1 00:00:01,239 --> 00:00:03,866 The victim is Maria Fiori, 25. 2 00:00:03,901 --> 00:00:05,602 Okay, I'm going to call Donovan and let him know. 3 00:00:05,637 --> 00:00:07,272 Eli: No, no, no. Go find your mother. 4 00:00:07,307 --> 00:00:09,206 It was me. I wrote it. 5 00:00:09,241 --> 00:00:11,833 "Justice for Dean Breyer." 6 00:00:11,868 --> 00:00:14,437 So, you're saying that Peggy dated a Mobster. 7 00:00:15,439 --> 00:00:16,866 Maybe that's what he was. 8 00:00:16,901 --> 00:00:19,107 Donovan: Toronto PD here to see Lorenzo Scalfi. 9 00:00:19,142 --> 00:00:21,833 If you run into Peggy, tell her I said, "Ti amo." 10 00:00:21,868 --> 00:00:23,932 Jenny: So, a cyclist saw a woman that looked like Peggy 11 00:00:23,967 --> 00:00:26,503 wandering around the Lakeshore waterfront trail. 12 00:00:26,538 --> 00:00:28,031 What's down there? 13 00:00:28,066 --> 00:00:30,272 Mom? (Breath hitches) 14 00:00:32,604 --> 00:00:34,206 (Ominous music) 15 00:00:35,208 --> 00:00:38,107 ♪ 16 00:00:38,142 --> 00:00:41,371 (Operatic singing) 17 00:00:41,406 --> 00:00:44,305 ♪ 18 00:00:44,340 --> 00:00:45,899 (Echoey breath) Peggy? 19 00:00:46,901 --> 00:00:48,767 Peggy? 20 00:00:48,802 --> 00:01:02,305 ♪ 21 00:01:02,340 --> 00:01:04,437 (Music turn from operatic to rhythmic beats) 22 00:01:04,472 --> 00:01:09,833 ♪ 23 00:01:09,868 --> 00:01:12,305 (Peggy mumbles indistinctly) 24 00:01:12,340 --> 00:01:14,635 (Trembling breaths) 25 00:01:14,670 --> 00:01:16,800 (Indistinct mumbling) 26 00:01:16,835 --> 00:01:18,800 Mom, you need to come down from there, okay? 27 00:01:18,835 --> 00:01:21,173 No, you... you stay away from me. You... 28 00:01:21,208 --> 00:01:22,800 Mom! 29 00:01:22,835 --> 00:01:24,272 You're not real. 30 00:01:24,307 --> 00:01:26,767 I watched you blow up in the flower shop! 31 00:01:26,802 --> 00:01:28,173 No, Mom, that wasn't me. 32 00:01:28,208 --> 00:01:30,140 I didn't go in the flower shop, okay. 33 00:01:30,175 --> 00:01:31,998 This is me. I'm real. Okay? 34 00:01:32,033 --> 00:01:34,140 This is me. I'm... I'm really cold. 35 00:01:34,175 --> 00:01:35,899 My teeth are really chattering, okay? 36 00:01:35,934 --> 00:01:38,031 Let's... let's go back to our house. 37 00:01:38,066 --> 00:01:40,338 Let's sit in front of our fireplace in the living room. 38 00:01:40,373 --> 00:01:42,833 No, Jenny doesn't say, "Our living room." 39 00:01:42,868 --> 00:01:45,503 Jenny doesn't call me "Mom". 40 00:01:46,505 --> 00:01:48,173 Jenny hates her Mother. 41 00:01:48,208 --> 00:01:50,602 No, Mom, I don't hate you. 42 00:01:50,637 --> 00:01:52,569 Okay? And if anything were to happen to you, 43 00:01:52,604 --> 00:01:55,173 and I was too stubborn, or I was too angry... 44 00:01:55,208 --> 00:01:57,173 Jenny is stubborn and angry. 45 00:01:57,208 --> 00:02:00,173 (Sniffles) Do your homework, Faker! 46 00:02:00,208 --> 00:02:02,338 Mom, look, 47 00:02:02,373 --> 00:02:04,437 I know why you're here, okay? 48 00:02:04,472 --> 00:02:07,833 You made a promise to me that-- - I broke a promise, 49 00:02:07,868 --> 00:02:09,470 to you and Katie. 50 00:02:09,505 --> 00:02:11,107 But I... 51 00:02:11,142 --> 00:02:13,833 I broke a bigger promise to Katie because I could-- 52 00:02:13,868 --> 00:02:15,965 I couldn't protect her. 53 00:02:16,000 --> 00:02:18,173 From me. I know. 54 00:02:18,208 --> 00:02:20,866 But Mom, get back from the edge. Okay, Mom! 55 00:02:20,901 --> 00:02:23,338 - Let's go on these rides, - Jenny- - Jen! 56 00:02:23,373 --> 00:02:26,470 - No. - Like, nothing ever happened. 57 00:02:27,571 --> 00:02:29,899 Like... like Katie never died. 58 00:02:29,934 --> 00:02:32,107 I'll go find... - Donovan, I need you. 59 00:02:32,142 --> 00:02:35,107 Operator somewhere. Must be here! 60 00:02:35,142 --> 00:02:37,635 Jenny: Peggy! Please just-- 61 00:02:37,670 --> 00:02:39,899 (Sirens wail in distance) 62 00:02:39,934 --> 00:02:41,668 (Running footsteps crunch) 63 00:02:41,703 --> 00:02:46,470 ♪ 64 00:02:47,472 --> 00:02:52,272 ♪ 65 00:02:55,109 --> 00:02:57,305 Jenny: Mom! 66 00:02:57,340 --> 00:02:59,734 Mom! 67 00:02:59,769 --> 00:03:01,932 Mom? 68 00:03:01,967 --> 00:03:03,173 (Running footsteps thud) 69 00:03:03,208 --> 00:03:05,536 Hey. Hey. Are you okay? 70 00:03:06,538 --> 00:03:08,899 We couldn't talk about Katie's death. 71 00:03:08,934 --> 00:03:10,371 (Trembling breaths) - Mom. 72 00:03:10,406 --> 00:03:12,437 Because we were trying to protect you! 73 00:03:12,472 --> 00:03:14,173 Jenny doesn't remember what she did, 74 00:03:14,208 --> 00:03:16,239 so, we can't either. 75 00:03:16,274 --> 00:03:18,437 That was a choice you made as parents! 76 00:03:18,472 --> 00:03:21,239 I was just a child! 77 00:03:21,274 --> 00:03:23,536 (Trembling breaths) Please, just get in the car. 78 00:03:26,307 --> 00:03:28,272 Please. 79 00:03:28,307 --> 00:03:30,031 (Heavy breathing) 80 00:03:30,066 --> 00:03:31,437 (Footsteps crunch) 81 00:03:31,472 --> 00:03:33,206 (Door opens) 82 00:03:35,208 --> 00:03:37,239 (Door shuts) 83 00:03:37,274 --> 00:03:39,371 (Keys jingling) 84 00:03:39,406 --> 00:03:41,074 (Emotional sigh) 85 00:03:42,307 --> 00:03:44,173 Peggy, what're you doing? Peggy, get out. 86 00:03:44,208 --> 00:03:46,074 (Handle rattles) Peggy, no! 87 00:03:46,109 --> 00:03:47,767 Open the door! (Engine starts) 88 00:03:47,802 --> 00:03:49,173 (Bangs on window) Peggy, no! 89 00:03:49,208 --> 00:03:51,602 Peggy, open the door! Get out of the car, Peggy! 90 00:03:51,637 --> 00:03:53,767 (Tires crunch, brakes squeal) Peggy, stop! 91 00:03:53,802 --> 00:03:55,437 Peggy, stop the car! 92 00:03:55,472 --> 00:03:57,107 (Panting heavily) 93 00:03:57,142 --> 00:03:59,305 (Door clicks open) 94 00:03:59,340 --> 00:04:01,866 (Door slams) - Hey. 95 00:04:01,901 --> 00:04:03,767 Hey. Hey. 96 00:04:03,802 --> 00:04:05,998 Yeah, I'm okay. Thank you. 97 00:04:06,033 --> 00:04:07,701 How is she? 98 00:04:09,241 --> 00:04:11,305 I mean, she needs to be looked at. 99 00:04:11,340 --> 00:04:13,437 All right, you want us to come with you? 100 00:04:13,472 --> 00:04:16,536 (Sighs) No, it's okay. (Relieved exhale) 101 00:04:17,538 --> 00:04:23,833 ♪ 102 00:04:25,406 --> 00:04:27,437 (Footsteps thud) (Sniffs) 103 00:04:27,472 --> 00:04:29,701 Pumpkin spice lattes. 104 00:04:29,736 --> 00:04:31,272 (Sniffs) 105 00:04:31,307 --> 00:04:33,998 Hey, uh, pumpkin spice latte, extra whip. 106 00:04:34,033 --> 00:04:35,998 Even your coffee's an entire meal. 107 00:04:36,033 --> 00:04:37,503 Mm! 108 00:04:37,538 --> 00:04:39,305 All right, Jenny called. Peggy's home from the hospital. 109 00:04:39,340 --> 00:04:41,338 Medicated and slept. 110 00:04:42,835 --> 00:04:44,239 Now let's head there after we interview Maria's father. 111 00:04:44,274 --> 00:04:47,041 See where we get. - Sounds good. 112 00:04:48,406 --> 00:04:49,965 Uh... 113 00:04:50,000 --> 00:04:51,404 I know this woman. 114 00:04:56,340 --> 00:04:58,305 Enrico. You brought a lawyer with you. 115 00:04:58,340 --> 00:05:00,767 Was that necessary? - Uh, Rosa's a family friend. 116 00:05:00,802 --> 00:05:02,701 We don't usually have Family friends with us 117 00:05:02,736 --> 00:05:04,734 in the interviews. - I'm also a lawyer. 118 00:05:04,769 --> 00:05:06,536 A defence lawyer, which is why I asked. 119 00:05:06,571 --> 00:05:08,932 Mm-mm. No. Not a defence lawyer anymore. 120 00:05:08,967 --> 00:05:10,668 Strictly. 121 00:05:11,670 --> 00:05:14,107 Uh, this says you're a defence lawyer. 122 00:05:14,142 --> 00:05:16,668 Yeah, I-I gotta update those. 123 00:05:17,670 --> 00:05:19,404 I'm actually part of an alternative 124 00:05:19,439 --> 00:05:22,074 policing organization I like to call the "Justice League". 125 00:05:22,109 --> 00:05:23,569 I mean, I can't, because that name has been used 126 00:05:23,604 --> 00:05:25,437 by a massive superhero franchise. 