1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:08,463 --> 00:00:10,213
♪♪ [conga]
[ship horn blows]
4
00:00:10,256 --> 00:00:13,174
Eso!
5
00:00:17,680 --> 00:00:19,597
R-R-Rico!
6
00:00:19,641 --> 00:00:21,182
Hah!
7
00:00:22,268 --> 00:00:24,143
Hey, hey, hey!
8
00:00:26,523 --> 00:00:28,481
♪♪ [continues]
9
00:00:28,525 --> 00:00:29,941
Así, así!
10
00:00:29,984 --> 00:00:31,192
Aha!
11
00:00:34,781 --> 00:00:36,823
♪♪ [ominous]
12
00:01:19,325 --> 00:01:20,533
Help!
13
00:01:33,256 --> 00:01:35,047
Oh, no.
14
00:01:37,552 --> 00:01:38,926
[screams]
15
00:01:45,018 --> 00:01:48,686
♪♪ [serene]
16
00:02:03,703 --> 00:02:04,911
[gasps]
17
00:02:04,954 --> 00:02:07,330
Oh.
18
00:02:07,373 --> 00:02:09,290
Nice.
19
00:02:09,334 --> 00:02:10,499
Ooh.
20
00:02:11,836 --> 00:02:14,170
I think I'm gonna
take that, yeah.
21
00:02:14,214 --> 00:02:15,504
All right.
22
00:02:16,591 --> 00:02:18,841
Okay.
23
00:02:18,885 --> 00:02:23,137
Two tickets
on a cruise to Mexico.
24
00:02:24,140 --> 00:02:25,722
Done.
25
00:02:56,463 --> 00:02:58,129
[class bell rings]
26
00:03:27,035 --> 00:03:28,285
- Whoo!
- That's it!
27
00:03:28,328 --> 00:03:30,036
- Come on!
- Yeah!
28
00:03:32,457 --> 00:03:33,748
You got this!
29
00:03:33,792 --> 00:03:35,041
[whistle blows]
30
00:03:35,085 --> 00:03:37,502
[cheering]
31
00:03:40,132 --> 00:03:42,549
You only beat my time
because you cheated, bitch.
32
00:03:42,592 --> 00:03:44,217
Stop it, please.
33
00:03:44,261 --> 00:03:47,220
I'll stop, once you tell me
what a cheater you are.
34
00:03:47,264 --> 00:03:48,847
- I'm not.
- Please!
35
00:03:48,890 --> 00:03:50,682
Like you could ever beat me.
36
00:03:50,726 --> 00:03:53,476
Nobody here likes you
'cause you're a creepy loser.
37
00:03:53,520 --> 00:03:54,519
Nobody!
38
00:04:09,202 --> 00:04:12,037
You are
an excellent student, Sky.
39
00:04:12,080 --> 00:04:14,622
A fantastic athlete.
40
00:04:14,666 --> 00:04:17,042
Your peers, they look up to you.
41
00:04:17,085 --> 00:04:19,461
I just don't understand
why do you keep getting yourself
42
00:04:19,504 --> 00:04:21,296
into these situations?
43
00:04:24,259 --> 00:04:28,053
You don't have anything
to say for yourself?
44
00:04:28,096 --> 00:04:29,596
Would it matter?
45
00:04:29,639 --> 00:04:33,308
Look, I know things at home
are difficult.
46
00:04:33,352 --> 00:04:36,728
I do, but acting out
and getting into fights,
47
00:04:36,772 --> 00:04:38,897
that's not the answer.
48
00:04:38,940 --> 00:04:41,941
We have resources that can
help you get through this.
49
00:04:43,487 --> 00:04:44,819
But I don't wanna have
50
00:04:44,863 --> 00:04:48,031
any more of these
conversations, okay?
51
00:04:57,917 --> 00:05:00,042
PRINCIPAL: I'm sorry,
but a two-week suspension
52
00:05:00,086 --> 00:05:01,919
is the best I can offer.
53
00:05:01,962 --> 00:05:05,547
I understand she's already been
in and out of two other schools.
54
00:05:05,591 --> 00:05:07,674
CLAIRE: Yes. She's had
a lot of difficulty
55
00:05:07,718 --> 00:05:09,718
since her father passed away.
56
00:05:09,762 --> 00:05:11,678
- They were very close.
- I understand.
57
00:05:11,722 --> 00:05:13,180
And I can sympathize,
58
00:05:13,224 --> 00:05:16,058
but that does not
excuse her behavior.
59
00:05:16,102 --> 00:05:19,853
Mrs. Tanner,
this is the last strike.
60
00:05:19,897 --> 00:05:22,606
If Skylar
has any other incidents,
61
00:05:22,650 --> 00:05:24,983
she will be expelled.
62
00:05:32,368 --> 00:05:33,659
Let's go.
63
00:05:56,392 --> 00:05:58,976
Excuse me.
I'm not your Uber driver.
64
00:05:59,019 --> 00:06:00,936
Front seat.
65
00:06:00,980 --> 00:06:02,813
Thank you.
66
00:06:12,783 --> 00:06:14,741
Could you just try
and stay out of trouble
67
00:06:14,785 --> 00:06:16,910
and finish high school?
68
00:06:16,954 --> 00:06:18,996
You get expelled again,
you're gonna get held back.
69
00:06:19,039 --> 00:06:21,248
Do you really wanna
do your senior year
70
00:06:21,292 --> 00:06:22,666
a second time around?
71
00:06:22,710 --> 00:06:24,585
It wasn't my fault.
72
00:06:24,628 --> 00:06:27,087
It's never your fault, Sky.
73
00:06:27,131 --> 00:06:28,964
Mom, you weren't there.
This girl's an ass.
74
00:06:29,008 --> 00:06:31,300
- Watch your language!
- Whatever.
75
00:06:31,343 --> 00:06:33,552
I know you think you're grown.
76
00:06:33,596 --> 00:06:35,304
But you're still my daughter,
77
00:06:35,347 --> 00:06:37,389
and you still live
under my roof.
78
00:06:37,433 --> 00:06:40,142
- Not by choice.
- Oh, getting smart?
79
00:06:40,186 --> 00:06:42,478
How about you get a job,
keep a job,
80
00:06:42,521 --> 00:06:45,022
and save up enough money
so you can move out?
81
00:06:45,065 --> 00:06:47,608
I'll pay for the moving truck.
82
00:06:47,651 --> 00:06:49,943
How about that?
83
00:06:49,987 --> 00:06:51,820
That's what I thought.
84
00:06:57,036 --> 00:06:58,452
What about the cruise?
85
00:06:58,496 --> 00:07:00,871
- What about the cruise?
- Are we still going?
86
00:07:00,915 --> 00:07:02,706
I'm going because
I've earned it,
87
00:07:02,750 --> 00:07:04,541
and I deserve it.
88
00:07:04,585 --> 00:07:06,001
And I can't trust you
home alone,
89
00:07:06,045 --> 00:07:08,128
so, yes, we're going.
90
00:07:08,172 --> 00:07:09,838
So pack your swimsuit and smile.
91
00:07:09,882 --> 00:07:12,174
You're stuck with your mama,
like it or not.
92
00:07:12,218 --> 00:07:13,926
[sighs]
93
00:07:32,987 --> 00:07:35,238
I miss him too.
94
00:07:41,287 --> 00:07:43,829
Your dad's what held us
together, right?
95
00:07:43,873 --> 00:07:45,831
Yeah, I guess.
96
00:07:47,544 --> 00:07:49,585
I'm sorry I missed
your track meet today.
97
00:07:49,629 --> 00:07:52,588
- It's fine.
- No, it's not.
98
00:07:52,632 --> 00:07:54,840
It was so much easier
when he was here.
99
00:07:54,884 --> 00:07:56,842
Yeah, because he could show up,
100
00:07:56,886 --> 00:07:58,553
and then you didn't
have to feel guilty.
101
00:07:58,596 --> 00:08:00,471
Ouch.
102
00:08:02,600 --> 00:08:03,975
You dad was always there
for you.
103
00:08:04,018 --> 00:08:06,060
Mom.
104
00:08:08,231 --> 00:08:09,814
I'm sorry.
105
00:08:11,317 --> 00:08:13,609
I can do better.
106
00:08:13,653 --> 00:08:15,778
We can do better.
107
00:08:19,909 --> 00:08:23,119
How about we go have some fun
together on the cruise?
108
00:08:23,162 --> 00:08:25,496
Just don't make me
do anything lame.
109
00:08:25,540 --> 00:08:26,831
Lame?
[chuckles]
110
00:08:26,874 --> 00:08:28,291
Like what?
111
00:08:28,334 --> 00:08:31,377
Like, I don't know,
like dance lessons
112
00:08:31,421 --> 00:08:33,921
or arts and crafts
or something.
113
00:08:33,965 --> 00:08:35,965
It's not
a senior citizen cruise.
114
00:08:36,009 --> 00:08:38,134
I mean, you are getting
pretty old, so...
115
00:08:38,177 --> 00:08:40,386
- Really?
- Hey.
116
00:08:40,430 --> 00:08:42,805
Good night, Sky.
117
00:08:42,849 --> 00:08:44,056
Good night.
118
00:08:45,893 --> 00:08:48,728
- I love you.
- I love you too.
119
00:08:52,025 --> 00:08:54,150
♪♪ [conga]
120
00:09:01,034 --> 00:09:04,619
Now boarding all groups,
forward gangway.
121
00:09:11,586 --> 00:09:13,419
- Ready for this?
- Mm-hmm.
122
00:09:13,463 --> 00:09:16,130
FYI, that's not gonna work
when we're out at sea.
123
00:09:16,174 --> 00:09:18,174
- Please tell me you're joking.
- I'm not.
124
00:09:19,385 --> 00:09:21,218
- Oh, excuse me.
- Sorry, sorry.
125
00:09:21,262 --> 00:09:22,219
That's okay.
I'll help you.
126
00:09:22,263 --> 00:09:23,638
Oh, thank you.
127
00:09:23,681 --> 00:09:25,806
My pleasure.
128
00:09:28,603 --> 00:09:30,227
Hello, GQ!
129
00:09:30,271 --> 00:09:32,021
Stop.
130
00:09:32,065 --> 00:09:33,439
Mm-hmm.
131
00:09:33,483 --> 00:09:34,607
- Thank you.
- Welcome aboard.
132
00:09:34,651 --> 00:09:36,859
- Thank you. Hi.
- Hello.
133
00:09:36,903 --> 00:09:37,860
Yes.
134
00:09:37,904 --> 00:09:39,654
- Thank you.
- Mm-hmm.
135
00:09:39,697 --> 00:09:41,155
- All set.
- Thank you.
136
00:09:41,199 --> 00:09:43,074
- Here you go.
- I'll take that.
137
00:09:43,116 --> 00:09:44,366
You're not gonna need it
till we get back.
138
00:09:44,409 --> 00:09:45,950
Okay.
139
00:09:45,994 --> 00:09:48,203
Your cruise card acts
as your credit card and ID
140
00:09:48,246 --> 00:09:49,996
on all purchases
and activities.
141
00:09:50,040 --> 00:09:51,706
Mm-hmm, and there's
a limit on that too,
142
00:09:51,750 --> 00:09:54,167
so you can't go all
willy-nilly shopping.
143
00:09:54,294 --> 00:09:56,086
Yeah, 'cause I'm the one
who likes to shop.
144
00:09:56,129 --> 00:09:57,003
Whatever.
Thank you, ladies.
145
00:10:01,385 --> 00:10:02,342
Welcome aboard.
146
00:10:02,386 --> 00:10:03,677
- [beeping]
- Okay.
147
00:10:03,720 --> 00:10:05,720
So the belt
wraps around your back,
148
00:10:05,764 --> 00:10:07,389
buckles in the front,
149
00:10:07,432 --> 00:10:09,391
and that will secure the vest.
150
00:10:09,434 --> 00:10:11,142
Any questions?
151
00:10:11,186 --> 00:10:13,937
No? Okay.
