1 00:00:34,965 --> 00:00:39,965 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:56,516 --> 00:01:00,785 ♪ Ooh ♪ 3 00:01:00,787 --> 00:01:05,690 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 4 00:01:05,692 --> 00:01:09,895 ♪ Ooh ♪ 5 00:01:09,897 --> 00:01:12,697 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 6 00:01:12,699 --> 00:01:15,634 ♪ Let me tell you a secret ♪ 7 00:01:15,636 --> 00:01:18,937 ♪ Put it in your heart and keep it ♪ 8 00:01:18,939 --> 00:01:22,540 ♪ Something that I want you to know ♪ 9 00:01:22,542 --> 00:01:24,776 ♪ Do something for me ♪ 10 00:01:24,778 --> 00:01:27,812 ♪ Listen to my simple story ♪ 11 00:01:27,814 --> 00:01:31,683 ♪ And maybe we'll have something to show ♪ 12 00:01:31,685 --> 00:01:34,853 ♪ You tell me you're cold on the inside ♪ 13 00:01:34,855 --> 00:01:37,088 ♪ How can the outside world ♪ 14 00:01:37,090 --> 00:01:41,593 ♪ Be a place that your heart can embrace? ♪ 15 00:01:41,595 --> 00:01:45,730 ♪ Be good to yourself 'cause nobody else ♪ 16 00:01:45,732 --> 00:01:49,634 ♪ Has the power to make you happy ♪ 17 00:01:49,636 --> 00:01:52,003 ♪ How can I help you? ♪ 18 00:01:52,005 --> 00:01:53,972 ♪ Please let me try to ♪ 19 00:01:53,974 --> 00:01:56,007 ♪ I can heal the pain ♪ 20 00:01:56,009 --> 00:01:58,743 ♪ That you're feeling inside ♪ 21 00:01:58,745 --> 00:02:00,946 ♪ Whenever you want me ♪ 22 00:02:00,948 --> 00:02:05,650 ♪ Know that I will be waiting for the day ♪ 23 00:02:05,652 --> 00:02:08,620 ♪ That you say you'll be mine ♪ 24 00:02:08,622 --> 00:02:09,955 ♪ Do do do ♪ 25 00:02:09,957 --> 00:02:12,657 ♪ Do do do do ♪ 26 00:02:12,659 --> 00:02:17,529 ♪ Do do do do, do do do do do... ♪ 27 00:02:17,531 --> 00:02:21,900 ♪ Do do do do, do do do do ♪ 28 00:02:24,137 --> 00:02:26,571 You look like you need another. 29 00:02:26,573 --> 00:02:28,073 What are you, psychic? 30 00:02:28,075 --> 00:02:29,140 Look deep into my eyes. 31 00:02:31,144 --> 00:02:33,144 Yeah. You're feeling very thirsty. 32 00:02:33,146 --> 00:02:35,547 Oh, you are very good. 33 00:02:35,549 --> 00:02:37,549 And... 34 00:02:37,551 --> 00:02:39,017 Oh, yeah, this is your favorite song. 35 00:02:39,019 --> 00:02:40,652 That was so psychic. 36 00:02:40,654 --> 00:02:43,088 No, that was you playing it four times in a row. 37 00:02:43,090 --> 00:02:44,823 Well, love me, love George Michael. 38 00:02:44,825 --> 00:02:46,325 We're kindred spirits. 39 00:02:46,327 --> 00:02:48,693 - How so? - Well, we're both singers. 40 00:02:48,695 --> 00:02:49,961 Uh, we're both famously misunderstood 41 00:02:49,963 --> 00:02:51,629 and underappreciated in our time. 42 00:02:51,631 --> 00:02:53,332 But all that's gonna change, 43 00:02:53,334 --> 00:02:55,633 'cause tomorrow I've got a big audition for the West End. 44 00:02:55,635 --> 00:02:58,636 And you, uh, came into town for it? 45 00:02:58,638 --> 00:03:00,905 No, I, uh, moved out on my flatmate today. 46 00:03:00,907 --> 00:03:02,574 So, what, you're gonna move back home? 47 00:03:02,576 --> 00:03:05,643 - Oh, kill me now. - Uh-oh. Family issues. 48 00:03:05,645 --> 00:03:07,145 Yeah. Let me count the ways. 49 00:03:07,147 --> 00:03:09,348 Um, anger, shame, resentment, 50 00:03:09,350 --> 00:03:10,782 embarrassment... and that's just my mum. 51 00:03:10,784 --> 00:03:12,351 Do you want to hear about my sister? 52 00:03:12,353 --> 00:03:13,352 No. Okay. 53 00:03:13,354 --> 00:03:14,919 So, what's your plan? 54 00:03:14,921 --> 00:03:16,154 I'll figure it out, you know. 55 00:03:16,156 --> 00:03:17,889 It'll be fine. Something will turn up. 56 00:03:17,891 --> 00:03:19,626 Or someone. 57 00:03:22,863 --> 00:03:26,031 Morning, gorgeous. 58 00:03:26,033 --> 00:03:29,536 This bed, it's like sleeping on a pile of kittens. 59 00:03:30,704 --> 00:03:33,038 If that thought's comfortable 60 00:03:33,040 --> 00:03:35,073 and not completely horrifying. 61 00:03:35,075 --> 00:03:36,941 I'm gonna dash down the street. 62 00:03:36,943 --> 00:03:38,810 I need some gingerroot, fresh beets 63 00:03:38,812 --> 00:03:40,211 for my famous breakfast power juice. 64 00:03:40,213 --> 00:03:41,980 - Cool. - And... 65 00:03:41,982 --> 00:03:44,949 - a cappuccino while you wait. - Wow. 66 00:03:44,951 --> 00:03:47,085 And lashings of hot water if you fancy a shower. 67 00:03:47,087 --> 00:03:50,121 - Bliss. - I'll be right back. 68 00:03:52,092 --> 00:03:54,159 Surprise! 69 00:03:54,161 --> 00:03:56,694 Guess who got back from the conference a day early. 70 00:03:56,696 --> 00:03:57,962 God, I've missed you. 71 00:03:59,866 --> 00:04:00,932 God, who are you?! 72 00:04:00,934 --> 00:04:02,767 I'm the... plumber. 73 00:04:02,769 --> 00:04:03,701 - The plumber? - Look... 74 00:04:03,703 --> 00:04:04,702 This isn't what it looks like. I just... 75 00:04:04,704 --> 00:04:06,704 I just... I needed a bed for the night, and he... 76 00:04:06,706 --> 00:04:09,140 - Ed. - Ed. Ed was just so understanding. 77 00:04:09,142 --> 00:04:11,009 And I-I just... I just... I've got lots of issues, all right? 78 00:04:11,011 --> 00:04:12,844 Accommodation, firstly, 'cause I've sort of run out of options 79 00:04:12,846 --> 00:04:14,679 because I've really messed up for a number of reasons. 