1
00:00:01,655 --> 00:00:03,416
Merry christmas.
2
00:00:06,319 --> 00:00:08,119
- agh.
3
00:00:14,649 --> 00:00:16,779
- we lived every day in fear...
4
00:00:16,814 --> 00:00:19,581
With this little bomb next
to us, that...
5
00:00:19,616 --> 00:00:21,482
-
- we loved so much,
6
00:00:21,517 --> 00:00:24,350
was gonna go off
and destroy everything.
7
00:00:24,385 --> 00:00:26,581
- Oh, my god.
8
00:00:31,418 --> 00:00:34,086
♪ whoa-ohhh! Yeaahh! ♪
9
00:00:35,682 --> 00:00:38,680
♪ we've hung the ornaments
with care ♪
10
00:00:41,154 --> 00:00:43,713
♪ it's christmastime,
my dear ♪
11
00:00:49,253 --> 00:00:51,317
♪ the snow has
fallin' now ♪
12
00:00:51,352 --> 00:00:54,416
♪ and it's finally time
to tuck-in the kids ♪
13
00:00:55,880 --> 00:00:58,251
♪ it's time to celebrate ♪
14
00:00:58,286 --> 00:01:00,779
♪ all the blessings
of this day ♪
15
00:01:00,814 --> 00:01:02,845
- oh!
16
00:01:02,880 --> 00:01:05,284
♪ singing songs and
spreading christmas cheer ♪
17
00:01:06,715 --> 00:01:09,317
♪ ooh, ooh, ooh, ooh ♪
18
00:01:09,352 --> 00:01:11,680
♪ kissing under mistletoe ♪
19
00:01:11,715 --> 00:01:13,449
- oh!
20
00:01:15,154 --> 00:01:17,317
♪ at least one thing is clear ♪
21
00:01:17,352 --> 00:01:20,119
ahhhhh!
22
00:01:33,814 --> 00:01:35,647
what, what are you doing here?
23
00:01:38,451 --> 00:01:43,119
Caleb. Caleb.
Last one is clear.
24
00:01:43,154 --> 00:01:44,647
- Caleb, this is the police.
25
00:01:44,682 --> 00:01:47,515
If you're in here,
identify yourself.
26
00:01:47,550 --> 00:01:50,218
Caleb!
This is the police!
27
00:01:52,649 --> 00:01:54,449
That is clear!
28
00:02:14,781 --> 00:02:17,152
Caleb?
29
00:02:20,748 --> 00:02:22,647
this is the police.
30
00:03:06,517 --> 00:03:08,416
- sheesh!
31
00:03:31,484 --> 00:03:32,944
- oh, god.
32
00:03:37,385 --> 00:03:38,779
- I never thought
this through.
33
00:03:38,814 --> 00:03:41,185
- Don't. Don't. Don't.
34
00:03:42,715 --> 00:03:44,713
- You haven't seen me
in such a long time.
35
00:03:44,748 --> 00:03:46,812
- Yeah, I haven't seen you
since katie died.
36
00:03:49,715 --> 00:03:52,218
- I didn't leave
because of you.
37
00:03:52,253 --> 00:03:54,515
- Well, I killed katie,
and then you left,
38
00:03:54,550 --> 00:03:56,218
so yeah, yeah,
I think you did.
39
00:03:58,012 --> 00:03:59,779
- I never blamed you
for katie's death.
40
00:03:59,814 --> 00:04:01,647
- Really? Really?
Then, why did you leave?
41
00:04:01,682 --> 00:04:03,812
Hmm?
42
00:04:03,847 --> 00:04:05,746
Why did you leave?
43
00:04:05,781 --> 00:04:07,449
- Because I couldn't stay.
44
00:04:07,484 --> 00:04:09,581
- Oh you...
You couldn't stay.
45
00:04:11,946 --> 00:04:13,680
Well, there's that.
46
00:04:15,517 --> 00:04:17,746
- Jenny.
47
00:04:17,781 --> 00:04:19,944
Jenny. Okay.
48
00:04:22,781 --> 00:04:24,845
- Don't.
49
00:04:27,814 --> 00:04:30,647
- do you know that
when you were a baby,
50
00:04:30,682 --> 00:04:32,680
you had colic.
51
00:04:34,012 --> 00:04:35,812
For the first six months
of your life,
52
00:04:35,847 --> 00:04:37,614
you never slept for more
than 45 minutes.
53
00:04:38,814 --> 00:04:41,515
I rocked you and I held you,
54
00:04:41,550 --> 00:04:43,977
but the only thing that
would ever soothe you
55
00:04:44,012 --> 00:04:46,779
was when gord would take you
in the car and...
56
00:04:46,814 --> 00:04:49,251
And drive up and down
the highway.
57
00:04:50,517 --> 00:04:52,614
He always had this magic
with you.
58
00:04:54,484 --> 00:04:55,944
He could always make
59
00:04:55,979 --> 00:04:57,647
sunshine out of the darkest day.
60
00:05:01,715 --> 00:05:04,010
But after katie died,
I couldn't get out of bed,
61
00:05:04,045 --> 00:05:05,944
I couldn't look after myself.
62
00:05:07,748 --> 00:05:09,416
Let alone, you.
63
00:05:11,715 --> 00:05:14,383
I thought that you were better
off with your father.
64
00:05:20,946 --> 00:05:23,020
can you forgive me?
65
00:05:26,517 --> 00:05:29,416
- it's cold outside. Go in.
66
00:05:32,781 --> 00:05:34,548
- please, go in.
67
00:05:42,649 --> 00:05:45,053
- hey!
- Hey.
68
00:05:45,088 --> 00:05:47,779
- Oh, gordon didn't tell you
I was coming.
69
00:05:50,418 --> 00:05:51,878
- No, but um...
70
00:05:51,913 --> 00:05:53,416
- I'm so sorry,
I thought you knew it.
71
00:05:53,451 --> 00:05:55,053
He uh, he invited me
for the day.
72
00:05:55,088 --> 00:05:56,680
- Yeah, it's fine.
73
00:05:56,715 --> 00:05:58,350
Um, actually I'm uh,
74
00:05:59,583 --> 00:06:01,614
I'm kinda glad you're here.
75
00:06:01,649 --> 00:06:03,614
It's a, it's a bit
of gong show right now.
76
00:06:03,649 --> 00:06:05,845
- Oh.
- Sorry.