Now if you're not back onboard
152
00:10:13,980 --> 00:10:15,313
by the designated time,
153
00:10:15,357 --> 00:10:18,483
the ship will depart
without you.
154
00:10:18,527 --> 00:10:19,526
Listening?
155
00:10:19,611 --> 00:10:21,695
- Mom, I got it.
- 5 p.m.
156
00:10:21,738 --> 00:10:22,987
Okay.
157
00:10:29,454 --> 00:10:32,706
Have you seen the amenities?
158
00:10:32,749 --> 00:10:35,583
I was expecting the cheap
motel stuff, but it's okay.
159
00:10:35,627 --> 00:10:38,169
Whatever.
160
00:10:38,213 --> 00:10:40,505
I am about to go exploring.
You wanna go?
161
00:10:40,549 --> 00:10:42,924
I'm just gonna chill here
for a bit,
162
00:10:42,968 --> 00:10:45,301
while I still have access
to the outside world.
163
00:10:45,345 --> 00:10:48,680
Oh, Facebook would have
to live without you.
164
00:10:48,724 --> 00:10:50,598
Mom, I told you.
165
00:10:50,642 --> 00:10:53,143
Facebook is for old people.
166
00:10:53,186 --> 00:10:54,394
Watch yourself.
167
00:10:56,148 --> 00:10:58,815
If you need me, I'm gonna
go get myself pampered.
168
00:10:58,859 --> 00:10:59,983
Hey, Mom.
169
00:11:00,026 --> 00:11:02,569
What?
170
00:11:02,612 --> 00:11:05,029
Thanks, I guess.
171
00:11:05,073 --> 00:11:07,031
For?
172
00:11:07,075 --> 00:11:08,366
This.
173
00:11:08,410 --> 00:11:11,244
This is cool.
174
00:11:11,413 --> 00:11:12,829
You're welcome.
175
00:11:15,250 --> 00:11:17,208
- Go get pampered.
- I'm out.
176
00:11:17,252 --> 00:11:18,334
Was that old?
177
00:11:18,378 --> 00:11:20,086
- A little bit.
- Whatever.
178
00:11:20,172 --> 00:11:21,880
[laughs]
179
00:11:23,216 --> 00:11:26,551
[ship horn blows]
180
00:11:36,229 --> 00:11:37,854
Oh, are you a crew member?
181
00:11:37,898 --> 00:11:39,439
Actually,
I'm the cruise director.
182
00:11:39,483 --> 00:11:40,774
At your service.
183
00:11:40,817 --> 00:11:43,902
I'm supposed to
find the Lido deck.
184
00:11:43,945 --> 00:11:45,320
I'm supposed to meet
my mom there.
185
00:11:45,363 --> 00:11:47,280
Ah, "Lido"
from the Italian word,
186
00:11:47,324 --> 00:11:48,948
"public swimming place."
187
00:11:48,992 --> 00:11:50,658
Bellisimo!
188
00:11:52,120 --> 00:11:54,829
Um, so do you know
where it is?
189
00:11:54,873 --> 00:11:57,081
Yes, of course I do.
190
00:11:57,125 --> 00:11:59,584
You're gonna go up
those stairs, two flights,
191
00:11:59,628 --> 00:12:01,586
and it'll be right there
on your left.
192
00:12:01,630 --> 00:12:03,296
Okay, thank you.
193
00:12:03,340 --> 00:12:04,714
Sure.
194
00:12:19,563 --> 00:12:22,397
My massage was lovely.
You know, I needed it.
195
00:12:22,441 --> 00:12:24,066
It got the kink out for me.
196
00:12:24,151 --> 00:12:26,276
It was like, oh, so tight.
197
00:12:26,320 --> 00:12:27,778
- Sky!
- Hey!
198
00:12:27,822 --> 00:12:29,446
- Where you going?
- Shopping.
199
00:12:29,490 --> 00:12:31,740
Don't you forget that
credit card has a limit on it.
200
00:12:31,784 --> 00:12:34,785
- Mm-hmm.
- Oh, Lord.
201
00:12:34,829 --> 00:12:37,120
[chuckles]
Wow. She's tenacious.
202
00:12:38,791 --> 00:12:41,083
- Hey!
- We meet again.
203
00:12:41,126 --> 00:12:43,126
Yes, we do,
204
00:12:43,170 --> 00:12:45,128
even though I guess
that's bound to happen,
205
00:12:45,172 --> 00:12:46,463
being on a cruise.
206
00:12:46,507 --> 00:12:48,632
- Right.
- That's my daughter.
207
00:12:50,511 --> 00:12:52,845
Does her mother have a name?
208
00:12:52,888 --> 00:12:54,346
Yes, I'm Claire.
209
00:12:54,390 --> 00:12:55,848
I'm Dante.
210
00:12:55,891 --> 00:12:58,934
Nice to officially
meet you, Dante.
211
00:12:58,978 --> 00:13:00,978
The pleasure is all mine.
212
00:13:06,861 --> 00:13:08,443
Look, I'm sorry
if I'm being forward,
213
00:13:08,487 --> 00:13:09,987
but I notice
you're not wearing a ring.
214
00:13:10,072 --> 00:13:11,780
Are you...
215
00:13:11,824 --> 00:13:12,656
I'm widowed.
216
00:13:14,577 --> 00:13:15,617
I'm sorry.
217
00:13:15,661 --> 00:13:17,578
Don't be. I'm fine.
218
00:13:17,621 --> 00:13:19,872
We're fine.
219
00:13:19,915 --> 00:13:24,543
Even though all of this
is new to me again.
220
00:13:24,587 --> 00:13:26,211
I can help with that.
221
00:13:26,255 --> 00:13:27,254
How?
222
00:13:27,298 --> 00:13:29,006
You have dinner plans tonight?
223
00:13:29,049 --> 00:13:31,049
I plan to have dinner.
224
00:13:34,346 --> 00:13:35,596
With me?
225
00:13:37,892 --> 00:13:38,932
Why not?
226
00:13:38,976 --> 00:13:41,101
All right.
227
00:13:41,145 --> 00:13:42,895
How's 8:00?
228
00:13:57,036 --> 00:13:59,536
[door opens, closes]
229
00:14:01,540 --> 00:14:02,748
Ooh!
230
00:14:02,791 --> 00:14:03,790
How do I look?
231
00:14:03,834 --> 00:14:05,542
Like a woman going on a date.
232
00:14:06,795 --> 00:14:08,337
Are you sure it's okay?
233
00:14:08,380 --> 00:14:09,630
It's our first day
on the cruise,
234
00:14:09,673 --> 00:14:11,965
and I'm going on a date.
235
00:14:12,009 --> 00:14:13,926
Will you please
just go have fun?
236
00:14:13,969 --> 00:14:16,428
- Okay.
- I'm gonna go find the bar.
237
00:14:16,472 --> 00:14:17,596
Sky!
238
00:14:17,640 --> 00:14:19,264
What? I'm legal in Mexico.
239
00:14:19,308 --> 00:14:21,391
That does not apply
on this cruise.
240
00:14:21,435 --> 00:14:22,809
- We'll see.
- Come here.
241
00:14:22,853 --> 00:14:25,646
Uh-uh-uh.
Bring that on back.
242
00:14:25,731 --> 00:14:29,191
Sweetie, I know you're 18
and prone to doing stupid stuff,
243
00:14:29,234 --> 00:14:32,361
but could you at least
wait until we get back?
244
00:14:32,404 --> 00:14:34,821
Say it with me.
245
00:14:34,865 --> 00:14:36,197
I will not be stupid in Mexico.
246
00:14:36,240 --> 00:14:38,240
- Mom!
- Say it.
247
00:14:38,284 --> 00:14:40,952
I will not be stupid
in Mexico.
248
00:14:40,995 --> 00:14:42,703
Excellent.
249
00:14:42,747 --> 00:14:43,871
Help yourself
to a Shirley Temple.
250
00:14:43,957 --> 00:14:45,247
- Shirley Temple?
- Mm-hmm!
251
00:14:45,291 --> 00:14:46,624
Yes, ma'am.
252
00:14:48,920 --> 00:14:54,423
♪♪ [upbeat]
[distant chatter]
253
00:14:54,509 --> 00:14:57,468
♪♪ [continues]
254
00:15:06,062 --> 00:15:08,354
You look lost.
255
00:15:08,398 --> 00:15:10,564
I'm waiting for the right song.
256
00:15:10,608 --> 00:15:15,236
Ah. Then may I
buy you a drink?
257
00:15:15,279 --> 00:15:18,489
- I'm not old enough.
- Ah, but I am.
258
00:15:25,707 --> 00:15:26,914
I'm Sky.
259
00:15:26,958 --> 00:15:28,332
Rico.
260
00:15:28,376 --> 00:15:31,544
I feel like we should
be dancing right now.
261
00:15:31,587 --> 00:15:34,046
- Oh, do you?
- Oh, yeah. Let's dance.
262
00:15:34,090 --> 00:15:36,215
- Come on, come on.
- Okay.
263
00:15:50,857 --> 00:15:52,815
I travel back and forth a lot
for business.
264
00:15:52,859 --> 00:15:54,942
Ship's not the most
efficient way to do it,
265
00:15:54,986 --> 00:15:58,446
but when I have the time,
it's more relaxing.
266
00:15:58,489 --> 00:16:01,282
So do you live in the U.S.
or Mexico?
267
00:16:01,325 --> 00:16:03,075
I split my time.
268
00:16:03,119 --> 00:16:04,035
Oh.
269
00:16:12,545 --> 00:16:14,086
[chuckling]
270
00:16:15,423 --> 00:16:17,131
I told you
I'm not good at this.
271
00:16:17,175 --> 00:16:18,549
You don't date. I get it.
272
00:16:18,593 --> 00:16:19,759
Right.
273
00:16:19,802 --> 00:16:21,510
What do you do for fun?
274
00:16:23,431 --> 00:16:25,222
Every day, I'm hustling.
275
00:16:25,266 --> 00:16:27,641
And I also try to be
a good mother.
276
00:16:27,685 --> 00:16:30,144
- Sounds exhausting.
- It is.
277
00:16:30,188 --> 00:16:32,938
But I really love what I do,
278
00:16:32,982 --> 00:16:35,399
even though my late husband
did not love it.
279
00:16:36,527 --> 00:16:38,527
Well, that's what you vacation.
280
00:16:40,198 --> 00:16:42,198
Exactly.
281
00:16:47,413 --> 00:16:49,705
My daughter Sky
really needed this.
282
00:16:49,749 --> 00:16:51,499
After her dad died,
283
00:16:51,542 --> 00:16:53,292
she really had it tough
for a couple years.
284
00:16:53,336 --> 00:16:56,253
I guess she just felt like
instantly she was this adult.
285
00:16:58,758 --> 00:17:01,092
She's just like him.
286
00:17:01,135 --> 00:17:03,760
I don't see myself
in her at all.
287
00:17:05,931 --> 00:17:07,013
Am I dumping?
288
00:17:07,057 --> 00:17:08,681
No, no, please.
289
00:17:08,725 --> 00:17:10,016
[Claire laughs]
290
00:17:11,853 --> 00:17:14,270
I guess it's that
I feel comfortable with you.
291
00:17:14,314 --> 00:17:16,606
That's a good thing.
292
00:17:16,650 --> 00:17:19,150
It is a good thing.
293
00:17:22,781 --> 00:17:24,489
To new beginnings.
294
00:17:31,998 --> 00:17:34,666
♪♪ [continues]
295
00:19:16,061 --> 00:19:17,977
SKY: You're gonna get us
296
00:19:18,021 --> 00:19:19,229
Shh!
297
00:19:21,024 --> 00:19:23,066
Ah, great. Right here.
298
00:19:23,151 --> 00:19:24,984
- Oh!
- Oh!
299
00:19:25,028 --> 00:19:26,277
- No, we can't.
- Jackpot.
300
00:19:26,321 --> 00:19:27,527
Oh, yeah, we can.
Yes, we can.
301
00:19:27,613 --> 00:19:30,405
Okay, okay.
