1
00:00:00,330 --> 00:00:02,190
There's a guy in the
kitchen waiting for you.
2
00:00:02,200 --> 00:00:03,320
He's really handsome.
3
00:00:03,330 --> 00:00:05,409
- Miljan Bestic.
- There's gotta be something.
4
00:00:05,410 --> 00:00:09,290
A sister. Divorced. Ex works for Bestic.
5
00:00:09,300 --> 00:00:10,329
You know him?
6
00:00:10,330 --> 00:00:13,959
You said you needed to know
how many more jobs. Three.
7
00:00:13,960 --> 00:00:16,169
Here's job number one. Name is Nolan.
8
00:00:16,170 --> 00:00:17,379
I got all kinds of patients.
9
00:00:17,380 --> 00:00:19,070
An actress married to this businessman.
10
00:00:19,080 --> 00:00:22,419
In that garage is a 1958
Mercedes-Benz roadster.
11
00:00:22,420 --> 00:00:24,799
Salas and Junior, cozy as fucking lice.
12
00:00:24,800 --> 00:00:26,050
What did I say about tailing Bobby
13
00:00:26,060 --> 00:00:27,139
- on your own?
- Mrs. Castillo?
14
00:00:27,140 --> 00:00:29,330
- I just got made.
- Bobby Larkin.
15
00:00:29,340 --> 00:00:30,340
Bobby!
16
00:00:30,350 --> 00:00:32,330
- It was nice to meet you.
- Same.
17
00:00:32,340 --> 00:00:33,769
She's a cop, and you brought her there.
18
00:00:33,770 --> 00:00:35,780
I can't do this anymore.
19
00:00:35,790 --> 00:00:37,399
I want a regular partner.
20
00:00:37,400 --> 00:00:38,910
The new judge is setting
up a task force,
21
00:00:38,920 --> 00:00:40,950
- and I think I should transfer.
- I'm not gonna let you do that.
22
00:00:40,960 --> 00:00:42,570
I'm not asking for your permission.
23
00:00:42,580 --> 00:00:44,739
What happened to your forehead?
24
00:00:44,740 --> 00:00:46,910
- Tell me it was your brother.
- It was my brother.
25
00:00:50,000 --> 00:00:51,280
We're gonna need a bigger house.
26
00:00:59,140 --> 00:01:04,130
_
27
00:01:26,450 --> 00:01:28,569
♪ What they do in Peru ♪
28
00:01:28,570 --> 00:01:30,820
♪ Tusurikusun viditay ♪
29
00:01:30,830 --> 00:01:32,739
♪ What they do in Peru ♪
30
00:01:32,740 --> 00:01:35,700
♪ Tusurikusun viditay ♪
31
00:01:35,710 --> 00:01:37,530
♪ What they do in Peru ♪
32
00:01:37,540 --> 00:01:40,200
♪ Tusurikusun viditay ♪
33
00:01:40,210 --> 00:01:42,120
♪ What they do in Peru ♪
34
00:01:42,130 --> 00:01:44,379
♪ Tusurikusun viditay ♪
35
00:01:44,380 --> 00:01:47,049
♪ A ti solito te quiero yo ♪
36
00:01:47,050 --> 00:01:48,910
♪ Cholito lindo, bésame sí! ♪
37
00:01:48,920 --> 00:01:51,150
♪ En tus brazos me quiero morir ♪
38
00:01:51,160 --> 00:01:53,360
♪ Cholito lindo, bésame sí! ♪
39
00:01:54,710 --> 00:01:58,520
♪ Ah! ♪
40
00:01:58,540 --> 00:02:01,860
♪ Ah! ♪
41
00:02:02,830 --> 00:02:07,320
♪ Wawa-wawawaw-wawawawa ♪
42
00:02:07,340 --> 00:02:12,160
♪ Wawa-wawawaw-wawawawa ♪
43
00:02:12,180 --> 00:02:14,780
♪ Wawa-wawawaw-wawawawa ♪
44
00:02:14,790 --> 00:02:17,870
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
45
00:02:47,180 --> 00:02:48,690
_
46
00:02:48,700 --> 00:02:50,280
- You in?
- We're in.
47
00:04:01,710 --> 00:04:03,660
Did you hurt Mr. Tyler?
48
00:04:03,670 --> 00:04:05,030
He didn't even know we were there.
49
00:04:07,340 --> 00:04:10,070
What if he'd seen you? Would you?
50
00:04:10,080 --> 00:04:12,760
That's not what we do.
51
00:04:12,770 --> 00:04:13,859
What's your name?
52
00:04:13,860 --> 00:04:16,160
You know my name.
53
00:04:16,170 --> 00:04:18,700
I'm asking 'cause I want
to hear you say it.
54
00:04:18,710 --> 00:04:20,240
What's it to me what you want?
55
00:04:21,390 --> 00:04:24,620
Jesus Christ, man. I'm
just making conversation.
56
00:04:24,630 --> 00:04:27,310
What's your name, big guy?
57
00:04:27,320 --> 00:04:28,690
McKay.
58
00:04:30,380 --> 00:04:32,940
- Quinn speaks highly of you...
- Charlie, you're losing me here.
59
00:04:35,050 --> 00:04:38,430
This associate of mine, who
you are accusing of trying
60
00:04:38,440 --> 00:04:40,429
to rip you off, we've been doing
business for a long time.
61
00:04:40,430 --> 00:04:43,570
Now, I instructed him to give
you 20%, and you waltz in here
62
00:04:43,580 --> 00:04:46,160
and you tell me that he offered
you 10, and insulted your girl.
63
00:04:46,170 --> 00:04:49,070
It wasn't insulting,
just unprofessional.
64
00:04:55,280 --> 00:04:57,449
Charlie! Please, don't do this...
65
00:04:57,450 --> 00:04:59,910
Shh, shh, shh.
66
00:04:59,920 --> 00:05:01,350
Now, you hear what we're talking about.
67
00:05:01,360 --> 00:05:02,810
I can explain everything...
68
00:05:02,820 --> 00:05:04,119
I know you been stealing from me.
69
00:05:04,120 --> 00:05:05,499
Coked-up piece of shit.
70
00:05:05,500 --> 00:05:07,610
I'm gonna ask you this once.
71
00:05:07,620 --> 00:05:09,630
Did you or did you not
try to lowball Quinn?
72
00:05:11,830 --> 00:05:13,120
- I did.
- And...
73
00:05:13,130 --> 00:05:16,299
did you or did you not ask
Daisy to polish your knob?
74
00:05:16,300 --> 00:05:19,160
It was a joke! It was
a harmless joke, man!
75
00:05:19,170 --> 00:05:21,030
Was it funny?
76
00:05:24,040 --> 00:05:26,390
Oh, please, please!
Don't do this, Charlie!
77
00:05:26,400 --> 00:05:28,490
- Shut up!
- Charlie!
78
00:05:30,440 --> 00:05:33,439
Teach him some manners.
Smash his teeth in.
79
00:05:33,440 --> 00:05:34,940
Charlie...
80
00:05:38,490 --> 00:05:39,699
Fuck it.
81
00:05:39,700 --> 00:05:40,910
I'll give you 25%.
82
00:05:48,880 --> 00:05:50,999
And, uh, there might be
83
00:05:51,000 --> 00:05:53,230
another job we can all do together.
84
00:06:17,380 --> 00:06:19,740
We shouldn't have taken that next job.
85
00:06:19,750 --> 00:06:21,320
Ancient history.
86
00:06:23,830 --> 00:06:25,450
It's good to see you.
87
00:06:25,460 --> 00:06:28,160
Likewise.
88
00:06:28,170 --> 00:06:31,950
So, tell me about the caretakers.
89
00:06:31,960 --> 00:06:34,790
Gladys and Sal Hilburn
are a happy couple.
90
00:06:34,800 --> 00:06:35,850
Sweetheart...
91
00:06:35,860 --> 00:06:38,169
They go to the farmers'
market once a week,
92
00:06:38,170 --> 00:06:40,530
- gym twice a week.
- Together?
93
00:06:40,540 --> 00:06:42,690
They like to spend time with each other.
94
00:06:42,700 --> 00:06:45,509
Only time they're apart, he likes
to have a beer at a sports bar
95
00:06:45,510 --> 00:06:47,410
called Chuck's Luck, late afternoon.
96
00:06:47,420 --> 00:06:49,050
Usually stays about an hour.
97
00:06:49,060 --> 00:06:50,809
What does she do in the meantime?
98
00:06:50,810 --> 00:06:52,530
Fusses with the garden.
99
00:06:52,540 --> 00:06:55,370
She's got lilies, petunias, geraniums,
100
00:06:55,380 --> 00:06:57,529
all very neatly organized.
101
00:06:57,530 --> 00:06:58,930
What do they do at night?
102
00:06:58,940 --> 00:07:00,990
Stay in, mostly. Watch TV.
103
00:07:01,000 --> 00:07:02,820
Twice, they've taken a
walk out on the beach,
104
00:07:02,830 --> 00:07:04,570
but just 15 minutes or so.
105
00:07:04,580 --> 00:07:06,490
One night, I followed
them to the theater.
