1 00:00:30,965 --> 00:00:35,219 2 00:00:35,261 --> 00:00:37,596 ♪ When you're not here ♪ 3 00:00:39,598 --> 00:00:41,475 ♪ Some days I wonder ♪ 4 00:00:43,185 --> 00:00:47,273 ♪ Wonder why I'm blind ♪ 5 00:00:47,356 --> 00:00:48,941 ♪ Love like we had, girl... ♪ 6 00:00:48,983 --> 00:00:50,860 - Hey! - The party's about to start. 7 00:00:50,943 --> 00:00:53,028 This is a no-work zone for the rest of the night. 8 00:00:53,112 --> 00:00:55,072 Well, it's not work. It's a gift. 9 00:00:55,114 --> 00:00:58,200 All right, five minutes, or you're on the naughty list. 10 00:00:58,284 --> 00:01:00,452 Whoo-hoo, babe, um, 11 00:01:00,494 --> 00:01:02,163 what do you spike the eggnog with? 12 00:01:02,246 --> 00:01:03,581 Rum or Bourbon? 13 00:01:04,373 --> 00:01:06,208 - Either. - Hmm... 14 15 00:01:08,544 --> 00:01:09,587 First guests! 16 00:01:09,628 --> 00:01:10,921 I'm not a guest? 17 00:01:10,963 --> 00:01:12,756 Girl, no. You're family. 18 00:01:12,798 --> 00:01:14,091 I'm gonna use both. 19 20 00:01:24,643 --> 00:01:26,478 Never mind, it's just my brother. 22 00:01:28,105 --> 00:01:30,733 Wow. Let's dial down the enthusiasm, sis. 23 00:01:31,483 --> 00:01:32,735 Hm. 24 00:01:37,114 --> 00:01:38,991 And careful spiking that punch, Martin. 25 00:01:39,033 --> 00:01:41,202 This is a Christmas party, not a frat party. 27 00:01:42,995 --> 00:01:45,956 No, no, Jack, please, don't get up. I've got it. 28 00:01:45,998 --> 00:01:48,167 And a Merry Christmas to you too, Jolie. 29 00:01:48,250 --> 00:01:50,169 Enough squabbling, you guys. 30 00:01:50,252 --> 00:01:52,504 Jack gets a pass from helping, because he showed up. 31 00:01:52,588 --> 00:01:54,089 That's not fair! 32 00:01:54,173 --> 00:01:55,591 We made a deal. If I came to the party, 33 00:01:55,674 --> 00:01:57,426 I didn't have to help decorate. 34 00:01:57,509 --> 00:01:59,094 A deal's a deal. 35 00:01:59,178 --> 00:02:00,638 Seriously? That is the standard he's held to? 36 00:02:00,679 --> 00:02:02,473 - Showing up? - Yep. 37 00:02:02,514 --> 00:02:04,516 I do not want a repeat of my wedding, where you two were 38 00:02:04,600 --> 00:02:07,019 just fighting all night about who's giving the last toast. 39 00:02:07,061 --> 00:02:08,562 Yeah, I'm a writer 40 00:02:08,646 --> 00:02:10,189 and her brother, so it should've been me. 41 00:02:10,231 --> 00:02:11,482 I was the maid of honor. 42 00:02:11,523 --> 00:02:13,025 All right, look, just 43 00:02:13,108 --> 00:02:15,069 be pleasant when the guests arrive, all right? 44 00:02:15,152 --> 00:02:16,654 OK. 45 00:02:16,695 --> 00:02:19,114 What? Him? He's always a grump, but you? 46 00:02:19,198 --> 00:02:20,950 Why are you so fussy? 47 00:02:21,033 --> 00:02:23,577 Come on, it's Christmas. Aren't you excited to go home? 48 00:02:23,661 --> 00:02:25,120 - About that. - What? 49 00:02:25,204 --> 00:02:26,872 - You're not going home? - No, I'm going home, 50 00:02:26,956 --> 00:02:30,459 but so is Foster and his new girlfriend. 51 00:02:30,542 --> 00:02:32,378 - Already? - Mm-hmm. 52 00:02:32,461 --> 00:02:33,963 I know, I just found out today. 53 00:02:34,046 --> 00:02:36,048 - It's only been six months! - I know! 54 00:02:36,090 --> 00:02:38,175 I was freaked out knowing that I was gonna have to see him, 55 00:02:38,217 --> 00:02:40,386 and now, I'm gonna have to hang out with him and her 56 00:02:40,427 --> 00:02:41,720 the whole time. 57 00:02:41,804 --> 00:02:43,222 Do you have to see him? 58 00:02:43,264 --> 00:02:45,182 Yeah, our dads are getting this big award, 59 00:02:45,224 --> 00:02:46,558 because they've been putting on the Christmas Market 60 00:02:46,600 --> 00:02:48,060 for, like, 30 years, 61 00:02:48,102 --> 00:02:49,979 so the Mayor's giving them keys to the city. 62 00:02:50,062 --> 00:02:51,772 And then, our parents do this big bonfire 63 00:02:51,855 --> 00:02:53,565 right before Christmas Eve every year, and 64 00:02:53,649 --> 00:02:55,901 they've been doing it since we were kids. 65 00:02:55,985 --> 00:02:57,820 Any chance of breaking those traditions? 66 00:02:57,903 --> 00:03:00,489 I mean, I can probably skip that bonfire, but... 67 00:03:00,572 --> 00:03:03,409 No, the market's really really special to my family. 68 00:03:03,450 --> 00:03:05,452 And me. 69 00:03:05,536 --> 00:03:07,079 What if you bring a date? 70 00:03:07,121 --> 00:03:09,957 Oh, yes, cool, I'll just go get a date real fast. 71 00:03:10,040 --> 00:03:13,210 Every guy I know is either married or... 72 00:03:13,252 --> 00:03:15,004 or related to me. 73 00:03:15,087 --> 00:03:17,923 All right, it's gonna be OK. We'll think of something. 74 00:03:20,009 --> 00:03:22,594 ♪ Oh, jingle bells, jingle bells ♪ 75 00:03:22,678 --> 00:03:24,430 ♪ Jingle all the way ♪ 76 00:03:24,513 --> 00:03:27,099 ♪ Oh, what fun it is to ride... ♪ 77 00:03:27,141 --> 00:03:29,018 All right, let's find you a date. 78 00:03:29,101 --> 00:03:31,020 ♪ Jingle bell, jingle bells ♪ 79 00:03:31,103 --> 00:03:32,938 ♪ Jingle all the way ♪ 80 00:03:33,022 --> 00:03:34,356 ♪ Oh, what fun... ♪ 81 00:03:34,440 --> 00:03:36,233 Maybe... 82 00:03:37,651 --> 00:03:39,111 Nope! 83 00:03:40,362 --> 00:03:41,905 Here we go. 84 00:03:43,574 --> 00:03:44,908 Oh... 85 00:03:47,911 --> 00:03:51,248 But like, it's not as exciting as it sounds, you know? 86 00:03:51,290 --> 00:03:53,000 In fact, most publishers, they only wanna sell books... 87 00:03:53,083 --> 00:03:55,294 And, bingo. 88 00:03:57,254 --> 00:03:58,630 Hey, big brother, 89 00:03:58,672 --> 00:04:01,050 remind me of your Christmas plans again. 90 00:04:01,133 --> 00:04:03,260 You know how I'm going to Colorado with Martin's family, 91 00:04:03,302 --> 00:04:05,888 and Mom and Dad are doing that Mediterranean cruise? 92 00:04:05,971 --> 00:04:07,639 I feel like you've lectured me about this already. 93 00:04:07,681 --> 00:04:08,807 Uh, I don't have any plans. 94 00:04:08,891 --> 00:04:10,476 I'm just gonna be writing. 95 00:04:10,559 --> 00:04:12,353 - You should go home with Jolie. - What? 96 00:04:12,436 --> 00:04:15,230 Yeah, you'll spend Christmas in Louisiana with the Guidrys. 97 00:04:15,314 --> 00:04:16,982 What? 98 00:04:17,024 --> 00:04:18,609 You're always saying you wanna travel more. 99 00:04:18,650 --> 00:04:20,235 Yeah. Alone. 100 00:04:20,319 --> 00:04:21,487 You can be alone anytime. 101 00:04:21,570 --> 00:04:23,238 What am I missing? 102 00:04:23,322 --> 00:04:26,158 What Naomi is doing with the subtlety of a baboon, 103 00:04:26,241 --> 00:04:28,327 I might add, is trying to get me a date for Christmas, 104 00:04:28,369 --> 00:04:31,830 'cause Foster's bringing home a new cute girlfriend, so... 105 00:04:31,872 --> 00:04:34,124 You don't have to go with me to Louisiana. 106 00:04:34,166 --> 00:04:36,668 Oh, no, no, no, no. You should go. 107 00:04:36,752 --> 00:04:38,921 Listen, the food alone is worth the trip. 108 00:04:39,004 --> 00:04:40,172 Martin! 109 00:04:40,214 --> 00:04:42,257 Exactly. And you can write from anywhere. 110 00:04:42,341 --> 00:04:45,344 Guys, he'd be, like, pretending to be my boyfriend. 111 00:04:45,427 --> 00:04:47,262 That's... It's weird. 112 00:04:47,346 --> 00:04:49,348 - I'm weird? - No, I mean, you're not... 113 00:04:49,431 --> 00:04:51,934 You're not weird, but the situation is weird. 114 00:04:52,017 --> 00:04:53,894 See? There you go. You already sound like a couple. 115 00:04:53,977 --> 00:04:56,188 No, we don't. 116 00:04:56,230 --> 00:04:59,274 OK, what if it's more like a buffer than a boyfriend? 117 00:04:59,358 --> 00:05:03,445 You know, a plus-one to make it less... awkward. 118 00:05:03,529 --> 00:05:05,364 Oh, less awkward. Cool. 119 00:05:05,447 --> 00:05:07,157 Exactly, but, baby, 120 00:05:07,199 --> 00:05:08,867 what would Jack be getting out of this? 121 00:05:08,951 --> 00:05:11,161 Yeah, what would Jack be getting out of this? 122 00:05:11,203 --> 00:05:15,707 The joy of knowing that you're helping out a friend. 123 00:05:15,791 --> 00:05:17,876 Ooh, hard pass. 124 00:05:19,169 --> 00:05:22,923 Actually, I could use a website for my novel. 125 00:05:23,006 --> 00:05:25,342 Yes! Perfect. 126 00:05:25,384 --> 00:05:27,678 No. I mean, no offense, but you're just 127 00:05:27,719 --> 00:05:29,721 not the most reliable guy. 128 00:05:29,805 --> 00:05:31,056 What does that mean? 129 00:05:31,098 --> 00:05:32,808 I'm sorry, do you not remember, 130 00:05:32,891 --> 00:05:34,643 what was that, like, 5 months ago? 131 00:05:34,726 --> 00:05:36,687 OK, wait, hold on, what am I missing? 132 00:05:36,728 --> 00:05:38,397 She didn't tell you? 133 00:05:38,480 --> 00:05:41,900 Martin. OK, when I moved here, like, 6 months ago, 134 00:05:41,942 --> 00:05:43,777 Naomi thought it would be a great idea 135 00:05:43,861 --> 00:05:46,905 to set me up with her brother, because I didn't know anybody. 136 00:05:46,947 --> 00:05:48,824 Only, Jack stood me up! 137 00:05:48,907 --> 00:05:51,076 Woop, no. I did not! I did not stand you up. 138 00:05:51,160 --> 00:05:53,954 I called and cancelled. There's a very big difference. 139 00:05:54,037 --> 00:05:56,081 Either way, you flaked! So how do I know 140 00:05:56,165 --> 00:05:57,916 I'm not gonna put all this work into a website 141 00:05:57,958 --> 00:06:00,252 and you just won't show up at the airport? 142 00:06:00,294 --> 00:06:02,004 You know, if I was at the office, 143 00:06:02,087 --> 00:06:03,755 this would be a quick fix. 144 00:06:03,797 --> 00:06:05,299 What do you mean? 145 00:06:05,382 --> 00:06:06,758 Easy. 146 00:06:06,800 --> 00:06:08,302 I'd write a contract. 148 00:06:09,887 --> 00:06:12,598 Oh, come on! You both could sign, 149 00:06:12,681 --> 00:06:13,765 No! 150 00:06:13,807 --> 00:06:14,933 I... I... 151 00:06:14,975 --> 00:06:16,727 Let me do this! 152 00:06:16,768 --> 00:06:18,562 They didn't give me that fancy law degree for nothing. 153 00:06:18,604 --> 00:06:21,398 - No, that's... - Jack... 154 00:06:21,440 --> 00:06:23,984 You'd get a website, she'd get a date, everyone wins! 155 00:06:24,067 --> 00:06:25,444 156 00:06:25,486 --> 00:06:27,237 Look, I'm... I'm sorry... 157 00:06:27,279 --> 00:06:30,782 but, you know, I was planning on writing alone this Christmas. 158 00:06:30,866 --> 00:06:33,911 See? There you guys go. We're good. 161 00:06:58,560 --> 00:07:01,396 All right, Devon, give me some good news. 162 00:07:01,480 --> 00:07:05,275 I have something, but you're not gonna like it. 163 00:07:05,317 --> 00:07:07,402 Are you aware you say that every time we meet? 164 00:07:07,486 --> 00:07:08,904 It's a ghostwriting gig, 165 00:07:08,987 --> 00:07:11,114 and I know how you feel about ghostwriting. 166 00:07:11,156 --> 00:07:14,743 Yeah, I'm over it. I just wanna write my own stuff. 167 00:07:14,826 --> 00:07:16,245 I'll tell you what. 168 00:07:16,328 --> 00:07:18,413 If you promise to get this one done, 169 00:07:18,497 --> 00:07:21,583 I will try and get some real traction with your manuscript. 170 00:07:27,172 --> 00:07:28,882 A romance? Devon, come on! 171 00:07:28,966 --> 00:07:30,592 What? You can do it. 172 00:07:30,676 --> 00:07:34,346 I don't do romance. I've never written romance. 173 00:07:34,388 --> 00:07:36,682 Is this one of those Parker Hollowell novels? 174 00:07:36,723 --> 00:07:37,808 They sell like hotcakes. 175 00:07:37,849 --> 00:07:39,685 Ugh, they're terrible, 176 00:07:39,726 --> 00:07:42,062 and they're all exactly the same except in a new setting. 177 00:07:42,145 --> 00:07:45,065 Do you want it or not? 179 00:07:48,068 --> 00:07:49,778 You promise to send my manuscript 180 00:07:49,861 --> 00:07:51,780 to every publisher you know? 181 00:07:51,863 --> 00:07:53,448 I promise. 182 00:07:53,532 --> 00:07:55,534 Is this the outline I'm supposed to go off of? 183 00:07:55,617 --> 00:07:58,912 "Dance under the stars"? "Flee from danger together"? 184 00:07:58,996 --> 00:08:00,455 "Teach a skill"? 185 00:08:00,539 --> 00:08:02,374 "Profess love in a passionate speech"! 186 00:08:02,457 --> 00:08:05,836 That one's original! This isn't a plot. 187 00:08:05,877 --> 00:08:07,254 This is a terrible to-do list. 188 00:08:07,337 --> 00:08:09,548 He's gotten pretty lazy lately. 189 00:08:09,590 --> 00:08:11,425 You think? 190 00:08:11,508 --> 00:08:13,343 Here. 191 00:08:13,385 --> 00:08:14,511 Read this. 193 00:08:17,431 --> 00:08:20,350 Have your characters do everything on that list and 194 00:08:20,392 --> 00:08:22,644 follow the same plot as all his other books, 195 00:08:22,728 --> 00:08:26,398 except this one just has to be set in Louisiana. 196 00:08:28,942 --> 00:08:30,902 Did you say Louisiana? 199 00:08:38,327 --> 00:08:40,412 - Hello? - Hey, sis. 200 00:08:40,454 --> 00:08:42,205 I was thinking more about your offer 201 00:08:42,247 --> 00:08:45,000 to go Louisiana with Jolie for Christmas. 204 00:08:54,426 --> 00:08:55,594 Hey! 205 00:08:56,595 --> 00:08:59,431 Jolie. Sit down. 206 00:09:00,682 --> 00:09:02,309 You texted me this was an emergency 207 00:09:02,392 --> 00:09:03,644 and I had to come over right away. 208 00:09:03,727 --> 00:09:04,895 What's he doing here? 209 00:09:04,936 --> 00:09:06,063 It's nice to see you, too. 210 00:09:06,104 --> 00:09:07,773 It is an emergency. 211 00:09:07,814 --> 00:09:10,817 The two people I care most about are in trouble, 212 00:09:10,901 --> 00:09:12,944 and they need my help. 213 00:09:12,986 --> 00:09:16,365 My best friend, my beautiful genius, 214 00:09:16,448 --> 00:09:19,451 my sad, lonely, broken-hearted bestie... 