1 00:00:01,167 --> 00:00:02,544 영차 2 00:00:04,087 --> 00:00:06,297 이야기 하나 해 줄게 3 00:00:06,297 --> 00:00:10,135 {\an8}나랑 조니는 오래전 몬스터 대학교에서 만났어 4 00:00:10,135 --> 00:00:12,178 항상 붙어 다녔지 5 00:00:12,178 --> 00:00:13,304 절친이었어 6 00:00:13,638 --> 00:00:14,848 클리투스, 저게 뭐야? 7 00:00:14,848 --> 00:00:16,016 환장하겠네! 8 00:00:19,519 --> 00:00:23,273 늪지 사람들한테서 날 구해줬어 내가 빚을 진 거지 9 00:00:23,690 --> 00:00:25,734 공포 주식회사에는 문제가 있었어 10 00:00:25,734 --> 00:00:27,777 비명 에너지는 이제 구식이 됐고 11 00:00:27,777 --> 00:00:30,739 조니는 가문의 명성을 지켜야 했어 12 00:00:30,739 --> 00:00:33,825 그래서 우리가 끝내주는 계략을 짜냈지 13 00:00:34,534 --> 00:00:37,495 겁주기 산업을 구제하기 위해 14 00:00:37,495 --> 00:00:39,748 비명 증폭기를 발명했다고 거짓말을 했어 15 00:00:42,500 --> 00:00:45,795 한편 나는 내 특별한 기술을 사용해 16 00:00:45,795 --> 00:00:48,757 한밤중에 몬스터 주식회사에 숨어 들어가 17 00:00:48,757 --> 00:00:52,218 몬주시원들의 보관실 열쇠를 훔친 다음 18 00:00:52,218 --> 00:00:54,637 멍청이들의 웃음 에너지를 훔쳐서 19 00:00:54,637 --> 00:00:56,222 우리 에너지인 척했어 20 00:00:58,892 --> 00:01:00,977 빈 캔의 전선도 조작해서 21 00:01:00,977 --> 00:01:03,521 웃음 에너지가 없어진 걸 아무도 눈치 못 채게 했어 22 00:01:04,147 --> 00:01:07,567 저 바보들은 아무것도 몰랐지 23 00:01:10,862 --> 00:01:15,241 그리고 영문도 모르는 언론에 캔이 샌다고 제보했어 24 00:01:15,241 --> 00:01:16,618 - 누구세요? - 열성 팬이에요 25 00:01:16,618 --> 00:01:17,869 여보세요? 26 00:01:17,869 --> 00:01:21,664 그러자 몬스터 주식회사는 도시의 에너지 수요를 감당 못 해 27 00:01:21,664 --> 00:01:23,792 심각한 정전을 초래했지 28 00:01:23,792 --> 00:01:25,919 이놈의 웃음 에너지! 29 00:01:25,919 --> 00:01:29,339 그 와중에 난 외눈박이 멍청이 와조스키를 괴롭히면서 30 00:01:29,339 --> 00:01:31,674 실컷 재미 좀 봤지 31 00:01:31,674 --> 00:01:34,219 행운의 글러브는 완벽한 상태로 돌아와야 해 32 00:01:34,219 --> 00:01:35,345 "웃음 에너지 물러가라!" 33 00:01:35,345 --> 00:01:38,473 하지만 무엇보다도 설리번의 멍청한 파란 얼굴에서 34 00:01:38,473 --> 00:01:40,934 재수 없는 웃음이 싹 가시게 하고 싶었지 35 00:01:42,644 --> 00:01:46,189 설리번과 친한 한심한 바보를 이용하기로 했어 36 00:01:46,815 --> 00:01:49,067 잠깐, 내가 그 바보야? 37 00:01:49,442 --> 00:01:50,443 날 이용했어? 38 00:01:50,443 --> 00:01:52,237 타일러, 타일러 39 00:01:52,237 --> 00:01:54,489 이용한 게 아니야 널 선택한 거지 40 00:01:54,489 --> 00:01:57,534 네가 설리번의 겁주기 기록을 깼을 때부터 지켜봤어 41 00:01:57,534 --> 00:02:01,371 대학 동문 경기에서 농담하는 것도 봤지 42 00:02:01,371 --> 00:02:05,083 넌 몬스터 주식회사에서 재능을 낭비하고 있었어 43 00:02:05,083 --> 00:02:06,709 그런데 당신 때문에 44 00:02:06,709 --> 00:02:08,211 친구들이 날 싫어해요 45 00:02:08,211 --> 00:02:09,504 친구들? 46 00:02:09,504 --> 00:02:10,797 걔들은 친구가 아니야 47 00:02:10,797 --> 00:02:12,298 걔들이 널 위해 싸워 줬어? 48 00:02:12,298 --> 00:02:13,800 그건 아니지만... 49 00:02:13,800 --> 00:02:17,011 타일러, 난 널 위해 싸우고 있어 50 00:02:17,011 --> 00:02:19,139 세상이 변하고 있어 51 00:02:19,139 --> 00:02:21,891 세상을 되찾으려면 네 도움이 필요해 52 00:02:21,891 --> 00:02:25,270 그러고 보니 생각나네 누가 도움을 못 받았게? 나 53 00:02:25,270 --> 00:02:28,648 네 가짜 비명 증폭기 시동 걸었다 54 00:02:28,648 --> 00:02:31,276 내 팔꿈치 통증도 돌아왔네 고마워라 55 00:02:39,325 --> 00:02:40,994 뭐? 안 돼 56 00:02:41,953 --> 00:02:44,831 웃음과 비명 에너지를 섞는 거예요? 57 00:02:44,831 --> 00:02:45,915 그래 58 00:02:45,915 --> 00:02:48,418 비명 증폭기는 없어 59 00:02:48,418 --> 00:02:50,879 자, 어서 일하러 가자 60 00:03:11,024 --> 00:03:14,152 몬스터 근무일지 61 00:03:25,997 --> 00:03:28,541 마이클 와조스키? 제임스 패트릭 설리번? 62 00:03:28,541 --> 00:03:30,084 - 맞는데요 - 누구세요? 63 00:03:30,084 --> 00:03:32,420 - '몬에위'입니다 - 몬에위! 64 00:03:33,421 --> 00:03:34,505 전원 주목 65 00:03:34,505 --> 00:03:36,883 몬스터 주식회사는 이제부터 66 00:03:36,883 --> 00:03:39,552 {\an8}몬스트로폴리스 에너지 규제 위원회 관할입니다 67 00:03:40,345 --> 00:03:42,180 우스운 수작 부리지 마세요 68 00:03:42,597 --> 00:03:45,099 {\an8}반복합니다 우스운 수작 부리지 말고 69 00:03:45,099 --> 00:03:47,560 웃음기 싹 빼고 건물 밖으로 나가세요 70 00:03:49,103 --> 00:03:52,232 당신들이 일으킨 정전 문제로 신문할 게 있습니다 71 00:03:52,232 --> 00:03:53,483 우리가 일으켰다고요? 