1 00:00:22,920 --> 00:00:25,699 The political situation in the world 2 00:00:25,702 --> 00:00:29,996 is such as to cause grave concern and anxiety. 3 00:00:31,038 --> 00:00:32,890 It has now reached a stage 4 00:00:32,893 --> 00:00:35,658 where the very foundations of civilization 5 00:00:35,659 --> 00:00:37,790 are seriously threatened. 6 00:00:37,792 --> 00:00:40,591 War is a contagion. 7 00:00:40,593 --> 00:00:42,118 The peace of the world, 8 00:00:42,121 --> 00:00:45,079 the welfare and security of every nation, 9 00:00:45,082 --> 00:00:46,399 including our own, 10 00:00:46,401 --> 00:00:49,223 is being threatened by that very thing. 11 00:00:49,225 --> 00:00:54,206 Let no one imagine that America will escape. 12 00:00:54,207 --> 00:00:57,357 Yes, we are determined to keep out of war. 13 00:00:57,359 --> 00:00:59,924 Yet, we cannot insure ourselves 14 00:00:59,926 --> 00:01:02,691 against the disastrous effects of war, 15 00:01:02,692 --> 00:01:06,126 and the dangers of involvement. 16 00:02:16,395 --> 00:02:20,225 This is bloody ridiculous. 17 00:02:20,228 --> 00:02:22,793 Wasn't your empire built on ridiculous traditions? 18 00:02:22,795 --> 00:02:24,526 Don't defend them, Layton. 19 00:02:24,527 --> 00:02:26,492 You might speak their language, 20 00:02:26,495 --> 00:02:28,393 but they still think you're a barbarian. 21 00:02:28,395 --> 00:02:29,860 Be honest. 22 00:02:29,861 --> 00:02:31,861 You won't miss this place when you're gone? 23 00:02:32,427 --> 00:02:34,627 Oh, please. 24 00:02:34,628 --> 00:02:36,627 The next time I see the little buggers, 25 00:02:36,628 --> 00:02:39,594 I hope it's through the sights of a 14-inch gun. 26 00:02:46,912 --> 00:02:48,575 Gentlemen. 27 00:02:48,578 --> 00:02:50,475 On behalf of the British Empire, 28 00:02:50,478 --> 00:02:53,177 I wish to thank Admiral Yamamoto 29 00:02:53,180 --> 00:02:54,444 for this invitation. 30 00:02:54,445 --> 00:02:59,612 May our nations work together to maintain peace on the seas. 31 00:03:33,728 --> 00:03:35,526 Which is why I know 32 00:03:35,527 --> 00:03:37,992 that you must have an opinion. 33 00:03:37,995 --> 00:03:41,293 I was once our naval attache in Washington. 34 00:03:41,961 --> 00:03:43,491 After you went to Harvard. 35 00:03:43,493 --> 00:03:46,459 Like you, I thought there was value 36 00:03:46,461 --> 00:03:49,626 in studying a potential adversary. 37 00:03:49,627 --> 00:03:51,526 There's a rumor that you told the prime minister 38 00:03:51,527 --> 00:03:53,959 that Japan can't win a war with the United States. 39 00:03:53,961 --> 00:03:57,591 I said we couldn't win a long war. 40 00:03:57,593 --> 00:04:00,360 There's another rumor that your life is in danger. 41 00:04:01,927 --> 00:04:03,925 That the nationalists think you're too moderate 42 00:04:03,927 --> 00:04:05,493 and have targeted you for assassination. 43 00:04:16,995 --> 00:04:19,327 Japan is at a crossroads. 44 00:04:20,228 --> 00:04:23,459 We are emboldened by our invasion of China 45 00:04:23,461 --> 00:04:26,894 and eager to become a world power. 46 00:04:26,896 --> 00:04:29,562 Yet we get 80% of our oil from your country. 47 00:04:31,862 --> 00:04:35,860 If that supply is threatened, 48 00:04:35,862 --> 00:04:38,661 it will force us into drastic measures. 49 00:04:41,028 --> 00:04:42,793 You want me to pass this information 50 00:04:42,795 --> 00:04:44,459 along to Washington? 51 00:04:44,461 --> 00:04:47,526 Don't push us into a corner. 52 00:04:47,528 --> 00:04:50,759 You must give those of us who are more reasonable 53 00:04:50,762 --> 00:04:53,562 a chance to carry the day. 54 00:04:54,728 --> 00:04:56,829 Nobody wants a war. 55 00:05:04,396 --> 00:05:05,894 Sayonara. 56 00:05:07,862 --> 00:05:09,396 Sayonara. 57 00:06:17,963 --> 00:06:19,898 Come on. Step it up, ladies! 58 00:06:20,963 --> 00:06:22,595 Clear the flight deck. 59 00:06:22,596 --> 00:06:23,898 Let's go. 60 00:06:32,930 --> 00:06:34,497 Prepare to brace! 61 00:06:39,764 --> 00:06:41,829 Why aren't you using the flaps, sir? 62 00:06:41,831 --> 00:06:43,495 Because someday we might have to land 63 00:06:43,497 --> 00:06:45,129 with our flaps shot away. 64 00:06:45,132 --> 00:06:47,497 So we might as well practice now. 65 00:06:51,365 --> 00:06:53,696 This isn't how Ensign Hunt used to fly. 66 00:06:53,697 --> 00:06:55,963 Which is why Ensign Hunt is now counting seagulls 67 00:06:55,965 --> 00:06:57,362 in San Diego 68 00:06:57,365 --> 00:06:58,365 and you're here with me. 69 00:06:59,764 --> 00:07:01,697 Looks like we got hit in our fuel tank, too. 70 00:07:02,598 --> 00:07:03,896 Please don't, sir. 71 00:07:03,899 --> 00:07:06,463 This might save your life one day, Murray. 72 00:07:06,464 --> 00:07:07,497 Engine's about to die. 73 00:07:12,132 --> 00:07:14,629 Stand by to recover aircraft. 74 00:07:14,632 --> 00:07:15,930 McCLUSKY: What the hell is Best doing? 75 00:07:15,932 --> 00:07:17,362 He's out of the groove. 76 00:07:17,365 --> 00:07:19,096 It looks like his engine cut out. 77 00:07:19,098 --> 00:07:21,529 Is it a stunt, or is he in trouble? 78 00:07:21,531 --> 00:07:22,930 I don't know. 79 00:07:22,932 --> 00:07:25,430 But he's going to hit the first wire like always. 80 00:07:25,432 --> 00:07:26,533 Not with that angle. 81 00:07:30,000 --> 00:07:31,596 Why are we sideways? 82 00:07:31,598 --> 00:07:32,730 To shave speed 83 00:07:32,733 --> 00:07:34,997 so we don't put a hole in the deck. 84 00:07:35,000 --> 00:07:36,865 Better not crash that damn plane. 85 00:07:38,566 --> 00:07:40,031 Hey, hang in there, kid. 86 00:07:40,033 --> 00:07:41,033 We're almost home. 87 00:07:49,499 --> 00:07:50,499 Brace! 88 00:08:15,867 --> 00:08:18,497 Are you trying to get court marshalled? 89 00:08:18,500 --> 00:08:19,834 I had electrical issue. 90 00:08:21,134 --> 00:08:23,098 Could have happened to anyone. 91 00:08:23,100 --> 00:08:24,430 Hey! 92 00:08:24,432 --> 00:08:26,000 Good job. 93 00:08:27,634 --> 00:08:29,665 Well, it's not me you have to convince. 94 00:08:29,667 --> 00:08:31,764 McClusky's about ready to have your ass. 95 00:08:31,766 --> 00:08:33,764 Then I'll take it upstairs to the old man. 96 00:08:33,767 --> 00:08:35,065 He knows what's coming. 97 00:08:35,067 --> 00:08:35,932 That's why we've been flying 98 00:08:35,933 --> 00:08:37,932 double scouting missions this whole trip. 99 00:08:48,500 --> 00:08:50,597 Going somewhere? 100 00:08:50,600 --> 00:08:51,932 Yeah, they're sending the whole squadron 101 00:08:51,933 --> 00:08:53,099 into Pearl this morning. 102 00:08:53,100 --> 00:08:56,798 And I'll be drinking a beer on the beach with Roy by noon. 103 00:08:56,801 --> 00:08:58,099 And I'm not coming? 104 00:08:58,100 --> 00:09:00,732 No. McClusky's holding back Scouting Six. 105 00:09:00,735 --> 00:09:02,455 It's probably 'cause you're such an asshole. 106 00:09:03,701 --> 00:09:06,533 Yeah, you're lovin' this, right? 107 00:09:06,534 --> 00:09:08,633 Morning, sir. Aircraft is spotted. 108 00:09:08,634 --> 00:09:10,633 Hey, take it easy on Miller. 109 00:09:10,634 --> 00:09:12,533 He's having a tough morning. 110 00:09:12,534 --> 00:09:14,566 It's my last day of sea duty, sir. 111 00:09:14,567 --> 00:09:16,899 And I'm the only one from my radio class who hasn't crashed. 112 00:09:16,902 --> 00:09:18,666 Don't worry, Miller. 113 00:09:18,668 --> 00:09:20,633 I'm sure even Mr. Dickinson can fly you 114 00:09:20,634 --> 00:09:22,399 from here to Pearl without getting you wet. 115 00:09:22,400 --> 00:09:25,066 Hey. Me and Roy, 116 00:09:25,067 --> 00:09:27,467 we'll pour a little beer out on the beach for ya. 117 00:09:48,668 --> 00:09:50,734 Well, you boys are taking your sweet time. 118 00:09:50,735 --> 00:09:53,100 Chaplain's gonna be here any minute. 119 00:09:53,102 --> 00:09:55,134 It's another hot one, sir. 120 00:09:55,135 --> 00:09:57,900 - Are you complaining, Sully? - No, sir. 121 00:09:57,903 --> 00:09:58,966 I just can't help wondering 122 00:09:58,969 --> 00:10:00,933 why I have to set up chairs for church, 123 00:10:00,936 --> 00:10:04,033 even though I don't believe in God. 124 00:10:04,035 --> 00:10:06,903 Well, that's because your only religion is chasing tail. 125 00:10:08,936 --> 00:10:10,801 And the Navy ain't gonna pay you for that. 126 00:10:25,802 --> 00:10:26,836 Incoming! 127 00:10:48,636 --> 00:10:50,636 Barbara! 128 00:10:51,136 --> 00:10:52,669 Barbara! 129 00:10:54,937 --> 00:10:56,870 Barbara, come here! 130 00:10:57,736 --> 00:10:59,634 Come on, sweetheart. 131 00:11:12,970 --> 00:11:14,467 Get the wounded below deck! 132 00:11:14,470 --> 00:11:15,970 Everyone else, battle stations! 133 00:11:32,038 --> 00:11:33,504 Get down! 134 00:11:41,403 --> 00:11:43,036 Comin' to church? 135 00:11:43,038 --> 00:11:44,703 I have to go to the office. 136 00:11:45,437 --> 00:11:46,638 It's Sunday. 137 00:11:48,638 --> 00:11:50,402 You work too hard. 138 00:11:59,071 --> 00:12:00,735 Layton residence. 139 00:12:03,504 --> 00:12:05,402 I'll meet you outside. 140 00:12:05,403 --> 00:12:06,903 Edwin, what's happening? 141 00:12:06,904 --> 00:12:08,504 The Japanese are attacking us. 142 00:12:10,071 --> 00:12:11,503 Did you reach the office? 143 00:12:11,504 --> 00:12:13,702 No. The switchboard was jammed. 144 00:12:13,705 --> 00:12:15,839 Go. 145 00:12:26,072 --> 00:12:28,337 Sully, get up! Come on! 146 00:12:29,971 --> 00:12:31,403 We need to get to the gun directors. 147 00:12:31,404 --> 00:12:33,005 They're firing way too low. 148 00:12:39,605 --> 00:12:41,538 Take cover! Get down! 149 00:12:57,605 --> 00:12:58,873 Drive! 150 00:13:01,139 --> 00:13:03,403 Hey. Hey. 151 00:13:03,405 --> 00:13:05,339 Are you okay? 152 00:13:23,505 --> 00:13:25,638 We have to get off the ship. Come on. 153 00:13:25,639 --> 00:13:26,639 Hurry up, kid. 154 00:13:29,605 --> 00:13:30,870 We gotta jump. 155 00:13:30,873 --> 00:13:32,192 You go in that water, you're dead. 156 00:13:37,405 --> 00:13:38,904 Sully! You first, Sully! 157 00:13:38,907 --> 00:13:40,770 I can't! My hands... 158 00:13:40,773 --> 00:13:42,105 You wanna live? 159 00:13:42,106 --> 00:13:44,639 You get to that goddamned ship, you hear me? 160 00:13:56,040 --> 00:13:57,672 What is it, sir? 161 00:13:57,673 --> 00:14:00,605 Looks like Coastal Artillery went stark mad. 162 00:14:00,606 --> 00:14:02,407 I bet you somebody's gonna catch hell for it. 163 00:14:04,807 --> 00:14:06,541 Incoming! 164 00:14:10,374 --> 00:14:13,072 Miller, break radio silence. Get that gun working! 165 00:14:13,073 --> 00:14:15,073 Pearl is under attack. This is no shit. 166 00:14:28,008 --> 00:14:29,307 Miller, you okay? 167 00:14:33,374 --> 00:14:34,441 Miller, bail out! 168 00:14:42,075 --> 00:14:44,639 Miller! Miller! 169 00:14:44,642 --> 00:14:46,009 Miller! 170 00:14:51,841 --> 00:14:53,472 What the hell is going on? 171 00:14:53,475 --> 00:14:55,072 Pearl is shooting at our guys, sir. 172 00:14:55,075 --> 00:14:56,572 Then maybe it isn't Pearl. 173 00:14:56,575 --> 00:14:57,773 Look, call Dickinson. 174 00:14:57,774 --> 00:14:59,505 We had a transmission that he was under attack 175 00:14:59,508 --> 00:15:00,575 and then nothing. 