1
00:00:02,793 --> 00:00:06,006
[gunfire]
2
00:00:06,007 --> 00:00:09,012
[gunfire echoes]
3
00:00:09,013 --> 00:00:12,019
[fire crackling]
4
00:00:15,484 --> 00:00:17,823
- That fire's dying down.
5
00:00:33,145 --> 00:00:35,024
This was necessary.
6
00:00:37,403 --> 00:00:39,825
'Cause now I need you
for what comes next.
7
00:00:46,421 --> 00:00:47,841
JOEL:
And what's that?
8
00:00:49,177 --> 00:00:50,951
BURT:
[exhales deeply]
9
00:00:50,952 --> 00:00:52,726
Why'd you come to us, Joel?
10
00:00:55,397 --> 00:00:57,151
- You found me.
11
00:00:58,696 --> 00:01:02,495
- Yeah, outside of Houndsville
in that dog shit knuckle ring.
12
00:01:02,496 --> 00:01:04,624
They called you Joel the Mover,
13
00:01:04,625 --> 00:01:08,507
the bare‐knuckle champ rumored
to have sailed the world.
14
00:01:10,010 --> 00:01:12,473
But you know when I found you?
15
00:01:14,853 --> 00:01:18,068
When I saw you what you did
to your opponent.
16
00:01:20,030 --> 00:01:21,617
That's when I found you.
17
00:01:23,412 --> 00:01:28,004
A lost man with a grievance
against the world,
18
00:01:28,005 --> 00:01:30,676
a grievance against himself,
19
00:01:30,677 --> 00:01:33,056
and a man that needed
a family...
20
00:01:34,434 --> 00:01:37,857
Like me... like Bash,
21
00:01:37,858 --> 00:01:40,780
like every single one of us.
22
00:01:40,781 --> 00:01:42,449
[dramatic music]
23
00:01:42,450 --> 00:01:47,208
And when we tell them
what the Ghouls did to us,
24
00:01:47,209 --> 00:01:50,174
they're gonna remember
what it's like to be a Brawler,
25
00:01:50,175 --> 00:01:51,760
to have a family.
26
00:01:53,472 --> 00:01:55,894
And those who were not
with us...
27
00:01:58,148 --> 00:01:59,567
[inhales sharply]
28
00:01:59,568 --> 00:02:02,406
They're gonna see
what we're capable of.
29
00:02:02,407 --> 00:02:05,245
They're gonna watch us rise
and burn
30
00:02:05,246 --> 00:02:10,297
and consume... and prosper.
31
00:02:10,298 --> 00:02:17,297
♪ ♪
32
00:02:22,823 --> 00:02:26,120
So, Joel the Mover,
33
00:02:26,121 --> 00:02:27,791
you can leave.
34
00:02:30,212 --> 00:02:34,888
Or you can put
those Ghouls' masks
35
00:02:34,889 --> 00:02:37,476
on those Brawlers' heads
36
00:02:37,477 --> 00:02:41,582
and join us.
37
00:02:41,583 --> 00:02:45,688
♪ ♪
38
00:02:52,339 --> 00:02:54,468
And you join family.
39
00:02:54,469 --> 00:03:01,468
♪ ♪
40
00:03:36,804 --> 00:03:39,726
[engine revving]
41
00:03:48,076 --> 00:03:55,076
♪ ♪
42
00:03:56,134 --> 00:03:59,140
[electricity buzzing]
43
00:04:07,406 --> 00:04:09,994
[phone ringing]
44
00:04:09,995 --> 00:04:12,416
[soft eerie music]
45
00:04:12,417 --> 00:04:14,837
♪ ♪
46
00:04:14,838 --> 00:04:16,423
JUKES:
Yeah?
47
00:04:16,424 --> 00:04:18,886
JOEL:
Jukes, it's Joel.
48
00:04:18,887 --> 00:04:21,350
We need to meet.
49
00:04:23,021 --> 00:04:25,610
JUKES: All right.
Where you wanna do this?
50
00:04:27,697 --> 00:04:31,600
JOEL:
Your place.
51
00:04:31,601 --> 00:04:35,503
♪ ♪
52
00:04:35,504 --> 00:04:37,257
PREACHER [over TV]:
Thank you for your time.
53
00:04:38,594 --> 00:04:40,388
MAN [over TV]:
Good night, Preacher.
54
00:04:40,389 --> 00:04:42,183
[door clangs on TV]
55
00:04:42,184 --> 00:04:44,230
ANNA [over TV]:
And what was all that about?
56
00:04:44,231 --> 00:04:46,358
MAN [over TV]:
To bed, Anna.
57
00:04:46,359 --> 00:04:48,404
[clattering, glass shatters
on TV]
58
00:04:48,405 --> 00:04:50,846
ANNA [over TV]:
No!
59
00:04:50,847 --> 00:04:53,288
How could you?
60
00:04:53,289 --> 00:04:54,834
MAN [over TV]:
Well, I'm‐‐
61
00:04:54,835 --> 00:04:56,964
well, I'm sorry, Miss Anna,
but...
62
00:04:56,965 --> 00:04:58,173
[TV static buzzes]
63
00:04:58,174 --> 00:05:00,720
[indistinct dialogue over TV]
64
00:05:00,721 --> 00:05:01,849
HOST [over TV]:
If Tammy can forgive‐‐
65
00:05:01,850 --> 00:05:03,935
[channels changing]
66
00:05:03,936 --> 00:05:05,815
WEATHER REPORTER [over TV]:
Looking a few days ahead,
67
00:05:05,816 --> 00:05:07,526
this nice weather
will continue
68
00:05:07,527 --> 00:05:09,237
with mostly sunny skies
69
00:05:09,238 --> 00:05:11,555
and mild temperatures
in the upper 60s.
70
00:05:11,556 --> 00:05:13,873
Nighttime lows will hover
around 58.
71
00:05:13,874 --> 00:05:15,332
- [sighs]
72
00:05:15,333 --> 00:05:17,086
WEATHER REPORTER:
The winds today
73
00:05:17,087 --> 00:05:19,008
are from the southwest
at 14 miles per hour.
74
00:05:19,009 --> 00:05:22,013
[vacuum roaring]
75
00:05:22,014 --> 00:05:25,020
[soft dramatic music]
76
00:05:25,021 --> 00:05:31,575
♪ ♪
77
00:05:32,660 --> 00:05:35,666
[indistinct dialogue over TV]
78
00:05:35,667 --> 00:05:42,666
♪ ♪
79
00:05:59,547 --> 00:06:01,050
[door bell jingles]
80
00:06:08,983 --> 00:06:10,527
- Excuse me.
81
00:06:15,245 --> 00:06:16,496
I was...
82
00:06:16,497 --> 00:06:18,125
[clears throat]
83
00:06:18,126 --> 00:06:20,463
I was wondering if I could
have a cup of coffee.
84
00:06:26,100 --> 00:06:28,229
CLERK:
[sighs]
85
00:06:32,487 --> 00:06:34,533
- What are you reading?
86
00:06:34,534 --> 00:06:35,661
[coffeepot clatters]
87
00:06:36,830 --> 00:06:38,207
[hand thuds]
88
00:06:40,337 --> 00:06:42,381
I like reading too.
89
00:06:42,382 --> 00:06:46,057
I'd be reading right now,
but I left my books at home.
90
00:06:46,058 --> 00:06:48,561
CLERK:
[sighs]
91
00:06:48,562 --> 00:06:51,441
- I like mysteries myself.
92
00:06:51,442 --> 00:06:53,697
You ever read
Elmore Waterhaven?
93
00:06:53,698 --> 00:06:55,659
He wrote mysteries.
94
00:06:57,914 --> 00:07:00,292
Personally,
I always thought of him
95
00:07:00,293 --> 00:07:04,259
as more of a philosopher
than a mystery teller, but...
96
00:07:07,642 --> 00:07:10,918
My husband didn't really
like reading.
97
00:07:10,919 --> 00:07:14,196
Actually, I don't think
I ever saw him
98
00:07:14,197 --> 00:07:15,658
with a book in his hand.
99
00:07:15,659 --> 00:07:17,368
[dark music]
100
00:07:17,369 --> 00:07:20,543
Course, he didn't really
do much of anything, I guess.
101
00:07:20,544 --> 00:07:22,671
♪ ♪
102
00:07:22,672 --> 00:07:25,970
He just‐‐well, you know,
he drank.
103
00:07:25,971 --> 00:07:29,768
♪ ♪
104
00:07:29,769 --> 00:07:32,106
And he died.
105
00:07:32,107 --> 00:07:34,443
♪ ♪
106
00:07:34,444 --> 00:07:36,176
He did that.
107
00:07:36,177 --> 00:07:37,909
♪ ♪
108
00:07:37,910 --> 00:07:40,916
- He died from drinking?
109
00:07:40,917 --> 00:07:44,923
♪ ♪
110
00:07:44,924 --> 00:07:48,243
- Can you tell me where's
the nearest bus station?
111
00:07:48,244 --> 00:07:51,563
[footsteps thudding,
objects rustling and squeaking]
112
00:07:56,238 --> 00:07:58,596
- Tough spot you could have
put us in.
113
00:07:58,597 --> 00:08:00,955
- I had a plan,
and he didn't disappoint.
114
00:08:00,956 --> 00:08:03,502
EARL: Was he a friend of yours?
- Did he seem like a friend of mine?
115
00:08:03,503 --> 00:08:05,173
- Well, you brought him here.
- Because if I hadn't,
116
00:08:05,174 --> 00:08:06,634
he would have found you
eventually.
117
00:08:06,635 --> 00:08:08,639
- And we would have
taken care of him.
118
00:08:08,640 --> 00:08:11,352
- And instead, I did.
119
00:08:11,353 --> 00:08:13,438
- [chuckles]
120
00:08:13,439 --> 00:08:15,694
And that shit was impressive.
121
00:08:19,911 --> 00:08:22,415
- Good, because I want
you to feel
122
00:08:22,416 --> 00:08:24,253
I can be on your team.
123
00:08:25,589 --> 00:08:27,384
- The fuck is a Bang‐A‐Rang
anyway?
124
00:08:27,385 --> 00:08:30,056
- Like, a nightclub
or some shit?
125
00:08:30,057 --> 00:08:31,976
- It's a little more, um...
126
00:08:31,977 --> 00:08:33,897
'round the clock than that.
127
00:08:35,483 --> 00:08:38,531
- And these guys, you said
they're your brother's gang.
128
00:08:38,532 --> 00:08:40,242
- They are.
129
00:08:40,243 --> 00:08:43,709
- And you mentioned
he dragged you behind a truck.
130
00:08:43,710 --> 00:08:45,335
- He did.
131
00:08:45,336 --> 00:08:47,173
CORDELL:
What would they do that for?
