1 00:00:24,524 --> 00:00:25,817 할머니! 2 00:00:25,817 --> 00:00:27,610 미안하다, 타일러 3 00:00:28,820 --> 00:00:30,613 네 알람이 울려서 4 00:00:30,780 --> 00:00:33,533 네가 비명 지르는 통에 틀니 빠졌어 5 00:00:34,701 --> 00:00:39,122 사랑하는 할미가 이사 왔기에 망정이지 6 00:00:39,122 --> 00:00:40,790 회사에 지각할 뻔했어 7 00:00:40,790 --> 00:00:42,167 - 암만 - 어떡해 8 00:00:44,252 --> 00:00:46,379 아가, 몸을 돌려서 나가야지 9 00:00:50,967 --> 00:00:55,722 "데이트용 평일용" 10 00:00:56,681 --> 00:00:58,475 지금 나 비웃었냐? 11 00:00:58,600 --> 00:00:59,768 날 비웃어? 12 00:00:59,893 --> 00:01:03,396 웃음으로 에너지 공급하게 좋은 말로 할 때 비웃어라 13 00:01:03,605 --> 00:01:05,607 터스크먼 아침 특별식 하나 14 00:01:05,607 --> 00:01:07,942 아주 찐득하게 만든 찐득베리 팬케이크야 15 00:01:07,942 --> 00:01:09,069 잘 먹을게요, 엄마 16 00:01:09,069 --> 00:01:12,113 버나드 바로 아래가 철물점인데 17 00:01:12,113 --> 00:01:15,950 빈둥대지 말고 타일러 생각해서 문틀 고쳐야지? 18 00:01:15,950 --> 00:01:19,287 크게 될 아이인데 집이 좁아터졌잖아 19 00:01:19,412 --> 00:01:21,790 저 우람한 뿔 좀 봐라 20 00:01:22,207 --> 00:01:23,500 난 저런 아들 없었는데 21 00:01:23,500 --> 00:01:24,876 "몬스터 주식회사의 문제점은?" 22 00:01:24,876 --> 00:01:25,960 엄마, 다 들리거든요 23 00:01:25,960 --> 00:01:28,046 3, 2, 1 24 00:01:28,588 --> 00:01:30,465 다들 좋은 아침이요 25 00:01:30,465 --> 00:01:31,758 안녕, 발 26 00:01:31,758 --> 00:01:34,928 - 아들, 새 농담을 가르쳐 주마 - 됐어요 27 00:01:34,928 --> 00:01:37,347 바닷물의 유통기한은? 28 00:01:37,639 --> 00:01:40,391 - 그냥 안 들을게요 - 천일염 29 00:01:41,309 --> 00:01:42,393 재밌는데요 30 00:01:42,393 --> 00:01:44,729 우리도 회사 가서 써먹자 31 00:01:44,729 --> 00:01:46,022 써먹을 게 따로 있지 32 00:01:46,022 --> 00:01:48,733 - 좋잖아 - 왜 웃기려는지 모르겠다 33 00:01:48,900 --> 00:01:51,653 나 때는 인간 꼬마들 겁주면 땡이었는데 34 00:01:51,653 --> 00:01:52,737 그게 뭐가 문제야? 35 00:01:52,737 --> 00:01:55,406 저도 이해는 해요 변화는 두려울 수 있죠 36 00:01:55,406 --> 00:01:57,367 양로원에서 나오셨을 때처럼요 37 00:01:57,367 --> 00:01:59,244 - 쫓겨나셨지 - 여기로 돌아오셨는데 38 00:01:59,244 --> 00:02:01,579 - 결국 잘됐잖아요 - 천만에 39 00:02:01,579 --> 00:02:03,373 '크리킹 에이커스'가 항상 그리워 40 00:02:03,498 --> 00:02:06,209 홀아비들과 수중 에어로빅을 배웠지 41 00:02:06,960 --> 00:02:08,711 말 그대로 어장이었네요 42 00:02:08,711 --> 00:02:12,257 웃음 에너지는 비명보다 10배 더 강해요 43 00:02:12,257 --> 00:02:13,842 미래를 이끌 에너지원이죠 44 00:02:13,842 --> 00:02:15,468 그래서 우린 웃음을 좇아요 45 00:02:16,177 --> 00:02:17,637 네 필살기 보여 드려 46 00:02:21,933 --> 00:02:23,268 그래도 모르겠다 47 00:02:41,786 --> 00:02:45,248 몬스터 근무일지 48 00:02:53,673 --> 00:02:58,178 "아이 스크림! 유 스크림!" 49 00:02:58,178 --> 00:03:00,221 안녕하세요, 몬스트로폴리스 50 00:03:00,221 --> 00:03:02,557 - '아이 스크림' - '유 스크림' 시간입니다 51 00:03:02,557 --> 00:03:05,059 매일의 이슈를 다루는 프로죠 52 00:03:05,059 --> 00:03:07,145 - 머리를 맞대고요, 저는 잭 - 전 질입니다 53 00:03:07,145 --> 00:03:09,314 잭이랑 바닥을 청소하려고 하는데요 54 00:03:09,314 --> 00:03:11,107 잭이 거부하고 있어요 55 00:03:11,107 --> 00:03:13,735 나한테 청소시키려면 집안일 표에 적어 놔! 56 00:03:13,735 --> 00:03:16,779 잭, 몬스터 주식회사의 수치가 된 CEO 57 00:03:16,779 --> 00:03:20,283 헨리 J. 