1 00:00:00,010 --> 00:00:01,790 _ 2 00:00:01,810 --> 00:00:03,080 - Can I help you? - Yes. 3 00:00:03,090 --> 00:00:04,520 I have an appointment with Dr. Nolan. 4 00:00:04,530 --> 00:00:06,230 I put this thing together. Brought it to Evans. 5 00:00:06,240 --> 00:00:07,529 What did you tell Vicky? 6 00:00:07,530 --> 00:00:09,010 He's really gonna go through with it. 7 00:00:11,150 --> 00:00:14,240 Alarm is reset. See you in 30 seconds. 8 00:00:15,620 --> 00:00:17,270 I'm supposed to be there 24-seven, 9 00:00:17,280 --> 00:00:18,600 hoping nobody's gonna notice me? 10 00:00:18,610 --> 00:00:19,830 You can't be parked here. 11 00:00:21,080 --> 00:00:23,169 I watched you and the two guys do your thing. 12 00:00:23,170 --> 00:00:25,620 I could have done all 3 of you and taken off with the truck. 13 00:00:25,630 --> 00:00:28,379 You're not gonna kill me because I'm no use to you dead. 14 00:00:29,530 --> 00:00:30,969 He told me you were a cop. 15 00:00:30,970 --> 00:00:32,210 I am a cop. 16 00:00:32,220 --> 00:00:34,009 I think you're in real danger. 17 00:00:34,010 --> 00:00:35,010 Chucky, that you? 18 00:00:35,020 --> 00:00:36,510 The man said, "Grab Bobby. Bring him over." 19 00:00:36,520 --> 00:00:38,519 Did you pick him up or he picked you up? 20 00:00:38,520 --> 00:00:39,810 Jack. Jack. 21 00:00:40,650 --> 00:00:42,190 Motherfucking asshole. 22 00:00:44,230 --> 00:00:45,859 You won't believe it until it happens. 23 00:00:45,860 --> 00:00:47,520 Until what happens? 24 00:00:47,530 --> 00:00:48,970 Are you left-handed or right-handed? 25 00:00:53,490 --> 00:00:56,159 You wanna make this disappear, we need to work fast. 26 00:00:56,160 --> 00:00:58,150 What did we say about self-control? 27 00:01:06,146 --> 00:01:11,151 _ 28 00:01:21,640 --> 00:01:23,920 The fuck are you doing? 29 00:01:23,930 --> 00:01:26,470 I was on my way to the hardware store, 30 00:01:26,480 --> 00:01:28,320 when I passed your local sex shop. 31 00:01:28,330 --> 00:01:30,350 Men all in leather inside, 32 00:01:30,360 --> 00:01:31,989 even in this weather. 33 00:01:31,990 --> 00:01:34,980 Real rough trade. 34 00:01:37,370 --> 00:01:38,950 Oh. 35 00:01:43,790 --> 00:01:46,340 Third time he's called. 36 00:01:48,550 --> 00:01:49,850 Make it stop. 37 00:01:49,860 --> 00:01:52,030 And make it stick. 38 00:01:53,510 --> 00:01:54,840 Carl. 39 00:01:56,150 --> 00:01:58,060 Yeah, sorry, bro. I... 40 00:01:58,070 --> 00:02:00,150 got tied up with something. 41 00:02:01,030 --> 00:02:04,550 Lost track of time. Yeah, you know it. 42 00:02:05,570 --> 00:02:09,150 Look, I need you to cover for me, will you? 43 00:02:12,230 --> 00:02:14,730 Thanks for that. I owe you. 44 00:02:14,740 --> 00:02:16,020 I'll see you tomorrow. 45 00:02:16,030 --> 00:02:19,110 I'll call you tomorrow. 46 00:02:22,110 --> 00:02:23,750 I'll call you tomorrow. 47 00:02:34,610 --> 00:02:36,969 What are you gonna do? 48 00:02:36,970 --> 00:02:40,219 Don't know. Haven't decided yet. 49 00:02:40,220 --> 00:02:42,980 You don't have to do whatever it is you're doing. 50 00:02:42,990 --> 00:02:45,260 Says who? 51 00:02:45,270 --> 00:02:47,620 You had your fun, didn't you? 52 00:02:47,630 --> 00:02:49,770 What fun? 53 00:02:49,780 --> 00:02:53,470 You shot Felix, kidnapped me, 54 00:02:53,480 --> 00:02:56,460 made me cry, made me feel ashamed. 55 00:02:56,470 --> 00:02:59,200 - I didn't know you then. - Do you remember what you said? 56 00:03:01,440 --> 00:03:02,869 You said 57 00:03:02,870 --> 00:03:06,350 you would fuck me in the ass, every hour, 58 00:03:06,360 --> 00:03:10,140 on the hour, and then chop me up 59 00:03:10,150 --> 00:03:12,549 and mail my body parts to Dwight. 60 00:03:12,550 --> 00:03:14,180 I only said that to scare him. I would never... 61 00:03:14,190 --> 00:03:16,170 You were so condescending. 62 00:03:16,180 --> 00:03:18,580 "You'll have an exciting survival story 63 00:03:18,590 --> 00:03:20,420 to tell at cocktail parties." 64 00:03:20,430 --> 00:03:22,520 Like I was nothing. 65 00:03:22,530 --> 00:03:25,099 A little pet for you to toy with. 66 00:03:26,570 --> 00:03:28,559 And then... 67 00:03:30,940 --> 00:03:32,970 You judged me. 68 00:03:34,330 --> 00:03:35,989 "What are you doing? 69 00:03:35,990 --> 00:03:38,910 Messing around behind your husband's back?" 70 00:03:40,030 --> 00:03:42,660 Like I deserved punishment. 71 00:03:42,670 --> 00:03:45,440 Like I brought this upon myself. 72 00:03:45,450 --> 00:03:48,250 I didn't know you. 73 00:03:49,230 --> 00:03:51,140 And now you do? 74 00:03:52,390 --> 00:03:54,920 Why? 75 00:03:54,930 --> 00:03:57,750 Because you watched me through my window at night? 76 00:03:59,590 --> 00:04:02,350 Thinking what? 77 00:04:02,360 --> 00:04:04,420 What did you wanna do to me? 78 00:04:04,430 --> 00:04:06,710 Nothing. 79 00:04:06,730 --> 00:04:08,680 Nothing. 80 00:04:08,690 --> 00:04:10,939 I was worried about you, that's all. 81 00:04:10,940 --> 00:04:13,310 Why would you be worried about me? 82 00:04:13,320 --> 00:04:15,680 I told you. I felt responsible. 83 00:04:16,530 --> 00:04:17,900 Oh. 84 00:04:19,110 --> 00:04:21,770 You wanted to save me? 85 00:04:21,780 --> 00:04:23,400 - Well, sure. - Yeah? 86 00:04:23,410 --> 00:04:25,770 Be my knight in shining armor? 87 00:04:25,780 --> 00:04:27,630 What's wrong with that? 88 00:04:28,330 --> 00:04:30,550 I'm asking the questions. 89 00:04:31,170 --> 00:04:32,770 This is my show now. 90 00:04:32,780 --> 00:04:34,879 I'm the one who does things. You're the toy. 91 00:04:34,880 --> 00:04:36,300 You're fucking nuts. 92 00:04:37,070 --> 00:04:39,200 Hmm. 93 00:04:39,210 --> 00:04:41,430 Don't you wish. 94 00:04:42,430 --> 00:04:44,890 What did you think was gonna happen? 95 00:04:47,280 --> 00:04:50,770 I fall in love with you, is that what you thought? 96 00:04:50,790 --> 00:04:52,650 Yeah. 97 00:04:52,660 --> 00:04:55,850 I'd be so thankful, 98 00:04:55,860 --> 00:04:58,770 curled up in your arms. 99 00:04:58,780 --> 00:05:01,580 Let you protect me. 100 00:05:01,590 --> 00:05:03,600 Yeah... 101 00:05:03,610 --> 00:05:07,530 You pathetic inbreed. 