77
00:06:05,880 --> 00:06:07,845
Hey, liam!
- Hey!
78
00:06:07,880 --> 00:06:09,680
- You made it. That's great!
79
00:06:10,913 --> 00:06:13,812
Oh, I gotta introduce you
to somebody.
80
00:06:15,451 --> 00:06:17,449
I want you to meet peggy.
- Hi.
81
00:06:17,484 --> 00:06:19,911
- It's jenny's mom.
It's a little awkward, okay,
82
00:06:19,946 --> 00:06:22,548
I know, but it's fine.
We're all here,
83
00:06:22,583 --> 00:06:24,746
we're gonna have
a fantastic feast.
84
00:06:24,781 --> 00:06:27,680
Just wanna know one thing,
do you like gravy?
85
00:06:27,715 --> 00:06:30,010
- I love gravy.
86
00:06:30,045 --> 00:06:31,719
- Okay, plenty of gravy,
I guess.
87
00:06:38,484 --> 00:06:40,416
Who's that?
88
00:06:40,451 --> 00:06:41,680
- It's just, it's work.
I think.
89
00:06:45,484 --> 00:06:48,086
- hey, clark.
What are you doin' here?
90
00:06:49,682 --> 00:06:53,581
- Here, uh, my mama never let
me come empty-handed, so,
91
00:06:53,616 --> 00:06:55,416
happy holidays.
92
00:06:55,451 --> 00:06:57,680
- So, did my um,
93
00:06:57,715 --> 00:06:59,779
did my dad invite you?
94
00:06:59,814 --> 00:07:01,614
- No, no, no,
I have some news.
95
00:07:01,649 --> 00:07:03,416
- Oh.
- Donovan didn't wanna call you,
96
00:07:03,451 --> 00:07:04,746
but I thought you'd
like to know,
97
00:07:04,781 --> 00:07:07,010
caleb browning escaped
from the hospital.
98
00:07:07,045 --> 00:07:09,119
- What? When?
- This morning.
99
00:07:11,847 --> 00:07:14,086
- Wow, okay. Um...
100
00:07:14,121 --> 00:07:16,086
- I just wanted to make sure
you're okay, you know,
101
00:07:16,121 --> 00:07:17,680
after what happened to you
yesterday.
102
00:07:18,847 --> 00:07:20,977
- Oh, right. Um...
103
00:07:21,012 --> 00:07:23,779
Yeah, no,
I'm-I'm-I'm-I'm okay.
104
00:07:23,814 --> 00:07:25,878
I'm okay.
105
00:07:27,583 --> 00:07:30,713
- I got your voicemail.
- Right. Um...
106
00:07:32,012 --> 00:07:33,878
Yeah, uh sorry, I just,
I just--
107
00:07:33,913 --> 00:07:35,515
- uh, it's okay, it's okay.
108
00:07:35,550 --> 00:07:38,812
I'm not asking for anything
from you now.
109
00:07:38,847 --> 00:07:40,713
-
- okay.
110
00:07:40,748 --> 00:07:43,647
If you ever need me,
111
00:07:43,682 --> 00:07:45,449
you know where to find me.
112
00:07:48,847 --> 00:07:52,119
- Thanks. Thanks.
113
00:08:12,682 --> 00:08:14,053
Well,
114
00:08:14,088 --> 00:08:17,185
this is the longest tapeworm
I've ever seen.
115
00:08:17,220 --> 00:08:19,053
This is the first
tapeworm I've ever seen,
116
00:08:19,088 --> 00:08:20,614
and it's more than enough
for me.
117
00:08:22,979 --> 00:08:26,614
- So, have any idea
where caleb is?
118
00:08:26,649 --> 00:08:29,010
- No. Still trying to piece
together
119
00:08:29,045 --> 00:08:30,944
how he got out of the psych
ward.
120
00:08:30,979 --> 00:08:33,647
Hey, so the tapeworm wriggled
out of her wound?
121
00:08:34,913 --> 00:08:36,878
- Yeah, looks like she was
stabbed.
122
00:08:36,913 --> 00:08:38,548
The wound cut her intestine,
123
00:08:38,583 --> 00:08:42,977
which is where tapeworms
attach to their hosts.
124
00:08:43,012 --> 00:08:44,515
- makes sense.
125
00:08:44,550 --> 00:08:46,086
The knife drawer was raided
and--
126
00:08:47,715 --> 00:08:49,779
- yeah.
127
00:08:49,814 --> 00:08:51,086
- She was here cleaning.
128
00:08:52,880 --> 00:08:54,812
- I mean, why did she come back
to the house,
129
00:08:54,847 --> 00:08:57,185
let alone to clean it?
130
00:08:59,088 --> 00:09:01,053
None of this makes any sense.
131
00:09:04,715 --> 00:09:06,548
Look, um,
132
00:09:06,583 --> 00:09:09,746
caleb escaped from
the hospital.
133
00:09:09,781 --> 00:09:12,779
- I know. The police called me.
134
00:09:12,814 --> 00:09:14,878
Did they find him?
135
00:09:14,913 --> 00:09:17,086
- No. Uh,
136
00:09:17,121 --> 00:09:19,119
and his surrogate sister
was just found dead.
137
00:09:22,517 --> 00:09:24,647
that's awful.
138
00:09:24,682 --> 00:09:26,911
- just, I don't think,
I don't think that he would--
139
00:09:28,121 --> 00:09:29,779
- you're having trouble
reconciling
140
00:09:29,814 --> 00:09:31,911
your instincts about caleb.
- Yeah.
141
00:09:31,946 --> 00:09:34,647
Look, I just...
I really believed that,
142
00:09:34,682 --> 00:09:36,746
that he had lost his memory,
but if he,
143
00:09:36,781 --> 00:09:39,020
if he killed flora--
144
00:09:40,286 --> 00:09:42,812
- someone can be both a victim
of trauma and an abuser.
145
00:09:44,121 --> 00:09:47,119
Maybe we saw one side of him
and this family sees the other.
146
00:09:47,154 --> 00:09:49,119
- Okay, but why cover for him,
if you're flora?
147
00:09:49,154 --> 00:09:51,218
You know, why clean up after
him if he just killed
148
00:09:51,253 --> 00:09:53,746
two people that you love?
149
00:09:53,781 --> 00:09:55,581
- Because they love him.
150
00:09:56,913 --> 00:09:58,647
They're protecting him.
151
00:10:03,715 --> 00:10:05,779
They were trauma bonded,
donovan.
