1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Engsub by QueenMaddie
Re-upload by Yolly_Elvi
IG @myeongheeyoomyeonghee
00:00:06,972 --> 00:00:08,518
Previously on Light as a Feather.
2
00:00:08,518 --> 00:00:09,714
McKenna Brady.
3
00:00:09,739 --> 00:00:11,479
I didn't think I'd see
you again until the trial.
4
00:00:11,504 --> 00:00:12,558
I've made a mistake.
5
00:00:13,276 --> 00:00:14,511
You've got it, don't you?
6
00:00:17,292 --> 00:00:18,788
Hey, I-I-I'm Peri.
7
00:00:18,788 --> 00:00:20,750
Hi, I'm Alex. Yeah.
8
00:00:20,750 --> 00:00:22,487
Let's go. Kiddie time's over.
9
00:00:22,831 --> 00:00:23,870
You're in high school?
10
00:00:25,698 --> 00:00:27,072
What the hell do you want?
11
00:00:27,097 --> 00:00:28,683
Get used to it because the chrysalis
12
00:00:28,683 --> 00:00:30,847
doesn't just affect your body
it screws with your head,
13
00:00:30,872 --> 00:00:32,518
and then it starts to come
for the ones you love.
14
00:00:32,543 --> 00:00:34,376
McKenna, she tried to kill you.
15
00:00:34,401 --> 00:00:36,003
This is unbelievable.
16
00:00:37,791 --> 00:00:38,807
Mom!
17
00:00:38,832 --> 00:00:40,598
That's got to be
why Violet came up here.
18
00:00:40,623 --> 00:00:41,722
Where do you think it goes to?
19
00:00:41,747 --> 00:00:44,072
We can beat this... you and me together.
20
00:00:44,097 --> 00:00:45,128
I can help.
21
00:00:45,153 --> 00:00:46,448
There's just one thing, though,
22
00:00:46,605 --> 00:00:48,182
I can't do it from in here.
23
00:01:10,764 --> 00:01:14,399
Hey, um, what... what's going on?
24
00:01:16,102 --> 00:01:17,363
Why don't you tell me?
25
00:01:17,363 --> 00:01:18,899
I've been texting you since yesterday.
26
00:01:18,924 --> 00:01:20,712
I know. I'm sorry, I...
27
00:01:20,737 --> 00:01:22,399
Do you know how worried I was?
28
00:01:23,462 --> 00:01:26,022
You were freaking out,
then you ran away,
29
00:01:26,047 --> 00:01:27,682
and you weren't picking up your phone.
30
00:01:27,707 --> 00:01:28,715
I know,
31
00:01:29,029 --> 00:01:31,246
and I was gonna call you,
but my mom had an accident,
32
00:01:31,271 --> 00:01:32,567
and I had to take her to the hospital.
33
00:01:32,592 --> 00:01:34,738
Wait, what? Is she okay?
34
00:01:34,763 --> 00:01:37,654
Yeah, no, she's... she's fine.
She just... she fell.
35
00:01:37,654 --> 00:01:39,616
And the doctors want to keep
her for a couple of hours,
36
00:01:39,616 --> 00:01:41,684
but she'll... she'll
be home this afternoon.
37
00:01:41,847 --> 00:01:43,870
Well, I'm... I'm glad she's okay,
38
00:01:43,999 --> 00:01:47,546
but, seriously,
what the hell happened last night?
39
00:01:47,571 --> 00:01:48,624
Um...
40
00:01:49,979 --> 00:01:50,979
I don't know.
41
00:01:51,866 --> 00:01:55,606
I think, um, my meds got a
little weird with that drink,
42
00:01:55,606 --> 00:01:58,630
and I got panicky and dizzy,
43
00:01:58,655 --> 00:02:01,390
and I just wanted to go home.
44
00:02:01,827 --> 00:02:03,991
I'm sorry. I didn't mean to worry you.
45
00:02:04,016 --> 00:02:05,016
I get it.
46
00:02:06,046 --> 00:02:08,799
But next time, just talk to me, okay?
47
00:02:08,799 --> 00:02:09,799
Okay.
48
00:02:17,249 --> 00:02:19,913
Um, I...
49
00:02:20,350 --> 00:02:21,921
have to meet with my lawyers,
50
00:02:22,201 --> 00:02:24,079
but I will call you after, okay?
51
00:02:24,079 --> 00:02:25,079
Sure.
52
00:02:28,007 --> 00:02:31,382
Actually, I-I wanted
to ask you something.
53
00:02:32,218 --> 00:02:34,702
I've been trying to
work on my college apps,
54
00:02:35,679 --> 00:02:37,231
and, um, I was just wondering
55
00:02:37,231 --> 00:02:39,436
if you want to take a look later?
56
00:02:40,483 --> 00:02:42,199
I've been looking at
schools on the East Coast
57
00:02:42,224 --> 00:02:44,122
nearby where you're applying, and...
58
00:02:45,499 --> 00:02:47,444
I probably won't even get in, but...
59
00:02:48,566 --> 00:02:49,566
Yeah.
