1 00:00:01,655 --> 00:00:03,416 Merry christmas. 2 00:00:06,319 --> 00:00:08,119 - agh. 3 00:00:14,649 --> 00:00:16,779 - we lived every day in fear... 4 00:00:16,814 --> 00:00:19,581 With this little bomb next to us, that... 5 00:00:19,616 --> 00:00:21,482 - - we loved so much, 6 00:00:21,517 --> 00:00:24,350 was gonna go off and destroy everything. 7 00:00:24,385 --> 00:00:26,581 - Oh, my god. 8 00:00:31,418 --> 00:00:34,086 ♪ whoa-ohhh! Yeaahh! ♪ 9 00:00:35,682 --> 00:00:38,680 ♪ we've hung the ornaments with care ♪ 10 00:00:41,154 --> 00:00:43,713 ♪ it's christmastime, my dear ♪ 11 00:00:49,253 --> 00:00:51,317 ♪ the snow has fallin' now ♪ 12 00:00:51,352 --> 00:00:54,416 ♪ and it's finally time to tuck-in the kids ♪ 13 00:00:55,880 --> 00:00:58,251 ♪ it's time to celebrate ♪ 14 00:00:58,286 --> 00:01:00,779 ♪ all the blessings of this day ♪ 15 00:01:00,814 --> 00:01:02,845 - oh! 16 00:01:02,880 --> 00:01:05,284 ♪ singing songs and spreading christmas cheer ♪ 17 00:01:06,715 --> 00:01:09,317 ♪ ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 18 00:01:09,352 --> 00:01:11,680 ♪ kissing under mistletoe ♪ 19 00:01:11,715 --> 00:01:13,449 - oh! 20 00:01:15,154 --> 00:01:17,317 ♪ at least one thing is clear ♪ 21 00:01:17,352 --> 00:01:20,119 ahhhhh! 22 00:01:33,814 --> 00:01:35,647 what, what are you doing here? 23 00:01:38,451 --> 00:01:43,119 Caleb. Caleb. Last one is clear. 24 00:01:43,154 --> 00:01:44,647 - Caleb, this is the police. 25 00:01:44,682 --> 00:01:47,515 If you're in here, identify yourself. 26 00:01:47,550 --> 00:01:50,218 Caleb! This is the police! 27 00:01:52,649 --> 00:01:54,449 That is clear! 28 00:02:14,781 --> 00:02:17,152 Caleb? 29 00:02:20,748 --> 00:02:22,647 this is the police. 30 00:03:06,517 --> 00:03:08,416 - sheesh! 31 00:03:31,484 --> 00:03:32,944 - oh, god. 32 00:03:37,385 --> 00:03:38,779 - I never thought this through. 33 00:03:38,814 --> 00:03:41,185 - Don't. Don't. Don't. 34 00:03:42,715 --> 00:03:44,713 - You haven't seen me in such a long time. 35 00:03:44,748 --> 00:03:46,812 - Yeah, I haven't seen you since katie died. 36 00:03:49,715 --> 00:03:52,218 - I didn't leave because of you. 37 00:03:52,253 --> 00:03:54,515 - Well, I killed katie, and then you left, 38 00:03:54,550 --> 00:03:56,218 so yeah, yeah, I think you did. 39 00:03:58,012 --> 00:03:59,779 - I never blamed you for katie's death. 40 00:03:59,814 --> 00:04:01,647 - Really? Really? Then, why did you leave? 41 00:04:01,682 --> 00:04:03,812 Hmm? 42 00:04:03,847 --> 00:04:05,746 Why did you leave? 43 00:04:05,781 --> 00:04:07,449 - Because I couldn't stay. 44 00:04:07,484 --> 00:04:09,581 - Oh you... You couldn't stay. 45 00:04:11,946 --> 00:04:13,680 Well, there's that. 46 00:04:15,517 --> 00:04:17,746 - Jenny. 47 00:04:17,781 --> 00:04:19,944 Jenny. Okay. 48 00:04:22,781 --> 00:04:24,845 - Don't. 49 00:04:27,814 --> 00:04:30,647 - do you know that when you were a baby, 50 00:04:30,682 --> 00:04:32,680 you had colic. 51 00:04:34,012 --> 00:04:35,812 For the first six months of your life, 52 00:04:35,847 --> 00:04:37,614 you never slept for more than 45 minutes. 53 00:04:38,814 --> 00:04:41,515 I rocked you and I held you, 54 00:04:41,550 --> 00:04:43,977 but the only thing that would ever soothe you 55 00:04:44,012 --> 00:04:46,779 was when gord would take you in the car and... 56 00:04:46,814 --> 00:04:49,251 And drive up and down the highway. 57 00:04:50,517 --> 00:04:52,614 He always had this magic with you. 58 00:04:54,484 --> 00:04:55,944 He could always make 59 00:04:55,979 --> 00:04:57,647 sunshine out of the darkest day. 60 00:05:01,715 --> 00:05:04,010 But after katie died, I couldn't get out of bed, 61 00:05:04,045 --> 00:05:05,944 I couldn't look after myself. 62 00:05:07,748 --> 00:05:09,416 Let alone, you. 63 00:05:11,715 --> 00:05:14,383 I thought that you were better off with your father. 64 00:05:20,946 --> 00:05:23,020 can you forgive me? 65 00:05:26,517 --> 00:05:29,416 - it's cold outside. Go in. 66 00:05:32,781 --> 00:05:34,548 - please, go in. 67 00:05:42,649 --> 00:05:45,053 - hey! - Hey. 68 00:05:45,088 --> 00:05:47,779 - Oh, gordon didn't tell you I was coming. 69 00:05:50,418 --> 00:05:51,878 - No, but um... 70 00:05:51,913 --> 00:05:53,416 - I'm so sorry, I thought you knew it. 71 00:05:53,451 --> 00:05:55,053 He uh, he invited me for the day. 72 00:05:55,088 --> 00:05:56,680 - Yeah, it's fine. 73 00:05:56,715 --> 00:05:58,350 Um, actually I'm uh, 74 00:05:59,583 --> 00:06:01,614 I'm kinda glad you're here. 75 00:06:01,649 --> 00:06:03,614 It's a, it's a bit of gong show right now. 76 00:06:03,649 --> 00:06:05,845 - Oh. - Sorry. 77 00:06:05,880 --> 00:06:07,845 Hey, liam! - Hey! 78 00:06:07,880 --> 00:06:09,680 - You made it. That's great! 79 00:06:10,913 --> 00:06:13,812 Oh, I gotta introduce you to somebody. 