72 00:03:53,483 --> 00:03:55,818 - 털 조심해요 - 자기, 변호사한테 연락해 73 00:03:55,818 --> 00:03:56,861 눈탱이! 74 00:03:56,861 --> 00:03:59,155 잠깐, 난 변호사 없는데 변호사 알아봐! 75 00:03:59,155 --> 00:04:01,866 - 국선 변호사로! - 연약하니까 살살 다뤄요! 76 00:04:01,866 --> 00:04:03,993 지금 몬에위 본부로 데려간다 77 00:04:03,993 --> 00:04:06,246 도시 전력 수요를 몬스터 주식회사에서 78 00:04:06,246 --> 00:04:08,790 - 공포 주식회사로 옮겨 - 공포 주식회사? 79 00:04:09,791 --> 00:04:11,918 여러분, 방금 통보를 받았는데 80 00:04:11,918 --> 00:04:13,878 안타깝게도 몬에위에서 81 00:04:13,878 --> 00:04:16,464 몬스터 주식회사가 정전을 초래했다고 발표했습니다 82 00:04:16,464 --> 00:04:18,758 웃음 에너지 공급이 바닥나서 83 00:04:18,758 --> 00:04:20,760 전력망 전체가 차단됐답니다 84 00:04:20,760 --> 00:04:21,928 그럴 줄 알았어 85 00:04:21,928 --> 00:04:26,015 몬스트로폴리스의 성실한 시민들에게 공급할 전력이 없다니 86 00:04:26,015 --> 00:04:28,268 정말 가슴이 아프군요 87 00:04:28,268 --> 00:04:31,771 하지만 일류 겁주기 선수이자 공포 주식회사의 미래 88 00:04:31,771 --> 00:04:34,357 타일러 덕분에 새로운 비명 증폭기가 작동 중입니다 89 00:04:34,357 --> 00:04:37,026 조니, 잠깐만 얘기 좀... 90 00:04:37,026 --> 00:04:39,028 봐요, 정말 기뻐하네요 91 00:04:39,028 --> 00:04:42,782 장담컨대 오늘 밤 9시까지는 전력이 복구될 겁니다 92 00:04:45,618 --> 00:04:47,578 - 잭과 질은... - 조니! 93 00:04:47,578 --> 00:04:49,038 조니, 잠깐만요 94 00:04:49,038 --> 00:04:51,582 - 비명 증폭기를... - 조니, 들어 봐요! 95 00:04:51,582 --> 00:04:54,502 비명과 웃음 에너지를 섞어선 안 돼요 96 00:04:54,502 --> 00:04:57,046 건물 전체가 폭발할 거예요 97 00:04:57,046 --> 00:04:59,090 폭발? 98 00:04:59,090 --> 00:05:01,342 괜찮아, 걱정 마 99 00:05:01,342 --> 00:05:04,304 걱정해 주는 건 고맙지만 나도 다 알아봤어 100 00:05:04,304 --> 00:05:07,307 정말 확실한 거예요? 101 00:05:11,561 --> 00:05:13,062 실력이 여전하군, 복스 102 00:05:13,062 --> 00:05:15,106 애들 겁주려고 몸 풀고 있어 103 00:05:15,106 --> 00:05:18,151 애가 오줌이라도 싸면 좋겠네 대학 때 체트처럼 104 00:05:19,068 --> 00:05:21,446 오줌싸개 체트 아직도 그렇게 불러? 105 00:05:21,446 --> 00:05:23,197 그래야지, 오줌싸개 체트 106 00:05:23,489 --> 00:05:24,949 지금은 그냥 체트야 107 00:05:26,242 --> 00:05:27,368 방금 봤어요? 108 00:05:27,368 --> 00:05:29,704 - 안 좋아요 - 타일러, 괜찮아 109 00:05:29,704 --> 00:05:31,414 에너지가 그냥 섞이는 거야 110 00:05:31,414 --> 00:05:33,166 다 잘되고 있어 111 00:05:33,166 --> 00:05:34,792 - 하지만... - 오줌싸개 체트 112 00:05:34,792 --> 00:05:38,254 공포 주식회사 현수막은 여기에 달자 113 00:05:38,254 --> 00:05:40,340 - 알았어 - 그래, 앞쪽 중간에 114 00:05:48,473 --> 00:05:50,683 몬스터 주식회사 직원들은 115 00:05:50,683 --> 00:05:52,226 즉시 건물에서 나가세요 116 00:05:52,226 --> 00:05:55,646 반복합니다 몬스터 주식회사 직원들은 117 00:05:55,646 --> 00:05:57,482 즉시 건물에서 나가세요 118 00:05:59,609 --> 00:06:00,735 여러분 119 00:06:01,861 --> 00:06:03,821 아직 계세요? 120 00:06:06,157 --> 00:06:07,075 저기요 121 00:06:08,284 --> 00:06:10,953 벤디를 데려가야 해 122 00:06:10,953 --> 00:06:13,081 놔두고 갈 순 없어 123 00:06:13,539 --> 00:06:15,416 이해가 안 돼요 124 00:06:15,416 --> 00:06:18,544 전력 할당량을 채우려고 그렇게 애썼는데 125 00:06:18,544 --> 00:06:20,213 왜 정전이 생긴 거죠? 126 00:06:20,213 --> 00:06:21,297 난 알아 127 00:06:22,673 --> 00:06:24,759 - 터스크먼! - 이런, 또 시작이네 128 00:06:24,759 --> 00:06:25,843 넌 왜 여기 있어? 129 00:06:25,843 --> 00:06:29,430 다들 저한테 화난 거 알아요 이해해요 130 00:06:29,430 --> 00:06:32,100 - 랜달 복스가 돌아왔어요 - 뭐? 131 00:06:32,100 --> 00:06:34,435 걔가 조니의 지시로 웃음 에너지를 훔치고 132 00:06:34,435 --> 00:06:36,938 우리 캔이 꽉 찬 것처럼 조작해 놨어요 133 00:06:36,938 --> 00:06:39,440 그러려고 날 이용했고요 134 00:06:40,108 --> 00:06:42,652 배신자가 핑계를 대네 135 00:06:42,652 --> 00:06:45,029 알아요, 제가 다 망쳤어요 136 00:06:45,029 --> 00:06:48,366 만회하고 싶지만 혼자서는 못 해요 137 00:06:48,366 --> 00:06:51,160 잠깐, 랜달이 우리 웃음 에너지를 훔쳤다면... 138 00:06:51,160 --> 00:06:52,954 새지 않았다는 뜻이야 139 00:06:52,954 --> 00:06:54,455 네 잘못이 아니었어 140 00:06:55,665 --> 00:06:57,250 미안해 141 00:06:57,250 --> 00:06:58,709 나도 미안해 142 00:06:58,709 --> 00:07:01,295 그 일도 정말 미안해 143 00:07:02,004 --> 00:07:04,215 오렌지주스를 잘못 사 왔잖아 144 00:07:04,215 --> 00:07:08,261 과육 든 게 싫긴 한데 오렌지주스는 문제가 아니었어 145 00:07:09,303 --> 00:07:11,764 뭐, 잘됐네요 146 00:07:11,764 --> 00:07:13,975 더 심각한 문제가 있어요 147 00:07:13,975 --> 00:07:16,060 공포 주식회사가 정전을 일으킨 거예요 148 00:07:16,060 --> 00:07:18,479 비명 증폭기는 없어요 149 00:07:18,479 --> 00:07:21,816 웃음과 비명 에너지를 섞는 게 다예요 150 00:07:21,816 --> 00:07:24,944 조니가 밤 9시에 작동시킬 거고 그렇게 되면... 151 00:07:27,447 --> 00:07:28,948 영원히 정전이야 152 00:07:29,699 --> 00:07:30,658 왜? 153 00:07:30,658 --> 00:07:32,785 좋아, 몬주시원과 회사 가족들 154 00:07:32,785 --> 00:07:35,913 어서 해결책을 찾아야 해 아이디어 있어? 155 00:07:37,540 --> 00:07:40,585 비명과 웃음을 분리할 방법이 있다면 좋을 텐데 156 00:07:40,585 --> 00:07:42,211 세상에 이런 일이! 157 00:07:42,211 --> 00:07:43,588 엄청난 아이디어가 떠올랐어요! 