1 00:00:18,081 --> 00:00:21,206 ♪ ♪ 2 00:00:21,289 --> 00:00:23,748 No, no, you can't tell me that, man. 3 00:00:23,831 --> 00:00:25,498 Well, you would've done the same thing 4 00:00:25,581 --> 00:00:27,331 if Mrs. Charlie Baudelaire had asked you. 5 00:00:27,414 --> 00:00:29,247 No, I would not. 6 00:00:29,331 --> 00:00:31,539 Okay, just walk me through it, okay? So, she's... 7 00:00:31,623 --> 00:00:33,164 She's in the pool, and she says what, 8 00:00:33,247 --> 00:00:34,623 to just, "Come get in with me?" 9 00:00:34,706 --> 00:00:37,247 She said she's all wet in there, and I'm so dry. 10 00:00:37,331 --> 00:00:39,498 Would I care to join her for some laps? 11 00:00:39,581 --> 00:00:41,498 Well, that's, um... 12 00:00:41,581 --> 00:00:44,539 That's a what-you-call-it... That's a, a, a euphemism. 13 00:00:44,623 --> 00:00:46,831 And I politely tell her that I didn't bring my trunks, 14 00:00:46,915 --> 00:00:49,373 and just like that, her maid's bringing a pair of surf trunks 15 00:00:49,456 --> 00:00:51,831 belonging to the big guy. 16 00:00:51,915 --> 00:00:53,706 So, I excuse myself, go to the john, 17 00:00:53,790 --> 00:00:56,039 no idea how I got myself into this predicament, 18 00:00:56,122 --> 00:00:57,831 and when I'm about to slip them on, 19 00:00:57,915 --> 00:01:00,373 I notice they got built-ins. 20 00:01:00,456 --> 00:01:02,997 What? The fuck is a built-in? 21 00:01:05,122 --> 00:01:08,623 What, you mean-- (laughs) The stringy, meshy-- (laughs) 22 00:01:08,706 --> 00:01:09,873 No! 23 00:01:09,956 --> 00:01:11,956 -You did not wear those. -What was I gonna do? 24 00:01:12,039 --> 00:01:13,539 You cut 'em out! 25 00:01:13,623 --> 00:01:16,206 You're basically sharing very intimate space with another man's junk. 26 00:01:16,289 --> 00:01:19,289 I'm not cutting Charlie Baudelaire's surf trunks. 27 00:01:19,373 --> 00:01:20,623 His favorite, she says. 28 00:01:20,706 --> 00:01:22,247 Okay, well... 29 00:01:22,331 --> 00:01:25,498 put your underwear in between you and the trunks. 30 00:01:26,081 --> 00:01:27,623 I didn't think about that. 31 00:01:27,706 --> 00:01:29,915 What I thought was the man's got a washing machine. 32 00:01:29,997 --> 00:01:31,623 A washing machine? A washing machine? 33 00:01:31,706 --> 00:01:34,915 You're telling me if you go in with some forensic CSI-type shit, 34 00:01:34,997 --> 00:01:36,956 you're not gonna find some leftover dead skin, 35 00:01:37,039 --> 00:01:40,122 -or some skanky old scrotal-- -Okay, enough! 36 00:01:43,331 --> 00:01:46,206 ♪ ♪ 37 00:01:51,706 --> 00:01:54,748 -That his lunch? -That's sweet. 38 00:01:55,206 --> 00:01:57,706 Wouldn't mind a wife making me lunch every day. 39 00:02:01,164 --> 00:02:03,414 (shuts door, starts engine) 40 00:02:04,206 --> 00:02:06,873 (car rumbling) 41 00:02:10,539 --> 00:02:12,748 (rattling) 42 00:02:12,831 --> 00:02:14,081 (cocks gun) 43 00:02:32,456 --> 00:02:34,956 (lock rattling) 44 00:02:35,039 --> 00:02:36,373 (clicks) 45 00:02:44,790 --> 00:02:46,956 (shower running) 46 00:02:57,498 --> 00:02:58,790 What the...? 47 00:02:59,414 --> 00:03:01,247 (body thuds) 48 00:03:06,748 --> 00:03:08,831 Who the fuck are you? 49 00:03:08,915 --> 00:03:09,915 (gunshot) 50 00:03:13,081 --> 00:03:14,665 Woman: Felix? 51 00:03:14,748 --> 00:03:16,915 (woman gasps) 52 00:03:21,039 --> 00:03:24,081 ♪ ♪ 53 00:03:28,456 --> 00:03:30,581 That's what I'm trying to tell you. 54 00:03:30,665 --> 00:03:32,997 The, uh, intended kidnap victim was having an affair 55 00:03:33,081 --> 00:03:36,873 with a neighbor, and he is... or was a jiu jitsu instructor. 56 00:03:36,956 --> 00:03:38,956 What are the chances? 57 00:03:39,039 --> 00:03:41,122 He overpowered Carl and I shot him. 58 00:03:42,331 --> 00:03:43,915 No, the jiujitsu instructor. 59 00:03:43,997 --> 00:03:46,831 I know, it took me by surprise as well, big surprise. 60 00:03:47,831 --> 00:03:49,122 We're still here. 61 00:03:49,873 --> 00:03:52,456 No, nobody heard. If they had, they would've come by now. 62 00:03:52,956 --> 00:03:54,706 We're safe, it's... 63 00:03:54,790 --> 00:03:57,498 just, well, we got a body to move and it's daylight. 64 00:03:58,247 --> 00:04:00,748 Uh-huh. I understand. 65 00:04:02,456 --> 00:04:04,539 I do respect your orders. Not a hair. 66 00:04:04,623 --> 00:04:06,206 (moaning quietly) 67 00:04:06,289 --> 00:04:07,997 She's, uh... 68 00:04:08,790 --> 00:04:11,122 emotionally distressed, understandably so, 69 00:04:11,206 --> 00:04:12,873 but in no way harmed. 70 00:04:12,956 --> 00:04:16,164 ♪ ♪ 71 00:04:34,289 --> 00:04:35,790 Did I already miss her? 72 00:04:35,873 --> 00:04:38,748 A minute ago. You want breakfast? 73 00:04:38,831 --> 00:04:41,039 No, thank you. I already ate. 74 00:04:41,706 --> 00:04:44,081 -What time's your appointment? -Three. 75 00:04:44,164 --> 00:04:46,122 I can pick you up at work. 76 00:04:46,206 --> 00:04:48,706 You know what? I want to go alone. 77 00:04:48,790 --> 00:04:50,206 Why? 78 00:04:50,873 --> 00:04:52,748 (speaks Spanish) 79 00:05:09,373 --> 00:05:11,039 (ice cubes rattle) 80 00:05:12,581 --> 00:05:14,164 (gasps) 81 00:05:14,873 --> 00:05:15,956 (sighs) 82 00:05:16,039 --> 00:05:17,706 (unzipping) 83 00:05:18,539 --> 00:05:19,748 Man: Easy. 84 00:05:21,039 --> 00:05:23,289 I'm gonna talk, you're gonna listen, okay? 85 00:05:23,373 --> 00:05:25,081 Just so we're clear, 86 00:05:25,164 --> 00:05:27,706 the people that we work for know where you live, 87 00:05:27,790 --> 00:05:29,122 know where Alice goes to school, 88 00:05:29,206 --> 00:05:31,581 know the address of her teacher Ms. Kennedy, 89 00:05:31,665 --> 00:05:33,039 know your maid Maria's daily routine, 90 00:05:33,122 --> 00:05:35,247 know your bartending schedule four times a week. 91 00:05:35,331 --> 00:05:36,831 You understand? 92 00:05:36,915 --> 00:05:38,706 Good. Sit down. 93 00:05:46,873 --> 00:05:48,164 Last night, you spent some time 94 00:05:48,247 --> 00:05:50,456 with Charlie Baudelaire in his hotel suite. 95 00:05:51,081 --> 00:05:52,873 Next time you see him, we need a favor. 96 00:05:53,414 --> 00:05:55,164 Engage Charlie in a little S&M. 97 00:05:55,247 --> 00:05:57,414 Have him cuffed when we walk in, we'll take it from there. 98 00:05:57,498 --> 00:05:59,706 We just wanna have a chat with him, that's all. 99 00:05:59,790 --> 00:06:00,997 How does that sound to you? 100 00:06:01,081 --> 00:06:02,206 Tell her the best part. 101 00:06:02,289 --> 00:06:04,247 The best part is you get to walk away, 102 00:06:04,331 --> 00:06:06,873 so does your daughter, her teacher, and your maid. 103 00:06:06,956 --> 00:06:09,539 You do this for us, you walk out alive. 104 00:06:09,623 --> 00:06:11,414 You don't, well... 105 00:06:11,498 --> 00:06:13,206 we know where to find you, right? 106 00:06:13,289 --> 00:06:15,665 Now, do I need to slap you around a little, 107 00:06:15,748 --> 00:06:18,206 make sure you're grasping everything I'm telling you? 108 00:06:18,289 --> 00:06:21,122 Do I need to drag your maid in here, hurt her? 109 00:06:24,331 --> 00:06:26,456 (sighs) You got nothing to say? 110 00:06:28,206 --> 00:06:30,414 Maria's not my maid. 111 00:06:31,247 --> 00:06:33,289 ♪ ♪ 112 00:06:38,164 --> 00:06:40,790 -Ms. Kowalski. -Jett: Ronnie. 113 00:06:45,956 --> 00:06:47,456 -Jett: Thank you. -You're welcome. 114 00:06:48,748 --> 00:06:51,331 ♪ ♪ 115 00:06:59,331 --> 00:07:00,706 (elevator dings) 116 00:07:13,414 --> 00:07:14,498 (door opens) 117 00:07:16,581 --> 00:07:18,706 Bennie. Carl. 118 00:07:18,790 --> 00:07:20,581 Sight for sore eyes. 119 00:07:20,665 --> 00:07:22,456 He's in the sort of mood only you can fix. 120 00:07:22,539 --> 00:07:25,456 -His wife again? -What else? 121 00:07:35,498 --> 00:07:37,122 (ice clinking) 122 00:07:37,206 --> 00:07:39,373 (horns honking) 123 00:07:43,164 --> 00:07:44,373 Hmm. 124 00:07:44,456 --> 00:07:45,873 It's scary how you read my mind. 125 00:07:45,956 --> 00:07:47,289 (chuckles) 126 00:07:47,373 --> 00:07:49,039 What's so interesting out there? 127 00:07:49,122 --> 00:07:51,498 Thinking about my friend Jacques McCabe. 128 00:07:51,581 --> 00:07:54,122 Works as a tour guide in the Keys. 129 00:07:54,206 --> 00:07:56,498 That's where you're originally from, isn't it? 130 00:07:56,581 --> 00:07:58,373 -Gainesville. -Oh. 131 00:07:58,956 --> 00:08:00,831 Right. I forgot. 132 00:08:01,665 --> 00:08:04,997 A couple months back, Jacques is driving into Miami after the weekend. 133 00:08:05,706 --> 00:08:07,164 Gets stuck in traffic. 