302
00:19:32,910 --> 00:19:34,368
All right.
303
00:19:35,579 --> 00:19:36,954
Mmm!
304
00:19:36,997 --> 00:19:38,789
[clicks tongue]
305
00:19:38,832 --> 00:19:40,791
All right.
306
00:19:40,834 --> 00:19:42,251
- Mmm.
- [giggling]
307
00:19:42,294 --> 00:19:43,252
Mmm!
308
00:19:43,295 --> 00:19:44,503
Try it.
309
00:19:46,507 --> 00:19:48,924
They were in the fridge.
Still hard.
310
00:19:48,968 --> 00:19:50,509
It's so good.
311
00:19:50,552 --> 00:19:52,678
- All right, you try a piece.
- I'll try it.
312
00:19:52,721 --> 00:19:54,721
You try.
You're the guinea pig.
313
00:19:58,310 --> 00:19:59,601
SECURITY GUARD:
Hey, who's in there!
314
00:19:59,645 --> 00:20:02,437
This is a crew-only area!
315
00:20:02,481 --> 00:20:04,147
- What are you doing?
- Let's go, let's go!
316
00:20:04,191 --> 00:20:06,775
Oh, my God.
Where are we?
317
00:20:08,988 --> 00:20:10,904
I have no idea.
318
00:20:13,575 --> 00:20:14,741
Come on!
319
00:20:15,744 --> 00:20:17,452
- [gasps]
- Oh!
320
00:20:17,496 --> 00:20:19,621
Still looking for the Lido deck,
Miss, uh...
321
00:20:19,665 --> 00:20:21,748
- Tanner.
- Miss Tanner.
322
00:20:21,792 --> 00:20:23,625
May I suggest you two
slow down a little bit?
323
00:20:23,669 --> 00:20:25,043
We wouldn't want you
to run into somebody,
324
00:20:25,087 --> 00:20:26,753
maybe somebody
gets hurt, right ?
325
00:20:26,797 --> 00:20:29,589
- Absolutely.
- Yeah, come on.
326
00:20:29,633 --> 00:20:31,591
All right, good night.
327
00:20:31,635 --> 00:20:33,719
SKY: That was so creepy.
328
00:20:53,699 --> 00:20:56,950
Oh, my gosh, these shoes
were killing me, you know.
329
00:20:56,994 --> 00:20:59,494
You and that dance floor,
I'm telling you.
330
00:20:59,538 --> 00:21:00,954
No, you!
331
00:21:00,998 --> 00:21:04,124
I haven't danced
in such a long time.
332
00:21:04,168 --> 00:21:06,043
- I don't even believe you.
- I haven't, I'm telling you.
333
00:21:06,086 --> 00:21:08,128
I was definitely rusty.
334
00:21:09,298 --> 00:21:10,630
Thank you for walking me
back to my room.
335
00:21:10,674 --> 00:21:12,382
Of course.
336
00:21:29,068 --> 00:21:30,942
I'm supposed to be down here.
337
00:21:31,987 --> 00:21:33,403
Maybe we should, uh...
338
00:21:35,157 --> 00:21:37,032
- Come on.
- You sure?
339
00:21:37,076 --> 00:21:40,202
- [giggling]
- All right.
340
00:23:01,659 --> 00:23:03,200
[ding dong]
341
00:23:03,244 --> 00:23:05,077
We'd like to welcome you
to La Paz.
342
00:23:07,999 --> 00:23:09,081
What time is it?
343
00:23:15,256 --> 00:23:17,840
Morning.
344
00:23:17,884 --> 00:23:19,717
Well, that was fast.
345
00:23:19,760 --> 00:23:22,011
Is this the Love Boat?
346
00:23:22,054 --> 00:23:23,929
Hardly.
347
00:23:23,973 --> 00:23:27,683
Listen, I was thinking about
taking a day trip up the coast.
348
00:23:27,727 --> 00:23:30,102
I'd love it
if you came with me.
349
00:23:30,146 --> 00:23:31,770
I can show you the sights.
350
00:23:31,814 --> 00:23:33,564
Do you have time
for all that?
351
00:23:33,608 --> 00:23:35,107
Yeah, plenty of time.
352
00:23:35,151 --> 00:23:36,358
We're only gonna be
gone for a few hours.
353
00:23:36,402 --> 00:23:39,111
The ship leaves at 5:00.
354
00:23:39,155 --> 00:23:40,821
It's a beautiful trip.
355
00:23:40,865 --> 00:23:42,031
Do you have a car?
356
00:23:42,074 --> 00:23:43,532
We'll take my boat.
357
00:23:45,161 --> 00:23:46,452
You have a boat?
358
00:23:46,496 --> 00:23:48,787
Come on. My one hobby.
359
00:23:52,335 --> 00:23:55,711
The ship will depart
at 5 p.m.
360
00:23:55,755 --> 00:23:58,506
If you are not onboard
at 5 p.m.,
361
00:23:58,549 --> 00:24:00,674
the ship will leave
without you.
362
00:24:00,718 --> 00:24:04,053
You must have
your cruise card on you
363
00:24:04,096 --> 00:24:05,471
in order to re-board the ship.
364
00:24:05,515 --> 00:24:07,264
If you misplace your card,
365
00:24:07,308 --> 00:24:09,850
you should immediately
return to the ship
366
00:24:09,894 --> 00:24:11,644
and contact security.
367
00:24:11,687 --> 00:24:13,270
Have fun!
368
00:24:14,982 --> 00:24:16,649
♪♪ [conga]
369
00:24:16,692 --> 00:24:19,692
We hope you all have
a pleasant day in Mexico.
370
00:24:38,129 --> 00:24:40,588
Let's meet back here
at 4 p.m. sharp.
371
00:24:40,674 --> 00:24:41,923
Okay.
372
00:24:43,426 --> 00:24:45,218
Didn't we have a talk
about drinks?
373
00:24:45,262 --> 00:24:47,887
- Yeah.
- I know it's legal down here,
374
00:24:47,931 --> 00:24:49,430
but be careful.
375
00:24:49,516 --> 00:24:50,932
Those things have
a kick to them.
376
00:24:50,976 --> 00:24:52,267
Mom, don't embarrass me.
377
00:24:53,937 --> 00:24:55,270
Are you gonna introduce me?
378
00:24:55,313 --> 00:24:57,230
I mean, I wasn't.
379
00:24:57,274 --> 00:24:59,065
Hi. I'm Mrs. Tanner,
380
00:24:59,109 --> 00:25:01,901
the mother of the minor
that you're buying drinks for.
381
00:25:01,945 --> 00:25:04,654
- I'm Rico.
- Mm-hmm.
382
00:25:04,698 --> 00:25:07,782
Wow. Now I see where
she gets her beauty from.
383
00:25:07,826 --> 00:25:09,075
Oh, God.
384
00:25:09,119 --> 00:25:11,119
Keep it PG-13, son, okay?
385
00:25:11,162 --> 00:25:12,787
Mom!
386
00:25:12,831 --> 00:25:14,872
I'll be fine.
387
00:25:14,916 --> 00:25:17,083
Have fun, please.
You deserve it.
388
00:25:17,127 --> 00:25:21,170
When a hot guy asks you
to go on his boat, you say yes.
389
00:25:21,214 --> 00:25:22,547
I did.
390
00:25:22,591 --> 00:25:25,508
Speaking of hot guys,
nice meeting you, Rico.
391
00:25:25,552 --> 00:25:27,719
It was a pleasure meeting you,
Mrs. Tanner.
392
00:25:27,762 --> 00:25:29,929
- Sorry about that.
- No, no.
393
00:25:29,973 --> 00:25:32,181
- She's pretty intense.
- She's great.
394
00:25:47,449 --> 00:25:49,741
Are you getting a signal?
395
00:25:49,784 --> 00:25:51,951
[chuckles]
I barely get signal on land.
396
00:25:51,995 --> 00:25:53,453
Out here, never.
397
00:25:53,496 --> 00:25:54,996
I told Sky
that I'd meet at 4:00.
398
00:25:55,040 --> 00:25:57,248
We have to board the boat
before 5:00.
399
00:25:57,292 --> 00:26:00,251
Relax.
Wind will pick up soon.
400
00:26:00,295 --> 00:26:02,003
[sighs]
We can't miss the boat.
401
00:26:02,047 --> 00:26:03,338
We won't.
402
00:26:03,381 --> 00:26:04,964
Everything's gonna be fine.
403
00:26:05,008 --> 00:26:06,257
If you say so.
404
00:26:06,301 --> 00:26:07,925
How about a drink?
405
00:26:07,969 --> 00:26:09,177
Sounds good.
406
00:26:14,601 --> 00:26:16,225
We have to be back by 4:00.
407
00:26:16,269 --> 00:26:19,062
Yes, don't worry.
We'll be back, I promise.
408
00:26:19,105 --> 00:26:20,688
We're almost there.
409
00:26:25,487 --> 00:26:29,364
Note to self:
Rico, be more captivating.
410
00:26:29,407 --> 00:26:31,908
It's not like that.
It's not you. It's just--
411
00:26:31,951 --> 00:26:36,120
Yeah, Sky, Sky, you don't have
to feel a specific way
412
00:26:36,164 --> 00:26:37,497
when you're with me, okay?
413
00:26:37,540 --> 00:26:40,833
Just tell me what's going on.
414
00:26:40,877 --> 00:26:43,211
What's going on in that head?
415
00:26:54,223 --> 00:26:55,389
Um...
416
00:27:00,521 --> 00:27:04,981
A little over a year ago,
my father passed away.
417
00:27:07,569 --> 00:27:11,905
It was a heart attack
out of nowhere.
418
00:27:11,949 --> 00:27:15,242
I remember getting
pulled out of class.
419
00:27:15,285 --> 00:27:16,910
I went down
to the principal's office,
420
00:27:16,954 --> 00:27:21,498
and he was sitting there
with my guidance counselor.
421
00:27:21,542 --> 00:27:24,543
Before they even said anything,
I knew.
422
00:27:24,586 --> 00:27:26,378
You, uh...
423
00:27:26,422 --> 00:27:29,840
You two were close,
I imagine.
424
00:27:29,883 --> 00:27:32,509
In ways my mom
could never understand.
425
00:27:32,553 --> 00:27:34,511
I mean, I was his little girl.
426
00:27:34,555 --> 00:27:36,847
In his eyes,
I could do no wrong.
427
00:27:36,890 --> 00:27:38,849
And believe me,
I took advantage of that.
428
00:27:38,892 --> 00:27:40,058
Yeah, I could imagine.
429
00:27:42,062 --> 00:27:45,313
And since then,
it's been hard.
430
00:27:45,357 --> 00:27:47,190
Yeah.
431
00:27:47,234 --> 00:27:49,568
I mean, for my mother too.
432
00:27:49,611 --> 00:27:51,945
After all,
she lost her husband.
433
00:27:56,827 --> 00:27:57,909
I've been angry.
434
00:27:57,953 --> 00:27:59,244
At her?
435
00:28:01,498 --> 00:28:02,956
At life.
436
00:28:03,000 --> 00:28:07,002
But she's there,
so I take it out on her,
437
00:28:07,045 --> 00:28:09,504
which isn't fair,
and I know that,
438
00:28:09,548 --> 00:28:13,300
especially since
she's given me everything.
439
00:28:14,678 --> 00:28:17,471
But she's not him.
440
00:28:20,142 --> 00:28:21,308
You get it.
441
00:28:26,648 --> 00:28:27,981
A toast.
442
00:28:29,818 --> 00:28:31,985
Para una mujer hermosa.
443
00:28:32,029 --> 00:28:34,196
What does that mean?
444
00:28:34,239 --> 00:28:36,782
- To a beautiful lady.
- Oh?
445
00:28:36,825 --> 00:28:39,159
- Salud.
- Salud.
446
00:28:46,668 --> 00:28:48,043
This champagne is lovely.
447
00:28:48,086 --> 00:28:49,836
Only the best for you.
448
00:28:53,509 --> 00:28:55,133
Trust me.
