1 00:00:11,520 --> 00:00:14,360 (WIND HOWLS) 2 00:00:16,960 --> 00:00:19,260 (THUNDER RUMBLES) 3 00:00:19,360 --> 00:00:21,700 GRACE: Spirits of the past, 4 00:00:21,800 --> 00:00:25,140 that move within us and amongst us, 5 00:00:25,240 --> 00:00:28,460 be guided by this light. 6 00:00:28,560 --> 00:00:30,960 (THUNDER CRASHES) 7 00:00:32,320 --> 00:00:34,260 Darkness surrounds us. 8 00:00:34,360 --> 00:00:36,420 We need guidance. 9 00:00:36,520 --> 00:00:37,940 (THUNDER CRACKS, WAILING ECHOES) 10 00:00:38,040 --> 00:00:39,420 (GASPS) 11 00:00:39,520 --> 00:00:41,860 (WIND HOWLS, GLASS TINKLES) 12 00:00:41,960 --> 00:00:43,960 Spirits of the past... 13 00:00:44,840 --> 00:00:46,900 (WHISPERS) Beloved Valerie... 14 00:00:47,000 --> 00:00:50,140 ..we bring you gifts, from life into death. 15 00:00:50,240 --> 00:00:53,340 Be guided by the light in this world 16 00:00:53,440 --> 00:00:56,160 to enter and be amongst us. 17 00:01:01,360 --> 00:01:02,540 GIRL: Mama... 18 00:01:02,640 --> 00:01:03,780 Oh, Valerie! 19 00:01:03,880 --> 00:01:05,220 MRS BOWEN: Concentrate. 20 00:01:05,320 --> 00:01:06,740 GIRL: Mama! 21 00:01:06,840 --> 00:01:08,840 Valerie, I'm here! 22 00:01:09,400 --> 00:01:11,540 - (THUNDER BOOMS) - Auntie Grace! 23 00:01:11,640 --> 00:01:14,340 Oh, Valerie... I'm here! 24 00:01:14,440 --> 00:01:15,700 GIRL: Mama! 25 00:01:15,800 --> 00:01:17,380 Oh... Valerie! 26 00:01:17,480 --> 00:01:19,140 Grace, stop. 27 00:01:19,240 --> 00:01:20,780 Don't break the circle. 28 00:01:20,880 --> 00:01:22,660 It's a trap. 29 00:01:22,760 --> 00:01:23,860 - (CRASHING) - Oh! 30 00:01:23,960 --> 00:01:25,340 (BABY CRIES) 31 00:01:25,440 --> 00:01:27,580 Valerie... 32 00:01:27,680 --> 00:01:28,980 STEPHANIE: Emily! 33 00:01:29,080 --> 00:01:30,460 (RUNNING FOOTSTEPS) 34 00:01:30,560 --> 00:01:32,560 Oh... 35 00:01:33,200 --> 00:01:35,260 (PIERCING SCREAM) 36 00:01:35,360 --> 00:01:36,860 STEPHANIE: Emily's gone! 37 00:01:36,960 --> 00:01:38,500 (PANTS) 38 00:01:38,600 --> 00:01:40,060 Emily's gone. 39 00:01:40,160 --> 00:01:41,780 (THUNDER CRASHES) 40 00:01:41,880 --> 00:01:43,880 My... my baby's gone... 41 00:01:54,320 --> 00:01:59,060 ♪ My screams got lost in a paper cup 42 00:01:59,160 --> 00:02:04,240 ♪ Do you think there's a heaven where some screams have gone? 43 00:02:06,040 --> 00:02:09,480 ♪ Yeah, I can hear that 44 00:02:11,680 --> 00:02:13,620 ♪ I don't care 45 00:02:13,720 --> 00:02:15,860 ♪ 'Cause sometimes I sit 46 00:02:15,960 --> 00:02:19,420 ♪ Sometimes I hear my voice 47 00:02:19,520 --> 00:02:22,260 ♪ And it's been 48 00:02:22,360 --> 00:02:26,780 ♪ Here 49 00:02:26,880 --> 00:02:31,440 ♪ Silent all these years. ♪ 50 00:02:46,120 --> 00:02:49,360 How long do you plan on staying here, if you're not gonna kill me? 51 00:02:50,360 --> 00:02:52,360 I should. 52 00:02:53,840 --> 00:02:55,840 This whole mess is 'cause of you. 53 00:02:57,120 --> 00:02:59,240 You killed Valerie Gowdie. 54 00:03:00,240 --> 00:03:02,260 We got a DNA match. 55 00:03:02,360 --> 00:03:04,260 It was an accident. 56 00:03:04,360 --> 00:03:06,360 Then why was it covered up? 57 00:03:07,920 --> 00:03:10,520 Why do you give a damn? 58 00:03:11,520 --> 00:03:14,200 You made Ricky Jones the fall guy. 59 00:03:15,280 --> 00:03:18,320 He spent 10 years in prison, then rode himself into a tree. 60 00:03:20,040 --> 00:03:22,040 Oh, you think I don't know that? 61 00:03:23,400 --> 00:03:25,400 I was 14. 62 00:03:26,320 --> 00:03:28,440 You've had plenty of time to redeem yourself. 63 00:03:29,880 --> 00:03:31,920 You ever made a mistake in your life? 64 00:03:32,920 --> 00:03:35,000 I've made plenty. 65 00:03:36,360 --> 00:03:38,360 Mm. 66 00:03:39,360 --> 00:03:41,360 You felt regret? 67 00:03:43,920 --> 00:03:45,920 Of course. 68 00:03:47,960 --> 00:03:49,960 Do you wish you got home... 69 00:03:51,360 --> 00:03:53,140 ..a little earlier from school 70 00:03:53,240 --> 00:03:55,800 that day you found your father hanging in the shed? 71 00:04:03,880 --> 00:04:05,880 Yeah. 72 00:04:06,520 --> 00:04:08,520 I did a little digging. 73 00:04:10,400 --> 00:04:11,860 He was a good cop. 74 00:04:11,960 --> 00:04:13,340 By all accounts. 75 00:04:13,440 --> 00:04:15,900 How do you know about him? 76 00:04:16,000 --> 00:04:18,000 It pays to have friends in high places. 77 00:04:20,000 --> 00:04:22,860 It helped me understand you a bit. 78 00:04:22,960 --> 00:04:24,860 You know, the harassment. 79 00:04:24,960 --> 00:04:27,860 Trying to blame me for Elizabeth's death. 80 00:04:27,960 --> 00:04:30,560 But really, it's all about you, isn't it? 81 00:04:31,560 --> 00:04:33,840 You never really forgave yourself. 82 00:04:35,640 --> 00:04:37,740 Which I understand. 83 00:04:37,840 --> 00:04:40,900 But now you're always looking for someone else to blame, aren't you? 84 00:04:41,000 --> 00:04:42,540 That's not true. 85 00:04:42,640 --> 00:04:44,640 Oh, it's not? 86 00:04:46,040 --> 00:04:48,020 I mean, you know I didn't kill Elizabeth. 87 00:04:48,120 --> 00:04:50,140 But it suits you to think I did. 88 00:04:50,240 --> 00:04:52,240 She'd never kill herself. 89 00:04:53,000 --> 00:04:55,760 Yeah, you probably thought the same thing about your old man, too. 90 00:04:56,760 --> 00:04:59,580 You shut... your mouth. 91 00:04:59,680 --> 00:05:02,020 Come on. Elizabeth was your friend. 