1
00:00:06,689 --> 00:00:08,789
اين فيلم برداشتي آزاد از
اتفاقات تاريخي است
2
00:00:08,813 --> 00:00:10,689
رجوع شود به جريانات درگيري ارتش شوروي
در پنجشير
3
00:00:12,714 --> 00:00:16,718
:ترجمه و تنظيم
4
00:00:18,637 --> 00:00:22,641
مسعود مؤمن زاده
5
00:00:18,638 --> 00:00:22,642
مسعود مؤمن زاده
6
00:00:18,639 --> 00:00:22,643
مسعود مؤمن زاده
7
00:00:22,770 --> 00:00:24,170
سلام به رفقا
( رفيق :معادل برادر کومونيستي)
8
00:00:24,420 --> 00:00:26,630
بيانيه دولتي اتحاد جماهير شوروي
9
00:00:26,950 --> 00:00:29,310
ترک داوطلبانه افغانستان
10
00:00:29,520 --> 00:00:32,320
در جهت همسويي با رهبري افغانستان
11
00:00:32,360 --> 00:00:34,420
اتحاد جماهير شوروي داوطلبانه
12
00:00:34,530 --> 00:00:38,780
ترويج صلح را
در جامعه افغانستان دنبال مي کند
13
00:00:38,850 --> 00:00:41,050
ما اميدواريم که مردم افغانستان
14
00:00:41,150 --> 00:00:43,420
راه صلح آميز را انتخاب کنند
15
00:00:43,560 --> 00:00:46,576
زيرا تنها با اين راه ، خونريزي پايان خواهد يافت
16
00:00:46,600 --> 00:00:49,406
.و به صلح کمک مي کند
17
00:00:49,430 --> 00:00:51,790
اما سوال اين است
18
00:00:52,000 --> 00:00:54,860
اوضاع در افغانستان چگونه تداوم خواهد يافت؟
19
00:00:54,910 --> 00:00:56,670
اين امر بستگي زيادي به
20
00:00:56,700 --> 00:00:59,706
شرکت کنندگان ديگر در توافق نامه ژنو دارد
21
00:00:59,730 --> 00:01:03,500
به عنوان نمونه اتحاد جماهير شوروي
و رهبري جمهوري سوسياليست افغانستان
22
00:01:03,680 --> 00:01:06,006
با ارائه مدارکي ثابت مي کند
23
00:01:06,030 --> 00:01:08,610
که اقدامات خصمانه اپوزيسيون از طرف
جمهوري اسلامي ايران و پاکستان
24
00:01:08,870 --> 00:01:10,810
حمايت مي شوند
25
00:01:11,210 --> 00:01:13,510
.... ماهيت رژيم اسلامي ايران
26
00:01:14,920 --> 00:01:17,700
... به عنوان يک دولت مخالف، آشکار شده است ...
27
00:01:21,830 --> 00:01:23,070
و پليس متولد شد
(تيکه کلامي در آن سال ها)
28
00:01:26,390 --> 00:01:28,430
تو مسکو اينطوري مي گن ، آره؟
29
00:01:29,050 --> 00:01:31,740
تا به حال يک پليس زنده ديدي؟
30
00:01:32,440 --> 00:01:34,686
من تقريباً شش سال در مسکو زندگي کردم
31
00:01:34,710 --> 00:01:36,870
من آنجا دوست دختر داشتم
مي خواستم ازدواج کنم
32
00:01:38,300 --> 00:01:40,440
ولي راستش ، مادرش مخالف بود
من رو از خونه اش پرت کرد بيرون
33
00:01:41,580 --> 00:01:43,190
با جارو يا شاش؟
34
00:01:49,010 --> 00:01:50,620
حالا عروس جديدي داري؟
35
00:01:51,860 --> 00:01:53,500
عروس جديد ، بله
36
00:01:53,770 --> 00:01:55,540
مزاري شريس
37
00:01:56,090 --> 00:01:57,520
من يک عکس ازش دارم
38
00:01:58,210 --> 00:01:59,720
دختر خيلي زيبايي
39
00:02:01,550 --> 00:02:02,380
زيبا
40
00:02:06,030 --> 00:02:07,236
خوب ، چرا ازدواج نمي کنيد؟
41
00:02:07,260 --> 00:02:08,310
قيمتش بالاست
42
00:02:10,940 --> 00:02:11,730
معلومه که گرونه
43
00:02:12,550 --> 00:02:14,440
کريم گفته که بايد دو هزار دلار بپردازم
44
00:02:15,160 --> 00:02:16,100
بذار ببينم
45
00:02:16,420 --> 00:02:16,960
نه
46
00:02:17,160 --> 00:02:18,450
بذار ببينم-
نه-
47
00:02:35,230 --> 00:02:37,800
چرا فرياد مي زني؟
!من چيزي نمي فهمم
48
00:02:51,910 --> 00:02:54,406
خوش آمديد
اينجا يکم شلوغ شده
49
00:02:54,430 --> 00:02:56,516
آنها همش داد مي زنند
من چيزي نمي فهمم
50
00:02:56,540 --> 00:02:57,940
چاکرم-
خوب رسيدي ، چطوري؟-
51
00:02:58,360 --> 00:03:00,850
آره ، کاروانشون از خوست به هرات مي ره
52
00:03:01,030 --> 00:03:02,640
و از اونجا به سمت کشور ايران مي رن
53
00:03:02,790 --> 00:03:04,616
ما آنها را براي بازرسي متوقف کرديم
54
00:03:04,640 --> 00:03:07,380
ولي آنها فرياد مي زنند و مي گويند
پولشون رو دزديدن
55
00:03:07,760 --> 00:03:09,600
پانصد هزار تومن افغاني
56
00:03:11,390 --> 00:03:12,870
بيا اينجاست
57
00:03:16,330 --> 00:03:22,900
58
00:03:24,550 --> 00:03:26,500
مي گه پولش رو گرفتند و بيني اش را شکستند
59
00:03:28,570 --> 00:03:30,460
!اوضاع دماغش جالب نيست
60
00:03:30,920 --> 00:03:32,420
!تقصير خودشه، دعوا داشت
61
00:03:33,100 --> 00:03:34,130
!اين اتفاقات عادي
62
00:03:36,620 --> 00:03:37,740
خودتون کاروان رو بازرسي کرديد؟
63
00:03:38,160 --> 00:03:40,040
!دو بار ، من چيزي پيدا نکردم
64
00:03:52,540 --> 00:03:54,260
چيزي ميل داريد رفيق فرمانده؟
65
00:03:58,850 --> 00:04:00,900
پيت سوخت ؟ پيت سوخت براي شماست؟
66
00:04:05,460 --> 00:04:06,890
!نه، اين مال ما نيست
67
00:04:07,980 --> 00:04:09,580
!احتمالاً مال آنهاست
68
00:04:11,410 --> 00:04:12,820
پيداش کردم ، رئيس کاروان هستش
اين يارو راننده هستش
69
00:04:14,000 --> 00:04:15,660
مي خواد صحبت کنه
70
00:04:16,540 --> 00:04:20,020
آنها پولشون رو مي خوان، مي خوان برگردند
71
00:04:20,090 --> 00:04:24,450
72
00:04:29,260 --> 00:04:31,236
البته ، پولشون بايد برگردانده شود
73
00:04:31,260 --> 00:04:33,830
براي همين، همه با هم به چاريکار مي رويم
74
00:04:34,010 --> 00:04:37,066
75
00:04:37,090 --> 00:04:38,976
و در آنجا موجودي تمام کالاها را تهيه مي کنيم
76
00:04:39,000 --> 00:04:41,330
بعدش دنبال اين مي گرديم ببينيم
!چي به سرقت رفته و چه کسي دزدي کرده
77
00:04:41,630 --> 00:04:43,596
مجرمان به شدت مجازات خواهند شد
78
00:04:43,620 --> 00:04:43,966
بهش بگو
79
00:04:43,990 --> 00:04:54,866
80
00:04:54,890 --> 00:04:55,736
او نمي خواد جايي بره
81
00:04:55,760 --> 00:05:02,120
82
00:05:04,120 --> 00:05:06,890
83
00:05:07,850 --> 00:05:09,950
من راننده رو مي شناسم
از اهالي از هلمند
84
00:05:10,030 --> 00:05:11,950
حالا چي؟
بيخيال بشيم؟
85
00:05:12,580 --> 00:05:14,820
ده دقيقه وقت داري؟
86
00:05:15,070 --> 00:05:18,640
من با سربازانم يه صحبتي دارم
بعدش همگي با هم حرکت مي کنيم
87
00:05:28,580 --> 00:05:30,086
باشه ، مشکلي نيست
88
00:05:30,110 --> 00:05:31,930
ما ميريم پاسگاه چاريکار
89
00:05:34,310 --> 00:05:35,990
بياييد بريم
90
00:05:36,060 --> 00:05:38,340
ممنون-
متشکرم-
91
00:05:39,520 --> 00:05:40,340
خوشبخت شدم
92
00:05:45,860 --> 00:05:46,760
هروئين داشتند
93
00:05:47,190 --> 00:05:48,750
!هلمند چيز ديگه ايي نداره
94
00:05:50,030 --> 00:05:51,280
صبر کنيد دميتريچ ، صبر کنيد
95
00:05:52,760 --> 00:05:54,920
مي دونستي که آنها به چاريکار نميان؟
96
00:05:56,280 --> 00:05:57,940
خوب ، من فرض کردم
97
00:05:58,670 --> 00:05:59,540
عاي بود
98
00:06:02,600 --> 00:06:03,270
! ازبک
99
00:06:03,850 --> 00:06:04,650
بيا بريم
100
00:06:28,510 --> 00:06:29,380
خوب؟
101
00:06:30,170 --> 00:06:31,790
تک خوري مي کني ، لارکوف؟
102
00:06:36,220 --> 00:06:38,590
از قديم مشکل ايجاد ميکردي ، درسته؟
103
00:06:38,800 --> 00:06:39,890
خيلي وقته ، درسته؟
104
00:06:48,020 --> 00:06:48,910
چي شده؟
105
00:06:54,740 --> 00:06:56,310
فهميديد پول کجا بود؟
106
00:06:58,010 --> 00:06:59,790
شايد اصلاً پولي نبود
107
00:07:00,350 --> 00:07:01,470
تو پيت سوخت بود
108
00:07:02,350 --> 00:07:03,820
چرا نگفتي؟
109
00:07:05,700 --> 00:07:07,720
!بگذار بچه ها درآمد کسب کنند
110
00:07:07,920 --> 00:07:09,860
جنگ تموم شده ، خيلي زود مي رن خونه
111
00:07:10,360 --> 00:07:12,170
بگذاريد يه چيزي را با خودشون ببرن
112
00:07:14,050 --> 00:07:15,850
پانصد هزار تومن افغاني
113
00:07:16,780 --> 00:07:18,690
پول خوبي هستش با نرخ امروز
114
00:07:19,570 --> 00:07:20,920
تقريباً دويست دلار است
115
00:07:21,720 --> 00:07:23,480
پول مي خواي، ازبک؟
116
00:07:23,900 --> 00:07:25,870
ها؟ پول مي خواهي؟
117
00:07:26,350 --> 00:07:26,710
ها؟
118
00:07:36,000 --> 00:07:40,800
ترک افغانستان
119
00:09:33,100 --> 00:09:34,080
120
00:09:39,650 --> 00:09:40,330
سلام
121
00:09:44,360 --> 00:09:45,500
آيا اسلحه من را پيدا کردي؟
122
00:09:47,740 --> 00:09:50,400
!فکر کردم ... گم شده
123
00:09:51,960 --> 00:09:52,500
فهميدم
124
00:09:54,000 --> 00:09:54,950
تو اسلحه داري
125
00:09:57,550 --> 00:09:58,540
منم اسلحه دارم
126
00:09:59,450 --> 00:10:00,190
نگاه کن
127
00:10:01,310 --> 00:10:02,190
اجازه مي دي
128
00:10:03,080 --> 00:10:04,200
من اسلحه رو در ميارم
129
00:10:05,820 --> 00:10:06,200
اينجا
130
00:10:07,480 --> 00:10:08,610
اسلحه را بيرون مي آورم
131
00:10:09,650 --> 00:10:10,920
ببين الان
132
00:10:12,990 --> 00:10:14,430
و اينجا
133
00:10:18,120 --> 00:10:19,080
بذار با هم آشنا بشيم
134
00:10:20,590 --> 00:10:22,570
من ، الكساندر ، ساشا
135
00:10:22,980 --> 00:10:24,010
اسمت چيه؟
136
00:10:26,080 --> 00:10:26,470
نه؟
137
00:10:28,490 --> 00:10:29,240
نمي فهمي؟
138
00:10:34,560 --> 00:10:36,990
139
00:10:38,340 --> 00:10:43,710
140
00:10:46,650 --> 00:10:47,340
چطوري؟
141
00:10:50,060 --> 00:10:51,180
از ملاقات با شما خوشبختم
142
00:10:59,780 --> 00:11:01,550
143
00:11:35,590 --> 00:11:37,160
از دسته 108 هستند
144
00:11:45,420 --> 00:11:47,880
آرده، ماشين حمل آرد رو زدند
145
00:11:49,240 --> 00:11:52,166
سومين حمله تو هفته هستش
146
00:11:52,190 --> 00:11:53,530
...کار دار و دسته هاشم
147
00:11:56,830 --> 00:11:58,830
براشون کمين کرده بودند
148
00:11:59,320 --> 00:12:01,620
..... اين جاده منتهي به پايگاه ميشه
149
00:12:02,000 --> 00:12:09,900
150
00:12:10,780 --> 00:12:11,650
!همشون مردند
151
00:12:13,980 --> 00:12:15,470
!همه چيز رو نابود کردند
152
00:12:17,300 --> 00:12:20,880
چي شده؟-
کمين بود، اونجا کلي مجروحه..بهشون کمک کنيد
153
00:12:21,110 --> 00:12:21,870
!درست اونجا
154
00:12:23,620 --> 00:12:24,140
سريعتر
155
00:12:25,760 --> 00:12:26,510
آروم تر
156
00:12:29,820 --> 00:12:31,280
مورفين داريد؟-
نه-
157
00:12:31,740 --> 00:12:32,380
تمام
158
00:12:36,820 --> 00:12:37,550
سريعتر
159
00:12:46,590 --> 00:12:47,780
اين يکي هنوز زنده است
160
00:12:49,320 --> 00:12:49,990
اينجا
161
00:12:52,620 --> 00:12:53,660
کمک کن، بگيرش
162
00:12:54,650 --> 00:12:55,480
بيا
163
00:12:56,710 --> 00:12:58,016
بيا ، بيا اينجا
164
00:12:58,040 --> 00:12:58,500
اينجا
165
00:13:00,240 --> 00:13:01,300
نگهش دار
166
00:13:01,380 --> 00:13:02,140
من نگهش داشتم
167
00:13:03,040 --> 00:13:07,020
مورفين، مورفين
168