80 00:04:14,681 --> 00:04:15,780 - And he... - Ed. 81 00:04:15,782 --> 00:04:17,849 Ed just seemed to get that. 82 00:04:17,851 --> 00:04:18,983 Did you shag him? 83 00:04:22,856 --> 00:04:25,123 Look, you took my bag! 84 00:04:26,427 --> 00:04:28,793 Ow! 85 00:04:30,764 --> 00:04:32,730 Why is my life so shit?! 86 00:04:32,732 --> 00:04:34,233 ♪ Last Christmas ♪ 87 00:04:34,235 --> 00:04:36,268 ♪ I gave you my heart ♪ 88 00:04:36,270 --> 00:04:38,970 ♪ But the very next day ♪ 89 00:04:38,972 --> 00:04:42,140 ♪ You gave it away ♪ 90 00:04:42,142 --> 00:04:45,009 ♪ This year, to save me from tears ♪ 91 00:04:45,011 --> 00:04:50,748 ♪ I'll give it to someone special ♪ 92 00:04:50,750 --> 00:04:54,786 ♪ Last Christmas, I gave you my heart ♪ 93 00:04:54,788 --> 00:04:57,822 ♪ But the very next day, you gave it away ♪ 94 00:04:57,824 --> 00:04:59,258 ♪ You gave it away ♪ 95 00:04:59,260 --> 00:05:03,862 ♪ This year, to save me from tears ♪ 96 00:05:03,864 --> 00:05:06,831 ♪ I'll give it to someone special ♪ 97 00:05:06,833 --> 00:05:08,635 ♪ Special ♪ 98 00:05:26,820 --> 00:05:28,052 ♪ Once bitten... ♪ 99 00:05:28,054 --> 00:05:30,221 It's not funny, Klaus. 100 00:05:30,223 --> 00:05:32,790 It's incredible how unfunny it is. 101 00:05:32,792 --> 00:05:35,327 ♪ But you still catch my eye ♪ 102 00:05:35,329 --> 00:05:37,329 ♪ Tell me, baby ♪ 103 00:05:37,331 --> 00:05:40,064 ♪ Do you recognize me? ♪ 104 00:05:40,066 --> 00:05:42,167 ♪ Well, it's been a year ♪ 105 00:05:42,169 --> 00:05:44,936 ♪ It doesn't surprise me ♪ 106 00:05:44,938 --> 00:05:46,338 ♪ Merry Christmas ♪ 107 00:05:46,340 --> 00:05:49,341 ♪ I wrapped it up and sent it with... ♪ 108 00:05:59,520 --> 00:06:00,919 Christ. 109 00:06:00,921 --> 00:06:02,086 ♪ Last Christmas... ♪ 110 00:06:02,088 --> 00:06:05,790 I'm sorry, George. 111 00:06:06,960 --> 00:06:08,360 Happy. Happy. 112 00:06:08,362 --> 00:06:10,094 Happy. Happy. 113 00:06:10,096 --> 00:06:13,865 ♪ This year, to save me from tears ♪ 114 00:06:13,867 --> 00:06:18,138 ♪ I'll give it to someone special... ♪ 115 00:06:21,542 --> 00:06:23,141 Hey, you're early. 116 00:06:23,143 --> 00:06:26,245 You are never early. What are you up to? 117 00:06:26,247 --> 00:06:27,246 Accommodation issues. 118 00:06:27,248 --> 00:06:30,014 Hmm. So the usual. What did you do this time? 119 00:06:30,016 --> 00:06:32,850 - Fry someone's fish? - No, no, that was last week. 120 00:06:32,852 --> 00:06:36,322 ♪ Hey, you're just too funky for me ♪ 121 00:06:36,324 --> 00:06:37,922 ♪ I gotta get inside... ♪ 122 00:06:41,027 --> 00:06:43,861 You are going to run out of friends with sofas. 123 00:06:43,863 --> 00:06:45,129 You have been sick. 124 00:06:45,131 --> 00:06:46,864 You need to take care of yourself better. 125 00:06:46,866 --> 00:06:48,967 - Santa, I didn't know you cared. - I don't care. 126 00:06:48,969 --> 00:06:50,868 I just don't want you to drop dead in front of the customers. 127 00:06:50,870 --> 00:06:53,405 I don't have enough tinsel to cover your corpse. 128 00:06:53,407 --> 00:06:55,141 Get to work, elf. 129 00:07:01,147 --> 00:07:02,414 I don't know. 130 00:07:02,416 --> 00:07:04,148 You're gonna have to help me decide. 131 00:07:04,150 --> 00:07:06,285 - They're both so darling. - I tell you what. 132 00:07:06,287 --> 00:07:09,087 Let's pretend Mary had twins, and you can get both. 133 00:07:10,291 --> 00:07:11,956 You must just love your job. 134 00:07:11,958 --> 00:07:14,593 - Love it. - It's like being in a dream. 135 00:07:14,595 --> 00:07:17,862 All the joys and the love of Christmas 136 00:07:17,864 --> 00:07:20,332 every single day of the year. 137 00:07:20,334 --> 00:07:22,100 Now, which baby is it going to be? 138 00:07:22,102 --> 00:07:24,869 He's gorgeous, but this one... 139 00:07:24,871 --> 00:07:26,305 he looks like he's having a lot of fun. 140 00:07:26,307 --> 00:07:28,374 Oh, yeah, and a lot more to come. 141 00:07:28,376 --> 00:07:31,109 - But this one, look at him. - Come on. Hey. 142 00:07:31,111 --> 00:07:32,311 - He's more like my idea of... - Jesus Christ. 143 00:07:32,313 --> 00:07:34,012 - You think so, too? - Katarina. 144 00:07:34,014 --> 00:07:35,614 Um, excuse me for just one moment. Santa! 145 00:07:35,616 --> 00:07:36,448 I need a word. 146 00:07:36,450 --> 00:07:38,082 I'm at work. You could've called me. 147 00:07:38,084 --> 00:07:39,351 You're not answering your phone. 148 00:07:39,353 --> 00:07:40,952 Remember? Look, I've come from work. 149 00:07:40,954 --> 00:07:43,054 I need to get back, so come get out here. 150 00:07:43,056 --> 00:07:44,922 That's my analyst. So sorry. 151 00:07:44,924 --> 00:07:46,625 Santa, can you get down here, please? 152 00:07:46,627 --> 00:07:49,361 Please? Thank you. 153 00:07:49,363 --> 00:07:51,896 Santa? 154 00:07:51,898 --> 00:07:53,833 Are you there? 155 00:07:54,934 --> 00:07:57,201 Mum needs you to ring her. 156 00:07:57,203 --> 00:07:58,637 All right, every time she contacts you 157 00:07:58,639 --> 00:08:00,639 and gets no response, she contacts me. 158 00:08:00,641 --> 00:08:02,408 Yesterday, 17 times. 159 00:08:02,410 --> 00:08:04,909 - Just do it. - Oh, don't just stand there issuing commands. 160 00:08:04,911 --> 00:08:06,345 I am an adult. 161 00:08:06,347 --> 00:08:08,982 You are the furthest thing from an adult that I know. 162 00:08:10,083 --> 00:08:11,916 I need time to myself. 163 00:08:11,918 --> 00:08:15,053 I'm asking you to do a single thing, Katarina. 164 00:08:15,055 --> 00:08:15,887 It's "Kate." 165 00:08:15,889 --> 00:08:17,423 Whatever. Just ring her. Contact her. 166 00:08:17,425 --> 00:08:18,956 Give me one good reason. 167 00:08:18,958 --> 00:08:20,958 You've missed five doctor's appointments. 168 00:08:20,960 --> 00:08:22,160 You've got one planned for tomorrow, which apparently 169 00:08:22,162 --> 00:08:23,329 you know about. You have to be there. 170 00:08:23,331 --> 00:08:26,064 She's also planning a dinner to celebrate my promotion. 