1 00:00:24,950 --> 00:00:29,950 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:04,190 --> 00:01:05,924 Hi, hi honey. 3 00:01:05,926 --> 00:01:06,992 Hey, how's it going? 4 00:01:06,994 --> 00:01:10,194 Good, should be there in like an hour. 5 00:01:10,196 --> 00:01:11,697 You're making good time. 6 00:01:11,699 --> 00:01:14,266 You know me, I can't resist an open road. 7 00:01:14,268 --> 00:01:16,468 Just watch out for those Colorado Springs cops. 8 00:01:16,470 --> 00:01:17,569 Wouldn't want to be late 9 00:01:17,571 --> 00:01:19,204 to your 50th conference this year. 10 00:01:19,206 --> 00:01:20,372 Oh honey, it's not a conference. 11 00:01:20,374 --> 00:01:24,176 I told you, it's a little consulting thing for a hospital. 12 00:01:24,178 --> 00:01:29,183 Just a, bad coffee, twin bed, you know, it helps them. 13 00:01:30,250 --> 00:01:31,383 You're such a saint. 14 00:01:31,385 --> 00:01:33,786 Has, um, Chelsea called? 15 00:01:33,788 --> 00:01:34,954 She did actually. 16 00:01:34,956 --> 00:01:36,789 She had a question about our phone plan, I don't know. 17 00:01:36,791 --> 00:01:38,358 Something about blocking callers. 18 00:01:38,360 --> 00:01:41,361 I told her she should defer to my better half. 19 00:01:41,363 --> 00:01:42,731 What time is it there now, 20 00:01:44,432 --> 00:01:46,366 she's probably out drinking with her friends. 21 00:01:46,368 --> 00:01:49,170 I can, I can wait until tomorrow, I'll call her. 22 00:01:50,405 --> 00:01:51,972 None of that, she's at the library studying. 23 00:01:51,974 --> 00:01:53,907 But yes, I think you're fine. 24 00:01:53,909 --> 00:01:55,409 She can have fun, Russ. 25 00:01:55,411 --> 00:01:56,677 Yes, she can. 26 00:01:56,679 --> 00:01:57,878 But, I know what's out there, okay 27 00:01:57,880 --> 00:01:59,880 and I know how guys think and it's not always pretty. 28 00:01:59,882 --> 00:02:01,215 Yeah, well I know how girls think, 29 00:02:01,217 --> 00:02:04,420 and we're not all walking targets, trust me, she'll be fine. 30 00:02:09,726 --> 00:02:11,760 Are you driving? 31 00:02:11,762 --> 00:02:13,795 Yeah, I'm going to Costco real quick. 32 00:02:13,797 --> 00:02:17,432 So unnecessary, why do you do that? 33 00:02:17,434 --> 00:02:19,233 Honey, going to these conferences 34 00:02:19,235 --> 00:02:20,635 every other week is unnecessary. 35 00:02:20,637 --> 00:02:21,903 So let's leave it at that. 36 00:02:21,905 --> 00:02:23,672 I told you it's not a conference. 37 00:02:23,674 --> 00:02:24,706 Maybe we could do 38 00:02:24,708 --> 00:02:25,774 something together one weekend? 39 00:02:25,776 --> 00:02:28,343 We can go somewhere, pack a trunk full of wine. 40 00:02:28,345 --> 00:02:31,312 Yeah, I mean, obviously this weekend 41 00:02:31,314 --> 00:02:32,815 I've got the conference. 42 00:02:32,817 --> 00:02:33,983 I thought it wasn't a conference? 43 00:02:33,985 --> 00:02:37,687 Well anyway, I'm just saying, you know I'll be exhausted 44 00:02:37,689 --> 00:02:41,524 and next weekend it would be nice for me just to be home, 45 00:02:41,526 --> 00:02:46,262 but, you know, if you want to go. 46 00:02:46,264 --> 00:02:48,232 Yeah, well, it was just a thought. 47 00:02:50,568 --> 00:02:52,035 You pack your sleep meds? 48 00:02:52,037 --> 00:02:53,669 Yeah, yeah I got it. 49 00:02:53,671 --> 00:02:55,239 I doubt I need it, but I got it. 50 00:02:56,909 --> 00:03:01,814 Okay I will call you when I uh, when I get a break. 51 00:03:03,015 --> 00:03:04,481 The reception, cell reception I'm sure, 52 00:03:04,483 --> 00:03:06,485 is going to be pretty bad out there, so. 53 00:03:07,753 --> 00:03:08,985 Hold on, what's the code 54 00:03:08,987 --> 00:03:11,388 for the sprinkler system again? 55 00:03:11,390 --> 00:03:14,058 Seriously, Russ, it's the same code that we've been using 56 00:03:14,060 --> 00:03:17,360 for ever, it's 9-18-91. 57 00:03:17,362 --> 00:03:18,696 And what a first date it was. 58 00:03:18,698 --> 00:03:20,064 I was a little worried when you gave it up 59 00:03:20,066 --> 00:03:21,766 after just dinner and a movie. 60 00:03:21,768 --> 00:03:24,334 But you got that side of you. 61 00:03:24,336 --> 00:03:26,671 Okay Casanova. 62 00:03:26,673 --> 00:03:28,372 Alright, alright. 63 00:03:28,374 --> 00:03:29,040 Bye. 64 00:03:29,042 --> 00:03:30,308 Love you. 65 00:03:30,310 --> 00:03:31,010 Love you. 66 00:04:13,121 --> 00:04:13,955 Thank you. 67 00:04:33,009 --> 00:04:34,508 You must be Mrs. Alan. 68 00:04:34,510 --> 00:04:36,646 Yeah, yeah, yes I am. 69 00:04:38,115 --> 00:04:40,481 We're very happy to have you with us this weekend. 70 00:04:40,483 --> 00:04:43,417 Mr. Alan has taken care of everything. 71 00:04:43,419 --> 00:04:45,386 You're in the Black Diamond suit, 72 00:04:45,388 --> 00:04:48,389 of course let us know if we can be of any assistance 73 00:04:48,391 --> 00:04:50,158 and Dave will show you to your room. 74 00:04:50,160 --> 00:04:51,660 Thank you. 75 00:04:51,662 --> 00:04:52,496 Right this way. 76 00:04:55,432 --> 00:04:57,966 It's supposed to be a gorgeous weekend. 77 00:04:57,968 --> 00:04:59,436 A little chilly, but clear. 78 00:05:00,470 --> 00:05:01,371 Oh. 79 00:05:06,077 --> 00:05:09,511 Is this a special weekend or an anniversary stay? 80 00:05:09,513 --> 00:05:11,448 Um, just a weekend getaway. 81 00:05:12,917 --> 00:05:14,519 Well, he's got good taste. 82 00:05:18,290 --> 00:05:19,689 Gotta say, I'm pretty fresh up here, 83 00:05:19,691 --> 00:05:21,090 our two-year next month. 84 00:05:21,092 --> 00:05:22,425 Oh, congratulations. 85 00:05:22,427 --> 00:05:24,127 I'm sure she's a lucky lady. 86 00:05:24,129 --> 00:05:27,064 Thank you. 87 00:05:27,066 --> 00:05:27,998 If you don't mind me asking, 88 00:05:28,000 --> 00:05:28,899 have long have you been married? 89 00:05:28,901 --> 00:05:30,635 20, um, 21 years. 90 00:05:34,540 --> 00:05:35,172 That's a long time. 91 00:05:35,174 --> 00:05:36,407 Hm. 92 00:05:37,509 --> 00:05:40,510 If it's not too much to ask, how do you manage? 93 00:05:40,512 --> 00:05:41,747 I mean, I'm two years in, 94 00:05:43,749 --> 00:05:44,748 I don't know, any advice for somebody 95 00:05:44,750 --> 00:05:46,052 just starting out like me? 96 00:05:48,121 --> 00:05:52,090 Uh, distance makes the heart grow fonder, 97 00:05:52,092 --> 00:05:55,562 but never be distant when you're in your wife's arms. 98 00:05:56,796 --> 00:06:01,534 And flowers, yeah, they actually work. 99 00:06:02,569 --> 00:06:03,436 Here we are. 100 00:06:06,806 --> 00:06:09,576 Thanks, it was something I really needed to hear. 101 00:06:10,543 --> 00:06:11,944 Your husband must be a very lucky man. 102 00:06:15,548 --> 00:06:16,183 After you. 103 00:06:26,560 --> 00:06:27,693 Nice, isn't it? 104 00:06:27,695 --> 00:06:29,728 Yeah. 105 00:06:29,730 --> 00:06:30,963 Take a look around. 106 00:06:30,965 --> 00:06:32,833 The living room's here, internet. 107 00:06:54,991 --> 00:06:59,162 If you'd like, I'll leave your bag in the bedroom. 108 00:07:13,310 --> 00:07:14,575 Thank you so much. 109 00:07:14,577 --> 00:07:15,810 Much appreciated, mam. 110 00:07:15,812 --> 00:07:16,914 Have a wonderful stay. 111 00:10:22,941 --> 00:10:24,209 So intoxicating 112 00:11:11,291 --> 00:11:12,125 Everett? 