215 00:09:19,534 --> 00:09:20,952 Thank you. 216 00:09:20,994 --> 00:09:22,663 Needs guidance through her breakup 217 00:09:22,746 --> 00:09:26,708 and a distraction to keep her Christmas jolly and bright. 218 00:09:28,001 --> 00:09:29,795 And my big brother, 219 00:09:29,878 --> 00:09:34,341 whose professional life is in a dismal, downward spiral, 220 00:09:34,424 --> 00:09:36,635 desperately needs to jump-start his career 221 00:09:36,677 --> 00:09:39,554 and rebrand himself as not a ghostwriter 222 00:09:39,638 --> 00:09:41,973 but a proper novelist. 223 00:09:42,015 --> 00:09:43,475 Are you done? 224 00:09:44,351 --> 00:09:45,936 What I have before me 225 00:09:45,977 --> 00:09:47,646 is the Christmas contract. 226 00:09:49,231 --> 00:09:50,774 Solves both problems. 227 00:09:50,816 --> 00:09:55,487 And all you have to do is sign on the dotted line. 228 00:09:55,529 --> 00:09:57,656 That was a beautiful speech, Naomi, 229 00:09:57,739 --> 00:10:00,617 but I'm pretty sure your brother made it clear last night 230 00:10:00,659 --> 00:10:01,993 that he's not interested. 231 00:10:02,077 --> 00:10:04,496 Actually, I've been thinking about it 232 00:10:04,538 --> 00:10:07,499 and I think it's a good deal, for both of us. 233 00:10:07,582 --> 00:10:09,251 So, I'm down if you are. 234 00:10:09,334 --> 00:10:10,919 I mean, I don't... 235 00:10:11,002 --> 00:10:12,587 I don't know. It's... 236 00:10:12,671 --> 00:10:14,423 I thought you might say that. 237 00:10:14,506 --> 00:10:18,009 Foster posted this on social media last night. 238 00:10:24,975 --> 00:10:26,309 Where do I sign? 239 00:10:27,769 --> 00:10:28,729 Here you go. 240 00:10:28,812 --> 00:10:30,480 Thank you. 241 00:10:44,411 --> 00:10:47,789 Great! I'll go make copies. 242 00:10:58,383 --> 00:11:00,427 You like Parker Hollowell novels? 243 00:11:01,762 --> 00:11:02,804 Sure. 244 00:11:04,306 --> 00:11:06,391 You don't think they're a little bit like... 245 00:11:06,433 --> 00:11:08,727 - Sappy? Yeah. - Yep. 246 00:11:11,188 --> 00:11:12,898 I mean, my mom really likes him. 247 00:11:12,939 --> 00:11:14,900 Hmm. 248 00:11:14,983 --> 00:11:16,693 You do know you're going to have to talk to my family, right? 249 00:11:16,735 --> 00:11:18,487 I know. 250 00:11:18,570 --> 00:11:20,197 You can't just sit in a corner and read a book the whole time. 251 00:11:20,238 --> 00:11:21,531 Yeah, I got it. 252 00:11:21,573 --> 00:11:22,616 OK. 253 00:11:24,075 --> 00:11:25,368 OK, so what are we doing right now? 254 00:11:25,410 --> 00:11:27,120 Is your family here right now? 255 00:11:27,204 --> 00:11:30,165 Oh, my God! This is gonna be a disaster. 256 00:11:33,919 --> 00:11:35,462 - OK. - Mm-hmm. 257 00:11:37,631 --> 00:11:39,758 One for you... 258 00:11:39,800 --> 00:11:42,302 And one for you. 259 00:11:42,385 --> 00:11:45,222 I love you both. Have a very Merry Christmas. 260 00:11:46,097 --> 00:11:47,724 Oh! 261 00:11:48,934 --> 00:11:51,978 - I love you. - Bye, sis. 262 00:11:52,062 --> 00:11:53,688 Don't forget to call me. 263 00:11:53,772 --> 00:11:56,358 - Don't kill each other. 264 00:12:26,638 --> 00:12:28,223 Thanks for picking us up, Dad. 265 00:12:28,306 --> 00:12:31,142 Of course. It's so good to see you, Jo-Jo. 266 00:12:31,184 --> 00:12:33,311 It's good to have you here, Jack. 267 00:12:35,856 --> 00:12:38,108 Oh, yeah. It's uh, it's great to be here, Sir. 268 00:12:38,149 --> 00:12:41,653 We've had Naomi over here, uh, a half a dozen times. 269 00:12:41,695 --> 00:12:45,490 We adore her. Smart as a whip. Good people. 270 00:12:45,532 --> 00:12:47,659 In two days, folks, make your way to the 30th 271 00:12:47,742 --> 00:12:50,412 - annual Christmas Market at Acadian Village. - Hey! 272 00:12:50,495 --> 00:12:52,289 Bring your family and friends. 273 00:12:52,330 --> 00:12:54,791 It's gonna be a great one this year. 274 00:12:54,833 --> 00:12:57,043 So this is the Christmas Market I was telling you about 275 00:12:57,127 --> 00:12:59,337 that my dad and Foster's, uh... 276 00:12:59,421 --> 00:13:01,506 Mr. Rocky have been running for 30 years. 277 00:13:01,590 --> 00:13:03,842 Yeah. You ready to check out the maze? 278 00:13:03,925 --> 00:13:06,720 I'm sure Jolie's told you all about it. 279 00:13:06,803 --> 00:13:08,096 He is so excited. 280 00:13:08,179 --> 00:13:09,556 He just can't stop talking about it. 281 00:13:09,639 --> 00:13:12,100 You betcha! Yeah, I can't wait. 282 00:13:12,183 --> 00:13:13,852 284 00:13:43,715 --> 00:13:44,925 Home sweet home. 285 00:13:46,927 --> 00:13:48,762 - Hello! 286 00:13:50,221 --> 00:13:52,515 Is that my big city girl? 287 00:13:52,557 --> 00:13:54,434 Hi, Momma. I missed you! 288 00:13:54,517 --> 00:13:56,311 Oh, I missed you so much, honey. 289 00:13:56,394 --> 00:13:57,520 This must be Jack. 290 00:13:57,562 --> 00:13:58,355 Hi. 291 00:13:58,396 --> 00:13:59,898 A fun surprise. 292 00:13:59,940 --> 00:14:01,274 Did you hear that? I'm a fun surprise. 293 00:14:01,358 --> 00:14:03,234 I never used the word fun. 294 00:14:03,276 --> 00:14:04,653 Aunt Jolie! 295 00:14:04,736 --> 00:14:07,322 What's up, honey? You're so big! 296 00:14:07,405 --> 00:14:09,658 And this is Jolie's sister Breonna. 297 00:14:09,741 --> 00:14:10,909 Hi. 298 00:14:10,992 --> 00:14:12,410 So you're the secret boyfriend 299 00:14:12,494 --> 00:14:14,079 we've heard absolutely nothin' about. 300 00:14:14,162 --> 00:14:15,664 Bri... Hi. 301 00:14:17,832 --> 00:14:19,042 Luc. 302 00:14:19,084 --> 00:14:20,919 Jack. It's good to meet you. 303 00:14:20,961 --> 00:14:23,213 Well, listen now, why don't you guys go settle in a bit, 304 00:14:23,254 --> 00:14:24,881 and we'll see you after a while. OK? 305 00:14:24,923 --> 00:14:26,257 Yeah. 306 00:14:30,261 --> 00:14:33,139 Uh, Jack, uh, you're in here. 307 00:14:33,223 --> 00:14:34,474 Great. 308 00:14:39,771 --> 00:14:42,315 "Twas the night before Christmas, 309 00:14:42,399 --> 00:14:45,318 - and all through the house 310 00:14:45,402 --> 00:14:49,155 did not a thing pass, not even a mouse. 311 00:14:49,239 --> 00:14:51,032 The children were nuzzled..." 312 00:14:51,116 --> 00:14:53,368 - Hi, Momma. - Hi, sweetie. 313 00:14:54,452 --> 00:14:57,330 Hmm, wow. These are beautiful. 314 00:14:57,414 --> 00:14:59,791 Oh! Flattery'll get you everywhere, Jack. 315 00:14:59,833 --> 00:15:02,168 Mom's got a booth at the Christmas Market. 316 00:15:02,252 --> 00:15:03,712 Ornate Noel. 317 00:15:03,795 --> 00:15:06,297 Yes, that's me. Practically famous. 318 00:15:06,381 --> 00:15:09,342 Practically? She runs it with Miss Meredith. 319 00:15:09,426 --> 00:15:11,136 They sell out every year. 320 00:15:11,219 --> 00:15:12,679 Who's Miss Meredith? 321 00:15:12,762 --> 00:15:16,391 Uh, Meredith Broussard. That is Foster's mom. 322 00:15:16,474 --> 00:15:18,977 So, Mr. Rocky's wife. 323 00:15:19,019 --> 00:15:20,353 Yeah. 324 00:15:20,437 --> 00:15:21,980 Enough about Foster. 325 00:15:22,063 --> 00:15:23,648 So, Jack, tell us how you two got together. 326 00:15:23,690 --> 00:15:25,567 Jolie sort of sprung this on us. 327 00:15:25,650 --> 00:15:26,985 Oh, yeah. That's just 'cause, 328 00:15:27,068 --> 00:15:28,278 you know, it was really new. 329 00:15:28,319 --> 00:15:29,738 Mm-hmm. 330 00:15:29,821 --> 00:15:31,364 So I just wanted to keep it quiet. 331 00:15:31,448 --> 00:15:32,824 Yeah. Real new. 332 00:15:32,866 --> 00:15:34,117 - Yeah. 333 00:15:34,159 --> 00:15:35,410 I'll get that. 334 00:15:38,204 --> 00:15:39,372 Have a seat, Jack. 335 00:15:39,456 --> 00:15:41,583 - Coffee? - Yes, ma'am. 337 00:15:52,510 --> 00:15:53,845 - Foster! - Hey! 338 00:15:53,887 --> 00:15:55,180 Hi. 339 00:15:55,221 --> 00:15:56,264 Come in. 340 00:15:56,347 --> 00:15:58,099 Thanks. Uh... 341 00:15:58,183 --> 00:15:59,976 Oh, wow, it looks great. 342 00:16:00,018 --> 00:16:03,688 Um, I didn't think you were gonna be home until tomorrow. 343 00:16:03,772 --> 00:16:05,023 Oh! 344 00:16:05,106 --> 00:16:06,483 - Hi! - Hi. 345 00:16:06,524 --> 00:16:07,942 - This is Amy. - It's nice to meet you. 346 00:16:08,026 --> 00:16:09,402 Yeah, you too. 347 00:16:09,486 --> 00:16:10,862 I don't think I caught your name. 348 00:16:13,323 --> 00:16:14,866 It's Jolie. 349 00:16:14,908 --> 00:16:15,950 Oh, right. 350 00:16:16,034 --> 00:16:17,494 You know, I'm just here 351 00:16:17,535 --> 00:16:19,204 to drop off some stuff for the market. 352 00:16:19,245 --> 00:16:21,456 Cool! Oh, yeah. Come on through. 353 00:16:29,297 --> 00:16:30,215 Just go with it. 354 00:16:30,298 --> 00:16:31,216 Parrain! 355 00:16:31,299 --> 00:16:33,676 Maximillio! 356 00:16:33,718 --> 00:16:35,136 What did she just call him? 357 00:16:35,220 --> 00:16:37,222 Parrain. That means godfather. 358 00:16:37,263 --> 00:16:38,431 Hey! 359 00:16:38,515 --> 00:16:40,725 Oh, I like your dress! 360 00:16:42,477 --> 00:16:44,521 Oh, hey, man. I'm uh, Foster. 361 00:16:44,562 --> 00:16:46,231 Hey. Jack. 362 00:16:46,272 --> 00:16:47,690 I'd shake your hand, but she's sitting on mine. 363 00:16:47,732 --> 00:16:50,902 What? Oh, I'm sorry. 364 00:16:50,944 --> 00:16:51,986 Hey. 365 00:16:53,571 --> 00:16:55,240 - Hey, Mr. Tim! - Foster! 366 00:16:55,323 --> 00:16:57,367 I got those signs and banners from the printer's, 367 00:16:57,408 --> 00:16:58,576 if you want to take a look at them. 368 00:16:58,660 --> 00:17:00,120 Oh, that's perfect. Perfect! 369 00:17:00,203 --> 00:17:02,038 We're gonna set them up first thing tomorrow. 370 00:17:02,080 --> 00:17:06,543 Hey Luc, come help me load them into the truck. 371 00:17:06,584 --> 00:17:08,753 Oh, I'd give you a hand if you'd like, Tim. 372 00:17:08,795 --> 00:17:13,091 Uh, no thanks, Jack. We're good. 373 00:17:16,094 --> 00:17:21,141 So, uh, Jack, uh... we really don't know much about you. 374 00:17:21,224 --> 00:17:23,518 - What do you do for a living? - I'm a writer. 375 00:17:23,601 --> 00:17:25,854 A writer. That's interesting. 376 00:17:25,937 --> 00:17:27,981 - What do you write? - Usually novels. 377 00:17:28,064 --> 00:17:29,274 Mostly thrillers. 378 00:17:29,315 --> 00:17:32,277 Really? I mean, yeah, usually. 379 00:17:32,360 --> 00:17:34,445 So, who asked who out? 380 00:17:34,487 --> 00:17:35,780 I did. 381 00:17:37,615 --> 00:17:41,619 I mean, you did, but I did also. 382 00:17:41,661 --> 00:17:43,163 At the same time? 383 00:17:43,246 --> 00:17:45,039 Well, no. Actually, we had both texted, 384 00:17:45,123 --> 00:17:46,708 I mean, that we were interested, 385 00:17:46,791 --> 00:17:48,501 and then she made the connection. 386 00:17:48,585 --> 00:17:51,462 So yeah, we were connected simultaneously. 387 00:17:51,504 --> 00:17:53,715 I see... I think. 388 00:17:53,798 --> 00:17:56,134 Well, that's a sweet story. 389 00:17:56,176 --> 00:17:57,635 - Mm-hmm. - Yeah. 390 00:17:57,677 --> 00:17:59,846 So, what did you do on your first date? 391 00:18:01,472 --> 00:18:03,141 We went out. 392 00:18:03,183 --> 00:18:04,642 Yep. 393 00:18:07,353 --> 00:18:08,938 I picked her up from her apartment, 394 00:18:08,980 --> 00:18:11,274 and uh, we walked to Central Park. 395 00:18:11,316 --> 00:18:13,026 From her apartment? 396 00:18:13,109 --> 00:18:15,653 No, uh, he's just forgetting that we rode the subway uptown. 397 00:18:15,695 --> 00:18:16,946 - Yeah. - Then we walked. 398 00:18:16,988 --> 00:18:18,823 Obviously, yeah. 399 00:18:18,865 --> 00:18:20,992 Once we got off the subway, we walked through Central Park 400 00:18:21,075 --> 00:18:22,869 to this great little restaurant called Girard's. 401 00:18:22,952 --> 00:18:25,705 Yeah. I had the chicken and he had the salmon. 402 00:18:25,788 --> 00:18:27,874 When I brought up the crawfish boil, 403 00:18:27,957 --> 00:18:29,500 you said that he had a seafood allergy. 404 00:18:29,542 --> 00:18:30,960 Yep, I do. 405 00:18:31,002 --> 00:18:32,295 - Did I say salmon? - You did. 406 00:18:32,337 --> 00:18:33,713 Oh! 407 00:18:33,796 --> 00:18:35,298 I meant to say he had the steak. 408 00:18:35,340 --> 00:18:37,133 Anyways, after dinner, 409 00:18:37,175 --> 00:18:39,177 we walked up Fifth Avenue to my favorite little jazz spot 410 00:18:39,219 --> 00:18:40,803 and we hung out there for a couple hours 411 00:18:40,845 --> 00:18:42,847 and then grabbed a couple of Oolong teas 412 00:18:42,931 --> 00:18:44,682 and wandered around the city and talked. 413 00:18:44,766 --> 00:18:47,060 Oolong's my favorite. 414 00:18:47,143 --> 00:18:48,561 I know. 415 00:18:48,645 --> 00:18:49,938 And then, I love to tell this part, 416 00:18:50,021 --> 00:18:52,148 but she doesn't like it, uh, 417 00:18:52,190 --> 00:18:54,943 she admitted that she had read everything I'd ever written, 418 00:18:55,026 --> 00:18:56,819 - and was like a huge fan. - Well... 419 00:18:56,861 --> 00:18:58,321 It was almost a little bit too much, you know, 420 00:18:58,363 --> 00:19:00,031 but it was kind of cute. 421 00:19:00,114 --> 00:19:03,326 I definitely don't remember it like that. 422 00:19:03,368 --> 00:19:04,869 Oh, that's pretty romantic. 423 00:19:04,953 --> 00:19:08,873 That is Jack. Mr. Romance. 425 00:19:20,385 --> 00:19:23,930 Oh, yes! Absolutely. 426 00:19:33,856 --> 00:19:36,109 Hey, come on, you guys! 427 00:19:36,192 --> 00:19:38,236 Come on, you all. Come dance with us. 428 00:19:38,278 --> 00:19:39,237 Dance! 