1 00:00:15,883 --> 00:00:18,853 Return to that night, ten years ago. 2 00:00:21,521 --> 00:00:23,690 [Shadowy Man] Welcome to Playland. 3 00:00:25,226 --> 00:00:28,695 [girl sobbing] 4 00:00:28,728 --> 00:00:31,531 He's forcing me downstairs again. 5 00:00:35,069 --> 00:00:39,073 Remember, Alys, no matter what you experience, 6 00:00:39,106 --> 00:00:41,508 you are absolutely safe. 7 00:00:41,541 --> 00:00:43,710 [young Alys sobbing] 8 00:00:43,743 --> 00:00:44,912 He's hurting me. 9 00:00:46,680 --> 00:00:48,415 [woman] Nothing can harm you. 10 00:00:50,450 --> 00:00:52,519 [Shadowy Man] Now you behave. 11 00:00:52,552 --> 00:00:54,487 Come to the Black Door. 12 00:00:54,521 --> 00:00:56,423 [Alys] He's pulling me inside the door. 13 00:00:56,456 --> 00:00:58,926 Alys, follow the memory. 14 00:00:58,960 --> 00:01:00,760 [Alys] I can't. 15 00:01:00,794 --> 00:01:02,330 [gasps] 16 00:01:02,362 --> 00:01:03,730 [exhales] 17 00:01:03,763 --> 00:01:06,433 [woman] You really need to push yourself harder. 18 00:01:12,439 --> 00:01:14,574 Any more hallucinations? 19 00:01:16,310 --> 00:01:19,113 Any more psychotic breaks? 20 00:01:23,117 --> 00:01:25,987 [sighs] We're stagnating. 21 00:01:26,020 --> 00:01:27,989 I'm trying. 22 00:01:28,990 --> 00:01:30,258 I know. 23 00:01:30,291 --> 00:01:32,592 This isn't a judgment, it's an observation. 24 00:01:33,526 --> 00:01:36,297 Everyone evolves at their own pace. 25 00:01:36,330 --> 00:01:40,667 In order for you to move past the trauma, 26 00:01:40,700 --> 00:01:45,405 you've gotta confront it fully, fully in the light. 27 00:01:46,473 --> 00:01:50,144 I believe that all of your missing memories 28 00:01:51,078 --> 00:01:52,980 are behind that door, 29 00:01:53,014 --> 00:01:57,952 and you're not gonna truly know who you are or who you were, 30 00:01:57,985 --> 00:02:01,688 until you confront it and go right inside. 31 00:02:07,295 --> 00:02:10,064 ♪ 32 00:03:27,640 --> 00:03:32,079 Okay, first thing, your patient needs to apply for what's called a T visa. 33 00:03:32,113 --> 00:03:33,447 - T visa? - T visa. 34 00:03:33,481 --> 00:03:34,982 They're specifically set aside 35 00:03:35,016 --> 00:03:38,551 for victims of human trafficking into the United States. 36 00:03:38,585 --> 00:03:41,989 Karen, what did her police report say? 37 00:03:42,023 --> 00:03:45,926 Um... [chuckles] She has no police reports. 38 00:03:45,960 --> 00:03:48,129 She escaped her captor ten years ago 39 00:03:48,162 --> 00:03:49,562 and he was never identified. 40 00:03:49,596 --> 00:03:51,631 She has no memories, no recollection 41 00:03:51,664 --> 00:03:54,701 of really anything at all, not even her escape. 42 00:03:54,734 --> 00:03:56,937 That's extremely bad, Karen. 43 00:03:56,971 --> 00:04:00,441 To get the T visa she needs to prove that she's a trafficking victim. 44 00:04:00,474 --> 00:04:05,880 That means real documents, real police reports. 45 00:04:05,913 --> 00:04:09,283 Without them, no one knows who she is. 46 00:04:09,316 --> 00:04:11,718 The authorities will likely, well, 47 00:04:11,751 --> 00:04:13,854 they'll likely just treat her as a criminal prostitute. 48 00:04:13,888 --> 00:04:17,657 This is a girl who has been through so much 49 00:04:17,690 --> 00:04:20,928 that I can't believe she's still alive, 50 00:04:20,961 --> 00:04:25,665 and you're telling me the authorities are just gonna... just drop her? 51 00:04:25,698 --> 00:04:27,968 I'm sorry, Karen. 52 00:04:28,002 --> 00:04:29,937 Some people just fall through the cracks. 53 00:04:32,406 --> 00:04:36,310 [Karen] My lawyer friend can't help you, and I'm afraid I can't either. 54 00:04:36,343 --> 00:04:42,883 The truth is I wanna keep counseling you, I really, really do, 55 00:04:42,917 --> 00:04:44,919 but the suicide center called me. 56 00:04:44,952 --> 00:04:48,489 There's three other women that are closer to the brink than you are, 57 00:04:48,522 --> 00:04:50,257 and that's just in the last two weeks. 58 00:04:51,859 --> 00:04:54,028 Can you be strong for me? 59 00:04:54,061 --> 00:04:57,764 [heartbeat pounding] 60 00:04:57,797 --> 00:04:59,632 [Shadowy Man] Hello, Alys. 61 00:05:01,569 --> 00:05:03,270 Alys? 62 00:05:03,304 --> 00:05:05,106 [panting] 63 00:05:05,139 --> 00:05:07,374 Are you having psychotic breaks, again? 64 00:05:13,214 --> 00:05:15,950 [heartbeat pounding] 65 00:05:29,964 --> 00:05:31,832 I know you don't have a lot of money, 66 00:05:31,866 --> 00:05:35,069 but I want you to take these samples of anti-psychotics, okay. 67 00:05:35,102 --> 00:05:38,072 And I want you to promise me that you're gonna take them if you need them. 68 00:05:39,073 --> 00:05:42,042 I'll make progress, I promise. 69 00:05:43,611 --> 00:05:45,613 Good. 70 00:05:45,645 --> 00:05:47,882 Hey, what's up shorty, you tryin' to hit this? 71 00:05:49,884 --> 00:05:53,387 Lookin' all sad, girl. Let me put a smile on your face. 72 00:05:54,421 --> 00:05:56,357 She be trippin'. 73 00:05:57,458 --> 00:06:00,427 [woman shouting] I don't have it! 74 00:06:00,461 --> 00:06:02,729 [baby crying] 75 00:06:07,667 --> 00:06:10,504 [gasps] Don't touch me. 76 00:06:10,538 --> 00:06:13,841 - Where's my money, Alys? - Get the hell out of my room. 77 00:06:13,874 --> 00:06:20,948 Wrong! This is my room, and you pay for the privilege of breathing in it. 78 00:06:20,981 --> 00:06:25,286 - [gasps] - You are six months late on the rent. 79 00:06:27,221 --> 00:06:29,590 You got a nice snatch. 80 00:06:29,623 --> 00:06:31,625 Why don't you use it? 81 00:06:31,659 --> 00:06:33,928 You know, if you're very nice to me, 82 00:06:33,961 --> 00:06:38,798 maybe, just maybe we can make an arrangement. 