1 00:00:12,375 --> 00:00:14,375 Sherlockek ez du nirekin jolastu nahi. 2 00:00:14,458 --> 00:00:16,041 Ez kezkatu, laztana. 3 00:00:16,125 --> 00:00:19,000 Ahate-arrautzak ikusi ditut. 4 00:00:20,000 --> 00:00:21,291 Han, zuhaitzen artean. 5 00:00:21,375 --> 00:00:25,000 Kaixo, Beatrice. Uste dut ahatekumeren bat ikusi dudala. 6 00:00:25,083 --> 00:00:27,791 Entzun, laztana. Istripu izugarria egon da. 7 00:00:27,875 --> 00:00:29,750 Sutea etxean. 8 00:00:29,833 --> 00:00:32,083 Beraz, Tilcott andrearekin geratuko zara. 9 00:00:32,665 --> 00:00:34,208 Istripu izugarria. 10 00:00:34,291 --> 00:00:36,500 Sutea etxean. 11 00:00:36,583 --> 00:00:38,000 Sutea etxean… 12 00:00:42,166 --> 00:00:43,541 Amesgaiztoa, ezta? 13 00:00:45,791 --> 00:00:49,375 Ez dut gogoratzen… sutea. 14 00:00:50,875 --> 00:00:52,250 Zergatik ez dut gogoratzen? 15 00:00:52,833 --> 00:00:55,125 Jantzi jaka edo hoztu egingo zara. 16 00:00:55,958 --> 00:00:56,958 Txanoa jantzita. 17 00:00:58,333 --> 00:01:00,375 Ez dut txanoa jantzi nahi. 18 00:01:04,833 --> 00:01:06,041 Zorionak, bihotza. 19 00:01:06,625 --> 00:01:08,208 Ama. Aita. 20 00:01:10,916 --> 00:01:13,583 Urtero jasotzen dut horrelako bat. Nondik datoz? 21 00:01:14,416 --> 00:01:18,000 Espezialista batek egiten ditu Holbornen. 22 00:01:18,083 --> 00:01:20,541 Orduan zergatik ekarri du postariak? 23 00:01:23,458 --> 00:01:24,750 Nork bidali du? 24 00:01:24,833 --> 00:01:26,333 W. JENKINS TAXIDERMIA 25 00:01:26,416 --> 00:01:28,666 Urtebetetzero tximeleta bat bidaltzen didate. 26 00:01:28,750 --> 00:01:29,958 PREDERGAST INPORTAZIOAK 27 00:01:30,041 --> 00:01:32,041 Eta ordaintzen duena bulegoan dago. 28 00:01:42,083 --> 00:01:43,083 Ezagutzen zaitut. 29 00:01:45,583 --> 00:01:47,333 Badakit ezagutzen zaitudala. 30 00:01:54,083 --> 00:01:55,166 Zergatik joan zinen? 31 00:01:58,875 --> 00:02:00,166 Ama ez zegoen ongi, 32 00:02:00,250 --> 00:02:03,666 eta uste nuen ezin zintudala bakarrik zaindu. 33 00:02:04,250 --> 00:02:05,375 Ez zen suterik egon. 34 00:02:06,291 --> 00:02:07,333 Ezta? 35 00:02:10,166 --> 00:02:11,666 Gaur nirekin gera zaitezke. 36 00:02:11,750 --> 00:02:12,875 Eta gero? 37 00:02:12,958 --> 00:02:14,916 Ez zaude pozik Tilcott andrearekin? 38 00:02:15,000 --> 00:02:16,375 Ez da nire lekua. 39 00:02:16,458 --> 00:02:18,458 Ez nuen bikario baten alaba izan behar. 40 00:02:18,541 --> 00:02:20,291 Begira, ama, bihotza aurkitu dut. 41 00:02:21,750 --> 00:02:23,500 Nahiago dut zure munduan bizi. 42 00:02:27,625 --> 00:02:29,958 Paketeak Europan zehar bidaliko dira. 43 00:02:30,041 --> 00:02:32,708 Inork miatuko ez duen leku bat aurkitu behar dugu. 44 00:02:32,791 --> 00:02:35,083 Pakete bakoitzak tamaina hau du. 45 00:02:36,541 --> 00:02:38,083 Lanpetuta nabil. 46 00:02:48,875 --> 00:02:51,250 Ezta deabruak ere ez luke hor bilatuko. 47 00:02:55,500 --> 00:02:57,291 Zure anaia Mycroft ikusi dut gaur. 48 00:02:57,833 --> 00:03:00,583 Eta ezetz asmatu norentzat ari den lanean. 49 00:03:00,666 --> 00:03:02,666 Sir Bucephalus Hodgerentzat. 50 00:03:02,750 --> 00:03:05,000 Inperioko gizonik aberatsena. 51 00:03:05,083 --> 00:03:09,291 Mycroften arabera Hodge gobernuko proiektu batean ari da. 52 00:03:10,708 --> 00:03:11,791 Oso isilpekoa. 53 00:03:11,875 --> 00:03:13,208 Zera sumatzen dut… 54 00:03:14,125 --> 00:03:14,958 Aukera. 55 00:03:16,500 --> 00:03:17,833 Hodge zerbaitetan dabil. 56 00:03:19,166 --> 00:03:22,250 Bilatuko dut lanpostu bat bere bulegoan? 57 00:03:22,333 --> 00:03:24,708 Men egingo duen norbait aurkitu. 58 00:03:24,791 --> 00:03:25,916 Nire espiatxoa. 59 00:03:26,000 --> 00:03:27,708 Bea zoragarria. 60 00:03:27,791 --> 00:03:28,625 Nola joan da? 61 00:03:28,708 --> 00:03:30,375 Malik irakaslea da ahulena. 62 00:03:31,083 --> 00:03:32,708 Diruzale eta harroputza. 63 00:03:32,791 --> 00:03:35,583 Hodgeren irakasleren batek arima salduko balu, bera da. 64 00:03:35,666 --> 00:03:37,833 Bilera bat antolatu dut. 65 00:03:37,916 --> 00:03:38,791 Oso ongi, Bea. 66 00:03:38,875 --> 00:03:41,125 Malik irakaslea, irrikan nago tratuak egiteko. 67 00:03:41,208 --> 00:03:42,500 Baita ni ere, jauna. 68 00:03:48,458 --> 00:03:49,583 Irentsi du, Bea. 69 00:04:39,707 --> 00:04:43,666 SHERLOCK GAZTEA 70 00:04:54,541 --> 00:04:56,707 Beatrice, hor zaude. 71 00:04:58,375 --> 00:04:59,291 Kezkatuta, antza. 72 00:04:59,375 --> 00:05:01,250 Lehen bidalketa ez da trenean, 73 00:05:01,333 --> 00:05:03,625 etxea traba egiten digun jendez betea dugu. 74 00:05:03,708 --> 00:05:05,875 Gainera, printzesa hortik dabil, 75 00:05:05,958 --> 00:05:07,583 eta guk geldiarazi beharko dugu. 76 00:05:08,166 --> 00:05:11,916 Badakit zeinen arriskutsua den, Bea. Lasai, aurkituko dugu. 77 00:05:13,791 --> 00:05:15,166 Nola? 78 00:05:15,250 --> 00:05:16,250 Sherlock. 79 00:05:16,332 --> 00:05:18,375 Asko sinesten duzu beragan. 80 00:05:18,957 --> 00:05:22,541 Badakit zerk kezkatzen zaituen. Ez diozu amari aurre egin behar. 81 00:05:23,666 --> 00:05:24,707 Egin nahi dut. 82 00:05:25,875 --> 00:05:27,000 Nire neskato ausarta. 83 00:05:27,832 --> 00:05:28,916 Nire Atenea. 84 00:05:30,582 --> 00:05:32,750 Gogoratu zer esan nizun. 85 00:05:32,832 --> 00:05:37,082 Amak irudimen handia du. 86 00:05:47,291 --> 00:05:53,250 Bea, eder-eder zaude. 87 00:05:53,750 --> 00:05:55,207 Hori da esateko duzuna? 88 00:05:55,291 --> 00:05:56,500 Zer diozu? 89 00:05:57,250 --> 00:05:58,416 Badakit. 90 00:05:58,500 --> 00:05:59,541 Zer? 91 00:05:59,625 --> 00:06:02,291 Eroetxean sartu zintuzten arriskutsua zinelako. 