1 00:00:05,971 --> 00:00:06,971 - Engsub by chamallow - - Translated by Yolly_Elvi - 2 00:00:06,972 --> 00:00:09,226 Previously on Light as a Feather... 3 00:00:09,227 --> 00:00:10,771 Alex! 4 00:00:10,772 --> 00:00:12,148 Hey! 5 00:00:12,149 --> 00:00:13,359 Come on! 6 00:00:13,360 --> 00:00:14,904 Alex, what the hell is going on? 7 00:00:14,905 --> 00:00:17,033 Mac's sick and we can't go to the hospital. 8 00:00:17,034 --> 00:00:18,537 We need your help. 9 00:00:18,538 --> 00:00:20,541 I don't even know if this is gonna work. 10 00:00:22,629 --> 00:00:23,880 Isaac? 11 00:00:23,881 --> 00:00:25,091 McKenna, I stopped drawing faces 12 00:00:25,092 --> 00:00:26,678 and I started drawing this church. 13 00:00:26,679 --> 00:00:28,598 - Is Isaac dead? - I don't know. 14 00:00:31,563 --> 00:00:33,357 Peri Boudreaux? 15 00:00:33,358 --> 00:00:34,610 Body! We got a body! 16 00:00:34,611 --> 00:00:36,363 Put your hands where I can see them! 17 00:00:43,671 --> 00:00:46,216 Well, if that wasn't Justin 18 00:00:46,217 --> 00:00:48,764 in your trunk, then who was it? 19 00:01:09,931 --> 00:01:11,183 Hey, it's Mona. 20 00:01:11,184 --> 00:01:12,435 Here comes the... 21 00:01:12,436 --> 00:01:15,066 Hey, Mom. 22 00:01:15,067 --> 00:01:18,030 Um... 23 00:01:18,031 --> 00:01:20,702 I'm on my way to New York. 24 00:01:20,703 --> 00:01:21,955 Believe it or not. 25 00:01:23,375 --> 00:01:25,879 I know we have a lot to talk about, but... 26 00:01:27,257 --> 00:01:29,177 Like I said, I'm... 27 00:01:29,178 --> 00:01:31,224 I'm ready to deal with it if you are. 28 00:01:34,105 --> 00:01:37,151 Yeah, I'll... I guess I'll call you later. 29 00:01:37,152 --> 00:01:38,321 Um... 30 00:01:40,283 --> 00:01:41,578 I love you. 31 00:01:42,914 --> 00:01:44,083 Bye. 32 00:01:50,805 --> 00:01:51,889 Thank you. 33 00:01:51,890 --> 00:01:53,016 Peri? 34 00:01:53,017 --> 00:01:55,396 Sammi. 35 00:01:55,397 --> 00:01:56,607 What a coincidence. 36 00:01:56,608 --> 00:01:59,780 Um... yeah. What are... what are you doing here? 37 00:01:59,781 --> 00:02:02,703 Oh. Alex and I were just headed to my family's cabin. 38 00:02:02,704 --> 00:02:04,456 Decided to get an early start. 39 00:02:04,457 --> 00:02:05,667 What about you? 40 00:02:05,668 --> 00:02:08,339 Um... New York. 41 00:02:09,258 --> 00:02:11,178 - Oh my God, that's right. - Yeah. 42 00:02:11,179 --> 00:02:13,558 Of course, that's the big step. 43 00:02:13,559 --> 00:02:18,109 Uh, yeah. It's just... Now or never, right? 44 00:02:19,278 --> 00:02:20,573 Exactly. 45 00:02:22,367 --> 00:02:23,912 Hey, why don't you come say hi to Alex? 46 00:02:23,913 --> 00:02:25,414 I'm sure she'd be happy to see you, 47 00:02:25,415 --> 00:02:27,377 if, you know, she's awake. 48 00:02:29,173 --> 00:02:30,717 Um... 49 00:02:30,718 --> 00:02:32,011 Come on. 50 00:02:32,012 --> 00:02:33,348 Yeah. Yeah. 51 00:02:44,621 --> 00:02:46,039 Um... 52 00:02:46,040 --> 00:02:47,918 Hey, where's... 53 00:02:55,935 --> 00:02:57,938 Why are you here, Alex? 54 00:02:57,939 --> 00:02:59,733 To what, stab me in the other hand? 55 00:02:59,734 --> 00:03:01,111 No. 56 00:03:01,112 --> 00:03:03,867 No, I'm sorry. 