83 00:06:38,832 --> 00:06:40,601 - You like that idea? - Mm-mm. 84 00:06:40,634 --> 00:06:44,737 Yeah? Well, we're gonna discuss this tomorrow 85 00:06:44,771 --> 00:06:48,175 after I throw your shit out on the street, 86 00:06:48,209 --> 00:06:50,678 and then you and I... 87 00:06:50,710 --> 00:06:52,046 [chuckles] 88 00:06:52,079 --> 00:06:55,049 ...we're gonna renegotiate. 89 00:06:55,082 --> 00:06:57,384 [panting] 90 00:06:59,386 --> 00:07:00,888 [door slams] 91 00:07:02,423 --> 00:07:05,326 ♪ 92 00:07:07,161 --> 00:07:08,862 [breathes heavily] 93 00:07:12,032 --> 00:07:14,335 [horns honking in distance] 94 00:08:06,020 --> 00:08:08,389 [sighs] 95 00:08:08,422 --> 00:08:12,326 ♪ Rock-a-bye baby ♪ 96 00:08:12,359 --> 00:08:15,763 ♪ In the treetop ♪ 97 00:08:15,795 --> 00:08:19,867 ♪ When the wind blows ♪ 98 00:08:19,900 --> 00:08:22,836 ♪ The cradle will rock ♪ 99 00:08:23,937 --> 00:08:26,974 ♪ When the bough breaks ♪ 100 00:08:27,007 --> 00:08:30,611 ♪ The cradle will fall ♪ 101 00:08:30,644 --> 00:08:35,015 ♪ And down will come baby ♪ 102 00:08:35,049 --> 00:08:38,719 ♪ Cradle and all ♪ 103 00:08:38,752 --> 00:08:40,921 [woman laughing] 104 00:08:42,423 --> 00:08:43,590 [Shadowy Man] Hello, Alys. 105 00:08:46,060 --> 00:08:47,961 [Karen] Close your eyes. 106 00:08:48,962 --> 00:08:50,597 It's not real. 107 00:09:13,120 --> 00:09:15,824 - [woman laughing] - [gasps] 108 00:09:15,856 --> 00:09:17,925 [woman] I don't have it, seriously. 109 00:09:17,958 --> 00:09:19,893 [landlord indistinct] 110 00:09:22,363 --> 00:09:24,932 All right, well, thank you, come again soon. 111 00:09:24,965 --> 00:09:26,600 [shop bell jingles] 112 00:09:26,633 --> 00:09:29,136 [chuckles] You again. 113 00:09:29,169 --> 00:09:33,774 Look, I already told you, I can't help you. 114 00:09:33,808 --> 00:09:37,644 - Please. - No, I'm sorry. We use E-Verify here, all right? 115 00:09:37,678 --> 00:09:42,383 You need a social security number. I can't have the Feds cracking down on my spot. 116 00:09:42,416 --> 00:09:44,518 [phone ringing] 117 00:09:44,551 --> 00:09:46,353 Davy Rockets, hello. 118 00:09:46,387 --> 00:09:48,389 Yeah, what's your order? 119 00:09:48,422 --> 00:09:50,958 Look, hey, get outta here. I already told you. 120 00:09:50,991 --> 00:09:53,093 Sorry, not you. What'd you need? 121 00:10:02,569 --> 00:10:04,671 [line ringing] 122 00:10:04,705 --> 00:10:07,341 [breathes deeply] 123 00:10:11,412 --> 00:10:14,515 [Karen] You've reached the voicemail of Dr. Karen Nera. 124 00:10:14,548 --> 00:10:16,550 I may not be able to answer the phone right now, 125 00:10:16,583 --> 00:10:19,586 but rest assured, I'm always here for you. 126 00:10:21,355 --> 00:10:23,657 [man indistinct] 127 00:10:23,690 --> 00:10:26,059 Hey, yo, come here. 128 00:10:26,093 --> 00:10:28,362 Some fancy suits came by lookin' for you today, 129 00:10:28,395 --> 00:10:30,264 wanted to leave a letter with the landlord, but I said, 130 00:10:30,297 --> 00:10:32,867 "Hell, nah, his sleazy ass can't be trusted." 131 00:10:32,901 --> 00:10:35,035 Paid me to hold this for you. 132 00:10:43,043 --> 00:10:45,612 [panting softly] 133 00:10:48,682 --> 00:10:50,584 [man] Miss Alys L. Lashley, 134 00:10:50,617 --> 00:10:53,520 you have inherited the home of your Uncle Silas Visler. 135 00:10:53,554 --> 00:10:55,389 You have 48 hours to collect the home. 136 00:10:55,422 --> 00:10:57,524 If not claimed within that time, 137 00:10:57,558 --> 00:11:00,494 the home will be turned over to the bank and sold at auction. 138 00:11:00,527 --> 00:11:03,997 Sincerely, Charles Dusker, Attorney at Law. 139 00:11:06,467 --> 00:11:09,736 Miss Lashley, pleasure to meet you. 140 00:11:09,770 --> 00:11:11,738 Charles Dusker. 141 00:11:11,772 --> 00:11:14,943 So, let's get straight to business. 142 00:11:14,975 --> 00:11:17,511 You've been named in the will 143 00:11:17,544 --> 00:11:22,149 of your recently deceased Uncle Silas Visler. 144 00:11:22,182 --> 00:11:23,584 You remember him? 145 00:11:24,785 --> 00:11:27,387 I don't know anything about my family. 146 00:11:28,455 --> 00:11:29,891 My name is not real. 147 00:11:29,924 --> 00:11:31,758 How did you find me? 148 00:11:33,360 --> 00:11:35,864 Mr. Visler instructed his attorneys 149 00:11:35,897 --> 00:11:40,501 to identify you by name, which is quite unique after all, and by your appearance. 150 00:11:40,534 --> 00:11:44,004 It seems he was aware of your non de plume which is all that really matters. 151 00:11:44,037 --> 00:11:47,007 Now, the bottom line is if you're gonna collect your inheritance, 152 00:11:47,040 --> 00:11:51,545 - you have to show up in person as required by the will. - To where? 153 00:11:51,578 --> 00:11:56,283 Mr. Visler's hometown in Auraria, Michigan in two day's time. 154 00:11:56,316 --> 00:11:58,519 That's the deadline before his estate 155 00:11:58,552 --> 00:12:01,622 is sent through the escheat process. Blah, blah, legalese. 156 00:12:01,655 --> 00:12:03,390 The short version is 157 00:12:03,423 --> 00:12:05,559 there are other potential heirs to the estate 158 00:12:05,592 --> 00:12:08,495 that certainly will challenge your inheritance after that deadline. 159 00:12:08,529 --> 00:12:13,467 So, please present yourself to the executor of the estate before then. 160 00:12:13,500 --> 00:12:18,038 Now, these documents will define your new responsibilities to the state. 161 00:12:18,071 --> 00:12:20,942 But I have no money to travel to Michigan. 162 00:12:20,975 --> 00:12:23,777 I'm just the messenger, Miss Lashley. 163 00:12:27,015 --> 00:12:30,217 We merely received a small finder's fee. 164 00:12:30,250 --> 00:12:32,786 So, take my advice. 