92 00:06:04,625 --> 00:06:08,458 -Horregatik atera ninduen hortik aitak. -Hori esan dizu? 93 00:06:09,791 --> 00:06:12,666 Bea, ama eroetxean sartu zuen 94 00:06:12,750 --> 00:06:15,291 bere ondasunak kontrolatu nahi zituelako. 95 00:06:15,375 --> 00:06:16,707 Esan dit esango zenuela. 96 00:06:16,791 --> 00:06:20,416 Egia da. Ezin zara berarekin fidatu. 97 00:06:20,500 --> 00:06:22,582 Niri adeitasuna baino ez dit erakutsi. 98 00:06:23,166 --> 00:06:24,250 Laztana. 99 00:06:24,332 --> 00:06:26,457 Bea, sinetsi behar diguzu. 100 00:06:26,541 --> 00:06:28,375 -Entzun. -Zergatik? 101 00:06:29,041 --> 00:06:30,957 Ez dugulako zertan gezurra esan. 102 00:06:31,666 --> 00:06:33,332 Eta zure anaia naizelako. 103 00:06:37,041 --> 00:06:38,166 Afaria 20:00etan. 104 00:06:50,625 --> 00:06:51,625 -Zuk! -Ama. 105 00:06:51,707 --> 00:06:55,832 -Zuk jarri duzu nire aurka! -Aski da, Cordelia, mesedez. 106 00:06:55,916 --> 00:06:58,832 -Lotsagarri geratzen ari zara. -Silas, sasikumea! 107 00:06:58,916 --> 00:06:59,957 Mesedez, eseri. 108 00:07:00,041 --> 00:07:01,041 Lasai. 109 00:07:02,291 --> 00:07:03,291 Bueno… 110 00:07:04,416 --> 00:07:06,291 Orain histeria amaitu dela, 111 00:07:07,041 --> 00:07:09,250 eser gaitezke denok. 112 00:07:09,333 --> 00:07:10,791 Mesedez, eser gaitezen 113 00:07:10,875 --> 00:07:13,833 eta jan dezagun pertsona zibilizatuek bezala. 114 00:07:16,291 --> 00:07:20,666 Ez al da ederra… 115 00:07:23,500 --> 00:07:24,666 elkarrekin egotea. 116 00:07:28,625 --> 00:07:29,666 Berriro. 117 00:07:34,875 --> 00:07:36,500 Mycroft, probatu kabiarra. 118 00:07:37,291 --> 00:07:38,625 -Ez, mila esker. -Benetan. 119 00:07:39,166 --> 00:07:40,207 Marmarakoa da. 120 00:07:41,582 --> 00:07:43,125 Zapore ezin hobea. 121 00:07:45,457 --> 00:07:46,707 Pentsatzen ari nintzen 122 00:07:46,791 --> 00:07:49,291 ea nahiago zintudan Hodgeren laguntzaile gisa. 123 00:07:49,375 --> 00:07:51,541 Esango didazu pentsatu duzunean. 124 00:07:55,832 --> 00:07:57,791 Zenbat denbora izango gaituzu hemen? 125 00:07:57,875 --> 00:08:00,833 Shou'an non aurki dezakedan esan arte. 126 00:08:01,750 --> 00:08:06,166 Ahaztu baduzu, Sherlock, ez zenuen hark ni hiltzea galaraziko. 127 00:08:06,250 --> 00:08:09,916 Norbaitek haserre egon behar balu, 128 00:08:10,000 --> 00:08:11,333 ni naiz hori. 129 00:08:11,916 --> 00:08:14,250 Baina hemen nago, zuzen jokatzen saiatzen. 130 00:08:15,333 --> 00:08:17,500 -Zuzen? -Beatrice ezagutu nahi zenuten. 131 00:08:19,166 --> 00:08:20,416 Hemen da. 132 00:08:21,957 --> 00:08:23,082 Promesa bete dut. 133 00:08:24,000 --> 00:08:25,207 Promesa gorde dut. 134 00:08:29,707 --> 00:08:31,166 Shou'an izatean… 135 00:08:34,750 --> 00:08:36,457 -Joan zaitezkete. -Eta… 136 00:08:37,290 --> 00:08:40,457 Beatrice ere bai, nahi balu? 137 00:08:41,290 --> 00:08:42,415 Ez da presoa. 138 00:08:51,540 --> 00:08:55,000 Ordu Caddesiko meskitaren atzean. 139 00:08:55,083 --> 00:08:56,708 Hor dago Shou'an. 140 00:08:56,790 --> 00:08:59,290 Ez da hain zaila izan, ezta? 141 00:09:00,083 --> 00:09:01,083 Bea. 142 00:09:01,666 --> 00:09:02,875 Bea, entzun. 143 00:09:03,500 --> 00:09:05,041 Ez zaitut inoiz mindu. 144 00:09:05,125 --> 00:09:06,166 Aurkitu Shou'an. 145 00:09:06,250 --> 00:09:07,708 Inoiz ere ez. 146 00:09:07,791 --> 00:09:10,166 Ezingo nuke, ez nuke egingo, laztana. 147 00:09:11,083 --> 00:09:12,875 Begiratu, Bea. Egia dio. 148 00:09:12,958 --> 00:09:15,708 Sherlock, sei urte baino ez zenituen orduan, 149 00:09:15,791 --> 00:09:18,666 nola gogoratuko duzu ezer? 150 00:09:18,750 --> 00:09:20,083 Hori egiten du. 151 00:09:20,166 --> 00:09:22,000 Gezurrak eta gezurrak, 152 00:09:22,083 --> 00:09:24,583 egia zalantzan jartzen duzun arte. 153 00:09:24,666 --> 00:09:25,833 Kasu batzuetan, 154 00:09:26,375 --> 00:09:28,833 gure oroitzapenek sinetsi nahi duguna diote. 155 00:09:29,750 --> 00:09:30,833 -Silas. -Seme. 156 00:09:30,916 --> 00:09:32,000 Ixo. 157 00:09:32,750 --> 00:09:34,000 Argi esanda. 158 00:09:34,583 --> 00:09:36,250 Familia liskarrak, ezta, James? 159 00:09:36,333 --> 00:09:39,083 Holmes jauna, nire familiak liskar ugari ditu, 160 00:09:39,165 --> 00:09:41,208 baina hau ez da liskar soila. 161 00:09:44,415 --> 00:09:45,500 Tragedia grekoa da. 162 00:09:45,583 --> 00:09:47,333 Bea. 163 00:09:47,415 --> 00:09:50,875 Utzi hitz egiten aita aurrean egon gabe. 164 00:09:50,958 --> 00:09:53,625 Bere eraginpean egon gabe, 165 00:09:53,708 --> 00:09:55,833 erabaki dezazun joan edo ez. 166 00:10:00,125 --> 00:10:01,458 Hori nahi al duzu? 167 00:10:07,500 --> 00:10:08,583 Beatrice? 168 00:10:12,125 --> 00:10:13,458 Ez. 169 00:10:13,541 --> 00:10:15,375 Hor duzue. 170 00:10:15,458 --> 00:10:18,666 Noski, ez du esango zure aurrean. 171 00:10:18,750 --> 00:10:21,625 Uste dut baduela erabakitzeko ahalmen aski. 172 00:10:21,708 --> 00:10:22,625 Zure errua da! 173 00:10:22,708 --> 00:10:26,375 -Beti bihurritu eta aldatu… -Utz dezakezue eztabaida? 174 00:10:33,790 --> 00:10:36,915 -Zerbait buruan? -Hitz egin dezakegu pribatuan? 175 00:10:37,000 --> 00:10:38,375 Esango duzuna edozer dela, 176 00:10:38,458 --> 00:10:41,208 familia maitekor honen aurrean esan dezakezu. 177 00:10:42,625 --> 00:10:43,625 Ados. 178 00:10:45,208 --> 00:10:47,165 Gobernuarekin hitz egin dut. 179 00:10:47,250 --> 00:10:51,958 Zure bila datoz, Silas. Azken egunak giltzapetuta igaroko dituzu. 180 00:10:52,040 --> 00:10:53,500 Beren arma nahi dute. 181 00:10:53,583 --> 00:10:56,250 -Bai, suposatzen dut. -Eta ordainduko dute. 182 00:10:57,415 --> 00:10:59,833 Alabaina, 183 00:10:59,915 --> 00:11:01,916 badago erredentziorako aukera. 