92 00:05:02,120 --> 00:05:03,900 You knew she was unstable 93 00:05:04,000 --> 00:05:06,620 but you couldn't let up, could you?! 94 00:05:06,720 --> 00:05:08,720 Huh?! 95 00:05:10,200 --> 00:05:12,260 Your life is a mess. 96 00:05:12,360 --> 00:05:14,760 Even your kid doesn't want to live with you. 97 00:05:15,840 --> 00:05:19,880 And you're gonna lose your job when my lawyer is done with you, I can guarantee you that. 98 00:05:23,200 --> 00:05:26,380 Either way, you're going to jail. 99 00:05:26,480 --> 00:05:28,340 - LILY: Mum? - (DOOR OPENS) 100 00:05:28,440 --> 00:05:30,440 MOLLY: Stay there, Lil. 101 00:05:32,800 --> 00:05:34,100 (KNIFE CLATTERS ON TABLE) 102 00:05:34,200 --> 00:05:35,380 GARETH: Hey. 103 00:05:35,480 --> 00:05:37,940 - Who are you? - What are you doing here? 104 00:05:38,040 --> 00:05:40,060 I thought I'd drop in before school. 105 00:05:40,160 --> 00:05:41,900 Well... 106 00:05:42,000 --> 00:05:43,460 I'd better get going. 107 00:05:43,560 --> 00:05:44,700 Yeah, yeah. 108 00:05:44,800 --> 00:05:46,256 - LILY: See ya. - GARETH: See you later. 109 00:05:46,280 --> 00:05:48,280 Bye. 110 00:05:48,640 --> 00:05:49,700 (WHISPERS) Who's he? 111 00:05:49,800 --> 00:05:51,020 - Oh, just a friend. - Yeah? 112 00:05:51,120 --> 00:05:53,960 Go on, sit down. I'll, um... I'll just... I'll be back in a sec. 113 00:05:55,840 --> 00:05:58,160 (BREATHES SHAKILY) 114 00:05:59,160 --> 00:06:00,780 LILY: Oh, and, Mum? 115 00:06:00,880 --> 00:06:03,720 I came to tell you I'm going to a festival tonight. 116 00:06:15,000 --> 00:06:17,440 (BIRD CAWS ECHO) 117 00:06:18,720 --> 00:06:20,100 (RATTLING) 118 00:06:20,200 --> 00:06:21,620 (BANGS LOUDLY) 119 00:06:21,720 --> 00:06:24,420 Auntie Grace, please, let me out! 120 00:06:24,520 --> 00:06:26,780 Our bloodline is everything. 121 00:06:26,880 --> 00:06:28,260 STEPHANIE: Let me out! 122 00:06:28,360 --> 00:06:30,260 I've got to keep you safe, Stephanie. 123 00:06:30,360 --> 00:06:31,980 STEPHANIE: (BANGS ON DOOR) Auntie Grace! 124 00:06:32,080 --> 00:06:34,440 - Please! - Your baby's gone. 125 00:06:35,520 --> 00:06:37,520 GRACE: I can't lose you, too. 126 00:06:38,880 --> 00:06:40,880 Not tonight. 127 00:06:53,160 --> 00:06:56,220 (BIRDS SCREECH) 128 00:06:56,320 --> 00:06:59,500 We've got cars heading up along the Brooker and the Tasman Highway. 129 00:06:59,600 --> 00:07:02,180 Airport's on full alert. He shouldn't get far. 130 00:07:02,280 --> 00:07:04,320 You OK? 131 00:07:06,400 --> 00:07:08,400 It's been a hell of a night. 132 00:07:09,000 --> 00:07:11,000 You were lucky you got out of there alive. 133 00:07:13,320 --> 00:07:17,260 His, uh, lawyer is making some noise about police harassment 134 00:07:17,360 --> 00:07:19,340 and illegal entry into his house. 135 00:07:19,440 --> 00:07:21,440 They're always looking for something. 136 00:07:22,560 --> 00:07:24,740 We're working our way through his business files. 137 00:07:24,840 --> 00:07:26,660 The corruption runs deep. 138 00:07:26,760 --> 00:07:28,740 I'd hate to lose our foothold. 139 00:07:28,840 --> 00:07:30,840 We won't. 140 00:07:31,520 --> 00:07:33,416 I need to get a statement from you, when you're ready. 141 00:07:33,440 --> 00:07:35,440 OK. 142 00:07:36,240 --> 00:07:38,320 I've just got to do something on my way in. 143 00:07:39,840 --> 00:07:41,920 Oh, I meant to ask you... 144 00:07:44,000 --> 00:07:47,040 How did you get onto Gareth McAvaney and Jacinta Clunes? 145 00:07:48,360 --> 00:07:50,520 Just a hunch. 146 00:07:51,520 --> 00:07:54,120 That's exactly what your old man used to say. 147 00:07:56,960 --> 00:07:59,720 (WIND HOWLS) 148 00:08:07,280 --> 00:08:09,900 (KNOCK AT DOOR) 149 00:08:10,000 --> 00:08:12,000 (CAT MEOWS) 150 00:08:17,960 --> 00:08:19,960 Alex?! 151 00:08:23,600 --> 00:08:25,600 (SIGHS) 152 00:08:27,920 --> 00:08:29,260 (PHONE RINGING TONE) 153 00:08:29,360 --> 00:08:31,696 (ON PHONE) Hey, this is Alex. Can't get to the phone right now. 154 00:08:31,720 --> 00:08:33,720 Please leave your number and I'll get back to you. 155 00:08:33,760 --> 00:08:36,140 - (BEEP!) - Alex, it's me, again. 156 00:08:36,240 --> 00:08:38,240 I'm at your house. 157 00:08:38,800 --> 00:08:40,340 Call me back. 158 00:08:40,440 --> 00:08:42,440 Alright, bye. 159 00:08:52,040 --> 00:08:53,340 (GROANS) 160 00:08:53,440 --> 00:08:55,740 (CREAKING) 161 00:08:55,840 --> 00:08:57,840 (EXHALES SHARPLY) 162 00:09:08,360 --> 00:09:10,960 (GROANS) 163 00:09:13,480 --> 00:09:14,780 Ohh! 164 00:09:14,880 --> 00:09:17,800 (BREATHES HEAVILY) 165 00:09:32,200 --> 00:09:34,140 Hey, has Alex been in this morning? 166 00:09:34,240 --> 00:09:36,380 I thought he was with you. Where have you been? 167 00:09:36,480 --> 00:09:39,500 - FRANCIS: Coffee? - Yeah, make it strong. 168 00:09:39,600 --> 00:09:41,060 It's a... long story. 169 00:09:41,160 --> 00:09:43,140 Um... has he called? 170 00:09:43,240 --> 00:09:44,940 No. What's going on? 171 00:09:45,040 --> 00:09:48,100 I haven't heard from him since last night and he's not answering his phone. 172 00:09:48,200 --> 00:09:49,580 Is Lewis in? 173 00:09:49,680 --> 00:09:52,460 He's up at Police Headquarters, briefing the Assistant Commissioner. 174 00:09:52,560 --> 00:09:55,740 He's organising up to 25 warrants. Pretty impressive. 175 00:09:55,840 --> 00:09:57,500 We've only just scratched the surface. 176 00:09:57,600 --> 00:10:01,380 Also, test results have come back on the bones Alex found at Grace Cochran's property. 177 00:10:01,480 --> 00:10:02,480 And? 178 00:10:02,560 --> 00:10:04,620 Some animal, some human. 