158 00:07:45,506 --> 00:07:47,592 워터누스의 옛날 비명 짜내기 기계야 159 00:07:47,592 --> 00:07:49,719 그래, 부품을 갖고 있길 잘했지 160 00:07:49,719 --> 00:07:51,637 다시 조립하면 될 거야 161 00:07:51,637 --> 00:07:53,764 몬주시원, 부품을 챙겨 162 00:07:53,764 --> 00:07:56,184 옛 동료를 안아주고 싶지만 163 00:07:56,184 --> 00:07:59,395 보고 싶었고 용서한다고 말해줄 시간이 없어 164 00:08:00,938 --> 00:08:02,607 인생은 너무 짧아 165 00:08:08,237 --> 00:08:09,447 로저 166 00:08:10,156 --> 00:08:11,991 너한테 사과하고 싶어 167 00:08:12,533 --> 00:08:13,868 - 그때... - 이해해 168 00:08:13,868 --> 00:08:15,995 내가 아빠랑 통화하면서 169 00:08:15,995 --> 00:08:19,123 그렇게 화를 냈다면 나라도 날 의심했을 거야 170 00:08:19,123 --> 00:08:20,917 생방송에선 아니겠지만 171 00:08:20,917 --> 00:08:22,627 화해의 사진 찍자! 172 00:08:23,002 --> 00:08:24,003 좋아 173 00:08:25,213 --> 00:08:26,130 안녕 174 00:08:26,672 --> 00:08:29,800 사과 투어는 나중에 해, 대졸 175 00:08:29,800 --> 00:08:33,596 그 잘난 머리로 공포 주식회사에 들어갈 방법이나 말해 봐 176 00:08:33,596 --> 00:08:34,764 방법이 있어 177 00:08:34,764 --> 00:08:37,808 그런데 변장을 해야 해 178 00:08:46,317 --> 00:08:48,903 타일러, 도움이 안 되네 179 00:08:48,903 --> 00:08:51,531 미안, 더 좋은 친구가 되려고 노력 중이야 180 00:08:51,531 --> 00:08:52,615 그런 말이 아니라 181 00:08:52,615 --> 00:08:54,492 잘 좀 받쳐보라고 182 00:08:54,492 --> 00:08:55,576 똑바로 서 183 00:08:58,204 --> 00:09:01,832 그래, 사악한 악당의 은신처 느낌이 난다 184 00:09:02,708 --> 00:09:03,876 이상 무 185 00:09:04,418 --> 00:09:07,713 크리프 쇼에서 챙긴 거 안 버리길 잘했네 186 00:09:09,757 --> 00:09:11,300 팀장님은 변장 안 해요? 187 00:09:11,842 --> 00:09:13,052 난 필요 없어 188 00:09:13,052 --> 00:09:15,137 주말에 지역 극단에서 활동하거든 189 00:09:15,137 --> 00:09:17,640 내 연기가 변장이지 190 00:09:21,227 --> 00:09:24,564 난 프랭키 리가토니야 아주 거친 놈이지 191 00:09:24,564 --> 00:09:26,399 어디서 눈을 똑바로 뜨고 봐? 192 00:09:29,151 --> 00:09:30,903 무서워라 193 00:09:41,414 --> 00:09:42,623 저기 있다 194 00:09:42,623 --> 00:09:44,041 수신소야 195 00:09:44,875 --> 00:09:46,586 이제 어쩌자고, 대졸? 196 00:09:47,461 --> 00:09:51,507 덩컨, 팀장으로 승진하는 거 어때? 197 00:09:51,507 --> 00:09:53,217 좋지 198 00:09:53,217 --> 00:09:54,343 난 스카일러야 199 00:09:54,343 --> 00:09:56,929 큰 거 싸러 가야겠어 더 큰 것도 200 00:09:56,929 --> 00:09:58,222 안 돼, 친구 201 00:09:58,222 --> 00:10:00,600 이 구역을 지키라는 지시를 받았어 202 00:10:00,600 --> 00:10:01,684 알겠어 203 00:10:02,810 --> 00:10:04,604 스카일러가 참아볼게 204 00:10:08,357 --> 00:10:11,277 수신소가 종일 이상해 205 00:10:11,277 --> 00:10:13,779 수치가 어떤지 보자 206 00:10:14,572 --> 00:10:15,865 모두... 207 00:10:24,624 --> 00:10:25,625 이봐! 208 00:10:26,000 --> 00:10:27,126 부하들아 209 00:10:27,543 --> 00:10:28,628 데클런? 210 00:10:28,961 --> 00:10:33,382 감독관으로서 화장실 사용 요청을 211 00:10:33,382 --> 00:10:35,343 재고한 결과 212 00:10:35,343 --> 00:10:37,345 승인하기로 했다 213 00:10:38,471 --> 00:10:39,555 고마워 214 00:10:39,555 --> 00:10:43,184 큰 건 참았는데 더 큰 건... 215 00:10:43,184 --> 00:10:45,061 좀 삐져나왔어 216 00:10:46,145 --> 00:10:47,730 이제 안심해도 되겠네 217 00:10:47,730 --> 00:10:50,900 너희도 임무에서 배제됐으니 맘 놔 218 00:10:50,900 --> 00:10:54,570 매우 충직한 우리 겁주기 선수 둘이 219 00:10:54,570 --> 00:10:56,530 요새를 지킬 거야 220 00:10:56,530 --> 00:10:58,991 어디서 본 적이 있던가? 221 00:10:58,991 --> 00:11:00,576 몇 층에서 일해? 222 00:11:07,500 --> 00:11:09,669 '신경 꺼' 층에서 일한다, 왜 223 00:11:09,669 --> 00:11:11,253 난 프랭키 리가토니야 224 00:11:11,253 --> 00:11:14,006 어떤 놈이든 날 건드렸다간 가만 안 둬 225 00:11:14,006 --> 00:11:15,841 어떤 놈은 바로 너야 226 00:11:15,841 --> 00:11:18,344 알았어, 프랭키, 알았다고 진정해 227 00:11:22,598 --> 00:11:23,766 