176 00:15:03,508 --> 00:15:04,508 Sir. 177 00:15:07,542 --> 00:15:09,009 Get this to the admiral. 178 00:15:23,875 --> 00:15:25,543 Keep going, Sully. 179 00:15:38,875 --> 00:15:40,576 Get down! 180 00:15:49,543 --> 00:15:50,942 Oh, come on. 181 00:15:54,143 --> 00:15:56,374 There's the man who tried to warn us. 182 00:15:56,375 --> 00:15:59,107 If it's any satisfaction to you, Layton, you were right. 183 00:15:59,110 --> 00:16:01,706 Sir, it's no satisfaction to me whatsoever. 184 00:16:14,677 --> 00:16:15,876 You bastard. 185 00:16:45,844 --> 00:16:47,642 Sir, where are they going? 186 00:16:47,644 --> 00:16:48,808 Back to their carriers. 187 00:16:48,811 --> 00:16:50,642 Drive out to the radio direction finder 188 00:16:50,644 --> 00:16:51,774 and report back to me. 189 00:16:51,777 --> 00:16:52,876 Yes, sir. 190 00:16:59,912 --> 00:17:01,544 Admiral Halsey on deck. 191 00:17:03,778 --> 00:17:04,976 Pearl found something? 192 00:17:04,978 --> 00:17:06,976 Intelligence managed to get a line of bearing 193 00:17:06,978 --> 00:17:08,077 on the attacking fleet. 194 00:17:09,744 --> 00:17:11,675 But it's a bilateral reading. 195 00:17:11,678 --> 00:17:15,409 The Japanese are either at 343 degrees 196 00:17:15,411 --> 00:17:17,109 or 163 degrees. 197 00:17:17,112 --> 00:17:18,843 Oh, for Christ's sake. 198 00:17:18,845 --> 00:17:20,742 Pearl is under attack and we don't even know 199 00:17:20,744 --> 00:17:22,542 if the bastards are north or south? 200 00:17:22,545 --> 00:17:25,811 Army bombers also reported a possible ship sighting here. 201 00:17:27,811 --> 00:17:28,978 We're gonna place our bet 202 00:17:29,944 --> 00:17:31,576 right there. 203 00:17:31,577 --> 00:17:34,742 McCLUSKY: We have a possible location on the Jap fleet. 204 00:17:34,744 --> 00:17:36,742 Fly a grid on bearing 185. 205 00:17:36,744 --> 00:17:37,742 If you make contact, 206 00:17:37,744 --> 00:17:39,709 Best and his men will put down a smokescreen 207 00:17:39,711 --> 00:17:42,375 and then the torpedo bombers will make their runs. 208 00:17:42,377 --> 00:17:43,809 Lindsey has command. 209 00:17:43,811 --> 00:17:45,911 Eh, to hell with smoke. 210 00:17:45,913 --> 00:17:48,410 Let me go after those carriers with a real bomb. 211 00:17:48,412 --> 00:17:50,144 Torpedoes sink ships, not bombs, 212 00:17:50,145 --> 00:17:52,676 - and my men need a screen. - Yeah, even if you get close enough, 213 00:17:52,679 --> 00:17:54,076 your torpedoes don't work. 214 00:17:54,078 --> 00:17:55,609 - That's a rumor. - Yeah, it's a rumor, 215 00:17:55,612 --> 00:17:57,810 'cause the damn things have never been tested. 216 00:17:57,813 --> 00:18:00,509 Look, the Japs are out there killing our friends. 217 00:18:00,511 --> 00:18:01,977 Let me put a 500-pound bomb 218 00:18:01,979 --> 00:18:03,943 right down their goddamn smokestack. 219 00:18:03,945 --> 00:18:07,046 We're not changing tactics just because you want revenge. 220 00:18:18,412 --> 00:18:20,609 Going after the Japs, sir? 221 00:18:20,612 --> 00:18:22,078 Yeah, we're gonna smoke 'em to death. 222 00:18:47,380 --> 00:18:49,478 Japanese are attacking on multiple fronts. 223 00:18:49,480 --> 00:18:51,577 We captured a radio log from a downed Japanese plane. 224 00:18:51,579 --> 00:18:54,112 They hit us with all six of their fleet carriers. 225 00:18:54,114 --> 00:18:56,510 At least they didn't destroy our oil tanks. 226 00:18:56,512 --> 00:18:59,411 The whole fleet would have had to withdraw to the West Coast. 227 00:18:59,413 --> 00:19:01,144 You are the best intelligence officer 228 00:19:01,146 --> 00:19:02,577 I've ever known, Layton. 229 00:19:02,579 --> 00:19:04,413 They'll probably burn you for this, too. 230 00:19:05,079 --> 00:19:06,445 But if they don't, 231 00:19:07,146 --> 00:19:08,811 swear to me, 232 00:19:08,814 --> 00:19:11,445 you'll make the next man in this chair listen to you. 233 00:19:16,380 --> 00:19:18,045 See anything, sir? 234 00:19:18,047 --> 00:19:19,779 Not even a goddamn whale. 235 00:19:28,681 --> 00:19:30,746 Six baker 10, this is six torpedo one. 236 00:19:30,748 --> 00:19:32,612 Lead us back to Enterprise. 237 00:19:32,614 --> 00:19:34,778 Six torpedo one, your pilots aren't trained 238 00:19:34,780 --> 00:19:37,145 for a night carrier landing with live ordnance. 239 00:19:37,147 --> 00:19:38,645 Go land at Pearl. 240 00:19:38,647 --> 00:19:39,979 We can't clear the mountains. 241 00:19:39,980 --> 00:19:41,913 Take us back to Enterprise, lieutenant. 242 00:19:41,914 --> 00:19:43,913 That's an order. 243 00:19:43,914 --> 00:19:46,412 Six torpedo one, I'm dropping my smoke tanks 244 00:19:46,413 --> 00:19:47,813 and returning to Enterprise. 245 00:19:47,815 --> 00:19:48,815 Follow me if you want. 246 00:20:09,615 --> 00:20:11,380 We got word from Pearl. 247 00:20:11,382 --> 00:20:12,747 The Jap fleet was north, 248 00:20:12,749 --> 00:20:13,749 not south. 249 00:20:14,515 --> 00:20:15,615 God damn it! 250 00:20:35,448 --> 00:20:38,445 Hey, Lindsey, this is what I was afraid of. 251 00:20:38,448 --> 00:20:40,079 One of your men almost blows up the damn carrier, 252 00:20:40,082 --> 00:20:41,146 because you were too afraid 253 00:20:41,148 --> 00:20:42,846 to get shot down flying into Pearl. 254 00:20:42,848 --> 00:20:44,445 Do I have to remind you 255 00:20:44,448 --> 00:20:46,747 that I am your superior officer, lieutenant? 256 00:20:46,749 --> 00:20:48,646 You gonna hide behind your rank? 257 00:20:48,648 --> 00:20:49,747 Save it for the Japs. 258 00:20:49,749 --> 00:20:51,013 We're at war now, McClusky. 259 00:20:51,016 --> 00:20:53,445 - When that guy screws up, people die! - McCLUSKY: Listen to me. 260 00:20:53,448 --> 00:20:55,146 You wanna keep flying? 261 00:20:55,148 --> 00:20:58,513 I suggest you knock off the cowboy bullshit. 262 00:20:58,516 --> 00:20:59,650 Come on, Murray. 263 00:21:23,615 --> 00:21:24,615 Jesus. 264 00:21:26,650 --> 00:21:27,715 What are they doing? 265 00:21:29,049 --> 00:21:31,048 When she went over, everyone below deck 266 00:21:31,049 --> 00:21:32,883 was probably trapped inside. 267 00:21:37,883 --> 00:21:39,849 Did you know anyone aboard Arizona? 268 00:21:40,883 --> 00:21:41,883 Yeah, 269 00:21:43,750 --> 00:21:45,750 my roommate from the Academy. 270 00:21:46,717 --> 00:21:48,550 Lieutenant Roy Pearce. 271 00:22:01,683 --> 00:22:03,882 I heard you jumped out of a perfectly good plane. 272 00:22:03,884 --> 00:22:05,548 Well, it was on fire. 273 00:22:05,550 --> 00:22:06,750 And the controls were dead. 274 00:22:08,384 --> 00:22:09,450 Where's Miller? 275 00:22:11,951 --> 00:22:13,317 Ah, hell. 276 00:22:14,050 --> 00:22:15,050 Yeah. 277 00:22:15,884 --> 00:22:17,450 Hey, Ann's by the gate. 278 00:22:18,784 --> 00:22:19,784 Are you okay? 279 00:22:20,983 --> 00:22:22,483 Yeah, I'm all right. 280 00:22:25,717 --> 00:22:26,817 - Hi. - Hey. 281 00:22:28,151 --> 00:22:30,382 - Come home tonight. - I wish. 282 00:22:30,384 --> 00:22:32,749 We sail as soon as we're refueled. 283 00:22:32,750 --> 00:22:34,150 Look, I want you and Barb to go back 284 00:22:34,152 --> 00:22:35,782 to your parents' place in Jersey. 285 00:22:35,785 --> 00:22:37,950 - No. - It's not safe here. 286 00:22:37,951 --> 00:22:40,049 Everyone is saying this is gonna be a long war. 287 00:22:40,051 --> 00:22:41,817 - What if... - You're not shipping us 288 00:22:41,818 --> 00:22:43,652 off to Jersey and that's final. 289 00:22:45,652 --> 00:22:46,818 Did you talk to Sarah? 290 00:22:48,417 --> 00:22:49,684 Was Roy aboard the Arizona? 291 00:22:50,785 --> 00:22:51,785 Yes. 292 00:22:55,051 --> 00:22:56,583 We're checking all the hospitals, 293 00:22:56,585 --> 00:22:58,019 but nothing yet. 294 00:23:00,451 --> 00:23:01,684 Tell her I'll find him. 295 00:23:10,384 --> 00:23:11,384 Thank you. 296 00:23:12,518 --> 00:23:13,518 Hey. 297 00:23:16,451 --> 00:23:18,116 I heard you were with Lieutenant Pearce 298 00:23:18,118 --> 00:23:19,617 during the attack. 299 00:23:25,853 --> 00:23:26,885 Sully... 300 00:23:28,119 --> 00:23:29,618 what happened to him? 301 00:23:31,986 --> 00:23:32,986 I don't know. 302 00:23:34,853 --> 00:23:35,853 I don't know. 303 00:23:50,519 --> 00:23:51,416 We're doing our best. 304 00:23:51,419 --> 00:23:53,318 But they've been bringing body parts... 305 00:23:53,819 --> 00:23:55,086 in pillow cases. 306 00:23:56,119 --> 00:23:57,318 There's too many. 307 00:24:00,618 --> 00:24:02,117 He was a blond guy. 308 00:24:02,119 --> 00:24:04,884 Tall. Probably wearing an officer's uniform. 309 00:24:04,885 --> 00:24:06,019 Officers are down here. 310 00:24:11,720 --> 00:24:14,484 Is there anything else you can give me? 311 00:24:14,487 --> 00:24:16,951 Identifying features? Tattoos? 312 00:24:16,953 --> 00:24:20,751 Well, he would have been wearing our class ring 313 00:24:20,753 --> 00:24:21,787 from Annapolis. 314 00:24:42,420 --> 00:24:44,051 We, uh... 315 00:24:44,054 --> 00:24:46,854 took this off the body when he came in. 316 00:24:54,554 --> 00:24:55,554 I'm sorry. 317 00:24:56,420 --> 00:24:57,453 I'll give you a moment. 318 00:25:07,154 --> 00:25:11,419 December 7th, 1941... 319 00:25:11,421 --> 00:25:15,451 a date which will live in infamy. 320 00:25:15,453 --> 00:25:17,385 The United States of America 321 00:25:17,387 --> 00:25:20,153 was suddenly and deliberately attacked 322 00:25:20,154 --> 00:25:25,586 by naval and air forces of the Empire of Japan. 323 00:25:25,587 --> 00:25:29,719 The United States was at peace with that nation... 324 00:25:29,721 --> 00:25:32,019 and, at the solicitation of Japan... 325 00:25:33,654 --> 00:25:36,052 was still in conversation 326 00:25:36,055 --> 00:25:38,055 with its government and its... 327 00:27:29,490 --> 00:27:30,955 Congratulations, sir. 328 00:27:30,958 --> 00:27:32,758 You're the right man to run the Navy. 329 00:27:34,590 --> 00:27:36,056 When they get in trouble, 330 00:27:36,057 --> 00:27:37,721 they send for the sons of bitches. 331 00:28:06,924 --> 00:28:09,923 The situation in the Pacific is far worse 332 00:28:09,925 --> 00:28:11,722 than has been reported. 333 00:28:11,724 --> 00:28:13,057 We have three carriers. 334 00:28:13,058 --> 00:28:14,923 The Japs have ten. 335 00:28:14,925 --> 00:28:16,757 We have zero functional battleships, 336 00:28:16,759 --> 00:28:18,589 they have nine. 337 00:28:18,592 --> 00:28:21,659 They have more cruisers, more bombers, more fighters... 338 00:28:22,625 --> 00:28:25,722 and much of their equipment is more modern. 339 00:28:25,724 --> 00:28:26,957 We'll just have to count on the men 340 00:28:26,959 --> 00:28:28,491 that we have out there 341 00:28:29,491 --> 00:28:31,156 to hold the line. 342 00:28:31,159 --> 00:28:33,458 I don't envy the new commander. 343 00:28:40,925 --> 00:28:42,491 It's me, isn't it? 344 00:28:44,491 --> 00:28:46,892 The president asked for you himself. 345 00:28:51,858 --> 00:28:53,690 He said 346 00:28:53,692 --> 00:28:56,392 that you should get the hell out to Pearl and stay there 347 00:28:57,792 --> 00:28:59,926 until our ships sail into Tokyo Bay. 348 00:29:07,459 --> 00:29:09,859 Welcome to the most difficult job in the world. 