57 00:03:03,868 --> 00:03:05,996 Peri... 58 00:03:05,997 --> 00:03:09,003 Why did it take you so long to tell me the truth? 59 00:03:11,299 --> 00:03:12,802 I know I screwed up. 60 00:03:14,430 --> 00:03:16,768 There is one thing I have to know. 61 00:03:18,146 --> 00:03:20,191 Did you ever really love me? 62 00:03:21,737 --> 00:03:24,365 Or were you just using me to get revenge on Violet? 63 00:03:24,366 --> 00:03:26,621 No, Alex. What we had was real. 64 00:03:26,622 --> 00:03:28,499 I want to believe you. 65 00:03:29,168 --> 00:03:30,712 I do. 66 00:03:30,713 --> 00:03:33,216 I want to forgive you. 67 00:03:33,217 --> 00:03:35,262 But it's hard. 68 00:03:35,263 --> 00:03:39,479 I mean, how can this even work? 69 00:03:39,480 --> 00:03:41,943 I'm running out of time. 70 00:03:43,237 --> 00:03:46,034 Is there any way out of this for us? 71 00:03:46,035 --> 00:03:47,370 Yes. 72 00:03:47,371 --> 00:03:49,374 That's what I was trying to tell you. 73 00:03:49,375 --> 00:03:52,380 There's a town called Canaan. 74 00:03:52,381 --> 00:03:55,010 And I'm pretty sure that's where the curse started, 75 00:03:55,011 --> 00:03:56,720 is this small, religious community 76 00:03:56,721 --> 00:03:57,891 that Margaret Abbott's family was in, 77 00:03:57,892 --> 00:04:00,647 and there's a reverend there, Fahey. 78 00:04:00,648 --> 00:04:03,194 If we can find him, he can help us. 79 00:04:03,904 --> 00:04:05,489 Are you sure? 80 00:04:05,490 --> 00:04:06,576 Yes. 81 00:04:12,379 --> 00:04:14,718 Canaan. Religious community. 82 00:04:15,301 --> 00:04:17,304 Reverend Fahey. 83 00:04:17,305 --> 00:04:18,517 Got it. 84 00:04:19,978 --> 00:04:20,980 Thanks. 85 00:04:21,857 --> 00:04:27,074 Oh, and um... once McKenna and my friends are safe, 86 00:04:27,075 --> 00:04:29,539 I'm gonna make sure you never get out of here. 87 00:04:31,459 --> 00:04:32,962 Goodbye, Peri. 88 00:04:56,342 --> 00:04:58,554 Hey, Skye. 89 00:04:58,555 --> 00:05:02,814 No, of course. I... I... I'd be happy to. 90 00:05:06,403 --> 00:05:08,031 No, of course. Um... 91 00:05:08,032 --> 00:05:11,246 Just, uh, text me the address and... 92 00:05:11,247 --> 00:05:13,710 Yeah, okay. Bye. 93 00:05:15,506 --> 00:05:16,508 Hi. 94 00:05:21,016 --> 00:05:23,981 I'm sorry, I didn't mean to eavesdrop. 95 00:05:26,402 --> 00:05:28,113 Who was that? 96 00:05:28,114 --> 00:05:29,867 Sammi's Aunt Skye. 97 00:05:29,868 --> 00:05:33,875 She's moving the body to the mortuary and um... 98 00:05:33,876 --> 00:05:38,466 Sammi's van is at the impound nearby, so... 99 00:05:38,467 --> 00:05:40,805 she wants me to go pick it up. 100 00:05:40,806 --> 00:05:42,809 You sure you're up for that? 101 00:05:42,810 --> 00:05:45,774 Yeah. No, I need to do it. 102 00:05:48,070 --> 00:05:49,949 Just can't stop picturing it. 103 00:05:52,162 --> 00:05:53,874 I'm so sorry. 