나더러 어떤 놈이래? 228 00:11:23,766 --> 00:11:25,559 내가 얼마나 대단한지 보여주지 229 00:11:25,559 --> 00:11:26,894 그래? 230 00:11:27,144 --> 00:11:28,771 저놈 차에 달걀 던져야지 231 00:11:31,565 --> 00:11:33,275 빨리 와, 여기야 232 00:11:33,275 --> 00:11:35,569 - 거의 다 왔어 - 생각보다 무겁네 233 00:11:35,569 --> 00:11:37,113 운동하길 잘했어 234 00:11:40,741 --> 00:11:43,452 좋아, 15분 안에 다 조립해야 해 235 00:11:43,452 --> 00:11:44,954 서둘러야겠네 236 00:11:44,954 --> 00:11:46,789 혹시 그거 봤어? 237 00:11:46,789 --> 00:11:48,666 {\an8}그거 갑니다! 238 00:11:48,666 --> 00:11:49,834 덩컨! 239 00:11:49,834 --> 00:11:52,211 그 저거에 그거를 꽉 조여 240 00:11:52,211 --> 00:11:54,255 - 알았다 - 그쪽으로 캔 굴립니다! 241 00:11:54,880 --> 00:11:56,882 개스킷 조이고 있어 242 00:11:58,092 --> 00:11:59,552 왜 안 맞지? 243 00:11:59,552 --> 00:12:01,137 이거 미터야? 244 00:12:02,346 --> 00:12:04,306 다른 걸 써야 할 것 같아 245 00:12:04,306 --> 00:12:06,517 - 뭐? - 우리집 철물점 하거든 246 00:12:07,101 --> 00:12:08,769 첫날인데 완전 미쳤지? 247 00:12:08,769 --> 00:12:10,146 그래 248 00:12:10,146 --> 00:12:11,605 넌 어땠어? 249 00:12:11,605 --> 00:12:14,692 공포 주식회사가 사악하단 걸 알기 전까지 말이야 250 00:12:14,692 --> 00:12:17,653 재미없었어 내 비서가 자꾸 날 먹으려고 했지 251 00:12:17,653 --> 00:12:19,780 네 손이 한 입 거리긴 하지 252 00:12:23,159 --> 00:12:24,368 서둘러야 해 253 00:12:25,745 --> 00:12:29,665 이게 비명 증폭기를 작동시키는 버튼이야 254 00:12:30,708 --> 00:12:32,084 나 잘했지? 255 00:12:32,084 --> 00:12:33,794 연봉 올려줄 거야? 256 00:12:34,503 --> 00:12:36,380 곧 수술받아야 해서 257 00:12:36,380 --> 00:12:38,048 - 조니! - 어서 와요! 258 00:12:38,048 --> 00:12:40,259 내가 유일하게 신뢰하는 뉴스팀이군요 259 00:12:40,259 --> 00:12:41,552 특히 당신 말이에요, 질 260 00:12:41,552 --> 00:12:43,053 늘 내 편이잖아요 261 00:12:44,180 --> 00:12:47,433 그거야 당신한텐 미운 구석이 없으니까 그렇죠 262 00:12:47,433 --> 00:12:49,935 너무 애쓰네, 질 저 사람 결혼했어 263 00:12:49,935 --> 00:12:51,479 가발 접착제 보여 264 00:12:51,479 --> 00:12:54,565 전기가 다시 들어오는 대로 방송하시죠 265 00:12:54,565 --> 00:12:57,193 그래야 몬스트로폴리스 전체가 공포 주식회사와 266 00:12:57,193 --> 00:12:58,694 비명 에너지에 감사할 테니까요 267 00:13:00,154 --> 00:13:02,865 - 뭐지? - 느꼈어요? 268 00:13:02,865 --> 00:13:04,825 바로 공포의 힘이죠 269 00:13:07,912 --> 00:13:10,247 지금 T-2분이야 270 00:13:10,247 --> 00:13:12,625 그냥 2분 남았다고 하면 될 걸! 271 00:13:12,625 --> 00:13:14,168 여긴 거의 다 됐어 272 00:13:14,168 --> 00:13:17,588 이제 너트 하나만 끼우면 돼 273 00:13:22,635 --> 00:13:24,261 내 사랑니가 빠졌네 274 00:13:24,261 --> 00:13:26,722 안녕, 이빨아 그동안 애써 줘서 고마워 275 00:13:27,139 --> 00:13:28,224 연결했어! 276 00:13:28,808 --> 00:13:30,309 좋아, 호스 연결했어 277 00:13:32,895 --> 00:13:34,230 내 차례야 278 00:13:34,230 --> 00:13:36,232 비명을 추출하고 있어 279 00:13:36,232 --> 00:13:38,651 그래야 여기가 폭발하지 않지 280 00:13:40,486 --> 00:13:42,029 제발 281 00:13:45,366 --> 00:13:46,992 - 해냈어! - 좋았어 282 00:13:46,992 --> 00:13:48,911 잘되고 있어! 283 00:13:48,911 --> 00:13:51,413 얘들아, 입 좀 다물어 봐 284 00:13:51,413 --> 00:13:55,000 방금 푼 간단한 다변수 미적분 계산에 따르면 285 00:13:55,000 --> 00:13:56,377 문제가 있어 286 00:13:56,377 --> 00:13:58,546 조니가 버튼을 누르기 전까지 287 00:13:58,546 --> 00:14:00,256 비명을 빨아들일 시간이 부족해 288 00:14:00,256 --> 00:14:03,175 뭐? 왜 이렇게 쉬운 게 없어? 289 00:14:04,176 --> 00:14:05,302 장난하나 290 00:14:05,302 --> 00:14:08,180 누가 조니한테 가서 시간 좀 끌어 줘 291 00:14:08,722 --> 00:14:12,685 반짝이 유니콘, 도넛 머리가 조니 교란 작전에 네가 필요하대 292 00:14:12,685 --> 00:14:13,936 할래? 293 00:14:14,562 --> 00:14:17,648 멋진 암호명이라면 거절 못 하는 거 알잖아 294 00:14:17,648 --> 00:14:21,026 받아, 다 녹색으로 바뀌면 조니가 버튼을 눌러도 돼 295 00:14:22,027 --> 00:14:23,904 빨간색이 있으면 우린 다 죽어 296 00:14:24,446 --> 00:14:26,282 마지막 부분을 들었길 297 00:14:27,199 --> 00:14:29,451 "몬스트로폴리스 에너지 규제 위원회" 298 00:14:30,286 --> 00:14:31,871 어디부터 잘못됐지, 설리? 299 00:14:31,871 --> 00:14:34,999 한때는 최고의 에너지 회사 지도자로 사랑받다가 300 00:14:34,999 --> 00:14:36,625 갑자기 진흙탕에 처박혔어 301 00:14:36,625 --> 00:14:38,294 더 내려갈 데가 없다고 302 00:14:38,294 --> 00:14:41,130 설리번, 와조스키 303 00:14:41,130 --> 00:14:42,923 정정할게, 더 내려갔어 304 00:14:42,923 --> 00:14:47,595 몬에위의 책임자로서 너희 회사를 폐쇄하고 305 00:14:47,595 --> 00:14:51,098 전력 권한을 공포 주식회사로 넘겼어 306 00:14:51,098 --> 00:14:52,266 잠깐, 공포 주식회사? 307 00:14:52,266 --> 00:14:55,477 이 서류에 서명해 308 00:14:55,477 --> 00:14:58,397 공식적으로 남겨야 하니까 309 00:14:58,397 --> 00:14:59,648 한 장도 310 00:14:59,648 --> 00:15:03,694 빼먹으면 안 돼, 와조스키 311 00:15:03,694 --> 00:15:06,196 알겠어? 312 00:15:11,368 --> 00:15:12,870 로즈가 방금 윙크했어? 313 00:15:12,870 --> 00:15:16,624 날 고문하는 거야? 