워터누스가 체포된 지 9개월 됐어요 58 00:03:20,283 --> 00:03:24,078 인간 아이들에게 비명 짜내기 기계를 쓰려다 잡혔죠 59 00:03:24,078 --> 00:03:26,206 질, 우리가 몬스터라고는 해도 60 00:03:26,206 --> 00:03:28,249 선은 지키잖아요 61 00:03:28,249 --> 00:03:31,502 그 후, 회사는 비명 대신 웃음을 도입했죠 62 00:03:31,502 --> 00:03:34,422 {\an8}오늘 주제는 '웃음 에너지'인데 이거 농담인가요? 63 00:03:34,422 --> 00:03:35,924 {\an8}- 아뇨 - 농담은 맞는데 64 00:03:35,924 --> 00:03:38,092 재미없어서 웃음도 안 나오네요 65 00:03:38,092 --> 00:03:42,138 당신 쪽 세포에는 유머 감각이 없으니까! 66 00:03:42,972 --> 00:03:45,808 전 말 그대로 잭과 한 몸이지만 67 00:03:45,808 --> 00:03:48,061 겁주기 에너지에 더 관심이 가요 68 00:03:48,061 --> 00:03:49,938 - 다행히 겁주기 마스터 이외에 - 흥 69 00:03:49,938 --> 00:03:52,190 비명 인더스트리와 공포 주식회사가 70 00:03:52,190 --> 00:03:56,194 몬스트로폴리스의 겁주기 전통을 유지하고 있습니다 71 00:03:56,194 --> 00:03:57,570 전통 좋아하네 72 00:03:57,695 --> 00:04:00,573 웃음이 더 강력하다는 연구 결과가 있어요 73 00:04:00,907 --> 00:04:03,701 비명은 우리가 받는 상담처럼 무용지물이 될 겁니다 74 00:04:03,701 --> 00:04:06,496 당신 감정만 얘기해서 그렇잖아 75 00:04:06,496 --> 00:04:09,415 원래 상담 목적이 그거야! 76 00:04:09,415 --> 00:04:10,792 팽버그 선생한테 전화해야지 77 00:04:10,792 --> 00:04:12,043 내 스트레스 볼 어딨지? 78 00:04:12,043 --> 00:04:13,628 - 당신처럼... - 어디 있어? 79 00:04:13,628 --> 00:04:15,129 몬스터 주식회사의 현 CEO 80 00:04:15,129 --> 00:04:18,549 제임스 P. 설리번과 마이크 '이상조스키'는 81 00:04:18,549 --> 00:04:20,551 저한테 확신을 못 주고 있죠 82 00:04:20,927 --> 00:04:23,763 뭐라고? 너 이런 모욕 들어 봤어? 83 00:04:23,763 --> 00:04:26,140 그래도 웃음 에너지 얘기를 하잖아 84 00:04:26,683 --> 00:04:28,059 '마이크 이상조스키'라니? 85 00:04:28,059 --> 00:04:29,269 나 평범하거든 내가 이상해? 86 00:04:30,144 --> 00:04:31,145 좀 그런 감이 있지 87 00:04:31,145 --> 00:04:32,939 정정 보도하라고 전화할래 88 00:04:32,939 --> 00:04:36,442 사과문, 발언 철회문 마법 주문을 요구해야지 89 00:04:36,442 --> 00:04:38,903 새 비서는 어디 있지? 캐머런! 90 00:04:39,654 --> 00:04:41,447 잭과 질 연결해 91 00:04:42,198 --> 00:04:44,117 따끔하게 한마디 해야지 92 00:04:44,117 --> 00:04:46,286 한마디가 아니라 일장 연설이 될지도 몰라 93 00:04:46,286 --> 00:04:47,954 안녕하세요 몬스터 뉴스 네트워크입니다 94 00:04:47,954 --> 00:04:49,038 - 여보세요 - 기다리세요 95 00:04:49,038 --> 00:04:51,958 대기를 시키네, 어이없어 96 00:04:52,083 --> 00:04:54,794 - 굴욕의 연속이야 - 진정해, 마이크 97 00:04:54,794 --> 00:04:56,963 그러다 눈 실핏줄 터지겠다 98 00:04:56,963 --> 00:04:59,424 방송국이나 몬스트로폴리스 주민들이나 99 00:04:59,424 --> 00:05:00,925 웃음 에너지를 받아들일 거야 100 00:05:00,925 --> 00:05:02,510 그게 맞는 거잖아 101 00:05:02,510 --> 00:05:03,428 여보세요? 102 00:05:03,428 --> 00:05:05,054 - 드디어... - 기다리세요 103 00:05:05,054 --> 00:05:06,139 또 대기로 넘어갔어 104 00:05:06,139 --> 00:05:08,349 됐어, 그리고 회사도 잘 굴러가잖아 105 00:05:08,349 --> 00:05:09,726 웃기기 선수들이 웃음을 수집해 106 00:05:09,726 --> 00:05:11,185 다 잘돼 간다고 107 00:05:15,064 --> 00:05:16,149 좋아, 웃기기 선수들 108 00:05:16,149 --> 00:05:17,525 문 준비 109 00:05:18,109 --> 