1 00:00:00,330 --> 00:00:02,190 There's a guy in the kitchen waiting for you. 2 00:00:02,200 --> 00:00:03,320 He's really handsome. 3 00:00:03,330 --> 00:00:05,409 - Miljan Bestic. - There's gotta be something. 4 00:00:05,410 --> 00:00:09,290 A sister. Divorced. Ex works for Bestic. 5 00:00:09,300 --> 00:00:10,329 You know him? 6 00:00:10,330 --> 00:00:13,959 You said you needed to know how many more jobs. Three. 7 00:00:13,960 --> 00:00:16,169 Here's job number one. Name is Nolan. 8 00:00:16,170 --> 00:00:17,379 I got all kinds of patients. 9 00:00:17,380 --> 00:00:19,070 An actress married to this businessman. 10 00:00:19,080 --> 00:00:22,419 In that garage is a 1958 Mercedes-Benz roadster. 11 00:00:22,420 --> 00:00:24,799 Salas and Junior, cozy as fucking lice. 12 00:00:24,800 --> 00:00:26,050 What did I say about tailing Bobby 13 00:00:26,060 --> 00:00:27,139 - on your own? - Mrs. Castillo? 14 00:00:27,140 --> 00:00:29,330 - I just got made. - Bobby Larkin. 15 00:00:29,340 --> 00:00:30,340 Bobby! 16 00:00:30,350 --> 00:00:32,330 - It was nice to meet you. - Same. 17 00:00:32,340 --> 00:00:33,769 She's a cop, and you brought her there. 18 00:00:33,770 --> 00:00:35,780 I can't do this anymore. 19 00:00:35,790 --> 00:00:37,399 I want a regular partner. 20 00:00:37,400 --> 00:00:38,910 The new judge is setting up a task force, 21 00:00:38,920 --> 00:00:40,950 - and I think I should transfer. - I'm not gonna let you do that. 22 00:00:40,960 --> 00:00:42,570 I'm not asking for your permission. 23 00:00:42,580 --> 00:00:44,739 What happened to your forehead? 24 00:00:44,740 --> 00:00:46,910 - Tell me it was your brother. - It was my brother. 25 00:00:50,000 --> 00:00:51,280 We're gonna need a bigger house. 26 00:00:59,140 --> 00:01:04,130 _ 27 00:01:26,450 --> 00:01:28,569 ♪ What they do in Peru ♪ 28 00:01:28,570 --> 00:01:30,820 ♪ Tusurikusun viditay ♪ 29 00:01:30,830 --> 00:01:32,739 ♪ What they do in Peru ♪ 30 00:01:32,740 --> 00:01:35,700 ♪ Tusurikusun viditay ♪ 31 00:01:35,710 --> 00:01:37,530 ♪ What they do in Peru ♪ 32 00:01:37,540 --> 00:01:40,200 ♪ Tusurikusun viditay ♪ 33 00:01:40,210 --> 00:01:42,120 ♪ What they do in Peru ♪ 34 00:01:42,130 --> 00:01:44,379 ♪ Tusurikusun viditay ♪ 35 00:01:44,380 --> 00:01:47,049 ♪ A ti solito te quiero yo ♪ 36 00:01:47,050 --> 00:01:48,910 ♪ Cholito lindo, bésame sí! ♪ 37 00:01:48,920 --> 00:01:51,150 ♪ En tus brazos me quiero morir ♪ 38 00:01:51,160 --> 00:01:53,360 ♪ Cholito lindo, bésame sí! ♪ 39 00:01:54,710 --> 00:01:58,520 ♪ Ah! ♪ 40 00:01:58,540 --> 00:02:01,860 ♪ Ah! ♪ 41 00:02:02,830 --> 00:02:07,320 ♪ Wawa-wawawaw-wawawawa ♪ 42 00:02:07,340 --> 00:02:12,160 ♪ Wawa-wawawaw-wawawawa ♪ 43 00:02:12,180 --> 00:02:14,780 ♪ Wawa-wawawaw-wawawawa ♪ 44 00:02:14,790 --> 00:02:17,870 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 45 00:02:47,180 --> 00:02:48,690 _ 46 00:02:48,700 --> 00:02:50,280 - You in? - We're in. 47 00:04:01,710 --> 00:04:03,660 Did you hurt Mr. Tyler? 48 00:04:03,670 --> 00:04:05,030 He didn't even know we were there. 49 00:04:07,340 --> 00:04:10,070 What if he'd seen you? Would you? 50 00:04:10,080 --> 00:04:12,760 That's not what we do. 51 00:04:12,770 --> 00:04:13,859 What's your name? 52 00:04:13,860 --> 00:04:16,160 You know my name. 53 00:04:16,170 --> 00:04:18,700 I'm asking 'cause I want to hear you say it. 54 00:04:18,710 --> 00:04:20,240 What's it to me what you want? 55 00:04:21,390 --> 00:04:24,620 Jesus Christ, man. I'm just making conversation. 56 00:04:24,630 --> 00:04:27,310 What's your name, big guy? 57 00:04:27,320 --> 00:04:28,690 McKay. 58 00:04:30,380 --> 00:04:32,940 - Quinn speaks highly of you... - Charlie, you're losing me here. 59 00:04:35,050 --> 00:04:38,430 This associate of mine, who you are accusing of trying 60 00:04:38,440 --> 00:04:40,429 to rip you off, we've been doing business for a long time. 61 00:04:40,430 --> 00:04:43,570 Now, I instructed him to give you 20%, and you waltz in here 62 00:04:43,580 --> 00:04:46,160 and you tell me that he offered you 10, and insulted your girl. 63 00:04:46,170 --> 00:04:49,070 It wasn't insulting, just unprofessional. 64 00:04:55,280 --> 00:04:57,449 Charlie! Please, don't do this... 65 00:04:57,450 --> 00:04:59,910 Shh, shh, shh. 66 00:04:59,920 --> 00:05:01,350 Now, you hear what we're talking about. 67 00:05:01,360 --> 00:05:02,810 I can explain everything... 68 00:05:02,820 --> 00:05:04,119 I know you been stealing from me. 69 00:05:04,120 --> 00:05:05,499 Coked-up piece of shit. 70 00:05:05,500 --> 00:05:07,610 I'm gonna ask you this once. 71 00:05:07,620 --> 00:05:09,630 Did you or did you not try to lowball Quinn? 72 00:05:11,830 --> 00:05:13,120 - I did. - And... 73 00:05:13,130 --> 00:05:16,299 did you or did you not ask Daisy to polish your knob? 74 00:05:16,300 --> 00:05:19,160 It was a joke! It was a harmless joke, man! 75 00:05:19,170 --> 00:05:21,030 Was it funny? 76 00:05:24,040 --> 00:05:26,390 Oh, please, please! Don't do this, Charlie! 77 00:05:26,400 --> 00:05:28,490 - Shut up! - Charlie! 78 00:05:30,440 --> 00:05:33,439 Teach him some manners. Smash his teeth in. 79 00:05:33,440 --> 00:05:34,940 Charlie... 80 00:05:38,490 --> 00:05:39,699 Fuck it. 81 00:05:39,700 --> 00:05:40,910 I'll give you 25%. 82 00:05:48,880 --> 00:05:50,999 And, uh, there might be 83 00:05:51,000 --> 00:05:53,230 another job we can all do together. 84 00:06:17,380 --> 00:06:19,740 We shouldn't have taken that next job. 85 00:06:19,750 --> 00:06:21,320 Ancient history. 86 00:06:23,830 --> 00:06:25,450 It's good to see you. 87 00:06:25,460 --> 00:06:28,160 Likewise. 88 00:06:28,170 --> 00:06:31,950 So, tell me about the caretakers. 89 00:06:31,960 --> 00:06:34,790 Gladys and Sal Hilburn are a happy couple. 90 00:06:34,800 --> 00:06:35,850 Sweetheart... 91 00:06:35,860 --> 00:06:38,169 They go to the farmers' market once a week, 92 00:06:38,170 --> 00:06:40,530 - gym twice a week. - Together? 93 00:06:40,540 --> 00:06:42,690 They like to spend time with each other. 94 00:06:42,700 --> 00:06:45,509 Only time they're apart, he likes to have a beer at a sports bar 95 00:06:45,510 --> 00:06:47,410 called Chuck's Luck, late afternoon. 96 00:06:47,420 --> 00:06:49,050 Usually stays about an hour. 97 00:06:49,060 --> 00:06:50,809 What does she do in the meantime? 98 00:06:50,810 --> 00:06:52,530 Fusses with the garden. 99 00:06:52,540 --> 00:06:55,370 She's got lilies, petunias, geraniums, 100 00:06:55,380 --> 00:06:57,529 all very neatly organized. 101 00:06:57,530 --> 00:06:58,930 What do they do at night? 102 00:06:58,940 --> 00:07:00,990 Stay in, mostly. Watch TV. 103 00:07:01,000 --> 00:07:02,820 Twice, they've taken a walk out on the beach, 104 00:07:02,830 --> 00:07:04,570 but just 15 minutes or so. 105 00:07:04,580 --> 00:07:06,490 One night, I followed them to the theater. 106 00:07:06,500 --> 00:07:07,539 Movie theater? 107 00:07:07,540 --> 00:07:09,990 No, no. Theater theater. Musical comedies. 108 00:07:10,000 --> 00:07:11,870 - Here? - Locals get dressed up. 109 00:07:11,880 --> 00:07:14,430 Meaning the men put on shoes and pay 15 bucks 110 00:07:14,440 --> 00:07:17,209 for a glass of wine, bring it inside in a sippy cup. 111 00:07:17,210 --> 00:07:18,770 How about neighbors? 