1
00:00:01,294 --> 00:00:03,131
I'm off to work.
2
00:00:03,166 --> 00:00:04,399
Do they even know
you're back?
3
00:00:04,434 --> 00:00:06,296
I'm also going to be looking
for personal support workers.
4
00:00:06,331 --> 00:00:07,397
Excuse me,
do I get a say here?
5
00:00:07,432 --> 00:00:09,263
Hey, Mac, shouldn't you
be at your morning debrief
6
00:00:09,298 --> 00:00:11,065
with uh, Staff Sergeant Waylen?
- The outcome was good.
7
00:00:11,100 --> 00:00:12,758
Nobody got hurt.
- Dr. Thompson,
8
00:00:12,793 --> 00:00:16,032
I am Jenny Cooper.
You've been filling in for me?
9
00:00:16,067 --> 00:00:17,725
Nice of you to drop by,
Dr. Cooper.
10
00:00:17,760 --> 00:00:19,461
I lost my daughter.
11
00:00:19,496 --> 00:00:21,626
Yeah, you lost Katie,
12
00:00:22,661 --> 00:00:24,428
but you left... me.
13
00:00:26,166 --> 00:00:27,824
You think you can
kill me?
14
00:00:27,859 --> 00:00:30,164
Nobody gets the jump on me.
I'm the superhero.
15
00:00:30,199 --> 00:00:32,131
Damn straight.
16
00:00:32,166 --> 00:00:33,461
I don't need a debrief.
17
00:01:11,760 --> 00:01:13,428
Kamusta, Dr. Cooper!
18
00:01:15,232 --> 00:01:16,692
Come on in, Rizal.
19
00:01:16,727 --> 00:01:18,659
Dad's still sleeping.
20
00:01:18,694 --> 00:01:21,791
- Beautiful house!
- Oh, thank you.
21
00:01:21,826 --> 00:01:25,791
Okay, here is a list of meds,
contraindications,
22
00:01:25,826 --> 00:01:28,164
you know, favourite TV shows,
things like that.
23
00:01:28,199 --> 00:01:29,758
Peggy will fill you in
on the rest.
24
00:01:29,793 --> 00:01:31,494
I've gotta run upstairs
and get ready for work.
25
00:01:31,529 --> 00:01:33,197
Peggy?
Does she live here as well?
26
00:01:33,232 --> 00:01:35,461
Uh... uh, sort of.
27
00:01:35,496 --> 00:01:37,098
Yeah, for now.
Just temporarily.
28
00:01:37,133 --> 00:01:38,857
She's a PSW?
29
00:01:38,892 --> 00:01:42,395
Uh no, she is my mother,
technically.
30
00:01:42,430 --> 00:01:44,857
Your dad's ex-wife?
31
00:01:44,892 --> 00:01:46,197
Uh, they're still married,
it's just,
32
00:01:46,232 --> 00:01:49,164
it's a very long story.
But um...
33
00:01:49,199 --> 00:01:50,659
Jenny, could-could
I have a word?
34
00:01:50,694 --> 00:01:52,692
Yes. Mm-hmm.
35
00:01:53,892 --> 00:01:56,626
Hey, this is not the PSW
that I suggested.
36
00:01:56,661 --> 00:01:58,560
Yeah, I went with Rizal.
He's got tons of experience
37
00:01:58,595 --> 00:02:00,725
with Lewy Body dementia,
so he knows what to expect.
38
00:02:00,760 --> 00:02:02,560
Well, we could've
discussed this.
39
00:02:02,595 --> 00:02:05,494
We did discuss it and then,
I made a decision.
40
00:02:08,892 --> 00:02:11,626
Ross was out all night,
again.
41
00:02:11,661 --> 00:02:13,428
Do-do you know his boyfriend?
42
00:02:13,463 --> 00:02:15,164
Ross and his boyfriend
broke up.
43
00:02:15,199 --> 00:02:16,791
So, he was with a stranger.
44
00:02:16,826 --> 00:02:19,230
As his moth--
- Okay, Peggy...
45
00:02:19,265 --> 00:02:21,230
Peggy, okay, look,
I appreciate everything
46
00:02:21,265 --> 00:02:23,461
you did for us, okay.
You uprooted your life,
47
00:02:23,496 --> 00:02:25,593
but you don't have to do that
anymore because I am home.
48
00:02:25,628 --> 00:02:27,362
Rizal is here to help.
49
00:02:27,397 --> 00:02:29,725
Okay, we can take things
a little slower.
50
00:02:34,232 --> 00:02:35,923
- Oh.
- Hey, kiddo.
51
00:02:35,958 --> 00:02:39,494
Have a good night last night?
- Yes.
52
00:02:39,529 --> 00:02:41,593
- Great.
- And a good morning.
53
00:02:41,628 --> 00:02:43,527
Fabulous.
54
00:02:45,265 --> 00:02:47,197
Rizal...
make yourself at home.
55
00:02:47,232 --> 00:02:48,890
Peggy.
56
00:02:48,925 --> 00:02:50,263
Then I guess I'll have
to pack.
57
00:03:01,826 --> 00:03:03,461
Go for it!
58
00:04:07,331 --> 00:04:08,560
Hey, I'm the coroner.
59
00:04:26,331 --> 00:04:27,692
Please!
60
00:04:27,727 --> 00:04:29,395
Hi.
61
00:04:29,430 --> 00:04:31,428
Thank you.
62
00:04:33,562 --> 00:04:35,428
I'm so sorry for your loss.
63
00:04:35,463 --> 00:04:37,296
It was unexpected.
64
00:04:37,331 --> 00:04:39,989
It often is. May I?
65
00:04:40,024 --> 00:04:42,230
- Yeah.
- Thank you.
66
00:04:43,496 --> 00:04:45,791
Helen, coroner's here.
67
00:04:45,826 --> 00:04:48,362
Come on, let's let her
do her job.
68
00:04:49,430 --> 00:04:51,461
Don't pretend like Mom
went peacefully in her sleep.
69
00:04:51,496 --> 00:04:53,461
She was murdered.
70
00:05:26,661 --> 00:05:28,989
Let's try to figure out
what happened, okay?
71
00:05:29,024 --> 00:05:32,593
Um, did your mother
have any health issues?
72
00:05:32,628 --> 00:05:34,626
That's not what's
happening here.
73
00:05:36,024 --> 00:05:38,758
Asians are being randomly
attacked daily in this city.
74
00:05:38,793 --> 00:05:40,725
An 80-year-old grandfather
was hit with a cement brick
75
00:05:40,760 --> 00:05:42,428
while shopping for broccoli.
76
00:05:42,463 --> 00:05:44,527
Broccoli!
77
00:05:44,562 --> 00:05:46,560
If I was there,
I would've done something.
78
00:05:47,958 --> 00:05:49,791
I understand that.
79
00:05:51,024 --> 00:05:52,956
If you guys wouldn't mind
answering my question
80
00:05:52,991 --> 00:05:54,824
about your mother.
81
00:05:55,925 --> 00:05:57,824
Well, the kids say she's
a pillar of health.
82
00:05:57,859 --> 00:06:00,560
She didn't even take any
medications.
83
00:06:00,595 --> 00:06:03,791
So sad.
Reminds me of my Lola.
84
00:06:03,826 --> 00:06:05,857
Healthy 'til the day
she dropped.
85
00:06:05,892 --> 00:06:08,428
That's when everyone else
started fighting
86
00:06:08,463 --> 00:06:09,989
about her money.
- Hmm.
87
00:06:10,024 --> 00:06:12,527
Kids seem pretty close to her.
88
00:06:13,727 --> 00:06:15,560
Mom worked tirelessly.
89
00:06:15,595 --> 00:06:17,428
It broke her heart when
we had to sell our place
90
00:06:17,463 --> 00:06:19,329
in East Chinatown.
91
00:06:19,364 --> 00:06:21,890
I stayed on with the family biz
and Helen moved on.
92
00:06:21,925 --> 00:06:23,791
I thought Mom
would be upset
93
00:06:23,826 --> 00:06:25,890
when I started apprenticing
with a carpenter,
94
00:06:25,925 --> 00:06:27,692
but she totally got it.
95
00:06:27,727 --> 00:06:30,824
Hmm. And who is gonna
run the business now?
96
00:06:30,859 --> 00:06:32,791
The restaurant's in the hole.
97
00:06:32,826 --> 00:06:34,857
The only value is the land
that it's on.
98
00:06:34,892 --> 00:06:37,098
Which we would split
if we sold.