134 00:08:07,247 --> 00:08:10,373 Uh, some accident or something, the whole freeway's backed up, 135 00:08:10,456 --> 00:08:13,164 and he's at the off-ramp, and he gets rear-ended 136 00:08:13,247 --> 00:08:17,539 by this cherry 1971 Ford Pantera. 137 00:08:17,956 --> 00:08:19,706 You're familiar with the Pantera? 138 00:08:19,790 --> 00:08:21,581 Not to be a girl about it, but no. 139 00:08:21,665 --> 00:08:24,247 (chuckles) Frankly, I'm surprised. 140 00:08:24,331 --> 00:08:26,748 Given your line of work, I would have thought you'd stolen more than one. 141 00:08:26,831 --> 00:08:29,748 -Former like of work. -Oh, former. 142 00:08:29,831 --> 00:08:31,247 -Yes. -Mm-hmm. 143 00:08:31,331 --> 00:08:33,456 The Pantera was exported to the United States 144 00:08:33,539 --> 00:08:38,081 by the great Italian sports car manufacturer De Tomaso. 145 00:08:38,706 --> 00:08:40,498 Problem is, they were so temperamental, 146 00:08:40,581 --> 00:08:44,623 that even the king himself, allegedly, shot his when it wouldn't start. 147 00:08:45,539 --> 00:08:48,081 In any case, 148 00:08:48,164 --> 00:08:50,873 Jacques gets rear-ended by one, gets out of his car, 149 00:08:50,956 --> 00:08:53,665 the owner of the Pantera is beside himself with grief. 150 00:08:53,748 --> 00:08:55,581 Can't believe he's done this. 151 00:08:55,665 --> 00:08:57,081 So they inspect both cars, and they realize 152 00:08:57,164 --> 00:09:00,623 that there is absolutely, positively 153 00:09:00,706 --> 00:09:03,247 no visible damage. 154 00:09:03,331 --> 00:09:07,039 I mean, nothing whatsoever, not even a scratch. 155 00:09:07,665 --> 00:09:10,164 But then, Pantera guy's wife gets out of the car, 156 00:09:10,247 --> 00:09:11,665 and she says, oh, wait a minute. 157 00:09:11,748 --> 00:09:12,831 Nobody moves till the cops arrive. 158 00:09:12,915 --> 00:09:14,539 We're sticking to the letter of the law. 159 00:09:14,623 --> 00:09:18,581 -Even though they're the one who rear-ended your friend? -Yeah! 160 00:09:18,665 --> 00:09:21,623 So now, they're out there waiting an hour and a half. 161 00:09:21,706 --> 00:09:22,997 Finally, cop comes. They explain what happened, 162 00:09:23,081 --> 00:09:27,164 and this cop takes one look at the Pantera and he says, 163 00:09:27,247 --> 00:09:29,247 "Are you kidding me? 164 00:09:29,331 --> 00:09:31,414 "I'm not even gonna write this up, it's so dumb. 165 00:09:31,498 --> 00:09:32,873 I suggest you get in your cars, and you go home." 166 00:09:32,956 --> 00:09:33,873 (cocks gun) 167 00:09:33,956 --> 00:09:35,873 Yesterday, Jacques is on the phone 168 00:09:35,956 --> 00:09:37,373 with his insurance agent, and the agent says, 169 00:09:37,456 --> 00:09:39,206 "Hey, do you remember that guy who rear-ended you 170 00:09:39,289 --> 00:09:41,039 a couple months back?" "Yes." 171 00:09:41,122 --> 00:09:44,206 "Well, 10 minutes after he got home, 172 00:09:44,289 --> 00:09:46,539 he dropped dead from a brain hemorrhage." 173 00:09:46,623 --> 00:09:48,331 -No way. -(scoffs) 174 00:09:48,414 --> 00:09:49,915 Previous condition. 175 00:09:49,997 --> 00:09:52,539 Totally unrelated freak coincidence. 176 00:09:52,623 --> 00:09:55,790 But that means that this guy, thanks to his lovely wife, 177 00:09:55,873 --> 00:09:57,956 spends his last hour and a half waiting for a cop to write 178 00:09:58,039 --> 00:10:02,373 a non-ticket on a bogus non-accident. (chuckles) 179 00:10:04,748 --> 00:10:06,665 It's beautiful, right? 180 00:10:09,164 --> 00:10:11,873 I could just put these on you, 181 00:10:11,956 --> 00:10:14,206 take your mind off such worrisome matters. 182 00:10:16,915 --> 00:10:18,873 (cocks gun) 183 00:10:23,414 --> 00:10:25,873 -Charlie: Who is it? -Dad? It's me. 184 00:10:25,956 --> 00:10:27,831 All clear. 185 00:10:28,498 --> 00:10:29,831 Come in. 186 00:10:33,956 --> 00:10:34,831 We got 'em. 187 00:10:34,915 --> 00:10:36,456 -Both of them? -Both of them. 188 00:10:36,539 --> 00:10:37,623 -Dead? -Dead. 189 00:10:37,706 --> 00:10:39,790 Whoa, whoa. Save the shoptalk for later. 190 00:10:39,873 --> 00:10:41,289 I don't need all these details. 191 00:10:41,373 --> 00:10:44,831 -How you doing, Jett? -Not too bad, Junior. 192 00:10:45,706 --> 00:10:47,081 I'm signing off. 193 00:10:47,164 --> 00:10:49,539 I'm sure you boys need your family time. 194 00:10:49,623 --> 00:10:51,373 Wait, come here. 195 00:10:54,915 --> 00:10:58,206 What you did tonight was above and beyond. 196 00:10:59,373 --> 00:11:00,831 I won't forget it. 197 00:11:02,081 --> 00:11:03,748 Don't mention it. 198 00:11:03,831 --> 00:11:05,956 Here. For Alice. 199 00:11:06,831 --> 00:11:09,456 -Buy her something nice to wear. -You don't need to do that. 200 00:11:09,539 --> 00:11:13,665 Charlie: All it is, is exactly that, a gift for your daughter. 201 00:11:13,748 --> 00:11:16,873 Please, take it as a token of my gratitude. 202 00:11:23,414 --> 00:11:24,915 (elevator dings) 203 00:11:30,122 --> 00:11:31,748 Jett? 204 00:11:33,665 --> 00:11:35,498 My God, Jett Kowalski. (chuckles) 205 00:11:35,581 --> 00:11:37,289 Um... You staying here? 206 00:11:37,373 --> 00:11:40,873 In the hotel? No. I'm just... I'm meeting someone. 207 00:11:40,956 --> 00:11:42,373 Oh, business. 208 00:11:42,956 --> 00:11:44,414 I could ask you the same. 209 00:11:44,498 --> 00:11:46,164 You could. 210 00:11:46,247 --> 00:11:47,414 When'd you get out? 211 00:11:47,498 --> 00:11:49,289 Four months ago. Good behavior. 212 00:11:49,373 --> 00:11:50,997 Good behavior? 213 00:11:51,081 --> 00:11:52,456 I'm surprised. 214 00:11:53,081 --> 00:11:55,247 But I'm happy to hear that. You working? 215 00:11:55,331 --> 00:11:57,831 -Part-time, bartending. -Bartending? 216 00:11:58,581 --> 00:12:00,790 Pouring booze in a glass for tips. 217 00:12:02,122 --> 00:12:05,039 -You're married? -No. Full-time. 218 00:12:05,122 --> 00:12:06,539 Cute. 219 00:12:06,623 --> 00:12:08,623 Is that her? 220 00:12:10,414 --> 00:12:12,706 Colleague, we're, uh, working. 221 00:12:12,790 --> 00:12:14,706 You're not undercover these days, are you? 222 00:12:14,790 --> 00:12:16,581 -It's really good to see you. -Hope not. 223 00:12:16,665 --> 00:12:19,706 I mean, unless you're disguised as an undercover cops. 224 00:12:19,790 --> 00:12:21,956 I'm glad you're out. 225 00:12:22,915 --> 00:12:24,706 That's sweet. 226 00:12:24,790 --> 00:12:26,581 So long, Jackie. 227 00:12:29,498 --> 00:12:31,373 (sign buzzing) 228 00:12:34,331 --> 00:12:37,164 (both moaning) 229 00:12:38,956 --> 00:12:41,164 Jackie? Is that what she called you? 230 00:12:41,247 --> 00:12:43,790 -(giggling) -Give it a rest, okay? 231 00:12:43,873 --> 00:12:47,373 No, too glib for me, but I can see the appeal. 232 00:12:47,456 --> 00:12:49,623 I owe her a lot. 233 00:12:50,665 --> 00:12:51,915 From your undercover days? 234 00:12:51,997 --> 00:12:54,247 That woman is a world-class thief. 235 00:12:54,956 --> 00:12:56,581 Was she also something that you had to do 236 00:12:56,665 --> 00:12:58,790 -to protect your cover? -(chuckles) 237 00:12:59,498 --> 00:13:01,039 Ten years ago... (kisses), 238 00:13:01,122 --> 00:13:04,915 I infiltrated the organization of a five-star wacko. 239 00:13:04,997 --> 00:13:08,414 Guy named Frank Sweeney, ever hear of him? 240 00:13:08,498 --> 00:13:11,790 The drug lord? The one who uses nail guns on his competition? 241 00:13:12,456 --> 00:13:15,289 Jackie: Jett was new to the crew... 242 00:13:15,373 --> 00:13:17,581 (groans, gasps) 243 00:13:17,665 --> 00:13:19,706 (coughs) 244 00:13:21,539 --> 00:13:22,873 (gasps) 245 00:13:24,247 --> 00:13:26,498 How you feeling, sweetness? 246 00:13:27,706 --> 00:13:29,289 Jett: I got a crick in my neck. 247 00:13:29,373 --> 00:13:32,206 Oh, you hear that, Murphy? Grace under pressure. 248 00:13:32,289 --> 00:13:34,164 Sweeney: I know what you are, so... 249 00:13:34,247 --> 00:13:36,289 you might as well get it off your chest. 250 00:13:36,373 --> 00:13:38,790 -What are you talking about? -I got a plane to catch, 251 00:13:38,873 --> 00:13:41,289 so let's speed this up, officer. 252 00:13:41,373 --> 00:13:43,956 Talk to me. Tell me what happened. 253 00:13:44,039 --> 00:13:46,206 Only four of us knew about Lafayette. 254 00:13:46,289 --> 00:13:48,456 Murphy, Dennon, Blair, and me. 255 00:13:48,539 --> 00:13:51,164 But you knew, didn't you? The deal was clean and simple, 256 00:13:51,247 --> 00:13:53,081 now it's compromised. 257 00:13:53,581 --> 00:13:55,456 Your logic is not tracking. 