184 00:11:02,583 --> 00:11:06,833 Holmes jauna, nahi dugu aita konbentzi dezazun 185 00:11:06,916 --> 00:11:09,916 arma soilik britaniar gobernuari saltzeko. 186 00:11:10,000 --> 00:11:12,125 -"Ordaindu"? -Oparo. 187 00:11:12,208 --> 00:11:13,291 Bai. 188 00:11:14,208 --> 00:11:15,041 Mycroft. 189 00:11:15,125 --> 00:11:18,083 Zeinen oparo? 190 00:11:18,875 --> 00:11:20,125 Uste dut ahal duzula… 191 00:11:22,583 --> 00:11:23,625 prezioa zuk jarri. 192 00:11:24,625 --> 00:11:26,541 Badago baldintza bat. 193 00:11:27,333 --> 00:11:28,875 Haiek soilik erosi behar dute. 194 00:11:28,958 --> 00:11:33,083 Eta zu izango zara bitartekaria? 195 00:11:33,165 --> 00:11:35,790 Uste duzu familia traizionatuko dudala? 196 00:11:35,875 --> 00:11:37,708 Lana berreskuratu nahi baduzu, 197 00:11:37,790 --> 00:11:40,458 horixe da egin behar duzuna. 198 00:11:41,083 --> 00:11:43,333 -Bai. -Judas nazkagarria. 199 00:11:44,208 --> 00:11:46,083 Mycroft, alproja hori. 200 00:11:46,750 --> 00:11:48,458 Jesus, ez nekien gai zinenik. 201 00:11:48,540 --> 00:11:52,375 Ikusten? Horri buruz ari naiz. Ekimena! Handinahia. 202 00:11:53,000 --> 00:11:54,040 Mycroft. 203 00:11:54,125 --> 00:11:56,165 Arma astebete barru edo traturik ez. 204 00:11:56,250 --> 00:11:57,915 -Bea? -Egin dezakegu. 205 00:11:58,583 --> 00:12:00,750 Ongi. Kanpoko ministroari deituko diot. 206 00:12:00,833 --> 00:12:03,541 Telegrafora eskoltatuko zaituzte 207 00:12:03,625 --> 00:12:05,791 -goizean ireki bezain pronto. -Ados. 208 00:12:07,708 --> 00:12:09,791 Mila esker, aita. 209 00:12:11,916 --> 00:12:13,041 Entzun duzu, Bea? 210 00:12:13,666 --> 00:12:14,708 Semeetako batek… 211 00:12:16,625 --> 00:12:17,833 aita deitzen nau. 212 00:12:18,541 --> 00:12:20,666 Agian badut konpontzeko modurik. 213 00:12:21,458 --> 00:12:26,791 Badirudi Beatricek eta biok fabrikara joan beharko dugula. 214 00:12:29,125 --> 00:12:31,208 Berehala. 215 00:12:32,333 --> 00:12:35,375 Hemen geratuko zarete Shou'an aurkitu arte. 216 00:12:36,458 --> 00:12:38,540 Beatrice, presta gaitezen bidaiarako. 217 00:12:43,665 --> 00:12:44,750 Nolatan egin duzu? 218 00:12:49,583 --> 00:12:51,625 Pozik egongo zara, anaia maitea. 219 00:12:53,165 --> 00:12:54,333 Batere ez. 220 00:13:05,250 --> 00:13:07,500 Aurki ezazue! Ekar iezadazue. 221 00:13:19,000 --> 00:13:20,708 Ez zenuen espero, ezta? 222 00:13:20,791 --> 00:13:22,333 Mycroften traizioa. 223 00:13:23,208 --> 00:13:25,541 Agian uste baino antza handiagoa duzue. 224 00:13:28,083 --> 00:13:29,125 Agian. 225 00:13:30,000 --> 00:13:32,833 Nahiko azkarra zarela frogatu duzu, seme. 226 00:13:32,915 --> 00:13:35,625 Zurea bezalako buruek mundua alda dezakete. 227 00:13:37,000 --> 00:13:39,125 Nirekin lan egin dezazun nahi dut. 228 00:13:43,208 --> 00:13:44,500 Burutik zaude. 229 00:13:45,125 --> 00:13:48,165 Entzun, Pariseko tunelean ikusi zenuenak 230 00:13:48,250 --> 00:13:50,125 gerraren izaera aldatuko du. 231 00:13:50,208 --> 00:13:51,875 Ez da troparik bidaliko. 232 00:13:51,958 --> 00:13:54,625 Etsaia hilko du tirorik bota gabe. 233 00:13:54,708 --> 00:13:57,415 Eta orain esango didazu bizitzak salbatuko dituela. 234 00:13:57,500 --> 00:14:01,083 Behin erakutsita, besterik ez, ez du inork armarik hartuko berriro. 235 00:14:01,166 --> 00:14:04,166 Eta jendeak txalotuko zaitu, Silas, bakegilea. 236 00:14:05,958 --> 00:14:07,041 Zergatik ez? 237 00:14:08,500 --> 00:14:11,166 Munduan zu bakarrik zaudela uste duzu? 238 00:14:11,875 --> 00:14:13,208 Ez izan umea, seme. 239 00:14:14,666 --> 00:14:19,166 Gure mundua adreiluz adreilu eraikita dago, 240 00:14:20,625 --> 00:14:22,333 giza sufrimenduaz. 241 00:14:26,125 --> 00:14:28,458 Eta egokienaren biziraupena da. 242 00:14:30,916 --> 00:14:35,083 Baina badakizu zein den pentsamendurik erradikal eta originalena? 243 00:14:38,458 --> 00:14:41,458 Ez gaude naturaz kanpo. 244 00:14:44,083 --> 00:14:47,625 Batzuk erle langile xumeak gara. 245 00:14:47,708 --> 00:14:50,250 Beste batzuek dantza gidatzen dute. 246 00:14:52,375 --> 00:14:53,458 Zu eta biok 247 00:14:54,708 --> 00:14:57,415 lider naturalak gara. 248 00:14:59,165 --> 00:15:04,250 Atsegin edo ez, Sherlock, nire odola daramazu. 249 00:15:05,208 --> 00:15:07,291 Hau da zure unea. Aprobetxatu. 250 00:15:07,375 --> 00:15:10,875 Izan nire laguntzaile, nire ondorengoa. 251 00:15:11,458 --> 00:15:13,208 Ez duzu Beatrice horretarako? 252 00:15:14,000 --> 00:15:16,541 Beatrice txundigarria da bere erara, 253 00:15:16,625 --> 00:15:20,291 baina zuk beste ahalmen bat duzu. 254 00:15:34,415 --> 00:15:35,875 Esan Beatriceri egia. 255 00:15:36,458 --> 00:15:40,250 Utzi amarekin joaten, eta pentsatuko dut. 256 00:15:40,333 --> 00:15:41,833 Entzun diozu. Ez du nahi. 257 00:15:41,915 --> 00:15:44,833 Ez, noski, baina norbaitek ahal badu konbentzitu… 258 00:15:44,915 --> 00:15:46,040 Hitz egin berarekin. 259 00:15:48,040 --> 00:15:50,708 Joatea lortzen baduzu, geratuko naiz. 260 00:15:51,833 --> 00:15:53,290 Berarekin hitz egingo dut. 261 00:15:57,958 --> 00:15:59,040 Barka nazazu. 262 00:16:04,958 --> 00:16:07,041 Shou'an ez zegoen emandako helbidean. 263 00:16:16,291 --> 00:16:17,500 MAKIAVELOREN PRINTZEA 264 00:16:19,375 --> 00:16:20,375 Bai? 265 00:16:22,416 --> 00:16:23,416 Eragozten ari naiz? 266 00:16:24,458 --> 00:16:25,500 Inola ere ez. 267 00:16:36,250 --> 00:16:38,708 Liburutxo entretenigarri hau aurkitu dut. 268 00:16:39,708 --> 00:16:40,625 Makiavelo. 269 00:16:40,708 --> 00:16:43,333 "Maitasuna eta beldurra ezin dira elkarrekin bizi, 270 00:16:43,958 --> 00:16:45,833 bat aukeratu behar badugu…". 271 00:16:45,915 --> 00:16:48,500 "Hobe da beldurgarria izatea maitagarria baino". 