99
00:06:37,133 --> 00:06:39,692
But we won't. Not to that
real estate vulture.
100
00:06:39,727 --> 00:06:41,956
Oh, the Randy Groat guy?
101
00:06:43,562 --> 00:06:45,626
Groat is GOAT? Yeah.
102
00:06:45,661 --> 00:06:47,626
I see his signs everywhere.
103
00:06:47,661 --> 00:06:50,999
- Yeah, he's not subtle.
- No, he's not.
104
00:06:59,067 --> 00:07:02,098
Well, there doesn't seem
to be any financial motive.
105
00:07:02,133 --> 00:07:04,560
There's no visible injuries
on the body.
106
00:07:05,793 --> 00:07:07,857
You think the kids
are in denial?
107
00:07:07,892 --> 00:07:09,890
So caught up in their grief
they're claiming murder?
108
00:07:11,133 --> 00:07:12,989
There's a good chance
it's a heart attack.
109
00:07:13,024 --> 00:07:15,098
It's more common in women
than we realize.
110
00:07:15,133 --> 00:07:17,428
I'll check for recent
onset myocarditis.
111
00:07:45,199 --> 00:07:46,758
Okay, walk me through
your version of events
112
00:07:46,793 --> 00:07:48,164
at the pharmacy, Donovan.
113
00:07:48,199 --> 00:07:50,494
Well, textbook de-escalation.
114
00:07:50,529 --> 00:07:52,758
I assessed the situation.
I was in full control.
115
00:07:59,463 --> 00:08:00,560
So, you had
a plan.
116
00:08:00,595 --> 00:08:02,164
Yes.
117
00:08:02,199 --> 00:08:03,989
Which you communicated
with your partner?
118
00:08:04,024 --> 00:08:06,494
There wasn't time.
But I had his back
119
00:08:06,529 --> 00:08:08,032
and he had mine.
120
00:08:08,067 --> 00:08:09,923
That's not what
Detective Abed said
121
00:08:09,958 --> 00:08:11,923
in his report to Professional
Standards.
122
00:08:31,133 --> 00:08:32,560
Malik?
123
00:08:32,595 --> 00:08:34,725
What'd he say?
124
00:09:05,859 --> 00:09:07,626
- I'll see you back there?
- Yeah.
125
00:09:08,892 --> 00:09:11,131
What happened? Who died?
126
00:09:11,166 --> 00:09:12,824
Uh, Ms. Chan, unfortunately.
127
00:09:12,859 --> 00:09:14,230
Did you know her?
128
00:09:14,265 --> 00:09:16,230
Oh! What?
129
00:09:16,265 --> 00:09:18,131
Mrs. Chan died.
- Oh.
130
00:09:18,166 --> 00:09:20,197
I thought she'd live forever;
she was like Teflon.
131
00:09:20,232 --> 00:09:22,098
How did it happen?
132
00:09:22,133 --> 00:09:23,758
Do we need to beef up security
around here?
133
00:09:23,793 --> 00:09:25,824
Uh, we're still looking
into it.
134
00:09:25,859 --> 00:09:27,989
Well, if there is anything we
can do to help, I am Jason.
135
00:09:28,024 --> 00:09:30,131
Mason, offer some grub
to the uh, coroner, here.
136
00:09:30,166 --> 00:09:32,131
- Um...
- Uh, this is a Chinese
137
00:09:32,166 --> 00:09:34,956
chop suey slider that is vegan,
like our entire menu.
138
00:09:34,991 --> 00:09:36,791
Enjoy the taste of cultural
appropriation.
139
00:09:38,199 --> 00:09:39,890
I'm good, thank you.
140
00:09:43,232 --> 00:09:45,494
All right, I'm gonna head
to the autopsy.
141
00:09:45,529 --> 00:09:46,956
Can I show you
something first?
142
00:09:46,991 --> 00:09:48,593
Yeah, of course.
143
00:09:49,793 --> 00:09:52,659
Mommy, tell us what happened
when you left Trinidad.
144
00:09:52,694 --> 00:09:55,824
I came with a old,
blue suitcase and $100 TT.
145
00:09:57,067 --> 00:09:59,956
- What?
- That's only $43.65 Canadian.
146
00:10:01,166 --> 00:10:03,758
Cousin Winston had
the butcher shop
147
00:10:03,793 --> 00:10:05,890
down the street,
on Broadview,
148
00:10:05,925 --> 00:10:08,164
and the wife's family
was around the corner
149
00:10:08,199 --> 00:10:09,989
selling odds and sods.
150
00:10:10,024 --> 00:10:12,890
We knew everybody.
Everybody knew us.
151
00:10:12,925 --> 00:10:14,890
We looked out for each other.
152
00:10:16,925 --> 00:10:19,791
There was recession, SARS.
153
00:10:19,826 --> 00:10:21,758
People stopped coming.
154
00:10:21,793 --> 00:10:24,593
Then we had to move from
East Chinatown to Spadina
155
00:10:24,628 --> 00:10:26,824
to make things work.
156
00:10:26,859 --> 00:10:28,725
Please remember
our mom's humanity.
157
00:10:28,760 --> 00:10:30,758
Of course.
158
00:10:39,793 --> 00:10:41,857
The CT scans are
processed, Dr. Cooper.
159
00:10:41,892 --> 00:10:43,857
Awesome, thank you, River.
160
00:10:44,925 --> 00:10:47,065
And Dr. Thompson is?
161
00:10:47,100 --> 00:10:49,824
Reviewing cases in his...
your office.
162
00:10:52,727 --> 00:10:54,065
It looks normal.
163
00:10:55,232 --> 00:10:57,098
Looks normal.
164
00:10:58,991 --> 00:11:01,527
There's an abnormality
in the brain scan.
165
00:11:01,562 --> 00:11:03,890
See this dark,
shaded spot, here?
166
00:11:03,925 --> 00:11:05,989
Localized swelling.
167
00:11:06,024 --> 00:11:07,989
The superficial veins
in the cerebrum have torn.
168
00:11:08,024 --> 00:11:09,692
Yeah.
169
00:11:13,958 --> 00:11:16,296
I could feel an indent.
River can you...
170
00:11:20,166 --> 00:11:22,197
There's a large bruise.
171
00:11:22,232 --> 00:11:24,725
Judging by the discolouration,
it isn't fresh.
172
00:11:26,595 --> 00:11:28,131
Okay, the brain shrinks with age
173
00:11:28,166 --> 00:11:30,263
and the space between
the dura and the skull
174
00:11:30,298 --> 00:11:32,230
fill with cerebrospinal fluid.
175
00:11:32,265 --> 00:11:35,032
So, a blow to the head
176
00:11:35,067 --> 00:11:37,857
could cause the veins to tear
177
00:11:37,892 --> 00:11:40,032
which would allow blood
to leak into that space,
178
00:11:40,067 --> 00:11:42,164
killing her slowly.
179
00:11:42,199 --> 00:11:44,659
- Classic delay injury.
- Mm-hmm.
180
00:11:44,694 --> 00:11:46,263
Polymorphs are gone.
181
00:11:46,298 --> 00:11:47,989
Yeah, those disappear
after a few days.
182
00:11:48,024 --> 00:11:49,890
Are there any microphages?
183
00:11:49,925 --> 00:11:51,956
Got 'em.
184
00:11:54,925 --> 00:11:57,989
Those white blood cells only
show up after tissue damage.
185
00:11:58,024 --> 00:12:00,098
Three days, to be exact.
186
00:12:01,024 --> 00:12:02,923
Eva's blow to the head...
187
00:12:02,958 --> 00:12:05,032
Was a subdural hematoma.
188
00:12:06,024 --> 00:12:07,824
Helen might be right.
189
00:12:08,826 --> 00:12:10,593
This could be murder.
190
00:12:12,760 --> 00:12:14,329
Protestors gathered
early this morning
191
00:12:14,364 --> 00:12:16,098
and have continued
throughout the day.
192
00:12:18,991 --> 00:12:22,362
You know, Rizal,
he doesn't even like birds.
193
00:12:22,397 --> 00:12:25,197
He's telling me, "Oh, they've
got evil eyes," or something.
194
00:12:25,232 --> 00:12:27,725
Yeah, what does he know,
right?
195
00:12:27,760 --> 00:12:29,758
I mean, I really appreciate
everything you're doing for me,
196
00:12:29,793 --> 00:12:33,164
but it's kind of weird
to have a stranger
197
00:12:33,199 --> 00:12:35,362
following you around,
even into the bathroom.