179 00:10:04,720 --> 00:10:05,780 Oh... 180 00:10:05,880 --> 00:10:08,000 - FREYA: Should we bring her in? - No, we should wait. 181 00:10:08,080 --> 00:10:10,900 If Lewis has got warrants, we can bring them in all together. 182 00:10:11,000 --> 00:10:14,100 Um, Oscar, can you get the trace on Alex's phone? 183 00:10:14,200 --> 00:10:15,980 Sure... What'll I tell 'em? 184 00:10:16,080 --> 00:10:18,320 That we're concerned for an officer's welfare. 185 00:10:23,120 --> 00:10:26,320 (SHIP'S HORN BLARES) 186 00:10:28,640 --> 00:10:32,980 (MUSIC-BOX LULLABY PLAYS SOFTLY) 187 00:10:33,080 --> 00:10:35,400 - (INSISTENT KNOCKING) - GRACE: Eileen? 188 00:10:36,520 --> 00:10:38,020 Sister! 189 00:10:38,120 --> 00:10:40,180 (EMILY CRIES) 190 00:10:40,280 --> 00:10:41,420 Eileen! 191 00:10:41,520 --> 00:10:44,320 Let me in! (CONTINUES KNOCKING) 192 00:10:45,320 --> 00:10:47,340 Eileen! 193 00:10:47,440 --> 00:10:49,020 What?! 194 00:10:49,120 --> 00:10:50,740 They know who we are. 195 00:10:50,840 --> 00:10:52,340 The police. 196 00:10:52,440 --> 00:10:54,500 Where's Stephanie? 197 00:10:54,600 --> 00:10:56,380 She wants her baby back. 198 00:10:56,480 --> 00:10:58,380 Then she can come and get her. 199 00:10:58,480 --> 00:11:00,500 You can't take a baby away from its mother! 200 00:11:00,600 --> 00:11:02,740 And you can't take my child away from me. 201 00:11:02,840 --> 00:11:04,580 Stephanie chooses to be with me! 202 00:11:04,680 --> 00:11:06,860 You know your influence over her. 203 00:11:06,960 --> 00:11:10,540 And she's so curious about our family, just like Jenny was. 204 00:11:10,640 --> 00:11:12,720 She's not as stubborn as Jenny! 205 00:11:13,760 --> 00:11:16,140 She wants to learn the old ways, to protect them. 206 00:11:16,240 --> 00:11:18,100 The old ways? 207 00:11:18,200 --> 00:11:20,500 The old ways have to adapt. 208 00:11:20,600 --> 00:11:24,180 Do you know, we used to be about... about tradition 209 00:11:24,280 --> 00:11:26,420 and the value of life? 210 00:11:26,520 --> 00:11:28,820 - We still are. - No, no, no, now... 211 00:11:28,920 --> 00:11:32,520 ..now we're about violence and death and disease. 212 00:11:33,720 --> 00:11:35,720 I can hear her, sister. 213 00:11:36,800 --> 00:11:39,060 My Valerie. 214 00:11:39,160 --> 00:11:41,260 She's calling for me. 215 00:11:41,360 --> 00:11:43,400 You need to let her go. 216 00:11:44,400 --> 00:11:47,180 She's stuck... between two worlds. 217 00:11:47,280 --> 00:11:50,200 - Because you keep calling her! - She needs me! 218 00:11:53,800 --> 00:11:55,800 Tonight... 219 00:11:56,280 --> 00:11:58,420 ..is the Night of the Mothers, 220 00:11:58,520 --> 00:12:02,940 when the veil is the thinnest between worlds. 221 00:12:03,040 --> 00:12:05,160 I can bring her back, Eileen. 222 00:12:06,880 --> 00:12:09,440 But I need the strength of our bloodline. 223 00:12:15,480 --> 00:12:17,860 When Stephanie's home, I'll give you the help you need. 224 00:12:17,960 --> 00:12:19,500 Thank you, sister! 225 00:12:19,600 --> 00:12:21,600 But then, Grace, that's it. 226 00:12:22,640 --> 00:12:27,180 Tonight will be about letting go... of our past. 227 00:12:27,280 --> 00:12:28,620 Thank you. 228 00:12:28,720 --> 00:12:30,720 Stephanie is free. 229 00:12:35,840 --> 00:12:37,840 (HORSE NEIGHS) 230 00:12:40,720 --> 00:12:42,720 (DOOR CREAKS) 231 00:13:02,800 --> 00:13:05,120 (DOOR CREAKS) 232 00:13:13,000 --> 00:13:15,000 Auntie Grace? 233 00:13:17,920 --> 00:13:19,420 (ROARS) 234 00:13:19,520 --> 00:13:21,520 Oh... Ohhh! 235 00:13:23,000 --> 00:13:24,740 (ROARS) 236 00:13:24,840 --> 00:13:26,840 (CREAKING) 237 00:13:36,120 --> 00:13:37,460 (ROARS) 238 00:13:37,560 --> 00:13:39,220 Ahh! Ahhh! 239 00:13:39,320 --> 00:13:41,320 (PANTS) 240 00:13:43,240 --> 00:13:44,620 OSCAR: Molly? 241 00:13:44,720 --> 00:13:48,700 Alex's phone pinged off a tower near Poatina in the Highland Lakes district yesterday, 242 00:13:48,800 --> 00:13:50,700 at 5:35pm. 243 00:13:50,800 --> 00:13:52,140 It's the last communication. 244 00:13:52,240 --> 00:13:53,660 FREYA: Why would he be up there? 245 00:13:53,760 --> 00:13:57,040 OSCAR: It's not too far from where Dorothy Moxley's body was found. 246 00:14:02,800 --> 00:14:04,920 Near the waterfall. 247 00:14:06,040 --> 00:14:08,080 Why would he go to the waterfall? 248 00:14:09,080 --> 00:14:10,460 I'm going up there. 249 00:14:10,560 --> 00:14:12,300 OSCAR: Uh, shouldn't you wait for Lewis? 250 00:14:12,400 --> 00:14:14,400 I'll call him on the way. 251 00:14:28,080 --> 00:14:29,500 Where's Emily? 252 00:14:29,600 --> 00:14:31,380 Oh, no, she's fine, she's... she's safe. 253 00:14:31,480 --> 00:14:34,180 - She's safe and well. - Why did you take her?! 254 00:14:34,280 --> 00:14:36,280 Steph, I had to. 255 00:14:36,800 --> 00:14:38,820 I want my baby back! 256 00:14:38,920 --> 00:14:41,760 I know. I know. 257 00:14:42,880 --> 00:14:44,260 Where's Auntie Grace? 258 00:14:44,360 --> 00:14:46,360 Don't worry about Auntie Grace. 259 00:14:47,360 --> 00:14:49,360 Did you bring what I asked for? 260 00:14:55,960 --> 00:14:57,960 What are you gonna do with it? 261 00:14:59,120 --> 00:15:01,120 You don't need to worry about that, Steph. 262 00:15:04,240 --> 00:15:06,240 Who are we, Mum? 263 00:15:11,080 --> 00:15:12,940 Come away from here. 264 00:15:13,040 --> 00:15:15,380 Please, come with me, Steph. 265 00:15:15,480 --> 00:15:17,480 (SOBS) 266 00:15:20,160 --> 00:15:22,360 (THUNDER RUMBLES) 267 00:15:26,520 --> 00:15:28,520 (CAR DOOR CLOSES) 268 00:15:39,240 --> 00:15:40,620 Hey, Molly. 