272 00:16:53,708 --> 00:16:55,583 Miresten duzu, ezta? 273 00:16:57,333 --> 00:16:58,458 Aita. 274 00:16:59,708 --> 00:17:00,791 Nabari dezaket. 275 00:17:01,500 --> 00:17:02,958 Antzekoak gara, gero. 276 00:17:05,583 --> 00:17:07,250 Begira nola bizi den. 277 00:17:09,040 --> 00:17:10,665 Benetan. 278 00:17:13,415 --> 00:17:16,125 Bere handinahia miresgarria da. 279 00:17:19,000 --> 00:17:21,875 Eta Bucephalus Hodge gaixoa hil izan ez balitz… 280 00:17:23,708 --> 00:17:25,833 Inbidiaz hilko litzateke. 281 00:17:28,916 --> 00:17:30,375 Etikak ez dizu axola. 282 00:17:32,458 --> 00:17:33,375 Sherlocki bai. 283 00:17:33,916 --> 00:17:35,500 Etikak moteltzen gaitu. 284 00:17:37,250 --> 00:17:38,583 Baina badakizu hori. 285 00:17:40,208 --> 00:17:41,250 Oxforden, 286 00:17:42,166 --> 00:17:43,708 anaien aurrean jarri zinen, 287 00:17:43,791 --> 00:17:46,375 eta ez zenien susmorik piztu, 288 00:17:47,166 --> 00:17:49,208 errezelo izpirik ere ez. 289 00:17:49,291 --> 00:17:51,666 Neure interesagatik zen. 290 00:17:54,416 --> 00:17:55,833 Ez zaitu gogaitzen? 291 00:17:57,083 --> 00:17:58,208 Zerk? 292 00:17:59,041 --> 00:18:00,458 Sherlocken itzalean egoteak? 293 00:18:03,125 --> 00:18:04,833 Ez al da bera berezia? 294 00:18:04,916 --> 00:18:09,541 Eta zu, Moriarty, laguntzailea. 295 00:18:14,625 --> 00:18:15,875 Ez naiz laguntzailea. 296 00:18:41,750 --> 00:18:44,458 -Fabrikatik itzultzean… -Aizu. 297 00:18:45,208 --> 00:18:46,583 Ez dut Sherlock hemen nahi. 298 00:18:48,333 --> 00:18:51,250 Noski. Buruzagi izan nahi duzu. 299 00:18:52,250 --> 00:18:54,208 Denak du bere garaia. 300 00:18:58,583 --> 00:19:00,291 Familia, ongi lo egin duzue? 301 00:19:01,708 --> 00:19:05,208 Shou'an ez zegoen esan zenidan lekuan, Shirley. 302 00:19:05,291 --> 00:19:06,708 Tamalgarria. 303 00:19:06,791 --> 00:19:07,958 Huts egin didazu. 304 00:19:08,041 --> 00:19:09,750 -Ohe azpian begiratu duzu? -Ez. 305 00:19:09,833 --> 00:19:13,791 Hemen geratu beharko zarete, ohe azpian begiratu arte. 306 00:19:13,875 --> 00:19:15,125 Mycroft. 307 00:19:16,958 --> 00:19:20,791 Esan gobernuari arma izango dutela… 308 00:19:20,875 --> 00:19:22,083 Astebururako. 309 00:19:22,166 --> 00:19:24,000 -Astebururako. -Jakina. 310 00:19:25,541 --> 00:19:26,833 Barkatu, Sherlock. 311 00:19:28,125 --> 00:19:29,208 Ama. 312 00:19:29,291 --> 00:19:30,333 Azkar, ba. 313 00:19:30,416 --> 00:19:34,041 Eraman ezazu telegrafora eta buelta. 314 00:19:34,125 --> 00:19:35,375 Nire mandataritxoa. 315 00:19:36,041 --> 00:19:37,375 Bearekin hitz egin duzu? 316 00:19:37,458 --> 00:19:39,291 Ez Shou'an izan arte. 317 00:19:41,416 --> 00:19:42,916 Ados. Goazen ba. 318 00:19:54,125 --> 00:19:57,666 -Ez dugu zertan adeigabe izan behar. -Hala da, alaba. 319 00:19:57,750 --> 00:19:59,208 Seme, ikusi duzu? 320 00:19:59,291 --> 00:20:03,041 Bea hemen dago, Silasengandik aldendu behar dugu. 321 00:20:03,583 --> 00:20:05,541 Zentzatuko da, Holmes andrea. 322 00:20:06,291 --> 00:20:07,458 Epe luzera. 323 00:20:17,875 --> 00:20:18,916 Mila esker. 324 00:20:20,291 --> 00:20:22,625 Telegrama bidali behar dut Londresera. 325 00:20:25,166 --> 00:20:26,541 Zu. 326 00:20:27,500 --> 00:20:28,750 Mila esker. 327 00:20:31,666 --> 00:20:34,041 Kaka. Hau zorrotz diezadakezu? 328 00:20:34,833 --> 00:20:35,875 Mila esker. 329 00:20:45,000 --> 00:20:45,875 Eman buelta. 330 00:20:46,416 --> 00:20:47,708 Ireki atea. 331 00:20:49,291 --> 00:20:50,458 Azkar. 332 00:20:51,083 --> 00:20:52,208 Oso ongi. 333 00:20:55,291 --> 00:20:56,541 Barkatu arkatzarena. 334 00:21:09,000 --> 00:21:10,000 Zatoz. 335 00:21:12,750 --> 00:21:13,875 Printzesa. 336 00:21:14,625 --> 00:21:16,500 Badakizu ez naizela printzesa. 337 00:21:16,583 --> 00:21:17,958 Ohitura da. 338 00:21:18,833 --> 00:21:20,250 Zure laguntza behar dut. 339 00:21:22,500 --> 00:21:25,458 Haien errutina behatuz, ez dut ahulgunerik aurkitu. 340 00:21:25,541 --> 00:21:26,833 Gailendu gaitezke. 341 00:21:26,916 --> 00:21:29,708 Armatuta daude, eta gehiago dira. 342 00:21:29,791 --> 00:21:32,666 Esan hori espartarrei. Plana behar dugu soilik. 343 00:21:32,750 --> 00:21:35,041 Egon. Hori al da… 344 00:21:35,125 --> 00:21:36,541 Mycroft. 345 00:21:36,625 --> 00:21:37,666 Zertan ari da? 346 00:21:37,750 --> 00:21:39,791 Zuri agurtzen, antza. 347 00:21:40,833 --> 00:21:43,291 Uste badu berarekin fidatuko naizela… 348 00:21:43,375 --> 00:21:44,666 ikusiko du. 349 00:21:44,750 --> 00:21:45,833 Ez, ama, begira. 350 00:21:47,166 --> 00:21:48,541 Ez gaitu traizionatu. 351 00:21:50,958 --> 00:21:53,291 Bai. Kaixo. Barkatu. 352 00:21:53,375 --> 00:21:55,583 Aitarentzako misio batean ibili naiz. 353 00:21:55,666 --> 00:21:57,541 Eta ateok berehala ireki ezean, 354 00:21:57,625 --> 00:22:00,083 zeuen buruak plateretan egongo dira gaur gauerako. 355 00:22:02,291 --> 00:22:04,333 Eta gora goaz berriro. 356 00:22:10,125 --> 00:22:11,166 Ez? 357 00:22:14,708 --> 00:22:16,000 Hara. 358 00:22:17,416 --> 00:22:18,791 Giltzak, mesedez. 359 00:22:19,750 --> 00:22:21,458 Hobeto nik hartzen badut hau. 360 00:22:22,708 --> 00:22:23,708 Barkatu. 361 00:22:28,500 --> 00:22:31,083 -Oso ongi, anaia maitea. -Mila esker, anaia maitea. 362 00:22:31,166 --> 00:22:33,416 -Ongi joan da, gero. -Bai. 363 00:22:36,750 --> 00:22:38,083 Makurtu! 364 00:22:38,166 --> 00:22:39,166 Ama! 365 00:22:51,000 --> 00:22:52,250 Jainkoarren. 366 00:22:57,750 --> 00:23:00,083 -Milesker etortzeagatik. -Ikusi nahi zintudan. 367 00:23:02,250 --> 00:23:03,625 Eta zure aita hil ere. 368 00:23:41,458 --> 00:23:42,625 Eten sua! 369 00:23:43,958 --> 00:23:46,125 -Ama, zatoz. -Ama, ongi zaude? 