 00:20:52,383 But you know, you wait too long, he won't be any good to me. 466 00:20:52,418 --> 00:20:54,449 (crunches apple) - to you? 467 00:20:54,484 --> 00:20:57,152 (loud crash, system shuts down, restarts) 468 00:20:59,418 --> 00:21:02,449 - hm. Must be a power outage in the neighbourhood. 469 00:21:02,484 --> 00:21:04,218 (chuckles) 470 00:21:04,253 --> 00:21:06,086 - hm. 471 00:21:08,748 --> 00:21:10,548 (footsteps thud on steps) 472 00:21:12,220 --> 00:21:14,317 - is it just me, or is this place janky as hell? 473 00:21:14,352 --> 00:21:16,284 - Oh, it's not you. Pretty understaffed 474 00:21:16,319 --> 00:21:18,350 for a high-tech operation. - Yeah. 475 00:21:18,385 --> 00:21:19,779 - Catch those light flickers? 476 00:21:19,814 --> 00:21:21,779 - Oh, hey, uh... 477 00:21:21,814 --> 00:21:24,053 Heart monitor data just came in. 478 00:21:25,583 --> 00:21:28,449 Xavier's heart started slowing slightly, 479 00:21:28,484 --> 00:21:30,449 but noticeably around 4:30 a.M.. 480 00:21:30,484 --> 00:21:32,251 - And does it look like natural death? 481 00:21:32,286 --> 00:21:34,383 - No, it's inconclusive. 482 00:21:34,418 --> 00:21:36,119 Hopefully the autopsy will tell us more. 483 00:21:36,154 --> 00:21:37,548 I'll let you know what I find. 484 00:21:37,583 --> 00:21:40,053 (sighs) 485 00:21:40,088 --> 00:21:42,086 (gurney rattles) 486 00:21:46,451 --> 00:21:48,350 wonder if they're actively recruiting people 487 00:21:48,385 --> 00:21:50,053 to keep the lights on? 488 00:21:50,088 --> 00:21:52,515 - Yeah. Recruiting them? Or killing them? 489 00:21:52,550 --> 00:21:55,350 ♪ 490 00:21:55,385 --> 00:21:57,185 (door shuts, engine starts) 491 00:22:03,319 --> 00:22:05,350 donovan: When xavier went into cardiac distress, 492 00:22:05,385 --> 00:22:08,482 why not call an ambulance? Why call cryosleep? 493 00:22:08,517 --> 00:22:10,581 - It's what he wanted. 494 00:22:10,616 --> 00:22:12,317 - I know it's what cryosleep wanted. 495 00:22:12,352 --> 00:22:14,581 I took a look at their financials - a lot of red. 496 00:22:14,616 --> 00:22:17,449 They need your $265,000. 497 00:22:18,847 --> 00:22:20,647 Did you also know that their membership relies heavily 498 00:22:20,682 --> 00:22:22,614 on high profile names? 499 00:22:22,649 --> 00:22:24,449 Names like yours and your husband's? 500 00:22:24,484 --> 00:22:27,416 - So? Ask. 501 00:22:27,451 --> 00:22:28,614 - All right, 502 00:22:29,649 --> 00:22:32,086 was xavier alive or dead 503 00:22:32,121 --> 00:22:34,152 when cedric arrived to perfuse him? 504 00:22:36,154 --> 00:22:39,284 - You think I'm some stupid old lady who can't let go? 505 00:22:41,286 --> 00:22:43,218 So desperate to hold on to her husband 506 00:22:43,253 --> 00:22:45,284 that she'll let cryosleep kill him 507 00:22:45,319 --> 00:22:46,614 and take my money? 508 00:22:47,814 --> 00:22:49,515 - Did they? 509 00:22:49,550 --> 00:22:51,086 - (scoffs) 510 00:22:54,517 --> 00:22:57,119 we were going to be young again. 511 00:23:00,979 --> 00:23:03,746 The way we live now is barbaric. 512 00:23:05,649 --> 00:23:07,515 Aging is a crime. 513 00:23:08,847 --> 00:23:11,647 To let a brilliant mind like his just be stolen, 514 00:23:13,484 --> 00:23:15,647 it's absurd. 