106
00:07:06,500 --> 00:07:07,539
Movie theater?
107
00:07:07,540 --> 00:07:09,990
No, no. Theater theater.
Musical comedies.
108
00:07:10,000 --> 00:07:11,870
- Here?
- Locals get dressed up.
109
00:07:11,880 --> 00:07:14,430
Meaning the men put on
shoes and pay 15 bucks
110
00:07:14,440 --> 00:07:17,209
for a glass of wine, bring
it inside in a sippy cup.
111
00:07:17,210 --> 00:07:18,770
How about neighbors?
112
00:07:18,780 --> 00:07:19,790
Good news.
113
00:07:19,800 --> 00:07:21,950
I left fliers next door,
three days running.
114
00:07:21,960 --> 00:07:24,130
Nobody picked them up, so
I went in, looked around,
115
00:07:24,140 --> 00:07:25,179
the place is empty.
116
00:07:25,180 --> 00:07:27,830
There's access to the Meadows
Estate through the back,
117
00:07:27,840 --> 00:07:31,470
out of view of the street, once
you've disabled the alarms.
118
00:07:31,480 --> 00:07:33,830
- Neighborhood watch?
- Rent-a-cops.
119
00:07:33,840 --> 00:07:35,689
Every 45 minutes, like clockwork.
120
00:07:35,690 --> 00:07:37,410
Any staff at the neighbors?
121
00:07:37,420 --> 00:07:38,859
Pool guy, Tuesday.
122
00:07:38,860 --> 00:07:40,450
Talked on the phone for an hour,
123
00:07:40,460 --> 00:07:42,819
skimming the water surface,
didn't do much else.
124
00:07:42,820 --> 00:07:45,070
The gardeners came Wednesday.
Smoked a joint,
125
00:07:45,080 --> 00:07:46,190
blew leaves around.
126
00:07:46,200 --> 00:07:47,590
Same gardeners both places?
127
00:07:47,600 --> 00:07:49,110
Different. Meadows Estate used
128
00:07:49,120 --> 00:07:51,230
two Mexican guys in a Ford truck.
129
00:07:51,240 --> 00:07:53,290
Rivas brothers, real thorough.
130
00:07:53,300 --> 00:07:55,710
Maybe they can give me a ride in.
131
00:07:55,720 --> 00:07:56,870
Maybe.
132
00:07:56,880 --> 00:07:58,050
Where do you want to start?
133
00:07:58,060 --> 00:07:59,660
Let's see what Gladys
keeps in her purse.
134
00:08:34,580 --> 00:08:36,610
They've been members of
the Portsmouth Playhouse
135
00:08:36,620 --> 00:08:38,120
for seven years.
136
00:08:38,130 --> 00:08:41,120
Think they deserve a
token of appreciation.
137
00:08:41,130 --> 00:08:42,660
Possible.
138
00:08:42,670 --> 00:08:44,379
Thin.
139
00:08:44,380 --> 00:08:46,200
Very thin.
140
00:08:46,210 --> 00:08:48,030
We need to babysit them.
141
00:08:48,040 --> 00:08:50,950
So, we get them a driver,
make an evening out of it.
142
00:08:50,960 --> 00:08:52,910
With a uniform and everything.
143
00:08:52,920 --> 00:08:55,320
You look good in a uniform.
144
00:08:55,330 --> 00:08:57,890
But we need a driver for the truck,
145
00:08:57,900 --> 00:08:59,910
a real driver.
146
00:08:59,920 --> 00:09:02,240
You know anyone?
147
00:09:02,250 --> 00:09:05,239
Did you ever work with Fred
Mooney from Lafayette?
148
00:09:05,240 --> 00:09:07,450
Doesn't ring a bell.
149
00:09:07,460 --> 00:09:08,980
He's our guy.
150
00:09:10,250 --> 00:09:11,409
Mom?
151
00:09:11,410 --> 00:09:13,410
What's up, monkey?
152
00:09:13,420 --> 00:09:14,950
Where are you?
153
00:09:14,960 --> 00:09:16,570
In a little town.
154
00:09:16,580 --> 00:09:18,590
- What are you doing there?
- Just working.
155
00:09:18,600 --> 00:09:20,890
- What are you doing?
- Talking to you on the phone.
156
00:09:20,900 --> 00:09:23,700
- And before that?
- We ate pagan brownies.
157
00:09:23,710 --> 00:09:24,960
Vegan.
158
00:09:24,970 --> 00:09:27,570
Oh, not pagan. Vegan.
159
00:09:27,580 --> 00:09:29,660
- Is that Phoenix?
- Yep.
160
00:09:29,670 --> 00:09:32,120
- Did she pick you up at school?
- With Maria.
161
00:09:32,130 --> 00:09:34,730
And Phoenix brought
me fashion magazines.
162
00:09:34,740 --> 00:09:36,680
Maria let you read fashion magazines?
163
00:09:36,690 --> 00:09:38,410
But no gossip stuff.
164
00:09:38,420 --> 00:09:40,320
'Cause it rots your brain.
165
00:09:40,330 --> 00:09:42,200
Because it rots your brain?
166
00:09:42,210 --> 00:09:44,990
- Is that true?
- She's got a point.
167
00:09:45,000 --> 00:09:46,570
- Mom?
- Monkey.
168
00:09:46,580 --> 00:09:48,160
What is gossip?
169
00:09:48,170 --> 00:09:49,240
Did you ask Maria?
170
00:09:49,250 --> 00:09:51,320
She said to ask you this time.
171
00:09:51,330 --> 00:09:54,170
Gossip is when people who don't know you
172
00:09:54,180 --> 00:09:55,780
say not very nice things about you.
173
00:09:55,790 --> 00:09:58,070
- Like lying?
- Exactly.
174
00:09:58,080 --> 00:10:00,320
Why do they have a separate word for it?
175
00:10:00,330 --> 00:10:03,320
That's a very good question.
I really don't know.
176
00:10:04,580 --> 00:10:06,450
When are you coming home?
177
00:10:06,460 --> 00:10:07,969
By the weekend.
178
00:10:07,970 --> 00:10:09,490
I miss you.
179
00:10:09,500 --> 00:10:11,030
Miss you, too.
180
00:10:15,830 --> 00:10:17,610
Oh...
181
00:10:18,630 --> 00:10:21,650
"In appreciation for
your continued support
182
00:10:21,660 --> 00:10:23,750
"of the Portsmouth Players,
please find enclosed
183
00:10:23,760 --> 00:10:25,390
"two reserved orchestra seats
184
00:10:25,400 --> 00:10:27,640
"to our smashing theatrical extravaganza
185
00:10:27,650 --> 00:10:30,370
Who Needs Flowers?,
starring Richard Kind."
186
00:10:31,580 --> 00:10:33,660
I love Richard Kind.
187
00:10:33,670 --> 00:10:35,449
What is this?
188
00:10:35,450 --> 00:10:37,570
This Thursday?
189
00:10:39,040 --> 00:10:41,240
How nice is that?
190
00:10:41,250 --> 00:10:43,450
And they will send a car for us.
191
00:10:43,460 --> 00:10:44,950
What? What car?
192
00:10:44,960 --> 00:10:47,290
It says so right here.
"A courtesy vehicle
193
00:10:47,300 --> 00:10:49,990
"and driver at your
disposal so you can indulge
194
00:10:50,000 --> 00:10:53,180
in our famous cucumber
martinis at the bar."
195
00:10:55,380 --> 00:10:57,270
Judging by his body language,
196
00:10:57,280 --> 00:10:58,570
he's a little hesitant.
197
00:10:58,580 --> 00:11:00,450
She, on the other hand,
198
00:11:00,460 --> 00:11:02,280
she can barely contain herself.
199
00:11:02,290 --> 00:11:05,860
Already thinking about the three
martinis she's gonna have.
200
00:11:07,790 --> 00:11:10,230
- Keep your knuckles flat.
- Mm-hmm.
201
00:11:18,160 --> 00:11:19,620
Excuse me, chief?
202
00:11:20,420 --> 00:11:23,030
- Can I help you?
- I am all turned around here.
203
00:11:23,040 --> 00:11:24,570
I was trying to find Brannigan's Cove.
204
00:11:24,580 --> 00:11:25,589
You know where that is?
205
00:11:25,590 --> 00:11:27,370
Brannigan's Cove?
206
00:11:27,380 --> 00:11:29,760
- Isn't that the surfing place?
- Yes, sir.
207
00:11:30,540 --> 00:11:32,490
- You fellas surf?
- No.
208
00:11:32,500 --> 00:11:34,390
But I think it's about a
half-mile down that way,
209
00:11:34,400 --> 00:11:35,599
past the old bus station.
210
00:11:35,600 --> 00:11:37,820
Oh, that so?
211
00:11:37,830 --> 00:11:39,780
Well, thank you kindly.
212
00:13:05,980 --> 00:13:07,520
_
213
00:13:11,600 --> 00:13:13,860
_
214
00:13:13,870 --> 00:13:15,100
_
215
00:13:32,720 --> 00:13:34,510
Okay.
216
00:13:35,580 --> 00:13:37,570
Anything to report?