102 00:05:10,610 --> 00:05:12,380 Lick it up. 103 00:05:14,460 --> 00:05:18,209 Haven't you been fantasizing about me? 104 00:05:18,210 --> 00:05:20,930 Well, here I am. 105 00:05:55,730 --> 00:05:58,810 ♪ Let's put woman and man together ♪ 106 00:05:58,820 --> 00:06:01,890 ♪ To find out which one is smarter ♪ 107 00:06:01,900 --> 00:06:04,730 ♪ Some say men, but I say no ♪ 108 00:06:04,740 --> 00:06:07,600 ♪ The women play the men like a puppet show ♪ 109 00:06:07,610 --> 00:06:08,890 ♪ Not me ♪ 110 00:06:08,900 --> 00:06:11,520 ♪ It is the people who say that the men ♪ 111 00:06:11,530 --> 00:06:14,770 ♪ Are leading the women astray, but I say ♪ 112 00:06:14,780 --> 00:06:16,470 ♪ That the women of today ♪ 113 00:06:16,480 --> 00:06:19,292 ♪ Smarter than men in every way ♪ 114 00:06:20,690 --> 00:06:23,050 Rosalie... 115 00:06:26,570 --> 00:06:28,490 Rosalie! 116 00:06:29,670 --> 00:06:31,470 What? 117 00:06:32,580 --> 00:06:35,289 I have to use the bathroom. 118 00:06:54,610 --> 00:06:56,800 - You're joking. - No! 119 00:06:56,810 --> 00:06:58,399 - You need help? - What? 120 00:06:58,400 --> 00:07:01,360 Whoa, whoa. Whoa. 121 00:07:01,370 --> 00:07:03,940 - Oh, you need to sit? - No. No, I don't. 122 00:07:04,670 --> 00:07:06,570 Well, okay then. 123 00:07:45,150 --> 00:07:48,120 Horror movie's on TV. 124 00:07:48,130 --> 00:07:50,060 It's with, um, 125 00:07:50,070 --> 00:07:52,060 what's her name? That light-skinned black actress, 126 00:07:52,070 --> 00:07:53,220 real pretty. 127 00:07:53,230 --> 00:07:54,910 She was in one of those superhero movies. 128 00:07:55,990 --> 00:07:57,850 She plays a, um, 129 00:07:57,860 --> 00:08:01,090 a shrink in this one. An academic. 130 00:08:02,400 --> 00:08:04,840 Whose genius idea was that? 131 00:08:12,360 --> 00:08:14,309 She wakes up in her own asylum. 132 00:08:14,310 --> 00:08:18,700 Or maybe it's a jail. She's one of the crazies now. 133 00:08:18,710 --> 00:08:19,940 You seen that one? 134 00:08:23,110 --> 00:08:26,220 Oh, you're not talking to me. 135 00:09:05,070 --> 00:09:07,320 Dwight got kicked out of the force. 136 00:09:07,330 --> 00:09:08,560 Couldn't cut it. 137 00:09:08,570 --> 00:09:11,390 Spent 6 months unemployed, 138 00:09:11,400 --> 00:09:13,910 hanging around the apartment, all jacked up on meth. 139 00:09:15,900 --> 00:09:19,720 Second date I went out with him, he said... 140 00:09:19,730 --> 00:09:23,080 "You are the prettiest looking girl I've ever seen." 141 00:09:25,030 --> 00:09:27,430 I think he meant the dumbest. 142 00:09:31,190 --> 00:09:33,339 My dad was an addict, too. 143 00:09:33,340 --> 00:09:35,980 He'd show up after disappearing for a week, 144 00:09:35,990 --> 00:09:39,020 bring my mother some sorry looking flowers, 145 00:09:39,030 --> 00:09:41,350 walking around the house like a tourist, 146 00:09:41,360 --> 00:09:43,800 saying, "I've been missing all this? 147 00:09:44,860 --> 00:09:47,690 How could I ever wanna miss all this?" 148 00:09:51,700 --> 00:09:55,250 Strawberry shortcake, little doggy. 149 00:09:56,740 --> 00:10:00,520 I made it for you, my guardian dog. 150 00:10:01,690 --> 00:10:03,510 Eat it up. 151 00:10:05,060 --> 00:10:06,120 Come on! 152 00:10:06,130 --> 00:10:10,430 Just stick your snout in there and chow it down. 153 00:10:12,130 --> 00:10:13,840 Here. 154 00:10:30,860 --> 00:10:33,310 I know you don't wanna hear this, 155 00:10:33,320 --> 00:10:37,050 but you look very funny right now. 156 00:10:48,070 --> 00:10:51,310 Maybe we should show this to your boss. 157 00:10:51,320 --> 00:10:53,630 What would he say? 158 00:10:54,940 --> 00:10:56,760 Mmm... 159 00:11:00,170 --> 00:11:02,090 I gotta say... 160 00:11:04,060 --> 00:11:07,020 I'm really enjoying the silent treatment. 161 00:11:34,190 --> 00:11:37,240 Hey! It's Bennie, your neighbor in 4B! 162 00:11:37,250 --> 00:11:38,980 - I'm trapped in here! - Shut up! 163 00:11:38,990 --> 00:11:40,760 - Come help me! - Shut up! 164 00:11:40,770 --> 00:11:44,780 I've been chained all day! I need help! Please come help! 165 00:11:44,790 --> 00:11:46,600 I need help! 166 00:11:46,610 --> 00:11:49,390 I am not kidding, I will blow your goddamn brains out 167 00:11:49,400 --> 00:11:52,140 if you don't shut up. 168 00:11:58,150 --> 00:12:00,660 You are a bad dog. 169 00:12:00,670 --> 00:12:02,520 Bad. 170 00:12:02,530 --> 00:12:05,740 Very, very bad. 171 00:12:05,750 --> 00:12:08,640 You need to be taught some manners. 172 00:12:41,860 --> 00:12:46,650 This is so you don't forget who's in charge. 173 00:13:02,910 --> 00:13:06,510 Stay still. I'm not gonna hurt you. 174 00:13:07,810 --> 00:13:09,940 You'll get a little circulation going here, 175 00:13:09,950 --> 00:13:12,520 but you still got the restraints. 176 00:13:15,070 --> 00:13:17,350 Yeah. 177 00:13:17,360 --> 00:13:19,220 It's pretty tough. 178 00:13:19,230 --> 00:13:21,859 Take a while to get outta those. 179 00:13:21,860 --> 00:13:23,100 Not saying it's impossible, 180 00:13:23,110 --> 00:13:24,820 but they're sturdy. 181 00:13:36,500 --> 00:13:39,580 Sorry. Can't do anything about the pants, 182 00:13:39,590 --> 00:13:42,170 but you got a lot of nice ones in the closet. 183 00:13:57,820 --> 00:14:00,680 You're thinking, God Almighty, 184 00:14:00,690 --> 00:14:02,770 what did I get myself into? 185 00:14:02,780 --> 00:14:04,950 This woman's batshit crazy. 186 00:14:06,400 --> 00:14:07,890 No such luck. 187 00:14:07,900 --> 00:14:10,780 I've been crazy a few times in my life. 188 00:14:10,790 --> 00:14:12,550 This is sane. 189 00:14:14,130 --> 00:14:17,700 I was crazy from depression for about... 190 00:14:17,710 --> 00:14:20,980 two and a half years, if I'm honest. 191 00:14:20,990 --> 00:14:23,530 I lost three babies. 192 00:14:23,570 --> 00:14:26,380 Endometriosis. 193 00:14:26,390 --> 00:14:27,720 You know what that is? 194 00:14:29,390 --> 00:14:31,600 No, don't figure you would. 195 00:14:31,610 --> 00:14:34,440 Pretty common in women. 196 00:14:34,450 --> 00:14:37,980 It's a disease where the tissue that lines the uterus 197 00:14:37,990 --> 00:14:40,020 grows outside of it. 198 00:14:40,030 --> 00:14:42,140 Hurts like... 199 00:14:42,150 --> 00:14:44,069 Well, I was gonna say like giving birth, 200 00:14:44,070 --> 00:14:46,800 but neither one of us knows what that feels like, huh? 201 00:14:48,120 --> 00:14:51,659 Looking back, it's a godsend, of course. 202 00:14:51,660 --> 00:14:55,000 Having Dwight's children woulda been too horrible a burden, 203 00:14:55,010 --> 00:14:57,500 but didn't make me feel any better. 204 00:14:58,190 --> 00:15:01,090 Miscarrying those little babies. 205 00:15:04,230 --> 00:15:06,640 You know, miscarriage is so common, 206 00:15:06,650 --> 00:15:09,280 they figure one in every five women 207 00:15:09,290 --> 00:15:13,060 who has a pregnancy ends up in miscarriage. 