515 00:23:17,220 --> 00:23:19,284 - I'll admit, 516 00:23:19,319 --> 00:23:21,779 the future where no one gets sick or dies, 517 00:23:23,352 --> 00:23:25,350 sounds pretty nice. 518 00:23:26,847 --> 00:23:29,152 But it also doesn't sound real. 519 00:23:29,187 --> 00:23:31,251 I've been to this cryosleep place, 520 00:23:31,286 --> 00:23:32,911 and I'll tell ya, it felt like a trick, 521 00:23:32,946 --> 00:23:34,878 like I was on the set of a cheap magic show. 522 00:23:37,715 --> 00:23:40,251 - I don't care about the window dressing. 523 00:23:40,286 --> 00:23:42,152 I believe in the science. 524 00:23:43,814 --> 00:23:46,317 Imagination can change the world. 525 00:23:46,352 --> 00:23:48,185 Maybe you're not using yours enough. 526 00:23:49,946 --> 00:23:51,878 Look, will you let me show you something? 527 00:23:54,616 --> 00:23:56,251 Humour me. 528 00:23:56,286 --> 00:23:58,218 (projector thuds on table) 529 00:23:58,253 --> 00:24:00,449 (footsteps thud, light switch clicks) 530 00:24:00,484 --> 00:24:03,251 - so, this chat-box thing, you developed this 531 00:24:03,286 --> 00:24:05,350 to help people who've lost the ability to speak. 532 00:24:05,385 --> 00:24:06,878 - That's a part of it. 533 00:24:06,913 --> 00:24:08,680 The main project is brain emulation. 534 00:24:08,715 --> 00:24:10,548 - Huh. 535 00:24:10,583 --> 00:24:12,680 - Imagine you could scan a brain, 536 00:24:12,715 --> 00:24:14,845 then construct a software model of it. 537 00:24:14,880 --> 00:24:17,383 That was our goal, 538 00:24:17,418 --> 00:24:19,581 to replicate xavier's consciousness and upload it. 539 00:24:19,616 --> 00:24:21,251 - (impressed huff) 540 00:24:21,286 --> 00:24:25,251 - he believed that one day we'd exist entirely 541 00:24:25,286 --> 00:24:27,779 in a virtual world. We were making progress, 542 00:24:27,814 --> 00:24:30,548 but it's still at a speculative stage. 543 00:24:30,583 --> 00:24:31,746 - Okay, so um, 544 00:24:33,352 --> 00:24:35,383 what does that, what does that mean, exactly? 545 00:24:37,418 --> 00:24:39,251 - The software? - Yeah. 546 00:24:39,286 --> 00:24:41,779 - Or ai, hasn't yet achieved um, 547 00:24:43,253 --> 00:24:45,383 actual awareness. 548 00:24:45,418 --> 00:24:48,284 The device still needs verbal cues to interact with. 549 00:24:48,319 --> 00:24:50,845 We have hundreds of back-ups of conversations. 550 00:24:50,880 --> 00:24:53,185 - Hmm, uh, okay. 551 00:24:53,220 --> 00:24:55,713 But... Were any of these conversations 552 00:24:56,748 --> 00:24:59,713 with lilium and xavier? 553 00:25:01,045 --> 00:25:03,284 - I have them here, if you wanna take a listen. 554 00:25:03,319 --> 00:25:04,911 - Uh, yeah, that, that would... That would be great. 555 00:25:06,946 --> 00:25:09,350 Lilium: Tell me what you need, daddy. 556 00:25:09,385 --> 00:25:11,911 Xavier: Lily-bear, you always know what's best for me. 557 00:25:13,682 --> 00:25:15,779 - Okay. I'm coming there. 558 00:25:15,814 --> 00:25:16,944 I'll be on the first flight tomorrow. 559 00:25:18,781 --> 00:25:21,251 Daddy, do you wanna be frozen? 560 00:25:21,286 --> 00:25:24,944 - Lily-bear, you make me want to be alive. 561 00:25:26,979 --> 00:25:28,614 - Okay, then we have to stop olivia. 562 00:25:28,649 --> 00:25:31,284 - Yes, lily-bear, yes. 563 00:25:32,715 --> 00:25:34,746 - Um, do you mind if I play this for my partner? 564 00:25:34,781 --> 00:25:36,680 He's gonna wanna hear that. - Yeah, of course. 