217
00:13:38,540 --> 00:13:41,030
These people have no taste.
218
00:13:41,040 --> 00:13:43,570
Is it at least expensive bad taste?
219
00:13:43,580 --> 00:13:45,730
Nothing we can fence.
220
00:13:56,460 --> 00:13:58,570
Private security just cruised by.
221
00:13:58,580 --> 00:14:00,490
Copy. Go to your post.
222
00:14:14,380 --> 00:14:15,910
You got eyes on it yet?
223
00:14:15,920 --> 00:14:18,190
Looking at it now.
224
00:14:42,450 --> 00:14:44,630
How badly do you want
to meet the gardeners?
225
00:14:44,640 --> 00:14:45,659
Trick question.
226
00:14:45,660 --> 00:14:48,119
One is headed your way.
227
00:14:48,120 --> 00:14:49,870
Thought you said they
spent an hour in here.
228
00:14:49,880 --> 00:14:51,829
Be that as it may,
you're not gonna make it
229
00:14:51,830 --> 00:14:54,419
back in the house to
close that garage door.
230
00:14:54,420 --> 00:14:56,010
No point asking which way he's facing.
231
00:14:56,020 --> 00:14:58,120
Right now, he's facing the other way,
232
00:14:58,130 --> 00:14:59,509
about six feet away from you.
233
00:14:59,510 --> 00:15:01,620
I'll meet you next door.
234
00:15:17,500 --> 00:15:19,359
Can you see the front gate from there?
235
00:15:26,290 --> 00:15:28,119
Tell me it isn't who I think it is.
236
00:15:28,120 --> 00:15:30,610
That's Nolan's car all right.
237
00:15:34,920 --> 00:15:38,360
Alarm is reset. See you in 30 seconds.
238
00:15:44,920 --> 00:15:46,370
He's driving off.
239
00:15:46,380 --> 00:15:49,160
Let's make sure he
never does that again.
240
00:15:49,170 --> 00:15:51,240
Okay.
241
00:16:15,540 --> 00:16:17,240
Did you catch the driver?
242
00:16:17,250 --> 00:16:19,410
Yes.
243
00:16:19,420 --> 00:16:21,370
Any idea who she is?
244
00:16:21,380 --> 00:16:22,910
Not the missus.
245
00:16:22,920 --> 00:16:25,030
Whole time I watched them,
she stayed home all day,
246
00:16:25,040 --> 00:16:27,510
shopping online.
247
00:16:27,520 --> 00:16:30,349
Mrs. Nolan passed the
300-pound mark years ago.
248
00:16:30,350 --> 00:16:32,410
Never looked back.
249
00:16:32,420 --> 00:16:34,190
Amateurs.
250
00:16:35,130 --> 00:16:37,120
You want me to talk to him?
251
00:16:37,130 --> 00:16:38,940
No, I think I better.
252
00:16:42,790 --> 00:16:44,600
So how did you do last night?
253
00:16:45,580 --> 00:16:49,360
Really? Doesn't he have a girlfriend?
254
00:16:49,370 --> 00:16:51,490
I know...
255
00:16:51,500 --> 00:16:53,200
Uh, just one second.
256
00:16:53,210 --> 00:16:54,450
- Can I help you?
- Yes,
257
00:16:54,460 --> 00:16:56,240
I have an appointment with Dr. Nolan.
258
00:16:56,250 --> 00:16:59,090
- What's your name?
- Ms. Evans.
259
00:17:00,170 --> 00:17:02,890
Oh, I'm sorry, Ms. Evans,
I don't have you down.
260
00:17:02,900 --> 00:17:03,990
When did you make your appointment?
261
00:17:04,000 --> 00:17:05,460
I did it directly with the doctor.
262
00:17:05,470 --> 00:17:07,429
He said for me to come
in this afternoon.
263
00:17:07,430 --> 00:17:09,180
That's very unorthodox.
264
00:17:09,200 --> 00:17:11,060
Go tell him I'm here.
265
00:17:12,700 --> 00:17:15,939
Ma'am, why don't you
start by filling this out,
266
00:17:15,940 --> 00:17:17,689
and I'll see if the
doctor can fit you in.
267
00:17:17,690 --> 00:17:19,320
Yeah...
268
00:17:20,880 --> 00:17:23,400
Either you go tell him or I do.
269
00:17:27,490 --> 00:17:29,680
I'll call you right back.
270
00:17:58,580 --> 00:18:00,740
The doctor will see you now.
271
00:18:04,990 --> 00:18:08,660
You can hang your clothes
on the back of this door,
272
00:18:08,670 --> 00:18:12,160
put the robe on, or... not.
273
00:18:35,000 --> 00:18:36,570
This is not a good idea.
274
00:18:36,580 --> 00:18:37,670
How much does she know?
275
00:18:37,680 --> 00:18:39,729
- Excuse me?
- Vicky.
276
00:18:39,730 --> 00:18:41,780
My receptionist?
277
00:18:41,790 --> 00:18:43,530
I don't care you're banging her.
278
00:18:43,540 --> 00:18:45,370
I simply need to know what
I'm dealing with here.
279
00:18:45,380 --> 00:18:47,399
Hey, I don't like your attitude.
280
00:18:47,400 --> 00:18:49,390
This is my deal, you know.
I put this thing together,
281
00:18:49,400 --> 00:18:51,890
brought it to Evans, so what
I do in my private life
282
00:18:51,900 --> 00:18:53,739
is very little of-of...
283
00:18:53,740 --> 00:18:56,270
your concern, and you
just waltzing in here?
284
00:18:56,280 --> 00:18:58,990
I gotta tell you, I'm shocked at
the level of unprofessionalism...
285
00:18:59,000 --> 00:19:01,010
This morning, when you drove past
286
00:19:01,020 --> 00:19:03,629
the Meadows Estate, what
did you tell Vicky?
287
00:19:03,630 --> 00:19:07,360
How did you... What, are
you people following me?
288
00:19:10,380 --> 00:19:12,300
Join us.
289
00:19:16,640 --> 00:19:17,809
- Vicky...
- Uh-huh?
290
00:19:17,810 --> 00:19:20,190
... Barry is involved in
a criminal enterprise
291
00:19:20,200 --> 00:19:21,890
that will go off the
rails if he is caught
292
00:19:21,900 --> 00:19:24,109
driving past the scene of the
crime again. Do you understand?
293
00:19:24,110 --> 00:19:26,120
- Yeah, she doesn't know any...
- So, whatever he promises you
294
00:19:26,130 --> 00:19:27,870
or tells you is fine with us,
295
00:19:27,880 --> 00:19:29,650
as long as you keep him
away from that place
296
00:19:29,660 --> 00:19:30,790
for the next few days.
297
00:19:30,800 --> 00:19:33,010
- Think you can manage that?
- Of course.
298
00:19:33,020 --> 00:19:34,060
Who else has he told about this?
299
00:19:34,070 --> 00:19:35,660
Hey, I'm standing right
here, you know...
300
00:19:35,670 --> 00:19:37,119
Keep your voice down, Doctor.
301
00:19:37,120 --> 00:19:40,720
No one else, I swear.
302
00:19:42,120 --> 00:19:43,910
Good.
303
00:19:43,920 --> 00:19:46,280
Now everybody's on the same page.
304
00:19:47,920 --> 00:19:50,530
I leave this matter in your hands.
305
00:19:50,540 --> 00:19:53,490
He won't go near there again.
306
00:19:53,500 --> 00:19:55,280
I promise.
307
00:20:00,880 --> 00:20:02,340
That you?
308
00:20:02,350 --> 00:20:04,780
- Sure hope so.
- Pick up my beer?
309
00:20:05,960 --> 00:20:08,450
No. I forgot.
310
00:20:08,460 --> 00:20:10,280
Vicky, how many times
I gotta remind you?
311
00:20:10,290 --> 00:20:11,950
I don't know, 20?
312
00:20:11,960 --> 00:20:13,700
Enough times for you to do it yourself.
313
00:20:13,710 --> 00:20:15,940
What bug crawled up your ass?
314
00:20:20,380 --> 00:20:22,030
It's real.
315
00:20:22,040 --> 00:20:23,209
What's real?
316
00:20:23,210 --> 00:20:24,780
Barry.
317
00:20:24,790 --> 00:20:27,150
He's really gonna go through with it.
318
00:20:30,020 --> 00:20:33,629
A woman came by the office today,
319
00:20:33,630 --> 00:20:35,660
one of the thieves.
320
00:20:35,670 --> 00:20:36,950
I mean...
321
00:20:36,960 --> 00:20:40,430
you should've seen this
bitch put him in his place.
322
00:20:40,440 --> 00:20:42,120
Christ.
323
00:20:42,130 --> 00:20:44,780
I could've kissed her.
324
00:20:44,790 --> 00:20:47,200
Oh, yeah?
325
00:20:47,210 --> 00:20:48,820
What'd she look like?
326
00:20:48,830 --> 00:20:49,850
Stop.
327
00:20:49,860 --> 00:20:52,210
I have been missing you all day.
328
00:20:52,220 --> 00:20:54,489
- I gotta take a shower.
- No, you don't.