208 00:15:13,070 --> 00:15:15,680 Nobody ever talks about it. 209 00:15:15,690 --> 00:15:18,520 It's a cause of great shame. 210 00:15:19,250 --> 00:15:22,729 They even have a day to celebrate pregnancy loss. 211 00:15:22,730 --> 00:15:24,730 October 15th. 212 00:15:27,900 --> 00:15:29,570 Isn't that some sick holiday? 213 00:15:31,750 --> 00:15:33,720 Not sure if that's to celebrate the memory 214 00:15:33,730 --> 00:15:36,390 of all the lost children who were never born, 215 00:15:36,400 --> 00:15:40,120 or to celebrate the women who went through it. 216 00:15:40,130 --> 00:15:43,820 You'd think it's the first, but... 217 00:15:43,830 --> 00:15:45,840 I hope it's the second. 218 00:15:46,940 --> 00:15:50,240 I was pretty down on myself and... 219 00:15:50,250 --> 00:15:52,390 Dwight sure didn't make me feel any better. 220 00:15:52,990 --> 00:15:55,560 All he did was make me wanna 221 00:15:55,570 --> 00:15:58,380 smoke weed and watch TV. 222 00:16:01,480 --> 00:16:03,600 I couldn't really find anything 223 00:16:03,610 --> 00:16:06,430 to bring me back to life. 224 00:16:07,690 --> 00:16:10,140 Until I met Felix, 225 00:16:10,150 --> 00:16:11,740 when he moved into our building. 226 00:16:13,900 --> 00:16:15,750 This guy was so... 227 00:16:15,770 --> 00:16:18,560 nice. 228 00:16:18,570 --> 00:16:20,390 So polite. 229 00:16:20,400 --> 00:16:23,180 So optimistic without any of that 230 00:16:23,190 --> 00:16:24,709 "drink the Kool-Aid" stuff. 231 00:16:24,710 --> 00:16:27,270 Just real kind. 232 00:16:27,280 --> 00:16:29,719 Grade-A human being. 233 00:16:29,720 --> 00:16:32,470 I liked being around him a whole lot. 234 00:16:33,650 --> 00:16:37,760 He made me wanna put lipstick on again, 235 00:16:37,770 --> 00:16:39,600 fix my hair, 236 00:16:39,610 --> 00:16:43,530 try to remember jokes so I had something to share with him. 237 00:16:46,990 --> 00:16:49,100 And then one day, I just... 238 00:16:49,110 --> 00:16:52,140 asked him to make love to me. 239 00:16:52,150 --> 00:16:54,220 Just once. 240 00:16:54,230 --> 00:16:57,620 See what it would be like to be with someone good. 241 00:17:27,440 --> 00:17:29,359 Is this what you wanted? 242 00:17:33,180 --> 00:17:35,340 Is this what you want? 243 00:17:36,290 --> 00:17:38,690 Yeah. Is this what you want? 244 00:17:45,650 --> 00:17:47,800 There you are. 245 00:18:27,570 --> 00:18:28,720 Ah! 246 00:18:31,340 --> 00:18:33,220 You're a sick puppy, you know that? 247 00:18:53,150 --> 00:18:54,450 Do that again. 248 00:18:55,230 --> 00:18:56,810 Get away from me. 249 00:19:02,740 --> 00:19:04,210 Come on. 250 00:19:11,340 --> 00:19:12,670 Come on. 251 00:19:16,280 --> 00:19:17,810 You need help, you know that? 252 00:19:21,010 --> 00:19:23,590 You can hit me if you want. 253 00:19:25,060 --> 00:19:27,770 Yes. Yes. 254 00:19:27,780 --> 00:19:30,430 You've done it before. Haven't you, Bennie? 255 00:19:32,860 --> 00:19:34,600 In your job. 256 00:19:34,610 --> 00:19:37,560 You've had to hit women before, haven't you? 257 00:19:39,690 --> 00:19:41,600 You can do it with me. 258 00:19:45,580 --> 00:19:48,590 I'm not gonna hit you. You stop asking me. 259 00:19:52,150 --> 00:19:56,000 I may fucking kill you, but I'm not gonna hit you. 260 00:19:59,670 --> 00:20:01,930 Have you killed women before? 261 00:20:03,810 --> 00:20:05,599 Snapped their necks like a twig? 262 00:20:05,600 --> 00:20:07,340 Shut up. 263 00:20:10,820 --> 00:20:13,190 Boss, I'm so sorry. I can explain. 264 00:20:16,820 --> 00:20:18,140 Yes, sir. 265 00:20:18,150 --> 00:20:20,470 I'm on my way. 266 00:21:29,820 --> 00:21:31,350 Whatcha doing? 267 00:21:31,360 --> 00:21:33,930 When I can't sleep, I cook. 268 00:21:35,810 --> 00:21:36,979 What is it? 269 00:21:36,980 --> 00:21:38,600 Paella Valenciana. 270 00:21:38,610 --> 00:21:40,899 Ooh, the rice with shrimp and chorizo? 271 00:21:40,900 --> 00:21:43,180 No. Paella Valenciana. 272 00:21:44,400 --> 00:21:47,950 I know a grand total of three things in Spanish. 273 00:21:47,960 --> 00:21:49,730 Vamos, muchacho. 274 00:21:49,740 --> 00:21:52,270 Tetas calientes, and más duro. 275 00:21:52,280 --> 00:21:54,020 Four. Eres enorme. 276 00:21:54,030 --> 00:21:56,129 - ¿Eres enorme? - Mm-hmm. 277 00:21:56,130 --> 00:21:58,980 This guy always needed me to say that before he came. 278 00:21:58,990 --> 00:22:00,930 Vamos, muchacho. 279 00:22:00,940 --> 00:22:03,600 Más duro, más duro. Oh. 280 00:22:03,610 --> 00:22:04,640 Oh! 281 00:22:05,400 --> 00:22:07,420 Eres enorme. 282 00:22:07,430 --> 00:22:09,730 Bam. Quickest 50 bucks I ever made. 283 00:22:09,740 --> 00:22:11,560 You only charge 50 bucks a fuck? 284 00:22:11,570 --> 00:22:12,780 No, I never fucked him. 285 00:22:12,790 --> 00:22:14,770 This happened while I pulled off his pants, 286 00:22:14,780 --> 00:22:16,150 and then he let me feed his ducks. 287 00:22:16,170 --> 00:22:17,729 What is that? 288 00:22:17,730 --> 00:22:20,570 Ducks. In his backyard. 289 00:22:21,900 --> 00:22:23,030 Can I ask you something? 290 00:22:26,290 --> 00:22:28,700 Do you ever worry about her? 291 00:22:28,710 --> 00:22:30,470 Alice? 292 00:22:30,480 --> 00:22:31,579 No, Jett. 293 00:22:31,580 --> 00:22:35,140 We have a deal. We don't worry about each other. 294 00:22:35,150 --> 00:22:37,250 But, do you? 295 00:22:38,690 --> 00:22:40,379 Daisy's not like other people. 296 00:22:40,380 --> 00:22:43,000 You call her Daisy? 297 00:22:43,010 --> 00:22:44,380 Not to her face. 298 00:22:46,150 --> 00:22:49,610 So, you don't worry she'll get hurt? 299 00:22:49,640 --> 00:22:52,810 - You ask a lot of questions. - Mm-hmm. 300 00:22:52,820 --> 00:22:54,680 Yeah. I'm naturally curious. 301 00:22:54,690 --> 00:22:56,310 Tell me about your brother. 302 00:22:57,150 --> 00:22:58,980 Half-brother. Dumb half. 303 00:22:59,780 --> 00:23:02,140 What if he tracks you down? 304 00:23:02,150 --> 00:23:04,600 Oh, he has no idea where I'm staying. 305 00:23:06,440 --> 00:23:08,950 Mm. This is delicious. 306 00:23:10,650 --> 00:23:12,890 You're not having any? 307 00:23:12,900 --> 00:23:15,370 You're only supposed to eat it for lunch. 308 00:23:16,990 --> 00:23:20,550 And never, ever put chorizo in it. 309 00:23:35,320 --> 00:23:36,800 Yeah? 310 00:23:39,850 --> 00:23:41,210 What? 311 00:23:51,410 --> 00:23:54,100 - I'm so sorry, pal. - Where was she found? 312 00:23:54,110 --> 00:23:57,010 Crenshaw Park in a dumpster. 