258 00:13:57,081 --> 00:13:59,081 Bring Blair in here. 259 00:13:59,706 --> 00:14:01,247 We'll see what's what. 260 00:14:05,122 --> 00:14:07,956 -Is he your partner? -Blair: What is this, boss? 261 00:14:08,039 --> 00:14:10,247 -Shoot this piece of shit for me. -(sniffs) 262 00:14:11,623 --> 00:14:13,873 -(clicks) -(grunts, pants) 263 00:14:14,581 --> 00:14:15,873 -(clicks) -(whimpers) 264 00:14:15,956 --> 00:14:17,581 You see that, Murphy? 265 00:14:18,122 --> 00:14:20,039 Blair: What's going on? What'd she do? 266 00:14:20,122 --> 00:14:22,915 Don't worry. You did good. 267 00:14:26,247 --> 00:14:28,289 You ever smell flesh burning? 268 00:14:28,873 --> 00:14:31,915 It'll make you puke on yourself before you start choking, 269 00:14:31,997 --> 00:14:34,831 and then you'll puke some more, shit yourself. 270 00:14:34,915 --> 00:14:37,164 It's not a dignified way to go, trust me. 271 00:14:37,790 --> 00:14:39,873 It's the way a rat should go, 272 00:14:39,956 --> 00:14:41,873 a piece of scum like you. 273 00:14:41,956 --> 00:14:44,706 You give me your contact, or get ready to go up in flames 274 00:14:44,790 --> 00:14:47,289 like some falafel fuckhead in a protest. 275 00:14:50,331 --> 00:14:51,581 Your turn. 276 00:14:57,831 --> 00:14:59,665 Ask Murphy where he was last night. 277 00:15:00,539 --> 00:15:02,373 Ask him why he wasn't at the safe house. 278 00:15:02,456 --> 00:15:06,039 -What are you saying? -Ask him about the phone call he made from the bar. 279 00:15:06,122 --> 00:15:07,039 -(clicks) -(gasps) 280 00:15:07,122 --> 00:15:09,122 -(nail gun clacking) -(grunts) 281 00:15:14,498 --> 00:15:16,706 I've known it all along he was a rat. 282 00:15:17,956 --> 00:15:20,414 Sorry I had to use you to smoke him out. 283 00:15:20,498 --> 00:15:21,456 Dennon! 284 00:15:22,665 --> 00:15:27,748 Jackie: That was my name then, Dennon. 285 00:15:27,831 --> 00:15:28,873 The way she played it, I didn't have to shoot anyone. 286 00:15:28,956 --> 00:15:32,039 Help her get cleaned up. We leave in half an hour. 287 00:15:33,997 --> 00:15:35,790 (grunts) 288 00:15:43,122 --> 00:15:45,039 -Murphy wasn't the leak. -Shh. 289 00:15:45,122 --> 00:15:46,706 Breathe. 290 00:15:46,790 --> 00:15:49,122 -You're in shock. -It was you. 291 00:15:49,498 --> 00:15:51,456 (panting) 292 00:15:51,539 --> 00:15:53,081 I hate cops, 293 00:15:53,164 --> 00:15:55,956 -but I hate that son of a bitch worse. -(snips) 294 00:15:57,414 --> 00:15:59,706 I suggest you get out of here, 295 00:16:00,456 --> 00:16:03,039 and never let me see you again. 296 00:16:03,790 --> 00:16:05,873 (moaning) 297 00:16:05,956 --> 00:16:08,081 (gasping) 298 00:16:10,206 --> 00:16:13,039 (panting) 299 00:16:18,665 --> 00:16:19,997 (sighs) 300 00:16:20,706 --> 00:16:22,915 And you never saw her till today? 301 00:16:23,873 --> 00:16:26,039 I ran into her a couple of times. 302 00:16:27,122 --> 00:16:30,414 You mean to tell me you knocked boots with a known felon, Detective? 303 00:16:30,915 --> 00:16:33,539 She knew who I was and kept her mouth shut. 304 00:16:34,498 --> 00:16:36,706 Why would she do that, you think? 305 00:16:37,706 --> 00:16:39,956 I took her advice and quit undercover. 306 00:16:40,748 --> 00:16:43,623 (sighs) I was clearly not as good as the job required. 307 00:16:43,706 --> 00:16:45,915 Hmm. And Frank Sweeney? 308 00:16:46,873 --> 00:16:48,706 Ended up a quadriplegic. 309 00:16:49,498 --> 00:16:52,247 -Mystery shooter. -Saint Jett Kowalski? 310 00:16:54,164 --> 00:16:55,414 Nobody knows. 311 00:16:56,081 --> 00:16:58,539 Her file says she did a nickel in Jackson. 312 00:16:58,623 --> 00:17:00,039 On a Mickey Mouse charge, 313 00:17:00,122 --> 00:17:02,206 but they had to get her on something. 314 00:17:04,081 --> 00:17:06,539 I tell you, she'd have made a hell of a cop. 315 00:17:16,581 --> 00:17:18,247 You gotta go. 316 00:17:30,831 --> 00:17:32,790 Jett: Use both hands. 317 00:17:37,831 --> 00:17:41,373 -You're new, right? I'm Veronica. -Hi. 318 00:17:41,456 --> 00:17:44,414 I've seen you here with your nanny. That's my son, Miles. 319 00:17:44,498 --> 00:17:45,956 Hi, sweetheart. What's your name? 320 00:17:46,039 --> 00:17:49,623 -Alice. -Aren't you just the sweetest little muppet? 321 00:17:49,706 --> 00:17:53,164 I thought you might want to join our play group. 322 00:17:54,081 --> 00:17:55,498 Wh-What do you play? 323 00:17:56,122 --> 00:17:58,831 Truth be told, we play sudoku, but... 324 00:17:58,915 --> 00:18:02,039 it's really just for the kids to feel safe. 325 00:18:02,122 --> 00:18:05,956 You know, this park sometimes has some not-so-solid citizens. 326 00:18:06,623 --> 00:18:09,581 Uh, that's Evelyn and Barb. 327 00:18:09,665 --> 00:18:11,373 Barb has the most adorable husband. 328 00:18:11,456 --> 00:18:12,915 We all tease her that he must be gay 329 00:18:12,997 --> 00:18:16,039 because he's so freaking handsome. (chuckles) 330 00:18:16,790 --> 00:18:18,539 But you just moved here recently, right? 331 00:18:18,623 --> 00:18:20,706 -Yeah. -Yeah, where did you live before? 332 00:18:20,790 --> 00:18:22,581 Prison. 333 00:18:22,665 --> 00:18:24,539 (laughs) 334 00:18:26,414 --> 00:18:28,539 (crickets chirping) 335 00:18:30,122 --> 00:18:31,831 Good night, monkey. (kisses) 336 00:18:32,247 --> 00:18:33,665 Good night, Mom. 337 00:18:38,997 --> 00:18:41,289 -Mom? -Yes? 338 00:18:41,915 --> 00:18:44,331 Do all monsters live on the moon? 339 00:18:45,665 --> 00:18:47,331 Most of them. 340 00:18:48,623 --> 00:18:50,456 Mom? 341 00:18:50,539 --> 00:18:51,706 Monkey? 342 00:18:52,539 --> 00:18:55,915 Maria seems a little... I don't know. 343 00:18:56,247 --> 00:18:58,373 Jett: That's why she went to the doctor. 344 00:18:58,831 --> 00:19:01,039 She won't tell me what's wrong. 345 00:19:02,873 --> 00:19:04,539 I'll talk to her. 346 00:19:15,039 --> 00:19:17,206 ♪ ♪ 347 00:19:26,623 --> 00:19:31,122 -Looks like she's done. -I wouldn't mind tucking her in. 348 00:19:32,039 --> 00:19:34,206 Yeah. Hey, where you going? 349 00:19:35,247 --> 00:19:37,331 I'm gonna take a piss. You wanna hold it? 350 00:19:37,414 --> 00:19:39,122 Nah, come on. 351 00:19:40,581 --> 00:19:42,956 -(urinating) -(sighs) 352 00:19:45,039 --> 00:19:47,748 Your piece, slowly. 353 00:19:49,915 --> 00:19:50,873 (sighs) 354 00:19:54,665 --> 00:19:56,289 On your knees. 355 00:19:59,748 --> 00:20:00,873 (sighs) 356 00:20:09,331 --> 00:20:11,414 Easy. 357 00:20:11,498 --> 00:20:12,915 Your gun. 358 00:20:13,289 --> 00:20:16,456 ♪ ♪ 359 00:20:21,039 --> 00:20:21,956 Where's Junior? 360 00:20:22,039 --> 00:20:24,039 We left messages. Maybe he's out. 361 00:20:24,122 --> 00:20:26,956 Jett: Wanna tell me why two dead guys are outside my house? 362 00:20:28,122 --> 00:20:30,498 Yes. Let 'em go. 363 00:20:31,539 --> 00:20:34,247 -Let them go? -They work for my son. 364 00:20:34,331 --> 00:20:36,915 -It was a test. -What test? 365 00:20:37,623 --> 00:20:39,581 To see if I could trust you. 366 00:20:40,247 --> 00:20:41,206 (guns clatter) 367 00:20:41,289 --> 00:20:43,331 I have a proposition for you! 368 00:20:49,915 --> 00:20:52,122 (indistinct chatter) 369 00:21:03,581 --> 00:21:06,665 Bennie: She's not smiling. Not exactly. 370 00:21:07,665 --> 00:21:10,206 I mean, she's not ripping it up either. 371 00:21:18,373 --> 00:21:20,373 Charlie: I want you to steal a ring for me. 372 00:21:20,456 --> 00:21:22,289 -Jett: A ring? -A ring. 373 00:21:22,373 --> 00:21:24,790 It belongs to a man I do business with. 374 00:21:24,873 --> 00:21:27,039 Is this what that test was about? 375 00:21:27,122 --> 00:21:29,831 Former version of yourself, I would've never doubted. 376 00:21:29,915 --> 00:21:32,498 But prison changes people. I had to be sure. 377 00:21:32,581 --> 00:21:33,956 I'm sorry. 378 00:21:34,039 --> 00:21:36,790 I get the test part, but why have them follow me after? 379 00:21:36,873 --> 00:21:38,997 Yeah, it's a good question. 380 00:21:39,081 --> 00:21:40,748 I'll check with my son. 381 00:21:41,623 --> 00:21:43,623 I'm not going back to prison, Charlie. 382 00:21:43,706 --> 00:21:46,289 Not for you, not for anyone, not ever. I quit. 383 00:21:46,373 --> 00:21:47,498 You didn't quit. 384 00:21:47,581 --> 00:21:49,456 You got caught, there's a big difference. 385 00:21:49,539 --> 00:21:52,748 You do this job, you'll have enough to retire with. 386 00:21:53,748 --> 00:21:56,247 I appreciate you coming to me, and I mean zero disrespect, 387 00:21:56,331 --> 00:21:58,790 but my civilian job pays for what Alice needs-- 388 00:21:58,873 --> 00:22:02,122 They call him the Russian, but he's not Russian. 