00:05:20,653 - 그래 - 타일러, 파이팅! 110 00:05:20,778 --> 00:05:23,031 - 캔 가득 채우라고 - 가시죠 111 00:05:38,171 --> 00:05:39,589 안녕 112 00:05:50,183 --> 00:05:51,392 성공! 113 00:05:51,768 --> 00:05:52,810 안녕! 114 00:06:00,943 --> 00:06:01,944 좋아, 플렘 115 00:06:02,945 --> 00:06:04,864 - 잘했어, 랭키 - 좋아! 116 00:06:13,873 --> 00:06:14,999 이런 117 00:06:16,000 --> 00:06:19,420 도넛 시키신 분? 118 00:06:22,340 --> 00:06:23,299 안녕, 타일러 119 00:06:23,299 --> 00:06:24,801 왜 그래? 120 00:06:24,801 --> 00:06:26,719 도넛 개그 별로야? 121 00:06:26,719 --> 00:06:29,764 재미있긴 한데 지난주랑 똑같잖아 122 00:06:29,764 --> 00:06:31,849 내가 재탕했어? 좋아 123 00:06:31,849 --> 00:06:34,685 이건 워크숍에서 배운 건데... 124 00:06:35,269 --> 00:06:38,898 안녕, 난 막 태어난 아가 도넛인데... 125 00:06:39,816 --> 00:06:42,318 또 이상한 아기 흉내네 126 00:06:42,318 --> 00:06:44,404 참, 이것도 써먹었던 거구나 127 00:06:44,404 --> 00:06:47,990 좋아, 이 정도 실수에 물러날 내가 아니지 128 00:06:48,116 --> 00:06:49,450 그래, 다 좋아 129 00:06:49,575 --> 00:06:50,576 사실... 130 00:06:50,576 --> 00:06:52,412 오늘은 나한테 중요한 날이야 131 00:06:52,620 --> 00:06:55,832 {\an8}이따 대학 동문 경기에서 축하받을 거거든 132 00:06:55,832 --> 00:06:56,916 그러니까... 133 00:06:56,916 --> 00:06:58,793 침대가 좀 삐걱거리네 확인해 봐 134 00:06:58,793 --> 00:07:01,170 사실 난 겁주기 선수 코스를 밟았어 135 00:07:01,170 --> 00:07:03,297 작년에 비명 왕으로도 뽑혔지 136 00:07:03,297 --> 00:07:05,466 - 그게 사실... - 굉장한 거라고 137 00:07:05,466 --> 00:07:06,551 다 알아 138 00:07:06,551 --> 00:07:08,928 그 얘기도 백만 번 했잖아 139 00:07:08,928 --> 00:07:12,473 최고의 겁주기 선수였지만 최고의 웃기기 선수가 되고 싶다고 140 00:07:12,598 --> 00:07:14,976 긍정적으로 생각하려고 노력하는 거지 141 00:07:14,976 --> 00:07:16,352 그래 142 00:07:16,477 --> 00:07:18,521 나도 진짜 도와주고 싶은데 143 00:07:18,521 --> 00:07:20,022 겨우 6살이고 144 00:07:20,022 --> 00:07:24,735 내일 색칠 공부도 끝내야 하거든 145 00:07:24,861 --> 00:07:27,196 그래, 알지, 난 이제... 146 00:07:27,196 --> 00:07:29,407 다음에는 빵 터트려 줄게 147 00:07:29,407 --> 00:07:30,658 그래 148 00:07:30,658 --> 00:07:31,742 즐거웠어 149 00:07:31,742 --> 00:07:33,953 - 잘 자 - 안녕, 타일러 150 00:07:40,877 --> 00:07:43,004 - 벤이랑 어땠어? - 누구? 151 00:07:43,004 --> 00:07:45,923 그 귀여운 남자애 있잖아 취미는 음악이랑 152 00:07:45,923 --> 00:07:48,134 색칠 공부고 8시간씩 푹 자는 애 153 00:07:48,134 --> 00:07:49,218 벤 말이야 154 00:07:49,218 --> 00:07:50,344 맞다 155 00:07:50,344 --> 00:07:51,429 얘가 벤이었지 156 00:07:51,429 --> 00:07:53,306 벤, 그래, 괜찮았어 157 00:07:53,306 --> 00:07:54,599 그런데 이상하게 158 00:07:54,599 --> 00:07:56,601 이제 도넛 개그에 안 넘어와 159 00:07:58,227 --> 00:08:00,605 웃음이 좀 비네, 대졸 씨? 160 00:08:00,605 --> 00:08:02,815 이제 점수표를 안 붙여서 다행이다 161 00:08:02,815 --> 00:08:05,568 네가 꼴찌를 차지할 테니까 162 00:08:05,568 --> 00:08:07,487 덩컨, 끼어들게 만드네 163 00:08:07,487 --> 00:08:09,739 선수 일하고 있는데 방해하면 되겠어? 164 00:08:09,739 --> 00:08:10,823 덩컨 말은 무시해 165 00:08:10,823 --> 00:08:13,659 대신 나처럼 스티커를 믿어 166 00:08:13,659 --> 00:08:15,244 넌 스타잖아! 167 00:08:15,244 --> 00:08:18,372 캔을 채우는 모습이 눈부셔서 선글라스까지 썼어 168 00:08:21,542 --> 00:08:22,668 고마워, 발 169 00:08:26,255 --> 00:08:28,382 이거지! 170 00:08:29,759 --> 00:08:31,427 다들 축하해 171 00:08:31,427 --> 00:08:33,930 오늘 키득-와트 목표량을 달성했어 172 00:08:33,930 --> 00:08:34,889 시간 되면 173 00:08:34,889 --> 00:08:37,475 몬스터 대학교에 가 봐 174 00:08:37,475 --> 00:08:38,726 동문 경기 있어 175 00:08:38,726 --> 00:08:40,228 MU 파이팅! 176 00:08:40,728 --> 00:08:41,604 메리! 177 00:08:41,604 --> 00:08:44,273 너도 파이팅 몬스터 대학 파이팅! 178 00:08:45,024 --> 00:08:47,777 오늘은 진짜 잘하고 싶었는데 179 00:08:47,777 --> 00:08:49,278 우린 최선을 다했잖아 180 00:08:49,278 --> 00:08:52,657 일단은 예전 왕을 모셔야겠다 181 00:08:52,782 --> 00:08:54,242 전하 182 00:08:55,409 --> 00:08:56,953 됐어, 그만해 183 00:08:56,953 --> 00:08:59,705 그래서 안 자르고 봐줬구나 184 00:08:59,705 --> 00:09:01,374 왕족이었어 185 00:09:01,374 --> 00:09:03,960 국왕 만세! 186 00:09:09,549 --> 00:09:10,967 "몬스터 대학교" 187 00:09:10,967 --> 00:09:14,720 "환영합니다 몬스터 대학 동문회" 188 00:09:20,101 --> 00:09:21,269 저기 있다! 189 00:09:21,394 --> 00:09:22,687 - 덩치 타일러! - 안녕! 190 00:09:22,687 --> 00:09:23,854 잘 있었지? 191 00:09:23,854 --> 00:09:25,898 - 털북숭이 빅 T! - 안녕 192 00:09:25,898 --> 00:09:27,233 - 잘 왔어 - 안녕 193 00:09:27,233 --> 00:09:28,526 - 안녕 - 타일러다! 194 00:09:28,526 --> 00:09:29,902 - 잘 왔어 - 안녕 195 00:09:30,820 --> 00:09:32,488 - 타일러! - 안녕! 196 00:09:32,488 --> 00:09:33,739 - 잘 지내? - 비명 왕이다! 197 00:09:33,739 --> 00:09:36,033 - 돌아오니까 좋네 - 자, 받아가 198 00:09:36,033 --> 00:09:37,368 근데 뭐 해? 199 00:09:37,368 --> 00:09:40,329 와조스키 씨가 새 웃기기 선수들을 구한대서 200 00:09:40,329 --> 00:09:42,206 여기부터 시작하는 게 좋겠더라 201 00:09:43,416 --> 00:09:44,458 돌아오니까 좋다 202 00:09:44,458 --> 00:09:45,918 옛날 생각도 나고 203 00:09:46,419 --> 00:09:49,005 난 그만둔 뒤로 처음 와봤어 204 00:09:49,672 --> 00:09:51,299 겁주기 전공은 아무나 하는 게 아니더라 205 00:09:51,299 --> 00:09:52,717 난 꽝이었거든 206 00:09:53,259 --> 00:09:56,429 대신 여기서 너한테 손을 흔들던 추억은 있어 207 00:09:57,888 --> 00:09:59,265 이 예쁜 벤치에서도 208 00:10:00,016 --> 00:10:02,476 여기서 네가 인사를 받아 줬다고 생각했는데 209 00:10:02,476 --> 00:10:04,478 그냥 내 착각이었어 210 00:10:05,021 --> 00:10:06,564 나도 인사해 줄 걸 그랬네 211 00:10:06,564 --> 00:10:08,941 그때 친구였다면 좋았겠지만 212 00:10:08,941 --> 00:10:10,985 이제라도 친구가 돼서 기뻐 213 00:10:11,485 --> 00:10:12,903 나도 214 00:10:12,903 --> 00:10:16,115 학생과 팬들, 동창 여러분 215 00:10:16,115 --> 00:10:18,743 - 몬스터 대학교에 어서 오십시오 - 헛! 그로버! 216 00:10:18,743 --> 00:10:20,077 헛! 헛! 