165 00:12:32,820 --> 00:12:34,121 If I were you I'd get going. 166 00:12:34,154 --> 00:12:36,256 Have a safe trip. 167 00:12:42,329 --> 00:12:43,697 All right. 168 00:12:45,532 --> 00:12:47,234 Apply pressure. 169 00:12:48,937 --> 00:12:50,504 Can I come back tomorrow? 170 00:12:50,537 --> 00:12:54,675 I don't know, hon. By law you can only donate once a week. 171 00:13:00,147 --> 00:13:02,382 [monitor beeping] 172 00:13:04,184 --> 00:13:07,055 - [bell dings] - [cash register dinging] 173 00:13:07,087 --> 00:13:08,522 [man] Next! 174 00:13:40,687 --> 00:13:42,489 [Karen] Close your eyes. 175 00:13:42,522 --> 00:13:44,157 You can sleep. 176 00:13:48,295 --> 00:13:49,897 [Shadowy Man] Hello, Alys. 177 00:13:49,931 --> 00:13:51,732 [woman laughing] 178 00:13:53,734 --> 00:13:55,903 [girls giggling] 179 00:15:06,707 --> 00:15:10,277 [Alys] I'm here to claim my uncle's estate. 180 00:15:10,310 --> 00:15:12,947 You're cutting this awfully close, Miss Lashley. 181 00:15:15,215 --> 00:15:19,120 We better get a move on if we're gonna get there before sundown. 182 00:15:19,153 --> 00:15:21,421 [crow cawing] 183 00:15:21,455 --> 00:15:23,423 [man] Telephone service is disconnected 184 00:15:23,457 --> 00:15:25,325 and there's no cell service up here. 185 00:15:25,358 --> 00:15:27,360 You'll have to drive back down into town 186 00:15:27,394 --> 00:15:29,529 to contact anyone. 187 00:15:29,563 --> 00:15:32,867 Your uncle lived pretty much out in the middle of nowhere. 188 00:15:32,900 --> 00:15:35,368 You two must've been close. 189 00:15:36,536 --> 00:15:39,040 Mr. Visler passed over all his children 190 00:15:39,073 --> 00:15:40,875 to leave you his estate. 191 00:15:42,476 --> 00:15:44,745 How well did you know my uncle? 192 00:15:44,778 --> 00:15:50,684 Truth be told, he only hired me about a week before his passing. 193 00:15:50,717 --> 00:15:55,689 Said he was gonna leave it all to the lady of the stream. 194 00:15:57,457 --> 00:16:00,660 How did my uncle die? 195 00:16:01,929 --> 00:16:04,331 Let's just say, 196 00:16:04,364 --> 00:16:07,267 he went out hunting a little too far from home. 197 00:16:33,995 --> 00:16:35,863 - Hey. - [exhales] 198 00:16:37,064 --> 00:16:38,431 We're here. 199 00:16:44,071 --> 00:16:46,306 Look familiar to you? 200 00:16:48,176 --> 00:16:51,678 Well, this is it. 201 00:16:53,080 --> 00:16:54,714 There she is. 202 00:16:55,850 --> 00:16:57,919 This is all mine? 203 00:16:59,352 --> 00:17:01,488 To do with as you please. 204 00:17:02,656 --> 00:17:05,559 The utility services are cut off, 205 00:17:05,592 --> 00:17:07,794 so I wouldn't recommend staying here 206 00:17:07,829 --> 00:17:11,899 for more than a couple of days, it being winter and all. 207 00:17:13,000 --> 00:17:14,401 How much is it worth? 208 00:17:14,434 --> 00:17:17,637 Three, maybe 400,000. 209 00:17:20,774 --> 00:17:26,713 But for now... you and I are finished. 210 00:17:26,746 --> 00:17:28,415 These are for you. 211 00:17:34,688 --> 00:17:36,991 - Okay, thank you. - Take care. 212 00:17:39,426 --> 00:17:40,895 [door closes] 213 00:17:43,164 --> 00:17:44,932 [shivers] 214 00:17:46,499 --> 00:17:48,936 [wind whistling] 215 00:17:55,877 --> 00:17:57,845 [door creaking] 216 00:18:32,113 --> 00:18:33,747 [door creaking] 217 00:18:37,952 --> 00:18:40,553 [clock ticking] 218 00:19:09,951 --> 00:19:11,185 [watch beeps] 219 00:20:23,790 --> 00:20:24,925 [sighs] 220 00:20:29,497 --> 00:20:31,432 [Shadowy Man] Hello, Alys. 221 00:20:31,465 --> 00:20:33,267 [panting] 222 00:20:34,101 --> 00:20:35,236 You're not real. 223 00:20:37,537 --> 00:20:39,507 You're not real. 224 00:20:39,539 --> 00:20:42,243 [panting] 225 00:21:05,499 --> 00:21:07,234 [stomach gurgles] 226 00:21:21,482 --> 00:21:23,350 [birds chirping] 227 00:21:35,229 --> 00:21:36,931 [sighs] 228 00:21:53,613 --> 00:21:55,015 What's back there? 229 00:22:21,976 --> 00:22:23,776 [shivering] 230 00:22:28,115 --> 00:22:29,817 Nice. 231 00:22:31,718 --> 00:22:33,287 [chuckles] 232 00:23:35,115 --> 00:23:36,749 [bell dings] 233 00:23:41,222 --> 00:23:43,090 [birds chirping] 234 00:23:53,534 --> 00:23:55,236 [chuckles] 235 00:24:36,210 --> 00:24:37,811 [sighs] 236 00:24:39,380 --> 00:24:40,814 This is my house. 237 00:24:40,848 --> 00:24:43,851 [clock ticking] 238 00:24:55,629 --> 00:24:56,997 [woman screams] 239 00:24:57,031 --> 00:24:59,799 ♪ 240 00:25:08,709 --> 00:25:10,344 [woman screams] 241 00:25:13,814 --> 00:25:15,516 Hello? 242 00:25:22,423 --> 00:25:24,525 [animal growls] 243 00:25:24,558 --> 00:25:26,593 Is anyone out there? 244 00:25:31,865 --> 00:25:33,467 [growling] 245 00:25:33,500 --> 00:25:36,070 [screaming] 246 00:25:36,870 --> 00:25:39,340 [door banging] 247 00:25:50,017 --> 00:25:52,386 [Karen] Take the pills, Alys. 248 00:26:05,766 --> 00:26:07,501 [woman] Alys... 249 00:26:24,418 --> 00:26:26,587 [light switch clicks] 250 00:27:25,345 --> 00:27:28,015 ♪ 251 00:27:51,472 --> 00:27:53,640 [Shadowy Man] Welcome to Playland. 252 00:27:53,674 --> 00:27:55,309 [laughing] 253 00:27:55,976 --> 00:27:57,511 [Alys gasps] 254 00:28:06,821 --> 00:28:08,388 [gun cocks] 255 00:28:11,658 --> 00:28:15,596 [door creaking] 256 00:28:23,737 --> 00:28:26,507 No. No. 257 00:28:44,959 --> 00:28:47,461 [panting] 258 00:29:37,411 --> 00:29:39,780 [panting] 259 00:30:19,653 --> 00:30:22,656 [gasoline sloshing] 260 00:30:43,878 --> 00:30:45,345 [generator humming] 261 00:30:57,424 --> 00:30:59,726 [electricity crackling] 262 00:31:49,276 --> 00:31:51,745 [static crackling] 263 00:31:51,778 --> 00:31:53,480 Hello, Alys. 264 00:31:53,513 --> 00:31:58,719 By now you've realized I'm not your long lost uncle. 