269 00:15:40,720 --> 00:15:42,180 Yeah, I missed four calls from you. 270 00:15:42,280 --> 00:15:43,660 When? 271 00:15:43,760 --> 00:15:45,760 OK. Where are you now? 272 00:15:46,840 --> 00:15:49,920 No. Just stay where you are. Just wait for me. 273 00:15:51,240 --> 00:15:53,240 I might know where he's heading. 274 00:15:58,040 --> 00:15:59,420 I'm off, Dad. See you later. 275 00:15:59,520 --> 00:16:00,940 Where you off to, Lil? 276 00:16:01,040 --> 00:16:03,900 Angela's taking me to the mid-winter festival. 277 00:16:04,000 --> 00:16:06,220 ANGELA: Come on. Let's go. 278 00:16:06,320 --> 00:16:07,940 Well, have a good time. 279 00:16:08,040 --> 00:16:09,060 Yep. 280 00:16:09,160 --> 00:16:11,280 (THUNDER RUMBLES) 281 00:16:16,400 --> 00:16:17,780 (CREAKING) 282 00:16:17,880 --> 00:16:19,300 (ROARS) 283 00:16:19,400 --> 00:16:21,540 Ohh... Ohh! 284 00:16:21,640 --> 00:16:25,520 (PANTS) 285 00:16:36,280 --> 00:16:38,280 Water... 286 00:16:44,440 --> 00:16:46,600 Water! 287 00:16:49,480 --> 00:16:52,100 (PANTS) 288 00:16:52,200 --> 00:16:53,340 (SHOUTS) Water! 289 00:16:53,440 --> 00:16:55,440 (THUNDER CRASHES) 290 00:17:02,360 --> 00:17:04,360 (THUNDER CRACKS) 291 00:17:24,720 --> 00:17:26,720 What's going on, Lewis? 292 00:17:27,640 --> 00:17:31,220 I think Alex has gone up to the property where Jenny McGinty was shot. 293 00:17:31,320 --> 00:17:33,020 It's not far from here. 294 00:17:33,120 --> 00:17:35,240 Why would he go up there? 295 00:17:36,760 --> 00:17:40,500 I told Alex a few things last night, 296 00:17:40,600 --> 00:17:42,600 about Jenny McGinty's death. 297 00:17:45,640 --> 00:17:47,700 Do you know who killed her? 298 00:17:47,800 --> 00:17:49,800 No. 299 00:17:51,520 --> 00:17:53,380 He's been gone all night. 300 00:17:53,480 --> 00:17:55,480 I've called for back-up. 301 00:17:56,080 --> 00:17:57,460 Do you think he's in danger? 302 00:17:57,560 --> 00:17:58,940 I don't know. 303 00:17:59,040 --> 00:18:01,200 But I'm not taking any chances. 304 00:18:03,040 --> 00:18:05,180 (SIGHS) 305 00:18:05,280 --> 00:18:07,280 We should wait here. 306 00:18:09,800 --> 00:18:12,060 No, I'm going up there. 307 00:18:12,160 --> 00:18:13,780 Well, I'm going first. 308 00:18:13,880 --> 00:18:15,880 You follow me. 309 00:18:31,600 --> 00:18:32,820 (CREAKING) 310 00:18:32,920 --> 00:18:34,100 Ahhh! 311 00:18:34,200 --> 00:18:36,200 Ohh! Ohh! 312 00:18:36,680 --> 00:18:38,840 (DOOR OPENS AND CREAKS) 313 00:18:55,200 --> 00:18:58,420 (ROARS) 314 00:18:58,520 --> 00:19:01,240 It's more painful if you move. 315 00:19:09,440 --> 00:19:11,680 Don't do this, William. 316 00:19:12,800 --> 00:19:14,800 This isn't gonna help you. 317 00:19:15,800 --> 00:19:19,680 - You gave me no choice. - There's always a choice. 318 00:19:22,760 --> 00:19:24,660 You made a choice by not killing me before. 319 00:19:24,760 --> 00:19:26,760 JENNY: Alex? 320 00:19:27,120 --> 00:19:29,120 Jenny... 321 00:19:31,840 --> 00:19:33,840 Why did you kill Jenny? 322 00:19:34,440 --> 00:19:36,420 She threatened to expose our beliefs. 323 00:19:36,520 --> 00:19:38,740 She didn't deserve to die. 324 00:19:38,840 --> 00:19:41,080 You don't understand. 325 00:19:42,080 --> 00:19:44,376 You should never go looking for that which is lost to the past. 326 00:19:44,400 --> 00:19:46,400 She was a kid! 327 00:19:47,040 --> 00:19:49,400 She was a kid! She was innocent! 328 00:19:52,520 --> 00:19:54,420 So was I! 329 00:19:54,520 --> 00:19:56,520 You weren't supposed to be there. 330 00:19:58,240 --> 00:20:00,300 And I am sorry that you were. 331 00:20:00,400 --> 00:20:02,400 You're sorry? 332 00:20:05,720 --> 00:20:07,720 William... 333 00:20:09,080 --> 00:20:11,080 William, please... 334 00:20:12,160 --> 00:20:14,160 Please... 335 00:20:17,040 --> 00:20:19,100 (SHOUTS) Let me out of here! 336 00:20:19,200 --> 00:20:21,260 Don't make this worse than it is. 337 00:20:21,360 --> 00:20:23,180 Our sacred beliefs... 338 00:20:23,280 --> 00:20:25,300 Your beliefs are a joke! 339 00:20:25,400 --> 00:20:28,380 You... you hide behind your pagan rituals 340 00:20:28,480 --> 00:20:30,620 to cover up corruption and murder! 341 00:20:30,720 --> 00:20:32,720 They don't belong in this century! 342 00:20:34,920 --> 00:20:36,380 WILLIAM: Oh... 343 00:20:36,480 --> 00:20:38,180 Poor Alex. 344 00:20:38,280 --> 00:20:41,820 You don't understand my beliefs. 345 00:20:41,920 --> 00:20:44,700 There's a higher power 346 00:20:44,800 --> 00:20:48,000 that decides our destiny. 347 00:20:50,600 --> 00:20:52,700 (THUNDER RUMBLES) 348 00:20:52,800 --> 00:20:55,440 (DRUMMING) 349 00:21:18,960 --> 00:21:22,120 (DRUMMING CONTINUES) 350 00:21:43,160 --> 00:21:44,780 GRACE: It is time 351 00:21:44,880 --> 00:21:47,180 for us to honour the darkness 352 00:21:47,280 --> 00:21:49,840 and to journey deep within. 353 00:21:50,880 --> 00:21:53,820 O mighty Goddess, 354 00:21:53,920 --> 00:21:58,660 the longest night has come once more. 355 00:21:58,760 --> 00:22:03,700 The sun has set and darkness surrounds us. 356 00:22:03,800 --> 00:22:06,820 The trees are shadows, 357 00:22:06,920 --> 00:22:10,580 the earth is as cold as stone. 358 00:22:10,680 --> 00:22:12,960 (DRUMMING CONTINUES) 359 00:22:16,960 --> 00:22:19,000 (VEHICLE DOORS OPEN) 360 00:22:26,080 --> 00:22:28,180 MOLLY: How do you know this place? 361 00:22:28,280 --> 00:22:30,020 This is where I found Jenny's backpack. 362 00:22:30,120 --> 00:22:32,120 Over there. 363 00:22:33,560 --> 00:22:35,560 Who are they? 364 00:22:36,080 --> 00:22:38,080 Crofters. 365 00:22:38,800 --> 00:22:40,740 Witches. 