아니면 뒤틀린 로맨스의 서막? 314 00:15:16,624 --> 00:15:18,626 제발 고문이어야 해 315 00:15:18,626 --> 00:15:20,669 우리가 모르는 걸 로즈는 알고 있나 봐 316 00:15:20,669 --> 00:15:22,713 오래 걸릴수록 좋을 거야 317 00:15:24,840 --> 00:15:25,925 나한테 맡겨 318 00:15:27,092 --> 00:15:29,929 풀네임으로 서명해야지 319 00:15:29,929 --> 00:15:32,932 그럼 시간이 좀 걸리겠네 320 00:15:32,932 --> 00:15:35,309 당연하지, 이름 321 00:15:35,309 --> 00:15:38,938 마이클 322 00:15:46,946 --> 00:15:48,447 누가 뭐 건드렸어? 323 00:15:48,447 --> 00:15:50,240 난 아무것도 안 건드렸어 324 00:15:53,577 --> 00:15:55,204 짜내기 기계 전원이 뽑혔어요 325 00:15:55,204 --> 00:15:57,331 아늑한 집으로 돌아가자 326 00:16:01,669 --> 00:16:02,878 이상하네 327 00:16:02,878 --> 00:16:05,089 안녕, 꼬마 워터누스 328 00:16:06,256 --> 00:16:07,174 랜달! 329 00:16:09,593 --> 00:16:12,388 우리 로저를 괴롭히면 330 00:16:12,388 --> 00:16:13,722 가만 놔둘 수 없지 331 00:16:13,722 --> 00:16:16,183 그래? 잘해 봐, 바보들아 332 00:16:17,601 --> 00:16:19,603 좋아요, 난 여기 있을 거예요 333 00:16:19,603 --> 00:16:22,272 현수막도 찍어 줘요, 케니 334 00:16:22,731 --> 00:16:24,149 카터거든요 335 00:16:24,149 --> 00:16:26,527 좋아요 고마워요, 칼, 최고예요 336 00:16:26,527 --> 00:16:29,113 - 조니! - 타일러! 337 00:16:29,113 --> 00:16:30,572 돌아올 줄 알았어 338 00:16:31,156 --> 00:16:34,118 친구도 데려왔구나 339 00:16:34,118 --> 00:16:36,412 - 발, 맞지? - 네 340 00:16:36,412 --> 00:16:40,082 - 공포로 에너지를! 웃음은 그만 - 돌겠네 341 00:16:40,666 --> 00:16:44,044 이제 몬스터는 다들 우리 회사에 오고 싶은가 봐요 342 00:16:44,044 --> 00:16:46,839 완전 팬이에요 343 00:16:46,839 --> 00:16:48,716 여길 다 둘러보고 싶어요 344 00:16:48,716 --> 00:16:50,300 오래 걸릴수록 좋아요 345 00:16:51,176 --> 00:16:52,219 안 돼 346 00:16:52,219 --> 00:16:55,431 타일러가 아주 중요한 역할을 했단다 347 00:16:55,431 --> 00:16:57,516 - 타일러 없이는 못 했을 거야 - 그게... 348 00:16:57,516 --> 00:17:01,270 그러니까 타일러가 비명 증폭기를 작동시켜야 해 349 00:17:01,854 --> 00:17:03,313 네, 물론이죠 350 00:17:03,313 --> 00:17:04,523 - 맞아요 - 어서, 몬주시원 351 00:17:04,523 --> 00:17:05,691 서둘러! 352 00:17:05,691 --> 00:17:09,903 여러분, 공포로 에너지를 얻을 시간입니다 353 00:17:09,903 --> 00:17:11,238 좋아요 354 00:17:12,031 --> 00:17:12,865 그럼... 355 00:17:13,490 --> 00:17:15,242 안녕, 또 저예요 356 00:17:15,242 --> 00:17:17,369 방해해서 죄송한데 여기 오기 전에 357 00:17:17,369 --> 00:17:21,373 타일러가 그랬거든요 잠시 시간을 들여서... 358 00:17:21,373 --> 00:17:24,334 네, 조니에게 감사하자고요 359 00:17:24,334 --> 00:17:28,464 그래요, 이 멋진 기회를 주셔서 말이에요 360 00:17:29,089 --> 00:17:30,132 천만에 361 00:17:30,132 --> 00:17:33,635 모든 건 8학년 때 시작됐죠 362 00:17:33,635 --> 00:17:35,137 - 4학년 - 4학년? 363 00:17:35,137 --> 00:17:37,890 네, 4학년 때였어요 364 00:17:38,807 --> 00:17:41,101 찌질이들, 여기야! 365 00:17:41,101 --> 00:17:43,228 원한다면 와서 가져가 366 00:17:44,229 --> 00:17:45,481 너무 느려 367 00:17:46,732 --> 00:17:48,692 그리고 고등학교에 들어갔고 368 00:17:48,692 --> 00:17:51,403 그때 겁주기 선수 카드를 제일 열심히 모았죠 369 00:17:51,403 --> 00:17:52,905 이 카드에 370 00:17:52,905 --> 00:17:55,741 제 얼굴이 있다는 게 얼마나 뜻깊었는지 아시겠죠? 371 00:17:55,741 --> 00:17:56,909 환상적이야 372 00:17:56,909 --> 00:17:58,494 요점만 말해 373 00:17:59,078 --> 00:18:00,621 고맙다, 타일러 374 00:18:00,621 --> 00:18:03,499 이제 몬스트로폴리스 시민들께 375 00:18:03,499 --> 00:18:05,709 환한 빛을 선사해야겠군요 376 00:18:06,627 --> 00:18:07,795 죄송해요 377 00:18:07,795 --> 00:18:10,130 손이 제멋대로 움직이네요 378 00:18:17,304 --> 00:18:18,597 잡았다! 379 00:18:18,764 --> 00:18:19,765 찌질이들 380 00:18:19,765 --> 00:18:21,600 이제 프랭키가 잡았다 381 00:18:25,854 --> 00:18:27,815 한심한 몬주시원 녀석들 382 00:18:29,399 --> 