1 00:00:04,801 --> 00:00:06,054 ETHAN: Night. 2 00:00:12,316 --> 00:00:13,777 Night, Doris. 3 00:00:13,778 --> 00:00:15,489 - Good night, sweat pea. 4 00:00:15,490 --> 00:00:16,741 - Sweet pea? 5 00:00:16,742 --> 00:00:19,455 What kind of stupid‐ass nickname is that? 6 00:00:19,456 --> 00:00:21,501 [laughs] 7 00:00:21,502 --> 00:00:23,964 What are you, ten? 8 00:00:23,965 --> 00:00:27,053 HUBERT: Sir, last call was half an hour ago. 9 00:00:27,054 --> 00:00:30,143 KEITH: I don't remember calling last call. 10 00:00:30,144 --> 00:00:33,275 And I'm looking at my glass here 11 00:00:33,276 --> 00:00:35,279 and I'm looking at a, uh, 12 00:00:35,280 --> 00:00:37,700 fucking sweet pea 13 00:00:37,701 --> 00:00:40,414 and I'm thinking it's pretty far from last call. 14 00:00:43,546 --> 00:00:46,259 - I apologize, but we open again at 11:00. 15 00:00:46,260 --> 00:00:47,512 Bar and all. 16 00:00:48,764 --> 00:00:51,477 - Nobody fucking asked you, princess. 17 00:00:51,478 --> 00:00:53,356 ETHAN: Hey. 18 00:00:53,357 --> 00:00:55,234 - [scoffs] 19 00:00:55,235 --> 00:00:56,905 - She said it was last call. 20 00:00:56,906 --> 00:00:59,368 [soft tense music] 21 00:00:59,369 --> 00:01:00,705 - [scoffs] 22 00:01:03,335 --> 00:01:04,670 Okay. 23 00:01:04,671 --> 00:01:08,157 All right. 24 00:01:08,158 --> 00:01:11,643 ♪ ♪ 25 00:01:11,644 --> 00:01:13,313 [softly] Fucking prick. 26 00:01:13,314 --> 00:01:18,948 ♪ ♪ 27 00:01:18,949 --> 00:01:21,266 You know, shit like this, 28 00:01:21,267 --> 00:01:23,584 it's why you work here. 29 00:01:25,170 --> 00:01:26,589 [laughs] 30 00:01:26,590 --> 00:01:32,811 ♪ ♪ 31 00:01:39,490 --> 00:01:44,492 [ominous music] 32 00:01:44,493 --> 00:01:49,496 ♪ ♪ 33 00:01:59,196 --> 00:02:00,615 [buzzer blares] 34 00:02:00,616 --> 00:02:03,371 POLICE OFFICER [over intercom]: 73 cents and a Horn Bar. 35 00:02:06,002 --> 00:02:07,421 Shit'll rot your teeth. 36 00:02:08,173 --> 00:02:09,718 [buzzer blares] 37 00:02:12,891 --> 00:02:15,897 [soft dramatic music] 38 00:02:15,898 --> 00:02:22,897 ♪ ♪ 39 00:02:22,911 --> 00:02:24,705 [buzzer blares] 40 00:02:24,706 --> 00:02:27,712 [officers chatting indistinctly] 41 00:02:27,713 --> 00:02:34,712 ♪ ♪ 42 00:02:38,901 --> 00:02:39,986 - Hi, Ethan. 43 00:02:41,573 --> 00:02:43,159 - You paid my bail? 44 00:02:46,165 --> 00:02:48,294 - Why don't you hop in the car? It's chilly out. 45 00:02:48,295 --> 00:02:50,904 ♪ ♪ 46 00:02:50,905 --> 00:02:53,513 - [sighs] 47 00:02:53,514 --> 00:02:55,475 I fucked up bad, didn't I? 48 00:02:56,269 --> 00:02:58,189 - I wish you wouldn't curse. 49 00:02:58,190 --> 00:03:01,070 ♪ ♪ 50 00:03:01,071 --> 00:03:03,950 Uh... 51 00:03:03,951 --> 00:03:07,039 Ethan, sweetheart, there's, uh... 52 00:03:07,040 --> 00:03:09,629 there's something urgent I need to discuss with you. 53 00:03:09,630 --> 00:03:16,058 ♪ ♪ 54 00:03:19,189 --> 00:03:21,568 I was just at the hospital not an hour ago, 55 00:03:21,569 --> 00:03:23,949 and it would appear that the police don't know 56 00:03:23,950 --> 00:03:26,350 that he's dead‐‐ not yet, anyway. 57 00:03:26,351 --> 00:03:28,385 - I didn't even hit him that hard. 58 00:03:28,386 --> 00:03:30,420 - Seems you hit him hard enough. 59 00:03:31,548 --> 00:03:34,115 And pretty soon, if it hasn't happened already, 60 00:03:34,116 --> 00:03:36,683 the hospital will notify the police, and then... 61 00:03:38,019 --> 00:03:39,939 Well... 62 00:03:42,277 --> 00:03:45,867 However... my friend Witt here, 63 00:03:45,868 --> 00:03:49,457 he, um, knows of some individuals, 64 00:03:49,458 --> 00:03:53,717 people who operate by their own rules outside of the law. 65 00:03:55,345 --> 00:03:57,307 He can get you joined up with them. 66 00:03:57,308 --> 00:03:58,851 - What? Who? 67 00:03:58,852 --> 00:04:01,398 - You'll only have to leave for a little while, 68 00:04:01,399 --> 00:04:03,946 and while you're away, I'm going to talk to some... 69 00:04:05,281 --> 00:04:07,870 Legal friends of Thomas'. 70 00:04:08,997 --> 00:04:10,500 And when you're there, 71 00:04:10,501 --> 00:04:13,004 it may be best if you don't mention my name. 72 00:04:13,005 --> 00:04:16,847 Witt here has a story you can give them to remain anonymous. 73 00:04:16,848 --> 00:04:18,473 - The fuck? 74 00:04:18,474 --> 00:04:20,520 - Ethan, sweetheart, 75 00:04:20,521 --> 00:04:22,274 I'm afraid this is your only choice. 76 00:04:22,275 --> 00:04:25,071 ♪ ♪ 77 00:04:25,072 --> 00:04:27,869 Here. 78 00:04:29,956 --> 00:04:31,626 Take this, okay? 79 00:04:34,339 --> 00:04:35,842 - What is this? 80 00:04:35,843 --> 00:04:39,308 - It's for anytime you may be too deep in the woods. 81 00:04:40,561 --> 00:04:42,939 You're a good egg, Ethan. 82 00:04:42,940 --> 00:04:45,195 We're gonna get you home soon. 83 00:04:45,196 --> 00:04:46,822 I promise. 84 00:04:46,823 --> 00:04:49,640 - I didn't mean for him to die. 85 00:04:49,641 --> 00:04:52,459 - I know, pumpkin. I know. 86 00:04:52,460 --> 00:04:57,093 ♪ ♪ 87 00:04:57,094 --> 00:05:01,310 [tense music] 88 00:05:01,311 --> 00:05:05,527 ♪ ♪ 89 00:05:05,528 --> 00:05:10,217 [crow cawing] 90 00:05:10,218 --> 00:05:14,907 ♪ ♪ 91 00:05:16,215 --> 00:05:20,841 [crow cawing] 92 00:05:20,842 --> 00:05:25,469 ♪ ♪ 93 00:05:29,408 --> 00:05:32,414 [electricity buzzing] 94 00:05:39,344 --> 00:05:42,768 [soft dramatic music] 95 00:05:42,769 --> 00:05:45,189 ♪ ♪ 96 00:05:45,190 --> 00:05:47,277 [wind sock fluttering] 97 00:05:47,278 --> 00:05:51,967 [crow cawing] 98 00:05:51,968 --> 00:05:56,657 ♪ ♪ 99 00:06:15,416 --> 00:06:17,379 KONSTANTINOV: [exhales heavily] 100 00:06:20,594 --> 00:06:22,806 Long time, Joel. 101 00:06:22,807 --> 00:06:25,144 - Do you know this man? 102 00:06:25,145 --> 00:06:26,814 - It's Konstantinov. 103 00:06:26,815 --> 00:06:28,484 He's a lieutenant. 104 00:06:29,946 --> 00:06:33,368 - Your boys, the runners, 105 00:06:33,369 --> 00:06:36,208 they, uh, picked a fight with some of our guys. 106 00:06:36,209 --> 00:06:38,921 - From what we heard, your guys won. 107 00:06:38,922 --> 00:06:42,429 KONSTANTINOV: Hmm, don't matter. Violation of our truce. 108 00:06:42,430 --> 00:06:44,140 They gotta pay for it. 109 00:06:44,141 --> 00:06:47,314 Turn 'em over to us, forget it ever happened. 110 00:06:47,315 --> 00:06:49,318 - Turn 'em over to you? 111 00:06:49,319 --> 00:06:50,529 What for? 112 00:06:52,115 --> 00:06:53,513 - [clears throat] 113 00:06:53,514 --> 00:06:54,911 That's up to us. 114 00:06:54,912 --> 00:06:57,543 - But what is it you'd like to do with 'em, huh? 115 00:06:57,544 --> 00:06:59,756 Turn 'em into your fuck puppets? 116 00:07:04,014 --> 00:07:07,270 - You don't turn 'em over, you risk a war. 117 00:07:07,271 --> 00:07:09,734 - Does your boss know you're here? 118 00:07:11,236 --> 00:07:12,489 - Does yours? 119 00:07:14,619 --> 00:07:16,706 - Would you like Burt to know? 120 00:07:16,707 --> 00:07:18,794 KONSTANTINOV: [clears throat] 121 00:07:18,795 --> 00:07:20,505 Yeah. 122 00:07:20,506 --> 00:07:22,802 See, that's the problem with you Brawlers. 