198
00:12:35,397 --> 00:12:37,362
It makes me feel old.
199
00:12:37,397 --> 00:12:39,791
It actually makes me
feel useless.
200
00:12:39,826 --> 00:12:41,989
Dad, you're not useless.
201
00:12:42,024 --> 00:12:43,989
You are independent,
you are important,
202
00:12:44,024 --> 00:12:46,395
you keep all the local
birds fed.
203
00:12:46,430 --> 00:12:49,065
I just, I want somebody there
with you while you do it.
204
00:12:49,100 --> 00:12:50,758
Well, how am I gonna
feed them?
205
00:12:50,793 --> 00:12:52,659
I can't even figure this out.
- Here, I'll help.
206
00:12:52,694 --> 00:12:53,923
- Will ya?
- Yeah.
207
00:12:53,958 --> 00:12:55,758
Okay. There's
no instructions.
208
00:12:55,793 --> 00:12:57,329
It's all right.
209
00:12:57,364 --> 00:12:58,956
Let's see.
210
00:13:00,199 --> 00:13:02,263
Can't Peggy be my person?
211
00:13:02,298 --> 00:13:05,857
She is, Dad. It's just...
212
00:13:05,892 --> 00:13:08,032
But what if she leaves again?
213
00:13:08,067 --> 00:13:09,791
That's not really
what I'm worried about.
214
00:13:09,826 --> 00:13:12,659
Well, you know, I got
dementia, so chances are,
215
00:13:12,694 --> 00:13:14,890
I won't even remember that
she was here to start with.
216
00:13:14,925 --> 00:13:17,131
That's terrible.
217
00:13:20,100 --> 00:13:21,890
You know, she is the love
of my life.
218
00:13:24,199 --> 00:13:26,758
I know, Dad,
I'm just...
219
00:13:26,793 --> 00:13:28,956
I'm not trying to stop you from
having a relationship with her.
220
00:13:30,727 --> 00:13:32,362
Well, but you know,
it's a bit embarrassing
221
00:13:32,397 --> 00:13:34,923
when I have to ask my daughter
to have permission
222
00:13:34,958 --> 00:13:37,065
to have a sleepover.
223
00:13:37,100 --> 00:13:38,923
It's uh, what's the word
I want, "unmanly".
224
00:13:41,232 --> 00:13:43,395
Yeah.
225
00:13:43,430 --> 00:13:45,692
Um...
226
00:13:45,727 --> 00:13:47,164
okay, how 'bout this?
227
00:13:47,199 --> 00:13:49,296
Uh, Rizal is the person
that you work with
228
00:13:49,331 --> 00:13:51,956
and Peggy is the person
that you um...
229
00:13:51,991 --> 00:13:53,999
you...
230
00:13:58,991 --> 00:14:00,923
Yeah, not so easy, is it?
231
00:14:05,463 --> 00:14:07,725
You threw me under the bus
with Professional Standards?
232
00:14:07,760 --> 00:14:09,032
I just told them
what happened.
233
00:14:09,067 --> 00:14:11,131
What happened?
What did happen?
234
00:14:14,199 --> 00:14:16,197
Where have you been?
235
00:14:16,232 --> 00:14:18,758
I just wrestled this away
from two giant raccoons.
236
00:14:18,793 --> 00:14:20,824
Is that a foot?
237
00:14:20,859 --> 00:14:22,890
I missed out on all
the stray feet
238
00:14:22,925 --> 00:14:25,230
that washed up in Vancouver
five years ago.
239
00:14:25,265 --> 00:14:28,461
Now, they said the feet were
disarticulated by natural means
240
00:14:28,496 --> 00:14:31,164
but you know West Coast
coroners.
241
00:14:31,199 --> 00:14:33,890
Ah, they're always puttin'
their foot in their mouths.
242
00:14:35,793 --> 00:14:37,758
Humorous, Detective.
If we have a foot mystery here,
243
00:14:37,793 --> 00:14:39,725
I might steal that
for a new book.
244
00:14:39,760 --> 00:14:41,032
Oh, sure, Doc,
it's all yours.
245
00:14:41,067 --> 00:14:42,890
Who called it in?
I'll talk to them.
246
00:14:42,925 --> 00:14:44,758
I wouldn't know.
247
00:14:44,793 --> 00:14:46,461
The Search for Ontario's
Dismembered Foot Killer,
248
00:14:46,496 --> 00:14:48,758
by Dr. Elijah Thompson.
249
00:14:48,793 --> 00:14:50,362
Hey! We're gonna need public
barriers.
250
00:14:50,397 --> 00:14:52,164
Or you could call it
"Trouble Afoot"
251
00:14:52,199 --> 00:14:54,065
or "Six Feet Under."
252
00:14:54,100 --> 00:14:56,032
All right, Detective,
let's not get carried away.
253
00:14:56,067 --> 00:14:58,296
Jenny.
254
00:14:59,793 --> 00:15:01,428
Uh-huh. Ye--
255
00:15:01,463 --> 00:15:03,362
Oh yeah, I'll be right there.
256
00:15:03,397 --> 00:15:05,230
Malik.
- Hmm?
257
00:15:05,265 --> 00:15:06,956
You got this?
Jenny needs me in Chinatown.
258
00:15:06,991 --> 00:15:09,230
Yeah, I got this.
259
00:15:12,199 --> 00:15:14,494
Looks like "heel"
be reading your report later.
260
00:15:14,529 --> 00:15:16,999
Ah, yeah, well I don't mind
going sole-o.
261
00:15:20,991 --> 00:15:22,956
All right.
- Oh.
262
00:15:22,991 --> 00:15:24,824
We found an elongated
depression
263
00:15:24,859 --> 00:15:26,824
on the back of Eva Chan's skull,
264
00:15:26,859 --> 00:15:29,032
like she was hit
with a rod or a pipe.
265
00:15:29,067 --> 00:15:31,494
So, it looks like
she was attacked.
266
00:15:31,529 --> 00:15:33,428
Uh, anti-Asian attacks
are usually random,
267
00:15:33,463 --> 00:15:35,065
and random attacks
are tough to solve.
268
00:15:35,100 --> 00:15:36,923
Yeah, well, we can date
this one -
269
00:15:36,958 --> 00:15:38,329
it's a three-day-old hematoma.
270
00:15:38,364 --> 00:15:39,989
Well, some of these
restaurants must have
271
00:15:40,024 --> 00:15:42,197
security footage
from three days ago.
272
00:15:42,232 --> 00:15:43,956
But first I need to talk
to the kids.
273
00:15:43,991 --> 00:15:46,164
Rule them out as suspects.
274
00:15:56,298 --> 00:15:58,131
I know my mom
meant a lot to you,
275
00:15:58,166 --> 00:16:00,197
to all of us.
276
00:16:00,232 --> 00:16:02,230
I don't know what I'm gonna
do without her.
277
00:16:02,265 --> 00:16:04,461
She dreamed of making this
community a safer place
278
00:16:04,496 --> 00:16:06,098
for my sister and me.
279
00:16:06,133 --> 00:16:08,032
For all of us.
280
00:16:12,364 --> 00:16:14,098
Mom's memorial is the most
views I've had
281
00:16:14,133 --> 00:16:16,197
since the pandemic started.
282
00:16:16,232 --> 00:16:18,428
- You're live-streaming this?
- From the restaurant account.
283
00:16:18,463 --> 00:16:20,032
People wanna connect.
284
00:16:20,067 --> 00:16:22,395
I'm Detective Donovan McAvoy,
Homicide.
285
00:16:22,430 --> 00:16:24,296
Homicide?
286
00:16:24,331 --> 00:16:26,923
Michael, uh your mother's
autopsy showed
287
00:16:26,958 --> 00:16:28,824
blunt force trauma to her head
288
00:16:28,859 --> 00:16:30,989
so we think she may have been
attacked.
289
00:16:31,024 --> 00:16:33,989
By who?
Who did this to my mother?
290
00:16:34,024 --> 00:16:36,362
Look, I want whoever did this--
- Michael, I just...
291
00:16:36,397 --> 00:16:38,329
The Coroner just told me
my mother was murdered.
292
00:16:38,364 --> 00:16:40,263
Isn't that right?
293
00:16:40,298 --> 00:16:42,263
Anti-Asian hate crimes
need to stop.
294
00:16:42,298 --> 00:16:43,989
Do you, or don't you, agree?