80 00:06:15,451 --> 00:06:17,449 I want you to meet peggy. - Hi. 81 00:06:17,484 --> 00:06:19,911 - It's jenny's mom. It's a little awkward, okay, 82 00:06:19,946 --> 00:06:22,548 I know, but it's fine. We're all here, 83 00:06:22,583 --> 00:06:24,746 we're gonna have a fantastic feast. 84 00:06:24,781 --> 00:06:27,680 Just wanna know one thing, do you like gravy? 85 00:06:27,715 --> 00:06:30,010 - I love gravy. 86 00:06:30,045 --> 00:06:31,719 - Okay, plenty of gravy, I guess. 87 00:06:38,484 --> 00:06:40,416 Who's that? 88 00:06:40,451 --> 00:06:41,680 - It's just, it's work. I think. 89 00:06:45,484 --> 00:06:48,086 - hey, clark. What are you doin' here? 90 00:06:49,682 --> 00:06:53,581 - Here, uh, my mama never let me come empty-handed, so, 91 00:06:53,616 --> 00:06:55,416 happy holidays. 92 00:06:55,451 --> 00:06:57,680 - So, did my um, 93 00:06:57,715 --> 00:06:59,779 did my dad invite you? 94 00:06:59,814 --> 00:07:01,614 - No, no, no, I have some news. 95 00:07:01,649 --> 00:07:03,416 - Oh. - Donovan didn't wanna call you, 96 00:07:03,451 --> 00:07:04,746 but I thought you'd like to know, 97 00:07:04,781 --> 00:07:07,010 caleb browning escaped from the hospital. 98 00:07:07,045 --> 00:07:09,119 - What? When? - This morning. 99 00:07:11,847 --> 00:07:14,086 - Wow, okay. Um... 100 00:07:14,121 --> 00:07:16,086 - I just wanted to make sure you're okay, you know, 101 00:07:16,121 --> 00:07:17,680 after what happened to you yesterday. 102 00:07:18,847 --> 00:07:20,977 - Oh, right. Um... 103 00:07:21,012 --> 00:07:23,779 Yeah, no, I'm-I'm-I'm-I'm okay. 104 00:07:23,814 --> 00:07:25,878 I'm okay. 105 00:07:27,583 --> 00:07:30,713 - I got your voicemail. - Right. Um... 106 00:07:32,012 --> 00:07:33,878 Yeah, uh sorry, I just, I just-- 107 00:07:33,913 --> 00:07:35,515 - uh, it's okay, it's okay. 108 00:07:35,550 --> 00:07:38,812 I'm not asking for anything from you now. 109 00:07:38,847 --> 00:07:40,713 - - okay. 110 00:07:40,748 --> 00:07:43,647 If you ever need me, 111 00:07:43,682 --> 00:07:45,449 you know where to find me. 112 00:07:48,847 --> 00:07:52,119 - Thanks. Thanks. 113 00:08:12,682 --> 00:08:14,053 Well, 114 00:08:14,088 --> 00:08:17,185 this is the longest tapeworm I've ever seen. 115 00:08:17,220 --> 00:08:19,053 This is the first tapeworm I've ever seen, 116 00:08:19,088 --> 00:08:20,614 and it's more than enough for me. 117 00:08:22,979 --> 00:08:26,614 - So, have any idea where caleb is? 118 00:08:26,649 --> 00:08:29,010 - No. Still trying to piece together 119 00:08:29,045 --> 00:08:30,944 how he got out of the psych ward. 120 00:08:30,979 --> 00:08:33,647 Hey, so the tapeworm wriggled out of her wound? 121 00:08:34,913 --> 00:08:36,878 - Yeah, looks like she was stabbed. 122 00:08:36,913 --> 00:08:38,548 The wound cut her intestine, 123 00:08:38,583 --> 00:08:42,977 which is where tapeworms attach to their hosts. 124 00:08:43,012 --> 00:08:44,515 - makes sense. 125 00:08:44,550 --> 00:08:46,086 The knife drawer was raided and-- 126 00:08:47,715 --> 00:08:49,779 - yeah. 127 00:08:49,814 --> 00:08:51,086 - She was here cleaning. 128 00:08:52,880 --> 00:08:54,812 - I mean, why did she come back to the house, 129 00:08:54,847 --> 00:08:57,185 let alone to clean it? 130 00:08:59,088 --> 00:09:01,053 None of this makes any sense. 131 00:09:04,715 --> 00:09:06,548 Look, um, 132 00:09:06,583 --> 00:09:09,746 caleb escaped from the hospital. 133 00:09:09,781 --> 00:09:12,779 - I know. The police called me. 134 00:09:12,814 --> 00:09:14,878 Did they find him? 135 00:09:14,913 --> 00:09:17,086 - No. Uh, 136 00:09:17,121 --> 00:09:19,119 and his surrogate sister was just found dead. 137 00:09:22,517 --> 00:09:24,647 that's awful. 138 00:09:24,682 --> 00:09:26,911 - just, I don't think, I don't think that he would-- 139 00:09:28,121 --> 00:09:29,779 - you're having trouble reconciling 140 00:09:29,814 --> 00:09:31,911 your instincts about caleb. - Yeah. 141 00:09:31,946 --> 00:09:34,647 Look, I just... I really believed that, 142 00:09:34,682 --> 00:09:36,746 that he had lost his memory, but if he, 143 00:09:36,781 --> 00:09:39,020 if he killed flora-- 144 00:09:40,286 --> 00:09:42,812 - someone can be both a victim of trauma and an abuser. 145 00:09:44,121 --> 00:09:47,119 Maybe we saw one side of him and this family sees the other. 146 00:09:47,154 --> 00:09:49,119 - Okay, but why cover for him, if you're flora? 147 00:09:49,154 --> 00:09:51,218 You know, why clean up after him if he just killed 148 00:09:51,253 --> 00:09:53,746 two people that you love? 149 00:09:53,781 --> 00:09:55,581 - Because they love him. 150 00:09:56,913 --> 00:09:58,647 They're protecting him. 151 00:10:03,715 --> 00:10:05,779 They were trauma bonded, donovan. 