152
00:10:05,814 --> 00:10:08,086
I mean, it's when an,
153
00:10:08,121 --> 00:10:10,647
an abused person forms a strong
emotional attachment
154
00:10:10,682 --> 00:10:12,680
to their uh, to their abuser.
155
00:10:12,715 --> 00:10:14,944
Flora and caleb?
- Yeah, think about it.
156
00:10:14,979 --> 00:10:18,152
I mean, flora had been abused
by caleb, for years.
157
00:10:18,187 --> 00:10:20,680
She even took the family's
hush money.
158
00:10:20,715 --> 00:10:23,548
- So, she goes to clean up
after the murders?
159
00:10:23,583 --> 00:10:26,086
- Well, maybe in her mind,
she was cleaning up after him,
160
00:10:26,121 --> 00:10:28,812
you know, protecting him,
like she has all these years.
161
00:10:28,847 --> 00:10:31,152
- She might not be
the only one.
162
00:10:31,187 --> 00:10:33,086
- What?
163
00:10:33,121 --> 00:10:34,845
- We can't get hold
of aaron browning,
164
00:10:34,880 --> 00:10:37,185
and the address he gave us
is fake.
165
00:10:37,220 --> 00:10:40,812
- Okay, um, I'll call you
if I find anything.
166
00:10:59,847 --> 00:11:02,812
the tapeworm head is still
attached to her intestine.
167
00:11:02,847 --> 00:11:04,944
- I'd place her time of death
as early this morning.
168
00:11:04,979 --> 00:11:07,581
- I just wish we
had more to go on.
169
00:11:07,616 --> 00:11:09,020
- There's this.
170
00:11:15,154 --> 00:11:17,185
Flora had liver cancer?
171
00:11:17,220 --> 00:11:19,185
- I found the same masses
on john browning's liver.
172
00:11:20,715 --> 00:11:22,284
I thought cancer too,
at first, but--
173
00:11:22,319 --> 00:11:24,713
- then we got the results back
from the lab.
174
00:11:24,748 --> 00:11:26,911
They're cysts from the tapeworm
larvae.
175
00:11:26,946 --> 00:11:29,010
They both had tapeworm?
176
00:11:29,045 --> 00:11:30,680
- We'll send these out
for biopsy.
177
00:11:32,045 --> 00:11:34,251
- Or we could just do this.
178
00:11:41,045 --> 00:11:42,812
ugh!
179
00:11:42,847 --> 00:11:44,548
Okay, yeah,
looks like anchovy paste.
180
00:11:46,352 --> 00:11:50,020
Oh, it's a classic descriptor
for tapeworm cysts.
181
00:11:51,187 --> 00:11:53,086
- Even I find that disgusting.
182
00:11:53,121 --> 00:11:55,086
- Did she have any cysts
in her brain?
183
00:11:55,121 --> 00:11:56,911
- No.
184
00:11:56,946 --> 00:11:59,086
- Um, look, you guys,
185
00:11:59,121 --> 00:12:00,944
you guys go home after this,
okay?
186
00:12:00,979 --> 00:12:03,251
We will.
187
00:12:03,286 --> 00:12:06,185
Happy holidays, jenny!
Happy holidays, jenny.
188
00:12:06,220 --> 00:12:08,251
Happy holidays, guys.
189
00:12:09,715 --> 00:12:11,284
Sorry, what?
190
00:12:11,319 --> 00:12:13,350
John browning and flora
both have cysts
191
00:12:13,385 --> 00:12:15,911
from old tapeworm infections.
- And?
192
00:12:15,946 --> 00:12:18,350
- What if the whole family
had tapeworm at some point?
193
00:12:18,385 --> 00:12:21,218
Tapeworm larvae can travel
to your-your organs
194
00:12:21,253 --> 00:12:23,746
and your muscles,
and they can cause cysts.
195
00:12:25,012 --> 00:12:28,680
So, I'm thinking that caleb
browning has tapeworm cysts
196
00:12:28,715 --> 00:12:31,350
in his brain. And if it's
in his frontal lobe,
197
00:12:31,385 --> 00:12:34,251
then that would explain why
he can't control his emotions.
198
00:12:34,286 --> 00:12:36,053
- All right, then, why wouldn't
the rest of the family
199
00:12:36,088 --> 00:12:37,878
be violent?
Why wouldn't aaron be?
200
00:12:37,913 --> 00:12:39,152
- Because it's incredibly rare
201
00:12:39,187 --> 00:12:40,944
for the cysts to travel
to your brain.
202
00:12:40,979 --> 00:12:42,812
- Hold on for a sec, jenny.
203
00:12:42,847 --> 00:12:44,152
- We got a list of properties
the brownings own.
204
00:12:44,187 --> 00:12:46,053
Places where caleb
could be hiding out.
205
00:12:46,088 --> 00:12:47,911
Closest is some land north
of pickering.
206
00:12:47,946 --> 00:12:50,317
- All right, thanks, man.
Hey, jenny?
207
00:12:50,352 --> 00:12:52,119
I think I might have a lead on
where caleb might be hiding.
208
00:12:52,154 --> 00:12:53,812
- Okay, I need to come with you.
209
00:12:53,847 --> 00:12:56,119
- Okay, jenny--
- yeah, donovan,
210
00:12:56,154 --> 00:12:57,977
I know he's dangerous,
but he's also sick,
211
00:12:58,012 --> 00:12:59,713
and if I can explain
that to him,
212
00:12:59,748 --> 00:13:02,251
I think he will accept help.
- All right, fine.
213
00:13:02,286 --> 00:13:04,119
I'll text you the address.
214
00:13:04,154 --> 00:13:05,944
- Okay, thank you.
I'll meet you there.
215
00:13:10,121 --> 00:13:12,746
- What if I had never left?
Hmm?
216
00:13:12,781 --> 00:13:14,977
What if I had been there
for jenny
217
00:13:15,012 --> 00:13:17,746
when she got her period,
218
00:13:17,781 --> 00:13:20,680
she went on her first date...
219
00:13:20,715 --> 00:13:22,878
When she got married.
220
00:13:22,913 --> 00:13:24,779
All those things,
221
00:13:24,814 --> 00:13:26,713
all those milestones
that I missed.
222
00:13:30,253 --> 00:13:32,779
And she doesn't want me here.
223
00:13:32,814 --> 00:13:34,383
- What?
Okay, you can't give up.