00:13:22,860 --> 00:13:25,440
ارواح ، جک رو کشتند
(ارواح يا شبح لقب مجاهدين افغان بود)
169
00:13:31,940 --> 00:13:33,190
!آروم باش
170
00:13:33,520 --> 00:13:35,260
آروم باش، اونها هنوزم اينجا هستند
آروم باش..آروم باش
171
00:13:35,420 --> 00:13:36,910
همه رو کشتند
172
00:13:36,960 --> 00:13:40,950
آروم باش...آروم باش
173
00:13:42,220 --> 00:13:45,410
همه چيز درست ميشه
آروم باش
174
00:13:59,340 --> 00:14:00,756
رفيق فرمانده
175
00:14:00,780 --> 00:14:04,260
طبق اطلاعات ما
خلبان تو اين منطقه اسير شده
176
00:14:05,460 --> 00:14:07,350
يکسري بالگرد فرستاديم
177
00:14:08,340 --> 00:14:09,980
نيروهاي ويژه الان تو منطقه هستند
178
00:14:21,000 --> 00:14:21,810
حرکت کنيد
179
00:14:31,700 --> 00:14:33,210
متوجه هستي که اون پسرم هستش؟
180
00:14:34,000 --> 00:14:35,600
همه مامورين زبده خودمون رو ارسال کرديم
181
00:14:36,220 --> 00:14:38,200
متوجه هستي که اون پسرم هستش؟
182
00:14:39,520 --> 00:14:42,040
ما تموم تلاش خودمون رو مي کنيم
183
00:14:45,320 --> 00:14:46,230
!پيداش کنيد
184
00:14:47,220 --> 00:14:48,080
!من فقط يه پسر دارم
185
00:15:02,020 --> 00:15:03,556
الان مدل هاي مختلفي از ضبط صوت اومده
186
00:15:03,580 --> 00:15:05,120
ولي بهترين مارک همون
187
00:15:05,460 --> 00:15:08,340
پاناسونيک، هيتاچي ، سوني
188
00:15:08,510 --> 00:15:10,100
ديگه مدل هاي ديگه هم هست
189
00:15:10,930 --> 00:15:13,280
شارپ معمولي، صداش عالي
190
00:15:14,310 --> 00:15:16,800
ولي کيفيت صداش مهمه که خوبه
191
00:15:18,960 --> 00:15:21,010
جمال، عزيز، سلام عليکم
192
00:15:21,900 --> 00:15:24,730
سلام ، سلام ، سلام
193
00:15:24,920 --> 00:15:26,570
- بنشين
- خوب ، بفرمائيد
194
00:15:26,850 --> 00:15:27,336
جمال
195
00:15:27,360 --> 00:15:31,710
جمال ، مسئله اين که
پسرهام ضبط صوت مي خوان
196
00:15:31,800 --> 00:15:33,710
يه مدل خوبش رو داري؟-
بله ..بله-
197
00:15:33,980 --> 00:15:36,290
اونجاست..بيارش-
هموني که اونجاست-
198
00:15:36,340 --> 00:15:37,450
بفرمائيد
199
00:15:41,980 --> 00:15:43,450
چرا بايد با اون بياييم؟
200
00:15:44,240 --> 00:15:45,450
او کلا تو کار تجارت
201
00:15:45,710 --> 00:15:46,600
بله ، اون سهم مي خواد
202
00:15:48,160 --> 00:15:49,380
تو بلدي با اونها صحبت کني؟
203
00:15:49,550 --> 00:15:50,920
نه، ولي اون زبونشون رو مي فهمه
204
00:15:51,200 --> 00:15:53,830
هي بچه ها، ضبط دو کاسته مدل شارپ، خوبه؟
205
00:15:57,100 --> 00:15:58,260
من مدل پاناسونيک مي خواهم
206
00:15:58,850 --> 00:16:01,020
پاناسونيک..مشکلي نيست-
بله..بله...بله-
207
00:16:01,220 --> 00:16:02,280
مدل خوبي هستش
208
00:16:03,760 --> 00:16:04,480
نگاه کن
209
00:16:05,140 --> 00:16:06,200
عالي
210
00:16:06,350 --> 00:16:08,910
مي تونيد صداش رو تنظيم کنيد
حالت هاي مختلف
211
00:16:09,140 --> 00:16:11,380
تنظيم صدا ، حالت مختلف..عالي
212
00:16:11,630 --> 00:16:12,660
!اوه ...ميکروفون هم داره
213
00:16:12,830 --> 00:16:14,850
مي تونيد صداي خودتون رو ضبط کنيد
214
00:16:15,770 --> 00:16:20,580
دست خالي هم به خونه بر نمي گرديد
215
00:16:21,260 --> 00:16:22,680
برو حمام ، آماده شو که بري خونه ، گاليا
216
00:16:24,080 --> 00:16:25,020
خوشگله
217
00:16:25,520 --> 00:16:27,020
قيمتش چنده؟
218
00:16:28,600 --> 00:16:29,420
هفتصد هزار تومن
219
00:16:30,040 --> 00:16:31,810
هفتصد ، باشه
220
00:16:32,000 --> 00:16:32,440
ها؟
221
00:16:32,620 --> 00:16:34,160
هفتصد تا؟-
پول روبده-
222
00:16:34,190 --> 00:16:35,680
نه..نه..نه-
حالت خوبه؟-
223
00:16:36,060 --> 00:16:37,440
مي گم ..پول رو بده
224
00:16:37,600 --> 00:16:38,460
به من گوش کن
225
00:16:39,400 --> 00:16:41,076
من براي اين هفتصد تا نمي دم-
خفه شو-
226
00:16:41,100 --> 00:16:42,000
!هر چي من بگم همونه
227
00:16:43,980 --> 00:16:46,440
دستگاه خوبي-
عالي ..عالي-
228
00:16:47,360 --> 00:16:48,160
ضبط صوت عالي
229
00:16:54,120 --> 00:16:55,220
خوب ، حله؟
230
00:16:58,820 --> 00:16:59,960
!پانصد تا هستش
231
00:17:00,700 --> 00:17:03,140
پانصد تومن؟-
نه...نه..نه-
232
00:17:03,400 --> 00:17:05,720
صبر کن، پول رو قبول نمي کني؟
233
00:17:05,930 --> 00:17:07,240
تو پول رو گرفتي...اين قانونه
234
00:17:08,270 --> 00:17:09,256
جمال ، چيکار ميکني؟
235
00:17:09,280 --> 00:17:10,750
خوب ، باشه ..قبوله
236
00:17:12,140 --> 00:17:13,840
او پول را گرفت.... پول را گرفت
237
00:17:14,130 --> 00:17:14,740
قانون
238
00:17:15,160 --> 00:17:16,620
!خوب ، خوب
239
00:17:17,660 --> 00:17:18,890
مالک ، براي چي وايسادي ، ها؟
240
00:17:19,240 --> 00:17:20,866
!بچه ها ، بياييد اينجا ، بلندشو
241
00:17:20,890 --> 00:17:22,890
خوبه-
کيف رو بيار-
242
00:17:24,570 --> 00:17:26,600
جمال ، من يه بسته سيگار برميدارم
243
00:17:27,290 --> 00:17:28,900
!هوي، نگهش دار
244
00:17:30,750 --> 00:17:31,870
يک مجله هم بر ميدارم
245
00:17:31,930 --> 00:17:34,360
آره ، هرچي دوست داريد، برداريد
جمال مرد خوبي است
246
00:17:34,390 --> 00:17:35,200
درسته ، جمال؟
247
00:17:37,770 --> 00:17:39,100
!چاق و برنزه شديد
248
00:17:44,450 --> 00:17:45,390
احمق هستيد؟
249
00:17:46,060 --> 00:17:47,580
ما تو کوه ها کونمون پاره شده
250
00:17:48,140 --> 00:17:49,580
اونوقت شما ها تو مغازه داريد حال مي کنيد
251
00:17:49,930 --> 00:17:50,840
سيگار رو رد کن بياد
252
00:17:52,350 --> 00:17:53,000
يالا..يالا
253
00:17:56,470 --> 00:17:57,680
بله..آفرين
254
00:18:00,400 --> 00:18:01,040
اين چيه؟
255
00:18:02,220 --> 00:18:03,286
از اون مجله ها که عکس زن لخت داره؟
256
00:18:03,310 --> 00:18:06,886
رفيق ستوان ، لطفاً کمک کنيد
257
00:18:06,910 --> 00:18:09,560
قربان...نيروهاي ويژه دارند بچه هاي ما رو اذيت مي کنند
258
00:18:10,020 --> 00:18:11,990
رفيق ستوان ، اونها با کسي شوخي ندارند
259
00:18:13,080 --> 00:18:15,480
بگذار ببينم-
سيگار خوبي-
260
00:18:17,270 --> 00:18:19,386
-بيا ، آرام باش ، همه چيز خوبه
- سلام ، بچه ها
261
00:18:19,410 --> 00:18:21,310
همه چيز ها رو برداشتي؟-
خوبه-
262
00:18:22,640 --> 00:18:24,400
ضبط صوت خوبيه-
ضبط صوت رو پس بده-
263
00:18:25,940 --> 00:18:26,620
اين چه خري؟
264
00:18:27,680 --> 00:18:28,800
!ضبط صوت رو پس بده
265
00:18:29,260 --> 00:18:29,950
در غير اينصورت؟
266
00:18:31,640 --> 00:18:32,120
ها؟
267
00:18:32,390 --> 00:18:33,740
!مي گم پس بده
268
00:18:34,260 --> 00:18:34,990
کري؟
269
00:18:35,400 --> 00:18:36,720
آندري ، بزنمش؟
270
00:18:37,420 --> 00:18:37,850
برو
271
00:19:10,580 --> 00:19:11,840
بلند شو ، بيا
272
00:19:13,740 --> 00:19:15,040
! او را بکش
273
00:19:28,600 --> 00:19:29,830
!حرومزاده
274
00:19:30,500 --> 00:19:31,350
بيا
275
00:19:32,200 --> 00:19:34,270
يالا ، يالا بکش ، بکش
276
00:19:35,910 --> 00:19:37,120
!بخوابونش زمين
277
00:19:56,030 --> 00:19:57,710
اينجا چي کار مي کنيد ، ها؟
278
00:19:59,080 --> 00:20:00,340
!مثل حيوان رم کرديد
279
00:20:01,430 --> 00:20:02,620
ما فقط داشتيم مبارزه مي کرديم
280
00:20:05,320 --> 00:20:06,570
چند وقته تو افغانستاني؟
281
00:20:07,590 --> 00:20:08,360
دو روزه
282
00:20:09,880 --> 00:20:12,140
خوب مبارزه مي کردي
ورزشکاري؟
283
00:20:12,930 --> 00:20:15,160
نايب قهرمان کشتي فرنگي هستم
284
00:20:16,240 --> 00:20:17,400
!کشتي فرنگي
285
00:20:20,570 --> 00:20:22,240
به من آموزش مي دي؟
286
00:20:25,070 --> 00:20:25,590
معلومه
287
00:20:27,400 --> 00:20:28,460
به گوش باش
288
00:20:30,550 --> 00:20:31,700
متوجه شدم
289
00:20:33,700 --> 00:20:36,930
با تخليه کامل چيزي نمونده
قول دادند که ما رو براي درگيري نفرستند
290
00:20:38,390 --> 00:20:40,330
اين روستا نزديک منطقه مهندس هاشم هستش
(نزديک منطقه پنجشير)
291
00:20:41,010 --> 00:20:42,740
!اونها فکر مي کنند که پسر ژنرال اونجاست
292
00:20:42,940 --> 00:20:43,790
خب شايد، نه؟
293
00:20:44,360 --> 00:20:45,640
پسرش برام مهم نيست
294
00:20:47,160 --> 00:20:48,280
خوشحالم که با تو ام
295
00:20:49,390 --> 00:20:50,210
خوشحالي؟
296
00:20:52,020 --> 00:20:52,880
اينجا بمان
297
00:20:54,300 --> 00:20:56,080
آخرين سخنراني ساخاروف را شنيديد؟
298
00:20:58,110 --> 00:20:58,896
کي؟
299
00:20:58,920 --> 00:21:00,180
ساخاروف معروف
300
00:21:02,260 --> 00:21:02,940
اين کي هست؟
301
00:21:04,690 --> 00:21:06,276
دختره عجب مالي
302
00:21:06,300 --> 00:21:08,490
مي دونيد همه چيز در حال تغييره؟
303
00:21:09,140 --> 00:21:10,576
من راستش رو بهت مي گم
304
00:21:10,600 --> 00:21:12,070
حقيقت جنگ افغانستان
305
00:21:13,020 --> 00:21:14,206
هوي پسر
306
00:21:14,230 --> 00:21:16,230
تعطيلات چطور بود؟
307
00:21:16,940 --> 00:21:18,330
تمام مدت داشتم فکر مي کردم
308
00:21:19,860 --> 00:21:21,220
منتظر برگشتنم بودم
309
00:21:21,760 --> 00:21:22,320
آره
310
00:21:23,110 --> 00:21:24,900
دخترها چطور بودند؟
311
00:21:24,960 --> 00:21:28,420
راستي اين مدل جوراب شلواري ها رو مي پوشند؟
312
00:21:29,600 --> 00:21:31,720
آره، حرف نداره-
عالي-
313
00:21:33,400 --> 00:21:34,860
ترتيب چند تاشون رو دادي؟
314
00:21:35,350 --> 00:21:36,916
بهت بگم ، تموم وقت مشغول بودم
315
00:21:36,940 --> 00:21:38,300
!مراقب باشيد..سمت راست
316
00:21:43,840 --> 00:21:46,820
زن ها بهت علاقه نشون ندادند؟-
مچم رو گرفتي-
317
00:21:47,210 --> 00:21:48,820
مي خوام يه گزارش جنگي در خصوص شما ها بگيرم
318
00:21:51,460 --> 00:21:52,780
در مورد من؟
319
00:21:53,080 --> 00:21:56,060
مربوط به ژنرال ها نيست
!درباره سربازان واقعي نبرد
320
00:22:00,100 --> 00:22:02,020
کلاه ايمني گرفتي؟
کلاه ايمني کجاست؟
321
00:22:02,850 --> 00:22:04,420
!سرت کن، هيچوقت درش نيار
322
00:22:05,660 --> 00:22:06,900
خب، راستش رو بهم بگو
323
00:22:08,160 --> 00:22:09,660
با زن ها چطور بود، خوب بود؟
324
00:22:11,540 --> 00:22:12,390
خب، مالي نبودند
325
00:22:12,850 --> 00:22:13,500
چرا؟
326
00:22:15,640 --> 00:22:17,560
بيين تو همش منتظري، منتظر تعطيلات
327
00:22:18,400 --> 00:22:21,580
وقتي تو تعطيلاتي ، حوصله ات سر مي ره
328
00:22:21,610 --> 00:22:22,410
چطور؟
329
00:22:24,360 --> 00:22:25,070
مثل اينجا
330
00:22:26,600 --> 00:22:29,280
همه چيز سياه و سفيده