104 00:05:55,878 --> 00:05:58,508 They found her body in the back of Peri's car. 105 00:06:00,261 --> 00:06:01,472 She was frozen. 106 00:06:03,936 --> 00:06:06,815 How could I let this happen? 107 00:06:06,816 --> 00:06:08,819 We had no idea. 108 00:06:08,820 --> 00:06:12,243 If only I'd been there to protect her. 109 00:06:12,244 --> 00:06:14,706 If only I'd just gone to New York with her, but... 110 00:06:17,588 --> 00:06:19,716 Trey, if you need anything, I... 111 00:06:19,717 --> 00:06:21,302 I just, um... 112 00:06:21,303 --> 00:06:23,140 I think I just need to be alone. 113 00:06:28,442 --> 00:06:30,362 That didn't look good. 114 00:06:30,363 --> 00:06:32,827 Yeah. It wasn't. 115 00:06:34,079 --> 00:06:35,999 Peri told me everything. 116 00:06:36,000 --> 00:06:38,421 I'll explain in the car, but we should go now. 117 00:06:39,298 --> 00:06:40,592 Sammi's dead. 118 00:06:41,427 --> 00:06:42,887 Shit. 119 00:06:42,888 --> 00:06:45,601 They found her in the back of Peri's car. 120 00:06:45,602 --> 00:06:46,895 Oh, my God. 121 00:06:46,896 --> 00:06:48,816 That's what Peri was talking about. I... I... 122 00:06:48,817 --> 00:06:50,444 McKenna? 123 00:06:52,198 --> 00:06:53,200 What is it? 124 00:06:57,501 --> 00:06:59,253 Oh... okay, we need to go to Canaan now, 125 00:06:59,254 --> 00:07:00,840 before April comes home and sees her like this. 126 00:07:00,841 --> 00:07:02,092 Okay, let's go right now. 127 00:07:02,093 --> 00:07:03,136 Wait, whoa... what about Trey? 128 00:07:03,137 --> 00:07:04,890 No, he wants to be alone. 129 00:07:04,891 --> 00:07:07,186 Plus, he told Sammi's aunt he'd pick up her van. 130 00:07:07,187 --> 00:07:08,438 You sure he should be doing that alone? 131 00:07:08,439 --> 00:07:10,568 No. Henry, can you please... 132 00:07:10,569 --> 00:07:11,737 Yeah... yeah. 133 00:07:11,738 --> 00:07:13,658 Just call me when you get there, okay? 134 00:07:25,557 --> 00:07:27,937 Sign here, and it's all yours. 135 00:07:34,116 --> 00:07:36,120 She had a ton of stuff. 136 00:07:36,579 --> 00:07:39,041 It was her whole life. 137 00:07:39,042 --> 00:07:41,130 Everything she was taking to New York. 138 00:07:42,257 --> 00:07:44,219 She wasn't planning on coming back. 139 00:07:54,657 --> 00:07:58,080 Look, you can't keep blaming yourself. 140 00:08:00,418 --> 00:08:02,337 I know. 141 00:08:02,338 --> 00:08:03,340 You know... 142 00:08:07,432 --> 00:08:09,895 When Olivia died, 143 00:08:09,896 --> 00:08:12,526 I just kept blaming you for what happened. 144 00:08:14,614 --> 00:08:16,614 Because you were the one that was driving the car. 145 00:08:19,039 --> 00:08:21,628 But then I came around to the fact that it wasn't your fault. 146 00:08:22,630 --> 00:08:25,426 It was Violet and the curse. 147 00:08:27,222 --> 00:08:28,767 That's what you gotta understand now. 148 00:08:30,687 --> 00:08:32,858 You can't keep blaming yourself for what happened. 149 00:08:34,570 --> 00:08:38,452 All you can do is move forward. 