224
00:13:35,979 --> 00:13:37,680
I mean, you've gotta just...
You know,
225
00:13:38,880 --> 00:13:40,878
keep on trying with her.
226
00:13:40,913 --> 00:13:43,185
Keep on knocking on that door.
227
00:13:45,715 --> 00:13:47,680
She's tough because
she's fragile.
228
00:13:47,715 --> 00:13:50,119
- Huh, well, that daughter of
yours
229
00:13:50,154 --> 00:13:52,350
never got that right hook
from me.
230
00:13:52,385 --> 00:13:54,010
She has your temper.
231
00:13:54,045 --> 00:13:56,152
- Oh, no. Not mine.
232
00:13:56,187 --> 00:13:58,911
- Oh, definitely runs
in your side of the family.
233
00:14:01,946 --> 00:14:05,010
- Hm.
- You did a good job, gord.
234
00:14:05,045 --> 00:14:07,010
- I really tried, but I just,
235
00:14:07,045 --> 00:14:08,845
I felt like I didn't know what
I was doing half the time.
236
00:14:11,946 --> 00:14:13,713
- This isn't what I pictured,
you know.
237
00:14:15,913 --> 00:14:18,845
When we used to... Lie out
on your old ford mustang,
238
00:14:20,385 --> 00:14:22,383
imagining what our life
was gonna look like.
239
00:14:24,748 --> 00:14:26,878
We were so young.
240
00:14:26,913 --> 00:14:29,185
- Oh, sweetheart.
-
241
00:14:35,814 --> 00:14:38,416
- there's absolutely never
been anyone for me, but you.
242
00:14:38,451 --> 00:14:40,713
Not anywhere.
243
00:14:44,451 --> 00:14:44,977
- just...
244
00:14:46,979 --> 00:14:48,812
It's just always been you.
245
00:14:48,847 --> 00:14:51,119
You know, I've imagined you
every single day?
246
00:14:53,012 --> 00:14:55,284
- Oh, well.
- You look so good.
247
00:14:55,319 --> 00:14:57,053
- I'm here.
248
00:15:05,847 --> 00:15:07,152
- do you wanna go upstairs?
249
00:15:09,517 --> 00:15:11,911
- Oh, gord...
250
00:15:16,253 --> 00:15:18,317
- You can say no,
if you want to.
251
00:15:18,352 --> 00:15:20,746
Come on.
252
00:15:22,781 --> 00:15:24,416
gimme your hand. Okay.
253
00:15:28,220 --> 00:15:30,086
The brownings own
100 acres up here.
254
00:15:30,121 --> 00:15:32,185
Doesn't look inhabited at all.
255
00:15:32,220 --> 00:15:34,251
Yeah, no sign
of camping or squatting.
256
00:15:34,286 --> 00:15:36,284
- What would you even
do up here?
257
00:15:36,319 --> 00:15:37,977
- Swim?
258
00:15:38,012 --> 00:15:40,086
- Ha. You see a lake?
-
259
00:15:42,517 --> 00:15:44,284
smell that?
260
00:15:44,319 --> 00:15:47,218
- Oh, man, that is the smell
of death.
261
00:15:59,517 --> 00:16:02,416
- it's a feral hog,
judging by the tusks.
262
00:16:07,451 --> 00:16:09,251
it was snared.
263
00:16:11,913 --> 00:16:14,152
Okay. Aaron said that their
dad took caleb hunting.
264
00:16:15,418 --> 00:16:18,185
- Well, that's what you do up
here, you kill things.
265
00:16:27,451 --> 00:16:29,515
- hey, jenny, no,
there's no sign of caleb.
266
00:16:29,550 --> 00:16:31,548
We found the carcass
of an old pig.
267
00:16:33,012 --> 00:16:34,416
Nah, there's no point.
268
00:16:34,451 --> 00:16:36,416
Might as well turn around
and head back home.
269
00:16:36,451 --> 00:16:38,185
Go be with your family.
All right?
270
00:16:52,913 --> 00:16:54,383
damn it!
271
00:16:56,187 --> 00:17:01,383
♪ o christmas tree ♪
272
00:17:03,121 --> 00:17:04,614
- so, um...
273
00:17:04,649 --> 00:17:07,218
Hey, massage is cool, huh?
- Yeah.
274
00:17:08,418 --> 00:17:10,152
Yeah.
- Hmm.
275
00:17:10,187 --> 00:17:12,185
- Yeah, no, I don't know.
276
00:17:12,220 --> 00:17:14,416
It just um...
It really appealed to me.
277
00:17:14,451 --> 00:17:15,977
- Mm-hmm.
278
00:17:17,012 --> 00:17:19,911
- Um, this is kind of meh.
279
00:17:19,946 --> 00:17:21,383
Do you wanna get some rum?
280
00:17:21,418 --> 00:17:24,053
- Oh, no, no, no, don't.
Please, I-I um...
281
00:17:24,088 --> 00:17:26,581
I don't drink anymore, so.
- Oh!
282
00:17:27,616 --> 00:17:29,317
- Yeah.
283
00:17:29,352 --> 00:17:32,317
- Okay, well that's,
that's good. Right?
284
00:17:32,352 --> 00:17:33,944
- Yeah.
285
00:17:33,979 --> 00:17:36,086
- oh, wait.
286
00:17:37,451 --> 00:17:39,977
Hey!
- Hey. I am uh...
287
00:17:41,319 --> 00:17:43,251
I'm kind of in the middle
of nowhere and I just uh,
288
00:17:43,286 --> 00:17:45,152
I just got a flat tire.
-
289
00:17:46,682 --> 00:17:49,416
okay, I'll come get you.
Just um...
290
00:17:49,451 --> 00:17:52,152
Just send me a pin of where
you are, all right?
291
00:17:52,187 --> 00:17:53,944
- I'll send you one
right now, okay?
292
00:17:55,187 --> 00:17:58,383
I'll uh... I'll see you soon.
Thanks.
293
00:17:58,418 --> 00:18:00,515
- It's uh, it's your mom.
294
00:18:00,550 --> 00:18:03,515
She uh, she has a flat tire.
295
00:18:03,550 --> 00:18:05,977
- Oh! I guess...
296
00:18:06,012 --> 00:18:07,878
That's good news
that she called you...
297
00:18:07,913 --> 00:18:10,010
Romantically speaking.
298
00:18:10,045 --> 00:18:11,845
- yeah.
