1 00:00:01,710 --> 00:00:03,921 ♪♪ 2 00:00:03,921 --> 00:00:05,672 Make room on the couch. 3 00:00:05,672 --> 00:00:08,342 [ Gasps ] Grandpa! You got us a dog?! 4 00:00:08,342 --> 00:00:09,968 [ Gasps ] Oh, my God, finally! 5 00:00:09,968 --> 00:00:11,970 Something I can love around here! 6 00:00:11,970 --> 00:00:13,388 What's with all the squealing? 7 00:00:13,388 --> 00:00:14,181 Oh! Oh! 8 00:00:14,181 --> 00:00:15,724 This is Lollipop, 9 00:00:15,724 --> 00:00:17,768 and someone dropped him off at Neville's clinic. 10 00:00:17,768 --> 00:00:19,686 He needs a foster family 11 00:00:19,686 --> 00:00:21,730 until they can find him a permanent home, 12 00:00:21,730 --> 00:00:24,775 and I said, "Hold on, we're technically a family." 13 00:00:24,775 --> 00:00:28,362 Well, I think it's great that we're fostering a senior dog, 14 00:00:28,362 --> 00:00:31,156 and while we have him, Beverly Rose and I can take him 15 00:00:31,156 --> 00:00:34,117 out on long, slow walks in the cool night air. 16 00:00:34,117 --> 00:00:37,371 He's 11, and he can't walk because of seizures, 17 00:00:37,371 --> 00:00:38,413 but you can be the one that carries him 18 00:00:38,413 --> 00:00:39,748 in and out to do his business. 19 00:00:39,748 --> 00:00:41,458 Mary, you have a doggie! 20 00:00:44,503 --> 00:00:47,214 Since when are you the patron saint of abandoned dogs? 21 00:00:47,214 --> 00:00:49,716 Since Neville's clinic pays 100 bucks a week 22 00:00:49,716 --> 00:00:51,301 to foster animals. 23 00:00:51,301 --> 00:00:53,345 I need the money to pay the mortgage. 24 00:00:53,345 --> 00:00:56,306 [ Scoffs ] Hoarding old dogs is a solid plan... 25 00:00:56,306 --> 00:00:58,225 or you could just apologize to Ben 26 00:00:58,225 --> 00:00:59,726 and go back to work at the hardware store. 27 00:00:59,726 --> 00:01:01,687 Apologize for what? 28 00:01:01,687 --> 00:01:05,482 Asking for 25% of a business where I do 70% of the work? 29 00:01:05,482 --> 00:01:08,443 You need this job, and I want my boyfriend to come home. 30 00:01:08,443 --> 00:01:11,196 I got enough stress in my life without worrying about 31 00:01:11,196 --> 00:01:13,073 what this is doing to our relationship. 32 00:01:13,073 --> 00:01:14,616 I hear what you're saying. 33 00:01:14,616 --> 00:01:16,868 There's not a lot of people who will tolerate you, 34 00:01:16,868 --> 00:01:19,162 and you don't want to jeopardize your last shot. 35 00:01:20,956 --> 00:01:22,583 Not only was I not saying that, 36 00:01:22,583 --> 00:01:24,960 I'm not too happy that you were saying it. 37 00:01:24,960 --> 00:01:26,503 Okay. 38 00:01:26,503 --> 00:01:28,380 I don't want to make things harder on you. 39 00:01:28,380 --> 00:01:30,591 I'm not going back in... 40 00:01:30,591 --> 00:01:32,384 but he can still live here. 41 00:01:32,384 --> 00:01:34,595 [ Sighs ] Thank you. 42 00:01:34,595 --> 00:01:37,723 And until you're working again, 43 00:01:37,723 --> 00:01:40,142 maybe Becky and I can chip in a little extra money this month. 44 00:01:40,142 --> 00:01:43,562 Hey! Stay out of my pockets. 45 00:01:43,562 --> 00:01:45,439 I'm using the money from my double shifts 46 00:01:45,439 --> 00:01:48,317 to pay for some business classes at the community college. 47 00:01:48,317 --> 00:01:49,526 Wait, you're going back to school? 48 00:01:49,526 --> 00:01:51,194 That's great! 49 00:01:51,194 --> 00:01:53,196 Congratulations, honey. 50 00:01:53,196 --> 00:01:55,449 I figure if I'm ever gonna get out of factory work, 51 00:01:55,449 --> 00:01:56,908 I'm gonna need a degree. 52 00:01:56,908 --> 00:01:58,285 Does it have something to do 53 00:01:58,285 --> 00:02:00,120 with you pretending to be successful the other night? 54 00:02:00,120 --> 00:02:01,580 Yeah. 55 00:02:01,580 --> 00:02:03,290 When I was having dinner with Mikey, 56 00:02:03,290 --> 00:02:06,126 I was so impressed by the me I made up for him, 57 00:02:06,126 --> 00:02:07,669 I want to be just like her. 58 00:02:13,091 --> 00:02:20,682 ♪♪ 59 00:02:20,682 --> 00:02:28,523 ♪♪ 60 00:02:28,523 --> 00:02:36,073 ♪♪ 61 00:02:36,073 --> 00:02:43,705 ♪♪ 62 00:02:47,125 --> 00:02:49,878 Well, I set him down, he bumped into a tree, 63 00:02:49,878 --> 00:02:52,798 did his business, and fell asleep in it. 64 00:02:52,798 --> 00:02:54,466 Good thing the dog is blind, 65 00:02:54,466 --> 00:02:57,844 so he can't see the looks of pity from the chickens. 