127 00:05:25,472 --> 00:05:27,173 It's really unfortunate. 128 00:05:27,208 --> 00:05:29,602 because it just encapsulates us so succinctly. 129 00:05:29,637 --> 00:05:31,569 We champion cases 130 00:05:31,604 --> 00:05:35,173 that we think the police might overlook. 131 00:05:35,208 --> 00:05:37,635 All right, let's get on with this. 132 00:05:37,670 --> 00:05:39,965 Enrico: Uh, Rosa's been doing some digging. 133 00:05:40,000 --> 00:05:41,635 Did you know that Maria and Scalfi 134 00:05:41,670 --> 00:05:43,206 were seeing one another? 135 00:05:43,241 --> 00:05:44,602 Maria was travelling a lot lately 136 00:05:44,637 --> 00:05:47,965 with her girlfriends to uh, Costa Rica, Cabo, Bali. 137 00:05:48,000 --> 00:05:49,866 A lot of travelling for someone 138 00:05:49,901 --> 00:05:52,206 who was trying to save money. 139 00:05:52,241 --> 00:05:53,866 Rosa: And I took a look at her socials. 140 00:05:53,901 --> 00:05:55,833 Okay, so what am I not seeing? 141 00:05:55,868 --> 00:05:57,899 Exactly. Zip. Who goes on a trip with her girlfriends, 142 00:05:57,934 --> 00:05:59,899 and doesn't take a single picture? 143 00:05:59,934 --> 00:06:02,173 So, you're saying she was taking these trips with Scalfi. 144 00:06:02,208 --> 00:06:03,833 We know. I called her girlfriends, 145 00:06:03,868 --> 00:06:05,470 and they all confirm it. 146 00:06:05,505 --> 00:06:07,470 He's married, so that's-- Rosa: He is. 147 00:06:07,505 --> 00:06:09,140 And he's connected. 148 00:06:09,175 --> 00:06:12,140 And Maria, perhaps, in your eyes, is a nobody. 149 00:06:12,175 --> 00:06:14,107 She's not a nobody. 150 00:06:14,142 --> 00:06:15,767 Well, that remains to be seen. 151 00:06:15,802 --> 00:06:18,107 See, my group-- - The Justice League? 152 00:06:18,142 --> 00:06:20,140 Are concerned that the murder of a bartender 153 00:06:20,175 --> 00:06:21,965 might not rate as a high priority 154 00:06:22,000 --> 00:06:23,998 when there's a big gangster on the line. 155 00:06:24,033 --> 00:06:25,998 And why wouldn't we wanna get a big-time gangster 156 00:06:26,033 --> 00:06:27,701 off the streets? 157 00:06:27,736 --> 00:06:29,833 Frankly, we're concerned about you. 158 00:06:29,868 --> 00:06:31,602 See, I look into all the police detectives 159 00:06:31,637 --> 00:06:33,107 that my clients deal with and... 160 00:06:33,142 --> 00:06:35,800 uh, do you know a man named Dean Breyer? 161 00:06:36,835 --> 00:06:38,833 You were the arresting officer, right? 162 00:06:41,307 --> 00:06:42,866 He died in custody? 163 00:06:47,538 --> 00:06:49,173 Enrico... 164 00:06:50,406 --> 00:06:53,272 we will follow up with Scalfi, 165 00:06:53,307 --> 00:06:54,998 despite what your lawyer says. 166 00:06:55,033 --> 00:06:56,965 Maria should not have been involved with a married man 167 00:06:57,000 --> 00:06:59,074 but she doesn't deserve this. 168 00:07:00,066 --> 00:07:02,074 Rosa: In my experience, 169 00:07:02,109 --> 00:07:04,074 police don't learn integrity on the job. 170 00:07:04,109 --> 00:07:06,107 They either have it at the start or... 171 00:07:06,142 --> 00:07:08,437 (Leading inhale) they don't. 172 00:07:08,472 --> 00:07:10,569 (Footsteps recede) 173 00:07:13,241 --> 00:07:15,569 Yeah, you-you know you got him wrong. Right? 174 00:07:17,033 --> 00:07:18,767 Or maybe you've got him wrong. 175 00:07:18,802 --> 00:07:21,173 (Footsteps recede) 176 00:07:21,208 --> 00:07:22,866 (Beethoven's 9th Symphony) ♪ La la la ♪ 177 00:07:22,901 --> 00:07:26,767 ♪ La la la la ♪ 178 00:07:26,802 --> 00:07:29,031 (Knock at door) ♪ La la la la ♪ 179 00:07:29,066 --> 00:07:30,701 (Rhythmic clinking) ♪ La la la la ♪ 180 00:07:30,736 --> 00:07:33,074 ♪ La la la la ♪ Jenny: It's Donovan and Malik. 181 00:07:33,109 --> 00:07:35,404 (Music stops, door creaks open) 182 00:07:35,439 --> 00:07:37,635 Hey, come on in. - Hey. 183 00:07:37,670 --> 00:07:39,305 How's she doing? 184 00:07:39,340 --> 00:07:42,239 Um, you know, she was uh... 185 00:07:42,274 --> 00:07:44,107 she was good at the hospital. 186 00:07:44,142 --> 00:07:45,734 Euthymic, even, just... 187 00:07:45,769 --> 00:07:47,932 but now um, but now, she's devolved. 188 00:07:50,604 --> 00:07:52,305 Hey. 189 00:07:52,340 --> 00:07:53,965 - Hey. - Detectives. 190 00:07:54,000 --> 00:07:55,998 - Peggy. - Mrs. Cooper. 191 00:07:56,033 --> 00:07:57,437 How are you doing? 192 00:07:58,901 --> 00:08:00,767 (Deep inhale) Jenny: You want some tea? 193 00:08:00,802 --> 00:08:02,932 I have some tea already. 194 00:08:02,967 --> 00:08:04,602 Ross: Yep, yep, here. 195 00:08:04,637 --> 00:08:06,272 Just put some water in. 196 00:08:06,307 --> 00:08:08,107 Malik: Did you wanna sit down, Mrs. Cooper? 197 00:08:10,736 --> 00:08:13,404 I borrowed some money from Lorenzo Scalfi. 198 00:08:13,439 --> 00:08:15,305 I was gonna pay it back. 199 00:08:15,340 --> 00:08:17,503 Selling flowers. 200 00:08:17,538 --> 00:08:19,404 Since you couldn't pay it back, 201 00:08:19,439 --> 00:08:20,767 is it possible he blew up your shop? 202 00:08:20,802 --> 00:08:23,107 Well, it makes sense. I mean, what was I gonna do? 203 00:08:23,142 --> 00:08:26,031 Not hand him the insurance cheque? 204 00:08:26,066 --> 00:08:27,932 And uh, what about Maria Fiori, 205 00:08:27,967 --> 00:08:29,569 the woman whose order you were working on. 206 00:08:29,604 --> 00:08:31,734 Did Scalfi place that order? 207 00:08:31,769 --> 00:08:33,767 No, a woman called. Um... 208 00:08:33,802 --> 00:08:35,503 First Communion. 209 00:08:35,538 --> 00:08:37,899 She needed uh, everything for the next morning. 210 00:08:37,934 --> 00:08:39,965 $800 worth of flowers. 211 00:08:40,000 --> 00:08:41,899 But I didn't have any. 212 00:08:41,934 --> 00:08:43,701 I was out all day looking for... 213 00:08:43,736 --> 00:08:46,965 Mont Blanc amaryllis and calla lilies. 214 00:08:47,000 --> 00:08:49,305 And-and did you see Scalfi at all? 215 00:08:49,340 --> 00:08:51,173 No. No. 216 00:08:51,208 --> 00:08:53,272 When you got back to your shop, 217 00:08:53,307 --> 00:08:55,173 did it seem like anyone had been there? 218 00:08:56,538 --> 00:08:58,437 Well, there was a... 219 00:08:58,472 --> 00:09:00,734 there was a thing with the light switch. It was... 220 00:09:00,769 --> 00:09:02,305 it was broken, and I, 221 00:09:02,340 --> 00:09:04,206 well yeah, the switch was different. 222 00:09:04,241 --> 00:09:06,031 What'd you mean, different? 223 00:09:06,066 --> 00:09:07,833 I mea--you didn't find that odd? 224 00:09:07,868 --> 00:09:09,701 I was in my element. Jennifer, I was being creative 225 00:09:09,736 --> 00:09:11,668 and making beautiful arrangements. 226 00:09:11,703 --> 00:09:13,569 You know, I-I knew that you were calling, 227 00:09:13,604 --> 00:09:14,965 but I was focused. 228 00:09:15,000 --> 00:09:16,965 That's when I called her to tell her to stay there, 229 00:09:17,000 --> 00:09:18,569 and that I was coming. 230 00:09:18,604 --> 00:09:20,470 And then I, and then I... 231 00:09:20,505 --> 00:09:22,338 I went to the bakery because I thought 232 00:09:22,373 --> 00:09:24,470 you'd like their scones and... 233 00:09:24,505 --> 00:09:26,701 and then I saw you. 234 00:09:27,835 --> 00:09:30,140 I saw you drive up and I saw you go inside. 235 00:09:30,175 --> 00:09:32,206 - I didn't go inside. - And I saw the explosion. 236 00:09:32,241 --> 00:09:33,866 And you died! 237 00:09:34,868 --> 00:09:38,338 I... 238 00:09:38,373 --> 00:09:40,031 and then... 239 00:09:40,066 --> 00:09:41,569 the next thing I knew, 240 00:09:41,604 --> 00:09:44,206 I was at the rollercoaster and-and you were there. 241 00:09:44,241 --> 00:09:46,437 And I... 242 00:09:46,472 --> 00:09:48,371 and I knew that you were, 243 00:09:48,406 --> 00:09:51,140 I knew that you were gonna meet me there. 