171 00:08:26,066 --> 00:08:29,335 And you not ringing her is seriously affecting my life. 172 00:08:29,337 --> 00:08:32,205 Will you be inviting Alba to the dinner? 173 00:08:33,274 --> 00:08:35,274 Just ring your mother. 174 00:08:35,276 --> 00:08:37,242 Christ. 175 00:08:39,145 --> 00:08:40,379 Yeah, Jenna, it's me. Listen, darling, 176 00:08:40,381 --> 00:08:41,979 I'm sorry to leave this message. 177 00:08:41,981 --> 00:08:43,682 I just really need a bed for the night. 178 00:08:43,684 --> 00:08:45,250 Even possibly a few nights. 179 00:08:45,252 --> 00:08:46,984 You're my bestie. Please. I know. 180 00:08:46,986 --> 00:08:48,287 - Just... - Hey, elf! 181 00:08:48,289 --> 00:08:50,121 This is my elf. 182 00:08:50,123 --> 00:08:51,457 Santa has elves, you know. 183 00:08:51,459 --> 00:08:53,292 Little helpers. 184 00:08:53,294 --> 00:08:55,193 I have nicknamed her "Lazy the Elf" 185 00:08:55,195 --> 00:08:56,961 because she appears never to work. 186 00:08:56,963 --> 00:08:58,530 - That's me. Mm. - She could also be called 187 00:08:58,532 --> 00:09:00,965 "Crushing Disappointment the Elf." 188 00:09:00,967 --> 00:09:03,000 - I-I'm just... - "Waste of Payroll the Elf," 189 00:09:03,002 --> 00:09:04,403 "Bleeding Me Dry the Elf," 190 00:09:04,405 --> 00:09:06,472 "Why on Earth Is She Even Here the Elf." 191 00:09:40,441 --> 00:09:42,508 - What? - Jesus. 192 00:09:42,510 --> 00:09:44,443 - Where'd you come from? - Well, what are you looking at? 193 00:09:44,445 --> 00:09:46,177 Look, look. 194 00:09:46,179 --> 00:09:48,247 There. You see it? 195 00:09:48,249 --> 00:09:51,082 - Oh. - Just above the lip of the roof there. 196 00:09:51,084 --> 00:09:53,285 It's quite unusual to see a bird like that in town. 197 00:09:53,287 --> 00:09:54,453 Blimey. 198 00:09:54,455 --> 00:09:57,054 Damn it. 199 00:09:57,056 --> 00:09:59,056 Here. Uh, I think it just pooed in your eye. 200 00:09:59,058 --> 00:10:00,325 Yeah, I think so. 201 00:10:00,327 --> 00:10:02,059 - Goodbye, my people. - Sorry. Ow. 202 00:10:02,061 --> 00:10:03,462 Ow. 203 00:10:03,464 --> 00:10:04,530 Where have you been? 204 00:10:04,532 --> 00:10:05,364 A shitting bird just shat in my eye. 205 00:10:05,366 --> 00:10:06,498 - Oh. Is there a bird in here? - No. 206 00:10:06,500 --> 00:10:09,601 Some bloke was outside the shop playing silly buggers. 207 00:10:09,603 --> 00:10:11,403 Well, maybe you can focus your attention 208 00:10:11,405 --> 00:10:13,405 on the silly buggers inside the shop. 209 00:10:13,407 --> 00:10:15,374 I know. Oh! My phone. Sorry. Sorry. 210 00:10:15,376 --> 00:10:17,008 I'm sorry, Santa. 211 00:10:17,010 --> 00:10:18,243 Yeah, Jenna! 212 00:10:18,245 --> 00:10:20,512 Yes! Thank you so much. Thank you so much. 213 00:10:20,514 --> 00:10:22,247 Thank you so... I'll be with you around 8:00. 214 00:10:22,249 --> 00:10:23,782 - Okay. You are number one. - Get off the phone now! 215 00:10:23,784 --> 00:10:24,783 Okay, I got to go. Bye. 216 00:10:24,785 --> 00:10:26,485 Yeah, I'm just gonna get the shit out my eye. 217 00:10:26,487 --> 00:10:28,152 - I'll be right... - Time to sparkle! 218 00:10:28,154 --> 00:10:30,087 ♪ Just hear those sleigh bells jingling ♪ 219 00:10:30,089 --> 00:10:31,790 ♪ Ring-ting-tingling, too... ♪ 220 00:10:31,792 --> 00:10:34,493 There you are, sir. Enjoy your festive hybrid Hanukkah bush. 221 00:10:34,495 --> 00:10:35,561 Merry Christmas to you. Thank you. 222 00:10:35,563 --> 00:10:37,362 Thank you. Take care. 223 00:10:37,364 --> 00:10:39,398 ♪ She drives me crazy, she... ♪ 224 00:10:39,400 --> 00:10:40,799 Your mother again? 225 00:10:40,801 --> 00:10:43,100 - I curse the day I was born. - Me, too. 226 00:10:43,102 --> 00:10:45,036 Ha! Funny, no. I installed everything on her phone 227 00:10:45,038 --> 00:10:46,070 from Snapchat to Instagram. 228 00:10:46,072 --> 00:10:47,339 All it means is that 229 00:10:47,341 --> 00:10:49,106 I can disappoint her in more ways than ever. 230 00:10:49,108 --> 00:10:50,342 Mothers are hell. 231 00:10:50,344 --> 00:10:51,643 Oh, yeah. 232 00:10:51,645 --> 00:10:53,110 Mm. 233 00:10:53,112 --> 00:10:55,046 Hello. 234 00:10:55,048 --> 00:10:57,249 - Leave him to me. - Oh! 235 00:10:57,251 --> 00:10:59,420 You'll just flirt with him, and he'll forget to buy anything. 236 00:11:01,120 --> 00:11:02,053 - Hi. - How can I help you? 237 00:11:02,055 --> 00:11:04,525 Wouldn't mind finding him in my stocking. 238 00:11:07,394 --> 00:11:09,461 - Hi. - Hi. Hi. 239 00:11:09,463 --> 00:11:11,330 I came in to check on your eye. 240 00:11:11,332 --> 00:11:12,464 It's fine. 241 00:11:12,466 --> 00:11:14,299 - It's good luck, you know. - What is? 242 00:11:14,301 --> 00:11:15,601 Getting pooed on by a bird. 243 00:11:15,603 --> 00:11:17,603 - Bollocks is it. - No, seriously. 244 00:11:17,605 --> 00:11:20,439 So I thought I'd see if you fancied 245 00:11:20,441 --> 00:11:22,508 - a little stroll with me. - Oh, that's my luck? 246 00:11:22,510 --> 00:11:24,576 - Going for a stroll with you? - Might be. 247 00:11:24,578 --> 00:11:26,612 Look, did you find me on Swiper? 248 00:11:26,614 --> 00:11:27,746 - Swiper? - Yeah. 249 00:11:27,748 --> 00:11:30,181 The modern dating application you might have heard of. 250 00:11:30,183 --> 00:11:31,583 Oh. So not. 251 00:11:31,585 --> 00:11:33,217 Look, to be honest, you're not really my type. 252 00:11:33,219 --> 00:11:34,586 To be honest, you're not really mine. 253 00:11:36,390 --> 00:11:38,590 Well, maybe we should just leave it, then. 254 00:11:38,592 --> 00:11:40,692 I do like a challenge, though. 