123 00:07:23,804 --> 00:07:26,558 All of ya, been on top so long, 124 00:07:26,559 --> 00:07:29,356 you've forgotten how far the fall is. 125 00:07:29,357 --> 00:07:30,776 - [chuckles] 126 00:07:32,070 --> 00:07:34,198 You talk good. 127 00:07:34,199 --> 00:07:35,744 It's enjoyable to listen to, but‐‐ 128 00:07:35,745 --> 00:07:37,872 - We respect the truce, 129 00:07:37,873 --> 00:07:39,960 and our boys will be punished. 130 00:07:39,961 --> 00:07:42,048 - Can I ask you something? 131 00:07:45,931 --> 00:07:48,853 I grab you up. 132 00:07:48,854 --> 00:07:51,609 Like this. - [groaning] 133 00:07:53,028 --> 00:07:55,448 [gasping] 134 00:07:55,449 --> 00:07:57,516 BASH: Look at your men. 135 00:07:57,517 --> 00:07:59,584 Look at them do nothin'. 136 00:07:59,585 --> 00:08:01,460 Nothin'. 137 00:08:01,461 --> 00:08:03,842 - [gasping] - I can even... 138 00:08:03,843 --> 00:08:06,179 I can drag you... 139 00:08:06,180 --> 00:08:08,017 right in front of 'em. 140 00:08:08,018 --> 00:08:09,686 Right along here. 141 00:08:09,687 --> 00:08:11,231 KONSTANTINOV: [groaning] 142 00:08:11,232 --> 00:08:12,817 - And look. 143 00:08:12,818 --> 00:08:15,031 KONSTANTINOV: [groaning and panting] 144 00:08:18,078 --> 00:08:20,040 - One. 145 00:08:20,041 --> 00:08:22,003 One will do something. 146 00:08:23,548 --> 00:08:26,470 You there. Will you do something? 147 00:08:26,471 --> 00:08:30,749 ♪ ♪ 148 00:08:30,750 --> 00:08:35,029 Maybe not. 149 00:08:37,618 --> 00:08:40,727 Do you... know... 150 00:08:40,728 --> 00:08:43,838 why... that... is? 151 00:08:46,511 --> 00:08:48,472 KONSTANTINOV: [coughing] 152 00:08:48,473 --> 00:08:50,789 - Because you all know, 153 00:08:50,790 --> 00:08:53,107 my brothers back there? 154 00:08:53,108 --> 00:08:55,736 You sneeze on me, 155 00:08:55,737 --> 00:08:57,866 and they do something. 156 00:09:00,789 --> 00:09:03,168 You know this. 157 00:09:05,131 --> 00:09:06,926 So you stand there. 158 00:09:06,927 --> 00:09:12,520 ♪ ♪ 159 00:09:12,521 --> 00:09:14,274 You worry too much. 160 00:09:14,275 --> 00:09:20,620 ♪ ♪ 161 00:09:20,621 --> 00:09:23,417 [engine turning over] 162 00:09:23,418 --> 00:09:27,947 [engines revving] 163 00:09:27,948 --> 00:09:32,477 ♪ ♪ 164 00:09:33,521 --> 00:09:35,398 - He... 165 00:09:35,399 --> 00:09:38,175 um, they‐‐they had an appointment. 166 00:09:38,176 --> 00:09:40,951 FOWLER: Your husband and Mr. Graham? 167 00:09:40,952 --> 00:09:43,666 - Colin and Lander, yes. [clears throat] 168 00:09:43,667 --> 00:09:46,129 FOWLER: Do you know what this appointment was regarding? 169 00:09:47,465 --> 00:09:49,552 - No. I... 170 00:09:49,553 --> 00:09:51,641 They, um... 171 00:09:53,561 --> 00:09:55,439 They always had plenty of business to deal with. 172 00:09:55,440 --> 00:09:56,900 It was nothing unusual. 173 00:09:56,901 --> 00:09:58,695 DORIS: It's just been a lot. 174 00:09:58,696 --> 00:10:00,491 A lot to process with... 175 00:10:02,412 --> 00:10:05,417 Everything. 176 00:10:05,418 --> 00:10:08,423 ♪ ♪ 177 00:10:08,424 --> 00:10:09,802 FOWLER: Did you answer the door 178 00:10:09,803 --> 00:10:12,014 when Mr. Graham arrived? 179 00:10:12,015 --> 00:10:13,767 - Yes. 180 00:10:13,768 --> 00:10:16,691 - And were you upstairs when you heard the gunshots? 181 00:10:16,692 --> 00:10:21,366 MOLLY: Um... he was here maybe five minutes. 182 00:10:21,367 --> 00:10:23,327 They started shouting. 183 00:10:23,328 --> 00:10:24,999 That's when I heard the first gunshot, 184 00:10:25,000 --> 00:10:26,961 the second not long after. 185 00:10:29,508 --> 00:10:33,536 I got frightened, so I‐‐ I hid in the bathroom. 186 00:10:33,537 --> 00:10:37,566 DORIS: I'm not sure what Colin was mixed up with, 187 00:10:37,567 --> 00:10:40,863 but... I find it sad. 188 00:10:40,864 --> 00:10:43,034 Sad that his business might have kept him 189 00:10:43,035 --> 00:10:45,707 from saying a proper good‐bye to his father. 190 00:10:45,708 --> 00:10:49,923 ♪ ♪ 191 00:10:49,924 --> 00:10:52,345 - Mrs. Quinn, I want you to think very carefully 192 00:10:52,346 --> 00:10:54,517 about this next question. 193 00:10:56,353 --> 00:10:59,526 Are you positive 194 00:10:59,527 --> 00:11:02,198 it was Lander Graham at the door? 195 00:11:02,199 --> 00:11:07,792 ♪ ♪ 196 00:11:07,793 --> 00:11:09,212 - Positive. 197 00:11:11,049 --> 00:11:14,388 [indistinct dialogue on TV] 198 00:11:14,389 --> 00:11:17,395 [tires squealing, horn honking distantly] 199 00:11:19,650 --> 00:11:22,446 [tires squealing] 200 00:11:24,200 --> 00:11:26,496 [tires screeching] 201 00:11:36,391 --> 00:11:38,958 [engine turning over] [tires squealing] 202 00:11:38,959 --> 00:11:41,527 - Colin was not part of the plan. 203 00:11:41,528 --> 00:11:42,862 - No, he wasn't. 204 00:11:42,863 --> 00:11:44,261 - Been nice if you had told me. 205 00:11:44,262 --> 00:11:45,659 - Have you made any progress? 206 00:11:45,660 --> 00:11:46,891 - 'Cause framing a guy like Big Graham, 207 00:11:46,892 --> 00:11:48,123 it's not gonna go over just like that. 208 00:11:48,124 --> 00:11:49,374 - Any progress, Witt? 209 00:11:49,375 --> 00:11:50,670 - Look, if you'd asked me from the beginning‐‐ 210 00:11:50,671 --> 00:11:51,923 - And I didn't. 211 00:11:59,939 --> 00:12:03,862 - There's a guy in Indiana. 212 00:12:03,863 --> 00:12:06,034 He's cliqued up, from what I know. 213 00:12:06,035 --> 00:12:07,370 He's down to meet. 214 00:12:08,957 --> 00:12:10,208 [pat on leg] 215 00:12:10,209 --> 00:12:11,504 - That sounds promising. 216 00:12:12,421 --> 00:12:14,258 Now we just need to pick up Molly. 217 00:12:14,259 --> 00:12:16,262 - Molly? [tires screech] 218 00:12:17,683 --> 00:12:19,289 - Doris? 219 00:12:19,290 --> 00:12:20,896 - Yes, dear? 220 00:12:20,897 --> 00:12:23,025 - I know you said that‐‐ 221 00:12:23,026 --> 00:12:25,991 that leaving was what we had to do, but... 222 00:12:25,992 --> 00:12:27,158 are you sure? 223 00:12:27,159 --> 00:12:29,372 I‐‐I mean on‐‐ on such short notice? 224 00:12:29,373 --> 00:12:31,752 - If you stayed... 225 00:12:31,753 --> 00:12:33,755 if we stayed, 226 00:12:33,756 --> 00:12:35,926 Big Graham would kill us, 227 00:12:35,927 --> 00:12:38,181 long before any trial they may put him on. 228 00:12:41,104 --> 00:12:43,191 - Well, when‐‐when can we go back? 229 00:12:44,737 --> 00:12:48,410 - We'll have you back home safe just as soon as we can. 230 00:12:48,411 --> 00:12:50,288 I promise. 231 00:12:50,289 --> 00:12:51,834 - What about you? 232 00:12:58,430 --> 00:13:00,851 [indistinct chatter] 233 00:13:00,852 --> 00:13:03,022 [Samantha Fish's "Never Gonna Cry" playing over speakers] 234 00:13:03,023 --> 00:13:05,194 BIG GRAHAM: Because what you gotta remember, Hank... 235 00:13:05,195 --> 00:13:07,363 SAMMY: Fuckin' Hank. [laughter] 236 00:13:07,364 --> 00:13:09,952 - Fucking guy, right? Jesus Christ. 