370 00:23:46,208 --> 00:23:48,333 Bai, lasai. 371 00:23:50,333 --> 00:23:51,875 Jesus, bizirik sentitzen naiz! 372 00:23:51,958 --> 00:23:53,416 Barkatu zutaz dudatu izana. 373 00:23:53,500 --> 00:23:56,625 Lasai. Nik ere neure buruaz dudatuko nukeen egoera honetan. 374 00:23:56,708 --> 00:23:57,875 Oso ongi jokatuta. 375 00:23:57,958 --> 00:23:59,000 Berdin. 376 00:23:59,708 --> 00:24:00,750 Non da zure aita? 377 00:24:02,875 --> 00:24:03,958 Fabrikan. 378 00:24:04,791 --> 00:24:06,041 Non? 379 00:24:06,125 --> 00:24:07,125 Ez dakigu. 380 00:24:07,791 --> 00:24:08,791 Oraindik. 381 00:24:08,875 --> 00:24:12,083 Arrastorik fabrika non dagoen jakiteko? 382 00:24:12,166 --> 00:24:13,958 Ezer ere ez. 383 00:24:14,041 --> 00:24:16,041 Zerbait egongo da, pistaren bat. 384 00:24:17,291 --> 00:24:20,583 Eta hau? Kostaren mapa dirudi. 385 00:24:20,666 --> 00:24:23,833 Ez du balio. Iparra non dagoen ere ez du esaten. 386 00:24:23,916 --> 00:24:24,916 Bai. 387 00:24:29,375 --> 00:24:30,416 Zorua. 388 00:24:31,000 --> 00:24:33,833 -Zer du? -Lauzak higatuta daude. 389 00:24:33,916 --> 00:24:35,333 Zapaldu dituztelako. 390 00:24:35,416 --> 00:24:36,916 Hormaren azpian? 391 00:24:37,000 --> 00:24:39,750 Zergatik daude higatuta zehazki hormaren azpian? 392 00:24:39,833 --> 00:24:40,916 Arraroa da. 393 00:24:42,000 --> 00:24:43,083 Ez bada… 394 00:24:52,208 --> 00:24:53,250 Bururatu zait. 395 00:25:04,333 --> 00:25:06,458 Ederrak dira pasabide sekretuak. 396 00:25:07,500 --> 00:25:08,500 Bai. 397 00:25:10,958 --> 00:25:12,583 Ehun-denda zaharra dirudi. 398 00:25:14,125 --> 00:25:16,083 Zergatik gorde nahiko luke isilpean? 399 00:25:17,791 --> 00:25:19,458 Jainkoarren. 400 00:25:21,333 --> 00:25:24,666 Laztana, hau Beak txikitan zuen panpin bera da. 401 00:25:24,750 --> 00:25:25,750 Gogoratzen? 402 00:25:29,791 --> 00:25:30,791 Opioa da. 403 00:25:31,958 --> 00:25:34,625 Ehuna saltzeko sarea du… 404 00:25:34,708 --> 00:25:37,750 -Kontrabandorako. -Eta orain bideok erabiliko ditu 405 00:25:37,833 --> 00:25:39,333 nerbio-agentea eramateko. 406 00:25:39,416 --> 00:25:40,416 Begira hau. 407 00:25:41,041 --> 00:25:43,833 Thompson irakaslea, Malik… 408 00:25:45,000 --> 00:25:47,208 Roberts eta Enright. 409 00:25:48,083 --> 00:25:50,583 Badirudi soinu-uhinei buruzko lan hau 410 00:25:50,666 --> 00:25:53,708 agenteari eguraldiak nola eragingo dion jakiteko dela. 411 00:25:53,791 --> 00:25:56,666 Ibilbideak. Ibilbideen ekuazioak dira. 412 00:25:57,375 --> 00:25:58,458 Suziriak. 413 00:25:59,583 --> 00:26:03,208 Suziriak eraikitzen ari dira. Nerbio-agentea bidaltzeko. 414 00:26:03,291 --> 00:26:05,500 Heriotza goitik sakabanatzeko suziriak. 415 00:26:07,708 --> 00:26:08,958 Malik irakaslea. 416 00:26:12,083 --> 00:26:13,125 "Thanatita". 417 00:26:13,708 --> 00:26:15,666 Nire herriaren azpiko minerala. 418 00:26:18,458 --> 00:26:19,541 Eta hau. 419 00:26:20,291 --> 00:26:23,125 Ekuazio honek heriotza bihurtzen du. 420 00:26:23,208 --> 00:26:24,500 James. 421 00:26:24,583 --> 00:26:26,208 -Elkartu ginenean? -Bai. 422 00:26:26,833 --> 00:26:29,791 Zenbaki berriak sortzen ditugu, baina ez dira benetakoak. 423 00:26:30,500 --> 00:26:31,583 Alegiazkoak dira. 424 00:26:32,333 --> 00:26:35,041 Alegiazko zenbakiak ekuazio ebatziezinak ebazteko. 425 00:26:35,125 --> 00:26:36,875 Bi emaitza. Aurkako edo osagarri. 426 00:26:36,958 --> 00:26:38,625 Beti dago beste emaitza bat. 427 00:26:38,708 --> 00:26:41,041 -Positiboak isla dezake… -Negatiboa. 428 00:26:41,125 --> 00:26:43,875 -Positiboa badugu… -Negatiboa ebatz dezakegu. 429 00:26:43,958 --> 00:26:47,125 Eta heriotza geldiarazteko konposatua sortu. 430 00:26:47,208 --> 00:26:49,375 Berez, Silas garai dezakegu. 431 00:26:50,333 --> 00:26:51,791 Berez, bai. 432 00:26:53,875 --> 00:26:55,083 Zer? Arazorik dugu? 433 00:26:56,333 --> 00:26:57,833 Ekuazioa ez da amaitu. 434 00:26:58,666 --> 00:27:00,875 Sherlock. Zatoz hau ikustera. 435 00:27:02,166 --> 00:27:07,041 Begira, lerro guztiek borobilaren erdira daramate. 436 00:27:07,125 --> 00:27:09,791 -Leherketaren erradioa da? -Agentearen sakabanatzea. 437 00:27:09,875 --> 00:27:13,458 Denak leku beretik ateratzen dira. 438 00:27:14,625 --> 00:27:15,583 "Afshin". 439 00:27:15,666 --> 00:27:16,666 Fabrika agian? 440 00:27:16,750 --> 00:27:17,750 Joan gaitezke hara? 441 00:27:19,250 --> 00:27:21,500 Bai. Egun bat zaldiz. 442 00:27:21,583 --> 00:27:23,583 Ea ba, aurki dezagun Beatrice. 443 00:27:23,666 --> 00:27:27,333 Bizkor. Bide bat ezagutzen dut mendiak zeharkatzeko. 444 00:27:32,958 --> 00:27:34,583 Zerbait esan behar didazu. 445 00:27:34,666 --> 00:27:35,708 Zer? 446 00:27:35,791 --> 00:27:37,583 Bazekien, ezta? 447 00:27:37,666 --> 00:27:38,750 Tilcott andreak? 448 00:27:38,833 --> 00:27:40,875 Bazekien nondik nentorren. 449 00:27:40,958 --> 00:27:42,625 Zergatik galdetzen duzu? 450 00:27:43,750 --> 00:27:45,083 Jakin nahi dudalako. 451 00:27:45,916 --> 00:27:49,625 Ongi zainduko zintuen norbait nahi nuen. 452 00:27:50,333 --> 00:27:52,083 Horrela aurkitu ninduzun? 453 00:27:52,666 --> 00:27:54,541 Zergatik ez ninduzun kanpora bidali? 454 00:27:54,625 --> 00:27:57,625 Amagatik da, ezta? Galdera guztiok. 455 00:27:58,416 --> 00:27:59,750 Buruan duzu. 456 00:28:00,500 --> 00:28:05,208 Hori egiten du, gezurra esan, manipulatu. 457 00:28:06,208 --> 00:28:07,500 Abisatu zintudan. 458 00:28:09,416 --> 00:28:11,958 Ez zara zure buruaz zalantzati egon ohi. 459 00:28:12,041 --> 00:28:13,791 Nire buruaz ez. 460 00:28:14,875 --> 00:28:16,083 Zureaz baizik. 