255 00:11:40,694 --> 00:11:43,194 You considered BASE jumping? 256 00:11:43,196 --> 00:11:45,196 - Japanese blowfish? - No, I have, 257 00:11:45,198 --> 00:11:47,198 but right now I'm considering a little stroll with you. 258 00:11:47,200 --> 00:11:49,234 Well, consider away, because it's a no. 259 00:11:49,236 --> 00:11:51,168 Is there anything that I could improve upon 260 00:11:51,170 --> 00:11:53,137 to, say, persuade you? 261 00:11:53,139 --> 00:11:54,373 - No. - Any reason in particular? 262 00:11:54,375 --> 00:11:56,508 Because you're weird, this is weird, and I don't know you. 263 00:11:56,510 --> 00:11:58,277 So, please, could you just leave, okay? Just get... 264 00:11:58,279 --> 00:11:59,611 - Shoo. Just go. Just go. - Hold on. This is weird? 265 00:11:59,613 --> 00:12:00,746 Let's just... Yeah, you're weird. 266 00:12:00,748 --> 00:12:02,447 - You're strange. I don't really... - Weirder than Grabber 267 00:12:02,449 --> 00:12:03,517 - or Swiper or whatever it's called? - Yeah. 268 00:12:04,652 --> 00:12:06,585 Oh, just... 269 00:12:06,587 --> 00:12:08,387 Weirder than total strangers 270 00:12:08,389 --> 00:12:10,187 deciding on one Photoshopped image 271 00:12:10,189 --> 00:12:12,257 whether or not to engage in immediate foreplay? 272 00:12:12,259 --> 00:12:14,295 I'm busy. You're weird. Goodbye. 273 00:12:24,405 --> 00:12:26,371 Can... 274 00:12:26,373 --> 00:12:29,610 Um... do you need any... 275 00:12:37,751 --> 00:12:39,351 Good evening. 276 00:12:39,353 --> 00:12:41,087 Good eve... 277 00:12:42,523 --> 00:12:44,489 Can I help you? 278 00:12:44,491 --> 00:12:46,226 I think so. 279 00:12:48,262 --> 00:12:49,695 Go on, then. 280 00:12:49,697 --> 00:12:52,664 What is it you were looking for? 281 00:12:52,666 --> 00:12:54,335 Um... 282 00:12:56,236 --> 00:12:57,669 This. 283 00:12:57,671 --> 00:13:00,305 That is very nice. 284 00:13:00,307 --> 00:13:02,541 It's Mr. Claus, I believe. 285 00:13:02,543 --> 00:13:03,675 Yes. 286 00:13:03,677 --> 00:13:05,477 Upon his vehicle. 287 00:13:05,479 --> 00:13:08,380 - Yes. - Do you have something... 288 00:13:08,382 --> 00:13:09,715 dissimilar? 289 00:13:09,717 --> 00:13:11,383 Yes. 290 00:13:11,385 --> 00:13:14,355 We have many... dissimilar items. 291 00:13:16,590 --> 00:13:19,593 Uh, for instance, this Christmas gibbon. 292 00:13:22,262 --> 00:13:23,962 ♪ Last Christmas ♪ 293 00:13:23,964 --> 00:13:25,697 ♪ I gave you my heart ♪ 294 00:13:27,768 --> 00:13:30,369 ♪ This year ♪ 295 00:13:30,371 --> 00:13:32,638 ♪ To save me from tears... ♪ 296 00:13:32,640 --> 00:13:35,273 It is amusing. 297 00:13:35,275 --> 00:13:37,309 I think so, too. 298 00:13:37,311 --> 00:13:39,378 ♪ Special, special, special... ♪ 299 00:13:40,514 --> 00:13:42,583 I'll come back for it. 300 00:13:44,418 --> 00:13:46,385 Yes. 301 00:13:46,387 --> 00:13:49,289 Yes. 302 00:13:51,725 --> 00:13:53,427 Yes. 303 00:14:01,001 --> 00:14:03,001 Wow. 304 00:14:03,003 --> 00:14:05,372 That was like watching a short Scandinavian film. 305 00:14:07,441 --> 00:14:09,307 Are you all right? 306 00:14:09,309 --> 00:14:10,809 Yes, I'm fine. 307 00:14:10,811 --> 00:14:13,812 Wait. Hang on. Did you... like him? 308 00:14:13,814 --> 00:14:15,781 You're so mysterious, I can't tell. 309 00:14:15,783 --> 00:14:17,549 Of course not. 310 00:14:17,551 --> 00:14:20,419 Oh, my God, you did like him. 311 00:14:20,421 --> 00:14:22,421 I don't know anything about him. 312 00:14:22,423 --> 00:14:24,322 And you're fantasizing, elf, 313 00:14:24,324 --> 00:14:27,592 because all you seem to think about these days is sex. 314 00:14:27,594 --> 00:14:29,329 Ooh. 315 00:14:32,800 --> 00:14:35,033 - Oh, my God, he's coming back. - Where?! 316 00:14:35,035 --> 00:14:37,302 Got you. I knew you liked him. 317 00:14:37,304 --> 00:14:38,570 Well, now I know. 318 00:14:38,572 --> 00:14:41,373 You like your men tall, shy and translucent, 319 00:14:41,375 --> 00:14:43,375 like a squid but with bones and less legs. 320 00:14:43,377 --> 00:14:45,444 Shut up, lock up, and good night. 321 00:14:45,446 --> 00:14:47,347 Mm-hmm. 322 00:14:51,752 --> 00:14:54,486 Arse, head and hole! 323 00:14:58,559 --> 00:15:00,728 Piss off, Klaus! 324 00:15:02,796 --> 00:15:04,763 Sorry! Late for an audition. 325 00:15:04,765 --> 00:15:06,732 ♪ The next you tell me you don't ♪ 326 00:15:06,734 --> 00:15:09,367 ♪ One day you say you will ♪ 327 00:15:09,369 --> 00:15:11,703 ♪ And the next you tell me you won't... ♪ 328 00:15:11,705 --> 00:15:13,338 Sorry! 329 00:15:13,340 --> 00:15:14,840 Bugger. 330 00:15:14,842 --> 00:15:16,508 No, no, no, no, no, no! 331 00:15:16,510 --> 00:15:18,376 Please wait, please wait, please wait! 332 00:15:18,378 --> 00:15:19,845 He was... he was very good. 333 00:15:19,847 --> 00:15:21,780 Not for me. 334 00:15:21,782 --> 00:15:23,849 - Charming. - Jarring. 335 00:15:23,851 --> 00:15:25,650 I would put him in "maybe plus." 336 00:15:25,652 --> 00:15:26,818 "Maybe plus." 337 00:15:26,820 --> 00:15:28,754 Hi. 338 00:15:28,756 --> 00:15:30,856 - Hi. Sorry. - Hi. Oh. 339 00:15:30,858 --> 00:15:32,591 - So sorry. I'm late. - Sorry. 340 00:15:32,593 --> 00:15:34,392 - The auditions are closed now. - Right, yes. 341 00:15:34,394 --> 00:15:36,561 I was on the list. No, my name's Kate Andrich. 342 00:15:36,563 --> 00:15:38,530 Yeah, there was just a terrible accident on the way here. 343 00:15:38,532 --> 00:15:39,798 Was, uh, Santa involved? 344 00:15:39,800 --> 00:15:40,999 Well, yeah. She was, actually, yeah. 345 00:15:41,001 --> 00:15:44,569 "She"? Oh, is this like a "God being a woman now" thing? 