295
00:16:44,024 --> 00:16:45,956
Please, Dr. Cooper,
296
00:16:45,991 --> 00:16:47,329
we need our allies with us,
not behind us.
297
00:16:47,364 --> 00:16:49,197
Yes, Michael, I agree.
298
00:16:49,232 --> 00:16:51,230
I agree. Hate crimes have
to stop,
299
00:16:51,265 --> 00:16:53,263
not just here in the city,
but in the country.
300
00:16:53,298 --> 00:16:55,230
We need to protect
our elderly.
301
00:16:55,265 --> 00:16:56,989
We need justice!
302
00:16:57,024 --> 00:16:58,956
This is an open
investigation.
303
00:16:58,991 --> 00:17:00,164
You just publicly declared
it a hate crime.
304
00:17:00,199 --> 00:17:01,956
Donovan, I...
305
00:17:01,991 --> 00:17:03,956
Okay. If I wanted to work
with someone undermining
306
00:17:03,991 --> 00:17:05,956
my authority, I'd call Malik!
- What is going on?
307
00:17:05,991 --> 00:17:08,032
Why are you acting like this?
- If I want someone to...
308
00:17:08,067 --> 00:17:09,527
psychoanalyze me, I would've
stayed with Kirima.
309
00:17:11,133 --> 00:17:13,230
You and Kirima broke up?
310
00:17:13,265 --> 00:17:15,461
Look, you-you just decreased
the odds of us finding
311
00:17:15,496 --> 00:17:18,461
an unbiased witness, all right.
You just made my job harder.
312
00:17:18,496 --> 00:17:20,395
Donovan, okay, look,
313
00:17:20,430 --> 00:17:22,098
if you don't wanna talk
about Kirima right now,
314
00:17:22,133 --> 00:17:24,428
that's fine,
but I am on your team.
315
00:17:24,463 --> 00:17:26,956
Then don't declare things on
social media without evidence.
316
00:17:26,991 --> 00:17:29,164
I... didn't!
317
00:17:37,430 --> 00:17:39,197
There's never a dull
day here.
318
00:17:39,232 --> 00:17:42,065
Don't worry, foot, we're
gonna find the rest of you.
319
00:17:50,364 --> 00:17:53,527
The bite marks
from a raccoon obscure it,
320
00:17:53,562 --> 00:17:55,857
but it's a clean cut.
321
00:17:55,892 --> 00:17:57,494
This foot is not
disarticulated.
322
00:17:57,529 --> 00:18:00,296
Non-serrated blade, smooth
like the edge of a shovel,
323
00:18:00,331 --> 00:18:02,230
or a carving knife.
324
00:18:02,265 --> 00:18:04,032
All right.
325
00:18:05,364 --> 00:18:06,329
What's that?
326
00:18:07,397 --> 00:18:09,395
A foot.
327
00:18:09,430 --> 00:18:12,164
No, that! Ugh!
328
00:18:12,199 --> 00:18:14,329
There's something green
under the toenail.
329
00:18:16,133 --> 00:18:18,890
Uh, River, do you wanna
do the honours?
330
00:18:26,463 --> 00:18:28,263
Toe fungus?
331
00:18:28,298 --> 00:18:29,956
Actually...
332
00:18:29,991 --> 00:18:32,230
Haematococcus Pluvialis motile,
333
00:18:32,265 --> 00:18:34,428
a.k.a. Algae.
334
00:18:36,024 --> 00:18:37,395
Was there water near
the industrial park
335
00:18:37,430 --> 00:18:39,164
where we found that foot?
336
00:18:39,199 --> 00:18:41,263
Carlaw Spit
juts into Lake Ontario.
337
00:18:41,298 --> 00:18:43,329
And has many wetland ponds.
338
00:18:44,529 --> 00:18:46,230
We're going fishing.
339
00:18:46,265 --> 00:18:48,065
Can you keep your
voices down?
340
00:18:48,100 --> 00:18:49,956
Helen took some CBD oil
341
00:18:49,991 --> 00:18:51,989
and she's finally asleep
in Mom's bed.
342
00:18:52,024 --> 00:18:53,956
All right, we need to retrace
your mother's steps
343
00:18:53,991 --> 00:18:55,956
from three days ago.
Can you remember what she did?
344
00:18:55,991 --> 00:18:57,428
Worked at the restaurant
all day.
345
00:18:57,463 --> 00:18:59,098
Closed up at 11:00 p.m..
346
00:18:59,133 --> 00:19:01,329
Okay, what happens
after you close?
347
00:19:01,364 --> 00:19:03,230
Thursday night, Mom does
the bank deposit, garbage,
348
00:19:03,265 --> 00:19:06,098
resets the rat traps.
I mop up and do final cleaning.
349
00:19:06,133 --> 00:19:07,560
And garbage bins are?
350
00:19:07,595 --> 00:19:09,296
Out in the back alley.
351
00:19:09,331 --> 00:19:11,263
She'll take the pathway
then to the bank.
352
00:19:11,298 --> 00:19:13,263
Okay, she never mentioned
anything
353
00:19:13,298 --> 00:19:15,494
out of the ordinary happening?
- She didn't,
354
00:19:15,529 --> 00:19:18,461
but that isn't strange for her.
She was proud.
355
00:19:18,496 --> 00:19:21,032
Did you talk to her
at all that night?
356
00:19:21,067 --> 00:19:23,032
I was stocking the fridges
when she came home.
357
00:19:23,067 --> 00:19:25,131
Bedroom door was closed
when I came upstairs.
358
00:19:25,166 --> 00:19:27,197
And did she act unusual
at all the next day?
359
00:19:27,232 --> 00:19:28,989
She would've had a concussion
and she wouldn't have known
360
00:19:29,024 --> 00:19:30,956
that the subdural hematoma
may kill her.
361
00:19:30,991 --> 00:19:32,461
She did seem worn out.
362
00:19:32,496 --> 00:19:34,527
I thought she just needed
a break.
363
00:19:34,562 --> 00:19:36,296
I mean, does it make sense
that she would hide
364
00:19:36,331 --> 00:19:38,098
the assault from you?
365
00:19:38,133 --> 00:19:39,362
She knew that I would lose it.
366
00:19:39,397 --> 00:19:41,626
Did you ever lose it
with your mom?
367
00:19:45,265 --> 00:19:47,362
You're trying to find
my mother's killer.
368
00:19:47,397 --> 00:19:49,329
That's why you're asking
that question.
369
00:19:49,364 --> 00:19:52,032
No.
370
00:19:52,067 --> 00:19:54,230
We were close.
371
00:19:54,265 --> 00:19:56,197
I wanted to carry on her legacy
with Dumpling House
372
00:19:56,232 --> 00:19:58,362
after everything she did
for me and my sister.
373
00:19:58,397 --> 00:20:00,395
Do you have any cameras
set up in back?
374
00:20:00,430 --> 00:20:03,131
No.
375
00:20:03,166 --> 00:20:05,164
Mom was too frugal
for things like that.
376
00:20:05,199 --> 00:20:07,527
Helen, go back to bed.
377
00:20:07,562 --> 00:20:10,362
Come on.
I'm worried about you.
378
00:20:16,760 --> 00:20:18,263
I'll have Forensics work up
379
00:20:18,298 --> 00:20:20,197
the restaurant
and the apartment
380
00:20:20,232 --> 00:20:22,065
and I'll canvas the
neighbourhood for cameras.
381
00:20:22,100 --> 00:20:24,065
Okay, and if you could
ask them to look for anything
382
00:20:24,100 --> 00:20:25,659
that's cylindrical that could
have been used as a weapon.
383
00:20:29,496 --> 00:20:31,032
He told her.
384
00:20:33,991 --> 00:20:34,989
Hey...
385
00:20:44,661 --> 00:20:46,230
Hey, Malik,
- Hey, Jenny,
386
00:20:46,265 --> 00:20:49,032
we need you here, ASAP.
Eli needs your help.
387
00:20:49,067 --> 00:20:50,692
Uh yeah, I was just gonna
head back to the office,
388
00:20:50,727 --> 00:20:52,626
but I can reroute.
389
00:20:54,496 --> 00:20:55,692
- Oh!
- Yeah!
390
00:20:55,727 --> 00:20:57,989
We've hit the motherload,
Detective!
391
00:20:58,024 --> 00:21:00,098
Get off the phone!
392
00:21:00,133 --> 00:21:02,725
Eli just pulled out a bag
of hand. Um...
393
00:21:02,760 --> 00:21:05,263
Oh, uh yeah,
I'll be right there.
