1 00:00:07,340 --> 00:00:10,260 Narrator: Heavy is the Debra who wears the crown. 2 00:00:10,343 --> 00:00:15,140 But a crown can slip off just as quickly as it is placed on. 3 00:00:15,223 --> 00:00:16,474 This is the one time 4 00:00:16,558 --> 00:00:19,144 a Debra doesn't want to shed a few pounds. 5 00:00:19,227 --> 00:00:21,604 [ Clears throat ] 6 00:00:21,688 --> 00:00:24,983 [ Humming ] 7 00:00:25,066 --> 00:00:27,694 ♪ Debras, it's time for brunch ♪ 8 00:00:27,777 --> 00:00:29,362 ♪ Ah-ah ♪ 9 00:00:29,446 --> 00:00:31,531 ♪ Debra's it's time for brunch ♪ 10 00:00:31,614 --> 00:00:33,450 [ Screams ] 11 00:00:33,533 --> 00:00:34,784 Put me down! 12 00:00:34,868 --> 00:00:36,953 Hey! Don't you know who I am? 13 00:00:37,036 --> 00:00:38,663 I am a Debra! 14 00:00:38,747 --> 00:00:42,125 [ Screams ] 15 00:00:42,208 --> 00:00:48,131 ♪♪ 16 00:00:48,214 --> 00:00:51,676 Debra, we're here. 17 00:00:51,760 --> 00:00:52,802 Strange. 18 00:00:52,886 --> 00:00:55,180 I don't hear the clip-clop of her hooves. 19 00:00:55,263 --> 00:00:57,474 I'm worried. She's not under her chair. 20 00:00:57,557 --> 00:00:59,726 It looks like there's been foul play. 21 00:00:59,809 --> 00:01:01,019 Fowl play, huh? 22 00:01:01,102 --> 00:01:03,646 Like that time we saw a bird perform "Hamlet." 23 00:01:03,730 --> 00:01:05,148 No, worse than that. 24 00:01:05,231 --> 00:01:06,357 I think Debra's in trouble. 25 00:01:06,441 --> 00:01:08,610 Hm. I haven't seen that one. 26 00:01:08,693 --> 00:01:12,238 ♪♪ 27 00:01:12,322 --> 00:01:13,698 I've seen this before. 28 00:01:13,782 --> 00:01:15,033 [ Gasps ] That's a symbol from 29 00:01:15,116 --> 00:01:17,494 Debra's book I'm not allowed to touch. 30 00:01:17,577 --> 00:01:22,457 ♪♪ 31 00:01:22,540 --> 00:01:23,792 The book of Debra. 32 00:01:23,875 --> 00:01:28,421 ♪♪ 33 00:01:28,505 --> 00:01:30,882 Whoa. 34 00:01:30,965 --> 00:01:33,092 ♪♪ 35 00:01:33,176 --> 00:01:37,013 [ Gasps ] 36 00:01:37,096 --> 00:01:38,306 This can only mean one thing. 37 00:01:38,389 --> 00:01:39,599 She's been taken to the castle 38 00:01:39,682 --> 00:01:40,975 of the Honorable Order of the Debras. 39 00:01:41,059 --> 00:01:42,852 I don't understand. You half-wit! 40 00:01:42,936 --> 00:01:44,771 It's where the most powerful Debras convene. 41 00:01:44,854 --> 00:01:49,442 If she's been taken there, something must be very wrong. 42 00:01:49,526 --> 00:01:53,112 [ British accent ] Aye. Let's go to the castle. 43 00:01:53,196 --> 00:01:55,740 [ Muffled speaking ] 44 00:01:55,824 --> 00:01:57,450 And furthermore, I will have you know 45 00:01:57,534 --> 00:01:59,118 that I am fifth-generation Debra, 46 00:01:59,202 --> 00:02:00,703 so you better let me go. 47 00:02:00,787 --> 00:02:03,706 [ Scoffs ] Please. 48 00:02:03,790 --> 00:02:05,250 I'm 19th generation, 49 00:02:05,333 --> 00:02:07,335 so don't try to pull rank with me. 50 00:02:07,418 --> 00:02:09,212 We're all Debras here. 51 00:02:09,295 --> 00:02:10,421 [ Spits ] 52 00:02:10,505 --> 00:02:12,966 Oh! You spit on your mother with that mouth? 