429 00:19:39,279 --> 00:19:40,571 Mom! 430 00:19:40,613 --> 00:19:41,739 Come dance with us. 431 00:19:41,781 --> 00:19:43,700 It's your song! Come on! 432 00:19:44,450 --> 00:19:45,910 Come on! 433 00:19:45,952 --> 00:19:47,537 Go, go! 434 00:19:47,578 --> 00:19:48,997 OK. 435 00:19:56,337 --> 00:19:59,590 ♪ That all has a strange way of changin' ♪ 436 00:19:59,632 --> 00:20:03,594 OK... 437 00:20:03,678 --> 00:20:05,888 FYI, this is my favorite song. 438 00:20:05,930 --> 00:20:07,181 Feels like something I should know. 439 00:20:07,265 --> 00:20:08,808 Mm-hmm. 440 00:20:08,891 --> 00:20:10,810 Tyler Hilton, "When I See You, I See Home." 441 00:20:10,893 --> 00:20:14,564 He's actually playing the Christmas Market this year. 442 00:20:14,605 --> 00:20:16,524 "When I See You, I See Home." 443 00:20:16,607 --> 00:20:18,484 Tyler Hilton. Got it. 444 00:20:18,568 --> 00:20:19,819 Good. 445 00:20:21,237 --> 00:20:23,239 Breonna, do you have your phone with you? 446 00:20:23,281 --> 00:20:25,491 - Yeah. Oh! - Let's take a picture of them. 447 00:20:25,575 --> 00:20:27,243 This is their first Christmas. 448 00:20:27,285 --> 00:20:28,786 Mom, we're good. 449 00:20:29,871 --> 00:20:33,374 All right, you two. Get in close. 450 00:20:33,458 --> 00:20:36,294 Mm-hmm. 451 00:20:36,336 --> 00:20:37,962 Closer. 452 00:20:39,422 --> 00:20:41,132 Oh, look, there's mistletoe. 453 00:20:41,174 --> 00:20:42,467 Oh! 454 00:20:42,550 --> 00:20:44,469 Now you gotta kiss! 455 00:20:44,510 --> 00:20:46,804 - Yeah. - Come on, kiss! 456 00:20:50,808 --> 00:20:52,810 - Good work. - Yep. 457 00:20:55,813 --> 00:20:57,982 Naomi, I just don't think it's gonna work. 458 00:20:58,024 --> 00:21:00,151 Oh, come on, it can't be that bad already. 459 00:21:00,234 --> 00:21:02,612 My family just tried to make us kiss! 460 00:21:02,653 --> 00:21:04,906 What did you do? 461 00:21:04,989 --> 00:21:06,908 Well, I faked it. 462 00:21:06,991 --> 00:21:08,326 Baby, is that Jolie? 463 00:21:08,368 --> 00:21:09,494 Hey. 464 00:21:09,577 --> 00:21:10,495 Hey, Jolie. How you doin'? 465 00:21:10,578 --> 00:21:12,121 Ugh! 466 00:21:12,163 --> 00:21:13,539 Apparently, she's fake-kissing my brother. 467 00:21:13,623 --> 00:21:15,083 Shush! 468 00:21:15,166 --> 00:21:17,960 You know what, I don't even wanna ask about it. 469 00:21:22,423 --> 00:21:25,385 OK, other than that, how's it going? 470 00:21:25,468 --> 00:21:26,761 Well, before or after 471 00:21:26,844 --> 00:21:28,513 Foster showed up with his girlfriend? 472 00:21:28,596 --> 00:21:29,722 Ugh, he would. 473 00:21:29,806 --> 00:21:31,140 I know, right? 474 00:21:31,182 --> 00:21:32,850 He claimed that they didn't realize 475 00:21:32,934 --> 00:21:34,102 I was gonna be home or something dumb. 476 00:21:34,185 --> 00:21:37,188 Baby, the cab's here. Let's go. 477 00:21:37,230 --> 00:21:39,232 All right. I'm sorry, Jolie, I gotta go. 478 00:21:39,315 --> 00:21:40,817 The cab's here to take us to the airport. 479 00:21:40,858 --> 00:21:42,360 OK. Yeah, I gotta go, too. 480 00:21:42,443 --> 00:21:43,736 I love you. Bye. 481 00:21:43,820 --> 00:21:45,363 482 00:21:45,446 --> 00:21:46,531 It's Naomi. 483 00:21:46,572 --> 00:21:47,824 Ah. 484 00:21:50,368 --> 00:21:51,911 So? 485 00:21:52,954 --> 00:21:54,872 - You and Jack? - Mm-hmm. 486 00:21:54,914 --> 00:21:56,416 It's a little bit surprising 487 00:21:56,499 --> 00:21:59,168 being that he's Naomi's brother and all. 488 00:22:00,545 --> 00:22:02,046 Yeah. I mean, I guess so. 489 00:22:03,047 --> 00:22:05,091 And bringing Jack here 490 00:22:05,174 --> 00:22:08,761 has nothing to do with Foster bringing his girlfriend home? 491 00:22:08,845 --> 00:22:10,388 No, it doesn't. 492 00:22:10,430 --> 00:22:12,723 I mean, Foster can bring anybody he likes. 493 00:22:12,765 --> 00:22:14,225 I don't care. 494 00:22:14,267 --> 00:22:16,978 Some people might think it's a little soon. 495 00:22:17,061 --> 00:22:19,439 Right. But it doesn't bother you. 496 00:22:19,522 --> 00:22:21,315 Mm-mmm. No, not a bit. 497 00:22:24,986 --> 00:22:27,822 It's OK if you're still a little hurt. 498 00:22:27,905 --> 00:22:29,657 That's not what this is about. 499 00:22:29,740 --> 00:22:33,327 I brought Jack 'cause I like Jack. 500 00:22:35,163 --> 00:22:38,082 - OK, I believe you. - OK. Good. 501 00:22:38,124 --> 00:22:39,500 But just know I'm on your side. 502 00:22:39,584 --> 00:22:41,252 There's no side! 503 00:22:41,294 --> 00:22:43,504 Yeah, but I'm your sister. I'm always on your side. 504 00:22:43,588 --> 00:22:45,256 Come on, Bri... 505 00:22:45,339 --> 00:22:47,008 OK. 506 00:22:47,091 --> 00:22:50,428 Well, I better get the kiddo and head home. 507 00:22:50,511 --> 00:22:52,972 - I love you. - I love you, too. 508 00:22:53,055 --> 00:22:56,309 I'm happy you're here. I miss you. 509 00:23:01,147 --> 00:23:03,399 - Bye. - Good night! 510 00:23:03,441 --> 00:23:06,235 Ugh, Breonna caught me talking to your sister 511 00:23:06,277 --> 00:23:08,070 about our little arrangement. 512 00:23:08,112 --> 00:23:09,280 Do you think she's on to us? 513 00:23:09,322 --> 00:23:10,823 I don't know. 514 00:23:10,907 --> 00:23:12,450 We can't afford anymore slip-ups though, 515 00:23:12,492 --> 00:23:14,452 so, can we just get our stories straight? 516 00:23:14,494 --> 00:23:17,371 If this thing goes south, do I still get my website? 517 00:23:17,455 --> 00:23:19,081 Focus. 518 00:23:19,123 --> 00:23:21,626 You got anymore allergies I need to know about? 519 00:23:21,709 --> 00:23:22,793 None. You? 520 00:23:22,877 --> 00:23:25,421 Nope, no allergies. 521 00:23:25,463 --> 00:23:27,465 I should probably know what you do for a living. 522 00:23:27,548 --> 00:23:29,717 Uh, something with websites. 523 00:23:29,800 --> 00:23:31,052 I work for Bravoso Media. 524 00:23:31,135 --> 00:23:32,470 I'm a UX designer. 525 00:23:33,804 --> 00:23:35,640 So yes, websites. 526 00:23:35,723 --> 00:23:37,558 Websites. Let's go with that. 527 00:23:39,644 --> 00:23:41,812 What's your favorite thing you've ever written? 528 00:23:41,854 --> 00:23:44,065 Probably the first essay I've had published. 529 00:23:44,148 --> 00:23:45,691 It was just in a small literary magazine, 530 00:23:45,775 --> 00:23:47,360 but I was really proud of it. 531 00:23:49,320 --> 00:23:51,447 What's your favorite restaurant? 532 00:23:51,489 --> 00:23:53,157 Girard's. 533 00:23:54,158 --> 00:23:55,576 Girard's from the fake date? 534 00:23:55,660 --> 00:23:58,037 Yes, Girard's from the fake date. 535 00:23:59,664 --> 00:24:03,000 So, how did you know that Oolong tea was my favorite? 536 00:24:03,042 --> 00:24:06,087 'Cause you said so at Naomi's rehearsal dinner. 537 00:24:07,672 --> 00:24:09,924 It was after the meal, and everyone was getting coffee, 538 00:24:10,007 --> 00:24:11,842 and you asked the waiter if they had tea, 539 00:24:11,884 --> 00:24:13,844 and you got really excited 540 00:24:13,928 --> 00:24:16,556 because they had your favorite, Oolong. 541 00:24:18,015 --> 00:24:20,893 It's a little bit weird that you know that. 542 00:24:20,977 --> 00:24:22,270 It's not weird. 543 00:24:23,813 --> 00:24:26,107 Well, maybe we'll survive this Christmas after all. 544 00:24:26,190 --> 00:24:27,567 545 00:24:36,784 --> 00:24:38,035 Need any help? 546 00:24:39,370 --> 00:24:40,913 Thanks. 547 00:24:40,997 --> 00:24:42,790 I was downstairs talking to your boyfriend.! 548 00:24:42,873 --> 00:24:44,208 My boyfriend? 549 00:24:45,251 --> 00:24:46,794 - Jack. - Oh, right. Yeah. 550 00:24:46,877 --> 00:24:48,212 Yeah. 551 00:24:48,296 --> 00:24:49,880 Anyway, he seems like a really nice man. 552 00:24:49,922 --> 00:24:51,007 Mm-hmm. 553 00:24:51,048 --> 00:24:52,258 Handsome, too. 554 00:24:52,341 --> 00:24:53,968 Yes. 555 00:24:54,051 --> 00:24:56,762 Seems like you guys are pretty serious. 556 00:24:56,846 --> 00:24:58,055 It does? 557 00:24:59,181 --> 00:25:00,766 You brought him home for Christmas. 558 00:25:00,850 --> 00:25:02,059 I mean, yes, of course. 559 00:25:02,143 --> 00:25:04,812 I brought him home. 560 00:25:04,895 --> 00:25:08,065 Oh, this is pretty. 561 00:25:08,107 --> 00:25:10,693 OK, look, I can't believe that you didn't tell me 562 00:25:10,735 --> 00:25:14,030 that you were seeing someone, and then you bring Jack home. 563 00:25:14,071 --> 00:25:16,657 You guys are really good friends with Foster, 564 00:25:16,741 --> 00:25:18,743 so I just... I don't know. 565 00:25:18,826 --> 00:25:21,495 Well,honey, we just want you to be happy. 566 00:25:21,579 --> 00:25:22,747 That's all. 567 00:25:22,830 --> 00:25:24,915 I know. 568 00:25:24,957 --> 00:25:27,668 And it seems like Jack makes you happy. 569 00:25:28,878 --> 00:25:30,296 Deliriously. 570 00:25:31,505 --> 00:25:33,007 All right, then. 571 00:25:34,258 --> 00:25:35,926 - Good night. - Good night. 572 00:25:35,968 --> 00:25:37,637 And don't stay up too late. 573 00:25:48,314 --> 00:25:50,274 574 00:26:26,894 --> 00:26:28,604 Finishing touches. 575 00:26:29,980 --> 00:26:32,733 And Merry Christmas, Dad! 576 00:26:36,737 --> 00:26:38,322 577 00:26:44,328 --> 00:26:45,746 Morning, peanut. 578 00:26:45,830 --> 00:26:46,997 Good morning! 579 00:26:47,081 --> 00:26:48,499 Smells good, Daddy. Pancakes? 580 00:26:48,541 --> 00:26:50,501 - You know it. - Coffee in the pot. 581 00:26:50,543 --> 00:26:51,836 Thank you. 582 00:26:51,919 --> 00:26:54,672 Are you gonna wake up Jack? 583 00:26:54,714 --> 00:26:56,173 Aw, let him sleep in. 584 00:26:56,215 --> 00:26:58,843 Well, he's not gonna want to miss breakfast. 585 00:26:58,884 --> 00:27:00,344 - Ooh! - Hey! 586 00:27:00,386 --> 00:27:02,513 - What? - Go wake him up! 587 00:27:04,181 --> 00:27:05,725 588 00:27:07,059 --> 00:27:08,519 Jack? 589 00:27:09,478 --> 00:27:10,688 Hey. 590 00:27:10,730 --> 00:27:13,149 Did you sleep like that all night? 591 00:27:13,190 --> 00:27:15,317 Yeah. I guess I did. 592 00:27:16,193 --> 00:27:17,737 Are you OK? 593 00:27:17,820 --> 00:27:20,322 Hmm? Yeah. 594 00:27:20,364 --> 00:27:22,575 Good morning, by the way. How are you? 595 00:27:22,658 --> 00:27:24,160 I'm good, thank you. 596 00:27:24,201 --> 00:27:26,996 We are all eating pancakes in the kitchen 597 00:27:27,037 --> 00:27:28,706 if you're interested. 598 00:27:28,748 --> 00:27:30,624 Unless, of course, you're allergic to those, too. 599 00:27:30,708 --> 00:27:32,501 Are they gluten-free? 600 00:27:32,543 --> 00:27:34,170 What? 601 00:27:34,211 --> 00:27:35,379 602 00:27:35,463 --> 00:27:37,006 No, they're normal pancakes. 603 00:27:37,047 --> 00:27:39,008 Why didn't you say anything last night? 604 00:27:39,049 --> 00:27:40,968 Are you seriously gluten-free? 605 00:27:41,051 --> 00:27:42,511 Mm, no, I love pancakes. 606 00:27:42,553 --> 00:27:45,139 You're kind of grouchy in the morning. 607 00:27:49,226 --> 00:27:50,895 There you go, Jack. 608 00:27:50,936 --> 00:27:52,146 Thank you. 609 00:27:52,229 --> 00:27:53,939 Do you want some more, peanut? 610 00:27:54,023 --> 00:27:55,691 - Do you even have to ask? - That's my girl. 611 00:27:55,733 --> 00:27:57,568 What time do you want to go to the market, honey? 612 00:27:57,651 --> 00:28:00,613 I'm figuring to leave in about 10 minutes or so. 613 00:28:00,696 --> 00:28:02,072 All right. 614 00:28:02,156 --> 00:28:04,074 Gonna meet Rocky and Foster there. 615 00:28:04,909 --> 00:28:06,285 You two wanna tag along? 616 00:28:06,368 --> 00:28:08,746 Tag along with Mr. Rocky and Foster? 617 00:28:08,788 --> 00:28:10,247 No, thanks. 618 00:28:10,289 --> 00:28:11,791 Actually, I need the kids to do me a favor. 619 00:28:11,874 --> 00:28:12,917 - Can you? - Yeah, of course. 620 00:28:13,000 --> 00:28:14,668 Thanks, Jo Bear. 621 00:28:14,752 --> 00:28:16,587 I have a package at the post office I'm expecting. 622 00:28:16,670 --> 00:28:18,881 - Can you pick it up for me? - Yeah, we can do that. 623 00:28:18,923 --> 00:28:21,842 Yeah, then you could show Jack the town a little bit. 624 00:28:21,926 --> 00:28:23,219 Give him a little tour. 625 00:28:23,260 --> 00:28:25,262 I can't wait, Jo Bear. 626 00:28:25,304 --> 00:28:26,639 Eat your pancakes. 627 00:28:33,771 --> 00:28:37,566 Across the street is the best po' boy shop in the city. 628 00:28:37,608 --> 00:28:40,486 - And over here is like the 15th antique store. - Ah. 629 00:28:40,569 --> 00:28:42,780 And then right in here is my favorite coffee shop. 630 00:28:42,822 --> 00:28:44,365 I don't know if you're into peppermint lattes, 631 00:28:44,448 --> 00:28:46,200 but they are pretty good. 632 00:28:46,283 --> 00:28:47,660 633 00:28:47,743 --> 00:28:49,119 Um, I'm gonna need you 634 00:28:49,203 --> 00:28:50,412 to put your arm around me, please. 635 00:28:50,454 --> 00:28:52,289 - What? - Just do it. Be casual. 636 00:28:54,291 --> 00:28:56,293 What are you doing? Stop! 637 00:28:59,338 --> 00:29:00,798 What was that? That was casual? 638 00:29:00,840 --> 00:29:02,007 I'm sorry. I improvised. 639 00:29:02,091 --> 00:29:04,009 Well, warn a girl next time. 640 00:29:04,093 --> 00:29:05,761 - No, it's fine. - Hey, yeah. 641 00:29:08,556 --> 00:29:10,808 I guess that's what you were trying to avoid. 642 00:29:10,891 --> 00:29:12,726 Uh-huh, yeah. 643 00:29:12,810 --> 00:29:14,478 She's pretty, right? 644 00:29:14,562 --> 00:29:17,481 Yeah, but has she ever built a computer from scratch 645 00:29:17,565 --> 00:29:20,651 out of only recycled materials? 646 00:29:20,734 --> 00:29:22,903 - Oh, hold on. 647 00:29:24,446 --> 00:29:27,658 Oh, no! Oh, the driver's gonna be late. 648 00:29:27,741 --> 00:29:31,495 The package isn't gonna get here for like another hour. 649 00:29:31,537 --> 00:29:33,706 I guess we can go to the market and we come back. 650 00:29:33,789 --> 00:29:35,165 Yeah. 651 00:29:35,207 --> 00:29:38,502 You know what, come with me. 652 00:29:47,887 --> 00:29:50,306 I can't believe you grew up with this in your backyard. 