132
00:08:50,305 --> 00:08:52,183
- I'm afraid that part is...
133
00:08:53,770 --> 00:08:56,024
A little complicated.
134
00:08:56,025 --> 00:08:58,655
- So you want us to rob 'em,
135
00:08:58,656 --> 00:09:01,159
and then you can, uh...
136
00:09:01,160 --> 00:09:03,039
well, you know,
do your thing.
137
00:09:03,040 --> 00:09:04,415
DORIS:
The score.
138
00:09:04,416 --> 00:09:05,918
That's what you'd be
interested in,
139
00:09:05,919 --> 00:09:08,925
and me, I just‐‐I just need
the support.
140
00:09:10,345 --> 00:09:13,644
- We don't kill people.
- Unless you have to.
141
00:09:13,645 --> 00:09:15,648
Isn't that what you said?
142
00:09:15,649 --> 00:09:17,359
Unless you have to?
143
00:09:20,908 --> 00:09:23,141
EARL:
[chuckles quietly]
144
00:09:23,142 --> 00:09:24,905
You sure they got money?
145
00:09:24,906 --> 00:09:26,669
DORIS:
Plenty of it.
146
00:09:26,670 --> 00:09:28,964
Each Bang‐A‐Rang
has its own vault.
147
00:09:28,965 --> 00:09:31,638
One we could have access to,
just in and out.
148
00:09:31,639 --> 00:09:33,224
- Because of your dude
on the inside?
149
00:09:33,225 --> 00:09:36,898
- Yes, my... dude on the inside.
150
00:09:39,069 --> 00:09:40,405
[mug thuds]
151
00:09:43,704 --> 00:09:46,667
EARL:
[breathes deeply]
152
00:09:46,668 --> 00:09:50,258
Well, he's gonna have to know
what he's looking out for,
153
00:09:50,259 --> 00:09:51,886
and you're gonna have to know
how we work.
154
00:09:51,887 --> 00:09:53,054
- Mm‐hmm.
155
00:09:53,055 --> 00:09:54,912
- Tomorrow morning,
156
00:09:54,913 --> 00:09:56,770
we'll pick you up,
157
00:09:56,771 --> 00:09:58,692
show you how it's done.
158
00:10:00,319 --> 00:10:03,534
[lively music]
159
00:10:03,535 --> 00:10:06,749
♪ ♪
160
00:10:06,750 --> 00:10:09,964
PRIVATE SNAFU: Aw,
I joined this here army to join in the fun,
161
00:10:09,965 --> 00:10:12,426
a‐jabbin' the Japs
and huntin' with guns.
162
00:10:12,427 --> 00:10:15,475
And look at the job
that they hand out to me.
163
00:10:15,476 --> 00:10:17,269
KP.
164
00:10:17,270 --> 00:10:18,877
♪ ♪
165
00:10:18,878 --> 00:10:20,484
KP.
166
00:10:20,485 --> 00:10:23,073
[toilet flushes]
167
00:10:23,074 --> 00:10:24,450
KP.
168
00:10:24,451 --> 00:10:27,018
[timer buzzing]
169
00:10:27,019 --> 00:10:29,586
JUKES:
[sighs]
170
00:10:29,587 --> 00:10:31,006
Your beard looks like shit.
171
00:10:33,135 --> 00:10:36,015
Joel the Mover,
172
00:10:36,016 --> 00:10:40,149
now a remnant of the years
like the rest of us.
173
00:10:40,150 --> 00:10:41,400
- Legends get old.
174
00:10:41,401 --> 00:10:43,196
- Gary, turn that shit off.
175
00:10:43,197 --> 00:10:44,929
Get out of here, both of you.
176
00:10:44,930 --> 00:10:46,662
PRIVATE SNAFU:
Say,
177
00:10:46,663 --> 00:10:49,333
who in the blooming
blue blazes is you?
178
00:10:49,334 --> 00:10:52,047
TECHNICAL FAIRY:
Technical Fairy, First Class.
179
00:10:52,048 --> 00:10:54,846
I heard you saying
that everything stank‐‐
180
00:10:54,847 --> 00:10:55,889
[TV clicks off]
181
00:11:01,651 --> 00:11:04,092
[crows cawing]
182
00:11:04,093 --> 00:11:06,190
[door thuds shut]
183
00:11:06,191 --> 00:11:08,012
- Some oatmeal?
184
00:11:08,013 --> 00:11:10,133
- No, thanks.
185
00:11:10,134 --> 00:11:12,029
[utensil scraping]
186
00:11:12,030 --> 00:11:13,925
JUKES:
How's Burt?
187
00:11:16,848 --> 00:11:18,560
- Sure he's fine.
188
00:11:20,313 --> 00:11:22,568
- There's a rumor going around
that he's dead
189
00:11:22,569 --> 00:11:25,281
and you guys are just
covering up for it.
190
00:11:27,578 --> 00:11:30,584
[utensil scraping]
191
00:11:32,086 --> 00:11:34,214
- You haven't been paying
your tax.
192
00:11:34,215 --> 00:11:38,223
You're supposed to pay us 60%
on all you take in.
193
00:11:38,224 --> 00:11:40,519
- Well aware of the number,
Joel.
194
00:11:40,520 --> 00:11:42,357
- I'll drop it to 35.
195
00:11:43,985 --> 00:11:46,280
35, and we'll give you back
196
00:11:46,281 --> 00:11:48,452
the northeast corner
of the county.
197
00:11:55,383 --> 00:11:57,805
- [grunts softly]
198
00:11:57,806 --> 00:11:59,057
And in return?
199
00:12:00,142 --> 00:12:03,273
- Our little scrimmage
couple weeks back...
200
00:12:04,694 --> 00:12:07,114
Noticed you weren't there.
201
00:12:07,115 --> 00:12:10,246
- Sent Konstantinov
in my place.
202
00:12:10,247 --> 00:12:11,916
- Was that really your call?
203
00:12:13,837 --> 00:12:15,965
- Konstantinov's
not exactly someone
204
00:12:15,966 --> 00:12:17,176
to take to take no
for an answer these days‐‐
205
00:12:17,177 --> 00:12:18,805
- Is he the only one of yours
206
00:12:18,806 --> 00:12:20,182
not taking no these days?
207
00:12:21,602 --> 00:12:23,062
JUKES:
[sighs]
208
00:12:23,063 --> 00:12:25,986
- Can't have close calls
like that, Jukes.
209
00:12:28,867 --> 00:12:32,206
- If you would have turned
those boys over to us,
210
00:12:32,207 --> 00:12:34,461
I would have sent them
straight back to you.
211
00:12:39,095 --> 00:12:40,932
- We put you guys
on hard times.
212
00:12:42,435 --> 00:12:43,855
I know that.
213
00:12:45,609 --> 00:12:47,987
This place, your bars,
214
00:12:47,988 --> 00:12:50,577
that two‐bit fucking drug ring
you run...
215
00:12:52,163 --> 00:12:54,312
All falling apart...
216
00:12:54,313 --> 00:12:56,463
for many years now.
217
00:12:56,464 --> 00:12:59,344
[crow cawing]
218
00:13:00,346 --> 00:13:02,600
Pay your tax.
219
00:13:02,601 --> 00:13:06,107
35%, northeast corner,
220
00:13:06,108 --> 00:13:08,487
so long as you take control
of your guys.
221
00:13:08,488 --> 00:13:10,241
That's it.
222
00:13:12,245 --> 00:13:13,706
- Mm.
223
00:13:18,257 --> 00:13:19,927
What's in it for you?
224
00:13:22,515 --> 00:13:23,893
[bottle thuds]
225
00:13:25,689 --> 00:13:27,440
- [exhales heavily]
226
00:13:27,441 --> 00:13:31,408
No war and never having to see
any of you ever again.
227
00:13:32,786 --> 00:13:33,872
- Hmm.
228
00:13:37,796 --> 00:13:41,637
So from Joel the Mover
to Joel the Peacekeeper, huh?
229
00:13:41,638 --> 00:13:43,453
- All gotta live our lives.
230
00:13:43,454 --> 00:13:45,268
- Let me ask you something.
231
00:13:45,269 --> 00:13:47,398
You ever actually believe
that bullshit story
232
00:13:47,399 --> 00:13:49,276
all those years ago?
233
00:13:49,277 --> 00:13:52,033
Our guys ambushing you
like that?
234
00:13:56,751 --> 00:13:58,336
JOEL: One more thing:
you don't stop
235
00:13:58,337 --> 00:14:00,675
whoever the fuck's
selling Scratch to Meredith,
236
00:14:00,676 --> 00:14:02,344
deal is off
237
00:14:02,345 --> 00:14:04,140
and I burn your everything.
238
00:14:06,519 --> 00:14:07,563
[car door slams]
239
00:14:07,564 --> 00:14:09,296
[engine turning over]
240
00:14:09,297 --> 00:14:11,029
[engine rumbling]
241
00:14:21,049 --> 00:14:24,765
DUTCH DARREN:
[speaking Dutch over radio]
242
00:14:24,766 --> 00:14:27,562
- [repeating Dutch]
243
00:14:28,564 --> 00:14:30,860
DUTCH DARREN:
Where will the auction be held?
244
00:14:32,572 --> 00:14:34,702
- Where will the auction
be held?
245
00:14:36,121 --> 00:14:39,210
DUTCH DARREN:
[speaking Dutch]
246
00:14:39,211 --> 00:14:42,299
- [repeating Dutch]
247
00:14:43,636 --> 00:14:46,767
DUTCH DARREN:
How many pounds does your cat weigh?
248
00:14:47,978 --> 00:14:51,254
- How many pounds
does your cat weigh?
249
00:14:51,255 --> 00:14:54,532
DUTCH DARREN:
[speaking Dutch]
250
00:14:54,533 --> 00:14:58,665
DAVIE:
[repeating Dutch]
251
00:14:58,666 --> 00:15:02,088
DUTCH DARREN:
The bones are in the wheelbarrow.
252
00:15:02,089 --> 00:15:04,887
DAVIE:
The bones are in the wheelbarrow.
253
00:15:04,888 --> 00:15:06,431
[tires screech softly]
254
00:15:06,432 --> 00:15:07,975
[engine shuts off]
255
00:15:07,976 --> 00:15:10,042
Right where they belong.
256
00:15:10,043 --> 00:15:12,109
[seat belt buckle clicks]
257
00:15:16,117 --> 00:15:19,123
[wrappers ripping]
258
00:15:25,385 --> 00:15:28,058
- [muttering indistinctly]
259
00:15:28,059 --> 00:15:30,228
Oh.
Humid today.
260
00:15:30,229 --> 00:15:33,861
Feel like the humidity
always brings the rain.