مثل برنامه هاي تلوزيون
331
00:22:31,370 --> 00:22:32,440
خب نگفتي، چند زن رو کردي؟
332
00:22:33,160 --> 00:22:34,300
!گائيدمت
333
00:22:34,400 --> 00:22:35,360
مي شنوي ، داداش
334
00:22:36,860 --> 00:22:37,840
به زودي مرخص ميشيم
335
00:22:39,040 --> 00:22:40,540
و من هنوز دشنه مجاهدين رو ندارم
(دشنه مخصوص سر بريدن)
336
00:22:41,000 --> 00:22:42,270
من مي خوامش، مي فهمي
337
00:22:43,610 --> 00:22:44,400
حتما
338
00:22:45,080 --> 00:22:46,520
تو يک دنده هستي، مي فهمي؟
339
00:22:54,880 --> 00:22:55,720
! به پيش
340
00:22:59,070 --> 00:23:00,080
يالا...يالا...يالا
341
00:23:26,970 --> 00:23:27,636
آماده ايي؟
342
00:23:42,080 --> 00:23:44,276
مراقب باشيد
343
00:24:03,000 --> 00:24:04,110
برو ، برو ، برو
344
00:24:05,610 --> 00:24:06,750
اينجا بمان
345
00:24:27,360 --> 00:24:28,720
من رو پوشش بده
346
00:24:31,160 --> 00:24:35,110
347
00:24:36,350 --> 00:24:37,980
!بلند شو ، بلند شو
348
00:24:39,420 --> 00:24:42,626
!به من نگاه کن... به چشم من نگاه کن
349
00:24:42,650 --> 00:24:44,860
من رو مي بيني؟ مي تواني من رو ببيني ؟
350
00:24:45,190 --> 00:24:47,100
!من فکر کردم ، نفله شدي
351
00:24:48,730 --> 00:24:51,906
352
00:24:51,930 --> 00:24:54,016
353
00:24:54,040 --> 00:24:55,260
بيا ، آنجا ، آنجا
354
00:25:10,880 --> 00:25:11,836
مي ترسي؟
355
00:25:11,860 --> 00:25:14,660
کجا رفتي؟ از من فيلم مي گيري يا از الاغ ؟
356
00:25:57,040 --> 00:25:58,000
چطوري؟
357
00:25:58,280 --> 00:25:59,676
زنده اي؟
358
00:25:59,700 --> 00:26:00,956
- زنده؟
- بله
359
00:26:00,980 --> 00:26:03,470
!خوب ، از الاغ فيلم بگير
360
00:26:15,450 --> 00:26:17,480
هوي، شما اونجا زنده ايد؟-
آره-
361
00:26:18,700 --> 00:26:19,960
خوب ، گزارشگر
362
00:26:21,830 --> 00:26:23,960
نمي خواهي گزارش تهيه کني؟
363
00:26:26,010 --> 00:26:28,210
اينجا قهرمان پيدا نمي کني، همه مثل موش هستند
364
00:26:30,750 --> 00:26:32,300
لعنت ، من زياد سريع نيستم
365
00:26:35,000 --> 00:26:36,836
!کجا ؟..... لارکوف ؟! وايسا
366
00:26:36,860 --> 00:26:37,730
!وايسا
367
00:26:48,920 --> 00:26:50,320
!اون رو پوشش بديد
368
00:26:59,290 --> 00:27:00,940
شما ديونه ايي؟
369
00:27:01,270 --> 00:27:02,820
مي خواي بري تو تابوت؟
370
00:27:03,590 --> 00:27:05,496
من دنبال دشنه بودم
371
00:27:05,520 --> 00:27:07,980
من تخمهاي تو رو با اين دشنه قطع مي کنم
372
00:27:26,900 --> 00:27:29,780
هوي ، گزارشگر...از اون و دشنه اش فيلم بگير
373
00:27:32,260 --> 00:27:33,240
مادرت رو گائيدم
374
00:27:33,580 --> 00:27:35,360
!ما رو با مسلسل اش دفن مي کنه
375
00:27:37,840 --> 00:27:39,170
!مسلسل باحالي داره
376
00:28:21,030 --> 00:28:21,560
!کيرم توش
377
00:28:25,510 --> 00:28:27,300
مالک، حواست به بالا باشه
378
00:28:48,320 --> 00:28:49,240
خوشمزه است
379
00:28:49,620 --> 00:28:50,680
مالک ، غذا مي خواي؟
380
00:28:51,070 --> 00:28:52,320
نمي توانم
381
00:28:52,700 --> 00:28:53,430
گوش کن ، بچه
382
00:28:54,960 --> 00:28:57,676
اين يه دستوره، گوش کن-
راه نداره، رفيق فرمانده-
383
00:28:57,700 --> 00:28:59,300
نمي فهمم، چه مرگت شده؟
384
00:29:02,260 --> 00:29:03,340
بگير بشين ، آن رو بخور
385
00:29:04,420 --> 00:29:05,290
خوشمزه است
386
00:29:14,180 --> 00:29:15,160
!دنبالم بيا
387
00:29:25,810 --> 00:29:26,630
!سرکار
388
00:29:34,140 --> 00:29:35,100
!سرکار
389
00:29:36,260 --> 00:29:37,300
!سرکار
390
00:29:38,030 --> 00:29:38,850
بسه ..اينقدر نخور
391
00:29:40,160 --> 00:29:41,230
گفتم بسه
392
00:29:49,750 --> 00:29:51,416
چي شده ، رفيق فرمانده؟
393
00:29:51,440 --> 00:29:53,180
براي جلوگيري از بواسير روي تانک
394
00:29:53,960 --> 00:29:55,100
خب بريم، عقب نمون
395
00:30:04,090 --> 00:30:05,040
مالک بيا
396
00:30:12,190 --> 00:30:14,180
!کارش رو تموم کن
397
00:30:15,770 --> 00:30:17,560
يالا، به اين حرومزاده شليک کن-
نمي تونم-
398
00:30:17,950 --> 00:30:19,560
منظورت چيه؟
!شليک کن
399
00:30:20,300 --> 00:30:20,880
يالا
400
00:30:21,640 --> 00:30:22,780
يالا ، سرباز شليک مي کنه
401
00:30:23,880 --> 00:30:26,340
سرباز ، اين يک دستوره . يالا ، يالا ، يالا
402
00:30:26,490 --> 00:30:28,326
مالک ..بجنب-
نمي تونم-
403
00:30:28,350 --> 00:30:30,620
يالا...يالا
404
00:30:34,210 --> 00:30:34,836
آرام ، آرام
405
00:30:34,860 --> 00:30:36,800
آرام ، آرام
406
00:30:37,060 --> 00:30:39,340
آرام! آرام ، آرام
407
00:30:39,530 --> 00:30:41,220
ساکت باش ، به ياد داشته باش
408
00:30:41,480 --> 00:30:42,230
اين زندگي
409
00:30:42,640 --> 00:30:45,540
!يا مي کشي يا کشته مي شي . فهميدي
410
00:30:52,860 --> 00:30:55,840
آه ، رفيق ستوان ، اينجا هستيد؟
411
00:30:56,230 --> 00:30:57,656
من دشتم به مالتسف تبريک مي گفتم
412
00:30:57,680 --> 00:30:59,340
ابتکار عمل خوبي نشون داده
413
00:31:05,630 --> 00:31:06,470
!ولم کن
414
00:31:12,420 --> 00:31:14,140
چي شده؟
همه چيز خوبه
415
00:31:53,420 --> 00:31:54,820
416
00:32:01,010 --> 00:32:03,800
417
00:33:08,680 --> 00:33:10,300
!منم
418
00:33:14,030 --> 00:33:14,890
بار اولت بود؟
419
00:33:15,900 --> 00:33:16,350
بار اول بود
420
00:33:17,520 --> 00:33:18,660
گم شده بودي؟
421
00:33:20,180 --> 00:33:21,086
آره ، گمت کردم
422
00:33:21,110 --> 00:33:22,640
اوه جايزه ، نگهش دار
423
00:33:23,840 --> 00:33:25,340
نه، نمي خوامش-
نگهش دار-
424
00:33:25,400 --> 00:33:27,100
هميشه يه يادگاري از اولين
!کسي که کشتي نگه دار
425
00:33:27,420 --> 00:33:27,810
ها؟
426
00:33:31,980 --> 00:33:33,060
چه نوع موسيقي است؟
427
00:33:35,800 --> 00:33:37,380
جيمي-جيمي آشا-آشا
428
00:33:41,190 --> 00:33:42,940
بيا ، رفيق ستوان
429
00:33:45,260 --> 00:33:47,400
بذار چند تا گزارش تهيه کنم
430
00:33:47,710 --> 00:33:50,140
فقط خيلي آروم بيا سمت من
و در رو آروم باز کن
431
00:33:53,320 --> 00:33:54,220
!گمشو
432
00:33:54,600 --> 00:33:56,750
تو فقط براي اونها حکم دلقک رو داري-
بذار کارش رو بکنه-
433
00:34:04,170 --> 00:34:04,900
زنده است؟
434
00:34:07,800 --> 00:34:09,120
عوضي ها..تله انفجاري بود
435
00:34:22,760 --> 00:34:24,130
عوضي ها..برامون کمين کرده بودند
436
00:34:24,460 --> 00:34:26,800
دو نفر کشته شدند، اما اثري از واسيليف نيست
437
00:34:27,080 --> 00:34:29,670
بياييد چند تا از اين ها رو ببريم، رفيق فرمانده-
چي؟-
438
00:34:31,540 --> 00:34:32,900
!چه ضيافتي بشه
439
00:34:33,040 --> 00:34:34,410
!ولشون کن بريم
440
00:34:35,510 --> 00:34:37,860
اينها نشون مي ده که منتظر ما بودند
441
00:34:38,330 --> 00:34:39,860
بزن بريم..يالا
442
00:34:55,420 --> 00:34:56,680
!رفيق فرمانده
443
00:34:57,840 --> 00:34:58,680
کسي نيست؟
444
00:35:01,070 --> 00:35:01,780
چيه؟
445
00:35:15,250 --> 00:35:16,340
!کلاه واسيليف
446
00:35:18,520 --> 00:35:19,650
!بردنش سمت کوه ها
447
00:36:33,000 --> 00:36:34,630
!گوش کن ، مالي نبود
448
00:36:35,180 --> 00:36:36,940
خب، يه ژاکت معمولي ببر، طوري نيست
449
00:36:37,250 --> 00:36:38,380
بعد سه سال تازه يادت افتاده
450
00:36:40,920 --> 00:36:42,200
من نمي فهمم مشکل چيست؟
451
00:36:43,260 --> 00:36:44,040
مشکل؟
452
00:36:45,920 --> 00:36:48,336
واقعيت اينه که براي امثال مهندس هاشم که اينجا رو سر پا نگه داشتند
453
00:36:48,360 --> 00:36:50,100
هيچ راه خروجي مشخص نکرديم
454
00:36:57,100 --> 00:36:58,600
و اون به طارق کمک نمي کنه
455
00:37:00,390 --> 00:37:01,720
طارق هم به ما کمک نمي کنه
456
00:37:02,280 --> 00:37:03,060
مي دوني چرا؟
457
00:37:03,580 --> 00:37:05,410
چون مهندس هاشم تاجيک است
458
00:37:05,500 --> 00:37:06,760
و طارق پشتو
459
00:37:06,880 --> 00:37:08,960
اين دو تا هميشه با هم دعوا داشتند
460
00:37:14,100 --> 00:37:15,700
مي شنوي؟
461
00:37:18,220 --> 00:37:19,890
وقتي ما رفتيم، تو چه مي کني؟
462
00:37:21,390 --> 00:37:22,170
نمي دانم
463
00:37:23,970 --> 00:37:25,360
احتمالاً به روستا بر مي گردم
464
00:37:26,660 --> 00:37:27,430
توي پکتيک
465
00:37:28,400 --> 00:37:29,800
قاطي مردم عادي ميشم
466
00:37:32,420 --> 00:37:33,400
خيلي خوب، بزن بريم
467
00:37:34,670 --> 00:37:37,100
ژاکت معمولي بردار ، همه رفته اند
468
00:37:37,260 --> 00:37:38,400
بيا بريم ،بريم ، بريم
469
00:37:39,730 --> 00:37:41,980
470
00:37:43,300 --> 00:37:44,976
گوش کن ، نمي خواد؟-
چرا؟-
471
00:37:45,000 --> 00:37:46,666
آره ، نمي خوام-
چرا؟-
472
00:37:46,690 --> 00:37:47,470
نمي خواد
473
00:37:47,660 --> 00:37:49,006
بله ، صبر کنيد ، يه ژاکت معمولي
474
00:37:49,030 --> 00:37:50,480
!راهي نداره
475
00:37:51,050 --> 00:37:52,070
نمي خوام
476
00:37:53,460 --> 00:37:54,850
477
00:38:24,160 --> 00:38:25,486
با پنج ميليون تومن افغاني
478
00:38:25,510 --> 00:38:27,780
اون يه رهبر محسوب ميشه
479
00:38:29,780 --> 00:38:32,220
اون يه فرصت طلبه ، جنگ براي او تجارت است
480
00:38:32,340 --> 00:38:33,256
اما بسياري از مردم فکر مي کنند
481
00:38:33,280 --> 00:38:35,550
اون يه جنگجوي معمولي و ساده هستش
482
00:38:36,270 --> 00:38:36,920
خيلي بده
483
00:38:38,250 --> 00:38:39,700
بد ، بد
484
00:38:40,160 --> 00:38:47,940
485
00:38:48,920 --> 00:38:50,460
خلاصه اش اينه که
486
00:38:50,640 --> 00:38:52,016
اون رئيس خودش رو داره که سهم مي خواد
487
00:38:52,040 --> 00:38:53,296
اين يکم کار رو سخت مي کنه
488
00:38:53,320 --> 00:38:55,970
اگر اونها متوجه بشن بد مي شه
489
00:38:56,190 --> 00:38:57,560
يه مقداري بايد پيش پرداخت بهش بديم
490
00:38:58,620 --> 00:39:00,060
نگران اون چيز هاش نباش، مسئله ايي نيست
491
00:39:01,210 --> 00:39:03,520
492
00:39:21,680 --> 00:39:27,120
493
00:39:30,040 --> 00:39:31,780
پنج ميليون تومن افغاني و ژاکت من
494
00:39:33,510 --> 00:39:34,810
باشه موافقتي؟
495
00:39:35,490 --> 00:39:36,200
موافقت کرد
496
00:39:51,490 --> 00:39:52,020
اتفاق مي افته
497
00:39:55,910 --> 00:39:57,700
من مي پوشونمش ، نگران نباش
498
00:39:59,560 --> 00:40:00,920
کت من چه ربطي به اين قضيه داشت ، ها؟
499
00:40:02,870 --> 00:40:04,410
از اين مدل آدمها چند تا وجود دارد؟
500
00:40:06,330 --> 00:40:07,400
مانکن هاي زيادي وجود دارد.