329
00:20:54,490 --> 00:20:56,480
Yes, I do.
330
00:20:58,000 --> 00:20:59,830
Putting some time in with him, huh?
331
00:21:04,400 --> 00:21:05,829
When's this job?
332
00:21:05,830 --> 00:21:08,320
- They won't tell him.
- They won't tell him?
333
00:21:08,330 --> 00:21:09,620
No.
334
00:21:09,630 --> 00:21:11,320
They don't trust him.
335
00:21:11,330 --> 00:21:13,530
What are we supposed to do?
336
00:21:14,460 --> 00:21:17,810
Watch the place until it happens.
337
00:21:17,820 --> 00:21:20,310
I'm supposed to, like,
what, be there 24/7,
338
00:21:20,320 --> 00:21:21,810
hoping nobody's gonna notice me?
339
00:21:21,820 --> 00:21:23,910
Yeah, it will do you some good.
340
00:21:23,920 --> 00:21:27,320
You're a little edgy, cooped up in here.
341
00:21:27,330 --> 00:21:29,730
Just be sure they don't see you.
342
00:21:33,710 --> 00:21:36,780
I think he broke a vertebrae.
343
00:21:36,790 --> 00:21:39,090
He is no premature ejaculator,
344
00:21:39,100 --> 00:21:42,159
- I will give him that.
- Don't go telling me this.
345
00:21:42,160 --> 00:21:43,690
I'm afraid my arms are gonna give out,
346
00:21:43,700 --> 00:21:44,790
and he's gonna crush me
347
00:21:44,800 --> 00:21:47,570
and suffocate me before he realizes.
348
00:21:48,710 --> 00:21:50,700
I don't want to hear this shit.
349
00:21:50,710 --> 00:21:53,360
He says he eats when gets nervous.
350
00:21:56,040 --> 00:21:58,530
I never met anyone more nervous.
351
00:22:09,960 --> 00:22:11,230
Where'd you meet him?
352
00:22:11,240 --> 00:22:12,690
4000 Cooper Street,
353
00:22:12,700 --> 00:22:14,280
Jackson, Michigan.
354
00:22:14,290 --> 00:22:16,120
Low point in your life.
355
00:22:16,130 --> 00:22:17,910
Low point in everybody's life.
356
00:22:17,920 --> 00:22:20,450
What was he in for?
357
00:22:20,460 --> 00:22:22,659
Seven to 20 for armed robbery.
358
00:22:22,660 --> 00:22:24,410
They tried to cut a deal with him.
359
00:22:24,420 --> 00:22:26,750
Talk and walk, but he turned them down.
360
00:22:26,760 --> 00:22:30,250
- Hung in there, did the full seven.
- Hmm.
361
00:22:30,260 --> 00:22:31,870
He's solid,
362
00:22:31,880 --> 00:22:34,700
not some racecar asshole.
363
00:22:37,080 --> 00:22:39,740
- Thanks for picking me up, sir.
- Fred, this here's Kowalski.
364
00:22:41,800 --> 00:22:44,730
- And what do you like to be called?
- Kowalski.
365
00:22:44,740 --> 00:22:47,550
- You get me a uniform?
- It just needs to be pressed.
366
00:22:47,560 --> 00:22:49,370
Got a line on an 18-wheeler, too, sir.
367
00:22:49,380 --> 00:22:50,519
Checking it this afternoon.
368
00:22:50,520 --> 00:22:52,740
How much time you put in the Army, Fred?
369
00:22:52,750 --> 00:22:54,770
Two years, before sniper school,
370
00:22:54,780 --> 00:22:57,320
and then about six more months,
till they kicked me out.
371
00:22:57,330 --> 00:22:59,320
- Sniper school.
- Yeah.
372
00:22:59,330 --> 00:23:00,610
What did they kick you out for?
373
00:23:00,620 --> 00:23:03,030
Still not sure about that.
374
00:23:03,040 --> 00:23:05,520
You work alone, mostly as a sniper.
375
00:23:49,520 --> 00:23:51,370
What are you doing here?
376
00:23:51,380 --> 00:23:53,990
Is that how you say hello?
377
00:23:54,000 --> 00:23:56,750
Am I supposed to come running
and jump in your arms?
378
00:23:56,760 --> 00:23:58,650
What's wrong with that?
379
00:24:00,130 --> 00:24:02,280
Not happy to see me?
380
00:24:02,290 --> 00:24:04,130
Sure I am.
381
00:24:04,140 --> 00:24:06,450
This isn't the first time this happens.
382
00:24:06,460 --> 00:24:08,200
You dreamt of me in jail?
383
00:24:08,210 --> 00:24:10,320
- Didn't you?
- Sure.
384
00:24:10,330 --> 00:24:13,350
That was mostly about... sex.
385
00:24:13,360 --> 00:24:15,410
This is something else.
386
00:24:15,420 --> 00:24:18,820
Yeah, but it's nice.
387
00:24:18,830 --> 00:24:21,190
Better than a cell block dream?
388
00:24:22,280 --> 00:24:23,860
Different.
389
00:24:25,820 --> 00:24:28,410
What would you say if
you were really here?
390
00:24:29,400 --> 00:24:31,570
I'd say...
391
00:24:31,580 --> 00:24:35,410
everybody makes mistakes.
392
00:24:35,420 --> 00:24:37,340
I can't picture you saying that.
393
00:24:38,500 --> 00:24:40,790
What do you picture?
394
00:25:32,380 --> 00:25:35,430
- This is a no standing zone.
- Huh?
395
00:25:35,440 --> 00:25:38,729
- You can't be parked here.
- Oh.
396
00:25:38,730 --> 00:25:41,740
Shit, I was just, uh,
tired, you know? I...
397
00:25:41,750 --> 00:25:43,990
pulled over to try to catch some Zs.
398
00:25:44,000 --> 00:25:46,150
- You live around here?
- Uh, no.
399
00:25:46,160 --> 00:25:48,240
I'm staying with a, a lady
friend. How about you?
400
00:25:49,130 --> 00:25:50,910
Uh, what time is it?
401
00:25:50,920 --> 00:25:52,410
Nine in the morning.
402
00:25:53,460 --> 00:25:54,660
Wanna smoke a bowl?
403
00:25:56,170 --> 00:25:57,530
I'm working, dude.
404
00:25:57,540 --> 00:25:59,039
Right. Right, shit.
405
00:25:59,040 --> 00:26:02,030
If you want to get a beer some time,
406
00:26:02,040 --> 00:26:04,089
I'll buy the first round. I'm Henry.
407
00:26:04,090 --> 00:26:06,220
All right, Henry. Seth.
408
00:26:07,430 --> 00:26:09,650
Drive careful, will you?
409
00:26:36,830 --> 00:26:39,580
- Hello?
- Car's here.
410
00:26:58,290 --> 00:26:59,970
Hello. I'm Gladys.
411
00:26:59,980 --> 00:27:02,200
This is my husband, Sal.
412
00:27:02,210 --> 00:27:04,450
- Good evening, sir.
- What's your name?
413
00:27:04,460 --> 00:27:05,820
- Freddie.
- Freddie.
414
00:27:05,830 --> 00:27:08,070
Hi, Freddie. Thank you.
415
00:27:09,480 --> 00:27:11,340
Thanks.
416
00:27:55,820 --> 00:27:57,950
So, how do we work this?
Do we get your num...
417
00:27:57,960 --> 00:27:59,160
I wrote it down,
418
00:27:59,170 --> 00:28:01,160
but I'll be right here
when you folks come out.
419
00:28:01,170 --> 00:28:03,570
- Enjoy the show.
- Thank you, Freddie.
420
00:28:12,880 --> 00:28:14,410
Okay, they're in.
421
00:28:14,420 --> 00:28:15,750
Wait till the show starts,
422
00:28:15,760 --> 00:28:16,850
then head over.
423
00:28:26,800 --> 00:28:29,150
- Fred.
- You're on.
424
00:29:40,830 --> 00:29:42,970
Stick to the speed limit.
Check in later.
425
00:29:42,980 --> 00:29:44,070
See you tomorrow night at 10:00.
426
00:29:44,080 --> 00:29:45,980
Yes, sir... Miss.
427
00:29:50,570 --> 00:29:52,450
I could just leave them there.
428
00:29:52,460 --> 00:29:54,290
No. Pick 'em up, drop 'em off.
429
00:29:54,300 --> 00:29:55,950
Everything completely normal.
430
00:29:55,960 --> 00:29:59,279
No reason for anyone to
notice anything for a while.
431
00:29:59,280 --> 00:30:01,530
- See you back at the motel.
- See ya.
432
00:30:49,830 --> 00:30:53,400
Put it down. No fast moves.
433
00:30:54,630 --> 00:30:57,570
Hands on your head. Turn around, slow.
434
00:30:59,750 --> 00:31:01,530
This house is empty, huh?
435
00:31:01,540 --> 00:31:04,170
You figure make it your
base of operations?
436
00:31:04,180 --> 00:31:06,740
I can see why. Smart.
437
00:31:06,750 --> 00:31:09,030
I had the same thought,
so we're both smart.
438
00:31:09,040 --> 00:31:10,800
Remember that.