349 00:29:41,992 --> 00:29:44,660 Detail. A-ten-hut! 350 00:29:47,993 --> 00:29:48,993 Ready. 351 00:29:49,760 --> 00:29:50,892 Aim. 352 00:29:50,894 --> 00:29:51,894 Fire. 353 00:29:52,827 --> 00:29:54,558 Aim. 354 00:29:54,560 --> 00:29:55,826 Fire. 355 00:29:55,827 --> 00:29:56,861 I'll be right back. 356 00:29:58,028 --> 00:29:59,626 Fire. 357 00:30:04,426 --> 00:30:05,493 I'm so sorry. 358 00:30:06,794 --> 00:30:08,693 Roy wanted to be a pilot like you. 359 00:30:09,894 --> 00:30:11,759 But I talked him out of it. 360 00:30:11,760 --> 00:30:13,460 I said it was too dangerous. 361 00:30:17,094 --> 00:30:18,724 I'll see you at the next funeral. 362 00:30:18,727 --> 00:30:19,991 You don't have to go. 363 00:30:19,993 --> 00:30:21,094 Yes, I do. 364 00:30:22,527 --> 00:30:23,594 We're family. 365 00:30:27,626 --> 00:30:29,026 Hey, hey, hey! 366 00:30:29,028 --> 00:30:30,458 I just wanna say... 367 00:30:30,460 --> 00:30:32,892 Roy Pearce was one of the finest bastards 368 00:30:32,894 --> 00:30:34,492 that I've ever met. 369 00:30:34,494 --> 00:30:36,492 And I could talk about the man for an hour. 370 00:30:36,494 --> 00:30:38,425 But I think that's a job I'll leave up to one of you boys 371 00:30:38,427 --> 00:30:39,748 that went to the Academy with him. 372 00:30:41,061 --> 00:30:43,027 What do you say? 373 00:30:43,028 --> 00:30:46,660 Yeah, well, I can't let some torpedo jockey speak for Roy. 374 00:30:46,662 --> 00:30:48,726 Especially one not good enough to fly from Enterprise. 375 00:30:48,728 --> 00:30:51,461 - Ooh! - Okay. Okay. 376 00:30:56,961 --> 00:30:59,526 Summer after plebe year, me, Roy and Dickie 377 00:30:59,528 --> 00:31:02,593 went up to visit Roy's uncle, up in the Great Lakes. 378 00:31:02,595 --> 00:31:03,859 It was the peak of Prohibition, 379 00:31:03,862 --> 00:31:05,759 so one night, we decide to sail to Canada 380 00:31:05,761 --> 00:31:07,593 to buy a keg of beer. 381 00:31:07,595 --> 00:31:09,561 On our way back, right before the sun comes up, 382 00:31:10,494 --> 00:31:12,425 the wind dies. 383 00:31:12,428 --> 00:31:14,059 So, there we are, 384 00:31:14,061 --> 00:31:15,926 just floating in the middle of the lake, 385 00:31:15,929 --> 00:31:18,459 waiting for the Border Patrol to show up. 386 00:31:18,461 --> 00:31:20,728 I said we should just ditch the booze, but Roy... 387 00:31:21,796 --> 00:31:22,993 Hey, Dickie, 388 00:31:22,996 --> 00:31:24,127 what did Roy say? 389 00:31:24,130 --> 00:31:26,460 "Hell, no. 390 00:31:26,461 --> 00:31:27,996 "We'll drink it all." 391 00:31:32,563 --> 00:31:34,029 Roy was my best man. 392 00:31:37,461 --> 00:31:39,429 He was the godfather to my daughter. 393 00:31:40,796 --> 00:31:41,930 I thought someday... 394 00:31:43,528 --> 00:31:45,060 we'd be on a porch, drinking beers, 395 00:31:45,063 --> 00:31:47,596 telling lies about what we did in the big war. 396 00:31:55,130 --> 00:31:56,661 To Roy. 397 00:31:56,663 --> 00:31:58,394 To Roy. 398 00:31:58,395 --> 00:31:59,429 To Roy. 399 00:32:02,029 --> 00:32:03,394 Man, oh, man. 400 00:32:03,395 --> 00:32:05,060 Why'd you make me drink so much? 401 00:32:05,063 --> 00:32:06,663 You might have to carry me home, darling. 402 00:32:08,130 --> 00:32:09,696 Oh, shit. Shore Patrol. 403 00:32:11,064 --> 00:32:13,627 No, that's the admiral's flag. 404 00:32:13,630 --> 00:32:15,461 Hey, I bet it's the new commander. 405 00:32:15,462 --> 00:32:16,795 Who do you think it is? 406 00:32:16,797 --> 00:32:18,061 That looks like Nimitz. 407 00:32:18,064 --> 00:32:19,894 I hear he's true-blue. 408 00:32:19,896 --> 00:32:21,162 Hey, Nimitz! 409 00:32:21,163 --> 00:32:23,030 When are you going to let us at those Japs? 410 00:32:23,931 --> 00:32:25,428 I'm sorry, sir. 411 00:32:25,430 --> 00:32:26,750 Do you want me to get their names? 412 00:32:27,430 --> 00:32:28,561 No. 413 00:32:28,564 --> 00:32:29,844 I think he might have heard you. 414 00:32:30,830 --> 00:32:34,329 I'm glad at least some of the boys still want to fight. 415 00:32:48,931 --> 00:32:50,461 Welcome to Pearl, sir. 416 00:32:50,462 --> 00:32:51,830 I'm Lieutenant Commander Layton. 417 00:32:53,430 --> 00:32:54,828 I know who you are. 418 00:32:54,830 --> 00:32:56,761 Well, then you'll understand my request. 419 00:32:56,763 --> 00:32:59,762 I wish to be reassigned to a destroyer. 420 00:32:59,765 --> 00:33:01,996 Didn't you try to warn my predecessor 421 00:33:01,998 --> 00:33:03,663 about the impending attack? 422 00:33:03,664 --> 00:33:05,695 Well, not exactly. I said 423 00:33:05,698 --> 00:33:07,895 that we had lost track of the enemy carriers 424 00:33:07,897 --> 00:33:09,330 and needed to be prepared. 425 00:33:10,597 --> 00:33:11,932 I should've pushed harder. 426 00:33:13,463 --> 00:33:15,528 A lesson, I assume, 427 00:33:15,530 --> 00:33:17,029 you have taken to heart. 428 00:33:17,031 --> 00:33:18,429 Sir... 429 00:33:18,431 --> 00:33:20,528 I'm the intelligence officer responsible 430 00:33:20,530 --> 00:33:21,930 for overseeing the greatest 431 00:33:21,932 --> 00:33:24,631 intelligence failure in American history. 432 00:33:26,065 --> 00:33:27,065 Close the door. 433 00:33:29,897 --> 00:33:31,762 Morale is at an all-time low 434 00:33:31,765 --> 00:33:32,832 and for good reason. 435 00:33:34,664 --> 00:33:37,096 The Japanese are advancing on all fronts 436 00:33:37,097 --> 00:33:38,762 at a terrifying pace. 437 00:33:38,765 --> 00:33:40,163 I, nevertheless, 438 00:33:40,164 --> 00:33:42,832 know the fighting spirit of our men. 439 00:33:43,964 --> 00:33:46,096 And I have faith in them. 440 00:33:46,098 --> 00:33:49,462 But I also need to know 441 00:33:49,464 --> 00:33:51,499 that they have faith in themselves. 442 00:33:52,299 --> 00:33:54,797 I need you to be my Admiral Yamamoto. 443 00:33:54,798 --> 00:33:57,564 Get in his head. Tell me what he's going to do next. 444 00:33:57,566 --> 00:33:59,596 Your first assignment... 445 00:33:59,598 --> 00:34:01,131 we need to throw a punch. 446 00:34:01,133 --> 00:34:02,298 Not just for morale, 447 00:34:02,299 --> 00:34:06,696 but so the Japanese know what it feels like to be hit. 448 00:34:06,699 --> 00:34:09,996 I'm sending Halsey to attack the Marshall Islands. 449 00:34:09,998 --> 00:34:11,063 But I need to know 450 00:34:11,065 --> 00:34:12,998 that they're not walking into a trap. 451 00:34:23,699 --> 00:34:25,530 The target is Roi Island. 452 00:34:25,532 --> 00:34:28,429 Our submarines have reported shipping traffic 453 00:34:28,431 --> 00:34:30,130 and one military airfield. 454 00:34:30,132 --> 00:34:31,764 We don't know what we're facing, 455 00:34:31,766 --> 00:34:32,998 so hit 'em as hard as possible 456 00:34:33,000 --> 00:34:34,630 and then get the hell out. 457 00:34:34,632 --> 00:34:36,530 So what about the enemy carrier? 458 00:34:36,532 --> 00:34:38,931 Intelligence says they're 2,000 miles away. 459 00:34:38,934 --> 00:34:40,530 You mean the same group of geniuses 460 00:34:40,532 --> 00:34:42,498 who didn't know the Japs were gunning for Pearl? 461 00:34:42,500 --> 00:34:43,731 Like I said, 462 00:34:43,733 --> 00:34:45,599 be prepared for anything. 463 00:34:49,400 --> 00:34:52,630 The early bird catches the worm, gentlemen. 464 00:34:52,632 --> 00:34:53,931 We're gonna hit that anchorage 465 00:34:53,934 --> 00:34:56,431 before the Japs have even rolled out of bed. 466 00:34:56,432 --> 00:34:59,697 Looks like he spit polished his shoes. 467 00:34:59,699 --> 00:35:01,431 Hey, guys, let's get home in one piece. 468 00:35:01,432 --> 00:35:02,532 Oh, don't you worry. 469 00:35:05,599 --> 00:35:06,831 What's the plan, sir? 470 00:35:06,833 --> 00:35:09,032 The other squadrons will strike first. 471 00:35:09,034 --> 00:35:11,630 Then we go in and clean up the remaining targets. 472 00:35:11,632 --> 00:35:13,132 Japs will know we're coming. 473 00:35:13,134 --> 00:35:14,764 What happens if we get shot down? 474 00:35:14,766 --> 00:35:17,597 Look, I'm not gonna end up as a POW. 475 00:35:17,599 --> 00:35:18,666 And neither are you. 476 00:35:26,967 --> 00:35:29,065 I've got a large target in my sight. 477 00:35:29,068 --> 00:35:30,467 Get close enough to make it count. 478 00:35:37,501 --> 00:35:39,668 Start your runs, boys. Engage torpedoes. 479 00:36:11,168 --> 00:36:14,367 Looks like our boys on Roi poked a hornet's nest. 480 00:36:20,702 --> 00:36:21,833 We got a problem. 481 00:36:21,835 --> 00:36:24,934 I got eyes on a second enemy airfield on Taroa Island. 482 00:36:24,936 --> 00:36:27,802 I'm counting maybe 30 bombers and heavy fighter cover. 483 00:36:28,902 --> 00:36:30,432 You hear that, boys? 484 00:36:30,434 --> 00:36:32,067 If we don't knock out that airfield, 485 00:36:32,068 --> 00:36:33,867 they'll go after Enterprise. 486 00:36:33,869 --> 00:36:36,101 And I want a place to land when this is over. 487 00:36:50,869 --> 00:36:52,733 Enemy fighters, 11 o'clock! 488 00:36:52,735 --> 00:36:54,601 We got company. Start your runs! 489 00:37:20,036 --> 00:37:21,503 3,000! 490 00:37:29,603 --> 00:37:31,101 2,000! 491 00:37:31,103 --> 00:37:32,668 1,900! 492 00:37:32,670 --> 00:37:33,835 1,800! 493 00:37:33,836 --> 00:37:34,836 1,600! 494 00:38:14,436 --> 00:38:16,871 Get those bastards off me, Murray! 495 00:39:21,606 --> 00:39:23,639 Let's get out of here, Murray. 496 00:39:31,806 --> 00:39:34,704 We got most of the bombers, but not all of them. 497 00:39:34,706 --> 00:39:36,603 Looks like they almost got you. 498 00:39:36,606 --> 00:39:37,940 Yeah, not enough lead. 499 00:39:42,106 --> 00:39:43,938 What, too much excitement for ya? 500 00:39:43,940 --> 00:39:45,804 I'm not looking to win a medal. 501 00:39:45,806 --> 00:39:47,436 You know, the Navy's gonna 502 00:39:47,438 --> 00:39:49,436 make you pay for this aircraft. 503 00:39:49,438 --> 00:39:50,838 How'd you boys do? 504 00:39:50,840 --> 00:39:52,371 We lost Hopping. 505 00:39:53,438 --> 00:39:55,003 He never pulled out of his dive. 506 00:39:57,572 --> 00:39:59,070 That can't be good. 507 00:40:04,072 --> 00:40:05,972 Twin-engine bombers, five o'clock. 508 00:40:19,407 --> 00:40:20,371 Goddamn gunners. 509 00:40:20,373 --> 00:40:23,106 Don't they know they gotta lead those planes? 510 00:40:29,507 --> 00:40:31,539 - Right standard rudder. - Brace! 511 00:40:36,074 --> 00:40:37,539 Brace for impact! 512 00:40:58,641 --> 00:41:00,474 What the hell is he doing? 513 00:41:01,574 --> 00:41:03,608 He's turning himself into a bomb. 514 00:41:21,641 --> 00:41:22,875 Come on! Come on! 515 00:41:45,976 --> 00:41:46,840 Damn, Bruno. 516 00:41:46,842 --> 00:41:48,675 Aren't they paying us to kill Japs? 517 00:41:50,909 --> 00:41:52,375 Admiral Halsey wants to see you. 518 00:42:04,576 --> 00:42:07,076 That's the bravest damn thing I think I've ever seen. 519 00:42:08,442 --> 00:42:09,739 What's your name, son? 520 00:42:09,742 --> 00:42:11,141 Bruno Gaido, sir. 521 00:42:11,143 --> 00:42:13,472 Aviation Machinist's Mate, Third Class. 522 00:42:13,474 --> 00:42:15,074 Well, Bruno, you are now 523 00:42:15,076 --> 00:42:17,943 an Aviation Machinist's Mate, First Class. 524 00:42:24,608 --> 00:42:25,507 Signal the fleet. 