66 00:02:57,844 --> 00:03:00,180 You might want to put a sign on that box. 67 00:03:00,180 --> 00:03:02,349 "Dog. Do not throw away." 68 00:03:02,349 --> 00:03:03,350 [ Door closes ] 69 00:03:03,350 --> 00:03:06,645 Hey, downer! 70 00:03:06,645 --> 00:03:10,148 Wow. You're awfully chipper for someone who worked all night. 71 00:03:10,148 --> 00:03:11,274 I don't know how you're doing it. 72 00:03:11,274 --> 00:03:14,277 I got a goal... and so much caffeine in me 73 00:03:14,277 --> 00:03:17,280 that I got out at the last stoplight and danced. 74 00:03:17,280 --> 00:03:19,700 A UPS guy got out and danced with me, 75 00:03:19,700 --> 00:03:21,868 but then it got weird and I came home. 76 00:03:21,868 --> 00:03:23,537 You're out of your mind. 77 00:03:23,537 --> 00:03:25,080 You know, you gotta sleep, at some point. 78 00:03:25,080 --> 00:03:27,666 I'm going to. 79 00:03:27,666 --> 00:03:29,084 But first, I gotta do some stuff 80 00:03:29,084 --> 00:03:32,087 for when Emilio brings Beverly Rose over tonight. 81 00:03:32,087 --> 00:03:36,633 I have a big girls' night planned for just the two of us. 82 00:03:36,633 --> 00:03:38,427 I've been working so much these past few weeks, 83 00:03:38,427 --> 00:03:39,970 I barely see her. 84 00:03:39,970 --> 00:03:41,888 Ah, I'm sure she's fine. 85 00:03:41,888 --> 00:03:43,723 Babies can't tell time. 86 00:03:43,723 --> 00:03:46,268 It's either a quarter to hungry or 30 minutes past hungry. 87 00:03:46,268 --> 00:03:48,603 They're actually pretty stupid. 88 00:03:48,603 --> 00:03:51,523 We're gonna do all the things she loves. 89 00:03:51,523 --> 00:03:54,192 I'm gonna warm her up with "Tickle Monster," 90 00:03:54,192 --> 00:03:57,237 and then I'm gonna read her "The Very Hungry Caterpillar." 91 00:03:57,237 --> 00:04:00,365 I play all the parts. It's pretty compelling. 92 00:04:00,365 --> 00:04:02,033 Yeah, I've seen your caterpillar. 93 00:04:02,033 --> 00:04:03,201 I wasn't transported. 94 00:04:05,495 --> 00:04:07,914 Darlene: So, I called you over here... 95 00:04:07,914 --> 00:04:09,833 [ Clears throat ] ...because I have got some good news. 96 00:04:09,833 --> 00:04:12,335 Oh. You don't have to live like a drifter 97 00:04:12,335 --> 00:04:13,837 in the back of the hardware store anymore. 98 00:04:13,837 --> 00:04:16,131 My dad said it's okay for you to move back in. 99 00:04:16,131 --> 00:04:18,675 So let's go grab your stuff. 100 00:04:18,675 --> 00:04:22,804 Darlene, I am not moving back into your childhood bedroom. 101 00:04:22,804 --> 00:04:24,431 Oh, come on. 102 00:04:24,431 --> 00:04:26,475 And I‐I'll let you take down my Alice in Chains poster 103 00:04:26,475 --> 00:04:28,059 and put up some of your Grateful Dead nonsense. 104 00:04:30,020 --> 00:04:32,355 First of all, it's not nonsense. 105 00:04:32,355 --> 00:04:35,901 You're just too uptight to understand them. 106 00:04:35,901 --> 00:04:38,653 And this isn't about your dad kicking me out anymore. 107 00:04:38,653 --> 00:04:43,074 This is about you choosing me for once over your family. 108 00:04:43,074 --> 00:04:44,951 But my dad backed down. 109 00:04:44,951 --> 00:04:46,995 He's not making me choose between you and him. 110 00:04:46,995 --> 00:04:48,747 Why do you have to? [ Sighs ] 111 00:04:48,747 --> 00:04:51,249 Look, can't we just go back to the way things were 112 00:04:51,249 --> 00:04:52,375 until we figure things out? 113 00:04:52,375 --> 00:04:54,169 [ Chuckling ] No. No. 114 00:04:54,169 --> 00:04:56,463 Look, if we are ever going to live together again, 115 00:04:56,463 --> 00:04:58,089 it has gotta be in our own place. 116 00:04:59,800 --> 00:05:01,176 But I miss you. 117 00:05:01,176 --> 00:05:03,678 Well, look, I miss you, too. 118 00:05:05,514 --> 00:05:08,141 [ Sighs ] Just don't make me miss you for too long. 119 00:05:10,268 --> 00:05:13,396 ♪♪ 120 00:05:13,396 --> 00:05:15,565 I am sorry ‐‐ it's just that saying 121 00:05:15,565 --> 00:05:17,442 the screw is as big as your thumb... [ Bell jingles, door opens ] 122 00:05:17,442 --> 00:05:19,903 doesn't really help me out. 123 00:05:19,903 --> 00:05:21,696 Thanks. [ Bell jingles ] 124 00:05:21,696 --> 00:05:23,907 [ Chuckles ] Hey, Jackie. 125 00:05:23,907 --> 00:05:25,325 You seem swamped. 126 00:05:25,325 --> 00:05:26,451 Yeah. [ Laughs ] 127 00:05:26,451 --> 00:05:28,411 I'm a little short‐handed since Dan quit. 128 00:05:28,411 --> 00:05:29,746 [ Telephone rings ] 129 00:05:29,746 --> 00:05:31,540 [ Clicks, ringing stops ] So, what can I do for you? 130 00:05:31,540 --> 00:05:35,293 Well, I'm looking for red light bulbs. 