501
00:40:08,600 --> 00:40:09,620
کت من مالي نبود
502
00:40:44,060 --> 00:40:45,190
ببخشيد
503
00:40:46,040 --> 00:40:48,100
شما چرا کنار سربازاتون نيستيد؟
504
00:40:49,330 --> 00:40:50,546
!صلاح نيست
505
00:40:50,570 --> 00:40:52,570
من زنده باشم و يا مرده
اونها کارشون رو انجام ميدن
506
00:40:54,300 --> 00:40:56,260
قراره بي سر و صدا اونجا بشيند
507
00:40:56,360 --> 00:41:00,170
اونها دانشجوهاي خوبي
در علوم سياسي و نظامي هستند
508
00:41:02,000 --> 00:41:03,236
چرا ازشون فيلم نمي گيري؟
509
00:41:03,260 --> 00:41:04,760
فقط دوست داري از من فيلم بگيري؟
510
00:41:05,790 --> 00:41:07,300
ببين ، از کوه ها فيلم را برداري کن
511
00:41:07,870 --> 00:41:09,300
ببين چقدر زيباست
512
00:42:00,080 --> 00:42:01,486
اون خوشحاله که همه چيز طبق برنامه پيش رفت
513
00:42:01,510 --> 00:42:03,620
و الان همه در خصوص شجاعت اون صحبت مي کنند
514
00:42:03,870 --> 00:42:05,620
اون ناراحته که ما داريم اينجا رو ترک مي کنيم
515
00:42:09,490 --> 00:42:11,500
ازش بپرس اطلاعاتي از واسيليف داره؟
516
00:42:11,820 --> 00:42:12,790
واسيليف؟
517
00:42:14,200 --> 00:42:20,200
518
00:42:24,600 --> 00:42:27,130
هواپيما توسط شخصي به اسم سردار
محافظ هاشم ساقط شده
519
00:42:27,190 --> 00:42:29,076
اونها از يک شخصي دو قبضه
موشک انداز استينگر خريداري کردند
520
00:42:29,100 --> 00:42:30,640
521
00:42:30,990 --> 00:42:31,970
اون شخص آمريکايي بوده
522
00:42:33,170 --> 00:42:34,750
بچه ها چيکار کرديد؟
523
00:42:35,800 --> 00:42:36,270
واسکا
524
00:42:37,940 --> 00:42:39,620
- واسيا
- آرام ، يواش ... يواش
525
00:42:40,020 --> 00:42:41,620
- آرام ، واسيا
- واسيا
526
00:42:42,280 --> 00:42:43,620
پاهاش کو؟
527
00:42:43,820 --> 00:42:45,280
آرام ، يواش ، يواش
528
00:42:46,130 --> 00:42:46,850
آرام ، واسيا
529
00:42:47,780 --> 00:42:48,796
- صبر کن ، ساکت باش
- آب بهش بده
530
00:42:48,820 --> 00:42:49,790
صبر کن
531
00:42:49,920 --> 00:42:51,606
سرش رو درست کن ، صبر کن
532
00:42:51,630 --> 00:42:53,630
واسکا رو نمي شه نجات داد-
نفس مصنوعي بهش بده-
533
00:42:54,200 --> 00:42:55,630
يالا..يالا
534
00:42:55,940 --> 00:42:57,140
واسکا...واسکا
535
00:42:57,440 --> 00:43:00,160
دو هفته پيش از شروع عمليات
او سيزده روبل به من بدهکار است
536
00:43:00,190 --> 00:43:04,210
537
00:43:05,110 --> 00:43:05,520
چي مي گه؟
538
00:43:06,260 --> 00:43:08,370
ده هزار دلار براي سر ما جايزه تعيين کردند
539
00:43:08,780 --> 00:43:10,600
ده هزار دلار
540
00:43:11,380 --> 00:43:12,340
پول خوبي
541
00:43:13,070 --> 00:43:13,730
ده هزار
542
00:43:14,820 --> 00:43:15,760
ميتونيم تو رو تحويل بديم؟
543
00:43:17,640 --> 00:43:20,210
دست هاش اينجا نيست
اينجاست
544
00:43:21,180 --> 00:43:22,916
بچه ها پاهايش کجا هستند؟
545
00:43:22,940 --> 00:43:26,720
- ببين ، چشمانش را باز کرد
- لارکوف ، مالک ، اين مزخرفات را تموم کن
546
00:43:26,770 --> 00:43:27,706
بندازشون تو آتيش
547
00:43:27,730 --> 00:43:28,796
ولي واسکا زنده است
548
00:43:28,820 --> 00:43:30,950
!نمي تونه بدون پا هاش راه بره و يا بشينه
549
00:43:31,540 --> 00:43:33,820
- رفيق فرمانده
- خوب ، بريم
550
00:43:57,700 --> 00:43:59,640
نفوذي ما موفق شد ، طبق نقشه پيش بره
551
00:44:00,520 --> 00:44:02,506
بنا بر اين تا دو هفته ديگه
552
00:44:02,530 --> 00:44:04,816
ما قصد داريم پرسنل اسير شده خودمون رو آزاد کنيم
553
00:44:04,840 --> 00:44:07,500
از طريق عبور از ده و گذرگاه
554
00:44:07,980 --> 00:44:09,510
شما نمي توانيد به يک تاجيک اعتماد کنيد
555
00:44:10,080 --> 00:44:11,400
اون شما رو فريب داده
556
00:44:12,160 --> 00:44:13,590
همه شما کشته ميشيد
557
00:44:14,360 --> 00:44:15,250
چه پيشنهادي داري؟
558
00:44:15,890 --> 00:44:17,550
!کل گروه رو از بين ببر
559
00:44:18,180 --> 00:44:19,810
حمله راکتي ...راکتي
560
00:44:21,060 --> 00:44:22,840
سپس جستجو رو شروع کن
561
00:44:23,930 --> 00:44:26,350
ده ها روستا وجود داره
کلي مردم بي گناه هستند
562
00:44:26,630 --> 00:44:27,200
طارق
563
00:44:28,340 --> 00:44:31,170
دست از کشتن بردار ، بايد مذاکره کني
564
00:44:35,480 --> 00:44:36,870
من ميرم کابل . با من مياي؟
565
00:44:43,580 --> 00:44:44,840
پسرم دست هاشم
566
00:44:45,630 --> 00:44:47,590
بهم مي گي که پسرم رو بمباران کنم؟
567
00:45:03,390 --> 00:45:06,480
لطفا توجه داشته باش
من به مسکو شکايت مي کنم
568
00:45:07,440 --> 00:45:08,650
باشه
براي کميته مرکزي بنويس
569
00:45:08,770 --> 00:45:11,170
همه چيز رو مي نويسم
به گورپاچف همه چيز رو گزارش مي کنم
570
00:45:24,750 --> 00:45:26,890
رفيق ژنرال، گروهبان کلباشين در خدمتم
571
00:45:27,440 --> 00:45:28,140
چه خبره؟
572
00:45:28,260 --> 00:45:29,356
مين ها ، رفيق ژنرال
573
00:45:29,380 --> 00:45:30,846
مي خواهيم معدومشون کنيم
574
00:45:30,870 --> 00:45:32,870
نمي خواهيم دست محلي ها بيافته
575
00:45:33,980 --> 00:45:35,630
رفيق ژنرال، اجازه مي فرماييد؟
576
00:45:37,120 --> 00:45:39,730
پسر ، بگذار من امتحان کنم
577
00:46:08,560 --> 00:46:10,080
578
00:46:10,460 --> 00:46:13,110
خوب ، دو جعبه خورشت هست. مي خواي؟
579
00:46:13,450 --> 00:46:15,110
-نه ، من نمي خواهم
- چرا تماس گرفتي؟
580
00:46:15,840 --> 00:46:17,620
!مي خواهيم AGS سلاح
581
00:46:18,260 --> 00:46:19,380
AGS-
آره-
582
00:46:19,500 --> 00:46:21,380
يه مرد کار درست لازمه
583
00:46:22,330 --> 00:46:22,890
ميليون
584
00:46:23,970 --> 00:46:24,600
نه
585
00:46:25,360 --> 00:46:26,720
- من اون رو با يک ميليون تهيه مي کنم
- نه ، نه
586
00:46:27,960 --> 00:46:28,500
!خوش کردي
587
00:46:29,450 --> 00:46:30,020
!يک دقيقه صبر کن
588
00:46:31,340 --> 00:46:32,020
ميليون
589
00:46:32,780 --> 00:46:33,590
موافقم
590
00:46:35,720 --> 00:46:36,780
فردا بيا
591
00:46:37,740 --> 00:46:38,130
592
00:46:59,140 --> 00:47:03,420
593
00:47:06,220 --> 00:47:07,000
نشون بده
594
00:47:09,530 --> 00:47:13,716
خلاصه اش مي کنم
پرتاب کننده خودکار نارنجک AGS-17 اسلحه
595
00:47:13,740 --> 00:47:14,260
ترجمه کن
596
00:47:14,550 --> 00:47:16,260
597
00:47:17,180 --> 00:47:18,800
نارنجک داخلش مي گذاري و بعد شليک مي کنه
598
00:47:19,020 --> 00:47:19,560
ترجمه کن
599
00:47:20,430 --> 00:47:23,140
600
00:47:23,550 --> 00:47:25,500
مي تونيد باهاش پاکستان رو بزنيد
601
00:47:25,830 --> 00:47:27,696
602
00:47:27,720 --> 00:47:30,020
اين يه سلاح عادي نيست
يه هيولاست
603
00:47:30,190 --> 00:47:30,686
ترجمه کن
604
00:47:30,710 --> 00:47:32,686
605
00:47:32,710 --> 00:47:34,260
مي تونيد راحت باهاش شليک کنيد
606
00:47:34,390 --> 00:47:35,676
ولي بايد تو زمين فرو کنيد
607
00:47:35,700 --> 00:47:37,390
چون مثل خر چموش و لگد مي زنه
608
00:47:38,080 --> 00:47:42,240
609
00:47:42,380 --> 00:47:43,466
آنها آن را مي گيرند ، نه؟
610
00:47:43,490 --> 00:47:51,036
611
00:47:51,060 --> 00:47:53,140
- چي؟
- کجاست؟
612
00:47:53,210 --> 00:47:54,670
بله ، اينجا است
613
00:47:54,790 --> 00:47:57,016
در انبار هستش ، خودم براتون ميارمش
614
00:47:57,040 --> 00:47:59,150
615
00:47:59,830 --> 00:48:01,136
من آن را از انبار مي آورم
616
00:48:01,160 --> 00:48:03,256
تو انبار هستش، خودم براتون ميارم
617
00:48:03,280 --> 00:48:06,580
618
00:48:07,000 --> 00:48:07,520
مي گيرند
619
00:48:08,010 --> 00:48:09,220
- ميليون افغاني
- مي گيرد
620
00:48:17,640 --> 00:48:19,450
- چقدر هستش؟
- يک ميليون تومن افغاني
621
00:48:24,910 --> 00:48:26,750
من فردا مي آورم
622
00:48:28,180 --> 00:48:28,720
اين براي شماست
623
00:48:28,830 --> 00:48:29,940
- منتظريم
- مال شما
624
00:48:30,690 --> 00:48:32,220
همه چيز عالي . مالک ، دنبالم بيا
625
00:48:34,240 --> 00:48:35,580
626
00:48:37,210 --> 00:48:40,016
رفيق فرمانده
آيا واقعاً مي خواهيد يک نارنجک انداز را بهشون بدهيد؟
627
00:48:40,040 --> 00:48:42,340
آيا شما يک روحاني هستيد؟
سوگند ياد کردم
628
00:48:49,750 --> 00:48:50,640
تف توش
629
00:48:53,500 --> 00:48:54,200
نيست
630
00:49:00,160 --> 00:49:01,900
چرا اينجا ايستادي ؟ بيا
631
00:49:12,610 --> 00:49:13,210
نيست
632
00:49:14,960 --> 00:49:15,970
لعنتي ، چکار کنم ، ها؟
633
00:49:17,400 --> 00:49:18,780
پول داريم ، اما هيچ جايي براي مخفي کردن نيست
634
00:49:21,040 --> 00:49:21,860
به چي مي خندي؟
635
00:49:26,980 --> 00:49:28,760
رفيق فرمانده ، مي توانيم بريم ودکا بنوشيم؟
636
00:49:32,380 --> 00:49:33,420
يادت باشه، مالک
637
00:49:35,030 --> 00:49:37,156
اگر کسي در مورد پول من طمع کنه
638
00:49:37,180 --> 00:49:39,000
من خودم اخته اش مي کنم، فهميدي
639
00:49:39,260 --> 00:49:41,000
ميفهمي؟ من نمي شنوم
640
00:49:41,410 --> 00:49:42,580
فهميدم
641
00:49:43,600 --> 00:49:44,320
عوضي
642
00:49:58,540 --> 00:50:00,020
اين همان چيزي که ما نياز داريم
643
00:50:01,020 --> 00:50:06,180
يه هفته صبر مي کنيم و بعدش تصميم مي گيريم
با اين پول چي بخريم؟
644
00:50:06,800 --> 00:50:08,100
تلوزيون رنگي خوبه؟
645
00:50:08,240 --> 00:50:08,820
کدوم مدل؟
646
00:50:09,530 --> 00:50:11,216
تلوزيون رنگي سوني
647
00:50:11,240 --> 00:50:12,020
خوبه
648
00:50:16,600 --> 00:50:20,160
سلام برادر ، سالن کجا؟
649
00:50:20,260 --> 00:50:21,660