60
00:02:52,526 --> 00:02:53,694
Of course.
61
00:02:59,007 --> 00:03:00,944
See you later, okay?
62
00:03:45,351 --> 00:03:50,351
Engsub by QueenMaddie
Re-upload by Yolly_Elvi
IG @myeongheeyoomyeonghee
63
00:03:58,092 --> 00:04:00,084
- I'll have one coffee, please.
- Yeah.
64
00:04:03,789 --> 00:04:04,789
Oh, hey.
65
00:04:08,303 --> 00:04:09,683
Can I get a coffee?
66
00:04:09,708 --> 00:04:11,377
- Here you go.
- Thanks.
67
00:04:11,377 --> 00:04:12,436
You're welcome.
68
00:04:26,123 --> 00:04:27,952
Hey, what are you doing here?
69
00:04:27,952 --> 00:04:30,504
Uh, I work across the street, remember?
70
00:04:30,529 --> 00:04:32,311
- Right, um...
- I heard the music, and I thought,
71
00:04:32,336 --> 00:04:35,264
"Hey, that one elf
looks really familiar."
72
00:04:36,373 --> 00:04:38,347
Please tell me you
didn't see all that just now.
73
00:04:38,347 --> 00:04:40,477
Oh, you mean the big
finale with the high kicks
74
00:04:40,477 --> 00:04:42,005
and the pointy shoes?
75
00:04:42,030 --> 00:04:43,357
No, I just, you know,
76
00:04:43,357 --> 00:04:46,411
thought it was a Stanford
cheerleading thing.
77
00:04:46,436 --> 00:04:47,537
Ooh!
78
00:04:48,414 --> 00:04:51,098
- I'm sorry, I couldn't resist.
- No, it...
79
00:04:51,123 --> 00:04:53,450
But it was cute, though,
and you did great.
80
00:04:53,475 --> 00:04:57,407
Well, now that you've seen
me in my true natural habitat,
81
00:04:57,977 --> 00:04:59,389
can I interest you in a tree?
82
00:04:59,680 --> 00:05:01,185
You can use my employee discount.
83
00:05:01,185 --> 00:05:04,024
Tempting but I don't think
I can even fit
84
00:05:04,024 --> 00:05:05,653
one of those through my door.
85
00:05:05,653 --> 00:05:06,653
Yeah.
86
00:05:07,190 --> 00:05:08,190
But, um...
87
00:05:09,423 --> 00:05:12,827
I was wondering if
you'd want to maybe...
88
00:05:13,877 --> 00:05:16,063
O-okay. Wait, don't...
don't go anywhere.
89
00:05:19,477 --> 00:05:20,477
Shit.
90
00:05:22,141 --> 00:05:24,582
Okay, I'm so sorry. I need to run.
91
00:05:24,607 --> 00:05:25,696
You have to go right now?
92
00:05:25,721 --> 00:05:28,040
Yeah, it's... it's a thing
with a friend,
93
00:05:28,065 --> 00:05:29,634
and I need to get home and change.
94
00:05:29,659 --> 00:05:30,829
I'm really sorry.
95
00:05:31,287 --> 00:05:32,446
Yeah, no worries.
96
00:05:32,714 --> 00:05:34,760
Maybe I'll catch you another time.
97
00:05:38,610 --> 00:05:39,759
Wait, Peri.
98
00:05:40,321 --> 00:05:41,321
Uh...
99
00:05:41,861 --> 00:05:44,298
maybe I could text you later?
100
00:05:45,199 --> 00:05:46,199
If you want.
101
00:05:54,542 --> 00:05:55,542
Text me.
102
00:06:00,386 --> 00:06:02,621
I just don't understand why
you would do this, McKenna.
103
00:06:02,934 --> 00:06:04,771
If what you're saying right now is true,
104
00:06:04,771 --> 00:06:07,346
there will be serious consequences.
105
00:06:07,371 --> 00:06:09,392
- What's going on?
- Evidentially McKenna...
106
00:06:09,392 --> 00:06:11,277
Um, I need to speak with Alex alone.
107
00:06:19,199 --> 00:06:20,707
What was that guy talking about?
108
00:06:22,285 --> 00:06:25,281
I told them I wanted to
drop the charges against Violet.
109
00:06:27,190 --> 00:06:28,454
You what?
110
00:06:29,196 --> 00:06:32,015
I said we lied in our original statement
111
00:06:32,040 --> 00:06:33,399
and that I don't feel comfortable
112
00:06:33,424 --> 00:06:35,683
- going to trial anymore.
- Are you having a stroke?
113
00:06:36,188 --> 00:06:38,453
- Why would you do that?
- Because we did lie, Alex.
114
00:06:38,478 --> 00:06:39,841
Yeah, because
we couldn't tell the police
115
00:06:39,841 --> 00:06:41,921
that Violet put a death curse on us.
116
00:06:42,239 --> 00:06:43,239
Mack, we agreed...
117
00:06:43,264 --> 00:06:45,101
Yeah, but we're gonna
have to talk about it
118
00:06:45,101 --> 00:06:46,228
in trial under oath.