112 00:07:18,780 --> 00:07:19,790 Good news. 113 00:07:19,800 --> 00:07:21,950 I left fliers next door, three days running. 114 00:07:21,960 --> 00:07:24,130 Nobody picked them up, so I went in, looked around, 115 00:07:24,140 --> 00:07:25,179 the place is empty. 116 00:07:25,180 --> 00:07:27,830 There's access to the Meadows Estate through the back, 117 00:07:27,840 --> 00:07:31,470 out of view of the street, once you've disabled the alarms. 118 00:07:31,480 --> 00:07:33,830 - Neighborhood watch? - Rent-a-cops. 119 00:07:33,840 --> 00:07:35,689 Every 45 minutes, like clockwork. 120 00:07:35,690 --> 00:07:37,410 Any staff at the neighbors? 121 00:07:37,420 --> 00:07:38,859 Pool guy, Tuesday. 122 00:07:38,860 --> 00:07:40,450 Talked on the phone for an hour, 123 00:07:40,460 --> 00:07:42,819 skimming the water surface, didn't do much else. 124 00:07:42,820 --> 00:07:45,070 The gardeners came Wednesday. Smoked a joint, 125 00:07:45,080 --> 00:07:46,190 blew leaves around. 126 00:07:46,200 --> 00:07:47,590 Same gardeners both places? 127 00:07:47,600 --> 00:07:49,110 Different. Meadows Estate used 128 00:07:49,120 --> 00:07:51,230 two Mexican guys in a Ford truck. 129 00:07:51,240 --> 00:07:53,290 Rivas brothers, real thorough. 130 00:07:53,300 --> 00:07:55,710 Maybe they can give me a ride in. 131 00:07:55,720 --> 00:07:56,870 Maybe. 132 00:07:56,880 --> 00:07:58,050 Where do you want to start? 133 00:07:58,060 --> 00:07:59,660 Let's see what Gladys keeps in her purse. 134 00:08:34,580 --> 00:08:36,610 They've been members of the Portsmouth Playhouse 135 00:08:36,620 --> 00:08:38,120 for seven years. 136 00:08:38,130 --> 00:08:41,120 Think they deserve a token of appreciation. 137 00:08:41,130 --> 00:08:42,660 Possible. 138 00:08:42,670 --> 00:08:44,379 Thin. 139 00:08:44,380 --> 00:08:46,200 Very thin. 140 00:08:46,210 --> 00:08:48,030 We need to babysit them. 141 00:08:48,040 --> 00:08:50,950 So, we get them a driver, make an evening out of it. 142 00:08:50,960 --> 00:08:52,910 With a uniform and everything. 143 00:08:52,920 --> 00:08:55,320 You look good in a uniform. 144 00:08:55,330 --> 00:08:57,890 But we need a driver for the truck, 145 00:08:57,900 --> 00:08:59,910 a real driver. 146 00:08:59,920 --> 00:09:02,240 You know anyone? 147 00:09:02,250 --> 00:09:05,239 Did you ever work with Fred Mooney from Lafayette? 148 00:09:05,240 --> 00:09:07,450 Doesn't ring a bell. 149 00:09:07,460 --> 00:09:08,980 He's our guy. 150 00:09:10,250 --> 00:09:11,409 Mom? 151 00:09:11,410 --> 00:09:13,410 What's up, monkey? 152 00:09:13,420 --> 00:09:14,950 Where are you? 153 00:09:14,960 --> 00:09:16,570 In a little town. 154 00:09:16,580 --> 00:09:18,590 - What are you doing there? - Just working. 155 00:09:18,600 --> 00:09:20,890 - What are you doing? - Talking to you on the phone. 156 00:09:20,900 --> 00:09:23,700 - And before that? - We ate pagan brownies. 157 00:09:23,710 --> 00:09:24,960 Vegan. 158 00:09:24,970 --> 00:09:27,570 Oh, not pagan. Vegan. 159 00:09:27,580 --> 00:09:29,660 - Is that Phoenix? - Yep. 160 00:09:29,670 --> 00:09:32,120 - Did she pick you up at school? - With Maria. 161 00:09:32,130 --> 00:09:34,730 And Phoenix brought me fashion magazines. 162 00:09:34,740 --> 00:09:36,680 Maria let you read fashion magazines? 163 00:09:36,690 --> 00:09:38,410 But no gossip stuff. 164 00:09:38,420 --> 00:09:40,320 'Cause it rots your brain. 165 00:09:40,330 --> 00:09:42,200 Because it rots your brain? 166 00:09:42,210 --> 00:09:44,990 - Is that true? - She's got a point. 167 00:09:45,000 --> 00:09:46,570 - Mom? - Monkey. 168 00:09:46,580 --> 00:09:48,160 What is gossip? 169 00:09:48,170 --> 00:09:49,240 Did you ask Maria? 170 00:09:49,250 --> 00:09:51,320 She said to ask you this time. 171 00:09:51,330 --> 00:09:54,170 Gossip is when people who don't know you 172 00:09:54,180 --> 00:09:55,780 say not very nice things about you. 173 00:09:55,790 --> 00:09:58,070 - Like lying? - Exactly. 174 00:09:58,080 --> 00:10:00,320 Why do they have a separate word for it? 175 00:10:00,330 --> 00:10:03,320 That's a very good question. I really don't know. 176 00:10:04,580 --> 00:10:06,450 When are you coming home? 177 00:10:06,460 --> 00:10:07,969 By the weekend. 178 00:10:07,970 --> 00:10:09,490 I miss you. 179 00:10:09,500 --> 00:10:11,030 Miss you, too. 180 00:10:15,830 --> 00:10:17,610 Oh... 181 00:10:18,630 --> 00:10:21,650 "In appreciation for your continued support 182 00:10:21,660 --> 00:10:23,750 "of the Portsmouth Players, please find enclosed 183 00:10:23,760 --> 00:10:25,390 "two reserved orchestra seats 184 00:10:25,400 --> 00:10:27,640 "to our smashing theatrical extravaganza 185 00:10:27,650 --> 00:10:30,370 Who Needs Flowers?, starring Richard Kind." 186 00:10:31,580 --> 00:10:33,660 I love Richard Kind. 187 00:10:33,670 --> 00:10:35,449 What is this? 188 00:10:35,450 --> 00:10:37,570 This Thursday? 189 00:10:39,040 --> 00:10:41,240 How nice is that? 190 00:10:41,250 --> 00:10:43,450 And they will send a car for us. 191 00:10:43,460 --> 00:10:44,950 What? What car? 192 00:10:44,960 --> 00:10:47,290 It says so right here. "A courtesy vehicle 193 00:10:47,300 --> 00:10:49,990 "and driver at your disposal so you can indulge 194 00:10:50,000 --> 00:10:53,180 in our famous cucumber martinis at the bar." 195 00:10:55,380 --> 00:10:57,270 Judging by his body language, 196 00:10:57,280 --> 00:10:58,570 he's a little hesitant. 197 00:10:58,580 --> 00:11:00,450 She, on the other hand, 198 00:11:00,460 --> 00:11:02,280 she can barely contain herself. 199 00:11:02,290 --> 00:11:05,860 Already thinking about the three martinis she's gonna have. 200 00:11:07,790 --> 00:11:10,230 - Keep your knuckles flat. - Mm-hmm. 201 00:11:18,160 --> 00:11:19,620 Excuse me, chief? 202 00:11:20,420 --> 00:11:23,030 - Can I help you? - I am all turned around here. 203 00:11:23,040 --> 00:11:24,570 I was trying to find Brannigan's Cove. 204 00:11:24,580 --> 00:11:25,589 You know where that is? 205 00:11:25,590 --> 00:11:27,370 Brannigan's Cove? 206 00:11:27,380 --> 00:11:29,760 - Isn't that the surfing place? - Yes, sir. 207 00:11:30,540 --> 00:11:32,490 - You fellas surf? - No. 208 00:11:32,500 --> 00:11:34,390 But I think it's about a half-mile down that way, 209 00:11:34,400 --> 00:11:35,599 past the old bus station. 210 00:11:35,600 --> 00:11:37,820 Oh, that so? 211 00:11:37,830 --> 00:11:39,780 Well, thank you kindly. 212 00:13:05,980 --> 00:13:07,520 _ 213 00:13:11,600 --> 00:13:13,860 _ 214 00:13:13,870 --> 00:13:15,100 _ 215 00:13:32,720 --> 00:13:34,510 Okay. 216 00:13:35,580 --> 00:13:37,570 Anything to report? 217 00:13:38,540 --> 00:13:41,030 These people have no taste. 218 00:13:41,040 --> 00:13:43,570 Is it at least expensive bad taste? 219 00:13:43,580 --> 00:13:45,730 Nothing we can fence. 220 00:13:56,460 --> 00:13:58,570 Private security just cruised by. 221 00:13:58,580 --> 00:14:00,490 Copy. Go to your post. 222 00:14:14,380 --> 00:14:15,910 You got eyes on it yet? 223 00:14:15,920 --> 00:14:18,190 Looking at it now. 224 00:14:42,450 --> 00:14:44,630 How badly do you want to meet the gardeners? 