00:18:30,609 안 보여! 383 00:18:30,609 --> 00:18:33,529 안 보이면 칠 수가 없잖아 384 00:18:34,196 --> 00:18:35,239 꼴좋다 385 00:18:37,574 --> 00:18:39,368 너, 드룰러쿨러 가져와 386 00:18:39,368 --> 00:18:42,496 이 와중에 음료가 도움이 될 것 같아? 387 00:18:42,955 --> 00:18:44,540 마시자는 게 아니야 388 00:18:47,960 --> 00:18:50,462 깡패들한테 뿌릴 거야 389 00:18:54,675 --> 00:18:56,218 - 잡았다 - 돌겠네! 390 00:18:56,218 --> 00:18:57,636 엄청나게 끈적해 391 00:19:00,764 --> 00:19:02,266 그래서 뿌렸지 392 00:19:14,945 --> 00:19:16,697 걱정 마, 내가 갈게 393 00:19:17,823 --> 00:19:19,992 어디 가냐, 멍청아? 394 00:19:20,242 --> 00:19:21,618 데클런 395 00:19:21,618 --> 00:19:22,828 안 돼 396 00:19:26,331 --> 00:19:27,958 뭐 하는 거야? 397 00:19:29,084 --> 00:19:30,627 조니, 촬영 중이에요 398 00:19:31,962 --> 00:19:34,923 미안해요 가끔 내가 힘센 걸 깜박해요 399 00:19:34,923 --> 00:19:36,175 왜 멈췄지? 400 00:19:36,175 --> 00:19:37,593 왜 멈춘 거야? 401 00:19:39,219 --> 00:19:42,306 보다시피 난 정식으로 훈련받았어 402 00:19:42,306 --> 00:19:45,726 - 수염 멋진데 - 그렇지? 내가 그렸어 403 00:19:47,477 --> 00:19:48,854 덤벼! 404 00:19:49,771 --> 00:19:51,315 조심해요! 405 00:19:54,234 --> 00:19:55,444 멍청한 녀석! 406 00:19:55,694 --> 00:19:58,197 한 명만이 남을 수 있다! 407 00:19:58,197 --> 00:20:00,324 - 뭐야? - 잡아, 타일러! 408 00:20:00,324 --> 00:20:01,408 그래, 잡아! 409 00:20:01,408 --> 00:20:03,493 뿔을 때려 묵사발을 만들어놔 410 00:20:03,493 --> 00:20:04,536 얼굴은 안 돼 411 00:20:04,745 --> 00:20:05,787 조심해! 412 00:20:06,371 --> 00:20:07,372 어머나 413 00:20:11,293 --> 00:20:12,294 이리 내놔 414 00:20:14,922 --> 00:20:17,174 덤벼, 맛 좀 봐라! 415 00:20:31,855 --> 00:20:33,106 조심해! 416 00:20:39,071 --> 00:20:40,697 너희가 졌다! 417 00:20:44,284 --> 00:20:45,285 안 돼 418 00:20:46,078 --> 00:20:49,706 몬스트로폴리스, 기대하세요! 419 00:21:03,845 --> 00:21:05,222 우리가 해냈어! 420 00:21:06,473 --> 00:21:09,059 오줌싸개들에게 승리를 바친다 421 00:21:10,102 --> 00:21:12,271 난 수염이라도 제대로 기를 수 있지 422 00:21:13,647 --> 00:21:15,357 감히! 423 00:21:15,357 --> 00:21:19,111 엄마가 그랬어 수염을 기를 수 있는 건... 424 00:21:19,736 --> 00:21:20,904 엄마뿐이야! 425 00:21:29,746 --> 00:21:32,040 안녕하세요 몬스트로폴리스 시민 여러분 426 00:21:32,040 --> 00:21:33,834 저는 공포 주식회사의 조니 워딩턴입니다 427 00:21:33,834 --> 00:21:36,586 드디어 전력이 돌아왔습니다 428 00:21:36,586 --> 00:21:39,047 우리 회사의 비명 증폭기 덕분이죠 429 00:21:39,047 --> 00:21:40,549 거짓말이야! 430 00:21:40,549 --> 00:21:42,426 비명 증폭기는 없어요 431 00:21:42,426 --> 00:21:44,636 공포 주식회사는 훔친 웃음 에너지로 운영된다고요 432 00:21:45,887 --> 00:21:47,306 아니야, 그럴 리 없어 433 00:21:47,306 --> 00:21:49,683 - 나의 조니는 그런 짓 안 해 - 아자! 시청률 나오겠네! 434 00:21:49,683 --> 00:21:52,561 아니에요 타일러가 착각했나 봐요 435 00:21:52,561 --> 00:21:54,604 아니거든 제가 증명할 수 있어요 436 00:21:54,604 --> 00:21:57,316 이 장치는 공포 주식회사의 전력 공급량 중에 437 00:21:57,316 --> 00:21:59,109 비명 에너지가 없다는 걸 보여줍니다 438 00:21:59,109 --> 00:22:02,571 모두 몬스터 주식회사에서 훔친 웃음 에너지죠 439 00:22:02,571 --> 00:22:03,905 - 뭐? - 어떻게 된 거야? 440 00:22:03,905 --> 00:22:06,450 이건 마음대로 프로그램할 수 있는 거야 441 00:22:09,453 --> 00:22:10,996 왜 이 순간을 망쳐? 442 00:22:10,996 --> 00:22:13,874 말했잖아, 넌 변하지 않아 443 00:22:13,874 --> 00:22:14,916 나도 알아요 444 00:22:14,916 --> 00:22:16,752 날 받아들이는 거예요 445 00:22:16,752 --> 00:22:19,004 당신도 자신을 받아들여요 446 00:22:19,004 --> 00:22:22,924 사기꾼? 이 배은망덕한... 447 00:22:22,924 --> 00:22:24,343 난 너한테 모든 걸 줬어 448 00:22:24,343 --> 00:22:26,928 내가 사기꾼이면 넌 뭐지? 449 00:22:28,347 --> 00:22:30,098 웃기기 재능도 없고 450 00:22:30,098 --> 00:22:32,100 겁이 많아서 겁주기 선수는 못 돼 451 00:22:32,100 --> 00:22:35,145 잘하는 건 꼭두각시 노릇뿐이지 452 00:22:35,145 --> 00:22:38,857 꼭두각시라도 우리 꼭두각시야 453 00:22:38,857 --> 00:22:42,110 그 애를 건드리면 우릴 건드리는 거야 454 00:22:42,110 --> 00:22:45,113 내가 뭐랬어, 질? 또 내 말이 맞았네 455 00:22:46,156 --> 00:22:47,449 왜들 이러시죠? 456 00:22:47,449 --> 00:22:49,117 몬에위? 