نه اون اينجا نيست، از اينجا برو
650
00:50:23,020 --> 00:50:23,660
چطور نيست؟
651
00:50:24,320 --> 00:50:25,560
من به او احتياج دارم
652
00:50:25,960 --> 00:50:27,970
با او تماس بگير
653
00:50:28,110 --> 00:50:29,810
بهت مي گم نيست . از اينجا برو
654
00:50:30,030 --> 00:50:30,910
چطور نيست؟
655
00:50:31,580 --> 00:50:33,820
AGS من واقعا نياز به
نياز دارم
656
00:50:33,960 --> 00:50:34,750
لطفاً
657
00:50:35,080 --> 00:50:36,360
وايسا وگرنه شليک مي کنم
658
00:50:36,480 --> 00:50:37,880
برو
659
00:50:54,690 --> 00:50:55,150
جمال
660
00:50:55,790 --> 00:50:57,436
جمال ، با من کاري داشتي؟
661
00:50:57,460 --> 00:50:59,356
- بيا ، بيا بريم
- کاري داشتي؟
662
00:50:59,380 --> 00:51:00,816
بله ، بله ، من کارت دارم
663
00:51:00,840 --> 00:51:02,236
-بله ، بله
- بيا
664
00:51:02,260 --> 00:51:03,626
- بيا ، بيا
- تلوزيون؟
665
00:51:03,650 --> 00:51:05,156
تلوزيون مي خواي؟
666
00:51:05,180 --> 00:51:07,936
- به من بگو ، مورب بزرگ است؟
- مدل خوبي هستش ، همه چيزش خوبه
667
00:51:07,960 --> 00:51:10,576
- چقدر است؟
-نگران نباش ، با هم به توافق مي رسيم
668
00:51:10,600 --> 00:51:13,110
سريعتر بهم نشون بده ، اگر دير کنم ميان سراغم
669
00:51:14,760 --> 00:51:16,640
!حرکت نکن ، وگرنه مردي
670
00:51:17,460 --> 00:51:18,640
يالا ، داخل شو
671
00:51:18,940 --> 00:51:19,880
!داخل شو
672
00:51:52,600 --> 00:51:53,390
سريع تر
673
00:51:57,110 --> 00:51:57,880
تو کي هستي؟
674
00:52:05,850 --> 00:52:06,740
سريع تر
675
00:52:08,740 --> 00:52:09,660
سريع تر، سريع تر
676
00:52:10,490 --> 00:52:12,430
سريع تر برو
677
00:52:12,510 --> 00:52:13,320
کجا مي رويم؟
678
00:52:32,040 --> 00:52:36,400
679
00:52:46,260 --> 00:52:47,970
680
00:53:01,780 --> 00:53:03,870
هي ،هي تو کي هستي؟
681
00:53:05,740 --> 00:53:06,600
يه مرد
682
00:53:07,460 --> 00:53:08,100
روسي؟
683
00:53:09,290 --> 00:53:10,180
روسي ، روسي
684
00:53:10,330 --> 00:53:11,800
افسر ، سرباز؟ چه بخشي؟
685
00:53:13,860 --> 00:53:15,350
گوش کنيد ، اين به شما ربطي ندارد
686
00:53:16,160 --> 00:53:17,600
به زودي مربوط ميشه
687
00:53:18,420 --> 00:53:19,980
اونها اول چشمانمون رو در ميارن
688
00:53:20,520 --> 00:53:22,690
بعدش شروع مي کنن به بريدن گوش هايمان
اينها ساديستي هستند
689
00:53:24,420 --> 00:53:25,320
اونها تو رو سالم مي خوان
690
00:53:27,380 --> 00:53:29,326
زنده و سالم ، ارزش بيشتري داري
691
00:53:29,350 --> 00:53:31,100
و پول رو از همه چيز بيشتر دوست دارن
692
00:53:35,260 --> 00:53:36,080
خودت رو گول نزن
693
00:53:37,540 --> 00:53:40,460
به زودي فروخته مي شوي و به سمت وطن بر مي گردي
694
00:53:44,130 --> 00:53:45,050
چطوري؟
695
00:53:48,570 --> 00:53:49,420
من فرار خواهم کرد
696
00:53:49,980 --> 00:53:51,330
کجا؟
تو يه احمقي
697
00:53:52,950 --> 00:53:53,990
ما اينجا ميميريم
698
00:53:54,770 --> 00:53:55,740
اين پايان ما خواهد بود
699
00:54:09,600 --> 00:54:10,490
گوش کن ، هم وطن
700
00:54:10,870 --> 00:54:11,960
چيکار ميکني؟
701
00:54:14,170 --> 00:54:14,840
يه کشتي
702
00:54:16,620 --> 00:54:17,160
چرا؟
703
00:54:43,800 --> 00:54:47,970
جالبه اسم اون گاو توي اون سريال به انگليسي
سگ دوست
704
00:54:49,590 --> 00:54:51,970
من مي خوام اگر زنده موندم اجراي يه اپرا را تو لندن ببينم -
واقعا؟-
705
00:54:52,780 --> 00:54:54,800
راستي اينها موشک استينگر دارن-
همين رو کم داشتيم-
706
00:55:01,780 --> 00:55:02,686
آشغالها
707
00:55:02,710 --> 00:55:04,830
708
00:55:08,080 --> 00:55:09,000
واچاپ ، چطوري؟
709
00:55:10,360 --> 00:55:11,270
صبر کن
710
00:55:13,240 --> 00:55:14,320
- صبر کن
- حرومزاده ها
711
00:55:19,880 --> 00:55:20,400
نگهش دار
712
00:55:21,940 --> 00:55:22,940
اين يک هديه به توست
713
00:55:24,490 --> 00:55:24,970
يه کشتي
714
00:55:25,990 --> 00:55:27,470
خوبه
715
00:55:39,280 --> 00:55:41,570
"يک شعر روسي"
716
00:55:41,750 --> 00:55:44,090
"يک شعر روسي"
717
00:56:06,180 --> 00:56:07,280
718
00:56:07,470 --> 00:56:10,620
دوست داشتيد؟ شعر هاي پوشکين در افغانستان نيز خوانده مي شه
719
00:56:10,740 --> 00:56:12,350
720
00:56:13,350 --> 00:56:16,170
721
00:56:17,040 --> 00:56:17,740
يالا
722
00:56:21,450 --> 00:56:22,080
بيا بريم
723
00:56:22,620 --> 00:56:24,616
عالي ..بيا بريم ..برات هديه دارم
724
00:56:24,640 --> 00:56:26,176
هديه مخصوص خودت
725
00:56:26,200 --> 00:56:27,290
- برو
-آره
726
00:56:30,390 --> 00:56:31,420
آه ، يوسف
727
00:56:31,690 --> 00:56:32,520
اين براي شماست
728
00:56:32,550 --> 00:56:34,150
729
00:56:35,810 --> 00:56:36,990
الان مال تو هستش
730
00:56:39,060 --> 00:56:40,880
731
00:56:40,910 --> 00:56:42,310
آره ، شما بايد اين را هدايت کني
732
00:56:43,010 --> 00:56:50,610
733
00:56:50,700 --> 00:56:52,610
- روشن و خاموش ميشه
- آره
734
00:56:53,970 --> 00:56:54,716
خوب ، دوستش داري؟
735
00:56:54,740 --> 00:56:57,166
خوب ، خودش اعتراف کرد؟
736
00:56:57,190 --> 00:56:59,336
نه ، مي گويد که اين کار را به خاطر خدا انجام داده
737
00:56:59,360 --> 00:57:00,800
و او مي خواست پول را به ملا بده
738
00:57:01,260 --> 00:57:01,870
به خاطر خدا
739
00:57:06,410 --> 00:57:07,470
دميتريچ
740
00:57:08,840 --> 00:57:10,200
بگذاريد با او صحبت کنم
741
00:57:12,160 --> 00:57:13,150
خوب ، صحبت کن
742
00:57:21,380 --> 00:57:24,280
743
00:57:28,810 --> 00:57:42,200
744
00:57:46,780 --> 00:57:47,480
!ماجد
745
00:57:48,550 --> 00:57:49,040
بسته
746
00:57:56,060 --> 00:57:58,260
ببين ، ببين ، مي تواني اين کار رو هم انجام بدي
747
00:57:59,320 --> 00:58:00,500
خوب پس
748
00:58:01,350 --> 00:58:02,920
مي گه تحويل سردار دادتش
749
00:58:03,010 --> 00:58:03,450
خب پس
750
00:58:03,600 --> 00:58:05,450
!سردار محافظ مهندس هاشم
751
00:58:06,560 --> 00:58:09,600
آنها ... يک اردوگاه مستحکم در وسط دره دارند
752
00:58:10,340 --> 00:58:13,080
سردار دست راست مهندس هاشم
753
00:58:14,550 --> 00:58:16,710
بنابراين او مي تونه اون رو تحويل بده
754
00:58:17,680 --> 00:58:18,480
اين يک فرصته
755
00:58:18,900 --> 00:58:20,980
اين يک فرصت منحصر به فرد
756
00:58:21,280 --> 00:58:24,240
757
00:58:25,170 --> 00:58:26,320
اينجا نگاه کن
758
00:58:26,870 --> 00:58:29,360
چنين راه آهني را برادران روسي مي سازند
759
00:58:29,970 --> 00:58:32,420
و تو يه مهندس در آنجا ميشي
760
00:58:35,500 --> 00:58:37,490
لسکوف در گارماندا نمايش فيلم داره
761
00:58:38,130 --> 00:58:39,360
او مي تون جلسهاي ترتيب بده
762
00:58:39,880 --> 00:58:40,860
آنها به او اعتماد دارند
763
00:58:42,030 --> 00:58:43,020
بسيار خوب
764
00:58:46,330 --> 00:58:47,620
فردا موقع تماشاي فيلم
765
00:59:08,010 --> 00:59:09,370
همه چيز خوب است ، او اينجا است
766
00:59:10,510 --> 00:59:11,370
سلام عليکم
767
00:59:11,570 --> 00:59:13,200
سلام
768
00:59:14,080 --> 00:59:16,910
- چطوري؟
-خبري نيست، سيگار مي کشي؟
769
00:59:37,460 --> 00:59:40,160
770
00:59:50,560 --> 00:59:54,560
771
00:59:55,880 --> 00:59:58,860
اون پيشنهاد داده که امشب
ترتيب ملاقات با هاشم رو بده
772
01:00:00,000 --> 01:00:03,940
773
01:00:05,790 --> 01:00:07,030
قيمت خلبان بالاست
774
01:00:07,860 --> 01:00:09,220
بله ، ما به هر دو نياز داريم
775
01:00:10,140 --> 01:00:15,840
776
01:00:23,980 --> 01:00:25,480
اون سريعتر از اون چيزي
که فکر مي کردم ،پذيرفت
777
01:00:26,650 --> 01:00:27,870
احتمالا به ما اعتماد نداره
778
01:00:29,000 --> 01:00:30,960
شايدم فقط ميخواست بقيه فيلم رو تماشا کنه
779
01:00:32,230 --> 01:00:34,020
چه فيلم خوبي بود، حرف نداشت
780
01:00:35,180 --> 01:00:36,810
ياد اولين باري افتادم که
اين فيلم رو تماشا کردم
781
01:00:38,460 --> 01:00:41,330
توي خود شهر مسکو بود
اسم سينماش هم فکر کنم... هنر بود
782
01:00:41,460 --> 01:00:43,360
سينما آرارات (کوه آرارات) بود
(تشابه Ararat ,Art )
783
01:00:43,390 --> 01:00:44,320
آره
784
01:00:45,180 --> 01:00:48,300
بهار بود ، دخترا قدم مي زدند
785
01:00:49,480 --> 01:00:50,720
دامن هاي خيلي کوتاه
786
01:00:51,980 --> 01:00:52,950
اينجا چي؟
787
01:00:54,040 --> 01:00:57,140
تو چادر هاي آبي رنگ ، چيزي براي ديد زدن نيست
788
01:00:57,700 --> 01:01:00,910
نگران نباش ماجد، جنگ تموم ميشه
من و تو با هم برمي گرديم
789
01:01:00,940 --> 01:01:04,230
بر مي گرديم شوروي و مي ريم سينما
بعدش تو خيابان ، دخترا رو ديد مي زنيم
790
01:01:04,510 --> 01:01:05,300
قول مي دي؟
791
01:01:06,110 --> 01:01:07,006
قسم مي خورم
792
01:01:07,030 --> 01:01:09,570
بذار با قهرمان صحبت کنم ، ببينم مياد؟
793
01:01:09,860 --> 01:01:10,830
مي شنوي ، قهرمان
794
01:01:12,700 --> 01:01:14,360
بعد از جنگ با ما مياي سينما؟
795
01:01:17,180 --> 01:01:18,280
دميتريچ مياد؟
796
01:01:19,270 --> 01:01:20,960
ديميتريچ اهل دختر بازي نيست
797
01:01:21,760 --> 01:01:24,960
اون به يک رستوران در پراگ علاقه داره
798
01:01:25,380 --> 01:01:26,420
دوست دخترش اونجاست
799
01:01:38,940 --> 01:01:40,130
چي شد، ريش قرمز
800
01:01:41,640 --> 01:01:42,500
اسهال گرفته با شاش داره؟
801
01:01:43,360 --> 01:01:46,760
802
01:01:47,220 --> 01:01:48,760
ماجد ، عجله نکن..بذار دستشويي کنه
803
01:01:49,570 --> 01:01:50,670