237 00:13:09,953 --> 00:13:12,542 I feel like I fucking raised you. 238 00:13:12,543 --> 00:13:13,752 HANK: Raised? 239 00:13:13,753 --> 00:13:16,507 - Raised‐‐raised, you son of a bitch, you! 240 00:13:16,508 --> 00:13:19,263 And I'm not gonna sit here and let you bullshit me 241 00:13:19,264 --> 00:13:21,977 that the 7400 sprocket didn't leave your ass 242 00:13:21,978 --> 00:13:24,064 high and dry last autumn. 243 00:13:24,065 --> 00:13:27,049 - Well, now, Lander, I wouldn't be so sure about that. 244 00:13:27,050 --> 00:13:30,035 - Yeah, 7400 sprockets may as well have been a war crime. 245 00:13:30,036 --> 00:13:32,541 I need my leaves blown, not fucking scattered. 246 00:13:32,542 --> 00:13:34,877 And the 7400, it scatters. 247 00:13:34,878 --> 00:13:36,506 BIG GRAHAM: This is what I'm saying. 248 00:13:36,507 --> 00:13:38,134 The 7400 sends the fucking leaves 249 00:13:38,135 --> 00:13:40,598 back where they came from in the first fucking place. 250 00:13:40,599 --> 00:13:41,933 [laughter] Right? 251 00:13:41,934 --> 00:13:43,646 You try to bullshit me last week, 252 00:13:43,647 --> 00:13:44,897 the week before that. 253 00:13:44,898 --> 00:13:47,194 I wasn't buying it then. I'm not buying it now. 254 00:13:47,195 --> 00:13:48,780 - Oh, Lander's just uncomfortable 255 00:13:48,781 --> 00:13:50,827 that he's actually gotten to this place in life, 256 00:13:50,828 --> 00:13:52,413 with the leaf blowers and the lawn mowers 257 00:13:52,414 --> 00:13:54,375 and the sky trimmers. 258 00:13:54,376 --> 00:13:56,588 [laughter] 259 00:13:56,589 --> 00:14:02,474 SAMANTHA: ♪ Because I, I made up my mind ♪ 260 00:14:02,475 --> 00:14:07,484 ♪ I'm never gonna cry, oh ♪ 261 00:14:09,238 --> 00:14:10,867 - Looking out for you here. 262 00:14:17,087 --> 00:14:18,422 - Yeah. 263 00:14:18,423 --> 00:14:21,241 - With Molly's account, gets kind of tricky. 264 00:14:21,242 --> 00:14:24,060 I can buy us some time, have you out by morning. 265 00:14:24,061 --> 00:14:27,066 [soft dramatic music] 266 00:14:27,067 --> 00:14:30,739 ♪ ♪ 267 00:14:30,740 --> 00:14:32,744 - The fuck you saying to me right now? 268 00:14:32,745 --> 00:14:35,478 - I'm saying they're framing you 269 00:14:35,479 --> 00:14:38,213 and I gotta put on a show, Lander. 270 00:14:38,214 --> 00:14:45,059 ♪ ♪ 271 00:14:45,060 --> 00:14:46,771 And by the way, 272 00:14:46,772 --> 00:14:48,567 I'm sorry for your loss. 273 00:14:48,568 --> 00:14:55,567 ♪ ♪ 274 00:15:08,398 --> 00:15:10,506 [indistinct chatter] 275 00:15:10,507 --> 00:15:12,353 [griddle sizzling] 276 00:15:12,354 --> 00:15:14,717 - Four Ham Pies, 277 00:15:14,718 --> 00:15:17,082 one runny, for Ethan! 278 00:15:17,083 --> 00:15:18,627 Ethan! 279 00:15:19,588 --> 00:15:21,215 [electricity buzzing] 280 00:15:21,216 --> 00:15:23,385 Ethan! 281 00:15:23,386 --> 00:15:25,222 DORIS [over phone]: Hello, pumpkin. 282 00:15:25,223 --> 00:15:27,771 - [sighs] What the fuck did you get me into? 283 00:15:27,772 --> 00:15:30,483 - Sweet pea, you sound stressed. 284 00:15:30,484 --> 00:15:32,237 ETHAN: I don't need that "sweet pea" shit, Doris. 285 00:15:32,238 --> 00:15:35,201 Why the fuck am I here? 286 00:15:35,202 --> 00:15:36,746 - Remember what we say about breathing. 287 00:15:36,747 --> 00:15:40,337 - Yeah, I haven't breathed in two weeks, all right? 288 00:15:40,338 --> 00:15:41,881 I've been beaten up. 289 00:15:41,882 --> 00:15:44,136 We've gone across the country transporting fuck knows what. 290 00:15:44,137 --> 00:15:46,161 And today they almost turned us over to another gang 291 00:15:46,162 --> 00:15:48,185 because we got into a bar fight with them, 292 00:15:48,186 --> 00:15:50,566 and to be honest, I'm not sure they still won't. 293 00:15:50,567 --> 00:15:52,529 - Is all that language really necessary? 294 00:15:52,530 --> 00:15:53,697 - Doris! 295 00:16:04,260 --> 00:16:05,555 I need to go home. 296 00:16:06,765 --> 00:16:07,975 - You know your situation. 297 00:16:07,976 --> 00:16:10,105 - I'm gonna turn myself in. Fuck it. 298 00:16:10,106 --> 00:16:11,899 Was never gonna make it anyway. 299 00:16:11,900 --> 00:16:13,443 - These things don't happen overnight. 300 00:16:13,444 --> 00:16:15,658 - Lawyers, lawyers. What‐‐what happened with them? 301 00:16:15,659 --> 00:16:17,494 Did you‐‐did you talk to them? 302 00:16:18,288 --> 00:16:20,041 - Who was the other gang? 303 00:16:21,127 --> 00:16:22,253 - What? 304 00:16:22,254 --> 00:16:23,549 DORIS: Today. 305 00:16:25,928 --> 00:16:28,432 - They were called The, uh‐‐ The Happiness Ghouls. 306 00:16:28,433 --> 00:16:30,937 No one seemed to take them all that seriously, 307 00:16:30,938 --> 00:16:33,651 especially after this guy, one of the Brawlers, 308 00:16:33,652 --> 00:16:35,948 he kind of just choked one of the Ghouls out. 309 00:16:35,949 --> 00:16:37,618 - Who? ETHAN: [sighs] 310 00:16:37,619 --> 00:16:39,287 Name was, uh... 311 00:16:39,288 --> 00:16:41,042 name was Bash. 312 00:16:47,054 --> 00:16:48,097 - Okay. 313 00:16:49,350 --> 00:16:50,810 Okay. 314 00:16:50,811 --> 00:16:53,566 You're gonna be just fine. 315 00:16:53,567 --> 00:16:55,758 I promise, all right? 316 00:16:55,759 --> 00:16:57,951 ETHAN: Yeah, all right. 317 00:17:03,629 --> 00:17:06,635 [toilet flushing] 318 00:17:08,681 --> 00:17:10,099 - Is everything okay? 319 00:17:10,100 --> 00:17:12,771 [faucet squeaks, water running] 320 00:17:12,772 --> 00:17:14,693 - Bash got in a fight with the Ghouls. 321 00:17:15,736 --> 00:17:16,947 - Oh. 322 00:17:18,659 --> 00:17:20,850 I‐is he all right? 323 00:17:20,851 --> 00:17:23,042 - I'd imagine so. 324 00:17:23,043 --> 00:17:24,336 - Right. 325 00:17:26,675 --> 00:17:29,597 Who is... - It's fine, Molly. 326 00:17:31,058 --> 00:17:32,748 [door squeaks open] 327 00:17:32,749 --> 00:17:34,440 - Who's Bash? 328 00:17:36,193 --> 00:17:39,115 [griddle sizzling] 329 00:17:39,116 --> 00:17:42,038 [indistinct chatter] 330 00:17:42,039 --> 00:17:44,417 MATTY: Uh, I'm saying it's bullshit. 331 00:17:44,418 --> 00:17:46,088 There was a time Phoenixes used to be muscle. 332 00:17:46,089 --> 00:17:47,633 That's all I was trying to show him. 333 00:17:47,634 --> 00:17:49,177 BRU: That was long before your time, 334 00:17:49,178 --> 00:17:51,516 so ain't sure what there even was for you to show. 335 00:17:51,517 --> 00:17:54,773 MATTY: Runny. You shameless slob. 336 00:17:58,237 --> 00:18:01,201 - What you boys do, it gets repetitive. 337 00:18:01,202 --> 00:18:04,166 I mean, that much road will burn anybody out. 338 00:18:04,167 --> 00:18:06,045 [gulping] 339 00:18:09,886 --> 00:18:11,180 MATTY: Ugh. 340 00:18:12,140 --> 00:18:13,602 - But you weren't around to see it get bloody 341 00:18:13,603 --> 00:18:15,145 the way it used to. 342 00:18:15,146 --> 00:18:17,109 I mean, things ain't been this kind of good in, 343 00:18:17,110 --> 00:18:19,613 well, all my time as a Brawler. 