299
00:18:13,616 --> 00:18:15,383
Hey, it was good talking to you.
300
00:18:15,418 --> 00:18:17,251
- Yeah, you too.
301
00:18:17,286 --> 00:18:18,977
- See ya soon.
302
00:18:27,946 --> 00:18:29,680
oh, hey, donovan?
303
00:18:29,715 --> 00:18:32,010
I um, I was actually,
I was heading home and I,
304
00:18:32,045 --> 00:18:34,251
I got a flat tire,
but I'm...
305
00:18:34,286 --> 00:18:36,152
I'm standing in front
of the strangest thing.
306
00:18:36,187 --> 00:18:37,386
What is it?
307
00:18:37,422 --> 00:18:39,581
- I'm looking at a sign that
says, "holiday cheer factory"
308
00:18:39,616 --> 00:18:42,086
and on it is a picture
of the angel
309
00:18:42,121 --> 00:18:44,185
that we pulled out of
mr. Browning's ear.
310
00:18:44,220 --> 00:18:45,482
- Are you sure
it's the same one?
311
00:18:45,517 --> 00:18:47,119
- Yeah, 100%.
312
00:18:47,154 --> 00:18:49,119
Hey, still nothing on caleb?
313
00:18:49,154 --> 00:18:50,482
- No, provincial police
did a flyover with infrared.
314
00:18:50,517 --> 00:18:52,548
They didn't find any sign
of life either.
315
00:18:52,583 --> 00:18:54,647
Hey, are you gonna go
check it out?
316
00:18:54,682 --> 00:18:56,449
- I mean the browning's did
have a lot of ornaments.
317
00:18:56,484 --> 00:18:58,548
Maybe had something to do
with the factory.
318
00:18:58,583 --> 00:19:00,614
I'll meet you up there.
319
00:19:00,649 --> 00:19:04,515
I'm uh, I'm going up
concession road 7.
320
00:20:24,682 --> 00:20:27,086
- jenny?
321
00:20:40,682 --> 00:20:43,152
- hey, donovan, uh...
I am inside.
322
00:20:44,616 --> 00:20:46,251
I'm finding what looks like um,
323
00:20:48,088 --> 00:20:49,416
like a bunch of offices.
324
00:20:51,418 --> 00:20:53,614
Just meet me in here.
325
00:21:01,649 --> 00:21:03,713
hello?
326
00:21:07,781 --> 00:21:09,218
caleb.
327
00:21:11,550 --> 00:21:13,350
Caleb, I think I can
help you.
328
00:21:13,385 --> 00:21:15,317
Look, I think you have
a condition.
329
00:21:15,352 --> 00:21:17,350
Yeah, I'm a murderer.
That's my condition.
330
00:21:17,385 --> 00:21:19,152
- Caleb, I think you have
a tapeworm
331
00:21:19,187 --> 00:21:20,977
that may have caused cysts
in your brain.
332
00:21:22,418 --> 00:21:24,251
- What?
333
00:21:24,286 --> 00:21:26,218
- It would make sense
on why you're violent.
334
00:21:26,253 --> 00:21:28,680
We found cysts in your father's
body, in flora's.
335
00:21:28,715 --> 00:21:30,647
I mean, this runs
in your family.
336
00:21:30,682 --> 00:21:32,515
- No, that doesn't make sense,
that doesn't make sense.
337
00:21:32,550 --> 00:21:34,284
You're not making sense.
- Yes, it could,
338
00:21:34,319 --> 00:21:36,251
because it could be from
the wild pigs that you ate,
339
00:21:36,286 --> 00:21:38,185
or it could be in the sausage.
- I'm a vegetarian!
340
00:21:38,220 --> 00:21:40,152
I don't eat sausage,
I don't eat meat. At all.
341
00:21:40,187 --> 00:21:41,614
- But you hunt.
- I don't hunt!
342
00:21:41,649 --> 00:21:43,350
Aaron hunts!
My dad hunts!
343
00:21:43,385 --> 00:21:45,350
My dad started taking aaron
when he was 13 years old!
344
00:21:45,385 --> 00:21:47,680
Started shooting pigs!
- He took aaron here.
345
00:21:49,715 --> 00:21:51,482
- Please, just go.
Go, please. Please.
346
00:21:51,517 --> 00:21:52,779
- Okay.
347
00:21:54,187 --> 00:21:56,251
- Flora's gonna come now
and she's gonna get us,
348
00:21:56,286 --> 00:21:58,383
just like she's always done,
ever since we were little kids.
349
00:21:58,418 --> 00:22:00,251
We were like "the lost boys"
and she was like wendy,
350
00:22:00,286 --> 00:22:02,449
so it's all fine now,
so just please, go.
351
00:22:02,484 --> 00:22:05,086
- Caleb, flora's dead.
352
00:22:09,880 --> 00:22:11,581
- no, she's not dead.
353
00:22:11,616 --> 00:22:13,416
- She's dead.
354
00:22:15,451 --> 00:22:17,251
Do you not--
355
00:22:22,286 --> 00:22:24,218
it's aar--,
it's aaron that had the fits.
356
00:22:24,253 --> 00:22:25,779
It's him. It--
he--
357
00:22:27,187 --> 00:22:29,086
he did this and he let you
believe that it was... You.
358
00:22:33,781 --> 00:22:35,548
- that doesn't make sense,
at all!
359
00:22:35,583 --> 00:22:37,581
You're not making sense
because, because,
360
00:22:37,616 --> 00:22:39,614
because I'm his brother,
he wouldn't hurt me.
361
00:22:39,649 --> 00:22:41,746
- He was the one who took
advantage of you, okay?
362
00:22:41,781 --> 00:22:44,119
What you're, what you're going
through, caleb, this amnesia,
363
00:22:44,154 --> 00:22:46,251
this is a real thing.
364
00:22:46,286 --> 00:22:49,383
Okay, what you witnessed,
I mean, y-your brain,
365
00:22:49,418 --> 00:22:51,449
it just couldn't compute it,
so it made you forget,
366
00:22:51,484 --> 00:22:53,449
but it did that
because of what you saw,
367
00:22:53,484 --> 00:22:56,284
caleb, not because of what
you did; he did this.
368
00:22:56,319 --> 00:22:58,581
- shut up! Shut up!
Shut up!
369
00:22:58,616 --> 00:23:00,350
Shut up, okay?!
370
00:23:00,385 --> 00:23:02,779
Okay, help me remember.