150 00:08:42,460 --> 00:08:43,462 Yeah. 151 00:08:53,567 --> 00:08:55,443 Let's just get out of here. 152 00:09:06,091 --> 00:09:07,384 What the hell? 153 00:09:07,385 --> 00:09:09,388 Dude, are you kidding me? 154 00:09:27,760 --> 00:09:29,889 Gotta be kidding me. 155 00:09:31,726 --> 00:09:33,979 The gate must've shorted out. 156 00:09:33,980 --> 00:09:35,399 I'll be right back. 157 00:09:37,863 --> 00:09:39,281 Are you sure this is it? 158 00:09:39,282 --> 00:09:40,868 100%. 159 00:09:40,869 --> 00:09:43,540 This is exactly where Isaac was when he FaceTimed me. 160 00:09:43,541 --> 00:09:46,171 Okay, let's get in there and figure out what happened to him. 161 00:10:21,241 --> 00:10:22,618 I don't have time for this. 162 00:10:22,619 --> 00:10:23,996 Hey. We need a little help. 163 00:10:23,997 --> 00:10:25,833 We're having a problem with the gate. 164 00:10:25,834 --> 00:10:27,252 I'm busy. I have a job. 165 00:10:27,253 --> 00:10:28,672 Help! 166 00:10:28,673 --> 00:10:30,552 Richmond! Help! 167 00:10:31,470 --> 00:10:32,972 I can't breathe! 168 00:10:32,973 --> 00:10:36,605 ... so tired of this. You're really pissing me off. 169 00:10:36,606 --> 00:10:39,319 Help! Help! 170 00:10:39,820 --> 00:10:42,115 Richmond, help! 171 00:10:42,116 --> 00:10:43,786 Help! 172 00:10:43,787 --> 00:10:46,249 Help! 173 00:10:51,301 --> 00:10:52,469 Help! 174 00:10:56,521 --> 00:10:58,231 Trey! 175 00:10:58,232 --> 00:10:59,734 Trey! 176 00:10:59,735 --> 00:11:02,532 Shut it off! Shut it off! 177 00:11:02,533 --> 00:11:05,036 Shut it off! I can't hold it! 178 00:11:14,430 --> 00:11:15,975 Hey, hey, hey! 179 00:11:15,976 --> 00:11:17,227 Are you gonna be okay? 180 00:11:17,228 --> 00:11:19,941 I think I cracked a rib. 181 00:11:19,942 --> 00:11:21,402 We gotta find the others. 182 00:11:21,403 --> 00:11:23,615 Getting crushed was my death prediction. 183 00:11:23,616 --> 00:11:25,661 The curse is getting closer. 184 00:11:25,662 --> 00:11:27,164 We're going to Canaan. 185 00:11:32,968 --> 00:11:34,469 What are we doing? 186 00:11:34,470 --> 00:11:36,893 Shouldn't we just find someone to talk to? 187 00:11:40,190 --> 00:11:41,651 May I help you? 188 00:11:41,652 --> 00:11:42,820 Uh, yeah. 189 00:11:42,821 --> 00:11:44,156 Actually, our car broke down, 190 00:11:44,157 --> 00:11:45,868 - and we were wondering... - Bullshit. 191 00:11:45,869 --> 00:11:47,997 Sorry, poor choice of words. 192 00:11:47,998 --> 00:11:49,751 You're the priest here, right? 193 00:11:49,752 --> 00:11:52,172 I'm Reverend Fahey. How can I help you, ladies? 194 00:11:52,173 --> 00:11:54,259 What can you tell us about Margaret Abbott? 195 00:11:54,260 --> 00:11:56,138 We know her family used to come here. 196 00:11:56,139 --> 00:11:57,975 Yes they, uh, did. 197 00:11:57,976 --> 00:12:01,315 But that was at least 30 years ago. 198 00:12:01,316 --> 00:12:03,277 If you have any idea where they might be... 199 00:12:03,278 --> 00:12:05,991 Unfortunately, Margaret passed away. 200 00:12:05,992 --> 00:12:08,037 It was so tragic, I... 201 00:12:08,038 --> 00:12:10,751 Her family never really recovered. 