113 00:11:20,501 --> 00:11:22,535 Everett is that you? 114 00:11:45,294 --> 00:11:46,095 Everett. 115 00:13:04,644 --> 00:13:05,676 Oh God. 116 00:13:09,449 --> 00:13:10,281 Yes. 117 00:13:11,651 --> 00:13:12,485 Everett. 118 00:13:14,487 --> 00:13:16,055 Yes, yes, yes, yes. 119 00:13:27,066 --> 00:13:28,901 Yes, Everett, yes, oh! 120 00:13:45,520 --> 00:13:46,920 Stop, stop, stop. 121 00:13:51,593 --> 00:13:52,427 Oh stop. 122 00:13:53,495 --> 00:13:54,295 Stop. 123 00:13:55,463 --> 00:13:57,065 Stop, stop, stop. 124 00:13:58,099 --> 00:13:59,198 Get off me. 125 00:13:59,200 --> 00:14:00,001 Please. 126 00:14:02,470 --> 00:14:03,905 I said atop it. 127 00:14:31,167 --> 00:14:32,001 No. 128 00:14:46,516 --> 00:14:47,951 Now, let's see you lie. 129 00:14:52,790 --> 00:14:54,723 No one leaves this room. 130 00:14:54,725 --> 00:14:56,527 Not you, not her. 131 00:14:58,028 --> 00:14:59,263 Your family is in danger. 132 00:15:00,131 --> 00:15:02,033 I have Lydia and Jessica. 133 00:15:03,734 --> 00:15:04,735 How old is Jessica? 134 00:15:06,471 --> 00:15:07,705 A year and a half old? 135 00:15:09,708 --> 00:15:11,108 But not a word to Holly. 136 00:15:12,678 --> 00:15:15,512 You stay put until I'm gone. 137 00:15:15,514 --> 00:15:17,982 And let's remember the importance of family. 138 00:15:24,056 --> 00:15:25,722 I'll call you later. 139 00:15:25,724 --> 00:15:26,758 Enjoy my wife. 140 00:15:47,180 --> 00:15:48,014 Everett! 141 00:15:51,584 --> 00:15:52,418 Everett! 142 00:15:58,692 --> 00:16:00,159 Please, Everett. 143 00:16:01,094 --> 00:16:04,265 Can you, can you just get these off me. 144 00:16:16,577 --> 00:16:18,412 I'm sorry. 145 00:16:29,324 --> 00:16:32,258 You think you can take advantage of me like that? 146 00:16:32,260 --> 00:16:34,227 What make you do that to me? 147 00:16:34,229 --> 00:16:35,863 - I'm sorry, I'm sorry. - What makes you think 148 00:16:35,865 --> 00:16:37,196 you can do that to me? 149 00:16:37,198 --> 00:16:38,164 Get out! 150 00:16:38,166 --> 00:16:38,799 I'm sorry. 151 00:16:38,801 --> 00:16:40,500 Get away from me. 152 00:16:40,502 --> 00:16:42,572 I'm gone, I am gone. 153 00:16:44,807 --> 00:16:47,641 You do not get to do that to me. 154 00:16:51,647 --> 00:16:54,715 You do not get to do that to me. 155 00:17:05,294 --> 00:17:07,395 You don't get to do that. 156 00:17:10,601 --> 00:17:11,833 Hello? 157 00:17:11,835 --> 00:17:13,401 What's the first thing I told you? 158 00:17:13,403 --> 00:17:14,438 She doesn't leave. 159 00:17:16,239 --> 00:17:17,238 Please. 160 00:17:17,240 --> 00:17:18,573 Holly, wait, wait. 161 00:17:18,575 --> 00:17:20,275 - Please wait, wait, please. - Don't touch me. 162 00:17:20,277 --> 00:17:21,276 I didn't mean for it to get out of control. 163 00:17:21,278 --> 00:17:22,677 Please, I'm so sorry. 164 00:17:22,679 --> 00:17:23,946 I'm so sorry, I got caught in the moment. 165 00:17:23,948 --> 00:17:24,914 Please don't leave me. 166 00:17:24,916 --> 00:17:26,716 I want to keep going, please. 167 00:17:26,718 --> 00:17:29,284 Please, I'm so sorry. 168 00:17:29,286 --> 00:17:34,292 Holly, I'm sorry. 169 00:17:44,970 --> 00:17:46,803 Pretty smooth. 170 00:17:46,805 --> 00:17:48,239 Why are you doing this? 171 00:17:49,207 --> 00:17:50,874 Your family thanks you. 172 00:17:50,876 --> 00:17:53,477 Please, don't hurt my family. 173 00:17:53,479 --> 00:17:56,213 I wish I could say the same about mine. 174 00:17:56,215 --> 00:17:58,982 Mr. Pierpoint, look, I know you're upset, 175 00:17:58,984 --> 00:18:01,551 but this is crazy, you can't just keep us here like... 176 00:18:01,553 --> 00:18:04,221 You're right, but you can. 177 00:18:04,223 --> 00:18:05,455 What am I supposed... 178 00:18:05,457 --> 00:18:06,858 That's up to you, Everett. 179 00:18:06,860 --> 00:18:08,325 You're smart. 180 00:18:08,327 --> 00:18:09,559 Six months of sneaking around, 181 00:18:09,561 --> 00:18:12,262 well, five months and three weeks. 182 00:18:12,264 --> 00:18:13,698 I'm embarrassed it took me that long 183 00:18:13,700 --> 00:18:17,535 but, you know, banks call about charges that big. 184 00:18:17,537 --> 00:18:19,303 I'm guessing that was your tuition? 185 00:18:19,305 --> 00:18:21,339 Look, please, Mr. Pierpoint... 186 00:18:21,341 --> 00:18:22,742 Call me Russell. 187 00:18:25,645 --> 00:18:26,811 What do you want me to do? 188 00:18:26,813 --> 00:18:28,479 You do what you want, Everett. 189 00:18:28,481 --> 00:18:30,718 Just as Holly will do as she wants. 190 00:18:32,352 --> 00:18:34,252 Just know if she leaves, or if the police are called, 191 00:18:34,254 --> 00:18:35,754 or if anything happens that is not 192 00:18:35,756 --> 00:18:38,490 you two walking out of this hotel tomorrow afternoon 193 00:18:38,492 --> 00:18:42,630 like nothing happened, I kill your family. 194 00:18:44,031 --> 00:18:46,367 I'll start by killing your beautiful wife Lydia. 195 00:18:47,368 --> 00:18:49,368 What do you think about that Lydia? 196 00:18:49,370 --> 00:18:51,437 Everett, help! 197 00:18:53,607 --> 00:18:55,409 Don't test me, you punk. 198 00:19:22,371 --> 00:19:23,406 I made a mistake. 199 00:19:27,543 --> 00:19:32,548 You, you can hit me, punish me, do whatever you want, 200 00:19:33,416 --> 00:19:36,352 but please, don't run away. 201 00:19:39,355 --> 00:19:40,389 Can we start over? 202 00:19:43,460 --> 00:19:44,461 What part of you, 203 00:19:47,431 --> 00:19:48,730 seriously Everett, what made you think 204 00:19:48,732 --> 00:19:49,865 - that that was okay? - I'm sorry. 205 00:19:49,867 --> 00:19:51,500 I want to know, tell it, explain it to me. 206 00:19:51,502 --> 00:19:52,667 I thought you were enjoying it. 207 00:19:52,669 --> 00:19:53,570 Enjoying myself? 208 00:19:54,571 --> 00:19:56,072 We've been doing this for as long as we have, 209 00:19:56,074 --> 00:19:57,740 I thought I would try something new. 210 00:19:57,742 --> 00:19:59,075 New? 211 00:19:59,077 --> 00:20:00,777 Something new would be giving me my coffee 212 00:20:00,779 --> 00:20:02,477 without any fucking cream and sugar in it. 213 00:20:02,479 --> 00:20:03,112 I mean... 214 00:20:03,114 --> 00:20:04,348 Yeah, you're right. 215 00:20:05,349 --> 00:20:05,984 You're right. 216 00:20:07,519 --> 00:20:08,353 I'm sorry. 217 00:20:10,522 --> 00:20:13,356 I wouldn't even have done it, had, 218 00:20:13,358 --> 00:20:14,590 Had what? 219 00:20:14,592 --> 00:20:15,525 had you not said what you did last weekend. 220 00:20:15,527 --> 00:20:16,459 What did I say last weekend? 221 00:20:16,461 --> 00:20:17,997 That you liked it rough. 222 00:20:19,397 --> 00:20:21,466 And when I did things to you in the moment. 223 00:20:25,370 --> 00:20:29,909 That doesn't make it right, I know that. 224 00:20:33,145 --> 00:20:38,350 Please, please can we start over? 225 00:20:57,404 --> 00:20:58,803 Hi, honey. 226 00:20:58,805 --> 00:21:00,373 Holly, where are you? 227 00:21:01,508 --> 00:21:03,575 Uh, I'm, I'm still at the hospital. 228 00:21:03,577 --> 00:21:05,177 I'm just on a break, it's good timing. 229 00:21:05,179 --> 00:21:06,444 In Colorado Springs? 