389 00:22:02,206 --> 00:22:03,956 He's from one of those Eastern European countries, 390 00:22:04,039 --> 00:22:05,706 changes names every five minutes. 391 00:22:05,790 --> 00:22:09,623 The point is, this bastard has a safe full of all sorts of shit 392 00:22:09,706 --> 00:22:11,873 I have no interest in whatsoever and neither should you. 393 00:22:11,956 --> 00:22:13,915 If any of that shit were to go missing, 394 00:22:13,997 --> 00:22:15,831 this job would be an official failure. 395 00:22:15,915 --> 00:22:18,748 Epic disaster. Major repercussions. 396 00:22:18,831 --> 00:22:21,873 The only item in this man's safe I'm interested in, 397 00:22:21,956 --> 00:22:24,164 the safe I'm proposing that you pick, is a ring, 398 00:22:24,247 --> 00:22:27,498 about yea big, worth north of-- Aah. 399 00:22:27,581 --> 00:22:29,790 Never mind what it's worth, but to you? 400 00:22:30,706 --> 00:22:32,623 It's worth half a million bucks. 401 00:22:33,581 --> 00:22:35,997 If you need a safe cracked, why not hire a safecracker? 402 00:22:36,081 --> 00:22:38,373 (chuckles) Yeah, that's a good point. 403 00:22:39,498 --> 00:22:41,414 You see, it's not that simple. 404 00:22:41,498 --> 00:22:43,665 This man has many enemies. 405 00:22:43,748 --> 00:22:46,997 Now, I've been going around it in my mind, 406 00:22:47,081 --> 00:22:50,331 and I can't think of a better way to get into his house, 407 00:22:50,414 --> 00:22:52,623 to get to the safe, but through the front door. 408 00:22:52,706 --> 00:22:57,414 And that's where you have the advantage over any hotshot safecracker. 409 00:22:59,164 --> 00:23:01,956 I'm not saying sleep with him. It's your prerogative. 410 00:23:02,331 --> 00:23:04,414 And all you want is this one ring? 411 00:23:04,498 --> 00:23:06,039 (chuckles) 412 00:23:06,122 --> 00:23:07,581 Here's the fun part. 413 00:23:07,665 --> 00:23:10,956 I want you to replace the ring with a replica I'm gonna give you. 414 00:23:11,039 --> 00:23:13,247 Now, you do your job right, 415 00:23:13,331 --> 00:23:15,247 he'll never know. 416 00:23:25,414 --> 00:23:27,206 Jett: Where is this Russian man? 417 00:23:27,289 --> 00:23:28,706 Charlie: He's in Havana. 418 00:23:28,790 --> 00:23:30,039 Havana, Cuba? 419 00:23:30,122 --> 00:23:32,997 Birthplace of rum and Perez Prado. 420 00:23:34,122 --> 00:23:35,623 What size crew? 421 00:23:36,873 --> 00:23:38,414 Well, there's the rub. 422 00:23:38,498 --> 00:23:41,456 This guy's very well-connected, and it's a very small island. 423 00:23:41,539 --> 00:23:43,873 Any kind of crew shows up, he's gonna know. 424 00:23:44,706 --> 00:23:46,247 No crew. No weapons. 425 00:23:46,331 --> 00:23:48,997 It's gotta be you plus a safecracker. 426 00:23:51,831 --> 00:23:54,831 So, you want me to go into a totally unknown situation, 427 00:23:54,915 --> 00:23:58,081 with no backup whatsoever with some Russian gangster, 428 00:23:58,164 --> 00:24:00,456 -in Cuba? -You're the only person 429 00:24:00,539 --> 00:24:02,539 that can do this job. 430 00:24:02,623 --> 00:24:04,414 If you don't do it, it doesn't get done, 431 00:24:04,498 --> 00:24:07,164 and I need this done. 432 00:24:08,039 --> 00:24:10,623 I gotta pick up my kid at school. 433 00:24:13,665 --> 00:24:14,623 Bennie. 434 00:24:16,873 --> 00:24:19,164 (crickets chirping) 435 00:24:31,331 --> 00:24:32,665 (sighs) 436 00:24:32,748 --> 00:24:35,331 ♪ ♪ 437 00:24:40,956 --> 00:24:44,122 Only one person I'd even consider doing this job with, 438 00:24:44,206 --> 00:24:48,289 and he's got three years left in Atwater. 439 00:24:48,373 --> 00:24:50,873 Charlie (on phone): If that's who you need, maybe that can be arranged. 440 00:24:50,956 --> 00:24:52,289 -That can be arranged? -For a fee, 441 00:24:52,373 --> 00:24:56,873 but if Quinn's the only person you can do this with... 442 00:24:56,956 --> 00:24:59,748 Jett: He is, 443 00:24:59,831 --> 00:25:01,581 -and you said if I don't do it, it doesn't get done. -(chuckles) 444 00:25:01,665 --> 00:25:05,581 See that? I love how your mind works. 445 00:25:05,665 --> 00:25:07,247 Let me see what I can do. 446 00:25:10,456 --> 00:25:11,706 Who the fuck are you? 447 00:25:11,790 --> 00:25:14,373 -(gunshot) -(body thuds) 448 00:25:15,956 --> 00:25:17,539 Bennie: You ready for this? 449 00:25:21,414 --> 00:25:24,539 ♪ ♪ 450 00:25:34,331 --> 00:25:35,915 Go ahead. 451 00:25:43,581 --> 00:25:45,665 ♪ ♪ 452 00:25:50,498 --> 00:25:51,831 Chris. 453 00:26:07,581 --> 00:26:10,748 (phone buzzing) 454 00:26:13,081 --> 00:26:16,831 -Hello? -Bennie: Associate Warden Dwight Tucker? 455 00:26:16,915 --> 00:26:19,373 -Speaking. -Don't say a word, just listen. 456 00:26:19,456 --> 00:26:21,206 Woman: Honey? 457 00:26:21,289 --> 00:26:22,373 -Tucker: Rosalie? -I'm okay. (sobs) 458 00:26:22,456 --> 00:26:24,706 Just do what they say. 459 00:26:26,748 --> 00:26:31,081 We won't touch her if you do as we say. 460 00:26:31,164 --> 00:26:32,831 -Tucker: Who are you? -I can be your best friend or your worst nightmare. 461 00:26:32,915 --> 00:26:34,581 It's up to you. 462 00:26:34,665 --> 00:26:37,247 There's an inmate named Rufus Quinton. 463 00:26:37,331 --> 00:26:39,581 You're gonna trade him for your wife. 464 00:26:39,665 --> 00:26:41,581 You have today to figure it out. 465 00:26:41,665 --> 00:26:44,122 Tomorrow, we make the trade. 466 00:26:44,206 --> 00:26:46,790 I will call you at 7:00 a.m. sharp. 467 00:26:46,873 --> 00:26:49,122 If you contact anyone, I personally guarantee 468 00:26:49,206 --> 00:26:54,247 I will personally sodomize your wife every hour, on the hour, chop her up, 469 00:26:54,331 --> 00:26:55,539 and mail you the body parts. 470 00:26:55,623 --> 00:26:57,706 -(Rosalie sobbing) -(line clicks) 471 00:26:58,414 --> 00:26:59,873 How's it hanging, Tucker? 472 00:27:02,373 --> 00:27:04,373 (sobbing) 473 00:27:05,373 --> 00:27:07,623 That was just for effect. 474 00:27:07,706 --> 00:27:09,373 Put it out of your mind. 475 00:27:10,247 --> 00:27:12,539 -If your husband loves you... -(sobs) 476 00:27:14,039 --> 00:27:16,122 ...he'll do as he's told, 477 00:27:16,206 --> 00:27:18,748 and this whole episode will be an exciting survival story 478 00:27:18,831 --> 00:27:20,873 you share at cocktail parties. 479 00:27:20,956 --> 00:27:22,206 (sobbing) 480 00:27:22,289 --> 00:27:25,039 Except for the part about the jiujitsu instructor. 481 00:27:27,206 --> 00:27:28,665 What are you doing anyway, messing around 482 00:27:28,748 --> 00:27:30,831 behind your husband's back? 483 00:27:30,915 --> 00:27:32,039 (knocking) 484 00:27:35,081 --> 00:27:37,122 Man, he got you good. 485 00:27:37,206 --> 00:27:38,331 (sighs) 486 00:27:40,790 --> 00:27:42,498 You make the call? 487 00:27:43,539 --> 00:27:44,956 How'd it go? 488 00:27:45,039 --> 00:27:47,081 I said "personally" twice in the same sentence, 489 00:27:47,164 --> 00:27:49,331 so it sounded stupid. 490 00:27:49,414 --> 00:27:51,581 Anyway, I think he got the message. 491 00:27:52,206 --> 00:27:53,706 How'd it go at the apartment? 492 00:27:53,790 --> 00:27:55,665 -It's wiped clean. -And Bruce Lee? 493 00:27:55,748 --> 00:27:57,164 He's in a landfill. 494 00:27:57,247 --> 00:27:59,539 -We're back in business. -(Rosalie sobbing) 495 00:28:02,456 --> 00:28:03,873 How is she? 496 00:28:04,623 --> 00:28:06,039 Emotional. 497 00:28:07,289 --> 00:28:10,247 ♪ ♪ 498 00:28:11,873 --> 00:28:14,539 (door buzzes) 499 00:28:20,997 --> 00:28:23,373 (door buzzes) 500 00:28:31,873 --> 00:28:33,289 (door buzzes) 501 00:28:34,623 --> 00:28:36,373 Infirmary transfer. 502 00:28:36,456 --> 00:28:37,956 Wrong cell, pal. 503 00:28:38,039 --> 00:28:39,373 If I were you, Quinton, 504 00:28:39,456 --> 00:28:41,539 I'd get up and come with me now without any questions. 505 00:28:41,623 --> 00:28:43,373 None of that is very professional. 506 00:28:43,456 --> 00:28:45,915 You keep your fucking mouth shut. 507 00:28:45,997 --> 00:28:47,456 Let's go. 508 00:28:47,539 --> 00:28:50,456 You gotta admit, it's a conflict of interest, you giving me advice. 509 00:28:50,539 --> 00:28:53,206 Do not make me fucking repeat myself. 510 00:28:53,289 --> 00:28:54,665 Okay. 511 00:28:55,456 --> 00:28:57,122 Don't over react. 512 00:29:11,873 --> 00:29:14,997 ♪ ♪ 513 00:29:25,790 --> 00:29:27,498 What's the big mystery-- (grunts) 514 00:29:29,456 --> 00:29:30,623 (panting) 515 00:29:32,414 --> 00:29:34,164 -(thuds) -Tucker: Wear it. 516 00:29:51,539 --> 00:29:53,164 Go ahead. 