261
00:15:33,862 --> 00:15:35,990
Does it feel like rain
out there?
262
00:15:39,247 --> 00:15:42,253
- [speaking Dutch]
263
00:15:54,068 --> 00:15:58,326
- I'm sorry,
I‐I didn't realize...
264
00:15:58,327 --> 00:16:02,209
Um, that'll be, uh, 7,
265
00:16:02,210 --> 00:16:05,757
uh, 54.
266
00:16:05,758 --> 00:16:09,765
[ominous music]
267
00:16:09,766 --> 00:16:13,773
♪ ♪
268
00:16:13,774 --> 00:16:18,651
[register dings]
269
00:16:18,652 --> 00:16:23,529
♪ ♪
270
00:16:24,630 --> 00:16:26,027
[door clangs shut]
271
00:16:26,028 --> 00:16:27,426
[register dings]
272
00:16:30,975 --> 00:16:33,103
[engine revving]
273
00:16:33,104 --> 00:16:37,279
- Yeah, so, uh...
that's Meredith's, huh?
274
00:16:37,280 --> 00:16:38,615
- Not yet, it ain't.
275
00:16:38,616 --> 00:16:39,952
MATTY:
She said she paid.
276
00:16:39,953 --> 00:16:41,287
- Not in full.
277
00:16:42,373 --> 00:16:43,793
How's your belly, fool?
278
00:16:45,713 --> 00:16:47,132
- Didn't I knock you out?
279
00:16:47,133 --> 00:16:48,467
- Eh.
280
00:16:48,468 --> 00:16:50,264
She said she paid in full,
Gary.
281
00:16:51,600 --> 00:16:54,021
- Paid in full when I was
dealing with just her.
282
00:16:54,022 --> 00:16:55,440
She didn't say anything
about sending
283
00:16:55,441 --> 00:16:57,236
you three rats over here.
284
00:16:58,906 --> 00:17:00,868
- Said you didn't have a tow.
285
00:17:01,996 --> 00:17:04,333
We have a tow.
286
00:17:06,714 --> 00:17:08,591
Look, Gary,
287
00:17:08,592 --> 00:17:11,347
we apologize,
all right?
288
00:17:12,851 --> 00:17:15,146
We were just trying to show
the new guy some fun.
289
00:17:15,147 --> 00:17:17,777
Didn't realize things would
get out of hand the way it did.
290
00:17:22,119 --> 00:17:25,917
However... from what we heard,
291
00:17:25,918 --> 00:17:28,632
you boys got a spanking
about not paying your tax.
292
00:17:28,633 --> 00:17:30,259
[chuckles]
293
00:17:30,260 --> 00:17:32,305
I could be mistaken, but to me,
it seems like
294
00:17:32,306 --> 00:17:35,312
if I was to go back,
tell Meredith you said she didn't pay,
295
00:17:35,313 --> 00:17:37,211
what happens when she goes
to Daddy Burt,
296
00:17:37,212 --> 00:17:39,111
talking about how the Ghouls
ripped her off?
297
00:17:39,112 --> 00:17:40,614
[tense music]
298
00:17:40,615 --> 00:17:42,116
[metal creaks]
299
00:17:42,117 --> 00:17:45,207
And after everything
we all just did to cool down...
300
00:17:46,794 --> 00:17:48,296
So maybe quit
the shakedown bullshit
301
00:17:48,297 --> 00:17:49,841
and give us the fucking bike.
302
00:17:51,679 --> 00:17:55,102
- When this goes south,
and it will...
303
00:17:56,647 --> 00:17:59,736
I'm coming for you first,
Matty.
304
00:17:59,737 --> 00:18:02,908
♪ ♪
305
00:18:02,909 --> 00:18:05,080
- You and many others, pal.
306
00:18:07,126 --> 00:18:09,505
[hocks, spits]
307
00:18:11,342 --> 00:18:13,722
Excuse me.
308
00:18:13,723 --> 00:18:16,519
[car horn honking]
309
00:18:16,520 --> 00:18:19,315
[engine rumbling]
310
00:18:19,316 --> 00:18:20,818
MEREDITH:
Any trouble?
311
00:18:20,819 --> 00:18:22,321
MATTY:
A little bit.
312
00:18:22,322 --> 00:18:23,868
MEREDITH: Why?
They kick your asses again?
313
00:18:23,869 --> 00:18:25,851
MATTY: [scoffs]
MEREDITH: [chuckles]
314
00:18:25,852 --> 00:18:27,834
Well, you boys
keep being so sweet,
315
00:18:27,835 --> 00:18:29,377
I might just give you a ride.
316
00:18:29,378 --> 00:18:31,007
- I wouldn't be caught dead
on that thing.
317
00:18:31,008 --> 00:18:32,634
- Mr. Purist.
318
00:18:32,635 --> 00:18:33,888
- You're welcome, by the way.
319
00:18:33,889 --> 00:18:35,473
- Heh.
320
00:18:35,474 --> 00:18:38,146
I'll see you boys
with the cops tonight.
321
00:18:38,147 --> 00:18:39,774
- Cops?
MATTY: Mm‐hmm.
322
00:18:39,775 --> 00:18:41,401
It's Cop Night tonight.
323
00:18:41,402 --> 00:18:43,447
- Cop Night?
- Fucking Cop Night.
324
00:18:43,448 --> 00:18:45,493
[upbeat rock music playing]
325
00:18:45,494 --> 00:18:48,833
[patrons yelling
and whistling]
326
00:18:48,834 --> 00:18:50,420
POLICE OFFICER:
♪ When the heart gets heavy ♪
327
00:18:50,421 --> 00:18:52,340
♪ And the heart gets high ♪
328
00:18:52,341 --> 00:18:55,388
♪ Everywhere we go
feels nice and dry ♪
329
00:18:55,389 --> 00:18:57,684
[laughter]
330
00:18:57,685 --> 00:19:00,398
- Few times a year,
Brawlers let 'em in,
331
00:19:00,399 --> 00:19:02,110
let 'em all in...
332
00:19:03,614 --> 00:19:05,199
show 'em a good time,
333
00:19:05,200 --> 00:19:07,329
let 'em blow off
whatever steam they got
334
00:19:07,330 --> 00:19:09,708
under their belts.
335
00:19:09,709 --> 00:19:13,759
And in addition to some other
financial arrangements,
336
00:19:13,760 --> 00:19:15,763
they turn a blind eye...
337
00:19:15,764 --> 00:19:17,162
to everything.
338
00:19:17,163 --> 00:19:18,560
♪ ♪
339
00:19:18,561 --> 00:19:20,229
[patrons cheering]
340
00:19:20,230 --> 00:19:22,819
- Whoo!
You're looking fine.
341
00:19:22,820 --> 00:19:24,844
♪ ♪
342
00:19:24,845 --> 00:19:26,868
Whoo!
343
00:19:26,869 --> 00:19:28,872
Toast, boys.
344
00:19:28,873 --> 00:19:30,876
♪ ♪
345
00:19:30,877 --> 00:19:35,093
ADLER: Joel,
I say this every fucking time, but...
346
00:19:35,094 --> 00:19:37,054
thanks for this.
347
00:19:37,055 --> 00:19:38,516
JOEL:
Glad you're having a good time.
348
00:19:38,517 --> 00:19:41,062
ADLER:
Mm.
349
00:19:41,063 --> 00:19:43,443
So I got something interesting
for ya.
350
00:19:43,444 --> 00:19:45,530
One of my guys,
they spotted him.
351
00:19:45,531 --> 00:19:48,452
♪ ♪
352
00:19:48,453 --> 00:19:51,374
- Where?
353
00:19:51,375 --> 00:19:54,549
- Thrift store
just outside Shawtown.
354
00:19:54,550 --> 00:19:56,092
Trailed him in an unmarked
355
00:19:56,093 --> 00:19:59,099
but lost him
up by Route Dixon.
356
00:19:59,100 --> 00:20:01,186
- You sure it was him?
357
00:20:01,187 --> 00:20:03,984
- I think anyone would know
Burt Harlow if they saw him.
358
00:20:03,985 --> 00:20:06,237
♪ ♪
359
00:20:06,238 --> 00:20:09,996
- Well... he's alive.
360
00:20:09,997 --> 00:20:11,917
- Seems like it.
361
00:20:13,211 --> 00:20:16,843
Listen, I can have them do a
sweep of the area if you like,
362
00:20:16,844 --> 00:20:19,223
get a more specific location.
363
00:20:19,224 --> 00:20:21,769
♪ ♪
364
00:20:21,770 --> 00:20:23,397
- No, just, um...
365
00:20:23,398 --> 00:20:25,276
[clears throat]
Just keep me posted.
366
00:20:25,277 --> 00:20:27,155
- Mm.
367
00:20:27,156 --> 00:20:29,034
Will do.
368
00:20:30,453 --> 00:20:33,877
Say... you got any
of that other stuff?
369
00:20:33,878 --> 00:20:36,967
You know, the good stuff?
370
00:20:36,968 --> 00:20:39,534
♪ ♪
371
00:20:39,535 --> 00:20:42,101
My man.
372
00:20:42,102 --> 00:20:47,319
♪ ♪
373
00:20:47,320 --> 00:20:49,032
PINUP 1:
He just kept staring at me.
374
00:20:49,033 --> 00:20:51,412
PINUP 2: I know.
Isn't he the one that arrested you?
375
00:20:51,413 --> 00:20:53,792
PINUP 1: [laughs]
PINUP 3: She's right.
376
00:20:53,793 --> 00:20:56,547
PINUP 1:
It was.
377
00:20:56,548 --> 00:20:59,302
- And there he is.
378
00:20:59,303 --> 00:21:01,223
[door creaks, thuds shut]
379
00:21:05,356 --> 00:21:07,235
JOEL:
I need whatever Scratch you have.
380
00:21:08,071 --> 00:21:09,531
MEREDITH:
I don't have any.
381
00:21:10,618 --> 00:21:13,081
You told me to stop,
382
00:21:13,082 --> 00:21:14,333
so I did.
383
00:21:16,337 --> 00:21:17,882
- It's for the cops.
384
00:21:18,884 --> 00:21:20,260
MEREDITH:
Good to know.
385
00:21:20,261 --> 00:21:24,269
- Yeah, and we don't let
cops pay...
386
00:21:24,270 --> 00:21:25,730
for anything.
387
00:21:25,731 --> 00:21:28,737
[muffled music playing]
388
00:21:28,738 --> 00:21:31,491
♪ ♪
389
00:21:31,492 --> 00:21:33,621
- Ain't that rich?
390
00:21:33,622 --> 00:21:35,499
You just let
all your principles
391
00:21:35,500 --> 00:21:37,922
fly right out the window for
the boys in blue, don't you?