439
00:31:11,580 --> 00:31:14,100
- What's your name?
- Maria.
440
00:31:14,110 --> 00:31:16,910
You don't look Mexican.
441
00:31:16,920 --> 00:31:18,650
Is that miss or missus?
442
00:31:19,860 --> 00:31:21,660
Maria's fine.
443
00:31:21,670 --> 00:31:24,330
Play your cards close to your vest, huh?
444
00:31:24,340 --> 00:31:25,690
That's cool.
445
00:31:25,700 --> 00:31:29,560
I watched you and the
two guys do your thing.
446
00:31:29,570 --> 00:31:31,200
Slick.
447
00:31:31,210 --> 00:31:33,510
I could've done all three of you
and taken off with the truck,
448
00:31:33,520 --> 00:31:35,620
and then I thought to myself, hold on.
449
00:31:35,630 --> 00:31:37,790
Why would I drive a semi when I can just
450
00:31:37,800 --> 00:31:41,110
ask you where it's going and
cut it off at the drop-off site?
451
00:31:42,900 --> 00:31:44,820
Where's it going?
452
00:31:44,830 --> 00:31:46,280
A shipping yard in Bergen.
453
00:31:46,290 --> 00:31:47,610
And how do I know you're not lying?
454
00:31:47,620 --> 00:31:48,740
You don't.
455
00:31:48,750 --> 00:31:51,280
- Who are you?
- I'll tell you who I'm not.
456
00:31:51,290 --> 00:31:54,820
I'm not some, some sissy doctor
that you can just push around.
457
00:31:54,830 --> 00:31:57,479
You have to deal with me on equal terms!
458
00:31:57,480 --> 00:32:00,780
Yeah. You're like, who is this guy?
459
00:32:00,790 --> 00:32:02,670
I can see the thought
bubble on top of your head.
460
00:32:02,680 --> 00:32:05,200
You're like, who the hell is this dude?
461
00:32:05,210 --> 00:32:08,420
I'm the mystery dude, honey,
who you never saw coming.
462
00:32:08,430 --> 00:32:11,610
That's why you're standing there
like a, like a brain fart,
463
00:32:11,620 --> 00:32:13,870
shorting out your
entire cerebral cortex,
464
00:32:13,880 --> 00:32:15,920
while I have a gun on your face.
465
00:32:21,200 --> 00:32:22,420
Take your shirt off.
466
00:32:22,430 --> 00:32:24,700
Why?
467
00:32:24,710 --> 00:32:27,240
Because I want to see you topless.
468
00:32:27,250 --> 00:32:28,450
No.
469
00:32:28,460 --> 00:32:30,820
If you don't do it, I'll kill you!
470
00:32:30,830 --> 00:32:33,939
You're not gonna kill me because
I'm no use to you dead.
471
00:32:33,940 --> 00:32:37,740
You need to verify what I
tell you is the truth,
472
00:32:37,750 --> 00:32:39,680
and I am your only
leverage with my partners.
473
00:32:42,520 --> 00:32:44,940
Turn around.
474
00:32:45,880 --> 00:32:48,180
I gotta frisk you.
475
00:34:16,320 --> 00:34:17,910
Hi, Bobby!
476
00:34:17,920 --> 00:34:19,530
Tiffany, hey.
477
00:34:19,540 --> 00:34:21,010
I'm just closing up,
478
00:34:21,020 --> 00:34:23,150
but I can show you around,
you want to take a look.
479
00:34:23,160 --> 00:34:24,820
I brought you a coffee. Um,
480
00:34:24,830 --> 00:34:26,870
I heard you were quitting your job.
481
00:34:26,880 --> 00:34:28,620
Uh, yeah.
482
00:34:31,000 --> 00:34:33,320
It's like...
483
00:34:34,750 --> 00:34:37,120
It's like a wheel that you spin,
484
00:34:37,130 --> 00:34:39,059
and you stop spinning it, but it...
485
00:34:39,060 --> 00:34:43,300
you know, it keeps going
just on momentum.
486
00:34:43,320 --> 00:34:45,110
That's what we're like.
487
00:34:46,830 --> 00:34:49,190
He comes from a lot of pain.
488
00:34:50,290 --> 00:34:54,460
His father is a complete monster.
489
00:34:54,470 --> 00:34:57,120
And his mother...
490
00:34:58,330 --> 00:35:00,150
she killed herself.
491
00:35:01,670 --> 00:35:03,080
What do you think he's gonna do?
492
00:35:04,500 --> 00:35:06,790
I don't know.
493
00:35:06,800 --> 00:35:09,009
He's just so paranoid.
494
00:35:09,010 --> 00:35:10,490
Like the other day, when we...
495
00:35:10,500 --> 00:35:12,160
when we ran into you,
496
00:35:12,170 --> 00:35:14,050
he told me you were a cop.
497
00:35:14,060 --> 00:35:17,820
Like, flat out, he
honestly believes that.
498
00:35:19,380 --> 00:35:21,890
Bobby, I am a cop.
499
00:35:21,900 --> 00:35:23,490
That's not even funny.
500
00:35:23,500 --> 00:35:25,689
I think you're in real danger here.
501
00:35:25,690 --> 00:35:27,860
We can protect you from him.
502
00:35:31,750 --> 00:35:32,970
Get out of my face.
503
00:35:32,980 --> 00:35:34,730
Think it over. Leave
this in your office,
504
00:35:34,740 --> 00:35:37,120
don't take it home, but call me.
505
00:35:37,130 --> 00:35:41,030
I said, get the fuck
out of my face, lady!
506
00:36:03,170 --> 00:36:06,490
I thought you might want
to make a toast to us.
507
00:36:09,600 --> 00:36:10,730
- I will, I swear to God.
- Guess not.
508
00:36:10,740 --> 00:36:12,970
No, no, no. I just, I
don't want to rush it.
509
00:36:12,980 --> 00:36:15,320
Let me just go to the bathroom first.
510
00:36:15,330 --> 00:36:17,400
Again?
511
00:36:18,500 --> 00:36:20,870
I swear to God, I knew
you were gonna say that.
512
00:36:20,880 --> 00:36:22,450
The sangria's going through me quicker
513
00:36:22,460 --> 00:36:24,450
than grain through a pigeon.
514
00:36:24,460 --> 00:36:26,780
That's so romantic.
515
00:36:28,580 --> 00:36:30,400
Don't be mean.
516
00:36:34,800 --> 00:36:36,730
I'm sorry.
517
00:36:50,210 --> 00:36:52,070
You've reached Detective Josie Lambert.
518
00:36:52,080 --> 00:36:53,910
Leave a message, and I'll call you back.
519
00:36:53,920 --> 00:36:55,740
Come on.
520
00:36:55,750 --> 00:36:58,410
Two days, you can't call me back?
521
00:36:58,420 --> 00:37:00,370
You're pissed because of
the task force thing.
522
00:37:00,380 --> 00:37:02,490
I'm an asshole.
523
00:37:02,500 --> 00:37:04,030
Let's discuss.
524
00:37:04,040 --> 00:37:07,050
And I-I didn't not
recommend you to Carter.
525
00:37:07,060 --> 00:37:08,790
I told him I couldn't
spare you right now,
526
00:37:08,800 --> 00:37:10,370
could we review this at a later date.
527
00:37:10,380 --> 00:37:12,530
Which is true. Just
call me back, please?
528
00:37:12,540 --> 00:37:14,730
Please, call me back.
529
00:37:20,620 --> 00:37:22,570
I miss you.
530
00:37:31,580 --> 00:37:33,150
You used to be a junkie?
531
00:37:36,340 --> 00:37:38,860
Glamorous stuff.
532
00:37:40,220 --> 00:37:42,150
You miss it?
533
00:37:43,580 --> 00:37:45,070
You don't have to worry,
534
00:37:45,080 --> 00:37:47,240
me being around Alice.
535
00:37:47,250 --> 00:37:51,340
I don't know a lot of
trustworthy junkies.
536
00:37:51,350 --> 00:37:54,010
Well, I'm a different person now.
537
00:37:56,670 --> 00:38:00,740
My dad was a part-time drug dealer.
538
00:38:00,750 --> 00:38:02,930
I don't think that his heart was in it,
539
00:38:02,940 --> 00:38:04,750
but since he was always unemployed,
540
00:38:04,760 --> 00:38:06,430
living off my mother,
541
00:38:06,440 --> 00:38:08,950
I guess at some point, he
had the brilliant idea
542
00:38:08,960 --> 00:38:12,070
that smuggling heroin
was relatively simple.
543
00:38:12,080 --> 00:38:16,240
Took us on holiday to
Portugal when I was nine.
544
00:38:16,260 --> 00:38:19,990
On the way back, my cousin
and I had to wear condoms
545
00:38:20,000 --> 00:38:23,930
packed with smack, taped to our waists.
546
00:38:23,940 --> 00:38:27,670
Little angels that no one
would suspect at customs.
547
00:38:28,830 --> 00:38:30,580
Where was your mom in all this?
548
00:38:32,000 --> 00:38:34,030
Too scared,
549
00:38:34,040 --> 00:38:36,700
and too dumb to do anything.