313 00:24:03,560 --> 00:24:05,740 Before you go in there, there's something you oughta know. 314 00:24:05,750 --> 00:24:07,680 How. 315 00:24:07,690 --> 00:24:10,680 How? Shot, stabbed, what? 316 00:24:10,690 --> 00:24:14,100 - Jack, they cut her head off. - Her right hand, too. 317 00:24:14,110 --> 00:24:16,590 We IDed her off prints. 318 00:25:54,230 --> 00:25:56,420 So, when'd you see her last? 319 00:25:56,430 --> 00:25:58,620 Night before. 320 00:25:58,630 --> 00:26:00,300 Where? 321 00:26:01,820 --> 00:26:04,470 Stopped by her place. 322 00:26:04,480 --> 00:26:06,980 - Spent the night there? - No. 323 00:26:06,990 --> 00:26:10,060 You spent the night at home with Helen? 324 00:26:10,070 --> 00:26:13,350 I had a fight with Helen. Ended up sleeping in the car. 325 00:26:13,360 --> 00:26:15,740 Was the fight about Josie? 326 00:26:15,750 --> 00:26:17,800 I ask you what you and your wife fight about? 327 00:26:17,810 --> 00:26:19,600 I'm divorced. 328 00:26:22,820 --> 00:26:24,650 So, when'd you stop by? 329 00:26:29,950 --> 00:26:32,180 Wait. 330 00:26:32,190 --> 00:26:34,220 Wait, what are you doing? 331 00:26:35,690 --> 00:26:37,100 Are you shitting me right now? 332 00:26:37,110 --> 00:26:38,980 You know a Philip Epstein? 333 00:26:38,990 --> 00:26:41,660 - Stockbroker? - No. 334 00:26:41,670 --> 00:26:43,520 He was found at her place. 335 00:26:43,530 --> 00:26:45,350 Took two slugs to the forehead. 336 00:26:45,360 --> 00:26:46,620 Sure you don't know him? 337 00:26:46,630 --> 00:26:47,680 I don't know him. 338 00:26:47,690 --> 00:26:49,680 She mention that she was dating anyone new? 339 00:26:49,688 --> 00:26:51,481 She wasn't fucking dating anyone. 340 00:26:51,482 --> 00:26:52,550 I'm on your side, Jack. 341 00:26:53,400 --> 00:26:55,620 I'm just letting you know that questions will be asked. 342 00:26:55,630 --> 00:26:57,600 Christ, you're an asshole. 343 00:26:57,610 --> 00:27:00,140 Why'd she beg me to transfer away from you, Jack? 344 00:28:29,310 --> 00:28:31,300 Grass is cold. 345 00:28:37,030 --> 00:28:39,780 Is this about a case you're working on or about us? 346 00:28:41,430 --> 00:28:43,430 Can I ask you one? 347 00:28:45,190 --> 00:28:48,820 I've been curious about something for the past... 348 00:28:48,830 --> 00:28:50,840 I guess it's been three months. 349 00:28:53,860 --> 00:28:55,620 Why do you put up with me? 350 00:28:58,940 --> 00:29:01,640 Because I saw right off the bat that you were a keeper. 351 00:29:03,230 --> 00:29:07,190 It's not the last three months you should be worried about. 352 00:29:07,200 --> 00:29:09,470 It's the last three years. 353 00:29:09,480 --> 00:29:11,430 Here it comes. 354 00:29:11,440 --> 00:29:14,640 No, here comes nothing. 355 00:29:14,650 --> 00:29:17,930 Best way to get an answer is to not ask the question. 356 00:29:17,940 --> 00:29:20,450 Said like a true interrogator. 357 00:29:22,440 --> 00:29:25,200 I'm not gonna fight with you tonight. 358 00:29:25,210 --> 00:29:28,480 Why not? 359 00:29:28,490 --> 00:29:31,540 'Cause you got that look in your eyes tonight. 360 00:29:31,550 --> 00:29:33,210 Like you're mad at God. 361 00:29:34,070 --> 00:29:36,640 You don't get mad at him? 362 00:29:36,650 --> 00:29:37,960 No. 363 00:29:40,900 --> 00:29:44,090 Well, I have a few things to learn. 364 00:29:46,970 --> 00:29:49,590 You wanna talk about it? 365 00:29:53,110 --> 00:29:54,980 Somebody killed Josie. 366 00:30:00,230 --> 00:30:01,700 What? 367 00:30:03,910 --> 00:30:05,320 Who? 368 00:30:05,350 --> 00:30:07,850 Only one guy I can think of crazy enough 369 00:30:07,860 --> 00:30:11,120 to do it the way they did, but it doesn't add up. 370 00:30:12,820 --> 00:30:14,020 What did they do to her? 371 00:30:14,030 --> 00:30:16,530 Trust me, you don't wanna hear this. 372 00:30:18,150 --> 00:30:20,090 Tell me. 373 00:30:23,670 --> 00:30:25,470 They cut off her hand... 374 00:30:26,650 --> 00:30:28,590 and her head. 375 00:30:29,730 --> 00:30:32,300 Left her body in a fucking dumpster. 376 00:30:33,910 --> 00:30:35,300 Jack... 377 00:30:35,310 --> 00:30:36,940 What's Carter doing to protect you? 378 00:30:36,950 --> 00:30:38,720 Carter's a buffoon. 379 00:30:38,730 --> 00:30:39,900 But what if they come after you? 380 00:30:39,910 --> 00:30:41,930 Nobody's coming after me. 381 00:30:41,940 --> 00:30:44,449 You don't know that. How do you know that? 382 00:30:44,450 --> 00:30:46,310 Getting hysterical is not gonna help one bit. 383 00:30:46,320 --> 00:30:47,660 What if Josie told them about you? 384 00:30:47,670 --> 00:30:48,700 She wouldn't do that. 385 00:30:48,710 --> 00:30:51,100 - How do you know? - She just wouldn't. 386 00:30:51,110 --> 00:30:53,200 Somebody chopped off her hand, and she wouldn't? 387 00:30:53,210 --> 00:30:55,039 Not a chance. 388 00:30:55,040 --> 00:30:57,289 You know her that well? 389 00:30:59,650 --> 00:31:01,850 You asked me, so I'm telling you. 390 00:31:01,860 --> 00:31:05,009 You don't need to take this on. This is my job. 391 00:31:05,010 --> 00:31:06,670 If it was the other way around 392 00:31:06,680 --> 00:31:08,020 and somebody had chopped off your hand, 393 00:31:08,030 --> 00:31:10,349 you don't think that maybe you would give her up? 394 00:31:10,350 --> 00:31:12,270 How is that relevant? 395 00:31:19,320 --> 00:31:21,440 - Where you going? - To put coffee on. 396 00:31:22,480 --> 00:31:24,109 I wanna know for my own benefit 397 00:31:24,110 --> 00:31:27,180 who are the good guys and who are the bad guys. 398 00:31:28,430 --> 00:31:29,880 She did what? 399 00:31:29,890 --> 00:31:31,960 Honestly, I wasn't even sure I was gonna tell you 400 00:31:31,970 --> 00:31:33,490 until I just told you. 401 00:31:33,500 --> 00:31:36,480 Bennie, you start letting women urinate on your head, 402 00:31:36,490 --> 00:31:37,660 there's no telling what they'll do. 403 00:31:37,670 --> 00:31:40,250 I was tied up pretty good. 404 00:31:44,820 --> 00:31:48,920 You say that, uh, afterwards, she bathed you? 405 00:31:48,930 --> 00:31:54,480 With a sponge... like a, like a nurse... 406 00:31:54,490 --> 00:31:57,340 in a dream sequence of a porno. 407 00:31:58,130 --> 00:32:00,830 Very thorough. 408 00:32:01,690 --> 00:32:03,560 Shit. 409 00:32:03,570 --> 00:32:04,730 Yeah. 410 00:32:04,740 --> 00:32:06,470 Hello? Yes. 411 00:32:08,070 --> 00:32:09,770 You're positive? 412 00:32:11,030 --> 00:32:12,630 Thank you, Curtis. 