152 00:10:05,814 --> 00:10:08,086 I mean, it's when an, 153 00:10:08,121 --> 00:10:10,647 an abused person forms a strong emotional attachment 154 00:10:10,682 --> 00:10:12,680 to their uh, to their abuser. 155 00:10:12,715 --> 00:10:14,944 Flora and caleb? - Yeah, think about it. 156 00:10:14,979 --> 00:10:18,152 I mean, flora had been abused by caleb, for years. 157 00:10:18,187 --> 00:10:20,680 She even took the family's hush money. 158 00:10:20,715 --> 00:10:23,548 - So, she goes to clean up after the murders? 159 00:10:23,583 --> 00:10:26,086 - Well, maybe in her mind, she was cleaning up after him, 160 00:10:26,121 --> 00:10:28,812 you know, protecting him, like she has all these years. 161 00:10:28,847 --> 00:10:31,152 - She might not be the only one. 162 00:10:31,187 --> 00:10:33,086 - What? 163 00:10:33,121 --> 00:10:34,845 - We can't get hold of aaron browning, 164 00:10:34,880 --> 00:10:37,185 and the address he gave us is fake. 165 00:10:37,220 --> 00:10:40,812 - Okay, um, I'll call you if I find anything. 166 00:10:59,847 --> 00:11:02,812 the tapeworm head is still attached to her intestine. 167 00:11:02,847 --> 00:11:04,944 - I'd place her time of death as early this morning. 168 00:11:04,979 --> 00:11:07,581 - I just wish we had more to go on. 169 00:11:07,616 --> 00:11:09,020 - There's this. 170 00:11:15,154 --> 00:11:17,185 Flora had liver cancer? 171 00:11:17,220 --> 00:11:19,185 - I found the same masses on john browning's liver. 172 00:11:20,715 --> 00:11:22,284 I thought cancer too, at first, but-- 173 00:11:22,319 --> 00:11:24,713 - then we got the results back from the lab. 174 00:11:24,748 --> 00:11:26,911 They're cysts from the tapeworm larvae. 175 00:11:26,946 --> 00:11:29,010 They both had tapeworm? 176 00:11:29,045 --> 00:11:30,680 - We'll send these out for biopsy. 177 00:11:32,045 --> 00:11:34,251 - Or we could just do this. 178 00:11:41,045 --> 00:11:42,812 ugh! 179 00:11:42,847 --> 00:11:44,548 Okay, yeah, looks like anchovy paste. 180 00:11:46,352 --> 00:11:50,020 Oh, it's a classic descriptor for tapeworm cysts. 181 00:11:51,187 --> 00:11:53,086 - Even I find that disgusting. 182 00:11:53,121 --> 00:11:55,086 - Did she have any cysts in her brain? 183 00:11:55,121 --> 00:11:56,911 - No. 184 00:11:56,946 --> 00:11:59,086 - Um, look, you guys, 185 00:11:59,121 --> 00:12:00,944 you guys go home after this, okay? 186 00:12:00,979 --> 00:12:03,251 We will. 187 00:12:03,286 --> 00:12:06,185 Happy holidays, jenny! Happy holidays, jenny. 188 00:12:06,220 --> 00:12:08,251 Happy holidays, guys. 189 00:12:09,715 --> 00:12:11,284 Sorry, what? 190 00:12:11,319 --> 00:12:13,350 John browning and flora both have cysts 191 00:12:13,385 --> 00:12:15,911 from old tapeworm infections. - And? 192 00:12:15,946 --> 00:12:18,350 - What if the whole family had tapeworm at some point? 193 00:12:18,385 --> 00:12:21,218 Tapeworm larvae can travel to your-your organs 194 00:12:21,253 --> 00:12:23,746 and your muscles, and they can cause cysts. 195 00:12:25,012 --> 00:12:28,680 So, I'm thinking that caleb browning has tapeworm cysts 196 00:12:28,715 --> 00:12:31,350 in his brain. And if it's in his frontal lobe, 197 00:12:31,385 --> 00:12:34,251 then that would explain why he can't control his emotions. 198 00:12:34,286 --> 00:12:36,053 - All right, then, why wouldn't the rest of the family 199 00:12:36,088 --> 00:12:37,878 be violent? Why wouldn't aaron be? 200 00:12:37,913 --> 00:12:39,152 - Because it's incredibly rare 201 00:12:39,187 --> 00:12:40,944 for the cysts to travel to your brain. 202 00:12:40,979 --> 00:12:42,812 - Hold on for a sec, jenny. 203 00:12:42,847 --> 00:12:44,152 - We got a list of properties the brownings own. 204 00:12:44,187 --> 00:12:46,053 Places where caleb could be hiding out. 205 00:12:46,088 --> 00:12:47,911 Closest is some land north of pickering. 206 00:12:47,946 --> 00:12:50,317 - All right, thanks, man. Hey, jenny? 207 00:12:50,352 --> 00:12:52,119 I think I might have a lead on where caleb might be hiding. 208 00:12:52,154 --> 00:12:53,812 - Okay, I need to come with you. 209 00:12:53,847 --> 00:12:56,119 - Okay, jenny-- - yeah, donovan, 210 00:12:56,154 --> 00:12:57,977 I know he's dangerous, but he's also sick, 211 00:12:58,012 --> 00:12:59,713 and if I can explain that to him, 212 00:12:59,748 --> 00:13:02,251 I think he will accept help. - All right, fine. 213 00:13:02,286 --> 00:13:04,119 I'll text you the address. 214 00:13:04,154 --> 00:13:05,944 - Okay, thank you. I'll meet you there. 215 00:13:10,121 --> 00:13:12,746 - What if I had never left? Hmm? 216 00:13:12,781 --> 00:13:14,977 What if I had been there for jenny 217 00:13:15,012 --> 00:13:17,746 when she got her period, 218 00:13:17,781 --> 00:13:20,680 she went on her first date... 219 00:13:20,715 --> 00:13:22,878 When she got married. 