392
00:21:39,091 --> 00:21:40,927
How much?
393
00:21:40,928 --> 00:21:45,095
- All of it.
394
00:21:45,096 --> 00:21:49,264
♪ ♪
395
00:21:49,278 --> 00:21:53,035
MEREDITH:
[sighs]
396
00:21:53,036 --> 00:21:56,793
♪ ♪
397
00:22:02,012 --> 00:22:04,308
You're one hell of a host,
Joel.
398
00:22:06,395 --> 00:22:09,401
[bag crinkling]
399
00:22:10,738 --> 00:22:12,073
- Thank you.
400
00:22:13,284 --> 00:22:14,745
- No problem.
401
00:22:14,746 --> 00:22:17,710
[door clicks open and shut]
402
00:22:22,010 --> 00:22:23,261
Fuck.
403
00:22:23,262 --> 00:22:25,683
[muffled music playing]
404
00:22:25,684 --> 00:22:27,792
[zippers scratching]
405
00:22:27,793 --> 00:22:29,901
- [exhales heavily]
406
00:22:29,902 --> 00:22:32,113
MATTY:
[groans]
407
00:22:32,114 --> 00:22:34,326
[urine trickling]
408
00:22:34,327 --> 00:22:35,535
- Fuck.
409
00:22:35,536 --> 00:22:37,040
[zipper scratches]
410
00:22:37,041 --> 00:22:39,879
[panting]
411
00:22:42,467 --> 00:22:45,139
Oh, I recognize you.
412
00:22:47,435 --> 00:22:49,231
Arrested you once.
413
00:22:50,734 --> 00:22:52,319
Yeah.
414
00:22:52,320 --> 00:22:54,908
- You probably do
recognize him.
415
00:22:54,909 --> 00:22:57,455
Dude's wanted for murder
up in Detroit.
416
00:22:57,456 --> 00:23:02,006
♪ ♪
417
00:23:02,007 --> 00:23:04,136
You get that APB, Officer?
418
00:23:05,221 --> 00:23:09,228
ADLER:
Huh.
419
00:23:09,229 --> 00:23:12,443
♪ ♪
420
00:23:12,444 --> 00:23:15,658
Nah.
421
00:23:15,659 --> 00:23:18,122
I haven't seen anything
from Detroit.
422
00:23:18,123 --> 00:23:19,896
MATTY:
[grunts]
423
00:23:19,897 --> 00:23:22,202
- [exhales]
424
00:23:22,203 --> 00:23:24,509
[urinal flushing]
425
00:23:24,510 --> 00:23:27,557
[slurps]
426
00:23:27,558 --> 00:23:30,104
[smacks lips]
427
00:23:30,105 --> 00:23:32,651
[urinal gurgling]
428
00:23:35,531 --> 00:23:37,952
- Relax, little Phoenix.
429
00:23:37,953 --> 00:23:41,377
Told you... you're with us now.
430
00:23:41,378 --> 00:23:43,548
[laughs]
431
00:23:43,549 --> 00:23:45,217
Oh.
432
00:23:45,218 --> 00:23:47,994
[urinal flushes]
433
00:23:47,995 --> 00:23:50,770
[birds chirping]
434
00:23:50,771 --> 00:23:52,858
MOLLY:
Where are you off to today?
435
00:23:52,859 --> 00:23:55,948
- Just running some errands.
436
00:23:57,200 --> 00:23:58,620
- Oh.
437
00:23:59,914 --> 00:24:04,214
Well... I'll be leaving
this afternoon.
438
00:24:06,218 --> 00:24:08,097
[compact clicks]
439
00:24:11,019 --> 00:24:12,606
- I'm sorry?
440
00:24:14,944 --> 00:24:17,030
- Figured I should
let you know.
441
00:24:17,031 --> 00:24:20,455
There's a train station
not far from here, I guess.
442
00:24:20,456 --> 00:24:23,042
I'm going to hail a cab,
buy a ticket,
443
00:24:23,043 --> 00:24:25,924
and get on a train
that will take me to Detroit.
444
00:24:26,885 --> 00:24:29,055
- And what do you think
is going to happen
445
00:24:29,056 --> 00:24:31,769
once you travel to Detroit,
Molly?
446
00:24:33,230 --> 00:24:35,525
- You have...
447
00:24:35,526 --> 00:24:37,739
so much purpose, Doris.
448
00:24:37,740 --> 00:24:41,163
I can see it in you,
and I...
449
00:24:41,164 --> 00:24:42,958
envy it.
450
00:24:43,668 --> 00:24:48,719
But... I can't sit here
in the dark any longer.
451
00:24:48,720 --> 00:24:51,684
Colin kept me in the dark,
and now I'm in the dark again
452
00:24:51,685 --> 00:24:56,068
while you go out and...
and pursue it,
453
00:24:56,069 --> 00:24:57,571
while you pursue your purpose.
454
00:24:57,572 --> 00:24:59,490
And I...
455
00:24:59,491 --> 00:25:02,413
[dramatic music]
456
00:25:02,414 --> 00:25:05,335
I pursue nothing.
457
00:25:05,336 --> 00:25:08,509
I pursue nothing, Doris.
458
00:25:08,510 --> 00:25:11,097
♪ ♪
459
00:25:11,098 --> 00:25:13,562
That's always been my problem.
460
00:25:13,563 --> 00:25:20,562
♪ ♪
461
00:25:20,576 --> 00:25:24,541
I'm going to say
you killed Colin
462
00:25:24,542 --> 00:25:27,067
and that you kidnapped me
and that I escaped
463
00:25:27,068 --> 00:25:29,594
and that I‐I don't know
where you are.
464
00:25:30,846 --> 00:25:32,640
And then I'm going to take
the restaurant,
465
00:25:32,641 --> 00:25:36,231
and even though I‐I may
have to deal with Big Graham,
466
00:25:36,232 --> 00:25:38,444
I'm going to make you proud
with it.
467
00:25:38,445 --> 00:25:42,619
♪ ♪
468
00:25:42,620 --> 00:25:44,915
That's what I'm going to do.
469
00:25:44,916 --> 00:25:51,887
♪ ♪
470
00:25:51,888 --> 00:25:55,436
- Are you going
to tell them that...
471
00:25:55,437 --> 00:25:58,985
Colin was your idea
to begin with?
472
00:25:58,986 --> 00:26:02,617
♪ ♪
473
00:26:02,618 --> 00:26:05,081
- That's very unfair of you.
474
00:26:06,584 --> 00:26:09,359
- My point is, Molly...
475
00:26:09,360 --> 00:26:12,135
we're in this together.
476
00:26:12,136 --> 00:26:15,016
We've been in this together.
477
00:26:15,017 --> 00:26:18,439
- If we're in this together,
then...
478
00:26:18,440 --> 00:26:22,115
then why can't you tell me
what you're up to?
479
00:26:22,116 --> 00:26:24,912
DORIS:
Molly...
480
00:26:24,913 --> 00:26:28,356
sweetheart.
481
00:26:28,357 --> 00:26:31,800
♪ ♪
482
00:26:31,801 --> 00:26:34,765
You don't wanna know
what I'm up to.
483
00:26:36,268 --> 00:26:38,000
[knock at door]
484
00:26:38,001 --> 00:26:40,411
[door creaks]
485
00:26:40,412 --> 00:26:42,822
♪ ♪
486
00:26:42,823 --> 00:26:44,450
- You good?
487
00:26:44,451 --> 00:26:46,664
- Long morning already,
but all good.
488
00:26:46,665 --> 00:26:48,647
[chuckles]
489
00:26:48,648 --> 00:26:50,629
♪ ♪
490
00:26:50,630 --> 00:26:52,008
Thank you, Cordell.
491
00:26:52,009 --> 00:26:56,808
♪ ♪
492
00:26:56,809 --> 00:26:59,815
[engine turning over,
roaring]
493
00:26:59,816 --> 00:27:04,804
[foreboding music]
494
00:27:04,805 --> 00:27:09,794
♪ ♪
495
00:27:35,135 --> 00:27:37,869
[electricity buzzing]
496
00:27:37,870 --> 00:27:40,605
[door bell jingles]
497
00:27:41,774 --> 00:27:43,067
- Hi.
498
00:27:43,068 --> 00:27:45,155
I'm looking for a Doris Quinn
499
00:27:45,156 --> 00:27:47,201
and/or a Molly Quinn.
500
00:27:47,202 --> 00:27:48,662
- A what?
501
00:27:48,663 --> 00:27:51,500
- Two women,
possibly guests here.
502
00:27:51,501 --> 00:27:53,171
- I don't any
of the guests' names, man.
503
00:27:53,172 --> 00:27:54,925
I just check 'em in.
504
00:27:56,261 --> 00:27:58,140
- Then may I see your ledger?
505
00:28:00,352 --> 00:28:02,272
- No.
506
00:28:02,273 --> 00:28:03,859
- Why not?
507
00:28:03,860 --> 00:28:05,864
- It's confidential, man.
508
00:28:20,351 --> 00:28:23,272
You know what?
509
00:28:23,273 --> 00:28:25,027
Whatever you want,
all right?
510
00:28:38,053 --> 00:28:39,430
[book slams shut]
511
00:28:43,480 --> 00:28:46,423
[ominous music]
512
00:28:46,424 --> 00:28:49,366
♪ ♪
513
00:28:49,367 --> 00:28:50,829
- [speaking Dutch]
514
00:28:50,830 --> 00:28:57,829
♪ ♪
515
00:29:11,787 --> 00:29:14,710
[people screaming
and clamoring]
516
00:29:14,711 --> 00:29:21,682
♪ ♪
517
00:29:52,326 --> 00:29:59,298
♪ ♪
518
00:30:05,937 --> 00:30:07,438
DORIS:
Ethan.
519
00:30:07,439 --> 00:30:08,985
I'd like to ask you
a question.
520
00:30:08,986 --> 00:30:10,300
[tense music]
521
00:30:10,301 --> 00:30:11,614
Do you trust me?
522
00:30:11,615 --> 00:30:13,242
ETHAN:
W‐what do you mean?
523
00:30:13,243 --> 00:30:15,122
- Because if I'm going
to help you
524
00:30:15,123 --> 00:30:17,458
get out of trouble,
525
00:30:17,459 --> 00:30:19,630
I might need some help
of my own.
526
00:30:19,631 --> 00:30:21,571
- Like how?
EARL: Here's how we work.
527
00:30:21,572 --> 00:30:23,512
First,
it's all about principles.
528
00:30:23,513 --> 00:30:26,060
Now, any given time,
we're usually clocking
529
00:30:26,061 --> 00:30:28,690
about 3 to 12
underground operations.