244 00:09:51,175 --> 00:09:58,173 ♪ 245 00:09:59,934 --> 00:10:01,602 (Plates clang) 246 00:10:03,868 --> 00:10:08,305 ♪ 247 00:10:08,340 --> 00:10:09,866 Dennis: Dr. Thompson, 248 00:10:11,241 --> 00:10:13,041 You need to see this. 249 00:10:14,033 --> 00:10:15,602 (Footsteps thud) 250 00:10:18,406 --> 00:10:20,371 (Door opens, Donovan sighs) 251 00:10:20,406 --> 00:10:22,239 Malik: All right, so Scalfi tells Maria 252 00:10:22,274 --> 00:10:24,206 he'll pay for her Communion flowers. He knows a place. 253 00:10:24,241 --> 00:10:25,965 Just call 'em up and tell 'em what you want. 254 00:10:26,000 --> 00:10:28,206 Yeah, while Peggy's out sourcing the flowers, 255 00:10:28,241 --> 00:10:30,140 Scalfi sets up the lightbulb bomb. 256 00:10:30,175 --> 00:10:31,899 That's a lot of trouble for $10K. 257 00:10:31,934 --> 00:10:33,437 Yeah, we've seen his place. 258 00:10:33,472 --> 00:10:34,899 He spends $10K a month on Windex. 259 00:10:34,934 --> 00:10:36,998 Yeah, and he can just deny the affair, so, why kill her? 260 00:10:37,033 --> 00:10:39,371 - Huh. - We're missing something. 261 00:10:39,406 --> 00:10:40,965 (Donovan's phone rings) 262 00:10:41,000 --> 00:10:43,206 (Sighs) 263 00:10:43,241 --> 00:10:44,998 McAvoy. Eli: McAvoy. 264 00:10:46,000 --> 00:10:47,569 That's what I said. 265 00:10:47,604 --> 00:10:49,437 Maria Fiori was pregnant. 266 00:10:49,472 --> 00:10:51,206 We found traces of a fetus in her uterus. 267 00:10:51,241 --> 00:10:53,031 Yet her father said she had trouble conceiving 268 00:10:53,066 --> 00:10:54,833 because of a condition. 269 00:10:54,868 --> 00:10:56,899 Whatever she tried, finally worked. 270 00:10:56,934 --> 00:10:58,503 How far along was she? 271 00:10:58,538 --> 00:11:00,932 Uh, roughly 13 weeks. 272 00:11:00,967 --> 00:11:03,173 Seems like she was intending to keep the baby. 273 00:11:03,208 --> 00:11:05,272 And what if he wasn't? 274 00:11:06,868 --> 00:11:09,965 Uh, he if wasn't, that's not something 275 00:11:10,000 --> 00:11:11,965 we're going to find out in an autopsy. 276 00:11:12,000 --> 00:11:14,239 Unless she's had it tattooed on herself. 277 00:11:14,274 --> 00:11:16,899 Dennis, do you see any tattoos that say, 278 00:11:16,934 --> 00:11:19,031 "He doesn't want this baby?" 279 00:11:19,066 --> 00:11:21,239 What? 280 00:11:21,274 --> 00:11:23,206 (Receiver clunks) - God! 281 00:11:27,340 --> 00:11:28,668 (Footsteps thud) 282 00:11:30,000 --> 00:11:32,404 Okay, so Maria was pregnant with Scalfi's baby. 283 00:11:32,439 --> 00:11:34,899 If-if we can match his DNA, that's proof of the affair. 284 00:11:34,934 --> 00:11:36,635 It's cheaper to keep her. 285 00:11:36,670 --> 00:11:38,503 The divorce would've cost Scalfi, 286 00:11:38,538 --> 00:11:40,272 not to mention child support to Maria. 287 00:11:40,307 --> 00:11:42,031 That's motive. 288 00:11:42,066 --> 00:11:43,932 I feel wonderful, by the way! 289 00:11:43,967 --> 00:11:45,635 You borrowed money from a gangster! 290 00:11:45,670 --> 00:11:47,635 Jenny: Ross. Look, it would've been nice 291 00:11:47,670 --> 00:11:49,536 to have a heads up on that, yes but-- 292 00:11:49,571 --> 00:11:52,173 I do not need to tell you absolutely everything. 293 00:11:52,208 --> 00:11:53,965 No, but you do live in my house, Peggy, 294 00:11:54,000 --> 00:11:55,767 and you put everyone in danger, so, I need to-- 295 00:11:55,802 --> 00:11:58,107 (Knock on door, door opens) Victoria: Hello? 296 00:11:58,142 --> 00:12:00,470 Peggy? Hi, all. Uh-- 297 00:12:00,505 --> 00:12:02,734 Oh, wipe your feet! Ugh! 298 00:12:04,604 --> 00:12:06,107 So, I was sitting in my hotel-- 299 00:12:06,142 --> 00:12:08,173 - Here, I- - No, it's okay. - Peggy. 300 00:12:08,208 --> 00:12:09,965 I was sitting in my hotel room 301 00:12:10,000 --> 00:12:11,998 thinking about this mess. 302 00:12:12,033 --> 00:12:14,239 And I think Peggy should come back to Alberta with me. 303 00:12:14,274 --> 00:12:16,239 Peggy: Honestly, Victoria, 304 00:12:16,274 --> 00:12:18,437 haven't seen ya in 20 years? 305 00:12:18,472 --> 00:12:19,932 You still wearin' the same boots. 306 00:12:19,967 --> 00:12:21,965 There's a place near me, 307 00:12:22,000 --> 00:12:23,932 an institution with a great reputation. 308 00:12:23,967 --> 00:12:25,668 It's not exactly near me, it's not in Calgary, 309 00:12:25,703 --> 00:12:27,701 but it's close enough, and I'll pay for it. 310 00:12:27,736 --> 00:12:29,470 No, I-- Peggy: You know, 311 00:12:29,505 --> 00:12:31,140 things got a little stressful around here. 312 00:12:31,175 --> 00:12:32,767 (Sniffles) Look, I'm gonna have my medication adjusted 313 00:12:32,802 --> 00:12:34,899 and I'm gonna be fine. 314 00:12:34,934 --> 00:12:36,800 First, I don't need you to pay for it. I-- 315 00:12:36,835 --> 00:12:38,965 Jenny, you just lost your father. 316 00:12:39,000 --> 00:12:40,932 You have an incredibly demanding job. 317 00:12:40,967 --> 00:12:42,701 Your son needs to start his life. 318 00:12:42,736 --> 00:12:44,569 This is not sustainable. 319 00:12:44,604 --> 00:12:46,031 Ross: Okay, so let me get this straight. 320 00:12:46,066 --> 00:12:47,800 You wanna send Grandma to an institution. 321 00:12:47,835 --> 00:12:49,800 - No, Ross-- - Those places are terrible. 322 00:12:49,835 --> 00:12:51,701 They suck. They're-- - No, no, no. 323 00:12:51,736 --> 00:12:53,470 This place is great. 324 00:12:53,505 --> 00:12:54,800 Hell, she'll think she's at the Ambassadors Towers. 325 00:12:54,835 --> 00:12:56,899 I will not be going to a facility. 326 00:12:56,934 --> 00:12:58,899 And who the Hell is gonna take care of you? 327 00:12:58,934 --> 00:13:00,536 Jenny? 328 00:13:00,571 --> 00:13:02,437 The daughter you abandoned for Gordon to raise? 329 00:13:02,472 --> 00:13:04,404 That's asking a lot. - Victoria-- 330 00:13:04,439 --> 00:13:07,173 I don't need anybody to take care of me! 331 00:13:07,208 --> 00:13:08,965 (Items clatter, fuming exhale) 332 00:13:09,000 --> 00:13:10,767 (Footsteps recede) 333 00:13:10,802 --> 00:13:12,437 Okay. 334 00:13:12,472 --> 00:13:14,272 Okay, I leave tomorrow at 10:00 a.m., 335 00:13:15,868 --> 00:13:17,965 give it some thought. - Yeah. 336 00:13:18,000 --> 00:13:21,536 (Door opens) Ross: Mom, I-- 337 00:13:21,571 --> 00:13:23,767 I don't... I don't think I should leave. 338 00:13:23,802 --> 00:13:25,635 I don't think I should be going. 339 00:13:25,670 --> 00:13:27,107 Ross, this is not your responsibility. 340 00:13:27,142 --> 00:13:29,206 I've told you this before. - I know that you tell me that! 341 00:13:29,241 --> 00:13:30,767 You always tell me that, 342 00:13:30,802 --> 00:13:32,668 but you don't do less hours! 343 00:13:32,703 --> 00:13:35,536 You say that I have the freedom but your actions tell-- 344 00:13:35,571 --> 00:13:37,866 (Gasping breaths) - Ross? 345 00:13:37,901 --> 00:13:39,734 (Shallow breathing) Sweetie, breathe. 346 00:13:39,769 --> 00:13:41,767 - I know. - Breathe, baby. 347 00:13:41,802 --> 00:13:44,107 Here, sit. Sit. Sit down. Sit down. 348 00:13:44,142 --> 00:13:46,206 It's okay. It's okay. 349 00:13:46,241 --> 00:13:48,536 Breathe into my hand. (Deep breaths) 350 00:13:48,571 --> 00:13:50,767 Breathe. Look at me. It's okay. 351 00:13:50,802 --> 00:13:52,437 (Loud banging) 352 00:13:52,472 --> 00:13:54,800 (Suitcase clatters loudly) 353 00:13:57,109 --> 00:13:59,107 (Laboured breathing) - Peggy! 354 00:13:59,142 --> 00:14:00,833 - I will leave. - Peggy! Stop! 355 00:14:00,868 --> 00:14:03,305 But I will not be put in an institution 356 00:14:03,340 --> 00:14:05,470 by my sister. 357 00:14:05,505 --> 00:14:07,437 I will decide where I go. 358 00:14:07,472 --> 00:14:09,602 Peggy, we can talk about this. Just stop. 359 00:14:09,637 --> 00:14:11,734 Maybe we can try again some day. 360 00:14:11,769 --> 00:14:13,437 Ross, breathe. 