1 00:00:07,090 --> 00:00:07,924 그렇지! 2 00:00:07,924 --> 00:00:11,136 영원한 동료 3 00:00:12,387 --> 00:00:16,224 저기요, 도넛 시키신 분? 4 00:00:19,310 --> 00:00:20,812 안녕, 아들 5 00:00:21,354 --> 00:00:23,356 우리 쫄딱 망했어 6 00:00:24,107 --> 00:00:26,151 공포 주식회사에서 오라고 할 때 가지 7 00:00:26,151 --> 00:00:27,861 가게도 팔아야 해 8 00:00:27,861 --> 00:00:29,487 이제 이 침대에 산단다 9 00:00:29,487 --> 00:00:32,532 우리 빈털터리 됐어 10 00:00:32,532 --> 00:00:33,992 안녕, 타일러 11 00:00:33,992 --> 00:00:35,994 엄마, 아빠, 할머니 기다려요! 12 00:00:35,994 --> 00:00:38,204 넌 전설의 겁주기 선수가 될 수 있었는데 13 00:00:38,204 --> 00:00:40,040 타일러, 잠깐 볼까? 14 00:00:40,040 --> 00:00:41,624 우리 회사로 와 15 00:00:41,624 --> 00:00:43,668 잠깐만요, 조니 기다려 봐요 16 00:00:43,668 --> 00:00:47,338 본모습에선 못 벗어나 받아들여야지 17 00:00:47,338 --> 00:00:49,340 겁주기가 하고 싶었는데 18 00:00:49,340 --> 00:00:50,675 벤? 19 00:00:50,675 --> 00:00:52,886 타일러, 나 이제 다 컸어 20 00:00:52,886 --> 00:00:54,971 어른답게 일하러 가야지 21 00:00:54,971 --> 00:00:57,682 회사 서류가 너보다 웃겨 22 00:00:59,726 --> 00:01:03,104 한 번 망쳤다고 다른 문까지 포기해선 안 돼 23 00:01:04,856 --> 00:01:06,649 본모습에선 못 벗어나 24 00:01:06,649 --> 00:01:07,901 기다려요, 조니 25 00:01:07,901 --> 00:01:09,778 - 그냥 받아들여 - 우리 가족은... 26 00:01:09,778 --> 00:01:12,405 손가락 걸고 약속했잖아 27 00:01:12,405 --> 00:01:13,615 조니 28 00:01:13,615 --> 00:01:15,658 친구, 미안하지만 네가 결정한 거잖아 29 00:01:15,658 --> 00:01:16,826 아니에요, 잠깐만요 30 00:01:16,826 --> 00:01:18,286 조니, 기다려 줘요 31 00:01:18,286 --> 00:01:19,704 손가락 걸고 약속했잖아 32 00:01:20,872 --> 00:01:23,833 - 손가락 걸고 약속했잖아 - 그게 아니라, 잠깐만! 33 00:01:46,940 --> 00:01:50,401 몬스터 근무일지 34 00:01:56,116 --> 00:01:57,367 내 행운의 글러브 어딨지? 35 00:01:57,367 --> 00:01:59,536 설탕도 모자라 너까지 속 썩일래? 어딨어? 36 00:01:59,536 --> 00:02:01,162 - 뭐 찾는다고? - 행운의 글러브 37 00:02:01,162 --> 00:02:02,080 마이크 38 00:02:02,080 --> 00:02:05,542 방금 공포 주식회사랑 소프트볼 시합 한다며 39 00:02:05,542 --> 00:02:07,252 조심해, 마이크 40 00:02:07,252 --> 00:02:08,711 행운의 글러브 맞아? 41 00:02:08,711 --> 00:02:10,588 시합할 때마다 우리가 졌잖아 42 00:02:10,588 --> 00:02:12,382 이번에는 우리가 이길 거야 43 00:02:12,382 --> 00:02:13,758 조니를 뭉개주는 거지 44 00:02:14,300 --> 00:02:15,385 심리적으로 45 00:02:15,385 --> 00:02:17,470 진정해, 친선 경기잖아 46 00:02:17,470 --> 00:02:19,931 예전 전통을 따르는 것뿐이야 47 00:02:19,931 --> 00:02:23,226 우리 두 회사의 우호 증진을 위해서지 48 00:02:23,226 --> 00:02:24,602 우호적인 친목 49 00:02:24,602 --> 00:02:27,772 나도 알아 그러니까 심리적으로 뭉갠다고 50 00:02:29,774 --> 00:02:30,775 실례합니다 51 00:02:30,775 --> 00:02:32,819 발, 와 줘서 고마워 52 00:02:32,819 --> 00:02:33,903 할 말이... 53 00:02:33,903 --> 00:02:35,947 요전번에는 정말 죄송했어요 54 00:02:35,947 --> 00:02:37,949 제가 들어갈 자리가 아닌데 55 00:02:37,949 --> 00:02:39,159 - 저도 알아요 - 발 56 00:02:39,159 --> 00:02:41,161 너 그때 끝내줬어 57 00:02:41,161 --> 00:02:42,245 완전 타고났다고 58 00:02:42,245 --> 00:02:45,707 농담에서 끝나지 않고 유대감까지 쌓았잖아 59 00:02:45,707 --> 00:02:48,710 그래, 너의 재발견이었지 60 00:02:48,710 --> 00:02:49,794 그러니까 어때? 61 00:02:49,794 --> 00:02:51,713 웃기기 선수로 일해 볼래? 62 00:02:51,713 --> 00:02:54,966 세상에, 제가... 