202 00:12:10,752 --> 00:12:12,713 Do you know where they are now? 203 00:12:12,714 --> 00:12:14,717 No, but wherever it is, 204 00:12:14,718 --> 00:12:16,513 I'm sure they'd prefer not to be bothered. 205 00:12:16,514 --> 00:12:18,432 Please, if you have any information, 206 00:12:18,433 --> 00:12:19,769 a phone number... 207 00:12:19,770 --> 00:12:21,397 I've told you everything I know. 208 00:12:21,398 --> 00:12:23,150 Truly. 209 00:12:23,151 --> 00:12:25,698 If you'll excuse me, I really must prepare 210 00:12:25,699 --> 00:12:27,535 for this evening's service. 211 00:12:27,536 --> 00:12:28,787 Wait, I'm sorry, Reverend. 212 00:12:28,788 --> 00:12:30,498 One more thing. 213 00:12:30,499 --> 00:12:32,293 Have you seen our friend? 214 00:12:32,294 --> 00:12:34,381 We think he was here recently. 215 00:12:34,382 --> 00:12:36,970 No. I haven't. 216 00:12:36,971 --> 00:12:39,475 But I'll, uh, pray that you find him. 217 00:12:44,402 --> 00:12:46,991 Come on. 218 00:12:53,880 --> 00:12:57,260 You guys don't actually believe Reverend "Full of Shit," do you? 219 00:12:57,261 --> 00:12:59,431 Because I've done my share of lying, and trust me, 220 00:12:59,432 --> 00:13:00,601 he's full of it. 221 00:13:00,602 --> 00:13:01,936 How can you be so sure? 222 00:13:01,937 --> 00:13:04,316 Did you notice that he said Margaret died? 223 00:13:04,317 --> 00:13:07,155 We've been Googling for days, and we haven't found anything. 224 00:13:07,156 --> 00:13:09,409 How is he the only one that knows that she's dead, 225 00:13:09,410 --> 00:13:12,040 and did you see his face when we showed him the photo of Isaac? 226 00:13:12,041 --> 00:13:14,128 Yeah, you're right. He did seem pretty freaked. 227 00:13:15,089 --> 00:13:16,424 So what do we do? 228 00:13:17,636 --> 00:13:19,179 We'll wait for him to leave tonight, 229 00:13:19,180 --> 00:13:20,181 break into the church, 230 00:13:20,182 --> 00:13:21,684 and see what he's hiding. 231 00:13:21,685 --> 00:13:23,230 Let's go. 232 00:13:38,426 --> 00:13:40,471 Hey. 233 00:13:40,472 --> 00:13:41,683 Hey. 234 00:13:41,684 --> 00:13:43,520 Kind of figured I'd be the last person 235 00:13:43,521 --> 00:13:45,189 you'd want to see right now. 236 00:13:45,190 --> 00:13:48,446 No, I'm sorry for pushing you away. 237 00:13:49,407 --> 00:13:52,161 All you ever do is try and protect everybody, 238 00:13:52,162 --> 00:13:54,877 which actually makes you the best person I know. 239 00:13:59,678 --> 00:14:01,096 What's wrong? Are you hurt? 240 00:14:01,097 --> 00:14:04,979 Yeah, but not as bad as I thought I'd be. 241 00:14:04,980 --> 00:14:08,778 Look, no matter what, 242 00:14:08,779 --> 00:14:10,783 we do this together, okay? 243 00:14:11,869 --> 00:14:13,622 Okay. 244 00:14:13,623 --> 00:14:14,874 Come on. 245 00:14:14,875 --> 00:14:16,712 I'll catch you up on what we know so far. 246 00:14:23,141 --> 00:14:26,396 How long do we have to wait for this guy to take off? 247 00:14:26,397 --> 00:14:27,733 I don't know, 248 00:14:27,734 --> 00:14:29,277 but we can't exactly bust in there 249 00:14:29,278 --> 00:14:31,825 and start rummaging through his shit until he does. 250 00:14:33,537 --> 00:14:35,498 Okay, well, what if he never leaves? 