361 00:14:13,472 --> 00:14:15,536 I know how to leave you. 362 00:14:16,604 --> 00:14:18,833 (Door opens) I left you! 363 00:14:18,868 --> 00:14:20,899 (Ross breathes deeply) (Door slams) 364 00:14:20,934 --> 00:14:22,833 - Hmm. - Honey, breathe. 365 00:14:22,868 --> 00:14:25,866 I'm okay. I'm okay. You gotta go. 366 00:14:27,868 --> 00:14:29,965 Really. 367 00:14:30,000 --> 00:14:33,305 Okay, but this ends here. 368 00:14:33,340 --> 00:14:35,965 (Car rumbles away) Peggy! Peggy! 369 00:14:36,000 --> 00:14:38,107 (Footsteps crunch) 370 00:14:39,109 --> 00:14:41,206 Ross, keys! (Running footsteps) 371 00:14:42,208 --> 00:14:43,998 (Keys jingle) Thank you. 372 00:14:46,066 --> 00:14:48,107 (Engine rumbles) 373 00:14:50,000 --> 00:14:51,701 Voicemail: This is Peggy Cooper. 374 00:14:51,736 --> 00:14:53,602 I can't come to the phone right now. 375 00:14:53,637 --> 00:14:55,107 Please leave a message. 376 00:14:55,142 --> 00:14:57,767 (Cuts engine, door clicks open) 377 00:14:57,802 --> 00:15:10,932 ♪ 378 00:15:12,835 --> 00:15:14,602 Peggy? 379 00:15:16,033 --> 00:15:17,899 (Panicked exhale) No! 380 00:15:17,934 --> 00:15:20,800 Ah! (Grunting) (Leaves rustling) 381 00:15:22,175 --> 00:15:23,767 (Hard crash into car) Agh! 382 00:15:23,802 --> 00:15:25,668 (Heavy breathing) 383 00:15:25,703 --> 00:15:32,503 ♪ 384 00:15:35,835 --> 00:15:38,668 (Footsteps thud, suspenseful music) 385 00:15:38,703 --> 00:15:46,998 ♪ 386 00:15:47,033 --> 00:15:50,701 (Footsteps echo) 387 00:15:50,736 --> 00:15:53,734 (Ominous buzzing) 388 00:15:55,604 --> 00:15:57,404 (Leaves rustling) 389 00:15:58,406 --> 00:16:14,140 ♪ 390 00:16:21,142 --> 00:16:22,767 (Sheet ruffles) 391 00:16:24,604 --> 00:16:26,866 (Music ends abruptly) - 'Bout time you got here. 392 00:16:26,901 --> 00:16:28,767 I'm freezing. 393 00:16:29,769 --> 00:16:32,140 (Footsteps thud, low hum of chatter) 394 00:16:35,637 --> 00:16:37,305 I just got a call from Judge O'Connor. 395 00:16:37,340 --> 00:16:38,965 What are you doing applying for warrants 396 00:16:39,000 --> 00:16:40,833 for Lorenzo Scalfi's DNA? 397 00:16:40,868 --> 00:16:42,206 If he's the father of Maria Fiori's baby, 398 00:16:42,241 --> 00:16:43,866 we've got motive. 399 00:16:43,901 --> 00:16:45,866 Waylen, we had Officer Stanley search the 911 log, 400 00:16:45,901 --> 00:16:47,734 and last Friday night, Scalfi's wife called 401 00:16:47,769 --> 00:16:49,305 because a woman wouldn't leave her front doorstep. 402 00:16:49,340 --> 00:16:51,107 Now, we can track down the responding officers, 403 00:16:51,142 --> 00:16:52,965 but my guess is, Maria Fiori was threatening 404 00:16:53,000 --> 00:16:54,635 Scalfi's domestic bliss. 405 00:16:54,670 --> 00:16:56,569 It's not enough for a DNA warrant. 406 00:16:56,604 --> 00:16:58,635 Okay, we'll bring him in, ask him how he likes his coffee, 407 00:16:58,670 --> 00:17:00,031 a few other routine questions. 408 00:17:00,066 --> 00:17:02,305 His $800 an hour lawyer is gonna fire cannonballs 409 00:17:02,340 --> 00:17:04,272 through the holes in your circumstantial evidence. 410 00:17:04,307 --> 00:17:06,272 And charge us with harassment. 411 00:17:06,307 --> 00:17:08,031 So, save us all the trouble, okay? 412 00:17:08,066 --> 00:17:09,800 Harassment? 413 00:17:09,835 --> 00:17:11,899 Yeah, I mean you said you were gonna get him a coffee 414 00:17:11,934 --> 00:17:13,470 and everything, too. So, I don't get it. 415 00:17:13,505 --> 00:17:15,635 Maybe Rosa knows something that we don't. 416 00:17:18,175 --> 00:17:20,272 (Rib shears snap, bones crack) 417 00:17:20,307 --> 00:17:22,800 God, be careful with those things. 418 00:17:22,835 --> 00:17:24,371 (Determined exhale) (Shears snap) 419 00:17:24,406 --> 00:17:26,635 Are they clean? 420 00:17:26,670 --> 00:17:28,800 Yeah, of course. We sterilize them. 421 00:17:30,307 --> 00:17:32,503 Please, sterilized. 422 00:17:32,538 --> 00:17:35,470 I've been staying in your house for the last months. 423 00:17:35,505 --> 00:17:37,635 I know what I'm doing, okay? 424 00:17:37,670 --> 00:17:40,602 Oh, do you have to be so aggressive? 425 00:17:40,637 --> 00:17:43,602 You were always so aggressive. 426 00:17:43,637 --> 00:17:45,470 Okay, I need to focus. Please. 427 00:17:45,505 --> 00:17:48,767 Well, we don't wanna make you angry. Huh. 428 00:17:49,769 --> 00:17:52,140 She pushed her sister down the stairs, you know! 429 00:17:53,472 --> 00:17:56,536 God forbid we should make Jenny Cooper angry. 430 00:17:57,538 --> 00:17:59,668 I'm sorry, is there any way that we can sew her mouth shut? 431 00:18:01,802 --> 00:18:03,503 Over my dead body. 432 00:18:07,406 --> 00:18:09,140 Welcome to your autopsy. 433 00:18:11,000 --> 00:18:12,866 Dennis: What're we looking for? 434 00:18:12,901 --> 00:18:15,107 We need to find out why Peggy didn't return to Jenny 435 00:18:15,142 --> 00:18:16,965 when she was well. 436 00:18:17,000 --> 00:18:18,734 And what the impact of that was on Jenny. 437 00:18:20,736 --> 00:18:22,074 (Exhales) 438 00:18:22,109 --> 00:18:24,569 Well, you ran from me. 439 00:18:24,604 --> 00:18:26,470 Like I was a monster. 440 00:18:27,472 --> 00:18:29,503 So many years I blew out my candles, 441 00:18:29,538 --> 00:18:31,767 wishing for a mother who thought I was worth something. 442 00:18:31,802 --> 00:18:33,866 Where-where is my purse? 443 00:18:33,901 --> 00:18:35,998 Is it, is it in a safe place? 444 00:18:37,670 --> 00:18:39,833 Eli: Oh, she stabilized here. 445 00:18:39,868 --> 00:18:42,800 But she didn't try to make contact until here. 446 00:18:43,868 --> 00:18:45,437 Dennis, hand me the scalpel. 447 00:18:45,472 --> 00:18:47,635 After you left, I would sleep in Katie's bed, 448 00:18:47,670 --> 00:18:50,569 and I would find these strands of Arski's hair. 449 00:18:50,604 --> 00:18:52,635 (Arski barking) - Arski. 450 00:18:52,670 --> 00:18:55,206 (Echoing gunshot cracks) Poor puppy. 451 00:18:56,208 --> 00:18:58,074 He must've been so confused. 452 00:18:58,109 --> 00:19:00,734 He was only doing what he thought was the right thing. 453 00:19:00,769 --> 00:19:02,668 Do you have the scans, River? 454 00:19:03,670 --> 00:19:05,305 What do they say? 455 00:19:05,340 --> 00:19:08,107 Why did Jenny Cooper become a coroner? 456 00:19:09,967 --> 00:19:11,767 Dr. Cooper? 457 00:19:13,802 --> 00:19:16,206 Because I needed to understand death. 458 00:19:17,208 --> 00:19:19,173 Peggy: To try to control it. 459 00:19:19,208 --> 00:19:21,932 Dr. Cooper needs to control everything. 460 00:19:21,967 --> 00:19:23,932 Typical response of an abandoned child. 461 00:19:23,967 --> 00:19:25,173 No, it was b-- 462 00:19:25,208 --> 00:19:27,173 it was after Katie died, and David died. 463 00:19:27,208 --> 00:19:29,107 There was a lot of tragedy. I... 464 00:19:29,142 --> 00:19:31,503 And do you understand it now? 465 00:19:31,538 --> 00:19:33,899 I understand the cause and mechanism. 466 00:19:33,934 --> 00:19:35,767 Is that what you were looking for? 467 00:19:35,802 --> 00:19:38,239 Dennis: This is interesting. River: What is it? 468 00:19:38,274 --> 00:19:42,173 Eli: Ah, an overblown survival instinct. 469 00:19:42,208 --> 00:19:44,866 River: Responsible for the fight or flight response. 470 00:19:45,967 --> 00:19:47,767 Eli: An emergency arises. 471 00:19:47,802 --> 00:19:49,767 The hypothalamus kicks the sympathetic nervous system 472 00:19:49,802 --> 00:19:52,899 into gear. Cortisol surges, adrenaline floods. 473 00:19:52,934 --> 00:19:54,305 You left me. 474 00:19:54,340 --> 00:19:56,305 Eli: A quickened heartbeat thrusts blood 475 00:19:56,340 --> 00:19:58,470 to the vital organs at 3 feet per second. 476 00:19:58,505 --> 00:20:00,932 I was a kid. Eli: The pupils dilate. 