653 00:29:50,347 --> 00:29:53,183 Oh, yeah. It's magical, right? 654 00:29:53,225 --> 00:29:55,686 I used to go running on this trail. 656 00:29:57,187 --> 00:29:58,522 Yeah, it's nice, but I gotta admit 657 00:29:58,564 --> 00:30:00,441 I miss the snow back home in Oregon. 658 00:30:00,524 --> 00:30:02,985 Yeah, but does Oregon have a Christmas smell? 659 00:30:03,027 --> 00:30:04,653 Hmm? 660 00:30:04,695 --> 00:30:06,488 Yeah, every year in December, the farmers, uh, 661 00:30:06,530 --> 00:30:08,866 they burn the sugar cane after the harvest. 662 00:30:08,949 --> 00:30:11,827 So these little flecks of ash fall down from the sky 663 00:30:11,869 --> 00:30:14,246 and it smells like a really sweet campfire. 664 00:30:14,330 --> 00:30:15,956 So you smell it, 665 00:30:16,040 --> 00:30:17,708 and you know that Christmas is right around the corner. 666 00:30:17,750 --> 00:30:19,376 And ash literally falls from the sky? 667 00:30:19,460 --> 00:30:20,753 Yeah, it's like Pompeii. 668 00:30:20,836 --> 00:30:22,546 - Oh! - What? 669 00:30:22,588 --> 00:30:24,673 Would that be a crocodile? 670 00:30:24,715 --> 00:30:26,926 Um, we're not in Florida, so no. 671 00:30:27,009 --> 00:30:28,218 There are no crocodiles. 672 00:30:28,302 --> 00:30:29,720 Oh, OK. 673 00:30:29,803 --> 00:30:31,764 - Yeah. - Let's have a look. 674 00:30:33,432 --> 00:30:35,351 I mean, it could be an alligator. 675 00:30:35,392 --> 00:30:37,311 Are you serious? 676 00:30:37,394 --> 00:30:38,812 Pretty serious. 677 00:30:40,689 --> 00:30:42,399 678 00:30:42,441 --> 00:30:44,318 You're hilarious. 679 00:30:48,656 --> 00:30:51,784 Would you look at him? He's terrifying! 680 00:30:55,204 --> 00:30:56,872 You gonna be OK? 681 00:31:01,335 --> 00:31:02,795 You know, when I tell people this story, 682 00:31:02,878 --> 00:31:04,213 I'm going to say I bravely rescued you 683 00:31:04,254 --> 00:31:06,006 from a crocodile, right? 684 00:31:06,090 --> 00:31:07,675 It's an alligator. 685 00:31:14,932 --> 00:31:17,101 OK. Two seconds, and then we can leave. 686 00:31:17,184 --> 00:31:18,435 OK. 688 00:31:25,317 --> 00:31:27,194 Hello. 689 00:31:27,277 --> 00:31:29,279 Jack, my romantic man, how's it going? 690 00:31:29,363 --> 00:31:30,739 Good, good. 691 00:31:30,781 --> 00:31:32,908 Wonderful! How far along are you? 692 00:31:32,950 --> 00:31:36,453 Ah, well, technically, I haven't started writing yet. 693 00:31:36,537 --> 00:31:38,122 What have you been doing? 694 00:31:38,163 --> 00:31:39,999 I finished reading Romance in the Valley. 695 00:31:40,082 --> 00:31:41,000 That was awful. 696 00:31:41,083 --> 00:31:43,335 697 00:31:45,671 --> 00:31:47,131 Hello. 698 00:31:47,172 --> 00:31:48,841 Hey, lady. Just called to check in. 699 00:31:48,924 --> 00:31:50,843 How's everything going? Getting any better? 700 00:31:50,926 --> 00:31:52,720 Yeah, so far so good. 701 00:31:52,803 --> 00:31:54,263 How's my big flaky brother? 702 00:31:54,304 --> 00:31:56,348 He's actually not bad. 703 00:31:56,432 --> 00:31:59,018 It turns out the buffer is working, so. 704 00:31:59,101 --> 00:32:00,602 He's a pretty good distraction. 705 00:32:00,644 --> 00:32:02,229 Nice distraction, huh? 706 00:32:02,312 --> 00:32:03,564 Look, Devon, I'm sorry. 707 00:32:03,647 --> 00:32:05,357 I've just been a little distracted, 708 00:32:05,441 --> 00:32:06,775 and to be honest, that outline isn't helping any. 709 00:32:06,817 --> 00:32:08,694 I'm just... I'm not inspired. 710 00:32:08,777 --> 00:32:10,821 Why don't you just do some of the things 711 00:32:10,863 --> 00:32:11,822 in the outline? 712 00:32:11,864 --> 00:32:13,407 Like what? 713 00:32:13,490 --> 00:32:15,325 Give me something from the paper. 714 00:32:19,997 --> 00:32:22,583 Uh... flee from danger. 715 00:32:22,666 --> 00:32:24,084 Dance under the stars. 716 00:32:24,168 --> 00:32:25,794 Perfect! Find a date, 717 00:32:25,836 --> 00:32:28,464 take her dancing under the stars. 718 00:32:28,505 --> 00:32:30,007 Yeah, I can't just find a date. 719 00:32:30,049 --> 00:32:32,009 I'm in Louisiana with my sister's best friend. 720 00:32:32,051 --> 00:32:33,761 You're in Louisiana? 721 00:32:33,844 --> 00:32:34,762 Yeah. 722 00:32:34,845 --> 00:32:35,929 With a girl. 723 00:32:36,013 --> 00:32:37,514 Uh-huh. 724 00:32:37,598 --> 00:32:40,350 You can literally live out the plot of this book. 725 00:32:40,434 --> 00:32:42,936 Write what you know. Isn't that what they always say? 726 00:32:43,020 --> 00:32:47,691 Ah, you creative types make my life so hard. 727 00:32:47,733 --> 00:32:51,528 I really need to see some pages soon. 728 00:32:51,612 --> 00:32:54,114 Yep. All good. I'm on it. 729 00:32:54,198 --> 00:32:55,699 730 00:32:57,743 --> 00:32:59,703 - You ready? - Yeah, you betcha. 732 00:33:42,955 --> 00:33:45,457 Dust off Old St. Nick, there. 733 00:33:45,541 --> 00:33:48,001 This is my favorite part. A lollipop there, 734 00:33:48,085 --> 00:33:50,129 and a lollipop there. 735 00:33:50,212 --> 00:33:53,340 Aw man, it's just warms the heart, don't it? 736 00:33:53,423 --> 00:33:54,758 Ho-ho-ho! 737 00:33:58,303 --> 00:33:59,596 Little bit more. 738 00:33:59,680 --> 00:34:00,806 - Hey! - That's good. 739 00:34:00,889 --> 00:34:02,099 Hey! 740 00:34:02,182 --> 00:34:03,433 Hey. 741 00:34:04,393 --> 00:34:05,894 Hey. 742 00:34:06,603 --> 00:34:07,980 Oh, Jolie! 743 00:34:08,063 --> 00:34:10,065 Oh, Miss Meredith! Hi, how are you? 744 00:34:10,107 --> 00:34:11,066 I'm good. 745 00:34:11,108 --> 00:34:12,693 Thank you, Jack. 746 00:34:12,776 --> 00:34:14,611 - Good to see you. - It's so good to see you! 747 00:34:14,653 --> 00:34:17,114 And is this the handsome writer 748 00:34:17,156 --> 00:34:19,283 that we've been gossiping about all morning? 749 00:34:19,324 --> 00:34:21,994 Um, this is Jack, my boyfriend. 750 00:34:22,077 --> 00:34:23,453 My boyfriend Jack. 751 00:34:23,495 --> 00:34:25,956 Oh, around these parts we hug. 752 00:34:25,998 --> 00:34:26,999 Boyfriend Jack. 753 00:34:27,082 --> 00:34:28,083 Yeah. 754 00:34:28,125 --> 00:34:30,002 Nice to meet you, too. 755 00:34:30,085 --> 00:34:31,461 Will you all come see what we've done? 756 00:34:31,545 --> 00:34:33,964 Yeah, it looks pretty. 757 00:34:53,734 --> 00:34:55,777 Wait, so this is it? Just this? 758 00:34:55,819 --> 00:34:58,614 Yeah! It's really nice, isn't it? 759 00:34:58,655 --> 00:35:01,074 Yeah, yeah. For sure. 760 00:35:01,158 --> 00:35:03,619 I mean, it kinda looks like Christmas 761 00:35:03,660 --> 00:35:07,206 just threw up all over this quaint little market, 762 00:35:07,289 --> 00:35:09,499 but it's, you know... 763 00:35:10,500 --> 00:35:11,960 You know, I know it's a lot, 764 00:35:12,002 --> 00:35:13,837 but this is the fun part, you know. 765 00:35:13,879 --> 00:35:16,548 And this isn't even the point. This is just... 766 00:35:16,632 --> 00:35:19,718 Definitely. I mean, subtlety is overrated, 767 00:35:19,801 --> 00:35:22,888 and, um, taste is really subjective. 768 00:35:22,971 --> 00:35:24,765 Yeah. Yeah, yeah, I guess. 769 00:35:24,848 --> 00:35:27,017 Hey, let me show you these ducks I saw earlier. 770 00:35:27,100 --> 00:35:28,101 771 00:35:28,185 --> 00:35:29,686 Don't listen to her. 772 00:35:29,728 --> 00:35:31,939 The place looks incredible. 773 00:35:32,022 --> 00:35:34,191 Your family's done an awesome job. 774 00:35:35,234 --> 00:35:36,652 Thank you. 775 00:35:36,693 --> 00:35:38,320 Hey, Jolie? 776 00:35:38,362 --> 00:35:39,321 Yes, Sir. 777 00:35:39,363 --> 00:35:40,447 You ready? 778 00:35:40,530 --> 00:35:41,657 Uh-huh. 779 00:35:41,698 --> 00:35:43,867 Luc, Breonna, it's time. 780 00:35:43,951 --> 00:35:47,204 Daddy, I know it is not Christmas yet, 781 00:35:47,287 --> 00:35:49,039 but I have a surprise for you. 782 00:35:49,122 --> 00:35:51,875 So, I have to give you your Christmas present early, OK? 783 00:35:51,917 --> 00:35:52,668 What? 785 00:35:54,253 --> 00:35:55,921 This year, for your Christmas present, 786 00:35:56,004 --> 00:35:58,799 I worked with Mr. Rocky and the city council 787 00:35:58,882 --> 00:36:01,635 to create for you, not only a brand-new 788 00:36:01,718 --> 00:36:04,429 state-of-the-art website for the Christmas Market 789 00:36:04,513 --> 00:36:07,557 but an interactive app for all the locals and tourists alike. 790 00:36:07,641 --> 00:36:09,518 Man, check this out, Mr. Tim. 791 00:36:09,559 --> 00:36:10,852 - Oh! - Sweetheart! 792 00:36:10,894 --> 00:36:12,521 OK, so if you look at this on here, 793 00:36:12,562 --> 00:36:14,231 you can find your favorite vendors 794 00:36:14,314 --> 00:36:16,733 and then you can pay for merchandise and products, 795 00:36:16,775 --> 00:36:19,736 and you can also find out what time all your favorite bands are playing. 796 00:36:19,778 --> 00:36:21,738 Oh, and you were in on this? 797 00:36:21,822 --> 00:36:25,367 I never ruin a Christmas secret there, T-Tim. 798 00:36:25,409 --> 00:36:26,660 You know that, huh? 799 00:36:26,743 --> 00:36:28,120 800 00:36:28,203 --> 00:36:29,955 Here, here, show him the brochure. 801 00:36:30,038 --> 00:36:32,833 OK, so Mr. Rocky and I have been publicizing 802 00:36:32,916 --> 00:36:36,003 the website and the app, and we already have doubled 803 00:36:36,086 --> 00:36:37,838 the estimated number of downloads. 804 00:36:37,921 --> 00:36:42,009 So it looks like it's gonna be the biggest year yet. 805 00:36:42,092 --> 00:36:44,761 Jo-Jo, this is just... I don't believe it. 806 00:36:44,803 --> 00:36:46,430 It's amazing. I really don't. 807 00:36:46,471 --> 00:36:48,265 Oh, Merry Christmas, Daddy. 808 00:36:48,307 --> 00:36:51,101 And congrats on 30 years of the market! 809 00:36:51,143 --> 00:36:52,602 Yeah. 810 00:36:52,644 --> 00:36:55,939 - Thank you, buddy. - Yeah. 811 00:37:17,169 --> 00:37:18,754 Hey. 812 00:37:19,463 --> 00:37:20,672 Hey. 813 00:37:21,882 --> 00:37:24,259 I'm just getting a jump on stuff. 814 00:37:24,301 --> 00:37:25,802 Nice, right? 815 00:37:25,886 --> 00:37:27,471 It's beautiful. 816 00:37:27,554 --> 00:37:28,972 It's all Mom. 817 00:37:32,142 --> 00:37:33,393 This one you? 818 00:37:34,519 --> 00:37:36,146 Yeah. 819 00:37:36,188 --> 00:37:39,149 Yeah, that's me, and then here's Breonna. 820 00:37:43,028 --> 00:37:45,655 Hey, what's the story with this one? 821 00:37:48,408 --> 00:37:51,078 Um, my mom had breast cancer a few years ago. 822 00:37:51,161 --> 00:37:52,537 Oh, I'm sorry. I didn't know. 823 00:37:52,621 --> 00:37:54,581 It's OK. It's fine. 824 00:37:54,664 --> 00:37:56,249 She's a strong lady. 825 00:37:56,333 --> 00:37:57,667 Is she OK now? 826 00:37:57,751 --> 00:38:00,003 She's in remission, um, 827 00:38:00,045 --> 00:38:01,505 but she's supposed to get check-ups 828 00:38:01,546 --> 00:38:03,131 which can be stressful. 829 00:38:03,173 --> 00:38:04,674 830 00:38:04,758 --> 00:38:06,718 Yeah. Sounds like a lot. 831 00:38:06,802 --> 00:38:09,721 It is. 832 00:38:09,805 --> 00:38:11,723 Anyway, I moved back home when she got sick 833 00:38:11,807 --> 00:38:13,809 and I don't know if you remember, 834 00:38:13,850 --> 00:38:15,018 but that's back when I was living with Naomi, 835 00:38:15,102 --> 00:38:18,480 and I just left and I came here 836 00:38:18,522 --> 00:38:21,358 because I felt like it's where I needed to be. 837 00:38:21,400 --> 00:38:25,070 And then Foster was actually my high school boyfriend, 838 00:38:25,153 --> 00:38:27,114 and he was really wonderful with my family 839 00:38:27,197 --> 00:38:30,742 during the whole situation, and so we got back together. 840 00:38:31,993 --> 00:38:33,537 There's a lot of history there. 841 00:38:33,578 --> 00:38:35,747 Yes. You could say that. 842 00:38:36,665 --> 00:38:38,959 Yes. That's the past. 843 00:38:40,252 --> 00:38:43,046 Hey, you don't want any hot chocolate, do you? 844 00:38:45,382 --> 00:38:47,259 Yeah, sounds nice. 845 00:38:47,342 --> 00:38:50,303 Do you mind if I ask why you two broke up? 846 00:38:50,387 --> 00:38:52,055 Wow! 847 00:38:52,139 --> 00:38:56,852 Uh, well, Foster thought we wanted different things. 848 00:38:56,893 --> 00:38:58,562 And I thought he was wrong. 850 00:39:00,230 --> 00:39:01,731 You know, I thought it was one of those things 851 00:39:01,815 --> 00:39:02,983 that you say when you break up, 852 00:39:03,066 --> 00:39:05,068 "Oh no, it's not you, it's me." 853 00:39:05,152 --> 00:39:07,070 But now that a little bit of time has passed, 854 00:39:07,112 --> 00:39:09,489 I think he was probably right. 855 00:39:09,573 --> 00:39:12,492 You know, it's possible to really care about somebody 856 00:39:12,576 --> 00:39:14,077 and not be compatible. 857 00:39:14,911 --> 00:39:16,413 You still love him? 858 00:39:18,999 --> 00:39:20,417 I don't know. 859 00:39:20,500 --> 00:39:22,878 I hope not. 860 00:39:22,919 --> 00:39:24,087 That's an honest answer. 861 00:39:24,171 --> 00:39:26,381 Yeah. Pretty invasive question. 862 00:39:28,341 --> 00:39:29,926 863 00:39:33,430 --> 00:39:37,767 It's not lost on me that you are a really good listener. 864 00:39:38,685 --> 00:39:40,770 Oh, thanks. 865 00:39:40,812 --> 00:39:45,150 It turns out that, um, you are pretty interesting to listen to. 866 00:39:46,610 --> 00:39:48,069 What's your story? 867 00:39:49,905 --> 00:39:51,448 How much hot chocolate you got? 868 00:39:51,531 --> 00:39:54,284 Tons! 869 00:39:54,367 --> 00:39:56,411 Really, what's your deal, Mr. Romance? 870 00:39:56,453 --> 00:40:00,457 You have like lots of damsels in distress that you've saved? 871 00:40:00,540 --> 00:40:02,709 Uh, no. 872 00:40:02,792 --> 00:40:06,296 Actually there's not a whole lot to write home about. 