265 00:31:58,752 --> 00:32:03,390 Don't blame yourself for not recognizing the place. 266 00:32:03,423 --> 00:32:06,894 After all, I brought you here blindfolded. 267 00:32:06,928 --> 00:32:10,031 You were my best purchase from the auction. 268 00:32:10,064 --> 00:32:14,801 The other girls on that ship were not worth the investment I made. 269 00:32:14,836 --> 00:32:18,739 You are, sweet Alys. 270 00:32:18,772 --> 00:32:22,509 I stole your innocence in this very room. 271 00:32:23,744 --> 00:32:25,412 Remember? 272 00:32:25,445 --> 00:32:27,081 - [static crackles] - [screaming] 273 00:32:27,115 --> 00:32:28,916 Oh, not you again! 274 00:32:28,950 --> 00:32:32,285 I filmed all the key moments for posterity. 275 00:32:32,319 --> 00:32:37,125 - [panting] - Feel free to browse my little video collection. 276 00:32:37,158 --> 00:32:39,760 [heartbeat pounding] 277 00:32:39,793 --> 00:32:45,799 - [girl sobbing] - You were the only one who got away. 278 00:32:47,235 --> 00:32:49,569 You're probably wondering right now, 279 00:32:49,603 --> 00:32:53,774 why leave everything to you in my will? 280 00:32:55,509 --> 00:32:58,345 Maybe I just wanted to lure you back here. 281 00:32:58,378 --> 00:33:02,116 Like I told you long ago, 282 00:33:02,150 --> 00:33:05,086 I'm the only one who cares about you. 283 00:33:05,119 --> 00:33:09,656 Now that you've suffered a few years out in the real world, 284 00:33:09,689 --> 00:33:11,792 you know I speak the truth. 285 00:33:13,560 --> 00:33:16,463 So, enjoy the house again. 286 00:33:17,664 --> 00:33:19,867 I hope you like the food in particular. 287 00:33:21,401 --> 00:33:24,404 Stocked, especially for you. 288 00:33:24,437 --> 00:33:28,575 I added a special ingredient to every single item, 289 00:33:28,608 --> 00:33:30,945 an old favorite of yours: 290 00:33:32,046 --> 00:33:34,414 psilocybin, 291 00:33:34,447 --> 00:33:37,985 and maybe left a few treats, as well. 292 00:33:39,486 --> 00:33:41,721 You have nothing to fear. 293 00:33:42,556 --> 00:33:45,059 After all, I'm dead. 294 00:33:48,062 --> 00:33:49,197 Or am I? 295 00:33:49,230 --> 00:33:50,797 [gasps] 296 00:33:52,934 --> 00:33:55,002 [panting] 297 00:34:00,340 --> 00:34:02,542 [retching] 298 00:34:13,653 --> 00:34:15,722 ♪ 299 00:34:49,323 --> 00:34:50,825 [girl sobbing] 300 00:34:58,498 --> 00:35:01,035 [Shadowy Man] It was hard to find you, Alys. 301 00:35:04,372 --> 00:35:06,807 What happened to your blonde hair? 302 00:35:50,750 --> 00:35:52,987 [panting] 303 00:36:01,528 --> 00:36:03,630 [Karen] Close your eyes. 304 00:36:05,232 --> 00:36:07,268 It's okay. 305 00:36:07,301 --> 00:36:09,103 You can sleep. 306 00:36:10,470 --> 00:36:12,639 You're safe. 307 00:36:22,249 --> 00:36:25,920 [clock ticking] 308 00:36:36,430 --> 00:36:38,565 [laughing] 309 00:36:45,973 --> 00:36:47,274 [gasps] 310 00:37:32,119 --> 00:37:34,587 ♪ 311 00:37:43,531 --> 00:37:44,932 [gasps] 312 00:37:54,208 --> 00:37:56,377 I have to get out of here. 313 00:37:56,410 --> 00:37:58,212 [clock ticking] 314 00:38:06,220 --> 00:38:07,687 [gun cocks] 315 00:38:09,722 --> 00:38:11,791 [birds chirping] 316 00:38:47,194 --> 00:38:48,929 [wolf growls] 317 00:38:48,963 --> 00:38:50,431 ♪ 318 00:38:50,464 --> 00:38:51,832 [gasps] 319 00:39:00,207 --> 00:39:01,976 [wolf growling] 320 00:39:06,080 --> 00:39:07,381 [growling] 321 00:39:20,693 --> 00:39:22,196 [wolf whines] 322 00:39:29,203 --> 00:39:30,670 Shit. 323 00:39:30,703 --> 00:39:32,606 [panting] 324 00:39:32,640 --> 00:39:35,242 [wolves howling] 325 00:39:36,377 --> 00:39:38,112 I'll die if I keep going. 326 00:40:00,767 --> 00:40:03,170 [door creaks] 327 00:40:04,038 --> 00:40:06,173 [coughing] 328 00:40:09,210 --> 00:40:11,478 ♪ 329 00:40:16,116 --> 00:40:17,851 Go away! 330 00:40:19,687 --> 00:40:21,788 Leave me alone. 331 00:40:21,822 --> 00:40:24,858 [Karen] Alys, close your eyes. 332 00:40:24,892 --> 00:40:26,627 It's not real. 333 00:40:26,660 --> 00:40:28,728 [panting] 334 00:40:36,337 --> 00:40:38,138 [Karen] You're safe. 335 00:40:38,172 --> 00:40:40,107 [panting] 336 00:41:03,430 --> 00:41:05,599 No. I threw it out. 337 00:41:05,633 --> 00:41:07,668 [panting] 338 00:41:07,701 --> 00:41:10,371 [Shadowy Man] After all, I'm dead. 339 00:41:13,540 --> 00:41:14,808 Or am I? 340 00:41:24,418 --> 00:41:26,086 [coughing] 341 00:41:38,032 --> 00:41:39,633 [gasoline sloshing] 342 00:41:39,667 --> 00:41:41,969 [woman laughing] 343 00:42:01,588 --> 00:42:03,490 [coughing] 344 00:42:04,692 --> 00:42:06,994 [grunting] 345 00:42:21,108 --> 00:42:23,310 ♪ 346 00:42:25,279 --> 00:42:26,747 [girl sobbing] 347 00:42:26,780 --> 00:42:29,283 [Alys] I threw it out, there's no way. 348 00:42:30,918 --> 00:42:33,554 [Shadowy Man] It was hard to find you, Alys. 349 00:42:35,723 --> 00:42:38,025 What happened to your blonde hair? 350 00:43:18,799 --> 00:43:22,603 Open wide. That's a good girl. 351 00:43:24,806 --> 00:43:26,875 What's the matter, good girl? 352 00:43:26,907 --> 00:43:28,542 [young Alys sobbing] 353 00:43:29,643 --> 00:43:31,245 [Shadowy Man] Huh? 354 00:43:33,013 --> 00:43:38,285 If you don't eat, you know what happens, hm? 355 00:43:45,659 --> 00:43:48,195 There you go. 356 00:43:48,228 --> 00:43:49,630 Good girl. 357 00:43:49,663 --> 00:43:51,465 Now swallow. 358 00:44:14,655 --> 00:44:16,390 [plate shatters] 359 00:44:16,423 --> 00:44:18,358 [screams] 360 00:44:18,392 --> 00:44:20,627 [sobbing] 361 00:44:29,369 --> 00:44:31,972 [Karen] Take the pills, Alys. 362 00:44:50,457 --> 00:44:53,260 [panting] 363 00:44:56,931 --> 00:44:58,532 [Karen] Close your eyes. 364 00:44:58,565 --> 00:45:00,601 You can sleep. 