565 00:25:36,715 --> 00:25:38,218 - Yeah, okay. I'll be right back. 566 00:25:38,253 --> 00:25:39,779 - Okay. - Yeah. Oh. 567 00:25:39,814 --> 00:25:41,845 Olivia: These are concepts I created for a film 568 00:25:41,880 --> 00:25:43,911 I never made. 569 00:25:43,946 --> 00:25:46,482 The storyboards are almost 40 years old. 570 00:25:46,517 --> 00:25:49,350 3d printing of organs, synthetic limbs 571 00:25:49,385 --> 00:25:50,812 that sense touch, 572 00:25:50,847 --> 00:25:52,812 facial recognition software. 573 00:25:54,451 --> 00:25:56,713 These things only existed in my dreams at that time. 574 00:25:58,045 --> 00:26:01,251 Now, they're real and we use them every day. 575 00:26:01,286 --> 00:26:03,845 That's what immortality means to me; 576 00:26:05,012 --> 00:26:08,251 a dream made real by science. 577 00:26:10,715 --> 00:26:12,449 (projector clicks off) 578 00:26:14,913 --> 00:26:16,812 (chair rattles, light switch clicks) 579 00:26:19,715 --> 00:26:22,251 I know they're going to autopsy my husband's body. 580 00:26:23,484 --> 00:26:26,746 But his brain can still be saved by cryonics. 581 00:26:30,583 --> 00:26:32,053 Jenny: They did a good job. 582 00:26:32,088 --> 00:26:34,482 - Yeah. It only took six hours too, so. 583 00:26:35,913 --> 00:26:38,515 - Well, I'll take them out for you. 584 00:26:38,550 --> 00:26:40,350 - (sharp inhale) hm. 585 00:26:40,385 --> 00:26:41,713 - I'll take them out when they're ready, 586 00:26:41,748 --> 00:26:42,911 so you, save you some time. 587 00:26:46,781 --> 00:26:48,680 (indistinct background chatter) 588 00:27:01,616 --> 00:27:03,284 (chair rattles) 589 00:27:03,319 --> 00:27:05,284 - wait, wait, wait, let me show you something. 590 00:27:09,748 --> 00:27:11,449 Here, take a look. 591 00:27:14,583 --> 00:27:16,878 - What is this? 592 00:27:16,913 --> 00:27:20,020 - This is a small, beautiful piece of land. 593 00:27:21,913 --> 00:27:24,010 And I just bought it. - (surprised gasp) 594 00:27:24,045 --> 00:27:25,713 - (small laugh) 595 00:27:26,979 --> 00:27:30,284 - yeah. I think we can start over, just... 596 00:27:32,781 --> 00:27:35,350 Try to build something together. 597 00:27:35,385 --> 00:27:36,911 You know? 598 00:27:38,583 --> 00:27:39,944 - Yeah. 599 00:27:44,913 --> 00:27:46,878 It's just... 600 00:27:46,913 --> 00:27:48,812 You know, what if we... 601 00:27:51,385 --> 00:27:53,086 What if we try this again and we just end up 602 00:27:53,121 --> 00:27:56,350 in the exact same place? - No, no, jenny, listen. Listen. 603 00:27:56,385 --> 00:27:58,614 Something happened to me yesterday, 604 00:27:58,649 --> 00:28:00,746 now everything is clear. 605 00:28:00,781 --> 00:28:02,812 The only thing that I want is-- (knock on door) 606 00:28:04,012 --> 00:28:05,944 - we're, we're ready for you. 607 00:28:05,979 --> 00:28:07,845 (door closes) 608 00:28:09,682 --> 00:28:11,053 - okay, I can wait. 609 00:28:13,682 --> 00:28:16,383 - Okay. (footsteps recede) 610 00:28:18,979 --> 00:28:20,845 dr. Garcia: Feel that? The pulmonic valve? 611 00:28:20,880 --> 00:28:23,010 Jenny: Yeah, could be a blockage. 612 00:28:23,045 --> 00:28:25,614 It's hard to tell without having any history of the heart. 613 00:28:25,649 --> 00:28:27,515 - And without a tox screen, 614 00:28:27,550 --> 00:28:29,713 I can't confirm any kind of injection or drug overdose. 615 00:28:29,748 --> 00:28:31,911 - Yeah, a lethal arrhythmia 616 00:28:31,946 --> 00:28:34,548 would've shown up on the heart monitor data. 617 00:28:34,583 --> 00:28:37,581 Unless they uh, unplugged it before they gave him the shot. 618 00:28:39,012 --> 00:28:41,515 River: The widow really wants to freeze the brain. 