530
00:30:28,691 --> 00:30:31,321
And they all got
one thing in common:
531
00:30:31,322 --> 00:30:33,073
ain't none of 'em good people.
532
00:30:33,074 --> 00:30:34,743
- We don't rob no one
that's good.
533
00:30:34,744 --> 00:30:37,186
- So whenever
we're clocking somebody,
534
00:30:37,187 --> 00:30:39,630
it's usually about the bad
they're up to.
535
00:30:39,631 --> 00:30:41,633
Like this guy,
536
00:30:41,634 --> 00:30:43,595
Carburetor Ron
and his mechanic scam.
537
00:30:43,596 --> 00:30:45,307
- As if it ain't bad enough
that old money
538
00:30:45,308 --> 00:30:46,809
ripping off people
in this community
539
00:30:46,810 --> 00:30:48,271
with some overpriced
shady‐ass work.
540
00:30:48,272 --> 00:30:49,565
- The guy also does
541
00:30:49,566 --> 00:30:52,445
the classic smuggling shit.
542
00:30:52,446 --> 00:30:55,285
Gets that South American
drug work in,
543
00:30:55,286 --> 00:30:56,996
cut and corrupted.
544
00:30:56,997 --> 00:30:58,959
All kinds, all prices.
545
00:30:58,960 --> 00:31:00,921
Pollutes the community.
546
00:31:00,922 --> 00:31:02,424
CORDELL:
Then there's the fish spot.
547
00:31:02,425 --> 00:31:03,927
EARL:
Another classic operation.
548
00:31:03,928 --> 00:31:05,974
Diamonds, rubies,
what have you,
549
00:31:05,975 --> 00:31:07,350
all smuggled in fish.
550
00:31:07,351 --> 00:31:08,771
- They get jewels
from other galaxies
551
00:31:08,772 --> 00:31:09,897
is what I heard.
552
00:31:09,898 --> 00:31:11,170
- That's not an actual thing,
553
00:31:11,171 --> 00:31:12,443
but I do appreciate the myth.
554
00:31:12,444 --> 00:31:14,782
The point is,
they're up to no good,
555
00:31:14,783 --> 00:31:16,451
because half of the fish
go rotten.
556
00:31:16,452 --> 00:31:17,580
CORDELL:
And all them jewels are stolen
557
00:31:17,581 --> 00:31:19,082
like a motherfucker.
558
00:31:19,083 --> 00:31:20,731
EARL:
It's a huge fucking waste.
559
00:31:20,732 --> 00:31:22,380
CORDELL:
Then we got the Piano Man.
560
00:31:22,381 --> 00:31:24,260
- Piano Devil,
as we like to call him.
561
00:31:24,261 --> 00:31:25,971
CORDELL:
Dude fixes pianos
562
00:31:25,972 --> 00:31:27,913
but got some
whole other bullshit going on.
563
00:31:27,914 --> 00:31:29,855
EARL:
Considers himself a reverend,
564
00:31:29,856 --> 00:31:32,150
Reverend Paulie Piano.
565
00:31:32,151 --> 00:31:34,050
He has
an entirely fake‐ass religion
566
00:31:34,051 --> 00:31:35,605
and a bunch
of lost‐ass followers
567
00:31:35,606 --> 00:31:37,176
going behind his every word.
568
00:31:37,177 --> 00:31:38,747
- Love of God!
[all whoop]
569
00:31:38,748 --> 00:31:40,752
- It's kind of sad.
- It's very sad...
570
00:31:40,753 --> 00:31:42,567
especially because his thing,
571
00:31:42,568 --> 00:31:44,383
it's extremely fucked up.
572
00:31:44,384 --> 00:31:45,928
[muffled shouting]
573
00:31:45,929 --> 00:31:47,263
- Come on!
574
00:31:47,264 --> 00:31:49,517
CORDELL:
Convinces his followers
575
00:31:49,518 --> 00:31:51,814
they need to exorcise their
demons through knife fights.
576
00:31:51,815 --> 00:31:54,613
- That they can actually cleanse
themselves of their troubles
577
00:31:54,614 --> 00:31:56,909
if they wanna fight
to the death.
578
00:31:56,910 --> 00:31:59,245
[all shouting]
579
00:31:59,246 --> 00:32:01,710
CORDELL: The real problem is,
though, Reverend Paulie then invites
580
00:32:01,711 --> 00:32:03,630
a bunch of his
degenerate‐ass pals
581
00:32:03,631 --> 00:32:05,593
to come place bets
on who's gonna win.
582
00:32:05,594 --> 00:32:07,638
- And that's where we come in.
583
00:32:07,639 --> 00:32:09,684
[Velcro rips, zipper scratches]
584
00:32:09,685 --> 00:32:11,103
- Hmm.
585
00:32:11,104 --> 00:32:12,543
EARL:
Because the next part
586
00:32:12,544 --> 00:32:13,983
is all about calculation.
587
00:32:13,984 --> 00:32:15,257
CORDELL:
'Cause we watch.
588
00:32:15,258 --> 00:32:16,666
EARL:
And we schedule.
589
00:32:16,667 --> 00:32:18,075
It takes patience.
590
00:32:18,076 --> 00:32:20,204
CORDELL:
Hey! Move, move, move!
591
00:32:20,205 --> 00:32:22,146
EARL:
But if we don't know their schedule...
592
00:32:22,147 --> 00:32:24,087
CORDELL:
If we don't take our time...
593
00:32:24,088 --> 00:32:26,467
EARL:
If we don't learn their every single drop,
594
00:32:26,468 --> 00:32:27,928
when money's coming in...
595
00:32:27,929 --> 00:32:29,765
CORDELL:
And when it's going out...
596
00:32:29,766 --> 00:32:31,060
EARL:
Then we don't know how to move.
597
00:32:31,061 --> 00:32:33,063
♪ ♪
598
00:32:33,064 --> 00:32:34,568
So what's your boy gotta do?
599
00:32:34,569 --> 00:32:38,490
♪ ♪
600
00:32:38,491 --> 00:32:40,119
ETHAN:
Our schedule?
601
00:32:40,120 --> 00:32:41,790
- Checkpoints,
when you're supposed to arrive,
602
00:32:41,791 --> 00:32:44,587
when the drops happen,
and the vaults.
603
00:32:44,588 --> 00:32:47,551
- I've never actually seen
any of the vaults.
604
00:32:47,552 --> 00:32:50,015
- Well, just work on that,
figure out how it works,
605
00:32:50,016 --> 00:32:51,643
and‐‐and we'll talk.
606
00:32:52,645 --> 00:32:54,064
- I guess I don't have
any choice
607
00:32:54,065 --> 00:32:55,860
but to trust you, then,
608
00:32:55,861 --> 00:32:57,779
huh, Doris?
609
00:32:57,780 --> 00:33:00,828
- I'd say you're a little
too far down the road not to.
610
00:33:00,829 --> 00:33:02,707
Wouldn't you agree?
611
00:33:06,505 --> 00:33:07,507
[phone snaps shut]
612
00:33:10,222 --> 00:33:12,977
[tape recorder whirring,
button snaps]
613
00:33:12,978 --> 00:33:15,733
DAVIE:
It's a strange thing, Molly,
614
00:33:15,734 --> 00:33:17,276
that story of yours.
615
00:33:17,277 --> 00:33:19,114
- Is it what you needed
616
00:33:19,115 --> 00:33:20,952
to clear Big Graham's name?
617
00:33:20,953 --> 00:33:22,412
- Hmm?
618
00:33:22,413 --> 00:33:23,873
Oh.
619
00:33:23,874 --> 00:33:25,314
Maybe.
620
00:33:25,315 --> 00:33:26,755
Probably.
621
00:33:28,216 --> 00:33:30,554
Do you know any languages...
622
00:33:30,555 --> 00:33:32,516
other than English?
623
00:33:34,144 --> 00:33:35,187
- I‐‐
624
00:33:35,188 --> 00:33:36,607
- I find them fascinating.
625
00:33:36,608 --> 00:33:40,323
Uh, complex strings
of syllables
626
00:33:40,324 --> 00:33:42,661
with different meanings, uh,
627
00:33:42,662 --> 00:33:46,377
the history of different
interpretations
628
00:33:46,378 --> 00:33:48,506
of the human condition.
629
00:33:50,385 --> 00:33:53,391
[speaking Dutch]
630
00:33:55,145 --> 00:33:56,815
[hangers rattle]
631
00:34:02,869 --> 00:34:05,875
[menacing music]
632
00:34:12,220 --> 00:34:15,060
I knew Colin a long time.
633
00:34:15,061 --> 00:34:16,605
We all did.
634
00:34:17,982 --> 00:34:20,090
All loved him...
635
00:34:20,091 --> 00:34:22,198
♪ ♪
636
00:34:22,199 --> 00:34:26,165
And all always found it
so confounding
637
00:34:26,166 --> 00:34:28,251
that he ended up with you.
638
00:34:28,252 --> 00:34:31,843
He'd be out at the strip clubs
all night,
639
00:34:31,844 --> 00:34:34,849
few dozen mistresses...
640
00:34:34,850 --> 00:34:37,354
♪ ♪
641
00:34:37,355 --> 00:34:39,859
[chuckling]
642
00:34:42,573 --> 00:34:45,536
We would all‐‐we would all
say to him,
643
00:34:45,537 --> 00:34:48,271
"Colin, buddy, what are
you doing with this broad
644
00:34:48,272 --> 00:34:51,006
"if you're just gonna go
running around like that?
645
00:34:51,007 --> 00:34:53,261
Live your life, man."
646
00:34:53,262 --> 00:34:55,640
♪ ♪
647
00:34:55,641 --> 00:34:57,915
[sighs]
648
00:34:57,916 --> 00:35:00,191
I miss him.
649
00:35:01,444 --> 00:35:02,696
Good guy.
650
00:35:02,697 --> 00:35:05,952
♪ ♪
651
00:35:05,953 --> 00:35:08,478
Which is why...
652
00:35:08,479 --> 00:35:10,618
well, Molly...
653
00:35:10,619 --> 00:35:12,758
♪ ♪
654
00:35:12,759 --> 00:35:16,182
It's why I'm really going
to enjoy this.
655
00:35:16,183 --> 00:35:18,143
♪ ♪
656
00:35:18,144 --> 00:35:19,606
[bed creaks]
657
00:35:20,900 --> 00:35:23,906
MOLLY:
[breathing shakily]
658
00:35:29,124 --> 00:35:31,190
DAVIE:
Oh, Molly.
659
00:35:31,191 --> 00:35:33,256
♪ ♪
660
00:35:33,257 --> 00:35:36,973
I'm really, really
going to enjoy this.