365 00:45:25,526 --> 00:45:27,594 It's your fault. 366 00:45:33,767 --> 00:45:37,404 [vomiting] 367 00:45:37,437 --> 00:45:40,307 [coughing] 368 00:45:50,484 --> 00:45:52,586 [coughing] 369 00:46:05,632 --> 00:46:07,701 [cabinet creaks] 370 00:46:14,708 --> 00:46:17,077 You know what happens if you don't eat. 371 00:46:17,110 --> 00:46:20,982 I added a special ingredient to every single item, 372 00:46:21,015 --> 00:46:25,786 an old favorite of yours: psilocybin. 373 00:46:33,126 --> 00:46:35,128 [cabinet creaks] 374 00:46:37,966 --> 00:46:40,567 [coughing] 375 00:46:43,037 --> 00:46:45,572 [clock ticking] 376 00:47:01,923 --> 00:47:04,758 [wind whistling] 377 00:47:20,273 --> 00:47:22,209 I need to eat. 378 00:47:37,758 --> 00:47:39,827 [generator humming] 379 00:47:39,861 --> 00:47:42,262 [static crackling] 380 00:48:19,100 --> 00:48:20,600 [DVD fast forwarding] 381 00:48:20,634 --> 00:48:23,236 [Shadowy Man] After all, I'm dead. 382 00:48:26,373 --> 00:48:28,341 - Or am I? - [DVD fast forwarding] 383 00:48:28,375 --> 00:48:31,445 I've been watching you, Alys. 384 00:48:31,478 --> 00:48:35,782 I'm more alive in your soul than you care to admit. 385 00:48:37,018 --> 00:48:39,087 But on some level, 386 00:48:39,120 --> 00:48:40,822 you know that already. 387 00:48:40,855 --> 00:48:44,491 It always impressed me how you escaped. 388 00:48:46,226 --> 00:48:49,130 I suppose you hardly remember that night. 389 00:48:49,163 --> 00:48:53,300 Does the Black Door still call to you? 390 00:48:55,069 --> 00:48:58,906 Or is it just another precious detail you've forgotten? 391 00:48:58,940 --> 00:49:04,277 Maybe you realize why I've given you all that I have. 392 00:49:04,311 --> 00:49:06,713 You are my true heir. 393 00:49:06,747 --> 00:49:09,750 More than my own flesh and blood. 394 00:49:10,852 --> 00:49:12,619 I love you, Alys. 395 00:49:14,155 --> 00:49:16,790 But my affection has limits. 396 00:49:16,824 --> 00:49:19,160 I brought you back here to present a choice, 397 00:49:19,193 --> 00:49:21,628 return my love or die. 398 00:49:23,663 --> 00:49:26,566 You can find everything you need to destroy me, 399 00:49:26,600 --> 00:49:29,336 or rather everything you think you need, 400 00:49:29,369 --> 00:49:32,372 right here on this property. 401 00:49:32,405 --> 00:49:34,508 I kept all the damning evidence, 402 00:49:34,541 --> 00:49:38,345 every record of every crime in the closet by the attic. 403 00:49:38,378 --> 00:49:43,918 The question you must ask yourself is, "Who am I?" 404 00:49:43,951 --> 00:49:48,288 Are you a girl who would take this evidence to the police? 405 00:49:48,321 --> 00:49:50,925 Go up and do the right thing if you dare. 406 00:49:52,359 --> 00:49:54,896 The choice is yours again, 407 00:49:54,929 --> 00:49:56,964 as it was back then. 408 00:49:58,099 --> 00:50:01,869 But remember, I'll be watching. 409 00:50:27,527 --> 00:50:29,931 [static crackling] 410 00:50:32,699 --> 00:50:37,504 The question you must ask yourself is, who am I? 411 00:50:38,371 --> 00:50:40,507 [DVD rewinding] 412 00:50:40,540 --> 00:50:43,777 You are my true heir, 413 00:50:43,811 --> 00:50:45,980 more than my own flesh and blood. 414 00:50:46,013 --> 00:50:47,614 [DVD rewinding] 415 00:50:47,647 --> 00:50:50,017 Does the Black Door still call to you? 416 00:50:50,051 --> 00:50:52,519 [DVD rewinding] 417 00:50:52,552 --> 00:50:55,789 Does the Black Door still call to you? 418 00:50:58,292 --> 00:51:00,594 Where's the Black Door? 419 00:51:06,200 --> 00:51:08,870 [clock ticking] 420 00:51:08,903 --> 00:51:11,504 ♪ 421 00:51:11,538 --> 00:51:13,707 [Shadowy Man] Good morning, Alys. 422 00:51:13,740 --> 00:51:16,409 Or should I say good afternoon? 423 00:51:17,577 --> 00:51:19,814 - [stomach gurgles] - [groans] 424 00:51:19,847 --> 00:51:22,283 [Shadowy Man] Starving? That can't be good 425 00:51:22,316 --> 00:51:25,752 for your physical and mental stability. 426 00:51:25,785 --> 00:51:28,289 You can't avoid my food forever. 427 00:51:28,322 --> 00:51:32,726 - [woman laughing] - [Shadowy Man] Ignoring me won't make me go away. 428 00:51:32,759 --> 00:51:35,462 [Karen] Take the pills, Alys. 429 00:51:37,832 --> 00:51:39,766 [Shadowy Man] That won't help you. 430 00:51:48,976 --> 00:51:50,978 That's a good girl. 431 00:51:51,012 --> 00:51:52,712 Partake of my bounty. 432 00:51:52,746 --> 00:51:55,082 Eat my tainted food again. 433 00:51:56,650 --> 00:51:59,686 That booze is a good compromise, huh? 434 00:51:59,719 --> 00:52:03,490 But... I'm coming for you. 435 00:52:03,523 --> 00:52:07,560 Closer with every passing breath. 436 00:52:12,400 --> 00:52:13,868 Closer. 437 00:52:15,468 --> 00:52:16,938 Closer. 438 00:52:18,372 --> 00:52:19,506 Closer. 439 00:52:19,539 --> 00:52:21,142 [bottle clatters] 440 00:52:31,218 --> 00:52:34,621 [Shadowy Man and Alys] I'm closer than you think, Alys. 441 00:52:35,256 --> 00:52:37,091 [Alys laughs] 442 00:52:39,293 --> 00:52:41,561 ♪ 443 00:52:52,006 --> 00:52:56,010 [Shadowy Man] Welcome home, Alys, to the Black Door. 444 00:53:01,082 --> 00:53:03,918 [heartbeat pounding] 445 00:53:19,632 --> 00:53:21,735 [Alys] You're not real! 446 00:53:30,978 --> 00:53:32,079 [door closes] 447 00:53:52,033 --> 00:53:53,733 Shit. 448 00:53:59,340 --> 00:54:01,876 [shuddered breathing] 449 00:54:25,132 --> 00:54:26,267 [shard clinks] 450 00:54:29,636 --> 00:54:31,704 [groaning] 451 00:55:13,147 --> 00:55:14,348 [watch beeps] 452 00:55:27,294 --> 00:55:29,997 [Alys] A glade with a stream. 