461 00:28:17,666 --> 00:28:19,000 Zer demontre diozu? 462 00:28:20,541 --> 00:28:23,041 Benetan mehatxua zen niretzat? Ama. 463 00:28:23,791 --> 00:28:25,625 Horregatik atera ninduzun hortik? 464 00:28:29,125 --> 00:28:30,291 Sherlocki esango diozu 465 00:28:30,375 --> 00:28:32,875 bere lagunarekin ongi pasa zenuela bart? 466 00:28:34,500 --> 00:28:36,000 Ez, noski. Zergatik? 467 00:28:37,250 --> 00:28:39,708 Gure nahien gatibu garelako, Beatrice. 468 00:28:39,791 --> 00:28:42,791 Gure interesen gatibu. 469 00:28:43,541 --> 00:28:46,083 Ziur zuk bereziki ulertuko duzula. 470 00:28:47,500 --> 00:28:49,833 Entzun dut nola hitz egiten duzun Sherlockekin. 471 00:28:49,916 --> 00:28:54,000 Entzun nahi duena esaten diot, gure alde egon dadin. 472 00:28:55,000 --> 00:28:56,583 Ez didazu niri hori egiten? 473 00:28:59,000 --> 00:29:00,625 Ez jarri jeloskor, Bea. 474 00:29:01,583 --> 00:29:04,125 Gainera, hiruok elkarrekin… 475 00:29:05,375 --> 00:29:07,000 Zergatik legoke gaizki? 476 00:29:16,958 --> 00:29:18,583 Hemen pasako dugu gaua. 477 00:29:21,250 --> 00:29:23,625 Demagun Bea berreskuratzen dugula 478 00:29:23,708 --> 00:29:25,583 eta familia zoriontsua zaretela. 479 00:29:25,666 --> 00:29:27,291 Inork ez du bestea hilko. 480 00:29:28,583 --> 00:29:31,291 -Gero zer? -Ez dut hori pentsatu. 481 00:29:32,083 --> 00:29:33,250 Ez dakit. 482 00:29:34,166 --> 00:29:35,166 Zu? 483 00:29:36,458 --> 00:29:38,166 Zurekin joango naiz etxera. 484 00:29:40,500 --> 00:29:42,250 Nire ustez gobernu britainiarrak 485 00:29:42,333 --> 00:29:44,583 dirutza ordainduko du zure aitaren armagatik. 486 00:29:44,666 --> 00:29:48,375 Ez dut parte hartuko aitak dirua irabaziko badu, James. 487 00:29:48,458 --> 00:29:50,833 Berak ez, Sherlock, guk. 488 00:29:50,916 --> 00:29:52,541 -Guk? -Bai. 489 00:29:53,375 --> 00:29:55,291 Eta ez badugu suntsitzen? 490 00:29:56,333 --> 00:29:58,708 Eta gobernuari saltzen badiogu. 491 00:30:01,291 --> 00:30:02,291 Pentsatu. 492 00:30:03,083 --> 00:30:06,000 Aske izango ginateke nahi duguna egiteko. 493 00:30:06,083 --> 00:30:09,750 Estatua handiak eraikiko lizkigukete. Inor ez liguke aurka egingo. 494 00:30:14,791 --> 00:30:17,291 Tira! Txantxetan ari naiz. 495 00:30:59,083 --> 00:31:03,083 -Esad, arduratuko zara, mesedez? -Bai, jauna. 496 00:31:03,916 --> 00:31:06,083 Hasi hau biltzen, bidaltzeko. 497 00:31:08,541 --> 00:31:11,125 Ez diegu britainiarrei salduko, ezta? 498 00:31:11,666 --> 00:31:13,000 Zer uste duzu? 499 00:31:13,083 --> 00:31:15,875 Behin britaniarrekin akordioa eginda, 500 00:31:15,958 --> 00:31:17,625 frantsesei salduko diegu. 501 00:31:19,083 --> 00:31:22,250 Gero prusiarrei, errusiarrei, txinatarrei. Nahi duenari. 502 00:31:23,458 --> 00:31:25,083 Zergatik soilik gobernuei? 503 00:31:25,166 --> 00:31:26,041 Esan. 504 00:31:26,125 --> 00:31:28,583 Zergatik ez banakoei, enpresei? 505 00:31:28,666 --> 00:31:30,000 Merkatua amaigabea da. 506 00:31:30,083 --> 00:31:33,291 Beti izan duzu nik baino handinahi handiagoa. 507 00:31:34,250 --> 00:31:35,625 Nire Bea zoragarria. 508 00:31:39,583 --> 00:31:41,250 Bea zoragarria. 509 00:31:43,250 --> 00:31:44,458 Erabat zoragarria. 510 00:31:46,375 --> 00:31:48,833 -Zer da? -Oxfordera zoaz. 511 00:31:48,916 --> 00:31:50,166 Bueno, ziurrenik… 512 00:31:51,250 --> 00:31:54,250 Mycroft, eta Sherlock ere agian, ezagutuko dituzu. 513 00:31:54,333 --> 00:31:56,708 Zaila izango da zuretzat. 514 00:31:56,791 --> 00:31:59,541 Noski, zuk jakingo duzu esan edo ez, baina… 515 00:32:01,166 --> 00:32:03,708 Beren arreba zarela esanez gero… 516 00:32:05,291 --> 00:32:07,833 elkarrekin lortu dugun guztia 517 00:32:10,291 --> 00:32:12,333 arriskuan egongo da. 518 00:32:14,500 --> 00:32:16,875 Ez zaitut inoiz traizionatuko, aita. 519 00:32:18,208 --> 00:32:19,250 Inoiz ez. 520 00:32:22,916 --> 00:32:23,916 Malik irakaslea. 521 00:32:24,000 --> 00:32:25,166 Holmes jauna. 522 00:32:44,958 --> 00:32:45,958 Afshin. 523 00:32:48,291 --> 00:32:49,333 Hara non dagoen. 524 00:32:50,625 --> 00:32:52,125 Emango diogu begiratu bat? 525 00:32:52,875 --> 00:32:55,416 Ideia ona, James, baina nola sartuko gara? 526 00:32:56,000 --> 00:32:58,208 Bota proposamenak, mesedez. 527 00:33:00,333 --> 00:33:01,416 Itxaron. 528 00:33:12,583 --> 00:33:13,958 Silasen estudioko mapa, 529 00:33:14,041 --> 00:33:15,958 bat dator mendi hauen ingeradarekin. 530 00:33:16,041 --> 00:33:17,166 Ez omen zuen balio. 531 00:33:17,250 --> 00:33:19,291 -Ez zuela iparra adierazten. -Ez da mapa. 532 00:33:19,375 --> 00:33:21,166 Planoa da. 533 00:33:21,250 --> 00:33:23,208 Ez ziren errepideak. Tunelak ziren. 534 00:33:23,291 --> 00:33:25,541 Eta tunel horiek azpian ditugu. 535 00:33:26,916 --> 00:33:28,250 Beste sarrera bat dago. 536 00:33:51,958 --> 00:33:53,500 -Harrigarria. -Mila esker. 537 00:33:57,250 --> 00:33:58,291 Hor dago Malik. 538 00:33:59,250 --> 00:34:00,625 Bere atzetik noa. 539 00:34:00,708 --> 00:34:03,458 -Ez, zaude. -Beraiekin noa. Kontuz ibili. 540 00:34:31,416 --> 00:34:32,458 Mesedez. 541 00:34:32,541 --> 00:34:34,541 Nire herrian, norbait hiltzen dutenean, 542 00:34:35,166 --> 00:34:37,416 uste dugu haien arimak Lian Yun daudela. 543 00:34:38,166 --> 00:34:40,541 -Amildegi batean. -Zientzialari xumea naiz. 544 00:34:41,375 --> 00:34:43,875 -Egia bilatzen dut. -Haien heriotzak mendekatu 545 00:34:43,958 --> 00:34:45,875 -eta askatu arte. -Ez. 546 00:34:48,625 --> 00:34:53,750 Azkenik gurasoak askatu ditut. 547 00:35:06,791 --> 00:35:07,833 Suntsitu leku hau. 548 00:35:18,166 --> 00:35:19,166 Kaixo, Beatrice. 549 00:35:23,458 --> 00:35:24,708 Noski, aurkitu nauzue. 