131 00:05:35,293 --> 00:05:36,711 I didn't know you were into photography. 132 00:05:36,711 --> 00:05:38,255 Is this for a darkroom? 133 00:05:38,255 --> 00:05:41,716 No, actually, uh, Neville is kind of a prude, 134 00:05:41,716 --> 00:05:43,635 so I'm just ‐‐ 135 00:05:43,635 --> 00:05:47,097 just trying to ease him into the freaky thing. 136 00:05:48,598 --> 00:05:49,975 [ Bell jingles ] 137 00:05:52,853 --> 00:05:54,521 Oh, is there somebody here? 138 00:05:54,521 --> 00:05:56,022 Yeah, he's in the back. He'll be ‐‐ 139 00:05:56,022 --> 00:05:58,233 Oh, my God, Molly? 140 00:05:58,233 --> 00:06:00,485 Molly Tilden, is that you? 141 00:06:00,485 --> 00:06:01,945 Do I know you? 142 00:06:01,945 --> 00:06:05,198 I'm Darlene Conner's Aunt Jackie from next door! 143 00:06:05,198 --> 00:06:07,450 [ Laughs ] Oh, wow! [ Laughs ] 144 00:06:07,450 --> 00:06:09,619 Oh, I haven't seen you in years! [ Chuckles ] 145 00:06:09,619 --> 00:06:11,079 What are you doing now? 146 00:06:11,079 --> 00:06:13,748 Last I remember, you were working at The Lunch Box. 147 00:06:13,748 --> 00:06:15,000 Still am. 148 00:06:15,000 --> 00:06:17,627 Oh, are you married? Nope. 149 00:06:17,627 --> 00:06:19,713 You still have that mom you were always fighting with? 150 00:06:19,713 --> 00:06:21,464 Let's cut to the chase. 151 00:06:21,464 --> 00:06:22,382 Nothing's changed. 152 00:06:22,382 --> 00:06:24,968 27 years ‐‐ zippo. [ Laughs ] 153 00:06:24,968 --> 00:06:27,554 What've you been doing? Oh, God. Where ‐‐ Where would I start? 154 00:06:27,554 --> 00:06:31,391 Um, I moved away, and I got married a couple times. 155 00:06:31,391 --> 00:06:33,476 Oh. [ Both laugh ] 156 00:06:33,476 --> 00:06:35,854 And now I'm, uh ‐‐ I'm ‐‐ I'm taking some time off work 157 00:06:35,854 --> 00:06:36,938 back visiting my folks. 158 00:06:36,938 --> 00:06:38,607 Does Darlene know that you're back? 159 00:06:38,607 --> 00:06:40,650 We haven't really stayed in touch. 160 00:06:40,650 --> 00:06:42,903 Oh, right. I forgot about that. 161 00:06:42,903 --> 00:06:44,446 The David thing. 162 00:06:44,446 --> 00:06:46,364 Yeah. 163 00:06:46,364 --> 00:06:48,909 What do you have against me? Nothing. 164 00:06:48,909 --> 00:06:51,202 I just feel that we're at that point in our friendship 165 00:06:51,202 --> 00:06:54,247 where you should realize that we don't have one. 166 00:06:54,247 --> 00:06:56,458 I mean it. What did I ever do to you? 167 00:06:56,458 --> 00:06:58,335 Is this because David flirts with me? 168 00:06:58,335 --> 00:07:00,629 [ Scoffs ] I think you have that backwards. 169 00:07:00,629 --> 00:07:02,714 You're the one always pulling the touchy‐feely routine 170 00:07:02,714 --> 00:07:03,798 every time he's around. 171 00:07:03,798 --> 00:07:05,508 Look, I was just trying to be nice! 172 00:07:05,508 --> 00:07:08,553 Well, he's not used to being treated that way, okay? 173 00:07:08,553 --> 00:07:11,139 Alright, look, maybe I came on a little strong the other day, 174 00:07:11,139 --> 00:07:12,349 but I was mad at you. 175 00:07:12,349 --> 00:07:14,851 Just trust me ‐‐ I'm not interested in David, okay? 176 00:07:14,851 --> 00:07:16,061 Yeah, right. 177 00:07:16,061 --> 00:07:18,104 And I'm sure David doesn't like me. 178 00:07:18,104 --> 00:07:20,148 I know that. I didn't say he liked you. 179 00:07:20,148 --> 00:07:21,399 I said cut the boy‐toy crap. 180 00:07:21,399 --> 00:07:22,525 Okay. 181 00:07:22,525 --> 00:07:25,278 [ Dog barks in distance ] 182 00:07:25,278 --> 00:07:27,155 So, whatever happened with Darlene and David? 183 00:07:27,155 --> 00:07:28,323 I mean, are they still together? 184 00:07:28,323 --> 00:07:30,283 Nope, they got divorced. 185 00:07:30,283 --> 00:07:31,660 She's with a real solid guy now. 186 00:07:31,660 --> 00:07:33,662 Real piece of man‐candy from what I hear. 187 00:07:33,662 --> 00:07:36,539 [ Laughs ] Molly, this is Ben, Darlene's boyfriend. 188 00:07:36,539 --> 00:07:39,584 Hi. Do you prefer "Ben" or "Mr. Candy"? 189 00:07:39,584 --> 00:07:42,504 [ Laughter ] 190 00:07:42,504 --> 00:07:44,964 Uh, Ben, this is Molly. 191 00:07:44,964 --> 00:07:46,508 She and Darlene went to high school together. 192 00:07:46,508 --> 00:07:48,385 Oh! So, how can I help you? 193 00:07:48,385 --> 00:07:50,095 Do you have outdoor speakers? 