225 00:14:44,640 --> 00:14:45,659 Trick question. 226 00:14:45,660 --> 00:14:48,119 One is headed your way. 227 00:14:48,120 --> 00:14:49,870 Thought you said they spent an hour in here. 228 00:14:49,880 --> 00:14:51,829 Be that as it may, you're not gonna make it 229 00:14:51,830 --> 00:14:54,419 back in the house to close that garage door. 230 00:14:54,420 --> 00:14:56,010 No point asking which way he's facing. 231 00:14:56,020 --> 00:14:58,120 Right now, he's facing the other way, 232 00:14:58,130 --> 00:14:59,509 about six feet away from you. 233 00:14:59,510 --> 00:15:01,620 I'll meet you next door. 234 00:15:17,500 --> 00:15:19,359 Can you see the front gate from there? 235 00:15:26,290 --> 00:15:28,119 Tell me it isn't who I think it is. 236 00:15:28,120 --> 00:15:30,610 That's Nolan's car all right. 237 00:15:34,920 --> 00:15:38,360 Alarm is reset. See you in 30 seconds. 238 00:15:44,920 --> 00:15:46,370 He's driving off. 239 00:15:46,380 --> 00:15:49,160 Let's make sure he never does that again. 240 00:15:49,170 --> 00:15:51,240 Okay. 241 00:16:15,540 --> 00:16:17,240 Did you catch the driver? 242 00:16:17,250 --> 00:16:19,410 Yes. 243 00:16:19,420 --> 00:16:21,370 Any idea who she is? 244 00:16:21,380 --> 00:16:22,910 Not the missus. 245 00:16:22,920 --> 00:16:25,030 Whole time I watched them, she stayed home all day, 246 00:16:25,040 --> 00:16:27,510 shopping online. 247 00:16:27,520 --> 00:16:30,349 Mrs. Nolan passed the 300-pound mark years ago. 248 00:16:30,350 --> 00:16:32,410 Never looked back. 249 00:16:32,420 --> 00:16:34,190 Amateurs. 250 00:16:35,130 --> 00:16:37,120 You want me to talk to him? 251 00:16:37,130 --> 00:16:38,940 No, I think I better. 252 00:16:42,790 --> 00:16:44,600 So how did you do last night? 253 00:16:45,580 --> 00:16:49,360 Really? Doesn't he have a girlfriend? 254 00:16:49,370 --> 00:16:51,490 I know... 255 00:16:51,500 --> 00:16:53,200 Uh, just one second. 256 00:16:53,210 --> 00:16:54,450 - Can I help you? - Yes, 257 00:16:54,460 --> 00:16:56,240 I have an appointment with Dr. Nolan. 258 00:16:56,250 --> 00:16:59,090 - What's your name? - Ms. Evans. 259 00:17:00,170 --> 00:17:02,890 Oh, I'm sorry, Ms. Evans, I don't have you down. 260 00:17:02,900 --> 00:17:03,990 When did you make your appointment? 261 00:17:04,000 --> 00:17:05,460 I did it directly with the doctor. 262 00:17:05,470 --> 00:17:07,429 He said for me to come in this afternoon. 263 00:17:07,430 --> 00:17:09,180 That's very unorthodox. 264 00:17:09,200 --> 00:17:11,060 Go tell him I'm here. 265 00:17:12,700 --> 00:17:15,939 Ma'am, why don't you start by filling this out, 266 00:17:15,940 --> 00:17:17,689 and I'll see if the doctor can fit you in. 267 00:17:17,690 --> 00:17:19,320 Yeah... 268 00:17:20,880 --> 00:17:23,400 Either you go tell him or I do. 269 00:17:27,490 --> 00:17:29,680 I'll call you right back. 270 00:17:58,580 --> 00:18:00,740 The doctor will see you now. 271 00:18:04,990 --> 00:18:08,660 You can hang your clothes on the back of this door, 272 00:18:08,670 --> 00:18:12,160 put the robe on, or... not. 273 00:18:35,000 --> 00:18:36,570 This is not a good idea. 274 00:18:36,580 --> 00:18:37,670 How much does she know? 275 00:18:37,680 --> 00:18:39,729 - Excuse me? - Vicky. 276 00:18:39,730 --> 00:18:41,780 My receptionist? 277 00:18:41,790 --> 00:18:43,530 I don't care you're banging her. 278 00:18:43,540 --> 00:18:45,370 I simply need to know what I'm dealing with here. 279 00:18:45,380 --> 00:18:47,399 Hey, I don't like your attitude. 280 00:18:47,400 --> 00:18:49,390 This is my deal, you know. I put this thing together, 281 00:18:49,400 --> 00:18:51,890 brought it to Evans, so what I do in my private life 282 00:18:51,900 --> 00:18:53,739 is very little of-of... 283 00:18:53,740 --> 00:18:56,270 your concern, and you just waltzing in here? 284 00:18:56,280 --> 00:18:58,990 I gotta tell you, I'm shocked at the level of unprofessionalism... 285 00:18:59,000 --> 00:19:01,010 This morning, when you drove past 286 00:19:01,020 --> 00:19:03,629 the Meadows Estate, what did you tell Vicky? 287 00:19:03,630 --> 00:19:07,360 How did you... What, are you people following me? 288 00:19:10,380 --> 00:19:12,300 Join us. 289 00:19:16,640 --> 00:19:17,809 - Vicky... - Uh-huh? 290 00:19:17,810 --> 00:19:20,190 ... Barry is involved in a criminal enterprise 291 00:19:20,200 --> 00:19:21,890 that will go off the rails if he is caught 292 00:19:21,900 --> 00:19:24,109 driving past the scene of the crime again. Do you understand? 293 00:19:24,110 --> 00:19:26,120 - Yeah, she doesn't know any... - So, whatever he promises you 294 00:19:26,130 --> 00:19:27,870 or tells you is fine with us, 295 00:19:27,880 --> 00:19:29,650 as long as you keep him away from that place 296 00:19:29,660 --> 00:19:30,790 for the next few days. 297 00:19:30,800 --> 00:19:33,010 - Think you can manage that? - Of course. 298 00:19:33,020 --> 00:19:34,060 Who else has he told about this? 299 00:19:34,070 --> 00:19:35,660 Hey, I'm standing right here, you know... 300 00:19:35,670 --> 00:19:37,119 Keep your voice down, Doctor. 301 00:19:37,120 --> 00:19:40,720 No one else, I swear. 302 00:19:42,120 --> 00:19:43,910 Good. 303 00:19:43,920 --> 00:19:46,280 Now everybody's on the same page. 304 00:19:47,920 --> 00:19:50,530 I leave this matter in your hands. 305 00:19:50,540 --> 00:19:53,490 He won't go near there again. 306 00:19:53,500 --> 00:19:55,280 I promise. 307 00:20:00,880 --> 00:20:02,340 That you? 308 00:20:02,350 --> 00:20:04,780 - Sure hope so. - Pick up my beer? 309 00:20:05,960 --> 00:20:08,450 No. I forgot. 310 00:20:08,460 --> 00:20:10,280 Vicky, how many times I gotta remind you? 311 00:20:10,290 --> 00:20:11,950 I don't know, 20? 312 00:20:11,960 --> 00:20:13,700 Enough times for you to do it yourself. 313 00:20:13,710 --> 00:20:15,940 What bug crawled up your ass? 314 00:20:20,380 --> 00:20:22,030 It's real. 315 00:20:22,040 --> 00:20:23,209 What's real? 316 00:20:23,210 --> 00:20:24,780 Barry. 317 00:20:24,790 --> 00:20:27,150 He's really gonna go through with it. 318 00:20:30,020 --> 00:20:33,629 A woman came by the office today, 319 00:20:33,630 --> 00:20:35,660 one of the thieves. 320 00:20:35,670 --> 00:20:36,950 I mean... 321 00:20:36,960 --> 00:20:40,430 you should've seen this bitch put him in his place. 322 00:20:40,440 --> 00:20:42,120 Christ. 323 00:20:42,130 --> 00:20:44,780 I could've kissed her. 324 00:20:44,790 --> 00:20:47,200 Oh, yeah? 325 00:20:47,210 --> 00:20:48,820 What'd she look like? 326 00:20:48,830 --> 00:20:49,850 Stop. 327 00:20:49,860 --> 00:20:52,210 I have been missing you all day. 328 00:20:52,220 --> 00:20:54,489 - I gotta take a shower. - No, you don't. 329 00:20:54,490 --> 00:20:56,480 Yes, I do. 330 00:20:58,000 --> 00:20:59,830 Putting some time in with him, huh? 331 00:21:04,400 --> 00:21:05,829 When's this job? 332 00:21:05,830 --> 00:21:08,320 - They won't tell him. - They won't tell him? 333 00:21:08,330 --> 00:21:09,620 No. 334 00:21:09,630 --> 00:21:11,320 They don't trust him. 335 00:21:11,330 --> 00:21:13,530 What are we supposed to do? 336 00:21:14,460 --> 00:21:17,810 Watch the place until it happens. 