346 00:15:44,571 --> 00:15:46,605 Oh, no, no, no. These are just my work clothes. 347 00:15:46,607 --> 00:15:47,806 - Don't worry about it. - Where do you work? 348 00:15:47,808 --> 00:15:48,807 Elf and safety? 349 00:15:48,809 --> 00:15:50,408 Uh... 350 00:15:50,410 --> 00:15:51,710 Not exactly. 351 00:15:51,712 --> 00:15:52,911 - Uh, I'm so sorry. - Sorry. 352 00:15:52,913 --> 00:15:55,347 - You're gonna have to come back next time. - It's too late. 353 00:15:55,349 --> 00:15:57,382 Well, you know what? Let her go. 354 00:15:57,384 --> 00:15:58,850 I... Who knows? She might be the next Streisand. 355 00:15:58,852 --> 00:16:00,485 We don't know. 356 00:16:00,487 --> 00:16:01,887 Plus, I've never seen an elf audition before. 357 00:16:03,590 --> 00:16:05,457 Um, yeah. Take it away, 358 00:16:05,459 --> 00:16:07,526 you weird little North Pole-ian. 359 00:16:07,528 --> 00:16:09,828 It's Kate. Uh, wh-where can I plug in my music? 360 00:16:09,830 --> 00:16:11,663 The sound engineer's gone home. 361 00:16:11,665 --> 00:16:13,632 - Great. - A cappella. 362 00:16:13,634 --> 00:16:15,433 The penalty for lateness. 363 00:16:15,435 --> 00:16:16,768 Yeah, I can do that. Okay. 364 00:16:16,770 --> 00:16:18,837 Sure. 365 00:16:18,839 --> 00:16:20,639 Okay. 366 00:16:22,743 --> 00:16:26,478 ♪ Raindrops on roses and whiskers on kittens ♪ 367 00:16:26,480 --> 00:16:29,514 ♪ Bright copper kettles and warm woolen mittens ♪ 368 00:16:29,516 --> 00:16:32,417 ♪ Brown paper packages tied up with string ♪ 369 00:16:32,419 --> 00:16:35,520 ♪ These are a few of my favorite things ♪ 370 00:16:35,522 --> 00:16:37,589 - Stop! Stop. - ♪ When the dog bites... ♪ 371 00:16:39,526 --> 00:16:41,927 You've got the part. 372 00:16:41,929 --> 00:16:44,729 Oh, uh, sorry. No, no, no, it was, uh... 373 00:16:44,731 --> 00:16:46,531 it was shit. 374 00:16:48,535 --> 00:16:50,669 Oh, for God's sake. 375 00:16:50,671 --> 00:16:52,571 Whoa! 376 00:16:52,573 --> 00:16:54,773 - You again? - What do you mean, "again"? 377 00:16:54,775 --> 00:16:55,907 Did you follow me here? 378 00:16:55,909 --> 00:16:57,576 No, I made a delivery here. 379 00:16:57,578 --> 00:17:00,178 - Yeah? - Are elves always so cynical? 380 00:17:00,180 --> 00:17:02,881 Yes, relentlessly. These are dark times. 381 00:17:02,883 --> 00:17:05,183 - So, having not followed you here... - Mm-hmm. 382 00:17:05,185 --> 00:17:06,885 ...and having made my delivery, 383 00:17:06,887 --> 00:17:11,489 and you having bumped into me by chance, here we are. 384 00:17:11,491 --> 00:17:13,491 "Here we are"? 385 00:17:13,493 --> 00:17:15,427 Well, for instance, we could go for a walk together. 386 00:17:15,429 --> 00:17:17,562 Why do you keep trying to take me for a walk? 387 00:17:17,564 --> 00:17:19,598 - I'm not a dog. - Well, you are wearing a collar. 388 00:17:19,600 --> 00:17:20,966 Oh, LOL. You know what? 389 00:17:20,968 --> 00:17:23,034 I'm just not in the mood for a walk. 390 00:17:23,036 --> 00:17:24,202 Why? 391 00:17:24,204 --> 00:17:25,637 Well, fine. Okay. 392 00:17:25,639 --> 00:17:28,206 I was just incredibly bad at what I do 393 00:17:28,208 --> 00:17:30,542 in front of people who could've given me a job. 394 00:17:30,544 --> 00:17:31,576 I thought you had a job. 395 00:17:31,578 --> 00:17:33,044 Yes, but it's not what I "do" do. 396 00:17:33,046 --> 00:17:34,613 I'm not a career elf. 397 00:17:34,615 --> 00:17:36,514 Oh. What do you do? 398 00:17:37,784 --> 00:17:39,217 Sing. 399 00:17:39,219 --> 00:17:40,852 Wow. That's pretty amazing. 400 00:17:40,854 --> 00:17:43,788 I just can't seem to... at the moment. 401 00:17:43,790 --> 00:17:45,924 Anyway, boring, boring, boring, la, la, la, la. 402 00:17:45,926 --> 00:17:47,525 I'm not bored. 403 00:17:47,527 --> 00:17:49,561 Actually, who are you? 404 00:17:49,563 --> 00:17:50,831 I'm Tom. 405 00:17:51,932 --> 00:17:53,632 Kate. 406 00:17:53,634 --> 00:17:54,966 Why are you so flexible? 407 00:17:54,968 --> 00:17:56,801 Why are you dressed like an elf? 408 00:17:56,803 --> 00:17:58,703 You know why. And you know what? 409 00:17:58,705 --> 00:18:00,705 I have had my fill 410 00:18:00,707 --> 00:18:03,074 of utterly hilarious elf jokes for one night. 411 00:18:03,076 --> 00:18:04,778 Cover me. 412 00:18:06,914 --> 00:18:09,248 - Here? - Here. 413 00:18:09,250 --> 00:18:11,683 You are now my cupboard door. 414 00:18:13,820 --> 00:18:15,754 - So, you do this often? - Only when I have to. 415 00:18:15,756 --> 00:18:16,888 - Uh... - Okay... 416 00:18:18,091 --> 00:18:19,557 Oh, piss off. 417 00:18:19,559 --> 00:18:20,558 Nice covering. 418 00:18:20,560 --> 00:18:21,860 I'm-I'm trying my best here. 419 00:18:23,530 --> 00:18:24,829 Ooh. Thanks. 420 00:18:24,831 --> 00:18:25,931 Okay. 421 00:18:25,933 --> 00:18:27,866 Okay. Oh, no. Hang on. 422 00:18:29,703 --> 00:18:32,103 - Where are we going? - This way. Come on. 423 00:18:34,908 --> 00:18:36,508 Oh... 424 00:18:37,711 --> 00:18:39,644 - Look at that. - Oh. 425 00:18:39,646 --> 00:18:40,979 You never seen this alleyway before? 426 00:18:40,981 --> 00:18:44,015 - Nope. - This is the narrowest alley in London. 427 00:18:44,017 --> 00:18:46,985 My mate Hendo, he calls it "Fat Man's Squeeze." 428 00:18:46,987 --> 00:18:49,955 - It's pretty cool, though, isn't it? - Sure. Why not? 429 00:18:49,957 --> 00:18:51,690 I like hidden places. 430 00:18:51,692 --> 00:18:53,292 Has anyone ever told you there's something 431 00:18:53,294 --> 00:18:55,860 slightly serial killer-y about you? 432 00:18:55,862 --> 00:18:57,963 No. Come to think of it, no one's ever 433 00:18:57,965 --> 00:18:59,664 - said that to me before. - Ah. 434 00:18:59,666 --> 00:19:01,501 Never more than once, anyway. 