453 00:55:30,030 --> 00:55:32,732 [Shadowy Man] You're probably wondering right now, 454 00:55:32,765 --> 00:55:36,636 why leave everything to you in my will? 455 00:55:36,669 --> 00:55:38,339 He said he was gonna leave it all 456 00:55:38,372 --> 00:55:40,441 to the lady of the stream. 457 00:55:40,474 --> 00:55:43,811 [Shadowy Man] It always impressed me how you escaped. 458 00:55:43,844 --> 00:55:46,713 I suppose you hardly remember that night. 459 00:55:46,746 --> 00:55:48,149 [young Alys sobbing] 460 00:56:22,682 --> 00:56:25,452 [panting] 461 00:56:37,231 --> 00:56:38,465 [gasps] 462 00:57:00,354 --> 00:57:02,856 [Karen] Alys? 463 00:57:02,890 --> 00:57:08,062 Alys, your mind doesn't know the difference between fantasy and reality, 464 00:57:08,095 --> 00:57:11,532 which means if you imagine happy things, 465 00:57:11,565 --> 00:57:14,068 even if they're false, 466 00:57:14,101 --> 00:57:16,804 your body will think they're real. 467 00:57:17,671 --> 00:57:19,406 Alys, I love you dearly. 468 00:57:20,773 --> 00:57:23,210 You're such a brave young woman. 469 00:57:24,345 --> 00:57:25,778 Alys... 470 00:57:26,647 --> 00:57:29,583 I don't have any kids. 471 00:57:29,617 --> 00:57:32,052 I don't have a daughter. 472 00:57:32,086 --> 00:57:34,588 Would you like to be my daughter? 473 00:57:34,622 --> 00:57:40,527 - Alys, I love you dearly. - Alys? 474 00:57:40,561 --> 00:57:43,964 [Karen] Alys, I know why you don't wanna eat this man's food. 475 00:57:43,998 --> 00:57:48,535 But if you don't, you'll die. 476 00:57:48,569 --> 00:57:51,138 Alys, you need to eat. 477 00:57:54,341 --> 00:57:55,876 [coughs] 478 00:58:05,452 --> 00:58:07,054 [sighs] 479 00:58:09,723 --> 00:58:11,158 Where's the gun? 480 00:58:11,191 --> 00:58:13,127 [panting] 481 00:58:13,160 --> 00:58:14,528 Oh, no. 482 00:58:18,499 --> 00:58:20,067 No, no. 483 00:58:36,750 --> 00:58:38,519 [generator humming] 484 00:58:45,459 --> 00:58:48,329 [water dripping] 485 00:59:55,062 --> 00:59:57,030 [generator humming] 486 01:00:47,614 --> 01:00:48,715 Shit. 487 01:00:59,626 --> 01:01:01,428 [panting] 488 01:01:54,681 --> 01:01:55,716 [gasps] 489 01:02:03,457 --> 01:02:05,659 ♪ 490 01:02:13,935 --> 01:02:17,604 I know you're in there! Come out! 491 01:02:19,072 --> 01:02:21,341 [panting] 492 01:02:24,511 --> 01:02:27,080 [door creaking] 493 01:02:54,943 --> 01:02:56,811 [generator humming] 494 01:03:55,769 --> 01:03:57,137 [DVD drive whirring] 495 01:04:47,055 --> 01:04:49,189 [girl screaming] 496 01:04:49,690 --> 01:04:52,160 No, no! 497 01:04:58,365 --> 01:05:00,534 [screaming continues] 498 01:05:16,616 --> 01:05:18,785 [coughing] 499 01:05:32,133 --> 01:05:34,568 [footsteps approaching] 500 01:05:36,403 --> 01:05:41,675 Alys, you have to eat his food. 501 01:05:42,576 --> 01:05:43,878 Alys. 502 01:05:52,753 --> 01:05:54,889 [coughing] 503 01:06:18,779 --> 01:06:20,747 [generator humming] 504 01:06:20,781 --> 01:06:22,984 [panting] 505 01:06:39,000 --> 01:06:40,534 [coughing] 506 01:06:45,072 --> 01:06:46,974 - [oven hisses] - [groans] 507 01:06:49,811 --> 01:06:52,646 ♪ 508 01:06:52,679 --> 01:06:53,780 [girl screaming] 509 01:06:55,582 --> 01:06:57,684 He had another house. 510 01:08:03,317 --> 01:08:05,452 [wind whistling] 511 01:08:20,767 --> 01:08:22,535 [girl] Help! 512 01:08:45,326 --> 01:08:47,261 [Shadowy Man] Let's go, let's go. 513 01:08:47,295 --> 01:08:48,963 [girl sobbing] 514 01:08:48,996 --> 01:08:50,497 Come on, you need this. 515 01:08:50,530 --> 01:08:53,034 You smell like a horse. Come on! 516 01:08:55,069 --> 01:08:56,636 [girl sobbing] 517 01:08:56,670 --> 01:08:57,972 [gasps] 518 01:09:00,007 --> 01:09:01,943 [panting] 519 01:09:19,327 --> 01:09:21,996 [girl screaming] 520 01:09:22,029 --> 01:09:23,931 [sobbing] 521 01:09:25,399 --> 01:09:26,800 Help me! 522 01:09:29,437 --> 01:09:31,305 [yelling indistinct] 523 01:09:31,339 --> 01:09:32,605 Help! 524 01:09:33,908 --> 01:09:35,876 [screaming] 525 01:09:38,379 --> 01:09:41,048 [panting] 526 01:09:48,889 --> 01:09:50,623 [fly buzzing] 527 01:09:59,433 --> 01:10:01,002 What's your name? 528 01:10:03,570 --> 01:10:06,107 I thought I heard your voice earlier... 529 01:10:08,809 --> 01:10:12,512 but I guess it was just me losing my mind. 530 01:10:18,551 --> 01:10:20,587 I think I was here, too. 531 01:10:22,390 --> 01:10:25,226 You were his last victim weren't you? 532 01:10:28,329 --> 01:10:30,164 No one found you. 533 01:10:30,197 --> 01:10:32,532 You were just left here. 534 01:10:32,565 --> 01:10:35,236 I died here alone. 535 01:10:36,470 --> 01:10:37,872 I'm sorry. 536 01:10:39,073 --> 01:10:40,808 No one saved me. 537 01:10:40,841 --> 01:10:44,778 I don't know if I can live anymore for my own sake. 538 01:10:45,712 --> 01:10:47,747 Maybe I can for you. 539 01:10:50,484 --> 01:10:55,289 I promise I'll find your family and tell them where you are. 540 01:10:56,190 --> 01:10:57,590 [sniffles] 541 01:10:59,126 --> 01:11:00,961 I forgive you. 542 01:11:10,737 --> 01:11:12,940 [DVD drive whirring] 543 01:11:20,580 --> 01:11:22,383 Please, no. 544 01:11:22,416 --> 01:11:24,318 Please, stop! 545 01:11:24,351 --> 01:11:27,620 Please, no, no! Stop! 546 01:11:27,654 --> 01:11:29,056 [screaming] 547 01:11:29,090 --> 01:11:31,025 Stop it, it hurts! 548 01:11:31,058 --> 01:11:33,060 No! Stop it! 549 01:11:33,094 --> 01:11:34,862 [sobbing] 550 01:11:34,895 --> 01:11:36,796 Stop it! 551 01:11:40,101 --> 01:11:41,969 [screaming] 552 01:11:47,441 --> 01:11:49,009 [door slams] 553 01:11:49,043 --> 01:11:51,112 [door rattling] 554 01:11:52,480 --> 01:11:54,614 [Shadowy Man] Through the Black Door. 555 01:12:14,602 --> 01:12:17,404 [generator whirring] 556 01:12:31,218 --> 01:12:33,354 [coughing] 557 01:12:34,955 --> 01:12:38,225 [sighs] Where is it? 558 01:12:38,259 --> 01:12:40,161 Where is the camera? 