여긴 왜 왔지? 457 00:22:49,868 --> 00:22:52,454 안녕, 여러분 458 00:22:52,454 --> 00:22:53,705 뭐야? 459 00:22:53,997 --> 00:22:56,750 - 같이 갑시다 - 잠깐, 나한테 이럴 순 없어 460 00:22:57,125 --> 00:22:59,920 쓰레기 좀 처리해 줘 461 00:22:59,920 --> 00:23:00,962 고맙군요 462 00:23:00,962 --> 00:23:02,881 난 지역 사회의 영웅이야! 463 00:23:02,881 --> 00:23:07,302 비명 증폭기로 사기 친 게 영웅은 무슨 464 00:23:07,302 --> 00:23:12,099 우리도 내부에 누굴 심어놨거든 465 00:23:12,391 --> 00:23:13,600 체트? 466 00:23:13,600 --> 00:23:16,019 비서한테 잘해줬어야지 467 00:23:16,019 --> 00:23:19,106 네가 하나를 깜박했어, 워딩턴 468 00:23:19,523 --> 00:23:22,109 우린 늘 지켜보고 있단 걸 469 00:23:23,819 --> 00:23:25,695 말도 안 돼! 470 00:23:25,695 --> 00:23:27,239 내 변호인단이 연락할 거야 471 00:23:27,864 --> 00:23:29,157 아프잖아, 밀지 마 472 00:23:29,157 --> 00:23:30,367 미안해요, 조니 473 00:23:30,367 --> 00:23:32,786 웃음 에너지가 미래네요 474 00:23:32,786 --> 00:23:34,955 몬스터로 가득한 도시에선 절대 그럴 리 없어 475 00:23:34,955 --> 00:23:37,666 애들을 웃게 할 순 없어 넌 한심해 476 00:23:37,666 --> 00:23:38,917 한심하다고 477 00:23:40,377 --> 00:23:41,586 맞아 478 00:23:41,586 --> 00:23:44,089 난 한심해 한심한 친구지 479 00:23:45,340 --> 00:23:46,967 발, 정말 미안해 480 00:23:46,967 --> 00:23:50,595 네가 웃기기 선수 자리를 제안받았을 때 응원해 주지 않았어 481 00:23:50,595 --> 00:23:53,390 넌 자격이 차고 넘치는데 482 00:23:53,390 --> 00:23:56,059 네 편이 돼 줬어야 해 483 00:23:56,059 --> 00:23:59,187 넌 항상 내 편이었잖아 484 00:23:59,187 --> 00:24:01,356 넌 끝내주는 친구야 485 00:24:01,356 --> 00:24:04,484 그리고 도넛도 챙겨주고 486 00:24:04,484 --> 00:24:06,695 귀여운 스티커도 붙였잖아 487 00:24:06,695 --> 00:24:10,282 나도 사서 붙이려고 했는데 그렇게 반짝이지 않더라고 488 00:24:10,282 --> 00:24:12,659 용서할게, 이 바보야 489 00:24:13,326 --> 00:24:14,369 사랑이 이겼어 490 00:24:14,369 --> 00:24:16,288 - 그렇지, 질? - 죽어 버려 491 00:24:16,288 --> 00:24:18,165 - 알았다 - 네, 훈훈하긴 한데 492 00:24:18,165 --> 00:24:19,374 나의 조니 말이 맞아요 493 00:24:19,374 --> 00:24:22,335 몬스트로폴리스는 여전히 웃음 에너지를 믿지 않아요 494 00:24:23,003 --> 00:24:24,713 좋아요, 그럼 설득하면 되죠 495 00:24:24,713 --> 00:24:26,548 따라오세요 카터도요 496 00:24:27,048 --> 00:24:29,301 내 이름을 알아? 당연히 가야지 497 00:24:29,593 --> 00:24:30,552 잠깐 498 00:24:30,552 --> 00:24:32,762 안 돼, 그건 벤의 문이야 499 00:24:33,638 --> 00:24:35,807 내가 저번에 엄청 겁줘서 500 00:24:35,807 --> 00:24:39,769 날 다시는 보고 싶지 않을 거야 501 00:24:39,769 --> 00:24:41,104 괜찮아 502 00:24:41,104 --> 00:24:42,647 함께 해결해보자 503 00:24:42,647 --> 00:24:45,192 넌 웃기잖아 난 필요 없을 거야 504 00:24:45,192 --> 00:24:46,860 너랑 같이 가고 싶어 505 00:24:47,319 --> 00:24:50,238 우리 약속이 아무 의미 없었다면 몰라도 506 00:24:58,663 --> 00:24:59,748 안녕, 벤 507 00:25:03,752 --> 00:25:05,712 아니, 아니야 508 00:25:05,712 --> 00:25:07,130 괜찮아 509 00:25:07,130 --> 00:25:09,341 - 괜찮아 - 저리 가! 510 00:25:12,677 --> 00:25:14,721 벤, 괜찮아 511 00:25:15,222 --> 00:25:16,932 {\an8}우린 만난 적 없지? 512 00:25:16,932 --> 00:25:19,017 {\an8}난 발이야, 타일러의 절친 513 00:25:19,017 --> 00:25:22,270 {\an8}지난번 일 때문에 타일러가 무척 속상하대 514 00:25:22,270 --> 00:25:24,439 그래, 진심으로 속상해 515 00:25:24,439 --> 00:25:28,318 혹시 너도 절친이 있는지 궁금한데 516 00:25:28,777 --> 00:25:31,029 있어, 니코 517 00:25:31,029 --> 00:25:33,698 니코가 너한테 화난 적 있니? 518 00:25:33,698 --> 00:25:35,283 응 519 00:25:35,283 --> 00:25:38,328 내가 한번 엄청 화나게 한 적 있어 520 00:25:38,328 --> 00:25:39,871 어떻게 풀어줬어? 521 00:25:40,956 --> 00:25:42,249 미안하다고 했어 522 00:25:44,042 --> 00:25:48,129 그리고 엄청 세게 하이파이브 해서 손이 얼얼했어 523 00:25:49,339 --> 00:25:51,925 내 손은 너무 작아서 524 00:25:51,925 --> 00:25:53,885 치기 힘들 수도 있겠다 525 00:25:55,762 --> 00:25:56,763 어때? 526 00:25:58,223 --> 00:26:00,392 미안해, 친구 527 00:26:12,654 --> 00:26:14,864 벤, 혹시 반짝이 유니콘이랑 528 00:26:14,864 --> 00:26:17,325 도넛 머리의 멋진 이야기 들어봤어? 529 00:26:18,577 --> 00:26:19,828 모르겠는데 530 00:26:19,828 --> 00:26:22,163 모든 건 대학에서 시작돼 531 00:26:22,163 --> 00:26:24,207 반짝이 유니콘이 도넛 머리에게 532 00:26:24,207 --> 00:26:26,251 최애 과자 '핫 코딱지'를 줬어 533 00:26:29,254 --> 00:26:31,381 핫 코딱지? 