251 00:14:35,499 --> 00:14:37,210 What if he's, like, some freak 252 00:14:37,211 --> 00:14:38,546 who sleeps in his office? 253 00:14:40,510 --> 00:14:42,681 Then we sit here all night. 254 00:14:47,356 --> 00:14:49,442 I never told anybody this, 255 00:14:49,443 --> 00:14:52,950 but when McKenna and I were together, 256 00:14:52,951 --> 00:14:55,956 I always kind of knew she had a thing for you. 257 00:14:55,957 --> 00:14:57,751 Really? 258 00:14:57,752 --> 00:15:01,676 I can't say it didn't bug me, but, uh... 259 00:15:01,677 --> 00:15:03,387 I... I guess what I'm trying to say is, 260 00:15:03,388 --> 00:15:06,476 I always kind of knew you guys would be together 261 00:15:06,477 --> 00:15:07,897 at some point. 262 00:15:09,609 --> 00:15:11,612 What can I say? 263 00:15:11,613 --> 00:15:12,866 McKenna's great. 264 00:15:13,701 --> 00:15:17,624 She just happens to have really, really shitty taste in guys. 265 00:15:20,673 --> 00:15:22,216 Ow. 266 00:15:22,217 --> 00:15:25,347 I can't imagine what that would feel like. 267 00:15:25,348 --> 00:15:27,101 To be so close to someone 268 00:15:27,102 --> 00:15:28,688 and to love someone 269 00:15:28,689 --> 00:15:31,485 and then find out that they're capable of doing that. 270 00:15:31,486 --> 00:15:33,447 Not gonna lie, 271 00:15:33,448 --> 00:15:36,244 I was definitely blindsided. 272 00:15:36,245 --> 00:15:37,623 Whenever I think about it, 273 00:15:37,624 --> 00:15:40,086 I don't know if I should scream or cry. 274 00:15:40,087 --> 00:15:42,340 Yeah, but you don't. 275 00:15:42,341 --> 00:15:44,637 It's amazing. I would lose it. 276 00:15:44,638 --> 00:15:46,557 How do you keep it together? 277 00:15:46,558 --> 00:15:48,937 Only way I know how. 278 00:15:48,938 --> 00:15:50,565 I just focus on the fact 279 00:15:50,566 --> 00:15:54,406 that Peri is someplace she can never hurt me again. 280 00:15:59,041 --> 00:16:01,461 Everything okay back there? 281 00:16:01,462 --> 00:16:02,757 Yeah. 282 00:16:04,594 --> 00:16:06,054 Perfect. 283 00:16:11,650 --> 00:16:14,948 Looks like someone finally decided to leave the office. 284 00:16:16,284 --> 00:16:17,327 Finally. 285 00:16:38,411 --> 00:16:40,332 I got this. 286 00:16:55,655 --> 00:16:56,739 Let's go. 287 00:16:56,740 --> 00:16:58,952 Looks like my dentist's office. 288 00:16:58,953 --> 00:17:00,915 You have a weird dentist. 289 00:17:02,084 --> 00:17:05,882 Oh, looks like we missed cocktail hour. 290 00:17:05,883 --> 00:17:09,097 Cheap stuff, too. 291 00:17:09,098 --> 00:17:10,642 Okay, guys, can we just focus 292 00:17:10,643 --> 00:17:12,896 so we can get out of here as soon as possible? 