525 00:42:25,509 --> 00:42:27,639 Tell 'em it's time to haul ass with Halsey. 526 00:42:27,641 --> 00:42:29,041 Yes, sir. 527 00:42:29,043 --> 00:42:31,076 You heard the man. Signal the fleet. 528 00:42:47,876 --> 00:42:50,007 Are you really sure you want your wife 529 00:42:50,010 --> 00:42:51,443 flying wingman for you tonight? 530 00:42:52,610 --> 00:42:53,675 Yeah, nobody told me 531 00:42:53,677 --> 00:42:55,407 there'd be USO girls here tonight. 532 00:42:55,409 --> 00:42:56,507 - Hey. - Hey. 533 00:42:56,510 --> 00:42:57,510 Hi. 534 00:42:58,110 --> 00:42:59,409 I got us a table. 535 00:43:03,643 --> 00:43:05,541 Wade, have you met Ann? 536 00:43:05,543 --> 00:43:06,842 Wade McClusky. 537 00:43:06,844 --> 00:43:08,164 McCLUSKY: I fly with your husband. 538 00:43:10,510 --> 00:43:12,574 Hey, uh, you want a drink? 539 00:43:12,577 --> 00:43:14,409 I do, if you want me to dance. 540 00:43:17,143 --> 00:43:19,409 - Thank you. - You're welcome. 541 00:43:21,045 --> 00:43:22,876 How long have you been married? 542 00:43:22,878 --> 00:43:26,409 Long enough to know my husband's talents. 543 00:43:26,411 --> 00:43:28,376 Why isn't he commanding a squadron? 544 00:43:29,878 --> 00:43:31,175 I don't make those decisions. 545 00:43:31,177 --> 00:43:33,442 - Two Mai Tai, please. - Yes, sir. 546 00:43:33,443 --> 00:43:34,876 I understand before the war, 547 00:43:34,878 --> 00:43:36,610 when it was about politics, but now? 548 00:43:37,376 --> 00:43:39,576 I told you she was a firecracker. 549 00:43:40,911 --> 00:43:42,675 McCLUSKY: I have to say, 550 00:43:42,677 --> 00:43:45,009 I often wondered what kind of woman 551 00:43:45,010 --> 00:43:46,610 would marry Dick Best... 552 00:43:48,510 --> 00:43:49,951 and, well, you have not disappointed. 553 00:43:53,411 --> 00:43:54,510 Dick Best. 554 00:43:55,110 --> 00:43:57,143 - Hey, Layton. - Hey. 555 00:43:57,144 --> 00:43:58,742 How was the Marshall Islands? 556 00:43:58,744 --> 00:44:00,344 Yeah, we got our feet wet. 557 00:44:02,610 --> 00:44:03,909 You keeping tabs on me? 558 00:44:03,911 --> 00:44:05,744 Ah, I'm with Fleet Intelligence. 559 00:44:06,443 --> 00:44:07,675 Thank God. 560 00:44:07,677 --> 00:44:09,998 Yeah, we're gonna need someone as smart as you after Pearl. 561 00:44:11,445 --> 00:44:12,976 You gonna straighten those boys out? 562 00:44:12,978 --> 00:44:14,476 I'll do my best. 563 00:44:14,478 --> 00:44:16,077 Your Mai Tai, sir. 564 00:44:16,079 --> 00:44:17,911 Well, I'm rooting for you. 565 00:44:18,945 --> 00:44:20,711 - Hey, say hi to the wife. - You as well. 566 00:44:21,644 --> 00:44:23,543 Just be straight with me. 567 00:44:23,545 --> 00:44:24,744 What am I missing? 568 00:44:26,512 --> 00:44:29,378 Every time we go up in one of those planes, 569 00:44:30,612 --> 00:44:32,012 there's a chance we won't come back. 570 00:44:33,079 --> 00:44:36,945 Now, it's hard to follow a man who doesn't know that. 571 00:44:38,079 --> 00:44:39,445 Or even worse... 572 00:44:40,045 --> 00:44:41,045 doesn't care. 573 00:44:46,411 --> 00:44:47,643 Let's dance. 574 00:44:47,644 --> 00:44:48,809 Okay. 575 00:44:48,811 --> 00:44:49,976 Excuse me. 576 00:45:48,480 --> 00:45:49,480 Come to bed. 577 00:46:11,981 --> 00:46:13,614 Welcome aboard Enterprise. 578 00:46:14,480 --> 00:46:16,579 You're replacing good men. 579 00:46:16,581 --> 00:46:18,914 Much earlier than me or the Navy wanted, but... 580 00:46:20,681 --> 00:46:22,201 Well, that's the hand we've been dealt. 581 00:46:23,114 --> 00:46:24,744 Now, you're going in the rotation, 582 00:46:24,746 --> 00:46:26,644 and as XO, it's my job to make sure 583 00:46:26,646 --> 00:46:28,780 you're worth more than a bucket of warm spit. 584 00:46:29,646 --> 00:46:31,545 The Japs are waiting for us, 585 00:46:31,547 --> 00:46:33,646 so we need pilots who can hold their own. 586 00:46:34,981 --> 00:46:36,713 Hey. 587 00:46:36,715 --> 00:46:37,882 You gotta see this. 588 00:47:03,949 --> 00:47:07,347 What the hell are army planes doing on a carrier? 589 00:47:10,815 --> 00:47:12,579 Well, Mr. Browning, 590 00:47:12,581 --> 00:47:15,012 the commander of those bombers? 591 00:47:15,014 --> 00:47:17,413 Lieutenant Colonel James Doolittle. 592 00:47:17,414 --> 00:47:19,545 Maybe the best pilot in the world. 593 00:47:19,547 --> 00:47:23,014 And he intends to launch his planes off the Hornet, 594 00:47:23,016 --> 00:47:26,447 strike Tokyo, and then land in Free China. 595 00:47:26,449 --> 00:47:27,449 Captain? 596 00:47:31,882 --> 00:47:34,047 Enemy pickets 50 miles out. 597 00:47:34,050 --> 00:47:35,514 They're gonna blow our cover. 598 00:47:35,516 --> 00:47:37,847 Every mile we get Doolittle closer to Japan, 599 00:47:37,849 --> 00:47:40,646 is fuel he can use to get the hell out of there. 600 00:47:40,648 --> 00:47:42,782 But I'm not gonna risk these carriers. 601 00:47:43,882 --> 00:47:45,581 What do we tell Doolittle? 602 00:47:45,583 --> 00:47:46,815 The truth. 603 00:47:56,815 --> 00:47:58,481 We got the order to launch. 604 00:47:59,182 --> 00:48:00,583 How far out are we? 605 00:48:01,983 --> 00:48:04,114 Too far. 606 00:48:04,115 --> 00:48:06,682 We'll probably end up ditching in the East China Sea. 607 00:48:07,815 --> 00:48:10,414 But if we bomb Tokyo, 608 00:48:10,416 --> 00:48:13,148 we'll be the first enemy in Japan's history 609 00:48:13,150 --> 00:48:15,815 to hit their home territory. 610 00:48:15,817 --> 00:48:17,717 If any of you want to bow out, 611 00:48:18,717 --> 00:48:19,983 now's your chance. 612 00:48:22,851 --> 00:48:24,916 We all wanna fly, sir. 613 00:48:27,050 --> 00:48:28,681 Man your planes. 614 00:48:28,684 --> 00:48:30,016 I'll see you all in China. 615 00:48:34,550 --> 00:48:36,648 They can't take off. 616 00:48:36,650 --> 00:48:37,949 Certainly not with a load. 617 00:48:37,951 --> 00:48:40,481 And they sure as hell can't land. 618 00:48:40,483 --> 00:48:42,981 Ten bucks says they don't make it off the deck. 619 00:48:42,983 --> 00:48:44,117 Yeah, I'll take that bet. 620 00:49:27,818 --> 00:49:29,016 Hello, everyone. 621 00:49:29,018 --> 00:49:30,083 This is Radio Tokyo, 622 00:49:30,085 --> 00:49:32,050 talking about the collapse of American forces 623 00:49:32,052 --> 00:49:33,282 in the Philippines. 624 00:49:33,284 --> 00:49:35,449 Our glorious Japanese forces have captured thousands... 625 00:49:35,451 --> 00:49:36,583 Evening, gents. 626 00:49:42,585 --> 00:49:44,449 What's going on, Captain? 627 00:49:44,452 --> 00:49:46,119 Those sound like air raid sirens to me. 628 00:50:14,853 --> 00:50:16,150 Bombs away, sir. 629 00:50:16,152 --> 00:50:17,552 Let's get out of here. 630 00:50:42,987 --> 00:50:44,918 - No. - Taking these hostage. 631 00:50:44,920 --> 00:50:46,851 Just half an hour. 632 00:50:46,853 --> 00:50:48,451 Does America winning the war 633 00:50:48,452 --> 00:50:51,684 really depend on Edwin Layton working himself to death? 634 00:50:51,686 --> 00:50:53,954 Some of our boys bombed Tokyo today. 635 00:50:56,153 --> 00:50:58,550 They were supposed to land in Free China. 636 00:50:58,552 --> 00:50:59,851 But they're probably gonna run out of fuel 637 00:50:59,853 --> 00:51:01,753 and have to ditch in the China Sea. 638 00:51:02,719 --> 00:51:04,818 If, by some miracle, they actually make it 639 00:51:04,820 --> 00:51:06,918 into Japanese occupied territory, 640 00:51:06,920 --> 00:51:08,519 they'll be tortured and executed. 641 00:51:10,485 --> 00:51:11,586 What can you do? 642 00:51:12,485 --> 00:51:13,586 Most likely nothing. 643 00:51:14,820 --> 00:51:16,184 But we're not gonna lose any more men 644 00:51:16,186 --> 00:51:17,753 because I didn't dig deep enough. 645 00:51:24,688 --> 00:51:25,855 I'll fix you a sandwich. 646 00:51:37,621 --> 00:51:38,985 I keep recalculating, 647 00:51:38,987 --> 00:51:40,885 but with this steady tailwind... 648 00:51:40,887 --> 00:51:42,054 You think we're over land? 649 00:51:42,920 --> 00:51:44,418 Yeah. Maybe. 650 00:51:47,088 --> 00:51:48,353 Only one way to find out. 651 00:51:59,887 --> 00:52:01,007 Everyone. We gotta bail out. 652 00:52:13,688 --> 00:52:16,420 I don't know if we're over Chinese or Jap territory. 653 00:52:16,422 --> 00:52:17,686 So, watch yourselves. 654 00:52:17,688 --> 00:52:18,989 I'll see you all in Quzhou. 655 00:52:29,554 --> 00:52:30,588 You're next, Potter. 656 00:53:40,539 --> 00:53:42,670 The Japanese are sending their carriers 657 00:53:42,672 --> 00:53:44,239 into the Coral Sea. 658 00:53:44,673 --> 00:53:45,739 Yes, sir. 659 00:53:45,740 --> 00:53:48,407 They're trying to break our lifeline with Australia. 660 00:53:52,708 --> 00:53:55,304 Send a secure message to Admiral Halsey. 661 00:53:55,306 --> 00:53:56,438 I want Enterprise to join 662 00:53:56,440 --> 00:53:58,771 Yorktown and Lexington in the Coral Sea. 663 00:53:58,773 --> 00:54:01,371 And tell Halsey time is a factor. 664 00:54:01,373 --> 00:54:02,572 There's something else. 665 00:54:02,574 --> 00:54:04,271 There always is. 666 00:54:04,273 --> 00:54:05,438 I heard a theory. 667 00:54:05,440 --> 00:54:06,806 What kind of theory? 668 00:54:06,807 --> 00:54:08,137 According to one of my officers, 669 00:54:08,139 --> 00:54:09,304 Coral Sea is just a warm-up. 670 00:54:09,306 --> 00:54:11,572 He thinks that the Japanese are planning something bigger. 671 00:54:11,574 --> 00:54:12,706 Much bigger. 672 00:54:12,708 --> 00:54:14,304 What makes him think that? 673 00:54:14,306 --> 00:54:17,105 Little bits and pieces that we've intercepted. 674 00:54:17,106 --> 00:54:18,672 A message about a battleship not being ready 675 00:54:18,673 --> 00:54:20,137 for an upcoming operation. 676 00:54:20,139 --> 00:54:22,204 Request for maps of the Aleutian Islands. 677 00:54:22,206 --> 00:54:23,371 What's the target? 678 00:54:23,373 --> 00:54:24,373 We don't know yet. 679 00:54:25,373 --> 00:54:27,771 Do you trust this officer? 680 00:54:27,773 --> 00:54:30,204 He's the most brilliant man I know. 681 00:54:30,206 --> 00:54:32,007 Well, have him figure it out. 682 00:54:36,626 --> 00:54:38,393 Always no match. 683 00:54:48,932 --> 00:54:50,067 Keep it. 684 00:54:50,699 --> 00:54:51,733 Thank you. 685 00:55:21,034 --> 00:55:22,634 There are no installations here. 686 00:55:24,135 --> 00:55:25,764 What's their target? 687 00:55:25,766 --> 00:55:27,166 People are target. 688 00:55:27,168 --> 00:55:29,034 People. 689 00:55:31,733 --> 00:55:33,298 People. 690 00:55:33,300 --> 00:55:34,867 And we just made it worse. 691 00:55:44,001 --> 00:55:46,998 24 hours too late. 692 00:55:47,001 --> 00:55:49,001 Damn it. Why couldn't we have been here? 693 00:55:50,134 --> 00:55:51,298 This leaves us and Hornet 694 00:55:51,300 --> 00:55:52,967 as the only carriers in the Pacific. 695 00:55:59,668 --> 00:56:01,001 Attention on deck. 696 00:56:04,501 --> 00:56:07,434 I wanna talk to McClusky and Best. 697 00:56:12,501 --> 00:56:14,135 As you were. 698 00:56:17,235 --> 00:56:19,101 Oh, for Christ's sake. 699 00:56:20,335 --> 00:56:22,065 You okay, Admiral? 700 00:56:22,068 --> 00:56:23,568 I got this damn rash. 701 00:56:24,668 --> 00:56:27,400 Listen up. I'm done playing politics. 