344 00:18:19,614 --> 00:18:21,660 That's why we all wanna keep it that way. 345 00:18:22,995 --> 00:18:25,793 So if anyone's gonna fuck that up, 346 00:18:25,794 --> 00:18:28,046 it best not be any of you. 347 00:18:28,047 --> 00:18:30,113 - All Avron cares about is the shirt. 348 00:18:30,114 --> 00:18:32,179 How the fuck couldn't you guys see that? 349 00:18:32,180 --> 00:18:34,789 - Don't‐‐don't need to worry about Avron. 350 00:18:34,790 --> 00:18:37,399 You need to worry about not pissing Joel off. 351 00:18:37,400 --> 00:18:38,735 Three of you are lucky 352 00:18:38,736 --> 00:18:39,988 he ain't making you walk the fucking gauntlet. 353 00:18:39,989 --> 00:18:41,950 Fuck knows with Burt clear off the map, 354 00:18:41,951 --> 00:18:44,079 he's got enough on his plate. 355 00:18:46,877 --> 00:18:49,423 - This thing's disgusting. 356 00:18:50,676 --> 00:18:51,969 MATTY: Mm. 357 00:18:51,970 --> 00:18:54,976 [crowd clamoring] 358 00:19:02,784 --> 00:19:04,620 QUEENIE: [chuckles] 359 00:19:04,621 --> 00:19:08,044 Ladies and gentlemen, I'd like to welcome you all. 360 00:19:09,379 --> 00:19:13,972 Welcome you... to the beauty of heaven... 361 00:19:13,973 --> 00:19:17,562 the wonders of hell... 362 00:19:17,563 --> 00:19:20,986 and the paradigm of all good fortune. 363 00:19:22,113 --> 00:19:23,323 Yes! 364 00:19:23,324 --> 00:19:26,623 Let me welcome you... 365 00:19:28,376 --> 00:19:31,006 To the trenches... 366 00:19:31,007 --> 00:19:33,636 to the holes of wrath, 367 00:19:33,637 --> 00:19:38,187 you hornblowers and bamboozlers, you... 368 00:19:38,188 --> 00:19:41,235 [inhales deeply] Sweaty swine 369 00:19:41,236 --> 00:19:44,178 of breathing membranes. 370 00:19:44,179 --> 00:19:47,122 Let me welcome you! 371 00:19:48,416 --> 00:19:49,626 Welcome you... 372 00:19:49,627 --> 00:19:52,152 to the Bang‐A‐Rang! 373 00:19:52,153 --> 00:19:54,678 [cheers and applause] 374 00:19:54,679 --> 00:19:57,685 [The B‐52's "Song for a Future Generation" playing] 375 00:19:57,686 --> 00:20:02,276 ♪ ♪ 376 00:20:02,277 --> 00:20:05,282 KATE PIERSON: ♪ Wanna be the ruler of the galaxy? ♪ 377 00:20:05,283 --> 00:20:08,330 FRED SCHNEIDER: ♪ Wanna be the king of the universe? ♪ 378 00:20:08,331 --> 00:20:12,297 BOTH: ♪ Let's meet and have a baby now ♪ 379 00:20:12,298 --> 00:20:14,509 ♪ ♪ 380 00:20:14,510 --> 00:20:17,431 KATE: ♪ Wanna be the empress of fashion? ♪ 381 00:20:17,432 --> 00:20:20,228 FRED: ♪ Wanna be the president of Moscow? ♪ 382 00:20:20,229 --> 00:20:25,448 BOTH: ♪ Let's meet and have a baby now ♪ 383 00:20:25,449 --> 00:20:26,867 ♪ ♪ 384 00:20:26,868 --> 00:20:29,435 ♪ La‐la, la‐la‐la ♪ 385 00:20:29,436 --> 00:20:32,003 [muffled music continues] 386 00:20:37,932 --> 00:20:40,061 - She shorted us this time. - She didn't short us. 387 00:20:40,062 --> 00:20:42,272 - Seems short to me. 388 00:20:42,273 --> 00:20:43,944 - You know that's 'cause you're an ungrateful bitch 389 00:20:43,945 --> 00:20:45,614 who's never satisfied. 390 00:20:47,450 --> 00:20:49,413 - God, I fucking hate you. 391 00:20:49,414 --> 00:20:51,208 - I hate you too. 392 00:20:55,551 --> 00:20:57,137 You know the drill. 393 00:20:57,138 --> 00:20:58,724 - Cool and covert. 394 00:21:00,393 --> 00:21:02,105 - Cool and covert. 395 00:21:02,106 --> 00:21:03,607 ♪ ♪ 396 00:21:03,608 --> 00:21:06,593 FRED: ♪ La‐la, la‐la‐la ♪ 397 00:21:06,594 --> 00:21:09,578 ♪ La‐la, la‐la‐la ♪ 398 00:21:09,579 --> 00:21:12,416 BOTH: ♪ La‐la, la‐la‐la ♪ 399 00:21:12,417 --> 00:21:15,632 KATE: ♪ La‐la‐la‐la‐la ♪ 400 00:21:15,633 --> 00:21:17,009 ♪ Now ♪ 401 00:21:17,010 --> 00:21:18,429 FRED: ♪ Now ♪ 402 00:21:18,430 --> 00:21:19,848 ♪ Now ♪ 403 00:21:19,849 --> 00:21:21,518 BOTH: ♪ Now ♪ 404 00:21:21,519 --> 00:21:23,188 FRED: ♪ Now ♪ 405 00:21:23,189 --> 00:21:26,069 KATE: ♪ Now, now ♪ 406 00:21:26,070 --> 00:21:28,074 BOTH: ♪ La‐la‐la‐la‐la ♪ 407 00:21:28,075 --> 00:21:35,046 ♪ ♪ 408 00:21:39,680 --> 00:21:42,561 RICKY: ♪ Hi, my name is Ricky and I'm a Pisces ♪ 409 00:21:42,562 --> 00:21:45,441 ♪ I love computers and hot tamales ♪ 410 00:21:45,442 --> 00:21:48,114 BOYLE: Hey. Hey! 411 00:21:48,115 --> 00:21:49,282 Hey! 412 00:21:49,992 --> 00:21:51,244 Hey! 413 00:21:51,245 --> 00:21:53,666 ♪ ♪ 414 00:21:53,667 --> 00:21:55,252 Give me another 22. 415 00:21:55,253 --> 00:21:57,757 - I think you've had enough, don't you? 416 00:21:57,758 --> 00:22:00,263 - I think that's my decision, don't you? 417 00:22:00,264 --> 00:22:02,015 ♪ ♪ 418 00:22:02,016 --> 00:22:04,771 FRED: ♪ Wanna be the king of the Zulus ♪ 419 00:22:04,772 --> 00:22:10,992 BOTH: ♪ Let's meet and have a baby now ♪ 420 00:22:10,993 --> 00:22:13,790 KATE: ♪ Wanna be the daughter of Dracula? ♪ 421 00:22:13,791 --> 00:22:15,125 [bell dings] [teeth chattering] 422 00:22:15,126 --> 00:22:17,171 FRED: ♪ The son of Frankenstein? ♪ 423 00:22:17,172 --> 00:22:21,784 BOTH: ♪ Let's meet and have a baby now ♪ 424 00:22:21,785 --> 00:22:25,531 FRED: ♪ Wanna be mother‐father ♪ 425 00:22:25,532 --> 00:22:29,278 ♪ Daughter‐son captain ♪ 426 00:22:29,279 --> 00:22:30,949 ♪ Wanna be ruler‐king ♪ 427 00:22:30,950 --> 00:22:32,703 - Steady night. 428 00:22:32,704 --> 00:22:34,999 - Steady. 429 00:22:35,000 --> 00:22:37,294 ♪ ♪ 430 00:22:37,295 --> 00:22:39,236 - What's the matter? 431 00:22:39,237 --> 00:22:41,178 - Strange today, right? 432 00:22:41,179 --> 00:22:42,472 The Ghouls. 433 00:22:43,516 --> 00:22:45,435 - Little strange, guess. 434 00:22:45,436 --> 00:22:49,110 - We don't like the Ghouls, Ghouls don't like us, but... 435 00:22:49,111 --> 00:22:51,344 to show up like that 436 00:22:51,345 --> 00:22:53,578 over a fucking bar fight 437 00:22:53,579 --> 00:22:54,871 with the Phoenixes? 438 00:22:54,872 --> 00:22:56,291 - Ghouls been hanging by the same thread 439 00:22:56,292 --> 00:22:57,878 for a decade now. 440 00:22:59,256 --> 00:23:00,634 Well... 441 00:23:02,554 --> 00:23:04,307 You gonna tell Burt? 442 00:23:05,727 --> 00:23:07,542 - If Bash made it worse, 443 00:23:07,543 --> 00:23:09,359 Burt would make it war. 444 00:23:09,360 --> 00:23:12,447 ♪ ♪ 445 00:23:12,448 --> 00:23:13,785 [dull thud] [record scratches] 446 00:23:13,786 --> 00:23:14,995 [Pinups scream] 447 00:23:14,996 --> 00:23:16,206 JOEL: Son of a... 448 00:23:17,793 --> 00:23:19,588 BRU: [sighs] Son of a... 449 00:23:19,589 --> 00:23:22,301 [choking] 450 00:23:22,302 --> 00:23:26,414 [dramatic music] 451 00:23:26,415 --> 00:23:30,526 ♪ ♪ 452 00:23:30,527 --> 00:23:32,655 [crowd murmuring] 453 00:23:32,656 --> 00:23:34,075 PINUP: What is going on? 454 00:23:34,076 --> 00:23:41,048 ♪ ♪ 455 00:23:56,328 --> 00:23:59,334 [electricity buzzing] 456 00:24:25,052 --> 00:24:27,180 - Said there's no cable. 457 00:24:27,181 --> 00:24:29,144 But it's four walls and a room. 458 00:24:38,538 --> 00:24:40,082 [switch clicks] 459 00:24:44,675 --> 00:24:46,302 You know, I best hit the road. 460 00:24:46,303 --> 00:24:49,142 I don't want anybody asking any questions. 