헛! 217 00:10:20,453 --> 00:10:22,997 - 그레코가 비었습니다! - 좋아! 218 00:10:23,414 --> 00:10:25,082 공을 토해 내는데요 219 00:10:25,082 --> 00:10:27,251 맛은 별로였겠어요 220 00:10:29,754 --> 00:10:32,214 이렇게 되면 크게 불리해지는데요 221 00:10:32,214 --> 00:10:34,550 - 새뮤얼도 잃은 것 같군요 - 빨리 일어나! 222 00:10:34,550 --> 00:10:36,636 풋볼 경기는 누구나 좋아하지 223 00:10:36,636 --> 00:10:39,013 발 나오고 공 나오는데 224 00:10:39,013 --> 00:10:40,306 공포 공대의 공격! 225 00:10:40,681 --> 00:10:43,726 너랑 필드에 있다니 오래 살고 볼 일이다 226 00:10:43,726 --> 00:10:45,478 - MU! - 일어났다! 227 00:10:45,478 --> 00:10:47,313 - 셋 다! - MU! 228 00:10:48,689 --> 00:10:50,775 난 풋볼 별로야 높은 곳이랑 타일러도 229 00:10:50,941 --> 00:10:52,318 훠이! 저리 가 230 00:10:52,318 --> 00:10:53,944 이 모든 게 짜증 나! 231 00:10:53,944 --> 00:10:55,905 무슨 소리야? 232 00:10:55,905 --> 00:10:57,531 얼마나 좋아! 233 00:10:57,698 --> 00:11:00,284 필드가 한눈에 내려다보이는데 234 00:11:02,703 --> 00:11:03,579 이런 235 00:11:03,579 --> 00:11:05,956 - 이봐 - 괜찮아 236 00:11:06,082 --> 00:11:07,541 형태는 보여 237 00:11:07,541 --> 00:11:09,377 저건 쿼터백이거나 238 00:11:09,377 --> 00:11:11,921 앞에 계신 분의 비장이야 239 00:11:12,213 --> 00:11:15,257 - MU! - 헛! 헛! 헛! 240 00:11:15,383 --> 00:11:18,010 윌리엄스가 뒤로 빠지며 멀리 던집니다 241 00:11:18,010 --> 00:11:20,429 헤일 스케어리 전술! 242 00:11:21,514 --> 00:11:22,890 - 어떡해 - 조심해 243 00:11:25,643 --> 00:11:26,686 명심해 244 00:11:26,686 --> 00:11:29,605 너무 가까이 있으면 위험한 법이야 245 00:11:29,605 --> 00:11:31,107 감사합니다 246 00:11:31,482 --> 00:11:32,983 조니 워딩턴! 247 00:11:32,983 --> 00:11:35,027 사인 받을 수 있을까요? 248 00:11:35,528 --> 00:11:37,613 - 당연하지 - 여기요 249 00:11:37,613 --> 00:11:39,990 - 부탁해요 - 내 루키 카드네 250 00:11:39,990 --> 00:11:42,618 - 구하기 힘든 건데 - 제 최애 겁주기 선수예요 251 00:11:42,618 --> 00:11:44,537 - 헛! - 유명인이에요? 252 00:11:44,662 --> 00:11:46,580 유명했지 253 00:11:46,789 --> 00:11:48,416 지금도 유명하긴 한데 254 00:11:48,416 --> 00:11:50,543 이쪽은 타일러 터스크먼이야 255 00:11:50,543 --> 00:11:52,211 내 겁주기 기록을 깼지 256 00:11:52,211 --> 00:11:55,840 학년 수석이고 작년 비명 왕이었어 257 00:11:56,424 --> 00:11:58,426 터스크먼이요? 258 00:11:58,843 --> 00:11:59,969 아직 두고 보죠 259 00:12:00,845 --> 00:12:02,847 MU의 필드 골 시도 260 00:12:02,847 --> 00:12:04,348 새뮤얼이 잡습니다 261 00:12:04,348 --> 00:12:06,016 공이 날아갑니다! 262 00:12:06,016 --> 00:12:07,560 새뮤얼도 날았네요! 263 00:12:11,647 --> 00:12:15,192 아슬하게 안쪽으로 득점합니다! 264 00:12:17,528 --> 00:12:19,655 이렇게 전반전이 끝났습니다 265 00:12:19,655 --> 00:12:22,700 하지만 몬스터 대학의 전 비명 왕과 여왕들을 266 00:12:22,700 --> 00:12:26,245 기릴 테니 자리를 지켜 주세요 267 00:12:26,245 --> 00:12:30,791 왕과 여왕님들 필드로 나와 자리를 빛내 주소서 268 00:12:31,375 --> 00:12:32,960 너 부른다 269 00:12:32,960 --> 00:12:36,172 가자, 태양 아래서 관심을 즐겨야지 270 00:12:36,172 --> 00:12:38,299 얘들아, 여보, 다녀올게 사랑해 271 00:12:38,299 --> 00:12:41,010 당신 금방 타니까 적당히 있다 와 272 00:12:41,010 --> 00:12:42,970 잘하세요, 아빠! 273 00:12:42,970 --> 00:12:45,055 JJ, 아부 그만 떨어 274 00:12:48,642 --> 00:12:50,352 다음은 타일러야 275 00:12:50,561 --> 00:12:52,521 그렇지! 타일러, 만세 276 00:12:52,521 --> 00:12:54,440 타일러! 우리 여기야 277 00:12:54,440 --> 00:12:56,525 들었나? 