در مسکو تحصيل کرده ايي؟
804
01:01:50,980 --> 01:01:52,440
درباره سينما بيشتر بگو؟
805
01:01:53,100 --> 01:01:54,410
....خوب
806
01:02:24,460 --> 01:02:25,080
!اشباح
(مجاهدين افغان)
807
01:02:31,200 --> 01:02:32,760
- تلويزيون(گزارشگر) ، زنده ايي؟
- بله
808
01:02:34,260 --> 01:02:34,960
بهم کمک کن
809
01:02:37,930 --> 01:02:38,960
!معطل نکن
810
01:02:40,700 --> 01:02:42,210
قهرمان، مهمات ندارم، بهم برسون
811
01:02:42,680 --> 01:02:43,590
بيا
812
01:02:44,720 --> 01:02:45,920
! پوشش بده
813
01:02:46,940 --> 01:02:48,730
نوا ، نوا ، من آيريش هستم
814
01:02:49,440 --> 01:02:50,220
نوا جواب بده
815
01:02:50,340 --> 01:02:52,220
نوا ، نوا ، من آيريش هستم
816
01:02:52,400 --> 01:02:53,630
کمين کردند
817
01:02:54,380 --> 01:02:56,710
توي مارپيچ .... تنگه..... زير گوربند
818
01:02:57,173 --> 01:02:57,746
دريافت شد
819
01:02:57,770 --> 01:02:59,220
درخواست پشتيباني دارم
820
01:03:00,026 --> 01:03:01,513
!نيروي پشتيباني
821
01:03:02,466 --> 01:03:02,980
دخلشون رو بياريد
822
01:03:23,580 --> 01:03:26,253
دريافت شد.....5 دقيقه ديگه
823
01:03:26,980 --> 01:03:29,453
دريافت شد آيريش...5 دقيقه ديگه
824
01:03:29,500 --> 01:03:30,536
ما کجا هستيم؟
825
01:03:30,560 --> 01:03:31,953
بي سر و صدا بنشين ، تا ما حساب اينها رو برسيم
826
01:03:33,186 --> 01:03:34,593
چرا آنها به ما شليک نمي کنند؟
827
01:03:35,106 --> 01:03:36,286
ما رو زنده مي خوان
828
01:03:38,733 --> 01:03:39,506
براي جايزه؟
829
01:03:39,866 --> 01:03:40,673
احتمال زياد
830
01:04:04,180 --> 01:04:05,696
بغير از من و لسکوف
831
01:04:05,720 --> 01:04:06,716
کسي از ملاقات خبر نداشت
832
01:04:06,740 --> 01:04:07,956
- ازبک مي دانست
- ها؟
833
01:04:07,980 --> 01:04:09,380
اون يارو ازبکه خبر داشت
834
01:04:09,706 --> 01:04:11,040
شايد با اين راه مي خواست
با اون دختره ازدواج کننه
835
01:04:11,286 --> 01:04:12,426
اون همه پول رو مي خواست از کجا در بياره؟
836
01:04:15,426 --> 01:04:16,060
...از اين طريق
837
01:04:17,260 --> 01:04:18,060
!خبر چيني
838
01:08:21,373 --> 01:08:23,620
!بيا بيرون! يالا! يالا
839
01:08:42,140 --> 01:08:45,526
!نگاهش کن
840
01:09:00,853 --> 01:09:06,280
841
01:10:12,533 --> 01:10:13,740
!زيرپوشت بود
842
01:10:15,093 --> 01:10:16,180
از آنجا
843
01:10:17,760 --> 01:10:18,180
بيا
844
01:10:20,453 --> 01:10:22,473
!بپوش سرما نخوري
845
01:10:36,813 --> 01:10:37,513
متوجه هستي؟
846
01:10:38,560 --> 01:10:39,673
جنگ داره تموم ميشه
847
01:10:40,626 --> 01:10:41,246
و اين داره من رو نابود ميکنه
848
01:10:43,630 --> 01:10:46,960
مي ترسم تو دنياي خارج از اينجا ..دوام نيارم
849
01:10:56,566 --> 01:10:57,326
من نمي رم
850
01:11:02,293 --> 01:11:04,266
تو هم نمي ري..بشين
851
01:11:09,053 --> 01:11:10,320
چرا اينجوري به من نگاه مي کني؟
852
01:11:11,800 --> 01:11:12,206
ها؟
853
01:11:14,033 --> 01:11:16,080
چي ميشه اگر جيمز باند بازي در نياري؟
854
01:11:16,906 --> 01:11:18,453
تو يه موقعي تو لندن بودي
855
01:11:21,780 --> 01:11:23,906
چيه؟ مي خواي بگي از هيچي نمي ترسي؟
856
01:11:25,140 --> 01:11:26,973
!تو مي ترسي ، تو حتي بيشتر از من مي ترسي
857
01:11:28,426 --> 01:11:29,680
چرا اصلا اومدي؟
858
01:11:29,860 --> 01:11:33,773
من اومدم... چون ترسناک بود
859
01:11:36,686 --> 01:11:39,006
اونجا..لندن ..خيلي ترسناک بود
860
01:11:43,713 --> 01:11:45,266
اينکه همه چيز در حال فروپاشي هستش..ترسناکه
861
01:11:48,180 --> 01:11:50,160
اين ترسناکه که ديگه کسي به تو نياز نداره
862
01:11:51,600 --> 01:11:53,446
خب، من و شما هم به کسي نياز نداريم
863
01:11:55,933 --> 01:11:57,186
!کشور ديگه نيازي به ما نداره
864
01:11:59,460 --> 01:12:03,026
ولي اينجا رو ببين....همه چيز ساده است
865
01:12:05,520 --> 01:12:08,246
دوست دارم ...دشمن داريم
866
01:12:09,733 --> 01:12:10,226
!همين
867
01:12:14,570 --> 01:12:18,520
تيم عالي داريم..دو تا ترسو
868
01:12:20,560 --> 01:12:22,966
عده ايي از تنهايي تو افغانستان
869
01:12:23,440 --> 01:12:26,333
و يه عده ايي ديگه از پايان جنگ مي ترسند
870
01:12:31,686 --> 01:12:33,006
يالا ..... مبارز
871
01:12:44,213 --> 01:12:46,080
872
01:12:46,606 --> 01:12:48,226
نامه اي از هاشم آورده
873
01:12:48,150 --> 01:12:54,316
874
01:12:54,340 --> 01:12:55,949
انگور آورده
875
01:12:55,973 --> 01:12:58,046
انگور خوبي هستش
876
01:13:01,133 --> 01:13:03,206
877
01:13:21,720 --> 01:13:24,813
- خوب ، چي ميگه ؟
- دميتريچ ، اون موافق
878
01:13:26,753 --> 01:13:28,356
....اون بابت اتفاق ديروز معذرت خواهي کرده
879
01:13:28,380 --> 01:13:30,962
آماده است به خاطر اون
واسيليف و افسر اسير رو تحويل بده
880
01:13:30,986 --> 01:13:32,026
طبق شرايط ما
881
01:13:33,793 --> 01:13:34,886
پناه بر خدا
(استغفر الله)
882
01:13:38,773 --> 01:13:39,546
مطمئني؟
883
01:13:40,073 --> 01:13:40,473
آره
884
01:13:40,553 --> 01:13:42,906
قهرمان، اينقدر پول يکجا ديده بودي؟
885
01:13:43,126 --> 01:13:44,900
!بوش کن، پول نو هست
886
01:13:45,000 --> 01:13:48,566
بذار پسرت رو رد کنيم
!بعدش هر کاري خواستي با اونها بکنم
887
01:13:51,386 --> 01:13:52,613
اين عمليات بايد لغو بشه
888
01:13:54,073 --> 01:13:55,613
اين عمليات خودکشي
889
01:13:56,320 --> 01:13:57,166
يه تله است
890
01:13:57,833 --> 01:13:59,200
به مهندس هاشم اعتماد نکنيد
891
01:14:01,090 --> 01:14:01,826
!نگاه کن
892
01:14:04,186 --> 01:14:05,826
امروز اين رو به ايوان انداختند
893
01:14:06,373 --> 01:14:08,160
!اين کاري که با نفوذي شما و دوستانتون کردند
894
01:14:08,346 --> 01:14:10,160
اين نتيجه ماجراجويي شماست
895
01:14:13,306 --> 01:14:15,620
اين يارو زارمي است ، او به ما کمک کرد
896
01:14:18,980 --> 01:14:20,700
!ما سعي کرديم به توافق برسيم
897
01:14:20,993 --> 01:14:22,536
شما کمتر از يک سال تلاش کرديد
898
01:14:22,560 --> 01:14:23,966
!اما آنها به چيزي پايبند نيستند
899
01:14:24,340 --> 01:14:27,302
رئيس جمهور شخصاً به من گفت كه جنگ با مجاهدين
900
01:14:27,326 --> 01:14:29,320
تا پيروزي کامل ادامه خواهد داشت
901
01:14:29,420 --> 01:14:31,806
و مهندس هاشم يکي از مهره هاي اصلي اونهاست
902
01:14:32,170 --> 01:14:35,046
شما اينجا رو ترک مي کنيد
ولي جنگ براي ما ادامه داره
903
01:14:40,693 --> 01:14:42,530
مي خواي چکار کني؟
904
01:14:43,586 --> 01:14:44,530
!خطرناکه
905
01:14:49,206 --> 01:14:50,460
بيا تلاشمون رو بکنيم
906
01:14:52,940 --> 01:14:53,866
جواب ميده
907
01:15:01,426 --> 01:15:02,700
با هاشم معامله کن
908
01:15:07,100 --> 01:15:10,366
!پسرم رو برگردون ... زنده
909
01:15:32,206 --> 01:15:33,720
خوب ، چيه ، چه خبره؟
910
01:15:33,813 --> 01:15:35,533
خوب ، با طناب مي خواي چکار کني ؟
911
01:15:35,580 --> 01:15:37,153
من هنوز هم مي توانم کار کنم
912
01:15:37,240 --> 01:15:38,246
خوب ، چه کار مي کني؟
913
01:15:38,270 --> 01:15:39,760
نکن ، نکن
914
01:15:41,640 --> 01:15:43,753
بچه ها ، چکار مي کنيد؟ نکن
915
01:15:46,226 --> 01:15:47,926
بسيار خوب..خان
916
01:15:47,950 --> 01:15:50,600
!اين مادر جنده ها مي خوان ما رو بکشن
917
01:16:00,060 --> 01:16:02,093
!تموم شد...مي فهمي
918
01:16:02,720 --> 01:16:04,630
!موقع دار زدنمونه
919
01:16:05,080 --> 01:16:05,960
حرامزاده ها
920
01:16:08,340 --> 01:16:09,126
چيکار ميکني؟
921
01:16:10,106 --> 01:16:10,973
شوکه شدي؟
922
01:16:11,793 --> 01:16:12,686
!چاقو را بگير
923
01:16:12,806 --> 01:16:14,462
التماس مي کنم ، چاقو را بردار
924
01:16:14,486 --> 01:16:16,480
!احمق! احمق
925
01:16:45,920 --> 01:16:47,473
همراه من مياي؟-
نه-
926
01:16:48,753 --> 01:16:49,446
بگير
927
01:16:49,470 --> 01:16:50,089
دورش کن
928
01:16:50,113 --> 01:16:52,110
- بگير
- دورش کن ، لطفا. ...دور کن
929
01:16:54,313 --> 01:16:56,660
930
01:17:00,380 --> 01:17:01,920
بشور...بشور...بشور
931
01:17:03,986 --> 01:17:04,620
!نکن
932
01:17:10,213 --> 01:17:13,706
933
01:17:17,673 --> 01:17:19,700
!صبر کن احمق
934
01:17:20,573 --> 01:17:22,533
آنها مي خواستند شما را تبادل کنند
935
01:18:51,066 --> 01:18:51,980
واچاپ، چطوري؟
936
01:18:55,000 --> 01:18:55,866
آرام باش
937
01:18:56,746 --> 01:18:58,046
من و تو دوست هستيم، درسته؟
938
01:19:01,273 --> 01:19:01,853
دوست
939
01:19:06,060 --> 01:19:06,753
اين منم
940
01:19:06,946 --> 01:19:07,993
شليک نکن
941
01:20:08,686 --> 01:20:24,153
براي خلبان حادثه پيش اومده
942
01:20:25,420 --> 01:20:26,982
اون کشته شده
943
01:20:27,006 --> 01:20:28,840
اون نمي دونست که ما توافق کرديم
944
01:20:29,173 --> 01:20:31,360
براي همين فرار کرد
يه بچه 11 ساله اون رو کشت
945
01:20:32,146 --> 01:20:33,360
!يه بچه 11 ساله
946
01:20:34,313 --> 01:20:36,900
اون ها بابت اين موضوع ناراحت هستند
بچه فرار کرده
947
01:20:37,200 --> 01:20:39,193
اما اونها اون رو پيدا مي کنند و به ما تحويل ميدن
948
01:20:40,606 --> 01:20:41,573
نيازي به جستجو نيست
949
01:20:42,170 --> 01:20:47,826
950
01:21:02,940 --> 01:21:11,260
951
01:21:13,493 --> 01:21:15,300
اون فقط نصف باج رو برميداره
952
01:21:15,750 --> 01:21:17,076
اونها يه پيشنهاد تازه دارند
953
01:21:17,100 --> 01:21:18,622
اگر درگيري رو تموم کنيم
954