말이 안 나오네요 63 00:02:54,966 --> 00:02:56,426 축하해, 발 64 00:02:56,426 --> 00:02:59,637 타일러한테는 문을 조작할 새 보조를 붙여 줄게 65 00:03:00,597 --> 00:03:01,723 맞다, 타일러 66 00:03:01,723 --> 00:03:04,434 타일러한테 말하고 일 시작해도 돼요? 67 00:03:04,434 --> 00:03:06,311 평생 동료 하기로 약속했거든요 68 00:03:06,311 --> 00:03:09,814 당연하지 파트너와 소통하는 건 중요해 69 00:03:09,814 --> 00:03:11,858 가령 파트너가 원수랑 70 00:03:11,858 --> 00:03:14,777 소프트볼 시합을 준비했다면 말해 줘야지 71 00:03:14,777 --> 00:03:15,945 궁금하지 않겠어? 72 00:03:15,945 --> 00:03:18,364 알았어 타일러도 축하해 줄 거야 73 00:03:18,364 --> 00:03:20,909 그럼요, 완전요 74 00:03:20,909 --> 00:03:22,785 이제 시합하러 가자 75 00:03:22,785 --> 00:03:24,120 난 하는 줄도 몰랐지만 76 00:03:24,120 --> 00:03:26,372 네, 그럼요 77 00:03:27,332 --> 00:03:28,625 버스 바퀴가 돌아가네 78 00:03:28,625 --> 00:03:29,751 빙글빙글 79 00:03:29,751 --> 00:03:30,919 "프라이턴 초등학교" 80 00:03:30,919 --> 00:03:32,587 둥글둥글, 뱅글뱅글 81 00:03:32,587 --> 00:03:34,464 버스 바퀴가 돌아가네 82 00:03:34,464 --> 00:03:35,798 뱅글뱅글 83 00:03:35,798 --> 00:03:37,133 둥글둥글 84 00:03:37,133 --> 00:03:39,385 저기, 나 할 말 있어 85 00:03:41,179 --> 00:03:43,890 미안, 내가 잠을 설쳐서 86 00:03:43,890 --> 00:03:47,393 너무 이상한 꿈을 꿨거든 87 00:03:47,393 --> 00:03:50,104 나 꿈 해몽 좀 하는데 어떤 꿈인데? 88 00:03:50,104 --> 00:03:52,106 - 내가 방 같은 데 있었어 - 방 89 00:03:52,106 --> 00:03:53,399 문이 많았는데 90 00:03:53,399 --> 00:03:55,193 - 문 - 내가 막 쫓아갔어 91 00:03:55,193 --> 00:03:56,277 어떤 사람을 92 00:03:56,778 --> 00:03:57,904 조니를 쫓아갔구나 93 00:03:57,904 --> 00:03:59,948 뭐? 어떻게 알았어? 94 00:03:59,948 --> 00:04:01,074 해몽 좀 한다니까 95 00:04:01,074 --> 00:04:03,076 그 꿈 때문에 머리 터지겠어 96 00:04:03,076 --> 00:04:05,745 조니가 입 떡 벌어지는 연봉을 제시했으니까 97 00:04:05,745 --> 00:04:07,872 그거면 너희 집 형편도 피겠지 98 00:04:07,872 --> 00:04:09,707 근데 이미 거절해 버렸으니... 99 00:04:09,707 --> 00:04:12,085 내 말이, 약속대로 거절했어 100 00:04:12,085 --> 00:04:14,045 우리 평생 동료 하기로 했잖아 101 00:04:14,045 --> 00:04:15,213 손가락 걸고 약속했지 102 00:04:15,213 --> 00:04:17,090 - 손가락 걸고 - 손가락 걸고 103 00:04:17,090 --> 00:04:18,967 - 맞아, 그럼 - 철석같이 104 00:04:18,967 --> 00:04:20,760 - 완전, 그래 - 완전 105 00:04:24,764 --> 00:04:27,058 "위글리 필드에 잘 오셨습니다" 106 00:04:27,725 --> 00:04:30,853 좋아, 오늘 공포 주식회사를 해치운다 107 00:04:30,853 --> 00:04:32,855 눈물을 뽑아서 마셔 버리자 108 00:04:32,855 --> 00:04:34,816 그쪽 애들 눈물까지 109 00:04:34,816 --> 00:04:37,610 '아빠, 저 사람들은 왜 제 눈물을 마셔요?' 110 00:04:37,610 --> 00:04:38,820 '제발요, 아빠' 111 00:04:38,820 --> 00:04:41,489 이건 내 인생 첫 경험이야 112 00:04:41,489 --> 00:04:44,033 나 소프트볼 한다! 113 00:04:44,033 --> 00:04:45,368 기념할 일이네요 114 00:04:46,536 --> 00:04:49,122 프리츠, 첫 우승도 경험할... 왜? 115 00:04:49,122 --> 00:04:50,581 적당히 해 116 00:04:51,624 --> 00:04:53,001 공포 주식회사는 아직이네 117 00:04:53,001 --> 00:04:56,337 쫄보라 우리 상대하기 겁나겠지 118 00:05:01,926 --> 00:05:05,680 "공포로 에너지를 얻으세요!" 119 00:05:05,680 --> 00:05:07,932 안녕, 소프트볼 하기 좋은 날씨네 120 00:05:07,932 --> 00:05:09,267 준비됐어, 설리? 121 00:05:09,267 --> 00:05:10,643 안녕하세요, 이상조스키 122 00:05:11,602 --> 00:05:13,021 안녕, 반가워 123 00:05:13,021 --> 00:05:15,565 봐, 손 흔드는 것도 찌질이 같네 124 00:05:15,565 --> 00:05:18,276 친선 경기니 친선을 보여야지 125 00:05:18,276 --> 00:05:21,446 조니, 반가워 오늘 날씨 끝내준다 126 00:05:21,446 --> 00:05:22,530 그렇지 127 00:05:22,530 --> 00:05:24,073 방망이가 필요해요 128 00:05:24,073 --> 00:05:25,158 뭐... 129 00:05:25,158 --> 00:05:27,285 우리 팀은 몸 풀어야겠다 잘 싸워 보자 130 00:05:27,285 --> 00:05:29,370 그래, 오늘 잘해 봐, 와조스키 131 00:05:29,370 --> 00:05:30,455 날이 좋네 132 00:05:30,455 --> 00:05:32,582 네가 져서 눈물 콧물 짜기 좋은 날이지 133 00:05:32,582 --> 00:05:33,916 그리고 난... 134 00:05:35,418 --> 00:05:37,754 '꿀맛 조니 눈물이 최고야' 135 00:05:37,754 --> 00:05:39,130 투지가 맘에 들어 136 00:05:39,130 --> 00:05:40,256 여전하다니까 137 00:05:40,256 --> 00:05:42,884 너희 전적이 39승 무패지만 138 00:05:43,009 --> 00:05:45,011 이번엔 이 몸이 매니저야 139 00:05:45,011 --> 00:05:47,138 크리피스 코치이자 명예의 전당 선수 140 00:05:47,138 --> 00:05:48,973 {\an8}땅딸보 리자도 책 다봤어 141 00:05:48,973 --> 00:05:50,683 {\an8}"이만 퇴장 루 '땅딸보' 리자도" 142 00:05:50,683 --> 00:05:52,852 우리 코치도 그 책 봤어 143 00:05:52,852 --> 00:05:54,812 사실 직접 썼지 144 00:05:54,812 --> 00:05:56,397 조니가 1루에 있고 145 00:05:56,522 --> 00:05:58,941 다음에 우리가 공격이야 146 00:06:03,821 --> 00:06:06,449 땅딸보 리자도, 빅 스터브 147 00:06:06,449 --> 00:06:09,494 수염 근사하네요 코치님이 심장 발작을 겪고도 148 00:06:09,494 --> 00:06:11,662 홈런에 성공하신 날 현장에 있었어요 149 00:06:11,662 --> 00:06:13,164 사인해 주실래요? 150 00:06:13,164 --> 00:06:16,417 자, 꼬마 강타자, 됐다 151 00:06:16,417 --> 00:06:19,087 학교 잘 다니고 부모님 말씀 잘 들어 152 00:06:19,587 --> 00:06:21,297 좋아, 잘 있어라 153 00:06:22,256 --> 00:06:23,549 장난해? 154 00:06:24,467 --> 00:06:26,302 평생 세수 안 해야지 155 00:06:26,469 --> 00:06:28,096 와조스키! 156 00:06:28,096 --> 00:06:29,430 미치겠네 157 00:06:29,430 --> 00:06:31,349 서류 작업은? 158 00:06:31,349 --> 00:06:34,435 {\an8}저 이제 서류 제출할 필요 없거든요, 로즈 159 00:06:34,435 --> 00:06:37,105 선수 선발 명단 160 00:06:39,440 --> 00:06:40,775 고마워, 캐머런 161 00:06:40,775 --> 00:06:43,528 그리고 경고하는데 이번엔 162 00:06:43,528 --> 00:06:46,155 2루 베이스 먹지 마 163 00:06:46,823 --> 00:06:48,533 좋아, 가 보자 164 00:06:48,533 --> 00:06:51,035 그렇지! 가자, 공포 주식회사 165 00:06:51,035 --> 00:06:53,079 피로 목욕을 해보자고! 166 00:06:53,079 --> 00:06:54,455 나 목욕 좋아 167 00:06:56,833 --> 00:06:57,959 조니 어딨어? 168 00:06:57,959 --> 00:07:00,586 그냥 가서 인사나 할까 하고 169 00:07:00,586 --> 00:07:03,089 안 보이던데 저기, 할 말이... 170 00:07:03,089 --> 00:07:04,632 타일러, 넌 유격수야 171 00:07:04,632 --> 00:07:05,842 고등학교 때 선수였잖아 172 00:07:05,842 --> 00:07:07,176 잘하지? 173 00:07:07,176 --> 00:07:10,096 오래되긴 했지만 괜찮게 했죠 174 00:07:10,096 --> 00:07:13,558 듬직한 방망이도 있고요 '테레사 스윙짱 박사'요 175 00:07:13,558 --> 00:07:14,809 무슨 박사인데? 176 00:07:14,809 --> 00:07:16,102 홈런 박사요 177 00:07:16,102 --> 00:07:18,646 그럼 실력 뛰어나겠네 실망할 일 없겠어 178 00:07:18,646 --> 00:07:20,148 발, 넌 잘해? 179 00:07:20,148 --> 00:07:21,315 아뇨 180 00:07:21,315 --> 00:07:22,400 그럼 외야수 181 00:07:22,400 --> 00:07:23,985 시작! 182 00:07:23,985 --> 00:07:25,445 삼진 아웃 시켜! 183 00:07:25,445 --> 00:07:26,529 파이팅, 조이! 184 00:07:26,529 --> 00:07:29,115 커터, 넌 공 못 때려 갱년기나 때려 맞겠지 185 00:07:29,115 --> 00:07:31,200 재채기할 때 지리는 주제에 186 00:07:32,160 --> 00:07:32,994 제법인데 187 00:07:33,578 --> 00:07:34,912 각오해 188 00:07:35,371 --> 00:07:36,998 잘해, 헛스윙 노려 189 00:07:36,998 --> 00:07:38,374 볼 190 00:07:38,374 --> 00:07:39,876 좋아! 그렇지! 191 00:07:39,876 --> 00:07:41,627 간다, 공포 주식회사 192 00:07:41,627 --> 00:07:44,589 스윙짱 박사, 안타 하나면 돼 193 00:07:44,589 --> 00:07:46,924 그래야 조니랑 얘기하지 194 00:07:46,924 --> 00:07:49,760 사실 나도 이상한 꿈 꿨는데 신기하네 195 00:07:49,760 --> 00:07:53,431 내가 웃기기 선수더라 별일 다 있지? 196 00:07:57,310 --> 00:07:58,728 아웃 197 00:07:58,728 --> 00:08:00,229 에라이, 아깝게 198 00:08:00,229 --> 00:08:01,856 잘 잡았다 199 00:08:01,856 --> 00:08:04,692 어쨌든 안 이상해? 