우엑! 534 00:26:32,799 --> 00:26:34,718 둘은 절친이 됐단다 535 00:26:34,718 --> 00:26:39,014 도넛 머리는 몬스터 대학교의 수많은 관중 앞에서 농담을 했어 536 00:26:39,973 --> 00:26:41,391 무슨 농담? 537 00:26:41,391 --> 00:26:43,602 - 바닷물의 유통기한은? - 뭔데? 538 00:26:43,602 --> 00:26:45,186 천일염! 539 00:26:45,186 --> 00:26:46,855 천일염? 540 00:26:46,855 --> 00:26:48,565 웃기지? 541 00:26:48,940 --> 00:26:50,567 아무도 안 웃었어 542 00:26:50,567 --> 00:26:54,154 그래, 네가 나보다 살짝 더 재미있게 말했어 543 00:26:56,573 --> 00:26:57,949 안녕 544 00:26:57,949 --> 00:26:59,284 여기 오니까 좋다 545 00:27:20,013 --> 00:27:21,890 안 돼, 비명추수꾼이다! 546 00:27:26,478 --> 00:27:28,480 진짜 재미있다! 547 00:27:36,446 --> 00:27:37,864 우린 영원한 동료야 548 00:27:41,910 --> 00:27:43,036 {\an8}잘했어, 꼬마 549 00:27:44,037 --> 00:27:45,038 {\an8}최고야 550 00:27:51,086 --> 00:27:54,631 {\an8}몬스터 주식회사의 웃음 에너지를 훔친 551 00:27:54,631 --> 00:27:58,677 {\an8}공포 주식회사의 조니 워딩턴이 유죄 판결을 받고 수감됐습니다 552 00:27:58,677 --> 00:28:01,304 감방 동료는 바로 553 00:28:01,304 --> 00:28:03,807 헨리 J. 워터누스 3세랍니다! 554 00:28:03,807 --> 00:28:04,933 좋았어! 555 00:28:04,933 --> 00:28:07,102 조니의 공범 랜달 복스는 556 00:28:07,102 --> 00:28:09,979 구금 중 도주한 후 사라졌습니다 557 00:28:09,979 --> 00:28:13,316 행방은 묘연해도 TV엔 출연했군요 558 00:28:13,316 --> 00:28:14,401 제가 지어낸 농담이에요 559 00:28:14,401 --> 00:28:15,735 {\an8}"랜달 복스 구금 중 도주" 560 00:28:15,735 --> 00:28:16,986 {\an8}안심하세요 561 00:28:16,986 --> 00:28:18,238 {\an8}잠시만요 562 00:28:18,238 --> 00:28:20,323 {\an8}여러분, 안심하세요 563 00:28:20,323 --> 00:28:22,784 {\an8}덩컨 P. 앤더슨 형사가 사건을 맡았습니다 564 00:28:22,784 --> 00:28:24,202 {\an8}반드시... 뭐죠? 565 00:28:24,202 --> 00:28:25,286 {\an8}잠시만요 566 00:28:25,286 --> 00:28:26,788 {\an8}저는 반드시 567 00:28:26,788 --> 00:28:29,374 {\an8}정의를... 이거 엄마 코트예요 568 00:28:29,374 --> 00:28:31,418 {\an8}정의를 실현... 빈티지라고요 569 00:28:31,418 --> 00:28:34,129 {\an8}정의를 실현하겠습니다! 570 00:28:34,129 --> 00:28:37,215 {\an8}우리와 관련 없는 자입니다 571 00:28:37,215 --> 00:28:39,968 이제 몬스터 주식회사가 도시 전체에 에너지를 공급하죠 572 00:28:39,968 --> 00:28:41,970 네, 저도 응원하기로 했어요 573 00:28:41,970 --> 00:28:44,806 하지만 잭에게서는 한마디도 듣고 싶지 않아요 574 00:28:44,806 --> 00:28:46,599 좋아, 네 마디는 어때? 575 00:28:46,599 --> 00:28:49,394 그러게 내가 뭐라고 했어? 576 00:28:51,730 --> 00:28:52,647 {\an8}내 가발! 577 00:28:53,064 --> 00:28:54,774 {\an8}아니, 내 진짜 머리 578 00:28:56,693 --> 00:28:58,361 다들 와서 받아 579 00:28:58,361 --> 00:29:01,656 방금 찍어낸 따끈따끈한 웃기기 선수 카드야 580 00:29:01,656 --> 00:29:03,825 - 칼라 - 플렘, 축하해 581 00:29:03,825 --> 00:29:05,368 너도, 바나나 브레드 582 00:29:06,077 --> 00:29:08,621 - 리처드 - 스카일러가 웃겨졌어 583 00:29:08,621 --> 00:29:10,498 - 손가락 당겨봐 - 됐어 584 00:29:10,498 --> 00:29:13,209 - 두 번은 안 속아 - 세 번이겠지, 마이크 585 00:29:13,209 --> 00:29:15,170 여긴 다 됐어 586 00:29:15,170 --> 00:29:18,298 이 몸이 또 문 정류장을 수리했지 587 00:29:18,298 --> 00:29:21,301 소스 뿌린 프랭키 리가토니가 588 00:29:21,301 --> 00:29:23,303 아직도 연기 중이시네 589 00:29:23,303 --> 00:29:25,180 나한테 해결책이 있어 590 00:29:25,180 --> 00:29:26,514 컷! 591 00:29:28,475 --> 00:29:29,642 안녕, 여러분 592 00:29:29,642 --> 00:29:31,644 좋아, 어땠어? 593 00:29:31,644 --> 00:29:34,272 한 번 더 갈까? 완전히 다르게 할 수 있어 594 00:29:34,272 --> 00:29:37,692 마지막이지만 중요한 친구들 발과 타일러 595 00:29:37,692 --> 00:29:39,778 자네들 웃기기 선수 카드야 596 00:29:39,778 --> 00:29:41,863 {\an8}'발 리틀, 타일러 터스크먼' 597 00:29:41,863 --> 00:29:44,365 {\an8}'몬스터 주식회사 최초의 공식 코미디 듀오' 598 00:29:44,365 --> 00:29:47,035 {\an8}그래, 언젠가 엄청 비싸게 팔릴걸 599 00:29:47,035 --> 00:29:49,120 어떤 사람들은 설리랑 내가 600 00:29:49,120 --> 00:29:51,289 최초의 비공식 듀오라고 해 601 00:29:51,289 --> 00:29:53,082 설리는 안 웃기지만 602 00:29:53,082 --> 00:29:56,211 난 마이크보단 덜 절박하게 코미디에 접근해 603 00:29:56,211 --> 00:29:58,713 절박해? 상사한테 말버릇이 그게 뭐야? 604 00:29:59,339 --> 00:30:00,840 이제 네가 상사야? 605 00:30:01,382 --> 00:30:02,634 내가 내킬 때만 606 00:30:04,719 --> 00:30:06,346 준비됐어, 파트너? 607 00:30:06,346 --> 00:30:08,056 우린 영원한 동료야 608 00:30:21,110 --> 00:30:22,987 타일러! 발! 609 00:33:37,807 --> 00:33:41,561 명심해, 계속 다시 봐 610 00:33:41,561 --> 00:33:44,731 매일매일 보고 또 봐 611 00:33:45,440 --> 00:33:47,442 자막: 허남희