449
00:28:55,177 --> 00:28:57,344
Trust me when I say
that it's better
450
00:28:57,387 --> 00:28:59,095
to have lost someone
that you've loved
451
00:28:59,139 --> 00:29:03,975
than to never have had
anyone to love at all.
452
00:29:04,019 --> 00:29:06,394
Your parents.
453
00:29:06,438 --> 00:29:08,814
Yeah.
454
00:29:08,857 --> 00:29:12,858
My father left
before I was born,
455
00:29:12,902 --> 00:29:18,823
and my mom passed away
when I was just a boy.
456
00:29:18,866 --> 00:29:20,699
Do you remember her?
457
00:29:22,411 --> 00:29:25,246
Bits and pieces.
458
00:29:25,289 --> 00:29:27,748
I remember the memory of her,
459
00:29:27,792 --> 00:29:29,667
if that makes any sense,
I don't know.
460
00:29:29,710 --> 00:29:31,627
No other family?
461
00:29:31,671 --> 00:29:32,962
Uh, no.
462
00:29:33,005 --> 00:29:35,506
Not that I knew of,
at least.
463
00:29:35,550 --> 00:29:39,260
After my mom died, I was
in and out of state orphanages
464
00:29:39,303 --> 00:29:41,679
and a few foster families.
465
00:29:42,807 --> 00:29:47,935
Some good, some not so good.
466
00:29:47,979 --> 00:29:51,856
And, um...
467
00:29:51,899 --> 00:29:55,317
afterwards I was
put up with a guardian.
468
00:29:55,361 --> 00:29:57,027
I don't know
what you'd call it.
469
00:29:57,071 --> 00:30:01,448
Kind of like a big brother
type of thing?
470
00:30:01,492 --> 00:30:03,033
Uh...
471
00:30:03,077 --> 00:30:05,327
Yeah, kind of, yeah.
472
00:30:05,371 --> 00:30:07,788
Anyway, he, uh...
473
00:30:07,832 --> 00:30:09,999
he made sure
I was taken care of.
474
00:30:10,042 --> 00:30:13,669
You know, he gave me a job.
475
00:30:13,713 --> 00:30:16,130
Guess I was lucky.
476
00:30:17,884 --> 00:30:20,551
- But he wasn't a father.
- No.
477
00:30:21,637 --> 00:30:24,680
No, he wasn't a father.
478
00:30:24,724 --> 00:30:27,266
Anyway, we should get going.
479
00:30:27,310 --> 00:30:30,102
We're almost there,
like I said.
480
00:30:30,146 --> 00:30:31,228
Come on.
481
00:30:31,272 --> 00:30:32,730
Okay.
482
00:30:44,327 --> 00:30:47,036
Um, it's 2:30.
We should be getting back.
483
00:30:47,079 --> 00:30:49,455
Yeah, we should be getting back.
That's why we have a motor.
484
00:30:49,498 --> 00:30:52,124
- Jokes.
- [laughs]
485
00:30:58,132 --> 00:31:00,883
[motor grinding]
486
00:31:02,178 --> 00:31:04,970
Let me guess.
Out of gas?
487
00:31:06,682 --> 00:31:09,725
That or the gauge is broken.
It's happened before.
488
00:31:09,769 --> 00:31:12,227
Don't worry. I got this.
489
00:31:24,158 --> 00:31:25,741
Wow.
490
00:31:29,121 --> 00:31:30,245
SKY: Wow.
491
00:31:30,289 --> 00:31:33,415
It's worth it, no?
492
00:31:33,459 --> 00:31:35,918
It's like it goes on
forever.
493
00:31:37,046 --> 00:31:38,336
RICO: Maybe it does.
494
00:31:38,380 --> 00:31:40,380
It's beautiful.
495
00:31:43,134 --> 00:31:45,969
[speaking Spanish]
496
00:31:46,972 --> 00:31:51,766
[Spanish]
497
00:31:51,810 --> 00:31:54,227
What's that?
498
00:31:54,270 --> 00:31:57,105
It's not the same in English,
but...
499
00:31:57,148 --> 00:32:00,066
basically,
"If water is beauty,
500
00:32:00,110 --> 00:32:04,404
then you are
the whole ocean."
501
00:32:16,918 --> 00:32:17,917
What?
502
00:32:19,629 --> 00:32:20,670
You.
503
00:32:40,525 --> 00:32:41,733
Ah!
504
00:32:41,776 --> 00:32:42,817
Any luck?
505
00:32:44,112 --> 00:32:45,987
Mayday, mayday, mayday.
506
00:32:46,031 --> 00:32:47,530
This is Crimson Mistress.
507
00:32:47,574 --> 00:32:50,199
We are stranded
with a faulty motor.
508
00:32:50,243 --> 00:32:53,411
Requesting immediate
assistance. Over.
509
00:32:53,455 --> 00:32:57,623
[speaking Spanish]
510
00:33:03,048 --> 00:33:05,423
We're never gonna
make it back in time.
511
00:33:05,467 --> 00:33:08,092
Radio's dead too.
512
00:33:13,141 --> 00:33:17,310
Hey, Mom.
Your phone must be dead.
513
00:33:17,353 --> 00:33:21,022
If you get this,
I'm on my way back.
514
00:33:21,066 --> 00:33:24,192
I might be a few minutes late.
515
00:33:24,235 --> 00:33:26,611
Okay, um, I'll see you soon.
516
00:33:28,156 --> 00:33:30,573
- Mmm!
- [laughs]
517
00:33:30,617 --> 00:33:32,325
Are you sure this is right?
518
00:33:32,368 --> 00:33:34,035
Oh, I'm sure.
519
00:33:34,079 --> 00:33:35,828
I take all my chicas out here.
520
00:33:35,872 --> 00:33:37,163
Stop!
521
00:33:37,207 --> 00:33:39,332
- Come on.
- Okay.
522
00:33:39,375 --> 00:33:45,546
♪♪ [conga]
523
00:33:57,143 --> 00:33:58,142
Thank you.
524
00:33:59,479 --> 00:34:00,728
It's good?
525
00:34:03,191 --> 00:34:06,733
♪♪ [continues]
526
00:34:06,777 --> 00:34:08,902
[speaking Spanish]
527
00:34:08,946 --> 00:34:10,153
You like?
528
00:34:14,785 --> 00:34:17,244
- I like this one.
- I like that one.
529
00:34:17,287 --> 00:34:20,163
- Yeah, I like that one.
- This one too.
530
00:34:22,668 --> 00:34:25,085
We're gonna be late.
531
00:34:25,129 --> 00:34:27,796
Not to worry.
She'll be waiting for us.
532
00:34:27,840 --> 00:34:29,089
- Trust me.
- Okay.
533
00:34:32,052 --> 00:34:33,135
This way. Got it.
534
00:34:33,178 --> 00:34:34,719
- You sure?
- Yes, trust me.
535
00:34:41,645 --> 00:34:44,938
See? I told you.
We beat her here. It's okay.
536
00:34:44,982 --> 00:34:46,231
My phone's dying.
537
00:34:46,275 --> 00:34:47,899
Excuse me,
do you have a charger?
538
00:34:50,654 --> 00:34:54,531
Have you seen this woman here
in the last hour?
539
00:34:57,202 --> 00:34:58,368
Something's wrong.
540
00:34:58,412 --> 00:34:59,411
Yeah.
541
00:35:01,498 --> 00:35:04,833
Wow. I think
I drank too much.
542
00:35:29,276 --> 00:35:30,942
Claire?
543
00:35:42,247 --> 00:35:43,705
It's usually docked right there.
544
00:35:43,749 --> 00:35:46,124
- The ship leaves in 10 minutes.
- Ask him.
545
00:35:46,168 --> 00:35:47,792
Hey, have you seen this woman?
546
00:35:47,836 --> 00:35:49,461
She was with a man
this morning.
547
00:35:49,504 --> 00:35:51,004
I think they left
on a sailboat.
548
00:35:51,048 --> 00:35:53,173
[speaking Spanish]
549
00:35:53,217 --> 00:35:55,091
- What?
- They left this morning.
550
00:35:55,135 --> 00:35:57,427
The boat that's right there.
But they haven't returned.
551
00:35:57,471 --> 00:35:59,012
Oh, no. What if something
happened to them?
552
00:35:59,056 --> 00:36:00,680
What if they're in trouble?
553
00:36:00,724 --> 00:36:02,599
I'm sure they just
lost track of time, you know?
554
00:36:02,643 --> 00:36:04,893
- You don't know my mom.
- Okay.
555
00:36:04,937 --> 00:36:07,312
The ship is gonna
leave any minute.
556
00:36:07,356 --> 00:36:09,773
[ship horn blows]
557
00:36:12,569 --> 00:36:14,486
She has our passports,
our credit cards.
558
00:36:14,529 --> 00:36:16,446
I'm stuck in Mexico
with nothing
559
00:36:16,490 --> 00:36:17,614
and no way to get back.
560
00:36:17,658 --> 00:36:18,615
You don't have nothing.
561
00:36:18,659 --> 00:36:20,158
You got me, remember?
562
00:36:22,621 --> 00:36:24,412
- I wanna go to the police.
- Okay.
563
00:36:24,456 --> 00:36:26,581
I think we should wait
just a little longer though.
564
00:36:28,543 --> 00:36:30,042
Maybe they show up.
565
00:36:30,086 --> 00:36:32,086
If they did have
some problem with the boat,
566
00:36:32,129 --> 00:36:35,256
they'd have to just wait
and get towed back.
567
00:36:37,009 --> 00:36:38,342
They're all American tourists.
568
00:36:38,386 --> 00:36:41,178
We need to go to the police now.
569
00:36:41,222 --> 00:36:43,889
- I got a jeep. I can take you.
- Okay.
570
00:36:50,147 --> 00:36:52,106
Yeah, they just left.
571
00:36:52,149 --> 00:36:54,817
I will. Just be ready.
572
00:37:06,580 --> 00:37:09,790
SKY: I don't know what
I would do if you weren't here.
573
00:37:09,834 --> 00:37:11,834
We'll, find her, okay?
I promise.
574
00:37:11,877 --> 00:37:14,336
- Thank you.
- Yeah.
575
00:37:15,673 --> 00:37:17,423
We're almost there.
576
00:37:20,511 --> 00:37:23,929
It's taking too long.
Where are we going?
577
00:37:23,973 --> 00:37:25,514
The local police
are no good.
578
00:37:25,558 --> 00:37:26,890
We need to go to
the government police.
579
00:37:26,934 --> 00:37:27,975
Trust me.
580
00:37:33,941 --> 00:37:35,107
[sighs]
I'm sorry.
581
00:37:35,151 --> 00:37:36,650
We should've been there
by now.
582
00:37:36,694 --> 00:37:39,236
I think maybe I might've
taken the wrong road.
583
00:37:39,280 --> 00:37:40,362
We're in the middle of nowhere.
584
00:37:40,406 --> 00:37:41,989
No, no, listen, we're close.
585
00:37:42,033 --> 00:37:43,532
I just need to look at a map.
586
00:37:43,576 --> 00:37:45,034
Our phones are dead,
587
00:37:45,077 --> 00:37:46,577
and I haven't seen
a gas station in miles.
588
00:37:46,620 --> 00:37:48,704
It's all good.
I got one in the back.
589
00:37:57,923 --> 00:38:00,132
- Just one sec.
- Okay.
590
00:38:07,892 --> 00:38:10,559
[screaming]
591
00:38:10,603 --> 00:38:13,187
[shushing]
592
00:38:13,230 --> 00:38:17,983
I'm sorry. I'm so sorry.
I'm sorry, I'm sorry.
593
00:38:18,027 --> 00:38:20,611
I'm so sorry,
I'm so sorry.
594
00:38:49,350 --> 00:38:51,100
Yeah, I got her.
595
00:39:03,071 --> 00:39:04,654
[engine starts]
596
00:39:14,666 --> 00:39:16,040
Come on.
597
00:39:16,084 --> 00:39:17,375
WOMAN: Help!