661
00:35:36,974 --> 00:35:41,607
♪ ♪
662
00:35:41,608 --> 00:35:44,614
[muffled music playing]
663
00:35:44,615 --> 00:35:50,625
♪ ♪
664
00:35:50,626 --> 00:35:52,212
- You look troubled, doll face.
665
00:35:52,213 --> 00:35:57,681
♪ ♪
666
00:35:57,682 --> 00:35:59,308
- Been a weird day.
667
00:35:59,309 --> 00:36:01,857
- Ain't every day around here
a little weird?
668
00:36:01,858 --> 00:36:04,236
- Good point.
669
00:36:04,237 --> 00:36:05,760
- Beer?
670
00:36:05,761 --> 00:36:07,357
[ice sloshes]
671
00:36:07,358 --> 00:36:08,953
- Actually, uh,
672
00:36:08,954 --> 00:36:11,249
starting to think
my liver's rotting out.
673
00:36:11,250 --> 00:36:13,421
Was wondering if I should
cut back on the booze.
674
00:36:13,422 --> 00:36:15,593
- Well, beer's not booze.
[bottle cap pops]
675
00:36:15,594 --> 00:36:16,928
It's beer.
676
00:36:18,974 --> 00:36:21,186
So they haven't
scared you off yet.
677
00:36:21,187 --> 00:36:23,692
- They've come pretty close.
678
00:36:25,236 --> 00:36:27,700
- So what actually
brought you here?
679
00:36:29,328 --> 00:36:30,476
- I, uh...
680
00:36:30,477 --> 00:36:31,624
[clears throat]
681
00:36:31,625 --> 00:36:33,921
I just, uh, heard about it.
682
00:36:35,423 --> 00:36:37,553
- You heard about it?
683
00:36:37,554 --> 00:36:39,388
- Yup.
684
00:36:39,389 --> 00:36:42,520
- Just... something to do?
685
00:36:43,607 --> 00:36:45,798
- Something like that.
686
00:36:45,799 --> 00:36:47,989
- [giggles softly]
687
00:36:47,990 --> 00:36:50,223
ETHAN:
So why that bike?
688
00:36:50,224 --> 00:36:52,456
The one you had us pick up.
689
00:36:52,457 --> 00:36:55,589
Why not one of the rods that
are lying around on the lot?
690
00:36:55,590 --> 00:36:57,717
- Jesus, the rods?
691
00:36:57,718 --> 00:37:00,473
Have you seen them?
They're ugly as shit.
692
00:37:00,474 --> 00:37:01,892
[both chuckle]
693
00:37:01,893 --> 00:37:03,311
- I thought that was the point.
694
00:37:03,312 --> 00:37:06,234
- Oh, okay,
you mean the whole, um,
695
00:37:06,235 --> 00:37:09,116
"beast on the outside,
purpose under the hood"?
696
00:37:09,117 --> 00:37:11,452
Brawler folklore bullshit.
697
00:37:11,453 --> 00:37:14,126
They're a bunch of idiots,
all of 'em.
698
00:37:16,589 --> 00:37:18,384
- You grew up here, right?
699
00:37:19,679 --> 00:37:22,100
So you were around
for all of it?
700
00:37:23,895 --> 00:37:25,272
- Around for all of what?
701
00:37:25,273 --> 00:37:29,114
- The big war...
with all the gangs,
702
00:37:29,115 --> 00:37:31,035
the one everyone talks about.
703
00:37:33,289 --> 00:37:35,168
- I mean, I was pretty young.
704
00:37:35,169 --> 00:37:36,671
I don't really remember.
705
00:37:36,672 --> 00:37:41,680
♪ ♪
706
00:37:41,681 --> 00:37:44,562
Except that I do...
707
00:37:44,563 --> 00:37:45,731
remember.
708
00:37:47,735 --> 00:37:50,073
I mean,
I remember how it felt.
709
00:37:50,074 --> 00:37:54,163
♪ ♪
710
00:37:54,164 --> 00:37:57,587
I'm not saying
that I was afraid,
711
00:37:57,588 --> 00:38:01,721
'cause I didn't understand enough about
what the hell was going on to be afraid.
712
00:38:01,722 --> 00:38:05,143
♪ ♪
713
00:38:05,144 --> 00:38:07,023
What I mean is that I...
714
00:38:07,024 --> 00:38:09,820
♪ ♪
715
00:38:09,821 --> 00:38:13,244
It felt dark.
716
00:38:13,245 --> 00:38:16,667
♪ ♪
717
00:38:16,668 --> 00:38:21,190
It felt dark.
718
00:38:21,191 --> 00:38:25,713
♪ ♪
719
00:38:25,727 --> 00:38:27,648
And maybe that's why
I've always wanted to leave.
720
00:38:27,649 --> 00:38:31,635
I don't know.
721
00:38:31,636 --> 00:38:35,622
♪ ♪
722
00:38:37,333 --> 00:38:39,922
- Where you wanna go?
723
00:38:39,923 --> 00:38:46,922
♪ ♪
724
00:38:47,938 --> 00:38:49,315
- I'm on tonight.
725
00:38:49,316 --> 00:38:51,361
Maybe I'll see ya out there.
726
00:38:51,362 --> 00:38:55,160
♪ ♪
727
00:38:55,161 --> 00:38:57,686
[bottle clangs]
728
00:38:57,687 --> 00:39:00,213
[blinds rattle]
729
00:39:01,925 --> 00:39:04,931
[engine puttering]
730
00:39:06,058 --> 00:39:07,226
[engine shuts off]
731
00:39:07,227 --> 00:39:08,771
- A lot to take in, right?
732
00:39:08,772 --> 00:39:10,233
- Quite a bit.
It's impressive.
733
00:39:10,234 --> 00:39:11,902
- [chuckles]
734
00:39:11,903 --> 00:39:15,117
Now, what we need to know
is your timeline here.
735
00:39:15,118 --> 00:39:16,620
When do you wanna
start on this?
736
00:39:16,621 --> 00:39:17,831
- Pretty soon.
- Soon as in‐‐
737
00:39:17,832 --> 00:39:18,959
- This week.
738
00:39:20,336 --> 00:39:23,217
- That's a lot of moving parts
and not a lot of time.
739
00:39:23,218 --> 00:39:25,054
- Do you have time
for some tea?
740
00:39:25,055 --> 00:39:26,891
Maybe we could iron
some things out.
741
00:39:28,519 --> 00:39:30,439
- Tea sound good to me.
742
00:39:32,903 --> 00:39:34,489
- Tea it is.
743
00:39:34,490 --> 00:39:36,076
[car doors squeak]
744
00:39:38,539 --> 00:39:40,167
- What kind of tea
do you prefer?
745
00:39:40,168 --> 00:39:42,338
- Peppermint.
- Rooibos.
746
00:39:52,568 --> 00:39:54,154
- I...
747
00:39:57,201 --> 00:40:00,624
He tried to do...
748
00:40:00,625 --> 00:40:03,422
the thing,
and then I did the thing,
749
00:40:03,423 --> 00:40:06,469
and then...
750
00:40:06,470 --> 00:40:08,182
the thing happened.
751
00:40:11,104 --> 00:40:13,588
- Well...
752
00:40:13,589 --> 00:40:16,073
that's fine.
753
00:40:19,830 --> 00:40:23,169
[footsteps squishing]
754
00:40:23,170 --> 00:40:25,550
- How the fuck that piece
get there?
755
00:40:32,856 --> 00:40:34,652
- Um...
756
00:40:40,622 --> 00:40:44,336
[indistinct chatter]
757
00:40:44,337 --> 00:40:47,803
- It doesn't look
allergic to the sun.
758
00:40:47,804 --> 00:40:49,264
- What do you mean?
759
00:40:50,976 --> 00:40:53,021
Look how pale it is.
760
00:40:53,022 --> 00:40:54,796
- Yeah, but it's wood.
761
00:40:54,797 --> 00:40:56,570
Sun is good for wood.
762
00:40:56,571 --> 00:40:58,532
It's how it all grew
in the first place.
763
00:40:58,533 --> 00:41:00,494
- That's a pretty good point.
764
00:41:02,165 --> 00:41:03,960
- Do you not want it, then?
765
00:41:07,467 --> 00:41:08,927
Ah.
766
00:41:08,928 --> 00:41:10,931
First...
767
00:41:10,932 --> 00:41:12,936
your presentation, please.
768
00:41:25,921 --> 00:41:27,465
- Horsehound.
769
00:41:27,466 --> 00:41:29,010
- Horsehound?
770
00:41:31,223 --> 00:41:32,683
Why?
771
00:41:32,684 --> 00:41:35,732
- Allow me to read
from its principles.
772
00:41:35,733 --> 00:41:37,611
"On the principles
of Horsehound.
773
00:41:37,612 --> 00:41:39,238
"Principle number one:
774
00:41:39,239 --> 00:41:42,036
"the name Horsehound is derived
from the function
775
00:41:42,037 --> 00:41:44,331
"of both a horse and a hound.
776
00:41:44,332 --> 00:41:46,836
"For, like a horse,
it will ride proud
777
00:41:46,837 --> 00:41:49,342
and be fearlessly ridden
by Daddy."
778
00:41:49,343 --> 00:41:50,950
[whispering]
That's you.
779
00:41:50,951 --> 00:41:52,557
"And at the same time,
780
00:41:52,558 --> 00:41:55,689
like a hound,
it will hunt the Great Beast."
781
00:41:55,690 --> 00:41:57,274
- Who's the Great Beast?
782
00:41:57,275 --> 00:42:00,134
- The Great Beast is all
that's bad in the world
783
00:42:00,135 --> 00:42:02,995
coming together as one
and trying to pollute the good.
784
00:42:02,996 --> 00:42:04,999
- Well, that sounds terrifying.
785
00:42:05,834 --> 00:42:08,087
- Hello, Queenie.
- Hello, little one.
786
00:42:08,088 --> 00:42:10,383
- Are you still making
the friendly ones dance?
787
00:42:10,384 --> 00:42:12,848
- Well, I'm not sure what you mean by
"the friendly ones,"
788
00:42:12,849 --> 00:42:16,229
and I don't make them, but yes.
789
00:42:16,230 --> 00:42:17,565
JOEL:
All right.
790
00:42:17,566 --> 00:42:18,901
[groans softly]
791
00:42:21,031 --> 00:42:22,868
Horsehound it is, then.
792
00:42:22,869 --> 00:42:24,412
- Horsehound.
793
00:42:30,592 --> 00:42:32,991
- Allergic to the sun.
794
00:42:32,992 --> 00:42:35,392
- Sunscreen, I love it.
795
00:42:37,689 --> 00:42:40,110
- Uncle Bru can help you
get dinner started.
796
00:42:40,111 --> 00:42:41,988
Then it's time for bed.