702 00:56:27,402 --> 00:56:28,434 The Navy... 703 00:56:28,436 --> 00:56:32,233 hell, the whole damn country is counting on us. 704 00:56:32,235 --> 00:56:34,666 And I need my best men in the right spots. 705 00:56:34,668 --> 00:56:36,268 So, McClusky, 706 00:56:37,601 --> 00:56:39,967 you are now in charge of the air group. 707 00:56:40,735 --> 00:56:42,367 I don't have a lick of confidence 708 00:56:42,369 --> 00:56:44,065 in those damn torpedoes. 709 00:56:44,068 --> 00:56:45,436 So, I want you in a dive bomber. 710 00:56:47,402 --> 00:56:48,534 And, Best, 711 00:56:48,536 --> 00:56:50,302 I'm bumping you up from XO. 712 00:56:52,335 --> 00:56:54,568 You're the new skipper of Bombing Six. 713 00:56:56,670 --> 00:56:58,003 Good luck, boys. 714 00:57:01,302 --> 00:57:03,670 Well, I guess you're gonna have to learn to fly an SBD. 715 00:57:04,637 --> 00:57:07,268 I've logged plenty of hours in the Dauntless. 716 00:57:07,269 --> 00:57:09,400 Not diving at a live target. 717 00:57:09,402 --> 00:57:10,701 Can't be that hard. 718 00:57:10,702 --> 00:57:12,936 I mean, you do it. 719 00:58:37,237 --> 00:58:39,469 So, I just got off the phone with Washington, 720 00:58:39,472 --> 00:58:41,135 and their intelligence guys 721 00:58:41,137 --> 00:58:43,637 think you're wrong about this big operation. 722 00:58:43,639 --> 00:58:45,637 They think that the Japs are sending their carriers 723 00:58:45,639 --> 00:58:47,036 back into the Coral Sea. 724 00:58:47,038 --> 00:58:49,670 Yeah, and they've ordered me to keep Enterprise down there. 725 00:58:49,672 --> 00:58:50,637 That's a mistake. 726 00:58:50,639 --> 00:58:53,202 Washington is starting from a faulty assumption 727 00:58:53,204 --> 00:58:55,637 and looking for evidence to corroborate it. 728 00:58:55,639 --> 00:58:57,572 So, what's the Japs' real target? 729 00:58:58,137 --> 00:59:00,003 We believe it's Midway. 730 00:59:00,005 --> 00:59:02,036 They see our base there as a step towards Hawaii 731 00:59:02,038 --> 00:59:03,572 and eventually the West Coast. 732 00:59:04,672 --> 00:59:06,003 When? 733 00:59:06,005 --> 00:59:07,137 In a few weeks. 734 00:59:09,539 --> 00:59:11,135 I think it's time to pay a visit 735 00:59:11,137 --> 00:59:12,637 to your friends in Station HYPO. 736 00:59:12,639 --> 00:59:14,405 Matt, bring the car around. 737 00:59:25,373 --> 00:59:28,137 I have to warn you, sir, codebreakers are a rare breed. 738 00:59:28,139 --> 00:59:30,471 Rochefort's way of doing things is especially... 739 00:59:30,472 --> 00:59:31,704 particular. 740 00:59:31,706 --> 00:59:34,170 I don't care if he consults coffee grounds 741 00:59:34,172 --> 00:59:35,371 while doing the boogie-woogie 742 00:59:35,373 --> 00:59:37,438 as long as the intel is good. 743 00:59:37,440 --> 00:59:38,572 Attention on deck. 744 00:59:39,739 --> 00:59:41,039 Carry on, gentlemen. 745 00:59:43,606 --> 00:59:44,639 Where's Rochefort? 746 00:59:47,139 --> 00:59:49,036 If you'll follow me, sir. 747 00:59:49,039 --> 00:59:50,304 Didn't realize that the Navy 748 00:59:50,306 --> 00:59:52,704 had so many trained codebreakers. 749 00:59:52,706 --> 00:59:53,905 We don't. 750 00:59:53,907 --> 00:59:56,603 Most of these men were in the band on the California. 751 00:59:56,606 --> 00:59:59,637 But since we don't have much use for bands these days, 752 00:59:59,639 --> 01:00:01,403 Rochefort thought that their musical abilities 753 01:00:01,405 --> 01:00:02,503 might make them naturals 754 01:00:02,505 --> 01:00:04,440 at breaking the rhythms of ciphers. 755 01:00:17,407 --> 01:00:19,405 Sorry, Admiral, it, uh, 756 01:00:19,407 --> 01:00:21,541 gets cold down here in the dungeon. 757 01:00:22,740 --> 01:00:24,340 I'm told you're brilliant. 758 01:00:27,373 --> 01:00:29,105 Well, Lieutenant Commander Layton 759 01:00:29,106 --> 01:00:31,405 has been known to exaggerate. 760 01:00:31,407 --> 01:00:33,271 I hope not. 761 01:00:33,273 --> 01:00:35,070 He told me he's absolutely certain 762 01:00:35,072 --> 01:00:36,304 the Japs are gonna hit Midway 763 01:00:36,306 --> 01:00:37,474 and I need to know 764 01:00:38,239 --> 01:00:40,539 whether or not I can believe him. 765 01:00:40,541 --> 01:00:42,005 Well, if you don't believe him, 766 01:00:42,007 --> 01:00:43,246 we'll all be speaking Japanese. 767 01:00:44,641 --> 01:00:46,641 Or, most likely, we'll be dead. 768 01:00:51,139 --> 01:00:52,239 Show me how this works. 769 01:00:52,773 --> 01:00:54,405 You mean, like a tour? 770 01:00:54,407 --> 01:00:55,474 Exactly. 771 01:00:56,208 --> 01:00:57,572 Like a tour. 772 01:00:57,574 --> 01:00:59,039 So, this is where it starts. 773 01:00:59,041 --> 01:01:01,072 We intercept roughly 60% 774 01:01:01,074 --> 01:01:02,639 of secure Japanese radio traffic 775 01:01:02,641 --> 01:01:04,273 and we've cracked enough of their code 776 01:01:04,275 --> 01:01:07,239 to be able to break about 40% of those messages. 777 01:01:07,240 --> 01:01:09,472 So, we're able to read about a quarter 778 01:01:09,474 --> 01:01:11,338 of their secure communications? 779 01:01:11,340 --> 01:01:13,572 Uh, no, not exactly. 780 01:01:13,574 --> 01:01:15,405 Here's some of our, uh, 781 01:01:15,407 --> 01:01:17,108 cracked messages. 782 01:01:19,208 --> 01:01:21,139 It's gibberish to me. 783 01:01:21,141 --> 01:01:23,572 Yes, but if you read enough of it... 784 01:01:23,574 --> 01:01:25,606 Rochefort has a gift for assembling the fragments. 785 01:01:25,608 --> 01:01:27,672 He can recall a message from two months ago, 786 01:01:27,675 --> 01:01:30,206 and plug it into today's intercept. 787 01:01:30,208 --> 01:01:32,108 Explain the disagreement with Washington. 788 01:01:33,175 --> 01:01:34,139 Well, 789 01:01:34,141 --> 01:01:37,672 we all have access to the same raw information, 790 01:01:37,675 --> 01:01:41,041 but, uh, over here, is where our paths diverge. 791 01:01:42,007 --> 01:01:43,306 Translation and analysis. 792 01:01:43,309 --> 01:01:44,474 Now, Washington agrees with us 793 01:01:44,476 --> 01:01:47,474 that Japs are gonna attack a major target codenamed AF. 794 01:01:47,476 --> 01:01:49,306 But Washington believes that AF 795 01:01:49,309 --> 01:01:50,740 is located in the South Pacific, 796 01:01:50,742 --> 01:01:54,106 which is why they ordered you to keep Enterprise down there. 797 01:01:54,108 --> 01:01:56,673 Do you have any direct proof that they're wrong? 798 01:01:56,675 --> 01:01:58,041 Direct proof? No, but... 799 01:01:59,376 --> 01:02:00,576 Sir. 800 01:02:02,041 --> 01:02:04,139 Imagine that you're throwing a wedding. 801 01:02:04,141 --> 01:02:06,306 And maybe I've never seen the invitation, 802 01:02:06,309 --> 01:02:07,440 but I hear from the caterers 803 01:02:07,443 --> 01:02:09,373 that they have an event on a certain date. 804 01:02:09,376 --> 01:02:11,474 The flower guy is buying up all the roses 805 01:02:11,476 --> 01:02:12,606 on the island. 806 01:02:12,608 --> 01:02:14,541 The best band is booked. 807 01:02:14,543 --> 01:02:17,275 That's what signal intelligence can give you. 808 01:02:17,708 --> 01:02:19,340 Clues. 809 01:02:19,342 --> 01:02:21,206 Not a definitive answer. 810 01:02:21,208 --> 01:02:24,206 Sir? After Pearl, you told me to stick to my guns. 811 01:02:24,208 --> 01:02:26,409 I swear to you, Joe's right about this. 812 01:02:30,074 --> 01:02:32,474 I'm not generally predisposed 813 01:02:32,476 --> 01:02:35,275 to trust a bunch of tuba players 814 01:02:35,277 --> 01:02:38,608 led by a man wearing fuzzy slippers. 815 01:02:38,610 --> 01:02:40,407 But... 816 01:02:40,409 --> 01:02:42,742 I'll figure a way to get the Enterprise back here. 817 01:02:42,744 --> 01:02:47,210 Meantime, you gentlemen need to convince Washington 818 01:02:48,610 --> 01:02:51,641 that the Japs' real target is Midway. 819 01:02:51,643 --> 01:02:52,541 How, sir? 820 01:02:52,543 --> 01:02:54,541 Washington doesn't exactly have a habit 821 01:02:54,543 --> 01:02:55,710 of listening to us. 822 01:02:57,409 --> 01:02:59,010 Well, I'm sure you'll think of something. 823 01:03:07,610 --> 01:03:08,610 Come in. 824 01:03:12,409 --> 01:03:14,476 An eyes-only message from Pearl. 825 01:03:21,545 --> 01:03:22,545 Nimitz. 826 01:03:23,710 --> 01:03:26,074 He wants us to be spotted. 827 01:03:26,077 --> 01:03:28,041 Because if the Japs see us, 828 01:03:28,043 --> 01:03:29,608 we can break our standing orders 829 01:03:29,610 --> 01:03:31,710 with Washington and return to Pearl. 830 01:03:35,244 --> 01:03:37,411 We never received this message. 831 01:03:41,344 --> 01:03:43,043 Sir? The admiral needs you. 832 01:03:46,510 --> 01:03:47,510 Okay. 833 01:03:48,143 --> 01:03:50,443 Yeah. Okay. 834 01:03:50,445 --> 01:03:51,710 Well, keep me informed. 835 01:03:53,143 --> 01:03:54,476 That was Washington. 836 01:03:54,478 --> 01:03:57,275 They've intercepted several Japanese messages 837 01:03:57,277 --> 01:03:59,677 claiming that the target of their upcoming attack 838 01:04:00,244 --> 01:04:02,175 is out of fresh water. 839 01:04:02,177 --> 01:04:04,275 Interesting, sir. 840 01:04:04,277 --> 01:04:07,177 I heard that Midway accidentally sent out 841 01:04:07,179 --> 01:04:08,744 an unencrypted transmission 842 01:04:08,746 --> 01:04:11,210 that their water plant was broken. 843 01:04:11,211 --> 01:04:12,679 And is their water plant broken? 844 01:04:14,211 --> 01:04:16,076 Not that I know of, sir. 845 01:04:16,077 --> 01:04:18,112 But that proves Midway is AF. 846 01:04:22,012 --> 01:04:23,777 Okay, tell your man, Rochefort 847 01:04:23,778 --> 01:04:25,177 that everyone now agrees 848 01:04:25,179 --> 01:04:27,210 on where his wedding is gonna be held. 849 01:04:27,211 --> 01:04:30,210 We just need to know how many guests are coming 850 01:04:30,211 --> 01:04:33,077 and when they plan to arrive. 851 01:04:53,579 --> 01:04:55,445 Mack, I think we found the spot. 852 01:04:55,447 --> 01:04:56,510 Can't say, Mr. Ford, 853 01:04:56,512 --> 01:04:58,610 that I've ever helped a big-time Hollywood director 854 01:04:58,612 --> 01:05:00,378 scout for a movie before. 855 01:05:00,380 --> 01:05:01,677 What kind of film you planning to make 856 01:05:01,679 --> 01:05:03,777 in a godforsaken place like this? 857 01:05:03,780 --> 01:05:05,644 Friend of mine in the Navy said 858 01:05:05,646 --> 01:05:08,710 that I might be able to find some real action here. 859 01:05:08,713 --> 01:05:10,744 I think I've been hoodwinked. 860 01:05:10,746 --> 01:05:11,644 I don't know, sir. From the way 861 01:05:11,646 --> 01:05:13,610 we've been fortifying this little island, 862 01:05:13,612 --> 01:05:16,045 I'd say your friend has some good intel. 863 01:05:18,547 --> 01:05:20,179 Attention on deck. 864 01:05:22,380 --> 01:05:23,380 Very funny. 865 01:05:24,480 --> 01:05:25,612 Sit the hell down. 866 01:05:29,045 --> 01:05:30,710 I'm gonna keep this short. 867 01:05:30,713 --> 01:05:31,777 I know some of you thought 868 01:05:31,780 --> 01:05:34,710 I was a pain in the ass as XO... 869 01:05:34,713 --> 01:05:36,677 Well, that's about to get worse. 