413 00:32:13,830 --> 00:32:17,060 That was my friend on the Jacinto Salas task force. 414 00:32:17,070 --> 00:32:18,570 Spent the week at Pier 70. 415 00:32:18,580 --> 00:32:20,550 No heroin shipment ever came in. 416 00:32:21,860 --> 00:32:24,249 You think that punk that came after you was lying? 417 00:32:24,250 --> 00:32:29,300 Okay, what I think is that someone tipped Jacinto off. 418 00:32:29,310 --> 00:32:30,960 Who knew about it? 419 00:32:30,970 --> 00:32:35,620 You, me, Carl. 420 00:32:35,630 --> 00:32:37,099 It's not Carl. 421 00:32:37,100 --> 00:32:39,840 Junior. He didn't have any details. 422 00:32:39,850 --> 00:32:41,270 Hmm. 423 00:32:47,030 --> 00:32:49,050 And Jett. 424 00:33:35,970 --> 00:33:37,770 Vicky! 425 00:33:37,780 --> 00:33:39,930 Vicky! 426 00:33:46,740 --> 00:33:48,460 Ah, shit. 427 00:34:00,560 --> 00:34:01,930 Everything okay here? 428 00:34:01,940 --> 00:34:03,570 Yeah. It's all good, bro. 429 00:34:03,580 --> 00:34:04,850 Henry? 430 00:34:04,860 --> 00:34:07,359 Oh, hey, man... Seth! 431 00:34:07,360 --> 00:34:10,250 - This your place? - It's my girlfriend's. 432 00:34:10,260 --> 00:34:11,399 She alright? 433 00:34:11,400 --> 00:34:13,610 She just had too much to drink. 434 00:34:13,630 --> 00:34:15,310 Mind if I come in? 435 00:34:15,320 --> 00:34:17,420 Oh, man, this place is a mess right now 436 00:34:17,430 --> 00:34:19,240 - with the cats... - What's your girlfriend's name? 437 00:34:19,250 --> 00:34:22,390 - Huh? - Doesn't she have a name? 438 00:34:22,400 --> 00:34:23,459 Vicky. 439 00:34:23,460 --> 00:34:25,280 Mind if I talk to Vicky? Vicky! 440 00:34:25,290 --> 00:34:26,470 Wanna talk to her? Why? 441 00:34:26,480 --> 00:34:29,350 What is it you think she's gonna tell you? 442 00:34:29,360 --> 00:34:31,380 You in some kind of trouble here, Henry? 443 00:34:32,190 --> 00:34:35,060 Me? No, man. 444 00:34:35,070 --> 00:34:37,140 Come on in. It's okay. 445 00:34:45,770 --> 00:34:48,320 Why did you have to go and do that? 446 00:35:28,940 --> 00:35:31,550 Oh, God. All over the rug. 447 00:35:43,890 --> 00:35:46,010 Now look at you, fool. 448 00:35:48,650 --> 00:35:50,130 Can you hear me? 449 00:35:54,070 --> 00:35:57,260 You wouldn't just be pretending to be unconscious, would you? 450 00:36:01,480 --> 00:36:03,600 As long as you know I'm serious. 451 00:36:18,230 --> 00:36:20,590 Get outta town. They're real? 452 00:36:28,940 --> 00:36:30,540 I'll finish with you. 453 00:37:11,670 --> 00:37:12,920 What are you doing? 454 00:37:41,930 --> 00:37:44,530 _ 455 00:38:14,060 --> 00:38:15,890 Ow... 456 00:38:20,060 --> 00:38:21,590 Hey... 457 00:39:09,940 --> 00:39:11,120 Henry? 458 00:39:37,730 --> 00:39:39,590 Honey? 459 00:39:45,190 --> 00:39:47,920 Stay still. 460 00:39:47,930 --> 00:39:49,980 Tell me the whole story. 461 00:39:49,990 --> 00:39:54,560 You, Henry, Nolan, the car. 462 00:39:56,480 --> 00:39:58,579 I don't know anything. 463 00:40:07,260 --> 00:40:08,640 Just a second, rodeo girl. 464 00:40:08,650 --> 00:40:10,350 Don't stop, baby. Give it to me. 465 00:40:10,360 --> 00:40:14,020 - Whoa... Just a second. - I want it to happen. 466 00:40:14,030 --> 00:40:16,970 Explode inside of me. 467 00:40:18,070 --> 00:40:20,220 - Oh, oh! - Oh, boy, 468 00:40:20,230 --> 00:40:22,380 you are something else. 469 00:40:23,280 --> 00:40:26,270 Yes? 470 00:40:26,280 --> 00:40:27,480 Did I wake you? 471 00:40:27,490 --> 00:40:28,520 No, no. What's up? 472 00:40:28,530 --> 00:40:30,890 I need a lift. 473 00:40:30,900 --> 00:40:32,720 - Everything okay? - Well, it is now. 474 00:40:32,730 --> 00:40:34,900 I ran into some obstacles. 475 00:40:34,910 --> 00:40:36,180 We're not done yet. 476 00:40:36,190 --> 00:40:38,930 - Where are you? - Walking north, on Flying Point. 477 00:40:38,940 --> 00:40:41,100 Coming to a street called Hays Lane. 478 00:40:41,110 --> 00:40:42,970 I'll be there in five. 479 00:40:54,070 --> 00:40:56,470 Can you at least drop me off back at work? 480 00:40:56,480 --> 00:40:58,950 Now? For what? 481 00:40:58,960 --> 00:41:02,220 I can maybe still turn the night around. 482 00:41:02,230 --> 00:41:04,760 It's the least you could do. 483 00:41:08,230 --> 00:41:09,400 Come on. 484 00:41:15,360 --> 00:41:17,650 We gotta go back to the Meadows' house. 485 00:41:17,660 --> 00:41:19,220 Why? 486 00:41:19,230 --> 00:41:21,550 Car's still next door. 487 00:41:24,590 --> 00:41:27,050 - You alright? - I'll live. 488 00:42:16,490 --> 00:42:18,010 Mmm. 489 00:42:30,780 --> 00:42:33,640 _ 490 00:42:48,650 --> 00:42:51,550 She's asleep, so no worries. 491 00:42:54,320 --> 00:42:58,340 You're gonna ask me a lot of questions now, aren't you? 492 00:42:58,350 --> 00:43:00,640 I'm not your wife and I'm not your priest. 493 00:43:00,650 --> 00:43:03,100 She's just a local dancer 494 00:43:03,110 --> 00:43:05,350 I met the other night. 495 00:43:05,360 --> 00:43:06,810 Classically trained. 496 00:43:08,650 --> 00:43:12,350 Come on, Jett. You never think of sex during a job? 497 00:43:12,360 --> 00:43:14,020 Not during. Never. 498 00:43:14,030 --> 00:43:16,560 After, always. Like clockwork. 499 00:43:16,570 --> 00:43:19,310 Exactly. Tension, release. 500 00:43:19,320 --> 00:43:21,060 That's all this was. 501 00:43:21,070 --> 00:43:22,850 You said to meet back here. 502 00:43:22,860 --> 00:43:25,200 I was done for the night, stopped by her work, 503 00:43:25,210 --> 00:43:27,669 and, coincidentally, she was on break. 504 00:43:27,670 --> 00:43:29,980 Except you know this job isn't done. 505 00:43:29,990 --> 00:43:32,270 We're on the clock till tomorrow night. 506 00:43:32,280 --> 00:43:34,720 Listen to you. On the clock? 507 00:43:35,990 --> 00:43:38,940 I swear, you make this so much like a regular job, 508 00:43:38,950 --> 00:43:41,780 I wonder how come you don't just go get one. 509 00:43:41,790 --> 00:43:45,000 The sooner you get rid of her, the sooner we're outta here. 510 00:43:45,010 --> 00:43:46,730 Thought we were leaving tomorrow morning. 511 00:43:46,740 --> 00:43:48,520 Yeah, I wanna get going tonight. 512 00:43:50,070 --> 00:43:52,480 What happened out there? 513 00:43:52,490 --> 00:43:54,730 Some asshole was spying on us. 514 00:43:54,740 --> 00:43:56,640 Vicky's main squeeze. 515 00:43:56,650 --> 00:43:59,470 He tried to get me to cut him in on the deal. 516 00:43:59,480 --> 00:44:02,350 He was surprised by the private security guard and shot him, 517 00:44:02,360 --> 00:44:04,220 so I shot him. 518 00:44:04,230 --> 00:44:07,170 Vicky showed up, told me the whole story. 