230 00:21:06,446 --> 00:21:07,447 Hm-mm, yeah. 231 00:21:10,651 --> 00:21:12,651 Hi sir, hotel security. 232 00:21:12,653 --> 00:21:14,486 Sorry to bother you folks this afternoon. 233 00:21:14,488 --> 00:21:15,454 We just had a noise complaint 234 00:21:15,456 --> 00:21:17,190 and I wanted to come check in on you guys. 235 00:21:17,192 --> 00:21:18,023 Sorry. 236 00:21:18,025 --> 00:21:18,991 Is something wrong? 237 00:21:18,993 --> 00:21:20,726 - Okay, just doing my job. - You're not in 238 00:21:20,728 --> 00:21:22,494 Colorado Springs, Holly 239 00:21:22,496 --> 00:21:23,831 and you are in serious danger. 240 00:21:25,600 --> 00:21:26,933 What? 241 00:21:26,935 --> 00:21:27,968 Is everything okay in here? 242 00:21:27,970 --> 00:21:28,804 Uh. 243 00:21:30,438 --> 00:21:31,905 Sir? 244 00:21:31,907 --> 00:21:34,441 Huh, yeah, uh, very sorry, we'll keep it down. 245 00:21:34,443 --> 00:21:36,009 Everett Alan is not safe. 246 00:21:36,011 --> 00:21:37,777 You need to listen to me very clearly. 247 00:21:37,779 --> 00:21:38,714 Is he nearby? 248 00:21:41,583 --> 00:21:43,884 Holly, are you clear to talk to me? 249 00:21:53,997 --> 00:21:54,797 Who's Everett? 250 00:21:58,067 --> 00:22:00,134 Honey, what are you talking about? 251 00:22:00,136 --> 00:22:01,836 I'm talking about the man you're fucking 252 00:22:01,838 --> 00:22:02,937 that isn't me. 253 00:22:02,939 --> 00:22:04,538 His name is Everett Alan. 254 00:22:04,540 --> 00:22:08,809 He is 27 years old, wife named Lydia, same age, 255 00:22:08,811 --> 00:22:11,782 daughter named Jessica, she's just a year and a half old. 256 00:22:13,117 --> 00:22:14,548 You might have been sneaking around for months, 257 00:22:14,550 --> 00:22:15,516 and I've just caught wind, 258 00:22:15,518 --> 00:22:17,519 but, that's not what's important right now, 259 00:22:17,521 --> 00:22:19,154 so listen to me closely. 260 00:22:20,090 --> 00:22:21,957 He is a dangerous man. 261 00:22:25,529 --> 00:22:29,731 Everett, Everett Alan, honey, uh, he's a student. 262 00:22:29,733 --> 00:22:31,468 That's a student in my class. 263 00:22:32,670 --> 00:22:34,940 Do you really think you're the first fling? 264 00:22:35,941 --> 00:22:37,173 What? 265 00:22:37,175 --> 00:22:38,942 Or the only one he has right now? 266 00:22:40,645 --> 00:22:42,745 Holly, can you open up? 267 00:22:42,747 --> 00:22:44,281 Girls have gone missing, Holly. 268 00:22:44,283 --> 00:22:45,715 Even girls who didn't go 269 00:22:45,717 --> 00:22:48,120 all the way out to Aspen for a weekend getaway. 270 00:22:49,955 --> 00:22:52,689 Do you have any idea what position you've put yourself in? 271 00:22:52,691 --> 00:22:55,558 Stupid, you're fucking stupid Holly. 272 00:22:55,560 --> 00:22:58,262 You need to get out of there, but leave quietly. 273 00:22:58,264 --> 00:22:59,630 Only when you have a chance. 274 00:23:00,232 --> 00:23:01,033 Holly? 275 00:23:06,906 --> 00:23:08,872 Don't just bolt or arouse suspicion, 276 00:23:08,874 --> 00:23:10,243 just slip out. 277 00:23:13,180 --> 00:23:14,247 Russ, is this real? 278 00:23:18,719 --> 00:23:22,187 Sorry, who was that? 279 00:23:22,189 --> 00:23:23,056 My husband. 280 00:23:24,624 --> 00:23:25,625 What'd he want? 281 00:23:26,293 --> 00:23:27,794 He's just checking up on me. 282 00:23:29,162 --> 00:23:29,997 Right. 283 00:23:34,935 --> 00:23:39,941 Um. 284 00:23:40,808 --> 00:23:42,643 I'm a, I got to get some air. 285 00:23:43,878 --> 00:23:46,681 Wait, I did something for us. 286 00:23:49,584 --> 00:23:50,618 Come. 287 00:24:01,263 --> 00:24:02,865 Let me make amends. 288 00:24:19,681 --> 00:24:20,816 Let me help you. 289 00:24:22,718 --> 00:24:23,617 Oh no, I... 290 00:24:23,619 --> 00:24:24,285 It defeats the purpose if you're texting 291 00:24:24,287 --> 00:24:25,722 while I work out your knots. 292 00:24:27,123 --> 00:24:28,656 Alright. 293 00:24:36,699 --> 00:24:37,332 I um... 294 00:24:37,334 --> 00:24:38,167 You can trust me. 295 00:24:38,169 --> 00:24:39,002 Hm. 296 00:24:40,237 --> 00:24:41,838 Just your back, I promise. 297 00:24:43,040 --> 00:24:44,406 Okay. 298 00:24:58,390 --> 00:24:59,888 Lie down. 299 00:25:12,204 --> 00:25:16,608 You'll have to bear with me, I'm not really a masseuse. 300 00:25:20,679 --> 00:25:21,314 Here. 301 00:25:23,382 --> 00:25:25,282 So how'd I do on that thoracic exam? 302 00:25:25,284 --> 00:25:28,085 Even with your help, I bet I land around a C-minus. 303 00:25:28,087 --> 00:25:29,388 How did you afford this? 304 00:25:32,825 --> 00:25:33,924 Rule Number Three. 305 00:25:33,926 --> 00:25:35,261 It's extravagant. 306 00:25:36,429 --> 00:25:38,129 Wouldn't it raise some red flags? 307 00:25:38,131 --> 00:25:40,197 Well, I do have a credit card, now. 308 00:25:40,199 --> 00:25:42,467 No more questions, Rule Number Three clearly states... 309 00:25:42,469 --> 00:25:45,102 It's a large charge, wouldn't your wife see? 310 00:25:45,104 --> 00:25:48,774 I, um, pre-cleared it. 311 00:25:50,210 --> 00:25:52,346 Besides she doesn't have the head for financing. 312 00:25:55,115 --> 00:25:55,949 We're fine. 313 00:26:04,958 --> 00:26:06,492 What'd you tell your husband for this weekend? 314 00:26:06,494 --> 00:26:07,726 Rule Number One. 315 00:26:07,728 --> 00:26:08,363 You started it. 316 00:26:11,798 --> 00:26:13,734 Consulting gig in Colorado Springs. 317 00:26:14,836 --> 00:26:15,837 Are you still in Denver? 318 00:26:17,372 --> 00:26:18,173 Yeah. 319 00:26:24,312 --> 00:26:25,811 What does he do? 320 00:26:25,813 --> 00:26:27,815 Wow, you really are trying to, 321 00:26:28,983 --> 00:26:30,419 break Rule Number One. 322 00:26:31,786 --> 00:26:34,323 I just think I've earned the right to know. 323 00:26:35,757 --> 00:26:37,291 I mean, if he's a boxer or cop, 324 00:26:37,293 --> 00:26:39,059 I gotta know how fast I have to run, right? 325 00:26:39,061 --> 00:26:41,297 There would be no running from him, trust me. 326 00:26:42,831 --> 00:26:44,865 Is that why he called? 327 00:26:44,867 --> 00:26:45,701 What do you mean? 328 00:26:47,370 --> 00:26:48,835 No, I just wondered if everything's fine? 329 00:26:48,837 --> 00:26:49,703 I mean, he called you. 330 00:26:49,705 --> 00:26:50,839 Yeah, he's just checking in on me. 331 00:26:52,875 --> 00:26:54,108 What'd he say? 332 00:26:57,881 --> 00:27:02,152 I'm sorry, it's just so not comfortable, this bed. 333 00:27:03,920 --> 00:27:08,856 Uh, he just said that wants me to check in with him, 334 00:27:08,858 --> 00:27:10,794 you know, before I go to sleep. 335 00:27:12,230 --> 00:27:15,364 I mean, doesn't your wife like you to check in with her 336 00:27:15,366 --> 00:27:17,266 when you're away for the weekend? 337 00:27:17,268 --> 00:27:18,833 Yeah. 338 00:27:18,835 --> 00:27:20,271 What does Mrs. Alan do? 339 00:27:22,206 --> 00:27:24,974 Well, with my daughter she does what she can. 340 00:27:24,976 --> 00:27:27,243 The odd jobs, on and off. 341 00:27:27,245 --> 00:27:28,811 Like what? 342 00:27:28,813 --> 00:27:29,947 That's enough. 343 00:27:33,552 --> 00:27:36,386 Well I can't wait to see what 344 00:27:36,388 --> 00:27:38,323 you've got planned for the weekend. 