337 00:21:17,820 --> 00:21:20,310 I'm supposed to, like, what, be there 24/7, 338 00:21:20,320 --> 00:21:21,810 hoping nobody's gonna notice me? 339 00:21:21,820 --> 00:21:23,910 Yeah, it will do you some good. 340 00:21:23,920 --> 00:21:27,320 You're a little edgy, cooped up in here. 341 00:21:27,330 --> 00:21:29,730 Just be sure they don't see you. 342 00:21:33,710 --> 00:21:36,780 I think he broke a vertebrae. 343 00:21:36,790 --> 00:21:39,090 He is no premature ejaculator, 344 00:21:39,100 --> 00:21:42,159 - I will give him that. - Don't go telling me this. 345 00:21:42,160 --> 00:21:43,690 I'm afraid my arms are gonna give out, 346 00:21:43,700 --> 00:21:44,790 and he's gonna crush me 347 00:21:44,800 --> 00:21:47,570 and suffocate me before he realizes. 348 00:21:48,710 --> 00:21:50,700 I don't want to hear this shit. 349 00:21:50,710 --> 00:21:53,360 He says he eats when gets nervous. 350 00:21:56,040 --> 00:21:58,530 I never met anyone more nervous. 351 00:22:09,960 --> 00:22:11,230 Where'd you meet him? 352 00:22:11,240 --> 00:22:12,690 4000 Cooper Street, 353 00:22:12,700 --> 00:22:14,280 Jackson, Michigan. 354 00:22:14,290 --> 00:22:16,120 Low point in your life. 355 00:22:16,130 --> 00:22:17,910 Low point in everybody's life. 356 00:22:17,920 --> 00:22:20,450 What was he in for? 357 00:22:20,460 --> 00:22:22,659 Seven to 20 for armed robbery. 358 00:22:22,660 --> 00:22:24,410 They tried to cut a deal with him. 359 00:22:24,420 --> 00:22:26,750 Talk and walk, but he turned them down. 360 00:22:26,760 --> 00:22:30,250 - Hung in there, did the full seven. - Hmm. 361 00:22:30,260 --> 00:22:31,870 He's solid, 362 00:22:31,880 --> 00:22:34,700 not some racecar asshole. 363 00:22:37,080 --> 00:22:39,740 - Thanks for picking me up, sir. - Fred, this here's Kowalski. 364 00:22:41,800 --> 00:22:44,730 - And what do you like to be called? - Kowalski. 365 00:22:44,740 --> 00:22:47,550 - You get me a uniform? - It just needs to be pressed. 366 00:22:47,560 --> 00:22:49,370 Got a line on an 18-wheeler, too, sir. 367 00:22:49,380 --> 00:22:50,519 Checking it this afternoon. 368 00:22:50,520 --> 00:22:52,740 How much time you put in the Army, Fred? 369 00:22:52,750 --> 00:22:54,770 Two years, before sniper school, 370 00:22:54,780 --> 00:22:57,320 and then about six more months, till they kicked me out. 371 00:22:57,330 --> 00:22:59,320 - Sniper school. - Yeah. 372 00:22:59,330 --> 00:23:00,610 What did they kick you out for? 373 00:23:00,620 --> 00:23:03,030 Still not sure about that. 374 00:23:03,040 --> 00:23:05,520 You work alone, mostly as a sniper. 375 00:23:49,520 --> 00:23:51,370 What are you doing here? 376 00:23:51,380 --> 00:23:53,990 Is that how you say hello? 377 00:23:54,000 --> 00:23:56,750 Am I supposed to come running and jump in your arms? 378 00:23:56,760 --> 00:23:58,650 What's wrong with that? 379 00:24:00,130 --> 00:24:02,280 Not happy to see me? 380 00:24:02,290 --> 00:24:04,130 Sure I am. 381 00:24:04,140 --> 00:24:06,450 This isn't the first time this happens. 382 00:24:06,460 --> 00:24:08,200 You dreamt of me in jail? 383 00:24:08,210 --> 00:24:10,320 - Didn't you? - Sure. 384 00:24:10,330 --> 00:24:13,350 That was mostly about... sex. 385 00:24:13,360 --> 00:24:15,410 This is something else. 386 00:24:15,420 --> 00:24:18,820 Yeah, but it's nice. 387 00:24:18,830 --> 00:24:21,190 Better than a cell block dream? 388 00:24:22,280 --> 00:24:23,860 Different. 389 00:24:25,820 --> 00:24:28,410 What would you say if you were really here? 390 00:24:29,400 --> 00:24:31,570 I'd say... 391 00:24:31,580 --> 00:24:35,410 everybody makes mistakes. 392 00:24:35,420 --> 00:24:37,340 I can't picture you saying that. 393 00:24:38,500 --> 00:24:40,790 What do you picture? 394 00:25:32,380 --> 00:25:35,430 - This is a no standing zone. - Huh? 395 00:25:35,440 --> 00:25:38,729 - You can't be parked here. - Oh. 396 00:25:38,730 --> 00:25:41,740 Shit, I was just, uh, tired, you know? I... 397 00:25:41,750 --> 00:25:43,990 pulled over to try to catch some Zs. 398 00:25:44,000 --> 00:25:46,150 - You live around here? - Uh, no. 399 00:25:46,160 --> 00:25:48,240 I'm staying with a, a lady friend. How about you? 400 00:25:49,130 --> 00:25:50,910 Uh, what time is it? 401 00:25:50,920 --> 00:25:52,410 Nine in the morning. 402 00:25:53,460 --> 00:25:54,660 Wanna smoke a bowl? 403 00:25:56,170 --> 00:25:57,530 I'm working, dude. 404 00:25:57,540 --> 00:25:59,039 Right. Right, shit. 405 00:25:59,040 --> 00:26:02,030 If you want to get a beer some time, 406 00:26:02,040 --> 00:26:04,089 I'll buy the first round. I'm Henry. 407 00:26:04,090 --> 00:26:06,220 All right, Henry. Seth. 408 00:26:07,430 --> 00:26:09,650 Drive careful, will you? 409 00:26:36,830 --> 00:26:39,580 - Hello? - Car's here. 410 00:26:58,290 --> 00:26:59,970 Hello. I'm Gladys. 411 00:26:59,980 --> 00:27:02,200 This is my husband, Sal. 412 00:27:02,210 --> 00:27:04,450 - Good evening, sir. - What's your name? 413 00:27:04,460 --> 00:27:05,820 - Freddie. - Freddie. 414 00:27:05,830 --> 00:27:08,070 Hi, Freddie. Thank you. 415 00:27:09,480 --> 00:27:11,340 Thanks. 416 00:27:55,820 --> 00:27:57,950 So, how do we work this? Do we get your num... 417 00:27:57,960 --> 00:27:59,160 I wrote it down, 418 00:27:59,170 --> 00:28:01,160 but I'll be right here when you folks come out. 419 00:28:01,170 --> 00:28:03,570 - Enjoy the show. - Thank you, Freddie. 420 00:28:12,880 --> 00:28:14,410 Okay, they're in. 421 00:28:14,420 --> 00:28:15,750 Wait till the show starts, 422 00:28:15,760 --> 00:28:16,850 then head over. 423 00:28:26,800 --> 00:28:29,150 - Fred. - You're on. 424 00:29:40,830 --> 00:29:42,970 Stick to the speed limit. Check in later. 425 00:29:42,980 --> 00:29:44,070 See you tomorrow night at 10:00. 426 00:29:44,080 --> 00:29:45,980 Yes, sir... Miss. 427 00:29:50,570 --> 00:29:52,450 I could just leave them there. 428 00:29:52,460 --> 00:29:54,290 No. Pick 'em up, drop 'em off. 429 00:29:54,300 --> 00:29:55,950 Everything completely normal. 430 00:29:55,960 --> 00:29:59,279 No reason for anyone to notice anything for a while. 431 00:29:59,280 --> 00:30:01,530 - See you back at the motel. - See ya. 432 00:30:49,830 --> 00:30:53,400 Put it down. No fast moves. 433 00:30:54,630 --> 00:30:57,570 Hands on your head. Turn around, slow. 434 00:30:59,750 --> 00:31:01,530 This house is empty, huh? 435 00:31:01,540 --> 00:31:04,170 You figure make it your base of operations? 436 00:31:04,180 --> 00:31:06,740 I can see why. Smart. 437 00:31:06,750 --> 00:31:09,030 I had the same thought, so we're both smart. 438 00:31:09,040 --> 00:31:10,800 Remember that. 439 00:31:11,580 --> 00:31:14,100 - What's your name? - Maria. 440 00:31:14,110 --> 00:31:16,910 You don't look Mexican. 441 00:31:16,920 --> 00:31:18,650 Is that miss or missus? 442 00:31:19,860 --> 00:31:21,660 Maria's fine. 443 00:31:21,670 --> 00:31:24,330 Play your cards close to your vest, huh? 444 00:31:24,340 --> 00:31:25,690 That's cool. 445 00:31:25,700 --> 00:31:29,560 I watched you and the two guys do your thing. 