1
00:00:01,239 --> 00:00:03,866
The victim is
Maria Fiori, 25.
2
00:00:03,901 --> 00:00:05,602
Okay, I'm going to call
Donovan and let him know.
3
00:00:05,637 --> 00:00:07,272
Eli: No, no, no.
Go find your mother.
4
00:00:07,307 --> 00:00:09,206
It was me. I wrote it.
5
00:00:09,241 --> 00:00:11,833
"Justice for Dean Breyer."
6
00:00:11,868 --> 00:00:14,437
So, you're saying that
Peggy dated a Mobster.
7
00:00:15,439 --> 00:00:16,866
Maybe that's what he was.
8
00:00:16,901 --> 00:00:19,107
Donovan: Toronto PD here
to see Lorenzo Scalfi.
9
00:00:19,142 --> 00:00:21,833
If you run into Peggy,
tell her I said, "Ti amo."
10
00:00:21,868 --> 00:00:23,932
Jenny: So, a cyclist saw a
woman that looked like Peggy
11
00:00:23,967 --> 00:00:26,503
wandering around the Lakeshore
waterfront trail.
12
00:00:26,538 --> 00:00:28,031
What's down there?
13
00:00:28,066 --> 00:00:30,272
Mom?
(Breath hitches)
14
00:00:32,604 --> 00:00:34,206
(Ominous music)
15
00:00:35,208 --> 00:00:38,107
♪
16
00:00:38,142 --> 00:00:41,371
(Operatic singing)
17
00:00:41,406 --> 00:00:44,305
♪
18
00:00:44,340 --> 00:00:45,899
(Echoey breath) Peggy?
19
00:00:46,901 --> 00:00:48,767
Peggy?
20
00:00:48,802 --> 00:01:02,305
♪
21
00:01:02,340 --> 00:01:04,437
(Music turn from
operatic to rhythmic beats)
22
00:01:04,472 --> 00:01:09,833
♪
23
00:01:09,868 --> 00:01:12,305
(Peggy mumbles indistinctly)
24
00:01:12,340 --> 00:01:14,635
(Trembling breaths)
25
00:01:14,670 --> 00:01:16,800
(Indistinct mumbling)
26
00:01:16,835 --> 00:01:18,800
Mom, you need to come down
from there, okay?
27
00:01:18,835 --> 00:01:21,173
No, you... you stay away
from me. You...
28
00:01:21,208 --> 00:01:22,800
Mom!
29
00:01:22,835 --> 00:01:24,272
You're not real.
30
00:01:24,307 --> 00:01:26,767
I watched you blow up
in the flower shop!
31
00:01:26,802 --> 00:01:28,173
No, Mom, that wasn't me.
32
00:01:28,208 --> 00:01:30,140
I didn't go in the flower shop, okay.
33
00:01:30,175 --> 00:01:31,998
This is me. I'm real. Okay?
34
00:01:32,033 --> 00:01:34,140
This is me. I'm...
I'm really cold.
35
00:01:34,175 --> 00:01:35,899
My teeth are really chattering,
okay?
36
00:01:35,934 --> 00:01:38,031
Let's... let's go back
to our house.
37
00:01:38,066 --> 00:01:40,338
Let's sit in front of our
fireplace in the living room.
38
00:01:40,373 --> 00:01:42,833
No, Jenny doesn't say,
"Our living room."
39
00:01:42,868 --> 00:01:45,503
Jenny doesn't call me "Mom".
40
00:01:46,505 --> 00:01:48,173
Jenny hates her Mother.
41
00:01:48,208 --> 00:01:50,602
No, Mom, I don't hate you.
42
00:01:50,637 --> 00:01:52,569
Okay? And if anything
were to happen to you,
43
00:01:52,604 --> 00:01:55,173
and I was too stubborn,
or I was too angry...
44
00:01:55,208 --> 00:01:57,173
Jenny is stubborn and angry.
45
00:01:57,208 --> 00:02:00,173
(Sniffles)
Do your homework, Faker!
46
00:02:00,208 --> 00:02:02,338
Mom, look,
47
00:02:02,373 --> 00:02:04,437
I know why you're here, okay?
48
00:02:04,472 --> 00:02:07,833
You made a promise to me that--
- I broke a promise,
49
00:02:07,868 --> 00:02:09,470
to you and Katie.
50
00:02:09,505 --> 00:02:11,107
But I...
51
00:02:11,142 --> 00:02:13,833
I broke a bigger promise
to Katie because I could--
52
00:02:13,868 --> 00:02:15,965
I couldn't protect her.
53
00:02:16,000 --> 00:02:18,173
From me. I know.
54
00:02:18,208 --> 00:02:20,866
But Mom, get back from
the edge. Okay, Mom!
55
00:02:20,901 --> 00:02:23,338
- Let's go on these rides,
- Jenny-
- Jen!
56
00:02:23,373 --> 00:02:26,470
- No.
- Like, nothing ever happened.
57
00:02:27,571 --> 00:02:29,899
Like... like Katie never died.
58
00:02:29,934 --> 00:02:32,107
I'll go find...
- Donovan, I need you.
59
00:02:32,142 --> 00:02:35,107
Operator somewhere.
Must be here!
60
00:02:35,142 --> 00:02:37,635
Jenny: Peggy! Please just--
61
00:02:37,670 --> 00:02:39,899
(Sirens wail in distance)
62
00:02:39,934 --> 00:02:41,668
(Running footsteps crunch)
63
00:02:41,703 --> 00:02:46,470
♪
64
00:02:47,472 --> 00:02:52,272
♪
65
00:02:55,109 --> 00:02:57,305
Jenny: Mom!
66
00:02:57,340 --> 00:02:59,734
Mom!
67
00:02:59,769 --> 00:03:01,932
Mom?
68
00:03:01,967 --> 00:03:03,173
(Running footsteps thud)
69
00:03:03,208 --> 00:03:05,536
Hey. Hey. Are you okay?
70
00:03:06,538 --> 00:03:08,899
We couldn't talk about
Katie's death.
71
00:03:08,934 --> 00:03:10,371
(Trembling breaths)
- Mom.
72
00:03:10,406 --> 00:03:12,437
Because we were trying
to protect you!
73
00:03:12,472 --> 00:03:14,173
Jenny doesn't remember
what she did,
74
00:03:14,208 --> 00:03:16,239
so, we can't either.
75
00:03:16,274 --> 00:03:18,437
That was a choice
you made as parents!
76
00:03:18,472 --> 00:03:21,239
I was just a child!
77
00:03:21,274 --> 00:03:23,536
(Trembling breaths)
Please, just get in the car.
78
00:03:26,307 --> 00:03:28,272
Please.
79
00:03:28,307 --> 00:03:30,031
(Heavy breathing)
80
00:03:30,066 --> 00:03:31,437
(Footsteps crunch)
81
00:03:31,472 --> 00:03:33,206
(Door opens)
82
00:03:35,208 --> 00:03:37,239
(Door shuts)
83
00:03:37,274 --> 00:03:39,371
(Keys jingling)
84
00:03:39,406 --> 00:03:41,074
(Emotional sigh)
85
00:03:42,307 --> 00:03:44,173
Peggy, what're you doing?
Peggy, get out.
86
00:03:44,208 --> 00:03:46,074
(Handle rattles)
Peggy, no!
87
00:03:46,109 --> 00:03:47,767
Open the door!
(Engine starts)
88
00:03:47,802 --> 00:03:49,173
(Bangs on window)
Peggy, no!
89
00:03:49,208 --> 00:03:51,602
Peggy, open the door!
Get out of the car, Peggy!
90
00:03:51,637 --> 00:03:53,767
(Tires crunch, brakes squeal)
Peggy, stop!
91
00:03:53,802 --> 00:03:55,437
Peggy, stop the car!
92
00:03:55,472 --> 00:03:57,107
(Panting heavily)
93
00:03:57,142 --> 00:03:59,305
(Door clicks open)
94
00:03:59,340 --> 00:04:01,866
(Door slams)
- Hey.
95
00:04:01,901 --> 00:04:03,767
Hey. Hey.
96
00:04:03,802 --> 00:04:05,998
Yeah, I'm okay.
Thank you.
97
00:04:06,033 --> 00:04:07,701
How is she?
98
00:04:09,241 --> 00:04:11,305
I mean, she needs
to be looked at.
99
00:04:11,340 --> 00:04:13,437
All right, you want us
to come with you?
100
00:04:13,472 --> 00:04:16,536
(Sighs) No, it's okay.
(Relieved exhale)
101
00:04:17,538 --> 00:04:23,833
♪
102
00:04:25,406 --> 00:04:27,437
(Footsteps thud)
(Sniffs)
103
00:04:27,472 --> 00:04:29,701
Pumpkin spice lattes.
104
00:04:29,736 --> 00:04:31,272
(Sniffs)
105
00:04:31,307 --> 00:04:33,998
Hey, uh, pumpkin spice latte,
extra whip.
106
00:04:34,033 --> 00:04:35,998
Even your coffee's
an entire meal.
107
00:04:36,033 --> 00:04:37,503
Mm!
108
00:04:37,538 --> 00:04:39,305
All right, Jenny called.
Peggy's home from the hospital.
109
00:04:39,340 --> 00:04:41,338
Medicated and slept.
110
00:04:42,835 --> 00:04:44,239
Now let's head there after
we interview Maria's father.
111
00:04:44,274 --> 00:04:47,041
See where we get.
- Sounds good.
112
00:04:48,406 --> 00:04:49,965
Uh...
113
00:04:50,000 --> 00:04:51,404
I know this woman.
114
00:04:56,340 --> 00:04:58,305
Enrico. You brought a lawyer
with you.
115
00:04:58,340 --> 00:05:00,767
Was that necessary?
- Uh, Rosa's a family friend.
116
00:05:00,802 --> 00:05:02,701
We don't usually have
Family friends with us
117
00:05:02,736 --> 00:05:04,734
in the interviews.
- I'm also a lawyer.
118
00:05:04,769 --> 00:05:06,536
A defence lawyer,
which is why I asked.
119
00:05:06,571 --> 00:05:08,932
Mm-mm. No.
Not a defence lawyer anymore.
120
00:05:08,967 --> 00:05:10,668
Strictly.
121
00:05:11,670 --> 00:05:14,107
Uh, this says you're
a defence lawyer.