293 00:17:12,897 --> 00:17:14,525 Okay, look for anything that shows us 294 00:17:14,526 --> 00:17:16,737 where we can find Margaret Abbott and her family. 295 00:17:16,738 --> 00:17:19,828 Like a congregation list or an address book or something. 296 00:17:22,499 --> 00:17:24,377 Oh, my God. 297 00:17:24,378 --> 00:17:27,466 Guys, these are Isaac's things. 298 00:17:27,467 --> 00:17:31,266 His phone, his keys, his sketchbook. 299 00:17:31,267 --> 00:17:34,315 - Are you sure? - Yeah, yeah. I'm positive. 300 00:17:37,487 --> 00:17:39,115 He knew. 301 00:17:39,116 --> 00:17:42,914 He knew he was gonna die when he came here. 302 00:17:42,915 --> 00:17:44,793 What the hell are you doing in here? 303 00:17:52,309 --> 00:17:53,853 I'm calling the police. 304 00:17:53,854 --> 00:17:54,897 No, we can explain, um... 305 00:17:54,898 --> 00:17:56,066 No, I can explain. 306 00:17:56,067 --> 00:17:57,778 Look, before you make this call, 307 00:17:57,779 --> 00:17:59,698 can you please just listen to us? 308 00:17:59,699 --> 00:18:00,867 Please, we... we're desperate 309 00:18:00,868 --> 00:18:02,663 and if you could just help... 310 00:18:02,664 --> 00:18:04,041 McKenna! 311 00:18:09,928 --> 00:18:13,518 On second thought, 312 00:18:13,519 --> 00:18:17,693 go ahead, call the cops. 313 00:18:17,694 --> 00:18:19,613 And when they get here, maybe you can tell them 314 00:18:19,614 --> 00:18:21,742 what happened to our friend, Isaac. 315 00:18:21,743 --> 00:18:23,120 Maybe you can tell them why you have the sketchbook 316 00:18:23,121 --> 00:18:24,957 of a dead kid you said you didn't know. 317 00:18:24,958 --> 00:18:26,752 What has gotten into her? 318 00:18:26,753 --> 00:18:28,296 You went through my things? 319 00:18:28,297 --> 00:18:29,675 Those aren't your drawings. 320 00:18:29,676 --> 00:18:30,844 Where's Isaac? 321 00:18:30,845 --> 00:18:31,846 What are you doing? 322 00:18:31,847 --> 00:18:33,098 He's dead, isn't he? 323 00:18:33,099 --> 00:18:34,810 You want to know who else is gonna be dead 324 00:18:34,811 --> 00:18:36,438 if you keep lying and you don't help? 325 00:18:36,439 --> 00:18:38,483 All of us. 326 00:18:38,484 --> 00:18:40,154 And I'm next. 327 00:18:40,155 --> 00:18:42,117 Oh my God. 328 00:18:44,831 --> 00:18:47,377 Oh... Okay. Okay! 329 00:18:48,087 --> 00:18:50,299 Fine. 330 00:18:50,300 --> 00:18:53,014 It all started about 30 years ago. 331 00:18:54,934 --> 00:18:56,604 Ezra and Josephine... 332 00:18:56,605 --> 00:18:57,773 Who? 333 00:18:57,774 --> 00:19:00,027 Margaret's parents, they... 334 00:19:00,028 --> 00:19:01,404 They came to me for help. 335 00:19:01,405 --> 00:19:02,824 They were desperate. 336 00:19:02,825 --> 00:19:05,454 They caught Margaret playing this game 337 00:19:05,455 --> 00:19:07,249 with her four sisters. 338 00:19:07,250 --> 00:19:09,963 Five. That's why five people play the game. 339 00:19:09,964 --> 00:19:12,009 It was the devil's game. 340 00:19:12,010 --> 00:19:13,805 With Margaret prophesying 341 00:19:13,806 --> 00:19:16,017 how each of her sisters would pass. 342 00:19:16,018 --> 00:19:17,269 The predictions. 