394
00:21:53,595 --> 00:21:54,692
Son of a...
395
00:22:08,628 --> 00:22:10,791
Come on, Eva!
396
00:22:20,859 --> 00:22:22,692
Good for you!
397
00:22:33,793 --> 00:22:36,725
Jenny, Eva Chan fought back.
Hard.
398
00:22:36,760 --> 00:22:39,098
And thanks to your livestream,
399
00:22:39,133 --> 00:22:41,197
everyone wanted to talk to me.
400
00:22:41,232 --> 00:22:42,560
Just forwarded you a
neighbour's security cam video.
401
00:22:44,595 --> 00:22:46,626
Yeah, it looks like
he's waiting for her.
402
00:22:46,661 --> 00:22:49,098
Exactly.
Which means it wasn't random.
403
00:22:50,199 --> 00:22:51,824
Well, now we need
to figure out
404
00:22:51,859 --> 00:22:54,824
who would have motive
to hurt Eva Chan.
405
00:22:54,859 --> 00:22:57,131
That's what
I'm gonna find out.
406
00:23:00,793 --> 00:23:02,593
Cooper!
407
00:23:02,628 --> 00:23:04,857
Caught your livestream,
408
00:23:04,892 --> 00:23:07,692
as did all 131 staff who work
at the Coroner's office.
409
00:23:09,166 --> 00:23:10,791
Ooh, the paperwork on that
is gonna be a novel!
410
00:23:10,826 --> 00:23:13,593
One already-filled-out
impact form.
411
00:23:13,628 --> 00:23:15,527
Ah, little muddy.
412
00:23:15,562 --> 00:23:18,197
next time you livestream,
413
00:23:18,232 --> 00:23:19,791
stand 45 degrees to the camera.
414
00:23:19,826 --> 00:23:22,329
It's more flattering.
- Thank you.
415
00:23:22,364 --> 00:23:24,098
All right,
now we get to figure out
416
00:23:24,133 --> 00:23:25,791
if all these pieces
belong to one body.
417
00:23:25,826 --> 00:23:27,659
- Freeze!
- What?
418
00:23:27,694 --> 00:23:29,692
Leech!
419
00:23:29,727 --> 00:23:31,527
Oh, my God, get it off!
Get it off! Get it off!
420
00:23:31,562 --> 00:23:33,296
Well, don't let the pee-ons
see you panic.
421
00:23:33,331 --> 00:23:35,296
I'm not, just get it off,
please. Oh, my God,
422
00:23:35,331 --> 00:23:37,230
oh, my God, oh, my God.
- Just, okay.
423
00:23:38,727 --> 00:23:40,626
Get it off me. It's not funny
Eli, get it off.
424
00:23:40,661 --> 00:23:42,626
No, no, no, don't yank it.
Those toxins will release
425
00:23:42,661 --> 00:23:44,560
into your bloodstream, okay.
- Get it off.
426
00:23:44,595 --> 00:23:46,296
No, I got it,
I got it. Here you go.
427
00:23:46,331 --> 00:23:48,428
- Get it off, get it off, hm.
- So, listen, hey, fun fact.
428
00:23:48,463 --> 00:23:50,131
There's nothing fun about
this. Get it off my arm
429
00:23:50,166 --> 00:23:51,560
right now.
- Yeah, no but listen,
430
00:23:51,595 --> 00:23:53,362
it's mouth is the thinner,
smaller side of its body.
431
00:23:53,397 --> 00:23:54,692
I would've thought
it would be the opp--
432
00:23:54,727 --> 00:23:56,362
- Ah!
- Okay! Oh, oh, okay.
433
00:23:56,397 --> 00:23:58,164
Okay. We're good, we're good.
- Ooh!
434
00:23:58,199 --> 00:24:00,560
Ooh, look that classic
Y-shaped bite.
435
00:24:00,595 --> 00:24:02,296
Ow.
436
00:24:03,793 --> 00:24:05,494
Looks like you're gonna
have to do some paperwork.
437
00:24:07,496 --> 00:24:09,593
You got personally involved.
438
00:24:10,826 --> 00:24:12,626
Hmm.
439
00:24:18,331 --> 00:24:19,857
Hey.
440
00:24:40,628 --> 00:24:42,395
What're you doing, Alphonse?
441
00:24:42,430 --> 00:24:44,164
Oh, you know,
I'm just down here um...
442
00:24:44,199 --> 00:24:45,659
look, I think I have a stalker.
443
00:24:46,925 --> 00:24:48,692
- I'm sorry, what's going on?
- Shh-shh-shh!
444
00:24:48,727 --> 00:24:50,626
My latest hookup
just showed up.
445
00:24:50,661 --> 00:24:52,593
I-I don't know how
he found out where I work,
446
00:24:52,628 --> 00:24:54,692
nor do I know why
I keep falling for young
447
00:24:54,727 --> 00:24:56,758
and clingy gays.
I mean, he's cute, yes, but--
448
00:24:56,793 --> 00:24:59,890
Okay, I don't-I don't see any
stalker, Alphonse. I just--
449
00:24:59,925 --> 00:25:02,461
Oh, hey, Ross!
- Hey, Mom!
450
00:25:02,496 --> 00:25:03,956
Hi! What're you doin'?
451
00:25:03,991 --> 00:25:05,692
Well, I finally got
a FoodScouts order,
452
00:25:05,727 --> 00:25:07,329
but they cancelled
the Shirazi Salad,
453
00:25:07,364 --> 00:25:08,626
so I thought maybe
you were hungry.
454
00:25:08,661 --> 00:25:10,296
Oh, sorry, Honey. I'm--
455
00:25:10,331 --> 00:25:11,890
Also, Grandpa doesn't
like the PSW.
456
00:25:11,925 --> 00:25:13,692
Okay, well, I think he just
needs a little more time...
457
00:25:13,727 --> 00:25:14,791
...to acclimate.
458
00:25:16,463 --> 00:25:19,824
Ooh.
- Ooooo...kay.
459
00:25:19,859 --> 00:25:21,626
- You guys know each other?
- No, no!
460
00:25:21,661 --> 00:25:23,659
No! Hi, I'm Ross.
461
00:25:23,694 --> 00:25:26,461
Alphonse,
your mother's assistant.
462
00:25:26,496 --> 00:25:28,263
Mm. Mm.
463
00:25:29,859 --> 00:25:31,824
Right, right, right, okay.
I'm gonna just...
464
00:25:31,859 --> 00:25:34,362
I'm gonna go and get a coffee.
465
00:25:34,397 --> 00:25:36,593
Ross, you can leave my salad
on... in... just.
466
00:25:36,628 --> 00:25:38,692
- Bye, JC.
- See ya later!
467
00:25:41,628 --> 00:25:43,362
- She's your boss!
- You're her son?
468
00:25:43,397 --> 00:25:45,692
- Okay, last night...
- Never again.
469
00:25:48,397 --> 00:25:49,593
Oh, God.
470
00:25:54,529 --> 00:25:57,989
Just I told you never,
471
00:25:58,024 --> 00:26:01,560
never to come back around here,
you thief.
472
00:26:02,694 --> 00:26:04,626
After you bankrupted
my business.
473
00:26:04,661 --> 00:26:06,527
Mr. Cooper,
I'm Rizal, your PSW!
474
00:26:06,562 --> 00:26:07,989
You're gonna pay back
every red cent!
475
00:26:08,024 --> 00:26:09,758
Yes, you are,
and if you don't pay me back,
476
00:26:09,793 --> 00:26:12,395
I'm gonna throw you down
a decommissioned mineshaft,
477
00:26:12,430 --> 00:26:13,758
which I know where one is.
- Oh, Gordie!
478
00:26:13,793 --> 00:26:15,989
I'm gonna throw you
down there.
479
00:26:16,024 --> 00:26:18,296
Do you understand me?
- Gordie! Gordie, whoa.
480
00:26:18,331 --> 00:26:19,725
- What?
- Whoa. Gord, Gord,
481
00:26:19,760 --> 00:26:21,395
do you know who this is?
482
00:26:21,430 --> 00:26:22,596
Don't-don't-don't,
no, don't.
483
00:26:22,631 --> 00:26:25,527
You're not gonna take his side
again here, are you, Pegs?
484
00:26:25,562 --> 00:26:28,527
'Course I know who this is.
This is Doug Frost,
485
00:26:28,562 --> 00:26:30,692
the swindler who took
all my money.