550
00:38:41,010 --> 00:38:43,810
Was he violent?
551
00:38:43,820 --> 00:38:45,690
Average.
552
00:38:46,460 --> 00:38:48,370
Once a week,
553
00:38:48,380 --> 00:38:50,320
sometimes not even,
554
00:38:50,330 --> 00:38:53,020
but enough that she was petrified.
555
00:38:55,170 --> 00:38:56,770
My step-father,
556
00:38:56,780 --> 00:38:58,870
Neal's dad, he loved to hit us.
557
00:38:58,880 --> 00:39:00,820
But he took it out on
Neal worse than me.
558
00:39:00,830 --> 00:39:03,070
He was gentler with me.
559
00:39:03,080 --> 00:39:05,070
How gentle?
560
00:39:05,080 --> 00:39:06,820
No, not like that. Mm-mm.
561
00:39:06,830 --> 00:39:08,660
He felt me up this one
time he was wasted,
562
00:39:08,670 --> 00:39:12,290
but I told him, if he ever tried
that again, I'd kill him.
563
00:39:13,670 --> 00:39:15,320
Did you mean it?
564
00:39:15,330 --> 00:39:16,910
Yeah, I was 14.
565
00:39:16,920 --> 00:39:18,820
I don't think I had sex yet.
566
00:39:18,830 --> 00:39:20,780
Maybe later that year.
567
00:39:20,790 --> 00:39:23,910
I was giving hand jobs before that.
568
00:39:23,920 --> 00:39:26,230
Well, anyway, he was really embarrassed,
569
00:39:26,240 --> 00:39:29,880
so I figured he wasn't
such a bad guy deep down.
570
00:39:29,890 --> 00:39:33,070
Until he cleaned out
my mom's bank account.
571
00:39:33,080 --> 00:39:35,390
That usually wakes people up.
572
00:39:35,400 --> 00:39:36,910
Yeah.
573
00:39:36,920 --> 00:39:39,440
She never had any luck with men.
574
00:39:43,790 --> 00:39:46,150
Is your father still alive?
575
00:39:47,940 --> 00:39:49,820
No.
576
00:39:50,760 --> 00:39:53,430
Was it a sudden thing?
577
00:39:53,440 --> 00:39:55,490
Very...
578
00:39:55,500 --> 00:39:57,740
unexpected.
579
00:39:57,750 --> 00:39:59,300
Especially by him.
580
00:40:01,830 --> 00:40:03,140
You miss him?
581
00:40:09,140 --> 00:40:12,290
One day, he took me out for ice cream.
582
00:40:12,300 --> 00:40:14,120
On the way back,
583
00:40:14,130 --> 00:40:17,490
we got stuck in this rain shower.
584
00:40:17,500 --> 00:40:19,270
I'd never seen rain so much,
585
00:40:19,280 --> 00:40:21,490
like something from the Bible.
586
00:40:22,580 --> 00:40:24,430
I was wearing these little white shorts
587
00:40:24,440 --> 00:40:26,830
and a tank top, soaked
it straight through.
588
00:40:27,920 --> 00:40:31,160
The way he looked at me, hypnotized,
589
00:40:31,180 --> 00:40:34,860
no one's ever looked at me that way.
590
00:40:36,880 --> 00:40:39,660
I miss that,
591
00:40:39,670 --> 00:40:41,549
but not from him.
592
00:40:41,550 --> 00:40:45,160
Phoenix! Where'd you go?
593
00:40:45,170 --> 00:40:48,830
Nothing bad will happen
to Alice on my watch.
594
00:40:48,840 --> 00:40:50,320
Good.
595
00:41:02,290 --> 00:41:04,270
I'd almost rather go to the dentist
596
00:41:04,280 --> 00:41:06,410
- than anywhere, wouldn't you?
- Yeah.
597
00:41:06,420 --> 00:41:08,529
Now, no Novocain.
598
00:41:08,530 --> 00:41:10,820
It dulls the senses.
599
00:41:10,830 --> 00:41:13,240
This is gonna hurt you
more than it is me.
600
00:41:13,250 --> 00:41:15,370
Oh, goody, goody, here it comes!
601
00:41:24,790 --> 00:41:27,450
Chucky, that you?
602
00:41:37,830 --> 00:41:40,620
Jesus, you scared the hell out of me.
603
00:41:40,630 --> 00:41:42,870
- Charlie's not here.
- Yeah, I know.
604
00:41:42,880 --> 00:41:44,370
He sent us to get you.
605
00:41:44,380 --> 00:41:45,950
What for?
606
00:41:45,960 --> 00:41:48,390
Ask him when you see him.
I just do what I'm told.
607
00:41:48,400 --> 00:41:51,489
The man said grab Bobby, bring him over.
608
00:41:51,490 --> 00:41:53,910
♪ Yeah ♪
609
00:41:53,920 --> 00:41:56,240
♪ I can't wait ♪
610
00:41:56,250 --> 00:41:58,789
♪ No, I can't... ♪
611
00:42:27,710 --> 00:42:30,150
Open up!
612
00:42:30,160 --> 00:42:33,330
Josie!
613
00:42:33,720 --> 00:42:34,790
Hey!
614
00:42:36,210 --> 00:42:38,280
What do you think you're doing?
615
00:42:38,290 --> 00:42:40,540
Do you have someone in there?
616
00:42:41,540 --> 00:42:44,290
Yes, I'm on a date.
617
00:42:44,300 --> 00:42:46,780
Oh, a date?
618
00:42:46,790 --> 00:42:50,280
How civilized. Can I meet him?
619
00:42:51,380 --> 00:42:53,780
- I'm calling you a taxi.
- No, fuck that.
620
00:42:53,790 --> 00:42:55,410
Hey! Jack!
621
00:42:55,420 --> 00:42:57,170
You're drunk.
622
00:42:59,650 --> 00:43:02,190
Is that your expert opinion?
623
00:43:03,660 --> 00:43:05,280
Let go of me.
624
00:43:05,290 --> 00:43:06,569
I don't want to hurt you.
625
00:43:06,570 --> 00:43:09,320
What a relief. I am hurt.
626
00:43:10,500 --> 00:43:12,670
- Fucking pissed off at you.
- No.
627
00:43:12,680 --> 00:43:14,660
- Can we not do this?
- What, what are we doing?
628
00:43:14,670 --> 00:43:16,160
What are we going? We're just talking.
629
00:43:16,170 --> 00:43:18,090
How about we skip to the
part where it's tomorrow
630
00:43:18,100 --> 00:43:20,160
and you apologize, and then we can talk?
631
00:43:20,170 --> 00:43:22,870
But right now, you need
to go home to your wife,
632
00:43:22,880 --> 00:43:24,870
in one piece.
633
00:43:24,880 --> 00:43:27,110
You know what your problem is?
634
00:43:28,380 --> 00:43:31,490
You want things that you won't
admit to. That is your problem.
635
00:43:31,500 --> 00:43:33,130
- Okay.
- Yeah, yeah.
636
00:43:33,140 --> 00:43:35,970
Y-you don't just want
these things. You need 'em.
637
00:43:35,980 --> 00:43:38,310
You want the, the, the...
638
00:43:38,320 --> 00:43:40,530
the picket fence and the little fat baby
639
00:43:40,540 --> 00:43:43,190
and the fluffy dog and
the Christmas cards.
640
00:43:43,200 --> 00:43:45,700
You pretend like you don't, but you do.
641
00:43:45,710 --> 00:43:47,710
And it's all this hypocrisy between us
642
00:43:47,720 --> 00:43:51,320
that's created all this conflict
and, and, and... confusion.
643
00:43:52,200 --> 00:43:54,820
Oh, gee, doc, would you look
at that? We're out of time.
644
00:43:54,830 --> 00:43:57,530
- We'll continue this in the next session.
- Don't do that.
645
00:43:57,540 --> 00:43:59,370
Don't shut me out, okay?
646
00:43:59,380 --> 00:44:01,119
I'm the one who's shutting you out?
647
00:44:01,120 --> 00:44:04,490
What I want to know is
where is your date?
648
00:44:04,500 --> 00:44:06,390
Is he, is he in the bathroom?
649
00:44:06,400 --> 00:44:07,990
Is he taking a dump, or is he...
650
00:44:08,000 --> 00:44:09,459
hiding like a little bitch?
651
00:44:09,460 --> 00:44:11,530
He's got nothing to do
with this. Let him be.
652
00:44:11,540 --> 00:44:12,910
Oh.
653
00:44:12,920 --> 00:44:16,030
You're gonna take his side? You
must really like this guy.
654
00:44:16,040 --> 00:44:17,280
- Do I know him?
- Fuck you.
655
00:44:17,290 --> 00:44:18,510
Hey, boy toy!
656
00:44:18,520 --> 00:44:20,519
Boy toy, come on out here!
657
00:44:20,520 --> 00:44:22,730
- Don't be rude!
- Hey. Shh.
658
00:44:26,880 --> 00:44:28,189
I don't know him.
659
00:44:28,190 --> 00:44:30,279
- Is there a problem here?
- No problem, Bill.
660
00:44:30,280 --> 00:44:32,240
Okay? Just give me a second.