797
00:42:41,989 --> 00:42:44,035
LYLA: Uncle Bru,
we have some meat in the freezer
798
00:42:44,036 --> 00:42:45,413
if you'd like some.
799
00:42:45,414 --> 00:42:46,791
- I'll take it.
800
00:42:52,678 --> 00:42:54,723
- Learn something new
from her every day.
801
00:42:54,724 --> 00:42:56,393
QUEENIE:
Mm‐hmm.
802
00:42:56,394 --> 00:42:58,145
Was curious...
803
00:42:58,146 --> 00:42:59,732
- Ghouls' tax. Yeah?
804
00:42:59,733 --> 00:43:02,321
- Did you discuss reducing it
with Burt
805
00:43:02,322 --> 00:43:03,782
before you just up and did it?
806
00:43:03,783 --> 00:43:05,285
- Burt probably doesn't
even remember
807
00:43:05,286 --> 00:43:06,996
what their tax was set at.
808
00:43:06,997 --> 00:43:09,043
- Well, then you could have
discussed it with me.
809
00:43:10,964 --> 00:43:13,301
- That what this really about,
you?
810
00:43:13,302 --> 00:43:15,639
- It's about preserving
our position.
811
00:43:15,640 --> 00:43:18,270
If we start making concessions,
we appear weak.
812
00:43:18,271 --> 00:43:20,044
- We start showing the others
813
00:43:20,045 --> 00:43:21,808
we're open to working
with them
814
00:43:21,809 --> 00:43:23,573
instead of lording over them,
815
00:43:23,574 --> 00:43:25,744
then we preserve peace.
816
00:43:27,079 --> 00:43:28,874
That's how we preserve
our position.
817
00:43:28,875 --> 00:43:30,502
QUEENIE:
If you're so afraid of a fight, Joel,
818
00:43:30,503 --> 00:43:32,338
why don't you just leave?
819
00:43:32,339 --> 00:43:34,010
Because you think this place
will fall apart without you.
820
00:43:34,011 --> 00:43:35,012
Is that right?
821
00:43:37,726 --> 00:43:39,604
In which case...
822
00:43:39,605 --> 00:43:42,318
if you are worried
about the little one,
823
00:43:42,319 --> 00:43:43,613
there's always Rita.
824
00:43:48,831 --> 00:43:50,501
You'll figure it out.
825
00:43:52,338 --> 00:43:56,262
We'll keep the Ghoul tax at 35%
if you think that's best.
826
00:43:56,263 --> 00:43:58,516
And when Burt does come asking,
827
00:43:58,517 --> 00:44:01,064
I'm sure
you'll convince him just fine.
828
00:44:05,782 --> 00:44:07,450
[knock at door]
829
00:44:07,451 --> 00:44:08,621
BERNICE:
Who is it?
830
00:44:08,622 --> 00:44:10,541
EARL:
It's me.
831
00:44:10,542 --> 00:44:12,461
[soft footsteps]
832
00:44:14,842 --> 00:44:17,346
[dog barking distantly]
833
00:44:17,347 --> 00:44:19,851
We need to come inside.
834
00:44:19,852 --> 00:44:21,250
- You ain't gotta do shit.
835
00:44:21,251 --> 00:44:22,648
- Bernice, I can explain,
836
00:44:22,649 --> 00:44:25,738
but right now, we need
to come inside, please.
837
00:44:25,739 --> 00:44:27,282
- Hello, uh, Bernice.
838
00:44:27,283 --> 00:44:30,163
I apologize for interrupting,
but, um...
839
00:44:30,164 --> 00:44:31,290
[clears throat]
840
00:44:31,291 --> 00:44:33,378
May we use your shower?
841
00:44:39,641 --> 00:44:40,976
EARL:
Like I said, I‐‐
842
00:44:40,977 --> 00:44:43,023
- You can explain.
EARL: Yeah.
843
00:44:43,024 --> 00:44:44,358
- Sure.
844
00:44:47,489 --> 00:44:49,327
Bathroom's down the hall,
honey.
845
00:44:52,541 --> 00:44:54,440
[shoes scratching]
846
00:44:54,441 --> 00:44:56,341
- Thank you.
847
00:44:58,888 --> 00:45:02,771
- Oh, um, you wouldn't happen
to have any, um,
848
00:45:02,772 --> 00:45:05,317
cheesecloth for the...
849
00:45:05,318 --> 00:45:06,444
Okay.
850
00:45:08,114 --> 00:45:10,369
- Tell me you cooked something.
851
00:45:12,791 --> 00:45:15,087
- Just trust me on this,
all right?
852
00:45:15,088 --> 00:45:18,051
[insects chirping]
853
00:45:21,265 --> 00:45:24,271
[water running]
854
00:45:29,198 --> 00:45:30,868
[garbage can clatters]
855
00:45:32,037 --> 00:45:34,751
[latex gloves snapping]
856
00:45:37,089 --> 00:45:40,095
[water running]
857
00:45:44,020 --> 00:45:45,731
- How are you feeling?
858
00:45:45,732 --> 00:45:47,442
[solemn music]
859
00:45:47,443 --> 00:45:49,030
MOLLY:
You were right.
860
00:45:49,031 --> 00:45:52,201
♪ ♪
861
00:45:52,202 --> 00:45:54,101
I can't go back.
862
00:45:54,102 --> 00:45:56,262
I see that now.
863
00:45:56,263 --> 00:45:58,422
♪ ♪
864
00:45:58,423 --> 00:46:02,139
Which means...
I'm coming with you.
865
00:46:04,101 --> 00:46:07,024
Wherever the hell it is
you're going,
866
00:46:07,025 --> 00:46:09,820
I'm coming with you,
867
00:46:09,821 --> 00:46:13,244
and there's nothing you can do
to stop me.
868
00:46:13,245 --> 00:46:19,965
♪ ♪
869
00:46:19,966 --> 00:46:22,179
Will that be all right?
870
00:46:22,180 --> 00:46:24,349
♪ ♪
871
00:46:24,350 --> 00:46:26,394
- Sure, Molly.
872
00:46:26,395 --> 00:46:27,941
That'll be all right.
873
00:46:29,068 --> 00:46:32,826
EARL: I'm gonna go out of
town for a while for a job.
874
00:46:32,827 --> 00:46:35,412
BERNICE:
With that woman?
875
00:46:35,413 --> 00:46:38,211
EARL:
She's got something big,
876
00:46:38,212 --> 00:46:39,338
real big.
877
00:46:40,883 --> 00:46:43,138
Big enough, I think, that‐‐
- Don't...
878
00:46:44,558 --> 00:46:46,415
Earl, don't even think
about saying it.
879
00:46:46,416 --> 00:46:48,273
I swear on my mother's
goddamn grave.
880
00:46:48,274 --> 00:46:49,985
EARL:
I mean it, Bernice.
881
00:46:51,112 --> 00:46:54,619
Now, look, I know she can be
a bit... concerning.
882
00:46:55,997 --> 00:46:58,458
But she got a fucking plan.
883
00:46:58,459 --> 00:47:02,342
And what me and Cordell
would come back with...
884
00:47:02,343 --> 00:47:04,220
that'd be it.
885
00:47:04,221 --> 00:47:07,101
- It could have been it
a while ago.
886
00:47:07,102 --> 00:47:08,647
EARL:
We could do better is all I'm saying.
887
00:47:08,648 --> 00:47:10,192
- It's all
you're ever gonna say.
888
00:47:10,193 --> 00:47:11,444
- [chuckles]
889
00:47:13,072 --> 00:47:14,366
Hmm.
890
00:47:15,493 --> 00:47:18,082
BERNICE:
I want y'all out of here tomorrow.
891
00:47:18,918 --> 00:47:21,088
You can send me a postcard.
892
00:47:21,089 --> 00:47:25,387
♪ ♪
893
00:47:25,388 --> 00:47:27,684
- [chuckles]
894
00:47:27,685 --> 00:47:30,148
BERNICE; Do you ever think about
him when you're out there?
895
00:47:30,149 --> 00:47:34,113
♪ ♪
896
00:47:34,114 --> 00:47:36,369
You ever think
about our little man?
897
00:47:37,789 --> 00:47:40,376
Or do you just...
898
00:47:40,377 --> 00:47:42,799
try to forget it all
ever went down like that?
899
00:47:44,176 --> 00:47:46,764
Just keep...
900
00:47:46,765 --> 00:47:50,230
gunnin' and gunnin'
and robbing it all away.
901
00:47:50,231 --> 00:47:56,785
♪ ♪
902
00:48:01,127 --> 00:48:03,256
- It ain't even like that,
Bernice.
903
00:48:04,216 --> 00:48:06,219
- No,
904
00:48:06,220 --> 00:48:07,890
of course it ain't.
905
00:48:07,891 --> 00:48:13,442
♪ ♪
906
00:48:13,443 --> 00:48:16,449
[insects chirping]
907
00:48:19,873 --> 00:48:21,334
EARL:
Who was he?
908
00:48:23,421 --> 00:48:26,093
DORIS:
He was an attorney.
909
00:48:26,094 --> 00:48:28,472
EARL:
An attorney.
910
00:48:28,473 --> 00:48:30,184
- My husband's attorney.
911
00:48:30,185 --> 00:48:32,105
CORDELL:
Yo, your husband sent him?
912
00:48:32,106 --> 00:48:34,193
- My husband's dead.
913
00:48:36,364 --> 00:48:39,410
My husband's colleague,
914
00:48:39,411 --> 00:48:41,625
it was him that sent
the attorney.
915
00:48:41,626 --> 00:48:43,586
EARL:
You know what?
916
00:48:43,587 --> 00:48:46,425
You don't have to talk
about the personal shit.
917
00:48:46,426 --> 00:48:48,450
That ain't what we're here for.
918
00:48:48,451 --> 00:48:50,485
I got mine. Cordell got his.
919
00:48:50,486 --> 00:48:52,520
I mean, we all got something.
920
00:48:52,521 --> 00:48:54,943
I don't even need to know
why your brother
921
00:48:54,944 --> 00:48:56,821
dragged you behind
a fucking truck.
922
00:48:56,822 --> 00:49:00,453
If I get a chance to meet him,
maybe I'll ask him myself.
923
00:49:01,497 --> 00:49:04,086
But when we talk
about being on a team, Dottie‐‐
924
00:49:04,087 --> 00:49:06,675
- I should have told you
about Big Graham.
925
00:49:06,676 --> 00:49:08,051
I know.
926
00:49:08,052 --> 00:49:09,931
- Big Graham.
927
00:49:12,854 --> 00:49:15,609
- My husband's colleague.
EARL: Yeah, no.
928
00:49:15,610 --> 00:49:17,404
Big Graham, like...
929
00:49:18,866 --> 00:49:21,621
Detroit Big Graham?