477 00:20:00,967 --> 00:20:02,503 And you left. 478 00:20:02,538 --> 00:20:04,305 And Jenny grows up without a mother. 479 00:20:05,307 --> 00:20:07,074 I mean, love never felt safe to me, 480 00:20:07,109 --> 00:20:09,107 but I always thought that that was because of the people 481 00:20:09,142 --> 00:20:10,668 who left me through death. 482 00:20:12,208 --> 00:20:14,239 Not the people who left me through choice. 483 00:20:14,274 --> 00:20:16,437 Eli: The neurons in her anterior cingulate cortex 484 00:20:16,472 --> 00:20:18,569 and insula have clearly been firing in overdrive 485 00:20:18,604 --> 00:20:20,173 for a long time. 486 00:20:20,208 --> 00:20:22,173 I mean, how am I supposed to love myself 487 00:20:22,208 --> 00:20:25,074 when I am not even good enough for my own mother? 488 00:20:25,109 --> 00:20:27,932 What do you want from me, Jenny? 489 00:20:27,967 --> 00:20:29,305 What do you want? 490 00:20:29,340 --> 00:20:31,404 I just want you to love me for... 491 00:20:31,439 --> 00:20:33,404 (Loud beeping) 492 00:20:33,439 --> 00:20:35,569 (Beeping continues) - What's that? 493 00:20:35,604 --> 00:20:37,932 The microwave. My chicken soup! 494 00:20:37,967 --> 00:20:39,503 (Blood drips, organ plops) 495 00:20:39,538 --> 00:20:41,503 River, the tweezers. 496 00:20:41,538 --> 00:20:44,503 (Medical items clang) There is... 497 00:20:44,538 --> 00:20:46,503 a large defence mechanism, 498 00:20:46,538 --> 00:20:48,437 obscuring it. 499 00:20:48,472 --> 00:20:50,031 I almost missed it. 500 00:20:50,066 --> 00:20:51,767 (Organs squish) 501 00:20:53,802 --> 00:20:55,965 (Heart thumps) Peggy: Don't! 502 00:20:57,637 --> 00:20:59,470 I don't want her to see it. 503 00:21:04,901 --> 00:21:08,338 (Heart squishes, beats rhythmically) 504 00:21:12,736 --> 00:21:14,503 It's a broken heart. 505 00:21:16,406 --> 00:21:18,866 (Melancholy music) - Wh-- 506 00:21:18,901 --> 00:21:20,536 (Leaves rustling gently) 507 00:21:21,538 --> 00:21:23,569 (Animals howl in the distance) 508 00:21:23,604 --> 00:21:25,701 Jenny: Peggy... 509 00:21:25,736 --> 00:21:27,734 you can't die from a broken heart. 510 00:21:30,340 --> 00:21:33,305 (Grunts) 511 00:21:33,340 --> 00:21:35,833 (Leaves crinkling) 512 00:21:37,000 --> 00:21:39,041 (Hand thumps on car) 513 00:21:40,472 --> 00:21:42,701 Peggy? 514 00:21:42,736 --> 00:21:44,602 (Door handle rattles) Peggy! 515 00:21:46,901 --> 00:21:49,536 (Quickened breathing) 516 00:21:50,472 --> 00:21:52,833 (Exhausted sigh) 517 00:21:52,868 --> 00:21:54,206 (Laboured breathing) 518 00:21:56,934 --> 00:21:58,899 (Turn signal clicking) 519 00:21:58,934 --> 00:22:07,668 ♪ 520 00:22:12,571 --> 00:22:15,107 (Door clunks open) (Phones ring in the distance) 521 00:22:15,142 --> 00:22:16,371 All right. 522 00:22:16,406 --> 00:22:18,569 If Waylen doesn't want us messin' with Scalfi, 523 00:22:18,604 --> 00:22:20,833 that usually means that someone higher up 524 00:22:20,868 --> 00:22:23,635 in the police food chain needs him for a bigger case. 525 00:22:23,670 --> 00:22:26,371 Scalfi murdered Maria Fiori. 526 00:22:26,406 --> 00:22:28,635 Wh-what's bigger than murder? 527 00:22:28,670 --> 00:22:30,305 That's what I'm tryin' to figure out. 528 00:22:30,340 --> 00:22:32,437 I've been scrolling through known associates of Scalfi's. 529 00:22:32,472 --> 00:22:34,305 Now, this dude's got a face tattoo. 530 00:22:34,340 --> 00:22:36,305 I've always wondered what went into such an... 531 00:22:36,340 --> 00:22:38,206 important life decision like that. 532 00:22:38,241 --> 00:22:39,635 Anyways, then I found this. 533 00:22:39,670 --> 00:22:41,305 Scalfi won the grand prize 534 00:22:41,340 --> 00:22:43,173 at the Taco Lodge Bottle Cap Sweepstakes. 535 00:22:43,208 --> 00:22:44,932 Here he is doing a local news segment. 536 00:22:44,967 --> 00:22:46,767 $50K. Lucky guy. 537 00:22:46,802 --> 00:22:48,701 And yet, another winner. 538 00:22:48,736 --> 00:22:50,899 The tattoo-face man. What are the odds? 539 00:22:50,934 --> 00:22:53,404 They scammed a fast food sweepstakes. 540 00:22:53,439 --> 00:22:56,107 And yet, another grand prize winner. 541 00:22:56,142 --> 00:22:57,503 Recognize him? 542 00:22:57,538 --> 00:22:59,437 Imagine him tossing a clay pigeon in the air. 543 00:22:59,472 --> 00:23:01,371 He's got crazy in his eyes. 544 00:23:01,406 --> 00:23:03,965 RCMP must've turned Scalfi to testify against his higher-ups. 545 00:23:04,000 --> 00:23:05,998 That's what trumps the murder of a woman 546 00:23:06,033 --> 00:23:07,569 and her unborn child around here? 547 00:23:07,604 --> 00:23:09,371 Defrauding a fast-food chain? 548 00:23:09,406 --> 00:23:11,767 Multi-industry conglomerate, actually. 549 00:23:11,802 --> 00:23:13,668 And do you know who owns Taco Lodge? 550 00:23:13,703 --> 00:23:15,965 I'll get the DNA myself. 551 00:23:16,967 --> 00:23:18,998 Hey Mac, don't go outside on this stuff. 552 00:23:19,033 --> 00:23:20,371 Mac? 553 00:23:20,406 --> 00:23:22,371 We're investigating a homicide. 554 00:23:22,406 --> 00:23:24,833 Two homicides. - Yo, I'm... 555 00:23:24,868 --> 00:23:26,371 I'm not going against Waylen's orders. 556 00:23:26,406 --> 00:23:28,272 Since when? 557 00:23:28,307 --> 00:23:31,074 Since I'm writing the Sergeant's exam next week. 558 00:23:33,505 --> 00:23:35,503 (Door slams) 559 00:23:36,868 --> 00:23:38,602 (Defeated sigh) 560 00:23:39,604 --> 00:23:41,569 (Turning signal clicking) 561 00:23:41,604 --> 00:23:47,668 ♪ 562 00:23:47,703 --> 00:23:49,965 I wish I had given you more. 563 00:23:50,868 --> 00:23:53,338 I died the day that Katie died. 564 00:23:53,373 --> 00:23:55,569 We all did. 565 00:23:55,604 --> 00:23:57,965 Grief causes the brain to release stress hormones 566 00:23:58,000 --> 00:23:59,800 into the cardiovascular system, 567 00:23:59,835 --> 00:24:01,965 which can change its function. 568 00:24:02,000 --> 00:24:03,899 Eli: Sometimes irreparably. - Yeah. 569 00:24:03,934 --> 00:24:05,536 Her heart's broken. 570 00:24:05,571 --> 00:24:07,668 Because of Katie. 571 00:24:07,703 --> 00:24:10,503 Eli: Well, not just Katie, oh, no, no, no, 572 00:24:10,538 --> 00:24:12,668 because of you, because of Ross, 573 00:24:12,703 --> 00:24:14,767 because of your Dad. 574 00:24:14,802 --> 00:24:16,899 Uh, she missed everything. 575 00:24:17,901 --> 00:24:20,074 There are huge, haunted spaces here. 576 00:24:20,109 --> 00:24:22,437 (Faint indistinct voices) 577 00:24:22,472 --> 00:24:24,701 Look, we rarely get what we need 578 00:24:24,736 --> 00:24:26,965 from the people who should've provided love, 579 00:24:27,000 --> 00:24:29,239 but wronged us instead. 580 00:24:30,241 --> 00:24:32,470 The healing has to come from within me. 581 00:24:35,703 --> 00:24:38,140 We are autopsying the wrong body. 582 00:24:40,033 --> 00:24:41,998 Yeah. 583 00:24:43,033 --> 00:24:44,734 (Sighs) 584 00:24:44,769 --> 00:24:46,536 (Sharp inhale through nose) 585 00:24:46,571 --> 00:24:48,635 Do you smell gasoline? 586 00:24:48,670 --> 00:24:50,701 (Animals howl in the distance) 587 00:24:50,736 --> 00:24:53,536 (Waking grunts) 588 00:24:55,670 --> 00:24:57,437 (Arduous breaths) 589 00:24:57,472 --> 00:24:59,569 (Animals howl in distance) 590 00:25:01,769 --> 00:25:04,074 (Thumping against car, door clicks open) 591 00:25:04,109 --> 00:25:06,031 Peggy? Peggy, you need to wake up, okay. 592 00:25:06,066 --> 00:25:07,899 The car smells like gasoline. It's gonna catch fire. Come on! 593 00:25:07,934 --> 00:25:09,635 - No. What? - Come on, Peggy. 594 00:25:09,670 --> 00:25:11,932 No, I can't! My legs, I can't! 595 00:25:11,967 --> 00:25:14,404 Look, just go. It's all right. 596 00:25:14,439 --> 00:25:17,239 - (Emotional grunt) - You go. Please. 