550 00:35:26,166 --> 00:35:27,666 Holmestarrak zarete, finean. 551 00:35:29,291 --> 00:35:31,125 Nire antza zenuen jakin nahi nuen. 552 00:35:31,208 --> 00:35:33,000 Zaharragoa naizela kontuan hartuta, 553 00:35:33,083 --> 00:35:35,500 uste dut zuk duzula nire antza. 554 00:35:36,625 --> 00:35:37,708 Bea. 555 00:35:41,000 --> 00:35:42,291 Entzun. 556 00:35:42,958 --> 00:35:44,166 Entzun, laztana. 557 00:35:45,458 --> 00:35:47,625 Ez dakit nondik hasi. 558 00:35:49,000 --> 00:35:51,458 Eroetxean giltzapetuta nengoenean, 559 00:35:52,583 --> 00:35:55,458 aurrera jarraitzen laguntzen zidan bakarra 560 00:35:56,500 --> 00:35:57,958 zure oroitzapenak ziren. 561 00:35:58,666 --> 00:36:00,250 Gogoratzen mika? 562 00:36:01,916 --> 00:36:06,916 Hegala hautsita zuena, basoan aurkitu genuena. 563 00:36:08,291 --> 00:36:09,416 Salbatu nahi zenuen. 564 00:36:10,750 --> 00:36:14,208 Kutxa batean sartu genuen, estalgunean, 565 00:36:14,916 --> 00:36:17,083 eta egunero elikatzen genuen. 566 00:36:18,208 --> 00:36:20,708 Behin joan eta… 567 00:36:22,458 --> 00:36:23,625 hegan joan zen arte. 568 00:36:25,041 --> 00:36:26,125 Biziraun zuen. 569 00:36:27,458 --> 00:36:28,583 Eta hemen zaude. 570 00:36:30,000 --> 00:36:31,083 Biziraun duzu. 571 00:36:32,333 --> 00:36:33,375 Biziraun duzu. 572 00:36:36,541 --> 00:36:37,625 Gogoratzen dut. 573 00:36:38,416 --> 00:36:39,375 Bai? 574 00:36:39,458 --> 00:36:41,000 Gogoratzen dut mika… 575 00:36:59,291 --> 00:37:00,416 Sinesten zaitut. 576 00:37:02,125 --> 00:37:03,166 Sinesten zaitut. 577 00:37:04,041 --> 00:37:05,083 Bihotza. 578 00:37:09,583 --> 00:37:10,625 Mila esker. 579 00:37:13,833 --> 00:37:16,791 Etorriko zara gurekin? Mesedez, laztana, etorriko zara? 580 00:37:18,208 --> 00:37:21,416 Bai, baina zerbait egin behar dut lehenik. 581 00:37:21,500 --> 00:37:23,416 -Zu aurretik. -Jarraituko zaitugu. 582 00:37:29,750 --> 00:37:31,041 Honekin nahiko. 583 00:37:32,625 --> 00:37:34,958 Nahikoa izango da mendia suntsitzeko. 584 00:37:39,291 --> 00:37:41,875 -James, zertan ari zara? -Oraintxe noa. 585 00:37:54,208 --> 00:37:56,166 -Aita. -Bai, Beatrice. 586 00:37:56,250 --> 00:37:58,750 -Begira zer aurkitu dudan. -Beatrice. 587 00:38:00,958 --> 00:38:02,791 Hara, oparia dakarkizu. 588 00:38:04,541 --> 00:38:05,708 Sherlock. 589 00:38:07,083 --> 00:38:08,250 Leku hau aurkitzea… 590 00:38:09,875 --> 00:38:11,208 Zure lorpenik onena. 591 00:38:16,583 --> 00:38:17,708 Zertan ari zara? 592 00:38:18,500 --> 00:38:20,833 Entzun nuen, Sherlock. Lorategian. 593 00:38:20,916 --> 00:38:24,583 Izan nire laguntzaile, nire ondorengoa. 594 00:38:24,666 --> 00:38:26,583 Niri gauza bera hitzeman zidan. 595 00:38:27,375 --> 00:38:28,500 Beatrice, ez. 596 00:38:29,500 --> 00:38:31,375 Dena eman nizun. 597 00:38:33,000 --> 00:38:35,375 Ez dut nahi, Beatrice. Ados? 598 00:38:35,458 --> 00:38:37,958 -Ez dut bere ondorengoa izan nahi. -Beatrice. 599 00:38:45,166 --> 00:38:46,416 Ez zaitut traizionatuko. 600 00:38:56,833 --> 00:38:57,958 Piztu. 601 00:38:59,291 --> 00:39:00,916 James! Mugi! 602 00:39:23,166 --> 00:39:24,583 Ondo zaude? 603 00:39:25,166 --> 00:39:26,500 Nora joan da? 604 00:39:27,458 --> 00:39:28,833 Non dago? 605 00:39:28,916 --> 00:39:31,000 -Non dago? -Joan behar dugu. Berehala. 606 00:39:31,583 --> 00:39:32,583 Hemendik! 607 00:40:04,750 --> 00:40:05,791 Sherlock! 608 00:40:50,375 --> 00:40:52,250 Joan eta aurkitu behar zaitut? 609 00:40:53,708 --> 00:40:56,416 Lasai. Hemen zure arrazoi beragatik dago. 610 00:41:09,708 --> 00:41:11,833 Baduzu ezer esateko? 611 00:41:11,916 --> 00:41:12,791 Ez. 612 00:41:12,875 --> 00:41:16,916 Sherlock, ez duzu ezer egingo gizon babesgabe bat tirokatzen dutenean? 613 00:41:19,541 --> 00:41:20,541 Horrelakoa zara? 614 00:41:25,000 --> 00:41:26,000 Sherlock. 615 00:41:29,750 --> 00:41:30,708 Odol hotzean ez. 616 00:41:30,791 --> 00:41:32,375 Hitzeman zenuen. 617 00:41:32,458 --> 00:41:34,750 Krimenengatik erantzun eta justizia izango du. 618 00:41:34,833 --> 00:41:37,666 Ez duzu zuk erabakiko, Sherlock. Kendu paretik. 619 00:41:37,750 --> 00:41:39,708 Ez naiz mugituko, Beatrice. 620 00:41:39,791 --> 00:41:42,166 Ez bazait axola neure aita tirokatzea, 621 00:41:42,250 --> 00:41:43,875 uste duzu zu libratuko zarela? 622 00:41:49,208 --> 00:41:50,041 Hemen nago. 623 00:41:55,625 --> 00:41:58,916 Zertan ari zara? Ez! Utikan! 624 00:41:59,000 --> 00:42:00,875 Geldi! Utikan! 625 00:42:00,958 --> 00:42:01,958 Utikan! 626 00:42:05,333 --> 00:42:07,250 Banekien maite ninduzula, seme. 627 00:42:07,333 --> 00:42:08,458 Ez. 628 00:42:48,000 --> 00:42:49,375 Geratzen den guztia. 629 00:42:52,125 --> 00:42:54,875 Noiz uste duzu okertu zela? 630 00:42:54,958 --> 00:42:56,583 Bide txarretik joan zela. 631 00:42:57,333 --> 00:42:59,708 Bueno, bere ustez ez zuen egin. 632 00:43:00,583 --> 00:43:03,583 Nahita egin zuen dena, aurrez pentsatuta. 633 00:43:03,666 --> 00:43:06,833 Ez zen damu. 634 00:43:08,541 --> 00:43:09,791 Beste arauak zituen. 635 00:43:09,875 --> 00:43:12,291 -Defendatzen ari zara? -Inola ere ez, Mycroft. 636 00:43:12,375 --> 00:43:13,625 Ulertzen saiatzen. 637 00:43:14,250 --> 00:43:15,708 Ulertzen saiatzen bere… 638 00:43:17,416 --> 00:43:18,541 pentsaera kriminala. 639 00:43:26,333 --> 00:43:27,333 Sherlock? 640 00:43:27,416 --> 00:43:28,750 Abaraska dirudi. 641 00:43:31,375 --> 00:43:33,083 Apis mellifera. 642 00:43:36,583 --> 00:43:37,833 Erle xumea. 643 00:43:37,916 --> 00:43:39,375 Mesedez, geldi. 644 00:43:39,458 --> 00:43:41,583 Hau izatea nahi zuen. Zergatik? 