122
00:05:14,142 --> 00:05:16,668
Yeah, I-I gotta
update those.
123
00:05:17,670 --> 00:05:19,404
I'm actually part
of an alternative
124
00:05:19,439 --> 00:05:22,074
policing organization I like
to call the "Justice League".
125
00:05:22,109 --> 00:05:23,569
I mean, I can't, because
that name has been used
126
00:05:23,604 --> 00:05:25,437
by a massive superhero franchise.
127
00:05:25,472 --> 00:05:27,173
It's really unfortunate.
128
00:05:27,208 --> 00:05:29,602
because it just encapsulates
us so succinctly.
129
00:05:29,637 --> 00:05:31,569
We champion cases
130
00:05:31,604 --> 00:05:35,173
that we think the police
might overlook.
131
00:05:35,208 --> 00:05:37,635
All right,
let's get on with this.
132
00:05:37,670 --> 00:05:39,965
Enrico: Uh, Rosa's been
doing some digging.
133
00:05:40,000 --> 00:05:41,635
Did you know that Maria
and Scalfi
134
00:05:41,670 --> 00:05:43,206
were seeing one another?
135
00:05:43,241 --> 00:05:44,602
Maria was travelling
a lot lately
136
00:05:44,637 --> 00:05:47,965
with her girlfriends to uh,
Costa Rica, Cabo, Bali.
137
00:05:48,000 --> 00:05:49,866
A lot of travelling
for someone
138
00:05:49,901 --> 00:05:52,206
who was trying to save money.
139
00:05:52,241 --> 00:05:53,866
Rosa: And I took a look
at her socials.
140
00:05:53,901 --> 00:05:55,833
Okay, so what am I
not seeing?
141
00:05:55,868 --> 00:05:57,899
Exactly. Zip. Who goes on
a trip with her girlfriends,
142
00:05:57,934 --> 00:05:59,899
and doesn't take
a single picture?
143
00:05:59,934 --> 00:06:02,173
So, you're saying she was
taking these trips with Scalfi.
144
00:06:02,208 --> 00:06:03,833
We know.
I called her girlfriends,
145
00:06:03,868 --> 00:06:05,470
and they all confirm it.
146
00:06:05,505 --> 00:06:07,470
He's married, so that's--
Rosa: He is.
147
00:06:07,505 --> 00:06:09,140
And he's connected.
148
00:06:09,175 --> 00:06:12,140
And Maria, perhaps,
in your eyes, is a nobody.
149
00:06:12,175 --> 00:06:14,107
She's not a nobody.
150
00:06:14,142 --> 00:06:15,767
Well, that remains
to be seen.
151
00:06:15,802 --> 00:06:18,107
See, my group--
- The Justice League?
152
00:06:18,142 --> 00:06:20,140
Are concerned that
the murder of a bartender
153
00:06:20,175 --> 00:06:21,965
might not rate
as a high priority
154
00:06:22,000 --> 00:06:23,998
when there's a big gangster
on the line.
155
00:06:24,033 --> 00:06:25,998
And why wouldn't we wanna
get a big-time gangster
156
00:06:26,033 --> 00:06:27,701
off the streets?
157
00:06:27,736 --> 00:06:29,833
Frankly, we're
concerned about you.
158
00:06:29,868 --> 00:06:31,602
See, I look into all
the police detectives
159
00:06:31,637 --> 00:06:33,107
that my clients deal with and...
160
00:06:33,142 --> 00:06:35,800
uh, do you know a man
named Dean Breyer?
161
00:06:36,835 --> 00:06:38,833
You were the arresting
officer, right?
162
00:06:41,307 --> 00:06:42,866
He died in custody?
163
00:06:47,538 --> 00:06:49,173
Enrico...
164
00:06:50,406 --> 00:06:53,272
we will follow up with Scalfi,
165
00:06:53,307 --> 00:06:54,998
despite what your lawyer says.
166
00:06:55,033 --> 00:06:56,965
Maria should not have been
involved with a married man
167
00:06:57,000 --> 00:06:59,074
but she doesn't deserve this.
168
00:07:00,066 --> 00:07:02,074
Rosa: In my experience,
169
00:07:02,109 --> 00:07:04,074
police don't learn integrity
on the job.
170
00:07:04,109 --> 00:07:06,107
They either have it
at the start or...
171
00:07:06,142 --> 00:07:08,437
(Leading inhale)
they don't.
172
00:07:08,472 --> 00:07:10,569
(Footsteps recede)
173
00:07:13,241 --> 00:07:15,569
Yeah, you-you know
you got him wrong. Right?
174
00:07:17,033 --> 00:07:18,767
Or maybe you've
got him wrong.
175
00:07:18,802 --> 00:07:21,173
(Footsteps recede)
176
00:07:21,208 --> 00:07:22,866
(Beethoven's 9th Symphony)
♪ La la la ♪
177
00:07:22,901 --> 00:07:26,767
♪ La la la la ♪
178
00:07:26,802 --> 00:07:29,031
(Knock at door)
♪ La la la la ♪
179
00:07:29,066 --> 00:07:30,701
(Rhythmic clinking)
♪ La la la la ♪
180
00:07:30,736 --> 00:07:33,074
♪ La la la la ♪
Jenny: It's Donovan and Malik.
181
00:07:33,109 --> 00:07:35,404
(Music stops,
door creaks open)
182
00:07:35,439 --> 00:07:37,635
Hey, come on in.
- Hey.
183
00:07:37,670 --> 00:07:39,305
How's she doing?
184
00:07:39,340 --> 00:07:42,239
Um, you know,
she was uh...
185
00:07:42,274 --> 00:07:44,107
she was good at the hospital.
186
00:07:44,142 --> 00:07:45,734
Euthymic, even, just...
187
00:07:45,769 --> 00:07:47,932
but now um,
but now, she's devolved.
188
00:07:50,604 --> 00:07:52,305
Hey.
189
00:07:52,340 --> 00:07:53,965
- Hey.
- Detectives.
190
00:07:54,000 --> 00:07:55,998
- Peggy.
- Mrs. Cooper.
191
00:07:56,033 --> 00:07:57,437
How are you doing?
192
00:07:58,901 --> 00:08:00,767
(Deep inhale)
Jenny: You want some tea?
193
00:08:00,802 --> 00:08:02,932
I have some tea already.
194
00:08:02,967 --> 00:08:04,602
Ross: Yep, yep, here.
195
00:08:04,637 --> 00:08:06,272
Just put some water in.
196
00:08:06,307 --> 00:08:08,107
Malik: Did you wanna
sit down, Mrs. Cooper?
197
00:08:10,736 --> 00:08:13,404
I borrowed some money
from Lorenzo Scalfi.
198
00:08:13,439 --> 00:08:15,305
I was gonna pay it back.
199
00:08:15,340 --> 00:08:17,503
Selling flowers.
200
00:08:17,538 --> 00:08:19,404
Since you couldn't
pay it back,
201
00:08:19,439 --> 00:08:20,767
is it possible he blew up
your shop?
202
00:08:20,802 --> 00:08:23,107
Well, it makes sense.
I mean, what was I gonna do?
203
00:08:23,142 --> 00:08:26,031
Not hand him the insurance
cheque?
204
00:08:26,066 --> 00:08:27,932
And uh, what about
Maria Fiori,
205
00:08:27,967 --> 00:08:29,569
the woman whose order
you were working on.
206
00:08:29,604 --> 00:08:31,734
Did Scalfi place that order?
207
00:08:31,769 --> 00:08:33,767
No, a woman called. Um...
208
00:08:33,802 --> 00:08:35,503
First Communion.
209
00:08:35,538 --> 00:08:37,899
She needed uh, everything
for the next morning.
210
00:08:37,934 --> 00:08:39,965
$800 worth of flowers.
211
00:08:40,000 --> 00:08:41,899
But I didn't have any.
212
00:08:41,934 --> 00:08:43,701
I was out all day looking for...
213
00:08:43,736 --> 00:08:46,965
Mont Blanc amaryllis
and calla lilies.
214
00:08:47,000 --> 00:08:49,305
And-and did you see
Scalfi at all?
215
00:08:49,340 --> 00:08:51,173
No. No.
216
00:08:51,208 --> 00:08:53,272
When you got back
to your shop,
217
00:08:53,307 --> 00:08:55,173
did it seem like
anyone had been there?
218
00:08:56,538 --> 00:08:58,437
Well, there was a...
219
00:08:58,472 --> 00:09:00,734
there was a thing with
the light switch. It was...
220
00:09:00,769 --> 00:09:02,305
it was broken, and I,
221
00:09:02,340 --> 00:09:04,206
well yeah, the switch
was different.
222
00:09:04,241 --> 00:09:06,031
What'd you mean, different?
223
00:09:06,066 --> 00:09:07,833
I mea--you didn't find
that odd?
224
00:09:07,868 --> 00:09:09,701
I was in my element.
Jennifer, I was being creative
225
00:09:09,736 --> 00:09:11,668
and making beautiful arrangements.
226
00:09:11,703 --> 00:09:13,569
You know, I-I knew
that you were calling,
227
00:09:13,604 --> 00:09:14,965
but I was focused.
228
00:09:15,000 --> 00:09:16,965
That's when I called her
to tell her to stay there,
229
00:09:17,000 --> 00:09:18,569
and that I was coming.
230
00:09:18,604 --> 00:09:20,470
And then I, and then I...
231
00:09:20,505 --> 00:09:22,338
I went to the bakery
because I thought
232
00:09:22,373 --> 00:09:24,470
you'd like their scones and...
233
00:09:24,505 --> 00:09:26,701
and then I saw you.
234
00:09:27,835 --> 00:09:30,140
I saw you drive up
and I saw you go inside.
235
00:09:30,175 --> 00:09:32,206
- I didn't go inside.
- And I saw the explosion.
236
00:09:32,241 --> 00:09:33,866
And you died!
237
00:09:34,868 --> 00:09:38,338
I...
238
00:09:38,373 --> 00:09:40,031
and then...
239
00:09:40,066 --> 00:09:41,569
the next thing I knew,
240
00:09:41,604 --> 00:09:44,206
I was at the rollercoaster
and-and you were there.
241
00:09:44,241 --> 00:09:46,437
And I...
242
00:09:46,472 --> 00:09:48,371
and I knew that you were,
243
00:09:48,406 --> 00:09:51,140
I knew that you were
gonna meet me there.