345 00:27:39,890 --> 00:27:41,026 What is on the agenda? 346 00:27:44,196 --> 00:27:47,933 Mostly just a lot of stay-in activities. 347 00:27:49,534 --> 00:27:51,837 It's cold out, and there's fates worse than 348 00:27:53,606 --> 00:27:55,408 keeping us in this room all weekend. 349 00:27:57,943 --> 00:27:59,843 That is, if I'm enough for you. 350 00:27:59,845 --> 00:28:01,178 Of course you are. 351 00:28:03,483 --> 00:28:06,617 I'm just going to go and you know, 352 00:28:06,619 --> 00:28:09,188 you know, wash all of the oils off me. 353 00:28:10,123 --> 00:28:11,555 Get ready for our... 354 00:28:11,557 --> 00:28:12,524 No, no, no. 355 00:28:12,526 --> 00:28:14,459 - Carry the calm to the shower. - Hey just... 356 00:28:14,461 --> 00:28:15,462 My room, my rules. 357 00:28:17,897 --> 00:28:19,498 It'll be here when you get back. 358 00:28:19,500 --> 00:28:20,599 Sure. 359 00:29:24,368 --> 00:29:25,901 Sorry, please. 360 00:29:29,972 --> 00:29:30,807 Come on. 361 00:29:39,116 --> 00:29:41,349 Is anyone there? 362 00:29:41,351 --> 00:29:45,053 Please, I'm in the Black Diamond suite. 363 00:29:47,958 --> 00:29:48,593 Holly? 364 00:29:52,063 --> 00:29:53,429 Please! 365 00:30:25,531 --> 00:30:28,267 Shit Everett, you, you scared me. 366 00:30:29,702 --> 00:30:33,939 Sorry I was knocking and I thought maybe you slipped. 367 00:30:35,073 --> 00:30:40,046 No, no. 368 00:30:41,047 --> 00:30:43,114 No, I was just about to take a shower. 369 00:30:43,116 --> 00:30:43,749 Oh. 370 00:30:43,751 --> 00:30:44,551 Hmm. 371 00:30:46,085 --> 00:30:47,619 I do love it when we shower together. 372 00:30:47,621 --> 00:30:52,256 Oh, I, I really, really just want to shower alone, 373 00:30:52,258 --> 00:30:53,226 if that's okay. 374 00:31:07,274 --> 00:31:08,609 It's not so bad, is it? 375 00:31:14,248 --> 00:31:16,618 Since we've already broken rules one and three, 376 00:31:17,819 --> 00:31:22,023 I'd really like to know what your husband does for a living. 377 00:31:23,758 --> 00:31:24,593 Why? 378 00:31:26,628 --> 00:31:28,061 Curiosity. 379 00:31:28,063 --> 00:31:29,732 You haven't quite killed the cat. 380 00:31:33,335 --> 00:31:34,568 It must not be good, 381 00:31:34,570 --> 00:31:36,171 otherwise you would've already told me by now. 382 00:31:38,841 --> 00:31:41,344 Well, you're getting warmer. 383 00:31:44,280 --> 00:31:45,081 Cop? 384 00:31:47,116 --> 00:31:48,117 Warmer. 385 00:31:49,085 --> 00:31:49,685 Detective? 386 00:31:51,788 --> 00:31:52,588 Warmer. 387 00:31:54,524 --> 00:31:56,359 Jesus, what is he, an assassin? 388 00:31:57,861 --> 00:31:59,262 No, he's surveillance. 389 00:32:03,166 --> 00:32:04,499 You're kidding? 390 00:32:04,501 --> 00:32:06,603 He's retired now but he's. 391 00:32:08,238 --> 00:32:10,171 You do realize you are having a fucking affair 392 00:32:10,173 --> 00:32:11,874 and your husband is police surveillance? 393 00:32:11,876 --> 00:32:13,475 Get off me! 394 00:32:13,477 --> 00:32:15,778 Jesus fucking Christ, Holly! 395 00:32:15,780 --> 00:32:17,212 What? 396 00:32:17,214 --> 00:32:18,081 Christ! 397 00:32:19,717 --> 00:32:20,716 Everett, I don't... 398 00:32:20,718 --> 00:32:21,553 No, hm. 399 00:32:22,687 --> 00:32:23,653 Don't you think this would have been 400 00:32:23,655 --> 00:32:24,754 good information to tell me, 401 00:32:24,756 --> 00:32:26,324 I don't know, three months ago? 402 00:32:27,325 --> 00:32:28,693 I don't understand why. 403 00:32:30,228 --> 00:32:32,695 Let me guess, he told you he wouldn't use power 404 00:32:32,697 --> 00:32:35,298 in evil against you, bug you, or follow you, 405 00:32:35,300 --> 00:32:36,700 or do whatever the fuck surveillance does! 406 00:32:36,702 --> 00:32:38,704 - He sits at a desk now. - Oh bullshit! 407 00:32:40,539 --> 00:32:41,372 Fuck! 408 00:32:47,913 --> 00:32:49,214 This isn't good. 409 00:32:51,550 --> 00:32:52,849 Why? 410 00:32:52,851 --> 00:32:54,886 Do I need to spell it out for you? 411 00:32:58,157 --> 00:32:59,158 Stay here. 412 00:33:50,512 --> 00:33:51,346 Everett? 413 00:33:54,616 --> 00:33:55,849 Everett? 414 00:33:55,851 --> 00:33:57,552 Will you leave me alone for one fucking second, please? 415 00:34:00,288 --> 00:34:01,289 Sure. 416 00:34:06,261 --> 00:34:07,560 How do you know? 417 00:34:07,562 --> 00:34:09,632 How the fuck do you know? 418 00:34:12,635 --> 00:34:14,267 How do you see me? 419 00:34:32,022 --> 00:34:33,722 What the fuck? 420 00:34:33,724 --> 00:34:34,525 Why? 421 00:35:30,316 --> 00:35:31,952 I'm sorry about lashing out before. 422 00:35:35,756 --> 00:35:36,823 You look really nice. 423 00:35:41,962 --> 00:35:46,366 Would you care to join me on the balcony for a drink? 424 00:36:08,422 --> 00:36:10,389 Clear night, you can see the stars. 425 00:36:10,391 --> 00:36:11,425 Yeah. 426 00:36:16,664 --> 00:36:18,732 It's cold here, let me help you. 427 00:36:18,734 --> 00:36:19,701 I got it. 428 00:36:37,153 --> 00:36:39,321 Have you tried the wine? 429 00:36:42,457 --> 00:36:47,463 Could I get a glass of white, do you mind? 430 00:36:48,932 --> 00:36:51,401 It's just, I feel like the red's gonna knock me out. 431 00:36:52,836 --> 00:36:55,105 I think there's like half a bottle left in the fridge. 432 00:36:56,439 --> 00:36:57,438 Is that okay? 433 00:36:57,440 --> 00:36:58,439 - No it's fine. - Are you sure? 434 00:36:58,441 --> 00:36:59,740 Yeah, yeah, I'm sure. 435 00:36:59,742 --> 00:37:00,777 You can leave that. 436 00:37:09,053 --> 00:37:10,054 It's very good. 437 00:37:35,180 --> 00:37:36,414 Shit! 438 00:37:40,685 --> 00:37:41,718 Everything okay? 439 00:37:41,720 --> 00:37:42,920 Oh I was just 440 00:37:42,922 --> 00:37:44,188 - moving the blanket. - Jesus, Holly! 441 00:37:44,190 --> 00:37:44,989 I know, well I was moving the blanket. 442 00:37:44,991 --> 00:37:46,223 I was just too cold. 443 00:37:46,225 --> 00:37:47,091 - It's fine, here. - I'm sorry. 444 00:37:47,093 --> 00:37:48,524 - I didn't mean to. - Here take this. 445 00:37:48,526 --> 00:37:49,128 Thank you. 446 00:37:52,498 --> 00:37:53,532 Be careful. 447 00:37:59,239 --> 00:38:00,938 To us. 448 00:38:00,940 --> 00:38:02,473 Cheers. 449 00:38:07,981 --> 00:38:09,180 - Well I'll get it. - I got it. 450 00:38:09,182 --> 00:38:11,182 - No I got it. - No really. 451 00:38:11,184 --> 00:38:12,217 You've done enough. 452 00:38:12,219 --> 00:38:13,519 Please sit, please. 453 00:38:17,190 --> 00:38:18,025 Relax. 454 00:38:40,515 --> 00:38:41,948 Uh, good evening sir! 455 00:38:41,950 --> 00:38:44,585 My name's Dave, it's my pleasure to serve your dinner. 456 00:38:47,588 --> 00:38:48,989 Would you like me to come back later? 457 00:38:48,991 --> 00:38:50,025 No, sorry, come in. 458 00:38:58,534 --> 00:38:59,802 Ah, hello again mam. 459 00:39:11,281 --> 00:39:13,147 What's for dinner? 460 00:39:13,149 --> 00:39:15,783 Unfortunately I just carried the tray, 461 00:39:15,785 --> 00:39:17,553 but it smells delicious. 462 00:39:23,026 --> 00:39:24,592 And our chef is fantastic, 463 00:39:24,594 --> 00:39:26,129 I don't think you'll be disappointed. 464 00:39:27,298 --> 00:39:28,631 Madam, for you. 465 00:39:31,335 --> 00:39:32,902 Sir, yours. 