873 00:40:09,049 --> 00:40:11,218 I'm not buying it. 874 00:40:11,301 --> 00:40:13,136 - No? - Mm-mmm. 875 00:40:17,641 --> 00:40:18,892 Wanna play some cards? 876 00:40:18,975 --> 00:40:20,519 - Nice segue. - Mm-hmm. 877 00:40:20,602 --> 00:40:22,646 Yeah, I'll play you in cards. 878 00:40:22,729 --> 00:40:24,147 Rummy. 879 00:40:24,231 --> 00:40:27,150 When I win, you'll tell me stories. 880 00:40:28,568 --> 00:40:30,737 OK. And when I win... 881 00:40:30,820 --> 00:40:32,030 You won't. 882 00:40:33,740 --> 00:40:35,492 Where's your mom at? 883 00:40:35,534 --> 00:40:37,744 Speaking of moms, what's your mom's story? 884 00:40:37,827 --> 00:40:40,455 She seems... she seems... 885 00:40:40,497 --> 00:40:42,165 887 00:41:14,072 --> 00:41:16,700 You're gonna need some help. 888 00:41:16,783 --> 00:41:18,201 Merry Christmas, everybody. 889 00:41:18,285 --> 00:41:19,411 Thank you. 891 00:41:41,391 --> 00:41:42,309 Hey, guys! 892 00:41:42,392 --> 00:41:44,686 Santa! 893 00:41:44,728 --> 00:41:46,187 Next. 894 00:41:46,229 --> 00:41:47,856 Come on up. Merry Christmas. 895 00:41:47,897 --> 00:41:50,692 Ho-ho-ho. Merry Christmas! 896 00:41:50,734 --> 00:41:53,445 So, what can I bring you for Christmas this year? 897 00:41:53,528 --> 00:41:55,071 Uh, a doll. 898 00:41:55,155 --> 00:41:56,531 A doll. Okey-dokey. 899 00:41:56,573 --> 00:41:58,074 We have plenty of them 900 00:41:58,116 --> 00:41:59,367 up at the North Pole, don't you know. 901 00:41:59,409 --> 00:42:00,744 Merry Christmas! 902 00:42:00,785 --> 00:42:02,495 - OK. - Next. 903 00:42:02,579 --> 00:42:04,914 The shack up here with all of the animals 904 00:42:04,998 --> 00:42:06,541 is where we have the gumbo cookoff. 905 00:42:06,583 --> 00:42:08,084 Naturally. 906 00:42:08,126 --> 00:42:09,502 And back there, the pavilion is where 907 00:42:09,586 --> 00:42:11,463 Tyler Hilton is playing tomorrow. 908 00:42:12,922 --> 00:42:14,924 What's that? 909 00:42:14,966 --> 00:42:16,551 That's the jam booth. 910 00:42:16,593 --> 00:42:18,094 The jam booth? 911 00:42:18,136 --> 00:42:21,139 912 00:42:43,453 --> 00:42:45,163 - Jolie! - How you doin', Bud? 913 00:42:45,246 --> 00:42:46,623 Why don't you play somethin'? 914 00:42:46,665 --> 00:42:48,291 No, no, no. 915 00:42:48,375 --> 00:42:52,253 Yeah, yeah, yeah. Jolie, play something for us. 916 00:42:52,295 --> 00:42:55,131 Yeah. All right. I'll give you one. 917 00:42:55,173 --> 00:42:56,257 - Can I borrow this? - Yeah. 918 00:42:56,299 --> 00:42:57,801 Thank you, Sir. OK. 920 00:42:59,094 --> 00:43:00,679 Count me in. 921 00:43:06,976 --> 00:43:08,436 All right. 922 00:43:16,903 --> 00:43:18,154 Get it, Jolie! 923 00:43:30,041 --> 00:43:31,292 Ah... 924 00:43:32,711 --> 00:43:33,837 Hey, thanks! 925 00:43:33,878 --> 00:43:35,046 Wow! 926 00:43:35,130 --> 00:43:36,339 That's fun! 927 00:43:36,381 --> 00:43:38,758 I'll see you guys around. 928 00:43:38,842 --> 00:43:40,260 Have fun. 929 00:43:41,136 --> 00:43:42,220 What was that? 930 00:43:42,303 --> 00:43:44,180 That was nothing. 931 00:43:44,222 --> 00:43:45,682 Well, I had zero idea that you played the fiddle. 932 00:43:45,724 --> 00:43:47,517 I don't play the fiddle, 933 00:43:47,559 --> 00:43:50,270 but I did learn a thing or two from my father as a child. 934 00:43:50,353 --> 00:43:51,604 Well, that's just impressive. 935 00:43:51,688 --> 00:43:53,398 Thank you, very much. 936 00:43:53,481 --> 00:43:55,442 Speaking of impressive, over there is the very famous 937 00:43:55,525 --> 00:43:58,111 Christmas tree maze invented by yours truly. 938 00:43:58,194 --> 00:43:59,696 - Really? - Mm-hmm. 939 00:43:59,779 --> 00:44:01,156 The Christmas Market used to just be shops 940 00:44:01,197 --> 00:44:02,866 and arts and crafts over there, 941 00:44:02,949 --> 00:44:05,201 but over the years, we added fun stuff like this. 942 00:44:05,285 --> 00:44:06,703 And it was your brainchild? 943 00:44:06,745 --> 00:44:09,456 Sure was. You feelin' adventurous? 944 00:44:10,415 --> 00:44:12,041 Yeah. 945 00:44:12,083 --> 00:44:13,418 Race ya! 946 00:44:20,341 --> 00:44:22,427 This way. Hold on. 947 00:44:29,225 --> 00:44:31,352 Ooh, left or right? 948 00:44:34,439 --> 00:44:36,232 - I'm thinking right. - Probably left. 949 00:44:36,274 --> 00:44:38,693 Friendly wager? Whoever gets out first wins? 950 00:44:40,028 --> 00:44:41,321 You're on. 951 00:44:45,450 --> 00:44:46,576 Hey, Jo. 952 00:44:46,659 --> 00:44:48,411 Hi. Hey. 953 00:44:48,495 --> 00:44:49,746 Hey. 954 00:44:49,829 --> 00:44:51,915 Uh, um, I've just been meaning to talk to you. 955 00:44:51,956 --> 00:44:53,249 I, uh... 956 00:44:55,084 --> 00:44:56,419 I miss you. 957 00:44:58,296 --> 00:45:00,131 Foster, you have a girlfriend. 958 00:45:00,215 --> 00:45:01,925 Yeah, I, I know, I know. 959 00:45:01,966 --> 00:45:04,594 I was just hoping we can get some coffee if you're free. 960 00:45:04,677 --> 00:45:06,304 Just, just coffee. 961 00:45:06,387 --> 00:45:08,264 I just miss talkin' to you every day, that's all. 962 00:45:08,348 --> 00:45:10,517 All right, but that's what happens when you break up. 963 00:45:10,600 --> 00:45:14,437 You don't get to talk to the person every day anymore. 964 00:45:16,064 --> 00:45:17,398 Yeah, I know. 965 00:45:18,983 --> 00:45:20,652 I was just hopin', I guess, that there's a part of you 966 00:45:20,735 --> 00:45:23,279 that just missed me, just a little bit. 967 00:45:24,155 --> 00:45:25,615 Come on. It's my treat. 968 00:45:25,657 --> 00:45:27,659 Peppermint lattes. Like old times. 969 00:45:27,742 --> 00:45:32,789 But you have an Amy and I have a Jack. 970 00:45:34,040 --> 00:45:35,083 Come on, Jo-Jo. 971 00:45:35,124 --> 00:45:37,502 Don't call me that. OK? 972 00:45:39,462 --> 00:45:40,505 Wha... 973 00:45:49,138 --> 00:45:50,390 It took you long enough. 974 00:45:50,473 --> 00:45:52,976 Huh, sorry. I got distracted. 975 00:45:53,059 --> 00:45:54,811 That's all good. I got you cider. 976 00:45:58,022 --> 00:46:01,484 Mmm, that's hot. What? 977 00:46:04,404 --> 00:46:05,780 I'm happy you're here. 978 00:46:08,950 --> 00:46:10,493 Come on. 979 00:46:13,329 --> 00:46:15,999 Well, Maxie's out like a light. 980 00:46:16,082 --> 00:46:17,458 Really? It's early. 981 00:46:17,500 --> 00:46:19,335 Maybe it's because of all the cookies 982 00:46:19,377 --> 00:46:21,462 that somebody was sneaking to her earlier. 983 00:46:21,504 --> 00:46:22,505 Ha ha. 984 00:46:22,589 --> 00:46:24,340 Don't think we didn't notice. 985 00:46:24,424 --> 00:46:25,967 It's Christmas! Let her have the cookies. 986 00:46:26,009 --> 00:46:27,176 Uh, it's tradition. 987 00:46:27,218 --> 00:46:28,845 Can't mess with tradition. 988 00:46:28,928 --> 00:46:31,723 OK. Well, she's crashed now from all that sugar, 989 00:46:31,806 --> 00:46:33,641 but when she wakes up at 4:00 a.m., 990 00:46:33,683 --> 00:46:36,102 I am callin' her Memaw to come hang out with her. 991 00:46:36,185 --> 00:46:37,812 All right, all right! 992 00:46:37,854 --> 00:46:40,732 Let the punishment fit the crime. 993 00:46:40,815 --> 00:46:43,401 994 00:46:43,484 --> 00:46:45,069 So, what did you think of the market today? 995 00:46:45,153 --> 00:46:46,738 I thought it was great. 996 00:46:46,821 --> 00:46:48,698 Yeah, the town has a lot of cool history to it. 997 00:46:48,740 --> 00:46:51,576 And you guys have a lot of interesting traditions. 998 00:46:51,659 --> 00:46:53,453 Yeah, the first Christmas I spent with these guys, 999 00:46:53,536 --> 00:46:55,246 I couldn't believe how many traditions they have here. 1000 00:46:55,330 --> 00:46:56,664 Well, you brought some of your own. 1001 00:46:56,706 --> 00:46:58,708 That's right. 1002 00:46:58,750 --> 00:47:01,294 We bake gingerbread houses now, just like when he was a kid. 1003 00:47:01,377 --> 00:47:02,545 Every year. 1004 00:47:02,587 --> 00:47:04,255 And it was a great addition. 1005 00:47:05,089 --> 00:47:06,716 So, Jack, 1006 00:47:06,799 --> 00:47:09,302 does your family have any Christmas traditions? 1007 00:47:09,385 --> 00:47:11,888 None quite as extensive, 1008 00:47:11,971 --> 00:47:15,767 uh, but we do play this fun game every year, Christmas Fishbowl. 1009 00:47:15,850 --> 00:47:18,061 - Fishbowl? - It's basically like charades 1010 00:47:18,144 --> 00:47:19,187 but with a few added challenges. 1011 00:47:19,228 --> 00:47:21,022 Oh, you wanna teach us? 1012 00:47:21,064 --> 00:47:22,148 Yeah, let's play! 1013 00:47:22,231 --> 00:47:23,232 Let's play it! 1014 00:47:23,316 --> 00:47:24,692 Yeah, we like games. 1015 00:47:24,734 --> 00:47:25,860 OK. Sure. 1016 00:47:25,902 --> 00:47:26,945 Great! 1017 00:47:28,571 --> 00:47:30,114 All right. Fishbowl. We have three rounds. 1018 00:47:30,198 --> 00:47:31,407 First round is like catchphrase. 1019 00:47:31,449 --> 00:47:33,076 Second round is like charades, 1020 00:47:33,117 --> 00:47:34,869 and the third round, you can only use one word 1021 00:47:34,911 --> 00:47:36,704 to describe what's on the piece of paper. 1022 00:47:36,746 --> 00:47:38,414 And we'll reuse all the same pieces of paper 1023 00:47:38,498 --> 00:47:40,375 for all three rounds. 1024 00:47:43,252 --> 00:47:44,796 Uh, we'll figure it out as we play. 1025 00:47:44,879 --> 00:47:48,091 I'll go first, OK? Got the timer? 1026 00:47:48,132 --> 00:47:50,093 Ready and... go! 1027 00:47:50,176 --> 00:47:51,594 OK. 1028 00:47:51,636 --> 00:47:53,763 Um, all right. I'm mean and green. 1029 00:47:53,846 --> 00:47:55,598 Grinch! 1030 00:47:55,682 --> 00:47:58,768 Yes, and now this happened to a specific part of my body. 1031 00:48:00,561 --> 00:48:02,438 Well, uh, heart, heart! 1032 00:48:02,480 --> 00:48:05,066 The Grinch's small heart grew three sizes that day. 1033 00:48:05,108 --> 00:48:06,275 Yes, yeah! 1034 00:48:06,317 --> 00:48:07,568 I already got one! 1035 00:48:07,610 --> 00:48:08,569 Good one! 1036 00:48:08,611 --> 00:48:09,946 - Uhh. - Impressive. 1037 00:48:09,988 --> 00:48:12,907 All right. I'm uh, Santa's helper. 1038 00:48:12,949 --> 00:48:15,243 - An elf. - Yes, but I'm a recent thing 1039 00:48:15,284 --> 00:48:16,577 that families have in their home. 1040 00:48:16,619 --> 00:48:17,912 - Uh, Elf on a Shelf. - Yes! 1041 00:48:17,954 --> 00:48:19,163 - Time. - Good work, Dad. 1042 00:48:19,247 --> 00:48:20,289 Nice! 1043 00:48:20,331 --> 00:48:22,000 Time, time, time. 1044 00:48:22,083 --> 00:48:23,126 Well. All right. 1045 00:48:23,167 --> 00:48:24,168 Luc's up. 1046 00:48:24,252 --> 00:48:25,878 1047 00:48:28,256 --> 00:48:29,882 OK. Kermit. 1048 00:48:29,966 --> 00:48:31,134 Oh, oh. 1049 00:48:31,175 --> 00:48:32,343 The Muppets, A Christmas Carol. 1050 00:48:32,427 --> 00:48:34,429 Yes! OK. All right. 1051 00:48:34,470 --> 00:48:35,680 Nice, nice! 1052 00:48:35,763 --> 00:48:37,348 Ohh. 1053 00:48:37,432 --> 00:48:38,850 Hey, he's cheating. How did he get that? Huh? 1054 00:48:38,933 --> 00:48:42,061 OK, OK. Um... 1055 00:48:42,145 --> 00:48:44,772 Uh, aortic? 1056 00:48:44,814 --> 00:48:46,315 What? Aortic? 1057 00:48:46,357 --> 00:48:47,817 Yeah. 1058 00:48:47,859 --> 00:48:49,652 Aortic? 1059 00:48:49,694 --> 00:48:51,320 15 seconds. 1060 00:48:51,362 --> 00:48:53,740 Aortic. Which ones we have left? 1061 00:48:54,490 --> 00:48:55,616 10 seconds. 1062 00:48:55,658 --> 00:48:56,492 1063 00:48:56,534 --> 00:48:58,327 Come on, come on. 1064 00:48:58,369 --> 00:49:00,329 Oh! And the Grinch's small heart grew two sizes that day! 1065 00:49:00,413 --> 00:49:02,790 Oh, yes, yes! 1066 00:49:02,832 --> 00:49:04,584 I was gonna say Whoville, but I thought you would think 1067 00:49:04,667 --> 00:49:06,294 it was the Cindy Lulu thing from earlier. 1068 00:49:06,335 --> 00:49:07,837 No, that was a really good clue. 1069 00:49:07,879 --> 00:49:08,838 - It was? - Yes! 1070 00:49:08,880 --> 00:49:09,839 OK. OK. 1071 00:49:09,881 --> 00:49:12,091 1072 00:49:12,175 --> 00:49:15,511 Ah, good one, good one. Thank you for teaching us. 1073 00:49:15,553 --> 00:49:17,555 A great game, Jack. Great game. 1074 00:49:17,638 --> 00:49:19,640 - That was real fun. - It was fun. 1077 00:49:48,503 --> 00:49:49,712 Come in. 1078 00:49:52,048 --> 00:49:53,049 Hi. 1079 00:49:53,091 --> 00:49:54,550 Hey. 1080 00:49:54,634 --> 00:49:56,594 I just wanna say good night. 1081 00:49:57,553 --> 00:49:59,514 Good night. 1082 00:50:01,182 --> 00:50:02,600 Thanks for doing this. 1083 00:50:02,683 --> 00:50:05,228 I really do appreciate it. 1084 00:50:05,311 --> 00:50:08,481 Of course. A deal's a deal. 1085 00:50:10,149 --> 00:50:12,110 OK. Good night. 1086 00:50:15,696 --> 00:50:18,116 1087 00:50:22,370 --> 00:50:23,746 I'm about to tell ya 1088 00:50:23,830 --> 00:50:26,374 the Cajun Night Before Christmas. 1089 00:50:26,415 --> 00:50:28,126 "Twas the night before Christmas 1090 00:50:28,209 --> 00:50:31,504 and all through the house, they don't let things pass 1091 00:50:31,587 --> 00:50:33,756 not even the mouse. 1092 00:50:33,840 --> 00:50:37,343 The children be nestled good snug on the floor 1093 00:50:37,426 --> 00:50:41,889 and Momma passed a paper through a crack in the door 1094 00:50:43,724 --> 00:50:47,937 their momma in the fireplace there roasted up the ham 1095 00:50:47,979 --> 00:50:52,900 stirred up the gumbo and made baked the yams..." 1096 00:50:52,942 --> 00:50:55,403 Well, Jolie Bear, I believe we've got everything covered. 