244
00:09:51,175 --> 00:09:58,173
♪
245
00:09:59,934 --> 00:10:01,602
(Plates clang)
246
00:10:03,868 --> 00:10:08,305
♪
247
00:10:08,340 --> 00:10:09,866
Dennis: Dr. Thompson,
248
00:10:11,241 --> 00:10:13,041
You need to see this.
249
00:10:14,033 --> 00:10:15,602
(Footsteps thud)
250
00:10:18,406 --> 00:10:20,371
(Door opens, Donovan sighs)
251
00:10:20,406 --> 00:10:22,239
Malik: All right,
so Scalfi tells Maria
252
00:10:22,274 --> 00:10:24,206
he'll pay for her Communion
flowers. He knows a place.
253
00:10:24,241 --> 00:10:25,965
Just call 'em up and tell 'em
what you want.
254
00:10:26,000 --> 00:10:28,206
Yeah, while Peggy's out
sourcing the flowers,
255
00:10:28,241 --> 00:10:30,140
Scalfi sets up
the lightbulb bomb.
256
00:10:30,175 --> 00:10:31,899
That's a lot of trouble
for $10K.
257
00:10:31,934 --> 00:10:33,437
Yeah, we've seen his place.
258
00:10:33,472 --> 00:10:34,899
He spends $10K a month
on Windex.
259
00:10:34,934 --> 00:10:36,998
Yeah, and he can just deny
the affair, so, why kill her?
260
00:10:37,033 --> 00:10:39,371
- Huh.
- We're missing something.
261
00:10:39,406 --> 00:10:40,965
(Donovan's phone rings)
262
00:10:41,000 --> 00:10:43,206
(Sighs)
263
00:10:43,241 --> 00:10:44,998
McAvoy.
Eli: McAvoy.
264
00:10:46,000 --> 00:10:47,569
That's what I said.
265
00:10:47,604 --> 00:10:49,437
Maria Fiori was pregnant.
266
00:10:49,472 --> 00:10:51,206
We found traces of a fetus
in her uterus.
267
00:10:51,241 --> 00:10:53,031
Yet her father said
she had trouble conceiving
268
00:10:53,066 --> 00:10:54,833
because of a condition.
269
00:10:54,868 --> 00:10:56,899
Whatever she tried,
finally worked.
270
00:10:56,934 --> 00:10:58,503
How far along was she?
271
00:10:58,538 --> 00:11:00,932
Uh, roughly 13 weeks.
272
00:11:00,967 --> 00:11:03,173
Seems like she was intending
to keep the baby.
273
00:11:03,208 --> 00:11:05,272
And what if he wasn't?
274
00:11:06,868 --> 00:11:09,965
Uh, he if wasn't,
that's not something
275
00:11:10,000 --> 00:11:11,965
we're going to find out
in an autopsy.
276
00:11:12,000 --> 00:11:14,239
Unless she's had it tattooed
on herself.
277
00:11:14,274 --> 00:11:16,899
Dennis, do you see
any tattoos that say,
278
00:11:16,934 --> 00:11:19,031
"He doesn't want this baby?"
279
00:11:19,066 --> 00:11:21,239
What?
280
00:11:21,274 --> 00:11:23,206
(Receiver clunks)
- God!
281
00:11:27,340 --> 00:11:28,668
(Footsteps thud)
282
00:11:30,000 --> 00:11:32,404
Okay, so Maria was pregnant
with Scalfi's baby.
283
00:11:32,439 --> 00:11:34,899
If-if we can match his DNA,
that's proof of the affair.
284
00:11:34,934 --> 00:11:36,635
It's cheaper to keep her.
285
00:11:36,670 --> 00:11:38,503
The divorce would've
cost Scalfi,
286
00:11:38,538 --> 00:11:40,272
not to mention child support
to Maria.
287
00:11:40,307 --> 00:11:42,031
That's motive.
288
00:11:42,066 --> 00:11:43,932
I feel wonderful,
by the way!
289
00:11:43,967 --> 00:11:45,635
You borrowed money
from a gangster!
290
00:11:45,670 --> 00:11:47,635
Jenny: Ross.
Look, it would've been nice
291
00:11:47,670 --> 00:11:49,536
to have a heads up on that,
yes but--
292
00:11:49,571 --> 00:11:52,173
I do not need to tell you
absolutely everything.
293
00:11:52,208 --> 00:11:53,965
No, but you do live
in my house, Peggy,
294
00:11:54,000 --> 00:11:55,767
and you put everyone in danger,
so, I need to--
295
00:11:55,802 --> 00:11:58,107
(Knock on door, door opens)
Victoria: Hello?
296
00:11:58,142 --> 00:12:00,470
Peggy? Hi, all. Uh--
297
00:12:00,505 --> 00:12:02,734
Oh, wipe your feet! Ugh!
298
00:12:04,604 --> 00:12:06,107
So, I was sitting
in my hotel--
299
00:12:06,142 --> 00:12:08,173
- Here, I-
- No, it's okay.
- Peggy.
300
00:12:08,208 --> 00:12:09,965
I was sitting in my hotel room
301
00:12:10,000 --> 00:12:11,998
thinking about this mess.
302
00:12:12,033 --> 00:12:14,239
And I think Peggy should come
back to Alberta with me.
303
00:12:14,274 --> 00:12:16,239
Peggy: Honestly, Victoria,
304
00:12:16,274 --> 00:12:18,437
haven't seen ya in 20 years?
305
00:12:18,472 --> 00:12:19,932
You still wearin'
the same boots.
306
00:12:19,967 --> 00:12:21,965
There's a place near me,
307
00:12:22,000 --> 00:12:23,932
an institution with
a great reputation.
308
00:12:23,967 --> 00:12:25,668
It's not exactly near me,
it's not in Calgary,
309
00:12:25,703 --> 00:12:27,701
but it's close enough,
and I'll pay for it.
310
00:12:27,736 --> 00:12:29,470
No, I--
Peggy: You know,
311
00:12:29,505 --> 00:12:31,140
things got a little
stressful around here.
312
00:12:31,175 --> 00:12:32,767
(Sniffles) Look, I'm gonna
have my medication adjusted
313
00:12:32,802 --> 00:12:34,899
and I'm gonna be fine.
314
00:12:34,934 --> 00:12:36,800
First, I don't need you
to pay for it. I--
315
00:12:36,835 --> 00:12:38,965
Jenny, you just
lost your father.
316
00:12:39,000 --> 00:12:40,932
You have an incredibly
demanding job.
317
00:12:40,967 --> 00:12:42,701
Your son needs to start
his life.
318
00:12:42,736 --> 00:12:44,569
This is not sustainable.
319
00:12:44,604 --> 00:12:46,031
Ross: Okay, so let me
get this straight.
320
00:12:46,066 --> 00:12:47,800
You wanna send Grandma
to an institution.
321
00:12:47,835 --> 00:12:49,800
- No, Ross--
- Those places are terrible.
322
00:12:49,835 --> 00:12:51,701
They suck. They're--
- No, no, no.
323
00:12:51,736 --> 00:12:53,470
This place is great.
324
00:12:53,505 --> 00:12:54,800
Hell, she'll think she's at
the Ambassadors Towers.
325
00:12:54,835 --> 00:12:56,899
I will not be going
to a facility.
326
00:12:56,934 --> 00:12:58,899
And who the Hell is gonna
take care of you?
327
00:12:58,934 --> 00:13:00,536
Jenny?
328
00:13:00,571 --> 00:13:02,437
The daughter you abandoned
for Gordon to raise?
329
00:13:02,472 --> 00:13:04,404
That's asking a lot.
- Victoria--
330
00:13:04,439 --> 00:13:07,173
I don't need anybody
to take care of me!
331
00:13:07,208 --> 00:13:08,965
(Items clatter,
fuming exhale)
332
00:13:09,000 --> 00:13:10,767
(Footsteps recede)
333
00:13:10,802 --> 00:13:12,437
Okay.
334
00:13:12,472 --> 00:13:14,272
Okay, I leave tomorrow
at 10:00 a.m.,
335
00:13:15,868 --> 00:13:17,965
give it some thought.
- Yeah.
336
00:13:18,000 --> 00:13:21,536
(Door opens)
Ross: Mom, I--
337
00:13:21,571 --> 00:13:23,767
I don't... I don't think
I should leave.
338
00:13:23,802 --> 00:13:25,635
I don't think
I should be going.
339
00:13:25,670 --> 00:13:27,107
Ross, this is not your responsibility.
340
00:13:27,142 --> 00:13:29,206
I've told you this before.
- I know that you tell me that!
341
00:13:29,241 --> 00:13:30,767
You always tell me that,
342
00:13:30,802 --> 00:13:32,668
but you don't do less hours!
343
00:13:32,703 --> 00:13:35,536
You say that I have the freedom
but your actions tell--
344
00:13:35,571 --> 00:13:37,866
(Gasping breaths)
- Ross?
345
00:13:37,901 --> 00:13:39,734
(Shallow breathing)
Sweetie, breathe.
346
00:13:39,769 --> 00:13:41,767
- I know.
- Breathe, baby.
347
00:13:41,802 --> 00:13:44,107
Here, sit. Sit. Sit down.
Sit down.
348
00:13:44,142 --> 00:13:46,206
It's okay. It's okay.
349
00:13:46,241 --> 00:13:48,536
Breathe into my hand.
(Deep breaths)
350
00:13:48,571 --> 00:13:50,767
Breathe. Look at me.
It's okay.
351
00:13:50,802 --> 00:13:52,437
(Loud banging)
352
00:13:52,472 --> 00:13:54,800
(Suitcase clatters loudly)
353
00:13:57,109 --> 00:13:59,107
(Laboured breathing)
- Peggy!
354
00:13:59,142 --> 00:14:00,833
- I will leave.
- Peggy! Stop!
355
00:14:00,868 --> 00:14:03,305
But I will not be
put in an institution
356
00:14:03,340 --> 00:14:05,470
by my sister.
357
00:14:05,505 --> 00:14:07,437
I will decide where I go.
358
00:14:07,472 --> 00:14:09,602
Peggy, we can talk
about this. Just stop.
359
00:14:09,637 --> 00:14:11,734
Maybe we can try again
some day.
360
00:14:11,769 --> 00:14:13,437
Ross, breathe.
361
00:14:13,472 --> 00:14:15,536
I know how to leave you.