519 00:44:07,180 --> 00:44:10,060 The house belongs to a patient of the doctor's. 520 00:44:10,070 --> 00:44:12,800 The car belongs to Charlie. 521 00:44:12,810 --> 00:44:15,060 As in Baudelaire? 522 00:44:15,070 --> 00:44:17,270 Doctor has a serious gambling problem. 523 00:44:17,280 --> 00:44:19,799 His debt was picked up by the Russian syndicate. 524 00:44:19,800 --> 00:44:21,730 They sent someone and put him up to this, 525 00:44:21,740 --> 00:44:24,180 offered to erase his debt. 526 00:44:24,190 --> 00:44:26,590 You think that guy's your guy? 527 00:44:27,830 --> 00:44:30,230 Ties it in a nice bow, that's for sure. 528 00:44:32,070 --> 00:44:34,109 Did you kill her? 529 00:44:44,290 --> 00:44:45,930 Okay! 530 00:44:45,940 --> 00:44:47,930 Okay! Okay! 531 00:44:50,280 --> 00:44:53,810 Chapter and verse. 532 00:44:55,860 --> 00:44:57,669 The guy who approached Nolan, 533 00:44:57,670 --> 00:44:59,129 is his name Evans? 534 00:44:59,130 --> 00:45:01,470 I never met him. 535 00:45:04,480 --> 00:45:06,970 Tell me what you want. 536 00:45:06,980 --> 00:45:09,140 I can help. 537 00:45:09,150 --> 00:45:10,850 You have nothing to trade, Vicky. 538 00:45:11,990 --> 00:45:14,580 I get the feeling this is maybe the only time in your life 539 00:45:14,590 --> 00:45:17,250 you've been in this position, huh? 540 00:45:17,260 --> 00:45:20,470 I'm really sorry. 541 00:45:20,480 --> 00:45:23,029 Please don't kill me. Please. 542 00:45:23,030 --> 00:45:24,480 Please... 543 00:45:24,490 --> 00:45:26,780 You were gonna take off with the money, weren't you? 544 00:45:29,570 --> 00:45:32,810 Smart girl like you, deserving so much better. 545 00:45:32,820 --> 00:45:35,590 Stuck in a small town surrounded by losers. 546 00:45:38,190 --> 00:45:40,810 I'm scared. 547 00:45:48,030 --> 00:45:51,019 Can you leave your life right now and never come back? 548 00:45:54,290 --> 00:45:57,149 Fuck yes. 549 00:45:57,150 --> 00:45:59,840 You're not worried about her? 550 00:46:02,860 --> 00:46:05,180 You got chops working now 551 00:46:05,190 --> 00:46:07,580 I don't think I can compete with. 552 00:46:08,990 --> 00:46:11,620 Remember our first job together? 553 00:46:11,630 --> 00:46:14,180 How about we don't do this right now? 554 00:46:14,190 --> 00:46:15,980 Let's get drunk and shoot the shit 555 00:46:15,990 --> 00:46:18,660 about old times some other night. 556 00:46:18,670 --> 00:46:20,780 Thing is... 557 00:46:20,790 --> 00:46:23,260 I'm considering bringing her with me. 558 00:46:24,780 --> 00:46:27,010 I know what I sound like. 559 00:46:28,360 --> 00:46:31,550 I ever tell you about my experience in Mexico? 560 00:46:31,560 --> 00:46:35,060 About two, two and a half years ago, 561 00:46:35,070 --> 00:46:37,269 I took a shamanic dose 562 00:46:37,270 --> 00:46:39,399 of salvia divinorum, 563 00:46:39,400 --> 00:46:42,149 a psychoactive plant found in the cloud forest 564 00:46:42,150 --> 00:46:44,520 of Mexico's Sierra Mazateca. 565 00:46:44,530 --> 00:46:47,570 - You ever hear of the stuff? - No. 566 00:46:47,580 --> 00:46:49,030 Mazatec shamans 567 00:46:49,040 --> 00:46:52,579 believe the plant is an incarnation of the Virgin Mary. 568 00:46:52,580 --> 00:46:55,240 Ska Maria they call it. 569 00:46:55,250 --> 00:46:56,420 You can only imagine how strong 570 00:46:56,430 --> 00:46:58,640 the visions this shit produces are. 571 00:46:58,650 --> 00:47:01,130 I couldn't drive for three months. 572 00:47:02,170 --> 00:47:04,469 But the clearest thing I saw, 573 00:47:04,470 --> 00:47:06,840 like a beacon carrying me 574 00:47:06,850 --> 00:47:09,270 gently home to safety, 575 00:47:09,280 --> 00:47:11,850 was this little blue angel. 576 00:47:11,870 --> 00:47:15,810 Like Tinkerbell with blue hair, 577 00:47:15,820 --> 00:47:18,940 and just the most proportioned 578 00:47:18,950 --> 00:47:21,730 miniature body you ever saw. 579 00:47:21,750 --> 00:47:24,260 Sweet Lord, 580 00:47:24,270 --> 00:47:26,860 through the valley and down to the dark parts, 581 00:47:26,870 --> 00:47:29,200 if that bare ass naked girl in there with the wig 582 00:47:29,210 --> 00:47:31,880 isn't the exact personification 583 00:47:31,890 --> 00:47:34,430 of that little blue-haired angel... 584 00:47:35,560 --> 00:47:38,380 I plain don't know what is. 585 00:47:38,390 --> 00:47:41,200 You realize I dropped her back at the strip bar? 586 00:47:41,210 --> 00:47:45,000 And she returned of her own free will. 587 00:47:45,010 --> 00:47:47,930 Is that not a sign? 588 00:47:48,990 --> 00:47:50,980 To be clear... 589 00:47:50,990 --> 00:47:52,960 There is a dead private security guard 590 00:47:52,970 --> 00:47:54,930 in an apartment with a dead guy, 591 00:47:54,940 --> 00:47:57,600 who is the boyfriend of the girlfriend of the idiot 592 00:47:57,610 --> 00:48:00,140 who told us about this job. 593 00:48:00,150 --> 00:48:02,010 We have to leave now. 594 00:48:26,530 --> 00:48:29,470 ♪ It's trick time, it's hard to handle ♪ 595 00:48:29,480 --> 00:48:31,940 ♪ Throw a stone if you're free of a scandal ♪ 596 00:48:31,950 --> 00:48:34,350 ♪ Get in line ♪ 597 00:48:34,360 --> 00:48:36,970 ♪ Just one more crime ♪ 598 00:48:38,530 --> 00:48:41,520 ♪ Diamonds and pearls, they dangle ♪ 599 00:48:41,530 --> 00:48:44,020 ♪ I know the girl is strangled ♪ 600 00:48:44,030 --> 00:48:47,160 ♪ Hold on me ♪ 601 00:48:47,190 --> 00:48:50,409 ♪ Hold on me ♪ 602 00:48:52,690 --> 00:48:54,430 - What else? - Cucumbers. 603 00:48:54,440 --> 00:48:56,840 - Also organic? - Preferably. 604 00:49:11,430 --> 00:49:12,850 Here you go, young lady. 605 00:49:12,860 --> 00:49:14,520 Thanks... 606 00:49:41,690 --> 00:49:44,169 There's this creepy guy in the produce section. 607 00:49:44,170 --> 00:49:45,790 Oh, yeah? What'd he do? 608 00:49:45,800 --> 00:49:48,410 Called me young lady and smiled like this. 609 00:49:49,990 --> 00:49:51,720 Okay. Stay with me. 610 00:49:57,830 --> 00:49:59,550 There he is. 611 00:50:02,810 --> 00:50:03,850 Wow. 612 00:50:04,610 --> 00:50:06,440 Look at you, all cleaned up. 613 00:50:06,450 --> 00:50:08,150 You shop here, too? 614 00:50:08,170 --> 00:50:10,270 What do you want? 615 00:50:10,280 --> 00:50:13,590 I think we met in the produce section earlier, didn't we? 616 00:50:15,900 --> 00:50:18,580 Very serious young child. 617 00:50:19,860 --> 00:50:21,770 Oh, brambleberry crisp? 