619 00:28:41,550 --> 00:28:43,581 - I know, but she may have killed him, 620 00:28:43,616 --> 00:28:45,152 so we need to know how he died. 621 00:28:45,187 --> 00:28:46,944 Can we confirm the cause of death with what we've got? 622 00:28:46,979 --> 00:28:49,053 - Not that I can see. 623 00:28:49,088 --> 00:28:52,878 - Okay. All right, well, yeah, just gotta do it. 624 00:28:54,012 --> 00:28:55,911 (saw whirrs) 625 00:29:00,616 --> 00:29:01,878 (scull cracks) 626 00:29:08,187 --> 00:29:10,350 - (sighs) (snipping sounds) 627 00:29:11,913 --> 00:29:13,010 - whoa! Hey, hey, stop, stop, stop. 628 00:29:13,045 --> 00:29:14,812 His brain. Stop! 629 00:29:17,187 --> 00:29:19,911 (brain oozes, plops) 630 00:29:19,946 --> 00:29:22,878 oh, my god, his brain is completely liquified. 631 00:29:22,913 --> 00:29:24,713 I don't understand, I mean this, 632 00:29:24,748 --> 00:29:26,845 this level of decomposition would mean that he had 633 00:29:26,880 --> 00:29:29,779 to have been brain-dead for at least 48 hours. 634 00:29:29,814 --> 00:29:31,647 - At least. 635 00:29:31,682 --> 00:29:33,548 - But both his wife and his daughter said 636 00:29:33,583 --> 00:29:35,185 that they had communication with him yesterday. 637 00:29:35,220 --> 00:29:37,911 - That's not possible. - No, it's not, 638 00:29:37,946 --> 00:29:40,449 not unless they were talking to the dead. 639 00:29:40,484 --> 00:29:42,086 (suspenseful music) 640 00:29:46,616 --> 00:29:47,812 - hello? 641 00:29:50,484 --> 00:29:51,878 Anybody there? 642 00:29:53,979 --> 00:29:56,086 - Xavier was locked in. 643 00:29:57,682 --> 00:29:59,812 This device it works on the eye tracking tech, right? 644 00:30:02,045 --> 00:30:03,878 Yeah. 645 00:30:03,913 --> 00:30:06,119 Without xavier, I don't think we're gonna get anything. 646 00:30:11,550 --> 00:30:13,548 - Hi, daddy. 647 00:30:13,583 --> 00:30:15,845 Xavier: Lilium, my sweet lily-bear. 648 00:30:17,012 --> 00:30:19,680 So happy to hear your voice. 649 00:30:19,715 --> 00:30:21,152 - (shaky exhale) 650 00:30:21,187 --> 00:30:23,515 all right, teja, I wanna be very clear, 651 00:30:23,550 --> 00:30:25,779 are you saying it's probable that when olivia and lilium 652 00:30:25,814 --> 00:30:27,812 were talking to xavier yesterday, 653 00:30:27,847 --> 00:30:29,046 they were actually talking to that? 654 00:30:29,082 --> 00:30:32,185 - Things have always been toxic between lilium and olivia. 655 00:30:33,913 --> 00:30:36,746 Communicating with them was draining for xavier. 656 00:30:36,781 --> 00:30:38,647 He was always caught in the middle. 657 00:30:38,682 --> 00:30:39,977 - So, you made some adjustments. 658 00:30:40,012 --> 00:30:41,977 - I reprogrammed the box. 659 00:30:43,682 --> 00:30:46,944 I wrote in an algorithm to mimic xavier's conversation, 660 00:30:46,979 --> 00:30:49,185 to use his words and his expressions. 661 00:30:50,583 --> 00:30:52,581 - So, the algorithm was created to de-escalate conflict 662 00:30:52,616 --> 00:30:54,185 between them? 663 00:30:54,220 --> 00:30:56,713 Tell olivia and lilium what they wanted to hear? 664 00:30:56,748 --> 00:30:58,713 Teja: So that he wouldn't have to. 665 00:30:58,748 --> 00:31:00,812 So that he could rest. 666 00:31:00,847 --> 00:31:03,010 The algorithm is triggered by verbal cues 667 00:31:03,045 --> 00:31:05,548 specific to lilium and olivia. 