598
00:39:22,882 --> 00:39:24,465
Oh, no.
599
00:39:26,469 --> 00:39:27,427
[screaming]
600
00:39:27,470 --> 00:39:28,678
[shushing]
601
00:39:28,721 --> 00:39:30,430
Enough! Shut up, shut up.
602
00:39:30,473 --> 00:39:31,973
I'm sorry, I'm sorry,
I'm sorry.
603
00:39:32,016 --> 00:39:34,684
Dante will be back soon, okay?
I promise.
604
00:40:01,171 --> 00:40:02,712
DANTE: Good morning.
605
00:40:06,384 --> 00:40:08,342
What did you do to me?
606
00:40:08,386 --> 00:40:10,386
I think you drank too much.
607
00:40:11,764 --> 00:40:13,347
I think you drugged me.
608
00:40:15,768 --> 00:40:17,894
This can be easy
or difficult.
609
00:40:17,979 --> 00:40:19,937
You decide.
610
00:40:21,107 --> 00:40:22,523
What do you want?
611
00:40:22,567 --> 00:40:26,068
Your husband
was a very prepared man.
612
00:40:26,112 --> 00:40:28,112
What do you know
about my husband?
613
00:40:28,156 --> 00:40:30,948
Did you know about
the life insurance policy?
614
00:40:30,992 --> 00:40:33,242
A lot of people
have life insurance.
615
00:40:35,205 --> 00:40:37,163
A million-dollar policy.
616
00:40:37,207 --> 00:40:40,625
That is above average.
617
00:40:40,668 --> 00:40:42,668
That's none of your business.
618
00:40:48,801 --> 00:40:52,929
It is very much
my business now, Claire,
619
00:40:54,599 --> 00:40:57,934
because you're gonna
give it to me, huh?
620
00:40:59,187 --> 00:41:01,145
Oh, you want it
to be difficult.
621
00:41:03,024 --> 00:41:04,982
I want you to let me go.
622
00:41:08,988 --> 00:41:11,030
I can't do that.
623
00:41:11,074 --> 00:41:15,576
But if you cooperate,
I'll let you see your daughter.
624
00:41:15,662 --> 00:41:17,912
- My daughter?
- Mm-hmm.
625
00:41:17,956 --> 00:41:19,247
Where is she?
626
00:41:33,929 --> 00:41:35,387
SKY: Mom!
627
00:41:35,430 --> 00:41:36,763
- Sky?
- Mom!
628
00:41:36,807 --> 00:41:39,266
Sky!
629
00:41:39,309 --> 00:41:41,059
Where is she?
630
00:41:41,144 --> 00:41:42,394
[gasps]
631
00:41:43,605 --> 00:41:45,313
Who knows?
632
00:41:54,658 --> 00:41:56,533
[doorbell rings]
633
00:42:05,419 --> 00:42:06,835
Capitán.
634
00:42:06,878 --> 00:42:08,837
[laughs]
635
00:42:12,217 --> 00:42:14,134
I believe you have
something for me.
636
00:42:14,177 --> 00:42:15,510
Oh, yeah.
637
00:42:17,931 --> 00:42:19,598
Yes.
638
00:42:19,641 --> 00:42:21,891
This is more exciting than
manipulating ones and zeros,
639
00:42:21,935 --> 00:42:23,476
isn't it?
640
00:42:23,520 --> 00:42:25,145
Hacking is an art.
641
00:42:25,188 --> 00:42:27,105
That was petty theft.
642
00:42:28,734 --> 00:42:30,734
- Drink?
- No.
643
00:42:30,777 --> 00:42:32,235
I'll have a drink
when this is over.
644
00:42:32,279 --> 00:42:34,362
Ah, come on.
645
00:42:34,406 --> 00:42:36,615
This is the fun part.
646
00:42:42,372 --> 00:42:44,080
To retirement.
647
00:42:44,124 --> 00:42:47,334
I hope so because people tend to
be hesitant in booking cruises,
648
00:42:47,377 --> 00:42:50,337
where the guests
are known to disappear.
649
00:42:51,590 --> 00:42:53,089
But you took care of that.
650
00:42:53,133 --> 00:42:55,675
I did, in the ship's
electronic manifest.
651
00:42:55,719 --> 00:42:57,344
When we depart, it'll show
652
00:42:57,387 --> 00:42:59,888
a one Miss Claire Tanner
and her daughter
653
00:42:59,931 --> 00:43:02,390
are safely tucked
in their cabin,
654
00:43:02,434 --> 00:43:04,059
or at least
somewhere on the ship.
655
00:43:04,102 --> 00:43:06,311
But there will be fireworks
a few days after we dock
656
00:43:06,355 --> 00:43:09,731
when their friends and family
realize they didn't return.
657
00:43:09,775 --> 00:43:11,733
We'll be long gone by then.
658
00:43:11,777 --> 00:43:16,988
Maybe, but eventually the
suspicion's gonna fall on me.
659
00:43:17,032 --> 00:43:20,700
You assured me you took
the necessary precautions.
660
00:43:20,744 --> 00:43:22,994
Yeah, of course,
but it's not exactly
661
00:43:23,038 --> 00:43:25,997
standard operating procedure
for a cruise director
662
00:43:26,041 --> 00:43:28,208
to be assigned
to a single leg of a trip.
663
00:43:28,251 --> 00:43:30,585
It was a family emergency.
664
00:43:30,629 --> 00:43:34,464
Uh-huh, yeah,
and they'll buy that at first.
665
00:43:34,508 --> 00:43:37,258
But when the authorities
start digging around,
666
00:43:37,302 --> 00:43:39,511
that's gonna be a red flag.
667
00:43:41,848 --> 00:43:45,392
Why do I get the feeling there's
something you wanna ask me?
668
00:43:45,435 --> 00:43:47,018
Not ask.
669
00:43:48,437 --> 00:43:50,104
I identified the targets,
670
00:43:50,147 --> 00:43:51,355
I compromised the accounts,
671
00:43:51,399 --> 00:43:53,107
I obtained the passports,
672
00:43:53,150 --> 00:43:56,527
risking my career
and risking my freedom, right?
673
00:43:56,570 --> 00:43:58,946
I did all of that.
674
00:44:00,116 --> 00:44:01,490
I want a third.
675
00:44:01,534 --> 00:44:03,492
[chuckles]
676
00:44:03,536 --> 00:44:05,411
Our agreement is 20%.
677
00:44:05,454 --> 00:44:08,205
Yeah, agreements can change.
678
00:44:09,917 --> 00:44:13,585
You put me in a very difficult
position, my friend.
679
00:44:17,341 --> 00:44:19,383
I still need your talents.
680
00:44:19,427 --> 00:44:21,802
We need to walk away from this
681
00:44:21,846 --> 00:44:24,763
without every cop in Mexico
on our trail.
682
00:44:24,807 --> 00:44:27,349
Which is why
I deserve a third.
683
00:44:28,561 --> 00:44:31,061
Oh, and El Capitán,
684
00:44:31,105 --> 00:44:34,773
I want an advance,
50,000 wired into my account.
685
00:44:34,817 --> 00:44:36,191
For what?
686
00:44:36,235 --> 00:44:37,693
Marketing expenses.
687
00:44:37,737 --> 00:44:40,279
Hmm. Anything else?
688
00:44:40,322 --> 00:44:44,867
Yeah. Buy some better alcohol.
You can afford it.
689
00:44:58,924 --> 00:45:01,300
Listen to me.
690
00:45:01,343 --> 00:45:04,094
After this, we're done, okay?
691
00:45:04,138 --> 00:45:07,347
I promise.
This is gonna buy us freedom.
692
00:45:07,391 --> 00:45:11,477
We're gonna be able to do
whatever we want, right?
693
00:45:11,520 --> 00:45:14,146
You with me?
694
00:45:14,190 --> 00:45:16,815
I gotta hear you
say it, brother.
695
00:45:16,859 --> 00:45:19,109
- Okay.
- All right.
696
00:45:19,153 --> 00:45:20,277
Okay.
697
00:46:34,102 --> 00:46:35,476
Safety first.
698
00:46:42,527 --> 00:46:43,860
[engine starts]
699
00:46:57,542 --> 00:46:59,625
[sobbing]
700
00:47:41,085 --> 00:47:43,711
This isn't going to work.
701
00:47:43,755 --> 00:47:45,671
The money isn't
just sitting there.
702
00:47:45,715 --> 00:47:48,090
I've invested it
in a dozen different places.
703
00:47:48,134 --> 00:47:50,718
I can't just walk in there
and give it to you.
704
00:47:50,762 --> 00:47:52,011
Hmm.
705
00:47:55,516 --> 00:47:58,893
You have 63,857
in your checking,
706
00:47:58,937 --> 00:48:01,103
285,000 in savings,
707
00:48:01,147 --> 00:48:05,149
317,400 in various stocks
and money market accounts,
708
00:48:05,193 --> 00:48:08,611
and 150,000
in a joint trust fund account
709
00:48:08,655 --> 00:48:11,072
with your daughter.
710
00:48:11,115 --> 00:48:15,284
I'm guessing that was
a college fund, yes?
711
00:48:15,328 --> 00:48:17,912
Sorry. I hope it's not too late
for scholarships.
712
00:48:20,833 --> 00:48:23,584
You'll wire the money
from the three accounts,
713
00:48:23,628 --> 00:48:25,795
and once the transfers
are confirmed,
714
00:48:25,838 --> 00:48:27,838
I'll let you go.
715
00:48:27,882 --> 00:48:31,384
See, I told you this could be
easy or difficult.
716
00:48:32,762 --> 00:48:34,762
You decide.
717
00:48:37,225 --> 00:48:39,307
Do you understand?
718
00:48:39,351 --> 00:48:41,476
Yes, I understand.
719
00:48:41,520 --> 00:48:43,770
Okay.
720
00:48:43,814 --> 00:48:46,189
Now, you can't do business
without your ID, can you?
721
00:48:51,071 --> 00:48:52,570
Let's go.
722
00:49:16,471 --> 00:49:17,637
Come on.
723
00:49:32,070 --> 00:49:33,486
Try anything stupid,
724
00:49:33,530 --> 00:49:35,363
and I make the call
to kill your daughter.
725
00:49:35,407 --> 00:49:37,741
It will not be the first time.
726
00:49:39,536 --> 00:49:42,287
After I transfer the money,
727
00:49:42,330 --> 00:49:44,289
what's to say that you
won't kill us both then?
728
00:49:44,332 --> 00:49:46,541
I'm a reasonable man, Claire.
729
00:49:46,585 --> 00:49:50,003
I have nothing to gain
by killing you.
730
00:49:52,215 --> 00:49:53,757
You have my word.
731
00:49:58,096 --> 00:50:00,346
Can I use the restroom first?
732
00:50:07,189 --> 00:50:11,107
Try anything stupid,
I make the call.
733
00:51:27,226 --> 00:51:28,267
Come on.
734
00:51:30,354 --> 00:51:32,062
[beeping]
735
00:51:32,106 --> 00:51:33,856
[alarm blaring]
736
00:51:33,941 --> 00:51:35,274
[speaking Spanish]
737
00:51:35,317 --> 00:51:38,277
[alarm blaring]
738
00:52:36,462 --> 00:52:39,379
Rico...
739
00:52:39,423 --> 00:52:41,673
why are you doing this?
740
00:52:41,717 --> 00:52:43,550
It's not me.
741
00:52:43,594 --> 00:52:45,260
- It's him.
- Who?
742
00:52:45,304 --> 00:52:47,763
- Dante.
- Where's my mom?
743
00:52:47,806 --> 00:52:49,431
- Where is she?
- He has her.
744
00:52:49,475 --> 00:52:50,724
Where?
745
00:52:50,768 --> 00:52:53,185
She's safe, I promise.
746
00:52:53,229 --> 00:52:56,188
You have to let me go.
747
00:52:56,232 --> 00:52:58,315
I can't.
748
00:52:58,359 --> 00:53:00,943
Rico, please!
749
00:53:00,986 --> 00:53:05,447
I'm so sorry, Sky.