우리 보일까? 278 00:12:56,984 --> 00:12:58,486 난 하나도 안 보여 279 00:12:58,861 --> 00:12:59,862 이러면... 280 00:13:02,740 --> 00:13:06,118 사내 연애에 대한 노조 입장보다 더 애매하네 281 00:13:06,118 --> 00:13:07,620 이 높이로는 부족해 282 00:13:11,832 --> 00:13:12,917 바쁜 거 안 보여? 283 00:13:13,083 --> 00:13:14,752 뭐야! 284 00:13:14,752 --> 00:13:16,045 저놈의 새가! 285 00:13:16,462 --> 00:13:18,214 가까이서 보니 더 짠했어 286 00:13:19,006 --> 00:13:20,466 잘 왔어, 우리 왕족들 287 00:13:20,466 --> 00:13:21,926 가슴이 벅차네 288 00:13:21,926 --> 00:13:23,093 자, 이제 정렬 289 00:13:23,093 --> 00:13:24,303 나이트 교수님 290 00:13:24,303 --> 00:13:26,889 - 정말 반갑네요 - 조니! 타일러! 291 00:13:27,306 --> 00:13:29,683 내 애제자 둘이 이렇게 292 00:13:29,683 --> 00:13:31,227 나란히 있다니 뿌듯하구나 293 00:13:31,227 --> 00:13:33,187 누가 누군지 모르겠어 294 00:13:34,271 --> 00:13:35,481 뿔 때문이겠죠 295 00:13:35,481 --> 00:13:37,483 선배한테 이것저것 알려달라 해 296 00:13:37,483 --> 00:13:40,236 거기에 요것조것까지 알려줘야겠네요 297 00:13:40,236 --> 00:13:41,320 안 그래요? 298 00:13:41,320 --> 00:13:43,531 - 하여튼 농담도 잘해 - 맞아요 299 00:13:43,531 --> 00:13:45,199 안녕하세요, 몬스터들 300 00:13:45,199 --> 00:13:48,994 연례 동문 경기 하프 타임 쇼입니다 301 00:13:49,119 --> 00:13:52,915 전 비명 왕과 여왕들을 기리는 자리죠 302 00:13:52,915 --> 00:13:54,416 멋지다, 타일러! 303 00:13:54,416 --> 00:13:55,835 아빠, 최고! 304 00:13:55,835 --> 00:13:57,253 - 그렇지! - 잘해라! 305 00:13:57,253 --> 00:13:58,462 그러든 말든 306 00:13:59,630 --> 00:14:01,549 뭐 하면 되는 거예요? 307 00:14:01,549 --> 00:14:03,300 웃으면서 손 흔들어 308 00:14:07,304 --> 00:14:08,305 어차피 야근하는데 309 00:14:08,305 --> 00:14:10,599 경기 중계 보면서 타일러 응원이라도 하자 310 00:14:10,724 --> 00:14:13,310 뭐든 방송국 연결음보단 낫겠지 311 00:14:13,310 --> 00:14:14,812 뉴스 내용만큼 형편없어 312 00:14:14,812 --> 00:14:17,982 제버다이아 크라켄슨에게 박수 주세요! 313 00:14:17,982 --> 00:14:19,567 나한테 돈 빌린 놈인데 314 00:14:19,567 --> 00:14:22,236 도로시 바실리스키 315 00:14:22,236 --> 00:14:24,655 - 죽은 거 아니었어? - 내면만 316 00:14:26,323 --> 00:14:28,367 다 됐다 317 00:14:30,244 --> 00:14:31,662 고마워, 캐머런 318 00:14:31,662 --> 00:14:33,205 이번엔 공포 주식회사 CEO... 319 00:14:33,205 --> 00:14:34,373 "터스크먼 철물점" 320 00:14:34,832 --> 00:14:36,959 조니 워딩턴 321 00:14:37,626 --> 00:14:39,920 털 반짝반짝한 거 봐 322 00:14:41,255 --> 00:14:42,715 총각인가 323 00:14:43,340 --> 00:14:45,134 아뇨, 아쉽게도 결혼했어요 324 00:14:45,301 --> 00:14:47,094 - 밀! - 놀라기는 325 00:14:47,469 --> 00:14:49,305 농담이야 326 00:14:49,305 --> 00:14:50,556 확인했어요 327 00:14:50,890 --> 00:14:53,392 최고의 겁주기 선수? 흥 328 00:14:53,392 --> 00:14:56,353 겁주기 대회에서 왕창 깨진 주제에 329 00:14:56,353 --> 00:14:59,273 우리 그때 반칙 써서 쫓겨났잖아 330 00:14:59,273 --> 00:15:00,900 시시콜콜 따지지 말고 331 00:15:01,025 --> 00:15:03,360 우리가 공포 주식회사를 꺾을 테니 괜찮아 332 00:15:03,360 --> 00:15:05,738 더 우수하고 효율적인 전력 발전소가 될 테니 333 00:15:05,738 --> 00:15:06,864 설리, 그때는 334 00:15:06,864 --> 00:15:08,240 그놈 면상에 대고 335 00:15:08,240 --> 00:15:09,992 이렇게 말해 줄 거야 '찌질이' 336 00:15:09,992 --> 00:15:11,452 - '모두의 미운털' - 찌질이요? 