930
00:49:21,622 --> 00:49:23,081
- Yes.
931
00:49:23,082 --> 00:49:25,336
- That's who's after you?
932
00:49:26,130 --> 00:49:27,591
- Yes.
933
00:49:27,592 --> 00:49:29,323
I know, uh...
934
00:49:29,324 --> 00:49:31,056
it's bad.
935
00:49:32,602 --> 00:49:34,605
- Big‐‐Big Graham, like‐‐like
936
00:49:34,606 --> 00:49:36,609
ole head‐ass mobster
Big Graham?
937
00:49:36,610 --> 00:49:40,450
- Big Graham, like we robbed
that boy six times, Big Graham?
938
00:49:40,451 --> 00:49:41,952
[laughter]
CORDELL: What the fuck?
939
00:49:41,953 --> 00:49:43,289
About to be a seventh time,
Big Graham.
940
00:49:43,290 --> 00:49:45,752
EARL:
Come on, now. [laughs]
941
00:49:45,753 --> 00:49:48,048
- Ole sleepy‐ass motherfucker?
942
00:49:48,049 --> 00:49:50,596
I wish he would bring his ass
down here. Fuck you, man.
943
00:49:50,597 --> 00:49:52,537
EARL:
He probably need a fucking pacemaker.
944
00:49:52,538 --> 00:49:54,478
- Ole Benjamin Button‐faced‐ass
nigga.
945
00:49:54,479 --> 00:49:56,481
- Come on, son.
946
00:49:56,482 --> 00:49:58,779
- Yo, the talk about Big Graham
is making me sleepy.
947
00:49:58,780 --> 00:50:00,197
EARL:
[chortles]
948
00:50:00,198 --> 00:50:01,576
CORDELL:
I‐I‐I'ma go to bed on that one.
949
00:50:01,577 --> 00:50:03,622
EARL: Ha!
CORDELL: Big fucking Graham.
950
00:50:03,623 --> 00:50:05,668
Do you believe this shit?
Oh, shit.
951
00:50:06,502 --> 00:50:09,132
- [laughs]
952
00:50:11,220 --> 00:50:13,474
So we on the same page, then,
Dottie.
953
00:50:15,395 --> 00:50:16,940
- Good.
954
00:50:17,692 --> 00:50:18,860
- Good.
955
00:50:20,614 --> 00:50:22,743
One last thing before I forget.
956
00:50:24,162 --> 00:50:27,753
Monster Ring used to be
a bit bigger back in the day.
957
00:50:29,131 --> 00:50:31,595
Ain't gotta talk
about that now, but...
958
00:50:33,055 --> 00:50:34,976
We gonna be on a team...
959
00:50:36,980 --> 00:50:38,984
Ah, shit, here.
960
00:50:40,696 --> 00:50:42,907
I figure you can't leave
ole girl here,
961
00:50:42,908 --> 00:50:45,330
and it sounds like you can't
send her back home either.
962
00:50:45,331 --> 00:50:46,625
So...
963
00:50:48,629 --> 00:50:50,549
Welcome to The Monster Ring.
964
00:50:52,970 --> 00:50:54,641
Both of you.
965
00:50:57,145 --> 00:50:58,899
We leave in the morning.
966
00:51:05,370 --> 00:51:06,915
[Bobby Pickett's
"Monster Mash"]
967
00:51:06,916 --> 00:51:09,357
[liquid bubbling]
968
00:51:09,358 --> 00:51:11,799
♪ ♪
969
00:51:11,800 --> 00:51:13,845
BOBBY:
♪ I was working in the lab ♪
970
00:51:13,846 --> 00:51:15,347
♪ Late one night ♪
971
00:51:15,348 --> 00:51:18,897
♪ When my eyes beheld
an eerie sight ♪
972
00:51:18,898 --> 00:51:20,859
♪ For my monster
from his slab ♪
973
00:51:20,860 --> 00:51:22,403
♪ Began to rise ♪
974
00:51:22,404 --> 00:51:24,762
♪ And suddenly,
to my surprise ♪
975
00:51:24,763 --> 00:51:27,121
SINGERS:
♪ He did the mash ♪
976
00:51:27,122 --> 00:51:28,834
BOBBY:
♪ He did the monster mash ♪
977
00:51:28,835 --> 00:51:30,712
SINGERS:
♪ The monster mash ♪
978
00:51:30,713 --> 00:51:32,382
BOBBY:
♪ It was a graveyard smash ♪
979
00:51:32,383 --> 00:51:34,093
SINGERS:
♪ He did the mash ♪
980
00:51:34,094 --> 00:51:35,848
BOBBY:
♪ It caught on in a flash ♪
981
00:51:35,849 --> 00:51:37,349
SINGERS:
♪ He did the mash ♪
982
00:51:37,350 --> 00:51:38,770
BOBBY:
♪ He did the monster mash ♪
983
00:51:38,771 --> 00:51:40,439
[trunk clicks open]
984
00:51:40,440 --> 00:51:42,861
♪ From my laboratory
in the castle east ♪
985
00:51:42,862 --> 00:51:46,472
♪ To the master bedroom
where the vampires feast ♪
986
00:51:46,473 --> 00:51:50,084
♪ The ghouls all came
from their humble abodes ♪
987
00:51:50,085 --> 00:51:52,923
♪ To get a jolt
from my electrodes ♪
988
00:51:52,924 --> 00:51:54,551
SINGERS:
♪ They did the mash ♪
989
00:51:54,552 --> 00:51:56,305
BOBBY:
♪ They did the monster mash ♪
990
00:51:56,306 --> 00:51:57,975
SINGERS:
♪ The monster mash ♪
991
00:51:57,976 --> 00:51:59,707
BOBBY:
♪ It was graveyard smash ♪
992
00:51:59,708 --> 00:52:01,450
SINGERS:
♪ They did the mash ♪
993
00:52:01,451 --> 00:52:03,178
BOBBY:
♪ It caught on in a flash ♪
994
00:52:03,179 --> 00:52:04,905
SINGERS:
♪ They did the mash ♪
995
00:52:04,906 --> 00:52:06,993
BOBBY:
♪ They did the monster mash ♪
996
00:52:06,994 --> 00:52:10,396
♪ The zombies were having fun ♪
997
00:52:10,397 --> 00:52:13,913
♪ The party had just begun ♪
998
00:52:13,914 --> 00:52:17,430
♪ The guests included Wolfman ♪
999
00:52:17,431 --> 00:52:19,935
♪ Dracula and his son ♪
1000
00:52:19,936 --> 00:52:22,439
♪ The scene was rocking ♪
1001
00:52:22,440 --> 00:52:24,276
♪ All were digging the sounds ♪
1002
00:52:24,277 --> 00:52:27,533
♪ Igor on chains,
backed by his baying hounds ♪
1003
00:52:27,534 --> 00:52:30,791
♪ The coffin bangers
were about to arrive ♪
1004
00:52:30,792 --> 00:52:32,481
♪ With their vocal group ♪
1005
00:52:32,482 --> 00:52:34,171
♪ The Crypt Kicker Five ♪
1006
00:52:34,172 --> 00:52:35,925
SINGERS:
♪ They played the mash ♪
1007
00:52:35,926 --> 00:52:37,428
BOBBY:
♪ They played the monster mash ♪
1008
00:52:37,429 --> 00:52:39,139
SINGER:
♪ The monster mash ♪
1009
00:52:39,140 --> 00:52:40,893
BOBBY:
♪ It was a graveyard smash ♪
1010
00:52:40,894 --> 00:52:42,584
SINGERS:
♪ They played the mash ♪
1011
00:52:42,585 --> 00:52:44,306
BOBBY:
♪ It caught on in a flash ♪
1012
00:52:44,307 --> 00:52:46,028
SINGERS:
♪ They played the mash ♪
1013
00:52:46,029 --> 00:52:48,408
BOBBY:
♪ They played the monster mash ♪
1014
00:52:48,409 --> 00:52:51,790
♪ Out from his coffin,
Drac's voice did ring ♪
1015
00:52:51,791 --> 00:52:55,172
♪ Seems he was troubled
by just one thing ♪
1016
00:52:55,173 --> 00:52:58,177
♪ Opened the lid
and shook his fist ♪
1017
00:52:58,178 --> 00:53:01,561
♪ And said, "Whatever happened
to my Transylvania twist?" ♪
1018
00:53:01,562 --> 00:53:03,271
SINGERS:
♪ It's now the mash ♪
1019
00:53:03,272 --> 00:53:04,984
BOBBY:
♪ It's now the monster mash ♪
1020
00:53:04,985 --> 00:53:06,695
SINGERS:
♪ The monster mash ♪
1021
00:53:06,696 --> 00:53:08,449
BOBBY:
♪ And it's a graveyard smash ♪
1022
00:53:08,450 --> 00:53:10,035
SINGERS:
♪ It's now the mash ♪
1023
00:53:10,036 --> 00:53:11,873
BOBBY:
♪ It's caught on in a flash ♪
1024
00:53:11,874 --> 00:53:13,542
SINGERS:
♪ It's now the mash ♪
1025
00:53:13,543 --> 00:53:15,589
BOBBY:
♪ It's now the monster mash ♪
1026
00:53:15,590 --> 00:53:17,300
♪ Now everything's cool ♪
1027
00:53:17,301 --> 00:53:19,011
♪ Drac's a part of the band ♪
1028
00:53:19,012 --> 00:53:22,518
♪ And my monster mash
is the hit of the land ♪
1029
00:53:22,519 --> 00:53:26,025
♪ For you, the living,
this mash was meant too ♪
1030
00:53:26,026 --> 00:53:29,199
♪ When you get to my door,
tell them Boris sent you ♪
1031
00:53:29,200 --> 00:53:30,785
SINGERS:
♪ Then you can mash ♪
1032
00:53:30,786 --> 00:53:32,538
BOBBY:
♪ Then you can monster mash ♪
1033
00:53:32,539 --> 00:53:34,166
SINGERS:
♪ The monster mash ♪
1034
00:53:34,167 --> 00:53:36,088
BOBBY:
♪ And do my graveyard smash ♪
1035
00:53:36,089 --> 00:53:37,674
SINGERS:
♪ Then you can mash ♪
1036
00:53:37,675 --> 00:53:39,386
BOBBY:
♪ You'll catch on in a flash ♪
1037
00:53:39,387 --> 00:53:41,138
SINGERS:
♪ Then you can mash ♪
1038
00:53:41,139 --> 00:53:44,229
BOBBY:
♪ Then you can monster mash ♪
1039
00:53:44,230 --> 00:53:47,234
IGOR:
[grunts] Mash good!
1040
00:53:47,235 --> 00:53:50,241
MAD SCIENTIST:
Easy, Igor, you impetuous...