53 00:02:13,049 --> 00:02:14,717 Yes, and she loves it. 54 00:02:14,801 --> 00:02:15,802 Silence! 55 00:02:15,885 --> 00:02:17,846 This is a serious matter. 56 00:02:17,929 --> 00:02:20,723 You have violated your sacred duty as a member of the order. 57 00:02:20,807 --> 00:02:22,934 You have failed to produce a child by the age of -- 58 00:02:23,017 --> 00:02:24,936 Ah-ah-ah. You don't have to say it. 59 00:02:25,019 --> 00:02:26,437 We all know how old I am. 60 00:02:26,521 --> 00:02:28,982 Your ancient ovaries aside, 61 00:02:29,065 --> 00:02:32,902 your disrespect for the Order will not be tolerated. 62 00:02:32,986 --> 00:02:34,654 But I've been trying to have a baby. 63 00:02:34,737 --> 00:02:37,490 I've been drinking my husband's cum every day for years. 64 00:02:37,574 --> 00:02:39,075 Well, it's not working. 65 00:02:39,158 --> 00:02:40,243 The Council must deliberate 66 00:02:40,326 --> 00:02:42,453 as to what your punishment shall be. 67 00:02:42,537 --> 00:02:43,955 The Council? 68 00:02:44,038 --> 00:02:46,124 Yes. We must cleanse you 69 00:02:46,207 --> 00:02:48,418 so that you can appear before them. 70 00:02:48,501 --> 00:02:50,253 And judging by your vile stench, 71 00:02:50,336 --> 00:02:53,590 it's gonna take a little while. 72 00:02:53,673 --> 00:02:55,174 [ Groans ] 73 00:02:55,258 --> 00:02:59,095 No, no! No! [ Screams ] 74 00:02:59,178 --> 00:03:08,605 ♪♪ 75 00:03:08,688 --> 00:03:11,733 [ Whining ] Debra, I'm hungry. 76 00:03:11,816 --> 00:03:14,611 Can we please stop for a meal? 77 00:03:14,694 --> 00:03:16,529 I told you to eat rocks. 78 00:03:16,613 --> 00:03:20,408 They fill you up and don't break down for years. 79 00:03:20,491 --> 00:03:22,577 [ Crunching ] 80 00:03:24,245 --> 00:03:27,624 Whoa! A Chompitos tree! 81 00:03:30,627 --> 00:03:35,673 [ Gasps ] I didn't know food could come from nature. 82 00:03:35,757 --> 00:03:37,926 Hey, we're not allowed to eat snacks. 83 00:03:38,009 --> 00:03:39,969 A Debra must always watch her figure. 84 00:03:40,053 --> 00:03:41,638 You're not the boss of me. Debra is. 85 00:03:41,721 --> 00:03:42,972 Ha-ha-ha. [ Scoffs ] Fine. 86 00:03:43,056 --> 00:03:45,183 But if you throw off your waist-to-hips ratio, 87 00:03:45,266 --> 00:03:46,476 we're both in trouble. 88 00:03:46,559 --> 00:03:49,437 Now, come on. We're burning daylight. 89 00:03:49,520 --> 00:03:55,985 ♪♪ 90 00:03:56,069 --> 00:03:57,320 ♪ Chips taste good ♪ 91 00:03:57,403 --> 00:03:58,821 ♪ Chocolate tastes good ♪ 92 00:03:58,905 --> 00:04:04,661 ♪ Two best friends on an exciting quest ♪ 93 00:04:04,744 --> 00:04:07,664 ♪ We must save Debra before it's too late ♪ 94 00:04:07,747 --> 00:04:12,502 ♪ And I'd say best friends is a bit of a stretch ♪ 95 00:04:12,585 --> 00:04:16,047 ♪ We're on a journey to see our friend ♪ 96 00:04:16,130 --> 00:04:22,053 ♪ Before she meets her untimely end ♪ 97 00:04:22,136 --> 00:04:24,222 Birds: Good luck, Debras. 