119
00:06:46,253 --> 00:06:48,103
Do you honestly think
our story's gonna hold up
120
00:06:48,128 --> 00:06:49,353
when they start asking us questions?
121
00:06:49,378 --> 00:06:50,704
Well, we have to try.
122
00:06:50,955 --> 00:06:54,071
She's dangerous, Mack.
She needs to be locked up.
123
00:06:54,251 --> 00:06:56,531
She killed Candace and Olivia.
124
00:06:56,556 --> 00:06:58,628
- She tried to kill us.
- I know.
125
00:06:58,628 --> 00:07:00,860
We're not exactly innocent either, Alex.
126
00:07:01,681 --> 00:07:03,523
You attacked her in that bathtub,
127
00:07:03,548 --> 00:07:04,968
and if it weren't for the curse,
128
00:07:04,993 --> 00:07:06,743
- you would've killed her, too.
- That's...
129
00:07:09,325 --> 00:07:10,857
That's not the same thing.
130
00:07:11,551 --> 00:07:13,347
I was trying to save us.
131
00:07:16,239 --> 00:07:17,489
Well, what about Jennie?
132
00:07:19,345 --> 00:07:20,919
Who were you trying to save that time?
133
00:07:26,518 --> 00:07:28,312
Why are you doing this?
134
00:08:09,941 --> 00:08:10,941
Are you ready?
135
00:08:21,660 --> 00:08:22,715
I hereby admit...
136
00:08:22,740 --> 00:08:24,746
To furnishing false information
137
00:08:24,771 --> 00:08:27,280
and facts to the Willow
Falls Police Department
138
00:08:27,305 --> 00:08:30,637
that erroneously and
unjustly led to the arrest
139
00:08:30,662 --> 00:08:32,465
of Violet Anne Simmons.
140
00:08:34,685 --> 00:08:36,957
I hereby request that
the district attorney
141
00:08:36,982 --> 00:08:39,223
dismiss the above listed charges
142
00:08:39,248 --> 00:08:42,252
due to the fact that I
intentionally and knowingly
143
00:08:42,252 --> 00:08:45,385
cast unwarranted blame on the accused.
144
00:08:47,638 --> 00:08:50,260
I understand
the seriousness of my actions
145
00:08:50,285 --> 00:08:53,465
and assume responsibility
for all damages incurred.
146
00:08:56,918 --> 00:08:59,494
I regret having presented
deceiving testimony
147
00:08:59,494 --> 00:09:01,127
in a court proceeding,
148
00:09:01,152 --> 00:09:03,184
which is a crime under state law.
149
00:09:04,246 --> 00:09:07,580
I apologize to Miss Simmons
who has suffered greatly
150
00:09:07,605 --> 00:09:10,349
as the result of our unjust accusation.
151
00:09:10,349 --> 00:09:13,137
I also apologize to the
state of California...
152
00:09:13,162 --> 00:09:14,162
And Helm County
153
00:09:14,187 --> 00:09:16,270
for wasting valuable
law enforcement time
154
00:09:16,295 --> 00:09:17,934
and resources.
155
00:09:17,959 --> 00:09:21,135
As restitution,
I accept a court-mandated order
156
00:09:21,160 --> 00:09:23,455
of 20 hours of community service.
157
00:09:54,605 --> 00:09:55,982
Thanks.
158
00:09:56,372 --> 00:09:57,514
And my other key?
159
00:09:57,967 --> 00:09:59,741
Why is that key so important, Violet?
160
00:10:00,194 --> 00:10:01,493
You said you could help me.
161
00:10:01,493 --> 00:10:03,021
After you give me my key.
162
00:10:03,046 --> 00:10:04,623
No, that was not the deal.
163
00:10:05,084 --> 00:10:07,137
Unless you want to march
back in there... you can.
164
00:10:07,162 --> 00:10:08,255
Okay, relax.
165
00:10:08,280 --> 00:10:09,779
I said I'd help you, and I'm going to.
166
00:10:09,804 --> 00:10:11,201
Well, then stop wasting my time.
167
00:10:11,802 --> 00:10:12,935
What's the plan?
168
00:10:12,960 --> 00:10:15,363
Well, I've been thinking
a lot since we last talked,
169
00:10:15,388 --> 00:10:17,740
and we wanted Jennie to
take on the curse, right?
170
00:10:18,037 --> 00:10:20,072
Well, it would've worked
if Alex hadn't interrupted.
171
00:10:20,072 --> 00:10:22,168
She interrupted because
you were trying to kill me.
172
00:10:22,193 --> 00:10:23,590
Okay, point being,
173
00:10:23,615 --> 00:10:25,652
Jennie didn't finish pulling
the curse out of you,
174
00:10:25,677 --> 00:10:27,027
so you're stuck with it now
175
00:10:27,052 --> 00:10:28,732
unless you can contact her again.
176
00:10:29,794 --> 00:10:31,568
How am I supposed to do that?
177
00:10:36,453 --> 00:10:37,453
No.