618 00:50:21,780 --> 00:50:24,430 Oh, they never had this when we were kids, did they? 619 00:50:24,440 --> 00:50:26,430 Do I need to call security? 620 00:50:26,440 --> 00:50:28,180 And tell them what? You ran into your brother, 621 00:50:28,190 --> 00:50:30,040 who's complimenting your choice of ice cream? 622 00:50:30,050 --> 00:50:31,549 What is it you want? 623 00:50:31,550 --> 00:50:35,000 You don't answer my emails, uh, you changed your number... 624 00:50:35,010 --> 00:50:37,180 I have nothing to talk to you about. 625 00:50:37,210 --> 00:50:40,480 Now see, you say something like that, it hurts me. 626 00:50:40,490 --> 00:50:42,460 I-I-I really need to discuss something with you. 627 00:50:42,470 --> 00:50:45,850 - Okay? I'll make it fast. - I'll make it fast. 628 00:50:45,860 --> 00:50:48,729 You ever come near me again, I'll have someone hurt you. 629 00:50:48,730 --> 00:50:52,190 Now, fuck off. Forever. 630 00:50:55,570 --> 00:50:59,090 I bet your mom taught you never to talk to strangers, huh? 631 00:51:00,230 --> 00:51:02,619 I bet she did. 632 00:51:02,620 --> 00:51:05,430 No, but Maria said to always trust your gut 633 00:51:05,440 --> 00:51:07,330 when someone is a creep. 634 00:51:07,340 --> 00:51:09,850 And who's Maria? 635 00:51:09,860 --> 00:51:11,820 I'm Maria. 636 00:51:11,830 --> 00:51:13,629 You must be the brother. 637 00:51:13,630 --> 00:51:16,880 Oh, you've been telling people about me, sis? 638 00:51:16,890 --> 00:51:19,600 Has anyone ever smashed 639 00:51:19,610 --> 00:51:22,680 an organic watermelon on your head, Neal? 640 00:51:24,440 --> 00:51:25,560 Paper or plastic? 641 00:51:26,360 --> 00:51:28,520 You think you're in charge of your own destiny, 642 00:51:28,530 --> 00:51:30,180 but you're not. 643 00:51:30,190 --> 00:51:33,510 So, here's your chance to walk away. 644 00:51:35,150 --> 00:51:38,470 You seriously think I'm afraid of a watermelon? 645 00:51:40,350 --> 00:51:44,350 - Miss? - Paper is fine. 646 00:51:46,540 --> 00:51:48,290 Leave my family alone. 647 00:51:57,190 --> 00:51:59,550 What's wrong with your brother? 648 00:52:01,400 --> 00:52:03,710 He... he's sick. 649 00:52:03,740 --> 00:52:06,210 What's wrong with him? 650 00:52:07,320 --> 00:52:08,810 It's nothing. 651 00:52:08,820 --> 00:52:10,820 He fell on his head too many times when he was little, 652 00:52:10,830 --> 00:52:13,880 so he's a little crazy. 653 00:52:13,890 --> 00:52:16,180 Nothing to worry about. 654 00:52:55,860 --> 00:52:57,360 I've been calling all day. 655 00:52:57,370 --> 00:52:59,950 Nolan's gone missing. 656 00:52:59,960 --> 00:53:01,420 What do you want us to do? 657 00:53:01,430 --> 00:53:03,470 Sit tight. I'll handle it. 658 00:53:03,480 --> 00:53:05,390 What's that supposed to mean, sit tight? 659 00:53:05,400 --> 00:53:09,440 - We're out in the open. - I'll be there in moments. 660 00:53:09,450 --> 00:53:12,920 - You're here, in Claymore? - Yes. I'll explain. 661 00:53:12,930 --> 00:53:15,090 See you shortly. 662 00:53:18,320 --> 00:53:21,470 Stay alert. If our guy's not here in five, let's move out. 663 00:53:47,830 --> 00:53:49,680 Evans? 664 00:53:49,690 --> 00:53:51,750 - This better be you. - It is. 665 00:53:51,760 --> 00:53:55,140 Two SUVs, three guys with me. Be cool. 666 00:54:21,740 --> 00:54:24,860 Wanna tell me what this is about? 667 00:54:24,870 --> 00:54:27,360 Nolan called me in a panic. 668 00:54:27,370 --> 00:54:29,960 Some nurse who means the world to him up and disappeared. 669 00:54:29,970 --> 00:54:31,740 He's bereft, can't function. 670 00:54:31,750 --> 00:54:32,809 Go ahead and say it. 671 00:54:32,810 --> 00:54:34,459 You knew this guy was an amateur. 672 00:54:34,460 --> 00:54:37,459 Never saw any point in arguing about past events. 673 00:54:38,530 --> 00:54:40,560 So, what do you wanna do here? 674 00:54:40,570 --> 00:54:42,880 What was planned. My guys will help your guys 675 00:54:42,890 --> 00:54:44,760 unload the vehicle into the container. 676 00:54:44,770 --> 00:54:46,090 Where's it going? 677 00:54:46,100 --> 00:54:48,140 A collector in Dubai is paying 678 00:54:48,150 --> 00:54:49,890 three times the auction price. 679 00:54:49,900 --> 00:54:51,880 Look, I know it seems like 680 00:54:51,890 --> 00:54:53,700 you're being paid off a little for the job. 681 00:54:53,710 --> 00:54:55,440 That's entirely up to my employer. 682 00:54:55,450 --> 00:54:58,110 I never said a word. 683 00:55:00,610 --> 00:55:02,029 They're with us. 684 00:55:02,030 --> 00:55:03,740 Copy that. 685 00:55:12,250 --> 00:55:14,220 Okay, you're on. 686 00:55:20,380 --> 00:55:23,220 Mr. Bestic is very pleased with the way you handled things, 687 00:55:23,230 --> 00:55:27,049 especially how you deal with obstacles as they arise. 688 00:55:27,050 --> 00:55:30,520 There's another duffel in my car with the same amount for you 689 00:55:30,530 --> 00:55:33,430 if you agree to handle Nolan and his nurse. 690 00:55:34,940 --> 00:55:37,020 If your boss needs somebody taken out, 691 00:55:37,030 --> 00:55:39,359 there's a whole bunch of people in that line of business. 692 00:55:39,360 --> 00:55:41,620 Oh, I think he sees you in a different light now, 693 00:55:41,630 --> 00:55:44,020 what with Frank Sweeney and Blair out of the way 694 00:55:44,030 --> 00:55:46,880 after the Savoy job, and now the nurse's boyfriend, 695 00:55:46,890 --> 00:55:49,470 and the rent-a-cop from Portsmouth. 696 00:55:49,480 --> 00:55:51,579 You have quite a network of information. 697 00:55:51,580 --> 00:55:54,240 Well, that's one thing we do well. 698 00:55:54,250 --> 00:55:57,310 It's important to know what you're good at. 699 00:55:57,320 --> 00:55:59,430 Tell your boss I'm a thief. 700 00:55:59,440 --> 00:56:01,300 That's what I'm good at that. 701 00:56:17,570 --> 00:56:20,680 - Yeah? - Hi. 702 00:56:20,690 --> 00:56:22,140 Is this a bad time? 703 00:56:22,150 --> 00:56:25,660 Well, I'm kind of, uh... 704 00:56:25,670 --> 00:56:28,270 Yeah, I'm at work. 705 00:56:28,280 --> 00:56:30,270 There something you wanted to say? 706 00:56:30,280 --> 00:56:32,579 Not so much say. 707 00:56:32,580 --> 00:56:35,020 I was just thinking about you. 708 00:56:35,030 --> 00:56:37,770 Okay. Thanks for letting me know. 709 00:56:37,780 --> 00:56:41,350 You could say, "Hey, I was thinking about you, too." 710 00:56:41,360 --> 00:56:42,999 But I wasn't. 711 00:56:43,000 --> 00:56:44,750 I don't believe you. 712 00:56:44,760 --> 00:56:47,750 That's your prerogative. 