517 00:29:53,247 --> 00:29:55,164 Okay. 518 00:29:59,039 --> 00:30:00,498 Bennie: The thing about the cops is 519 00:30:00,581 --> 00:30:03,039 they're not really good at keeping things quiet. 520 00:30:03,122 --> 00:30:04,456 You understand? 521 00:30:04,539 --> 00:30:07,206 That's why it's key you don't tell them what we look like. 522 00:30:07,956 --> 00:30:11,456 In theory, it seems like that would benefit you, but in... 523 00:30:11,539 --> 00:30:14,081 in practice, they would make such a mess of looking into it 524 00:30:14,164 --> 00:30:16,790 that we'd hear about it, and then we'd have no choice but to-- 525 00:30:16,873 --> 00:30:19,665 Rosalie: I will never tell a soul what you look like. 526 00:30:21,122 --> 00:30:23,665 That's really the right thing to do. 527 00:30:24,039 --> 00:30:26,373 You know, even though it's counterintuitive. 528 00:30:30,539 --> 00:30:32,790 I know you're scared right now, 529 00:30:32,873 --> 00:30:35,831 but it's really important that you don't forget to breathe. 530 00:30:35,915 --> 00:30:37,873 (inhales, exhales) 531 00:30:37,956 --> 00:30:39,956 (vehicle approaches) 532 00:30:40,039 --> 00:30:41,623 Here we go. 533 00:30:41,706 --> 00:30:44,456 ♪ ♪ 534 00:31:14,289 --> 00:31:15,456 Good luck. 535 00:31:40,289 --> 00:31:42,498 -Oh God. -Bennie: Quinn. 536 00:31:42,831 --> 00:31:45,247 -Bennie? -(crying) 537 00:31:45,331 --> 00:31:46,122 (starts car) 538 00:31:46,206 --> 00:31:48,164 (gunshots echo) 539 00:31:48,247 --> 00:31:50,331 It's okay, it's okay. It's just the tires. 540 00:31:51,331 --> 00:31:53,247 (tires screeching) 541 00:31:53,331 --> 00:31:56,456 ♪ ♪ 542 00:32:02,081 --> 00:32:04,997 (tires squealing) 543 00:32:08,039 --> 00:32:10,247 Was that great shooting, or was that great shooting? 544 00:32:10,331 --> 00:32:12,081 -Living the dream. -You can write that down! 545 00:32:12,164 --> 00:32:13,623 Anybody mind bringing me up to speed? 546 00:32:13,706 --> 00:32:15,665 -We're on a need-to-know basis. -I tell you what I do know. 547 00:32:15,748 --> 00:32:18,164 I would not wanna be that chick's therapist right now. 548 00:32:21,956 --> 00:32:23,997 It ain't much, but this'll be home for a little while. 549 00:32:24,081 --> 00:32:26,539 -You'd be surprised what I'm used to. -(chuckles) 550 00:32:28,373 --> 00:32:30,289 -Got this for you. -Thanks. 551 00:32:31,039 --> 00:32:33,831 -And this old thing? -Junior will explain. 552 00:32:35,831 --> 00:32:38,623 You won't need this, but just in case. 553 00:32:38,956 --> 00:32:40,122 It's clean. 554 00:32:40,206 --> 00:32:41,748 Appreciate it. 555 00:32:48,539 --> 00:32:50,206 (groans) 556 00:32:52,873 --> 00:32:53,873 (sighs) 557 00:32:54,790 --> 00:32:56,498 (knocking on door) 558 00:33:08,873 --> 00:33:10,122 Who is it? 559 00:33:10,206 --> 00:33:12,247 Junior: It's me, Charles Junior. 560 00:33:24,665 --> 00:33:27,081 I don't wanna come across as ungrateful, but... 561 00:33:27,164 --> 00:33:29,831 you could've asked me about the job before getting me out. 562 00:33:29,915 --> 00:33:31,373 It wasn't my idea. 563 00:33:31,456 --> 00:33:33,247 It was my old man's, and Jett. 564 00:33:33,331 --> 00:33:35,289 And what's she got to do with this? 565 00:33:35,373 --> 00:33:37,748 Oh. (chuckles) Well, I don't feel comfortable 566 00:33:37,831 --> 00:33:40,289 -being the one telling you-- -Telling me what? 567 00:33:40,373 --> 00:33:41,997 You better just let her explain. 568 00:33:42,081 --> 00:33:45,164 -I'm here strictly on business. -And what is our business? 569 00:33:45,247 --> 00:33:47,206 How long would it take for you to crack that? 570 00:33:47,289 --> 00:33:48,623 No tools, no drilling. 571 00:33:48,706 --> 00:33:51,498 -Ten minutes. -No kidding? 572 00:33:51,581 --> 00:33:53,748 (chuckles) You're that good, 573 00:33:53,831 --> 00:33:56,039 even after all this time? 574 00:33:57,081 --> 00:33:59,247 Well, for your trip abroad. 575 00:33:59,331 --> 00:34:01,581 Jett will fill you in on the rest. 576 00:34:02,456 --> 00:34:05,164 -Junior. -Charles Junior. 577 00:34:05,247 --> 00:34:06,665 Charles Junior. 578 00:34:06,748 --> 00:34:10,289 Since when do Jett and your dad come up with ideas together? 579 00:34:11,581 --> 00:34:15,122 -Don't ask me that. -I'm asking you. 580 00:34:17,206 --> 00:34:19,831 Well, all I can tell you is... 581 00:34:19,915 --> 00:34:23,873 the first time it happened, the old man said that it was 582 00:34:23,956 --> 00:34:28,206 hands down the greatest two days of fucking 583 00:34:28,289 --> 00:34:30,498 in his entire life. 584 00:34:31,956 --> 00:34:33,498 Take care, Quinton. 585 00:34:36,581 --> 00:34:40,498 (door opens, closes) 586 00:34:57,456 --> 00:35:00,539 ♪ ♪ 587 00:35:10,289 --> 00:35:13,122 ♪ ♪ 588 00:35:26,247 --> 00:35:28,373 ♪ ♪ 589 00:35:36,081 --> 00:35:38,206 Hold your ground. 590 00:35:38,289 --> 00:35:41,623 Don't let him use his looks to distract you. 591 00:35:41,706 --> 00:35:43,915 You sound like a fortune cookie. 592 00:35:44,873 --> 00:35:46,539 (speaks Spanish) 593 00:35:47,414 --> 00:35:49,414 Do I sound nervous? 594 00:35:50,122 --> 00:35:51,414 No. 595 00:35:51,498 --> 00:35:53,539 I'm not that nervous. 596 00:35:55,373 --> 00:35:56,873 Here's my advice. 597 00:35:57,790 --> 00:36:01,164 Unless you plan on having a long conversation before, 598 00:36:02,206 --> 00:36:04,539 go with green. 599 00:36:07,748 --> 00:36:09,247 (knocking on door) 600 00:36:11,873 --> 00:36:13,247 Jett: It's me. 601 00:36:22,289 --> 00:36:24,039 Are you with Charlie? 602 00:36:25,498 --> 00:36:27,289 Choose wisely. 603 00:36:27,373 --> 00:36:29,873 You wanna talk before or after? 604 00:36:38,706 --> 00:36:41,414 ♪ ♪ 605 00:36:53,790 --> 00:36:56,289 ♪ ♪ 606 00:37:00,122 --> 00:37:02,289 (clicking) 607 00:37:12,289 --> 00:37:15,081 Junior says that you're the old man's number one. 608 00:37:15,790 --> 00:37:18,164 Junior's got a lot of time to think about things. 609 00:37:19,331 --> 00:37:20,331 (clicks) 610 00:37:21,373 --> 00:37:23,081 That a number? 611 00:37:23,164 --> 00:37:25,956 That's the first one. So it's true? 612 00:37:26,790 --> 00:37:28,122 What is? 613 00:37:28,206 --> 00:37:30,081 Charlie's always been there for me. 614 00:37:30,164 --> 00:37:32,873 Sent money for Alice while I was inside. 615 00:37:32,956 --> 00:37:35,122 Once in a while, he needs a little break from the wife, 616 00:37:35,206 --> 00:37:37,164 and I keep him company. 617 00:37:37,247 --> 00:37:39,498 -(clicks) -That's the second one. 618 00:37:40,164 --> 00:37:41,831 Charity then? 619 00:37:42,665 --> 00:37:45,706 I forgot talking to you was like trying to solve a fucking puzzle. 620 00:37:45,790 --> 00:37:47,915 I'm only trying to get up to speed. 621 00:37:47,997 --> 00:37:49,831 No, you're not. You want the gory details, 622 00:37:49,915 --> 00:37:51,873 so you can obsess about them. 623 00:37:53,373 --> 00:37:55,623 Quinn: You're right. I'm sorry. 624 00:37:58,206 --> 00:37:59,331 I'm right? 625 00:38:00,039 --> 00:38:02,164 I mean, you did what you had to do. 626 00:38:03,164 --> 00:38:05,331 You gave me back three years of my life. 627 00:38:05,414 --> 00:38:06,581 Thank you. 628 00:38:07,164 --> 00:38:09,081 I hated every minute in that God damn place. 629 00:38:09,164 --> 00:38:10,665 (clicks) 630 00:38:13,956 --> 00:38:16,498 -What's the time? -Just under seven. 631 00:38:17,831 --> 00:38:19,206 I can do better. 632 00:38:20,206 --> 00:38:22,873 You know how many times you said "you're right" to me before? 633 00:38:22,956 --> 00:38:25,081 I'm not trying to make it a habit either. 634 00:38:26,206 --> 00:38:28,831 You wanna tell me about this deal you made with Charlie? 635 00:38:28,915 --> 00:38:31,915 (jet engine roaring) 636 00:38:31,997 --> 00:38:35,331 ♪ ♪ 637 00:38:35,414 --> 00:38:38,831 ♪ Well, just got back ♪ 638 00:38:38,915 --> 00:38:42,748 -♪ Been gone too long ♪ -(whistles) 639 00:38:42,831 --> 00:38:45,247 ♪ Wasn't my idea, didn't pull the trigger ♪ 640 00:38:45,331 --> 00:38:46,997 ♪ Oh, oh, no ♪ 641 00:38:47,581 --> 00:38:51,373 ♪ I'm just so glad ♪ 642 00:38:51,456 --> 00:38:53,997 ♪ I'm just so glad to be back home ♪ 643 00:38:54,081 --> 00:38:55,956 ♪ Yeah ♪ 644 00:38:56,039 --> 00:38:56,915 ♪ I just got back ♪ 645 00:38:57,665 --> 00:39:00,956 ♪ Been a long, long time ♪ 646 00:39:01,039 --> 00:39:04,122 ♪ Wasn't my idea, didn't pull the finger ♪ 647 00:39:04,206 --> 00:39:06,206 ♪ Oh, oh, no ♪ 648 00:39:06,289 --> 00:39:08,581 ♪ I'm just so glad ♪ 649 00:39:09,206 --> 00:39:12,373 ♪ I'm just so glad ♪ 650 00:39:12,456 --> 00:39:14,997 ♪ I'm just so glad ♪ 651 00:39:15,081 --> 00:39:17,915 ♪ I'm just so glad to be back home ♪ 652 00:39:18,581 --> 00:39:21,997 ♪ No, no, no, no ♪ 653 00:39:22,081 --> 00:39:24,665 ♪ No, no, no, no, woo ♪ 654 00:39:24,748 --> 00:39:26,915 ♪ I'm just so glad... ♪ 655 00:39:28,414 --> 00:39:30,581 (birds twittering) 656 00:39:31,623 --> 00:39:34,873 (voices chattering outside) 657 00:40:01,581 --> 00:40:03,247 (chuckles) 658 00:40:04,081 --> 00:40:08,748 ♪ ♪ 659 00:40:13,790 --> 00:40:15,539 ♪ ♪ 660 00:40:15,623 --> 00:40:17,831 (laughter) 661 00:40:20,247 --> 00:40:21,331 What? 662 00:40:21,414 --> 00:40:23,539 He's here. Don't turn around. 