178
00:10:37,900 --> 00:10:39,319
No. Absolutely not.
179
00:10:39,319 --> 00:10:41,156
I'm not playing that game again, Violet.
180
00:10:41,156 --> 00:10:43,795
If you have any other suggestions,
I'm all ears.
181
00:10:43,820 --> 00:10:45,707
But, I mean, either
way, sooner or later,
182
00:10:45,707 --> 00:10:47,920
you've seen what this thing can do.
183
00:10:47,920 --> 00:10:49,464
And look what happened to your mom.
184
00:10:49,464 --> 00:10:51,170
There has to be another way.
185
00:10:52,693 --> 00:10:56,103
Look, if you don't want to do it,
I can't force you.
186
00:10:56,618 --> 00:10:59,125
We can come up with some other options
187
00:10:59,150 --> 00:11:00,360
maybe tomorrow morning.
188
00:11:00,385 --> 00:11:03,267
I can't. I have community service.
189
00:11:04,368 --> 00:11:05,580
Then we will have time,
190
00:11:05,580 --> 00:11:07,835
'cause I have community service, too.
191
00:11:20,823 --> 00:11:21,823
Hey, Mack.
192
00:11:26,399 --> 00:11:28,282
What the hell are you doing here?
193
00:11:28,307 --> 00:11:29,907
We both have community service,
194
00:11:29,932 --> 00:11:31,626
and carpooling is really
good for the environment.
195
00:11:31,651 --> 00:11:32,767
You can't just show up here.
196
00:11:32,792 --> 00:11:34,587
What if my mom sees you, or Trey?
197
00:11:34,784 --> 00:11:36,742
Well, you better get in before they do.
198
00:11:36,767 --> 00:11:37,767
Here.
199
00:11:49,000 --> 00:11:50,782
You haven't told anyone I'm out?
200
00:11:51,485 --> 00:11:52,876
That could be a problem.
201
00:11:53,173 --> 00:11:55,054
Look, I get that you're
going to catch shit
202
00:11:55,079 --> 00:11:56,838
for changing your testimony,
203
00:11:57,220 --> 00:11:59,517
but how long do you think
that you can keep this up?
204
00:12:04,379 --> 00:12:05,379
Mack.
205
00:12:06,212 --> 00:12:08,632
Come on, they're gonna
find out sooner or later.
206
00:12:08,657 --> 00:12:10,084
I mean, even if you push them away,
207
00:12:10,109 --> 00:12:11,932
the curse is still gonna go after them.
208
00:12:14,993 --> 00:12:16,040
Okay.
209
00:12:16,704 --> 00:12:18,188
Wait, wait, wait. Just listen.
210
00:12:18,915 --> 00:12:21,273
That night at the mausoleum,
after we played the game,
211
00:12:21,298 --> 00:12:23,048
that was the happiest moment in my life.
212
00:12:23,640 --> 00:12:25,656
I mean, yeah,
I gave Alex a minor concussion,
213
00:12:25,681 --> 00:12:26,909
and I stuffed you in a body bag,
214
00:12:26,909 --> 00:12:28,337
but our plan, it worked.
215
00:12:28,362 --> 00:12:31,193
- I mean, the chrysalis was gone.
- Yeah, no thanks to you.
216
00:12:32,324 --> 00:12:34,404
That thing took everything from me.
217
00:12:34,883 --> 00:12:37,430
I gave up hoping that
I would ever escape
218
00:12:37,430 --> 00:12:38,857
until you saved me.
219
00:12:39,100 --> 00:12:41,552
McKenna, I owe you. I really do.
220
00:12:41,577 --> 00:12:44,808
I-I know that I put
you in this situation,
221
00:12:44,833 --> 00:12:46,544
and I'm truly sorry.
222
00:12:46,990 --> 00:12:48,661
I don't want you to
have to do what I did
223
00:12:48,661 --> 00:12:50,466
or go through any of that.
224
00:12:51,099 --> 00:12:53,363
I wouldn't wish that on my worst enemy.
225
00:12:53,388 --> 00:12:55,967
So, whatever you need, we'll fix it.
226
00:12:55,967 --> 00:12:57,957
We'll figure it out. I-I promise.
227
00:12:57,982 --> 00:12:59,013
I'm here for you.
228
00:13:00,576 --> 00:13:02,232
Oh, you've got to be kidding me.
229
00:13:02,615 --> 00:13:03,849
Alex.
230
00:13:04,576 --> 00:13:06,068
Hey, it's really good to see you.
231
00:13:06,093 --> 00:13:10,036
I'm so glad that, um,
you dropped those charges.
232
00:13:10,310 --> 00:13:11,950
I'm only telling you once.
233
00:13:12,396 --> 00:13:14,196
Stay the hell away from me.
234
00:13:14,973 --> 00:13:16,044
Both of you.
235
00:13:18,261 --> 00:13:19,261
Alex.
236
00:13:23,989 --> 00:13:25,944
All right, watch your step.
Watch your step.
237
00:13:25,944 --> 00:13:28,222
Uh, McKenna, you partner with her.