750
00:53:05,491 --> 00:53:07,908
I really liked you.
751
00:53:07,952 --> 00:53:09,868
You don't have to do this.
752
00:53:09,912 --> 00:53:12,371
You can just let me go,
and we can make this right.
753
00:53:12,414 --> 00:53:13,872
Okay? Please.
754
00:53:15,960 --> 00:53:18,794
I'm so sorry, Sky.
755
00:53:20,839 --> 00:53:24,883
Okay? It's been so long.
756
00:53:24,927 --> 00:53:26,802
Okay?
757
00:53:26,845 --> 00:53:30,180
I don't know
what to do anymore.
758
00:53:30,224 --> 00:53:34,016
He helped me, you know?
He gave me a life.
759
00:53:34,060 --> 00:53:37,395
Okay?
760
00:53:37,438 --> 00:53:40,898
When he started doing all this,
I don't know. I just--
761
00:53:40,942 --> 00:53:44,318
I don't know, okay?
762
00:53:44,362 --> 00:53:45,736
I thought it was about
the money first,
763
00:53:45,780 --> 00:53:47,655
but then he starts...
764
00:53:47,699 --> 00:53:50,199
Then he didn't stop.
It was--
765
00:53:51,411 --> 00:53:53,202
Stop what?
766
00:54:04,799 --> 00:54:07,008
Wake up, Sleeping Beauty.
767
00:54:10,805 --> 00:54:12,305
Hi.
768
00:54:14,934 --> 00:54:17,059
Wait.
769
00:54:17,103 --> 00:54:19,312
Wait, I...
770
00:54:19,355 --> 00:54:21,647
You said you'd let me go
once they paid you.
771
00:54:21,691 --> 00:54:24,483
Yeah, but that's the problem.
772
00:54:24,527 --> 00:54:27,445
Your family didn't do
such a good job with that.
773
00:54:27,488 --> 00:54:29,864
What do you mean?
774
00:54:29,907 --> 00:54:31,866
I don't understand.
775
00:54:31,909 --> 00:54:37,538
The payment was not made
to the agreed-upon account
776
00:54:37,582 --> 00:54:41,208
by the agreed-upon time.
777
00:54:41,252 --> 00:54:44,754
But that in itself
is not the end of it.
778
00:54:44,797 --> 00:54:47,214
Transfers can be delayed.
779
00:54:47,258 --> 00:54:50,092
Banks make mistakes.
We all know that, right?
780
00:54:50,136 --> 00:54:52,178
Yeah.
781
00:54:52,221 --> 00:54:54,388
The problem is that
an associate of mine
782
00:54:54,432 --> 00:54:57,725
was able to obtain a very
interesting conversation
783
00:54:57,769 --> 00:55:01,520
between your family
and the police.
784
00:55:01,564 --> 00:55:04,190
No, no, no.
785
00:55:04,233 --> 00:55:07,401
My family would do
anything for me.
786
00:55:07,445 --> 00:55:11,530
Of course, they would, yes.
787
00:55:11,574 --> 00:55:13,949
And from these conversations,
it certainly sounds like
788
00:55:13,993 --> 00:55:17,161
they thought they were
doing the right thing.
789
00:55:17,205 --> 00:55:19,330
See, they thought I was
gonna kill you anyway.
790
00:55:21,793 --> 00:55:23,918
But you wouldn't kill me.
791
00:55:26,798 --> 00:55:28,297
Of course not.
792
00:55:28,341 --> 00:55:32,093
I'm a man of my word, right?
793
00:55:32,136 --> 00:55:33,719
- Right.
- Yes.
794
00:55:36,808 --> 00:55:40,684
But now you're not
an asset to me, right?
795
00:55:42,271 --> 00:55:43,938
You're a liability.
796
00:55:45,108 --> 00:55:47,024
Dante, no, you can't do that!
797
00:55:47,068 --> 00:55:48,401
[gunshot]
798
00:55:50,905 --> 00:55:53,364
I'm sorry.
You were saying something?
799
00:55:54,700 --> 00:55:57,284
You didn't have to do that.
800
00:55:57,327 --> 00:56:01,246
No, I should've just let her go
and run to the police.
801
00:56:01,289 --> 00:56:02,956
A few nights in jail
802
00:56:02,999 --> 00:56:05,834
might give you
a very different viewpoint.
803
00:56:10,424 --> 00:56:12,465
Come on.
804
00:56:12,509 --> 00:56:15,343
You know this is
just business, right?
805
00:56:15,387 --> 00:56:18,430
- Hmm?
- Stop.
806
00:56:18,473 --> 00:56:21,808
It's not business.
807
00:56:21,852 --> 00:56:23,893
This is murder.
808
00:56:30,152 --> 00:56:32,277
This...
809
00:56:32,320 --> 00:56:36,656
is preservation, right?
810
00:56:36,700 --> 00:56:40,618
What did I teach you, hmm?
811
00:56:40,662 --> 00:56:43,705
It's us or them.
812
00:56:44,833 --> 00:56:48,126
Us or them.
813
00:56:48,170 --> 00:56:49,419
- Right?
- Yeah.
814
00:57:02,184 --> 00:57:05,727
Help me, okay?
815
00:57:08,064 --> 00:57:10,398
It's okay, it's okay.
816
00:57:11,401 --> 00:57:12,734
I forgive you.
817
00:57:15,322 --> 00:57:17,363
I'm gonna get you
out of here, okay?
818
00:57:17,407 --> 00:57:19,491
I'm gonna get you out of here.
819
00:57:19,534 --> 00:57:21,993
Thank you, thank you.
820
00:57:31,129 --> 00:57:32,462
- He's back.
- Let's go.
821
00:57:32,506 --> 00:57:34,506
No, no, you can't,
you can't.
822
00:57:34,549 --> 00:57:36,341
Well, I'm not going
back on that chain.
823
00:57:36,384 --> 00:57:38,051
If he sees us now,
your mom's dead,
824
00:57:38,094 --> 00:57:39,677
and so are we, okay?
825
00:57:39,721 --> 00:57:42,180
- Trust me.
- Leave me the key. Come on.
826
00:57:43,517 --> 00:57:44,766
Okay.
827
00:57:47,187 --> 00:57:48,603
- I'll come back for you.
- Okay.
828
00:57:57,322 --> 00:57:59,113
Hey, everything okay?
829
00:57:59,157 --> 00:58:02,158
Yeah. She was trying to escape.
830
00:58:02,202 --> 00:58:04,619
- Is she under control now?
- Oh, yeah.
831
00:58:04,663 --> 00:58:06,287
She thinks I'm helping her.
832
00:58:06,331 --> 00:58:07,914
[chuckling]
833
00:58:07,958 --> 00:58:09,707
Okay.
834
00:58:09,751 --> 00:58:11,459
RICO: What happened
with this one?
835
00:58:11,503 --> 00:58:14,462
Little problem at the bank.
836
00:58:14,506 --> 00:58:16,422
Go back tomorrow.
837
00:58:16,466 --> 00:58:18,591
Just put her with the girl.
838
00:58:18,635 --> 00:58:19,968
Yeah.
839
00:58:21,012 --> 00:58:22,095
Okay.
840
00:58:29,937 --> 00:58:32,104
- She'll be fine in a few hours.
- Rico, you have to help her.
841
00:58:32,147 --> 00:58:33,355
No!
[shushing]
842
00:58:35,276 --> 00:58:36,858
I'm gonna help you, okay?
843
00:58:36,902 --> 00:58:38,485
When he sleeps,
I'll come for you.
844
00:58:38,529 --> 00:58:41,238
You gotta trust me, okay?
845
00:58:53,586 --> 00:58:55,127
You okay?
846
00:58:55,170 --> 00:58:57,129
Yeah, yeah.
847
00:58:57,172 --> 00:58:58,255
Yeah?
848
00:58:58,299 --> 00:59:00,465
You're acting weird.
849
00:59:00,509 --> 00:59:02,050
The girl get under your skin?
850
00:59:02,094 --> 00:59:03,468
No, man, I'm fine.
851
00:59:03,512 --> 00:59:04,803
- Yeah?
- Yeah.
852
00:59:04,847 --> 00:59:07,055
You like her.
You got too close.
853
00:59:07,099 --> 00:59:08,890
She thinks I like her.
854
00:59:08,934 --> 00:59:10,309
She trusts me.
855
00:59:10,352 --> 00:59:12,185
- Okay.
- That's it.
856
00:59:12,229 --> 00:59:15,772
- Don't get foolish on me.
- No.
857
00:59:15,816 --> 00:59:20,110
We get the money, then they go,
just like the others, right?
858
00:59:20,154 --> 00:59:21,194
Yeah.
859
00:59:24,199 --> 00:59:25,824
- You like her.
- No.
860
00:59:25,868 --> 00:59:27,951
Yeah.
861
00:59:27,995 --> 00:59:30,078
Tomorrow
she's still shark bait.
862
00:59:50,225 --> 00:59:52,601
Mom?
863
00:59:52,645 --> 00:59:56,229
Mom, I know it's not your fault
that dad died.
864
00:59:58,359 --> 01:00:01,026
Never told you that,
but I know.
865
01:00:03,364 --> 01:00:07,074
I never loved him
more than you. I just...
866
01:00:07,117 --> 01:00:10,077
I just miss him so much.
867
01:00:17,544 --> 01:00:18,960
I'm sorry.
868
01:00:26,220 --> 01:00:28,220
We're gonna get out of this.
869
01:00:38,732 --> 01:00:41,400
Yeah, who do you think it is?
870
01:00:41,443 --> 01:00:43,443
Of course it's me.
871
01:00:43,487 --> 01:00:45,987
Oh, I don't know.
872
01:00:46,031 --> 01:00:48,323
But what choice
did he have, huh?
873
01:00:48,367 --> 01:00:51,033
No, he didn't like it
at all, right?
874
01:00:51,077 --> 01:00:54,245
[chuckles]
875
01:00:54,288 --> 01:00:58,040
Yes, yes, it's almost over,
sweetheart,
876
01:00:58,084 --> 01:01:00,334
and then it's just you and me.
877
01:01:00,378 --> 01:01:02,503
Me and you in paradise.
878
01:01:02,547 --> 01:01:05,131
Huh? Does that sound good?
879
01:01:05,174 --> 01:01:07,925
Just the two of us
without a care in the world.
880
01:01:07,969 --> 01:01:09,093
Yeah.
881
01:01:09,137 --> 01:01:11,512
What the--
882
01:01:11,556 --> 01:01:14,014
Monica, I gotta call you back.
883
01:01:16,519 --> 01:01:19,103
- [typing]
- What's going on here?
884
01:01:28,573 --> 01:01:29,822
[phone rings]
885
01:01:31,576 --> 01:01:32,992
Capitán.
886
01:01:33,035 --> 01:01:34,702
Where's my money, Dante?
887
01:01:34,746 --> 01:01:37,830
Had a little issue at the bank.
888
01:01:37,874 --> 01:01:39,206
There was a fire.
889
01:01:39,250 --> 01:01:40,750
That's not my problem.
890
01:01:40,793 --> 01:01:42,168
On the contrary.
891
01:01:42,211 --> 01:01:44,003
It's very much your problem.
892
01:01:44,046 --> 01:01:45,755
You see,
I don't have my money yet,
893
01:01:45,798 --> 01:01:48,382
and until I have my money,
you don't have your money.
894
01:01:48,426 --> 01:01:50,843
You better wire $50,000
into my account, Dante.
895
01:01:50,887 --> 01:01:52,636
You hear me?
896
01:01:52,680 --> 01:01:55,431
You better remember this.
I'm clean right now.
897
01:01:55,475 --> 01:01:58,100
So you screw me over,
and I will take you down.
898
01:01:59,312 --> 01:02:00,853
All right, just relax.
899
01:02:00,897 --> 01:02:02,938
I'll get you your money.
900
01:02:02,982 --> 01:02:05,524
But a wire transfer's not
gonna go out until tomorrow.
901
01:02:05,568 --> 01:02:07,318
Then cash.