870 01:05:36,679 --> 01:05:38,677 We're headed back to Pearl to resupply, 871 01:05:38,679 --> 01:05:40,244 and it's probably because something big 872 01:05:40,246 --> 01:05:42,277 is coming down the pipe. 873 01:05:42,280 --> 01:05:44,244 I'm therefore doubling our scouting flights 874 01:05:44,246 --> 01:05:46,244 and I expect you to practice diving runs 875 01:05:46,246 --> 01:05:48,144 whenever you get a chance. 876 01:05:48,146 --> 01:05:50,045 Don't be the man who lets down the squadron 877 01:05:50,047 --> 01:05:51,648 when we finally face the Japs. 878 01:05:53,547 --> 01:05:54,547 Dismissed. 879 01:06:03,146 --> 01:06:04,347 Can I talk to you, sir? 880 01:06:08,114 --> 01:06:09,474 I don't know if I can do this, sir. 881 01:06:10,079 --> 01:06:12,047 I thought I was a good pilot, 882 01:06:13,280 --> 01:06:15,380 but I've lost my confidence. 883 01:06:18,414 --> 01:06:20,114 Why did you become a pilot? 884 01:06:21,780 --> 01:06:25,112 Your dad wanted you to be an officer, huh? 885 01:06:25,114 --> 01:06:28,414 Actually, my dad didn't have much respect for officers. 886 01:06:29,481 --> 01:06:30,612 Said that most of them didn't know 887 01:06:30,614 --> 01:06:31,981 their ass from their elbow. 888 01:06:34,114 --> 01:06:36,280 You know, my dad was a tough son of a bitch. 889 01:06:36,282 --> 01:06:38,512 You know how I got his respect? 890 01:06:38,514 --> 01:06:40,148 By always staying in the fight. 891 01:06:41,581 --> 01:06:42,746 I wish I had the luxury 892 01:06:42,748 --> 01:06:44,746 of worrying about your confidence, 893 01:06:44,748 --> 01:06:46,148 but we're short on pilots, 894 01:06:47,181 --> 01:06:48,215 so, you gotta suck it up. 895 01:06:50,414 --> 01:06:51,414 Yes, sir. 896 01:06:52,414 --> 01:06:53,414 Wait. 897 01:06:58,014 --> 01:07:00,313 From now on, you're my wingman. 898 01:07:00,315 --> 01:07:02,346 I'll be lookin' out for you. 899 01:07:02,347 --> 01:07:04,315 Now go suit up for a scouting flight. 900 01:07:07,548 --> 01:07:08,548 Tell me. 901 01:07:09,514 --> 01:07:10,514 What's your secret? 902 01:07:11,414 --> 01:07:12,679 My secret? 903 01:07:12,681 --> 01:07:14,614 He wants to know why nothing bothers you. 904 01:07:16,382 --> 01:07:19,081 My uncle was a welder on the Empire State Building. 905 01:07:19,583 --> 01:07:20,581 He'd walk on a beam, 906 01:07:20,583 --> 01:07:23,447 1,000 feet up in the sky, no ropes, nothing. 907 01:07:23,449 --> 01:07:25,414 And everyone thought he was crazy, 908 01:07:25,416 --> 01:07:27,313 but to him, he was just doing a job. 909 01:07:27,315 --> 01:07:29,347 And one Sunday, he's walking home from church. 910 01:07:29,349 --> 01:07:30,614 He's a block away from his house, 911 01:07:30,615 --> 01:07:33,481 when a cab jumps over the curb, 912 01:07:33,483 --> 01:07:35,280 splatters him like a bug. 913 01:07:35,282 --> 01:07:36,682 You never know what's gonna get you. 914 01:07:37,550 --> 01:07:39,081 So, why worry about it? 915 01:07:41,449 --> 01:07:43,550 Hey. Let's go. 916 01:07:45,315 --> 01:07:47,114 Simple scouting mission. 917 01:07:47,115 --> 01:07:49,481 On the way home, we'll practice the dive, you got it? 918 01:07:49,483 --> 01:07:50,547 Yes, sir. 919 01:07:50,550 --> 01:07:52,014 We'll be going deeper this time, 920 01:07:52,016 --> 01:07:53,780 so don't pull up too fast on the bottom 921 01:07:53,782 --> 01:07:55,047 or you'll black out. 922 01:08:15,050 --> 01:08:16,381 Oh, shit. 923 01:08:16,384 --> 01:08:18,250 The ship's moving too slow. 924 01:08:45,216 --> 01:08:47,583 Abort! Abort takeoff! 925 01:08:50,082 --> 01:08:51,384 The ship's too slow! 926 01:08:52,650 --> 01:08:54,783 We're not generating enough wind for launch. 927 01:08:54,784 --> 01:08:57,150 No, stop! Stop! 928 01:09:11,385 --> 01:09:12,515 Plane in water. 929 01:09:12,518 --> 01:09:13,783 Plane in water. 930 01:09:13,784 --> 01:09:15,582 Turn starboard, God damn it! 931 01:09:15,585 --> 01:09:16,951 Turn starboard. 932 01:09:55,152 --> 01:09:57,650 Guess you don't like the chokers either. 933 01:09:57,653 --> 01:10:01,451 I'd get grease on that thing just trying to button it up. 934 01:10:01,453 --> 01:10:04,117 Makes me look like a damn waiter. 935 01:10:04,118 --> 01:10:06,716 Nobody would ever confuse you for a waiter. 936 01:10:09,786 --> 01:10:11,152 You look like hell, Bill. 937 01:10:11,685 --> 01:10:13,351 I'm fine. 938 01:10:14,319 --> 01:10:16,016 Tired. 939 01:10:16,019 --> 01:10:17,650 Every man on the ship's tired. 940 01:10:17,653 --> 01:10:19,583 We've been out six months without a break. 941 01:10:19,586 --> 01:10:20,583 There's a big difference 942 01:10:20,586 --> 01:10:23,751 between tired and whatever the hell you are. 943 01:10:23,752 --> 01:10:26,617 You're going ashore to the hospital. 944 01:10:26,618 --> 01:10:28,751 Does this look like a battle wound to you? 945 01:10:28,752 --> 01:10:30,451 It's a damn rash. 946 01:10:30,453 --> 01:10:32,518 Now, what are my men gonna think 947 01:10:32,520 --> 01:10:34,350 when their admiral up and decides 948 01:10:34,353 --> 01:10:35,652 he needs a vacation? 949 01:10:35,654 --> 01:10:37,252 It's a direct order, Bill. 950 01:10:46,654 --> 01:10:48,319 And we keep losing men. 951 01:10:48,886 --> 01:10:50,220 It's not even the Japs. 952 01:10:51,287 --> 01:10:52,717 Herman crashed on takeoff. 953 01:10:52,720 --> 01:10:54,420 Tom Durkin disappeared on patrol. 954 01:10:55,086 --> 01:10:56,587 And there's this other kid... 955 01:10:58,287 --> 01:10:59,554 Willie West. 956 01:11:00,654 --> 01:11:02,551 He didn't think he could cut it. 957 01:11:02,554 --> 01:11:04,319 I figured it was just the usual jitters. 958 01:11:05,287 --> 01:11:06,953 I take him under my wing. 959 01:11:09,686 --> 01:11:12,051 I wrote a letter to his mother yesterday 960 01:11:12,052 --> 01:11:13,587 telling her I failed him. 961 01:11:22,787 --> 01:11:24,387 It's not your fault. 962 01:11:25,387 --> 01:11:26,688 He was right to be scared. 963 01:11:28,587 --> 01:11:31,286 Everybody knows something big is coming. 964 01:11:31,287 --> 01:11:32,752 We're talking about a couple dozen planes 965 01:11:32,755 --> 01:11:35,085 against the whole Japanese fleet. 966 01:11:35,087 --> 01:11:37,121 And if we lose, they own the Pacific, 967 01:11:37,787 --> 01:11:40,552 and they raid the West Coast. 968 01:11:40,555 --> 01:11:43,320 Seattle, San Francisco, Los Angeles... 969 01:11:44,555 --> 01:11:46,185 will burn. 970 01:11:46,188 --> 01:11:48,320 And this damn war will last a decade. 971 01:11:51,020 --> 01:11:52,953 I've never seen you this worried before. 972 01:11:54,087 --> 01:11:56,555 I never had to worry when it was just me and my plane... 973 01:11:59,421 --> 01:12:01,581 but, Ann, it's different now. I have to lead these men. 974 01:12:03,654 --> 01:12:05,586 What do I say to them? 975 01:12:05,587 --> 01:12:06,622 Just... 976 01:12:07,521 --> 01:12:08,555 be honest. 977 01:12:10,189 --> 01:12:12,322 And let them see what I can see. 978 01:12:14,788 --> 01:12:17,354 They'll follow you anywhere, Dick Best. 979 01:12:37,488 --> 01:12:39,220 Sir, the Yorktown was hit 980 01:12:39,221 --> 01:12:40,753 by a 500-pound bomb. 981 01:12:40,756 --> 01:12:42,753 We need at least two weeks for repairs. 982 01:12:42,756 --> 01:12:44,487 Not acceptable. 983 01:12:44,488 --> 01:12:47,521 Our initial estimate was three months in dry dock in Seattle. 984 01:12:52,555 --> 01:12:54,688 I need this ship. 985 01:12:54,689 --> 01:12:59,054 I don't care if you need to patch the deck with plywood. 986 01:12:59,055 --> 01:13:01,657 Yorktown sails in 72 hours. 987 01:13:04,323 --> 01:13:06,087 Halsey is out. 988 01:13:06,088 --> 01:13:07,720 He's in the hospital with shingles. 989 01:13:07,722 --> 01:13:10,387 So I've given command of Task Force 16 990 01:13:10,390 --> 01:13:11,688 to Admiral Spruance. 991 01:13:11,689 --> 01:13:13,121 We're setting a trap. 992 01:13:13,122 --> 01:13:14,787 Our carriers will lie in wait 993 01:13:14,789 --> 01:13:16,387 northeast of Midway. 994 01:13:16,390 --> 01:13:20,354 Now, we have set up a picket line of submarines here. 995 01:13:20,355 --> 01:13:21,587 As for Midway itself, 996 01:13:21,590 --> 01:13:24,787 we have crammed every plane we can spare onto that runway. 997 01:13:24,789 --> 01:13:27,287 But this time, if we're lucky, 998 01:13:27,289 --> 01:13:29,222 surprise will be on our side. 999 01:13:31,657 --> 01:13:34,121 Layton, how reliable are these estimates 1000 01:13:34,122 --> 01:13:35,587 of the Japanese positions? 1001 01:13:35,590 --> 01:13:37,354 They represent our best guess, 1002 01:13:37,355 --> 01:13:39,253 based on the intelligence that we have. 1003 01:13:39,256 --> 01:13:42,655 I can't plan around your guess. 1004 01:13:42,658 --> 01:13:45,521 I understand that we're asking the impossible, 1005 01:13:45,524 --> 01:13:47,689 but we need you to be specific. 1006 01:13:50,291 --> 01:13:53,021 The Japanese will attack on the morning of June 4th 1007 01:13:53,024 --> 01:13:57,021 from the northwest, at a bearing of 325 degrees. 1008 01:13:57,024 --> 01:13:59,721 They will be sighted 175 miles from Midway 1009 01:13:59,724 --> 01:14:01,524 at 0700 local time. 1010 01:14:04,323 --> 01:14:06,423 I trust Layton and his team. 1011 01:14:07,291 --> 01:14:08,724 Make your plans accordingly. 1012 01:14:09,690 --> 01:14:10,724 Dismissed. 1013 01:14:14,056 --> 01:14:15,087 Clear the deck. 1014 01:14:15,090 --> 01:14:18,122 Torpedo Squadron Six coming in from Pearl. 1015 01:14:18,123 --> 01:14:19,154 Clear the deck. 1016 01:14:19,157 --> 01:14:21,724 Torpedo Squadron Six coming in from Pearl. 1017 01:14:28,591 --> 01:14:30,190 He's in trouble. 1018 01:14:32,792 --> 01:14:33,990 Shit. 1019 01:14:37,358 --> 01:14:39,722 We need a rescue team! 1020 01:14:39,725 --> 01:14:41,722 - Easy. Easy. Easy. - Easy, boys. Easy. 1021 01:14:43,425 --> 01:14:44,689 Get him over. 1022 01:14:44,692 --> 01:14:46,189 Hand him off. One, two, three. 1023 01:14:46,192 --> 01:14:48,289 Easy, Lieutenant. 1024 01:14:48,292 --> 01:14:49,612 How's your back doing, Lieutenant? 1025 01:14:50,458 --> 01:14:52,990 It feels like someone dropped a tractor on it. 1026 01:14:55,425 --> 01:14:58,256 McCLUSKY: So, that's what your squadrons are up against? 1027 01:14:58,257 --> 01:14:59,756 Four carriers. 1028 01:14:59,759 --> 01:15:02,122 Approximately 250 aircraft, 1029 01:15:02,125 --> 01:15:03,756 plus the biggest battleship in the world. 1030 01:15:03,759 --> 01:15:06,390 Yeah, not to mention the Japs are unbeatable. 1031 01:15:06,391 --> 01:15:08,324 We've got the drop on the bastards. 1032 01:15:09,425 --> 01:15:10,458 Make it count. 1033 01:15:13,425 --> 01:15:14,689 How's Lindsey? 1034 01:15:14,692 --> 01:15:15,725 Not good, sir. 1035 01:15:25,126 --> 01:15:26,724 Do you trust the intelligence? 1036 01:15:26,725 --> 01:15:27,858 McCLUSKY: I'm trying. 1037 01:15:27,859 --> 01:15:30,623 Because we're betting a hell of a lot on this hand. 1038 01:15:30,626 --> 01:15:31,623 Yeah. 1039 01:15:31,626 --> 01:15:33,958 I can't believe I'm saying this, but, uh... 1040 01:15:35,659 --> 01:15:37,457 I liked you better when you were cocky. 