238
00:13:28,247 --> 00:13:29,997
You, grab your bucket. Come with me.
239
00:13:30,022 --> 00:13:31,622
Watch your step.
It's slippery right here.
240
00:13:35,536 --> 00:13:38,061
Um, hi. Um, I'm McKenna.
241
00:13:38,664 --> 00:13:39,664
Cool.
242
00:13:40,097 --> 00:13:42,639
Uh, you scrub, I'll spray.
243
00:13:46,944 --> 00:13:50,254
So I think this is gonna
go faster if we strategize.
244
00:13:50,279 --> 00:13:51,325
Uh-huh.
245
00:13:51,350 --> 00:13:53,006
I'll get the top, you get the bottom.
246
00:13:53,718 --> 00:13:54,998
You do know there's no prize
247
00:13:55,023 --> 00:13:56,498
for finishing first, right?
248
00:13:57,381 --> 00:13:59,545
So we spent every summer out there.
249
00:13:59,982 --> 00:14:01,701
- You ever been to the lake?
- Nope.
250
00:14:02,074 --> 00:14:04,663
I can take you sometime,
uh, if you want.
251
00:14:05,162 --> 00:14:08,434
- We have a house out there, so...
- I'm really not interested, thanks.
252
00:14:08,459 --> 00:14:10,115
Uh, excuse me, could you pass me the...
253
00:14:10,115 --> 00:14:12,787
Wait, so you're not into guys?
254
00:14:12,787 --> 00:14:15,380
Even if I were, no.
255
00:14:15,405 --> 00:14:16,964
- All right, that... that's cool.
- Sorry. Could you just...
256
00:14:16,989 --> 00:14:19,005
- We can still hang out sometime, right?
- Dude, I said I'm not interested.
257
00:14:19,030 --> 00:14:20,629
- I just... I need...
- Yeah, yeah, yeah.
258
00:14:20,654 --> 00:14:21,685
No pressure, just...
259
00:14:27,960 --> 00:14:28,960
Thank you.
260
00:14:32,263 --> 00:14:33,443
What the hell?
261
00:14:33,802 --> 00:14:35,325
Thanks for your work today.
262
00:14:35,350 --> 00:14:38,365
Don't forget to check your
tools back in before you leave.
263
00:14:48,927 --> 00:14:50,445
Can I give you a ride home?
264
00:14:50,445 --> 00:14:52,404
Um, no. I'd rather walk.
265
00:14:52,935 --> 00:14:55,112
Okay, but, uh, before I forget...
266
00:14:57,057 --> 00:14:58,784
I'm gonna need that key from you.
267
00:14:59,377 --> 00:15:01,383
You'll get it back once you help,
268
00:15:01,408 --> 00:15:02,578
which you haven't yet.
269
00:15:03,342 --> 00:15:05,742
You want to prove you're sorry?
Find another way.
270
00:15:09,901 --> 00:15:12,322
- How was class?
- It was really good.
271
00:15:12,322 --> 00:15:14,076
You should stop by sometime.
272
00:15:14,375 --> 00:15:16,170
You know, I can get you a discount.
273
00:15:17,291 --> 00:15:18,508
I know you're joking,
274
00:15:18,533 --> 00:15:21,039
but I actually do need to
get back to working out.
275
00:15:21,215 --> 00:15:22,730
Back when I was competing...
276
00:15:23,934 --> 00:15:25,221
I used to dance.
277
00:15:25,246 --> 00:15:27,590
Not, like, the Christmas elf kind,
278
00:15:27,615 --> 00:15:31,213
but, like, actual dance.
279
00:15:31,238 --> 00:15:32,605
Yeah? Why'd you stop?
280
00:15:34,619 --> 00:15:35,769
Sorry, sorry, if you don't...
281
00:15:35,794 --> 00:15:39,811
No, I, um... I owe you
an explanation anyway.
282
00:15:42,777 --> 00:15:44,638
Do you remember at the party
283
00:15:44,638 --> 00:15:47,793
what my sister said about me OD'ing?
284
00:15:49,035 --> 00:15:50,675
Well, um...
285
00:15:52,444 --> 00:15:55,033
I got busted abusing
prescription study aids
286
00:15:55,033 --> 00:15:56,452
a couple of months ago
287
00:15:56,452 --> 00:15:59,208
and got kicked off the dance team,
288
00:15:59,208 --> 00:16:01,160
and then two of my best friends died.
289
00:16:02,684 --> 00:16:05,780
So it's been kind of a terrible year.
290
00:16:08,191 --> 00:16:12,160
- Well, I'm... I'm so sorry, Alex.
- Thanks.
291
00:16:12,694 --> 00:16:14,347
It's been rough, but...
292
00:16:16,277 --> 00:16:19,175
When I met you, you seemed so cool,
293
00:16:19,200 --> 00:16:22,354
and my life is such a mess right now,
294
00:16:22,379 --> 00:16:25,215
so I lied.
295
00:16:26,894 --> 00:16:28,994
But this is the real Alex.