902
01:02:08,780 --> 01:02:10,613
Okay. Where?
903
01:02:10,656 --> 01:02:13,866
Where? How should I know?
This is your homeland, hombre.
904
01:02:13,910 --> 01:02:15,409
You tell me.
905
01:02:15,453 --> 01:02:18,871
By the dock,
there's a gas station.
906
01:02:18,915 --> 01:02:21,916
Behind it, there's an old hiking
trail nobody uses anymore.
907
01:02:21,959 --> 01:02:23,667
It goes about a mile
into the woods.
908
01:02:23,711 --> 01:02:26,545
Meet me there
in a half-hour.
909
01:02:26,589 --> 01:02:28,005
I'll be there.
910
01:02:28,049 --> 01:02:30,299
And, Dante,
don't try anything funny.
911
01:02:57,912 --> 01:02:59,787
Hey, you okay?
912
01:02:59,831 --> 01:03:00,871
You need me for anything?
913
01:03:00,915 --> 01:03:02,706
No, no, we're good.
914
01:03:02,750 --> 01:03:05,042
All right, be right back.
915
01:03:30,694 --> 01:03:32,277
[engine starts]
916
01:04:20,452 --> 01:04:22,410
Whoa, whoa, you got the cash?
917
01:04:22,454 --> 01:04:24,245
Capitán, I have it.
918
01:04:24,289 --> 01:04:26,039
Got it right here.
919
01:04:26,124 --> 01:04:27,624
It's in that bag?
920
01:04:27,667 --> 01:04:29,500
$50,000 in small bills.
921
01:04:29,544 --> 01:04:31,628
All right, and plus what else?
922
01:04:31,671 --> 01:04:34,255
What else? The Tanner's account.
Want a third, right?
923
01:04:34,299 --> 01:04:35,506
Like we agreed.
924
01:04:35,550 --> 01:04:37,800
Yes, like we agreed.
925
01:04:37,844 --> 01:04:39,928
Set it down.
Set it down.
926
01:04:39,971 --> 01:04:42,847
- Put it--
- [laughing]
927
01:04:42,891 --> 01:04:45,475
What are you laughing at?
928
01:04:45,518 --> 01:04:47,143
Ah, you just reminded me
of a joke.
929
01:04:47,187 --> 01:04:49,437
Never mind. It's all here.
930
01:04:49,481 --> 01:04:50,980
[gunshot]
931
01:04:54,444 --> 01:04:56,945
- It's time.
- Mom, gotta wake up.
932
01:04:56,988 --> 01:04:58,196
- Claire, Claire.
- Come on, wake up.
933
01:04:58,239 --> 01:04:59,697
- Sky?
- Yes, it's me.
934
01:04:59,783 --> 01:05:01,741
We're gonna go.
We have to get out of here.
935
01:05:01,785 --> 01:05:03,409
- Help me, Sky.
- Get up.
936
01:05:03,453 --> 01:05:05,912
Come on, let's go.
937
01:05:14,798 --> 01:05:16,422
I can't-- I can't walk.
938
01:05:16,466 --> 01:05:18,841
- You got it?
- You're good, you're good.
939
01:05:18,885 --> 01:05:20,385
Run, run.
940
01:05:26,726 --> 01:05:28,768
Go. Run straight
to the woods.
941
01:05:57,423 --> 01:05:58,422
Alex.
942
01:06:08,267 --> 01:06:09,433
Alex?
943
01:06:15,315 --> 01:06:16,565
Alex.
944
01:06:25,242 --> 01:06:27,743
[sighs]
Where are you?
945
01:06:33,834 --> 01:06:37,586
[line ringing]
946
01:06:37,629 --> 01:06:38,962
[beep]
947
01:06:41,759 --> 01:06:44,509
Listen to me very carefully.
948
01:06:44,553 --> 01:06:48,263
I don't wanna kill you,
but I won't hesitate.
949
01:06:48,307 --> 01:06:50,140
You get that, right?
950
01:06:52,269 --> 01:06:54,311
I'm now gonna take my hand
out of your mouth,
951
01:06:54,354 --> 01:06:56,730
and you're not gonna scream,
you understand?
952
01:06:56,774 --> 01:06:58,356
[mumbles]
953
01:06:58,400 --> 01:06:59,983
Okay, good.
954
01:07:04,323 --> 01:07:05,947
Please don't hurt me.
955
01:07:05,991 --> 01:07:07,407
Who are you?
956
01:07:07,451 --> 01:07:10,285
Please don't hurt me.
I have money.
957
01:07:10,329 --> 01:07:11,953
I have lots of money.
You can take it.
958
01:07:11,997 --> 01:07:13,663
- You can have it all.
- I don't want your money.
959
01:07:13,707 --> 01:07:15,916
I'm not gonna hurt you.
What's your name?
960
01:07:15,959 --> 01:07:17,959
[deep breath]
961
01:07:18,003 --> 01:07:19,586
My name is Monica Ashby.
962
01:07:21,381 --> 01:07:22,881
That's very pretty.
963
01:07:22,925 --> 01:07:24,591
Thank you.
964
01:07:24,635 --> 01:07:27,677
Now tell me,
what are you doing here, Monica?
965
01:07:27,721 --> 01:07:29,471
I...
966
01:07:30,766 --> 01:07:32,724
Don't lie to me.
967
01:07:32,768 --> 01:07:36,103
I'm meeting someone.
968
01:07:36,146 --> 01:07:39,022
I'm waiting for him.
He asked me to meet him here.
969
01:07:39,066 --> 01:07:40,023
Who?
970
01:07:40,067 --> 01:07:42,025
My boyfriend.
971
01:07:42,069 --> 01:07:44,694
What's his name?
972
01:07:46,281 --> 01:07:47,739
Alex Colton.
973
01:07:48,826 --> 01:07:50,867
This is his car.
974
01:07:52,621 --> 01:07:54,246
I was trying to call him,
975
01:07:54,289 --> 01:07:56,540
but it went
straight to voicemail.
976
01:07:58,252 --> 01:08:01,211
That makes two of us.
977
01:08:01,255 --> 01:08:03,296
You're looking for him too?
978
01:08:03,340 --> 01:08:05,799
Yeah, I was supposed
to meet him here.
979
01:08:05,843 --> 01:08:08,092
I got here,
I saw his abandoned car,
980
01:08:08,136 --> 01:08:10,344
and then I saw the headlights.
981
01:08:10,388 --> 01:08:11,595
I thought it was a trap.
982
01:08:11,639 --> 01:08:12,930
A trap?
983
01:08:12,974 --> 01:08:15,432
Yeah, you can never be
too careful.
984
01:08:16,853 --> 01:08:18,811
Are the two of you friends?
985
01:08:18,855 --> 01:08:22,273
Yes, and business associates.
986
01:08:23,651 --> 01:08:25,151
[sighs]
987
01:08:25,194 --> 01:08:28,487
You didn't find anything
in the car, did you?
988
01:08:28,531 --> 01:08:30,865
Like...
989
01:08:30,908 --> 01:08:33,826
something he might have left.
990
01:08:33,870 --> 01:08:36,203
No.
991
01:08:36,247 --> 01:08:39,123
Yeah, I guess he left
the both of us hanging, huh?
992
01:08:40,126 --> 01:08:41,750
That bastard.
993
01:08:44,088 --> 01:08:46,172
What are you gonna do
if you find him?
994
01:08:48,301 --> 01:08:50,092
You ask a lot of questions.
995
01:08:50,136 --> 01:08:53,888
He wouldn't have just
left me here.
996
01:08:53,931 --> 01:08:55,431
Left his car here.
997
01:08:55,474 --> 01:08:58,350
Something must've gone wrong.
998
01:08:58,394 --> 01:09:00,019
I don't know.
999
01:09:01,856 --> 01:09:04,398
I think we should
get out of here.
1000
01:09:04,442 --> 01:09:06,442
He knows how to
contact us, right?
1001
01:09:08,738 --> 01:09:09,904
Yeah.
1002
01:09:11,199 --> 01:09:13,699
So where you coming from?
1003
01:09:13,743 --> 01:09:15,784
Um...
1004
01:09:15,828 --> 01:09:19,163
Yeah, you're all dressed up.
1005
01:09:19,207 --> 01:09:20,581
I was at a party.
1006
01:09:20,625 --> 01:09:23,626
A party. Am I invited?
1007
01:09:25,838 --> 01:09:27,338
You're funny.
1008
01:09:33,179 --> 01:09:34,553
Drive safe.
1009
01:09:35,556 --> 01:09:36,972
- Yeah.
- Yeah.
1010
01:09:37,975 --> 01:09:38,974
[engine starts]
1011
01:09:50,780 --> 01:09:52,863
MONICA: Oh, my God.
1012
01:09:54,158 --> 01:09:55,824
I'm really sorry, Monica.
1013
01:10:21,310 --> 01:10:23,269
Hey, Rico?
1014
01:10:23,312 --> 01:10:24,645
Yeah.
1015
01:10:32,863 --> 01:10:34,654
Did you check on them?
1016
01:10:34,698 --> 01:10:36,698
Yes, of course.
1017
01:10:38,118 --> 01:10:40,702
It's fine. They're both out.
1018
01:10:40,745 --> 01:10:42,829
Okay.
1019
01:10:42,872 --> 01:10:44,664
If you want me to check again,
I'll check again.
1020
01:10:44,708 --> 01:10:47,083
No, no, it's okay.
Sit down. I'll do it.
1021
01:10:47,127 --> 01:10:49,085
- No, it's fine. It's my job.
- Sit!
1022
01:11:16,448 --> 01:11:19,574
I can't let you do it again.
1023
01:11:19,617 --> 01:11:21,242
Rico.
1024
01:11:22,704 --> 01:11:24,287
Dante, please.
1025
01:11:30,337 --> 01:11:33,087
I hope she was worth it.
1026
01:11:46,603 --> 01:11:50,104
Gotta catch my breath.
Whew!
1027
01:11:55,195 --> 01:11:57,153
Let's make our way
to the border.
1028
01:11:57,197 --> 01:11:58,488
What about our passports?
1029
01:11:58,531 --> 01:11:59,989
Dante's got everything.
1030
01:12:00,033 --> 01:12:02,116
- Everything except us.
- That's right.
1031
01:12:02,160 --> 01:12:04,494
We're gonna be fine.
1032
01:12:07,248 --> 01:12:09,248
Mom, someone's coming.
1033
01:12:10,543 --> 01:12:12,627
Officer!
1034
01:12:12,670 --> 01:12:14,128
Officer.
1035
01:12:14,172 --> 01:12:15,713
Oh, my God. Thank God.
1036
01:12:17,258 --> 01:12:18,758
- Hola.
- Officer.
1037
01:12:18,802 --> 01:12:21,386
- Do you speak English?
- Yes, a little.
1038
01:12:21,429 --> 01:12:23,971
Officer, I'm Claire Tanner.
This is my daughter Sky.
1039
01:12:24,015 --> 01:12:26,766
- It's an emergency.
- ¿Emergencia?
1040
01:12:26,810 --> 01:12:29,268
Yes. Our passports were stolen.
1041
01:12:29,312 --> 01:12:30,853
- ¿Pasaportes?
- Yes.
1042
01:12:30,897 --> 01:12:33,272
We were escaping.
We escaped through the woods
1043
01:12:33,316 --> 01:12:34,816
and hiking through the woods,
1044
01:12:34,859 --> 01:12:36,359
and this guy--
1045
01:12:36,403 --> 01:12:38,069
Mom, he's here!
1046
01:12:40,740 --> 01:12:42,365
Officer, that's him.
1047
01:12:42,409 --> 01:12:44,200
That's the man
who stole our passports.
1048
01:12:44,244 --> 01:12:46,536
All right, get back, get back,
get back, get back.
1049
01:12:46,579 --> 01:12:48,871
[speaking Spanish]
1050
01:12:50,834 --> 01:12:56,712
[Spanish]
1051
01:13:03,429 --> 01:13:05,637
[gunshot]
[screams]
1052
01:13:07,182 --> 01:13:09,599
[sobbing]
1053
01:13:09,643 --> 01:13:11,351
CLAIRE: No.