98 00:04:24,305 --> 00:04:26,557 Forest Woman: Who goes there? 99 00:04:26,641 --> 00:04:28,601 We goes there. 100 00:04:28,685 --> 00:04:30,520 [ Both scream ] 101 00:04:30,603 --> 00:04:33,606 That's the oldest woman I've ever seen in my life! 102 00:04:33,690 --> 00:04:35,692 That hag is wearing hideous rags 103 00:04:35,775 --> 00:04:37,777 that are not doing her any favors. 104 00:04:37,860 --> 00:04:40,196 She's a witch! 105 00:04:40,279 --> 00:04:41,698 I was just sweeping 106 00:04:41,781 --> 00:04:44,075 when I saw you girls eating Chompitos off my tree. 107 00:04:44,158 --> 00:04:47,578 Sweeping the sky when you were riding the broom, were you? 108 00:04:47,662 --> 00:04:49,872 I wanted to invite you in. 109 00:04:49,956 --> 00:04:51,916 I've got a Chompitos cake in the oven. 110 00:04:52,000 --> 00:04:53,584 Oh, just as I suspected. 111 00:04:53,668 --> 00:04:56,212 You want to fatten us up and eat us, you fucking witch. 112 00:04:56,295 --> 00:05:01,801 ♪♪ 113 00:05:01,884 --> 00:05:04,262 Birds: You did what had to be done. 114 00:05:04,345 --> 00:05:06,305 ♪♪ 115 00:05:06,389 --> 00:05:08,558 You know, we really did her a favor. 116 00:05:08,641 --> 00:05:10,643 No woman should live past the age of 30. 117 00:05:10,727 --> 00:05:13,813 Promise me you'll kill me if I ever get that old. 118 00:05:13,896 --> 00:05:17,275 Of course. I already know how I'm gonna do it. 119 00:05:18,568 --> 00:05:21,529 [ Gasps ] 120 00:05:21,612 --> 00:05:25,533 I dunk thee in the name of Debra. 121 00:05:27,952 --> 00:05:30,705 [ Rubber duck squeaks ] 122 00:05:30,788 --> 00:05:33,666 Hey, watch it. 123 00:05:35,668 --> 00:05:40,089 It is now time to shavus the pubus. 124 00:05:40,173 --> 00:05:42,050 No! No! 125 00:05:42,133 --> 00:05:44,677 My life's work! No! 126 00:05:44,761 --> 00:05:47,263 Oh, they'll be put to good use, dear. 127 00:05:47,346 --> 00:05:52,185 All pubis extractum are donated to children in need. 128 00:05:52,268 --> 00:05:53,478 [ Crying ] No! 129 00:05:53,561 --> 00:05:58,816 [ Laughing ] 130 00:05:58,900 --> 00:06:01,402 You must present a humble exterior 131 00:06:01,486 --> 00:06:03,404 when you appear before the Council. 132 00:06:03,488 --> 00:06:05,448 A potato sack. 133 00:06:05,531 --> 00:06:07,283 May I at least belt it? I implore you. 134 00:06:07,366 --> 00:06:08,659 No belts. 135 00:06:08,743 --> 00:06:11,037 [ Gasps ] I can't cinch the waist? 136 00:06:11,120 --> 00:06:13,790 But what about my curves?! 137 00:06:13,873 --> 00:06:15,625 No! 138 00:06:15,708 --> 00:06:18,336 [ Laughing ] 139 00:06:18,419 --> 00:06:23,591 ♪♪ 140 00:06:23,674 --> 00:06:28,638 ♪♪ 141 00:06:28,721 --> 00:06:31,933 Mama mia, that's a big-a building. 142 00:06:32,016 --> 00:06:33,851 [ Dramatic sting ] 143 00:06:33,935 --> 00:06:35,269 We must be brave, Debra. 