194 00:07:50,095 --> 00:07:51,137 I'm laying out in my folks' yard. 195 00:07:51,137 --> 00:07:52,138 I would like some music. 196 00:07:52,138 --> 00:07:53,598 I've got a few. Let me show you. 197 00:07:53,598 --> 00:07:55,642 Cool. It was so good seeing you again. 198 00:07:55,642 --> 00:07:56,643 [ High‐pitched voice ] Yeah, okay! 199 00:07:59,896 --> 00:08:02,774 [ Normal voice ] Darlene? I'm at the hardware store. 200 00:08:02,774 --> 00:08:05,443 Molly Tilden, back in Lanford, hitting on Ben. 201 00:08:06,820 --> 00:08:09,614 No, the bitch is still adorable. 202 00:08:09,614 --> 00:08:11,116 ♪♪ 203 00:08:13,952 --> 00:08:15,078 [ Doorbell rings ] 204 00:08:17,539 --> 00:08:20,583 Hello, Becky. [ Chuckles ] Hi, guys! 205 00:08:20,583 --> 00:08:22,252 You remember my cousin Lupe. 206 00:08:22,252 --> 00:08:23,962 She's been helping me with the baby, 207 00:08:23,962 --> 00:08:25,672 so I'm taking her to dinner tonight. 208 00:08:25,672 --> 00:08:28,508 Oh, thank you so much for helping Emilio out with the baby 209 00:08:28,508 --> 00:08:29,759 while I've been working. 210 00:08:29,759 --> 00:08:32,470 There's my big girl. 211 00:08:32,470 --> 00:08:34,305 Come here. Mama. 212 00:08:34,305 --> 00:08:35,640 Oh! Mama! 213 00:08:35,640 --> 00:08:36,516 What? [ Crying ] 214 00:08:36,516 --> 00:08:38,184 Are you hungry? 215 00:08:38,184 --> 00:08:40,854 Mama! I got some Go‐Gurt in the fridge. 216 00:08:40,854 --> 00:08:42,355 [ Crying continues ] Aww, she just ate. 217 00:08:42,355 --> 00:08:43,732 Oh, okay. Mama! 218 00:08:43,732 --> 00:08:45,191 She must be overly tired. 219 00:08:45,191 --> 00:08:46,943 She slept on the way over here. 220 00:08:46,943 --> 00:08:48,862 She was driving, so I was concerned. 221 00:08:48,862 --> 00:08:49,904 [ Laughing ] Oh! 222 00:08:49,904 --> 00:08:51,614 Hey, hey, it's Mommy. 223 00:08:51,614 --> 00:08:54,242 [ Crying continues ] It's Mommy. Remember me? 224 00:08:54,242 --> 00:08:55,660 Shh. Oh. 225 00:08:55,660 --> 00:08:57,328 It's okay, Beverly Rose. [ Crying stops ] 226 00:08:57,328 --> 00:09:00,290 Y‐Y‐‐ No, m‐my hands must be cold. 227 00:09:00,290 --> 00:09:01,916 Here, come here. 228 00:09:01,916 --> 00:09:03,251 [ Crying ] Oh. 229 00:09:03,251 --> 00:09:05,086 Oh, mm. 230 00:09:05,086 --> 00:09:06,421 Oh. 231 00:09:06,421 --> 00:09:07,797 [ Crying stops ] 232 00:09:07,797 --> 00:09:10,258 Can you take the baby out for a walk? 233 00:09:10,258 --> 00:09:11,885 Sure. Thank you, Lupe. 234 00:09:14,429 --> 00:09:16,681 [ Door closes ] 235 00:09:18,725 --> 00:09:21,394 She doesn't want to be with me. 236 00:09:21,394 --> 00:09:23,813 She's calling Lupe "Mama." 237 00:09:23,813 --> 00:09:26,858 Eh, let her settle down a little bit, 238 00:09:26,858 --> 00:09:28,234 and we'll try again. 239 00:09:28,234 --> 00:09:29,360 It'll be fine. 240 00:09:29,360 --> 00:09:32,072 No, she's too upset. 241 00:09:32,072 --> 00:09:33,281 I don't want to put her through that. 242 00:09:33,281 --> 00:09:35,617 Just take her back to your place. 243 00:09:36,576 --> 00:09:37,786 Are you sure? 244 00:09:37,786 --> 00:09:40,038 I got stuff to do. 245 00:09:40,038 --> 00:09:42,540 I gotta take my duvet to the Laundromat. 246 00:09:42,540 --> 00:09:44,000 It's too big for our machine. 247 00:09:44,000 --> 00:09:45,835 Okay. 248 00:09:47,587 --> 00:09:49,881 We'll see you tomorrow. 249 00:09:49,881 --> 00:09:50,924 'Night. 250 00:09:54,135 --> 00:09:55,512 [ Door closes ] 251 00:09:55,512 --> 00:10:00,100 [ Crying ] 252 00:10:09,692 --> 00:10:11,611 Oh. Hi, Darlene. 253 00:10:11,611 --> 00:10:13,988 Is Mr. Tilden playing the TV too loud? 254 00:10:13,988 --> 00:10:15,573 He can't hear a thing anymore. 255 00:10:15,573 --> 00:10:17,158 Hi, Mrs. Tilden. Uh, no. 256 00:10:17,158 --> 00:10:18,076 Is Molly home? 257 00:10:18,076 --> 00:10:20,245 Yeah, sure. Hold on. 258 00:10:20,245 --> 00:10:23,957 Molly! One of your little friends is here to see you. 259 00:10:23,957 --> 00:10:25,959 Uh, I'm 44 years old and I've got kids, 260 00:10:25,959 --> 00:10:27,043 but, yeah, it's fine. 261 00:10:27,043 --> 00:10:27,877 Hmm. 262 00:10:30,672 --> 00:10:33,049 Hey, Darlene. 263 00:10:33,049 --> 00:10:34,843 [ Chuckling ] This is so cool. 264 00:10:34,843 --> 00:10:36,928 Did your aunt tell you that I saw her today? 265 00:10:36,928 --> 00:10:38,805 Yeah, she did. 266 00:10:38,805 --> 00:10:40,890 She also told me you were hitting on my boyfriend. 