362
00:14:16,604 --> 00:14:18,833
(Door opens)
I left you!
363
00:14:18,868 --> 00:14:20,899
(Ross breathes deeply)
(Door slams)
364
00:14:20,934 --> 00:14:22,833
- Hmm.
- Honey, breathe.
365
00:14:22,868 --> 00:14:25,866
I'm okay. I'm okay.
You gotta go.
366
00:14:27,868 --> 00:14:29,965
Really.
367
00:14:30,000 --> 00:14:33,305
Okay, but this ends here.
368
00:14:33,340 --> 00:14:35,965
(Car rumbles away)
Peggy! Peggy!
369
00:14:36,000 --> 00:14:38,107
(Footsteps crunch)
370
00:14:39,109 --> 00:14:41,206
Ross, keys!
(Running footsteps)
371
00:14:42,208 --> 00:14:43,998
(Keys jingle)
Thank you.
372
00:14:46,066 --> 00:14:48,107
(Engine rumbles)
373
00:14:50,000 --> 00:14:51,701
Voicemail: This is Peggy Cooper.
374
00:14:51,736 --> 00:14:53,602
I can't come to the phone
right now.
375
00:14:53,637 --> 00:14:55,107
Please leave a message.
376
00:14:55,142 --> 00:14:57,767
(Cuts engine,
door clicks open)
377
00:14:57,802 --> 00:15:10,932
♪
378
00:15:12,835 --> 00:15:14,602
Peggy?
379
00:15:16,033 --> 00:15:17,899
(Panicked exhale)
No!
380
00:15:17,934 --> 00:15:20,800
Ah! (Grunting)
(Leaves rustling)
381
00:15:22,175 --> 00:15:23,767
(Hard crash into car)
Agh!
382
00:15:23,802 --> 00:15:25,668
(Heavy breathing)
383
00:15:25,703 --> 00:15:32,503
♪
384
00:15:35,835 --> 00:15:38,668
(Footsteps thud,
suspenseful music)
385
00:15:38,703 --> 00:15:46,998
♪
386
00:15:47,033 --> 00:15:50,701
(Footsteps echo)
387
00:15:50,736 --> 00:15:53,734
(Ominous buzzing)
388
00:15:55,604 --> 00:15:57,404
(Leaves rustling)
389
00:15:58,406 --> 00:16:14,140
♪
390
00:16:21,142 --> 00:16:22,767
(Sheet ruffles)
391
00:16:24,604 --> 00:16:26,866
(Music ends abruptly)
- 'Bout time you got here.
392
00:16:26,901 --> 00:16:28,767
I'm freezing.
393
00:16:29,769 --> 00:16:32,140
(Footsteps thud,
low hum of chatter)
394
00:16:35,637 --> 00:16:37,305
I just got a call
from Judge O'Connor.
395
00:16:37,340 --> 00:16:38,965
What are you doing
applying for warrants
396
00:16:39,000 --> 00:16:40,833
for Lorenzo Scalfi's DNA?
397
00:16:40,868 --> 00:16:42,206
If he's the father
of Maria Fiori's baby,
398
00:16:42,241 --> 00:16:43,866
we've got motive.
399
00:16:43,901 --> 00:16:45,866
Waylen, we had Officer
Stanley search the 911 log,
400
00:16:45,901 --> 00:16:47,734
and last Friday night,
Scalfi's wife called
401
00:16:47,769 --> 00:16:49,305
because a woman wouldn't
leave her front doorstep.
402
00:16:49,340 --> 00:16:51,107
Now, we can track down
the responding officers,
403
00:16:51,142 --> 00:16:52,965
but my guess is,
Maria Fiori was threatening
404
00:16:53,000 --> 00:16:54,635
Scalfi's domestic bliss.
405
00:16:54,670 --> 00:16:56,569
It's not enough
for a DNA warrant.
406
00:16:56,604 --> 00:16:58,635
Okay, we'll bring him in, ask
him how he likes his coffee,
407
00:16:58,670 --> 00:17:00,031
a few other routine questions.
408
00:17:00,066 --> 00:17:02,305
His $800 an hour lawyer
is gonna fire cannonballs
409
00:17:02,340 --> 00:17:04,272
through the holes in your
circumstantial evidence.
410
00:17:04,307 --> 00:17:06,272
And charge us with harassment.
411
00:17:06,307 --> 00:17:08,031
So, save us all the trouble,
okay?
412
00:17:08,066 --> 00:17:09,800
Harassment?
413
00:17:09,835 --> 00:17:11,899
Yeah, I mean you said you
were gonna get him a coffee
414
00:17:11,934 --> 00:17:13,470
and everything, too.
So, I don't get it.
415
00:17:13,505 --> 00:17:15,635
Maybe Rosa knows
something that we don't.
416
00:17:18,175 --> 00:17:20,272
(Rib shears snap,
bones crack)
417
00:17:20,307 --> 00:17:22,800
God, be careful
with those things.
418
00:17:22,835 --> 00:17:24,371
(Determined exhale)
(Shears snap)
419
00:17:24,406 --> 00:17:26,635
Are they clean?
420
00:17:26,670 --> 00:17:28,800
Yeah, of course.
We sterilize them.
421
00:17:30,307 --> 00:17:32,503
Please, sterilized.
422
00:17:32,538 --> 00:17:35,470
I've been staying in your
house for the last months.
423
00:17:35,505 --> 00:17:37,635
I know what I'm doing, okay?
424
00:17:37,670 --> 00:17:40,602
Oh, do you have
to be so aggressive?
425
00:17:40,637 --> 00:17:43,602
You were always so aggressive.
426
00:17:43,637 --> 00:17:45,470
Okay, I need to focus. Please.
427
00:17:45,505 --> 00:17:48,767
Well, we don't wanna
make you angry. Huh.
428
00:17:49,769 --> 00:17:52,140
She pushed her sister
down the stairs, you know!
429
00:17:53,472 --> 00:17:56,536
God forbid we should make
Jenny Cooper angry.
430
00:17:57,538 --> 00:17:59,668
I'm sorry, is there any way
that we can sew her mouth shut?
431
00:18:01,802 --> 00:18:03,503
Over my dead body.
432
00:18:07,406 --> 00:18:09,140
Welcome to your autopsy.
433
00:18:11,000 --> 00:18:12,866
Dennis: What're we looking for?
434
00:18:12,901 --> 00:18:15,107
We need to find out why
Peggy didn't return to Jenny
435
00:18:15,142 --> 00:18:16,965
when she was well.
436
00:18:17,000 --> 00:18:18,734
And what the impact of that
was on Jenny.
437
00:18:20,736 --> 00:18:22,074
(Exhales)
438
00:18:22,109 --> 00:18:24,569
Well, you ran from me.
439
00:18:24,604 --> 00:18:26,470
Like I was a monster.
440
00:18:27,472 --> 00:18:29,503
So many years I blew out
my candles,
441
00:18:29,538 --> 00:18:31,767
wishing for a mother who
thought I was worth something.
442
00:18:31,802 --> 00:18:33,866
Where-where is my purse?
443
00:18:33,901 --> 00:18:35,998
Is it, is it in a safe place?
444
00:18:37,670 --> 00:18:39,833
Eli: Oh, she stabilized here.
445
00:18:39,868 --> 00:18:42,800
But she didn't try to make
contact until here.
446
00:18:43,868 --> 00:18:45,437
Dennis, hand me the scalpel.
447
00:18:45,472 --> 00:18:47,635
After you left, I would
sleep in Katie's bed,
448
00:18:47,670 --> 00:18:50,569
and I would find these
strands of Arski's hair.
449
00:18:50,604 --> 00:18:52,635
(Arski barking)
- Arski.
450
00:18:52,670 --> 00:18:55,206
(Echoing gunshot cracks)
Poor puppy.
451
00:18:56,208 --> 00:18:58,074
He must've been so confused.
452
00:18:58,109 --> 00:19:00,734
He was only doing what he
thought was the right thing.
453
00:19:00,769 --> 00:19:02,668
Do you have the scans, River?
454
00:19:03,670 --> 00:19:05,305
What do they say?
455
00:19:05,340 --> 00:19:08,107
Why did Jenny Cooper
become a coroner?
456
00:19:09,967 --> 00:19:11,767
Dr. Cooper?
457
00:19:13,802 --> 00:19:16,206
Because I needed
to understand death.
458
00:19:17,208 --> 00:19:19,173
Peggy: To try to control it.
459
00:19:19,208 --> 00:19:21,932
Dr. Cooper needs to control everything.
460
00:19:21,967 --> 00:19:23,932
Typical response
of an abandoned child.
461
00:19:23,967 --> 00:19:25,173
No, it was b--
462
00:19:25,208 --> 00:19:27,173
it was after Katie died,
and David died.
463
00:19:27,208 --> 00:19:29,107
There was a lot of tragedy. I...
464
00:19:29,142 --> 00:19:31,503
And do you understand it now?
465
00:19:31,538 --> 00:19:33,899
I understand the cause
and mechanism.
466
00:19:33,934 --> 00:19:35,767
Is that what you
were looking for?
467
00:19:35,802 --> 00:19:38,239
Dennis: This is interesting.
River: What is it?
468
00:19:38,274 --> 00:19:42,173
Eli: Ah, an overblown
survival instinct.
469
00:19:42,208 --> 00:19:44,866
River: Responsible for the
fight or flight response.
470
00:19:45,967 --> 00:19:47,767
Eli: An emergency arises.
471
00:19:47,802 --> 00:19:49,767
The hypothalamus kicks the
sympathetic nervous system
472
00:19:49,802 --> 00:19:52,899
into gear. Cortisol surges,
adrenaline floods.
473
00:19:52,934 --> 00:19:54,305
You left me.
474
00:19:54,340 --> 00:19:56,305
Eli: A quickened heartbeat
thrusts blood
475
00:19:56,340 --> 00:19:58,470
to the vital organs
at 3 feet per second.
476
00:19:58,505 --> 00:20:00,932
I was a kid.
Eli: The pupils dilate.
477
00:20:00,967 --> 00:20:02,503
And you left.
478
00:20:02,538 --> 00:20:04,305
And Jenny grows up
without a mother.
479
00:20:05,307 --> 00:20:07,074
I mean, love never felt safe
to me,
480
00:20:07,109 --> 00:20:09,107
but I always thought that that
was because of the people
481
00:20:09,142 --> 00:20:10,668
who left me through death.