446 00:31:29,570 --> 00:31:31,200 Slick. 447 00:31:31,210 --> 00:31:33,510 I could've done all three of you and taken off with the truck, 448 00:31:33,520 --> 00:31:35,620 and then I thought to myself, hold on. 449 00:31:35,630 --> 00:31:37,790 Why would I drive a semi when I can just 450 00:31:37,800 --> 00:31:41,110 ask you where it's going and cut it off at the drop-off site? 451 00:31:42,900 --> 00:31:44,820 Where's it going? 452 00:31:44,830 --> 00:31:46,280 A shipping yard in Bergen. 453 00:31:46,290 --> 00:31:47,610 And how do I know you're not lying? 454 00:31:47,620 --> 00:31:48,740 You don't. 455 00:31:48,750 --> 00:31:51,280 - Who are you? - I'll tell you who I'm not. 456 00:31:51,290 --> 00:31:54,820 I'm not some, some sissy doctor that you can just push around. 457 00:31:54,830 --> 00:31:57,479 You have to deal with me on equal terms! 458 00:31:57,480 --> 00:32:00,780 Yeah. You're like, who is this guy? 459 00:32:00,790 --> 00:32:02,670 I can see the thought bubble on top of your head. 460 00:32:02,680 --> 00:32:05,200 You're like, who the hell is this dude? 461 00:32:05,210 --> 00:32:08,420 I'm the mystery dude, honey, who you never saw coming. 462 00:32:08,430 --> 00:32:11,610 That's why you're standing there like a, like a brain fart, 463 00:32:11,620 --> 00:32:13,870 shorting out your entire cerebral cortex, 464 00:32:13,880 --> 00:32:15,920 while I have a gun on your face. 465 00:32:21,200 --> 00:32:22,420 Take your shirt off. 466 00:32:22,430 --> 00:32:24,700 Why? 467 00:32:24,710 --> 00:32:27,240 Because I want to see you topless. 468 00:32:27,250 --> 00:32:28,450 No. 469 00:32:28,460 --> 00:32:30,820 If you don't do it, I'll kill you! 470 00:32:30,830 --> 00:32:33,939 You're not gonna kill me because I'm no use to you dead. 471 00:32:33,940 --> 00:32:37,740 You need to verify what I tell you is the truth, 472 00:32:37,750 --> 00:32:39,680 and I am your only leverage with my partners. 473 00:32:42,520 --> 00:32:44,940 Turn around. 474 00:32:45,880 --> 00:32:48,180 I gotta frisk you. 475 00:34:16,320 --> 00:34:17,910 Hi, Bobby! 476 00:34:17,920 --> 00:34:19,530 Tiffany, hey. 477 00:34:19,540 --> 00:34:21,010 I'm just closing up, 478 00:34:21,020 --> 00:34:23,150 but I can show you around, you want to take a look. 479 00:34:23,160 --> 00:34:24,820 I brought you a coffee. Um, 480 00:34:24,830 --> 00:34:26,870 I heard you were quitting your job. 481 00:34:26,880 --> 00:34:28,620 Uh, yeah. 482 00:34:31,000 --> 00:34:33,320 It's like... 483 00:34:34,750 --> 00:34:37,120 It's like a wheel that you spin, 484 00:34:37,130 --> 00:34:39,059 and you stop spinning it, but it... 485 00:34:39,060 --> 00:34:43,300 you know, it keeps going just on momentum. 486 00:34:43,320 --> 00:34:45,110 That's what we're like. 487 00:34:46,830 --> 00:34:49,190 He comes from a lot of pain. 488 00:34:50,290 --> 00:34:54,460 His father is a complete monster. 489 00:34:54,470 --> 00:34:57,120 And his mother... 490 00:34:58,330 --> 00:35:00,150 she killed herself. 491 00:35:01,670 --> 00:35:03,080 What do you think he's gonna do? 492 00:35:04,500 --> 00:35:06,790 I don't know. 493 00:35:06,800 --> 00:35:09,009 He's just so paranoid. 494 00:35:09,010 --> 00:35:10,490 Like the other day, when we... 495 00:35:10,500 --> 00:35:12,160 when we ran into you, 496 00:35:12,170 --> 00:35:14,050 he told me you were a cop. 497 00:35:14,060 --> 00:35:17,820 Like, flat out, he honestly believes that. 498 00:35:19,380 --> 00:35:21,890 Bobby, I am a cop. 499 00:35:21,900 --> 00:35:23,490 That's not even funny. 500 00:35:23,500 --> 00:35:25,689 I think you're in real danger here. 501 00:35:25,690 --> 00:35:27,860 We can protect you from him. 502 00:35:31,750 --> 00:35:32,970 Get out of my face. 503 00:35:32,980 --> 00:35:34,730 Think it over. Leave this in your office, 504 00:35:34,740 --> 00:35:37,120 don't take it home, but call me. 505 00:35:37,130 --> 00:35:41,030 I said, get the fuck out of my face, lady! 506 00:36:03,170 --> 00:36:06,490 I thought you might want to make a toast to us. 507 00:36:09,600 --> 00:36:10,730 - I will, I swear to God. - Guess not. 508 00:36:10,740 --> 00:36:12,970 No, no, no. I just, I don't want to rush it. 509 00:36:12,980 --> 00:36:15,320 Let me just go to the bathroom first. 510 00:36:15,330 --> 00:36:17,400 Again? 511 00:36:18,500 --> 00:36:20,870 I swear to God, I knew you were gonna say that. 512 00:36:20,880 --> 00:36:22,450 The sangria's going through me quicker 513 00:36:22,460 --> 00:36:24,450 than grain through a pigeon. 514 00:36:24,460 --> 00:36:26,780 That's so romantic. 515 00:36:28,580 --> 00:36:30,400 Don't be mean. 516 00:36:34,800 --> 00:36:36,730 I'm sorry. 517 00:36:50,210 --> 00:36:52,070 You've reached Detective Josie Lambert. 518 00:36:52,080 --> 00:36:53,910 Leave a message, and I'll call you back. 519 00:36:53,920 --> 00:36:55,740 Come on. 520 00:36:55,750 --> 00:36:58,410 Two days, you can't call me back? 521 00:36:58,420 --> 00:37:00,370 You're pissed because of the task force thing. 522 00:37:00,380 --> 00:37:02,490 I'm an asshole. 523 00:37:02,500 --> 00:37:04,030 Let's discuss. 524 00:37:04,040 --> 00:37:07,050 And I-I didn't not recommend you to Carter. 525 00:37:07,060 --> 00:37:08,790 I told him I couldn't spare you right now, 526 00:37:08,800 --> 00:37:10,370 could we review this at a later date. 527 00:37:10,380 --> 00:37:12,530 Which is true. Just call me back, please? 528 00:37:12,540 --> 00:37:14,730 Please, call me back. 529 00:37:20,620 --> 00:37:22,570 I miss you. 530 00:37:31,580 --> 00:37:33,150 You used to be a junkie? 531 00:37:36,340 --> 00:37:38,860 Glamorous stuff. 532 00:37:40,220 --> 00:37:42,150 You miss it? 533 00:37:43,580 --> 00:37:45,070 You don't have to worry, 534 00:37:45,080 --> 00:37:47,240 me being around Alice. 535 00:37:47,250 --> 00:37:51,340 I don't know a lot of trustworthy junkies. 536 00:37:51,350 --> 00:37:54,010 Well, I'm a different person now. 537 00:37:56,670 --> 00:38:00,740 My dad was a part-time drug dealer. 538 00:38:00,750 --> 00:38:02,930 I don't think that his heart was in it, 539 00:38:02,940 --> 00:38:04,750 but since he was always unemployed, 540 00:38:04,760 --> 00:38:06,430 living off my mother, 541 00:38:06,440 --> 00:38:08,950 I guess at some point, he had the brilliant idea 542 00:38:08,960 --> 00:38:12,070 that smuggling heroin was relatively simple. 543 00:38:12,080 --> 00:38:16,240 Took us on holiday to Portugal when I was nine. 544 00:38:16,260 --> 00:38:19,990 On the way back, my cousin and I had to wear condoms 545 00:38:20,000 --> 00:38:23,930 packed with smack, taped to our waists. 546 00:38:23,940 --> 00:38:27,670 Little angels that no one would suspect at customs. 547 00:38:28,830 --> 00:38:30,580 Where was your mom in all this? 548 00:38:32,000 --> 00:38:34,030 Too scared, 549 00:38:34,040 --> 00:38:36,700 and too dumb to do anything. 550 00:38:41,010 --> 00:38:43,810 Was he violent? 551 00:38:43,820 --> 00:38:45,690 Average. 