296
00:16:29,019 --> 00:16:32,025
A druggie high schooler
with a rap sheet.
297
00:16:32,050 --> 00:16:33,276
I'm a catch, I know.
298
00:16:33,276 --> 00:16:36,282
First of all, it's not like
you're a convicted felon.
299
00:16:36,282 --> 00:16:39,019
And secondly, I'm only
a couple years older than you.
300
00:16:40,668 --> 00:16:42,918
Look, I'm not gonna pretend
301
00:16:42,943 --> 00:16:45,527
that I understand what
you're going through,
302
00:16:46,019 --> 00:16:48,766
but I do get wanting a fresh start.
303
00:16:48,766 --> 00:16:51,035
You know, that's why I took
a semester off from school.
304
00:16:51,933 --> 00:16:54,940
I'm trying to figure some
things out for myself, too.
305
00:16:54,965 --> 00:16:57,815
- Yeah.
- Yeah.
306
00:16:57,840 --> 00:16:59,663
How is that working out for you?
307
00:16:59,663 --> 00:17:01,722
Apparently I have a
thing for lady criminals.
308
00:17:01,747 --> 00:17:03,293
It's so weird.
309
00:17:12,972 --> 00:17:13,972
Wow.
310
00:17:15,204 --> 00:17:16,996
Is that a Christmas present for McKenna?
311
00:17:18,261 --> 00:17:20,168
W-what are you doing here?
312
00:17:20,488 --> 00:17:22,542
I'm shopping.
What does it look like I'm doing?
313
00:17:22,542 --> 00:17:24,035
How the hell did you get out?
314
00:17:24,060 --> 00:17:25,363
Oh, McKenna didn't tell you?
315
00:17:25,988 --> 00:17:27,442
I just assumed.
316
00:17:27,715 --> 00:17:29,639
She did at least give you a heads-up
317
00:17:29,639 --> 00:17:32,277
about recanting her statement,
though, right?
318
00:17:32,855 --> 00:17:34,480
Yeah. Of course.
319
00:17:35,119 --> 00:17:36,119
I figured.
320
00:17:37,066 --> 00:17:39,285
Well, I'm really glad
that we cleared things up.
321
00:17:39,310 --> 00:17:42,199
My nana is so excited to
have me home for Christmas.
322
00:17:44,168 --> 00:17:45,402
Happy Holidays.
323
00:18:04,500 --> 00:18:06,979
Hey. What's up?
324
00:18:07,004 --> 00:18:08,004
Hey.
325
00:18:08,769 --> 00:18:11,166
You didn't call me after your meeting
with the lawyers yesterday.
326
00:18:11,665 --> 00:18:12,793
Everything okay?
327
00:18:13,265 --> 00:18:16,149
Uh, yeah. Shit, I'm sorry. I forgot.
328
00:18:17,110 --> 00:18:18,346
Don't worry about it.
329
00:18:19,087 --> 00:18:20,307
So how'd it go?
330
00:18:20,332 --> 00:18:21,370
It was fine.
331
00:18:21,395 --> 00:18:25,141
Um, we just had to read our
statements one last time,
332
00:18:25,166 --> 00:18:26,487
you know, just so we're ready.
333
00:18:26,512 --> 00:18:27,512
Uh-huh.
334
00:18:28,589 --> 00:18:29,922
And it was all good?
335
00:18:30,761 --> 00:18:32,628
Yeah, I guess.
336
00:18:35,058 --> 00:18:38,109
Um, you know, I'm... I'm sorry.
337
00:18:38,109 --> 00:18:40,280
I-I'm actually finishing
my applications right now.
338
00:18:40,280 --> 00:18:41,826
Um, can I call you tomorrow?
339
00:18:43,115 --> 00:18:45,722
Sure. Good luck with that.
340
00:18:49,131 --> 00:18:50,660
Oh, my God.
341
00:19:15,004 --> 00:19:17,722
I'm so sorry.
I was at work all day yesterday.
342
00:19:18,105 --> 00:19:19,249
And you're... wait.
343
00:19:19,249 --> 00:19:21,855
You're absolutely sure
there's nothing we can do?
344
00:19:22,573 --> 00:19:23,573
I see.
345
00:19:24,433 --> 00:19:26,082
Okay, thank you.
346
00:19:27,347 --> 00:19:28,347
Hey.
347
00:19:29,137 --> 00:19:30,191
What's going on?
348
00:19:31,160 --> 00:19:32,410
That was our lawyer.
349
00:19:32,832 --> 00:19:36,112
Please tell me this is all
a terrible misunderstanding.
350
00:19:36,137 --> 00:19:37,352
No, okay, look...
351
00:19:37,352 --> 00:19:39,369
Did Violet say something to you?
352
00:19:39,394 --> 00:19:42,105
- I mean, has she threatened you at all?
- No, no. It was nothing like that.
353
00:19:42,130 --> 00:19:43,496
She didn't do anything.
354
00:19:44,863 --> 00:19:45,996
Then why?
355
00:19:46,330 --> 00:19:47,330
I mean, what...