267 00:10:40,890 --> 00:10:43,518 Are you kidding me? 268 00:10:43,518 --> 00:10:44,936 It's been 30 years 269 00:10:44,936 --> 00:10:48,231 and you're still an insecure little teenage girl? 270 00:10:48,231 --> 00:10:50,233 I don't have time for this. 271 00:10:50,233 --> 00:10:51,568 Wait. 272 00:10:51,568 --> 00:10:53,820 Wait. So you didn't flirt with him? 273 00:10:53,820 --> 00:10:56,239 No, you psycho. 274 00:10:56,239 --> 00:10:58,283 Whatever your aunt saw, 275 00:10:58,283 --> 00:11:00,785 that's just how I am with everybody. 276 00:11:00,785 --> 00:11:02,579 I am a people person. 277 00:11:02,579 --> 00:11:04,247 Uh, no. 278 00:11:04,247 --> 00:11:05,748 To be fair, you were always 279 00:11:05,748 --> 00:11:08,835 a "having sex with other people's person" person. 280 00:11:08,835 --> 00:11:11,171 I was 14. 281 00:11:11,171 --> 00:11:13,840 Geez, Darlene. I wouldn't do that. 282 00:11:13,840 --> 00:11:16,926 I've had a couple of husbands who have cheated on me, 283 00:11:16,926 --> 00:11:19,762 so I know how that hurts. 284 00:11:19,762 --> 00:11:22,891 Alright, yeah. Sorry. Um. 285 00:11:22,891 --> 00:11:23,975 Uh, maybe I overreacted. 286 00:11:23,975 --> 00:11:25,685 Okay, let's start again. 287 00:11:27,187 --> 00:11:28,521 How are you, Darlene? 288 00:11:28,521 --> 00:11:31,274 Fine, Molly. 289 00:11:31,274 --> 00:11:33,067 Hear you've been married a couple times. 290 00:11:33,067 --> 00:11:34,819 Yeah. 291 00:11:34,819 --> 00:11:36,446 Well, the first one was a mistake, 292 00:11:36,446 --> 00:11:39,365 and I repeated it just to make sure. 293 00:11:39,365 --> 00:11:41,242 Yeah, I did it a little differently. 294 00:11:41,242 --> 00:11:44,329 Uh, I took my first mistake and just stretched it out 295 00:11:44,329 --> 00:11:46,331 so it was one really long mistake. 296 00:11:46,331 --> 00:11:48,666 [ Chuckles ] I heard. 297 00:11:48,666 --> 00:11:50,251 So, how is it with Ben? 298 00:11:50,251 --> 00:11:53,129 Oh, great, actually. Yeah, couldn't be better. 299 00:11:53,129 --> 00:11:56,174 Well, if it's so great, how come you came charging over here 300 00:11:56,174 --> 00:12:00,178 acting all like, "You're stealing my man, Jolene"? 301 00:12:00,178 --> 00:12:03,556 Well, you know, even when things are good, stuff can happen. 302 00:12:03,556 --> 00:12:06,226 Come on. I've made all the mistakes you can make with men. 303 00:12:06,226 --> 00:12:08,311 I've been too clingy. I've been too independent. 304 00:12:08,311 --> 00:12:11,105 Birthday present threesome, you name it. [ Scoffs ] 305 00:12:12,732 --> 00:12:16,527 Well, uh, Ben was living at the house with me, 306 00:12:16,527 --> 00:12:18,238 and he and my dad had got in a fight. Mm. 307 00:12:18,238 --> 00:12:19,781 And now he won't come home. 308 00:12:19,781 --> 00:12:21,574 Threesome, huh? 309 00:12:21,574 --> 00:12:24,244 For Ben's birthday, I got him a reusable metal straw. 310 00:12:24,244 --> 00:12:26,704 He told me he loved it. 311 00:12:26,704 --> 00:12:29,249 So, are you worried that he's not gonna come back? 312 00:12:29,249 --> 00:12:31,209 Um... 313 00:12:35,922 --> 00:12:39,259 Guess I'm just feeling a bit overwhelmed. 314 00:12:39,259 --> 00:12:41,970 I, uh ‐‐ I have a new job, and I've got kids, 315 00:12:41,970 --> 00:12:44,264 and my dad needs help, 316 00:12:44,264 --> 00:12:46,307 and now I gotta worry about me and Ben. 317 00:12:46,307 --> 00:12:48,476 You don't have to worry. 318 00:12:48,476 --> 00:12:52,105 I realized a while ago that it doesn't change anything. 319 00:12:53,481 --> 00:12:55,233 Well, if I don't worry, 320 00:12:55,233 --> 00:12:57,110 then I have to lean on my negative outlook. 321 00:12:57,110 --> 00:13:00,822 Those are really the only two personality traits I have. 322 00:13:00,822 --> 00:13:02,865 When's the last time you had fun? 323 00:13:04,534 --> 00:13:05,535 How far am I allowed to go back? 324 00:13:05,535 --> 00:13:07,370 [ Laughs ] 325 00:13:07,370 --> 00:13:09,038 [ Chuckling ] Here's what we're gonna do. 326 00:13:09,038 --> 00:13:10,498 We're gonna get dressed up, 327 00:13:10,498 --> 00:13:12,166 we're gonna hit Einen Biergarten, 328 00:13:12,166 --> 00:13:14,419 and we're gonna get white‐girl wasted. 