366 00:22:40,840 --> 00:22:42,220 Alex told me. 367 00:22:42,320 --> 00:22:44,580 Pagan, yes. 368 00:22:44,680 --> 00:22:47,300 It's winter solstice, the night the dead return, 369 00:22:47,400 --> 00:22:49,480 according to them. 370 00:22:50,800 --> 00:22:53,020 Oh, we have to find Alex. 371 00:22:53,120 --> 00:22:55,540 Let's head down there and take a look. 372 00:22:55,640 --> 00:22:57,640 Why would he be down there? 373 00:23:06,240 --> 00:23:08,240 Just follow me and keep close. 374 00:23:14,040 --> 00:23:15,940 How long are you gonna keep me like this, huh? 375 00:23:16,040 --> 00:23:18,380 - Huh? - Until we're summoned. 376 00:23:18,480 --> 00:23:20,480 Summoned by who? 377 00:23:22,080 --> 00:23:24,080 Oh... 378 00:23:26,480 --> 00:23:29,300 People will be looking for me, William. 379 00:23:29,400 --> 00:23:31,020 Yeah. 380 00:23:31,120 --> 00:23:33,800 Lewis must know about this place. 381 00:23:35,800 --> 00:23:38,140 Lewis does as he's told. 382 00:23:38,240 --> 00:23:41,180 (DRUMMING CONTINUES) 383 00:23:41,280 --> 00:23:43,420 GRACE: Our fields are bare, 384 00:23:43,520 --> 00:23:46,180 our livestock thin. 385 00:23:46,280 --> 00:23:49,180 Tonight, we rejoice! 386 00:23:49,280 --> 00:23:52,000 And we embrace the darkness. 387 00:23:53,000 --> 00:23:55,420 We welcome the night 388 00:23:55,520 --> 00:23:57,740 and all that it holds. 389 00:23:57,840 --> 00:23:58,940 What the hell? 390 00:23:59,040 --> 00:24:02,240 We offer up a sacrifice... 391 00:24:08,120 --> 00:24:10,120 ..our bloodline... 392 00:24:13,600 --> 00:24:15,700 ..so that we may gather Your strength 393 00:24:15,800 --> 00:24:18,860 to bring my Valerie back to this world. 394 00:24:18,960 --> 00:24:20,860 MOLLY: We'll never find him here. 395 00:24:20,960 --> 00:24:23,240 He won't be in that crowd. 396 00:24:27,000 --> 00:24:28,820 Do you think Alex could be in there? 397 00:24:28,920 --> 00:24:30,920 Maybe. 398 00:24:32,520 --> 00:24:34,180 Francis, get onto Headquarters. 399 00:24:34,280 --> 00:24:36,480 - Call for more back-up. - Copy. 400 00:24:44,600 --> 00:24:46,300 I'm going. 401 00:24:46,400 --> 00:24:48,400 Molly! 402 00:24:50,520 --> 00:24:52,960 (DRUMMING CONTINUES) 403 00:24:57,080 --> 00:25:00,540 The light lives in her name 404 00:25:00,640 --> 00:25:04,560 and is held in her hands. 405 00:25:12,840 --> 00:25:15,380 They bring forth the flame 406 00:25:15,480 --> 00:25:18,760 to cast out winter's dark tale. 407 00:25:23,320 --> 00:25:25,880 It's time for the living to meet the dead. 408 00:25:28,400 --> 00:25:30,180 - (CREAKING) - Aaaaagh! 409 00:25:30,280 --> 00:25:33,480 Gahh! Aaagh! 410 00:25:37,120 --> 00:25:39,420 She heralds in 411 00:25:39,520 --> 00:25:41,800 all that is radiant. 412 00:25:43,880 --> 00:25:47,100 Aaaagh! Aaagh! 413 00:25:47,200 --> 00:25:50,400 Oh! Aaaagh! 414 00:25:51,520 --> 00:25:53,460 Casting out the darkness 415 00:25:53,560 --> 00:25:58,760 and welcoming the renewal of a new season. 416 00:26:01,800 --> 00:26:03,380 Aaagh! 417 00:26:03,480 --> 00:26:05,820 MOLLY: Nobody move! Nobody move! 418 00:26:05,920 --> 00:26:07,340 Alex! 419 00:26:07,440 --> 00:26:09,300 GRIMSHAW: Everybody, stand back! 420 00:26:09,400 --> 00:26:11,540 Lewis, what are you doing here? 421 00:26:11,640 --> 00:26:14,140 - You... - What are you doing? Put your gun down. 422 00:26:14,240 --> 00:26:15,736 - Stay on them. - Right, move! Over here! 423 00:26:15,760 --> 00:26:17,696 - You promised me... - OFFICER: Police! Nobody move! 424 00:26:17,720 --> 00:26:21,020 - ..they were safe. - OFFICER: Spread out. Cover this side. 425 00:26:21,120 --> 00:26:23,500 Are you OK? You OK? 426 00:26:23,600 --> 00:26:24,940 What are you talking about? 427 00:26:25,040 --> 00:26:27,760 The children. My friends. 428 00:26:28,800 --> 00:26:31,780 You told me... that they'd gone to good homes. 429 00:26:31,880 --> 00:26:33,260 They did. 430 00:26:33,360 --> 00:26:35,340 - MOLLY: Lewis... - They're dead! 431 00:26:35,440 --> 00:26:36,780 - All of them. - Lewis! 432 00:26:36,880 --> 00:26:38,020 And you killed 'em. 433 00:26:38,120 --> 00:26:40,460 Lewis! Don't... 434 00:26:40,560 --> 00:26:42,140 Listen to her, Lewis. 435 00:26:42,240 --> 00:26:44,420 MOLLY: Lewis, don't do it. 436 00:26:44,520 --> 00:26:47,940 Billy... Susie, Sam... 437 00:26:48,040 --> 00:26:49,940 My friends. 438 00:26:50,040 --> 00:26:52,040 All gone. 439 00:26:53,160 --> 00:26:55,300 Why did you spare me? 440 00:26:55,400 --> 00:26:57,400 You've got it all wrong, Lewis. 441 00:26:58,240 --> 00:27:00,420 You always wanted to be a policeman. 442 00:27:00,520 --> 00:27:02,520 Don't throw it away now. 443 00:27:03,240 --> 00:27:04,940 I don't care anymore! 444 00:27:05,040 --> 00:27:07,040 MOLLY: Uh-uh... Lewis! 445 00:27:10,200 --> 00:27:12,200 Lewis! 446 00:27:12,520 --> 00:27:14,020 MOLLY: Lewis, don't. 447 00:27:14,120 --> 00:27:16,120 - (GROANS) - Lewis! 448 00:27:19,960 --> 00:27:21,900 - MOLLY: It's not worth it. - (GROWLS) 449 00:27:22,000 --> 00:27:24,000 Lewis! 450 00:27:27,840 --> 00:27:29,840 (GRUNTS) 451 00:27:35,360 --> 00:27:36,740 Cuff him, Francis. 452 00:27:36,840 --> 00:27:38,840 You always lacked conviction. 453 00:27:39,400 --> 00:27:41,400 - (GRUNTS) - MOLLY: No... 454 00:27:43,200 --> 00:27:45,200 It's over, William. 455 00:27:46,240 --> 00:27:47,660 It's all over. 456 00:27:47,760 --> 00:27:50,780 You deceived us all, bringing him back! 457 00:27:50,880 --> 00:27:52,780 I wanted to find out... 458 00:27:52,880 --> 00:27:54,880 ..what happened to Jenny McGinty. 