466 00:39:44,315 --> 00:39:45,581 Uh, if there's anything else you need 467 00:39:45,583 --> 00:39:46,682 or if you'd like this cleared out, 468 00:39:46,684 --> 00:39:47,750 just call down to reception. 469 00:39:47,752 --> 00:39:49,352 You can ask for me 470 00:39:49,354 --> 00:39:51,086 and otherwise we'll be through tomorrow morning 471 00:39:51,088 --> 00:39:52,023 to take care of it. 472 00:39:54,658 --> 00:39:56,092 Thank you. 473 00:39:56,094 --> 00:39:57,593 Oh, I've got it. 474 00:39:57,595 --> 00:39:58,964 Shoot, one minute. 475 00:40:09,174 --> 00:40:12,944 Is there any special instructions from the chef? 476 00:40:14,112 --> 00:40:16,980 No, Chef didn't say anything. 477 00:40:16,982 --> 00:40:19,050 Would you like me to ask him? 478 00:40:19,052 --> 00:40:19,851 That's fine. 479 00:40:22,855 --> 00:40:24,722 Thank you so very much. 480 00:40:24,724 --> 00:40:26,726 Yeah, my pleasure, as always. 481 00:40:28,795 --> 00:40:30,094 Enjoy dinner. 482 00:40:38,704 --> 00:40:39,705 Shall we? 483 00:40:42,009 --> 00:40:42,809 Sure. 484 00:40:50,717 --> 00:40:51,685 What's for dinner? 485 00:40:54,822 --> 00:40:56,824 I went with the Chef's Special for two. 486 00:40:58,125 --> 00:40:58,926 Fine. 487 00:41:05,233 --> 00:41:09,268 Wow, the chef has really 488 00:41:09,270 --> 00:41:12,974 got a sense of humor and not much imagination, clearly. 489 00:41:14,309 --> 00:41:18,378 Well, I love a rare steak. 490 00:41:18,380 --> 00:41:20,980 Well you always were the more adventurous one. 491 00:41:20,982 --> 00:41:21,616 I am? 492 00:41:22,951 --> 00:41:23,916 Well, I can't help but wonder, 493 00:41:23,918 --> 00:41:24,917 I'm not entirely sure, 494 00:41:24,919 --> 00:41:26,920 I would have come aboard this 495 00:41:26,922 --> 00:41:29,423 wonderful, wild ride had you not been so forward with me. 496 00:41:29,425 --> 00:41:30,926 I was the forward one? 497 00:41:32,695 --> 00:41:37,700 As far as I remember you had borderline failing grades, 498 00:41:38,468 --> 00:41:41,001 and I asked you if you wanted or needed 499 00:41:41,003 --> 00:41:42,970 any special assistance on the next chapter, 500 00:41:42,972 --> 00:41:47,041 to which you enthusiastically agreed. 501 00:41:47,043 --> 00:41:48,709 You're a hell of a teacher, what can I say? 502 00:41:48,711 --> 00:41:53,683 No, you can say that. 503 00:41:54,885 --> 00:41:57,220 You know, I'll never forget my first day. 504 00:41:58,456 --> 00:42:03,327 Your enthusiastic disapproval for my use of anesthetics. 505 00:42:04,928 --> 00:42:07,028 It was your pride that hooked me, 506 00:42:07,030 --> 00:42:09,133 guess it was just some cruel twist of fate 507 00:42:11,269 --> 00:42:12,434 that our first private session 508 00:42:12,436 --> 00:42:14,005 was on the reproductive system. 509 00:42:16,440 --> 00:42:18,507 Yes a magical, mystical revelation 510 00:42:18,509 --> 00:42:19,708 in evolutionary science. 511 00:42:19,710 --> 00:42:24,749 How any of us pop into this world is a roll of the dice. 512 00:42:29,488 --> 00:42:30,788 And yet here we are. 513 00:42:47,340 --> 00:42:48,506 You know, I don't think I got to thank you 514 00:42:48,508 --> 00:42:51,777 for helping me get by. 515 00:42:53,446 --> 00:42:54,946 I know you know, and I know too 516 00:42:54,948 --> 00:42:56,480 that I actually could make a really good doctor. 517 00:42:59,819 --> 00:43:01,519 Sorry, I know that? 518 00:43:01,521 --> 00:43:02,853 Well, why else would you help me? 519 00:43:02,855 --> 00:43:04,889 Oh, a moment of weakness. 520 00:43:07,060 --> 00:43:08,960 Oh that's funny 'cause I thought, you... 521 00:43:08,962 --> 00:43:10,830 You said cruel twist of fate. 522 00:43:12,366 --> 00:43:13,864 What did you mean, what's cruel? 523 00:43:13,866 --> 00:43:14,533 Let's call it what it is. 524 00:43:14,535 --> 00:43:15,866 What is it? 525 00:43:15,868 --> 00:43:16,903 We're both married. 526 00:43:19,106 --> 00:43:22,207 Yeah, yes we are. 527 00:43:22,209 --> 00:43:23,911 Did you enjoy our time together? 528 00:43:26,814 --> 00:43:28,113 Yeah I enjoyed it. 529 00:43:28,115 --> 00:43:29,848 Have you? 530 00:43:29,850 --> 00:43:32,019 Yes, I have enjoyed it. 531 00:43:33,221 --> 00:43:35,321 The natural moments, that haven't been born 532 00:43:35,323 --> 00:43:39,292 from predisposed days, weeks, years, 533 00:43:39,294 --> 00:43:42,397 of knowing exactly how someone's going to react. 534 00:43:44,933 --> 00:43:45,800 The unknowable. 535 00:43:47,068 --> 00:43:50,839 Moments of pure shock and chance. 536 00:43:52,974 --> 00:43:54,909 Pleasure of body and mind, 537 00:43:56,845 --> 00:43:59,246 which of course can only happen 538 00:43:59,248 --> 00:44:01,883 because you don't know how someone's going to react. 539 00:44:03,586 --> 00:44:06,854 And then of course, it is all intensified 540 00:44:06,856 --> 00:44:09,859 because it is forbidden fruit. 541 00:44:11,427 --> 00:44:12,261 It's wrong. 542 00:44:17,601 --> 00:44:21,837 So every stolen moment, every late-night rendezvous, 543 00:44:25,275 --> 00:44:28,343 my optimistic mind tricks me into thinking 544 00:44:28,345 --> 00:44:33,350 that maybe this is the rocky road before something 545 00:44:36,421 --> 00:44:39,488 new and wonderful happens. 546 00:44:45,163 --> 00:44:47,865 But I wouldn't take that leap. 547 00:44:49,067 --> 00:44:52,170 I would never take that risk. 548 00:44:55,239 --> 00:45:00,178 So here we are, a pleasurable purgatory. 549 00:45:05,551 --> 00:45:06,585 But we had fun. 550 00:45:09,922 --> 00:45:12,124 Yeah, it's been fun. 551 00:45:19,932 --> 00:45:21,131 Where is my phone? 552 00:45:24,371 --> 00:45:26,206 After dinner, I promise. 553 00:46:14,589 --> 00:46:16,625 Everett, what's going on? 554 00:46:21,764 --> 00:46:23,697 What is that? 555 00:46:26,234 --> 00:46:28,001 Empty plate. 556 00:46:50,360 --> 00:46:51,793 What's going on? 557 00:46:51,795 --> 00:46:53,728 Hey, what's wrong? 558 00:46:53,730 --> 00:46:54,729 Please don't. 559 00:46:54,731 --> 00:46:56,498 - Oh Everett. - Holly. 560 00:46:56,500 --> 00:46:58,502 Come on, have a drink. 561 00:47:00,103 --> 00:47:03,071 What suddenly a little dinner detour's too risque for you? 562 00:47:03,073 --> 00:47:04,105 Come on. 563 00:47:09,046 --> 00:47:12,815 Did you think that your show of power earlier 564 00:47:12,817 --> 00:47:18,021 was going to be the be-all and end-all of us fucking today? 565 00:47:19,090 --> 00:47:19,755 Is that what you thought? 566 00:47:25,463 --> 00:47:26,730 Holly, please put it down. 567 00:47:26,732 --> 00:47:29,098 I want you to tell me everything's that's going on here 568 00:47:29,100 --> 00:47:31,802 and then I'm going to go. 569 00:47:31,804 --> 00:47:33,169 I'm sorry. 570 00:47:33,171 --> 00:47:34,605 Talk. 571 00:47:34,607 --> 00:47:36,540 Sexual assault's not going to be hard to prove, 572 00:47:36,542 --> 00:47:38,142 you're kinda fucked on that one. 573 00:47:39,812 --> 00:47:40,677 Please. 