435 00:19:04,305 --> 00:19:06,871 Why are you always dancing about? 436 00:19:06,873 --> 00:19:07,975 Look up. 437 00:19:09,076 --> 00:19:10,775 Oh, wow. 438 00:19:10,777 --> 00:19:13,078 - Are they mice? - Yeah, I think so. 439 00:19:13,080 --> 00:19:15,580 There must be a story attached to them. 440 00:19:15,582 --> 00:19:17,582 I'll have to find out one day. 441 00:19:17,584 --> 00:19:20,819 - Yeah. I mean, it's very... - Come on. 442 00:19:20,821 --> 00:19:22,887 You are so strange. 443 00:19:22,889 --> 00:19:25,525 - You're so weird. - Keep looking up. 444 00:19:26,693 --> 00:19:28,059 Oh! Ow. 445 00:19:28,061 --> 00:19:30,161 - You okay? - No! 446 00:19:30,163 --> 00:19:33,565 Just my luck, I face-plant into a pile of rubbish 447 00:19:33,567 --> 00:19:35,567 because I wasn't looking where I was going 448 00:19:35,569 --> 00:19:36,735 like a bloody normal person. 449 00:19:36,737 --> 00:19:38,003 Well, you're not used to looking up. 450 00:19:38,005 --> 00:19:39,771 Or smelling like a bin. 451 00:19:39,773 --> 00:19:42,841 - Seen this? - Seen what? 452 00:19:42,843 --> 00:19:44,943 - Oh, my God. - Yeah. 453 00:19:44,945 --> 00:19:46,644 I've walked down this street so many times. 454 00:19:46,646 --> 00:19:47,979 I've never seen that before. 455 00:19:47,981 --> 00:19:50,083 Like I say. Follow me. 456 00:19:51,184 --> 00:19:52,784 Ooh. 457 00:20:14,375 --> 00:20:15,942 This is cool. 458 00:20:17,177 --> 00:20:19,077 Welcome to my secret little garden. 459 00:20:19,079 --> 00:20:21,613 I had no idea this existed. 460 00:20:21,615 --> 00:20:22,983 Not many people do. 461 00:20:25,852 --> 00:20:28,053 Oh. Have a look over there. 462 00:20:28,055 --> 00:20:29,154 - It's Gideon. - Yes. 463 00:20:29,156 --> 00:20:30,722 He's recently divorced. 464 00:20:30,724 --> 00:20:33,925 - Oh. - He owes £748 in child support. 465 00:20:33,927 --> 00:20:36,161 How do you know? 466 00:20:36,163 --> 00:20:37,996 I heard him have a very loud phone conversation 467 00:20:37,998 --> 00:20:39,130 right behind that shrub. 468 00:20:39,132 --> 00:20:41,866 Well, he probably thought no one could hear him. 469 00:20:41,868 --> 00:20:45,404 - Oh, and that's Geoff, a Mafia don. - Really? 470 00:20:45,406 --> 00:20:47,906 No. He works at Burger King. 471 00:20:47,908 --> 00:20:50,975 He's also a vegan, so very conflicted. 472 00:20:50,977 --> 00:20:52,811 Who's she? 473 00:20:52,813 --> 00:20:53,978 That's Ursula. 474 00:20:53,980 --> 00:20:55,880 She lives in the flats around the back. 475 00:20:55,882 --> 00:20:58,216 She runs a brothel down in Bethnal Green. 476 00:20:58,218 --> 00:21:01,119 Now, some of the girls, they used to come, take a seat, 477 00:21:01,121 --> 00:21:03,988 just have a chat, and then go back to work. 478 00:21:03,990 --> 00:21:06,057 Do you think she was giving them tips? 479 00:21:06,059 --> 00:21:07,426 No. 480 00:21:07,428 --> 00:21:10,161 More like a bit of support. 481 00:21:10,163 --> 00:21:11,863 I want to talk to her. 482 00:21:11,865 --> 00:21:14,132 No, you can't do that. No, no, no, no, no. 483 00:21:14,134 --> 00:21:15,900 Everyone keeps everyone's secrets around here. 484 00:21:15,902 --> 00:21:17,702 It's like an unspoken rule. 485 00:21:17,704 --> 00:21:20,105 Well, you just told me Gideon's. 486 00:21:20,107 --> 00:21:21,842 Fair point. 487 00:21:22,943 --> 00:21:24,811 You're one of us now. 488 00:21:31,852 --> 00:21:33,718 So, when's your next audition? 489 00:21:33,720 --> 00:21:34,919 Saturday. 490 00:21:34,921 --> 00:21:36,988 - It's for Frozen. - What's that? 491 00:21:36,990 --> 00:21:39,724 You... You really don't know? 492 00:21:39,726 --> 00:21:41,693 - No, really. - Okay. It's a film... 493 00:21:41,695 --> 00:21:43,895 about two sisters who used to get on really well, 494 00:21:43,897 --> 00:21:45,264 and then don't 495 00:21:45,266 --> 00:21:49,734 because one of them has a problem with ice. 496 00:21:49,736 --> 00:21:51,803 And the production is... on ice! 497 00:21:51,805 --> 00:21:54,306 Huh. So, you can skate as well as sing? 498 00:21:54,308 --> 00:21:56,308 - No. - You can't skate? 499 00:21:56,310 --> 00:21:58,244 Never tried it. I'm gonna wing it. 500 00:21:58,246 --> 00:21:59,911 It'll be cool. 501 00:21:59,913 --> 00:22:01,480 I really enjoyed our walk today. 502 00:22:01,482 --> 00:22:02,780 Ditto. 503 00:22:02,782 --> 00:22:04,483 Would you like to... 504 00:22:04,485 --> 00:22:06,117 repeat the experience? 505 00:22:06,119 --> 00:22:07,952 Would you like to give me your number? 506 00:22:07,954 --> 00:22:09,187 I don't have a phone. 507 00:22:09,189 --> 00:22:10,989 What? 508 00:22:10,991 --> 00:22:13,325 Oh, my God, I was just beginning to think 509 00:22:13,327 --> 00:22:15,227 you're not as weird as you look. Uh... 510 00:22:15,229 --> 00:22:17,729 Before you throw me in the bin with the rest 511 00:22:17,731 --> 00:22:19,197 of your battered conquests, it's... 512 00:22:19,199 --> 00:22:21,900 not completely true. I do have a phone. 513 00:22:21,902 --> 00:22:24,202 - It's just locked in a cupboard. - Why? 514 00:22:24,204 --> 00:22:26,905 Well, I got so tired of staring at my hand all day. 515 00:22:26,907 --> 00:22:27,839 I mean, you should try it. 516 00:22:27,841 --> 00:22:29,275 That's like saying you should try death. 517 00:22:29,277 --> 00:22:30,942 I think somebody really 518 00:22:30,944 --> 00:22:32,244 - wants to get hold of you. - Yeah, no, I know. 519 00:22:32,246 --> 00:22:33,345 Someone really isn't gonna get the chance. 