482
00:20:12,208 --> 00:20:14,239
Not the people who left me
through choice.
483
00:20:14,274 --> 00:20:16,437
Eli: The neurons in her
anterior cingulate cortex
484
00:20:16,472 --> 00:20:18,569
and insula have clearly been
firing in overdrive
485
00:20:18,604 --> 00:20:20,173
for a long time.
486
00:20:20,208 --> 00:20:22,173
I mean, how am I
supposed to love myself
487
00:20:22,208 --> 00:20:25,074
when I am not even good enough
for my own mother?
488
00:20:25,109 --> 00:20:27,932
What do you want from me,
Jenny?
489
00:20:27,967 --> 00:20:29,305
What do you want?
490
00:20:29,340 --> 00:20:31,404
I just want you
to love me for...
491
00:20:31,439 --> 00:20:33,404
(Loud beeping)
492
00:20:33,439 --> 00:20:35,569
(Beeping continues)
- What's that?
493
00:20:35,604 --> 00:20:37,932
The microwave.
My chicken soup!
494
00:20:37,967 --> 00:20:39,503
(Blood drips, organ plops)
495
00:20:39,538 --> 00:20:41,503
River, the tweezers.
496
00:20:41,538 --> 00:20:44,503
(Medical items clang)
There is...
497
00:20:44,538 --> 00:20:46,503
a large defence mechanism,
498
00:20:46,538 --> 00:20:48,437
obscuring it.
499
00:20:48,472 --> 00:20:50,031
I almost missed it.
500
00:20:50,066 --> 00:20:51,767
(Organs squish)
501
00:20:53,802 --> 00:20:55,965
(Heart thumps)
Peggy: Don't!
502
00:20:57,637 --> 00:20:59,470
I don't want her to see it.
503
00:21:04,901 --> 00:21:08,338
(Heart squishes,
beats rhythmically)
504
00:21:12,736 --> 00:21:14,503
It's a broken heart.
505
00:21:16,406 --> 00:21:18,866
(Melancholy music)
- Wh--
506
00:21:18,901 --> 00:21:20,536
(Leaves rustling gently)
507
00:21:21,538 --> 00:21:23,569
(Animals howl in the distance)
508
00:21:23,604 --> 00:21:25,701
Jenny: Peggy...
509
00:21:25,736 --> 00:21:27,734
you can't die
from a broken heart.
510
00:21:30,340 --> 00:21:33,305
(Grunts)
511
00:21:33,340 --> 00:21:35,833
(Leaves crinkling)
512
00:21:37,000 --> 00:21:39,041
(Hand thumps on car)
513
00:21:40,472 --> 00:21:42,701
Peggy?
514
00:21:42,736 --> 00:21:44,602
(Door handle rattles)
Peggy!
515
00:21:46,901 --> 00:21:49,536
(Quickened breathing)
516
00:21:50,472 --> 00:21:52,833
(Exhausted sigh)
517
00:21:52,868 --> 00:21:54,206
(Laboured breathing)
518
00:21:56,934 --> 00:21:58,899
(Turn signal clicking)
519
00:21:58,934 --> 00:22:07,668
♪
520
00:22:12,571 --> 00:22:15,107
(Door clunks open)
(Phones ring in the distance)
521
00:22:15,142 --> 00:22:16,371
All right.
522
00:22:16,406 --> 00:22:18,569
If Waylen doesn't want us
messin' with Scalfi,
523
00:22:18,604 --> 00:22:20,833
that usually means
that someone higher up
524
00:22:20,868 --> 00:22:23,635
in the police food chain
needs him for a bigger case.
525
00:22:23,670 --> 00:22:26,371
Scalfi murdered Maria Fiori.
526
00:22:26,406 --> 00:22:28,635
Wh-what's bigger than murder?
527
00:22:28,670 --> 00:22:30,305
That's what I'm tryin'
to figure out.
528
00:22:30,340 --> 00:22:32,437
I've been scrolling through
known associates of Scalfi's.
529
00:22:32,472 --> 00:22:34,305
Now, this dude's
got a face tattoo.
530
00:22:34,340 --> 00:22:36,305
I've always wondered
what went into such an...
531
00:22:36,340 --> 00:22:38,206
important life decision
like that.
532
00:22:38,241 --> 00:22:39,635
Anyways, then I found this.
533
00:22:39,670 --> 00:22:41,305
Scalfi won the grand prize
534
00:22:41,340 --> 00:22:43,173
at the Taco Lodge Bottle Cap Sweepstakes.
535
00:22:43,208 --> 00:22:44,932
Here he is doing a local
news segment.
536
00:22:44,967 --> 00:22:46,767
$50K. Lucky guy.
537
00:22:46,802 --> 00:22:48,701
And yet, another winner.
538
00:22:48,736 --> 00:22:50,899
The tattoo-face man.
What are the odds?
539
00:22:50,934 --> 00:22:53,404
They scammed a fast food sweepstakes.
540
00:22:53,439 --> 00:22:56,107
And yet, another
grand prize winner.
541
00:22:56,142 --> 00:22:57,503
Recognize him?
542
00:22:57,538 --> 00:22:59,437
Imagine him tossing a clay
pigeon in the air.
543
00:22:59,472 --> 00:23:01,371
He's got crazy in his eyes.
544
00:23:01,406 --> 00:23:03,965
RCMP must've turned Scalfi to
testify against his higher-ups.
545
00:23:04,000 --> 00:23:05,998
That's what trumps the murder
of a woman
546
00:23:06,033 --> 00:23:07,569
and her unborn child
around here?
547
00:23:07,604 --> 00:23:09,371
Defrauding a fast-food chain?
548
00:23:09,406 --> 00:23:11,767
Multi-industry conglomerate, actually.
549
00:23:11,802 --> 00:23:13,668
And do you know who owns
Taco Lodge?
550
00:23:13,703 --> 00:23:15,965
I'll get the DNA myself.
551
00:23:16,967 --> 00:23:18,998
Hey Mac, don't go outside
on this stuff.
552
00:23:19,033 --> 00:23:20,371
Mac?
553
00:23:20,406 --> 00:23:22,371
We're investigating
a homicide.
554
00:23:22,406 --> 00:23:24,833
Two homicides.
- Yo, I'm...
555
00:23:24,868 --> 00:23:26,371
I'm not going against
Waylen's orders.
556
00:23:26,406 --> 00:23:28,272
Since when?
557
00:23:28,307 --> 00:23:31,074
Since I'm writing the
Sergeant's exam next week.
558
00:23:33,505 --> 00:23:35,503
(Door slams)
559
00:23:36,868 --> 00:23:38,602
(Defeated sigh)
560
00:23:39,604 --> 00:23:41,569
(Turning signal clicking)
561
00:23:41,604 --> 00:23:47,668
♪
562
00:23:47,703 --> 00:23:49,965
I wish I had given you more.
563
00:23:50,868 --> 00:23:53,338
I died the day that Katie died.
564
00:23:53,373 --> 00:23:55,569
We all did.
565
00:23:55,604 --> 00:23:57,965
Grief causes the brain
to release stress hormones
566
00:23:58,000 --> 00:23:59,800
into the cardiovascular system,
567
00:23:59,835 --> 00:24:01,965
which can change its function.
568
00:24:02,000 --> 00:24:03,899
Eli: Sometimes irreparably.
- Yeah.
569
00:24:03,934 --> 00:24:05,536
Her heart's broken.
570
00:24:05,571 --> 00:24:07,668
Because of Katie.
571
00:24:07,703 --> 00:24:10,503
Eli: Well, not just Katie,
oh, no, no, no,
572
00:24:10,538 --> 00:24:12,668
because of you,
because of Ross,
573
00:24:12,703 --> 00:24:14,767
because of your Dad.
574
00:24:14,802 --> 00:24:16,899
Uh, she missed everything.
575
00:24:17,901 --> 00:24:20,074
There are huge,
haunted spaces here.
576
00:24:20,109 --> 00:24:22,437
(Faint indistinct voices)
577
00:24:22,472 --> 00:24:24,701
Look, we rarely get
what we need
578
00:24:24,736 --> 00:24:26,965
from the people
who should've provided love,
579
00:24:27,000 --> 00:24:29,239
but wronged us instead.
580
00:24:30,241 --> 00:24:32,470
The healing has to come
from within me.
581
00:24:35,703 --> 00:24:38,140
We are autopsying
the wrong body.
582
00:24:40,033 --> 00:24:41,998
Yeah.
583
00:24:43,033 --> 00:24:44,734
(Sighs)
584
00:24:44,769 --> 00:24:46,536
(Sharp inhale through nose)
585
00:24:46,571 --> 00:24:48,635
Do you smell gasoline?
586
00:24:48,670 --> 00:24:50,701
(Animals howl in the distance)
587
00:24:50,736 --> 00:24:53,536
(Waking grunts)
588
00:24:55,670 --> 00:24:57,437
(Arduous breaths)
589
00:24:57,472 --> 00:24:59,569
(Animals howl in distance)
590
00:25:01,769 --> 00:25:04,074
(Thumping against car,
door clicks open)
591
00:25:04,109 --> 00:25:06,031
Peggy? Peggy, you need
to wake up, okay.
592
00:25:06,066 --> 00:25:07,899
The car smells like gasoline.
It's gonna catch fire. Come on!
593
00:25:07,934 --> 00:25:09,635
- No. What?
- Come on, Peggy.
594
00:25:09,670 --> 00:25:11,932
No, I can't!
My legs, I can't!
595
00:25:11,967 --> 00:25:14,404
Look, just go.
It's all right.
596
00:25:14,439 --> 00:25:17,239
- (Emotional grunt)
- You go. Please.
597
00:25:17,274 --> 00:25:19,503
- Come on. No, Peggy.
- No, you have to go. Just go.
598
00:25:19,538 --> 00:25:22,503
No, Peggy! Peggy, the car
could explode! Let's go!
599
00:25:22,538 --> 00:25:24,503
Please, leave.
You're gonna tear my legs off!
600
00:25:24,538 --> 00:25:26,503
- Peggy! Ugh! Okay, okay.
- Argh!
601
00:25:26,538 --> 00:25:28,404
Come on. Come on, Peggy.
Let's go!
602
00:25:28,439 --> 00:25:29,965
Argh!