220 00:13:22,913 --> 00:13:24,779 All those things, 221 00:13:24,814 --> 00:13:26,713 all those milestones that I missed. 222 00:13:30,253 --> 00:13:32,779 And she doesn't want me here. 223 00:13:32,814 --> 00:13:34,383 - What? Okay, you can't give up. 224 00:13:35,979 --> 00:13:37,680 I mean, you've gotta just... You know, 225 00:13:38,880 --> 00:13:40,878 keep on trying with her. 226 00:13:40,913 --> 00:13:43,185 Keep on knocking on that door. 227 00:13:45,715 --> 00:13:47,680 She's tough because she's fragile. 228 00:13:47,715 --> 00:13:50,119 - Huh, well, that daughter of yours 229 00:13:50,154 --> 00:13:52,350 never got that right hook from me. 230 00:13:52,385 --> 00:13:54,010 She has your temper. 231 00:13:54,045 --> 00:13:56,152 - Oh, no. Not mine. 232 00:13:56,187 --> 00:13:58,911 - Oh, definitely runs in your side of the family. 233 00:14:01,946 --> 00:14:05,010 - Hm. - You did a good job, gord. 234 00:14:05,045 --> 00:14:07,010 - I really tried, but I just, 235 00:14:07,045 --> 00:14:08,845 I felt like I didn't know what I was doing half the time. 236 00:14:11,946 --> 00:14:13,713 - This isn't what I pictured, you know. 237 00:14:15,913 --> 00:14:18,845 When we used to... Lie out on your old ford mustang, 238 00:14:20,385 --> 00:14:22,383 imagining what our life was gonna look like. 239 00:14:24,748 --> 00:14:26,878 We were so young. 240 00:14:26,913 --> 00:14:29,185 - Oh, sweetheart. - 241 00:14:35,814 --> 00:14:38,416 - there's absolutely never been anyone for me, but you. 242 00:14:38,451 --> 00:14:40,713 Not anywhere. 243 00:14:44,451 --> 00:14:44,977 - just... 244 00:14:46,979 --> 00:14:48,812 It's just always been you. 245 00:14:48,847 --> 00:14:51,119 You know, I've imagined you every single day? 246 00:14:53,012 --> 00:14:55,284 - Oh, well. - You look so good. 247 00:14:55,319 --> 00:14:57,053 - I'm here. 248 00:15:05,847 --> 00:15:07,152 - do you wanna go upstairs? 249 00:15:09,517 --> 00:15:11,911 - Oh, gord... 250 00:15:16,253 --> 00:15:18,317 - You can say no, if you want to. 251 00:15:18,352 --> 00:15:20,746 Come on. 252 00:15:22,781 --> 00:15:24,416 gimme your hand. Okay. 253 00:15:28,220 --> 00:15:30,086 The brownings own 100 acres up here. 254 00:15:30,121 --> 00:15:32,185 Doesn't look inhabited at all. 255 00:15:32,220 --> 00:15:34,251 Yeah, no sign of camping or squatting. 256 00:15:34,286 --> 00:15:36,284 - What would you even do up here? 257 00:15:36,319 --> 00:15:37,977 - Swim? 258 00:15:38,012 --> 00:15:40,086 - Ha. You see a lake? - 259 00:15:42,517 --> 00:15:44,284 smell that? 260 00:15:44,319 --> 00:15:47,218 - Oh, man, that is the smell of death. 261 00:15:59,517 --> 00:16:02,416 - it's a feral hog, judging by the tusks. 262 00:16:07,451 --> 00:16:09,251 it was snared. 263 00:16:11,913 --> 00:16:14,152 Okay. Aaron said that their dad took caleb hunting. 264 00:16:15,418 --> 00:16:18,185 - Well, that's what you do up here, you kill things. 265 00:16:27,451 --> 00:16:29,515 - hey, jenny, no, there's no sign of caleb. 266 00:16:29,550 --> 00:16:31,548 We found the carcass of an old pig. 267 00:16:33,012 --> 00:16:34,416 Nah, there's no point. 268 00:16:34,451 --> 00:16:36,416 Might as well turn around and head back home. 269 00:16:36,451 --> 00:16:38,185 Go be with your family. All right? 270 00:16:52,913 --> 00:16:54,383 damn it! 271 00:16:56,187 --> 00:17:01,383 ♪ o christmas tree ♪ 272 00:17:03,121 --> 00:17:04,614 - so, um... 273 00:17:04,649 --> 00:17:07,218 Hey, massage is cool, huh? - Yeah. 274 00:17:08,418 --> 00:17:10,152 Yeah. - Hmm. 275 00:17:10,187 --> 00:17:12,185 - Yeah, no, I don't know. 276 00:17:12,220 --> 00:17:14,416 It just um... It really appealed to me. 277 00:17:14,451 --> 00:17:15,977 - Mm-hmm. 278 00:17:17,012 --> 00:17:19,911 - Um, this is kind of meh. 279 00:17:19,946 --> 00:17:21,383 Do you wanna get some rum? 280 00:17:21,418 --> 00:17:24,053 - Oh, no, no, no, don't. Please, I-I um... 281 00:17:24,088 --> 00:17:26,581 I don't drink anymore, so. - Oh! 282 00:17:27,616 --> 00:17:29,317 - Yeah. 283 00:17:29,352 --> 00:17:32,317 - Okay, well that's, that's good. Right? 284 00:17:32,352 --> 00:17:33,944 - Yeah. 285 00:17:33,979 --> 00:17:36,086 - oh, wait. 286 00:17:37,451 --> 00:17:39,977 Hey! - Hey. I am uh... 287 00:17:41,319 --> 00:17:43,251 I'm kind of in the middle of nowhere and I just uh, 288 00:17:43,286 --> 00:17:45,152 I just got a flat tire. - 289 00:17:46,682 --> 00:17:49,416 okay, I'll come get you. Just um... 290 00:17:49,451 --> 00:17:52,152 Just send me a pin of where you are, all right? 291 00:17:52,187 --> 00:17:53,944 - I'll send you one right now, okay? 292 00:17:55,187 --> 00:17:58,383 I'll uh... I'll see you soon. Thanks. 293 00:17:58,418 --> 00:18:00,515 - It's uh, it's your mom. 294 00:18:00,550 --> 00:18:03,515 She uh, she has a flat tire. 295 00:18:03,550 --> 00:18:05,977 - Oh! I guess... 