668 00:31:05,583 --> 00:31:07,746 Dad, daddy, darling, 669 00:31:07,781 --> 00:31:09,878 my love, and so on. 670 00:31:11,979 --> 00:31:14,515 So, yes, when they thought they were talking to xavier, 671 00:31:14,550 --> 00:31:16,515 it was the box talking. 672 00:31:16,550 --> 00:31:18,515 100%. 673 00:31:18,550 --> 00:31:20,548 Olivia: That's impossible. I don't believe you. 674 00:31:20,583 --> 00:31:22,944 Jenny: It's the truth. 675 00:31:22,979 --> 00:31:25,515 The autopsy revealed that xavier lost brain function 676 00:31:25,550 --> 00:31:27,581 days ago. 677 00:31:27,616 --> 00:31:29,515 - (shocked gasps) 678 00:31:29,550 --> 00:31:30,911 (crying) so, when... 679 00:31:36,121 --> 00:31:37,977 I wasn't talking to daddy? 680 00:31:38,012 --> 00:31:39,713 Xavier: Lily-bear, you're upset. 681 00:31:39,748 --> 00:31:42,251 What can I do to help? 682 00:31:42,286 --> 00:31:43,812 (fire crackles) 683 00:31:45,045 --> 00:31:46,647 jenny: I'm sorry, no. 684 00:31:46,682 --> 00:31:48,680 - (sighs heavily) 685 00:31:50,286 --> 00:31:51,911 - (sobs) okay. 686 00:31:56,012 --> 00:31:58,218 (sobbing) 687 00:31:58,253 --> 00:32:00,317 - after everything I did. 688 00:32:00,352 --> 00:32:06,152 ♪ 689 00:32:06,187 --> 00:32:08,515 - what did you do? 690 00:32:12,616 --> 00:32:14,218 - I overheard them talking. 691 00:32:16,946 --> 00:32:19,581 I couldn't understand why 692 00:32:19,616 --> 00:32:21,746 xavier would say different things to lilium and me. 693 00:32:24,616 --> 00:32:27,152 I thought he was just... 694 00:32:27,187 --> 00:32:29,152 Trying to spare her feelings. 695 00:32:35,616 --> 00:32:37,185 Knowing lilium was on her way I... 696 00:32:40,220 --> 00:32:42,185 I called dr. Ned. 697 00:32:44,121 --> 00:32:46,746 He said the window 698 00:32:46,781 --> 00:32:48,911 to get xavier into cryo-preservation was slim. 699 00:32:50,715 --> 00:32:51,845 So... 700 00:32:53,319 --> 00:32:55,185 I told him to come. 701 00:33:01,748 --> 00:33:04,185 He gave xavier a muscle relaxant, 702 00:33:04,220 --> 00:33:06,119 to put him at ease. 703 00:33:07,847 --> 00:33:09,548 And I... 704 00:33:11,847 --> 00:33:12,317 I... 705 00:33:16,045 --> 00:33:17,284 I took him off the ventilator 706 00:33:17,319 --> 00:33:19,548 and I... 707 00:33:21,979 --> 00:33:23,284 I shut off his machines. 708 00:33:23,319 --> 00:33:25,647 (exhales heavily) 709 00:33:31,253 --> 00:33:33,812 - (mournful exhale) 710 00:33:33,847 --> 00:33:35,911 - olivia, for what it's worth, 711 00:33:38,012 --> 00:33:40,086 I hope I'm wrong about the future. 712 00:33:41,286 --> 00:33:43,218 (footsteps thud away) 713 00:33:43,253 --> 00:33:45,746 (gasps) - no. Where are you going? 714 00:33:46,814 --> 00:33:48,878 You have to arrest me. 715 00:33:48,913 --> 00:33:51,383 I just told you I murdered my husband. 716 00:33:51,418 --> 00:33:52,977 - You didn't murder him. 717 00:33:55,121 --> 00:33:57,251 He was already dead. 718 00:33:58,880 --> 00:34:01,416 - (sobs heavily) 719 00:34:01,451 --> 00:34:03,053 (realizing rapid breaths) 720 00:34:05,418 --> 00:34:07,317 (sobbing) 721 00:34:08,880 --> 00:34:10,581 (footsteps thud) 722 00:34:13,880 --> 00:34:15,779 - olivia? 723 00:34:20,154 --> 00:34:22,911 - (sobs) I am sorry. 724 00:34:24,913 --> 00:34:27,647 I'm sorry. 725 00:34:27,682 --> 00:34:29,812 I lost him. 726 00:34:29,847 --> 00:34:31,845 (sobbing) 727 00:34:31,880 --> 00:34:33,053 (street traffic whooshes) 728 00:34:39,946 --> 00:34:41,680 shameer: I was glad you dm'd me. 729 00:34:41,715 --> 00:34:43,350 I wasn't sure where we left it. 730 00:34:43,385 --> 00:34:45,218 I was worried about you, 731 00:34:45,253 --> 00:34:47,152 you know, after the party. 