343 00:19:17,270 --> 00:19:18,396 At first her parents tried 344 00:19:18,397 --> 00:19:19,482 not to think too much of it, 345 00:19:19,483 --> 00:19:22,196 but then Margaret wouldn't stop. 346 00:19:22,197 --> 00:19:24,701 She kept insisting that her visions were true. 347 00:19:24,702 --> 00:19:26,539 She seemed disturbed, not herself, 348 00:19:26,540 --> 00:19:28,420 and then her sisters confessed 349 00:19:28,421 --> 00:19:30,588 that Margaret forced them to play the game, 350 00:19:30,589 --> 00:19:32,466 that it was all her fault, 351 00:19:32,467 --> 00:19:34,011 that she was possessed. 352 00:19:34,012 --> 00:19:35,723 Possessed? You're sure? 353 00:19:35,724 --> 00:19:38,186 I wasn't at first, 354 00:19:38,187 --> 00:19:41,276 but then Margaret tried to take her own life. 355 00:19:41,277 --> 00:19:43,823 Her parents were inconsolable. We all were. 356 00:19:43,824 --> 00:19:46,202 - I had to do something to help... - What did you do? 357 00:19:46,203 --> 00:19:49,835 I did the only thing I could to save her mortal soul. 358 00:19:49,836 --> 00:19:51,422 I performed an exorcism. 359 00:19:53,009 --> 00:19:54,887 But it failed. 360 00:19:54,888 --> 00:19:56,682 Whatever demon was inside Margaret 361 00:19:56,683 --> 00:19:58,519 was too strong, and... 362 00:19:58,520 --> 00:20:02,569 when she died, a curse was unleashed, 363 00:20:02,570 --> 00:20:05,407 and one by one, all of Margaret's sisters died 364 00:20:05,408 --> 00:20:07,954 just the way she said they would. 365 00:20:07,955 --> 00:20:10,375 And it was my fault. It was all my fault! 366 00:20:10,376 --> 00:20:12,046 Well, then make amends and tell us how to stop this! 367 00:20:12,047 --> 00:20:13,883 You can't! 368 00:20:13,884 --> 00:20:15,720 I could tell you where they lived, 369 00:20:15,721 --> 00:20:18,726 but that would be useless. 370 00:20:18,727 --> 00:20:20,813 Don't you understand? 371 00:20:20,814 --> 00:20:22,359 You're too late. 372 00:20:24,404 --> 00:20:25,823 McKenna, wait. 373 00:20:25,824 --> 00:20:28,244 Stop. 374 00:20:28,245 --> 00:20:29,666 Jennie! 375 00:20:31,043 --> 00:20:32,837 You said you would leave McKenna alone. 376 00:20:32,838 --> 00:20:35,008 I did for as long as I could, 377 00:20:35,009 --> 00:20:36,595 but what do you expect me to do? 378 00:20:36,596 --> 00:20:38,683 Sit around and watch all of you screw this up? 379 00:20:38,684 --> 00:20:40,060 You can't keep doing this. 380 00:20:40,061 --> 00:20:42,732 You want me to stop showing up? 381 00:20:42,733 --> 00:20:44,194 Then stop needing me to. 382 00:20:46,950 --> 00:20:48,536 Are you coming or what? 383 00:20:48,537 --> 00:20:51,290 We've got the address. Let's go. 384 00:20:56,093 --> 00:20:58,096 How can I help you? 385 00:20:58,097 --> 00:21:01,061 I'm here to confess to the murder of Sammi Karras. 386 00:21:15,632 --> 00:21:18,261 Woodrow, you're free to go. 387 00:21:27,000 --> 00:21:32,000 - Engsub by chamallow - - Reupload by Yolly_Elvi -