603
00:25:30,000 --> 00:25:31,536
(Owl hooting,
turn signal clicking)
604
00:25:34,307 --> 00:25:35,635
(Footsteps thud)
605
00:25:35,670 --> 00:25:37,569
Rosa: Last person
I expected to call me.
606
00:25:37,604 --> 00:25:40,338
I love that.
Life's little curveballs.
607
00:25:47,736 --> 00:25:49,998
Do you wanna know what
happened with Dean Breyer?
608
00:25:51,670 --> 00:25:53,899
Uh, it was your
first week on the job.
609
00:25:53,934 --> 00:25:55,866
He died in his cell.
610
00:25:57,835 --> 00:25:59,602
I subpoenaed the SIU files.
611
00:26:01,373 --> 00:26:03,800
(Inhales) I also know
that you spraypainted
612
00:26:03,835 --> 00:26:05,569
"Justice for Dean Breyer"
613
00:26:05,604 --> 00:26:09,932
on the side of your own
precinct. Last year.
614
00:26:11,703 --> 00:26:13,602
(Agreeing exhale)
615
00:26:15,241 --> 00:26:17,107
Scalfi is a protected witness.
616
00:26:17,142 --> 00:26:18,767
They're gonna ignore
Maria's murder
617
00:26:18,802 --> 00:26:21,305
because he's gonna testify
against a bunch of his buddies
618
00:26:21,340 --> 00:26:23,998
about a corporate sweepstakes
scam they were running.
619
00:26:25,066 --> 00:26:27,338
You couldn't do anything
to help Dean Breyer.
620
00:26:27,373 --> 00:26:29,602
But you could do something now.
621
00:26:30,835 --> 00:26:33,569
We may have Scalfi's
DNA in some form.
622
00:26:33,604 --> 00:26:35,437
Recovered from a crime scene?
623
00:26:35,472 --> 00:26:37,569
You could say that.
624
00:26:37,604 --> 00:26:39,635
But I can't prove it because
I can't get a warrant
625
00:26:39,670 --> 00:26:41,569
to get a sample from him.
626
00:26:41,604 --> 00:26:43,503
Rogue DNA.
627
00:26:43,538 --> 00:26:45,338
We have a lab for that.
628
00:26:45,373 --> 00:26:46,899
Let's go get some.
629
00:26:46,934 --> 00:26:49,239
♪
630
00:26:49,274 --> 00:26:50,998
I can fit 10 marshmallows
in my mouth at once.
631
00:26:51,033 --> 00:26:52,701
You wanna see?
632
00:26:52,736 --> 00:26:54,932
No, I'm good, thanks.
633
00:26:56,208 --> 00:26:58,173
How are we supposed
to develop a shorthand
634
00:26:58,208 --> 00:26:59,899
if we don't share, right?
635
00:26:59,934 --> 00:27:01,767
(Chuckles softly)
636
00:27:01,802 --> 00:27:03,635
I have a 90 mile an hour fastball.
637
00:27:03,670 --> 00:27:05,767
Hmm. I once bought
$900 leather pants.
638
00:27:07,109 --> 00:27:08,866
I joined a cult.
639
00:27:08,901 --> 00:27:11,734
Hmm.
You still in this cult?
640
00:27:12,934 --> 00:27:14,899
Nah. Wasn't for me.
641
00:27:14,934 --> 00:27:16,999
I still have the pants.
642
00:27:20,066 --> 00:27:22,899
All right, so tell me more
about your organization.
643
00:27:22,934 --> 00:27:25,800
(Clicks tongue, deep inhale)
644
00:27:26,802 --> 00:27:29,305
Defund the police, I mean,
645
00:27:29,340 --> 00:27:31,371
it either inspired people
646
00:27:31,406 --> 00:27:32,734
or freaked them right
the Hell out.
647
00:27:33,967 --> 00:27:35,635
I mean, my own mother still
thinks it means
648
00:27:35,670 --> 00:27:37,404
we just let Jeffrey Dahmer
walk around,
649
00:27:37,439 --> 00:27:38,635
just eating everybody.
650
00:27:38,670 --> 00:27:42,107
But-but I see a team of
lawyers, investigators,
651
00:27:42,142 --> 00:27:43,866
activists, social workers,
652
00:27:45,307 --> 00:27:47,140
former homicide detectives.
653
00:27:48,142 --> 00:27:50,965
Uh, let's not get carried away.
654
00:27:51,000 --> 00:27:53,031
City-funded programs.
655
00:27:53,066 --> 00:27:54,767
Private benefactors.
656
00:27:54,802 --> 00:27:56,866
It's why I gotta nail
the name, you know.
657
00:27:56,901 --> 00:27:58,668
(Ominous music)
658
00:28:01,208 --> 00:28:02,932
The guy owns 20 businesses.
659
00:28:02,967 --> 00:28:04,965
You'd think he'd have to leave
the house at some point.
660
00:28:05,000 --> 00:28:06,602
I know, right?
661
00:28:06,637 --> 00:28:08,272
(Marshmallow squishes)
662
00:28:08,307 --> 00:28:10,932
- All right, come on. Let's go.
- Yeah? Okay.
663
00:28:10,967 --> 00:28:12,602
I'm done waiting.
664
00:28:12,637 --> 00:28:14,701
(Doors shut)
665
00:28:14,736 --> 00:28:17,602
Rosa: I'm actually really good
at stealthy trash collecting.
666
00:28:17,637 --> 00:28:19,932
Maybe we'll get lucky.
Maybe he'll be a sneezer.
667
00:28:19,967 --> 00:28:22,140
Or a blower.
Or a sprayer.
668
00:28:22,175 --> 00:28:24,031
That is disgusting.
669
00:28:24,066 --> 00:28:25,701
DNA is disgusting, my friend.
670
00:28:25,736 --> 00:28:27,437
I know what DNA is. Hey.
671
00:28:27,472 --> 00:28:28,899
(Running footsteps thud)
672
00:28:28,934 --> 00:28:30,965
Malik, what are you doing here?
- Mac, what are you doing, man?
673
00:28:31,000 --> 00:28:32,602
You could lose your badge
for this, Mac.
674
00:28:32,637 --> 00:28:34,470
And you could lose yours too!
675
00:28:34,505 --> 00:28:36,107
You can't become a Detective
Sergeant without one.
676
00:28:36,142 --> 00:28:37,701
What are you pissed
about that?
677
00:28:37,736 --> 00:28:39,701
- Can you guys get it together?
- What?
678
00:28:39,736 --> 00:28:41,701
We're supposed to be incognito.
679
00:28:41,736 --> 00:28:43,767
(Gate clunks and rattles)
Rosa: Oh great.
680
00:28:43,802 --> 00:28:46,305
What are you doing
outside my home?
681
00:28:46,340 --> 00:28:48,272
- Mr. Scalfi,
- Yeah.
682
00:28:48,307 --> 00:28:49,965
just have a few follow-up
questions.
683
00:28:50,000 --> 00:28:52,437
Oh really?
Okay, shoot.
684
00:28:52,472 --> 00:28:53,800
Okay.
(Car rumbles)
685
00:28:53,835 --> 00:28:55,668
(Tires crunch)
686
00:28:55,703 --> 00:28:57,503
Who the Hell is this?
Enrico: Hey.
687
00:28:57,538 --> 00:28:59,305
Donovan: Wait--
Enrico: Scalfi!
688
00:28:59,340 --> 00:29:02,031
Rosa: Uncle Rico!
Donovan: Calm down, all right?
689
00:29:02,066 --> 00:29:04,031
(Ominous music)
690
00:29:04,066 --> 00:29:06,536
- He killed my daughter.
- Hey, it's private property.
691
00:29:06,571 --> 00:29:08,569
You're not welcome here.
- Hey, hey.
692
00:29:08,604 --> 00:29:10,173
Hey, hey, hey, okay.
Okay, okay.
693
00:29:10,208 --> 00:29:11,767
Whoa, who, whoa!
Put the gun down.
694
00:29:11,802 --> 00:29:13,833
Put it down!
Put the gun down!
695
00:29:13,868 --> 00:29:15,866
Hey, okay, if bullets
fly here tonight,
696
00:29:15,901 --> 00:29:17,767
you're not gonna get
any justice for Maria.
697
00:29:17,802 --> 00:29:19,767
(Teary inhale)
The police don't think
698
00:29:19,802 --> 00:29:22,206
my daughter matters.
Isn't that right, Rosa?
699
00:29:22,241 --> 00:29:23,932
Uncle Rico, I did not mean
to pull a gun!
700
00:29:25,604 --> 00:29:27,338
Donovan: Okay, listen.
701
00:29:27,373 --> 00:29:28,833
Hey, all right.
702
00:29:28,868 --> 00:29:31,173
Enrico, your daughter matters.
703
00:29:31,208 --> 00:29:33,031
All right, maybe some
of the police force,
704
00:29:33,066 --> 00:29:34,899
they have their priorities
screwed up.
705
00:29:34,934 --> 00:29:36,767
Ah, you're just saying that.
You're all the same.
706
00:29:36,802 --> 00:29:38,635
W-what's it gonna take?
707
00:29:38,670 --> 00:29:39,899
Y-you want me to arrest
this guy?
708
00:29:39,934 --> 00:29:41,668
- Just shoot him!
- Shut up, Scalfi!
709
00:29:41,703 --> 00:29:43,206
You can't touch me,
and you know it.
710
00:29:43,241 --> 00:29:44,767
Hey, Mac, you know we can't
touch him.
711
00:29:44,802 --> 00:29:46,833
Hey, you can't touch him.
You won't.
712
00:29:46,868 --> 00:29:48,998
Hey, Enrico--
- Hey Mac,
713
00:29:49,033 --> 00:29:51,031
please don't do this again.
714
00:29:51,066 --> 00:29:53,031
I get it.
I get it!
715
00:29:53,066 --> 00:29:55,767
Okay? You don't think
we'll get justice for Maria,
716
00:29:55,802 --> 00:29:57,668
or for your family.
717
00:29:57,703 --> 00:29:59,206
You're disillusioned
by the police.
718
00:29:59,241 --> 00:30:01,338
Well, so am I.
All right.
719
00:30:02,340 --> 00:30:04,239
In fact...
720
00:30:05,274 --> 00:30:07,899
I'm leaving the force.
- Mac?