597 00:25:17,274 --> 00:25:19,503 - Come on. No, Peggy. - No, you have to go. Just go. 598 00:25:19,538 --> 00:25:22,503 No, Peggy! Peggy, the car could explode! Let's go! 599 00:25:22,538 --> 00:25:24,503 Please, leave. You're gonna tear my legs off! 600 00:25:24,538 --> 00:25:26,503 - Peggy! Ugh! Okay, okay. - Argh! 601 00:25:26,538 --> 00:25:28,404 Come on. Come on, Peggy. Let's go! 602 00:25:28,439 --> 00:25:29,965 Argh! 603 00:25:30,000 --> 00:25:31,536 (Owl hooting, turn signal clicking) 604 00:25:34,307 --> 00:25:35,635 (Footsteps thud) 605 00:25:35,670 --> 00:25:37,569 Rosa: Last person I expected to call me. 606 00:25:37,604 --> 00:25:40,338 I love that. Life's little curveballs. 607 00:25:47,736 --> 00:25:49,998 Do you wanna know what happened with Dean Breyer? 608 00:25:51,670 --> 00:25:53,899 Uh, it was your first week on the job. 609 00:25:53,934 --> 00:25:55,866 He died in his cell. 610 00:25:57,835 --> 00:25:59,602 I subpoenaed the SIU files. 611 00:26:01,373 --> 00:26:03,800 (Inhales) I also know that you spraypainted 612 00:26:03,835 --> 00:26:05,569 "Justice for Dean Breyer" 613 00:26:05,604 --> 00:26:09,932 on the side of your own precinct. Last year. 614 00:26:11,703 --> 00:26:13,602 (Agreeing exhale) 615 00:26:15,241 --> 00:26:17,107 Scalfi is a protected witness. 616 00:26:17,142 --> 00:26:18,767 They're gonna ignore Maria's murder 617 00:26:18,802 --> 00:26:21,305 because he's gonna testify against a bunch of his buddies 618 00:26:21,340 --> 00:26:23,998 about a corporate sweepstakes scam they were running. 619 00:26:25,066 --> 00:26:27,338 You couldn't do anything to help Dean Breyer. 620 00:26:27,373 --> 00:26:29,602 But you could do something now. 621 00:26:30,835 --> 00:26:33,569 We may have Scalfi's DNA in some form. 622 00:26:33,604 --> 00:26:35,437 Recovered from a crime scene? 623 00:26:35,472 --> 00:26:37,569 You could say that. 624 00:26:37,604 --> 00:26:39,635 But I can't prove it because I can't get a warrant 625 00:26:39,670 --> 00:26:41,569 to get a sample from him. 626 00:26:41,604 --> 00:26:43,503 Rogue DNA. 627 00:26:43,538 --> 00:26:45,338 We have a lab for that. 628 00:26:45,373 --> 00:26:46,899 Let's go get some. 629 00:26:46,934 --> 00:26:49,239 ♪ 630 00:26:49,274 --> 00:26:50,998 I can fit 10 marshmallows in my mouth at once. 631 00:26:51,033 --> 00:26:52,701 You wanna see? 632 00:26:52,736 --> 00:26:54,932 No, I'm good, thanks. 633 00:26:56,208 --> 00:26:58,173 How are we supposed to develop a shorthand 634 00:26:58,208 --> 00:26:59,899 if we don't share, right? 635 00:26:59,934 --> 00:27:01,767 (Chuckles softly) 636 00:27:01,802 --> 00:27:03,635 I have a 90 mile an hour fastball. 637 00:27:03,670 --> 00:27:05,767 Hmm. I once bought $900 leather pants. 638 00:27:07,109 --> 00:27:08,866 I joined a cult. 639 00:27:08,901 --> 00:27:11,734 Hmm. You still in this cult? 640 00:27:12,934 --> 00:27:14,899 Nah. Wasn't for me. 641 00:27:14,934 --> 00:27:16,999 I still have the pants. 642 00:27:20,066 --> 00:27:22,899 All right, so tell me more about your organization. 643 00:27:22,934 --> 00:27:25,800 (Clicks tongue, deep inhale) 644 00:27:26,802 --> 00:27:29,305 Defund the police, I mean, 645 00:27:29,340 --> 00:27:31,371 it either inspired people 646 00:27:31,406 --> 00:27:32,734 or freaked them right the Hell out. 647 00:27:33,967 --> 00:27:35,635 I mean, my own mother still thinks it means 648 00:27:35,670 --> 00:27:37,404 we just let Jeffrey Dahmer walk around, 649 00:27:37,439 --> 00:27:38,635 just eating everybody. 650 00:27:38,670 --> 00:27:42,107 But-but I see a team of lawyers, investigators, 651 00:27:42,142 --> 00:27:43,866 activists, social workers, 652 00:27:45,307 --> 00:27:47,140 former homicide detectives. 653 00:27:48,142 --> 00:27:50,965 Uh, let's not get carried away. 654 00:27:51,000 --> 00:27:53,031 City-funded programs. 655 00:27:53,066 --> 00:27:54,767 Private benefactors. 656 00:27:54,802 --> 00:27:56,866 It's why I gotta nail the name, you know. 657 00:27:56,901 --> 00:27:58,668 (Ominous music) 658 00:28:01,208 --> 00:28:02,932 The guy owns 20 businesses. 659 00:28:02,967 --> 00:28:04,965 You'd think he'd have to leave the house at some point. 660 00:28:05,000 --> 00:28:06,602 I know, right? 661 00:28:06,637 --> 00:28:08,272 (Marshmallow squishes) 662 00:28:08,307 --> 00:28:10,932 - All right, come on. Let's go. - Yeah? Okay. 663 00:28:10,967 --> 00:28:12,602 I'm done waiting. 664 00:28:12,637 --> 00:28:14,701 (Doors shut) 665 00:28:14,736 --> 00:28:17,602 Rosa: I'm actually really good at stealthy trash collecting. 666 00:28:17,637 --> 00:28:19,932 Maybe we'll get lucky. Maybe he'll be a sneezer. 667 00:28:19,967 --> 00:28:22,140 Or a blower. Or a sprayer. 668 00:28:22,175 --> 00:28:24,031 That is disgusting. 669 00:28:24,066 --> 00:28:25,701 DNA is disgusting, my friend. 670 00:28:25,736 --> 00:28:27,437 I know what DNA is. Hey. 671 00:28:27,472 --> 00:28:28,899 (Running footsteps thud) 672 00:28:28,934 --> 00:28:30,965 Malik, what are you doing here? - Mac, what are you doing, man? 673 00:28:31,000 --> 00:28:32,602 You could lose your badge for this, Mac. 674 00:28:32,637 --> 00:28:34,470 And you could lose yours too! 675 00:28:34,505 --> 00:28:36,107 You can't become a Detective Sergeant without one. 676 00:28:36,142 --> 00:28:37,701 What are you pissed about that? 677 00:28:37,736 --> 00:28:39,701 - Can you guys get it together? - What? 678 00:28:39,736 --> 00:28:41,701 We're supposed to be incognito. 679 00:28:41,736 --> 00:28:43,767 (Gate clunks and rattles) Rosa: Oh great. 680 00:28:43,802 --> 00:28:46,305 What are you doing outside my home? 681 00:28:46,340 --> 00:28:48,272 - Mr. Scalfi, - Yeah. 682 00:28:48,307 --> 00:28:49,965 just have a few follow-up questions. 683 00:28:50,000 --> 00:28:52,437 Oh really? Okay, shoot. 684 00:28:52,472 --> 00:28:53,800 Okay. (Car rumbles) 685 00:28:53,835 --> 00:28:55,668 (Tires crunch) 686 00:28:55,703 --> 00:28:57,503 Who the Hell is this? Enrico: Hey. 687 00:28:57,538 --> 00:28:59,305 Donovan: Wait-- Enrico: Scalfi! 688 00:28:59,340 --> 00:29:02,031 Rosa: Uncle Rico! Donovan: Calm down, all right? 689 00:29:02,066 --> 00:29:04,031 (Ominous music) 690 00:29:04,066 --> 00:29:06,536 - He killed my daughter. - Hey, it's private property. 691 00:29:06,571 --> 00:29:08,569 You're not welcome here. - Hey, hey. 692 00:29:08,604 --> 00:29:10,173 Hey, hey, hey, okay. Okay, okay. 693 00:29:10,208 --> 00:29:11,767 Whoa, who, whoa! Put the gun down. 694 00:29:11,802 --> 00:29:13,833 Put it down! Put the gun down! 695 00:29:13,868 --> 00:29:15,866 Hey, okay, if bullets fly here tonight, 696 00:29:15,901 --> 00:29:17,767 you're not gonna get any justice for Maria. 697 00:29:17,802 --> 00:29:19,767 (Teary inhale) The police don't think 698 00:29:19,802 --> 00:29:22,206 my daughter matters. Isn't that right, Rosa? 699 00:29:22,241 --> 00:29:23,932 Uncle Rico, I did not mean to pull a gun! 700 00:29:25,604 --> 00:29:27,338 Donovan: Okay, listen. 701 00:29:27,373 --> 00:29:28,833 Hey, all right. 702 00:29:28,868 --> 00:29:31,173 Enrico, your daughter matters. 703 00:29:31,208 --> 00:29:33,031 All right, maybe some of the police force, 704 00:29:33,066 --> 00:29:34,899 they have their priorities screwed up. 705 00:29:34,934 --> 00:29:36,767 Ah, you're just saying that. You're all the same. 706 00:29:36,802 --> 00:29:38,635 W-what's it gonna take? 707 00:29:38,670 --> 00:29:39,899 Y-you want me to arrest this guy? 708 00:29:39,934 --> 00:29:41,668 - Just shoot him! - Shut up, Scalfi! 709 00:29:41,703 --> 00:29:43,206 You can't touch me, and you know it. 710 00:29:43,241 --> 00:29:44,767 Hey, Mac, you know we can't touch him. 711 00:29:44,802 --> 00:29:46,833 Hey, you can't touch him. You won't. 712 00:29:46,868 --> 00:29:48,998 Hey, Enrico-- - Hey Mac, 713 00:29:49,033 --> 00:29:51,031 please don't do this again. 