144 00:06:35,353 --> 00:06:38,106 We killed an old witch. We can do anything. 145 00:06:38,189 --> 00:06:40,608 Trespassers, how dare you step foot 146 00:06:40,691 --> 00:06:42,110 on these hallowed grounds? 147 00:06:42,193 --> 00:06:43,653 And in those shoes? 148 00:06:43,736 --> 00:06:46,531 [ Both laugh ] 149 00:06:46,614 --> 00:06:50,785 Both: For Debra! 150 00:06:50,868 --> 00:07:00,336 ♪♪ 151 00:07:00,419 --> 00:07:01,504 [ Panting ] 152 00:07:01,587 --> 00:07:03,881 The broom is mightier than the sword. 153 00:07:03,965 --> 00:07:05,216 En garde! 154 00:07:05,299 --> 00:07:14,767 ♪♪ 155 00:07:14,851 --> 00:07:16,769 Hyah! 156 00:07:19,772 --> 00:07:21,065 [ Both gasp ] 157 00:07:21,149 --> 00:07:25,361 Say hello to my little... 158 00:07:25,444 --> 00:07:26,863 [ Gnome shatters ] 159 00:07:26,946 --> 00:07:29,240 Is show and tell over, girls? 160 00:07:29,323 --> 00:07:30,575 [ Both whimpering ] 161 00:07:30,658 --> 00:07:32,869 Please don't hurt us! 162 00:07:32,952 --> 00:07:35,246 We were just trying to kill you. 163 00:07:35,329 --> 00:07:36,664 You're coming with us. 164 00:07:36,747 --> 00:07:39,125 [ Both scream ] 165 00:07:39,208 --> 00:07:41,711 Council: [ Chanting ] Debra, 166 00:07:41,794 --> 00:07:44,839 Debrae, 167 00:07:44,922 --> 00:07:47,717 Debratum, 168 00:07:47,800 --> 00:07:51,012 Debrus. 169 00:07:51,095 --> 00:07:53,723 Bring her in. 170 00:07:55,975 --> 00:07:58,686 Council: [ Chanting ] Debra... 171 00:07:58,769 --> 00:08:03,191 For the high crime of failing to continue the bloodline, 172 00:08:03,274 --> 00:08:05,568 you are now excommunicated 173 00:08:05,651 --> 00:08:09,113 from the Honorable Order of the Debras. 174 00:08:09,197 --> 00:08:13,201 Please have mercy on my wretched soul and perfect body. 175 00:08:13,284 --> 00:08:14,911 Silence. 176 00:08:14,994 --> 00:08:16,662 Extract the headband. 177 00:08:16,746 --> 00:08:18,247 No! Please! 178 00:08:18,331 --> 00:08:21,250 No! [ Screams ] 179 00:08:21,334 --> 00:08:24,795 [ Crying ] No! No! 180 00:08:24,879 --> 00:08:27,465 Lower the blade. 181 00:08:27,548 --> 00:08:30,593 No. Please don't kill her. 182 00:08:30,676 --> 00:08:32,220 She's just a baby. 183 00:08:32,303 --> 00:08:33,721 No! [ Screaming ] 184 00:08:33,804 --> 00:08:37,600 ♪♪ 185 00:08:37,683 --> 00:08:41,437 For shame. 186 00:08:41,520 --> 00:08:43,272 [ Door opens ] 187 00:08:43,356 --> 00:08:45,191 Pardon the interruption, your Debras. 188 00:08:45,274 --> 00:08:48,444 We found these two trespassing on the grounds. 189 00:08:48,527 --> 00:08:49,904 What would you advise that we do 190 00:08:49,987 --> 00:08:52,323 with these horrible little women? 