01:21:18,646 --> 01:21:20,460
اون با انتقال ما به سالنگ موافقت مي کنه
955
01:21:22,066 --> 01:21:22,813
ما موافقيم
956
01:21:28,593 --> 01:21:29,673
مي خواهم سيگار بکشم
957
01:21:30,246 --> 01:21:31,120
گوش هام متورم شده
958
01:21:32,740 --> 01:21:35,433
بچه ، من اونجا بدجوري داغون شدم
959
01:21:35,786 --> 01:21:39,280
زنان هاشون از خر بدتر بودند
خيلي ترسناک بودند
960
01:21:45,720 --> 01:21:47,706
خوب ، رفيق چيزي لازم نداري؟-
نه-
961
01:22:10,006 --> 01:22:11,420
اون به دو گروگان احتياج داره
962
01:22:11,513 --> 01:22:13,946
او آنها رو رها خواهد کرد
وقتي نيروهاي ما به سالنگ برسند
963
01:22:21,173 --> 01:22:22,460
!مي دونستم بد قولي مي کنه
964
01:22:23,020 --> 01:22:32,240
965
01:22:32,760 --> 01:22:34,269
او به عنوان ضمانت به آنها احتياج داره
966
01:22:34,293 --> 01:22:36,073
که هواپيماهاي ما او را بمباران نکنند
967
01:22:39,073 --> 01:22:41,713
ما معامله مون نمي شه...عمليات کنسله...ترجمه کن
968
01:22:42,026 --> 01:22:44,566
صبر کن ، چيکار ميکني؟ نمي تواني عمليات را لغو کني
969
01:22:44,910 --> 01:22:46,013
بگذاريد من به عنوان گروگان بروم
970
01:22:46,060 --> 01:22:47,926
آره ، من آماده هستم که گروگان بشوم
971
01:22:47,950 --> 01:22:49,400
تو جايي نمي ري-
چرا؟-
972
01:22:50,100 --> 01:22:51,560
چون من دستور مي دم
973
01:22:54,020 --> 01:22:55,376
- خطرناک
- متوقفش کن
974
01:22:55,400 --> 01:22:57,969
- ما عمليات را لغو مي کنيم
- بس کن ، اين تصميم براي نجات يه عده است
975
01:22:57,993 --> 01:22:58,993
جان هزاران نفر در ميانه
976
01:23:01,800 --> 01:23:03,140
براي همين خودم مي رم
977
01:23:03,410 --> 01:23:04,246
!تو اجازه نداري بري
978
01:23:04,913 --> 01:23:06,153
هستي KGB تو مامور
979
01:23:06,540 --> 01:23:08,033
رئيس گروه اطلاعاتي منطقه
980
01:23:08,180 --> 01:23:09,716
خوب ، يه لحظه فکر کن اونها بفهمند که تو کي هستي
981
01:23:09,740 --> 01:23:11,560
اون وقت چي ميشه؟
982
01:23:11,713 --> 01:23:13,766
من کي هستم؟ من هيچ کس نيستم ، من يک کارمند ساده هستم
983
01:23:13,790 --> 01:23:14,660
!آره ، به درک..مهم نيستم
984
01:23:15,540 --> 01:23:17,273
...باشه، باشه ، آنها به دو گروگان احتياج دارند
985
01:23:17,400 --> 01:23:18,013
منم همرات ميام
986
01:23:22,333 --> 01:23:22,726
مي توانم؟
987
01:23:25,686 --> 01:23:26,373
!هرطور مايلي
988
01:23:27,173 --> 01:23:28,746
چي ميگي ، ديوانه اي؟
989
01:23:28,893 --> 01:23:29,960
خوب ، خودش مي خواد ، اجازه دهيد اونم بره
990
01:23:30,500 --> 01:23:31,316
جليقه ات رو بده
991
01:23:31,340 --> 01:23:32,773
!همه مدارکت رو تحويل بده
992
01:23:33,353 --> 01:23:34,770
993
01:23:35,893 --> 01:23:36,770
!اين وضع تخمي
994
01:23:37,500 --> 01:23:39,553
995
01:23:41,866 --> 01:23:43,196
شما بچه ها کلاه داريد؟
996
01:23:43,220 --> 01:23:45,146
من دارم، رفيق فرمانده-
بده من-
997
01:23:45,380 --> 01:23:46,780
اين وضع از تخمي ..تخمي تره
998
01:23:50,650 --> 01:23:52,626
!قهرمان، سيگار بگير
999
01:23:52,970 --> 01:23:54,976
نه، دارم-
بازم بردار-
1000
01:23:55,000 --> 01:23:56,126
نه ، مال خودت
1001
01:24:09,973 --> 01:24:11,420
نيازي به رفتن اونها نبود
1002
01:24:50,626 --> 01:24:51,253
کجا هستيم؟
1003
01:24:51,546 --> 01:24:52,120
تو دل يه افسانه
1004
01:24:52,420 --> 01:24:53,986
افسانه هزار و يک شب
1005
01:24:59,560 --> 01:25:01,653
اين اردوگاه نظامي مهندس هاشم
1006
01:25:04,200 --> 01:25:05,073
به چي خيره شده اي؟
1007
01:25:05,926 --> 01:25:07,866
بله ، من روسم ، روسي هستم. برو
1008
01:25:08,286 --> 01:25:09,113
برو برو
1009
01:26:19,346 --> 01:26:20,346
من هشدار دادم
1010
01:26:22,253 --> 01:26:23,440
هاشم قابل اعتماد نيست
1011
01:26:24,840 --> 01:26:26,753
اون خيانتکار و فريبکاره
1012
01:26:31,520 --> 01:26:32,953
چرا اون رو کشتند؟
1013
01:26:37,700 --> 01:26:39,386
اين خبر رو چطور به مادرم بگم؟
1014
01:26:53,660 --> 01:26:57,986
قبل از اينکه خيلي دير شه
!بايد يک عمليات نظامي انجام بديم
1015
01:26:58,040 --> 01:26:59,420
اين تنها راهش
1016
01:27:32,886 --> 01:27:43,813
1017
01:27:44,470 --> 01:27:46,833
عذر خواهي مي کنه
!ما رو براي صبحانه دعوت کرده
1018
01:27:46,946 --> 01:27:47,553
بيا بريم
1019
01:27:54,766 --> 01:27:57,726
1020
01:27:59,820 --> 01:28:02,120
کتاب ارتش جوان
1021
01:28:03,206 --> 01:28:07,666
1022
01:28:10,866 --> 01:28:11,606
او چي گفت؟
1023
01:28:11,973 --> 01:28:14,126
!مي گه از اين کتاب چيز هاي زيادي ياد گرفته
1024
01:28:16,020 --> 01:28:17,706
1025
01:28:18,960 --> 01:28:19,700
بيا بريم چيزي بخوريم
1026
01:28:41,086 --> 01:28:45,793
1027
01:28:45,866 --> 01:28:48,533
اون مي گه که در مينسک به عنوان مهندس مکانيک تحصيل کرده است
1028
01:28:49,000 --> 01:28:51,193
1029
01:28:51,360 --> 01:28:52,606
بعدش جنگ آغاز شد
1030
01:28:53,666 --> 01:28:55,913
1031
01:28:56,060 --> 01:28:57,393
شروع کردن جهاد(جنگ) آسونه
1032
01:28:57,893 --> 01:28:59,760
ام از انتهاي کار کسي خبر نداره
(سرنوشت جنگ نامعلومه)
1033
01:29:00,166 --> 01:29:00,933
موافقم
1034
01:29:04,386 --> 01:29:08,140
1035
01:29:09,073 --> 01:29:12,086
اونها حتي واحدي به نام ارتش جوان دارند
1036
01:29:13,026 --> 01:29:13,733
باور مي کني؟
1037
01:29:15,333 --> 01:29:16,146
آره
1038
01:29:17,240 --> 01:29:18,300
مي خوام سيگار بکشم
1039
01:29:44,960 --> 01:29:46,180
سيگار داري؟
1040
01:29:56,320 --> 01:29:57,300
جايي براي فرار کردن وجود نداره
1041
01:29:58,260 --> 01:29:59,400
هاشم اجازه نمي ده
1042
01:30:03,466 --> 01:30:04,773
اسمت چيه؟
1043
01:30:12,646 --> 01:30:13,366
ويتيا
1044
01:30:21,470 --> 01:30:23,686
شش ماه که که اسير شدم
1045
01:30:26,226 --> 01:30:27,266
دلم مي خواست فرار کنم
1046
01:30:29,746 --> 01:30:30,780
اما به کجا؟
1047
01:30:31,573 --> 01:30:32,193
به سمت گيل
1048
01:30:34,166 --> 01:30:34,833
نه
1049
01:30:36,346 --> 01:30:38,500
1050
01:30:57,500 --> 01:30:58,866
مهندس هاشم اومد
1051
01:30:59,886 --> 01:31:00,953
با من صحبت کرد
1052
01:31:01,446 --> 01:31:03,040
خيلي برايم توضيح داد
1053
01:31:03,510 --> 01:31:06,133
مسلمان شدم...ازدواج کردم
1054
01:31:07,420 --> 01:31:08,413
حالا من اينجا زندگي مي کنم
1055
01:31:09,210 --> 01:31:10,933
وقتي اينجا را ترک کنيم ، تو چه مي کني ؟
1056
01:31:12,420 --> 01:31:16,646
وقتي شما بريد...مهندس هاشم به قدرت مي رسه
1057
01:31:17,106 --> 01:31:17,846
پس با اون خواهي بود؟
1058
01:31:24,080 --> 01:31:25,813
تا زماني که او به من احتياج داشته باشه ، من پيشش خواهم بود
1059
01:31:28,053 --> 01:31:29,886
1060
01:31:40,473 --> 01:31:43,860
اگر خواستي نامه و ياداشت
براي خانواده ات تو شوروي ، مي برم
1061
01:31:46,730 --> 01:31:48,580
نه ، لازم نيست-
واقعا-
1062
01:31:52,466 --> 01:31:53,460
به اونها چي بگم؟
1063
01:31:55,253 --> 01:31:56,206
اونها درک نمي کنند
1064
01:31:59,946 --> 01:32:01,366
1065
01:32:05,706 --> 01:32:06,226
!قهرمان
1066
01:32:07,373 --> 01:32:09,116
بيا اينجا..داره ما رو نشون ميده
1067
01:32:09,140 --> 01:32:09,786
همش رو نگه دار
1068
01:32:10,060 --> 01:32:11,226
نه-
آره، مال خودت-
1069
01:32:15,100 --> 01:32:16,126
1070
01:32:30,913 --> 01:32:31,986
خوب ، چه اتفاقي افتاده؟
1071
01:32:33,860 --> 01:32:34,906
دستور تخليه صادر شده
1072
01:32:35,373 --> 01:32:36,386
!عالي
1073
01:32:37,020 --> 01:32:44,820
1074
01:32:45,373 --> 01:32:46,046
آزاديم؟
1075
01:32:46,946 --> 01:32:48,993
الان نه، 4 ساعت ديگه-
براي چي؟-
1076
01:32:49,293 --> 01:32:50,653
خوب ، آنها به ضمانت نياز دارند
1077
01:32:51,033 --> 01:32:52,350
1078
01:32:52,746 --> 01:32:54,526
چه خبره؟
1079
01:32:55,073 --> 01:32:55,613
بيا بريم
1080
01:32:58,273 --> 01:32:59,640
دوباره ، زندان؟
1081
01:32:59,740 --> 01:33:01,186
بيا ، بريم ، بريم
1082
01:34:08,290 --> 01:34:08,826
!قهرمان
1083
01:34:11,853 --> 01:34:12,560
داريم بمبارون ميشيم
1084
01:34:13,266 --> 01:34:13,893
توسط کي؟
1085
01:34:14,390 --> 01:34:14,933
خودي ها
1086
01:34:15,590 --> 01:34:16,313
پس ما چي؟
1087
01:34:17,580 --> 01:34:18,880
ما رو فراموش کردند
1088
01:35:30,240 --> 01:35:32,773
!گوش هات رو اينجوري کن
1089
01:35:35,480 --> 01:35:37,986
....ما مطمئن هستيم که آينده در گروي همبستگي
1090
01:35:39,700 --> 01:35:41,513
من چيزي نمي شنوم
1091
01:35:42,146 --> 01:35:43,980
ما با آنها توافق کرديم
1092
01:35:44,060 --> 01:35:45,813
اونها داشتند ما رو آزاد مي کردند
1093
01:35:46,013 --> 01:35:48,586
چيزي نمي شنوم-
نمي شنوي، فهميدم-
1094
01:35:54,313 --> 01:35:56,680
!معجزه است، اگر کسي زنده مونده باشه
1095
01:36:45,153 --> 01:36:46,076
نگاه نکن
1096
01:36:46,100 --> 01:36:48,573
گفتم... نگاه نکن. نگاه نکن ، حرکت کن
1097
01:36:48,826 --> 01:36:49,666
راه بيوفت
1098
01:36:50,086 --> 01:36:51,153
حرکت کن
1099
01:36:51,453 --> 01:36:53,540
راه بيوفت
1100
01:36:53,800 --> 01:36:56,866
برو...برو....برو....برو
1101
01:36:57,440 --> 01:36:59,006
قهرمان ! .....نگاه نکن..حرکت کن
1102
01:37:00,880 --> 01:37:01,433
برو
1103
01:37:02,126 --> 01:37:02,900
گفتم برو
1104
01:37:03,733 --> 01:37:04,200
برو
1105
01:37:07,140 --> 01:37:10,420