내가 웃기기 선수라니? 200 00:08:04,692 --> 00:08:05,943 터스크먼, 네 차례야 201 00:08:05,943 --> 00:08:08,112 그래, 난 이제... 202 00:08:08,112 --> 00:08:09,489 미안, 발 203 00:08:09,489 --> 00:08:10,865 좋아, 잘해 204 00:08:10,865 --> 00:08:13,075 너도, 테레사 스윙짱 박사 205 00:08:14,702 --> 00:08:16,204 너 가분수구나 206 00:08:16,204 --> 00:08:18,164 네, 뿔이 워낙 커서요 207 00:08:18,164 --> 00:08:21,876 그래서 손이 작지 않은데 아기 손처럼 보여요 208 00:08:21,876 --> 00:08:23,920 아웃 예약이야, 시작해 209 00:08:23,920 --> 00:08:25,379 공 던져, 조이! 210 00:08:25,379 --> 00:08:27,673 전설의 전략으로 본인을 눌러 주겠어 211 00:08:29,926 --> 00:08:31,427 가자, 터스크먼 212 00:08:31,427 --> 00:08:33,346 터스크먼, 나 좀 봐 213 00:08:33,346 --> 00:08:35,431 40년 연속 패배는 용납 못 해 214 00:08:35,431 --> 00:08:38,851 타일러 몸을 스치게 던져 어디 쳐 봐라 215 00:08:38,851 --> 00:08:40,937 강속구 나가신다 216 00:08:47,068 --> 00:08:48,528 세이프 217 00:08:48,528 --> 00:08:50,947 그렇지! 조짐이 좋아 잘했어 218 00:08:51,405 --> 00:08:54,283 잠깐만, 우리 방심하게 하려는 수작인가? 219 00:08:54,283 --> 00:08:56,327 원 스트라이크 220 00:08:56,327 --> 00:08:57,787 잘 쳤어 221 00:08:57,787 --> 00:08:59,914 조니, 안녕하세요 222 00:08:59,914 --> 00:09:01,749 오신 줄도 몰랐네요 223 00:09:02,458 --> 00:09:03,960 - 어떻게 지내세요? - 투 스트라이크 224 00:09:03,960 --> 00:09:05,294 - 잘 지내 - 네 225 00:09:05,294 --> 00:09:06,379 다행이네요 226 00:09:06,921 --> 00:09:09,006 잘 지내신다니 아주 좋아요 227 00:09:10,508 --> 00:09:12,426 스리 스트라이크 228 00:09:12,426 --> 00:09:13,553 아웃 229 00:09:13,553 --> 00:09:15,179 - 저기요 - 힘내, 조이! 230 00:09:15,179 --> 00:09:16,764 커다란 퍼렁이 아웃시켜! 231 00:09:16,764 --> 00:09:18,266 알겠어요 232 00:09:18,266 --> 00:09:20,601 회사 구경 시켜 주셔서 감사했어요 233 00:09:20,601 --> 00:09:23,563 그 후로 제가 불편해지진 않았겠죠? 234 00:09:23,563 --> 00:09:24,730 천만에 235 00:09:24,730 --> 00:09:26,399 아주 좋아요 236 00:09:28,859 --> 00:09:30,319 뜨거운 맛을 봐라 237 00:09:31,112 --> 00:09:32,321 스트라이크 238 00:09:32,321 --> 00:09:33,990 뭐? 239 00:09:33,990 --> 00:09:37,034 사실 선택지를 두고 다시 생각 중이거든요 240 00:09:37,034 --> 00:09:39,161 그러니까 그때는 제가 그 일을 241 00:09:39,161 --> 00:09:41,080 얼마나 원하는지 몰랐어요 242 00:09:41,080 --> 00:09:42,415 난 그때 포기했는데 243 00:09:42,415 --> 00:09:44,333 미안하지만 다른 친구 구했어 244 00:09:44,875 --> 00:09:48,004 아, 벌써 구하셨어요? 245 00:09:48,004 --> 00:09:50,006 스카일러라고 보통이 아니야 246 00:09:50,006 --> 00:09:52,550 저도 꼭 만나고 싶네요 247 00:09:53,301 --> 00:09:54,385 뛰어, 타일러! 248 00:09:54,385 --> 00:09:56,429 2루로 가면 만날 수 있어 249 00:09:56,429 --> 00:09:57,722 얼른 뛰어! 250 00:09:57,722 --> 00:09:59,348 스카일러한테 던져 251 00:10:01,642 --> 00:10:04,145 새 겁주기 선수라고? 252 00:10:04,145 --> 00:10:05,855 반가워, 스카일러야 253 00:10:05,855 --> 00:10:07,940 애들 겁주는 게 재밌지 254 00:10:08,608 --> 00:10:09,859 그래, 알지 255 00:10:09,859 --> 00:10:11,694 못 보던 얼굴이라 그런데 256 00:10:11,694 --> 00:10:13,613 혹시 학교에서 배웠어? 257 00:10:13,613 --> 00:10:15,072 - 소프트볼? - 아니 258 00:10:15,072 --> 00:10:17,325 - 안 배웠어 - 그렇구나 259 00:10:17,325 --> 00:10:19,160 몬스터들, 가자! 260 00:10:19,160 --> 00:10:20,911 조금 비켜 주죠? 261 00:10:22,079 --> 00:10:23,122 처음이에요? 262 00:10:23,122 --> 00:10:27,418 맞아요, 이 순간을 만끽하고 싶네요 263 00:10:27,418 --> 00:10:29,003 원 스트라이크 264 00:10:29,003 --> 00:10:31,922 잠깐만 인생 첫 스트라이크였어 265 00:10:31,922 --> 00:10:34,300 좋아요! 자손들 보여 줘야죠 266 00:10:35,176 --> 00:10:38,471 프리츠, 방망이를 휘둘러서 공을 쳐야죠 267 00:10:38,471 --> 00:10:40,139 이렇게? 268 00:10:40,139 --> 00:10:42,099 그렇지! 