1097 00:50:55,444 --> 00:50:57,113 Yeah. 1098 00:50:57,155 --> 00:50:59,115 Why don't you go get yourself some fun, too, huh? 1099 00:50:59,157 --> 00:51:00,449 Where's Jack? 1100 00:51:00,491 --> 00:51:01,826 - He's with Momma. - Mm-hmm. 1101 00:51:01,909 --> 00:51:03,035 You sure you don't need anything else? 1102 00:51:03,119 --> 00:51:04,996 Oh, I'm sure. 1103 00:51:05,079 --> 00:51:08,332 You're, uh, officially relieved of your volunteer duties. 1104 00:51:08,416 --> 00:51:10,293 It looks really pretty, Daddy. 1105 00:51:10,376 --> 00:51:11,586 Yeah. 1106 00:51:11,627 --> 00:51:13,713 Another year, another success. 1107 00:51:13,796 --> 00:51:14,714 Yeah. 1108 00:51:14,797 --> 00:51:16,132 So you grew up in Oregon. 1109 00:51:16,215 --> 00:51:18,384 Yep. Born and raised in Eugene. 1110 00:51:18,467 --> 00:51:19,802 Well, we know Naomi, of course, 1111 00:51:19,844 --> 00:51:21,470 but do you have other siblings? 1112 00:51:21,512 --> 00:51:22,722 No, just the two of us. 1113 00:51:22,805 --> 00:51:24,390 - So, you're the oldest. - I am. 1114 00:51:24,473 --> 00:51:26,100 How long have your folks been married? 1115 00:51:26,142 --> 00:51:27,810 Pardon me, ladies. 1116 00:51:27,894 --> 00:51:30,062 May I borrow the very handsome writer for a moment? 1117 00:51:30,146 --> 00:51:32,565 You know, that nickname's really starting to grow on me. 1118 00:51:32,648 --> 00:51:34,483 1119 00:51:34,567 --> 00:51:36,360 Now don't forget to give us your parents' address. 1120 00:51:36,444 --> 00:51:37,904 Oh, right. We want to personalize 1121 00:51:37,987 --> 00:51:39,655 some of our nicest ornaments for them. 1122 00:51:39,697 --> 00:51:40,990 Oh, yes, ma'am. 1123 00:51:41,073 --> 00:51:42,116 Bye. 1124 00:51:42,158 --> 00:51:45,161 - Bye. - Bye. 1125 00:51:45,244 --> 00:51:47,038 - See ya. - How was that? 1126 00:51:47,121 --> 00:51:49,290 It was good. They just asked all sorts of questions 1127 00:51:49,332 --> 00:51:50,708 about my job and family. 1128 00:51:50,791 --> 00:51:52,084 Yeah, they were grilling you. 1129 00:51:52,168 --> 00:51:54,170 Yeah, but with gifts. 1130 00:51:54,212 --> 00:51:55,671 The Southern way. 1131 00:51:57,423 --> 00:51:58,549 Hey, Merry Christmas. 1132 00:51:58,633 --> 00:52:00,134 Oh, Merry Christmas. 1133 00:52:00,176 --> 00:52:01,969 It's gonna be fun! You're gonna love it. 1134 00:52:02,011 --> 00:52:03,221 I'm hungry. 1135 00:52:03,304 --> 00:52:04,680 Oh, why don't you take a break 1136 00:52:04,722 --> 00:52:06,349 and go get some gumbo? 1137 00:52:06,432 --> 00:52:08,226 Did you say it was vegan? 1138 00:52:11,103 --> 00:52:12,355 Oh, no, no. 1139 00:52:12,396 --> 00:52:14,065 I thought you were kidding. 1140 00:52:14,148 --> 00:52:15,858 No, it's... it's definitely, definitely not vegan. 1141 00:52:15,942 --> 00:52:18,694 I can't wait to get back home. 1142 00:52:21,322 --> 00:52:23,199 Joyeux Noel. 1143 00:52:23,282 --> 00:52:26,577 This year's Golden Gumbo Pot goes to... 1144 00:52:26,661 --> 00:52:30,498 Luc Doucette for the second time in a row, don't ya know. 1145 00:52:30,539 --> 00:52:32,792 1146 00:52:32,875 --> 00:52:35,127 - Wow, Luc won! - Yeah, he did. 1147 00:52:35,211 --> 00:52:37,046 Daddy taught him the Guidry family recipe, 1148 00:52:37,088 --> 00:52:39,090 which is clearly a fan favorite. 1149 00:52:39,173 --> 00:52:40,091 You want some? 1150 00:52:40,174 --> 00:52:41,092 Yeah. 1151 00:52:41,175 --> 00:52:42,802 Thank you. 1152 00:52:42,885 --> 00:52:44,387 Can you handle spicy? 1153 00:52:44,428 --> 00:52:45,888 Ha! Can I handle spicy! 1154 00:52:45,972 --> 00:52:48,140 This doesn't look like much. 1155 00:52:49,767 --> 00:52:51,894 1156 00:52:51,978 --> 00:52:54,689 Oh! Oh, my God, that's like lava. 1157 00:52:54,730 --> 00:52:55,898 You'll be OK. 1158 00:52:55,940 --> 00:52:57,149 Oh! 1159 00:52:57,233 --> 00:52:58,943 - Good job, Luc. - Thank you very much. 1160 00:52:59,026 --> 00:53:00,361 You're not allowed to drink milk with that. 1161 00:53:00,403 --> 00:53:01,570 You gotta keep the hot. 1163 00:53:06,784 --> 00:53:08,369 Hey, let me ask you something. 1164 00:53:08,411 --> 00:53:09,912 Shoot. 1165 00:53:09,954 --> 00:53:12,540 - When we get back to New York. - Mm-hmm. 1166 00:53:12,581 --> 00:53:13,958 You know, after the holidays, 1167 00:53:14,041 --> 00:53:16,127 once everything's settled down. 1168 00:53:16,210 --> 00:53:18,087 Um... 1169 00:53:22,174 --> 00:53:23,759 will you... 1170 00:53:26,429 --> 00:53:28,097 will you, uh... 1171 00:53:30,057 --> 00:53:33,060 will you teach me how to make this gumbo? 1172 00:53:35,396 --> 00:53:37,106 Yeah, of course I will. 1173 00:53:42,737 --> 00:53:43,946 How's everybody doing? 1175 00:53:49,327 --> 00:53:52,455 This is the 30th year that we've had this Christmas Market. 1176 00:53:52,538 --> 00:53:53,956 I'd like to bring out 1177 00:53:54,040 --> 00:53:55,916 the two people responsible for this, 1178 00:53:55,958 --> 00:53:58,586 Tim Guidry, Rocky Broussard. 1180 00:54:05,092 --> 00:54:08,429 For your hard work and dedication to our city, 1181 00:54:08,471 --> 00:54:11,932 I'd like for each of you to receive a key to the city. 1183 00:54:23,569 --> 00:54:25,863 Thank you, Mayor Robideaux. 1184 00:54:25,946 --> 00:54:29,158 And we just wanna thank our amazing volunteers, yeah, 1185 00:54:29,200 --> 00:54:31,285 and let's give them a round of applause. 1186 00:54:31,327 --> 00:54:33,329 What you say? 1187 00:54:33,412 --> 00:54:35,664 Merci beaucoup! 1188 00:54:35,748 --> 00:54:37,291 Merci beaucoup! 1190 00:54:39,668 --> 00:54:41,003 All right, Dad! 1191 00:54:42,171 --> 00:54:43,839 I just want to take a moment 1192 00:54:43,923 --> 00:54:47,051 to thank my beautiful wife and daughters 1193 00:54:47,134 --> 00:54:49,678 for all their hard work on this market. 1194 00:54:49,720 --> 00:54:51,472 I love you. 1195 00:54:51,514 --> 00:54:53,682 So now, ladies and gentlemen, 1196 00:54:53,724 --> 00:54:57,144 I want to introduce our special guest, 1197 00:54:57,186 --> 00:54:58,938 Tyler Hilton. 1198 00:54:59,021 --> 00:55:02,024 1199 00:55:02,900 --> 00:55:04,944 How you guys doin'? 1200 00:55:05,027 --> 00:55:06,362 You wanna do some dancin'? 1201 00:55:06,445 --> 00:55:07,530 Yeah! 1202 00:55:07,571 --> 00:55:09,657 One, two, three, four. 1204 00:55:16,622 --> 00:55:20,000 ♪ Well there's one true nature ♪ 1205 00:55:20,042 --> 00:55:23,546 ♪ Then the fever gets ya ♪ 1206 00:55:23,629 --> 00:55:27,049 ♪ Don't ya eat that apple ♪ 1207 00:55:27,133 --> 00:55:31,137 ♪ 'Cause ain't no pill gonna save ya ♪ 1208 00:55:31,220 --> 00:55:34,515 ♪ Got my own deSires ♪ 1209 00:55:34,557 --> 00:55:38,144 ♪ Got my demon way, now ♪ 1210 00:55:38,227 --> 00:55:41,522 ♪ I feel that tension fallin' ♪ 1211 00:55:41,564 --> 00:55:45,443 ♪ Somethin' goin' be breakin' ♪ 1212 00:55:45,526 --> 00:55:46,944 ♪ Get down ♪ 1213 00:55:48,237 --> 00:55:50,823 ♪ Yeah get down ♪ 1214 00:55:51,991 --> 00:55:54,076 ♪ Yeah get down ♪ 1215 00:55:55,661 --> 00:55:57,997 ♪ Yeah get down ♪ 1216 00:55:59,874 --> 00:56:01,917 ♪ Get down ♪ 1217 00:56:05,171 --> 00:56:05,921 Jolie? 1218 00:56:05,963 --> 00:56:07,673 Hey, Lilly! 1219 00:56:07,756 --> 00:56:08,924 So good to see you. 1220 00:56:09,008 --> 00:56:10,259 I know! I'm happy to be home. 1221 00:56:10,342 --> 00:56:12,803 Um, Jack, this is my cousin Lilly. 1222 00:56:12,887 --> 00:56:13,971 Hey, Jack. Nice to meet you. 1223 00:56:14,054 --> 00:56:15,764 Nice to meet you. 1224 00:56:15,806 --> 00:56:17,308 Have you seen Foster's new girlfriend? 1225 00:56:17,391 --> 00:56:18,559 I have. 1226 00:56:18,601 --> 00:56:20,728 Oh! Is this your new boyfriend? 1227 00:56:20,769 --> 00:56:22,229 Well, uh... 1228 00:56:22,271 --> 00:56:24,023 He should be. 1229 00:56:24,106 --> 00:56:26,442 - Oh, my God... - Stop it. 1230 00:56:27,693 --> 00:56:28,944 All right, how you guys doin'? 1232 00:56:32,990 --> 00:56:34,742 Man, thank you guys so much 1233 00:56:34,783 --> 00:56:35,868 for comin' out and hangin' out with us. 1234 00:56:35,951 --> 00:56:37,077 I love Lafayette. 1235 00:56:37,119 --> 00:56:38,913 I wanna let you guys know 1236 00:56:38,954 --> 00:56:40,247 I've got a new record called City on Fire out, 1237 00:56:40,289 --> 00:56:41,832 so go ahead and check it out. 1238 00:56:41,916 --> 00:56:43,125 We're gonna slow it down for you guys 1239 00:56:43,167 --> 00:56:44,543 and do a little slow dancin'. 1240 00:56:44,627 --> 00:56:46,962 Grab a partner. Here we go. 1241 00:56:47,004 --> 00:56:49,757 One, two, three. 1242 00:56:49,798 --> 00:56:53,802 1243 00:56:57,097 --> 00:57:00,017 ♪ Blow out the candles ♪ 1244 00:57:01,101 --> 00:57:03,938 ♪ Throw out the wine ♪ 1245 00:57:05,147 --> 00:57:07,483 ♪ Callin' off Christmas baby ♪ 1246 00:57:08,817 --> 00:57:11,153 ♪ Until you're mine ♪ 1247 00:57:12,363 --> 00:57:14,573 ♪ I don't feel the spirit ♪ 1248 00:57:16,242 --> 00:57:18,077 ♪ I don't feel no cheer... ♪ 1249 00:57:18,160 --> 00:57:20,037 Do you wanna go get a drink or something? 1250 00:57:20,120 --> 00:57:22,456 No, come on. Dance with me. 1251 00:57:22,498 --> 00:57:23,958 Are you serious? 1252 00:57:23,999 --> 00:57:25,626 Yeah, I got a reputation to uphold. 1253 00:57:25,668 --> 00:57:26,794 I'm Mr. Romance now. 1254 00:57:26,835 --> 00:57:28,128 Oh, OK. 1255 00:57:28,170 --> 00:57:30,339 ♪ Some days I wonder ♪ 1256 00:57:31,674 --> 00:57:34,593 ♪ Wonder why I'm blind ♪ 1257 00:57:35,761 --> 00:57:37,263 I'm really glad I'm here. 1258 00:57:38,222 --> 00:57:39,515 Me too. 1259 00:57:41,016 --> 00:57:43,102 And your family's been great to me. 1260 00:57:43,185 --> 00:57:45,187 Well, they like you all right. 1261 00:57:45,229 --> 00:57:46,981 Even Breonna's come around. 1262 00:57:47,022 --> 00:57:49,441 ♪ Oh I don't feel no cheer... ♪ 1263 00:57:51,694 --> 00:57:53,529 It's weird. 1264 00:57:53,571 --> 00:57:56,865 I feel like I've known about you for a real long time, 1265 00:57:56,907 --> 00:57:59,034 but then I get here, and I realize, 1266 00:57:59,076 --> 00:58:01,370 I didn't know the first thing about you. 1267 00:58:02,705 --> 00:58:04,373 Same. 1268 00:58:05,541 --> 00:58:07,126 I'm sorry, by the way. 1269 00:58:07,209 --> 00:58:09,461 Why are you sorry? 1270 00:58:09,545 --> 00:58:10,671 I bailed on our date. 1271 00:58:10,713 --> 00:58:12,339 Oh, stop, Jack! 1272 00:58:12,381 --> 00:58:14,300 No, look... 1273 00:58:14,383 --> 00:58:18,345 Jolie, I remember you and Foster at the wedding. 1274 00:58:19,722 --> 00:58:23,559 You know, I'm not some super successful guy. 1275 00:58:23,601 --> 00:58:27,479 I live in a five-story walk-up with three roommates. 1276 00:58:27,563 --> 00:58:29,231 That's cool. 1277 00:58:29,315 --> 00:58:32,192 No, it's, it's not what I'm getting at, it's like... 1278 00:58:32,234 --> 00:58:36,405 I bailed, because I felt like, you know, 1279 00:58:36,488 --> 00:58:39,992 maybe I wasn't good enough for you. 1280 00:58:41,076 --> 00:58:43,621 You know, and now, we're here, 1281 00:58:43,704 --> 00:58:49,543 and I feel like I missed a really amazing opportunity. 1282 00:58:52,504 --> 00:58:55,549 Maybe this is how it was always supposed to go. 1283 00:58:57,801 --> 00:58:59,219 I hope so. 1284 00:59:00,804 --> 00:59:04,224 ♪ Oh it finally feel like Christmas darling ♪ 1285 00:59:05,434 --> 00:59:07,770 ♪ Girl when you're here ♪ 1286 00:59:07,853 --> 00:59:12,274 ♪ Oh 'cause it don't feel like Christmas ♪ 1287 00:59:13,400 --> 00:59:16,111 ♪ 'Cause you're not here ♪ 1288 00:59:29,124 --> 00:59:30,918 All right. 1289 00:59:30,959 --> 00:59:33,295 Would you rather have Santa's magical time abilities... 1290 00:59:33,337 --> 00:59:35,297 Magical time abilities? 1291 00:59:35,381 --> 00:59:37,466 Yeah, how he can go around the whole world in one night? 1292 00:59:37,549 --> 00:59:38,676 Oh, sure. 1293 00:59:38,759 --> 00:59:43,138 Or get to keep a reindeer? 1294 00:59:43,222 --> 00:59:44,807 I mean, it depends on the reindeer. 1295 00:59:44,890 --> 00:59:46,308 - Really? - No! 1296 00:59:46,392 --> 00:59:48,268 Magical time abilities. 1297 00:59:48,310 --> 00:59:49,853 I'm not going to take some poor little reindeer 1298 00:59:49,937 --> 00:59:51,230 away from his family. 1299 00:59:51,313 --> 00:59:52,898 Yeah, it's a good answer. 1300 00:59:52,981 --> 00:59:54,692 Give me a tougher one. 1301 00:59:54,775 --> 00:59:55,984 OK. 1302 00:59:58,946 --> 01:00:01,156 Would you rather spend Christmas 1303 01:00:01,198 --> 01:00:03,909 with your best friend's brother 1304 01:00:03,992 --> 01:00:08,580 or with one of Santa's elves, but not just any old elf? 1305 01:00:08,664 --> 01:00:12,084 The most handsome elf in the entire workshop? 1306 01:00:12,167 --> 01:00:13,293 That guy? 1307 01:00:13,335 --> 01:00:14,294 Him! 1308 01:00:14,336 --> 01:00:16,338 Ooh. 1309 01:00:18,048 --> 01:00:20,175 Handsome's overrated. 1310 01:00:28,016 --> 01:00:30,185 My family is spying on us. 1311 01:00:30,269 --> 01:00:32,479 I think they're ready to go. 1312 01:00:34,690 --> 01:00:35,941 What? 1313 01:00:36,024 --> 01:00:37,609 Nothing. 1314 01:00:37,693 --> 01:00:41,321 We should, uh, we should go catch up with them. 1315 01:00:56,420 --> 01:00:58,172 Oh, honey, are you coming to bed? 1316 01:00:58,213 --> 01:01:00,132 I'll be in a minute, darlin'. 1317 01:01:00,215 --> 01:01:02,050 Let me get a couple of boxes outta here. 1318 01:01:02,092 --> 01:01:06,472 Jack, give me a hand, will you? 1319 01:01:06,555 --> 01:01:08,557 Yes, Sir. 1320 01:01:08,599 --> 01:01:10,434 Sweetheart, come sit down for a second. 1321 01:01:10,517 --> 01:01:11,935 What is it? 1322 01:01:12,019 --> 01:01:14,021 There's something I want to tell you. I wanna... 1323 01:01:14,062 --> 01:01:17,316 So, you know that I've been in remission for five years. 