645 00:43:42,208 --> 00:43:45,208 Ez gaude naturaz kanpo. 646 00:43:45,875 --> 00:43:47,708 "Ez gaude naturaz kanpo". 647 00:43:49,083 --> 00:43:51,083 -Hori esan zidan. -Sherlock? 648 00:43:52,166 --> 00:43:53,500 Aztarna utzi zidan. 649 00:43:53,583 --> 00:43:56,791 Aski da, Sherlock, benetan diot. 650 00:43:56,875 --> 00:43:59,833 Dena diseinatuta. Hitz bat ere ez lekuz kanpo. 651 00:43:59,916 --> 00:44:02,666 Egokienaren biziraupena. Pentsaera erradikalena. 652 00:44:02,750 --> 00:44:04,416 -Ez gaude naturaz… -Sherlock! 653 00:44:04,500 --> 00:44:06,416 Aski da. Zentzugabekeriak dira. 654 00:44:08,541 --> 00:44:09,666 "Jatorrizko". 655 00:44:10,791 --> 00:44:11,916 Darwin. 656 00:44:15,041 --> 00:44:16,958 ESPEZIEEN JATORRIAZ DARWIN 657 00:44:26,541 --> 00:44:27,916 Ez gaude naturaz kanpo. 658 00:44:31,208 --> 00:44:32,833 Dena diseinatuta. 659 00:44:39,583 --> 00:44:40,708 Utzi bere lekuan. 660 00:44:42,125 --> 00:44:44,041 -Zergatik? -Mesedez. 661 00:44:46,625 --> 00:44:47,916 Itxi liburua, Sherlock. 662 00:44:50,666 --> 00:44:51,791 Amaitu da. 663 00:45:13,458 --> 00:45:14,958 Mila esker, anaia maitea. 664 00:45:27,333 --> 00:45:30,041 Badakizu, ez ditut inoiz atsegin izan erregeak. 665 00:45:31,500 --> 00:45:32,541 Baina… 666 00:45:33,791 --> 00:45:34,958 Aitortu behar dut, 667 00:45:35,750 --> 00:45:37,250 printzesa gogokoena zarela. 668 00:45:38,291 --> 00:45:39,666 Milesker, Sherlock Holmes. 669 00:45:40,875 --> 00:45:42,250 Espero dut aurkituko duzula 670 00:45:42,333 --> 00:45:44,875 gogo hori ongi erabiltzeko bide bat. 671 00:45:56,666 --> 00:45:57,833 HONA HEMEN BI ERRO 672 00:45:57,916 --> 00:45:59,125 Bat datoz. 673 00:46:07,000 --> 00:46:08,125 Kaixo. 674 00:46:09,333 --> 00:46:10,375 Kaixo. 675 00:46:12,958 --> 00:46:13,958 Nekatuta dirudizu. 676 00:46:14,958 --> 00:46:16,708 Ez dut asko lo egin bart. 677 00:46:16,791 --> 00:46:17,875 Nire errua da, ezta? 678 00:46:17,958 --> 00:46:19,125 Ez naiz kexu. 679 00:46:21,083 --> 00:46:22,708 Zerbait erakutsi behar dizut. 680 00:46:23,375 --> 00:46:24,375 Ene. 681 00:46:24,458 --> 00:46:26,125 Ongi lan egingo dugu. 682 00:46:27,375 --> 00:46:28,416 Zuk eta biok. 683 00:46:31,625 --> 00:46:34,333 -Jarraitu zaituzte? -Ez, kontuz ibili naiz. 684 00:46:34,416 --> 00:46:35,625 Ados, Sherlock hemen da. 685 00:46:35,708 --> 00:46:37,083 Ez eman buelta. 686 00:46:37,166 --> 00:46:38,250 Atzealdean. 687 00:46:39,375 --> 00:46:41,041 -Gauera arte. -Bai. 688 00:46:46,916 --> 00:46:49,291 -Banekin hemen egongo zinela. -Zuzen zeunden. 689 00:46:50,416 --> 00:46:52,166 Familiagandik aldendu behar nuen. 690 00:46:53,291 --> 00:46:55,666 -Izorratzen zaituzte. Zureak bereziki. -Bai. 691 00:46:58,541 --> 00:47:00,875 -Bi whiski, mesedez. -Bai, jauna. 692 00:47:00,958 --> 00:47:03,375 Damu zaizu Oxfordeko beka galtzea? 693 00:47:04,708 --> 00:47:06,208 Zu ezagutzea damu zaidan? 694 00:47:06,833 --> 00:47:09,416 Paperontzia daraman atezaina? 695 00:47:09,500 --> 00:47:10,541 Zerbitzaria. 696 00:47:11,291 --> 00:47:13,666 Ez nintzen atezain izatera iritsi. 697 00:47:13,750 --> 00:47:16,125 -Ez baninduzu bide txarretik eraman… -Nik? 698 00:47:16,208 --> 00:47:18,375 …klaseko onena izango nintzateke. 699 00:47:18,458 --> 00:47:21,125 -Ziur. -Eta gobernuan lan egingo nuke. 700 00:47:21,208 --> 00:47:22,333 Geldiezina, nik uste. 701 00:47:22,416 --> 00:47:24,083 Kanpoko ministro gisa amaitu. 702 00:47:24,166 --> 00:47:26,000 Ez mugatu zure handinahia. 703 00:47:26,083 --> 00:47:28,333 Lehen Ministroa gutxienez, nik uste. 704 00:47:28,416 --> 00:47:32,625 Bai, dena agintzen duena izan. 705 00:47:32,708 --> 00:47:34,333 Zuk badiozu. 706 00:47:36,541 --> 00:47:37,541 Ez. 707 00:47:37,625 --> 00:47:38,916 Ez naiz ezertaz damu. 708 00:47:41,750 --> 00:47:42,875 Izan ere… 709 00:47:44,875 --> 00:47:46,708 eskerrak eman behar dizkizut, 710 00:47:47,666 --> 00:47:48,708 Sherlock Holmes, 711 00:47:49,375 --> 00:47:51,791 asperduratik salbatzeagatik. 712 00:47:52,583 --> 00:47:54,958 Bueno, esan behar dut: 713 00:47:55,666 --> 00:47:56,791 ez horregatik. 714 00:48:17,875 --> 00:48:18,958 Zer? 715 00:48:22,416 --> 00:48:23,791 Badakit zuk duzula, 716 00:48:24,916 --> 00:48:25,958 James. 717 00:48:29,000 --> 00:48:31,000 Ez jarri misteriotsu orain. 718 00:48:31,083 --> 00:48:32,916 Maliken ekuaziotik geratzen dena. 719 00:48:34,041 --> 00:48:35,291 Badakit zuk duzula. 720 00:48:42,708 --> 00:48:43,750 Arrazoi duzu. 721 00:48:45,375 --> 00:48:46,750 Noski, arrazoi duzu. 722 00:48:49,166 --> 00:48:51,458 Badakizu hartu nuela. Eta badakizu zergatik? 723 00:48:53,666 --> 00:48:55,125 Guretzat hartu nuen. 724 00:48:55,791 --> 00:48:58,125 Arma hori berriro azaleratzen bada, 725 00:48:58,208 --> 00:49:01,291 elkarrekin aurre egingo diogu. 726 00:49:02,541 --> 00:49:03,583 Zuk eta biok. 727 00:49:06,791 --> 00:49:08,125 Zer, ez nauzu sinesten? 728 00:49:09,583 --> 00:49:14,500 Sherlock, pasa dugun guztiaren ondoren, honezkero… 729 00:49:17,166 --> 00:49:18,375 ezagutzen nauzu. 730 00:49:46,125 --> 00:49:47,291 Zer da? 731 00:49:49,041 --> 00:49:50,083 Ezer ez. 732 00:49:53,083 --> 00:49:54,291 Ezer ez? 733 00:49:59,000 --> 00:50:00,083 Ez da ezer. 734 00:50:53,458 --> 00:50:54,666 Liu Mei Yi! 735 00:51:04,375 --> 00:51:05,625 Harrapatu dituzu? 736 00:51:06,291 --> 00:51:09,083 Bai, guztiak. 737 00:51:13,125 --> 00:51:14,666 Lortu duzu. 738 00:51:23,708 --> 00:51:25,166 Etxera itzuli zara. 739 00:51:25,250 --> 00:51:26,666 Bizirik itzuli zara. 740 00:52:33,375 --> 00:52:35,375 Azpitituluak: Julen Zabaleta 741 00:52:35,458 --> 00:52:37,458 Ikuskatzailea: Leire Arrillaga