1041 01:15:37,460 --> 01:15:39,056 Hey, you don't have to worry about me. 1042 01:15:39,059 --> 01:15:40,490 Oh, really? 1043 01:15:40,493 --> 01:15:43,059 You've been blaming yourself for that kid who went down. 1044 01:15:44,592 --> 01:15:47,157 How do I make it right? 1045 01:15:47,158 --> 01:15:50,123 Make sure your men are ready for tomorrow. 1046 01:15:50,126 --> 01:15:52,291 And you bring back as many of 'em as you can. 1047 01:15:54,426 --> 01:15:55,426 Ship sighted. 1048 01:16:02,760 --> 01:16:04,423 It's the Yorktown! 1049 01:16:07,560 --> 01:16:08,425 How the hell 1050 01:16:08,426 --> 01:16:10,327 did she get out of dry dock in time? 1051 01:16:11,060 --> 01:16:12,692 I don't know. 1052 01:16:12,694 --> 01:16:15,125 I guess every battle needs a miracle. 1053 01:16:15,127 --> 01:16:16,127 Whoo! 1054 01:16:17,627 --> 01:16:19,625 You've memorized every position 1055 01:16:19,627 --> 01:16:21,358 on that board, Layton. 1056 01:16:21,359 --> 01:16:22,425 Go home. 1057 01:16:22,426 --> 01:16:24,792 I think I'm going to spend the night here, sir, 1058 01:16:24,793 --> 01:16:26,327 just in case anything comes up. 1059 01:16:27,293 --> 01:16:29,192 Your wife doesn't mind? 1060 01:16:29,194 --> 01:16:31,091 Well, she knows the drill. 1061 01:16:31,092 --> 01:16:33,661 My wife knows the drill, too, but she still minds. 1062 01:16:35,627 --> 01:16:36,524 And when the war's over, 1063 01:16:36,527 --> 01:16:38,225 I plan on spending the rest of my life 1064 01:16:38,226 --> 01:16:39,226 making it up to her. 1065 01:16:40,726 --> 01:16:42,257 Get some rest. 1066 01:16:42,260 --> 01:16:43,260 Good night. 1067 01:17:07,595 --> 01:17:09,792 They've scrambled all the squadrons. 1068 01:17:09,795 --> 01:17:12,326 Radar must've picked up something. 1069 01:17:12,328 --> 01:17:15,158 That's great, Mikey, that's great. 1070 01:17:15,161 --> 01:17:17,359 Next time, get the horn up a little higher, all right? 1071 01:17:17,360 --> 01:17:18,760 - All right, sir. - A little higher. Good. 1072 01:17:18,761 --> 01:17:20,521 All right. Lower the flag, we're going again. 1073 01:17:24,261 --> 01:17:25,662 Get something in your stomachs. 1074 01:17:27,194 --> 01:17:28,595 It's gonna be a long day. 1075 01:17:36,462 --> 01:17:38,560 I'm not gonna sugarcoat it, boys. 1076 01:17:38,561 --> 01:17:41,395 Nobody thinks we can go toe-to-toe with the Japanese. 1077 01:17:42,228 --> 01:17:43,462 Not in a fair fight. 1078 01:17:45,195 --> 01:17:47,195 Today, we're gonna be big underdogs. 1079 01:17:47,628 --> 01:17:48,627 Me? 1080 01:17:48,628 --> 01:17:51,594 I think the men in this room can fly with anyone. 1081 01:17:51,595 --> 01:17:53,962 Maybe that's 'cause I'm a cocky son of a bitch. 1082 01:17:56,061 --> 01:17:58,296 But it's also because I've seen what you can do. 1083 01:18:01,729 --> 01:18:03,195 You're ready for this. 1084 01:18:11,296 --> 01:18:13,627 We're gonna give 'em a shellackin'. 1085 01:18:52,430 --> 01:18:54,795 They're coming! The Japs are coming! 1086 01:18:54,796 --> 01:18:57,161 Mr. Ford, we have incoming aircrafts. 1087 01:18:57,162 --> 01:18:58,427 We need to get you to a bunker. 1088 01:19:00,095 --> 01:19:02,228 Incoming aircrafts? 1089 01:19:02,229 --> 01:19:03,697 Sir, you have to take cover, sir. 1090 01:19:06,029 --> 01:19:08,028 Holy shit! To the roof! 1091 01:19:08,029 --> 01:19:09,595 Mr. Ford, wait! 1092 01:19:09,596 --> 01:19:11,194 With all due respect, sir, 1093 01:19:11,197 --> 01:19:12,360 there isn't going to be a movie, sir, 1094 01:19:12,363 --> 01:19:13,228 if we don't get you to cover. 1095 01:19:13,229 --> 01:19:15,728 I'm gonna shoot the damn picture. 1096 01:19:15,729 --> 01:19:16,729 Got it, Jackie? 1097 01:19:17,396 --> 01:19:18,597 Beautiful! 1098 01:19:37,564 --> 01:19:38,695 Are you okay? 1099 01:19:38,698 --> 01:19:40,698 Keep shooting. Keep shooting! 1100 01:19:46,030 --> 01:19:47,762 Japanese air attack reported on Midway. 1101 01:19:47,765 --> 01:19:50,005 And one of our scout planes just sighted the enemy fleet. 1102 01:19:50,163 --> 01:19:51,496 Spotted where? 1103 01:19:51,497 --> 01:19:53,662 He reports carriers bearing 320 degrees, 1104 01:19:53,664 --> 01:19:56,729 180 miles northwest of Midway. 1105 01:19:56,730 --> 01:19:59,296 Well, Layton, you and Rochefort were only off 1106 01:19:59,297 --> 01:20:01,729 five minutes, five miles and five degrees. 1107 01:20:01,730 --> 01:20:03,650 Well, we'll endeavor to do better next time, sir. 1108 01:20:05,297 --> 01:20:07,063 Give our pilots the enemy position. 1109 01:20:07,064 --> 01:20:08,197 Tell them to attack. 1110 01:20:08,198 --> 01:20:09,332 Yes, sir. 1111 01:22:20,100 --> 01:22:21,201 Hey, Lindsey, 1112 01:22:22,367 --> 01:22:24,466 you still owe me 10 bucks. 1113 01:22:24,467 --> 01:22:27,498 You trying to collect before I get myself shot down? 1114 01:22:27,501 --> 01:22:29,599 Nah, I know you're good for it, Lindsey. 1115 01:22:29,600 --> 01:22:31,567 You don't have to fly today. 1116 01:22:31,569 --> 01:22:33,766 Nobody would doubt your courage. 1117 01:22:33,769 --> 01:22:35,668 I will lead my squadron in. 1118 01:22:41,469 --> 01:22:42,699 Good luck, sir. 1119 01:22:42,702 --> 01:22:44,300 I'll be right behind you. 1120 01:22:44,301 --> 01:22:46,502 I'll meet you at the Japanese fleet. 1121 01:24:14,337 --> 01:24:16,135 They got a Jintsu type cruiser. 1122 01:24:16,136 --> 01:24:17,335 Range 2,500 yards. 1123 01:24:17,337 --> 01:24:19,301 I'm not wasting a torpedo on a cruiser. 1124 01:24:19,304 --> 01:24:20,304 Where are the carriers? 1125 01:24:29,804 --> 01:24:31,368 Sir, we need to go deep. 1126 01:24:31,369 --> 01:24:32,369 Man battle stations. 1127 01:24:33,770 --> 01:24:36,268 Battle stations. Everybody, in your bunks. 1128 01:24:43,069 --> 01:24:44,304 Well, Murray, 1129 01:24:45,069 --> 01:24:46,337 this is it. 1130 01:25:25,037 --> 01:25:26,603 The Enterprise has launched its SBDs 1131 01:25:26,604 --> 01:25:28,536 and their squadrons of marine dive bombers 1132 01:25:28,537 --> 01:25:30,671 following a new sighting report out of Midway. 1133 01:25:35,137 --> 01:25:37,336 McCLUSKY: We gotta climb higher, boys. 1134 01:25:37,337 --> 01:25:39,003 We need to conserve fuel. 1135 01:25:41,204 --> 01:25:43,804 Approaching altitude 14,000 feet. 1136 01:25:43,805 --> 01:25:45,506 Release your oxygen, sir. 1137 01:25:55,338 --> 01:25:57,103 Are you okay, sir? 1138 01:25:57,104 --> 01:25:59,037 It's my oxygen. 1139 01:25:59,038 --> 01:26:00,770 Must've gotten a bad mix. 1140 01:26:00,773 --> 01:26:02,237 We have to go back. 1141 01:26:02,238 --> 01:26:03,636 It'll tear up your lungs. 1142 01:26:03,639 --> 01:26:05,570 I'm not sending the squadron out there 1143 01:26:05,573 --> 01:26:07,338 without their commander. 1144 01:26:08,573 --> 01:26:10,537 There she is. 1145 01:26:10,538 --> 01:26:12,737 We got a carrier, maybe 4,000 yards. 1146 01:26:12,738 --> 01:26:14,570 Sir, the Japs are right on us. 1147 01:26:14,573 --> 01:26:16,203 Make tubes one and two ready. 1148 01:26:16,206 --> 01:26:18,270 Make tubes one and two ready in all respects. 1149 01:26:18,271 --> 01:26:20,237 Make tubes one and two ready in all respects. 1150 01:26:20,238 --> 01:26:21,399 Tubes one and two ready, aye. 1151 01:26:26,472 --> 01:26:27,703 Flood down tube one. 1152 01:26:27,706 --> 01:26:28,706 Flood down tube one, aye. 1153 01:26:42,774 --> 01:26:43,972 Bearing. 1154 01:26:46,439 --> 01:26:47,439 Mark. 1155 01:27:00,207 --> 01:27:01,738 - Matched. - Tube one. 1156 01:27:01,739 --> 01:27:03,006 Fire! 1157 01:27:36,106 --> 01:27:38,271 McCLUSKY: Six Baker 10, do you have visual? 1158 01:27:41,373 --> 01:27:42,538 Nothin'. 1159 01:27:42,541 --> 01:27:45,672 Must've gotten a bum sighting report. 1160 01:27:45,675 --> 01:27:47,707 McCLUSKY: Or maybe they've changed course. 1161 01:27:49,274 --> 01:27:50,974 Let's do a back search. 1162 01:27:53,140 --> 01:27:54,173 Here they come again. 1163 01:28:19,175 --> 01:28:20,739 Target spotted. 1164 01:29:32,542 --> 01:29:33,743 The screws are fading. 1165 01:29:35,210 --> 01:29:36,541 I think they're leaving, sir. 1166 01:29:36,542 --> 01:29:38,076 Take us to periscope depth. 1167 01:29:48,543 --> 01:29:51,010 Enemy destroyer's headed back to her fleet. 1168 01:30:03,243 --> 01:30:04,676 I've got a ship. 1169 01:30:04,677 --> 01:30:06,509 Jap destroyer at flank speed. 1170 01:30:06,511 --> 01:30:07,408 What do you wanna bet 1171 01:30:07,411 --> 01:30:09,108 she's trying to catch up with the carriers? 1172 01:30:09,109 --> 01:30:10,442 McCLUSKY'S RADIOMAN: Sir, we've been up here 1173 01:30:10,444 --> 01:30:11,509 for almost two hours. 1174 01:30:11,511 --> 01:30:13,108 What if we run out of fuel 1175 01:30:13,109 --> 01:30:14,578 and the whole squadron has to ditch? 1176 01:30:15,543 --> 01:30:16,809 Then I'll probably end up 1177 01:30:16,810 --> 01:30:18,411 scrubbing potatoes at Leavenworth. 1178 01:30:19,711 --> 01:30:21,141 To hell with it. 1179 01:30:21,144 --> 01:30:22,144 Follow me, boys. 1180 01:30:31,612 --> 01:30:33,743 I hope you're right, McClusky. 1181 01:30:33,744 --> 01:30:35,978 Bombing Six on me. 1182 01:30:53,045 --> 01:30:54,777 Think they've seen us? 1183 01:30:54,779 --> 01:30:57,244 When they see us, we'll know. 1184 01:31:13,811 --> 01:31:15,511 Brace for impact! 1185 01:32:26,581 --> 01:32:28,811 God damn it. That magnificent son of a bitch 1186 01:32:28,814 --> 01:32:30,278 actually found them. 1187 01:32:30,279 --> 01:32:31,744 All right, boys. 1188 01:32:31,747 --> 01:32:34,480 Bombing Six, we've got the first bastard in line. 1189 01:32:58,381 --> 01:33:00,314 Mr. Best, watch out! 1190 01:33:04,414 --> 01:33:05,546 What the hell? 1191 01:33:05,547 --> 01:33:08,145 McClusky was supposed to go for the far carrier. 1192 01:33:08,148 --> 01:33:09,347 Stay on me. 1193 01:33:29,582 --> 01:33:31,113 McCLUSKY'S RADIOMAN: At 4,000. 1194 01:33:48,216 --> 01:33:49,447 3,000! 1195 01:33:49,448 --> 01:33:51,113 Do it, baby, come on! 1196 01:33:51,114 --> 01:33:52,114 Come on! 1197 01:33:58,181 --> 01:33:59,315 McCLUSKY'S RADIOMAN: 2,000! 1198 01:34:04,416 --> 01:34:06,181 1,800! 1199 01:34:49,283 --> 01:34:51,747 Come on, Dickinson, do what you're paid to do. 1200 01:35:03,449 --> 01:35:04,515 Whoo! 1201 01:35:04,516 --> 01:35:07,180 Yeah! 1202 01:35:42,717 --> 01:35:45,349 Feeling a little lonely, sir? 1203 01:35:45,350 --> 01:35:47,448 Wish we'd brought more planes to the party. 1204 01:35:47,451 --> 01:35:50,114 You always wanted to be a hero, Kroeger. 1205 01:35:50,117 --> 01:35:51,518 Now's your chance. 1206 01:36:24,319 --> 01:36:25,550 Okay, Murray. 1207 01:36:25,551 --> 01:36:27,617 We put that carrier out of action 1208 01:36:27,618 --> 01:36:29,586 even if we have to crash on her deck. 1209 01:36:39,685 --> 01:36:40,685 4,000! 1210 01:36:58,587 --> 01:37:00,252 3,000! 1211 01:37:36,252 --> 01:37:37,252 1,800! 1212 01:37:40,319 --> 01:37:41,453 1,600! 1213 01:37:46,354 --> 01:37:48,186 1,500! 