661
00:44:35,000 --> 00:44:36,160
Please.
662
00:44:43,040 --> 00:44:46,870
Please, do not sleep with Bill.
663
00:44:46,880 --> 00:44:48,710
- Give me your car keys.
- Just give me a chance.
664
00:44:48,720 --> 00:44:50,940
Give me your car keys.
665
00:44:52,540 --> 00:44:55,530
You're gonna have to wait
outside while I call a cab.
666
00:44:56,660 --> 00:45:00,240
You mean, wait outside
while you fuck this guy?
667
00:45:00,250 --> 00:45:01,730
Give me the keys.
668
00:45:03,420 --> 00:45:05,350
Did you pick him up or he picked you up?
669
00:45:08,120 --> 00:45:09,820
Just tell me.
670
00:45:10,980 --> 00:45:13,870
I'll see you tomorrow.
671
00:45:13,880 --> 00:45:16,410
- Just tell me.
- I will tell you tomorrow!
672
00:45:21,410 --> 00:45:22,910
Jack. Jack!
673
00:45:33,360 --> 00:45:35,740
I didn't realize you had a boyfriend.
674
00:45:35,750 --> 00:45:38,020
Ex-boyfriend. It's over.
675
00:45:40,330 --> 00:45:42,950
- By the way, it's Phil.
- Hmm?
676
00:45:42,960 --> 00:45:44,810
My name. You thought it was Bill?
677
00:45:44,840 --> 00:45:47,620
No. Phil.
678
00:45:47,630 --> 00:45:49,229
Phillip.
679
00:45:49,230 --> 00:45:51,399
- I know.
- God.
680
00:45:51,400 --> 00:45:54,480
I just didn't want to correct
you in front of him.
681
00:45:55,920 --> 00:45:57,530
Does he know it's over?
682
00:45:57,540 --> 00:46:00,320
Let's discuss that after.
683
00:46:14,580 --> 00:46:18,070
I know you're having
second thoughts right now,
684
00:46:18,080 --> 00:46:21,910
but I want you to fuck me so bad.
685
00:46:21,920 --> 00:46:23,950
He doesn't have a key, does he?
686
00:46:23,960 --> 00:46:25,740
No.
687
00:46:27,710 --> 00:46:30,890
Motherfucking asshole! One second.
688
00:46:30,900 --> 00:46:33,160
- It'll be better if I just go.
- Phil, I'll handle it.
689
00:46:36,040 --> 00:46:38,070
Is this what you wanted to see?
690
00:46:39,860 --> 00:46:41,950
Now you mention it...
691
00:46:45,880 --> 00:46:47,910
Whatever you think you're doing here,
692
00:46:47,920 --> 00:46:51,079
- I'm giving you the chance...
- You sleep in the raw?
693
00:46:51,080 --> 00:46:53,050
- Or you got company?
- Turn around
694
00:46:53,060 --> 00:46:54,500
- and leave right now.
- Hey!
695
00:46:58,880 --> 00:47:00,690
Anybody else here?
696
00:47:19,790 --> 00:47:21,370
What the fuck is wrong with you?
697
00:47:21,380 --> 00:47:23,159
You're coming with us for a ride.
698
00:47:23,160 --> 00:47:25,240
I advise you, it'd be better
if you didn't fight it.
699
00:47:25,250 --> 00:47:26,360
Go get her some panties.
700
00:47:33,130 --> 00:47:36,070
Wesley Taggart from the Motor City.
701
00:47:36,080 --> 00:47:38,120
Junior's do-anything man.
702
00:47:38,130 --> 00:47:40,870
I appreciate a girl that doesn't
shave her bush nowadays.
703
00:47:40,880 --> 00:47:41,969
It shows character.
704
00:47:41,970 --> 00:47:45,349
But you like much younger
girls, if I remember correctly.
705
00:47:45,350 --> 00:47:47,200
Oh, my goodness, Detective.
706
00:47:47,210 --> 00:47:49,770
You wouldn't be trying to provoke me?
707
00:47:50,660 --> 00:47:54,660
Whatever it is that you
think you gotta do tonight,
708
00:47:54,670 --> 00:47:56,530
you don't.
709
00:47:56,540 --> 00:47:58,280
Junior's being watched,
710
00:47:58,290 --> 00:48:00,490
and you're gonna take the fall with him.
711
00:48:00,500 --> 00:48:03,810
Seriously? Josephine, if
someone is watching Junior,
712
00:48:03,820 --> 00:48:05,410
it's a God damn long leash.
713
00:48:05,420 --> 00:48:07,780
So, why don't we quit
fucking the dog here?
714
00:48:07,790 --> 00:48:09,830
Nobody is coming to save you.
715
00:48:33,780 --> 00:48:36,160
Did he break a rib?
716
00:48:36,170 --> 00:48:39,200
I don't know where he got the
idea to tackle you like that.
717
00:48:39,210 --> 00:48:42,090
Hey, why'd you antagonize the
detective like that, huh?
718
00:48:42,100 --> 00:48:45,520
I don't like sneaky people.
719
00:48:46,630 --> 00:48:50,250
Ah, you truly are unpredictable, man.
720
00:48:50,260 --> 00:48:52,450
Where are we going?
721
00:48:52,460 --> 00:48:54,620
If I told you, you wouldn't believe me.
722
00:48:54,630 --> 00:48:56,120
Try me.
723
00:48:56,130 --> 00:48:57,890
You won't believe it until it happens.
724
00:48:57,900 --> 00:48:59,459
Until what happens?
725
00:49:03,760 --> 00:49:05,280
Sit down.
726
00:49:10,680 --> 00:49:12,490
Yeah.
727
00:49:22,480 --> 00:49:24,739
You like Hangman?
728
00:49:24,740 --> 00:49:28,160
It is a solid game.
729
00:49:28,170 --> 00:49:30,750
We're gonna play a round, but...
730
00:49:30,760 --> 00:49:33,280
we're gonna play a little differently.
731
00:49:33,290 --> 00:49:35,160
You get the word right,
732
00:49:35,170 --> 00:49:36,530
you walk.
733
00:49:36,540 --> 00:49:39,700
But, and here's the fine print,
734
00:49:39,710 --> 00:49:43,450
you might not walk with
every body part intact.
735
00:49:43,460 --> 00:49:44,910
I mean, unless you're a Hangman shark,
736
00:49:44,920 --> 00:49:47,030
but I have no way knowing that, so...
737
00:49:47,040 --> 00:49:49,030
if you get a letter wrong,
738
00:49:49,040 --> 00:49:50,920
I get to cut a part of you.
739
00:49:50,930 --> 00:49:54,389
Hand, foot, head.
740
00:49:54,390 --> 00:49:55,870
And now you're probably
going, "Well, wait!
741
00:49:55,880 --> 00:49:58,650
What if the word is really long?"
742
00:49:58,660 --> 00:50:01,330
But I'm no cheat.
743
00:50:01,340 --> 00:50:03,149
Unlike some people I can mention.
744
00:50:03,150 --> 00:50:04,560
Where's Bobby?
745
00:50:04,570 --> 00:50:06,860
No. No!
746
00:50:09,080 --> 00:50:11,840
You're not allowed to say his name.
747
00:50:13,750 --> 00:50:15,740
Okay! Here we go.
748
00:50:15,750 --> 00:50:17,329
Four-letter word. Pick a letter.
749
00:50:17,330 --> 00:50:19,620
- I'm not playing.
- Did you say A?
750
00:50:19,630 --> 00:50:21,490
'Cause you strike me
like the cautious type.
751
00:50:21,500 --> 00:50:22,669
You start with vowels for sure.
752
00:50:22,670 --> 00:50:25,920
We're building a case against
your father, not you.
753
00:50:25,930 --> 00:50:28,950
Hmm. Hey, Josie?
754
00:50:28,960 --> 00:50:33,830
Don't demean yourself by saying
inane shit like that, okay?
755
00:50:33,840 --> 00:50:36,349
Now, did I hear an E?
756
00:50:36,350 --> 00:50:38,910
And I forgot to mention
that this is speed Hangman.
757
00:50:38,920 --> 00:50:40,149
The clock is ticking.
758
00:50:40,150 --> 00:50:42,070
We have nothing on you, Junior.
759
00:50:42,080 --> 00:50:44,590
Bobby doesn't know anything.
760
00:50:44,600 --> 00:50:45,820
Didn't know.
761
00:50:48,780 --> 00:50:50,489
What did you do?
762
00:50:50,490 --> 00:50:53,320
What did I do? What did I do?
763
00:50:53,330 --> 00:50:54,820
Well, you're the detective, Josie!
764
00:50:54,830 --> 00:50:57,040
What do you think I did? Hmm?
765
00:50:58,370 --> 00:51:01,780
Now, did you say I? I
think I did hear an I.
766
00:51:01,790 --> 00:51:04,070
Yes, there is an I. Here we go.
767
00:51:04,080 --> 00:51:06,070
Now see, technically,
that's not allowed,
768
00:51:06,080 --> 00:51:08,650
but I'm in a generous mood.
769
00:51:08,660 --> 00:51:10,820
Now, pick a consonant, Josie.