1054
01:13:11,395 --> 01:13:13,228
Look at me.
1055
01:13:14,606 --> 01:13:16,064
Good girl.
1056
01:13:16,108 --> 01:13:18,775
Now, Claire,
tell your lovely daughter
1057
01:13:18,819 --> 01:13:20,777
to get in the jeep.
1058
01:13:22,322 --> 01:13:23,363
Please.
1059
01:13:25,075 --> 01:13:28,618
I'm done fighting.
I'll give you what you want.
1060
01:13:28,662 --> 01:13:31,329
I'm afraid it's
a little too late for that.
1061
01:13:31,373 --> 01:13:33,748
You choose to make things
difficult.
1062
01:13:33,792 --> 01:13:36,501
You wanted my money,
I'll give it to you. All of it,
1063
01:13:36,545 --> 01:13:39,421
But you have to
let my daughter go.
1064
01:13:39,465 --> 01:13:42,257
It doesn't work that way.
1065
01:13:42,301 --> 01:13:44,926
You let my daughter go,
or you get nothing.
1066
01:13:47,264 --> 01:13:48,555
She knows too much.
1067
01:13:48,599 --> 01:13:51,808
She's a kid.
What can she do?
1068
01:13:53,729 --> 01:13:56,980
Let her go, and I'll sign over
everything to you.
1069
01:13:57,024 --> 01:13:58,190
Everything.
1070
01:14:02,654 --> 01:14:03,987
I swear.
1071
01:14:04,031 --> 01:14:05,405
[Claire whimpers]
1072
01:14:05,449 --> 01:14:08,825
Dante, please.
1073
01:14:10,412 --> 01:14:12,245
Okay, sure.
1074
01:14:12,289 --> 01:14:13,955
Get in the jeep.
1075
01:14:16,919 --> 01:14:18,168
Allow me.
1076
01:14:21,298 --> 01:14:23,006
No, no, no, no, no.
1077
01:14:24,259 --> 01:14:26,468
This time,
you ride in the back.
1078
01:14:26,512 --> 01:14:28,011
Okay.
1079
01:14:39,399 --> 01:14:41,233
It's gonna be okay.
1080
01:14:59,294 --> 01:15:01,378
Safety first.
1081
01:15:16,144 --> 01:15:17,602
[engine starts]
1082
01:15:25,444 --> 01:15:27,570
[gunshots]
1083
01:16:10,698 --> 01:16:15,326
[speaking Spanish]
1084
01:16:15,369 --> 01:16:16,952
[dispatcher speaking Spanish]
1085
01:16:17,955 --> 01:16:23,834
[speaking Spanish]
1086
01:16:40,978 --> 01:16:44,563
We gotta stop at the first place
we see and call the police.
1087
01:16:44,607 --> 01:16:47,107
- Mom?
- Yeah.
1088
01:16:47,193 --> 01:16:49,485
Do you think
he'll come after us?
1089
01:16:49,528 --> 01:16:51,236
Definitely.
1090
01:16:59,413 --> 01:17:01,580
SKY: How much further can we go?
We need gas.
1091
01:17:01,624 --> 01:17:04,958
It looks like about 10 miles.
1092
01:17:05,002 --> 01:17:07,753
Look, we're in luck.
A gas station.
1093
01:17:20,601 --> 01:17:22,393
We need to ditch this jeep.
1094
01:17:22,436 --> 01:17:24,019
Yeah, Dante could be here
any minute.
1095
01:17:24,063 --> 01:17:25,396
Come on.
1096
01:17:27,942 --> 01:17:29,566
Excuse me. Excuse me!
1097
01:17:30,986 --> 01:17:33,153
We need your help.
Emergency!
1098
01:17:33,197 --> 01:17:34,738
We closed.
1099
01:17:34,782 --> 01:17:36,907
Telephone. Telephone.
1100
01:17:36,951 --> 01:17:38,575
Do you have a telephone?
1101
01:17:38,619 --> 01:17:41,745
Okay, we closed.
All the pumps are empty.
1102
01:17:41,789 --> 01:17:43,914
Ma'am, it's an emergency.
Can we please use your phone?
1103
01:17:43,958 --> 01:17:45,874
- Mom.
- Claire Tanner...
1104
01:17:45,918 --> 01:17:48,127
y su hija Skyler Tanner.
1105
01:17:48,170 --> 01:17:50,003
[speaking Spanish]
1106
01:17:51,257 --> 01:17:53,464
We're not gonna hurt you.
1107
01:17:54,634 --> 01:17:57,135
Do you have a car? Car.
1108
01:17:57,178 --> 01:17:58,219
[speaking Spanish]
1109
01:17:59,556 --> 01:18:01,764
Okay, okay, keys, keys?
1110
01:18:01,808 --> 01:18:03,057
Keys.
1111
01:18:06,312 --> 01:18:07,687
We'll bring it back.
1112
01:18:07,731 --> 01:18:09,230
SKY: There's a bad man coming.
1113
01:18:09,274 --> 01:18:11,566
You'd do the same for your son.
Come on, baby.
1114
01:18:18,366 --> 01:18:19,866
[engine starts]
1115
01:18:32,714 --> 01:18:34,422
Dante, called the cops.
1116
01:18:34,466 --> 01:18:36,007
That's why our pictures
were on the TV.
1117
01:18:36,050 --> 01:18:38,009
Now what, we're fugitives?
1118
01:18:38,052 --> 01:18:39,510
What are we gonna do?
1119
01:18:39,554 --> 01:18:40,887
We have to keep going.
1120
01:18:42,474 --> 01:18:44,056
We could sneak
across the border.
1121
01:18:44,100 --> 01:18:46,476
No. We have to keep
going north.
1122
01:18:46,519 --> 01:18:48,394
There's gotta be
an embassy in Tijuana.
1123
01:18:48,438 --> 01:18:49,729
What if we don't
make it that far?
1124
01:18:49,773 --> 01:18:51,731
We have to.
We don't have a choice.
1125
01:18:51,775 --> 01:18:53,900
Can this thing go any faster?
1126
01:18:53,943 --> 01:18:56,903
My foot's all the way
to the floor.
1127
01:18:56,946 --> 01:18:59,363
Let's just hope
we don't run out of gas.
1128
01:18:59,407 --> 01:19:00,782
Yeah.
1129
01:19:04,078 --> 01:19:06,537
Why is this happening to us?
1130
01:19:07,749 --> 01:19:09,707
Dante found out
that your father
1131
01:19:09,751 --> 01:19:13,711
left you a lot of money
for your future.
1132
01:19:13,755 --> 01:19:17,006
And I never want you to forget
about your future, you hear me?
1133
01:19:19,219 --> 01:19:21,219
So what you're telling me is
1134
01:19:21,262 --> 01:19:24,347
all of this
is because of money?
1135
01:19:24,390 --> 01:19:27,892
Sadly, yes.
1136
01:19:46,037 --> 01:19:47,662
[speaking Spanish]
1137
01:19:47,705 --> 01:19:50,414
[Spanish]
1138
01:19:50,458 --> 01:19:52,166
Which way?
1139
01:20:06,599 --> 01:20:11,644
[speaking Spanish]
1140
01:20:11,688 --> 01:20:13,729
Damn it.
It's a roadblock.
1141
01:20:16,067 --> 01:20:18,191
Mom, let's take
that back road.
1142
01:20:18,235 --> 01:20:19,776
- We can get around them.
- Yeah.
1143
01:20:19,820 --> 01:20:21,278
We don't wanna
draw their attention.
1144
01:20:23,282 --> 01:20:25,490
[speaking Spanish]
1145
01:20:36,295 --> 01:20:37,460
Looks like we're safe.
1146
01:20:37,504 --> 01:20:38,753
Okay.
1147
01:20:41,466 --> 01:20:43,466
Looks like the sun
is coming up.
1148
01:21:09,161 --> 01:21:10,869
Mom, he's right behind us.
1149
01:21:20,130 --> 01:21:23,214
- Oh, my God, we're out of gas.
- We gotta make a run for it.
1150
01:22:29,700 --> 01:22:31,157
Let's split up.
Honey, be careful.
1151
01:22:31,201 --> 01:22:32,826
I'll go this way.
1152
01:22:54,765 --> 01:22:56,348
Claire!
1153
01:23:00,354 --> 01:23:01,603
Where's the girl?
1154
01:23:01,647 --> 01:23:04,356
I told her
to go the other way.
1155
01:23:04,400 --> 01:23:07,901
You don't need her.
Just take me instead.
1156
01:23:07,945 --> 01:23:10,988
- Dante, let's end this.
- Why did you have to run?
1157
01:23:11,032 --> 01:23:13,741
I didn't want your life.
1158
01:23:13,784 --> 01:23:16,118
I just wanted your money.
1159
01:23:16,162 --> 01:23:20,205
Now you've put your daughter's
life in danger too.
1160
01:23:20,249 --> 01:23:22,583
That's not being
a good mother, now, is it?
1161
01:23:28,424 --> 01:23:29,631
[gunshot]
1162
01:23:39,894 --> 01:23:42,478
It's okay, it's okay.
1163
01:23:49,403 --> 01:23:53,113
[siren wailing]
1164
01:23:53,157 --> 01:23:55,032
We pulled these out
from his back pocket.
1165
01:23:55,076 --> 01:23:56,492
They're familiar faces.
1166
01:23:56,535 --> 01:23:58,327
Maybe I should hold on
to these this time.
1167
01:23:58,370 --> 01:23:59,787
Why not?
1168
01:23:59,830 --> 01:24:01,246
Also a representative
of the American Embassy
1169
01:24:01,290 --> 01:24:02,498
is on his way.
1170
01:24:02,541 --> 01:24:03,916
He's got some routine questions
1171
01:24:03,959 --> 01:24:06,085
that he needs to ask you
and some paperwork,
1172
01:24:06,128 --> 01:24:08,462
and he also arranged
for a private plane
1173
01:24:08,506 --> 01:24:10,589
to take you back
to the U.S. tonight.
1174
01:24:10,633 --> 01:24:11,965
Thank you for everything,
Officer.
1175
01:24:12,009 --> 01:24:14,760
- Thank you, ladies.
- Thank you, bye.
1176
01:24:17,264 --> 01:24:18,847
It's over.
1177
01:24:29,819 --> 01:24:32,736
- Yeah, Sky, yeah!
- Come on!
1178
01:24:32,780 --> 01:24:35,072
Come on, Sky!
Come on, Sky!
1179
01:24:35,116 --> 01:24:36,698
[cheering]
1180
01:24:36,742 --> 01:24:38,700
Yes!
1181
01:24:44,792 --> 01:24:46,166
Oh, my God!
1182
01:24:46,210 --> 01:24:48,877
You are incredible!
1183
01:24:48,921 --> 01:24:51,421
I'm serious!
You blew my mind!
1184
01:24:51,465 --> 01:24:52,798
Thank you for coming.
1185
01:24:52,842 --> 01:24:55,551
I wouldn't miss it
for the world.
1186
01:24:55,594 --> 01:24:58,470
Oh, before I forget,
something came for you.
1187
01:24:58,514 --> 01:24:59,513
Ta-da.
1188
01:25:00,724 --> 01:25:02,141
- I got in?
- You got in.
1189
01:25:02,184 --> 01:25:04,935
I got in! I got in!
I got in!
1190
01:25:04,979 --> 01:25:06,895
- You did it.
- Oh, my God!
1191
01:25:08,816 --> 01:25:10,523
I'm so proud of you.
1192
01:25:10,567 --> 01:25:11,941
Thank you.
1193
01:25:11,985 --> 01:25:13,276
Mom, I love you.
1194
01:25:13,319 --> 01:25:15,820
- I love you more.
- [laughing]
1195
01:25:15,864 --> 01:25:18,322
♪ College bound
College bound ♪
1196
01:25:18,366 --> 01:25:20,783
♪ College bound
College bound ♪