You know...
371
00:23:02,814 --> 00:23:05,152
You know memory stuff.
372
00:23:05,187 --> 00:23:07,152
All right, just help me
remember, please!
373
00:23:07,187 --> 00:23:09,317
- Okay.
374
00:23:09,352 --> 00:23:10,680
It's okay.
375
00:23:10,715 --> 00:23:12,614
- Please help me!
Yeah?
376
00:23:21,352 --> 00:23:24,244
This is the police,
identify yourself.
377
00:24:13,517 --> 00:24:15,416
- wah! Ah!
378
00:24:48,319 --> 00:24:49,845
- "checking out
the holiday cheer factory.
379
00:24:49,880 --> 00:24:51,647
Be back soon."
380
00:25:02,286 --> 00:25:04,416
ow!
381
00:25:06,484 --> 00:25:07,845
ah!
382
00:25:10,253 --> 00:25:12,185
I have a hole in my spine?
383
00:25:13,385 --> 00:25:14,515
Oh!
384
00:25:18,715 --> 00:25:20,350
I don't understand,
385
00:25:20,385 --> 00:25:22,482
I-I thought the radiation
was supposed to help.
386
00:25:24,715 --> 00:25:27,482
There's a small
chance, however, if we operate,
387
00:25:27,517 --> 00:25:29,944
that it could affect
your ability to walk.
388
00:25:33,583 --> 00:25:35,812
- Ugh.
389
00:25:55,946 --> 00:25:57,812
- how'd you get
your memory back?
390
00:26:01,583 --> 00:26:03,878
- Someone tried to kill me.
391
00:26:03,913 --> 00:26:06,944
And it uh,
it triggered my memory.
392
00:26:12,352 --> 00:26:14,218
- of what?
393
00:26:16,583 --> 00:26:17,977
- I accidentally killed
my sister.
394
00:26:21,781 --> 00:26:23,977
I pushed her down the stairs
395
00:26:24,012 --> 00:26:25,944
when I was little.
396
00:26:29,088 --> 00:26:30,845
And that's what my brain
was hiding from me.
397
00:26:35,913 --> 00:26:37,845
Look, I feel like if you, um...
398
00:26:40,352 --> 00:26:41,845
If you can use this panic,
399
00:26:41,880 --> 00:26:43,845
you know, if you can,
if you can,
400
00:26:43,880 --> 00:26:45,977
if you can take the panic
that you felt on that day
401
00:26:46,012 --> 00:26:47,878
when you, when you saw
what you saw, right.
402
00:26:47,913 --> 00:26:49,746
Right? And don't,
don't run from it,
403
00:26:49,781 --> 00:26:51,680
just, just, I mean that is--
404
00:26:51,715 --> 00:26:53,944
because that's what I did.
Um...
405
00:26:53,979 --> 00:26:57,350
But if you can sit in
it right now,
406
00:26:57,385 --> 00:26:59,911
if you can sit in that panic
and you can use it,
407
00:27:02,418 --> 00:27:06,251
maybe it will help you remember
what actually happened.
408
00:27:20,781 --> 00:27:21,878
- if you can just like...
409
00:27:23,781 --> 00:27:26,317
I'm right here.
- Yeah. Okay.
410
00:27:43,946 --> 00:27:46,482
oh!
411
00:27:56,847 --> 00:27:59,779
♪ we've hung the ornaments
with care ♪
412
00:28:03,517 --> 00:28:05,515
ahhh!
413
00:28:07,649 --> 00:28:09,581
wah! I can't do it!
414
00:28:13,748 --> 00:28:15,515
I didn't do it!
415
00:28:17,012 --> 00:28:18,845
I don't believe it.
God you--
416
00:28:20,385 --> 00:28:22,581
oh god!
417
00:28:25,682 --> 00:28:26,845
I don't believe it.
418
00:28:27,847 --> 00:28:30,010
I don't believe it.
Oh my god.
419
00:28:50,517 --> 00:28:53,053
I don't...
I can't... I don't...
420
00:29:01,616 --> 00:29:03,515
You'll be okay, caleb.
421
00:29:03,550 --> 00:29:05,548
It's okay.
422
00:29:05,583 --> 00:29:07,020
-
423
00:29:08,880 --> 00:29:10,581
Jenny?
424
00:29:10,616 --> 00:29:13,383
Whoa, hey, hey. Liam!
Liam, hey--
425
00:29:13,418 --> 00:29:15,713
- whoa, whoa, whoa, whoa.
It's okay. It's okay.
426
00:29:15,748 --> 00:29:17,614
- Who's this?
- This is caleb, okay?
427
00:29:17,649 --> 00:29:19,878
Caleb is a, is a friend.
- Where's aaron?
428
00:29:19,913 --> 00:29:21,812
I wanna talk to aaron
right now?
429
00:29:21,847 --> 00:29:23,614
- Li-liam doesn't know
your brother.
430
00:29:23,649 --> 00:29:25,614
- Just drop the knife
and we'll sort it out.
431
00:29:25,649 --> 00:29:27,581
- Look, I don't wanna hurt you,
man. I don't wanna hurt you.
432
00:29:27,616 --> 00:29:28,977
Come on, stop.
433
00:29:29,012 --> 00:29:31,053
No, hey! No!
Caleb!
434
00:29:31,088 --> 00:29:33,581
Okay, stop. Liam, hey!
435
00:29:33,616 --> 00:29:35,053
- agh!
436
00:29:35,088 --> 00:29:36,449
Okay, it's okay.
It's okay. It's okay.
437
00:29:36,484 --> 00:29:37,878
- You all right?
438
00:29:37,913 --> 00:29:40,119
- I'm okay, it's just--
439
00:29:40,154 --> 00:29:43,515
hey, hey! No! No!
Stop it! Stop it! Stop!
440
00:29:45,088 --> 00:29:47,647
- back up! Back up!
Get in there!
441
00:29:47,682 --> 00:29:49,416
- Okay.
Calm down! Calm down!
442
00:29:49,451 --> 00:29:50,746
- Put your phones on the ground
right now. Right now!
443
00:29:50,781 --> 00:29:52,713
- Caleb! Okay.
- Right now!
444
00:29:52,748 --> 00:29:54,548
- Okay, back up! Back up!
445
00:29:54,583 --> 00:29:56,713
- Okay.
- Back up!
446
00:30:02,781 --> 00:30:04,746
Are you okay?