459 00:27:55,760 --> 00:27:57,760 And now I know. 460 00:27:59,520 --> 00:28:02,540 I suppose I should be proud of what you've achieved. 461 00:28:02,640 --> 00:28:04,880 You made something of your life. 462 00:28:11,360 --> 00:28:12,820 Gareth... 463 00:28:12,920 --> 00:28:14,620 (WILLIAM BREATHES RAGGEDLY) 464 00:28:14,720 --> 00:28:16,340 - Go. - OK, yeah. 465 00:28:16,440 --> 00:28:17,660 Alex! 466 00:28:17,760 --> 00:28:19,840 Get him outta here. 467 00:28:29,560 --> 00:28:32,380 (PANTS FRANTICALLY) 468 00:28:32,480 --> 00:28:34,480 Aagh! 469 00:28:37,920 --> 00:28:40,460 GRACE: We wait now for the sacrifice, 470 00:28:40,560 --> 00:28:42,560 so we may amend the past... 471 00:28:43,360 --> 00:28:45,360 ..Valerie. 472 00:28:47,560 --> 00:28:49,560 Come to me, Valerie. 473 00:28:52,080 --> 00:28:54,940 (PANTS) 474 00:28:55,040 --> 00:28:57,160 (GUNSHOT ECHOES) 475 00:29:00,280 --> 00:29:02,280 You gonna shoot me, Alex? 476 00:29:05,400 --> 00:29:07,460 I thought we were friends. 477 00:29:07,560 --> 00:29:09,020 (PANTS) 478 00:29:09,120 --> 00:29:10,540 (CRIES OUT) 479 00:29:10,640 --> 00:29:13,400 Oh, he put you on the stretcher... 480 00:29:14,880 --> 00:29:16,880 Huh? 481 00:29:18,360 --> 00:29:20,600 Your time's up, Gareth. 482 00:29:23,440 --> 00:29:24,340 (WINCES) 483 00:29:24,440 --> 00:29:27,060 You know, my mother put me on the stretcher when I was a kid. 484 00:29:27,160 --> 00:29:28,820 All the time. 485 00:29:28,920 --> 00:29:30,620 To suffer... 486 00:29:30,720 --> 00:29:33,300 ..is to be... closer to God. 487 00:29:33,400 --> 00:29:34,980 But you know what? 488 00:29:35,080 --> 00:29:37,380 I think she used to LIKE to make me suffer! 489 00:29:37,480 --> 00:29:39,380 ALEX: Stand back... Stand back! 490 00:29:39,480 --> 00:29:41,060 'Cause she really wanted a daughter! 491 00:29:41,160 --> 00:29:42,620 Stand... back! 492 00:29:42,720 --> 00:29:44,880 - OK. - It's over, Gareth. 493 00:29:46,120 --> 00:29:48,140 It's over. 494 00:29:48,240 --> 00:29:51,440 You know, I'd go without food for days? 495 00:29:53,280 --> 00:29:55,280 As more punishment. 496 00:29:56,480 --> 00:29:58,820 But it's OK. 497 00:29:58,920 --> 00:30:00,940 It's only children. 498 00:30:01,040 --> 00:30:02,140 Right? 499 00:30:02,240 --> 00:30:03,580 Stand back. 500 00:30:03,680 --> 00:30:05,680 There was a point where... 501 00:30:06,720 --> 00:30:08,720 ..I realised... 502 00:30:09,480 --> 00:30:11,480 ..now that my mother's dead... 503 00:30:12,360 --> 00:30:14,360 ..I've never... 504 00:30:15,320 --> 00:30:17,320 ..ever been happier. 505 00:30:18,480 --> 00:30:20,480 GRACE: Valerie? 506 00:30:22,000 --> 00:30:24,000 Oh, where is she, sister? 507 00:30:25,960 --> 00:30:27,940 (SCREAMING) 508 00:30:28,040 --> 00:30:30,040 (WHISPERS) I'm sorry. 509 00:30:30,920 --> 00:30:32,980 It's the only way that you can be with Valerie. 510 00:30:33,080 --> 00:30:34,620 (GROANS) 511 00:30:34,720 --> 00:30:37,340 - (GRUNTS) - Aaagh! Aaagh! 512 00:30:37,440 --> 00:30:39,440 Aaagh! 513 00:30:40,320 --> 00:30:43,420 You escaped this island, Alex! 514 00:30:43,520 --> 00:30:45,260 Why would you come back? 515 00:30:45,360 --> 00:30:47,400 Huh? 516 00:30:49,640 --> 00:30:52,080 Unfinished business, I guess. 517 00:30:53,080 --> 00:30:54,080 (RUNNING FOOTSTEPS) 518 00:30:54,160 --> 00:30:56,060 - (MOLLY GASPS) - GARETH: No, don't touch it! 519 00:30:56,160 --> 00:30:57,780 Don't touch it! 520 00:30:57,880 --> 00:30:58,780 Molly... 521 00:30:58,880 --> 00:31:00,880 Put it down, Gareth. 522 00:31:01,760 --> 00:31:03,500 You're already in enough trouble. 523 00:31:03,600 --> 00:31:05,460 (LAUGHS) 524 00:31:05,560 --> 00:31:08,100 I've got nothing left to lose 525 00:31:08,200 --> 00:31:10,200 because you took it away from me! 526 00:31:11,200 --> 00:31:13,020 Didn't you?! 527 00:31:13,120 --> 00:31:15,120 Jenny... 528 00:31:16,800 --> 00:31:18,100 (GRUNTS) 529 00:31:18,200 --> 00:31:19,380 (GUNSHOT) 530 00:31:19,480 --> 00:31:21,480 Alex! (ECHOES) 531 00:31:26,720 --> 00:31:28,720 Alex? 532 00:31:29,600 --> 00:31:30,620 - (GROANS) - GARETH: Alex! 533 00:31:30,720 --> 00:31:31,860 MOLLY: Get away from him! 534 00:31:31,960 --> 00:31:34,060 - Alex! - Alex! 535 00:31:34,160 --> 00:31:36,940 Get away! Get away! 536 00:31:37,040 --> 00:31:38,816 - (OFFICERS SHOUT INDISTINCTLY) - Drop the gun! 537 00:31:38,840 --> 00:31:40,300 Drop it! 538 00:31:40,400 --> 00:31:41,760 GRIMSHAW: Don't let them get away! 539 00:31:41,840 --> 00:31:44,140 MOLLY: Hurry up! He's been shot! 540 00:31:44,240 --> 00:31:46,016 GRIMSHAW: Make sure that you round up all of them! 541 00:31:46,040 --> 00:31:48,280 (BIRDS CAW) 542 00:31:50,800 --> 00:31:53,460 You can never return now. 543 00:31:53,560 --> 00:31:55,540 (GRACE INHALES SHARPLY) 544 00:31:55,640 --> 00:31:57,660 We leave the dead to bury the dead. 545 00:31:57,760 --> 00:31:59,460 OFFICER: Police! Nobody move! 546 00:31:59,560 --> 00:32:00,896 - (SCREAMING) - Everybody stand still! 547 00:32:00,920 --> 00:32:03,360 Stay where you are! Nobody move! 548 00:32:04,480 --> 00:32:07,400 (PANICKED INDISTINCT CHATTER) 549 00:32:13,360 --> 00:32:15,660 GRIMSHAW: Get him! Pick him up! 550 00:32:15,760 --> 00:32:18,680 Put pressure on his wound! Get him into the car! 551 00:32:19,760 --> 00:32:22,960 Call ahead! Get an ambulance to meet us at Mowbray Highway! 552 00:32:27,640 --> 00:32:30,840 (CHAOTIC, DISTRESSED CHATTER) 553 00:32:32,120 --> 00:32:34,120 Lily... 554 00:32:34,680 --> 00:32:36,680 Just you and me, Molly. 