좋아요 269 00:10:42,099 --> 00:10:44,018 - 잘했어요! - 짱이네요! 270 00:10:44,018 --> 00:10:45,102 만세! 271 00:10:45,728 --> 00:10:48,022 프리츠 홈까지 전력 질주 해요 272 00:10:48,022 --> 00:10:49,357 집으로? 왜? 273 00:10:49,357 --> 00:10:52,276 나 다리미 켜 놨나? 어떡해! 274 00:10:57,031 --> 00:11:00,076 우리가 3 대 0으로 이기고 있어 행운의 글러브 필요 없네 275 00:11:00,076 --> 00:11:01,661 그래, 그런가 보다 276 00:11:01,661 --> 00:11:03,537 네 말대로 친선 경기고 277 00:11:05,039 --> 00:11:06,666 과연 그럴까? 278 00:11:11,921 --> 00:11:14,715 내 전매특허 촉수 커브 볼 279 00:11:16,967 --> 00:11:18,636 내가 잡을게 280 00:11:18,761 --> 00:11:19,970 아웃 281 00:11:19,970 --> 00:11:21,472 잘 잡았어, 도넛 머리 282 00:11:21,472 --> 00:11:24,433 나 대신 저런 걸 뽑다니 말이 돼? 283 00:11:24,433 --> 00:11:26,018 스카일러, 할 수 있어 284 00:11:26,811 --> 00:11:29,063 싫다는 널 뽑을 수는 없잖아 285 00:11:29,063 --> 00:11:30,189 얼마나 이상하겠어 286 00:11:30,189 --> 00:11:32,316 - 어이없어 미치겠네 - 가자 287 00:11:32,316 --> 00:11:33,401 공포 주식회사, 파이팅 288 00:11:33,401 --> 00:11:34,527 일 얘기 나온 김에 289 00:11:34,527 --> 00:11:38,364 나도 웃기기 선수에 도전할까 해 290 00:11:38,364 --> 00:11:40,282 - 그래서... - 뭐? 우린 동료잖아 291 00:11:40,282 --> 00:11:41,826 우리가 그렇게 찢어질 순 없지 292 00:11:41,826 --> 00:11:43,369 내가 해 봐서 아는데 293 00:11:43,369 --> 00:11:46,038 웃기기 선수가 생각처럼 만만하진 않아 294 00:11:46,038 --> 00:11:48,999 힘든 일이지 코미디 수업에 오디션에 295 00:11:48,999 --> 00:11:50,876 오디션이 끝이 없어 296 00:11:50,876 --> 00:11:53,045 내 말은 가능성이 별로 없다고 297 00:11:53,629 --> 00:11:55,548 왜 별로 없는데? 298 00:11:55,548 --> 00:11:56,924 가자! 299 00:11:56,924 --> 00:11:58,175 밟아 버려! 300 00:11:58,175 --> 00:12:00,010 진짜 압살시키라고 301 00:12:00,010 --> 00:12:02,930 놀라 자빠질 준비 해 302 00:12:04,890 --> 00:12:06,058 잡았다 303 00:12:07,226 --> 00:12:09,061 말도 안 돼, 최고야 304 00:12:09,520 --> 00:12:11,439 - 안 돼 - 그렇지 305 00:12:11,439 --> 00:12:12,565 좋아 306 00:12:12,565 --> 00:12:14,275 빨리요, 설리! 307 00:12:14,275 --> 00:12:16,360 - 잘했어 - 스카일러 득점 308 00:12:16,360 --> 00:12:17,486 세이프 309 00:12:19,113 --> 00:12:21,198 이봐, 아주 잘했어, 친구 310 00:12:21,198 --> 00:12:22,867 반가워요, 스카일러예요 311 00:12:23,284 --> 00:12:25,911 친구? 친구는 나잖아 312 00:12:26,662 --> 00:12:27,705 좋아! 313 00:12:29,749 --> 00:12:31,917 저쪽이 점수 냈는데 이번엔 봐줄게 314 00:12:31,917 --> 00:12:34,378 땅딸보 리자도라는 전설이 코치하잖아 315 00:12:34,378 --> 00:12:37,590 내 우상인데 봐 당황하는 법이 없어 316 00:12:38,382 --> 00:12:40,384 괜찮은 거 맞아요? 317 00:12:40,384 --> 00:12:42,136 실수가 몇 가지 나왔는데 318 00:12:42,136 --> 00:12:44,263 이러다 피눈물 흘리게 돼 319 00:12:47,516 --> 00:12:49,351 하지만 기회는 있어 320 00:12:49,351 --> 00:12:51,395 이제 목을 밟아 버리자 321 00:12:51,395 --> 00:12:53,189 친선적인 방식으로 322 00:12:56,192 --> 00:12:57,359 휘둘러! 323 00:12:57,985 --> 00:13:00,112 많이 아팠겠는데 324 00:13:00,696 --> 00:13:02,072 눈이 좋네 325 00:13:08,996 --> 00:13:12,208 다들 뒤로 물러나 강타자가 나왔어 326 00:13:15,461 --> 00:13:16,337 아웃 327 00:13:16,337 --> 00:13:18,422 넥카라를 부끄러워할 때가 아닌데 328 00:13:21,342 --> 00:13:23,844 아이고, 어쩌나 329 00:13:23,844 --> 00:13:26,806 나 아웃인가? 