296 00:18:06,012 --> 00:18:07,878 That's good news that she called you... 297 00:18:07,913 --> 00:18:10,010 Romantically speaking. 298 00:18:10,045 --> 00:18:11,845 - yeah. 299 00:18:13,616 --> 00:18:15,383 Hey, it was good talking to you. 300 00:18:15,418 --> 00:18:17,251 - Yeah, you too. 301 00:18:17,286 --> 00:18:18,977 - See ya soon. 302 00:18:27,946 --> 00:18:29,680 oh, hey, donovan? 303 00:18:29,715 --> 00:18:32,010 I um, I was actually, I was heading home and I, 304 00:18:32,045 --> 00:18:34,251 I got a flat tire, but I'm... 305 00:18:34,286 --> 00:18:36,152 I'm standing in front of the strangest thing. 306 00:18:36,187 --> 00:18:37,386 What is it? 307 00:18:37,422 --> 00:18:39,581 - I'm looking at a sign that says, "holiday cheer factory" 308 00:18:39,616 --> 00:18:42,086 and on it is a picture of the angel 309 00:18:42,121 --> 00:18:44,185 that we pulled out of mr. Browning's ear. 310 00:18:44,220 --> 00:18:45,482 - Are you sure it's the same one? 311 00:18:45,517 --> 00:18:47,119 - Yeah, 100%. 312 00:18:47,154 --> 00:18:49,119 Hey, still nothing on caleb? 313 00:18:49,154 --> 00:18:50,482 - No, provincial police did a flyover with infrared. 314 00:18:50,517 --> 00:18:52,548 They didn't find any sign of life either. 315 00:18:52,583 --> 00:18:54,647 Hey, are you gonna go check it out? 316 00:18:54,682 --> 00:18:56,449 - I mean the browning's did have a lot of ornaments. 317 00:18:56,484 --> 00:18:58,548 Maybe had something to do with the factory. 318 00:18:58,583 --> 00:19:00,614 I'll meet you up there. 319 00:19:00,649 --> 00:19:04,515 I'm uh, I'm going up concession road 7. 320 00:20:24,682 --> 00:20:27,086 - jenny? 321 00:20:40,682 --> 00:20:43,152 - hey, donovan, uh... I am inside. 322 00:20:44,616 --> 00:20:46,251 I'm finding what looks like um, 323 00:20:48,088 --> 00:20:49,416 like a bunch of offices. 324 00:20:51,418 --> 00:20:53,614 Just meet me in here. 325 00:21:01,649 --> 00:21:03,713 hello? 326 00:21:07,781 --> 00:21:09,218 caleb. 327 00:21:11,550 --> 00:21:13,350 Caleb, I think I can help you. 328 00:21:13,385 --> 00:21:15,317 Look, I think you have a condition. 329 00:21:15,352 --> 00:21:17,350 Yeah, I'm a murderer. That's my condition. 330 00:21:17,385 --> 00:21:19,152 - Caleb, I think you have a tapeworm 331 00:21:19,187 --> 00:21:20,977 that may have caused cysts in your brain. 332 00:21:22,418 --> 00:21:24,251 - What? 333 00:21:24,286 --> 00:21:26,218 - It would make sense on why you're violent. 334 00:21:26,253 --> 00:21:28,680 We found cysts in your father's body, in flora's. 335 00:21:28,715 --> 00:21:30,647 I mean, this runs in your family. 336 00:21:30,682 --> 00:21:32,515 - No, that doesn't make sense, that doesn't make sense. 337 00:21:32,550 --> 00:21:34,284 You're not making sense. - Yes, it could, 338 00:21:34,319 --> 00:21:36,251 because it could be from the wild pigs that you ate, 339 00:21:36,286 --> 00:21:38,185 or it could be in the sausage. - I'm a vegetarian! 340 00:21:38,220 --> 00:21:40,152 I don't eat sausage, I don't eat meat. At all. 341 00:21:40,187 --> 00:21:41,614 - But you hunt. - I don't hunt! 342 00:21:41,649 --> 00:21:43,350 Aaron hunts! My dad hunts! 343 00:21:43,385 --> 00:21:45,350 My dad started taking aaron when he was 13 years old! 344 00:21:45,385 --> 00:21:47,680 Started shooting pigs! - He took aaron here. 345 00:21:49,715 --> 00:21:51,482 - Please, just go. Go, please. Please. 346 00:21:51,517 --> 00:21:52,779 - Okay. 347 00:21:54,187 --> 00:21:56,251 - Flora's gonna come now and she's gonna get us, 348 00:21:56,286 --> 00:21:58,383 just like she's always done, ever since we were little kids. 349 00:21:58,418 --> 00:22:00,251 We were like "the lost boys" and she was like wendy, 350 00:22:00,286 --> 00:22:02,449 so it's all fine now, so just please, go. 351 00:22:02,484 --> 00:22:05,086 - Caleb, flora's dead. 352 00:22:09,880 --> 00:22:11,581 - no, she's not dead. 353 00:22:11,616 --> 00:22:13,416 - She's dead. 354 00:22:15,451 --> 00:22:17,251 Do you not-- 355 00:22:22,286 --> 00:22:24,218 it's aar--, it's aaron that had the fits. 356 00:22:24,253 --> 00:22:25,779 It's him. It-- he-- 357 00:22:27,187 --> 00:22:29,086 he did this and he let you believe that it was... You. 358 00:22:33,781 --> 00:22:35,548 - that doesn't make sense, at all! 359 00:22:35,583 --> 00:22:37,581 You're not making sense because, because, 360 00:22:37,616 --> 00:22:39,614 because I'm his brother, he wouldn't hurt me. 361 00:22:39,649 --> 00:22:41,746 - He was the one who took advantage of you, okay? 362 00:22:41,781 --> 00:22:44,119 What you're, what you're going through, caleb, this amnesia, 363 00:22:44,154 --> 00:22:46,251 this is a real thing. 