721
00:30:07,934 --> 00:30:10,239
- You're tricking me.
- It's true, Enrico.
722
00:30:10,274 --> 00:30:12,602
I-I can't do any good
with this badge anymore.
723
00:30:14,934 --> 00:30:17,074
Who's gonna get justice
for Maria?
724
00:30:17,109 --> 00:30:19,074
He will.
725
00:30:19,109 --> 00:30:21,767
He's gonna make a great
Detective Sergeant.
726
00:30:21,802 --> 00:30:23,998
And he's gonna change
the system from within.
727
00:30:24,033 --> 00:30:26,800
Isn't that right, Malik?
- Yeah.
728
00:30:29,670 --> 00:30:31,206
Lower the gun.
729
00:30:35,802 --> 00:30:37,668
(Gun rattles gently)
730
00:30:39,703 --> 00:30:41,536
(Enrico sobs)
731
00:30:41,571 --> 00:30:43,470
Rosa: Hey, it's okay.
732
00:30:44,406 --> 00:30:47,206
- Turn around.
- Ah, you're wasting your time.
733
00:30:50,340 --> 00:30:52,536
Scalfi: You know I'll be home
in half an hour.
734
00:30:52,571 --> 00:30:54,305
Yeah, we'll see about that.
735
00:30:54,340 --> 00:30:55,701
(Door creaks open)
736
00:30:55,736 --> 00:30:58,031
(Wind howling,
rain patters)
737
00:30:58,066 --> 00:31:00,536
Donovan: Thank you.
738
00:31:02,000 --> 00:31:03,569
Malik: Hey, Mac,
739
00:31:03,604 --> 00:31:04,833
(Door clunks shut)
740
00:31:04,868 --> 00:31:07,371
you're turning in your badge,
aren't you?
741
00:31:07,406 --> 00:31:09,602
At first, I was just trying
to connect with Enrico.
742
00:31:11,307 --> 00:31:12,998
But as I started saying it...
743
00:31:14,340 --> 00:31:16,107
I realized it was true.
744
00:31:16,142 --> 00:31:17,932
I'm done here.
745
00:31:19,109 --> 00:31:21,371
How am I gonna do this
without you, man?
746
00:31:21,406 --> 00:31:23,437
Take what I've taught you.
Only the good parts.
747
00:31:23,472 --> 00:31:25,635
And the rest,
(Gentle taps)
748
00:31:25,670 --> 00:31:27,371
you'll figure out.
749
00:31:27,406 --> 00:31:29,404
Teach the new kids
to be more like you.
750
00:31:30,670 --> 00:31:32,470
Now I wanna hug you,
but I'm mad at you.
751
00:31:32,505 --> 00:31:33,833
No need for any hugs.
752
00:31:33,868 --> 00:31:35,734
This isn't goodbye.
753
00:31:35,769 --> 00:31:37,965
Where I'm going,
I'm gonna need you.
754
00:31:38,000 --> 00:31:40,305
(Phone rings in the distance)
755
00:31:40,340 --> 00:31:42,404
(Donovan's phone rings)
756
00:31:42,439 --> 00:31:44,074
(Deep exhale)
757
00:31:44,109 --> 00:31:46,437
Uh... Ross, hey.
758
00:31:47,472 --> 00:31:49,503
Okay, wait, wait,
what's going on?
759
00:31:51,109 --> 00:31:53,239
How long's your Mom
been missing?
760
00:31:53,274 --> 00:31:54,932
(Door clicks open)
761
00:31:56,868 --> 00:31:58,602
You okay, Mom?
762
00:31:58,637 --> 00:32:00,866
Are you cold?
- (Peggy sobs)
763
00:32:03,274 --> 00:32:06,074
I remember when Arski
was just a puppy.
764
00:32:07,142 --> 00:32:09,371
(Laughs fondly)
765
00:32:09,406 --> 00:32:11,239
It was love at first sight.
766
00:32:12,373 --> 00:32:13,932
He was so new,
767
00:32:14,934 --> 00:32:17,206
and so eager.
(Teary inhale)
768
00:32:17,241 --> 00:32:19,074
So happy.
769
00:32:20,142 --> 00:32:21,800
So hopeful.
770
00:32:24,538 --> 00:32:26,800
Our house was always
full of laughter.
771
00:32:33,538 --> 00:32:35,239
First Oliver died.
772
00:32:38,406 --> 00:32:40,371
And then Katie died.
773
00:32:43,604 --> 00:32:44,866
And then the dog died.
774
00:32:45,868 --> 00:32:51,998
♪
775
00:32:54,033 --> 00:32:55,998
Wait, who's Oliver?
776
00:32:58,472 --> 00:33:00,107
Do you see an Oliver in there?
777
00:33:02,208 --> 00:33:04,404
There's nothing here.
No Oliver.
778
00:33:05,406 --> 00:33:07,536
Eli: It must be your memory.
779
00:33:07,571 --> 00:33:08,965
After all,
780
00:33:09,000 --> 00:33:11,272
none of us are really here.
781
00:33:11,307 --> 00:33:14,734
(Eli tap dances)
782
00:33:14,769 --> 00:33:16,107
(Tapping becomes echoey)
783
00:33:16,142 --> 00:33:18,031
(Echoing stops)
784
00:33:18,066 --> 00:33:20,107
Ready for the Y incision?
785
00:33:20,142 --> 00:33:22,767
Yeah. Wait,
stop, stop, stop.
786
00:33:24,066 --> 00:33:26,074
What's she doing here?
787
00:33:26,109 --> 00:33:29,305
- Your primal wound.
- We can measure and weigh her.
788
00:33:29,340 --> 00:33:31,437
That'll help us find
a timeline.
789
00:33:31,472 --> 00:33:33,404
No, I-I-
790
00:33:33,439 --> 00:33:35,734
I understand the timeline,
I just...
791
00:33:35,769 --> 00:33:37,635
I don't know why she's here.
792
00:33:37,670 --> 00:33:39,899
She's trying to
tell you something.
793
00:33:39,934 --> 00:33:42,404
Do you know who Oliver is?
794
00:33:43,538 --> 00:33:45,272
(Leaves crunch)
795
00:33:46,274 --> 00:33:47,899
Jenny: Oliver.
796
00:33:47,934 --> 00:33:57,899
♪
797
00:33:57,934 --> 00:33:59,800
(Box lid crinkles)
798
00:34:01,604 --> 00:34:03,602
Peggy: You loved him very much.
799
00:34:03,637 --> 00:34:04,635
(Sniffles)
800
00:34:06,142 --> 00:34:09,107
And he loved you right back.
801
00:34:09,142 --> 00:34:11,404
And he's always gonna be
with you, you know.
802
00:34:12,406 --> 00:34:14,404
Just in a different way.
803
00:34:17,736 --> 00:34:20,602
How about we say
a little prayer
804
00:34:21,802 --> 00:34:23,503
to send Oliver on his way.
805
00:34:28,066 --> 00:34:31,503
♪
806
00:34:31,538 --> 00:34:34,107
(Peggy says Jenny's mantra)
807
00:34:36,340 --> 00:34:38,272
(Peggy continues)
808
00:34:40,340 --> 00:34:42,140
(Jenny whispers)
809
00:34:42,175 --> 00:35:04,338
♪
810
00:35:06,033 --> 00:35:07,998
I got it from her?
811
00:35:08,033 --> 00:35:10,173
(Catches breath)
812
00:35:13,868 --> 00:35:16,107
(Computer keys clack)
813
00:35:16,142 --> 00:35:17,998
Dennis: Heart.
814
00:35:19,868 --> 00:35:21,701
River: 287 grams.
815
00:35:22,703 --> 00:35:24,140
Average.
816
00:35:25,142 --> 00:35:27,899
A coroner walks into a bar
and sees a chicken
817
00:35:27,934 --> 00:35:29,998
tickling the old ivories.
818
00:35:30,033 --> 00:35:32,031
Liver.
819
00:35:32,066 --> 00:35:34,031
The place is totally dead.
820
00:35:34,066 --> 00:35:36,536
1,132 grams.
821
00:35:36,571 --> 00:35:38,635
Slightly below average.
822
00:35:38,670 --> 00:35:40,305
The coroner asked the bartender
823
00:35:40,340 --> 00:35:42,173
where all the patrons are.
824
00:35:42,208 --> 00:35:43,866
Kidney.
825
00:35:43,901 --> 00:35:46,635
Bartender shrugs,
and says,
826
00:35:46,670 --> 00:35:48,899
"I guess they don't
like the entertainment."
827
00:35:48,934 --> 00:35:50,767
340 grams.
828
00:35:50,802 --> 00:35:52,866
To which the coroner replies,
829
00:35:52,901 --> 00:35:55,206
"Ah, so this is a case of..."
830
00:35:55,241 --> 00:35:57,536
"Foul play."
831
00:35:57,571 --> 00:35:59,833
All: (Laugh)
832
00:35:59,868 --> 00:36:01,800
Dr. Cooper would've
loved that joke.
833
00:36:01,835 --> 00:36:04,305
Ah, Dr. Cooper
told me that joke.
834
00:36:05,472 --> 00:36:07,239
I'm gonna miss her.
835
00:36:08,241 --> 00:36:11,239
- Spleen.
- (Sighs)
836
00:36:13,406 --> 00:36:15,569
(Paper crinkling)
837
00:36:15,604 --> 00:36:17,536
(Clears throat)
838
00:36:21,835 --> 00:36:23,965
Oh, whatcha got there?
839
00:36:24,000 --> 00:36:25,404
Huh.
840
00:36:25,439 --> 00:36:27,800
Nice. Sub.
- Mm-hmm.
841
00:36:27,835 --> 00:36:29,767
Cool, cool, cool.
Looks great.
842
00:36:29,802 --> 00:36:31,602
I'm gonna have to take that.
843
00:36:31,637 --> 00:36:33,107
You're not allowed to eat
in here. It's uh...
844
00:36:33,142 --> 00:36:34,965
- (Muffled) What?
- It's written in here,
845
00:36:35,000 --> 00:36:36,833
some of the rooms you can't--
- Oh.
846
00:36:36,868 --> 00:36:38,569
- I'm gonna have to take that.
- Sarge, but--
847
00:36:38,604 --> 00:36:41,107
Just don't throw it out,
all right? It was six bucks.
848
00:36:41,142 --> 00:36:43,800
Oh yeah, no, no, no,
I'm not gonna throw it out.