191 00:08:52,406 --> 00:08:53,866 Debras, you're not allowed in here. 192 00:08:53,950 --> 00:08:55,284 How dare you try to save me? 193 00:08:55,368 --> 00:08:57,203 Debra's been really mean to me all day 194 00:08:57,286 --> 00:08:59,247 and not in a fun way like you. 195 00:08:59,330 --> 00:09:02,500 Debra ate junk food. I told her not to. 196 00:09:02,583 --> 00:09:04,085 [ Burps ] [ Gasps ] 197 00:09:04,168 --> 00:09:05,544 How could you let Debra eat that junk? 198 00:09:05,628 --> 00:09:07,546 You know it makes her fart out of her mouth. 199 00:09:07,630 --> 00:09:09,840 No car privileges for a month. 200 00:09:11,300 --> 00:09:13,386 I leave these girls alone for one day, 201 00:09:13,469 --> 00:09:14,512 and this is what happens. 202 00:09:14,595 --> 00:09:15,930 [ Scoffs ] 203 00:09:16,013 --> 00:09:17,848 ♪♪ 204 00:09:17,932 --> 00:09:20,476 [ Council whispering ] 205 00:09:20,559 --> 00:09:28,276 ♪♪ 206 00:09:28,359 --> 00:09:32,822 Scolding, shaming, screaming -- 207 00:09:32,905 --> 00:09:34,323 it is now crystal clear 208 00:09:34,407 --> 00:09:37,827 that you have been a mother this whole time. 209 00:09:37,910 --> 00:09:41,080 As long as you teach these cretinous scoundrels 210 00:09:41,163 --> 00:09:44,750 the ways of the Debra, you will be spared. 211 00:09:44,834 --> 00:09:48,170 I would do anything to keep my Debra-hood. Anything. 212 00:09:48,254 --> 00:09:52,717 You will have to legally adopt these children as your own. 213 00:09:52,800 --> 00:09:54,969 Fine. Even though I am definitely 214 00:09:55,052 --> 00:09:56,679 not old enough to be their mother. 215 00:09:56,762 --> 00:09:58,597 Sure, sure. Whatever you say. 216 00:09:58,681 --> 00:10:02,059 It's a long line after you. Sign the papers. Move along. 217 00:10:02,143 --> 00:10:05,229 By the power vested in me 218 00:10:05,313 --> 00:10:08,190 by the Honorable Order of the Debras, 219 00:10:08,274 --> 00:10:11,819 I hereby pronounce you mother. 220 00:10:11,902 --> 00:10:14,196 Finally, a family of my own. 221 00:10:14,280 --> 00:10:15,072 Mama. 222 00:10:15,156 --> 00:10:18,367 You're free to go. 223 00:10:18,451 --> 00:10:22,705 Girls come with Mommy. We are going home. 224 00:10:22,788 --> 00:10:24,957 ♪♪ 225 00:10:25,041 --> 00:10:26,667 Kids these days. 226 00:10:26,751 --> 00:10:29,253 They grow up so fast. 227 00:10:31,630 --> 00:10:33,632 [ Laughs ] 228 00:10:33,716 --> 00:10:36,093 Announcer: Chompitos, a flavor revolution. 229 00:10:36,177 --> 00:10:38,054 Redefining what a chip can taste like 230 00:10:38,137 --> 00:10:40,056 with bold, illegal flavors 231 00:10:40,139 --> 00:10:42,433 like Chompitos Corn Storm, 232 00:10:42,516 --> 00:10:44,060 Chompitos Just the Dust, 233 00:10:44,143 --> 00:10:46,103 Chompitos Vanilla Beef Swirl, 234 00:10:46,187 --> 00:10:47,396 Chompitos Decaf, 235 00:10:47,480 --> 00:10:50,066 Chomptios Cornado Tornado, 236 00:10:50,149 --> 00:10:51,567 Chompitos Unleaded, 237 00:10:51,650 --> 00:10:53,069 Chompitos Whitening Strips, 238 00:10:53,152 --> 00:10:56,655 and now introducing Chompitos Cornatorade! 239 00:10:56,739 --> 00:10:59,909 Drink the crunch, bitch.