329 00:13:14,419 --> 00:13:17,463 Yeah, that sounds really good right now, but... 330 00:13:17,463 --> 00:13:18,464 Yeah, I don't know. 331 00:13:18,464 --> 00:13:20,425 Oh, come on. 332 00:13:20,425 --> 00:13:23,052 Maybe give Ben a reason to worry for once. 333 00:13:23,052 --> 00:13:25,471 Alright, now, you're gonna go. 334 00:13:25,471 --> 00:13:28,933 You're gonna put on your best "going out on the town," 335 00:13:28,933 --> 00:13:33,813 low‐cut flannel shirt, and let's do this. 336 00:13:33,813 --> 00:13:37,275 I do have some Doc Martens that make my butt look really good. 337 00:13:37,275 --> 00:13:38,693 [ Laughs ] 338 00:13:41,320 --> 00:13:44,323 Together: ♪ I'm too sexy for this shirt, too sexy for this shirt ♪ 339 00:13:44,323 --> 00:13:46,159 That's a lot of beer for a little thing like you. 340 00:13:46,159 --> 00:13:47,660 [ Laughs ] Oh, no. I'm not alone. 341 00:13:47,660 --> 00:13:49,162 I'm here trying to get my depressed girlfriend 342 00:13:49,162 --> 00:13:50,413 out of her head. 343 00:13:50,413 --> 00:13:51,831 [ Chuckling ] Oh, yeah? Which one's your friend? 344 00:13:51,831 --> 00:13:53,249 Over there. 345 00:13:53,249 --> 00:13:55,793 ♪ Love's going to leave me ♪ 346 00:13:55,793 --> 00:13:58,546 ♪ I'm too sexy for my love ♪ 347 00:13:58,546 --> 00:14:00,256 ♪ Too sexy for my love ♪ 348 00:14:00,256 --> 00:14:03,760 ♪ Love's going to leave me ♪ 349 00:14:03,760 --> 00:14:06,596 ♪ And I'm too sexy for this song ♪ 350 00:14:06,596 --> 00:14:08,181 ‐Whoo‐hoo! ‐Whoo! 351 00:14:08,181 --> 00:14:10,433 Too sexy! I'm too sexy! 352 00:14:10,433 --> 00:14:13,144 [ Laughs ] Hey! Look at you! 353 00:14:13,144 --> 00:14:15,563 Are we having fun yet?! 354 00:14:15,563 --> 00:14:17,190 Yeah, I think I am. 355 00:14:17,190 --> 00:14:18,441 Does it ‐‐ Does it look like I am? 356 00:14:18,441 --> 00:14:19,525 Yeah, here! Get up here with me. 357 00:14:19,525 --> 00:14:21,277 Come on, come on, come on. 358 00:14:21,277 --> 00:14:24,322 [ Grunts ] Yeah! Now you do! 359 00:14:24,322 --> 00:14:26,157 [ Laughter ] Whoo‐hoo‐hoo! 360 00:14:26,157 --> 00:14:28,951 Hey, look at us. 361 00:14:28,951 --> 00:14:30,787 We're wearing the same shirt. 362 00:14:30,787 --> 00:14:33,331 Oh, yeah. It's a man's shirt. 363 00:14:33,331 --> 00:14:34,123 What are you doing wearing it? 364 00:14:35,583 --> 00:14:37,251 Can I buy you a giant pretzel? 365 00:14:37,251 --> 00:14:39,128 Oh, wow. A whole pretzel. 366 00:14:39,128 --> 00:14:40,797 You don't even know where this is going. 367 00:14:40,797 --> 00:14:43,966 [ Squeals ] Wow! 368 00:14:43,966 --> 00:14:46,719 What? [ Chuckling ] You're flirting! 369 00:14:46,719 --> 00:14:47,762 I am? Yeah. 370 00:14:47,762 --> 00:14:49,514 Oh, I was trying to humiliate him. 371 00:14:49,514 --> 00:14:51,474 Oh, my God, that means I flirt with men all the time. 372 00:14:51,474 --> 00:14:53,684 [ Laughs ] 373 00:14:53,684 --> 00:14:54,811 Thank you so much... [ Sighs ] 374 00:14:54,811 --> 00:14:56,020 ...for getting me out. 375 00:14:56,020 --> 00:14:57,772 I didn't know how badly I needed this. 376 00:14:57,772 --> 00:15:01,109 Well, you're 44 years old. 377 00:15:01,109 --> 00:15:04,737 How much longer are you gonna wait to enjoy your life? 378 00:15:04,737 --> 00:15:05,822 Together: ♪ Come on, Eileen ♪ Didn't know it was an option. 379 00:15:05,822 --> 00:15:07,406 ♪ Oh, I swear what he means ♪ [ Laughs ] 380 00:15:07,406 --> 00:15:12,078 ♪ At this moment, you mean everything ♪ 381 00:15:12,078 --> 00:15:13,371 ♪ You in that dress ♪ 382 00:15:13,371 --> 00:15:14,372 It's Ben. 383 00:15:14,372 --> 00:15:16,124 Just say hi and get rid of him. 384 00:15:16,124 --> 00:15:17,667 Make sure he knows you're having fun. 385 00:15:17,667 --> 00:15:19,210 Hello? 386 00:15:19,210 --> 00:15:21,003 Darlene? 387 00:15:21,003 --> 00:15:22,880 Uh, who is this? 388 00:15:22,880 --> 00:15:26,217 I can't hear you over all the fun I'm having. 389 00:15:26,217 --> 00:15:28,469 It's Ben. [ Laughs ] 390 00:15:28,469 --> 00:15:30,763 Where are you? When are you gonna be home? 391 00:15:30,763 --> 00:15:34,142 Oh, you mean, when am I coming home to my home, 392 00:15:34,142 --> 00:15:39,230 where you ‐‐ whoever you are ‐‐ no longer want to live? 393 00:15:39,230 --> 00:15:40,773 We need to talk. 394 00:15:40,773 --> 00:15:43,985 Well, I'd love to, but I have to tell Eileen to come on. 395 00:15:43,985 --> 00:15:45,653 You know, "too‐ra‐loo‐ra‐yay"? 396 00:15:45,653 --> 00:15:47,280 Alright, sorry, gotta go. 397 00:15:47,280 --> 00:15:48,781 Together: ♪ Come on, Eileen ♪ Yes! 398 00:15:48,781 --> 00:15:50,408 ♪ Oh, I swear, what he means ♪ 399 00:15:50,408 --> 00:15:54,328 ♪ At this moment, you mean everything... ♪ 400 00:15:54,328 --> 00:15:56,038 [ Instrumental version of "Come On Eileen" plays ] 401 00:15:56,038 --> 00:16:03,254 ♪♪ 402 00:16:03,254 --> 00:16:05,798 So... 403 00:16:05,798 --> 00:16:07,258 what's your story? 