849
00:36:43,835 --> 00:36:45,932
You eat sandwiches weird,
by the way.
850
00:36:45,967 --> 00:36:47,602
You gotta start from one side.
851
00:36:47,637 --> 00:36:49,140
It's terrible.
- Oh.
852
00:36:51,307 --> 00:36:53,371
(Door clicks open)
853
00:36:53,406 --> 00:36:55,602
- Big Mac!
- Hey.
854
00:36:55,637 --> 00:36:57,800
Well, I knew this day
would come.
855
00:36:57,835 --> 00:36:59,932
Hmm, you know me too well,
Big Cheese.
856
00:36:59,967 --> 00:37:01,569
(Chuckles lovingly)
857
00:37:03,670 --> 00:37:05,734
- We're Mac and Cheese.
- (Laughs)
858
00:37:08,033 --> 00:37:09,965
Good luck, man.
859
00:37:10,000 --> 00:37:11,701
(Hands pat affectionately)
860
00:37:13,703 --> 00:37:16,031
(Exhales)
861
00:37:16,066 --> 00:37:17,767
I got it.
862
00:37:17,802 --> 00:37:19,602
(Hand pats shoulder)
863
00:37:21,175 --> 00:37:26,041
♪
864
00:37:28,934 --> 00:37:30,668
Rosa: You really did it.
865
00:37:30,703 --> 00:37:32,536
Welcome to the League.
866
00:37:32,571 --> 00:37:34,503
Oh, you are so gonna
get sued.
867
00:37:34,538 --> 00:37:36,569
(Laughs)
They're not gonna sue us.
868
00:37:37,571 --> 00:37:39,206
Not when they see how we
change the world.
869
00:37:41,274 --> 00:37:43,470
Welcome...
870
00:37:43,505 --> 00:37:45,701
this is the headquarters,
isn't it?
871
00:37:45,736 --> 00:37:47,767
Yeah, you get half a glovebox
and a full cup holder.
872
00:37:47,802 --> 00:37:49,437
You promised me
a corner office.
873
00:37:49,472 --> 00:37:51,965
Every office is a corner
office. Take your pick!
874
00:37:52,000 --> 00:37:53,932
If you take the trunk,
you get a panoramic view.
875
00:37:55,703 --> 00:37:58,338
I'm kidding! Of course
there's an office.
876
00:37:58,373 --> 00:38:00,239
Truthfully, I paid more
for the truck.
877
00:38:00,274 --> 00:38:02,833
(Laughs)
878
00:38:02,868 --> 00:38:05,173
How's it goin'
with the Scalfi case?
879
00:38:05,208 --> 00:38:07,305
Well, media picked up
on the murder charge, so,
880
00:38:07,340 --> 00:38:10,536
looks like it'll stick.
- Nice.
881
00:38:10,571 --> 00:38:12,734
All right, let's go
change the world.
882
00:38:12,769 --> 00:38:14,338
(Chuckles)
883
00:38:16,208 --> 00:38:18,305
(Peggy singing opera)
884
00:38:18,340 --> 00:38:20,074
(Door clicks open)
885
00:38:20,109 --> 00:38:22,437
Whew!
Ross: Hey!
886
00:38:22,472 --> 00:38:24,701
Hey, okay.
887
00:38:24,736 --> 00:38:27,305
I uh, got the green onions.
888
00:38:27,340 --> 00:38:29,866
Amazing. Wanna chop 'em
for me, too?
889
00:38:29,901 --> 00:38:32,701
No, I'll chop 'em.
Give me a good knife, though.
890
00:38:32,736 --> 00:38:34,536
Okay, well you can have
a knife,
891
00:38:34,571 --> 00:38:36,239
because all the good ones keep
going in the dishwasher.
892
00:38:36,274 --> 00:38:38,734
There you go.
(Knock on door)
893
00:38:38,769 --> 00:38:40,503
Okay.
894
00:38:40,538 --> 00:38:42,272
(Jenny sighs)
895
00:38:42,307 --> 00:38:44,536
(Door clicks open)
896
00:38:44,571 --> 00:38:46,437
- Got the wine.
- Hi.
897
00:38:46,472 --> 00:38:47,932
Thank you.
(Door shuts)
898
00:38:47,967 --> 00:38:49,338
Hey.
899
00:38:50,538 --> 00:38:52,305
Alphonse: Ah!
900
00:38:52,340 --> 00:38:55,031
I got the firewood!
901
00:38:55,066 --> 00:38:57,965
Amazing! You can
put it over there.
902
00:38:58,967 --> 00:39:00,965
Uh, get the passports renewed?
- Mm-hmm.
903
00:39:01,000 --> 00:39:02,701
- COVID test?
- Yeah.
904
00:39:02,736 --> 00:39:04,371
- Vaccine passport?
- JC,
905
00:39:04,406 --> 00:39:06,668
now that I'm out of a job,
I got lots of time on my hands.
906
00:39:06,703 --> 00:39:08,602
(Chuckles) Well, sounds like
the perfect time
907
00:39:08,637 --> 00:39:10,470
to travel the world.
- (Chuckles)
908
00:39:10,505 --> 00:39:12,404
(Indistinct chatter)
909
00:39:14,538 --> 00:39:17,701
♪
910
00:39:17,736 --> 00:39:20,173
(Paper bag crinkles,
wine glass clinks)
911
00:39:20,208 --> 00:39:21,932
Jenny: I got you a uh,
912
00:39:21,967 --> 00:39:24,899
travel journal.
- (Chuckles lovingly)
913
00:39:24,934 --> 00:39:27,899
So, you won't forget
any minute of this trip.
914
00:39:27,934 --> 00:39:29,998
Don't know if you'll have time
to write in it though, but.
915
00:39:31,000 --> 00:39:33,371
- Thanks, Mom.
- Of course.
916
00:39:33,406 --> 00:39:35,173
This is really nice.
917
00:39:36,604 --> 00:39:38,602
You deserve it.
918
00:39:39,604 --> 00:39:42,031
You come from a long line
of women who...
919
00:39:42,066 --> 00:39:44,503
leave when they need to, and...
920
00:39:46,868 --> 00:39:49,272
you always stayed.
921
00:39:49,307 --> 00:39:55,965
♪
922
00:39:56,000 --> 00:39:58,173
- You're gonna miss me.
- (Laughs)
923
00:40:00,406 --> 00:40:02,668
(Sniffles, teary exhale)
924
00:40:03,934 --> 00:40:05,833
Ugh!
925
00:40:05,868 --> 00:40:08,371
Why does this have to be
the natural way of things?
926
00:40:08,406 --> 00:40:10,701
(Sniffles)
That you leave me.
927
00:40:11,703 --> 00:40:14,404
- I'm coming back.
- You won't.
928
00:40:16,000 --> 00:40:17,833
Not like this.
929
00:40:17,868 --> 00:40:19,800
Okay?
(Hand pats)
930
00:40:19,835 --> 00:40:22,833
And I am going to live
for every moment of it.
931
00:40:22,868 --> 00:40:24,701
(Catches breath)
932
00:40:24,736 --> 00:40:27,371
(Hand taps)
(Ross sniffles)
933
00:40:27,406 --> 00:40:29,899
(Footsteps approach)
934
00:40:29,934 --> 00:40:31,602
Ross: Oh!
935
00:40:31,637 --> 00:40:33,635
This reminds me,
936
00:40:33,670 --> 00:40:35,866
I got something
for you and Grandma.
937
00:40:40,604 --> 00:40:42,800
(Small laugh)
938
00:40:44,472 --> 00:40:46,338
It's Grandpa's poetry.
939
00:40:48,142 --> 00:40:50,338
♪
940
00:40:50,373 --> 00:40:53,437
(Expressive exhale)
941
00:40:53,472 --> 00:40:55,305
(Chuckles softly)
942
00:40:55,340 --> 00:40:57,602
Well, he would be so proud
that he was published.
943
00:40:57,637 --> 00:41:00,503
(All laugh)
- I think he'd be proud of us.
944
00:41:00,538 --> 00:41:02,635
He is proud of us.
945
00:41:02,670 --> 00:41:05,074
(Sniffles) Yeah.
946
00:41:06,736 --> 00:41:08,569
I know he is.
947
00:41:10,142 --> 00:41:12,206
And he's here.
948
00:41:12,241 --> 00:41:14,074
You know?
949
00:41:14,109 --> 00:41:15,833
Just...
950
00:41:15,868 --> 00:41:18,338
in a different way.
951
00:41:19,868 --> 00:41:21,371
Clark: Hey, table's set.
952
00:41:21,406 --> 00:41:23,635
Uh, your water's boiling, Jenny.
953
00:41:23,670 --> 00:41:26,107
Right, I just have to grab
something from the garden.
954
00:41:26,142 --> 00:41:40,031
♪
955
00:41:40,066 --> 00:41:42,767
(Music turns dark then quiets)
956
00:41:47,066 --> 00:41:48,701
(Eerie music starts)
957
00:41:48,736 --> 00:41:54,965
♪
958
00:41:55,000 --> 00:41:56,734
(Grass rustles in fingers)
959
00:41:58,274 --> 00:41:59,932
(Breathy exhales)
960
00:42:02,538 --> 00:42:14,107
♪
961
00:42:14,142 --> 00:42:15,800
(Music crescendos)
962
00:42:15,835 --> 00:42:17,899
(Gasps loudly)
963
00:42:17,934 --> 00:42:19,965
(Heavy breathing,
winces in pain)
964
00:42:20,000 --> 00:42:21,998
(Animals howl in the distance)
965
00:42:25,175 --> 00:42:34,965
♪
966
00:42:35,000 --> 00:42:37,140
(Wind whips around)
967
00:42:37,175 --> 00:42:38,635
(Turn signal clicking)
968
00:42:39,637 --> 00:42:41,437
♪
969
00:42:41,472 --> 00:42:43,470
(Sharp inhale)
970
00:42:44,604 --> 00:42:46,437
(Thankful chuckle)
971
00:42:46,472 --> 00:42:51,140
♪
972
00:42:51,175 --> 00:42:52,470
(Cheerful exhale)
973
00:42:52,505 --> 00:42:59,305
♪
974
00:42:59,340 --> 00:43:01,668
(Music quiets,
turn signal clicking)
975
00:43:08,934 --> 00:43:36,866
♪