732 00:34:47,187 --> 00:34:49,218 - I'm okay. 733 00:34:49,253 --> 00:34:51,350 I pretty much just needed a wingman 734 00:34:51,385 --> 00:34:54,383 with wheels and nothing to do. - (chuckles) 735 00:34:54,418 --> 00:34:56,152 that's basically what it says on my id. 736 00:34:56,187 --> 00:34:57,878 - Oh, perfect! 737 00:34:59,121 --> 00:35:02,119 - Is your boyfriend cool with us chilling? 738 00:35:02,154 --> 00:35:03,878 - Yeah, yeah, super cool. 739 00:35:05,154 --> 00:35:07,746 Super cool with the chilling. - Okay. 740 00:35:09,121 --> 00:35:11,713 - (sharp exhale) - so, we're here. What now? 741 00:35:12,781 --> 00:35:14,350 - I guess I have to go in there. 742 00:35:14,385 --> 00:35:16,119 - You can always just buy flowers. 743 00:35:19,319 --> 00:35:21,845 You can do it. - Yeah. Right. 744 00:35:23,154 --> 00:35:24,416 I just need a minute. 745 00:35:24,451 --> 00:35:26,416 - Take your time. 746 00:35:26,451 --> 00:35:28,284 I got nowhere else to be. 747 00:35:28,319 --> 00:35:29,944 - Thank you. 748 00:35:32,880 --> 00:35:34,845 Dr. Ned: Excuse me, sorry, you can't be in here. 749 00:35:34,880 --> 00:35:36,911 - Dr. Benedict yeats, I'm arresting you on suspicion 750 00:35:36,946 --> 00:35:38,911 of criminal harassment, malpractice, 751 00:35:38,946 --> 00:35:40,218 and anything else I can think of 752 00:35:40,253 --> 00:35:42,185 on the drive over to lockup. - No, no, don't-- 753 00:35:42,220 --> 00:35:44,185 please, you need to let me finish this intake. 754 00:35:44,220 --> 00:35:46,053 This patient's life is in my hands! 755 00:35:46,088 --> 00:35:47,911 - Jenny... 756 00:35:47,946 --> 00:35:49,878 - No, no, no, you mustn't go in there. 757 00:35:49,913 --> 00:35:51,218 - Get him outta here. 758 00:35:51,253 --> 00:35:53,152 No, you don't understand this work! 759 00:35:55,814 --> 00:36:02,878 ♪ 760 00:36:07,880 --> 00:36:09,878 (door clicks, bell chimes) 761 00:36:12,484 --> 00:36:14,020 (door shuts) 762 00:36:15,880 --> 00:36:17,779 woman: I'll be right there! 763 00:36:24,517 --> 00:36:26,185 Hi there. 764 00:36:26,220 --> 00:36:28,218 - Hi. - Can I help you? 765 00:36:31,187 --> 00:36:33,746 - Uh, um, yeah. Yes. 766 00:36:35,187 --> 00:36:37,317 I would like some flowers please, for my boyfriend. 767 00:36:37,352 --> 00:36:38,911 (chuckles nervously) 768 00:36:38,946 --> 00:36:41,779 - oh, well, what's he like? 769 00:36:43,484 --> 00:36:46,845 - I don't know, he's um, he's kind of metropolitan, 770 00:36:46,880 --> 00:36:48,944 he's... Very sweet. 771 00:36:48,979 --> 00:36:50,482 - (chuckles) um... 772 00:37:03,352 --> 00:37:05,482 He sounds like a keeper. 773 00:37:05,517 --> 00:37:07,977 How long you been together? 774 00:37:08,012 --> 00:37:10,515 I'm sorry, that question is really none of... 775 00:37:10,550 --> 00:37:12,845 I'm just nosy. 776 00:37:12,880 --> 00:37:14,383 - No, no, don't worry. 777 00:37:16,319 --> 00:37:18,218 - Why don't we um, make him something 778 00:37:18,253 --> 00:37:20,416 that he'll really love? I'll just... 779 00:37:22,451 --> 00:37:24,845 - Sorry. Are you margaret? 780 00:37:28,418 --> 00:37:30,416 - I am. - (happy exhale) 781 00:37:30,451 --> 00:37:32,350 - most people call me peggy. 