- Ah...
447
00:30:04,781 --> 00:30:05,779
- You okay?
- Yeah, yeah, yeah.
448
00:30:05,814 --> 00:30:08,020
- Yeah?
- Yeah, I'm okay.
449
00:30:10,012 --> 00:30:11,779
Hey, jenny...
- Yeah.
450
00:30:11,814 --> 00:30:13,812
I know. Hey. Hey.
451
00:30:25,045 --> 00:30:26,713
Caleb! Caleb!
452
00:30:30,253 --> 00:30:33,010
- you keep trying the door,
453
00:30:33,045 --> 00:30:35,515
like it's gonna change.
- Yeah, I know.
454
00:30:35,550 --> 00:30:36,944
Are you hurt?
- No, no, I'm okay.
455
00:30:36,979 --> 00:30:38,713
- No. He really hurt you.
Let me take a look.
456
00:30:38,748 --> 00:30:40,152
- No, no, no, that's nothing.
457
00:30:40,187 --> 00:30:41,746
- I'm just gonna look, okay.
458
00:30:41,781 --> 00:30:43,746
- okay, doctor.
459
00:30:46,550 --> 00:30:48,185
- Oh, your skin's weak
where the stitches were.
460
00:30:50,012 --> 00:30:51,746
It's weeping a little.
461
00:30:53,088 --> 00:30:54,746
- Maybe it's sad.
462
00:30:56,748 --> 00:30:58,614
That's a joke.
463
00:30:58,649 --> 00:30:59,977
- Yeah, I don't love
the way it looks.
464
00:31:00,012 --> 00:31:01,614
Can you just keep pressure
on it?
465
00:31:01,649 --> 00:31:04,746
- Yep.
466
00:31:14,946 --> 00:31:16,944
- I mean, I'm bad for you.
467
00:31:17,979 --> 00:31:19,944
- I'm bad for myself.
468
00:31:23,045 --> 00:31:24,812
I mean,
469
00:31:26,154 --> 00:31:29,185
I was out of that rehab for
an hour when,
470
00:31:29,220 --> 00:31:31,878
took a drink, crashed my truck,
and lost a horse.
471
00:31:33,550 --> 00:31:35,020
I got it all back but uh,
472
00:31:37,253 --> 00:31:40,713
but then...
473
00:31:40,748 --> 00:31:42,812
I came straight to you.
474
00:31:49,946 --> 00:31:51,647
I mean, I...
475
00:31:54,187 --> 00:31:55,845
Always thought that,
you know,
476
00:31:55,880 --> 00:31:57,812
we needed to heal
and then...
477
00:32:00,220 --> 00:32:02,152
We could be together,
but maybe it's just...
478
00:32:04,913 --> 00:32:06,944
Maybe we be together
and then...
479
00:32:08,187 --> 00:32:10,086
And then we can heal.
480
00:32:17,187 --> 00:32:20,218
- hey, I'd like that.
481
00:32:27,583 --> 00:32:29,053
ow!
482
00:32:29,088 --> 00:32:30,680
sorry.
- You okay?
483
00:32:30,715 --> 00:32:32,119
- Yeah, I am.
484
00:32:32,154 --> 00:32:34,053
- Okay, donovan should've
been here by now.
485
00:32:34,088 --> 00:32:36,152
- Yeah.
- Hey, caleb?
486
00:32:46,946 --> 00:32:48,746
Hey, come on.
Let's go!
487
00:32:59,715 --> 00:33:01,218
- huh?
488
00:33:03,012 --> 00:33:05,020
-
- what's wrong?
489
00:33:07,352 --> 00:33:09,152
What is it?
490
00:33:13,814 --> 00:33:15,053
- The coroner said that you
were the one
491
00:33:15,088 --> 00:33:16,878
who hurt mom and dad.
492
00:33:16,913 --> 00:33:18,878
Aaron, she said it was you!
- Oh.
493
00:33:21,616 --> 00:33:23,713
whoa, whoa, whoa.
494
00:33:23,748 --> 00:33:26,878
Come here. Come here.
Come here.
495
00:33:26,913 --> 00:33:29,779
Hey. Come on.
-
496
00:33:31,913 --> 00:33:34,680
- it's okay.
Hey, it's you and me.
497
00:33:35,880 --> 00:33:37,812
Forever.
498
00:33:37,847 --> 00:33:39,977
Just like always.
- Okay.
499
00:33:41,385 --> 00:33:43,713
And flora, right?
500
00:33:47,045 --> 00:33:48,812
- She said she didn't
wanna come.
501
00:33:53,045 --> 00:33:55,053
Guess she doesn't love us
anymore.
502
00:34:09,187 --> 00:34:11,614
you killed her,
right... Aaron?
503
00:34:11,649 --> 00:34:13,350
You killed flora?
504
00:34:16,385 --> 00:34:18,086
- It's just you and me now.
505
00:34:22,012 --> 00:34:24,944
"lost boys" for life.
506
00:34:24,979 --> 00:34:27,680
- I remember, aaron!
I remember!
507
00:34:27,715 --> 00:34:29,944
I saw it! I saw you hurt
mom and dad!
508
00:34:31,121 --> 00:34:33,119
I know!
509
00:34:34,748 --> 00:34:36,746
- Do you know
what he did to me?
510
00:34:36,781 --> 00:34:38,812
When we were hunting.
511
00:34:40,682 --> 00:34:42,053
He'd hunt me.
512
00:34:44,880 --> 00:34:46,713
Send bullets whizzing by
my ears to toughen me up.
513
00:34:51,418 --> 00:34:52,845
Mom knew.
514
00:34:55,418 --> 00:34:57,812
We're better off now.
515
00:34:57,847 --> 00:34:59,977
We're free.
516
00:35:00,012 --> 00:35:01,680
Caleb, let me out!
517
00:35:01,715 --> 00:35:03,416
- What, she's in there?
518
00:35:29,220 --> 00:35:32,010
come on.
519
00:35:32,045 --> 00:35:34,020
hmm.
520
00:35:37,385 --> 00:35:40,317
Mac! Mac, you read my lonely
mind.
521
00:35:40,352 --> 00:35:43,284
- Malik!
- Mac, you okay?
522
00:35:44,385 --> 00:35:47,053
- Ha, trace my phone.
523
00:35:47,088 --> 00:35:49,251
Trace my phone.
I can't move.
524
00:35:49,286 --> 00:35:51,350
- Mac?