461 00:24:49,143 --> 00:24:50,561 [match strikes] 462 00:24:50,562 --> 00:24:52,691 - Do you have time for a coffee first, Witt? 463 00:24:57,743 --> 00:25:01,374 WITT: So you gonna keep her locked up in a motel room 464 00:25:01,375 --> 00:25:03,587 for this whole thing, you gonna let her go home? 465 00:25:03,588 --> 00:25:07,513 - Can't let her go home, not until Big Graham's trial. 466 00:25:07,514 --> 00:25:10,184 - You gotta quit. 467 00:25:10,185 --> 00:25:12,856 [sugar rattling] 468 00:25:14,693 --> 00:25:16,863 Do you actually know who Big Graham is? 469 00:25:16,864 --> 00:25:19,034 - I know who he is just fine, Witt. 470 00:25:19,035 --> 00:25:21,248 - Well, then you know that trial or no trial, 471 00:25:21,249 --> 00:25:23,628 that man is not going to prison. 472 00:25:24,672 --> 00:25:25,924 And when he doesn't go to prison, 473 00:25:25,925 --> 00:25:27,134 he's gonna come for you. 474 00:25:28,262 --> 00:25:31,184 After he kills Molly, long and slow, of course. 475 00:25:36,779 --> 00:25:38,260 What about Ethan? 476 00:25:38,261 --> 00:25:39,742 - What about Ethan? 477 00:25:39,743 --> 00:25:43,458 - You ever gonna tell the kid why you sent him down there? 478 00:25:43,459 --> 00:25:44,752 - I just wanted to ask you 479 00:25:44,753 --> 00:25:46,799 about this meeting that you set up. 480 00:25:49,429 --> 00:25:51,517 - That poor fucking kid. 481 00:25:53,103 --> 00:25:54,271 [clears throat] 482 00:25:54,272 --> 00:25:56,191 Look, he's a guy that's got guys. 483 00:25:56,192 --> 00:25:59,073 If you can convince him, those guys might be your crew. 484 00:25:59,074 --> 00:26:01,515 Anyway, um, it is Thursday. 485 00:26:01,516 --> 00:26:03,958 I will pick you up right here. 486 00:26:03,959 --> 00:26:05,251 - Thank you. 487 00:26:05,252 --> 00:26:07,402 - Okay. See you then. 488 00:26:07,403 --> 00:26:09,980 [electricity buzzing] 489 00:26:09,981 --> 00:26:12,558 [tense music] 490 00:26:12,559 --> 00:26:13,686 [door bell jingles] 491 00:26:14,980 --> 00:26:17,213 [crow cawing] 492 00:26:17,214 --> 00:26:19,446 ♪ ♪ 493 00:26:19,447 --> 00:26:20,949 [door slams] 494 00:26:20,950 --> 00:26:22,452 PERSON: [gasps] 495 00:26:22,453 --> 00:26:24,708 - Wake up, little miss scoundrel. 496 00:26:26,712 --> 00:26:29,425 - [groans] Can't you knock? 497 00:26:29,426 --> 00:26:31,408 - Ha! Princess. 498 00:26:31,409 --> 00:26:33,392 When do I ever knock? 499 00:26:36,481 --> 00:26:38,861 - [yawns] 500 00:26:44,497 --> 00:26:45,978 - Joel's pissed at you. 501 00:26:45,979 --> 00:26:47,460 - Well, that's fun. 502 00:26:47,461 --> 00:26:50,092 - Hmm. I imagine he will give you some shit. 503 00:26:50,093 --> 00:26:51,929 - Which I will happily take. 504 00:26:51,930 --> 00:26:53,390 - Hmm. 505 00:27:01,615 --> 00:27:03,786 Quite a collection you've built. 506 00:27:07,794 --> 00:27:10,048 - Do you think any of them are her? 507 00:27:11,635 --> 00:27:15,518 - I have told you this before, Meredith, but, um... 508 00:27:17,606 --> 00:27:19,651 I never really knew your mother. 509 00:27:22,490 --> 00:27:24,013 - Except that she was a stuntwoman. 510 00:27:24,014 --> 00:27:25,537 - According to your father, sure. 511 00:27:25,538 --> 00:27:27,333 - Yeah, but it's not like Burt would actually remember 512 00:27:27,334 --> 00:27:28,898 anything anyhow. 513 00:27:28,899 --> 00:27:30,464 Isn't that right? 514 00:27:30,465 --> 00:27:31,717 - Hmm. 515 00:27:43,031 --> 00:27:45,077 Just curious. 516 00:27:45,078 --> 00:27:46,956 Why? 517 00:27:48,751 --> 00:27:50,461 - Why what? 518 00:27:50,462 --> 00:27:52,091 - Why so restless? 519 00:27:54,428 --> 00:27:56,474 You think you'll find her? - Mm. 520 00:27:58,646 --> 00:28:01,317 You and Burt say my mother's dead, 521 00:28:01,318 --> 00:28:04,282 then... she's dead. 522 00:28:08,331 --> 00:28:10,898 - What, then? 523 00:28:10,899 --> 00:28:13,465 [soft music] 524 00:28:13,466 --> 00:28:16,472 - Maybe I just really like the idea 525 00:28:16,473 --> 00:28:20,272 of taking a jump... and soaring. 526 00:28:20,273 --> 00:28:22,860 ♪ ♪ 527 00:28:22,861 --> 00:28:25,448 - Well... 528 00:28:25,449 --> 00:28:28,370 in the meantime, 529 00:28:28,371 --> 00:28:31,044 let's just focus on our work, then, hmm? 530 00:28:31,045 --> 00:28:38,016 ♪ ♪ 531 00:28:42,191 --> 00:28:47,193 [engines rumbling] 532 00:28:47,194 --> 00:28:52,197 ♪ ♪ 533 00:29:05,863 --> 00:29:07,323 BASH: Did you know him? 534 00:29:07,324 --> 00:29:09,495 - Saw him around a few times. 535 00:29:09,496 --> 00:29:11,290 A few sets here and there. 536 00:29:12,292 --> 00:29:13,796 - Okay. 537 00:29:14,923 --> 00:29:17,010 You healthy? Feel well? 538 00:29:17,011 --> 00:29:19,098 JOEL: Seems like it. 539 00:29:23,148 --> 00:29:25,297 BASH: And Lyla? 540 00:29:25,298 --> 00:29:27,447 JOEL: Healthy. 541 00:29:27,448 --> 00:29:29,536 [grunts] Curious as ever. 542 00:29:31,164 --> 00:29:33,918 Whole different view of the world. 543 00:29:33,919 --> 00:29:36,048 Ain't got a damn clue where she gets it. 544 00:29:36,049 --> 00:29:37,761 BASH: How 'bout Rita? 545 00:29:42,311 --> 00:29:45,317 [lighter flicking] 546 00:29:57,759 --> 00:29:59,513 - [sighs] 547 00:30:06,735 --> 00:30:08,948 How about you? You healthy? 548 00:30:11,452 --> 00:30:13,852 - Got a cough I don't like. 549 00:30:13,853 --> 00:30:16,254 Comes and goes, mostly at night. 550 00:30:16,255 --> 00:30:17,632 Other than that... 551 00:30:19,385 --> 00:30:20,512 [sniffs] 552 00:30:20,513 --> 00:30:22,767 - You don't come around much anymore. 553 00:30:22,768 --> 00:30:24,895 - What's to come around for? 554 00:30:24,896 --> 00:30:27,024 - What's to stay in your room for? 555 00:30:27,025 --> 00:30:29,154 - Big wide world on those records. 556 00:30:29,155 --> 00:30:30,992 Lot of stories. 557 00:30:32,787 --> 00:30:35,374 - Don't ever get bored? 558 00:30:35,375 --> 00:30:37,295 - How many more times I gotta 559 00:30:37,296 --> 00:30:39,216 watch Pinups discover themselves? 560 00:30:42,306 --> 00:30:44,018 Tell you the honest of it? 561 00:30:45,688 --> 00:30:47,900 I miss it. 562 00:30:47,901 --> 00:30:51,825 The constant... uncertainty of it all. 563 00:30:51,826 --> 00:30:53,328 All that fighting. 564 00:30:54,623 --> 00:30:55,999 It was more than that. 565 00:30:56,000 --> 00:30:59,423 We‐‐we were validating ourselves. 566 00:31:01,929 --> 00:31:04,203 We weren't saying this world was ours. 567 00:31:04,204 --> 00:31:06,479 We were fucking showing 'em it was ours. 568 00:31:06,480 --> 00:31:12,532 ♪ ♪ 569 00:31:12,533 --> 00:31:15,706 Now we just drink with our dicks in our hands 570 00:31:15,707 --> 00:31:18,044 and feet on the stage and... 571 00:31:18,045 --> 00:31:22,295 got no purpose. 572 00:31:22,296 --> 00:31:26,547 ♪ ♪ 573 00:31:30,402 --> 00:31:32,363 - We don't want war, Bash. 574 00:31:32,364 --> 00:31:34,326 Things ain't never been better. 