782 00:37:34,088 --> 00:37:36,449 - I'm ross. 783 00:37:36,484 --> 00:37:38,086 - (chuckles) 784 00:37:38,121 --> 00:37:40,515 hello, ross. - Hi. 785 00:37:42,352 --> 00:37:45,383 - I have been wanting to meet you for such a long time. 786 00:37:47,187 --> 00:37:48,878 - (small laugh) 787 00:37:50,088 --> 00:37:51,251 (indistinct police chatter) 788 00:37:51,286 --> 00:37:53,152 - hey, uh... 789 00:37:56,352 --> 00:37:58,119 What did you mean when you said 790 00:37:58,154 --> 00:38:00,482 you hope you're wrong about the future? 791 00:38:00,517 --> 00:38:02,944 - Oh uh, you know, olivia just showed me 792 00:38:02,979 --> 00:38:05,812 some things that, that got me thinking. 793 00:38:05,847 --> 00:38:07,383 - Don't tell me you wanna get frozen now? (chuckles) 794 00:38:09,187 --> 00:38:11,119 - (sighs) 795 00:38:11,154 --> 00:38:15,284 ♪ 796 00:38:15,319 --> 00:38:17,548 - I have cancer. 797 00:38:17,583 --> 00:38:19,944 Or, I had cancer. 798 00:38:19,979 --> 00:38:22,086 I got treatment, 799 00:38:22,121 --> 00:38:24,119 and it caused a hole in my spine, so, 800 00:38:24,154 --> 00:38:26,053 now I need surgery, 801 00:38:26,088 --> 00:38:28,779 and there's a chance I could lose the use of my legs. 802 00:38:29,979 --> 00:38:31,218 - Oh, my god, donovan! 803 00:38:31,253 --> 00:38:37,548 ♪ 804 00:38:37,583 --> 00:38:39,878 - I don't know what to do. 805 00:38:41,121 --> 00:38:42,548 It started with this shooting pain up my leg. 806 00:38:44,286 --> 00:38:46,086 Next thing I know, hearing the words 807 00:38:46,121 --> 00:38:47,944 a "solitary spinal plasmacytoma." 808 00:38:47,979 --> 00:38:51,119 - and the radiation caused damage to your spine. 809 00:38:51,154 --> 00:38:53,449 - Yeah. You know, they say it's operable, 810 00:38:53,484 --> 00:38:55,416 but high risk. 811 00:38:55,451 --> 00:38:58,086 - Well, dr. Lamb is a great orthopedist. 812 00:38:58,121 --> 00:39:00,185 You couldn't be in better hands there. 813 00:39:00,220 --> 00:39:01,878 (papers rustle) 814 00:39:04,385 --> 00:39:06,086 look, I uh, 815 00:39:07,385 --> 00:39:09,053 I know this doesn't make it any less scary but, 816 00:39:11,220 --> 00:39:13,383 but this is a, this is a really good place to start. 817 00:39:15,088 --> 00:39:16,416 - (sighs) 818 00:39:18,253 --> 00:39:19,944 so, he showed up this morning. 819 00:39:19,979 --> 00:39:21,482 - Yep. 820 00:39:21,517 --> 00:39:23,284 - But you hadn't been home yet from the night before? 821 00:39:23,319 --> 00:39:25,515 - No. (sighs) 822 00:39:25,550 --> 00:39:27,482 - (laughs) - it's not funny. 823 00:39:27,517 --> 00:39:30,119 - I'm sorry. - It's not... Ah... 824 00:39:30,154 --> 00:39:32,152 I mean, like, what am I gonna do? 825 00:39:32,187 --> 00:39:34,845 - Well, how serious is it with clark? 826 00:39:36,682 --> 00:39:39,317 - I mean it's, you know, it's not serious, 827 00:39:39,352 --> 00:39:41,845 it's just... Different. 828 00:39:43,352 --> 00:39:45,218 - Different is good. 829 00:39:45,253 --> 00:39:46,647 There's nothing wrong with different. 