- I'm not far.
525
00:35:52,418 --> 00:35:54,218
- mac, are you there?
526
00:35:57,814 --> 00:35:59,383
- it was me.
527
00:36:02,220 --> 00:36:03,845
I wrote it.
528
00:36:05,484 --> 00:36:07,911
"justice for dean breyer."
529
00:36:09,484 --> 00:36:12,251
my first week on the job,
dean wouldn't shut up.
530
00:36:13,517 --> 00:36:15,416
They took him in the back.
531
00:36:15,451 --> 00:36:17,317
- mac, stay with me...
532
00:36:21,352 --> 00:36:23,812
- uh... I had a bad feeling.
533
00:36:25,088 --> 00:36:26,878
he died in his cell.
534
00:36:32,385 --> 00:36:34,317
What, what if I haven't
lived right?
535
00:36:36,012 --> 00:36:38,977
What if I... Stepped off
the path?
536
00:36:39,012 --> 00:36:40,515
- Hey, hey, mac!
Mac, you're cutting out.
537
00:36:40,550 --> 00:36:44,251
Wait! Hey mac!
You're cutting out, you--
538
00:36:49,352 --> 00:36:51,317
oh...
539
00:37:06,012 --> 00:37:07,878
oh...
540
00:37:20,220 --> 00:37:21,218
okay.
541
00:37:21,253 --> 00:37:23,383
All right.
542
00:37:28,946 --> 00:37:31,152
okay.
543
00:37:40,253 --> 00:37:43,317
hang on. I'm coming.
544
00:37:49,253 --> 00:37:51,515
oh, god!
545
00:38:15,583 --> 00:38:17,482
- hey, hey, hey, hey.
546
00:38:17,517 --> 00:38:19,944
You okay?
- Yeah. Ah!
547
00:38:23,045 --> 00:38:24,515
those bars,
they're pretty rusty.
548
00:38:24,550 --> 00:38:26,911
I think we can pull a few off.
549
00:38:28,253 --> 00:38:29,878
- Liam, you're burning up.
- No, no.
550
00:38:29,913 --> 00:38:31,251
- You're burning up.
551
00:38:32,253 --> 00:38:34,317
Oh, god.
552
00:38:39,220 --> 00:38:41,086
- I think your rib pierced
your intercostal vein.
553
00:38:41,121 --> 00:38:42,944
- Yeah. Don't worry about me.
554
00:38:42,979 --> 00:38:44,845
- No, no, you're in shock.
555
00:38:45,649 --> 00:38:47,614
Here.
556
00:38:47,649 --> 00:38:49,317
It's not clean
and it won't last long,
557
00:38:49,352 --> 00:38:51,152
but I need you... I need you
to apply pressure, okay?
558
00:38:51,187 --> 00:38:52,614
I need you to hold
this right here.
559
00:38:52,649 --> 00:38:54,383
- Yeah.
- Okay.
560
00:38:54,418 --> 00:38:56,317
- Yeah.
561
00:38:56,352 --> 00:38:57,977
Hey, jenny...
- Yeah?
562
00:38:59,946 --> 00:39:01,614
- I love you.
563
00:39:03,583 --> 00:39:05,251
- I love you, too.
- Mm-hmm.
564
00:39:09,352 --> 00:39:10,944
- Hey, liam? Liam.
565
00:39:10,979 --> 00:39:12,878
- Hey.
- Hi.
566
00:39:12,913 --> 00:39:15,218
- I'm not going anywhere.
567
00:39:15,253 --> 00:39:18,053
- Keep the pressure on, okay?
568
00:39:21,352 --> 00:39:23,284
ah!
569
00:39:23,319 --> 00:39:25,416
Hey, caleb!
570
00:39:25,451 --> 00:39:28,284
caleb, let me out!
571
00:39:28,319 --> 00:39:30,482
caleb! Caleb, let us out!
572
00:39:30,517 --> 00:39:32,614
caleb!
573
00:39:32,649 --> 00:39:35,251
you want out... Dr. Cooper?
574
00:39:37,352 --> 00:39:39,284
There's someone else
in there, you know.
575
00:39:39,319 --> 00:39:41,383
There's a guy in there, too.
- Does he have a gun?
576
00:39:41,418 --> 00:39:44,053
- No.
- I'm not afraid of you. Huh.
577
00:39:44,088 --> 00:39:46,251
I'm not afraid of you.
Come on out. Open the door.
578
00:39:46,286 --> 00:39:48,185
Open the door, huh?
Caleb, open the door!
579
00:39:48,220 --> 00:39:51,152
Caleb, I need you to open
the door!
580
00:39:51,187 --> 00:39:52,977
Caleb, open the door!
581
00:39:53,012 --> 00:39:54,647
call an ambulance.
582
00:39:54,682 --> 00:39:56,647
call an ambulance!
583
00:39:56,682 --> 00:39:58,482
- No, we're not calling
an ambulance.
584
00:39:58,517 --> 00:40:00,284
- Seriously, aaron,
call an ambulance.
585
00:40:00,319 --> 00:40:02,152
- Nobody's going anywhere.
We're not calling anyone.
586
00:40:02,187 --> 00:40:03,614
- Come on, just call an
ambulance for her.
587
00:40:03,649 --> 00:40:05,944
Seriously, man!
- What a trio we are, huh?
588
00:40:05,979 --> 00:40:08,548
I won't hurt you, you won't
hurt me, you won't hurt her.
589
00:40:08,583 --> 00:40:10,548
- call an ambulance,
you psycho!
590
00:40:10,583 --> 00:40:13,053
Come on!
591
00:40:24,451 --> 00:40:26,944
- agh!
592
00:40:28,451 --> 00:40:31,185
- come here. Call 911.
593
00:40:31,220 --> 00:40:33,383
- What's happening to him?
- He's having a seizure.
594
00:40:33,418 --> 00:40:35,383
Donovan, it's him!
It's aaron!
595
00:40:35,418 --> 00:40:37,515
Aaron,
what are you doing?
596
00:40:37,550 --> 00:40:39,152
All right, back up.
Back up!
597
00:40:39,187 --> 00:40:41,119
Call the ambulance! Now!
598
00:41:28,154 --> 00:41:30,944
I'll see you soon.
- Definitely. All right.
599
00:41:33,012 --> 00:41:35,416
- take care of my boy.
600
00:41:35,451 --> 00:41:37,614
- thanks.