575 00:31:35,871 --> 00:31:38,313 Remember that. 576 00:31:38,314 --> 00:31:40,056 ♪ ♪ 577 00:31:40,057 --> 00:31:41,799 Hey. 578 00:31:41,800 --> 00:31:44,054 Take care of something else with me? 579 00:31:44,055 --> 00:31:51,054 ♪ ♪ 580 00:31:51,068 --> 00:31:52,403 MATTY: Wake up. 581 00:31:52,404 --> 00:31:54,241 - What? MATTY: Come on. 582 00:31:54,242 --> 00:31:56,453 ETHAN: [groans] 583 00:31:56,454 --> 00:31:58,583 Can't possibly be like this every day. 584 00:31:58,584 --> 00:32:00,963 - What, you don't like it? ETHAN: Like what? 585 00:32:00,964 --> 00:32:02,632 MATTY: This. 586 00:32:02,633 --> 00:32:05,556 The river, all of it. 587 00:32:05,557 --> 00:32:06,724 - Yeah. 588 00:32:06,725 --> 00:32:09,271 Yeah, it's‐‐no, it's good. It's good. 589 00:32:09,272 --> 00:32:11,067 - That shit scare you yesterday? 590 00:32:11,068 --> 00:32:12,444 With the Ghouls? 591 00:32:12,445 --> 00:32:13,905 - Nah. 592 00:32:13,906 --> 00:32:16,451 - No? [laughs] 593 00:32:16,452 --> 00:32:19,833 Shit, it scared me, man. 594 00:32:19,834 --> 00:32:21,671 Thought I finally did it this time. 595 00:32:21,672 --> 00:32:23,717 Johnson, it scare you? 596 00:32:24,844 --> 00:32:26,387 - Nope. 597 00:32:26,388 --> 00:32:28,392 - Ole Johnson can't fear nothing. 598 00:32:30,480 --> 00:32:32,484 How do you know Witt anyway? 599 00:32:33,486 --> 00:32:35,908 Dude who dropped you off for Bru? 600 00:32:35,909 --> 00:32:38,412 - His hair is made of yarn. 601 00:32:42,295 --> 00:32:44,445 - Uh, he, uh... [clears throat] 602 00:32:44,446 --> 00:32:46,596 Dated my mother long time ago. 603 00:32:48,600 --> 00:32:50,854 - She dated Witt? 604 00:32:50,855 --> 00:32:53,861 - For‐‐for a tiny bit, yeah. 605 00:32:54,863 --> 00:32:57,033 - So he's, like, your stepdad? 606 00:32:57,034 --> 00:32:58,119 - No, come on. 607 00:32:59,789 --> 00:33:02,544 No, my m‐‐my mom, she, um... 608 00:33:02,545 --> 00:33:05,551 she used to own a speakeasy in Detroit. 609 00:33:05,552 --> 00:33:06,552 Met a lot of dudes. 610 00:33:06,553 --> 00:33:07,722 - What happened to her again? 611 00:33:07,723 --> 00:33:09,517 Said she bailed? 612 00:33:11,145 --> 00:33:13,107 - Yeah, she just... 613 00:33:15,278 --> 00:33:17,364 I was 15 or so. 614 00:33:17,365 --> 00:33:19,703 Said she was moving to Tucson. 615 00:33:19,704 --> 00:33:23,211 Told me I couldn't go with her, and... 616 00:33:23,212 --> 00:33:24,796 and then she left. 617 00:33:24,797 --> 00:33:26,843 Haven't seen her since. 618 00:33:26,844 --> 00:33:29,682 ♪ ♪ 619 00:33:29,683 --> 00:33:32,855 - Well... 620 00:33:32,856 --> 00:33:36,027 ♪ ♪ 621 00:33:36,028 --> 00:33:38,407 You're on the river now, Ethan. 622 00:33:38,408 --> 00:33:40,933 ♪ ♪ 623 00:33:40,934 --> 00:33:43,458 With me. 624 00:33:43,459 --> 00:33:44,879 With Johnson. 625 00:33:46,591 --> 00:33:48,302 And you know what? 626 00:33:50,181 --> 00:33:52,185 That's all that fucking matters. 627 00:33:52,186 --> 00:33:59,185 ♪ ♪ 628 00:34:02,623 --> 00:34:04,752 [Matty and Johnson exhale harshly] 629 00:34:04,753 --> 00:34:07,925 Delightful. To the river. 630 00:34:07,926 --> 00:34:11,745 [dark music] 631 00:34:11,746 --> 00:34:15,565 ♪ ♪ 632 00:34:15,566 --> 00:34:18,821 [indistinct chatter] 633 00:34:18,822 --> 00:34:21,828 [slow music playing softly over speakers] 634 00:34:21,829 --> 00:34:25,752 ♪ ♪ 635 00:34:25,753 --> 00:34:28,424 PINUP: Hiya, sweetheart. 636 00:34:28,425 --> 00:34:29,801 [Pinups giggling] 637 00:34:29,802 --> 00:34:31,597 PINUP: Came to see us. 638 00:34:31,598 --> 00:34:33,747 - It's nice to see you too, girls. 639 00:34:33,748 --> 00:34:36,033 Would y'all mind giving Bash and me 640 00:34:36,034 --> 00:34:38,319 a moment here with Meredith and Tina? 641 00:34:38,320 --> 00:34:45,319 ♪ ♪ 642 00:35:09,172 --> 00:35:11,635 Need you to stop. 643 00:35:11,636 --> 00:35:14,517 - Joel, honey, it feels like we've had this talk before. 644 00:35:14,518 --> 00:35:15,893 - Yeah, we've talked about this, 645 00:35:15,894 --> 00:35:18,942 and I've said the same thing over and over. 646 00:35:18,943 --> 00:35:21,070 - And over. 647 00:35:21,071 --> 00:35:23,869 - That toxic shit, it brings death. 648 00:35:25,121 --> 00:35:27,500 And we only get away with what we get away with. 649 00:35:27,501 --> 00:35:30,298 - When we ain't the ones to cause it? 650 00:35:30,299 --> 00:35:31,760 The death. 651 00:35:34,473 --> 00:35:36,477 - You think you're untouchable. 652 00:35:36,478 --> 00:35:38,460 I get it. 653 00:35:38,461 --> 00:35:40,120 But her? 654 00:35:40,121 --> 00:35:41,780 She's not. 655 00:35:48,877 --> 00:35:51,173 - She's a bitch is what she is. 656 00:35:55,306 --> 00:35:57,330 So what you gonna do, Joel? 657 00:35:57,331 --> 00:35:59,356 You gonna beat it out of her? 658 00:35:59,357 --> 00:36:01,442 - [sighs] 659 00:36:01,443 --> 00:36:03,907 - Be the big, bad Banished Brawler 660 00:36:03,908 --> 00:36:05,577 all you tall men are? 661 00:36:05,578 --> 00:36:06,955 - Up to you. 662 00:36:09,417 --> 00:36:12,130 - [sucks teeth] No. 663 00:36:12,131 --> 00:36:14,804 I don't think that's who you are anymore. 664 00:36:14,805 --> 00:36:17,266 You know? 665 00:36:17,267 --> 00:36:20,731 Because I think if you did that, 666 00:36:20,732 --> 00:36:24,281 all you would be able to think about the entire time is Lyla. 667 00:36:31,796 --> 00:36:33,925 QUEENIE: Ladies, show's on in 15 minutes. 668 00:36:33,926 --> 00:36:35,804 What is happening here? 669 00:36:35,805 --> 00:36:36,890 [scoffs] 670 00:36:39,060 --> 00:36:41,168 Why, Joel... 671 00:36:41,169 --> 00:36:43,276 and Bash. 672 00:36:43,277 --> 00:36:44,989 What in God's fucking hell are we doing? 673 00:36:44,990 --> 00:36:47,097 - Well, Queenie... 674 00:36:47,098 --> 00:36:49,204 Meredith here‐‐ 675 00:36:49,205 --> 00:36:51,167 - Was just getting ready to go on. 676 00:36:51,168 --> 00:36:53,715 Her and Tina and the rest of the girls wasting my time 677 00:36:53,716 --> 00:36:54,925 in the fucking hallway. 678 00:36:54,926 --> 00:36:56,449 If you wanna talk to one of my Pinups, 679 00:36:56,450 --> 00:36:57,972 you gotta talk to me first; you know that. 680 00:36:57,973 --> 00:37:00,812 - She's not just one of your Pinups, Queenie. 681 00:37:00,813 --> 00:37:02,775 - She is if I ask her. 682 00:37:07,033 --> 00:37:09,120 What about you, Bash, honey? 683 00:37:10,414 --> 00:37:12,503 Anything you want to say to me? 684 00:37:13,713 --> 00:37:15,675 - No, ma'am. 685 00:37:15,676 --> 00:37:17,261 QUEENIE: Excellent. 686 00:37:17,262 --> 00:37:18,806 - Bye, Joel. 687 00:37:18,807 --> 00:37:20,393 QUEENIE: Gentlemen. 688 00:37:26,948 --> 00:37:31,456 - [sighs] 689 00:37:31,457 --> 00:37:35,966 ♪ ♪ 690 00:37:41,059 --> 00:37:43,354 QUEENIE: All right, ladies. 691 00:37:43,355 --> 00:37:47,447 As much as I'd like to, we can't sit around all day. 692 00:37:47,448 --> 00:37:50,327 Let's get back to fucking work. 693 00:37:55,964 --> 00:37:57,215 [insects chirping] 694 00:37:57,216 --> 00:38:00,222 [dramatic music playing over TV] 695 00:38:00,223 --> 00:38:07,110 ♪ ♪ 696 00:38:07,111 --> 00:38:10,241 - I feel like... 697 00:38:10,242 --> 00:38:12,998 like I shouldn't have involved myself. 