555 00:32:41,320 --> 00:32:44,520 (SOBS) Mum! 556 00:32:46,680 --> 00:32:48,680 What are we gonna do, Molly? 557 00:32:50,280 --> 00:32:52,480 OFFICER: He's got a gun! 558 00:32:54,800 --> 00:32:56,860 GARETH: Are you gonna shoot me? Come on! 559 00:32:56,960 --> 00:32:58,960 Is this what you really want?! 560 00:33:01,240 --> 00:33:04,260 MOLLY: Lily! Don't shoot! 561 00:33:04,360 --> 00:33:06,360 Don't shoot! 562 00:33:08,280 --> 00:33:09,780 (SCREAMING) 563 00:33:09,880 --> 00:33:11,880 Don't shoot! 564 00:33:12,600 --> 00:33:14,220 Don't shoot! 565 00:33:14,320 --> 00:33:16,480 - Don't shoot! Don't shoot! - FRANCIS: You, don't move! 566 00:33:16,560 --> 00:33:18,060 Mum... 567 00:33:18,160 --> 00:33:19,340 Lily! 568 00:33:19,440 --> 00:33:21,340 Get away from her, Angela. 569 00:33:21,440 --> 00:33:23,580 - It's OK. - FRANCIS: Stand down, now! 570 00:33:23,680 --> 00:33:25,740 (SOBS) Mum! 571 00:33:25,840 --> 00:33:30,180 FRANCIS: Move away from the body! Step aside. Now. 572 00:33:30,280 --> 00:33:32,280 Now! 573 00:33:33,080 --> 00:33:35,080 (SIGHS) 574 00:33:45,880 --> 00:33:48,560 (GASPS FOR BREATH) 575 00:33:54,600 --> 00:33:57,640 (CHILD'S LAUGHTER ECHOES) 576 00:34:00,360 --> 00:34:02,360 (PANTS) 577 00:34:07,160 --> 00:34:09,160 Valerie? 578 00:34:18,240 --> 00:34:21,320 (CHILD'S LAUGHTER ECHOES) 579 00:34:24,720 --> 00:34:28,440 (LAUGHTER CONTINUES) 580 00:34:38,200 --> 00:34:39,200 (CREAKING) 581 00:34:39,280 --> 00:34:41,280 Aagh! (GRUNTS) 582 00:34:49,840 --> 00:34:52,120 I'm sorry! 583 00:34:53,200 --> 00:34:55,540 Aaagh! 584 00:34:55,640 --> 00:34:57,060 (SCREAM ECHOES) 585 00:34:57,160 --> 00:34:58,740 (RAPID BEEPING) 586 00:34:58,840 --> 00:35:00,300 MAN: What are his vitals? 587 00:35:00,400 --> 00:35:02,060 WOMAN: Heart rate is 140. 588 00:35:02,160 --> 00:35:03,380 We're losing him! 589 00:35:03,480 --> 00:35:06,080 MAN: He's gone into cardiac arrest. Start CPR. 590 00:35:07,280 --> 00:35:09,820 Right, we'll get ready to shock him. Charging to 200. 591 00:35:09,920 --> 00:35:12,460 Right, everybody clear. 592 00:35:12,560 --> 00:35:14,560 (DEFIBRILLATOR BUZZES AND WHIRRS) 593 00:35:53,960 --> 00:35:57,520 (DOOR CREAKS) 594 00:35:58,840 --> 00:36:01,040 (CHILDREN SHIVER) 595 00:36:09,080 --> 00:36:10,620 MAN: Right, everybody clear. 596 00:36:10,720 --> 00:36:12,900 - (LOUD BANG) - MAN: Vitals? 597 00:36:13,000 --> 00:36:13,900 WOMAN: He's still in VF. 598 00:36:14,000 --> 00:36:16,120 MAN: Alright, we need to shock again. Everyone, clear. 599 00:36:17,320 --> 00:36:18,660 Check for rhythm. 600 00:36:18,760 --> 00:36:20,020 (MACHINE BEEPS) 601 00:36:20,120 --> 00:36:22,280 WOMAN: We've got a pulse. 602 00:36:24,000 --> 00:36:27,400 (RESPIRATOR HISSES) 603 00:36:35,600 --> 00:36:37,600 (FOOTSTEPS APPROACH) 604 00:36:39,240 --> 00:36:41,740 Sorry, I got held up. How is he? 605 00:36:41,840 --> 00:36:43,300 He's breathing. 606 00:36:43,400 --> 00:36:45,180 But he's still pretty out of it. 607 00:36:45,280 --> 00:36:47,300 Mm. 608 00:36:47,400 --> 00:36:49,420 Oh... Well, I better pop in and see him. 609 00:36:49,520 --> 00:36:51,520 How are you holding up? 610 00:36:52,440 --> 00:36:54,500 Never better. 611 00:36:54,600 --> 00:36:55,940 (CHUCKLES) 612 00:36:56,040 --> 00:36:58,060 They retrieved Gareth McAvaney's body. 613 00:36:58,160 --> 00:37:00,160 He fell into a mineshaft. 614 00:37:01,960 --> 00:37:03,420 His statement wasn't executed, 615 00:37:03,520 --> 00:37:06,800 so without that, the case against you can't continue. 616 00:37:10,880 --> 00:37:12,380 You'll still be disciplined. 617 00:37:12,480 --> 00:37:14,300 - But not charged. - No. 618 00:37:14,400 --> 00:37:16,400 (SIGHS) 619 00:37:17,480 --> 00:37:19,480 Anyway, I'd better go and see Alex. 620 00:37:20,720 --> 00:37:22,720 It was a big call, Lewis. 621 00:37:23,760 --> 00:37:25,420 What was? 622 00:37:25,520 --> 00:37:27,580 Bringing Alex back. 623 00:37:27,680 --> 00:37:30,280 (SHIVERS) 624 00:37:32,960 --> 00:37:34,960 I heard what William said. 625 00:37:36,560 --> 00:37:38,560 It was for Jenny, wasn't it? 626 00:37:40,280 --> 00:37:43,480 It'd been haunting me for... 23 years. 627 00:37:45,200 --> 00:37:47,200 Those kids... 628 00:37:48,280 --> 00:37:50,360 Yeah. I could have been one of 'em. 629 00:37:51,760 --> 00:37:55,000 It's time to let the past heal. 630 00:37:56,760 --> 00:37:59,820 You've done a really great job, Lewis. 631 00:37:59,920 --> 00:38:02,220 - I'm only as good as my team. - (SCOFFS) 632 00:38:02,320 --> 00:38:04,680 Yeah. Don't know about that. 633 00:38:05,720 --> 00:38:08,320 Well, you keep going, Molly McGee. 634 00:38:10,200 --> 00:38:12,200 Your dad would be proud. 635 00:38:15,800 --> 00:38:17,800 (BOTH CHUCKLE) 636 00:38:26,640 --> 00:38:28,640 (SIGHS) 637 00:38:33,200 --> 00:38:38,460 ♪ Bheir mí óró 638 00:38:38,560 --> 00:38:42,860 ♪ Ó bhean ó 639 00:38:42,960 --> 00:38:50,960 ♪ Bheir mí óró, ó bhean í 640 00:38:54,040 --> 00:39:02,040 ♪ Bheir mí óró ó hó 641 00:39:03,760 --> 00:39:11,760 ♪ Sad am I without thee... ♪ 642 00:39:13,040 --> 00:39:15,180 (MEDICAL EQUIPMENT BEEPS) 643 00:39:15,280 --> 00:39:17,420 ALEX: There's children... 644 00:39:17,520 --> 00:39:20,100 There's children up in the house. Someone needs to get them. 645 00:39:20,200 --> 00:39:21,540 What children? 646 00:39:21,640 --> 00:39:23,580 ALEX: They're freezing. Call the station. 647 00:39:23,680 --> 00:39:25,420 Someone needs to get up there. 