574 00:47:40,679 --> 00:47:41,512 Talk. 575 00:47:41,514 --> 00:47:42,546 Lean in. 576 00:47:42,548 --> 00:47:43,480 What? 577 00:47:43,482 --> 00:47:45,148 Lean in as if to kiss me. 578 00:47:45,150 --> 00:47:45,749 - I'm not going to kiss you. - You need to trust me. 579 00:47:45,751 --> 00:47:47,584 I don't trust you. 580 00:47:47,586 --> 00:47:49,620 Listen to me, the room is bugged. 581 00:47:49,622 --> 00:47:51,388 I don't know how but he can see and hear us. 582 00:47:51,390 --> 00:47:52,624 - Who? - Your husband. 583 00:47:52,626 --> 00:47:53,591 - He set this up. - What? 584 00:47:53,593 --> 00:47:54,659 Yes. 585 00:47:54,661 --> 00:47:57,695 He has my family, he's punishing me for us, okay? 586 00:47:57,697 --> 00:47:58,532 Come on. 587 00:48:06,706 --> 00:48:09,107 Something's wrong with me. 588 00:48:32,466 --> 00:48:33,301 Help! 589 00:48:56,191 --> 00:48:57,192 I'm sorry. 590 00:49:33,731 --> 00:49:34,565 What? 591 00:49:49,246 --> 00:49:50,382 What the fuck? 592 00:49:56,287 --> 00:49:57,455 What the fuck? 593 00:50:16,842 --> 00:50:18,242 Easy. 594 00:50:18,244 --> 00:50:19,343 No! 595 00:50:19,345 --> 00:50:19,978 Holly. 596 00:50:19,980 --> 00:50:21,412 Don't touch me. 597 00:50:21,414 --> 00:50:22,847 What's the last thing you remember? 598 00:50:23,750 --> 00:50:24,581 Stop listen. 599 00:50:24,583 --> 00:50:25,817 You drugged me. 600 00:50:25,819 --> 00:50:27,018 What's the last thing you remember? 601 00:50:27,020 --> 00:50:27,952 What that my husband's setting this all up? 602 00:50:27,954 --> 00:50:30,356 That's he's the one that's listening to us? 603 00:50:31,491 --> 00:50:32,324 You psycho. 604 00:50:32,993 --> 00:50:34,761 I know who you are. 605 00:50:35,696 --> 00:50:36,561 Who am I? 606 00:50:36,563 --> 00:50:39,264 He told me, you know. 607 00:50:39,266 --> 00:50:39,966 I don't. 608 00:50:41,102 --> 00:50:44,302 I'm not the first person that you've done this to! 609 00:50:44,304 --> 00:50:46,506 I'm not the only person that you've done this to. 610 00:50:48,009 --> 00:50:50,410 What are you talking about? 611 00:50:54,649 --> 00:50:56,751 You better let me out of here, Everett. 612 00:50:58,720 --> 00:51:00,720 Because Russell's coming 613 00:51:00,722 --> 00:51:03,391 and he's bringing the whole force with him. 614 00:51:05,660 --> 00:51:06,494 Is he? 615 00:51:15,369 --> 00:51:17,370 Quiet, quiet. 616 00:51:20,042 --> 00:51:20,876 Shh! 617 00:51:29,052 --> 00:51:30,419 What the fuck? 618 00:51:33,388 --> 00:51:34,556 What the fuck? 619 00:51:37,494 --> 00:51:39,462 Look at me, look at me. 620 00:51:41,364 --> 00:51:43,331 What's going on? 621 00:51:43,333 --> 00:51:44,332 Is this over, can we go? 622 00:51:44,334 --> 00:51:44,968 Who's doing this? 623 00:51:54,779 --> 00:51:56,377 What's in this? 624 00:51:56,379 --> 00:51:57,512 Is this in you? 625 00:51:57,514 --> 00:51:58,614 Tell me. 626 00:52:14,099 --> 00:52:16,398 Take this, write it down. 627 00:52:16,400 --> 00:52:17,669 Tell me everything. 628 00:52:19,070 --> 00:52:20,371 Write it down, come on. 629 00:52:21,405 --> 00:52:22,040 Shit! 630 00:52:32,985 --> 00:52:35,387 Everett, you have to let me out of these. 631 00:52:37,123 --> 00:52:38,856 - I - can't, and not yet. 632 00:52:38,858 --> 00:52:42,458 There's no scenario here where you get away with this. 633 00:52:42,460 --> 00:52:43,496 Do you understand? 634 00:52:44,530 --> 00:52:45,462 Holly, I... 635 00:52:45,464 --> 00:52:47,600 Everett it's over, it's done. 636 00:52:49,101 --> 00:52:51,869 Don't make this any worse than it already is. 637 00:52:51,871 --> 00:52:54,005 Think about your family. 638 00:52:54,007 --> 00:52:56,074 This could be a turning point for you. 639 00:52:56,076 --> 00:52:57,708 I could help you, Everett. 640 00:52:57,710 --> 00:53:00,544 You could, start the healing. 641 00:53:04,151 --> 00:53:05,652 But I'm a psycho, right? 642 00:53:07,788 --> 00:53:09,421 Date 'em and dump 'em, probably worse, 643 00:53:09,423 --> 00:53:10,724 is that what Russell told you? 644 00:53:11,825 --> 00:53:13,894 I could give two shits about my family. 645 00:53:15,796 --> 00:53:18,164 And you think he's going to ride in on a white horse 646 00:53:18,166 --> 00:53:19,868 and save you from bad me? 647 00:53:22,170 --> 00:53:23,970 I can't wait it. 648 00:53:23,972 --> 00:53:26,005 Well then I better not waste any more time. 649 00:53:35,116 --> 00:53:37,184 No, Everett, no, please! 650 00:53:37,186 --> 00:53:38,918 No, don't do it. 651 00:53:38,920 --> 00:53:40,455 No, don't do it. 652 00:53:42,657 --> 00:53:43,993 Russ, oh my god. 653 00:53:46,028 --> 00:53:46,862 Oh my god. 654 00:53:47,963 --> 00:53:49,563 What did you do? 655 00:53:50,666 --> 00:53:52,199 What did you do? 656 00:53:52,201 --> 00:53:54,034 I didn't do anything. 657 00:54:00,776 --> 00:54:02,478 What did do you? 658 00:54:12,222 --> 00:54:14,157 I'm here, I'm here. 659 00:54:15,492 --> 00:54:16,891 I'm here, Russ. 660 00:54:42,553 --> 00:54:43,587 No. 661 00:54:47,758 --> 00:54:50,561 I, I found this. 662 00:54:51,263 --> 00:54:52,764 I don't know what's in it. 663 00:55:32,906 --> 00:55:36,341 This is for both of you. 664 00:55:36,343 --> 00:55:38,677 Remember, you were both married. 665 00:55:38,679 --> 00:55:41,079 And affairs hurt both families. 666 00:55:41,081 --> 00:55:43,982 But I'm going to make an exception and change the rules. 667 00:55:43,984 --> 00:55:46,352 Now, only one of you will be checking out come morning. 668 00:55:46,354 --> 00:55:48,187 Figure it out amongst yourselves, 669 00:55:48,189 --> 00:55:50,589 but only one of you get to leave your little love nest 670 00:55:50,591 --> 00:55:53,592 and go home to see what's left of your family. 671 00:55:53,594 --> 00:55:57,830 The other, well, you will have taken care of them. 672 00:55:57,832 --> 00:55:59,631 Holly, let's just say Chelsea may 673 00:55:59,633 --> 00:56:01,100 have wound up in strange company 674 00:56:01,102 --> 00:56:03,236 after her wild night out last night. 675 00:56:03,238 --> 00:56:05,206 Her roommate Sammy is far too trusting. 676 00:56:06,641 --> 00:56:09,675 And Everett, well, you already know 677 00:56:09,677 --> 00:56:12,379 how close I am with your family. 678 00:56:12,381 --> 00:56:13,447 Again, If either of you 679 00:56:13,449 --> 00:56:16,083 try to contact the police, or reach out for help, 680 00:56:16,085 --> 00:56:17,184 or both try to leave, 681 00:56:17,186 --> 00:56:20,189 I will kill what's left of both of your families. 682 00:56:22,124 --> 00:56:24,158 Then you two can truly run away together 683 00:56:24,160 --> 00:56:26,662 because that's all you'll have. 684 00:56:28,197 --> 00:56:30,030 Clock's ticking. 685 00:57:46,812 --> 00:57:48,712 Jessica's almost two years old. 686 00:57:48,714 --> 00:57:50,214 I don't have a choice. 687 00:57:50,216 --> 00:57:53,451 Everett, stop, just think about this for one second. 688 00:57:53,453 --> 00:57:54,888 We are in this together. 689 00:57:56,055 --> 00:57:59,056 Think about my daughter, just think about my daughter. 690 00:57:59,058 --> 00:58:00,725 Please, you have to understand. 691 00:58:00,727 --> 00:58:01,728 Stop. 692 00:58:07,935 --> 00:58:09,835 Mister and Missus? 693 00:58:09,837 --> 00:58:11,105 If you're in, please open up. 694 00:58:16,810 --> 00:58:17,745 Hotel Security. 