698 00:38:12,999 --> 00:38:16,045 [tires squealing over TV] 699 00:38:16,046 --> 00:38:19,219 - You and I deserve the restaurant, Molly. 700 00:38:19,220 --> 00:38:21,598 It's ours now. 701 00:38:21,599 --> 00:38:23,707 We'll do great things with it. 702 00:38:23,708 --> 00:38:25,815 [sirens wailing over TV] 703 00:38:25,816 --> 00:38:27,903 We just need to get over this hump. 704 00:38:27,904 --> 00:38:32,537 ♪ ♪ 705 00:38:32,538 --> 00:38:34,667 - How do you know the man with the hair? 706 00:38:34,668 --> 00:38:36,461 The‐‐the one who drove us? 707 00:38:37,506 --> 00:38:39,258 - Witt's an old friend. 708 00:38:39,259 --> 00:38:41,639 - Were you having an affair? 709 00:38:43,225 --> 00:38:44,854 [cars crash over TV] 710 00:38:44,855 --> 00:38:46,690 Sorry. 711 00:38:46,691 --> 00:38:49,216 I didn't mean to pry. 712 00:38:49,217 --> 00:38:51,741 Doris? - Yes, Molly? 713 00:38:51,742 --> 00:38:53,203 MOLLY: May I ask you a question? 714 00:38:53,204 --> 00:38:54,330 - Sure, Molly. 715 00:38:55,542 --> 00:38:58,548 - Had you ever killed anyone before? 716 00:39:01,136 --> 00:39:03,307 - Not that I can recall. 717 00:39:04,142 --> 00:39:06,981 - And how does it feel now that you can... 718 00:39:06,982 --> 00:39:08,650 recall? 719 00:39:08,651 --> 00:39:11,657 [tires squealing over TV] 720 00:39:11,658 --> 00:39:16,875 ♪ ♪ 721 00:39:16,876 --> 00:39:18,838 - I don't feel much at all. 722 00:39:23,806 --> 00:39:26,771 - They had the same laugh, you know? 723 00:39:29,317 --> 00:39:32,447 Thomas and Colin. 724 00:39:32,448 --> 00:39:34,285 I guess you always think you're prepared 725 00:39:34,286 --> 00:39:36,122 for someone to die. 726 00:39:37,793 --> 00:39:40,276 Then they actually do. 727 00:39:40,277 --> 00:39:42,437 [gunshots over TV] 728 00:39:42,438 --> 00:39:44,598 [knock at door] 729 00:39:46,852 --> 00:39:48,856 DORIS: [clears throat] 730 00:39:48,857 --> 00:39:50,192 That's Witt. 731 00:39:51,904 --> 00:39:53,533 We're going bowling. 732 00:39:55,578 --> 00:39:57,833 - You're... going bowling? 733 00:39:59,460 --> 00:40:01,757 - I'd invite you to come, but... 734 00:40:06,141 --> 00:40:08,730 Perhaps you should get some rest, hmm? 735 00:40:08,731 --> 00:40:10,064 Hmm. 736 00:40:10,065 --> 00:40:14,533 [sirens wailing, tires squealing over TV] 737 00:40:14,534 --> 00:40:17,539 [indistinct chatter] 738 00:40:17,540 --> 00:40:22,528 [ominous music] 739 00:40:22,529 --> 00:40:27,517 ♪ ♪ 740 00:40:34,405 --> 00:40:36,409 BIG GRAHAM: Hello, Grace. 741 00:40:40,250 --> 00:40:42,379 Condolences. 742 00:40:42,380 --> 00:40:45,219 Your brother‐in‐law was a very fine young man. 743 00:40:49,978 --> 00:40:52,191 I ain't seen Molly around. She all right? 744 00:40:52,192 --> 00:40:53,402 - I hope so. 745 00:40:53,403 --> 00:40:54,696 - Mm. 746 00:40:56,282 --> 00:40:58,495 - Forgive me for asking, Mr. Graham, but are you sure 747 00:40:58,496 --> 00:41:00,854 it's a good idea for you to be here? 748 00:41:00,855 --> 00:41:03,213 I mean, you were‐‐ - Funny. 749 00:41:03,214 --> 00:41:05,134 Huh? 750 00:41:06,177 --> 00:41:07,848 She ain't here. 751 00:41:09,100 --> 00:41:11,438 What's‐her‐name, Thomas' wife, 752 00:41:11,439 --> 00:41:13,108 ain't here. 753 00:41:14,193 --> 00:41:16,698 And yet you stand around 754 00:41:16,699 --> 00:41:19,120 buying into all their bullshit. 755 00:41:21,625 --> 00:41:23,921 Ain't anybody thought about that? 756 00:41:25,090 --> 00:41:27,094 You think that looks okay? 757 00:41:28,639 --> 00:41:30,434 - Would you excuse me? 758 00:41:49,556 --> 00:41:52,436 - As your attorney, Lander, I... 759 00:41:52,437 --> 00:41:55,317 would not have advised you to be here. 760 00:41:56,695 --> 00:41:59,576 - You didn't think I was gonna miss this, did you? 761 00:41:59,577 --> 00:42:01,495 - No, I did not. 762 00:42:01,496 --> 00:42:03,626 - Fucking hoity‐toity bitch. 763 00:42:05,672 --> 00:42:08,384 Man. 764 00:42:08,385 --> 00:42:11,140 I didn't see this coming. 765 00:42:11,141 --> 00:42:13,186 - No one did. 766 00:42:14,648 --> 00:42:16,859 - We gotta find her. 767 00:42:16,860 --> 00:42:18,863 - I could leave tonight, but... 768 00:42:18,864 --> 00:42:20,554 you gotta tell me where they are. 769 00:42:20,555 --> 00:42:22,246 - I don't know where they are. 770 00:42:22,247 --> 00:42:24,480 [phone ringing] 771 00:42:24,481 --> 00:42:26,713 - Well, then... 772 00:42:26,714 --> 00:42:29,135 meantime, you, my friend, 773 00:42:29,136 --> 00:42:30,763 can't go anywhere. 774 00:42:31,974 --> 00:42:34,061 Not until we get this squared away. 775 00:42:42,662 --> 00:42:44,248 - [whispering] It's your sister. 776 00:42:49,050 --> 00:42:50,385 - Tell me you're safe. 777 00:42:52,682 --> 00:42:54,185 MOLLY: I'm safe. 778 00:42:56,774 --> 00:42:58,985 I made a mistake, Grace. 779 00:42:58,986 --> 00:43:00,865 GRACE: Come home to me, Molly. 780 00:43:04,998 --> 00:43:06,646 - Did he look healthy? 781 00:43:06,647 --> 00:43:08,295 GRACE: What's that? 782 00:43:08,296 --> 00:43:11,720 - Colin‐‐in his casket, did he look well? 783 00:43:13,056 --> 00:43:15,102 GRACE: Casket was closed, sweetheart. 784 00:43:29,130 --> 00:43:30,550 - Okay. 785 00:43:36,018 --> 00:43:37,876 [sniffling] 786 00:43:37,877 --> 00:43:39,735 [moans softly] 787 00:44:00,025 --> 00:44:01,652 OPERATOR: Hello. Operator. 788 00:44:01,653 --> 00:44:04,116 - Yeah, um, I'm sorry, Operator. 789 00:44:04,117 --> 00:44:06,244 I‐I got disconnected. 790 00:44:06,245 --> 00:44:07,873 OPERATOR: One moment, please. 791 00:44:07,874 --> 00:44:09,501 [line clicks, rings] 792 00:44:09,502 --> 00:44:11,590 CLERK: Hello. Donuts & Duvets. 793 00:44:14,846 --> 00:44:16,682 Hello? 794 00:44:16,683 --> 00:44:19,730 [tense music] 795 00:44:19,731 --> 00:44:21,901 ♪ ♪ 796 00:44:21,902 --> 00:44:24,073 - Davie. 797 00:44:26,160 --> 00:44:28,666 I think I got a job for you after all. 798 00:44:28,667 --> 00:44:35,469 ♪ ♪ 799 00:44:35,470 --> 00:44:37,056 DORIS: His name's Bolo? 800 00:44:37,057 --> 00:44:38,643 WITT: It's what he goes by. 801 00:44:38,644 --> 00:44:40,856 DORIS: Because he wears a bolo tie. 802 00:44:40,857 --> 00:44:43,069 WITT: Sort of his signature, so yeah. 803 00:44:43,070 --> 00:44:44,426 DORIS: Hmm. 804 00:44:44,427 --> 00:44:45,783 - Look, Doris. 805 00:44:47,035 --> 00:44:49,875 This is your last chance to think about this. 806 00:44:51,002 --> 00:44:52,461 Think. 807 00:44:52,462 --> 00:44:56,429 You can't just walk in and ask a career fucking criminal 808 00:44:56,430 --> 00:44:58,390 and his career fucking criminal buddies 809 00:44:58,391 --> 00:45:01,982 to help you not only rob The Banished Brawlers 810 00:45:01,983 --> 00:45:03,986 but to kill Banished Brawlers. 811 00:45:03,987 --> 00:45:05,362 - Uh‐uh. 812 00:45:05,363 --> 00:45:07,785 - I hope you're gonna mention that little tidbit. 