337 00:15:11,452 --> 00:15:13,329 - 기가 막혀서! - 아뇨, 당신 말고요 338 00:15:15,122 --> 00:15:16,582 잘 처리된 모양이네 339 00:15:16,582 --> 00:15:17,708 아니야 340 00:15:19,919 --> 00:15:21,545 마지막으로 빼놓을 수 없는 341 00:15:21,545 --> 00:15:24,798 마지막 비명 왕은 수석 학생이었으며 342 00:15:24,798 --> 00:15:29,094 가장 큰 비명 기록을 보유하고 있죠 343 00:15:29,219 --> 00:15:33,432 타일러 터스크먼입니다 344 00:15:33,599 --> 00:15:36,101 - 멋지다, 타일러! - 파이팅! 345 00:15:36,101 --> 00:15:37,937 몬스터 주식회사에서 일하는 타일러는 346 00:15:37,937 --> 00:15:40,022 최고의 겁주기 선수죠 347 00:15:40,147 --> 00:15:42,733 사실 웃기기 선수예요 348 00:15:42,733 --> 00:15:43,984 웃기기 선수? 349 00:15:43,984 --> 00:15:45,569 그게 뭐야? 350 00:15:45,569 --> 00:15:46,904 미안합니다, 저... 351 00:15:46,904 --> 00:15:48,364 이것 좀... 죄송해요 352 00:15:48,489 --> 00:15:49,990 안녕하세요, 타일러예요 353 00:15:49,990 --> 00:15:51,700 전 겁주기 선수가 아니에요 354 00:15:51,700 --> 00:15:52,826 웃기기 선수죠 355 00:15:52,826 --> 00:15:54,954 몬스터 주식회사가 웃음 에너지로 바꿨거든요 356 00:15:54,954 --> 00:15:56,080 저기... 그래 357 00:15:56,080 --> 00:15:57,790 전 이제 애들을 웃겨요 358 00:15:57,790 --> 00:15:59,583 그래서 웃기기 선수죠 359 00:16:03,420 --> 00:16:04,797 농담도 잘하네 360 00:16:04,797 --> 00:16:07,216 제가 잘하는 개그가 있어요 361 00:16:07,216 --> 00:16:09,218 - 도넛 개그죠 - 마이크 좀... 362 00:16:09,218 --> 00:16:12,096 혹시 도넛 가진 분 있어요? 363 00:16:12,763 --> 00:16:14,682 - 없어! - 좋아요 364 00:16:14,682 --> 00:16:17,851 제 뿔에 도넛이 있다고 상상해 보세요 365 00:16:17,851 --> 00:16:20,729 도넛을 던져 끼우기도 하거든요 366 00:16:22,606 --> 00:16:26,402 그러고 말하죠 '도넛 시키신 분?' 367 00:16:26,568 --> 00:16:28,028 글쎄요, 누구예요? 368 00:16:28,988 --> 00:16:32,032 타일러의 초조한 목소리가 들리는데 369 00:16:32,032 --> 00:16:34,076 타일러 뭐 하고 있어? 370 00:16:34,076 --> 00:16:37,204 수천 명 앞에서 제대로 망신당하네 371 00:16:38,122 --> 00:16:40,499 하늘이 주신 선물이야! 372 00:16:42,876 --> 00:16:45,629 도넛 게임도 있어요 그건 말이죠 373 00:16:46,964 --> 00:16:48,924 - 무릎으로... - 도저히 못 보겠다 374 00:16:48,924 --> 00:16:50,676 방송 타면 손해는 없다는데 375 00:16:50,676 --> 00:16:52,928 - 이번엔 아닌가 봐 - 왜냐하면... 376 00:16:53,053 --> 00:16:57,016 도넛이 없으니까 전달이 잘 안되네요 377 00:16:58,892 --> 00:17:02,187 바닷물의 유통기한은 언제까지일까요? 378 00:17:02,896 --> 00:17:04,773 바로 천일염 379 00:17:06,817 --> 00:17:08,610 들었어요? 380 00:17:08,610 --> 00:17:09,862 천일염이라니까요 381 00:17:10,404 --> 00:17:12,614 - 내 농담이잖아 - 어떡해 382 00:17:12,614 --> 00:17:15,409 '염' 발음을 강조해서 말해야 살릴 수 있는데 383 00:17:15,534 --> 00:17:18,287 - 왜 천일염이냐면... - 고맙다, 타일러 384 00:17:18,287 --> 00:17:19,997 본업에 충실해! 385 00:17:20,622 --> 00:17:22,124 잠깐만, 이게 본업이잖아 386 00:17:22,374 --> 00:17:24,084 걸작이네 387 00:17:24,084 --> 00:17:25,669 엉망진창이네요 388 00:17:38,849 --> 00:17:39,975 웃기기 선수? 389 00:17:39,975 --> 00:17:41,143 장난하나 390 00:17:41,143 --> 00:17:42,978 '겁주기 선수를 웃기기 선수로'? 