520 00:22:33,347 --> 00:22:35,914 - ♪ She drives me crazy... ♪ - No. 521 00:22:35,916 --> 00:22:37,849 Ditch that. 522 00:22:37,851 --> 00:22:39,984 All of your stresses will just melt away. 523 00:22:39,986 --> 00:22:42,086 Oh, but I just like stress. 524 00:22:42,088 --> 00:22:43,221 Oi. 525 00:22:43,223 --> 00:22:44,822 You getting on? 526 00:22:44,824 --> 00:22:46,824 - Yeah. - Your chariot awaits. 527 00:22:46,826 --> 00:22:48,793 Indeed. 528 00:22:48,795 --> 00:22:50,962 I'll see you at the store. 529 00:22:50,964 --> 00:22:52,997 - Okay. - And don't forget... look up. 530 00:22:52,999 --> 00:22:54,868 Oh, for God's sake, shut up, will you? 531 00:23:23,297 --> 00:23:26,864 - Hi. Hey. - Hi. Thank you so much. 532 00:23:26,866 --> 00:23:28,334 - Thank you so much. Thank you so much. - It's okay. It's okay. 533 00:23:28,336 --> 00:23:31,270 And your suite, madame. 534 00:23:31,272 --> 00:23:33,204 Ta-da! 535 00:23:33,206 --> 00:23:35,873 You called, uh, just before we got the crib up, 536 00:23:35,875 --> 00:23:38,042 - so there was still room. Yeah. - Yeah. 537 00:23:38,044 --> 00:23:41,913 This is gonna be so good for my sex life. 538 00:23:49,122 --> 00:23:50,855 Mm... 539 00:23:50,857 --> 00:23:52,056 Hey, Ruf. 540 00:23:52,058 --> 00:23:52,991 - Hey, Kate. - Thanks for this. 541 00:23:52,993 --> 00:23:55,059 - Holding up? - Oh, yeah. Yeah, yeah, yeah. 542 00:23:55,061 --> 00:23:57,061 - Fine. Totally fine. - How's it all been? 543 00:23:57,063 --> 00:23:58,297 ♪ She drives me crazy... ♪ 544 00:23:58,299 --> 00:24:00,131 Reentry and all that. How's Santa? 545 00:24:00,133 --> 00:24:01,866 Oh, you know, fine. 546 00:24:01,868 --> 00:24:04,603 Her usual, curt, Asian self. 547 00:24:04,605 --> 00:24:07,071 I thought you might have decided to move on. 548 00:24:07,073 --> 00:24:08,407 No, no. 549 00:24:08,409 --> 00:24:10,174 What, with something that started as a Saturday job? 550 00:24:10,176 --> 00:24:12,444 Yeah. Comfy where I am. 551 00:24:12,446 --> 00:24:15,046 And, um, uh, what about your folks 552 00:24:15,048 --> 00:24:16,382 and mad Marta? 553 00:24:16,384 --> 00:24:19,017 - With her law firm and her briefcase. - Ah. 554 00:24:19,019 --> 00:24:21,019 I stay out of contact with the crazies. 555 00:24:21,021 --> 00:24:21,853 Um, you know, 556 00:24:21,855 --> 00:24:23,187 just to give myself a bit of space. 557 00:24:23,189 --> 00:24:24,423 Are the doctors keeping in touch? 558 00:24:24,425 --> 00:24:27,191 How about being pregnant? Huh? 559 00:24:27,193 --> 00:24:28,227 For crying out loud, how's that? 560 00:24:28,229 --> 00:24:30,296 It is a total conspiracy, is what it is. 561 00:24:30,298 --> 00:24:32,130 - Yeah? - Yeah, they lie to you about pregnancy. 562 00:24:32,132 --> 00:24:33,365 You know the whole glowing, 563 00:24:33,367 --> 00:24:35,066 mother-to-be image you see in the ads? 564 00:24:35,068 --> 00:24:36,200 - Yeah. - It's just bollocks. 565 00:24:36,202 --> 00:24:38,036 You know, genuine bollocks. 566 00:24:38,038 --> 00:24:40,272 It's just a nine-month-long trauma 567 00:24:40,274 --> 00:24:42,341 - spent piddling into cups... - Of course it is. 568 00:24:42,343 --> 00:24:45,277 ...being poked up the vag by strangers with cold hands, 569 00:24:45,279 --> 00:24:47,313 and, you know, if men had to do this shit, 570 00:24:47,315 --> 00:24:49,047 we would have contraceptive beer. 571 00:24:49,049 --> 00:24:50,416 You know, actually, if men had to do it, 572 00:24:50,418 --> 00:24:51,949 the human race would just die out. 573 00:24:51,951 --> 00:24:53,252 - Sh... - No, Ruf. 574 00:24:53,254 --> 00:24:55,287 I know you know all this, and I know you're fed up 575 00:24:55,289 --> 00:24:56,355 with feminism in general, but... 576 00:24:56,357 --> 00:24:57,889 I'm not fed up with feminism. 577 00:24:57,891 --> 00:25:00,492 No, I mean, she's not listening. 578 00:25:04,398 --> 00:25:06,199 That's not right. 579 00:25:07,668 --> 00:25:09,268 This is a fish knife. 580 00:25:09,270 --> 00:25:11,503 I'm trying to cut a passion fruit with a fish knife. 581 00:25:11,505 --> 00:25:13,004 If anyone can do it, you can. 582 00:25:13,006 --> 00:25:14,138 It's your fault. 583 00:25:14,140 --> 00:25:15,240 You did this. 584 00:25:15,242 --> 00:25:18,076 ♪ Wake me up before you go-go ♪ 585 00:25:18,078 --> 00:25:21,079 ♪ Don't leave me hanging on like a yo-yo ♪ 586 00:25:21,081 --> 00:25:23,315 ♪ Wake me up... ♪ 587 00:25:23,317 --> 00:25:26,352 Wha... Hey, Sleeping Beauty. 588 00:25:26,354 --> 00:25:28,253 - Hi. - Come and grab some food. 589 00:25:28,255 --> 00:25:29,521 Oh, yeah. 590 00:25:31,091 --> 00:25:32,156 Good sleeping. 591 00:25:32,158 --> 00:25:34,460 Anyone up for a, you know, pizza? 592 00:25:34,462 --> 00:25:36,127 Bottle of Rioja? 593 00:25:36,129 --> 00:25:37,161 Mm. Celiac. 594 00:25:37,163 --> 00:25:38,996 Oh, yeah. I forgot. 595 00:25:38,998 --> 00:25:42,368 And preggers, so we ain't drinking, either, party girl. 596 00:25:42,370 --> 00:25:45,036 Okay. Well, I'm off out. 597 00:25:45,038 --> 00:25:47,004 Okay. I'll see you later. 598 00:25:47,006 --> 00:25:49,107 I won't be too late. I promise. 599 00:25:49,109 --> 00:25:51,278 Yeah, all right. Peace out. 600 00:25:52,979 --> 00:25:55,179 Don't. 601 00:25:55,181 --> 00:25:56,948 She's my oldest friend. 602 00:25:56,950 --> 00:25:58,049 I know it seems like she's... 603 00:25:58,051 --> 00:25:59,318 The most selfish woman in the world? 604 00:25:59,320 --> 00:26:00,519 Oof. Harsh. 605 00:26:00,521 --> 00:26:02,153 She's been ill. 606 00:26:02,155 --> 00:26:04,155 I'm over the galleon, but one more thing, 607 00:26:04,157 --> 00:26:05,724 and my legendary patience will crumble. 