맞아요? 330 00:13:28,057 --> 00:13:29,058 스트라이크 331 00:13:30,810 --> 00:13:31,894 아웃이야 332 00:13:36,732 --> 00:13:38,025 아웃! 333 00:13:40,361 --> 00:13:41,320 좋아 334 00:13:47,117 --> 00:13:48,202 아웃 335 00:13:57,837 --> 00:13:59,797 타자 꽝이니까 삼진아웃 시켜 336 00:13:59,797 --> 00:14:01,298 엄마잖아 337 00:14:01,298 --> 00:14:02,424 알아 338 00:14:03,884 --> 00:14:05,344 내가 잡을게 339 00:14:06,428 --> 00:14:07,555 아웃이야 340 00:14:11,267 --> 00:14:12,977 - 난 스카일러야 - 그렇지! 341 00:14:12,977 --> 00:14:14,270 아싸! 342 00:14:14,687 --> 00:14:16,188 진짜! 343 00:14:17,648 --> 00:14:19,900 베이스가 지저분해서 344 00:14:23,195 --> 00:14:25,072 내가 직접 안 뛴다고 345 00:14:25,072 --> 00:14:26,907 쓸모없지는 않아요 346 00:14:26,907 --> 00:14:28,409 엄마가 그러셨죠 347 00:14:31,078 --> 00:14:32,079 아웃 348 00:14:33,998 --> 00:14:35,666 - 잘하셨어요 - 아웃 349 00:14:36,584 --> 00:14:37,585 아웃 350 00:14:39,336 --> 00:14:41,672 이번에도 아웃 351 00:14:41,672 --> 00:14:44,550 {\an8}다 저 양반 계획이야 우리 망했다 352 00:14:45,551 --> 00:14:48,178 과묵하신 모습이 제 아버지 같네요 353 00:14:48,178 --> 00:14:51,307 알아요, 화나진 않았고 실망했을 뿐이죠 354 00:14:52,683 --> 00:14:53,976 뽀뽀볼 355 00:15:00,357 --> 00:15:02,610 너도 불도 아웃이야 356 00:15:06,572 --> 00:15:09,617 잠깐만, 웃기기 선수 얘기 진지하게 하자 357 00:15:10,284 --> 00:15:11,118 좋아! 358 00:15:11,118 --> 00:15:12,870 - 내가 잡을게 - 나한테 맡겨 359 00:15:12,870 --> 00:15:14,330 내가... 360 00:15:15,581 --> 00:15:16,790 잡았다 361 00:15:18,500 --> 00:15:20,252 - 가자, 공포 주식회사 - 잘해! 362 00:15:20,252 --> 00:15:22,963 - 내가 잡는댔잖아 - 나한테 맡기라니까 363 00:15:22,963 --> 00:15:25,591 어떡해, 이제 지고 있어 364 00:15:25,591 --> 00:15:28,010 점수 판을 안 보면 돼 365 00:15:28,010 --> 00:15:30,930 정신 차려 우리 된통 깨지고 있잖아 366 00:15:30,930 --> 00:15:32,806 이래서 행운의 글러브가 필요한데 367 00:15:32,806 --> 00:15:35,559 서로 소통만 하면 돼 368 00:15:35,559 --> 00:15:36,852 다 친선이라더니 369 00:15:36,852 --> 00:15:38,562 좋아, 벌써 투 아웃이야 370 00:15:38,562 --> 00:15:41,523 타일러가 나가 아웃당하지 말고 371 00:15:48,155 --> 00:15:50,282 저한테는 비꼬기 시전 안 해요? 372 00:15:50,282 --> 00:15:52,451 너 스스로 하고 있잖아 373 00:15:54,787 --> 00:15:55,829 스트라이크 374 00:15:55,829 --> 00:15:57,081 어이, 타자 375 00:15:57,081 --> 00:15:58,082 쳐야지 376 00:16:00,292 --> 00:16:01,961 투 스트라이크 377 00:16:10,260 --> 00:16:12,471 그렇지, 잘 쳤어 378 00:16:12,471 --> 00:16:15,099 아냐, 1루에 있어 379 00:16:15,099 --> 00:16:17,601 스카일러 글러브로 던져 380 00:16:18,769 --> 00:16:20,646 슬라이딩! 381 00:16:25,776 --> 00:16:26,986 세이프 382 00:16:29,446 --> 00:16:30,447 잘했어! 383 00:16:31,448 --> 00:16:33,325 좋아! 384 00:16:35,703 --> 00:16:37,204 정말 미안해 385 00:16:37,204 --> 00:16:39,248 괜찮아, 스카일라? 386 00:16:39,248 --> 00:16:41,625 - 난 괜찮아, 스카일러 - 다행이네 387 00:16:41,625 --> 00:16:43,252 멀쩡하대요 388 00:16:43,877 --> 00:16:45,045 아웃이야 389 00:16:45,045 --> 00:16:48,132 너무 거치네 친선 경기 아닌가? 390 00:16:48,132 --> 00:16:50,676 공포 주식회사 대타 필요해 391 00:16:50,676 --> 00:16:51,760 좋아 392 00:16:51,760 --> 00:16:53,929 조니, 친선 경기니까 393 00:16:53,929 --> 00:16:56,849 우리 선수 중에서 아무나 데려가 394 00:16:56,849 --> 00:16:59,143 절 써도 될 텐데요 395 00:16:59,977 --> 00:17:00,853 안 그래요? 396 00:17:00,853 --> 00:17:02,938 '체트 시키지' 다들 들었어요? 397 00:17:02,938 --> 00:17:05,399 누군지 몰라도 좋은 생각이에요 398 00:17:05,524 --> 00:17:08,235 계속 이 얘기 꺼내는데 그냥 고백할게 399 00:17:08,235 --> 00:17:10,195 웃기기 선수 꿈을 꾼 게 아니야 400 00:17:10,195 --> 00:17:12,197 되려는 생각도 없었고 401 00:17:12,197 --> 00:17:15,993 근데 일자리 제안을 받았어 402 00:17:15,993 --> 00:17:19,538 잠깐만, 그러면 오디션 봤어? 403 00:17:19,538 --> 00:17:21,206 공식 오디션은 아니고 404 00:17:21,206 --> 00:17:23,375 어쩌다가 그 자리에 가게 됐어 405 00:17:23,375 --> 00:17:25,210 황당하겠지만 대표님들이 날 봤지 406 00:17:25,210 --> 00:17:26,879 그걸 이제 얘기하는 거야? 407 00:17:26,879 --> 00:17:28,088 종일 얘기하려고 했어 408 00:17:28,088 --> 00:17:29,840 - 나... - 타일러 409 00:17:30,424 --> 00:17:32,342 어때? 