391 00:17:43,187 --> 00:17:44,605 놀고 있네 392 00:17:45,189 --> 00:17:46,523 "겁주기 선수를 웃기기 선수로" 393 00:17:46,523 --> 00:17:47,441 한심해 394 00:18:03,707 --> 00:18:05,209 발, 나 뭐 하는 거지? 395 00:18:05,751 --> 00:18:07,544 캔 하나도 못 채우는데 396 00:18:07,878 --> 00:18:10,839 기운 내 오늘은 거의 채웠잖아 397 00:18:10,839 --> 00:18:11,924 그래 398 00:18:11,924 --> 00:18:14,593 더 잘하고 싶은데 399 00:18:19,765 --> 00:18:21,016 워딩턴 씨 400 00:18:21,350 --> 00:18:24,812 경험상 하는 말인데 모두를 만족시킬 순 없어 401 00:18:26,230 --> 00:18:27,564 너무 우울해하지 마 402 00:18:27,564 --> 00:18:29,149 넌 잠재력이 무궁무진해 403 00:18:29,441 --> 00:18:31,985 언젠가는 크게 이름을 날릴 거야 404 00:18:32,444 --> 00:18:33,904 거기 대학생 씨 405 00:18:34,029 --> 00:18:35,322 - 가야지 - 빨리 와요 406 00:18:35,447 --> 00:18:36,865 이제부터 아빠 모드야 407 00:18:37,366 --> 00:18:38,450 바빠 모드란 뜻이지 408 00:18:38,450 --> 00:18:39,701 고개 들어 409 00:18:39,910 --> 00:18:40,994 다음엔 잘할 거야 410 00:18:41,286 --> 00:18:42,663 감사합니다, 워딩턴 씨 411 00:18:42,663 --> 00:18:44,748 조니라고 불러 412 00:18:44,873 --> 00:18:46,875 계속 캔을 채워 가라고 413 00:18:51,463 --> 00:18:53,298 몬스터 뉴스 네트워크입니다 뭘 도와드릴까요? 414 00:18:53,298 --> 00:18:54,466 안녕하세요 415 00:18:54,466 --> 00:18:56,760 잭, 질과 통화하고 싶은데요 416 00:18:56,760 --> 00:18:59,221 - 난 마이크 와조스키예요 - 그게 누군데요? 417 00:19:00,097 --> 00:19:01,890 좋아요, 마이크 이상조스키요 418 00:19:01,890 --> 00:19:04,601 알겠습니다 바로 연결해 드리죠 419 00:19:05,394 --> 00:19:07,855 - 원하시는 사서함은 - 잭 420 00:19:07,855 --> 00:19:09,273 - 그리고 - 질이에요 421 00:19:09,273 --> 00:19:10,357 꽉 차 있습니다 422 00:19:10,357 --> 00:19:12,317 근무 시간에 다시 걸어 주세요 423 00:19:12,317 --> 00:19:14,570 안 돼! 424 00:19:19,491 --> 00:19:20,701 저녁 먹으러 갈까? 425 00:19:20,909 --> 00:19:22,161 그게 좋겠다 426 00:19:23,912 --> 00:19:25,998 진짜 기다리지 말고 나 먼저 가? 427 00:19:25,998 --> 00:19:27,624 그래, 진짜 괜찮아 428 00:19:27,624 --> 00:19:30,252 머리도 식힐 겸 그냥 걸어갈래 429 00:19:30,252 --> 00:19:32,004 내일 보자, 알겠지? 430 00:19:32,212 --> 00:19:34,381 그래, 내일 봐 431 00:19:40,804 --> 00:19:41,805 좋아 432 00:19:41,805 --> 00:19:44,349 나도 캔 채울 수 있어 433 00:19:45,475 --> 00:19:47,019 좋았어, 가자 434 00:19:50,898 --> 00:19:53,692 도넛 시키신 분? 435 00:19:56,737 --> 00:19:58,447 제발 이러지 마 436 00:19:58,447 --> 00:20:01,992 까꿍! 437 00:20:04,953 --> 00:20:06,663 아니, 오해야! 438 00:20:06,663 --> 00:20:08,332 겁주려고 그런 게 아닌데 439 00:20:08,332 --> 00:20:11,418 자, 여기 작별 도넛이야 440 00:20:11,418 --> 00:20:13,587 맛있게 먹어, 난 간다 441 00:20:17,799 --> 00:20:19,218 겨우 다 채웠네 442 00:20:19,593 --> 00:20:22,137 웃음 에너지랑 비명 에너지가 섞이긴 했지만 443 00:20:22,137 --> 00:20:23,680 어쨌든 캔은 채웠잖아 444 00:23:39,668 --> 00:23:40,669 타일러 445 00:23:40,669 --> 00:23:43,880 집을 여러 채 꿀꺽했다는 몬스터 얘기 들었어? 446 00:23:43,880 --> 00:23:45,882 아뇨, 그래서 괜찮대요? 447 00:23:45,882 --> 00:23:48,343 응, 그냥 448 00:23:48,343 --> 00:23:49,594 집돌이 됐지 449 00:23:52,097 --> 00:23:54,933 아빠 농담보다 더 별로다 450 00:23:55,517 --> 00:23:57,519 자막: 조은애