364 00:22:46,286 --> 00:22:49,383 Okay, what you witnessed, I mean, y-your brain, 365 00:22:49,418 --> 00:22:51,449 it just couldn't compute it, so it made you forget, 366 00:22:51,484 --> 00:22:53,449 but it did that because of what you saw, 367 00:22:53,484 --> 00:22:56,284 caleb, not because of what you did; he did this. 368 00:22:56,319 --> 00:22:58,581 - shut up! Shut up! Shut up! 369 00:22:58,616 --> 00:23:00,350 Shut up, okay?! 370 00:23:00,385 --> 00:23:02,779 Okay, help me remember. You know... 371 00:23:02,814 --> 00:23:05,152 You know memory stuff. 372 00:23:05,187 --> 00:23:07,152 All right, just help me remember, please! 373 00:23:07,187 --> 00:23:09,317 - Okay. 374 00:23:09,352 --> 00:23:10,680 It's okay. 375 00:23:10,715 --> 00:23:12,614 - Please help me! Yeah? 376 00:23:21,352 --> 00:23:24,244 This is the police, identify yourself. 377 00:24:13,517 --> 00:24:15,416 - wah! Ah! 378 00:24:48,319 --> 00:24:49,845 - "checking out the holiday cheer factory. 379 00:24:49,880 --> 00:24:51,647 Be back soon." 380 00:25:02,286 --> 00:25:04,416 ow! 381 00:25:06,484 --> 00:25:07,845 ah! 382 00:25:10,253 --> 00:25:12,185 I have a hole in my spine? 383 00:25:13,385 --> 00:25:14,515 Oh! 384 00:25:18,715 --> 00:25:20,350 I don't understand, 385 00:25:20,385 --> 00:25:22,482 I-I thought the radiation was supposed to help. 386 00:25:24,715 --> 00:25:27,482 There's a small chance, however, if we operate, 387 00:25:27,517 --> 00:25:29,944 that it could affect your ability to walk. 388 00:25:33,583 --> 00:25:35,812 - Ugh. 389 00:25:55,946 --> 00:25:57,812 - how'd you get your memory back? 390 00:26:01,583 --> 00:26:03,878 - Someone tried to kill me. 391 00:26:03,913 --> 00:26:06,944 And it uh, it triggered my memory. 392 00:26:12,352 --> 00:26:14,218 - of what? 393 00:26:16,583 --> 00:26:17,977 - I accidentally killed my sister. 394 00:26:21,781 --> 00:26:23,977 I pushed her down the stairs 395 00:26:24,012 --> 00:26:25,944 when I was little. 396 00:26:29,088 --> 00:26:30,845 And that's what my brain was hiding from me. 397 00:26:35,913 --> 00:26:37,845 Look, I feel like if you, um... 398 00:26:40,352 --> 00:26:41,845 If you can use this panic, 399 00:26:41,880 --> 00:26:43,845 you know, if you can, if you can, 400 00:26:43,880 --> 00:26:45,977 if you can take the panic that you felt on that day 401 00:26:46,012 --> 00:26:47,878 when you, when you saw what you saw, right. 402 00:26:47,913 --> 00:26:49,746 Right? And don't, don't run from it, 403 00:26:49,781 --> 00:26:51,680 just, just, I mean that is-- 404 00:26:51,715 --> 00:26:53,944 because that's what I did. Um... 405 00:26:53,979 --> 00:26:57,350 But if you can sit in it right now, 406 00:26:57,385 --> 00:26:59,911 if you can sit in that panic and you can use it, 407 00:27:02,418 --> 00:27:06,251 maybe it will help you remember what actually happened. 408 00:27:20,781 --> 00:27:21,878 - if you can just like... 409 00:27:23,781 --> 00:27:26,317 I'm right here. - Yeah. Okay. 410 00:27:43,946 --> 00:27:46,482 oh! 411 00:27:56,847 --> 00:27:59,779 ♪ we've hung the ornaments with care ♪ 412 00:28:03,517 --> 00:28:05,515 ahhh! 413 00:28:07,649 --> 00:28:09,581 wah! I can't do it! 414 00:28:13,748 --> 00:28:15,515 I didn't do it! 415 00:28:17,012 --> 00:28:18,845 I don't believe it. God you-- 416 00:28:20,385 --> 00:28:22,581 oh god! 417 00:28:25,682 --> 00:28:26,845 I don't believe it. 418 00:28:27,847 --> 00:28:30,010 I don't believe it. Oh my god. 419 00:28:50,517 --> 00:28:53,053 I don't... I can't... I don't... 420 00:29:01,616 --> 00:29:03,515 You'll be okay, caleb. 421 00:29:03,550 --> 00:29:05,548 It's okay. 422 00:29:05,583 --> 00:29:07,020 - 423 00:29:08,880 --> 00:29:10,581 Jenny? 424 00:29:10,616 --> 00:29:13,383 Whoa, hey, hey. Liam! Liam, hey-- 425 00:29:13,418 --> 00:29:15,713 - whoa, whoa, whoa, whoa. It's okay. It's okay. 426 00:29:15,748 --> 00:29:17,614 - Who's this? - This is caleb, okay? 427 00:29:17,649 --> 00:29:19,878 Caleb is a, is a friend. - Where's aaron? 428 00:29:19,913 --> 00:29:21,812 I wanna talk to aaron right now? 429 00:29:21,847 --> 00:29:23,614 - Li-liam doesn't know your brother. 430 00:29:23,649 --> 00:29:25,614 - Just drop the knife and we'll sort it out. 431 00:29:25,649 --> 00:29:27,581 - Look, I don't wanna hurt you, man. I don't wanna hurt you. 432 00:29:27,616 --> 00:29:28,977 Come on, stop. 433 00:29:29,012 --> 00:29:31,053 No, hey! No! Caleb! 434 00:29:31,088 --> 00:29:33,581 Okay, stop. Liam, hey! 435 00:29:33,616 --> 00:29:35,053 - agh! 436 00:29:35,088 --> 00:29:36,449 Okay, it's okay. It's okay. It's okay. 437 00:29:36,484 --> 00:29:37,878 - You all right? 438 00:29:37,913 --> 00:29:40,119 - I'm okay, it's just-- 439 00:29:40,154 --> 00:29:43,515 hey, hey! No! No! Stop it! Stop it! Stop! 440 00:29:45,088 --> 00:29:47,647 - back up! Back up! Get in there! 