770
00:51:10,830 --> 00:51:14,070
And don't disappoint me.
What's it gonna be?
771
00:51:16,260 --> 00:51:18,310
Hmm?
772
00:51:22,360 --> 00:51:25,510
What's it gonna be, Jojo?
773
00:51:25,520 --> 00:51:26,990
N.
774
00:51:27,000 --> 00:51:29,190
- What was that?
- I said N!
775
00:51:29,200 --> 00:51:31,430
N! Hoo! My Lord.
776
00:51:31,440 --> 00:51:34,280
You lucky slut. There is an N!
777
00:51:34,290 --> 00:51:36,789
All right, halfway there.
30 seconds left.
778
00:51:36,790 --> 00:51:39,579
I will never tell a soul.
779
00:51:39,580 --> 00:51:41,290
Twenty seconds.
780
00:51:44,940 --> 00:51:47,250
R.
781
00:51:47,260 --> 00:51:49,480
R? R, R...
782
00:51:51,380 --> 00:51:53,070
Hmm?
783
00:51:53,080 --> 00:51:54,990
Nope, so sorry.
784
00:51:55,000 --> 00:51:56,500
There's no R.
785
00:51:56,510 --> 00:51:57,950
Are you left-handed or right-handed?
786
00:52:01,810 --> 00:52:03,810
No, no, no!
787
00:52:06,780 --> 00:52:09,030
Okay.
788
00:52:09,040 --> 00:52:11,400
Just answer the man, Detective.
789
00:52:16,240 --> 00:52:17,990
I can choose for you.
790
00:52:20,680 --> 00:52:22,369
Right.
791
00:52:22,370 --> 00:52:24,879
Mm, right. Power of persuasion.
792
00:52:36,750 --> 00:52:38,840
_
793
00:53:07,500 --> 00:53:08,919
Oh...
794
00:53:08,920 --> 00:53:11,660
Where you going, Jojo?
795
00:53:11,670 --> 00:53:13,530
We just got started.
796
00:53:28,610 --> 00:53:32,230
Josie...
797
00:53:34,380 --> 00:53:36,520
Josie.
798
00:53:38,540 --> 00:53:41,630
You know, the word was jinx.
799
00:53:41,640 --> 00:53:43,370
And I think,
800
00:53:43,380 --> 00:53:46,950
with a little more time,
you would've gotten there.
801
00:53:46,960 --> 00:53:49,780
Much better than Bobby.
802
00:53:49,790 --> 00:53:52,590
He sobbed the entire time.
803
00:53:52,600 --> 00:53:55,200
Couldn't make a lick of sense.
804
00:53:56,880 --> 00:53:58,730
I cut his balls off.
805
00:53:59,880 --> 00:54:02,730
Gonna make a nice pasta sauce with them.
806
00:54:02,740 --> 00:54:05,600
Out of respect, of course.
807
00:56:15,660 --> 00:56:17,280
Aah, fuck!
808
00:56:43,480 --> 00:56:44,640
Get up.
809
00:57:06,830 --> 00:57:09,120
Yo! Find her?
810
00:57:09,130 --> 00:57:10,680
Negative.
811
00:57:10,690 --> 00:57:12,860
Fuck, she's fast.
812
00:57:19,600 --> 00:57:21,709
- Yo, Hop.
- Yeah?
813
00:57:21,710 --> 00:57:24,200
Over here. You see her?
814
00:57:24,210 --> 00:57:27,070
I already checked down the south side.
815
00:57:27,080 --> 00:57:28,270
She might've gone down the pathway
816
00:57:28,280 --> 00:57:30,240
when we were in the alleyway, but...
817
00:57:30,250 --> 00:57:32,059
I think she just kept running.
818
00:58:00,230 --> 00:58:05,230
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
819
01:00:03,380 --> 01:00:04,419
I know you?
820
01:00:04,420 --> 01:00:06,990
Not yet. But if you've got any
sense of self-preservation,
821
01:00:07,000 --> 01:00:09,169
I recommend you hurry inside.
822
01:00:09,170 --> 01:00:11,110
You are a bad dog.
823
01:00:11,840 --> 01:00:14,200
You wouldn't just be pretending
to be unconscious, would ya?
824
01:00:14,920 --> 01:00:16,640
You in some kinda
trouble in here, Henry?
825
01:00:21,250 --> 01:00:24,280
You think you're in charge
of your own destiny?
826
01:00:24,290 --> 01:00:26,020
I don't know anything.
827
01:00:26,040 --> 01:00:27,140
You are not.
828
01:00:27,150 --> 01:00:30,400
So here is your chance to walk away.
829
01:00:41,880 --> 01:00:43,289
In episode six,
830
01:00:43,290 --> 01:00:47,749
the heist of this precious
car in Portsmouth
831
01:00:47,750 --> 01:00:51,550
is important because Jett calls
a former partner called McKay,
832
01:00:51,560 --> 01:00:53,530
who is gonna play a big part
in the rest of the season
833
01:00:53,540 --> 01:00:56,259
'cause she needs a team to
try and steal this car.
834
01:01:00,100 --> 01:01:02,280
The job itself is not very complicated.
835
01:01:02,290 --> 01:01:03,850
We see Jett in her element.
836
01:01:03,860 --> 01:01:06,050
It's almost like taking
candy from a baby.
837
01:01:06,060 --> 01:01:08,229
Anything to report?
838
01:01:08,230 --> 01:01:10,070
These people have no taste.
839
01:01:10,080 --> 01:01:11,550
She walks into a house that
840
01:01:11,560 --> 01:01:12,970
she knows no connection to,
841
01:01:12,980 --> 01:01:15,030
and she sees a picture
of Charlie Baudelaire.
842
01:01:15,040 --> 01:01:17,990
And... that is a big moment
of realization for Jett
843
01:01:18,000 --> 01:01:20,470
because these jobs aren't random,
844
01:01:20,480 --> 01:01:23,950
and they're all tied together
by one thing, which is Charlie.
845
01:01:23,960 --> 01:01:26,039
One of the banes of Jett's existence
846
01:01:26,040 --> 01:01:27,510
is things getting out of control,
847
01:01:27,520 --> 01:01:31,190
not because somebody smarter
than you has outwitted you,
848
01:01:31,200 --> 01:01:33,839
but because stupid people
are doing stupid things.
849
01:01:33,840 --> 01:01:35,130
Can you see the front gate from there?
850
01:01:35,140 --> 01:01:37,050
Tell me it isn't who I think it is.
851
01:01:37,920 --> 01:01:40,970
Vicky is a small town femme fatale
852
01:01:40,980 --> 01:01:43,639
trying to figure out her
way out of this town.
853
01:01:43,640 --> 01:01:44,950
Join us.
854
01:01:44,960 --> 01:01:46,650
She ends up having an affair
855
01:01:46,660 --> 01:01:48,110
with the doctor that she's working with,
856
01:01:48,120 --> 01:01:50,899
but also has a boyfriend who
messes things up even worse.
857
01:01:50,900 --> 01:01:54,319
- I've been missing you all day.
- Stop.
858
01:01:54,320 --> 01:01:55,900
When's this job?
859
01:01:55,910 --> 01:01:57,240
Just be sure they don't see you.
860
01:01:57,250 --> 01:01:59,750
All the men around her
are not super bright.
861
01:01:59,760 --> 01:02:00,940
She's much brighter than all of them,
862
01:02:00,950 --> 01:02:03,570
and Jett realizes that
863
01:02:03,580 --> 01:02:05,890
the way she can control the
situation is through Vicky.
864
01:02:05,900 --> 01:02:07,530
- She doesn't know anything.
- So whatever he promises you
865
01:02:07,540 --> 01:02:10,530
or tells you is fine with us,
as long as you keep him away
866
01:02:10,540 --> 01:02:12,120
from that place for the next few days.
867
01:02:12,130 --> 01:02:14,300
- Think you can manage that?
- Of course.
868
01:02:15,500 --> 01:02:17,200
Now everybody's on the same page.
869
01:02:17,210 --> 01:02:19,219
You can be so good at what you do,
870
01:02:19,220 --> 01:02:22,290
but if something that
doesn't make any sense
871
01:02:22,300 --> 01:02:24,809
surprises you, it might take you down.
872
01:02:24,810 --> 01:02:27,620
And for a moment, Henry's ineptitude
873
01:02:27,630 --> 01:02:28,790
throws her off her game,
874
01:02:28,800 --> 01:02:31,410
and it puts Jett in a lot of danger.
875
01:02:31,420 --> 01:02:34,070
Put it down. No fast moves.
876
01:02:34,080 --> 01:02:35,690
As fate would have it,
877
01:02:35,700 --> 01:02:37,280
in the same way that she went to prison
878
01:02:37,290 --> 01:02:40,319
probably for one of her lesser crimes,
879
01:02:40,320 --> 01:02:43,080
she is knocked out by
one of her lesser foes.
880
01:02:43,670 --> 01:02:45,079
Turn around.
881
01:02:45,080 --> 01:02:46,930
We're not sure what happens,
882
01:02:46,940 --> 01:02:49,789
and we don't end up seeing
her for quite some time.