404 00:16:07,258 --> 00:16:09,093 Somebody remember your birthday, 405 00:16:09,093 --> 00:16:11,262 forget your anniversary ‐‐ what? 406 00:16:11,262 --> 00:16:13,931 Worse. It's just Wednesday. 407 00:16:13,931 --> 00:16:16,976 [ Laughs ] I've been there. 408 00:16:16,976 --> 00:16:18,436 As a matter of fact, I'm there right now. 409 00:16:18,436 --> 00:16:19,979 Are you drinking that? 410 00:16:19,979 --> 00:16:22,773 Not yet. 411 00:16:22,773 --> 00:16:26,944 Well, now that we're friends, would you mind if I took a pull? 412 00:16:26,944 --> 00:16:29,655 [ Laughs ] Sorry. COVID. 413 00:16:29,655 --> 00:16:32,408 And vodka's just short of the 70% alcohol 414 00:16:32,408 --> 00:16:34,493 the CDC recommends to kill the bug. 415 00:16:34,493 --> 00:16:38,039 Lucky for me, got my own cup. 416 00:16:40,082 --> 00:16:43,252 Small load, medium load, or large load? 417 00:16:43,252 --> 00:16:45,004 How about a medium load? 418 00:16:45,004 --> 00:16:47,632 Anything more than that, I'll want to make love to my husband. 419 00:16:53,471 --> 00:16:54,847 [ Chair scrapes ] 420 00:16:54,847 --> 00:16:56,098 You got kids? 421 00:16:56,098 --> 00:16:58,726 I'm drinking in a Laundromat. 422 00:16:58,726 --> 00:17:00,519 What do you think? 423 00:17:00,519 --> 00:17:03,814 Mine's a baby, and I love her, 424 00:17:03,814 --> 00:17:06,025 but I've been working double shifts, 425 00:17:06,025 --> 00:17:08,653 and I hardly get to see her. 426 00:17:08,653 --> 00:17:11,614 And when I go back to school, it's only gonna get worse. 427 00:17:11,614 --> 00:17:13,282 That's a tough one. 428 00:17:13,282 --> 00:17:16,285 Damned if you do, damned if you don't. 429 00:17:16,285 --> 00:17:19,956 If I don't, I'm not able to give her a better life. 430 00:17:19,956 --> 00:17:22,708 [ Sighs ] 431 00:17:22,708 --> 00:17:26,170 But I don't want to lose her in the process. 432 00:17:26,170 --> 00:17:28,547 [ Voice breaking ] I feel like I'm drowning. 433 00:17:28,547 --> 00:17:30,258 [ Chuckles ] 434 00:17:30,258 --> 00:17:33,302 You know, when I was in high school, 435 00:17:33,302 --> 00:17:36,138 I thought I was gonna be running the world. 436 00:17:36,138 --> 00:17:38,307 What did you think you were gonna be doing? 437 00:17:38,307 --> 00:17:39,725 [ Sighs ] Drinking. 438 00:17:39,725 --> 00:17:41,269 [ Laughs ] 439 00:17:41,269 --> 00:17:43,646 So, that worked out for you. 440 00:17:43,646 --> 00:17:45,064 Congratulations. 441 00:17:49,235 --> 00:17:53,990 ♪♪ 442 00:17:55,741 --> 00:17:56,993 Oh, you know... Aah! 443 00:17:56,993 --> 00:17:59,161 ...I never felt totally safe in this house. 444 00:17:59,161 --> 00:18:02,540 It's about time they got a security guard. 445 00:18:02,540 --> 00:18:04,500 Darlene said you weren't moving back in. 446 00:18:04,500 --> 00:18:05,585 What are you doing here? 447 00:18:05,585 --> 00:18:07,545 I came to talk to her, but evidently, 448 00:18:07,545 --> 00:18:10,298 she's out on the town living her best life. 449 00:18:10,298 --> 00:18:12,091 [ Chuckling ] What's with the outfit? 450 00:18:12,091 --> 00:18:15,678 Oh, I picked up the graveyard shift at the city impound lot. 451 00:18:15,678 --> 00:18:17,430 It's not bad. 452 00:18:17,430 --> 00:18:19,849 There's a pack of pitbulls that do most of the work. 453 00:18:19,849 --> 00:18:22,226 So, you're sitting outside in the freezing cold all night? 454 00:18:22,226 --> 00:18:23,686 For what? Huh? 455 00:18:23,686 --> 00:18:25,521 Just 'cause I won't give you a part of my business? 456 00:18:25,521 --> 00:18:27,189 You don't think I'm worth sharing the profits 457 00:18:27,189 --> 00:18:28,774 for all that I bring to the table. 458 00:18:28,774 --> 00:18:30,359 That's insulting, man. 459 00:18:30,359 --> 00:18:32,361 My father gave this to me. 460 00:18:32,361 --> 00:18:37,033 It was important to him, and 25 percent's just too much. 461 00:18:37,033 --> 00:18:40,453 Is there a percent that isn't too much? 462 00:18:40,453 --> 00:18:43,789 I mean, I think 10% is a pretty good amount 463 00:18:43,789 --> 00:18:46,667 for a guy who was previously a security guard. 