공포 주식회사에서 뛸래? 410 00:17:33,260 --> 00:17:35,220 네, 얼마든지요 411 00:17:35,220 --> 00:17:37,639 우리 얘기 안 끝났잖아 412 00:17:39,683 --> 00:17:41,268 3루로 가면 되죠? 413 00:17:41,268 --> 00:17:43,479 아니, 훨씬 더 좋은 자리가 있어 414 00:17:43,479 --> 00:17:46,106 투수를 맡아 줘 조이, 괜찮지? 415 00:17:46,106 --> 00:17:48,692 얼마든지요 잘해라, 뿔 416 00:17:50,194 --> 00:17:52,029 다음 타자가 누군지 봐 417 00:17:54,948 --> 00:17:56,033 발은 못 쳐 418 00:17:56,575 --> 00:17:57,868 할 수 있지? 419 00:17:58,994 --> 00:18:00,704 아기 손, 스트라이크 부탁해 420 00:18:00,704 --> 00:18:01,830 잘해라 421 00:18:01,830 --> 00:18:03,582 발, 공이 오면 쳐! 422 00:18:03,582 --> 00:18:05,751 40년 연속 패배는 안 돼 423 00:18:05,751 --> 00:18:07,586 공만 치면 돼, 파이팅 424 00:18:10,255 --> 00:18:12,925 두 단짝이 적으로 만났어 425 00:18:12,925 --> 00:18:14,384 스트레스 장난 아니겠다 426 00:18:14,384 --> 00:18:16,512 내 목소리까지 째지네 427 00:18:16,512 --> 00:18:17,805 들려? 428 00:18:17,805 --> 00:18:19,598 발, 더 위쪽을 잡아 429 00:18:19,598 --> 00:18:20,891 아주 끝장내버려 430 00:18:21,350 --> 00:18:22,392 미안해, 타일러 431 00:18:27,648 --> 00:18:29,483 원 스트라이크 432 00:18:30,150 --> 00:18:32,069 땅딸보는 어떻게 이걸 예상했지? 433 00:18:42,204 --> 00:18:46,041 - 쳤다 - 파울, 투 스트라이크 434 00:18:46,041 --> 00:18:47,292 그렇지! 435 00:18:50,129 --> 00:18:51,505 빠졌어 436 00:18:51,505 --> 00:18:53,590 심장 떨려서 도저히 못 보겠네 437 00:18:56,260 --> 00:18:57,177 볼 438 00:18:57,177 --> 00:18:58,554 자, 이제 마무리하자 439 00:19:01,723 --> 00:19:04,268 스카일러 정신이 돌아온... 440 00:19:04,268 --> 00:19:07,020 풀 카운트야 441 00:19:10,440 --> 00:19:11,483 끝장을 내 442 00:19:19,324 --> 00:19:22,494 손가락 걸고 약속했잖아! 443 00:19:36,425 --> 00:19:37,593 아웃 444 00:19:38,969 --> 00:19:41,972 공포 주식회사가 이겼다 다들 잘했어 445 00:19:41,972 --> 00:19:43,807 타일러 만세! 446 00:19:43,807 --> 00:19:46,310 그렇지! 아기 손으로 승리했어 447 00:19:46,310 --> 00:19:49,104 타일러 만세! 448 00:19:52,566 --> 00:19:55,027 우리 0승 40패야! 449 00:19:55,027 --> 00:19:56,528 좋은 경기였어요 450 00:20:00,324 --> 00:20:02,868 안 돼 또 이럴 순 없어 451 00:20:05,245 --> 00:20:07,206 잘했어, 친구 452 00:20:07,206 --> 00:20:10,042 네, 그런데 혹시요 453 00:20:10,751 --> 00:20:13,253 저도 이 팀이나 다름없는데 454 00:20:13,253 --> 00:20:14,922 얘기 좀 할 수 있을까요? 455 00:20:14,922 --> 00:20:16,548 저번에 그 일 얘기요 456 00:20:16,548 --> 00:20:18,467 미안하지만 네가 거절했잖아 457 00:20:20,260 --> 00:20:23,096 워딩턴 부인, 잘 싸웠어 458 00:20:23,096 --> 00:20:25,015 얘들아, 엄마 솜씨 봤니? 459 00:20:33,649 --> 00:20:35,108 내 첫 패배야 460 00:20:36,068 --> 00:20:36,944 아휴 461 00:20:36,944 --> 00:20:38,362 안타깝네요 462 00:20:42,366 --> 00:20:44,076 너무 흥분했다, 미안 463 00:20:44,076 --> 00:20:46,286 뭐, 내년에 이기면 되지 464 00:20:46,536 --> 00:20:49,373 명예의 전당 선수한테 받은 사인은 남았어 465 00:20:50,540 --> 00:20:52,042 근사하네 466 00:20:52,042 --> 00:20:53,627 그리고 여기 467 00:20:54,461 --> 00:20:55,837 새 행운의 글러브야 468 00:20:55,837 --> 00:20:58,048 땅딸보한테 가져도 되냐니까 469 00:20:58,048 --> 00:20:59,925 안 된다고 하진 않더라 470 00:21:02,511 --> 00:21:03,845 고마워, 설리 471 00:21:04,429 --> 00:21:05,681 축축해! 472 00:21:05,681 --> 00:21:07,224 이럴 줄 알았어 473 00:21:26,451 --> 00:21:28,662 아까 좀 헷갈리더라 474 00:21:28,662 --> 00:21:31,331 어느 팀을 위해 뛴 거야? 475 00:21:36,712 --> 00:21:37,629 발 476 00:21:38,547 --> 00:21:42,384 아까 네가 내 머리통 날려 버리는 줄 알았어 477 00:21:42,384 --> 00:21:45,679 정말... 