552 00:38:46,460 --> 00:38:48,370 Once a week, 553 00:38:48,380 --> 00:38:50,320 sometimes not even, 554 00:38:50,330 --> 00:38:53,020 but enough that she was petrified. 555 00:38:55,170 --> 00:38:56,770 My step-father, 556 00:38:56,780 --> 00:38:58,870 Neal's dad, he loved to hit us. 557 00:38:58,880 --> 00:39:00,820 But he took it out on Neal worse than me. 558 00:39:00,830 --> 00:39:03,070 He was gentler with me. 559 00:39:03,080 --> 00:39:05,070 How gentle? 560 00:39:05,080 --> 00:39:06,820 No, not like that. Mm-mm. 561 00:39:06,830 --> 00:39:08,660 He felt me up this one time he was wasted, 562 00:39:08,670 --> 00:39:12,290 but I told him, if he ever tried that again, I'd kill him. 563 00:39:13,670 --> 00:39:15,320 Did you mean it? 564 00:39:15,330 --> 00:39:16,910 Yeah, I was 14. 565 00:39:16,920 --> 00:39:18,820 I don't think I had sex yet. 566 00:39:18,830 --> 00:39:20,780 Maybe later that year. 567 00:39:20,790 --> 00:39:23,910 I was giving hand jobs before that. 568 00:39:23,920 --> 00:39:26,230 Well, anyway, he was really embarrassed, 569 00:39:26,240 --> 00:39:29,880 so I figured he wasn't such a bad guy deep down. 570 00:39:29,890 --> 00:39:33,070 Until he cleaned out my mom's bank account. 571 00:39:33,080 --> 00:39:35,390 That usually wakes people up. 572 00:39:35,400 --> 00:39:36,910 Yeah. 573 00:39:36,920 --> 00:39:39,440 She never had any luck with men. 574 00:39:43,790 --> 00:39:46,150 Is your father still alive? 575 00:39:47,940 --> 00:39:49,820 No. 576 00:39:50,760 --> 00:39:53,430 Was it a sudden thing? 577 00:39:53,440 --> 00:39:55,490 Very... 578 00:39:55,500 --> 00:39:57,740 unexpected. 579 00:39:57,750 --> 00:39:59,300 Especially by him. 580 00:40:01,830 --> 00:40:03,140 You miss him? 581 00:40:09,140 --> 00:40:12,290 One day, he took me out for ice cream. 582 00:40:12,300 --> 00:40:14,120 On the way back, 583 00:40:14,130 --> 00:40:17,490 we got stuck in this rain shower. 584 00:40:17,500 --> 00:40:19,270 I'd never seen rain so much, 585 00:40:19,280 --> 00:40:21,490 like something from the Bible. 586 00:40:22,580 --> 00:40:24,430 I was wearing these little white shorts 587 00:40:24,440 --> 00:40:26,830 and a tank top, soaked it straight through. 588 00:40:27,920 --> 00:40:31,160 The way he looked at me, hypnotized, 589 00:40:31,180 --> 00:40:34,860 no one's ever looked at me that way. 590 00:40:36,880 --> 00:40:39,660 I miss that, 591 00:40:39,670 --> 00:40:41,549 but not from him. 592 00:40:41,550 --> 00:40:45,160 Phoenix! Where'd you go? 593 00:40:45,170 --> 00:40:48,830 Nothing bad will happen to Alice on my watch. 594 00:40:48,840 --> 00:40:50,320 Good. 595 00:41:02,290 --> 00:41:04,270 I'd almost rather go to the dentist 596 00:41:04,280 --> 00:41:06,410 - than anywhere, wouldn't you? - Yeah. 597 00:41:06,420 --> 00:41:08,529 Now, no Novocain. 598 00:41:08,530 --> 00:41:10,820 It dulls the senses. 599 00:41:10,830 --> 00:41:13,240 This is gonna hurt you more than it is me. 600 00:41:13,250 --> 00:41:15,370 Oh, goody, goody, here it comes! 601 00:41:24,790 --> 00:41:27,450 Chucky, that you? 602 00:41:37,830 --> 00:41:40,620 Jesus, you scared the hell out of me. 603 00:41:40,630 --> 00:41:42,870 - Charlie's not here. - Yeah, I know. 604 00:41:42,880 --> 00:41:44,370 He sent us to get you. 605 00:41:44,380 --> 00:41:45,950 What for? 606 00:41:45,960 --> 00:41:48,390 Ask him when you see him. I just do what I'm told. 607 00:41:48,400 --> 00:41:51,489 The man said grab Bobby, bring him over. 608 00:41:51,490 --> 00:41:53,910 ♪ Yeah ♪ 609 00:41:53,920 --> 00:41:56,240 ♪ I can't wait ♪ 610 00:41:56,250 --> 00:41:58,789 ♪ No, I can't... ♪ 611 00:42:27,710 --> 00:42:30,150 Open up! 612 00:42:30,160 --> 00:42:33,330 Josie! 613 00:42:33,720 --> 00:42:34,790 Hey! 614 00:42:36,210 --> 00:42:38,280 What do you think you're doing? 615 00:42:38,290 --> 00:42:40,540 Do you have someone in there? 616 00:42:41,540 --> 00:42:44,290 Yes, I'm on a date. 617 00:42:44,300 --> 00:42:46,780 Oh, a date? 618 00:42:46,790 --> 00:42:50,280 How civilized. Can I meet him? 619 00:42:51,380 --> 00:42:53,780 - I'm calling you a taxi. - No, fuck that. 620 00:42:53,790 --> 00:42:55,410 Hey! Jack! 621 00:42:55,420 --> 00:42:57,170 You're drunk. 622 00:42:59,650 --> 00:43:02,190 Is that your expert opinion? 623 00:43:03,660 --> 00:43:05,280 Let go of me. 624 00:43:05,290 --> 00:43:06,569 I don't want to hurt you. 625 00:43:06,570 --> 00:43:09,320 What a relief. I am hurt. 626 00:43:10,500 --> 00:43:12,670 - Fucking pissed off at you. - No. 627 00:43:12,680 --> 00:43:14,660 - Can we not do this? - What, what are we doing? 628 00:43:14,670 --> 00:43:16,160 What are we going? We're just talking. 629 00:43:16,170 --> 00:43:18,090 How about we skip to the part where it's tomorrow 630 00:43:18,100 --> 00:43:20,160 and you apologize, and then we can talk? 631 00:43:20,170 --> 00:43:22,870 But right now, you need to go home to your wife, 632 00:43:22,880 --> 00:43:24,870 in one piece. 633 00:43:24,880 --> 00:43:27,110 You know what your problem is? 634 00:43:28,380 --> 00:43:31,490 You want things that you won't admit to. That is your problem. 635 00:43:31,500 --> 00:43:33,130 - Okay. - Yeah, yeah. 636 00:43:33,140 --> 00:43:35,970 Y-you don't just want these things. You need 'em. 637 00:43:35,980 --> 00:43:38,310 You want the, the, the... 638 00:43:38,320 --> 00:43:40,530 the picket fence and the little fat baby 639 00:43:40,540 --> 00:43:43,190 and the fluffy dog and the Christmas cards. 640 00:43:43,200 --> 00:43:45,700 You pretend like you don't, but you do. 641 00:43:45,710 --> 00:43:47,710 And it's all this hypocrisy between us 642 00:43:47,720 --> 00:43:51,320 that's created all this conflict and, and, and... confusion. 643 00:43:52,200 --> 00:43:54,820 Oh, gee, doc, would you look at that? We're out of time. 644 00:43:54,830 --> 00:43:57,530 - We'll continue this in the next session. - Don't do that. 645 00:43:57,540 --> 00:43:59,370 Don't shut me out, okay? 646 00:43:59,380 --> 00:44:01,119 I'm the one who's shutting you out? 647 00:44:01,120 --> 00:44:04,490 What I want to know is where is your date? 648 00:44:04,500 --> 00:44:06,390 Is he, is he in the bathroom? 649 00:44:06,400 --> 00:44:07,990 Is he taking a dump, or is he... 650 00:44:08,000 --> 00:44:09,459 hiding like a little bitch? 651 00:44:09,460 --> 00:44:11,530 He's got nothing to do with this. Let him be. 652 00:44:11,540 --> 00:44:12,910 Oh. 653 00:44:12,920 --> 00:44:16,030 You're gonna take his side? You must really like this guy. 654 00:44:16,040 --> 00:44:17,280 - Do I know him? - Fuck you. 655 00:44:17,290 --> 00:44:18,510 Hey, boy toy! 656 00:44:18,520 --> 00:44:20,519 Boy toy, come on out here! 657 00:44:20,520 --> 00:44:22,730 - Don't be rude! - Hey. Shh. 658 00:44:26,880 --> 00:44:28,189 I don't know him. 659 00:44:28,190 --> 00:44:30,279 - Is there a problem here? - No problem, Bill. 660 00:44:30,280 --> 00:44:32,240 Okay? Just give me a second. 661 00:44:35,000 --> 00:44:36,160 Please. 662 00:44:43,040 --> 00:44:46,870 Please, do not sleep with Bill. 663 00:44:46,880 --> 00:44:48,710 - Give me your car keys. - Just give me a chance. 