1214 01:38:13,488 --> 01:38:15,418 That was a beauty, sir! 1215 01:38:15,421 --> 01:38:17,154 Right on her deck! 1216 01:38:34,555 --> 01:38:36,287 Any fighters on our tail? 1217 01:38:37,822 --> 01:38:39,153 No, sir. 1218 01:38:39,154 --> 01:38:40,475 They must be chasing someone else. 1219 01:39:29,155 --> 01:39:30,189 We're going in! 1220 01:39:38,689 --> 01:39:41,354 O'Flaherty and Gaido are down, sir. 1221 01:39:41,355 --> 01:39:43,220 If you don't hit them damn Zeros, 1222 01:39:43,222 --> 01:39:44,302 we're gonna be joining 'em. 1223 01:40:00,155 --> 01:40:01,323 Are you okay, sir? 1224 01:40:03,122 --> 01:40:04,688 Radio our position. 1225 01:40:04,689 --> 01:40:05,822 We gotta get a ship out here 1226 01:40:05,823 --> 01:40:07,524 to pick up Gaido and O'Flaherty. 1227 01:41:27,091 --> 01:41:29,256 Do you want us to contact Admiral Spruance? 1228 01:41:29,257 --> 01:41:31,524 No, he can't break radio silence. 1229 01:41:34,225 --> 01:41:35,225 For me? 1230 01:41:39,757 --> 01:41:43,189 Rochefort intercepted a Japanese signal. 1231 01:41:43,192 --> 01:41:46,122 He can't translate the body, but look at the call sign. 1232 01:41:46,125 --> 01:41:47,457 That's from Admiral Nagumo. 1233 01:41:47,458 --> 01:41:49,056 But he's not transmitting from the Akagi. 1234 01:41:49,059 --> 01:41:50,423 He's transmitting from a cruiser. 1235 01:41:50,426 --> 01:41:52,559 Now, why the hell would Nagumo leave his flagship? 1236 01:42:53,393 --> 01:42:55,057 They taught us about dehydration 1237 01:42:55,060 --> 01:42:56,126 in flight school. 1238 01:42:56,726 --> 01:42:58,625 Your skin starts to crack, 1239 01:42:58,627 --> 01:42:59,757 liver fails... 1240 01:42:59,760 --> 01:43:02,091 Knock it off. 1241 01:43:02,092 --> 01:43:03,126 What if nobody finds us? 1242 01:43:04,226 --> 01:43:05,393 We swim back to Pearl. 1243 01:43:07,193 --> 01:43:08,327 Good luck with sharks. 1244 01:43:09,260 --> 01:43:10,694 We'll need something to eat. 1245 01:43:14,460 --> 01:43:16,092 Wait. Wait, I see something. 1246 01:43:17,828 --> 01:43:19,792 Looks like a destroyer. 1247 01:43:19,795 --> 01:43:21,328 American or Jap? 1248 01:43:38,694 --> 01:43:41,759 You, tell us your ship, 1249 01:43:41,761 --> 01:43:43,627 or we throw you overboard. 1250 01:43:45,094 --> 01:43:46,094 Cigarette? 1251 01:44:01,560 --> 01:44:04,161 You know, I had a lot of friends at Pearl Harbor. 1252 01:44:06,695 --> 01:44:09,229 So how about you go fuck yourself? 1253 01:45:24,229 --> 01:45:26,828 Murray, get something to eat. 1254 01:45:26,829 --> 01:45:29,127 I bet we're going back out there. 1255 01:45:29,128 --> 01:45:31,162 We have to go upstairs to report. 1256 01:45:31,697 --> 01:45:33,060 Hey, what happened? 1257 01:45:33,063 --> 01:45:34,761 I got strafed by a Zero. 1258 01:45:34,762 --> 01:45:37,761 Hey, how'd you know to follow that Jap destroyer? 1259 01:45:37,762 --> 01:45:39,595 I played a hunch. 1260 01:45:39,596 --> 01:45:42,261 Well, your hunch might have won us this battle. 1261 01:45:42,264 --> 01:45:44,529 But I gotta tell ya, 1262 01:45:44,530 --> 01:45:48,061 that looked like some cowboy bullshit to me. 1263 01:45:48,064 --> 01:45:50,194 Well, if you can't beat 'em, join 'em. 1264 01:45:51,497 --> 01:45:52,730 Yorktown's hit. 1265 01:45:54,264 --> 01:45:55,462 What have we got left? 1266 01:45:55,463 --> 01:45:57,328 Couple of SBDs just returned. 1267 01:45:57,331 --> 01:45:58,729 The pilots are coming up to report. 1268 01:46:00,663 --> 01:46:03,194 What's the news from the enemy fleet? 1269 01:46:03,197 --> 01:46:05,061 Three carriers down. One to go. 1270 01:46:05,064 --> 01:46:06,328 And our air group? 1271 01:46:06,331 --> 01:46:08,261 Only three torpedo bombers came back, 1272 01:46:08,264 --> 01:46:09,462 and they're all shot up. 1273 01:46:09,463 --> 01:46:11,261 What about the dive bombers? 1274 01:46:11,264 --> 01:46:13,628 We can probably scrounge up a dozen. 1275 01:46:13,631 --> 01:46:15,828 McClusky, you've been shot. 1276 01:46:15,831 --> 01:46:18,095 - I can fly, sir. - The hell you can. 1277 01:46:18,096 --> 01:46:19,564 Get your ass down to sick bay. 1278 01:46:22,631 --> 01:46:24,529 Put the pilots you trust 1279 01:46:24,530 --> 01:46:26,429 in any plane that can fly. 1280 01:46:26,430 --> 01:46:27,463 Yes, sir. 1281 01:46:31,599 --> 01:46:33,363 You okay, sir? 1282 01:46:33,364 --> 01:46:35,498 I'm fine. 1283 01:46:50,599 --> 01:46:52,631 Has anybody heard from Dickinson? 1284 01:46:53,297 --> 01:46:54,662 No. 1285 01:46:54,664 --> 01:46:56,363 Not yet. 1286 01:46:56,364 --> 01:46:59,262 Look, I know you boys have just been through hell. 1287 01:46:59,265 --> 01:47:01,498 But we gotta go back and hit the last carrier. 1288 01:47:14,465 --> 01:47:16,231 I'll see if I can find more men. 1289 01:47:34,065 --> 01:47:35,065 Hey. 1290 01:47:36,533 --> 01:47:37,533 Strap up. 1291 01:47:38,666 --> 01:47:41,064 We're going back out. 1292 01:47:41,065 --> 01:47:42,163 I'm sorry, sir, but I think 1293 01:47:42,166 --> 01:47:44,530 you need to find somebody else. 1294 01:47:44,533 --> 01:47:47,396 You don't know what it's like to be in the back seat, sir. 1295 01:47:47,399 --> 01:47:49,332 You fly like you don't care if we come home. 1296 01:48:01,332 --> 01:48:03,497 I wanna go home, too. 1297 01:48:03,500 --> 01:48:06,399 I wanna spend more than a few days at a time with my wife. 1298 01:48:07,300 --> 01:48:09,266 See my little girl grow up. 1299 01:48:09,833 --> 01:48:11,167 And you're right. 1300 01:48:12,801 --> 01:48:14,765 If we go out there, 1301 01:48:14,766 --> 01:48:16,701 we probably aren't coming back. 1302 01:48:17,600 --> 01:48:19,398 But this is our job, 1303 01:48:19,399 --> 01:48:21,398 and we're the guys who have to hold the fort 1304 01:48:21,399 --> 01:48:23,067 till the cavalry arrives. 1305 01:48:26,801 --> 01:48:28,766 Look, if you really can't fly, 1306 01:48:29,701 --> 01:48:31,465 I'll find someone else. 1307 01:48:31,466 --> 01:48:34,599 But you should get back in that plane. 1308 01:48:34,600 --> 01:48:37,698 You'll remember this moment for the rest of your life. 1309 01:48:37,701 --> 01:48:39,599 And if you know that you came through 1310 01:48:39,600 --> 01:48:41,532 when people were counting on you, 1311 01:48:41,533 --> 01:48:43,367 you'll be able to face anything. 1312 01:48:55,702 --> 01:48:57,502 We've come this far, Murray. 1313 01:48:58,768 --> 01:49:00,702 Don't make me go back out there without you. 1314 01:49:14,301 --> 01:49:15,568 I'll warm her up, sir. 1315 01:50:13,668 --> 01:50:14,833 Get ready, Murray. 1316 01:50:14,836 --> 01:50:17,135 We're not sneaking up on them this time. 1317 01:50:19,703 --> 01:50:21,336 Here they come! 1318 01:51:30,104 --> 01:51:31,336 Altitude. 1319 01:51:31,337 --> 01:51:33,171 We've got Zeroes on our tail. 1320 01:52:25,805 --> 01:52:27,005 This is for Pearl. 1321 01:53:10,372 --> 01:53:11,372 You're gonna be okay. 1322 01:53:13,672 --> 01:53:14,739 Thanks, boys. 1323 01:53:17,273 --> 01:53:18,505 What happened to you? 1324 01:53:18,506 --> 01:53:20,672 I ran out of fuel about 20 miles out. 1325 01:53:21,806 --> 01:53:23,305 Ditched next to the Phelps. 1326 01:53:25,340 --> 01:53:26,472 Where's Best? 1327 01:53:27,472 --> 01:53:29,038 That's one of his wingmen. 1328 01:53:29,773 --> 01:53:31,539 He hasn't come back yet. 1329 01:53:33,073 --> 01:53:35,739 He's probably just taking a victory lap. 1330 01:53:40,573 --> 01:53:41,573 Yeah. 1331 01:53:45,306 --> 01:53:46,306 Hey. 1332 01:53:48,640 --> 01:53:50,238 Men like Dick Best are the reason 1333 01:53:50,240 --> 01:53:51,341 we're gonna win this war. 1334 01:54:07,173 --> 01:54:08,608 Come on, Best. 1335 01:54:20,306 --> 01:54:21,572 Any news? 1336 01:54:21,573 --> 01:54:22,838 The kids are out back. 1337 01:54:22,841 --> 01:54:24,039 Go, go. 1338 01:54:25,440 --> 01:54:26,440 Hi. 1339 01:54:28,307 --> 01:54:30,242 Cindy heard a rumor from the base. 1340 01:54:31,074 --> 01:54:32,439 There's a big battle 1341 01:54:32,442 --> 01:54:34,640 and one of our carriers is sinking. 1342 01:54:34,641 --> 01:54:36,573 And the pilots? 1343 01:54:36,574 --> 01:54:39,073 It sounds like we lost a lot of them. 1344 01:54:39,074 --> 01:54:41,742 I am gonna go powder my nose quickly. 1345 01:55:04,108 --> 01:55:07,105 The Japanese might charge with their battleships. 1346 01:55:07,108 --> 01:55:10,105 So we will withdraw for the night. 1347 01:55:10,108 --> 01:55:12,372 But their fleet might be out of range in the morning. 1348 01:55:12,375 --> 01:55:14,640 Nimitz ordered us to be judicious. 1349 01:55:14,641 --> 01:55:16,542 We won a great victory today. 1350 01:55:18,109 --> 01:55:19,376 Let's not blow it. 1351 01:55:59,510 --> 01:56:01,076 God damn it! Dick Best! 1352 01:56:05,743 --> 01:56:07,341 Hang in there, kid. 1353 01:56:07,344 --> 01:56:08,644 We're almost home. 1354 01:56:26,444 --> 01:56:28,175 I thought you were dead. 1355 01:56:28,176 --> 01:56:29,777 Yeah. They said the same thing about you. 1356 01:56:31,543 --> 01:56:32,644 I'm glad they were wrong. 1357 01:56:35,476 --> 01:56:37,140 Admiral's orders. 1358 01:56:37,143 --> 01:56:38,277 Give it to Murray. 1359 01:56:38,777 --> 01:56:39,777 He earned it. 1360 01:56:42,577 --> 01:56:44,143 Give me your hand. 1361 01:56:47,143 --> 01:56:48,310 You okay? 1362 01:56:51,676 --> 01:56:52,677 Yeah. 1363 01:56:53,744 --> 01:56:55,076 Corpsman! 1364 01:56:55,078 --> 01:56:56,444 I need a corpsman! 1365 01:57:00,578 --> 01:57:01,612 I got you. 1366 01:57:02,511 --> 01:57:03,511 Here we go. 1367 01:58:44,479 --> 01:58:45,747 What happened to Bruno? 1368 01:58:46,846 --> 01:58:49,778 PBY flew over his last known position. 1369 01:58:49,779 --> 01:58:52,046 They spotted an empty life raft. 1370 02:01:21,382 --> 02:01:22,649 The Japanese are retreating. 1371 02:01:34,115 --> 02:01:35,617 - We won. - Yeah. 1372 02:02:15,317 --> 02:02:17,314 God bless those boys. 1373 02:02:17,317 --> 02:02:20,050 Turns out all they needed was a fair fight. 1374 02:03:45,520 --> 02:03:46,685 Half our men, 1375 02:03:47,853 --> 02:03:49,685 dead or missing. 1376 02:03:50,720 --> 02:03:52,350 Yeah. 1377 02:03:52,353 --> 02:03:54,086 Hey, whatever happened to that whiskey? 1378 02:03:55,386 --> 02:03:57,650 I was waiting for you to sneak out of sick bay. 1379 02:04:20,453 --> 02:04:21,621 We did it. 1380 02:05:06,587 --> 02:05:07,587 Hang on, boys. 1381 02:05:13,121 --> 02:05:15,353 - Thanks. - Of course. 1382 02:05:15,354 --> 02:05:16,685 Hey, Layton. 1383 02:05:16,688 --> 02:05:18,087 Hell of a job. 1384 02:05:21,755 --> 02:05:23,555 You boys really came through for us. 1385 02:05:53,189 --> 02:05:54,189 There's Daddy! 1386 02:05:56,189 --> 02:05:57,189 Come on, baby. 1387 02:06:04,154 --> 02:06:05,655 - Hey! - Daddy! Daddy! 1388 02:06:06,823 --> 02:06:08,421 Hey, sweetie. 1389 02:06:14,823 --> 02:06:16,421 Oh, thank God. 1390 02:06:17,355 --> 02:06:18,355 What happened? 1391 02:06:19,722 --> 02:06:22,654 Apparently, I inhaled caustic soda. 1392 02:06:22,655 --> 02:06:23,820 What does that mean? 1393 02:06:23,823 --> 02:06:25,220 My lungs are shot. 1394 02:06:25,221 --> 02:06:28,121 The Navy's never gonna let me fly again. 1395 02:06:28,122 --> 02:06:29,755 Well, get good at something else. 1396 02:06:29,756 --> 02:06:32,422 You have the rest of your life to figure it out. 1397 02:06:33,356 --> 02:06:34,422 Oh.