441 00:29:47,682 --> 00:29:49,416 - Okay. Calm down! Calm down! 442 00:29:49,451 --> 00:29:50,746 - Put your phones on the ground right now. Right now! 443 00:29:50,781 --> 00:29:52,713 - Caleb! Okay. - Right now! 444 00:29:52,748 --> 00:29:54,548 - Okay, back up! Back up! 445 00:29:54,583 --> 00:29:56,713 - Okay. - Back up! 446 00:30:02,781 --> 00:30:04,746 Are you okay? - Ah... 447 00:30:04,781 --> 00:30:05,779 - You okay? - Yeah, yeah, yeah. 448 00:30:05,814 --> 00:30:08,020 - Yeah? - Yeah, I'm okay. 449 00:30:10,012 --> 00:30:11,779 Hey, jenny... - Yeah. 450 00:30:11,814 --> 00:30:13,812 I know. Hey. Hey. 451 00:30:25,045 --> 00:30:26,713 Caleb! Caleb! 452 00:30:30,253 --> 00:30:33,010 - you keep trying the door, 453 00:30:33,045 --> 00:30:35,515 like it's gonna change. - Yeah, I know. 454 00:30:35,550 --> 00:30:36,944 Are you hurt? - No, no, I'm okay. 455 00:30:36,979 --> 00:30:38,713 - No. He really hurt you. Let me take a look. 456 00:30:38,748 --> 00:30:40,152 - No, no, no, that's nothing. 457 00:30:40,187 --> 00:30:41,746 - I'm just gonna look, okay. 458 00:30:41,781 --> 00:30:43,746 - okay, doctor. 459 00:30:46,550 --> 00:30:48,185 - Oh, your skin's weak where the stitches were. 460 00:30:50,012 --> 00:30:51,746 It's weeping a little. 461 00:30:53,088 --> 00:30:54,746 - Maybe it's sad. 462 00:30:56,748 --> 00:30:58,614 That's a joke. 463 00:30:58,649 --> 00:30:59,977 - Yeah, I don't love the way it looks. 464 00:31:00,012 --> 00:31:01,614 Can you just keep pressure on it? 465 00:31:01,649 --> 00:31:04,746 - Yep. 466 00:31:14,946 --> 00:31:16,944 - I mean, I'm bad for you. 467 00:31:17,979 --> 00:31:19,944 - I'm bad for myself. 468 00:31:23,045 --> 00:31:24,812 I mean, 469 00:31:26,154 --> 00:31:29,185 I was out of that rehab for an hour when, 470 00:31:29,220 --> 00:31:31,878 took a drink, crashed my truck, and lost a horse. 471 00:31:33,550 --> 00:31:35,020 I got it all back but uh, 472 00:31:37,253 --> 00:31:40,713 but then... 473 00:31:40,748 --> 00:31:42,812 I came straight to you. 474 00:31:49,946 --> 00:31:51,647 I mean, I... 475 00:31:54,187 --> 00:31:55,845 Always thought that, you know, 476 00:31:55,880 --> 00:31:57,812 we needed to heal and then... 477 00:32:00,220 --> 00:32:02,152 We could be together, but maybe it's just... 478 00:32:04,913 --> 00:32:06,944 Maybe we be together and then... 479 00:32:08,187 --> 00:32:10,086 And then we can heal. 480 00:32:17,187 --> 00:32:20,218 - hey, I'd like that. 481 00:32:27,583 --> 00:32:29,053 ow! 482 00:32:29,088 --> 00:32:30,680 sorry. - You okay? 483 00:32:30,715 --> 00:32:32,119 - Yeah, I am. 484 00:32:32,154 --> 00:32:34,053 - Okay, donovan should've been here by now. 485 00:32:34,088 --> 00:32:36,152 - Yeah. - Hey, caleb? 486 00:32:46,946 --> 00:32:48,746 Hey, come on. Let's go! 487 00:32:59,715 --> 00:33:01,218 - huh? 488 00:33:03,012 --> 00:33:05,020 - - what's wrong? 489 00:33:07,352 --> 00:33:09,152 What is it? 490 00:33:13,814 --> 00:33:15,053 - The coroner said that you were the one 491 00:33:15,088 --> 00:33:16,878 who hurt mom and dad. 492 00:33:16,913 --> 00:33:18,878 Aaron, she said it was you! - Oh. 493 00:33:21,616 --> 00:33:23,713 whoa, whoa, whoa. 494 00:33:23,748 --> 00:33:26,878 Come here. Come here. Come here. 495 00:33:26,913 --> 00:33:29,779 Hey. Come on. - 496 00:33:31,913 --> 00:33:34,680 - it's okay. Hey, it's you and me. 497 00:33:35,880 --> 00:33:37,812 Forever. 498 00:33:37,847 --> 00:33:39,977 Just like always. - Okay. 499 00:33:41,385 --> 00:33:43,713 And flora, right? 500 00:33:47,045 --> 00:33:48,812 - She said she didn't wanna come. 501 00:33:53,045 --> 00:33:55,053 Guess she doesn't love us anymore. 502 00:34:09,187 --> 00:34:11,614 you killed her, right... Aaron? 503 00:34:11,649 --> 00:34:13,350 You killed flora? 504 00:34:16,385 --> 00:34:18,086 - It's just you and me now. 505 00:34:22,012 --> 00:34:24,944 "lost boys" for life. 506 00:34:24,979 --> 00:34:27,680 - I remember, aaron! I remember! 507 00:34:27,715 --> 00:34:29,944 I saw it! I saw you hurt mom and dad! 508 00:34:31,121 --> 00:34:33,119 I know! 509 00:34:34,748 --> 00:34:36,746 - Do you know what he did to me? 510 00:34:36,781 --> 00:34:38,812 When we were hunting. 511 00:34:40,682 --> 00:34:42,053 He'd hunt me. 512 00:34:44,880 --> 00:34:46,713 Send bullets whizzing by my ears to toughen me up. 513 00:34:51,418 --> 00:34:52,845 Mom knew. 514 00:34:55,418 --> 00:34:57,812 We're better off now. 515 00:34:57,847 --> 00:34:59,977 We're free. 516 00:35:00,012 --> 00:35:01,680 Caleb, let me out! 517 00:35:01,715 --> 00:35:03,416 - What, she's in there? 518 00:35:29,220 --> 00:35:32,010 come on. 519 00:35:32,045 --> 00:35:34,020 hmm. 520 00:35:37,385 --> 00:35:40,317 Mac! Mac, you read my lonely mind. 521 00:35:40,352 --> 00:35:43,284 - Malik! - Mac, you okay? 522 00:35:44,385 --> 00:35:47,053 - Ha, trace my phone. 