열기가 후끈했지? 478 00:21:46,722 --> 00:21:47,889 완전 479 00:21:49,141 --> 00:21:52,644 너 잘하더라, 파트너 480 00:21:54,438 --> 00:21:55,272 고마워 481 00:22:02,988 --> 00:22:04,489 "몬스터 주식회사" 482 00:22:14,333 --> 00:22:15,625 플레이 볼! 483 00:22:17,377 --> 00:22:19,338 내 글러브 누가 가져갔어? 484 00:22:56,166 --> 00:22:58,710 - 공포 주식회사! - 가자 485 00:22:58,710 --> 00:23:00,837 좋아요, 여러분 486 00:23:00,837 --> 00:23:04,883 땅딸보 코치님이 오늘 함께해 주셔서 감사했어요 487 00:23:04,883 --> 00:23:07,928 본인의 회고록에서 몇 줄을 읽어 주겠다고 488 00:23:07,928 --> 00:23:10,222 제안하셨죠, 땅딸보 코치님? 489 00:23:10,639 --> 00:23:11,932 좋은 경기였어요 490 00:23:11,932 --> 00:23:14,184 그럼 이제... 491 00:23:14,184 --> 00:23:16,103 고마워, 정말 고맙네 492 00:23:16,103 --> 00:23:17,437 여기 와서 기쁘네요 493 00:23:18,647 --> 00:23:20,232 우리 강타자들은 어때요? 494 00:23:20,232 --> 00:23:21,817 좋아요! 495 00:23:21,817 --> 00:23:23,235 멋진 승리였습니다 496 00:23:23,235 --> 00:23:25,070 상대의 사기를 꺾었죠 497 00:23:25,654 --> 00:23:28,031 그 초록색 꼬마는 참 눈물이 많더군요 498 00:23:28,031 --> 00:23:29,324 울보 499 00:23:30,450 --> 00:23:32,494 좋아요, 난 괜찮아요 500 00:23:32,494 --> 00:23:36,790 내 책 '이만 퇴장'에서 좋은 구절을 소개할게요 501 00:23:36,790 --> 00:23:39,584 어디 보자, 이다음인데 502 00:23:39,584 --> 00:23:43,672 서문은 동료였던 오지 '삼 발톱' 에르난데스가 썼죠 503 00:23:43,672 --> 00:23:46,174 정이 안 가는 친구예요 어디 보자 504 00:23:46,174 --> 00:23:48,135 조금 건너뛰고 어디였지? 505 00:23:48,135 --> 00:23:52,514 '제1장, 경기 중 심장 마비 2번을 견디고' 506 00:23:52,514 --> 00:23:56,768 '경기 후 볼링까지 친 이야기' 507 00:23:58,103 --> 00:23:59,855 '어린 시절은 불우했다' 508 00:23:59,855 --> 00:24:03,275 '유치원 때부터 수염이 있었기 때문이다' 509 00:24:03,275 --> 00:24:05,735 '다른 애들에게 놀림받았다' 510 00:24:05,735 --> 00:24:10,115 '하지만 그중에 야구 챔피언은 아무도 없다' 511 00:24:10,115 --> 00:24:14,119 '그리고 다 저세상에 갔다 확인해 봤다' 512 00:24:14,244 --> 00:24:15,745 그럼 513 00:24:15,745 --> 00:24:17,539 '첫 챔피언십 당시' 514 00:24:18,123 --> 00:24:21,585 '6번째 경기 7회 말 동점 상태로 등판했다' 515 00:24:21,585 --> 00:24:25,172 '좌완 투수 위글테일이 속공을 던졌지만 자신 있었다' 516 00:24:25,172 --> 00:24:29,301 '10월의 맑은 저녁 공이 방망이를 떠나는 순간' 517 00:24:29,301 --> 00:24:34,139 '우리 팀에 승리를 가져왔다는 확신이 들었다' 518 00:24:34,139 --> 00:24:37,767 '팬들과 몬스트로폴리스 시민들' 519 00:24:37,767 --> 00:24:39,728 '그리고 무엇보다' 520 00:24:39,728 --> 00:24:41,897 '병원의 새미에게 우승을 안겼다' 521 00:24:43,899 --> 00:24:46,776 '내 도박업자로 빚을 좀 진 상태였다' 522 00:24:46,776 --> 00:24:50,280 '웬일인지 새미는 가파른 계단을 올라가다가 523 00:24:50,280 --> 00:24:53,074 '양 무릎이 깨져서 응급실에 갔다' 524 00:24:53,074 --> 00:24:55,160 '나랑 무관한 일이다' 525 00:24:55,160 --> 00:24:56,953 '그리고...' 잠깐만요 526 00:24:58,455 --> 00:25:00,207 '경기에서 승리해...' 미안합니다 527 00:25:01,583 --> 00:25:03,585 이 부분이 늘 울컥해요 528 00:25:05,170 --> 00:25:08,757 '경기에서 이기며 빚을 청산했고' 529 00:25:08,757 --> 00:25:11,676 '드디어 새미를 떼어 낼 수 있었다' 530 00:25:11,676 --> 00:25:14,262 여기서 끝내죠 감사합니다, 코치님 531 00:25:16,431 --> 00:25:18,099 기분이 환상적이었어 532 00:25:18,099 --> 00:25:20,560 다시 어느 카지노든 갈 수 있었지 533 00:25:21,186 --> 00:25:22,354 야구는, 뭐 534 00:25:22,354 --> 00:25:25,273 그리고 책 살 사람은 21달러 내 535 00:25:25,273 --> 00:25:26,816 참고로 나 잔돈 없어 536 00:25:27,526 --> 00:25:29,986 명예의 전당 선수 땅딸보 코치였습니다 537 00:25:31,988 --> 00:25:33,657 현금으로 주는 거지? 538 00:25:34,282 --> 00:25:36,284 자막: 조은애