1324 01:01:17,399 --> 01:01:18,400 Yeah. 1325 01:01:18,442 --> 01:01:20,402 Dr. Lewis called and he said 1326 01:01:20,486 --> 01:01:24,907 that I am technically and officially... 1327 01:01:24,948 --> 01:01:26,492 cancer-free. 1328 01:01:26,575 --> 01:01:27,534 Really? 1329 01:01:27,576 --> 01:01:28,911 Like really? 1330 01:01:28,952 --> 01:01:31,413 - Really! - Momma! Oh, my God! 1331 01:01:31,455 --> 01:01:35,125 This is like the best present ever. 1332 01:01:35,209 --> 01:01:37,419 Merry Christmas, Momma. 1333 01:01:37,461 --> 01:01:40,923 Merry Christmas, sweet girl. 1334 01:01:41,006 --> 01:01:45,594 I can see that, uh, you make Jolie very happy. 1335 01:01:45,677 --> 01:01:47,638 Thank you. 1336 01:01:47,721 --> 01:01:51,433 And I, I think you're pretty brave comin' here. 1337 01:01:51,517 --> 01:01:52,810 See, um... 1338 01:01:56,271 --> 01:01:59,483 Foster and Jolie have a long history. 1339 01:02:00,400 --> 01:02:01,860 I like him very much. 1340 01:02:03,570 --> 01:02:07,825 But he's never looked at her quite like you do. 1341 01:02:09,785 --> 01:02:10,828 She's special. 1342 01:02:11,995 --> 01:02:13,497 I have a feelin' that... 1343 01:02:15,123 --> 01:02:17,793 well, you'll let her shine. 1344 01:02:19,253 --> 01:02:20,963 Thanks. 1345 01:02:21,004 --> 01:02:22,548 Hm. 1346 01:02:50,826 --> 01:02:53,203 Dance under the stars. 1349 01:03:21,189 --> 01:03:22,691 Hey. 1350 01:03:22,733 --> 01:03:24,067 You got my text. 1351 01:03:24,151 --> 01:03:25,944 I did. 1352 01:03:26,028 --> 01:03:27,446 What you got there? 1353 01:03:27,529 --> 01:03:29,698 A little something for you. 1354 01:03:30,657 --> 01:03:33,076 Did you make me a present? 1355 01:03:33,160 --> 01:03:34,536 I did. 1356 01:03:35,871 --> 01:03:38,624 What, are these pages from your journal? 1357 01:03:38,707 --> 01:03:39,791 They are. 1358 01:03:39,875 --> 01:03:41,209 Good eye. 1359 01:03:42,961 --> 01:03:44,546 When you're rich and famous, 1360 01:03:44,588 --> 01:03:46,715 this will be worth so much money. 1361 01:03:46,798 --> 01:03:48,467 Oh, yeah. 1362 01:03:48,550 --> 01:03:50,677 You're going to be able to retire on that flower. 1363 01:03:52,679 --> 01:03:54,973 What did you want to talk about? 1364 01:03:56,725 --> 01:03:59,269 Just wanted to see how you're doing. 1365 01:04:00,604 --> 01:04:02,731 How you thought all of this was going. 1366 01:04:02,814 --> 01:04:03,899 Just checkin' in. 1367 01:04:03,941 --> 01:04:05,943 Just checkin' in, huh? 1368 01:04:06,026 --> 01:04:09,237 Yeah. I don't know. 1369 01:04:09,321 --> 01:04:11,907 How am I doin'? 1370 01:04:11,990 --> 01:04:13,325 Are you happy? 1371 01:04:14,409 --> 01:04:17,746 Yes. I'm really happy. 1372 01:04:19,081 --> 01:04:20,749 Good. 1373 01:04:23,251 --> 01:04:24,753 Yeah, me too. 1374 01:04:25,754 --> 01:04:26,797 Good. 1375 01:04:29,174 --> 01:04:31,426 When we get back home... 1376 01:04:33,095 --> 01:04:36,932 How would you feel about us trying this for real? 1377 01:04:38,392 --> 01:04:40,811 I would like to take you out on a real date. 1378 01:04:40,894 --> 01:04:42,562 No contract. 1379 01:04:44,022 --> 01:04:46,900 Oh, yeah. I mean, I could be into that. 1380 01:04:48,026 --> 01:04:49,569 - Yeah? - Mm-hmm. 1381 01:04:49,611 --> 01:04:52,614 You're not gonna flake out on me again, OK? 1382 01:04:54,032 --> 01:04:55,492 Mm-mmm. 1383 01:05:25,272 --> 01:05:27,024 'Mornin' sleepy head. 1384 01:05:27,107 --> 01:05:28,650 'Mornin'. 1385 01:05:28,692 --> 01:05:30,027 Well, you and Jolie are two peas in a pod. 1386 01:05:30,110 --> 01:05:31,403 She's our night owl. 1387 01:05:31,486 --> 01:05:32,779 Yeah, that's me, too. 1388 01:05:32,821 --> 01:05:34,448 Did I hear my name? 1389 01:05:34,489 --> 01:05:36,324 Yes. Hi, Jo Bear. 1390 01:05:36,408 --> 01:05:37,617 Oh, looks good. 1391 01:05:37,659 --> 01:05:39,077 - It's almost 11. - Yeah, I know. 1392 01:05:39,161 --> 01:05:40,620 Hi, Maxie. 1393 01:05:40,662 --> 01:05:42,581 Gingerbread house time now. 1394 01:05:42,664 --> 01:05:45,834 I know. I could smell it from all the way upstairs. 1395 01:05:45,917 --> 01:05:47,044 - Hi. - Hey. 1396 01:05:53,508 --> 01:05:56,219 Moment of truth. 1397 01:05:56,303 --> 01:05:57,679 Are you ready for this? 1398 01:05:57,763 --> 01:05:58,805 Yeah. 1399 01:05:58,847 --> 01:06:00,974 Ta-da! 1400 01:06:01,016 --> 01:06:05,187 Oh, you put the review of my essay up. 1401 01:06:05,270 --> 01:06:07,397 Yeah, and I built it with Wix 1402 01:06:07,481 --> 01:06:09,107 so if you ever want to change anything 1403 01:06:09,191 --> 01:06:11,359 or add more glowing reviews, it's really simple. 1404 01:06:11,401 --> 01:06:12,944 I'll show you how. 1405 01:06:14,529 --> 01:06:18,241 Jolie, this is incredible. 1406 01:06:18,325 --> 01:06:20,535 Well, now... 1407 01:06:21,328 --> 01:06:22,913 It's live. 1408 01:06:23,955 --> 01:06:25,665 - Really? - Mm-hmm! 1409 01:06:27,793 --> 01:06:30,045 Hey, I'm going to go for a run. You wanna go? 1410 01:06:30,128 --> 01:06:32,380 No. No, I don't wanna go for a run. 1411 01:06:32,464 --> 01:06:33,924 1412 01:06:34,007 --> 01:06:35,217 I've actually got some writing to do. 1413 01:06:35,300 --> 01:06:37,135 OK. Have fun. 1414 01:06:37,219 --> 01:06:38,720 All right. 1415 01:06:51,108 --> 01:06:54,569 I just feel like you were lying to me the whole time. 1416 01:06:54,653 --> 01:06:56,071 No, I wasn't lying. It's not true at all. 1417 01:06:56,154 --> 01:06:57,781 I think your parents hate me. 1418 01:06:57,864 --> 01:06:59,616 - They don't. - They hate me! 1419 01:06:59,699 --> 01:07:01,118 No! Just look, you don't have to leave, Amy. 1420 01:07:01,201 --> 01:07:03,036 You can stay. OK? 1421 01:07:03,078 --> 01:07:04,246 Where you gonna go? 1422 01:07:04,287 --> 01:07:05,497 You gonna go home? Don't. 1423 01:07:05,580 --> 01:07:08,083 Look, Amy... Amy... I'm sorry. 1424 01:07:08,166 --> 01:07:09,292 1425 01:07:09,376 --> 01:07:11,586 Look, just, listen to me. 1426 01:07:25,392 --> 01:07:26,434 Hey. 1427 01:07:26,476 --> 01:07:28,145 Hey. You OK? 1428 01:07:28,228 --> 01:07:29,146 What happened? 1429 01:07:29,229 --> 01:07:30,522 We uh... 1430 01:07:31,940 --> 01:07:37,404 We broke up, and she didn't wanna stay. 1431 01:07:37,445 --> 01:07:39,781 Oh, Foster, I'm really sorry. That's... 1432 01:07:39,823 --> 01:07:42,784 No, no. It's OK. I mean... 1433 01:07:42,826 --> 01:07:45,620 I don't know what I was thinkin' bringin' her here. 1434 01:07:45,704 --> 01:07:48,123 I... we'd only been dating for a little while, 1435 01:07:48,165 --> 01:07:49,499 and I just... 1436 01:07:49,583 --> 01:07:52,294 I didn't wanna be alone on Christmas. 1437 01:07:52,335 --> 01:07:53,962 I've really missed you, Jo-Jo, 1438 01:07:54,045 --> 01:07:58,633 and I brought Amy here as a distraction, and... 1439 01:07:58,675 --> 01:08:01,136 And now you're with, with Jack. 1440 01:08:01,219 --> 01:08:03,638 Well, I'm... full disclosure, 1441 01:08:03,722 --> 01:08:06,474 I brought Jack here for the same reason. 1442 01:08:06,516 --> 01:08:08,059 What? 1443 01:08:08,143 --> 01:08:09,686 Yeah, I mean, I wasn't gonna bring anybody 1444 01:08:09,769 --> 01:08:11,646 until I found out that you were. 1445 01:08:13,064 --> 01:08:14,900 Really? 1446 01:08:14,983 --> 01:08:16,151 Yeah. 1447 01:08:16,234 --> 01:08:19,321 I mean, I'm, I'm not with Amy 1448 01:08:19,404 --> 01:08:21,531 and you're not really with Jack. I mean, it should be... 1449 01:08:21,615 --> 01:08:22,532 No, no, no. 1450 01:08:22,616 --> 01:08:24,242 Oh, come on. 1451 01:08:24,326 --> 01:08:26,828 I mean, you know we're not good together, Foster. 1452 01:08:27,996 --> 01:08:29,164 You're right. 1453 01:08:29,206 --> 01:08:30,832 I'm really sorry about Amy. 1454 01:08:30,916 --> 01:08:33,001 Hey, I'm really sorry I made you bring Jack. 1455 01:08:33,084 --> 01:08:35,045 Don't be. 1456 01:08:35,128 --> 01:08:37,756 I mean, maybe things turned out this way for a reason, right? 1457 01:08:37,839 --> 01:08:39,216 Yeah. 1458 01:08:39,299 --> 01:08:40,592 I'll see you later. 1459 01:08:40,675 --> 01:08:41,968 - Yeah. - Behave yourself. 1460 01:08:42,010 --> 01:08:44,012 Oh, no promises. 1461 01:08:48,850 --> 01:08:50,560 Hey, Daddy. 1462 01:08:50,644 --> 01:08:52,687 Hey. Just come back from a run? 1463 01:08:52,771 --> 01:08:54,022 Yes, Sir. What you doin'? Stop it. 1464 01:08:54,064 --> 01:08:55,357 Don't bend over. Let me help you. 1465 01:08:55,440 --> 01:08:56,858 Well, sure, darlin'. 1466 01:08:59,027 --> 01:09:01,404 I do love havin' you home for Christmas, peanut. 1467 01:09:01,488 --> 01:09:03,782 Well, I love bein' home with you. 1468 01:09:03,865 --> 01:09:07,786 You know, uh, your mom and I are very proud of you. 1469 01:09:09,663 --> 01:09:11,414 Honey, you're in a good place. 1470 01:09:11,498 --> 01:09:13,250 I can see that, 1471 01:09:13,333 --> 01:09:15,877 and the shine on your face and contentment in your heart. 1472 01:09:16,878 --> 01:09:18,713 Every parent longs for that. 1473 01:09:18,797 --> 01:09:21,216 That brain of yours can bring you a lot of success 1474 01:09:21,258 --> 01:09:23,009 and impressive accomplishments, 1475 01:09:23,051 --> 01:09:27,806 but, it's that heart you got that's your greatest gift. 1476 01:09:30,350 --> 01:09:32,143 Well, thanks, Dad. 1477 01:09:35,522 --> 01:09:38,817 Ah, you get it from your momma. 1478 01:09:38,900 --> 01:09:41,903 Yeah, I get it from you, too. 1479 01:09:43,071 --> 01:09:44,197 1480 01:09:46,825 --> 01:09:49,244 1481 01:09:51,288 --> 01:09:52,247 Hello? 1482 01:09:52,289 --> 01:09:53,748 Hi. 1483 01:09:53,790 --> 01:09:55,667 Hi. Why are we whispering? 1484 01:09:55,750 --> 01:09:57,752 I'm hiding out. 1485 01:09:57,794 --> 01:10:00,005 If Martin's Aunt Barb finds me, she's gonna put me on the yams 1486 01:10:00,088 --> 01:10:02,716 then berate me for why we don't have children yet. 1487 01:10:02,757 --> 01:10:04,676 OK, but why am I whispering? 1488 01:10:04,759 --> 01:10:05,927 I didn't say you needed to whisper. 1489 01:10:05,969 --> 01:10:07,637 You just started whispering. 1490 01:10:07,721 --> 01:10:10,098 Oh, OK. Hey. Merry Christmas. 1491 01:10:10,140 --> 01:10:11,683 - Merry Christmas. - Naomi? 1492 01:10:11,766 --> 01:10:13,143 Listen, I can't talk long. 1493 01:10:13,226 --> 01:10:14,936 I'm just calling for some updates. 1494 01:10:15,020 --> 01:10:16,896 - Give me the full details. - Naomi? 1495 01:10:16,938 --> 01:10:19,107 Yeah, yeah. The Christmas Market was really good. 1496 01:10:19,149 --> 01:10:23,528 Uh, your brother is a pretty incredible dancer. 1497 01:10:23,611 --> 01:10:26,489 And Foster is Foster. 1498 01:10:26,573 --> 01:10:28,116 Did something happen? 1499 01:10:28,199 --> 01:10:29,909 Oh, he broke up with his girlfriend. 1500 01:10:29,951 --> 01:10:31,911 - Oh, no way! - Yes, way. 1501 01:10:31,953 --> 01:10:36,291 It has definitely been different than I expected. 1502 01:10:36,374 --> 01:10:37,959 How so? 1503 01:10:38,001 --> 01:10:41,588 Well, would you be, like, weirded-out at all 1504 01:10:41,629 --> 01:10:43,256 if your brother and I... 1505 01:10:43,298 --> 01:10:45,008 Yeah? 1506 01:10:45,091 --> 01:10:46,718 Were maybe more than friends? 1507 01:10:46,801 --> 01:10:48,803 Oh, my gosh! 1508 01:10:48,845 --> 01:10:50,180 Baby, there you go. 1509 01:10:50,263 --> 01:10:51,973 I've been lookin' for you everywhere. 1510 01:10:52,057 --> 01:10:53,016 Naomi? 1511 01:10:53,099 --> 01:10:54,476 Shoot! Martin just found me. 1512 01:10:54,517 --> 01:10:56,353 Listen, baby, I need backup. 1513 01:10:56,436 --> 01:10:58,480 My parents, they're harassing me about having babies again. 1514 01:10:58,563 --> 01:10:59,731 Listen, I gotta go. 1515 01:10:59,814 --> 01:11:00,774 Okay. Well, I love you two. 1516 01:11:00,815 --> 01:11:02,359 Merry Christmas. 1517 01:11:02,442 --> 01:11:04,194 Merry Christmas, and I want full details. 1518 01:11:04,277 --> 01:11:05,820 Yeah, sure. 1519 01:11:05,862 --> 01:11:07,655 Not full details, because it's my brother. 1520 01:11:07,697 --> 01:11:09,115 - What? - My God! 1521 01:11:09,157 --> 01:11:11,201 You're with my brother! 1522 01:11:11,284 --> 01:11:13,286 OK. Bye, Naomi. 1523 01:11:15,121 --> 01:11:16,289 1526 01:11:26,758 --> 01:11:27,884 This is Devon. Leave a message. 1527 01:11:27,967 --> 01:11:30,178 Hey, Devon, it's Jack. 1528 01:11:30,261 --> 01:11:33,181 Uh, listen, I'm not going to be able to write this book for you. 1529 01:11:33,223 --> 01:11:35,350 Things have gotten kind of complicated, 1530 01:11:35,433 --> 01:11:39,396 and it um, just doesn't feel right anymore. 1531 01:11:39,479 --> 01:11:40,939 All right? 1532 01:11:41,022 --> 01:11:43,316 I will talk to you after the holidays. 1533 01:11:46,569 --> 01:11:48,029 Merry Christmas. 1534 01:11:51,032 --> 01:11:52,534 Wow! 1535 01:11:52,617 --> 01:11:54,285 You look beautiful. 1536 01:11:55,537 --> 01:11:56,996 Thanks, Jack. 1537 01:11:58,540 --> 01:11:59,791 Come on. 1538 01:12:02,544 --> 01:12:04,879 1540 01:12:34,993 --> 01:12:36,411 Foster? 1541 01:12:37,704 --> 01:12:38,788 Foster! 1542 01:12:38,872 --> 01:12:40,165 Yeah, oh. All right. Sorry. 1543 01:12:40,248 --> 01:12:41,916 I mean, do you think we have a chance 1544 01:12:42,000 --> 01:12:43,668 of maybe getting a bowl game this year or what? 1545 01:12:43,751 --> 01:12:45,920 Yeah. Yeah, I, I, I don't know. 1546 01:12:45,962 --> 01:12:48,423 Hey, what do you guys know about Jack? 1547 01:12:48,506 --> 01:12:50,008 He's Naomi's brother. 1548 01:12:50,091 --> 01:12:52,051 I don't know. He's a writer. 