664 00:44:48,720 --> 00:44:50,940 Give me your car keys. 665 00:44:52,540 --> 00:44:55,530 You're gonna have to wait outside while I call a cab. 666 00:44:56,660 --> 00:45:00,240 You mean, wait outside while you fuck this guy? 667 00:45:00,250 --> 00:45:01,730 Give me the keys. 668 00:45:03,420 --> 00:45:05,350 Did you pick him up or he picked you up? 669 00:45:08,120 --> 00:45:09,820 Just tell me. 670 00:45:10,980 --> 00:45:13,870 I'll see you tomorrow. 671 00:45:13,880 --> 00:45:16,410 - Just tell me. - I will tell you tomorrow! 672 00:45:21,410 --> 00:45:22,910 Jack. Jack! 673 00:45:33,360 --> 00:45:35,740 I didn't realize you had a boyfriend. 674 00:45:35,750 --> 00:45:38,020 Ex-boyfriend. It's over. 675 00:45:40,330 --> 00:45:42,950 - By the way, it's Phil. - Hmm? 676 00:45:42,960 --> 00:45:44,810 My name. You thought it was Bill? 677 00:45:44,840 --> 00:45:47,620 No. Phil. 678 00:45:47,630 --> 00:45:49,229 Phillip. 679 00:45:49,230 --> 00:45:51,399 - I know. - God. 680 00:45:51,400 --> 00:45:54,480 I just didn't want to correct you in front of him. 681 00:45:55,920 --> 00:45:57,530 Does he know it's over? 682 00:45:57,540 --> 00:46:00,320 Let's discuss that after. 683 00:46:14,580 --> 00:46:18,070 I know you're having second thoughts right now, 684 00:46:18,080 --> 00:46:21,910 but I want you to fuck me so bad. 685 00:46:21,920 --> 00:46:23,950 He doesn't have a key, does he? 686 00:46:23,960 --> 00:46:25,740 No. 687 00:46:27,710 --> 00:46:30,890 Motherfucking asshole! One second. 688 00:46:30,900 --> 00:46:33,160 - It'll be better if I just go. - Phil, I'll handle it. 689 00:46:36,040 --> 00:46:38,070 Is this what you wanted to see? 690 00:46:39,860 --> 00:46:41,950 Now you mention it... 691 00:46:45,880 --> 00:46:47,910 Whatever you think you're doing here, 692 00:46:47,920 --> 00:46:51,079 - I'm giving you the chance... - You sleep in the raw? 693 00:46:51,080 --> 00:46:53,050 - Or you got company? - Turn around 694 00:46:53,060 --> 00:46:54,500 - and leave right now. - Hey! 695 00:46:58,880 --> 00:47:00,690 Anybody else here? 696 00:47:19,790 --> 00:47:21,370 What the fuck is wrong with you? 697 00:47:21,380 --> 00:47:23,159 You're coming with us for a ride. 698 00:47:23,160 --> 00:47:25,240 I advise you, it'd be better if you didn't fight it. 699 00:47:25,250 --> 00:47:26,360 Go get her some panties. 700 00:47:33,130 --> 00:47:36,070 Wesley Taggart from the Motor City. 701 00:47:36,080 --> 00:47:38,120 Junior's do-anything man. 702 00:47:38,130 --> 00:47:40,870 I appreciate a girl that doesn't shave her bush nowadays. 703 00:47:40,880 --> 00:47:41,969 It shows character. 704 00:47:41,970 --> 00:47:45,349 But you like much younger girls, if I remember correctly. 705 00:47:45,350 --> 00:47:47,200 Oh, my goodness, Detective. 706 00:47:47,210 --> 00:47:49,770 You wouldn't be trying to provoke me? 707 00:47:50,660 --> 00:47:54,660 Whatever it is that you think you gotta do tonight, 708 00:47:54,670 --> 00:47:56,530 you don't. 709 00:47:56,540 --> 00:47:58,280 Junior's being watched, 710 00:47:58,290 --> 00:48:00,490 and you're gonna take the fall with him. 711 00:48:00,500 --> 00:48:03,810 Seriously? Josephine, if someone is watching Junior, 712 00:48:03,820 --> 00:48:05,410 it's a God damn long leash. 713 00:48:05,420 --> 00:48:07,780 So, why don't we quit fucking the dog here? 714 00:48:07,790 --> 00:48:09,830 Nobody is coming to save you. 715 00:48:33,780 --> 00:48:36,160 Did he break a rib? 716 00:48:36,170 --> 00:48:39,200 I don't know where he got the idea to tackle you like that. 717 00:48:39,210 --> 00:48:42,090 Hey, why'd you antagonize the detective like that, huh? 718 00:48:42,100 --> 00:48:45,520 I don't like sneaky people. 719 00:48:46,630 --> 00:48:50,250 Ah, you truly are unpredictable, man. 720 00:48:50,260 --> 00:48:52,450 Where are we going? 721 00:48:52,460 --> 00:48:54,620 If I told you, you wouldn't believe me. 722 00:48:54,630 --> 00:48:56,120 Try me. 723 00:48:56,130 --> 00:48:57,890 You won't believe it until it happens. 724 00:48:57,900 --> 00:48:59,459 Until what happens? 725 00:49:03,760 --> 00:49:05,280 Sit down. 726 00:49:10,680 --> 00:49:12,490 Yeah. 727 00:49:22,480 --> 00:49:24,739 You like Hangman? 728 00:49:24,740 --> 00:49:28,160 It is a solid game. 729 00:49:28,170 --> 00:49:30,750 We're gonna play a round, but... 730 00:49:30,760 --> 00:49:33,280 we're gonna play a little differently. 731 00:49:33,290 --> 00:49:35,160 You get the word right, 732 00:49:35,170 --> 00:49:36,530 you walk. 733 00:49:36,540 --> 00:49:39,700 But, and here's the fine print, 734 00:49:39,710 --> 00:49:43,450 you might not walk with every body part intact. 735 00:49:43,460 --> 00:49:44,910 I mean, unless you're a Hangman shark, 736 00:49:44,920 --> 00:49:47,030 but I have no way knowing that, so... 737 00:49:47,040 --> 00:49:49,030 if you get a letter wrong, 738 00:49:49,040 --> 00:49:50,920 I get to cut a part of you. 739 00:49:50,930 --> 00:49:54,389 Hand, foot, head. 740 00:49:54,390 --> 00:49:55,870 And now you're probably going, "Well, wait! 741 00:49:55,880 --> 00:49:58,650 What if the word is really long?" 742 00:49:58,660 --> 00:50:01,330 But I'm no cheat. 743 00:50:01,340 --> 00:50:03,149 Unlike some people I can mention. 744 00:50:03,150 --> 00:50:04,560 Where's Bobby? 745 00:50:04,570 --> 00:50:06,860 No. No! 746 00:50:09,080 --> 00:50:11,840 You're not allowed to say his name. 747 00:50:13,750 --> 00:50:15,740 Okay! Here we go. 748 00:50:15,750 --> 00:50:17,329 Four-letter word. Pick a letter. 749 00:50:17,330 --> 00:50:19,620 - I'm not playing. - Did you say A? 750 00:50:19,630 --> 00:50:21,490 'Cause you strike me like the cautious type. 751 00:50:21,500 --> 00:50:22,669 You start with vowels for sure. 752 00:50:22,670 --> 00:50:25,920 We're building a case against your father, not you. 753 00:50:25,930 --> 00:50:28,950 Hmm. Hey, Josie? 754 00:50:28,960 --> 00:50:33,830 Don't demean yourself by saying inane shit like that, okay? 755 00:50:33,840 --> 00:50:36,349 Now, did I hear an E? 756 00:50:36,350 --> 00:50:38,910 And I forgot to mention that this is speed Hangman. 757 00:50:38,920 --> 00:50:40,149 The clock is ticking. 758 00:50:40,150 --> 00:50:42,070 We have nothing on you, Junior. 759 00:50:42,080 --> 00:50:44,590 Bobby doesn't know anything. 760 00:50:44,600 --> 00:50:45,820 Didn't know. 761 00:50:48,780 --> 00:50:50,489 What did you do? 762 00:50:50,490 --> 00:50:53,320 What did I do? What did I do? 763 00:50:53,330 --> 00:50:54,820 Well, you're the detective, Josie! 764 00:50:54,830 --> 00:50:57,040 What do you think I did? Hmm? 765 00:50:58,370 --> 00:51:01,780 Now, did you say I? I think I did hear an I. 766 00:51:01,790 --> 00:51:04,070 Yes, there is an I. Here we go. 767 00:51:04,080 --> 00:51:06,070 Now see, technically, that's not allowed, 768 00:51:06,080 --> 00:51:08,650 but I'm in a generous mood. 769 00:51:08,660 --> 00:51:10,820 Now, pick a consonant, Josie. 