فکرش رو بکنيد...مهندس هاشم بهم گفت
1106
01:37:10,900 --> 01:37:12,560
فکر مي کني آخوند ها راجب ما(شوروي) چي مي گويند؟
1107
01:37:13,040 --> 01:37:13,716
مي گويند
1108
01:37:13,740 --> 01:37:16,000
ما آمديم تا همسر و فرزندانشان را بکشيم
1109
01:37:16,713 --> 01:37:18,346
...يکم تامل کرد و بعدش
1110
01:37:19,130 --> 01:37:20,826
ازم سوال کرد
1111
01:37:21,580 --> 01:37:23,093
چرا به افغانستان اومديم؟
1112
01:37:23,686 --> 01:37:25,886
مي دونيد ..من بهش گفتم
1113
01:37:26,626 --> 01:37:27,993
فکر کنم
1114
01:37:28,440 --> 01:37:30,880
براي کمک به ساختن سوسياليست اومديم
1115
01:37:32,220 --> 01:37:32,813
ولي حالا؟
1116
01:37:35,673 --> 01:37:36,773
!نمي دونم
1117
01:37:48,440 --> 01:37:50,533
پسره 10-11 سالش بود
1118
01:37:52,286 --> 01:37:54,773
تصويرش از ذهنم پاک نمي شه
همش خوابش رو مي بينم
1119
01:37:55,393 --> 01:37:57,560
اصلا متوجه نمي شم... بچه سال بود
1120
01:37:57,726 --> 01:37:59,033
چطور بهش اجازه دادند وارد جنگ بشه
1121
01:38:01,026 --> 01:38:03,040
مي دوني اسلحه اش مال کي بود؟
1122
01:38:05,660 --> 01:38:08,800
اسلحه خلبان بود...پسر ژنرال
1123
01:38:10,580 --> 01:38:12,600
پسره ، کلک خلبان رو کند
1124
01:38:14,110 --> 01:38:18,986
از فاصله نزديک شليک کرده بود
پشت خلبان به اندازه يه سکه سوراخ بود
1125
01:38:19,020 --> 01:38:20,060
احتمالا براش جنبه سرگرمي داشت
1126
01:38:20,833 --> 01:38:23,400
با اسلحه به اين طرف و اون طرف شليک مي کرد
1127
01:38:24,593 --> 01:38:27,093
با اين حال...من اون رو کشتم
1128
01:38:39,760 --> 01:38:42,656
من دارم فکر مي کنم...راستش رو بگو
1129
01:38:42,680 --> 01:38:44,916
آيا من براي اين کار وارد شدم؟
(ادم کشي)
1130
01:38:44,940 --> 01:38:46,180
براي کشتن اين پسر؟
1131
01:38:48,540 --> 01:38:52,213
تو در اينجا از ميهن خودت دفاع مي کني.... ناله کردن نکن
1132
01:38:54,506 --> 01:38:55,626
همه چيز خوب درست ميشه
1133
01:38:56,986 --> 01:38:58,293
ديگه هيچ چيز عادي نميشه
1134
01:38:59,140 --> 01:39:00,160
بازم مي ريزي؟
1135
01:39:00,640 --> 01:39:01,700
تمام شد
1136
01:39:02,286 --> 01:39:04,146
براي تو کافي ، بخواب
1137
01:39:06,673 --> 01:39:07,660
همه چيز درست ميشه
1138
01:39:10,146 --> 01:39:10,533
آره
1139
01:39:26,506 --> 01:39:27,866
بچه ها ، ودکا داريد؟
1140
01:39:29,220 --> 01:39:32,260
همش رو خورديم، رفيق فرمانده-
راست مي گي؟-
1141
01:39:34,260 --> 01:39:35,786
همش رو خورديد؟
1142
01:39:39,200 --> 01:39:39,646
ها؟
1143
01:39:40,270 --> 01:39:42,226
نمي دانم چي بگم ، رفيق ستوان
1144
01:39:42,486 --> 01:39:43,273
باشه..گرفتم
1145
01:39:49,020 --> 01:39:50,080
ميدوني چيه؟
1146
01:39:51,653 --> 01:39:52,320
ميدوني چيه؟
1147
01:39:54,766 --> 01:39:56,700
خوب ، ما داريم از اينجا مي رويم ، درسته؟
1148
01:39:57,733 --> 01:39:58,166
ها؟
1149
01:40:00,560 --> 01:40:01,540
شما ها ، آدم هاي باحالي هستيد
1150
01:40:06,653 --> 01:40:07,326
کجا رفت؟
1151
01:40:08,313 --> 01:40:09,306
رفيق ستوان؟
1152
01:40:10,380 --> 01:40:11,613
کجا ميري؟ ميدان مين اونجاست
1153
01:40:14,166 --> 01:40:15,526
ميدان مين ، رفيق ستوان
1154
01:40:15,846 --> 01:40:17,020
!به درک
1155
01:40:17,866 --> 01:40:19,013
اون (هاشم) راست گفته بود
1156
01:40:19,566 --> 01:40:22,086
- خدا خشونت را دوست دارد
- حق با تو ، صبر کن
1157
01:40:22,320 --> 01:40:24,233
رفيق-
رفيق ستوان-
1158
01:40:25,180 --> 01:40:26,300
!رفيق ستوان
1159
01:40:28,590 --> 01:40:31,293
شما برنامه ايي نداريد ، ها؟
1160
01:40:31,410 --> 01:40:34,186
!بيا-
!از اونجا بيا بيرون..رفيق ستوان-
1161
01:40:34,213 --> 01:40:36,466
ديونه شدي؟
1162
01:40:36,750 --> 01:40:40,940
1163
01:40:41,060 --> 01:40:42,340
!يالا
1164
01:40:44,520 --> 01:40:46,626
!يالا
1165
01:40:46,980 --> 01:40:50,000
!خوب ، من اينجا هستم ، يالا عوضي
1166
01:40:50,226 --> 01:40:51,286
!يالا
1167
01:40:53,233 --> 01:40:56,780
1168
01:40:57,073 --> 01:40:58,180
!يکم يواش تر بخور
1169
01:41:01,440 --> 01:41:04,310
همش دروغ بود
ميدان مين وجود نداره
1170
01:41:10,300 --> 01:41:11,326
!تو هم مثل من از دست رفتي
1171
01:41:14,846 --> 01:41:16,253
!تو هيچي نمي فهمي
1172
01:41:36,880 --> 01:41:40,140
!همگي خبر دار
1173
01:41:41,460 --> 01:41:47,733
رفقا ، سربازان شوروي ، افسرها
1174
01:41:53,333 --> 01:41:54,660
از خدمات شما تشکر مي کنم
1175
01:41:56,610 --> 01:41:59,026
از فرماندهان واحد شروع مي کنم
1176
01:42:05,433 --> 01:42:06,460
!از راست نظام
1177
01:42:07,086 --> 01:42:07,833
!خبردار
1178
01:42:08,606 --> 01:42:09,426
!عقب گرد
1179
01:42:12,826 --> 01:42:13,520
!قدم رو
1180
01:42:29,280 --> 01:42:31,496
مي توني به آنها بگي يواش تر بزنند؟
1181
01:42:31,520 --> 01:42:33,066
گوشم سوت مي شکه
1182
01:42:33,293 --> 01:42:34,673
ريتمشون بهم مي خوره
1183
01:42:34,760 --> 01:42:36,646
!مي خواهيد بگم نزنند
1184
01:42:36,670 --> 01:42:37,840
توقف کنند؟
1185
01:42:38,140 --> 01:42:39,120
نه، بذار بنوازند
1186
01:42:42,290 --> 01:42:45,040
نيکولاي دميتريچ ، بيا اينجا
1187
01:42:51,726 --> 01:42:52,960
دنبالت مي گشتم
1188
01:42:53,453 --> 01:42:54,906
من بايد تنها اينجا بشينم؟
1189
01:42:54,930 --> 01:42:56,286
براشون غذا بيار، پسر
1190
01:42:57,346 --> 01:42:57,926
ودکا بريز
1191
01:43:09,453 --> 01:43:10,486
بشين
1192
01:43:11,413 --> 01:43:12,933
چرا اين کار را کردي؟
1193
01:43:14,653 --> 01:43:16,900
چي؟ چي ميگي، رفيق؟
1194
01:43:17,373 --> 01:43:18,900
اين کار رو براي خونخواهي پسرت کردي؟
1195
01:43:19,053 --> 01:43:21,296
اون توسط يک کودک يازده ساله کشته شد
1196
01:43:21,320 --> 01:43:23,233
از کي خواستي انتقام بگيري؟ يه پسر؟
1197
01:43:24,073 --> 01:43:25,240
اين جنگه
1198
01:43:25,750 --> 01:43:27,393
بچه ها ميميرن
1199
01:43:30,670 --> 01:43:32,406
فکر مي کني همه چيز به دستور منه ؟
1200
01:43:33,660 --> 01:43:35,566
!دستور مستقيم بود
1201
01:43:36,060 --> 01:43:37,856
!از مسکو تماس گرفتند
1202
01:43:37,880 --> 01:43:40,433
دستوري مبني بر بمباران هاشم نبود ، نه
1203
01:43:41,780 --> 01:43:43,206
!اين کار رو براي خونخواهي کردي
1204
01:43:44,120 --> 01:43:46,453
صلح از بين رفت...بزودي متوجه مي شي
1205
01:43:48,180 --> 01:43:51,326
بهم دستور دادند...تلافي کنم، منم تلافي کردم
1206
01:43:52,673 --> 01:43:54,793
!ولي اون بود که باعث و باني اش بود
1207
01:44:00,120 --> 01:44:01,846
جنگ موقعي شروع ميشه
1208
01:44:02,000 --> 01:44:04,500
که مطمئن باشي توش برنده مي شي
1209
01:44:04,660 --> 01:44:06,073
يعني ما برديم؟
1210
01:44:06,500 --> 01:44:07,293
برنده شديم
1211
01:44:08,046 --> 01:44:09,486
!اما مجبور به ترک اونجا شديم
1212
01:44:10,426 --> 01:44:13,080
چون مشاوران زيادي مثل شما وجود داشتند
1213
01:44:17,353 --> 01:44:18,460
خوب ، با من ودکا مي نوشي؟
1214
01:44:20,893 --> 01:44:21,906
ابدا
1215
01:44:56,900 --> 01:44:57,276
سلام
1216
01:44:57,300 --> 01:44:59,880
1217
01:45:00,393 --> 01:45:03,200
- رفيق سرگرد ، داشتيم به سلامتي مدال ها مي خورديم
- نه ..بابا؟
1218
01:45:04,940 --> 01:45:07,666
خوب ، قهرمان، مي نوشي؟
1219
01:45:09,966 --> 01:45:11,353
برنامه ات چيه؟
1220
01:45:12,560 --> 01:45:13,526
عضو ارتش ميشم
1221
01:45:15,520 --> 01:45:16,020
بسيار خوب
1222
01:45:17,213 --> 01:45:18,520
ارتش براي همه نيست
1223
01:45:21,960 --> 01:45:25,160
!خوب ، ساعت 16:45 .... وقت رفتنه
1224
01:45:25,620 --> 01:45:26,740
ساعت داري؟
1225
01:45:31,413 --> 01:45:32,253
!يادگاري
1226
01:45:36,660 --> 01:45:38,126
بياييد بچه ها ..يادگاري
1227
01:45:42,430 --> 01:45:44,006
ممنون ، رفيق سرگرد
1228
01:45:46,390 --> 01:45:47,160
حرکت کن
1229
01:45:47,400 --> 01:45:48,520
عجله کن ، قهرمان
1230
01:45:50,540 --> 01:45:52,133
صبر کن ، صبر کن
1231
01:46:38,940 --> 01:46:41,393
واحد ما ، آخرين گروهي بود
که از افغانستان خارج شد
1232
01:46:44,046 --> 01:46:45,833
اسناد را سوزاندند
1233
01:46:46,120 --> 01:46:49,220
خيلي هاش بدرد نخور بودند
مابقي اش محرمانه
1234
01:46:57,680 --> 01:46:59,233
ماجد به کوه برگشت
روستاي خودش
1235
01:46:59,706 --> 01:47:01,460
مجاهدين دنبالش بودند
1236
01:47:09,140 --> 01:47:11,573
ولديا به اون الاغ هاشم رو هديه داد
1237
01:47:12,366 --> 01:47:14,120
آخرين هديه دوستان به همديگر
1238
01:47:36,980 --> 01:47:39,986
فهميدم که ديگه هرگز همديگر را نمي بينيم
1239
01:47:46,780 --> 01:47:48,946
همه ما در جنگ افغانستان کشته شديم
1240
01:47:52,720 --> 01:47:54,433
حتي کساني که زنده مانده اند
1241
01:48:11,286 --> 01:48:13,940
افراد به کشور ديگه ايي بازگشتند
دنياي متفاوت
1242
01:48:22,286 --> 01:48:24,746
اتحاد جماهير شوروي با ما درگذشت
1243
01:48:30,093 --> 01:48:32,553
!لازمه زندگي رو از نو شروع کرد
1244
01:48:32,577 --> 01:48:34,577
1245
01:48:34,601 --> 01:48:36,601
اميدوارم از ديدن فيلم لذت برده باشيد
1246
01:48:36,625 --> 01:48:39,925
جهت آشنايي با واقعيت جنگ افغانستان
کتاب پسران روي
اثر سوتلانا الکسيويچ
1247
01:48:40,490 --> 01:48:44,494
:ترجمه و تنظيم
1248
01:48:44,572 --> 01:48:48,576
مسعود مؤمن زاده
1249
01:48:44,573 --> 01:48:48,577
مسعود مؤمن زاده
1250
01:48:44,574 --> 01:48:48,578
مسعود مؤمن زاده