486
00:26:30,727 --> 00:26:32,659
Honey, you wanna grab a beer?
487
00:26:32,694 --> 00:26:34,659
Come, let's make a pizza.
- Oh, pizza.
488
00:26:34,694 --> 00:26:36,659
Yeah, come on, 'cause
I got all your favourite--
489
00:26:36,694 --> 00:26:38,461
- No pizza for Doug the Slug.
- That's right. That's right.
490
00:26:38,496 --> 00:26:40,494
- Right?
- None.
491
00:26:40,529 --> 00:26:41,758
Because he's leaving,
right now.
492
00:26:41,793 --> 00:26:43,692
He's not leaving,
he's sittin' right there.
493
00:26:43,727 --> 00:26:45,692
- He's going. Help me unpack.
- Don't you leave!
494
00:26:45,727 --> 00:26:47,692
Look, look what I got for
you, all your favourites.
495
00:26:47,727 --> 00:26:50,428
They're all here.
You unpack for me. Okay?
496
00:26:50,463 --> 00:26:51,989
- Okay.
- Oh, for God's sake.
497
00:26:52,024 --> 00:26:53,956
- I thought it was a game.
- Oh.
498
00:26:53,991 --> 00:26:55,692
Love it.
499
00:26:55,727 --> 00:26:58,296
It's just,
I think you trigger him.
500
00:26:58,331 --> 00:27:00,428
You look exactly like an
old business partner of his
501
00:27:00,463 --> 00:27:03,263
that stole from him
30 years ago.
502
00:27:03,298 --> 00:27:04,692
That would've been
good to know!
503
00:27:04,727 --> 00:27:06,989
Yeah, well, I tried.
Listen, I-I think that you
504
00:27:07,024 --> 00:27:08,725
should probably
not come back, okay?
505
00:27:08,760 --> 00:27:10,593
Shh-shh-shh,
I'm thinking, I'm thinking.
506
00:27:10,628 --> 00:27:11,956
I mean, it's nothing
against you, it's just--
507
00:27:11,991 --> 00:27:13,956
- Okay, got it.
- You should be safe at work.
508
00:27:13,991 --> 00:27:15,989
- Ooh, onions.
- Thanks for everything.
509
00:27:16,024 --> 00:27:17,791
God, what was I saying?
What was I saying?
510
00:27:17,826 --> 00:27:19,428
Hold on, hold it! Hold it!
511
00:27:22,496 --> 00:27:24,890
Well, good night, Rizal.
I'll see ya tomorrow, eh?
512
00:27:27,364 --> 00:27:28,824
Take it easy, Bud.
513
00:27:30,364 --> 00:27:31,989
Yeah. He was starting
to grow on me.
514
00:27:32,024 --> 00:27:34,692
I should be the one
looking after you.
515
00:27:34,727 --> 00:27:36,362
Well, but Baby, you are,
aren't ya?
516
00:27:36,397 --> 00:27:38,296
- Mm.
- No?
517
00:27:41,925 --> 00:27:43,758
Let's go!
518
00:27:43,793 --> 00:27:45,428
Head... to toe.
519
00:27:54,826 --> 00:27:56,428
♪ Keep moving,
Keep moving ♪
520
00:27:56,463 --> 00:27:58,032
♪ Improving ♪
521
00:27:58,067 --> 00:27:59,428
♪ You're blooming ♪
522
00:27:59,463 --> 00:28:01,428
♪ Assuming you're moving
all the time ♪
523
00:28:01,463 --> 00:28:02,890
♪ All the time ♪
524
00:28:11,727 --> 00:28:13,362
Okay...
525
00:28:14,793 --> 00:28:17,032
and the foot is a match,
as I predicted.
526
00:28:17,067 --> 00:28:20,560
Isn't a prediction
just a guess based on bias
527
00:28:20,595 --> 00:28:22,626
and not evidence?
- Shh.
528
00:28:22,661 --> 00:28:25,593
I heard that.
Well, many pieces, one victim.
529
00:28:26,595 --> 00:28:28,395
A sad body mosaic.
530
00:28:34,694 --> 00:28:36,428
Oh, what are these marks?
531
00:28:36,463 --> 00:28:38,494
They look like they're
from a foreign object.
532
00:28:38,529 --> 00:28:40,428
Not the weapon used
to dismember him.
533
00:28:40,463 --> 00:28:43,032
These cuts are clean.
Dr. Garcia?
534
00:28:43,067 --> 00:28:44,890
It's the same over here.
535
00:28:44,925 --> 00:28:47,131
A smooth, sharp blade
made all of these cuts.
536
00:28:47,166 --> 00:28:48,494
Well, the fingertips
are fish-nibbled,
537
00:28:48,529 --> 00:28:50,560
but the skin is intact,
538
00:28:50,595 --> 00:28:52,593
so I'd put body disposal
within the past 24 hours.
539
00:28:53,595 --> 00:28:55,692
Within the past 24 hours?
540
00:28:55,727 --> 00:28:57,593
The base of the skull's
fractured. That's fatal.
541
00:28:59,892 --> 00:29:01,956
What kind of mammal got
to the face before we did?
542
00:29:01,991 --> 00:29:03,692
An otter?
543
00:29:03,727 --> 00:29:04,956
We need another way
to ID him.
544
00:29:06,859 --> 00:29:08,824
Mandible's intact.
545
00:29:08,859 --> 00:29:11,065
I'll take post-mortem
dental X-rays
546
00:29:11,100 --> 00:29:13,527
and compare them to ante-mortem
dental records.
547
00:29:13,562 --> 00:29:15,494
Thank you, River.
548
00:29:46,133 --> 00:29:48,098
Randy Groat, the GOAT?
549
00:29:48,133 --> 00:29:49,890
Someone's been
defacing my signs,
550
00:29:49,925 --> 00:29:51,857
drawing moustaches on 'em,
and worse.
551
00:29:51,892 --> 00:29:53,725
That's a crime.
552
00:29:53,760 --> 00:29:55,593
You know, a lot of people
in the neighbourhood
553
00:29:55,628 --> 00:29:57,527
have been complaining about
your overly-aggressive
554
00:29:57,562 --> 00:29:59,065
sales tactics.
- Dynamic.
555
00:29:59,100 --> 00:30:00,659
I believed the words
used were bullying.
556
00:30:00,694 --> 00:30:02,527
- Motivating.
- Harassment.
557
00:30:02,562 --> 00:30:04,758
Persistence!
That's why I'm the GOAT,
558
00:30:04,793 --> 00:30:07,197
Greatest of All-Time
Real Estate King.
559
00:30:07,232 --> 00:30:08,824
You're trying to push out
the original owners
560
00:30:08,859 --> 00:30:11,032
of Chinatown businesses.
- No.
561
00:30:11,067 --> 00:30:12,956
Were you trying to buy
the Chan's restaurant?
562
00:30:12,991 --> 00:30:15,098
They weren't exactly booming
with business, all right?
563
00:30:15,133 --> 00:30:16,989
Nobody understood
they'd make more money
564
00:30:17,024 --> 00:30:18,824
selling the property.
565
00:30:18,859 --> 00:30:21,527
Could never convince
that old lady. Shame!
566
00:30:21,562 --> 00:30:23,890
She could've retired wealthy.
- But instead she's dead!
567
00:30:23,925 --> 00:30:26,791
Yeah, I heard that.
I'm sorry.
568
00:30:26,826 --> 00:30:28,758
Maybe now, the kids
will see reason.
569
00:30:30,232 --> 00:30:32,791
- Can I see your right forearm?
- Why?
570
00:30:32,826 --> 00:30:34,461
Well, we could always
go to the station
571
00:30:34,496 --> 00:30:36,131
and take a look there.
572
00:30:41,826 --> 00:30:43,626
Put in a good word for me
with the Chan kids?
573
00:30:45,133 --> 00:30:47,725
Pick up your posterboards or
I'll charge you with littering.
574
00:30:52,496 --> 00:30:53,725
Hey, Jenny.
- Hey.
575
00:30:53,760 --> 00:30:55,494
Look what I found
in the alley
576
00:30:55,529 --> 00:30:56,762
where Eva Chan was attacked.
577
00:30:56,797 --> 00:30:59,494
Ah! Here you are again
in the suite, Detective McAvoy,
578
00:30:59,529 --> 00:31:01,791
despite the multiple requests.
579
00:31:02,991 --> 00:31:04,791
Is that what she hit
her assailant with?