464 00:18:46,667 --> 00:18:48,461 Deal. 465 00:18:48,461 --> 00:18:50,004 Well... 466 00:18:50,004 --> 00:18:51,172 It's... 467 00:18:55,718 --> 00:18:57,136 Ben: Hey. [ Door closes ] 468 00:18:57,136 --> 00:19:00,640 Hey. Oh, somebody had fun. 469 00:19:00,640 --> 00:19:02,058 You're drenched in sweat. 470 00:19:02,058 --> 00:19:03,601 Women don't sweat. 471 00:19:03,601 --> 00:19:06,479 We glow with beer that we can't process through our kidneys. 472 00:19:08,105 --> 00:19:09,565 What are you doing here? 473 00:19:09,565 --> 00:19:11,484 Well, I was a little worried by our phone call, 474 00:19:11,484 --> 00:19:13,277 and you sounded like you were having fun, 475 00:19:13,277 --> 00:19:15,154 so I knew something wasn't right. 476 00:19:15,154 --> 00:19:18,157 No, no, it's actually really right. 477 00:19:18,157 --> 00:19:20,660 Look, I know you're worried about your dad's money problems, 478 00:19:20,660 --> 00:19:23,871 but I did something that I think'll help 479 00:19:23,871 --> 00:19:26,749 that situation down the road a little bit. 480 00:19:26,749 --> 00:19:28,709 I gave your dad 10% of the business. 481 00:19:28,709 --> 00:19:30,670 [ Exhales sharply ] 482 00:19:30,670 --> 00:19:32,505 My God, that's amazing. 483 00:19:32,505 --> 00:19:34,882 Mm‐hmm. Thank you. 484 00:19:34,882 --> 00:19:37,093 Well, I figure in six months, 485 00:19:37,093 --> 00:19:40,930 he should make enough money to pay the mortgage without you. 486 00:19:40,930 --> 00:19:43,349 And so, if you don't want to move out with me then, 487 00:19:43,349 --> 00:19:44,725 I'm gonna have to assume that you don't want us 488 00:19:44,725 --> 00:19:46,143 to have a future. 489 00:19:46,143 --> 00:19:47,353 Okay. 490 00:19:47,353 --> 00:19:49,438 "Okay"? That's it? 491 00:19:50,898 --> 00:19:52,525 Let's talk in six months. 492 00:19:52,525 --> 00:19:54,777 I can't keep worrying all the time about what's gonna happen, 493 00:19:54,777 --> 00:19:57,279 so I'm taking Molly's advice and I'm going with the flow. 494 00:19:57,279 --> 00:19:59,240 What does that mean? 495 00:19:59,240 --> 00:20:02,201 It means I'm gonna go make some toast to soak up this beer. 496 00:20:02,201 --> 00:20:04,078 So why don't you go back to the hardware store, 497 00:20:04,078 --> 00:20:05,705 and maybe tomorrow, 498 00:20:05,705 --> 00:20:07,039 I will come by and sleep with you. 499 00:20:10,000 --> 00:20:11,627 Well... 500 00:20:11,627 --> 00:20:13,587 what time tomorrow? 501 00:20:13,587 --> 00:20:16,132 When I'm naked in your cot, 502 00:20:16,132 --> 00:20:18,342 it will be shortly after that. 503 00:20:22,096 --> 00:20:23,305 Hey. Hey. 504 00:20:23,305 --> 00:20:25,433 Ooh, you're up early! 505 00:20:25,433 --> 00:20:26,934 Did you have "Come On Eileen" 506 00:20:26,934 --> 00:20:28,894 stuck in your head all night, too? 507 00:20:28,894 --> 00:20:31,313 No. Just the look on Ben's face 508 00:20:31,313 --> 00:20:32,898 when I told him I wasn't gonna worry 509 00:20:32,898 --> 00:20:34,108 about our relationship anymore. 510 00:20:36,110 --> 00:20:37,111 What's this? 511 00:20:37,111 --> 00:20:38,529 Open it. 512 00:20:38,529 --> 00:20:39,739 Okay. 513 00:20:43,576 --> 00:20:45,286 A first‐class ticket to Hawaii? 514 00:20:45,286 --> 00:20:47,955 Mm‐hmm. What do you say? Come with me. 515 00:20:47,955 --> 00:20:49,874 Alright, well, what about work? 516 00:20:49,874 --> 00:20:51,125 And, I mean, who's gonna watch my kids? 517 00:20:51,125 --> 00:20:52,960 You'll miss two days. 518 00:20:52,960 --> 00:20:55,129 And one of the other 50 people 519 00:20:55,129 --> 00:20:55,838 who live [Chuckling] in this house 520 00:20:55,838 --> 00:20:57,882 can watch your kids. 521 00:20:57,882 --> 00:20:59,175 It's so expensive. 522 00:20:59,175 --> 00:21:00,468 No, not for me. 523 00:21:00,468 --> 00:21:02,219 My ex pays my credit card, 524 00:21:02,219 --> 00:21:04,221 and I abuse it to get frequent flier miles. 525 00:21:04,221 --> 00:21:06,390 I don't know. 526 00:21:06,390 --> 00:21:09,560 Well, I mean, I have always wanted to go to Hawaii. 527 00:21:09,560 --> 00:21:10,644 Actually, I've always wanted to go anywhere. 528 00:21:10,644 --> 00:21:13,272 Yes! So, let's do it. 529 00:21:13,272 --> 00:21:15,649 Okay, I'm definitely gonna consider it. 530 00:21:15,649 --> 00:21:17,359 [ Chuckles ] It would be really fun 531 00:21:17,359 --> 00:21:19,195 to see that village where all the settlers 532 00:21:19,195 --> 00:21:21,322 got wiped out by that volcano. 533 00:21:21,322 --> 00:21:24,408 I'm gonna have to keep you drunk the whole time.