770 00:51:10,830 --> 00:51:14,070 And don't disappoint me. What's it gonna be? 771 00:51:16,260 --> 00:51:18,310 Hmm? 772 00:51:22,360 --> 00:51:25,510 What's it gonna be, Jojo? 773 00:51:25,520 --> 00:51:26,990 N. 774 00:51:27,000 --> 00:51:29,190 - What was that? - I said N! 775 00:51:29,200 --> 00:51:31,430 N! Hoo! My Lord. 776 00:51:31,440 --> 00:51:34,280 You lucky slut. There is an N! 777 00:51:34,290 --> 00:51:36,789 All right, halfway there. 30 seconds left. 778 00:51:36,790 --> 00:51:39,579 I will never tell a soul. 779 00:51:39,580 --> 00:51:41,290 Twenty seconds. 780 00:51:44,940 --> 00:51:47,250 R. 781 00:51:47,260 --> 00:51:49,480 R? R, R... 782 00:51:51,380 --> 00:51:53,070 Hmm? 783 00:51:53,080 --> 00:51:54,990 Nope, so sorry. 784 00:51:55,000 --> 00:51:56,500 There's no R. 785 00:51:56,510 --> 00:51:57,950 Are you left-handed or right-handed? 786 00:52:01,810 --> 00:52:03,810 No, no, no! 787 00:52:06,780 --> 00:52:09,030 Okay. 788 00:52:09,040 --> 00:52:11,400 Just answer the man, Detective. 789 00:52:16,240 --> 00:52:17,990 I can choose for you. 790 00:52:20,680 --> 00:52:22,369 Right. 791 00:52:22,370 --> 00:52:24,879 Mm, right. Power of persuasion. 792 00:52:36,750 --> 00:52:38,840 _ 793 00:53:07,500 --> 00:53:08,919 Oh... 794 00:53:08,920 --> 00:53:11,660 Where you going, Jojo? 795 00:53:11,670 --> 00:53:13,530 We just got started. 796 00:53:28,610 --> 00:53:32,230 Josie... 797 00:53:34,380 --> 00:53:36,520 Josie. 798 00:53:38,540 --> 00:53:41,630 You know, the word was jinx. 799 00:53:41,640 --> 00:53:43,370 And I think, 800 00:53:43,380 --> 00:53:46,950 with a little more time, you would've gotten there. 801 00:53:46,960 --> 00:53:49,780 Much better than Bobby. 802 00:53:49,790 --> 00:53:52,590 He sobbed the entire time. 803 00:53:52,600 --> 00:53:55,200 Couldn't make a lick of sense. 804 00:53:56,880 --> 00:53:58,730 I cut his balls off. 805 00:53:59,880 --> 00:54:02,730 Gonna make a nice pasta sauce with them. 806 00:54:02,740 --> 00:54:05,600 Out of respect, of course. 807 00:56:15,660 --> 00:56:17,280 Aah, fuck! 808 00:56:43,480 --> 00:56:44,640 Get up. 809 00:57:06,830 --> 00:57:09,120 Yo! Find her? 810 00:57:09,130 --> 00:57:10,680 Negative. 811 00:57:10,690 --> 00:57:12,860 Fuck, she's fast. 812 00:57:19,600 --> 00:57:21,709 - Yo, Hop. - Yeah? 813 00:57:21,710 --> 00:57:24,200 Over here. You see her? 814 00:57:24,210 --> 00:57:27,070 I already checked down the south side. 815 00:57:27,080 --> 00:57:28,270 She might've gone down the pathway 816 00:57:28,280 --> 00:57:30,240 when we were in the alleyway, but... 817 00:57:30,250 --> 00:57:32,059 I think she just kept running. 818 00:58:00,230 --> 00:58:05,230 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 819 01:00:03,380 --> 01:00:04,419 I know you? 820 01:00:04,420 --> 01:00:06,990 Not yet. But if you've got any sense of self-preservation, 821 01:00:07,000 --> 01:00:09,169 I recommend you hurry inside. 822 01:00:09,170 --> 01:00:11,110 You are a bad dog. 823 01:00:11,840 --> 01:00:14,200 You wouldn't just be pretending to be unconscious, would ya? 824 01:00:14,920 --> 01:00:16,640 You in some kinda trouble in here, Henry? 825 01:00:21,250 --> 01:00:24,280 You think you're in charge of your own destiny? 826 01:00:24,290 --> 01:00:26,020 I don't know anything. 827 01:00:26,040 --> 01:00:27,140 You are not. 828 01:00:27,150 --> 01:00:30,400 So here is your chance to walk away. 829 01:00:41,880 --> 01:00:43,289 In episode six, 830 01:00:43,290 --> 01:00:47,749 the heist of this precious car in Portsmouth 831 01:00:47,750 --> 01:00:51,550 is important because Jett calls a former partner called McKay, 832 01:00:51,560 --> 01:00:53,530 who is gonna play a big part in the rest of the season 833 01:00:53,540 --> 01:00:56,259 'cause she needs a team to try and steal this car. 834 01:01:00,100 --> 01:01:02,280 The job itself is not very complicated. 835 01:01:02,290 --> 01:01:03,850 We see Jett in her element. 836 01:01:03,860 --> 01:01:06,050 It's almost like taking candy from a baby. 837 01:01:06,060 --> 01:01:08,229 Anything to report? 838 01:01:08,230 --> 01:01:10,070 These people have no taste. 839 01:01:10,080 --> 01:01:11,550 She walks into a house that 840 01:01:11,560 --> 01:01:12,970 she knows no connection to, 841 01:01:12,980 --> 01:01:15,030 and she sees a picture of Charlie Baudelaire. 842 01:01:15,040 --> 01:01:17,990 And... that is a big moment of realization for Jett 843 01:01:18,000 --> 01:01:20,470 because these jobs aren't random, 844 01:01:20,480 --> 01:01:23,950 and they're all tied together by one thing, which is Charlie. 845 01:01:23,960 --> 01:01:26,039 One of the banes of Jett's existence 846 01:01:26,040 --> 01:01:27,510 is things getting out of control, 847 01:01:27,520 --> 01:01:31,190 not because somebody smarter than you has outwitted you, 848 01:01:31,200 --> 01:01:33,839 but because stupid people are doing stupid things. 849 01:01:33,840 --> 01:01:35,130 Can you see the front gate from there? 850 01:01:35,140 --> 01:01:37,050 Tell me it isn't who I think it is. 851 01:01:37,920 --> 01:01:40,970 Vicky is a small town femme fatale 852 01:01:40,980 --> 01:01:43,639 trying to figure out her way out of this town. 853 01:01:43,640 --> 01:01:44,950 Join us. 854 01:01:44,960 --> 01:01:46,650 She ends up having an affair 855 01:01:46,660 --> 01:01:48,110 with the doctor that she's working with, 856 01:01:48,120 --> 01:01:50,899 but also has a boyfriend who messes things up even worse. 857 01:01:50,900 --> 01:01:54,319 - I've been missing you all day. - Stop. 858 01:01:54,320 --> 01:01:55,900 When's this job? 859 01:01:55,910 --> 01:01:57,240 Just be sure they don't see you. 860 01:01:57,250 --> 01:01:59,750 All the men around her are not super bright. 861 01:01:59,760 --> 01:02:00,940 She's much brighter than all of them, 862 01:02:00,950 --> 01:02:03,570 and Jett realizes that 863 01:02:03,580 --> 01:02:05,890 the way she can control the situation is through Vicky. 864 01:02:05,900 --> 01:02:07,530 - She doesn't know anything. - So whatever he promises you 865 01:02:07,540 --> 01:02:10,530 or tells you is fine with us, as long as you keep him away 866 01:02:10,540 --> 01:02:12,120 from that place for the next few days. 867 01:02:12,130 --> 01:02:14,300 - Think you can manage that? - Of course. 868 01:02:15,500 --> 01:02:17,200 Now everybody's on the same page. 869 01:02:17,210 --> 01:02:19,219 You can be so good at what you do, 870 01:02:19,220 --> 01:02:22,290 but if something that doesn't make any sense 871 01:02:22,300 --> 01:02:24,809 surprises you, it might take you down. 872 01:02:24,810 --> 01:02:27,620 And for a moment, Henry's ineptitude 873 01:02:27,630 --> 01:02:28,790 throws her off her game, 874 01:02:28,800 --> 01:02:31,410 and it puts Jett in a lot of danger. 875 01:02:31,420 --> 01:02:34,070 Put it down. No fast moves. 876 01:02:34,080 --> 01:02:35,690 As fate would have it, 877 01:02:35,700 --> 01:02:37,280 in the same way that she went to prison 878 01:02:37,290 --> 01:02:40,319 probably for one of her lesser crimes, 879 01:02:40,320 --> 01:02:43,080 she is knocked out by one of her lesser foes. 880 01:02:43,670 --> 01:02:45,079 Turn around. 881 01:02:45,080 --> 01:02:46,930 We're not sure what happens, 882 01:02:46,940 --> 01:02:49,789 and we don't end up seeing her for quite some time.