663 00:40:24,247 --> 00:40:27,539 -He's with a man and two women. -What are they like? 664 00:40:28,498 --> 00:40:30,498 The man's very talkative. 665 00:40:30,581 --> 00:40:32,414 The women are young. 666 00:40:32,498 --> 00:40:34,790 The Russian looks bored. 667 00:40:34,873 --> 00:40:37,706 Do me a favor. Don't watch. 668 00:40:44,623 --> 00:40:47,373 ♪ ♪ 669 00:41:25,247 --> 00:41:28,831 I couldn't help but notice you having dinner over there. 670 00:41:28,915 --> 00:41:30,956 So, I was wondering, 671 00:41:31,039 --> 00:41:33,498 do you not trust that your drink will make it intact 672 00:41:33,581 --> 00:41:35,539 from the bar to the table? 673 00:41:36,289 --> 00:41:38,122 Are you a spy for the hotel? 674 00:41:38,206 --> 00:41:40,665 If I was, I could not tell you. 675 00:41:41,289 --> 00:41:42,915 But you can keep a secret. 676 00:41:42,997 --> 00:41:44,831 It depends. 677 00:41:44,915 --> 00:41:47,748 I'm taking a break from the world's most boring dinner. 678 00:41:48,873 --> 00:41:51,539 -Are you on your honeymoon? -(scoffs) That would be unbearable. 679 00:41:51,623 --> 00:41:53,039 Yeah? Why is that? 680 00:41:53,831 --> 00:41:57,748 The friend I came with, he isn't exactly, uh... 681 00:41:57,831 --> 00:41:59,831 He plays for the other team, if you know what I mean. 682 00:41:59,915 --> 00:42:03,164 -Are you American? -I could be. 683 00:42:03,247 --> 00:42:06,831 You Americans always say, "you know what I mean." 684 00:42:06,915 --> 00:42:08,081 Why is that? 685 00:42:08,164 --> 00:42:10,414 Maybe because we're hard to understand. 686 00:42:12,373 --> 00:42:13,790 I'm Maggie. 687 00:42:14,997 --> 00:42:16,623 Miljan Bestic. 688 00:42:16,706 --> 00:42:18,706 Miljan, is that Polish? 689 00:42:18,790 --> 00:42:19,915 Close. 690 00:42:20,790 --> 00:42:22,456 Maggie, 691 00:42:22,539 --> 00:42:25,039 let me buy you another drink. 692 00:42:25,122 --> 00:42:26,915 Well, I'd like that, but I can't leave 693 00:42:26,997 --> 00:42:29,122 my friend alone for too much longer. 694 00:42:29,997 --> 00:42:31,498 (sighs) 695 00:42:32,956 --> 00:42:36,081 Let me buy your boring friend a drink, too. 696 00:42:36,498 --> 00:42:39,623 ♪ ♪ 697 00:42:43,706 --> 00:42:46,039 So, what brings you to Havana? 698 00:42:46,122 --> 00:42:47,790 -Ask him. -Ava Gardner. 699 00:42:47,873 --> 00:42:50,414 Ava Gardner? Isn't she dead? 700 00:42:50,498 --> 00:42:52,164 Not when we're through with her. 701 00:42:52,247 --> 00:42:55,081 -She'll be as alive as you or me. -Oh, you must forgive Maggie. 702 00:42:55,164 --> 00:42:57,748 That's how actresses speak when somebody doesn't write their lines. 703 00:42:57,831 --> 00:42:59,206 Spoken like a true writer. 704 00:42:59,289 --> 00:43:02,081 -Oh, you're a writer? -He writes movies. 705 00:43:02,164 --> 00:43:04,122 -Anything that I would know? -(Jett chuckles) 706 00:43:05,164 --> 00:43:06,414 -I'm sorry. -What are you doing? 707 00:43:06,498 --> 00:43:08,081 -What do you think I'm doing? -You're drunk. 708 00:43:08,164 --> 00:43:10,665 Hardly. I've had two drinks. 709 00:43:11,665 --> 00:43:14,373 (sighs) I apologize for my behavior. 710 00:43:15,164 --> 00:43:17,748 In truth, William has reason to be offended. 711 00:43:17,831 --> 00:43:19,623 -Oh, here we go. -Jett: See, 712 00:43:19,706 --> 00:43:21,873 in Hollywood, lots of times, writers get hired 713 00:43:21,956 --> 00:43:24,331 to write movies that, for one reason or another... 714 00:43:24,414 --> 00:43:26,665 -Usually another. -...never get made, 715 00:43:26,748 --> 00:43:29,623 and you can have quite a lucrative career doing that. 716 00:43:29,706 --> 00:43:32,498 -But you do develop a slightly-- -Cynical? 717 00:43:33,039 --> 00:43:35,915 Off-putting air of bitterness about everything. 718 00:43:35,997 --> 00:43:39,331 That's Hollywood for you. Another day, another indignity. 719 00:43:41,581 --> 00:43:43,665 So, you are an actress? 720 00:43:44,790 --> 00:43:46,039 I am. 721 00:43:47,164 --> 00:43:49,956 You like American nighttime soaps, Milton? 722 00:43:50,039 --> 00:43:51,706 Miljan. 723 00:43:52,206 --> 00:43:54,539 -I'm not very familiar with them. -Hmm. 724 00:43:56,206 --> 00:43:58,456 I'm sorry. Whatever booze they put 725 00:43:58,539 --> 00:44:01,247 in this rum is no joke. 726 00:44:01,331 --> 00:44:03,748 -Just have one more round with us. -I'm going to sleep. 727 00:44:03,831 --> 00:44:07,706 I trust you will release Maggie from your grip at a decent hour? 728 00:44:08,206 --> 00:44:09,997 We have much to do tomorrow. 729 00:44:11,373 --> 00:44:12,748 Of course. 730 00:44:17,748 --> 00:44:19,039 (sighs) 731 00:44:19,581 --> 00:44:21,539 (knocking on door) 732 00:44:31,831 --> 00:44:33,081 (door opens) 733 00:44:36,539 --> 00:44:38,414 -Did I wake you? -No. 734 00:44:39,373 --> 00:44:41,414 He wants to have dinner tomorrow. 735 00:44:41,498 --> 00:44:43,623 Some little family restaurant. 736 00:44:43,706 --> 00:44:45,122 How's that work? 737 00:44:45,206 --> 00:44:47,289 You'll know where I am at all times. 738 00:44:48,623 --> 00:44:50,331 -May I come in? -What about your rule? 739 00:44:50,414 --> 00:44:52,706 -What rule? -The no-sex-on-the-job rule. 740 00:44:53,164 --> 00:44:55,081 First off, it's not a rule. 741 00:44:55,164 --> 00:44:56,331 And second, 742 00:44:56,414 --> 00:44:58,623 who said anything about sex? 743 00:44:58,706 --> 00:45:00,997 So, you just wanna sleep together? 744 00:45:01,081 --> 00:45:02,748 No funny business? 745 00:45:04,706 --> 00:45:06,289 I'm warning you. 746 00:45:06,373 --> 00:45:08,164 I sleep naked. 747 00:45:08,247 --> 00:45:10,289 You learn that in the clink? 748 00:45:23,122 --> 00:45:26,039 Jett: She met him at the Havana Hilton. 749 00:45:26,122 --> 00:45:29,206 This is 1959, maybe '60. 750 00:45:29,289 --> 00:45:32,581 Now, she thought Fidel made a whole bunch of sense. 751 00:45:32,665 --> 00:45:34,873 You know, she asked him flat out 752 00:45:34,956 --> 00:45:37,539 if it was true that he hated Americans. 753 00:45:37,623 --> 00:45:39,206 And what did he say? 754 00:45:39,706 --> 00:45:42,581 That he found Americans to be very sympathetic. 755 00:45:42,665 --> 00:45:44,915 He only hated Richard Nixon. 756 00:45:46,373 --> 00:45:48,456 It's gonna be a great scene, right? 757 00:45:51,498 --> 00:45:52,665 Mm. 758 00:45:59,498 --> 00:46:00,498 (sighs) 759 00:46:00,581 --> 00:46:03,414 Little family restaurant, huh? 760 00:46:03,498 --> 00:46:04,915 You should see the family. 761 00:46:04,997 --> 00:46:06,665 (laughs) 762 00:46:09,873 --> 00:46:11,748 Tell me something, 763 00:46:11,831 --> 00:46:13,623 Miljan Bestic, 764 00:46:14,539 --> 00:46:17,539 -are you married? -Not anymore. 765 00:46:18,331 --> 00:46:19,665 Why? 766 00:46:20,331 --> 00:46:22,665 I'm not looking for trouble. 767 00:46:22,748 --> 00:46:24,748 Be honest with me. 768 00:46:24,831 --> 00:46:26,081 Do you have a girlfriend? 769 00:46:26,164 --> 00:46:28,581 There are a couple of women that I date. 770 00:46:28,665 --> 00:46:30,498 Are they over 18? 771 00:46:30,581 --> 00:46:32,539 (chuckles) 772 00:46:33,873 --> 00:46:35,164 I hope so. 773 00:46:35,956 --> 00:46:37,873 I'm fairly sure. 774 00:46:39,331 --> 00:46:40,706 How about kids? 775 00:46:43,498 --> 00:46:45,748 Never found the time. 776 00:46:45,831 --> 00:46:48,373 -You? -Nope. 777 00:46:49,289 --> 00:46:50,623 I always thought I'd have a little girl 778 00:46:50,706 --> 00:46:52,581 and name her after my grandmother. 779 00:46:52,915 --> 00:46:54,122 What was her name? 780 00:46:54,206 --> 00:46:55,831 Grandma. 781 00:46:56,790 --> 00:46:58,081 Her name was Grandma. 