695 00:58:21,449 --> 00:58:22,284 Oh god. 696 00:58:52,415 --> 00:58:53,881 Sorry to interrupt. 697 00:58:53,883 --> 00:58:55,918 Uh, that's okay, sorry it took so long. 698 00:58:57,086 --> 00:58:58,018 How can I help you? 699 00:58:58,020 --> 00:58:58,986 Another noise complaint. 700 00:58:58,988 --> 00:59:01,922 Oh, geeze, I'm sorry. 701 00:59:01,924 --> 00:59:03,991 We get carried away sometimes, we'll keep it down. 702 00:59:03,993 --> 00:59:06,528 Yeah, anyway, sorry to bother you, 703 00:59:06,530 --> 00:59:09,830 but one of the wait staff has gone missing. 704 00:59:09,832 --> 00:59:12,300 Uh, he sent some strange text messages 705 00:59:12,302 --> 00:59:14,269 to one of the other staff, 706 00:59:14,271 --> 00:59:17,305 so we're talking to as many of the guests as we can, 707 00:59:17,307 --> 00:59:18,840 who were in contact with him. 708 00:59:18,842 --> 00:59:20,508 Wow, I hope he's okay. 709 00:59:20,510 --> 00:59:21,476 How can I help? 710 00:59:21,478 --> 00:59:23,845 Well, first off, his name's Dave Parker, 711 00:59:23,847 --> 00:59:26,950 and the kitchen staff said last he'd delivered dinner here. 712 01:00:02,855 --> 01:00:05,856 Is your wife here with you? 713 01:00:05,858 --> 01:00:06,923 Uh-huh. 714 01:00:06,925 --> 01:00:08,458 Can we speak with her? 715 01:00:08,460 --> 01:00:09,860 Yes, one second. 716 01:00:23,009 --> 01:00:24,779 What are you doing? 717 01:00:27,314 --> 01:00:28,515 I'm going to let you out. 718 01:00:30,183 --> 01:00:33,086 We have to work together now for the sake of our families. 719 01:00:42,630 --> 01:00:43,830 We have to lie. 720 01:00:50,237 --> 01:00:51,038 Okay. 721 01:00:54,476 --> 01:00:56,008 Okay. 722 01:01:00,248 --> 01:01:03,583 Um I'm so sorry, it's our weekend away, so. 723 01:01:03,585 --> 01:01:06,453 Great, Mrs.? 724 01:01:06,455 --> 01:01:07,554 Holly. 725 01:01:07,556 --> 01:01:09,622 Holly, Holly nice to meet you. 726 01:01:09,624 --> 01:01:10,691 Uh, we were just telling your... 727 01:01:10,693 --> 01:01:12,425 Everett's fine. 728 01:01:12,427 --> 01:01:14,027 Everett, we were just telling Everett 729 01:01:14,029 --> 01:01:16,930 one of the wait staff, Dave Parker... 730 01:01:16,932 --> 01:01:19,134 The room service guy has gone missing. 731 01:01:21,637 --> 01:01:25,506 Gosh, that's, well that's terrible news. 732 01:01:25,508 --> 01:01:27,942 We were just wondering maybe he mentioned 733 01:01:27,944 --> 01:01:29,143 where he might of been going 734 01:01:29,145 --> 01:01:32,279 or if he was acting strange while he was here with you guys? 735 01:01:32,281 --> 01:01:33,116 No. 736 01:01:34,685 --> 01:01:38,520 He was very polite and professional. 737 01:01:38,522 --> 01:01:41,690 He, he came in, he set up our food, 738 01:01:41,692 --> 01:01:46,096 and we tipped him, he left. 739 01:01:48,565 --> 01:01:50,098 Would you excuse me? 740 01:01:50,100 --> 01:01:51,400 - Of course. - Of course. 741 01:01:51,402 --> 01:01:52,202 That's fine. 742 01:01:54,071 --> 01:01:54,703 Thank you. 743 01:01:54,705 --> 01:01:55,705 Okay. 744 01:01:55,707 --> 01:02:00,008 Have you left the room any time after dinner 745 01:02:00,010 --> 01:02:03,044 to go to the front desk or get ice? 746 01:02:03,046 --> 01:02:05,548 No we've been in here all night. 747 01:02:05,550 --> 01:02:07,115 Sir, is there anything that you can 748 01:02:07,117 --> 01:02:10,420 think of while we're here, anything? 749 01:02:12,090 --> 01:02:13,689 No not really, honestly. 750 01:02:13,691 --> 01:02:15,059 That's it right, honey? 751 01:02:18,664 --> 01:02:20,599 Yeah, that's it. 752 01:02:21,767 --> 01:02:24,501 Well, that seems to be everything. 753 01:02:24,503 --> 01:02:27,170 Please, enjoy the rest of your stay. 754 01:02:27,172 --> 01:02:28,372 Thank you. 755 01:02:28,374 --> 01:02:30,774 Oh and sir, we're going to be following up 756 01:02:30,776 --> 01:02:32,743 with a few other guests, 757 01:02:32,745 --> 01:02:35,679 if there's anything that you think of... 758 01:02:35,681 --> 01:02:37,548 We'll let you know. 759 01:02:37,550 --> 01:02:38,551 Thank you gentlemen. 760 01:02:49,128 --> 01:02:50,628 Want to sit down? 761 01:02:50,630 --> 01:02:51,698 Let's talk about this? 762 01:02:54,768 --> 01:02:58,672 Whoever's doing this is probably be watching us right now. 763 01:03:00,140 --> 01:03:01,339 Well, how convenient of them 764 01:03:01,341 --> 01:03:03,577 and how are they managing that, Everett? 765 01:03:04,511 --> 01:03:05,546 I have my theories. 766 01:03:07,080 --> 01:03:08,179 But your husband's background in surveillance 767 01:03:08,181 --> 01:03:10,150 could have been beneficial. 768 01:03:11,151 --> 01:03:12,150 So who's doing this? 769 01:03:12,152 --> 01:03:13,385 I don't know. 770 01:03:13,387 --> 01:03:15,788 How do I know it isn't you, Everett? 771 01:03:25,166 --> 01:03:29,603 My wife's ring finger was sent with dinner 772 01:03:29,605 --> 01:03:32,608 as punishment for failing to follow the previous rules. 773 01:03:35,210 --> 01:03:39,713 Go check the covered plate, in the sink. 774 01:03:39,715 --> 01:03:41,114 And what rules were those? 775 01:03:41,116 --> 01:03:42,516 Go look. 776 01:03:57,567 --> 01:03:58,368 Christ. 777 01:03:59,869 --> 01:04:02,637 The rules were I keep you here 778 01:04:02,639 --> 01:04:03,838 and don't tell you anything 779 01:04:03,840 --> 01:04:05,775 and we both get to leave in the morning. 780 01:04:07,277 --> 01:04:08,209 But now... 781 01:04:08,211 --> 01:04:09,512 Only one of us gets to leave. 782 01:04:13,116 --> 01:04:15,184 Now let's be perfectly honest Everett, 783 01:04:16,119 --> 01:04:18,887 if those security guards hadn't of shown up, 784 01:04:18,889 --> 01:04:19,821 you would have murdered me 785 01:04:19,823 --> 01:04:21,358 and walked straight out of here. 786 01:04:22,326 --> 01:04:23,725 I see. 787 01:04:23,727 --> 01:04:25,629 Am I making you uncomfortable? 788 01:04:27,231 --> 01:04:28,065 Look. 789 01:04:30,668 --> 01:04:32,869 I have a wife and a child that I provide for. 790 01:04:32,871 --> 01:04:34,305 I can't just leave them. 791 01:04:35,472 --> 01:04:37,740 Well Everett, let me spell this out for you. 792 01:04:37,742 --> 01:04:39,375 You already did. 793 01:04:39,377 --> 01:04:42,347 Six months ago when you started fucking your professor. 794 01:04:43,481 --> 01:04:45,481 In that vain hope that you might actually 795 01:04:45,483 --> 01:04:46,818 become a real doctor. 796 01:04:48,853 --> 01:04:49,686 And what about you? 797 01:04:49,688 --> 01:04:50,620 What about me? 798 01:04:50,622 --> 01:04:52,555 You've killed my husband, 799 01:04:52,557 --> 01:04:55,160 you left me tied while he was dying 800 01:04:58,163 --> 01:04:59,297 and I could of saved him. 801 01:05:00,633 --> 01:05:02,399 This is all your fault. 802 01:05:02,401 --> 01:05:04,368 Everything is your fault. 803 01:05:04,370 --> 01:05:07,438 You, Everett Alan, are the worst thing 804 01:05:07,440 --> 01:05:10,207 that could ever of happened to anybody. 805 01:05:13,880 --> 01:05:15,579 Let me tell you how this all started. 