559 01:12:44,064 --> 01:12:46,834 [clock ticking] 560 01:13:06,719 --> 01:13:08,055 [static crackles] 561 01:13:16,796 --> 01:13:22,369 [woman's voice] Alys, it's Imowyn, remember me? 562 01:13:22,403 --> 01:13:25,139 You can't ignore me forever. 563 01:13:35,683 --> 01:13:39,620 My name is Alys I. Lashley. 564 01:13:39,653 --> 01:13:41,322 Lashley. 565 01:13:41,355 --> 01:13:44,558 [muttering] 566 01:13:44,592 --> 01:13:47,394 [Shadowy Man] It was hard to find you, Alys. 567 01:13:47,428 --> 01:13:48,896 Imowyn. 568 01:14:00,908 --> 01:14:02,309 [static crackles] 569 01:14:02,343 --> 01:14:04,845 [sobbing] 570 01:14:08,682 --> 01:14:10,050 [screams] 571 01:14:10,084 --> 01:14:13,786 [Shadowy Man] Oh! Oh, not you again. 572 01:14:13,821 --> 01:14:15,456 I want the other girl! 573 01:14:16,657 --> 01:14:19,226 I want Imowyn! 574 01:14:21,595 --> 01:14:23,530 No. 575 01:14:26,200 --> 01:14:28,469 [Shadowy Man] What happened to your blonde hair? 576 01:14:28,502 --> 01:14:30,938 [Shadowy Man panting] 577 01:14:42,950 --> 01:14:45,452 That's a good girl, good girl, come here. 578 01:14:54,028 --> 01:14:55,496 No. 579 01:14:56,864 --> 01:14:58,966 That's not what happened. 580 01:15:03,203 --> 01:15:05,172 He raped me. 581 01:15:06,840 --> 01:15:08,409 It wasn't me. 582 01:15:08,442 --> 01:15:09,943 [screams] 583 01:15:09,977 --> 01:15:12,479 [woman's voice] You're back again, playmate! 584 01:15:12,513 --> 01:15:14,014 [laughing] 585 01:15:14,048 --> 01:15:17,751 Where are you, you filthy whore? 586 01:15:17,785 --> 01:15:19,920 You're not me, you tricked me! 587 01:15:19,953 --> 01:15:23,090 You hid inside the Black Door, I know it! 588 01:15:23,123 --> 01:15:26,393 Everything that happened was your fault! 589 01:15:26,427 --> 01:15:31,398 It was you, not me! He kidnapped you! 590 01:15:31,432 --> 01:15:34,001 [laughter] 591 01:15:36,403 --> 01:15:38,305 My fault? 592 01:15:38,807 --> 01:15:40,074 [gasps] 593 01:15:41,342 --> 01:15:44,511 No, no, no, your fault. 594 01:15:45,212 --> 01:15:46,280 [gasps] 595 01:15:46,313 --> 01:15:49,550 All your fault. 596 01:15:50,184 --> 01:15:52,453 [yells] 597 01:15:52,486 --> 01:15:54,254 [panting] 598 01:15:58,158 --> 01:16:02,196 - Let go of me! - This is where you belong. 599 01:16:02,229 --> 01:16:04,465 [laughs] 600 01:16:26,353 --> 01:16:29,123 I told you so, Alys. 601 01:16:30,491 --> 01:16:33,828 If only you listened to me 602 01:16:33,862 --> 01:16:38,833 and didn't wear the slutty clothes and makeup. 603 01:16:38,867 --> 01:16:43,303 Then he woulda found some other girl. 604 01:16:43,337 --> 01:16:45,539 Alys... 605 01:16:46,774 --> 01:16:49,343 where are you? 606 01:16:51,378 --> 01:16:53,380 [laughs] 607 01:17:11,432 --> 01:17:13,434 Look at me! 608 01:17:23,610 --> 01:17:25,245 Where are you going? 609 01:17:32,252 --> 01:17:34,121 Want me to get you a drink? 610 01:17:36,790 --> 01:17:38,959 - Can I trust you? - [chuckles] 611 01:17:38,992 --> 01:17:40,294 Of course, silly. 612 01:17:42,095 --> 01:17:45,165 I'd like a brandy. 613 01:17:45,199 --> 01:17:47,401 Hm, hm? 614 01:17:50,471 --> 01:17:54,141 - Imowyn, come back! I love you! - [Imowyn sobbing] 615 01:17:56,643 --> 01:17:58,479 - [footsteps approaching] - [cans rattling] 616 01:17:58,512 --> 01:18:00,147 [gasps] 617 01:18:26,507 --> 01:18:28,609 [sobbing] 618 01:18:52,733 --> 01:18:54,434 [Shadowy Man chuckles] 619 01:18:56,537 --> 01:18:57,738 Who are you? 620 01:18:57,771 --> 01:19:00,040 [laughing] 621 01:19:06,146 --> 01:19:08,749 - No. - I've always loved you. 622 01:19:08,782 --> 01:19:11,251 You're supposed to be dead. 623 01:19:13,253 --> 01:19:15,389 Why aren't you dead? 624 01:19:15,422 --> 01:19:17,658 [chuckles] 625 01:19:19,226 --> 01:19:20,995 - Kill him. - [gasps] 626 01:19:21,029 --> 01:19:22,262 Kill him! 627 01:19:22,997 --> 01:19:25,132 [laughing] 628 01:19:29,938 --> 01:19:32,272 Kill him, now. 629 01:19:32,306 --> 01:19:35,242 [Shadowy Man] How does it make you feel, Alys? 630 01:19:35,275 --> 01:19:38,278 This is our chance. 631 01:19:38,312 --> 01:19:39,914 - [Shadowy Man] Imowyn! - It's not him! 632 01:19:39,948 --> 01:19:42,149 Kill the monster! 633 01:19:43,017 --> 01:19:44,018 Do it! 634 01:19:44,052 --> 01:19:45,619 You're weak. 635 01:19:45,652 --> 01:19:48,622 [Shadowy Man] You're weak. Do it. 636 01:19:48,655 --> 01:19:50,190 [Imowyn] Do it! 637 01:19:50,223 --> 01:19:52,192 [Karen] It's not him. 638 01:19:52,225 --> 01:19:53,660 [Shadowy Man and Imowyn] Do it! 639 01:19:53,694 --> 01:19:59,834 - [Karen] It's not him. - [Imowyn] Do it! 640 01:20:00,835 --> 01:20:02,436 [Karen] Close your eyes. 641 01:20:11,045 --> 01:20:13,714 [young Alys sobbing] 642 01:20:20,721 --> 01:20:22,222 You again. 643 01:20:25,960 --> 01:20:27,829 I want the other girl. 644 01:20:29,463 --> 01:20:33,433 I want Imowyn! I want the other girl! 645 01:22:13,935 --> 01:22:15,635 [shutter clicks] 646 01:22:20,007 --> 01:22:21,475 [Alys] Let go of me! 647 01:22:25,213 --> 01:22:26,580 [shutter clicks] 648 01:22:39,693 --> 01:22:40,928 Hey. 649 01:22:42,462 --> 01:22:43,497 - [gasps] - I won't hurt you. 650 01:22:43,530 --> 01:22:44,798 How'd you get in here? 651 01:22:44,832 --> 01:22:46,868 My father used to own this place, okay? 652 01:22:46,901 --> 01:22:48,301 Hey, I'm Patrick. 653 01:22:49,070 --> 01:22:51,005 Silas Visler was my father. 654 01:22:52,506 --> 01:22:54,708 You're the girl that he obsessed about. 