580
00:31:04,826 --> 00:31:07,560
Yeah. Almost looks like
dried blood on these nails,
581
00:31:07,595 --> 00:31:09,197
so hopefully we'll be able
to pull some DNA.
582
00:31:10,991 --> 00:31:12,956
Is that?
583
00:31:12,991 --> 00:31:15,659
Unknown victim. Chances
are the rest of the body
584
00:31:15,694 --> 00:31:17,923
washed away or disintegrated.
585
00:31:17,958 --> 00:31:20,230
What're you doin'?
586
00:31:20,265 --> 00:31:21,956
Hold this for a second.
587
00:31:21,991 --> 00:31:23,857
No, no, no. Nope.
Oh, come on.
588
00:31:23,892 --> 00:31:26,692
Don't contaminate the...
Je--
589
00:31:35,265 --> 00:31:37,032
The dismembered man
is the one
590
00:31:37,067 --> 00:31:38,593
who assaulted Eva Chan.
591
00:31:40,199 --> 00:31:41,692
Yeah.
592
00:31:49,595 --> 00:31:51,263
Hey, look, I know,
I know there's a lot going on
593
00:31:51,298 --> 00:31:53,527
for you right now
and I-I don't really,
594
00:31:53,562 --> 00:31:55,560
I don't wanna pry,
but you know,
595
00:31:55,595 --> 00:31:57,758
if anybody understands
the difficulties between
596
00:31:57,793 --> 00:32:00,527
balancing work and life,
it's me.
597
00:32:01,793 --> 00:32:04,560
Uh, Dr. Sharma,
he really is the best.
598
00:32:06,067 --> 00:32:08,956
Look, somebody knew our
John Doe assaulted Eva Chan.
599
00:32:08,991 --> 00:32:10,956
I mean, this was revenge.
600
00:32:10,991 --> 00:32:13,131
JC! River got an
ID on the dental records.
601
00:32:15,133 --> 00:32:17,593
Jason Pence from Lucky
Barbecue Blitz.
602
00:32:17,628 --> 00:32:19,098
That's the restaurant
next to the Chan's.
603
00:32:19,133 --> 00:32:20,956
Yeah, I'll go check it out.
604
00:32:20,991 --> 00:32:23,098
Okay, I'm gonna keep trying
to piece this guy together.
605
00:32:25,991 --> 00:32:28,758
Merci, Alphonse?
So, de rien, Jenny.
606
00:32:28,793 --> 00:32:30,725
No problem, Detective,
I got your back, too!
607
00:32:31,991 --> 00:32:34,131
You're doin' a bang-up job.
608
00:32:34,166 --> 00:32:35,791
Hey, Alphonse?
609
00:32:35,826 --> 00:32:37,659
Oh, hey! You're still here.
610
00:32:37,694 --> 00:32:39,758
Yeah, I was just waiting
for Mom... to leave.
611
00:32:39,793 --> 00:32:42,296
Which she did, without trying
my Shirazi salad.
612
00:32:42,331 --> 00:32:43,923
Oh, hey, I'm famished.
613
00:32:45,133 --> 00:32:46,692
I'll try it.
614
00:32:46,727 --> 00:32:48,263
- Really?
- Yeah, okay.
615
00:32:49,793 --> 00:32:51,791
Um, be honest, but maybe not
like, too honest.
616
00:32:51,826 --> 00:32:53,593
I've been sort of fiddling
around
617
00:32:53,628 --> 00:32:55,725
with some of my Dad's recipes,
trying to stay connected
618
00:32:55,760 --> 00:32:58,164
to my roots while putting
my own flair in there.
619
00:32:58,199 --> 00:32:59,989
You know, so...
620
00:33:00,024 --> 00:33:02,659
Oh... it's-it's that bad.
621
00:33:02,694 --> 00:33:05,131
- Um... is there sesame?
- Yeah!
622
00:33:05,166 --> 00:33:07,791
Yeah, that's the dressing.
Wow, that's, mm-hmm.
623
00:33:09,694 --> 00:33:11,857
That's clever.
- Allergic.
624
00:33:13,925 --> 00:33:17,329
Okay, um... don't move.
625
00:33:17,364 --> 00:33:19,560
Okay. EpiPen.
626
00:33:19,595 --> 00:33:21,263
- What?
- Drawer.
627
00:33:22,298 --> 00:33:24,296
EpiPen. EpiPen.
628
00:33:25,727 --> 00:33:26,956
You didn't tell me
that you were allergic.
629
00:33:28,232 --> 00:33:30,164
Who puts sesame
630
00:33:30,199 --> 00:33:32,032
in a Shirazi salad?
631
00:33:32,067 --> 00:33:33,791
Ugh!
632
00:33:40,024 --> 00:33:43,065
Your competence...
633
00:33:43,100 --> 00:33:44,857
is hot.
634
00:33:44,892 --> 00:33:46,058
Yeah, I guess...
635
00:33:46,093 --> 00:33:48,593
I guess all those years of CPR
training finally paid off.
636
00:33:51,166 --> 00:33:52,824
Sorry for hiding from you.
637
00:33:54,925 --> 00:33:56,692
Sorry for poisoning you.
638
00:33:59,024 --> 00:34:01,230
911, what's your
emergency?
639
00:34:14,727 --> 00:34:17,263
- Hi there.
- Hey, uh slider?
640
00:34:17,298 --> 00:34:19,362
We're trying a new brand
of vegan meat.
641
00:34:19,397 --> 00:34:21,857
No thanks.
I'm Detective Donovan McAvoy,
642
00:34:21,892 --> 00:34:22,791
I'm here about your brother,
Jason.
643
00:34:22,827 --> 00:34:25,263
Ah, did you find him drunk
in an alley?
644
00:34:25,298 --> 00:34:26,956
Didn't show up for work
and we're slammed.
645
00:34:26,991 --> 00:34:29,659
I'm sorry.
646
00:34:29,694 --> 00:34:31,626
We found Jason's body.
He was killed.
647
00:34:32,430 --> 00:34:34,032
Wait, he was what?
648
00:34:35,133 --> 00:34:36,956
How?
649
00:34:38,067 --> 00:34:40,131
Doing what?
650
00:34:40,166 --> 00:34:42,131
Were you trying to push the
Chan's out of their restaurant?
651
00:34:42,166 --> 00:34:44,725
You guys are busy.
You could use the room.
652
00:34:44,760 --> 00:34:46,098
No!
653
00:34:46,133 --> 00:34:47,626
I mean-I mean we did offer,
654
00:34:47,661 --> 00:34:49,923
but Mrs. Chan didn't wanna sell.
655
00:34:49,958 --> 00:34:51,725
Well, maybe you thought
you could frighten
656
00:34:51,760 --> 00:34:53,197
Mrs. Chan into leaving.
657
00:34:53,232 --> 00:34:55,197
Took advantage of the rise
in anti-Asian violence,
658
00:34:55,232 --> 00:34:56,758
attacked her?
659
00:34:57,958 --> 00:35:00,692
Jason said that he ran
into her the other night
660
00:35:00,727 --> 00:35:02,725
and he said she might sell now.
661
00:35:02,760 --> 00:35:04,791
He did more than
run into her.
662
00:35:06,430 --> 00:35:08,362
Yeah, I told him
it was a stupid plan.
663
00:35:11,925 --> 00:35:13,395
Was it Michael
who killed my brother?
664
00:35:14,397 --> 00:35:16,362
Wait here.
665
00:35:28,727 --> 00:35:30,659
Hey, how ya doin',
Michael?
666
00:35:30,694 --> 00:35:33,098
- Detective.
- Where were you last night?
667
00:35:33,133 --> 00:35:35,791
- I was here.
- Can I see your hands?
668
00:35:43,166 --> 00:35:45,923
Let's talk at the station.
You're not under arrest.
669
00:35:45,958 --> 00:35:48,461
Wait, you think I killed
my own mother?
670
00:35:48,496 --> 00:35:50,329
What kind of monster
do you think I am?
671
00:35:50,364 --> 00:35:52,362
That's not what this
is about.
672
00:35:52,397 --> 00:35:54,857
Someone killed Jason Pence
from next door.
673
00:35:54,892 --> 00:35:55,825
Of course you take
immediate action
674
00:35:55,860 --> 00:35:58,032
after a white guy gets killed.
- That's...
675
00:35:58,067 --> 00:36:00,164
not what's happening here.
- What about my mother?
676
00:36:00,199 --> 00:36:02,428
Let's talk at the station.
Sort it all out.