806 01:05:15,581 --> 01:05:16,415 Don't. 807 01:05:17,618 --> 01:05:20,184 With me, bound and gagged on the floor, 808 01:05:20,186 --> 01:05:21,722 watching your husband fuck you. 809 01:05:23,924 --> 01:05:26,226 It wasn't me, Holly, think about it. 810 01:05:27,361 --> 01:05:28,793 You know the last thing he said to me 811 01:05:28,795 --> 01:05:31,296 before he untied me and threatened to kill my family, 812 01:05:31,298 --> 01:05:32,597 "Enjoy my wife." 813 01:05:32,599 --> 01:05:34,900 So tell me, Everett, who's doing this? 814 01:05:34,902 --> 01:05:36,136 Told you, I don't know. 815 01:05:37,337 --> 01:05:41,308 Alright, I'm going home to my daughter. 816 01:05:44,378 --> 01:05:45,978 Did you ever have feelings for me? 817 01:05:45,980 --> 01:05:46,812 Don't. 818 01:05:46,814 --> 01:05:48,648 - I'm serious. - Don't come any closer. 819 01:05:48,650 --> 01:05:51,217 I mean it, did you? 820 01:05:51,219 --> 01:05:53,319 Do not come any closer. 821 01:05:53,321 --> 01:05:55,454 I know after all this you want to write it off as a fling 822 01:05:55,456 --> 01:05:56,923 or a transactional relationship, 823 01:05:56,925 --> 01:05:58,761 but I don't think that's what it was. 824 01:06:00,729 --> 01:06:02,763 I wasn't going to hurt you in there, I promise, 825 01:06:02,765 --> 01:06:04,432 I could never hurt you. 826 01:06:06,334 --> 01:06:08,300 Let's not do this, please. 827 01:06:09,772 --> 01:06:11,438 Please Holly. 828 01:06:11,440 --> 01:06:12,272 I love you. 829 01:06:22,551 --> 01:06:23,385 Oh god. 830 01:06:27,322 --> 01:06:28,357 Don't. 831 01:06:29,392 --> 01:06:30,225 Oh God. 832 01:06:31,695 --> 01:06:33,296 Wait, wait, wait. 833 01:06:37,467 --> 01:06:40,537 How are we going to lie about this? 834 01:06:47,510 --> 01:06:48,813 I need a doctor. 835 01:06:54,585 --> 01:06:56,587 We're bad people, holly. 836 01:06:59,390 --> 01:07:01,225 No we're not. 837 01:07:05,329 --> 01:07:06,263 I'm cold. 838 01:07:08,934 --> 01:07:10,936 I'm getting cold, Holly. 839 01:07:25,450 --> 01:07:28,855 I know we're not supposed to be together, 840 01:07:30,589 --> 01:07:33,057 will you hold my hand? 841 01:07:41,534 --> 01:07:42,602 I'm so sorry. 842 01:07:47,840 --> 01:07:50,341 Please don't tell my family. 843 01:07:52,746 --> 01:07:53,579 I won't. 844 01:08:00,420 --> 01:08:02,122 Do you think they'll forgive me? 845 01:08:05,993 --> 01:08:07,427 I don't know. 846 01:08:11,465 --> 01:08:13,398 Will you forgive me? 847 01:08:13,400 --> 01:08:15,701 Will you forgive me for them? 848 01:08:15,703 --> 01:08:17,772 Yes, yes I forgive you. 849 01:08:20,141 --> 01:08:22,675 I forgive you Everett. 850 01:08:30,752 --> 01:08:31,919 Holly. 851 01:08:31,921 --> 01:08:34,322 I'm here, I'm here. 852 01:09:41,193 --> 01:09:43,994 You are one step away from freedom. 853 01:09:43,996 --> 01:09:46,131 All you have to do is destroy this phone. 854 01:09:47,232 --> 01:09:48,598 Put it in the microwave for thirty seconds 855 01:09:48,600 --> 01:09:51,536 and that's it, you can go home. 856 01:09:53,472 --> 01:09:57,409 Or, you can come to room 513 and meet me. 857 01:09:58,644 --> 01:10:02,013 And I'll introduce myself and tell you why I did this. 858 01:10:02,015 --> 01:10:04,081 And then, I'll let you go, I promise. 859 01:10:04,083 --> 01:10:05,084 You won't be harmed. 860 01:10:06,485 --> 01:10:07,218 Don't worry about the room. 861 01:10:07,220 --> 01:10:08,420 It will be taken care of. 862 01:10:10,223 --> 01:10:12,924 My room key is in your husband's pocket. 863 01:10:12,926 --> 01:10:15,860 Now please, put this phone out of its misery. 864 01:13:42,711 --> 01:13:43,978 Oh my god. 865 01:13:43,980 --> 01:13:47,081 No, no, no, no, no, don't touch me! 866 01:13:47,083 --> 01:13:47,982 No, no, it's okay. 867 01:13:47,984 --> 01:13:49,750 It's over, it's okay. 868 01:13:49,752 --> 01:13:52,353 I'm not going to hurt you. 869 01:13:52,355 --> 01:13:55,723 No, I promise you, I am not going to hurt you. 870 01:13:55,725 --> 01:13:57,259 No, it's okay. 871 01:13:57,261 --> 01:13:59,860 It's okay, I'm not, I'm not, I'm not going to hurt you. 872 01:13:59,862 --> 01:14:02,065 I am not going to hurt you. 873 01:14:04,001 --> 01:14:06,203 I'm going to take off your blindfold. 874 01:14:11,775 --> 01:14:13,975 Good, I'm not going to hurt you. 875 01:14:18,949 --> 01:14:19,783 Okay. 876 01:14:21,818 --> 01:14:22,884 Okay. 877 01:14:27,525 --> 01:14:28,825 Jesus Christ. 878 01:14:29,894 --> 01:14:31,894 Where's Everett? 879 01:14:31,896 --> 01:14:33,464 Where's my husband? 880 01:14:35,333 --> 01:14:36,334 Where is he? 881 01:14:43,209 --> 01:14:44,876 I'm going to call the police 882 01:14:46,078 --> 01:14:48,913 and I'm going to get us out here, I promise you. 883 01:14:50,216 --> 01:14:51,050 Wait here. 884 01:16:04,259 --> 01:16:06,860 Guess Russ never fully trusted me. 885 01:16:06,862 --> 01:16:08,363 Oh god. 886 01:16:09,399 --> 01:16:10,433 Smart man. 887 01:16:12,635 --> 01:16:15,104 It didn't take much to get him on board, though. 888 01:16:16,938 --> 01:16:18,506 Why? 889 01:16:18,508 --> 01:16:21,442 Why, you mean why would anyone betray 890 01:16:21,444 --> 01:16:23,978 the love and trust of the person closest to them? 891 01:16:23,980 --> 01:16:26,149 I don't know, you tell me. 892 01:16:27,551 --> 01:16:28,483 You, you made us... 893 01:16:28,485 --> 01:16:31,888 I didn't make you do anything, Holly. 894 01:16:33,490 --> 01:16:35,223 Everett's first two were nothing. 895 01:16:35,225 --> 01:16:37,960 First two girls were, just vanished like a bad dream. 896 01:16:41,098 --> 01:16:41,932 But you. 897 01:16:43,600 --> 01:16:45,235 He was obsessed with you. 898 01:16:47,404 --> 01:16:49,104 And now that I'm standing next to you, 899 01:16:49,106 --> 01:16:49,973 I can understand why. 900 01:16:52,943 --> 01:16:57,014 He had everything, but that, it just wasn't enough. 901 01:17:03,555 --> 01:17:06,923 We need the medics in room 512. 902 01:17:06,925 --> 01:17:08,658 Call the police and send ambulance. 903 01:17:08,660 --> 01:17:10,594 You're not going to get away with this. 904 01:17:10,596 --> 01:17:12,563 There could be three, 905 01:17:12,565 --> 01:17:13,963 likely armed and dangerous. 906 01:17:13,965 --> 01:17:15,666 I think I will. 907 01:17:15,668 --> 01:17:16,502 No. 908 01:17:20,272 --> 01:17:24,408 Oh God, oh my God. 909 01:17:24,410 --> 01:17:26,412 Both of your fingerprints are everywhere. 910 01:17:28,013 --> 01:17:30,481 The instruments I used to cut out your husband's tongue, 911 01:17:30,483 --> 01:17:35,054 on the syringe, even on the knife you used on that poor boy, 912 01:17:36,255 --> 01:17:38,021 Dr. Pierpoint. 913 01:18:05,720 --> 01:18:08,254 It's Security, 914 01:18:08,256 --> 01:18:10,591 I need you to open the door. 915 01:18:11,592 --> 01:18:14,028 Russell paid for your sins. 916 01:18:15,363 --> 01:18:17,062 Open up. 917 01:18:17,064 --> 01:18:19,465 And your daughter will too. 918 01:18:48,565 --> 01:18:50,096 Where is Dr. Pierpoint? 919 01:18:52,035 --> 01:18:53,369 Mam, don't move. 920 01:18:54,537 --> 01:18:57,773 I need you to stay still and raise your hands. 921 01:18:57,775 --> 01:19:00,608 Mam, I need you to raise your hands. 922 01:19:07,185 --> 01:19:12,185 Subtitles by explosiveskull