648 00:39:25,520 --> 00:39:33,520 ♪ When I'm lonely, dear white heart 649 00:39:35,440 --> 00:39:43,440 ♪ Black the night or wild the sea 650 00:39:47,280 --> 00:39:51,140 ♪ By love's light 651 00:39:51,240 --> 00:39:56,700 ♪ My foot finds 652 00:39:56,800 --> 00:40:04,180 ♪ The old pathway to thee... ♪ 653 00:40:04,280 --> 00:40:06,760 FREYA: What children would Alex be talking about? 654 00:40:13,400 --> 00:40:16,360 (DOOR CREAKS) 655 00:40:25,840 --> 00:40:27,840 I think we found them. 656 00:40:29,000 --> 00:40:31,240 (EMILY SNUFFLES) 657 00:40:34,480 --> 00:40:39,420 ♪ Bheir mí óró 658 00:40:39,520 --> 00:40:44,340 ♪ Ó bhean ó 659 00:40:44,440 --> 00:40:52,440 ♪ Bheir mí óró, ó bhean í 660 00:40:55,800 --> 00:41:03,800 ♪ Bheir mí óró ó hó 661 00:41:05,520 --> 00:41:10,020 ♪ Sad am I 662 00:41:10,120 --> 00:41:14,180 ♪ Without thee. ♪ 663 00:41:14,280 --> 00:41:16,840 MOLLY: It was on a freezing day in the middle of winter. 664 00:41:18,280 --> 00:41:21,200 The 'gloaming', my dad used to call it. 665 00:41:24,120 --> 00:41:28,320 This time between sunset... and dark. 666 00:41:30,440 --> 00:41:32,440 Life and death. 667 00:41:33,040 --> 00:41:35,040 And we used to play this... 668 00:41:36,240 --> 00:41:38,580 ..this game called the memory game, 669 00:41:38,680 --> 00:41:41,060 where he would go around the house 670 00:41:41,160 --> 00:41:43,060 and find as many things as he could 671 00:41:43,160 --> 00:41:45,700 and put them on this tray and then cover it with a cloth, 672 00:41:45,800 --> 00:41:50,940 and try and remember as many items as he possibly could. 673 00:41:51,040 --> 00:41:53,480 And I remember this one night, he, um... 674 00:41:55,400 --> 00:41:57,400 ..he got to 20. 675 00:41:59,240 --> 00:42:01,240 He was so good. 676 00:42:01,960 --> 00:42:05,040 I mean, I... I could only ever get to five... 677 00:42:06,920 --> 00:42:09,040 ..while he was still alive, anyway, but... 678 00:42:11,480 --> 00:42:13,840 I remember just being in... 679 00:42:14,960 --> 00:42:17,960 ..in complete awe of him. 680 00:42:20,000 --> 00:42:22,280 Just this ability he had. 681 00:42:25,160 --> 00:42:28,860 But it's what killed him in the end, his... his memory. 682 00:42:28,960 --> 00:42:32,440 (CLOCK TICKS SOFTLY) 683 00:42:33,720 --> 00:42:38,140 See, as a cop, it's, you know... I mean, this really powerful tool. 684 00:42:38,240 --> 00:42:40,240 Like, a good memory. 685 00:42:41,680 --> 00:42:44,820 But then it has its flipside. 686 00:42:44,920 --> 00:42:46,920 You can't forget anything. 687 00:42:49,880 --> 00:42:51,880 It never goes away. 688 00:42:53,760 --> 00:42:57,040 Are you worried you're like him in that way? 689 00:43:00,560 --> 00:43:03,080 I have a daughter that needs me. 690 00:43:04,280 --> 00:43:05,980 You needed him. 691 00:43:06,080 --> 00:43:09,040 It must have upset you that he left you behind. 692 00:43:10,320 --> 00:43:12,840 How did you feel when he died? 693 00:43:16,000 --> 00:43:18,000 (SIGHS) 694 00:43:22,000 --> 00:43:24,240 (SIGHS HEAVILY) 695 00:43:25,400 --> 00:43:29,480 I was only 14, the same age as my daughter is now. 696 00:43:32,480 --> 00:43:35,360 I just don't know how you could do that to someone. 697 00:43:42,120 --> 00:43:46,080 Grief is such a powerful emotion, Molly. 698 00:43:47,640 --> 00:43:50,080 It just leaves you stuck. 699 00:43:51,440 --> 00:43:55,680 You can't move forward, you can't move backwards. It's... 700 00:43:57,480 --> 00:44:02,360 Today is the start of recognising that. 701 00:44:03,800 --> 00:44:05,800 I just miss him. 702 00:44:10,400 --> 00:44:12,400 I miss him every day. 703 00:44:18,560 --> 00:44:20,760 (MEDICAL EQUIPMENT BEEPS) 704 00:44:33,520 --> 00:44:35,520 It's me. Molly. 705 00:44:37,000 --> 00:44:39,000 (SIGHS) 706 00:44:39,920 --> 00:44:41,920 Look at you. 707 00:44:43,880 --> 00:44:46,760 You're an idiot for taking that bullet for me. 708 00:44:59,080 --> 00:45:01,080 I'm so sorry, Alex. 709 00:45:08,200 --> 00:45:10,600 I want you to know that... 710 00:45:12,280 --> 00:45:16,720 ..I'm not angry with you for going off with Jenny that day. 711 00:45:24,040 --> 00:45:26,040 I was, uh... 712 00:45:32,600 --> 00:45:34,640 (VOICE BREAKS) I was hurt... 713 00:45:38,240 --> 00:45:40,240 You left here... 714 00:45:41,200 --> 00:45:44,920 ..without saying anything to me, after her death. 715 00:45:46,680 --> 00:45:48,680 And it hurt like hell. 716 00:45:52,000 --> 00:45:54,820 But I understand now why you did it, 717 00:45:54,920 --> 00:45:56,920 and that it wasn't about me. 718 00:45:58,440 --> 00:46:00,720 I guess I just missed you. 719 00:46:03,160 --> 00:46:04,540 That's all. 720 00:46:04,640 --> 00:46:06,760 (ALEX GROANS SLEEPILY) 721 00:46:11,440 --> 00:46:13,440 (GROANS SOFTLY) 722 00:46:21,320 --> 00:46:23,320 Alex? 723 00:46:23,880 --> 00:46:25,900 Mm... 724 00:46:26,000 --> 00:46:27,660 - Molly... - Hey. 725 00:46:27,760 --> 00:46:29,760 How you feeling? 726 00:46:31,200 --> 00:46:33,340 (GROANS) 727 00:46:33,440 --> 00:46:35,260 I feel like... 728 00:46:35,360 --> 00:46:37,220 ..I've been shot. 729 00:46:37,320 --> 00:46:40,160 (LAUGHS) 730 00:46:42,560 --> 00:46:45,300 Were you just saying something? 731 00:46:45,400 --> 00:46:47,400 No. 732 00:46:49,080 --> 00:46:51,080 (CHUCKLES) 733 00:46:55,800 --> 00:46:57,800 You're gonna be OK. 734 00:46:59,480 --> 00:47:01,480 Hmm. 735 00:47:02,200 --> 00:47:04,200 Mm. 736 00:47:18,280 --> 00:47:20,280 Who's that? 737 00:47:24,440 --> 00:47:27,040 There's no-one here. It's just me.