813 00:45:08,829 --> 00:45:11,375 Look, if you ask me, if you're gonna hire men 814 00:45:11,376 --> 00:45:12,899 to help you kill Bash and Burt... 815 00:45:12,900 --> 00:45:14,204 - I'm gonna kill Bash and Burt. 816 00:45:14,205 --> 00:45:15,712 I just need the fucking support. 817 00:45:15,713 --> 00:45:17,220 How many times do I have to say it? 818 00:45:21,145 --> 00:45:22,857 - Oh... 819 00:45:25,236 --> 00:45:29,078 I think you need to part with more of it. 820 00:45:34,046 --> 00:45:35,715 - More of what? 821 00:45:35,716 --> 00:45:37,427 - You married Thomas for the inheritance. 822 00:45:37,428 --> 00:45:38,638 - Excuse me? 823 00:45:38,639 --> 00:45:41,352 - You married Thomas for the inheritance‐‐ 824 00:45:41,353 --> 00:45:44,358 - I did not marry Thomas for any inheritance. 825 00:45:44,359 --> 00:45:47,364 His passing doesn't make me a fucking rich woman. 826 00:45:48,534 --> 00:45:52,499 I am choosing to spend what little money we had 827 00:45:52,500 --> 00:45:55,421 outside the restaurant, and... 828 00:45:55,422 --> 00:45:59,556 and I am choosing to spend it on very selfish things. 829 00:45:59,557 --> 00:46:00,891 I know that. 830 00:46:02,019 --> 00:46:04,273 And I loved Thomas very much. 831 00:46:07,864 --> 00:46:09,867 And after this trip is over, 832 00:46:09,868 --> 00:46:11,872 I'll be able to move on. 833 00:46:11,873 --> 00:46:15,149 ♪ ♪ 834 00:46:15,150 --> 00:46:18,426 - Okay. 835 00:46:30,785 --> 00:46:33,205 BOLO: So look, Witt here, he told me the fee 836 00:46:33,206 --> 00:46:36,505 you're proposing, and, uh, I don't work with that. 837 00:46:36,506 --> 00:46:39,489 - Well, that's all that I have. 838 00:46:39,490 --> 00:46:42,474 - Well... it ain't what I take. 839 00:46:42,475 --> 00:46:45,731 - And did Witt, uh... 840 00:46:45,732 --> 00:46:46,732 tell you? 841 00:46:46,733 --> 00:46:47,734 - Oh, yeah, yeah, yeah. 842 00:46:47,735 --> 00:46:48,736 We'll rob 'em, great. 843 00:46:48,737 --> 00:46:50,302 I could do that on my own. 844 00:46:50,303 --> 00:46:51,868 - But I have someone... 845 00:46:51,869 --> 00:46:53,830 on the inside. 846 00:46:53,831 --> 00:46:56,544 - No, I don't need a guy, okay? 847 00:46:56,545 --> 00:46:58,986 I've heard of The Banished Brawlers. 848 00:46:58,987 --> 00:47:01,314 They sound like a bunch of dopes. 849 00:47:01,315 --> 00:47:03,642 You see, it's all about the fee. 850 00:47:04,894 --> 00:47:07,733 - Well, I apologize, but that's what I have to offer. 851 00:47:07,734 --> 00:47:10,195 - [chuckles] 852 00:47:10,196 --> 00:47:12,846 Okay, let me explain something to you, little missy. 853 00:47:12,847 --> 00:47:15,498 You don't come asking around for something like this 854 00:47:15,499 --> 00:47:16,834 and then tell me what's what 855 00:47:16,835 --> 00:47:18,504 like we're just out here negotiating. 856 00:47:18,505 --> 00:47:20,466 The fuck I look like to you, a negotiator? 857 00:47:20,467 --> 00:47:22,469 I ain't a fucking negotiator. 858 00:47:22,470 --> 00:47:25,185 - There's no need to be so harsh, Mr. Bolo. 859 00:47:26,855 --> 00:47:28,859 - Oh, no need to be so harsh, okay. 860 00:47:30,361 --> 00:47:31,698 You know what? 861 00:47:31,699 --> 00:47:32,741 Fuck you. 862 00:47:32,742 --> 00:47:33,743 Fuck out of here. 863 00:47:33,744 --> 00:47:35,162 Forget it. Answer's no. 864 00:47:35,163 --> 00:47:38,127 I hope you get yourself shot a bundle of times over. 865 00:47:38,128 --> 00:47:40,840 And you, you pickle‐haired motherfucker, 866 00:47:40,841 --> 00:47:42,762 don't let me catch you in this fucking state again. 867 00:47:42,763 --> 00:47:44,849 Wasting my time with bullshit like this. 868 00:47:44,850 --> 00:47:46,268 Fuck. 869 00:47:47,354 --> 00:47:49,357 Oh, my goodness. 870 00:47:49,358 --> 00:47:51,696 Well, clowns, wish me luck. 871 00:47:51,697 --> 00:47:52,990 [chuckles] 872 00:48:00,673 --> 00:48:04,304 - You see this? This is what I told you, hmm? 873 00:48:04,305 --> 00:48:06,685 These people are not just gonna say yes. 874 00:48:08,772 --> 00:48:10,358 I gotta take a leak. 875 00:48:26,558 --> 00:48:28,979 WOLFMAN: Let me see your fucking hands! 876 00:48:32,820 --> 00:48:34,489 Open it. 877 00:48:35,408 --> 00:48:38,080 ZOMBIE: Not the register. WOLFMAN: The door. 878 00:48:38,081 --> 00:48:41,128 - What door? [gun cocking] 879 00:48:41,129 --> 00:48:42,964 Oh, that door. 880 00:48:42,965 --> 00:48:46,013 WOLFMAN: Move, move, move, move. 881 00:48:46,014 --> 00:48:51,120 [dramatic music] 882 00:48:51,121 --> 00:48:56,227 ♪ ♪ 883 00:48:58,412 --> 00:49:02,545 - Hello, hello. 884 00:49:02,546 --> 00:49:06,678 ♪ ♪ 885 00:49:06,679 --> 00:49:08,307 WOLFMAN: Move, move. 886 00:49:08,308 --> 00:49:11,980 ♪ ♪ 887 00:49:11,981 --> 00:49:13,818 - What's going on? 888 00:49:13,819 --> 00:49:16,155 - Witt, you'll never believe this, 889 00:49:16,156 --> 00:49:19,246 but I think I may have just found our guys. 890 00:49:20,582 --> 00:49:22,606 - Doris. 891 00:49:22,607 --> 00:49:24,631 Doris! 892 00:49:24,632 --> 00:49:31,604 ♪ ♪ 893 00:49:38,994 --> 00:49:41,080 PERSON: Yeah? 894 00:49:41,081 --> 00:49:42,835 - Could you open the door? 895 00:49:42,836 --> 00:49:44,253 PERSON: Why? 896 00:49:44,254 --> 00:49:47,928 - Everything's fine. Just, uh... could you? 897 00:49:47,929 --> 00:49:54,928 ♪ ♪ 898 00:49:57,698 --> 00:49:59,680 WOLFMAN: First! 899 00:49:59,681 --> 00:50:01,664 Hands! 900 00:50:03,417 --> 00:50:05,420 All of them! 901 00:50:05,421 --> 00:50:09,387 Second, nobody move, or these go off. 902 00:50:09,388 --> 00:50:11,601 You feel me on that? 903 00:50:13,605 --> 00:50:15,817 Show my man here where the cases at. 904 00:50:15,818 --> 00:50:22,817 ♪ ♪ 905 00:50:27,257 --> 00:50:28,968 Cases! 906 00:50:28,969 --> 00:50:32,559 ♪ ♪ 907 00:50:32,560 --> 00:50:35,272 Cases! 908 00:50:35,273 --> 00:50:37,234 - [grunts] 909 00:50:37,235 --> 00:50:38,320 WOLFMAN: Cases! 910 00:50:38,321 --> 00:50:42,363 - [groans] 911 00:50:42,364 --> 00:50:46,406 ♪ ♪ 912 00:50:48,883 --> 00:50:51,889 WOLFMAN: No, no, no. 913 00:50:51,890 --> 00:50:58,889 ♪ ♪ 914 00:51:01,283 --> 00:51:02,870 ZOMBIE: There's four. 915 00:51:04,456 --> 00:51:05,750 - We only have two. 916 00:51:05,751 --> 00:51:08,047 ZOMBIE: There's four. 917 00:51:08,048 --> 00:51:14,560 ♪ ♪ 918 00:52:00,317 --> 00:52:07,317 ♪ ♪ 919 00:52:18,938 --> 00:52:21,318 [engine revving] 920 00:52:21,319 --> 00:52:24,490 [gunfire] 921 00:52:24,491 --> 00:52:30,251 ♪ ♪ 922 00:52:30,252 --> 00:52:31,923 [engine turning over] 923 00:52:31,924 --> 00:52:38,923 ♪ ♪ 924 00:52:38,937 --> 00:52:42,861 [gunfire] 925 00:52:45,074 --> 00:52:48,080 [car horn honking] 926 00:52:49,415 --> 00:52:52,463 [soft crash, engine dies] 927 00:52:52,464 --> 00:52:55,427 [horn blaring] 928 00:53:03,485 --> 00:53:10,082 ♪ ♪ 929 00:53:13,631 --> 00:53:15,134 - [exhales heavily] 930 00:53:17,806 --> 00:53:20,144 [engine turning over] 931 00:53:20,145 --> 00:53:24,527 ♪ ♪ 932 00:53:24,528 --> 00:53:26,573 [tires squealing] 933 00:53:26,574 --> 00:53:28,786 [engine revving, tires squealing] 934 00:53:28,787 --> 00:53:35,759 ♪ ♪