356
00:19:47,355 --> 00:19:49,924
what could possibly
possess you to do this?
357
00:19:49,949 --> 00:19:50,949
Uh, we lied...
358
00:19:51,882 --> 00:19:53,074
about everything.
359
00:19:54,176 --> 00:19:57,010
What happened that night,
it... it wasn't Violet's fault.
360
00:19:57,035 --> 00:19:58,316
What are you saying?
361
00:19:58,341 --> 00:20:00,135
That girl attacked you, McKenna.
362
00:20:00,160 --> 00:20:02,276
I had to resuscitate
you out of a body bag.
363
00:20:02,301 --> 00:20:03,655
No, you don't understand.
364
00:20:03,680 --> 00:20:06,201
It was my idea to go to the mausoleum.
365
00:20:06,433 --> 00:20:09,058
It was just some dumb dare.
366
00:20:09,707 --> 00:20:11,462
No one was supposed to get hurt.
367
00:20:11,462 --> 00:20:12,637
Hold on.
368
00:20:13,825 --> 00:20:17,449
Are you telling me that you
stole your sister's ashes
369
00:20:17,957 --> 00:20:19,472
on a dare?
370
00:20:20,146 --> 00:20:22,652
It wasn't supposed
to get so out of hand.
371
00:20:22,972 --> 00:20:25,150
But then you and Trey showed up,
372
00:20:25,175 --> 00:20:27,791
and then the police started
asking us questions,
373
00:20:27,816 --> 00:20:30,581
and we just freaked out.
374
00:20:31,402 --> 00:20:33,799
We thought that if we would
blame it all on Violet,
375
00:20:33,799 --> 00:20:36,019
it would just all go away, and...
376
00:20:36,477 --> 00:20:37,477
I'm sorry.
377
00:20:39,159 --> 00:20:40,159
I'm sorry.
378
00:20:40,184 --> 00:20:43,009
I-I know that what we did was so awful,
379
00:20:43,034 --> 00:20:44,862
but we just didn't
want to get in trouble.
380
00:20:51,543 --> 00:20:52,543
Mom...
381
00:20:53,956 --> 00:20:55,331
please say something.
382
00:20:58,560 --> 00:20:59,560
I can't.
383
00:20:59,585 --> 00:21:00,987
I just...
384
00:21:02,902 --> 00:21:05,957
I don't even know who
you are right now, McKenna.
385
00:21:19,668 --> 00:21:21,226
Found out some fun information
386
00:21:21,226 --> 00:21:23,301
about our lovely cohorts.
387
00:21:24,301 --> 00:21:25,543
You know what he did?
388
00:21:25,819 --> 00:21:29,619
Stole a car, got drunk,
crashed it into a building.
389
00:21:29,619 --> 00:21:31,340
He's lucky he didn't kill anyone.
390
00:21:31,365 --> 00:21:32,879
And his daddy's loaded.
391
00:21:33,856 --> 00:21:36,721
Oh, he smashed a bottle
over a guy's head.
392
00:21:36,746 --> 00:21:39,597
Said he deserved it,
but jury of his peers disagreed.
393
00:21:40,012 --> 00:21:42,065
Oh, and this one?
394
00:21:42,090 --> 00:21:45,895
She stabbed her stepbrother
in the neck with a protractor.
395
00:21:46,293 --> 00:21:48,614
Good thing she missed
all the vital arteries.
396
00:21:49,949 --> 00:21:53,128
And your new friend here...
she's the resident klepto.
397
00:21:53,153 --> 00:21:54,184
Guess she couldn't score herself
398
00:21:54,209 --> 00:21:55,707
a better pair of headphones, though.
399
00:21:56,504 --> 00:21:58,153
Why are you telling me all of this?
400
00:21:59,488 --> 00:22:03,903
I'm just saying that everyone
here is here for a reason.
401
00:22:15,453 --> 00:22:16,453
Hey.
402
00:22:17,044 --> 00:22:18,575
I heard it's your last day.
403
00:22:18,842 --> 00:22:20,520
We should all get together later.
404
00:22:32,285 --> 00:22:34,762
Hey, Mack. Over here.
405
00:22:41,528 --> 00:22:43,808
Hey, what's up?
406
00:22:43,833 --> 00:22:44,934
What's going on?
407
00:22:45,275 --> 00:22:47,572
We're just celebrating Sammi's last day.
408
00:22:47,597 --> 00:22:50,394
This is Ridge, Luke, Nadia.
409
00:22:50,419 --> 00:22:52,868
We were actually just talking about
going back to Ridge's lake house
410
00:22:52,868 --> 00:22:56,011
and maybe having a few drinks,
411
00:22:56,036 --> 00:22:57,403
playing some games.
412
00:22:59,319 --> 00:23:00,973
I can give you a ride if you want.
413
00:23:05,811 --> 00:23:07,067
N-no, sorry.
414
00:23:07,092 --> 00:23:09,835
Um, Violet and I actually
have some place to be.
415
00:23:09,860 --> 00:23:10,958
Thank you, though.