714 00:29:51,066 --> 00:29:53,031 I get it. I get it! 715 00:29:53,066 --> 00:29:55,767 Okay? You don't think we'll get justice for Maria, 716 00:29:55,802 --> 00:29:57,668 or for your family. 717 00:29:57,703 --> 00:29:59,206 You're disillusioned by the police. 718 00:29:59,241 --> 00:30:01,338 Well, so am I. All right. 719 00:30:02,340 --> 00:30:04,239 In fact... 720 00:30:05,274 --> 00:30:07,899 I'm leaving the force. - Mac? 721 00:30:07,934 --> 00:30:10,239 - You're tricking me. - It's true, Enrico. 722 00:30:10,274 --> 00:30:12,602 I-I can't do any good with this badge anymore. 723 00:30:14,934 --> 00:30:17,074 Who's gonna get justice for Maria? 724 00:30:17,109 --> 00:30:19,074 He will. 725 00:30:19,109 --> 00:30:21,767 He's gonna make a great Detective Sergeant. 726 00:30:21,802 --> 00:30:23,998 And he's gonna change the system from within. 727 00:30:24,033 --> 00:30:26,800 Isn't that right, Malik? - Yeah. 728 00:30:29,670 --> 00:30:31,206 Lower the gun. 729 00:30:35,802 --> 00:30:37,668 (Gun rattles gently) 730 00:30:39,703 --> 00:30:41,536 (Enrico sobs) 731 00:30:41,571 --> 00:30:43,470 Rosa: Hey, it's okay. 732 00:30:44,406 --> 00:30:47,206 - Turn around. - Ah, you're wasting your time. 733 00:30:50,340 --> 00:30:52,536 Scalfi: You know I'll be home in half an hour. 734 00:30:52,571 --> 00:30:54,305 Yeah, we'll see about that. 735 00:30:54,340 --> 00:30:55,701 (Door creaks open) 736 00:30:55,736 --> 00:30:58,031 (Wind howling, rain patters) 737 00:30:58,066 --> 00:31:00,536 Donovan: Thank you. 738 00:31:02,000 --> 00:31:03,569 Malik: Hey, Mac, 739 00:31:03,604 --> 00:31:04,833 (Door clunks shut) 740 00:31:04,868 --> 00:31:07,371 you're turning in your badge, aren't you? 741 00:31:07,406 --> 00:31:09,602 At first, I was just trying to connect with Enrico. 742 00:31:11,307 --> 00:31:12,998 But as I started saying it... 743 00:31:14,340 --> 00:31:16,107 I realized it was true. 744 00:31:16,142 --> 00:31:17,932 I'm done here. 745 00:31:19,109 --> 00:31:21,371 How am I gonna do this without you, man? 746 00:31:21,406 --> 00:31:23,437 Take what I've taught you. Only the good parts. 747 00:31:23,472 --> 00:31:25,635 And the rest, (Gentle taps) 748 00:31:25,670 --> 00:31:27,371 you'll figure out. 749 00:31:27,406 --> 00:31:29,404 Teach the new kids to be more like you. 750 00:31:30,670 --> 00:31:32,470 Now I wanna hug you, but I'm mad at you. 751 00:31:32,505 --> 00:31:33,833 No need for any hugs. 752 00:31:33,868 --> 00:31:35,734 This isn't goodbye. 753 00:31:35,769 --> 00:31:37,965 Where I'm going, I'm gonna need you. 754 00:31:38,000 --> 00:31:40,305 (Phone rings in the distance) 755 00:31:40,340 --> 00:31:42,404 (Donovan's phone rings) 756 00:31:42,439 --> 00:31:44,074 (Deep exhale) 757 00:31:44,109 --> 00:31:46,437 Uh... Ross, hey. 758 00:31:47,472 --> 00:31:49,503 Okay, wait, wait, what's going on? 759 00:31:51,109 --> 00:31:53,239 How long's your Mom been missing? 760 00:31:53,274 --> 00:31:54,932 (Door clicks open) 761 00:31:56,868 --> 00:31:58,602 You okay, Mom? 762 00:31:58,637 --> 00:32:00,866 Are you cold? - (Peggy sobs) 763 00:32:03,274 --> 00:32:06,074 I remember when Arski was just a puppy. 764 00:32:07,142 --> 00:32:09,371 (Laughs fondly) 765 00:32:09,406 --> 00:32:11,239 It was love at first sight. 766 00:32:12,373 --> 00:32:13,932 He was so new, 767 00:32:14,934 --> 00:32:17,206 and so eager. (Teary inhale) 768 00:32:17,241 --> 00:32:19,074 So happy. 769 00:32:20,142 --> 00:32:21,800 So hopeful. 770 00:32:24,538 --> 00:32:26,800 Our house was always full of laughter. 771 00:32:33,538 --> 00:32:35,239 First Oliver died. 772 00:32:38,406 --> 00:32:40,371 And then Katie died. 773 00:32:43,604 --> 00:32:44,866 And then the dog died. 774 00:32:45,868 --> 00:32:51,998 ♪ 775 00:32:54,033 --> 00:32:55,998 Wait, who's Oliver? 776 00:32:58,472 --> 00:33:00,107 Do you see an Oliver in there? 777 00:33:02,208 --> 00:33:04,404 There's nothing here. No Oliver. 778 00:33:05,406 --> 00:33:07,536 Eli: It must be your memory. 779 00:33:07,571 --> 00:33:08,965 After all, 780 00:33:09,000 --> 00:33:11,272 none of us are really here. 781 00:33:11,307 --> 00:33:14,734 (Eli tap dances) 782 00:33:14,769 --> 00:33:16,107 (Tapping becomes echoey) 783 00:33:16,142 --> 00:33:18,031 (Echoing stops) 784 00:33:18,066 --> 00:33:20,107 Ready for the Y incision? 785 00:33:20,142 --> 00:33:22,767 Yeah. Wait, stop, stop, stop. 786 00:33:24,066 --> 00:33:26,074 What's she doing here? 787 00:33:26,109 --> 00:33:29,305 - Your primal wound. - We can measure and weigh her. 788 00:33:29,340 --> 00:33:31,437 That'll help us find a timeline. 789 00:33:31,472 --> 00:33:33,404 No, I-I- 790 00:33:33,439 --> 00:33:35,734 I understand the timeline, I just... 791 00:33:35,769 --> 00:33:37,635 I don't know why she's here. 792 00:33:37,670 --> 00:33:39,899 She's trying to tell you something. 793 00:33:39,934 --> 00:33:42,404 Do you know who Oliver is? 794 00:33:43,538 --> 00:33:45,272 (Leaves crunch) 795 00:33:46,274 --> 00:33:47,899 Jenny: Oliver. 796 00:33:47,934 --> 00:33:57,899 ♪ 797 00:33:57,934 --> 00:33:59,800 (Box lid crinkles) 798 00:34:01,604 --> 00:34:03,602 Peggy: You loved him very much. 799 00:34:03,637 --> 00:34:04,635 (Sniffles) 800 00:34:06,142 --> 00:34:09,107 And he loved you right back. 801 00:34:09,142 --> 00:34:11,404 And he's always gonna be with you, you know. 802 00:34:12,406 --> 00:34:14,404 Just in a different way. 803 00:34:17,736 --> 00:34:20,602 How about we say a little prayer 804 00:34:21,802 --> 00:34:23,503 to send Oliver on his way. 805 00:34:28,066 --> 00:34:31,503 ♪ 806 00:34:31,538 --> 00:34:34,107 (Peggy says Jenny's mantra) 807 00:34:36,340 --> 00:34:38,272 (Peggy continues) 808 00:34:40,340 --> 00:34:42,140 (Jenny whispers) 809 00:34:42,175 --> 00:35:04,338 ♪ 810 00:35:06,033 --> 00:35:07,998 I got it from her? 811 00:35:08,033 --> 00:35:10,173 (Catches breath) 812 00:35:13,868 --> 00:35:16,107 (Computer keys clack) 813 00:35:16,142 --> 00:35:17,998 Dennis: Heart. 814 00:35:19,868 --> 00:35:21,701 River: 287 grams. 815 00:35:22,703 --> 00:35:24,140 Average. 816 00:35:25,142 --> 00:35:27,899 A coroner walks into a bar and sees a chicken 817 00:35:27,934 --> 00:35:29,998 tickling the old ivories. 818 00:35:30,033 --> 00:35:32,031 Liver. 819 00:35:32,066 --> 00:35:34,031 The place is totally dead. 820 00:35:34,066 --> 00:35:36,536 1,132 grams. 821 00:35:36,571 --> 00:35:38,635 Slightly below average. 822 00:35:38,670 --> 00:35:40,305 The coroner asked the bartender 823 00:35:40,340 --> 00:35:42,173 where all the patrons are. 824 00:35:42,208 --> 00:35:43,866 Kidney. 825 00:35:43,901 --> 00:35:46,635 Bartender shrugs, and says, 826 00:35:46,670 --> 00:35:48,899 "I guess they don't like the entertainment." 827 00:35:48,934 --> 00:35:50,767 340 grams. 828 00:35:50,802 --> 00:35:52,866 To which the coroner replies, 829 00:35:52,901 --> 00:35:55,206 "Ah, so this is a case of..." 830 00:35:55,241 --> 00:35:57,536 "Foul play." 831 00:35:57,571 --> 00:35:59,833 All: (Laugh) 832 00:35:59,868 --> 00:36:01,800 Dr. Cooper would've loved that joke. 833 00:36:01,835 --> 00:36:04,305 Ah, Dr. Cooper told me that joke. 834 00:36:05,472 --> 00:36:07,239 I'm gonna miss her. 835 00:36:08,241 --> 00:36:11,239 - Spleen. - (Sighs) 836 00:36:13,406 --> 00:36:15,569 (Paper crinkling) 837 00:36:15,604 --> 00:36:17,536 (Clears throat) 838 00:36:21,835 --> 00:36:23,965 Oh, whatcha got there? 839 00:36:24,000 --> 00:36:25,404 Huh. 840 00:36:25,439 --> 00:36:27,800 Nice. Sub. - Mm-hmm. 841 00:36:27,835 --> 00:36:29,767 Cool, cool, cool. Looks great. 842 00:36:29,802 --> 00:36:31,602 I'm gonna have to take that. 843 00:36:31,637 --> 00:36:33,107 You're not allowed to eat in here. It's uh... 844 00:36:33,142 --> 00:36:34,965 - (Muffled) What? - It's written in here, 845 00:36:35,000 --> 00:36:36,833 some of the rooms you can't-- - Oh. 846 00:36:36,868 --> 00:36:38,569 - I'm gonna have to take that. - Sarge, but-- 847 00:36:38,604 --> 00:36:41,107 Just don't throw it out, all right? It was six bucks. 