677
00:36:11,859 --> 00:36:13,131
After you found out your
mother was assaulted--
678
00:36:13,166 --> 00:36:15,362
Murdered.
679
00:36:15,397 --> 00:36:17,296
You're pretty good
with a cleaver, aren't you?
680
00:36:17,331 --> 00:36:19,098
From all these years working
in your mother's restaurant.
681
00:36:19,133 --> 00:36:20,890
Yeah, so?
682
00:36:27,958 --> 00:36:30,461
You chopped up Jason's body
so it would be easier to move.
683
00:36:30,496 --> 00:36:32,395
Turned him into bags of meat.
684
00:36:33,793 --> 00:36:35,857
The justice you said you wanted
when you were live-streaming.
685
00:36:35,892 --> 00:36:38,758
That's not justice.
That's disgusting.
686
00:36:38,793 --> 00:36:40,494
Now, you're a smart guy,
you cleaned the cleaver.
687
00:36:40,529 --> 00:36:42,362
No, it was already clean.
688
00:36:43,496 --> 00:36:45,857
What does that mean, Michael?
689
00:36:54,925 --> 00:36:56,791
Thanks for coming. I
didn't know who else to call.
690
00:36:58,232 --> 00:37:00,131
I need you to help me
get him out of there.
691
00:37:01,397 --> 00:37:04,131
I'm not sure
how much I can do.
692
00:37:04,166 --> 00:37:06,395
He-he didn't do anything.
My brother is innocent.
693
00:37:07,859 --> 00:37:09,164
Helen?
694
00:37:15,430 --> 00:37:17,263
This mark on your arm,
695
00:37:17,298 --> 00:37:18,956
where did you get it?
696
00:37:18,991 --> 00:37:20,923
I don't know,
I must've scratched myself.
697
00:37:20,958 --> 00:37:22,890
- No, this is a leech bite.
- What are you talking about?
698
00:37:24,859 --> 00:37:27,461
You were in the water.
You helped Michael.
699
00:37:27,496 --> 00:37:29,989
He didn't do anything.
700
00:37:30,024 --> 00:37:31,791
Then who did?
701
00:37:37,430 --> 00:37:39,362
I didn't mean it to happen.
702
00:37:39,397 --> 00:37:41,296
Helen, what's going on?
703
00:37:42,496 --> 00:37:44,362
Mom made me promise not
to tell you about the attack.
704
00:37:44,397 --> 00:37:46,263
She didn't want you to snap.
705
00:37:46,298 --> 00:37:47,725
I'm sorry, Mikey.
706
00:37:49,364 --> 00:37:51,527
Jason texted me yesterday.
707
00:37:51,562 --> 00:37:54,098
Said he wanted to talk.
But was pressuring us
708
00:37:54,133 --> 00:37:56,296
to sell the restaurant
now that Mom is dead.
709
00:37:56,331 --> 00:37:59,098
He said we were bringing down
the value of their business.
710
00:37:59,133 --> 00:38:01,131
He called me disgusting
racial slurs.
711
00:38:02,265 --> 00:38:04,197
I saw the fresh scars
712
00:38:04,232 --> 00:38:05,791
and I knew that he was the one
who attacked Mom.
713
00:38:07,166 --> 00:38:08,560
Did he admit it?
714
00:38:11,463 --> 00:38:13,230
I just couldn't
take it anymore.
715
00:38:13,265 --> 00:38:14,890
- Ugh!
- Agh!
716
00:38:14,925 --> 00:38:17,362
I just snapped.
717
00:38:29,133 --> 00:38:31,263
In that moment
I became just like him.
718
00:38:32,265 --> 00:38:34,296
A monster.
719
00:38:41,892 --> 00:38:44,857
Anti-Asian racism
is killing us.
720
00:38:44,892 --> 00:38:46,494
Our souls.
721
00:39:00,529 --> 00:39:02,890
I had to make him into smaller
pieces to carry.
722
00:39:04,199 --> 00:39:06,164
When?
723
00:39:06,199 --> 00:39:08,230
Last night.
724
00:39:08,265 --> 00:39:10,494
All night.
725
00:39:10,529 --> 00:39:12,890
I got home before you woke up.
726
00:39:17,397 --> 00:39:19,164
Oh, Helen!
727
00:39:21,024 --> 00:39:23,098
You had no choice.
You had to fight back.
728
00:39:28,100 --> 00:39:29,329
Uh, Helen...
729
00:39:31,199 --> 00:39:32,890
you never should've been put
in that position.
730
00:39:33,925 --> 00:39:35,857
But I'm gonna need you
to come with me
731
00:39:35,892 --> 00:39:37,296
and give a full statement.
732
00:40:05,595 --> 00:40:08,329
She'll go to trial and
they'll argue self defence.
733
00:40:08,364 --> 00:40:10,461
Maybe her lawyer can help get
her some counselling.
734
00:40:10,496 --> 00:40:12,362
Yeah.
735
00:40:12,397 --> 00:40:14,428
Yeah, let's hope so.
736
00:40:14,463 --> 00:40:16,428
Case closed, I guess.
737
00:40:17,430 --> 00:40:19,428
Yeah.
738
00:40:19,463 --> 00:40:21,230
Solved, not closed.
739
00:40:34,232 --> 00:40:35,890
Get up!
740
00:40:37,463 --> 00:40:39,164
What?
741
00:40:39,199 --> 00:40:41,560
Hit me.
742
00:40:41,595 --> 00:40:43,890
I'm not gonna
hit ya, Mac.
743
00:40:43,925 --> 00:40:46,197
You felt powerless.
Take your power back.
744
00:40:48,265 --> 00:40:50,098
It's not gonna help.
745
00:40:50,133 --> 00:40:52,428
But badmouthing me
to Sergeant Waylen will?
746
00:40:52,463 --> 00:40:54,560
You were supposed
to have my back, Mac.
747
00:40:54,595 --> 00:40:56,923
And you were supposed
to have mine.
748
00:40:56,958 --> 00:40:59,527
You held a gun
to your own forehead.
749
00:40:59,562 --> 00:41:01,296
That affects me, too, man!
750
00:41:03,331 --> 00:41:05,098
Know what?
751
00:41:06,397 --> 00:41:09,230
Maybe this partnership
has run its course.
752
00:41:44,496 --> 00:41:46,725
Hey...
753
00:41:48,760 --> 00:41:50,395
I got your message.
Is everything okay?
754
00:41:50,430 --> 00:41:52,593
Everything is fine.
I handled it.
755
00:41:52,628 --> 00:41:54,626
Oh, God.
I've gotta call Rizal.
756
00:41:54,661 --> 00:41:56,999
I've gotta call the agency.
- Jenny, I handled it.
757
00:41:59,727 --> 00:42:01,956
He just, he thought
that he was...
758
00:42:01,991 --> 00:42:05,197
getting the last word
in an old betrayal.
759
00:42:05,232 --> 00:42:06,989
Hey, Dad?
760
00:42:07,024 --> 00:42:08,560
Hi.
761
00:42:08,595 --> 00:42:10,692
- Hi.
- You okay?
762
00:42:10,727 --> 00:42:12,659
- No, I lost my temper.
- Oh, that's okay.
763
00:42:12,694 --> 00:42:14,329
I'm really scared.
764
00:42:14,364 --> 00:42:16,329
Of who? Of Rizal?
765
00:42:16,364 --> 00:42:18,494
No! No, no, no, of me.
766
00:42:18,529 --> 00:42:21,065
I mean, one minute I-I'm okay,
I'm fine,
767
00:42:21,100 --> 00:42:23,065
and then, the next minute
I'm seeing things
768
00:42:23,100 --> 00:42:25,197
that you would not believe.
- Okay.
769
00:42:25,232 --> 00:42:27,494
And then I become paranoid
for no rhyme or reason.
770
00:42:27,529 --> 00:42:30,032
It's okay, we'll just up
your dosage of galantamine.
771
00:42:30,067 --> 00:42:31,758
I don't wanna
become a monster.
772
00:42:31,793 --> 00:42:33,692
Hey, Dad?
773
00:42:33,727 --> 00:42:36,197
You're not a monster, okay?
- Okay.
774
00:42:37,595 --> 00:42:39,197
It's just...
775
00:42:40,232 --> 00:42:42,098
just...
776
00:42:42,133 --> 00:42:43,527
you might need a little
more support.
777
00:42:46,397 --> 00:42:48,692
- Hi.
- Hey.
778
00:42:54,024 --> 00:42:56,164
Okay,
just line that up there.