416
00:23:11,321 --> 00:23:12,583
Congrats.
417
00:23:13,153 --> 00:23:14,870
You are unbelievable.
418
00:23:14,870 --> 00:23:16,456
After that bullshit story
419
00:23:16,456 --> 00:23:18,085
about how you don't want
to put me through this,
420
00:23:18,085 --> 00:23:19,583
and now you want me
to kill those people?
421
00:23:19,608 --> 00:23:21,360
That wasn't bullshit.
422
00:23:21,385 --> 00:23:23,279
Like I said, I'm the one that
got you in this position.
423
00:23:23,304 --> 00:23:25,700
- I'm gonna get you out of it alive.
- Why do you care?
424
00:23:26,343 --> 00:23:27,825
I don't even know what I was thinking
425
00:23:27,850 --> 00:23:29,917
after what you did to
Candace and Olivia,
426
00:23:29,942 --> 00:23:33,552
not to mention Henry is missing
and Isaac ended up in a coma.
427
00:23:33,908 --> 00:23:35,895
I don't know why I
thought I could trust you.
428
00:23:37,700 --> 00:23:39,503
We're leaving, now.
429
00:23:47,978 --> 00:23:49,833
Look, I get that you're mad at me,
430
00:23:50,778 --> 00:23:52,654
but if you want to beat this together,
431
00:23:52,654 --> 00:23:54,075
you're gonna have to talk to me.
432
00:23:54,100 --> 00:23:55,270
Shit, Trey.
433
00:24:03,620 --> 00:24:04,620
Trey?
434
00:24:05,223 --> 00:24:06,411
Trey, I...
435
00:24:07,839 --> 00:24:10,005
- I can explain.
- Stop. Please, just stop.
436
00:24:11,501 --> 00:24:13,295
I know about you dropping
the charges, okay?
437
00:24:13,320 --> 00:24:14,429
- You know, I...
- I knew what I called you.
438
00:24:14,429 --> 00:24:15,475
- I can explain.
- McKenna,
439
00:24:15,500 --> 00:24:17,413
I can't stand another lie from you.
440
00:24:17,874 --> 00:24:19,542
If you won't tell me
what's actually happening,
441
00:24:19,542 --> 00:24:21,155
then I don't want to...
I don't want to hear it.
442
00:24:22,265 --> 00:24:23,265
Well?
443
00:24:29,210 --> 00:24:30,280
That's what I thought.
444
00:24:31,983 --> 00:24:34,591
I tried, McKenna. I-I really tried.
445
00:24:34,616 --> 00:24:37,858
I thought, "Whatever she's going
through, whatever it is,
446
00:24:37,883 --> 00:24:39,498
she'll let me know when she's ready."
447
00:24:39,523 --> 00:24:41,418
But you clearly don't
trust me like that.
448
00:24:41,418 --> 00:24:42,686
No, I do trust you.
449
00:24:42,711 --> 00:24:44,608
Then why can't you just
tell me what's going on?
450
00:24:44,633 --> 00:24:47,489
Because... because of this.
451
00:24:47,725 --> 00:24:49,017
You always do this Trey.
452
00:24:49,017 --> 00:24:51,256
You treat me like I'm
some helpless person
453
00:24:51,281 --> 00:24:54,145
that needs to be protected,
but I don't need to be saved!
454
00:24:54,170 --> 00:24:56,657
- I-I can make my own decisions.
- I'm not trying to save you!
455
00:24:56,657 --> 00:24:57,803
Yes! Yes, you are!
456
00:24:57,828 --> 00:25:00,306
And you know what?
This is my life, Trey.
457
00:25:00,464 --> 00:25:02,061
I don't owe you anything!
458
00:25:06,711 --> 00:25:07,711
You're right.
459
00:25:08,294 --> 00:25:09,294
You're right.
460
00:25:09,319 --> 00:25:10,795
You don't owe me anything,
461
00:25:11,069 --> 00:25:13,545
and you clearly want space,
so I'll give you space.
462
00:25:14,364 --> 00:25:15,639
What are you saying?
463
00:25:18,811 --> 00:25:20,671
Maybe it's best if we just...
464
00:25:21,203 --> 00:25:22,929
take a break for now.
465
00:25:24,320 --> 00:25:25,429
Yeah, maybe it is.
466
00:25:39,546 --> 00:25:41,329
She's already admitted to everything
467
00:25:41,329 --> 00:25:42,648
and signed the paperwork.
468
00:25:43,375 --> 00:25:45,505
Well, if she finishes
her community service,
469
00:25:45,505 --> 00:25:47,249
it won't go on her permanent record.
470
00:25:48,609 --> 00:25:51,403
Y-yes, of course I know
how serious this is!
471
00:25:51,428 --> 00:25:52,539
No, don't...
472
00:26:18,606 --> 00:26:19,606
Hello?
473
00:26:19,631 --> 00:26:20,906
Are you okay?
474
00:26:29,735 --> 00:26:33,135
Engsub by QueenMaddie
Re-upload by Yolly_Elvi
IG @myeongheeyoomyeonghee