830 00:39:46,682 --> 00:39:48,878 (soft music plays) 831 00:39:50,220 --> 00:39:52,515 - what about you? - What about me? 832 00:39:52,550 --> 00:39:54,317 - How's it going with... 833 00:39:54,352 --> 00:39:56,449 - Oh, kirima? - Yeah. 834 00:39:56,484 --> 00:39:58,515 - Yeah, she's really cool. 835 00:39:59,913 --> 00:40:02,845 I don't know what else to say, she's just... Very cool. 836 00:40:04,550 --> 00:40:07,218 - Great. Awesome. I love that for you. 837 00:40:07,253 --> 00:40:09,218 Sounds like we're having the exact same experience 838 00:40:09,253 --> 00:40:11,053 in our love lives. - (laughs) 839 00:40:11,088 --> 00:40:13,911 - I mean, why choose? Or maybe I choose both? 840 00:40:14,946 --> 00:40:16,350 Ooh! I get both! 841 00:40:17,385 --> 00:40:19,482 (laughing) 842 00:40:19,517 --> 00:40:21,350 - yeah, I know, I know. 843 00:40:22,715 --> 00:40:24,944 Uh, I was just imagining I was someone else for a minute. 844 00:40:24,979 --> 00:40:27,152 - Ah, wouldn't that be nice, 845 00:40:27,187 --> 00:40:29,185 be someone else for a minute. 846 00:40:29,220 --> 00:40:30,944 (fire crackles) 847 00:40:32,649 --> 00:40:35,010 - okay, all right. Let's take a look at that spine. 848 00:40:35,045 --> 00:40:37,647 - Oh, so this is official now. - I am a doctor. 849 00:40:37,682 --> 00:40:40,482 ♪ nice love's getting colder ♪ 850 00:40:41,517 --> 00:40:43,383 ♪ getting colder ♪ 851 00:40:44,583 --> 00:40:47,350 ♪ and I can't get a job, no ♪ 852 00:40:48,550 --> 00:40:51,010 ♪ but I know, I know I can make it, baby ♪ 853 00:40:51,045 --> 00:40:52,482 donovan: (pained grunts) 854 00:40:52,517 --> 00:40:55,713 - that shouldn't hurt. - Yeah. 855 00:40:55,748 --> 00:40:58,152 - I mean, the radiation reduced your tumour. 856 00:41:00,748 --> 00:41:03,944 I think the pain you're feeling is uh, 857 00:41:03,979 --> 00:41:06,152 it's from the damage to your spine. 858 00:41:08,418 --> 00:41:10,317 (exhales) 859 00:41:10,352 --> 00:41:12,119 look... 860 00:41:14,045 --> 00:41:15,713 As your friend, you know, 861 00:41:15,748 --> 00:41:18,053 I want you to do whatever is right for you, um... 862 00:41:18,088 --> 00:41:19,581 - Yeah. 863 00:41:22,253 --> 00:41:24,185 - But as a doctor, I don't, I don't... 864 00:41:26,748 --> 00:41:28,515 I don't see a way around this. 865 00:41:31,045 --> 00:41:34,086 You know, I think... 866 00:41:34,121 --> 00:41:36,152 If you don't get the operation, your spine... 867 00:41:38,451 --> 00:41:41,119 Will collapse. 868 00:41:41,154 --> 00:41:43,449 So, I mean, I would say... 869 00:41:46,121 --> 00:41:48,713 I'd say to book your surgery. 870 00:41:48,748 --> 00:41:50,581 (fire crackles) 871 00:41:55,418 --> 00:41:57,416 - (hard exhale) yeah. You're right. 872 00:41:59,451 --> 00:42:02,350 I'm gonna book it. 873 00:42:02,385 --> 00:42:04,251 I think, I think I've always known, 874 00:42:04,286 --> 00:42:05,944 but, you know, I just... 875 00:42:08,121 --> 00:42:10,416 Yeah, maybe, I was just hoping for a miracle. Just-- 876 00:42:10,451 --> 00:42:12,251 - I know. 877 00:42:12,286 --> 00:42:14,515 ♪ 878 00:42:19,187 --> 00:42:20,713 - hey, ross! - Hey! 879 00:42:20,748 --> 00:42:23,119 - You good? - Yeah. You okay? 880 00:42:23,154 --> 00:42:24,548 - Oh, yeah. 881 00:42:24,583 --> 00:42:27,218 - Thank you. - Bye. 882 00:42:27,253 --> 00:42:29,185 - Hi. - Hi. 883 00:42:30,583 --> 00:42:32,383 - These are beautiful. - Mm-hmm. 884 00:42:32,418 --> 00:42:34,449 - They from you? - Uh, no. 885 00:42:34,484 --> 00:42:36,614 They're from my grandmother. 886 00:42:37,781 --> 00:42:39,779 - Oh, they're from muna. 887 00:42:39,814 --> 00:42:42,152 - No, my other grandmother. 888 00:42:43,616 --> 00:42:46,449 - What? - I met your mom. 889 00:42:47,781 --> 00:42:49,449 Get those in some water! 890 00:42:49,484 --> 00:42:51,449 (footsteps thud away) 891 00:42:51,484 --> 00:43:04,449 ♪ 892 00:43:07,847 --> 00:43:28,647 ♪