782 00:46:58,164 --> 00:47:00,831 -(laughs) -(sighs) 783 00:47:03,039 --> 00:47:04,790 I wanna see where you live. 784 00:47:04,873 --> 00:47:07,997 ♪ ♪ 785 00:47:14,039 --> 00:47:15,623 (groans) 786 00:47:18,581 --> 00:47:20,414 (sighs) 787 00:47:23,414 --> 00:47:25,414 One armed guard, 788 00:47:25,498 --> 00:47:26,748 each gate, front and back. 789 00:47:26,831 --> 00:47:30,831 Twenty-second drive from the main gate to the front door. 790 00:47:30,915 --> 00:47:33,373 Entry way. Kitchen off to the side. 791 00:47:33,456 --> 00:47:35,164 Good view of the courtyard. 792 00:47:35,247 --> 00:47:37,539 Outside lights run on a switch, not timer. 793 00:47:37,623 --> 00:47:39,581 Three, here, here, here. 794 00:47:39,665 --> 00:47:41,331 This one is out. 795 00:47:41,414 --> 00:47:45,581 Courtyard leads to a pool or maybe a fountain, I'm not sure. 796 00:47:45,665 --> 00:47:46,873 Bathroom is here. Small window. 797 00:47:46,956 --> 00:47:48,581 You can fit, but I like the kitchen better. 798 00:47:48,665 --> 00:47:52,456 Master bedroom is up the stairs, 799 00:47:52,539 --> 00:47:53,915 to the right, right here. 800 00:47:53,997 --> 00:47:57,247 Safe is either here or here. 801 00:47:57,331 --> 00:47:58,665 -Quinn: Staff? -Jett: They leave by 10:00. 802 00:47:58,748 --> 00:48:01,331 You sure there are no cameras? 803 00:48:01,414 --> 00:48:02,915 Jett: None. It's 1959 all the way. 804 00:48:03,997 --> 00:48:06,623 -We're one man short. -At least. 805 00:48:09,164 --> 00:48:12,206 What's over here? 806 00:48:12,289 --> 00:48:13,831 Jett: Residential street, not particularly well lit. 807 00:48:15,247 --> 00:48:17,748 I need the garden lights out for 30 seconds, 808 00:48:17,831 --> 00:48:20,915 -and him out of the bedroom seven minutes after that. -I'll give you 10. 809 00:48:20,997 --> 00:48:22,997 -Quinn: When? -I had a tummy ache. 810 00:48:23,081 --> 00:48:25,331 Promised I'd make it up to him tomorrow night. 811 00:48:30,039 --> 00:48:31,456 (gate creeks) 812 00:48:39,414 --> 00:48:41,997 (speaking Spanish) 813 00:48:42,831 --> 00:48:44,623 (speaks Spanish) 814 00:48:50,665 --> 00:48:53,831 (clock ticking) 815 00:49:00,206 --> 00:49:01,706 (speaking Spanish) 816 00:49:28,539 --> 00:49:31,206 (speaking Spanish) 817 00:49:36,206 --> 00:49:40,247 ♪ ♪ 818 00:49:58,206 --> 00:50:00,623 Because you can tell a lot about a man 819 00:50:00,706 --> 00:50:02,706 by what he has in his fridge. 820 00:50:02,790 --> 00:50:04,956 We are what we eat. 821 00:50:06,581 --> 00:50:08,831 Hm, some eggs. 822 00:50:08,915 --> 00:50:12,414 Lettuce, okay. Tomatoes, good, good. 823 00:50:12,498 --> 00:50:13,997 Very healthy, a little boring. 824 00:50:14,081 --> 00:50:16,665 I was expecting a lot more red meat. 825 00:50:16,748 --> 00:50:19,790 Stop driving me crazy. 826 00:50:19,873 --> 00:50:22,164 (giggling) 827 00:50:22,247 --> 00:50:23,997 Wait, wait, wait, I wanna check the freezer. 828 00:50:24,081 --> 00:50:26,748 Make sure there's not a human hand or something! 829 00:50:30,665 --> 00:50:33,665 You're not wearing anything under that dress, are you? 830 00:50:33,748 --> 00:50:34,748 (sighs) 831 00:50:35,373 --> 00:50:37,081 I hate panty lines. 832 00:50:39,748 --> 00:50:42,956 ♪ ♪ 833 00:51:02,122 --> 00:51:03,206 (sighs) 834 00:51:04,206 --> 00:51:06,956 You know, there's something that I've always wondered about. 835 00:51:07,039 --> 00:51:07,997 Hmm? 836 00:51:08,081 --> 00:51:11,414 In movies, actors kiss all the time. 837 00:51:12,956 --> 00:51:15,748 So, what's that difference between that kiss, 838 00:51:17,373 --> 00:51:19,081 and a real life kiss? 839 00:51:19,706 --> 00:51:21,831 -You really can't tell? -(laughs) 840 00:51:21,915 --> 00:51:23,581 (chuckles) 841 00:51:24,790 --> 00:51:26,831 Here's a movie kiss. 842 00:51:34,081 --> 00:51:37,289 And here's a real kiss. 843 00:51:37,831 --> 00:51:39,956 ♪ ♪ 844 00:51:55,122 --> 00:51:57,706 (voices chattering) 845 00:52:31,873 --> 00:52:34,997 ♪ ♪ 846 00:52:46,039 --> 00:52:47,039 (clicks) 847 00:52:54,997 --> 00:52:58,247 -(Jett giggling) -Bestic: This is a very important room. 848 00:52:59,289 --> 00:53:03,081 Jett: Wait, wait. What's down that hallway? 849 00:53:05,081 --> 00:53:07,289 (conversation continues indistinctly) 850 00:53:11,081 --> 00:53:12,081 (clicks) 851 00:53:13,748 --> 00:53:16,247 -(Miljan speaking indistinctly) -(Jett giggling) 852 00:53:16,997 --> 00:53:19,706 Bestic: Do you know who Jean Tinguely was? 853 00:53:19,790 --> 00:53:21,748 -An ex-lover of yours? -Bestic: No. 854 00:53:21,831 --> 00:53:25,997 -(Jett giggles) -Tinguely was a great Swiss artist. 855 00:53:26,081 --> 00:53:28,915 He was a... He was a sculptor. 856 00:53:28,997 --> 00:53:32,081 He developed something called metamechanics. 857 00:53:32,623 --> 00:53:35,581 -In 1960, he built a machine... -Mm-hmm. 858 00:53:35,665 --> 00:53:39,498 whose only purpose was to destroy itself. 859 00:53:39,581 --> 00:53:42,706 -What do you think about that? -I don't know. 860 00:53:42,790 --> 00:53:45,873 I think it was a very courageous act. 861 00:53:46,414 --> 00:53:49,665 I, too, one day would like to build a machine 862 00:53:50,331 --> 00:53:54,206 whose only point is to self-destruct. 863 00:53:54,289 --> 00:53:57,289 ♪ ♪ 864 00:53:58,997 --> 00:54:01,623 Let's take this off. Come to bed. 865 00:54:02,498 --> 00:54:05,289 You take all of your girlfriends there. 866 00:54:06,623 --> 00:54:08,665 Take me somewhere else. 867 00:54:10,373 --> 00:54:12,539 (chuckling) 868 00:54:27,665 --> 00:54:28,623 (clicks) 869 00:54:30,498 --> 00:54:31,498 (lock clunks) 870 00:54:58,373 --> 00:55:01,539 ♪ ♪ 871 00:55:46,915 --> 00:55:50,581 -(radio playing) -(walkie-talkie static, chatter) 872 00:55:53,373 --> 00:55:55,414 (man speaking Spanish) 873 00:56:03,581 --> 00:56:06,748 ♪ ♪ 874 00:56:18,790 --> 00:56:22,122 Thanks for a great night. You are a true gentleman. 875 00:56:23,331 --> 00:56:24,706 May I call you later? 876 00:56:24,790 --> 00:56:28,122 (chuckles) I'd be offended if you don't. 877 00:56:35,623 --> 00:56:37,790 (vacuum whirring) 878 00:56:40,623 --> 00:56:42,706 -Are you okay? -What are you doing? 879 00:56:42,790 --> 00:56:44,289 -Did he hurt you? -No, I'm fine. 880 00:56:44,373 --> 00:56:46,039 I packed your bags. Let's go. 881 00:56:46,122 --> 00:56:47,706 -Now? But our flight is-- -I changed it. 882 00:56:47,790 --> 00:56:50,122 Fill you in on the way. Let's go. 883 00:56:50,206 --> 00:56:52,915 -Really? I'm pretty beat. -I'm sure. 884 00:56:53,456 --> 00:56:55,414 Is that what this is about? You're jealous? 885 00:56:56,289 --> 00:56:59,997 ♪ ♪ 886 00:57:08,373 --> 00:57:10,665 I-I just don't remember the part where you and I declared 887 00:57:10,748 --> 00:57:12,581 our everlasting vows to each other, so for you 888 00:57:12,665 --> 00:57:14,414 to suddenly develop this unprofessional degree-- 889 00:57:14,498 --> 00:57:16,997 Quinn: I would've taken the job, too. It was a smart play. 890 00:57:17,665 --> 00:57:20,081 Look, I'm not holding any of it against you, seriously. 891 00:57:20,164 --> 00:57:22,164 But there's something wrong here. 892 00:57:22,997 --> 00:57:24,373 Bestic and Junior know each other. 893 00:57:24,456 --> 00:57:27,581 There were blackmail photos in the safe. 894 00:57:27,665 --> 00:57:30,956 Junior and boy toys, Junior and dead boy toys. I mean, 895 00:57:31,039 --> 00:57:33,831 -really nasty stuff, Daisy. -Wait, hold on. 896 00:57:34,414 --> 00:57:35,997 You're going way too fast for me. 897 00:57:37,414 --> 00:57:39,790 (tires screech) 898 00:57:40,956 --> 00:57:43,706 (indistinct shouting) 899 00:57:45,247 --> 00:57:46,831 Wait, wait. 900 00:57:47,373 --> 00:57:50,748 Hey, hey, hey! Don't you put your hands on her! 901 00:57:50,831 --> 00:57:51,915 Hey! 902 00:57:51,997 --> 00:57:54,122 -(whimpers) -Get your hands off her! 903 00:57:54,206 --> 00:57:55,997 Daisy! 904 00:58:00,039 --> 00:58:01,706 (Jett exhales) 905 00:58:03,706 --> 00:58:06,915 -(waves washing ashore) -(exhaling) 906 00:58:09,456 --> 00:58:11,581 (exhales) 907 00:58:16,122 --> 00:58:19,997 (breathing heavily) 908 00:58:24,706 --> 00:58:25,956 (sighs) 909 00:58:42,247 --> 00:58:43,373 (sighs) 910 00:58:44,122 --> 00:58:45,581 Will you look at that? 911 00:58:46,915 --> 00:58:49,081 Classic paradox. 912 00:58:49,748 --> 00:58:53,039 The mind says no, but the body says go. 913 00:58:54,581 --> 00:58:56,706 Like an Ava Gardner movie. 914 00:58:58,414 --> 00:59:00,081 Isn't that fascinating? 915 00:59:02,039 --> 00:59:03,456 Endlessly. 916 00:59:04,498 --> 00:59:06,997 William, the bitter screenwriter, could write 917 00:59:07,081 --> 00:59:10,122 a great scene of this for your movie. 