523 00:35:47,088 --> 00:35:49,251 Trace my phone. I can't move. 524 00:35:49,286 --> 00:35:51,350 - Mac? - I'm not far. 525 00:35:52,418 --> 00:35:54,218 - mac, are you there? 526 00:35:57,814 --> 00:35:59,383 - it was me. 527 00:36:02,220 --> 00:36:03,845 I wrote it. 528 00:36:05,484 --> 00:36:07,911 "justice for dean breyer." 529 00:36:09,484 --> 00:36:12,251 my first week on the job, dean wouldn't shut up. 530 00:36:13,517 --> 00:36:15,416 They took him in the back. 531 00:36:15,451 --> 00:36:17,317 - mac, stay with me... 532 00:36:21,352 --> 00:36:23,812 - uh... I had a bad feeling. 533 00:36:25,088 --> 00:36:26,878 he died in his cell. 534 00:36:32,385 --> 00:36:34,317 What, what if I haven't lived right? 535 00:36:36,012 --> 00:36:38,977 What if I... Stepped off the path? 536 00:36:39,012 --> 00:36:40,515 - Hey, hey, mac! Mac, you're cutting out. 537 00:36:40,550 --> 00:36:44,251 Wait! Hey mac! You're cutting out, you-- 538 00:36:49,352 --> 00:36:51,317 oh... 539 00:37:06,012 --> 00:37:07,878 oh... 540 00:37:20,220 --> 00:37:21,218 okay. 541 00:37:21,253 --> 00:37:23,383 All right. 542 00:37:28,946 --> 00:37:31,152 okay. 543 00:37:40,253 --> 00:37:43,317 hang on. I'm coming. 544 00:37:49,253 --> 00:37:51,515 oh, god! 545 00:38:15,583 --> 00:38:17,482 - hey, hey, hey, hey. 546 00:38:17,517 --> 00:38:19,944 You okay? - Yeah. Ah! 547 00:38:23,045 --> 00:38:24,515 those bars, they're pretty rusty. 548 00:38:24,550 --> 00:38:26,911 I think we can pull a few off. 549 00:38:28,253 --> 00:38:29,878 - Liam, you're burning up. - No, no. 550 00:38:29,913 --> 00:38:31,251 - You're burning up. 551 00:38:32,253 --> 00:38:34,317 Oh, god. 552 00:38:39,220 --> 00:38:41,086 - I think your rib pierced your intercostal vein. 553 00:38:41,121 --> 00:38:42,944 - Yeah. Don't worry about me. 554 00:38:42,979 --> 00:38:44,845 - No, no, you're in shock. 555 00:38:45,649 --> 00:38:47,614 Here. 556 00:38:47,649 --> 00:38:49,317 It's not clean and it won't last long, 557 00:38:49,352 --> 00:38:51,152 but I need you... I need you to apply pressure, okay? 558 00:38:51,187 --> 00:38:52,614 I need you to hold this right here. 559 00:38:52,649 --> 00:38:54,383 - Yeah. - Okay. 560 00:38:54,418 --> 00:38:56,317 - Yeah. 561 00:38:56,352 --> 00:38:57,977 Hey, jenny... - Yeah? 562 00:38:59,946 --> 00:39:01,614 - I love you. 563 00:39:03,583 --> 00:39:05,251 - I love you, too. - Mm-hmm. 564 00:39:09,352 --> 00:39:10,944 - Hey, liam? Liam. 565 00:39:10,979 --> 00:39:12,878 - Hey. - Hi. 566 00:39:12,913 --> 00:39:15,218 - I'm not going anywhere. 567 00:39:15,253 --> 00:39:18,053 - Keep the pressure on, okay? 568 00:39:21,352 --> 00:39:23,284 ah! 569 00:39:23,319 --> 00:39:25,416 Hey, caleb! 570 00:39:25,451 --> 00:39:28,284 caleb, let me out! 571 00:39:28,319 --> 00:39:30,482 caleb! Caleb, let us out! 572 00:39:30,517 --> 00:39:32,614 caleb! 573 00:39:32,649 --> 00:39:35,251 you want out... Dr. Cooper? 574 00:39:37,352 --> 00:39:39,284 There's someone else in there, you know. 575 00:39:39,319 --> 00:39:41,383 There's a guy in there, too. - Does he have a gun? 576 00:39:41,418 --> 00:39:44,053 - No. - I'm not afraid of you. Huh. 577 00:39:44,088 --> 00:39:46,251 I'm not afraid of you. Come on out. Open the door. 578 00:39:46,286 --> 00:39:48,185 Open the door, huh? Caleb, open the door! 579 00:39:48,220 --> 00:39:51,152 Caleb, I need you to open the door! 580 00:39:51,187 --> 00:39:52,977 Caleb, open the door! 581 00:39:53,012 --> 00:39:54,647 call an ambulance. 582 00:39:54,682 --> 00:39:56,647 call an ambulance! 583 00:39:56,682 --> 00:39:58,482 - No, we're not calling an ambulance. 584 00:39:58,517 --> 00:40:00,284 - Seriously, aaron, call an ambulance. 585 00:40:00,319 --> 00:40:02,152 - Nobody's going anywhere. We're not calling anyone. 586 00:40:02,187 --> 00:40:03,614 - Come on, just call an ambulance for her. 587 00:40:03,649 --> 00:40:05,944 Seriously, man! - What a trio we are, huh? 588 00:40:05,979 --> 00:40:08,548 I won't hurt you, you won't hurt me, you won't hurt her. 589 00:40:08,583 --> 00:40:10,548 - call an ambulance, you psycho! 590 00:40:10,583 --> 00:40:13,053 Come on! 591 00:40:24,451 --> 00:40:26,944 - agh! 592 00:40:28,451 --> 00:40:31,185 - come here. Call 911. 593 00:40:31,220 --> 00:40:33,383 - What's happening to him? - He's having a seizure. 594 00:40:33,418 --> 00:40:35,383 Donovan, it's him! It's aaron! 595 00:40:35,418 --> 00:40:37,515 Aaron, what are you doing? 596 00:40:37,550 --> 00:40:39,152 All right, back up. Back up! 597 00:40:39,187 --> 00:40:41,119 Call the ambulance! Now! 598 00:41:28,154 --> 00:41:30,944 I'll see you soon. - Definitely. All right. 599 00:41:33,012 --> 00:41:35,416 - take care of my boy. 600 00:41:35,451 --> 00:41:37,614 - thanks.