655 01:22:56,177 --> 01:22:57,310 I just didn't know how much 656 01:22:57,344 --> 01:22:59,379 until I looked through his things. 657 01:22:59,412 --> 01:23:02,783 My family didn't understand why he left you this house. 658 01:23:03,784 --> 01:23:05,052 To kill me. 659 01:23:06,753 --> 01:23:08,321 He's dead now. 660 01:23:11,125 --> 01:23:12,759 Don't be too sure. 661 01:23:14,728 --> 01:23:16,264 He died alone. 662 01:23:16,296 --> 01:23:17,932 Walked out of his house into the snow 663 01:23:17,965 --> 01:23:19,299 and just kept on walking. 664 01:23:20,134 --> 01:23:22,669 You've seen his body? 665 01:23:23,171 --> 01:23:24,437 I have. 666 01:23:25,472 --> 01:23:27,607 - [sighs] - Please have a seat. 667 01:23:42,089 --> 01:23:45,126 I tried to come and see you before 668 01:23:45,159 --> 01:23:48,495 to discuss my father's criminal activities. 669 01:23:48,528 --> 01:23:51,232 But you were unreachable. 670 01:23:51,265 --> 01:23:53,533 You broke into my house. 671 01:23:54,668 --> 01:23:57,370 The first time I came here, you weren't here. 672 01:23:57,404 --> 01:23:58,806 My father gave me an old key. 673 01:23:58,840 --> 01:24:02,043 The second time you chased me away with a shotgun. 674 01:24:03,443 --> 01:24:07,014 I'm... not feeling well. 675 01:24:07,681 --> 01:24:08,782 [sighs] 676 01:24:08,816 --> 01:24:11,919 Phost told me that you claimed the property. 677 01:24:12,920 --> 01:24:14,588 Why? 678 01:24:14,621 --> 01:24:15,957 Why would you accept the inheritance 679 01:24:15,990 --> 01:24:19,160 if my father did these terrible things to you? 680 01:24:19,193 --> 01:24:21,494 Your father tricked me to get here. 681 01:24:22,495 --> 01:24:25,632 I'm sorry, I should have realized that. 682 01:24:29,402 --> 01:24:32,639 I know, I look like him, 683 01:24:33,773 --> 01:24:35,575 which isn't a good thing right now. 684 01:24:35,609 --> 01:24:38,612 Did your family know about the girls? 685 01:24:41,883 --> 01:24:43,985 How could they not know? 686 01:24:45,452 --> 01:24:48,022 You weren't the only one who was afraid of my father. 687 01:24:49,223 --> 01:24:51,725 My mother and I didn't want to know. 688 01:24:53,426 --> 01:24:55,196 I need a ride back to the bus station. 689 01:24:55,229 --> 01:24:56,898 - I wanna leave. - Hold on. 690 01:25:00,500 --> 01:25:03,004 Have you decided what you're gonna do with the house? 691 01:25:04,804 --> 01:25:08,042 If this gets out, it will destroy my mother. 692 01:25:09,310 --> 01:25:10,912 The police need to be told. 693 01:25:10,945 --> 01:25:14,081 We have businesses here. We're leaders of the community. 694 01:25:14,115 --> 01:25:17,651 [chuckles] No wonder your father got away with everything. 695 01:25:19,253 --> 01:25:20,553 I'm prepared to buy you out. 696 01:25:20,587 --> 01:25:21,956 I-- I'm gonna offer you 697 01:25:21,989 --> 01:25:24,424 three times the market value of the house. 698 01:25:24,457 --> 01:25:28,495 That's $1,000,000. 699 01:25:28,528 --> 01:25:31,265 You want me to help you cover everything up, huh? 700 01:25:31,299 --> 01:25:32,799 He's gone. 701 01:25:32,833 --> 01:25:36,037 What good does it do to destroy the rest of my family? 702 01:25:36,070 --> 01:25:37,470 Let me help you, okay? 703 01:25:37,504 --> 01:25:38,973 You won't be able to sell this place 704 01:25:39,006 --> 01:25:41,541 once everyone finds out what happened here. 705 01:25:41,574 --> 01:25:44,278 - Please! - Don't touch me. 706 01:25:44,312 --> 01:25:49,216 Listen, the victims' families don't need to know what happened. 707 01:25:50,818 --> 01:25:55,622 You're just reopening old wounds. I won't let you hurt us. 708 01:25:55,655 --> 01:25:58,859 I'm gonna tell the police where the evidence is upstairs. 709 01:26:00,560 --> 01:26:01,829 Dad's closet. 710 01:26:05,799 --> 01:26:06,934 Wait! 711 01:26:17,445 --> 01:26:19,713 No, don't open it. 712 01:26:22,283 --> 01:26:24,617 Please, don't open it. 713 01:26:24,651 --> 01:26:26,486 - [gunshot] - [gasps] 714 01:26:30,124 --> 01:26:32,159 [gasping] 715 01:26:45,473 --> 01:26:47,741 [panting] 716 01:26:52,013 --> 01:26:53,546 [keys jingling] 717 01:27:24,445 --> 01:27:26,013 [exhales] 718 01:27:54,375 --> 01:27:56,310 - [cougar growling] - [gasps] 719 01:28:00,381 --> 01:28:02,116 ♪ 720 01:28:18,265 --> 01:28:19,333 [cougar growls] 721 01:28:40,354 --> 01:28:41,956 [sighs] 722 01:28:53,700 --> 01:28:55,668 [engine starts] 723 01:29:19,293 --> 01:29:21,061 And this is your check. 724 01:29:21,095 --> 01:29:24,398 It's a bigger number than I thought we'd get for it 725 01:29:24,431 --> 01:29:26,200 given the circumstances, 726 01:29:26,233 --> 01:29:28,068 but you were absolved of everything. 727 01:29:28,102 --> 01:29:32,106 So, that made it easier to get it on the market, get it sold. 728 01:29:32,139 --> 01:29:35,309 When you're ready to reinvest that... [voice trails off] 729 01:29:55,596 --> 01:29:57,164 Just once around the block 730 01:29:57,198 --> 01:29:59,667 before I bring you back to your mommy and daddy. 731 01:29:59,699 --> 01:30:01,468 [cooing] 732 01:30:02,469 --> 01:30:04,771 [birds chirping] 733 01:30:09,343 --> 01:30:11,645 Baby, yes, you are. 734 01:30:11,679 --> 01:30:13,414 Yes, you are. 735 01:30:18,118 --> 01:30:20,421 [Silas] After all, I'm dead. 736 01:30:21,522 --> 01:30:23,057 Or am I? 737 01:30:40,007 --> 01:30:43,477 ["Can Anybody Hear Me?" by Yulia Klass playing] 738 01:33:52,299 --> 01:33:54,101 [birds chirping] 739 01:33:58,338 --> 01:33:59,940 [shutter clicks] 740 01:34:00,407 --> 01:34:01,742 [laughs] 741 01:34:01,775 --> 01:34:02,743 [shutter clicks] 742 01:34:02,776 --> 01:34:03,912 Aww. 743 01:34:03,944 --> 01:34:08,015 [shutter clicking]