918 00:59:10,790 --> 00:59:14,790 -Where is he? -I wouldn't worry about Mr. Quinton. 919 00:59:16,081 --> 00:59:18,790 -Where is he? -Dead. 920 00:59:19,873 --> 00:59:21,623 Where is he? 921 00:59:22,122 --> 00:59:23,456 I told you. 922 00:59:24,206 --> 00:59:27,081 For your sake, you better not have touched him. 923 00:59:30,997 --> 00:59:32,623 I'm touching you... 924 00:59:34,956 --> 00:59:36,331 and it doesn't seem there's anything 925 00:59:36,414 --> 00:59:38,122 you can do about that, does it? 926 00:59:40,289 --> 00:59:41,873 Who do you work for, 927 00:59:41,956 --> 00:59:44,623 Daisy M. Kowalski? 928 00:59:45,831 --> 00:59:47,456 Nobody. 929 00:59:49,331 --> 00:59:50,706 (whistles) 930 00:59:52,331 --> 00:59:55,665 Your parents, Fitzgerald fans or Walt Disney's? 931 00:59:59,164 --> 01:00:00,247 Let's switch subjects. 932 01:00:00,331 --> 01:00:01,997 Who do you work for? 933 01:00:03,039 --> 01:00:04,748 I told you. 934 01:00:04,831 --> 01:00:05,956 Nobody. 935 01:00:06,373 --> 01:00:07,790 Fair enough. 936 01:00:08,831 --> 01:00:10,206 Fair enough. 937 01:00:10,289 --> 01:00:11,247 Bring him in! 938 01:00:11,331 --> 01:00:13,498 (dogs barking) 939 01:00:14,331 --> 01:00:16,665 (grunting) 940 01:00:20,997 --> 01:00:24,039 Thieves come into my house to steal from me. 941 01:00:24,790 --> 01:00:27,122 But when I ask them a simple question, 942 01:00:27,206 --> 01:00:29,206 they refuse to answer. 943 01:00:38,373 --> 01:00:40,164 Disney. 944 01:00:40,247 --> 01:00:42,373 You know how I know? 945 01:00:42,456 --> 01:00:44,706 Because you named your daughter... 946 01:00:45,706 --> 01:00:47,331 Alice. 947 01:00:47,748 --> 01:00:49,373 Daisy Duck, 948 01:00:50,456 --> 01:00:53,164 Alice in Wonderland. 949 01:00:53,997 --> 01:00:56,164 Am I right? 950 01:01:00,539 --> 01:01:02,706 -(cocks gun) -Jett: Please don't. 951 01:01:02,790 --> 01:01:05,247 I'll tell you whatever you wanna know. 952 01:01:05,331 --> 01:01:06,706 Oh, I know. 953 01:01:07,456 --> 01:01:08,831 Please don't hurt him. 954 01:01:08,956 --> 01:01:11,247 Who do you work for? 955 01:01:19,039 --> 01:01:20,289 Charlie. 956 01:01:22,414 --> 01:01:24,289 -Charlie Baudelaire. -Wrong answer. 957 01:01:24,373 --> 01:01:25,665 -(gunshot) -(yells) 958 01:01:25,748 --> 01:01:28,623 -(dogs barking) -(body thuds) 959 01:01:28,706 --> 01:01:31,790 ♪ ♪ 960 01:01:33,581 --> 01:01:35,748 (Bestic speaking Spanish) 961 01:01:41,665 --> 01:01:43,831 I know how you feel, 962 01:01:43,915 --> 01:01:46,414 but life is like this sometimes. 963 01:01:47,997 --> 01:01:49,831 He was an escaped convict, 964 01:01:49,956 --> 01:01:53,748 wanted by the authorities, of no use to me. 965 01:01:55,081 --> 01:01:57,539 Like a wounded animal 966 01:01:57,623 --> 01:01:59,623 who no longer has a purpose. 967 01:02:00,748 --> 01:02:02,790 You, on the other hand... 968 01:02:04,164 --> 01:02:06,623 are a pet with a new master. 969 01:02:07,373 --> 01:02:09,331 There's no need for me to threaten 970 01:02:09,414 --> 01:02:11,289 your daughter's life, now. 971 01:02:11,997 --> 01:02:15,331 You know that I will kill her if you do not do as I say. 972 01:02:17,289 --> 01:02:19,122 You will return home. 973 01:02:19,623 --> 01:02:22,665 You will not mention a word of this. 974 01:02:23,081 --> 01:02:26,247 You will collect the money from Charlie, and you will 975 01:02:26,331 --> 01:02:28,498 await my instructions. 976 01:02:30,748 --> 01:02:33,873 ♪ ♪ 977 01:02:35,665 --> 01:02:37,997 My question was simple. 978 01:02:38,665 --> 01:02:40,623 Who do you work for? 979 01:02:43,706 --> 01:02:46,206 -And the right answer, Jett... -(gasps) 980 01:02:50,665 --> 01:02:52,831 is that as of today, 981 01:02:53,956 --> 01:02:56,164 you work for me. 982 01:03:08,122 --> 01:03:10,206 ♪ ♪ 983 01:03:18,498 --> 01:03:21,581 ♪ ♪ 984 01:03:51,498 --> 01:03:54,581 ♪ ♪ 985 01:04:56,414 --> 01:04:58,498 ♪ ♪ 986 01:05:07,122 --> 01:05:09,039 ♪ (TENSE MUSIC PLAYS) ♪ 987 01:05:09,122 --> 01:05:11,997 You know the consequences if you don't do as you're told. 988 01:05:12,665 --> 01:05:14,081 -(DISTANT SCREAM) -(FAINT GUNSHOT) 989 01:05:14,956 --> 01:05:17,539 JETT: We're gonna do this without firing any bullets. 990 01:05:17,623 --> 01:05:19,122 -MAN: Seriously? -Seriously. 991 01:05:20,164 --> 01:05:21,331 -(TASER BUZZES) -Do what I tell you, 992 01:05:21,414 --> 01:05:22,790 and I'll get you out of this without a scratch. 993 01:05:24,039 --> 01:05:26,456 ♪ (MUSIC INTENSIFIES) ♪ 994 01:05:30,790 --> 01:05:32,164 (EXPLOSION) 995 01:05:33,623 --> 01:05:34,831 Everything go all right? 996 01:05:35,498 --> 01:05:36,581 Why wouldn't it? 997 01:05:36,665 --> 01:05:39,164 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 998 01:05:42,665 --> 01:05:44,706 So, you want me to go into a totally unknown situation 999 01:05:44,790 --> 01:05:46,122 with no backup whatsoever, 1000 01:05:46,206 --> 01:05:49,039 with some Russian gangster in Cuba? 1001 01:05:49,456 --> 01:05:51,498 You're the only person that can do this job. 1002 01:05:52,373 --> 01:05:54,247 If you don't do it, it doesn't get done, 1003 01:05:54,331 --> 01:05:56,748 and I need this done. 1004 01:05:56,956 --> 01:05:58,665 ♪ (MUSIC PLAYS) ♪ 1005 01:05:58,748 --> 01:06:01,498 My very simple idea with Jett was why couldn't you have 1006 01:06:01,581 --> 01:06:04,706 this character, who is a-- who is a natural born thief? 1007 01:06:05,122 --> 01:06:07,456 She is a criminal, she's excellent at what she does 1008 01:06:07,539 --> 01:06:09,247 and that's all she's ever wanted to do. 1009 01:06:09,331 --> 01:06:10,164 And my idea was, 1010 01:06:10,539 --> 01:06:11,790 "What if Carla Gugino played that character?" 1011 01:06:11,873 --> 01:06:14,289 Where you find us, the beginning of this season, 1012 01:06:14,373 --> 01:06:15,748 she's just gotten out of prison. 1013 01:06:15,956 --> 01:06:18,498 She's trying to figure out how to live a straight life. 1014 01:06:18,748 --> 01:06:20,581 She ultimately takes this job with Charlie 1015 01:06:20,665 --> 01:06:23,414 knowing that it gives her the opportunity to spring 1016 01:06:23,498 --> 01:06:26,706 her ex-partner and lover, Quinn, out of prison. 1017 01:06:26,790 --> 01:06:28,164 CARLA GUGINO: If she'd ever consider anyone 1018 01:06:28,247 --> 01:06:30,373 the love of her life, and I don't know that she would, 1019 01:06:30,456 --> 01:06:32,706 but if she did, it would probably be Quinn. 1020 01:06:32,790 --> 01:06:35,706 -(PLANE WHIRS) -(WHISTLES) 1021 01:06:35,790 --> 01:06:37,790 The job that she has to do, which is to go into Cuba, 1022 01:06:37,873 --> 01:06:40,956 with very little backup, to steal this precious ring 1023 01:06:41,039 --> 01:06:43,122 out of a safe, happens to be in a place 1024 01:06:43,206 --> 01:06:44,748 where she can't do a lot of recon, 1025 01:06:44,831 --> 01:06:47,122 and this puts her at a disadvantage. 1026 01:06:50,831 --> 01:06:51,997 Yeah, the end of the first episode, 1027 01:06:52,081 --> 01:06:54,247 Jett is in completely unfamiliar terrain. 1028 01:06:54,331 --> 01:06:55,706 Something has gone wrong in the heist, 1029 01:06:55,790 --> 01:06:58,039 and that's not unfamiliar, and it's simply the... 1030 01:06:58,289 --> 01:07:01,289 ability to improvise or fix these problems that 1031 01:07:01,373 --> 01:07:03,915 really makes the master criminal the master criminal. 1032 01:07:03,997 --> 01:07:05,498 QUINN: Don't you put her hands on her! 1033 01:07:05,831 --> 01:07:08,665 For the first time in her life, she has this outside presence 1034 01:07:08,748 --> 01:07:10,498 who is now going to be the puppet master 1035 01:07:10,581 --> 01:07:11,623 and call the shots for her. 1036 01:07:11,831 --> 01:07:15,706 Because you named your daughter... Alice. 1037 01:07:15,915 --> 01:07:18,164 The fact that he knows all about Alice, 1038 01:07:18,247 --> 01:07:20,498 and he murdered Quinn in front of her... 1039 01:07:20,581 --> 01:07:22,873 -(GUNSHOT) -...is her worst nightmare. 1040 01:07:23,206 --> 01:07:25,539 Two very worthy adversaries 1041 01:07:25,623 --> 01:07:27,373 are created at the end of episode one. 1042 01:07:28,081 --> 01:07:29,623 MILAN BESTIC: Who do you work for? 1043 01:07:30,997 --> 01:07:32,623 And the right answer, Jett... 1044 01:07:33,831 --> 01:07:35,039 You work for me. 1045 01:07:35,122 --> 01:07:37,956 ♪ (MUSIC INTENSIFIES) ♪ 1046 01:07:39,956 --> 01:07:41,498 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