1549 01:12:52,093 --> 01:12:54,262 She said they hooked up in New York. 1550 01:12:55,555 --> 01:12:56,806 Oh, she said that? 1551 01:12:56,890 --> 01:12:58,099 Yeah. 1552 01:12:59,767 --> 01:13:02,228 - OK. Bye. - Bye. 1553 01:13:04,481 --> 01:13:05,773 Hi guys. How are you? 1554 01:13:05,815 --> 01:13:07,442 Excuse me. 1555 01:13:15,283 --> 01:13:16,784 - Hey, Jo-Jo. Jo-Jo. - What? 1556 01:13:16,868 --> 01:13:18,495 Uh, sorry, Dan. 1557 01:13:18,578 --> 01:13:20,288 Can I talk to you for a second? 1558 01:13:21,539 --> 01:13:23,208 - Yeah. - OK. 1559 01:13:24,792 --> 01:13:26,336 Hey, everybody. 1560 01:13:26,419 --> 01:13:29,005 You guys wanna play a little Christmas song? 1561 01:13:29,088 --> 01:13:30,965 - Yeah. - All right, all right. 1562 01:13:31,007 --> 01:13:34,469 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 1563 01:13:34,552 --> 01:13:36,971 What's up? 1564 01:13:37,055 --> 01:13:39,474 I've been thinking a lot about what you said earlier. 1565 01:13:39,557 --> 01:13:41,184 About us. 1566 01:13:42,435 --> 01:13:43,853 I think you're wrong. 1567 01:13:43,937 --> 01:13:46,564 And I want you to stay here with me. 1568 01:13:46,648 --> 01:13:48,149 Foster, come on. 1569 01:13:48,191 --> 01:13:49,692 It's always been you and me. 1570 01:13:49,776 --> 01:13:53,071 No, it hasn't. 1571 01:13:53,154 --> 01:13:55,990 ♪ Troll the ancient Christmas carol ♪ 1572 01:13:56,074 --> 01:13:58,535 I'll move to New York. 1573 01:13:58,618 --> 01:14:01,996 I think we owe it to ourselves to give this another shot. 1574 01:14:02,038 --> 01:14:04,666 I mean, we're good together. 1575 01:14:04,749 --> 01:14:08,002 ♪ Fa-la-la-la-la la-la-la-la ♪ 1576 01:14:08,086 --> 01:14:09,546 What do you think? 1577 01:14:11,214 --> 01:14:13,132 What's my favorite tea? 1578 01:14:16,386 --> 01:14:17,595 Is this a test? 1579 01:14:17,679 --> 01:14:18,888 No, just answer the question. 1580 01:14:18,972 --> 01:14:21,266 All right. It's, uh... 1581 01:14:24,185 --> 01:14:26,396 It's Chai. Right? 1582 01:14:28,314 --> 01:14:29,482 What? 1583 01:14:29,524 --> 01:14:32,610 ♪ Fa-la-la-la-la la-la-la-la ♪ 1584 01:14:32,694 --> 01:14:37,073 ♪ See the flowing bowl before us ♪ 1585 01:14:38,533 --> 01:14:39,492 It's not Chai. 1586 01:14:39,534 --> 01:14:40,952 What, it's... 1587 01:14:41,035 --> 01:14:42,203 I don't remember your favorite tea 1588 01:14:42,287 --> 01:14:43,663 and now you think we're not... 1589 01:14:43,705 --> 01:14:45,540 Foster, you don't listen to me. 1590 01:14:45,582 --> 01:14:47,125 You don't. 1591 01:14:47,208 --> 01:14:49,002 I'm with Jack now. 1592 01:14:49,043 --> 01:14:50,545 Yeah, but you only brought Jack here 1593 01:14:50,587 --> 01:14:52,630 - to make me jealous. - I did, at first. 1594 01:14:52,714 --> 01:14:56,050 But, it's different. 1595 01:14:56,092 --> 01:14:57,885 Look, I know you think we're not right for each other, 1596 01:14:57,927 --> 01:15:00,805 but I can't help but think that you're wrong about this. 1597 01:15:00,888 --> 01:15:03,391 I'm so sorry, but I really think 1598 01:15:03,474 --> 01:15:05,476 I have something very special with him. 1599 01:15:05,560 --> 01:15:08,938 Yeah, but you and Jack are in a fake relationship! 1601 01:15:32,420 --> 01:15:34,047 Come in. 1602 01:15:35,506 --> 01:15:37,592 Hi. Can I come in? 1603 01:15:37,675 --> 01:15:42,597 Yeah. Quite a car ride, huh? 1604 01:15:42,680 --> 01:15:44,140 You think? 1605 01:15:44,223 --> 01:15:47,268 I mean, I feel so stupid. I'm sorry.! 1606 01:15:47,352 --> 01:15:49,562 I shouldn't have said anything to Foster about you. 1607 01:15:49,604 --> 01:15:51,397 No, you don't have anything to be sorry for. 1608 01:15:51,439 --> 01:15:54,025 No, now, it's super uncomfortable. 1609 01:15:54,108 --> 01:15:55,443 Yeah, it is. 1610 01:15:55,526 --> 01:15:57,445 I don't wanna go back out there. 1611 01:15:57,487 --> 01:16:01,407 I mean, I don't know how to spin this with my family. 1612 01:16:01,449 --> 01:16:04,702 Well, maybe there's nothing to spin. 1613 01:16:06,204 --> 01:16:09,457 I like you, and you like me, so... 1614 01:16:16,130 --> 01:16:17,465 What is this? 1615 01:16:18,675 --> 01:16:20,968 Oh, just some work stuff. 1616 01:16:21,844 --> 01:16:23,221 "Dance under the stars. 1617 01:16:23,304 --> 01:16:26,057 Flee from danger together. Teach a game. 1618 01:16:27,809 --> 01:16:29,143 Give her a flower. 1619 01:16:29,227 --> 01:16:31,479 First kiss in a special place." 1620 01:16:31,562 --> 01:16:33,856 Yeah, it's for this book that I'm ghostwriting. 1621 01:16:33,940 --> 01:16:36,275 Just a lot of things the characters are supposed to do. 1622 01:16:36,317 --> 01:16:39,320 But we did all these things. 1623 01:16:39,362 --> 01:16:42,490 Yeah, I mean, but most of that is just a coincidence. 1624 01:16:43,616 --> 01:16:45,034 No. 1625 01:16:45,118 --> 01:16:46,703 No, you didn't stumble on a flower. 1626 01:16:46,786 --> 01:16:50,623 You... made that for me. You made this happen. 1627 01:16:50,665 --> 01:16:53,000 OK, I'm realizing that this sounds bad, 1628 01:16:53,084 --> 01:16:55,002 but I, it's not what it looks like. 1629 01:16:55,044 --> 01:16:57,130 Is this... "make her fall in love"? 1630 01:16:57,171 --> 01:16:58,673 Yeah, but that's not about you. 1631 01:16:58,756 --> 01:17:00,550 So what is it? 1632 01:17:00,633 --> 01:17:02,385 Is it just like a checklist that you're trying to get done 1633 01:17:02,468 --> 01:17:04,011 - while you're here? - No. 1634 01:17:04,053 --> 01:17:06,848 Is this why you came here? 1635 01:17:06,931 --> 01:17:08,933 I feel really stupid. 1636 01:17:09,016 --> 01:17:10,643 Why? No, why do you feel stupid? 1637 01:17:10,685 --> 01:17:13,020 Like last night, that was real to me. 1638 01:17:13,104 --> 01:17:14,689 Yeah, it was real to me, too. 1639 01:17:14,731 --> 01:17:16,190 No, just save it, all right? 1640 01:17:16,274 --> 01:17:17,734 Hey, Jolie, would you just slow down? 1641 01:17:17,817 --> 01:17:19,694 You should stay at my sister's house. 1642 01:17:19,777 --> 01:17:21,070 There's a flight out tomorrow. 1643 01:17:21,154 --> 01:17:23,030 Hey, Jolie... 1644 01:17:23,114 --> 01:17:25,158 1645 01:17:42,049 --> 01:17:43,926 Oh, Jack, I don't want to talk. 1646 01:17:44,010 --> 01:17:46,053 Jo Bear, it's me. 1647 01:17:53,436 --> 01:17:56,898 Hi, baby. Breonna told me what happened. 1648 01:17:56,939 --> 01:18:00,151 They're gonna take Jack up to their house to stay the night. 1649 01:18:00,234 --> 01:18:02,195 Momma, I'm really sorry. 1650 01:18:02,236 --> 01:18:04,572 Oh, don't be sorry. 1651 01:18:04,655 --> 01:18:06,240 No, I lied to you, 1652 01:18:06,324 --> 01:18:08,701 and I ruined Christmas, and I just... 1653 01:18:08,743 --> 01:18:10,411 I don't even know what I was thinking. 1654 01:18:10,495 --> 01:18:12,371 You didn't ruin anything, 1655 01:18:12,413 --> 01:18:15,333 and you were thinking that you wanted to get away 1656 01:18:15,416 --> 01:18:17,043 from all that drama. 1657 01:18:17,084 --> 01:18:19,378 That backfired a little bit. 1658 01:18:19,420 --> 01:18:21,631 Yeah, it kinda did, didn't it? 1659 01:18:24,342 --> 01:18:26,177 I want you to listen to your momma. 1660 01:18:26,260 --> 01:18:29,305 I know you. I know your heart, Jolie. 1661 01:18:29,388 --> 01:18:32,600 This was just somethin' you had to do. 1662 01:18:32,642 --> 01:18:35,561 And you don't have to be sorry about anything. 1663 01:18:38,105 --> 01:18:39,816 I thought I could trust him. 1664 01:18:39,899 --> 01:18:41,943 Like he seemed really different. 1665 01:18:42,026 --> 01:18:44,445 Let me ask you a question, 1666 01:18:44,529 --> 01:18:47,532 if this wasn't supposed to be anything serious, 1667 01:18:49,408 --> 01:18:51,494 why are you so upset? 1668 01:18:55,957 --> 01:18:56,999 I don't know. 1669 01:18:57,083 --> 01:19:01,128 1670 01:19:01,170 --> 01:19:02,588 Oh, sweetie. 1671 01:19:13,516 --> 01:19:15,643 - Hot chocolate? - Hm? 1672 01:19:15,685 --> 01:19:16,853 Oh, thanks, Daddy. 1673 01:19:18,020 --> 01:19:19,730 Careful. Careful. 1674 01:19:19,814 --> 01:19:21,440 Thank you, sweetheart. 1675 01:19:21,482 --> 01:19:22,608 Ah! 1676 01:19:36,122 --> 01:19:37,540 1677 01:19:44,005 --> 01:19:46,173 Thanks for comin' by, Jack. 1678 01:19:46,215 --> 01:19:47,258 Yeah, of course. 1679 01:19:47,341 --> 01:19:48,509 You didn't have to. 1680 01:19:48,593 --> 01:19:49,844 Well, sulkin' around your house 1681 01:19:49,927 --> 01:19:51,345 until my flight leaves 1682 01:19:51,387 --> 01:19:53,180 didn't sound especially productive. 1683 01:19:53,264 --> 01:19:54,974 Well, if it helps, 1684 01:19:55,016 --> 01:19:57,852 I've never seen Jolie so happy as she was with you. 1685 01:19:57,894 --> 01:19:59,562 True that. 1686 01:19:59,645 --> 01:20:00,688 Thanks. 1687 01:20:02,315 --> 01:20:04,734 I wish I could have explained myself better. 1688 01:20:04,817 --> 01:20:07,111 I, I quit this book that I'm working on. 1689 01:20:07,194 --> 01:20:12,867 I swear that it was just a coincidence some of these things happened. 1690 01:20:12,950 --> 01:20:15,036 I believe you. 1691 01:20:15,119 --> 01:20:17,121 And it's not so bad, you know, 1692 01:20:17,204 --> 01:20:19,290 if you have feelings for her. 1693 01:20:21,834 --> 01:20:22,877 Don't you? 1694 01:20:28,090 --> 01:20:29,550 I need her to know. 1695 01:20:31,886 --> 01:20:34,221 I might have a plan, 1696 01:20:34,305 --> 01:20:36,557 but I'm going to need you guys' help. 1697 01:20:36,641 --> 01:20:37,683 Anything. 1698 01:20:38,893 --> 01:20:40,394 Your parents, too. 1699 01:20:44,440 --> 01:20:46,067 1700 01:20:46,108 --> 01:20:47,485 Hey, Mom? 1701 01:20:48,569 --> 01:20:50,404 We're gonna need your help. 1702 01:20:59,163 --> 01:21:00,873 1703 01:21:00,915 --> 01:21:02,124 - Shh... - Hey! 1704 01:21:02,208 --> 01:21:03,834 Where is everybody? 1705 01:21:03,918 --> 01:21:05,544 Sweetheart, I want you to go right back upstairs, 1706 01:21:05,586 --> 01:21:07,296 get all cleaned up, 1707 01:21:07,380 --> 01:21:08,923 and put on that really pretty red dress. 1708 01:21:08,965 --> 01:21:10,216 Your dad's gonna bring you. 1709 01:21:10,257 --> 01:21:11,425 Yeah. 1710 01:21:11,467 --> 01:21:13,010 Bring me where? 1711 01:21:16,347 --> 01:21:17,682 Dad? 1712 01:21:17,765 --> 01:21:19,350 Go! 1713 01:21:25,189 --> 01:21:27,274 1714 01:21:30,111 --> 01:21:32,113 Daddy, what are we doing here? 1716 01:21:35,741 --> 01:21:36,909 Jo-Jo. 1717 01:21:37,994 --> 01:21:39,954 You deserve to be happy. 1718 01:21:40,037 --> 01:21:42,832 To be with someone who truly loves you 1719 01:21:42,915 --> 01:21:44,959 and cherishes you, 1720 01:21:45,001 --> 01:21:47,586 and... listens to you. 1721 01:21:47,628 --> 01:21:51,716 So, hear him out, OK? 1722 01:21:52,466 --> 01:21:54,051 Hear who out? 1723 01:21:56,262 --> 01:21:57,972 Come on. 1724 01:22:15,239 --> 01:22:17,450 "Flee from danger. 1725 01:22:17,491 --> 01:22:20,745 So, we didn't really have to flee from an alligator that day, 1726 01:22:20,828 --> 01:22:22,621 but listening to you speak 1727 01:22:22,663 --> 01:22:25,082 about your passion for where you came from, 1728 01:22:25,166 --> 01:22:28,627 this is when I fell in love with your home." 1729 01:22:55,029 --> 01:22:56,864 "Teach a skill or game. 1730 01:22:56,906 --> 01:22:59,200 Sharing my family's traditions with yours, 1731 01:22:59,241 --> 01:23:01,535 and seeing the love and support from the people who raised you 1732 01:23:01,619 --> 01:23:03,871 and made you the woman you are today, 1733 01:23:03,954 --> 01:23:06,082 I fell in love with your family." 1734 01:23:24,642 --> 01:23:27,019 "Dance under the stars. 1735 01:23:27,061 --> 01:23:29,563 When I held you in my arms that night, 1736 01:23:29,605 --> 01:23:32,108 I knew I never wanted to let you go." 1737 01:23:53,045 --> 01:23:56,757 "Give her a flower, first kiss in a special place. 1738 01:23:56,841 --> 01:23:59,635 Jolie, I meant everything I said to you. 1739 01:23:59,718 --> 01:24:02,888 And if getting romantic advice from a Parker Hollowell novel 1740 01:24:02,930 --> 01:24:05,057 led me to fall in love with you, 1741 01:24:05,099 --> 01:24:08,936 well, I'd do it over and over again." 1742 01:24:18,821 --> 01:24:22,032 "Profess love in a passionate speech. 1743 01:24:22,116 --> 01:24:24,660 The last thing on my list I have left to do, 1744 01:24:24,743 --> 01:24:26,370 if you'll let me. 1745 01:24:26,453 --> 01:24:27,955 I would have missed out on a lot 1746 01:24:28,038 --> 01:24:31,458 if my sister hadn't drafted that contract. 1747 01:24:31,500 --> 01:24:33,460 I never would have gotten to experience 1748 01:24:33,544 --> 01:24:35,629 a Guidry Christmas, 1749 01:24:35,713 --> 01:24:38,132 or hear you play the fiddle, 1750 01:24:38,215 --> 01:24:40,050 or try gumbo so hot 1751 01:24:40,134 --> 01:24:42,803 that I actually forgot who I was for 10 minutes. 1752 01:24:44,513 --> 01:24:46,682 But more than anything, 1753 01:24:46,765 --> 01:24:48,809 I wouldn't have gotten to know you. 1754 01:24:50,769 --> 01:24:53,147 You're all the good things, Jolie. 1755 01:24:56,025 --> 01:24:59,486 And, I love you, and I know that you asked me to leave, 1756 01:24:59,570 --> 01:25:00,988 - but I... - Jack. 1757 01:25:04,158 --> 01:25:05,534 I love you too. 1758 01:25:17,630 --> 01:25:19,590 Hey, listen, I called my agent yesterday, 1759 01:25:19,673 --> 01:25:21,133 and I'm not writing that book. 1760 01:25:21,175 --> 01:25:23,302 Oh, stop it. You have to. 1761 01:25:23,344 --> 01:25:24,929 What? 1762 01:25:25,012 --> 01:25:26,847 You can say it was based on a true story. 1763 01:25:29,183 --> 01:25:30,517 Come on.