713 00:56:47,760 --> 00:56:50,100 Am I that easy to forget? 714 00:56:50,110 --> 00:56:53,020 I didn't say that. 715 00:56:53,030 --> 00:56:55,179 Are you still mad at me? 716 00:56:55,180 --> 00:56:59,020 Why don't you come over here so we can talk about it? 717 00:56:59,030 --> 00:57:01,020 Why would I do that? 718 00:57:01,030 --> 00:57:03,100 Lot's of reasons. 719 00:57:03,110 --> 00:57:05,609 Yeah, I don't think that's such a good idea. 720 00:57:05,610 --> 00:57:06,850 Why not? 721 00:57:08,030 --> 00:57:10,850 Might be, I don't know, feeling territorial? 722 00:57:10,860 --> 00:57:12,680 You're funny. 723 00:57:12,690 --> 00:57:16,030 Why don't you ask me what I'm doing right now? 724 00:57:16,040 --> 00:57:18,350 What are you doing fight now? 725 00:57:18,360 --> 00:57:20,520 I'm lying on my couch, 726 00:57:20,530 --> 00:57:23,960 with my panties around my ankles, 727 00:57:23,970 --> 00:57:26,200 one hand on the phone, 728 00:57:26,210 --> 00:57:28,020 the other between my legs. 729 00:57:28,030 --> 00:57:31,140 And I'm just supposed to take your word for it? 730 00:57:31,150 --> 00:57:33,580 I always tell the truth, 731 00:57:33,590 --> 00:57:36,880 even when I lie. 732 00:57:36,890 --> 00:57:38,990 I'm dripping wet. 733 00:57:41,480 --> 00:57:43,380 If you think I'm gonna walk into something, 734 00:57:43,390 --> 00:57:45,720 - some kind of trap, then... - Hurry up. 735 00:58:27,750 --> 00:58:30,320 I help you? 736 00:58:30,330 --> 00:58:32,380 No, boss. 737 00:58:33,530 --> 00:58:35,850 You got something special you looking at? 738 00:58:35,860 --> 00:58:38,570 Yeah, but not you. 739 00:58:38,580 --> 00:58:40,520 Well, maybe you should run along then. 740 00:58:40,530 --> 00:58:42,430 Why is that? 741 00:58:43,440 --> 00:58:46,470 Because it's a private neighborhood! 742 00:58:46,480 --> 00:58:49,060 Private neighborhood, what does that mean? 743 00:58:49,070 --> 00:58:52,920 Means we don't like suspicious-looking characters loitering. 744 00:58:52,930 --> 00:58:55,720 You ever go to law school, Wesley? 745 00:58:57,890 --> 00:58:59,250 I know you? 746 00:58:59,260 --> 00:59:02,300 Not yet, but I know you. 747 00:59:03,150 --> 00:59:04,730 What are you, a cop? 748 00:59:04,740 --> 00:59:06,470 I'm not here as a cop. 749 00:59:06,480 --> 00:59:07,609 No... 750 00:59:07,610 --> 00:59:09,400 What are you here is? An asshole? 751 00:59:10,400 --> 00:59:12,440 That's clever, 752 00:59:12,450 --> 00:59:14,820 but if you've got any sense of self-preservation, 753 00:59:14,830 --> 00:59:18,360 I recommend you pick up your clothes and hurry inside. 754 00:59:18,370 --> 00:59:20,300 Why, what happens I stay out here? 755 00:59:20,310 --> 00:59:22,140 Suit yourself, 756 00:59:22,150 --> 00:59:24,510 but I wouldn't recommend you coming over. 757 00:59:26,230 --> 00:59:29,130 What do you do if I come over there? 758 00:59:29,990 --> 00:59:33,390 I'm not here to do you harm, Wesley. 759 00:59:33,400 --> 00:59:36,470 But, if you can't recognize a bad situation facing you, 760 00:59:36,480 --> 00:59:37,850 and decide to come any closer, 761 00:59:37,860 --> 00:59:40,510 I just might shoot you in your fucking chest. 762 00:59:40,520 --> 00:59:42,350 You're a cop. 763 00:59:42,360 --> 00:59:43,850 You can't threaten me like that. 764 00:59:43,860 --> 00:59:46,440 - You got a warrant or something? - Warrant? 765 00:59:46,450 --> 00:59:49,600 Should I be searching for something? 766 00:59:49,610 --> 00:59:51,360 Such as what, somebody's head? 767 00:59:51,390 --> 00:59:54,010 A head? 768 00:59:54,860 --> 00:59:56,880 You high or something? 769 00:59:56,890 --> 00:59:58,510 No. 770 01:00:00,860 --> 01:00:02,200 I don't know about you. 771 01:00:02,210 --> 01:00:03,950 Yeah, nobody knows anything. 772 01:00:06,110 --> 01:00:08,570 Go on about your business. 773 01:00:08,580 --> 01:00:10,700 Go kiss your master's asshole. 774 01:00:15,942 --> 01:00:18,236 You're a really lousy... 775 01:00:28,180 --> 01:00:30,539 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 776 01:02:19,010 --> 01:02:20,080 Who put you up to this? 777 01:02:20,090 --> 01:02:21,759 Man, look at me when I'm talking to you. 778 01:02:21,760 --> 01:02:22,770 Who sent you? 779 01:02:23,610 --> 01:02:26,000 If you're in the business of killing people, 780 01:02:26,010 --> 01:02:28,510 you should go hire professional killers. 781 01:02:29,530 --> 01:02:30,889 That is not what I do. 782 01:02:33,050 --> 01:02:34,529 Look at it. 783 01:02:39,650 --> 01:02:44,110 Jett. Have we or have we not been getting serious? 784 01:02:57,450 --> 01:02:59,340 You in some kind of trouble here, Henry? 785 01:03:04,860 --> 01:03:06,929 Jett doesn't see herself as a killer. 786 01:03:06,930 --> 01:03:08,800 In a different circumstance would have much rather left 787 01:03:08,810 --> 01:03:10,350 anybody alive. 788 01:03:10,360 --> 01:03:12,100 But in this case, she has to get out, 789 01:03:12,110 --> 01:03:13,680 and it's just what she has to do. 790 01:03:13,690 --> 01:03:17,470 Her survival skills are much more primal. 791 01:03:17,480 --> 01:03:18,730 What are you doing? 792 01:03:22,250 --> 01:03:23,940 Jett is not a sociopath, 793 01:03:23,950 --> 01:03:25,310 but when she comes across people 794 01:03:25,320 --> 01:03:27,739 that have wronged her in a way 795 01:03:27,740 --> 01:03:30,579 that the best solution is to kill them, she will. 796 01:03:30,580 --> 01:03:32,369 In the case of Henry, 797 01:03:32,370 --> 01:03:34,710 he is a problem that will not go away. 798 01:03:39,280 --> 01:03:41,630 So she, very clearly in episode seven, 799 01:03:41,640 --> 01:03:43,510 makes a distinction between Henry and Vicky. 800 01:03:43,530 --> 01:03:45,250 Stay still. 801 01:03:45,260 --> 01:03:47,929 Vicky she forgives and lets go. 802 01:03:47,930 --> 01:03:51,390 Very often we, as actresses, are asked to bring the humanity, 803 01:03:51,400 --> 01:03:52,400 to bring the heart. 804 01:03:52,410 --> 01:03:54,620 Tell me what you want, 805 01:03:54,630 --> 01:03:56,820 I can help. 806 01:03:56,830 --> 01:03:58,519 You have nothing to trade, Vicky. 807 01:03:58,520 --> 01:04:01,479 It was much more about showing less. 808 01:04:01,480 --> 01:04:02,700 And it was really fascinating 809 01:04:02,710 --> 01:04:04,830 because I don't think I've ever been asked to do that. 810 01:04:05,780 --> 01:04:08,758 Can you leave your life right now and never come back? 811 01:04:11,030 --> 01:04:13,429 Fuck yes!