848 00:36:41,142 --> 00:36:43,800 Oh yeah, no, no, no, I'm not gonna throw it out. 849 00:36:43,835 --> 00:36:45,932 You eat sandwiches weird, by the way. 850 00:36:45,967 --> 00:36:47,602 You gotta start from one side. 851 00:36:47,637 --> 00:36:49,140 It's terrible. - Oh. 852 00:36:51,307 --> 00:36:53,371 (Door clicks open) 853 00:36:53,406 --> 00:36:55,602 - Big Mac! - Hey. 854 00:36:55,637 --> 00:36:57,800 Well, I knew this day would come. 855 00:36:57,835 --> 00:36:59,932 Hmm, you know me too well, Big Cheese. 856 00:36:59,967 --> 00:37:01,569 (Chuckles lovingly) 857 00:37:03,670 --> 00:37:05,734 - We're Mac and Cheese. - (Laughs) 858 00:37:08,033 --> 00:37:09,965 Good luck, man. 859 00:37:10,000 --> 00:37:11,701 (Hands pat affectionately) 860 00:37:13,703 --> 00:37:16,031 (Exhales) 861 00:37:16,066 --> 00:37:17,767 I got it. 862 00:37:17,802 --> 00:37:19,602 (Hand pats shoulder) 863 00:37:21,175 --> 00:37:26,041 ♪ 864 00:37:28,934 --> 00:37:30,668 Rosa: You really did it. 865 00:37:30,703 --> 00:37:32,536 Welcome to the League. 866 00:37:32,571 --> 00:37:34,503 Oh, you are so gonna get sued. 867 00:37:34,538 --> 00:37:36,569 (Laughs) They're not gonna sue us. 868 00:37:37,571 --> 00:37:39,206 Not when they see how we change the world. 869 00:37:41,274 --> 00:37:43,470 Welcome... 870 00:37:43,505 --> 00:37:45,701 this is the headquarters, isn't it? 871 00:37:45,736 --> 00:37:47,767 Yeah, you get half a glovebox and a full cup holder. 872 00:37:47,802 --> 00:37:49,437 You promised me a corner office. 873 00:37:49,472 --> 00:37:51,965 Every office is a corner office. Take your pick! 874 00:37:52,000 --> 00:37:53,932 If you take the trunk, you get a panoramic view. 875 00:37:55,703 --> 00:37:58,338 I'm kidding! Of course there's an office. 876 00:37:58,373 --> 00:38:00,239 Truthfully, I paid more for the truck. 877 00:38:00,274 --> 00:38:02,833 (Laughs) 878 00:38:02,868 --> 00:38:05,173 How's it goin' with the Scalfi case? 879 00:38:05,208 --> 00:38:07,305 Well, media picked up on the murder charge, so, 880 00:38:07,340 --> 00:38:10,536 looks like it'll stick. - Nice. 881 00:38:10,571 --> 00:38:12,734 All right, let's go change the world. 882 00:38:12,769 --> 00:38:14,338 (Chuckles) 883 00:38:16,208 --> 00:38:18,305 (Peggy singing opera) 884 00:38:18,340 --> 00:38:20,074 (Door clicks open) 885 00:38:20,109 --> 00:38:22,437 Whew! Ross: Hey! 886 00:38:22,472 --> 00:38:24,701 Hey, okay. 887 00:38:24,736 --> 00:38:27,305 I uh, got the green onions. 888 00:38:27,340 --> 00:38:29,866 Amazing. Wanna chop 'em for me, too? 889 00:38:29,901 --> 00:38:32,701 No, I'll chop 'em. Give me a good knife, though. 890 00:38:32,736 --> 00:38:34,536 Okay, well you can have a knife, 891 00:38:34,571 --> 00:38:36,239 because all the good ones keep going in the dishwasher. 892 00:38:36,274 --> 00:38:38,734 There you go. (Knock on door) 893 00:38:38,769 --> 00:38:40,503 Okay. 894 00:38:40,538 --> 00:38:42,272 (Jenny sighs) 895 00:38:42,307 --> 00:38:44,536 (Door clicks open) 896 00:38:44,571 --> 00:38:46,437 - Got the wine. - Hi. 897 00:38:46,472 --> 00:38:47,932 Thank you. (Door shuts) 898 00:38:47,967 --> 00:38:49,338 Hey. 899 00:38:50,538 --> 00:38:52,305 Alphonse: Ah! 900 00:38:52,340 --> 00:38:55,031 I got the firewood! 901 00:38:55,066 --> 00:38:57,965 Amazing! You can put it over there. 902 00:38:58,967 --> 00:39:00,965 Uh, get the passports renewed? - Mm-hmm. 903 00:39:01,000 --> 00:39:02,701 - COVID test? - Yeah. 904 00:39:02,736 --> 00:39:04,371 - Vaccine passport? - JC, 905 00:39:04,406 --> 00:39:06,668 now that I'm out of a job, I got lots of time on my hands. 906 00:39:06,703 --> 00:39:08,602 (Chuckles) Well, sounds like the perfect time 907 00:39:08,637 --> 00:39:10,470 to travel the world. - (Chuckles) 908 00:39:10,505 --> 00:39:12,404 (Indistinct chatter) 909 00:39:14,538 --> 00:39:17,701 ♪ 910 00:39:17,736 --> 00:39:20,173 (Paper bag crinkles, wine glass clinks) 911 00:39:20,208 --> 00:39:21,932 Jenny: I got you a uh, 912 00:39:21,967 --> 00:39:24,899 travel journal. - (Chuckles lovingly) 913 00:39:24,934 --> 00:39:27,899 So, you won't forget any minute of this trip. 914 00:39:27,934 --> 00:39:29,998 Don't know if you'll have time to write in it though, but. 915 00:39:31,000 --> 00:39:33,371 - Thanks, Mom. - Of course. 916 00:39:33,406 --> 00:39:35,173 This is really nice. 917 00:39:36,604 --> 00:39:38,602 You deserve it. 918 00:39:39,604 --> 00:39:42,031 You come from a long line of women who... 919 00:39:42,066 --> 00:39:44,503 leave when they need to, and... 920 00:39:46,868 --> 00:39:49,272 you always stayed. 921 00:39:49,307 --> 00:39:55,965 ♪ 922 00:39:56,000 --> 00:39:58,173 - You're gonna miss me. - (Laughs) 923 00:40:00,406 --> 00:40:02,668 (Sniffles, teary exhale) 924 00:40:03,934 --> 00:40:05,833 Ugh! 925 00:40:05,868 --> 00:40:08,371 Why does this have to be the natural way of things? 926 00:40:08,406 --> 00:40:10,701 (Sniffles) That you leave me. 927 00:40:11,703 --> 00:40:14,404 - I'm coming back. - You won't. 928 00:40:16,000 --> 00:40:17,833 Not like this. 929 00:40:17,868 --> 00:40:19,800 Okay? (Hand pats) 930 00:40:19,835 --> 00:40:22,833 And I am going to live for every moment of it. 931 00:40:22,868 --> 00:40:24,701 (Catches breath) 932 00:40:24,736 --> 00:40:27,371 (Hand taps) (Ross sniffles) 933 00:40:27,406 --> 00:40:29,899 (Footsteps approach) 934 00:40:29,934 --> 00:40:31,602 Ross: Oh! 935 00:40:31,637 --> 00:40:33,635 This reminds me, 936 00:40:33,670 --> 00:40:35,866 I got something for you and Grandma. 937 00:40:40,604 --> 00:40:42,800 (Small laugh) 938 00:40:44,472 --> 00:40:46,338 It's Grandpa's poetry. 939 00:40:48,142 --> 00:40:50,338 ♪ 940 00:40:50,373 --> 00:40:53,437 (Expressive exhale) 941 00:40:53,472 --> 00:40:55,305 (Chuckles softly) 942 00:40:55,340 --> 00:40:57,602 Well, he would be so proud that he was published. 943 00:40:57,637 --> 00:41:00,503 (All laugh) - I think he'd be proud of us. 944 00:41:00,538 --> 00:41:02,635 He is proud of us. 945 00:41:02,670 --> 00:41:05,074 (Sniffles) Yeah. 946 00:41:06,736 --> 00:41:08,569 I know he is. 947 00:41:10,142 --> 00:41:12,206 And he's here. 948 00:41:12,241 --> 00:41:14,074 You know? 949 00:41:14,109 --> 00:41:15,833 Just... 950 00:41:15,868 --> 00:41:18,338 in a different way. 951 00:41:19,868 --> 00:41:21,371 Clark: Hey, table's set. 952 00:41:21,406 --> 00:41:23,635 Uh, your water's boiling, Jenny. 953 00:41:23,670 --> 00:41:26,107 Right, I just have to grab something from the garden. 954 00:41:26,142 --> 00:41:40,031 ♪ 955 00:41:40,066 --> 00:41:42,767 (Music turns dark then quiets) 956 00:41:47,066 --> 00:41:48,701 (Eerie music starts) 957 00:41:48,736 --> 00:41:54,965 ♪ 958 00:41:55,000 --> 00:41:56,734 (Grass rustles in fingers) 959 00:41:58,274 --> 00:41:59,932 (Breathy exhales) 960 00:42:02,538 --> 00:42:14,107 ♪ 961 00:42:14,142 --> 00:42:15,800 (Music crescendos) 962 00:42:15,835 --> 00:42:17,899 (Gasps loudly) 963 00:42:17,934 --> 00:42:19,965 (Heavy breathing, winces in pain) 964 00:42:20,000 --> 00:42:21,998 (Animals howl in the distance) 965 00:42:25,175 --> 00:42:34,965 ♪ 966 00:42:35,000 --> 00:42:37,140 (Wind whips around) 967 00:42:37,175 --> 00:42:38,635 (Turn signal clicking) 968 00:42:39,637 --> 00:42:41,437 ♪ 969 00:42:41,472 --> 00:42:43,470 (Sharp inhale) 970 00:42:44,604 --> 00:42:46,437 (Thankful chuckle) 971 00:42:46,472 --> 00:42:51,140 ♪ 972 00:42:51,175 --> 00:42:52,470 (Cheerful exhale) 973 00:42:52,505 --> 00:42:59,305 ♪ 974 00:42:59,340 --> 00:43:01,668 (Music quiets, turn signal clicking) 975 00:43:08,934 --> 00:43:36,866 ♪