608 00:26:05,726 --> 00:26:08,192 Don't bring that up. She burned her eyebrows off. 609 00:26:08,194 --> 00:26:10,562 Her eyebrows will grow back. You know what won't grow back? 610 00:26:12,031 --> 00:26:13,732 Oh, my... 611 00:26:13,734 --> 00:26:15,032 My matchstick galleon. 612 00:26:15,034 --> 00:26:16,735 No, I agree. One, and she's out. 613 00:26:16,737 --> 00:26:18,270 Wakey, wakey, London. 614 00:26:18,272 --> 00:26:19,971 Here's something to start your day. 615 00:26:32,051 --> 00:26:33,419 - Mm, ma chérie. - No! 616 00:26:33,421 --> 00:26:34,753 Not again! Stop. Shh. 617 00:26:34,755 --> 00:26:36,355 Okay. Thank you. 618 00:26:36,357 --> 00:26:38,055 You take me for the full English now? 619 00:26:38,057 --> 00:26:39,558 No, mate. You had the full English last night. 620 00:26:39,560 --> 00:26:41,125 Sortez. 621 00:26:42,296 --> 00:26:43,562 Hi. 622 00:26:43,564 --> 00:26:46,063 Morning. Hello. 623 00:26:46,065 --> 00:26:47,232 Happy? A good morning. 624 00:26:47,234 --> 00:26:48,600 It's brilliant. It's lovely, isn't it? 625 00:26:48,602 --> 00:26:50,602 Well, someone looks not rested. 626 00:26:50,604 --> 00:26:52,571 What? Me? No, fine. Totally fine. 627 00:26:52,573 --> 00:26:54,239 Able to leap sofas in a single bound... 628 00:26:54,241 --> 00:26:57,443 - No, no! - Oh, my God! No, no, no, no, no, no, no, no. 629 00:27:21,201 --> 00:27:22,801 Just gonna write this out for you. 630 00:27:22,803 --> 00:27:25,203 Oh, they've had a right go in here, haven't they? 631 00:27:25,205 --> 00:27:26,170 - Oh, God. - Probably just kids. 632 00:27:26,172 --> 00:27:28,072 - Yeah, I reckon it's just kids. - Just kids. 633 00:27:28,074 --> 00:27:30,074 - Yeah. - Like, yeah, I just said. 634 00:27:30,076 --> 00:27:31,543 This is your crime number. You'll need it for insurance. 635 00:27:31,545 --> 00:27:32,544 - Thank you. - What happened? 636 00:27:32,546 --> 00:27:34,078 Break-in, I'm afraid. 637 00:27:34,080 --> 00:27:36,147 Very common this time of year. 638 00:27:36,149 --> 00:27:38,049 - Place like this is a prime target. - Mm. 639 00:27:38,051 --> 00:27:39,251 Lovely, it is. 640 00:27:39,253 --> 00:27:40,521 Is that a crocodile with pompoms? 641 00:27:42,188 --> 00:27:43,388 Yes. 642 00:27:43,390 --> 00:27:45,390 And, uh, who... who's this? 643 00:27:45,392 --> 00:27:48,192 This is my employee. She locked up last night, 644 00:27:48,194 --> 00:27:50,196 so please ask her if she saw anything. 645 00:27:52,233 --> 00:27:54,433 Nothing out of the ordinary. 646 00:27:54,435 --> 00:27:55,667 Are you writing that down? 647 00:27:55,669 --> 00:27:57,302 I am. How do you spell "ordinary"? 648 00:27:57,304 --> 00:27:58,202 Well, we're done here. 649 00:27:58,204 --> 00:28:00,204 We'll be in touch if we hear anything. 650 00:28:00,206 --> 00:28:01,507 Mm, pity. It's a lovely place. 651 00:28:01,509 --> 00:28:04,243 - It is. I love Christmas. - No, you don't. 652 00:28:04,245 --> 00:28:05,444 You make "have a merry Christmas" 653 00:28:05,446 --> 00:28:06,612 sound like a death threat. 654 00:28:06,614 --> 00:28:08,079 What are you talking about? 655 00:28:08,081 --> 00:28:09,381 Merry Christmas. 656 00:28:09,383 --> 00:28:10,382 Have yourself a merry Christmas, yeah? 657 00:28:10,384 --> 00:28:12,417 - You see? You just did it. - What do you mean, 658 00:28:12,419 --> 00:28:13,685 - I just did it? - You just did it. 659 00:28:13,687 --> 00:28:15,420 Let me get my phone out. I'll record you, 660 00:28:15,422 --> 00:28:17,088 and you'll realize you sound like Jason Statham. 661 00:28:17,090 --> 00:28:18,155 Well, that's a good thing, 662 00:28:18,157 --> 00:28:19,123 'cause I love Jason Statham, 663 00:28:19,125 --> 00:28:20,526 - so that's not even an insult. - Santa, I... 664 00:28:20,528 --> 00:28:22,159 - Don't talk to me. - But, listen, I... 665 00:28:22,161 --> 00:28:23,629 I said, "Don't talk to me." 666 00:28:23,631 --> 00:28:25,564 You forgot to lock up. 667 00:28:25,566 --> 00:28:27,232 Don't deny it. 668 00:28:27,234 --> 00:28:29,168 Well, I can pay you back. 669 00:28:32,105 --> 00:28:35,139 Now, you listen to me and you listen good. 670 00:28:35,141 --> 00:28:37,476 You were great at your job when you started. 671 00:28:37,478 --> 00:28:40,177 That's why I took you on full-time. 672 00:28:40,179 --> 00:28:41,413 You've got a way with people, 673 00:28:41,415 --> 00:28:44,583 and I felt so lucky to have you. 674 00:28:44,585 --> 00:28:46,150 Thanks. 675 00:28:46,152 --> 00:28:48,320 But I don't feel lucky anymore. 676 00:28:48,322 --> 00:28:51,490 Since you came back, you started losing your shit. 677 00:28:51,492 --> 00:28:54,261 It's like you don't care about anything. 678 00:28:55,329 --> 00:28:59,264 So, now, you care about this. 679 00:28:59,266 --> 00:29:01,333 I had to smash my own window 680 00:29:01,335 --> 00:29:02,734 to make it look like a break-in. 681 00:29:02,736 --> 00:29:04,736 Otherwise, I wouldn't get the insurance. 682 00:29:06,407 --> 00:29:10,143 You turned me into someone who broke the law. 683 00:29:13,714 --> 00:29:16,915 I can't believe I'm even giving you another chance, 684 00:29:16,917 --> 00:29:18,452 but I am because... 685 00:29:19,587 --> 00:29:21,553 - I am a good person. - Yeah. 686 00:29:21,555 --> 00:29:24,625 But one more thing, and you're out. 687 00:29:26,360 --> 00:29:30,762 So clean up your mess, you stupid, stupid girl. 688 00:29:39,373 --> 00:29:41,707 ♪ Joy to the world ♪ 689 00:29:41,709 --> 00:29:44,376 ♪ The Lord is come ♪ 690 00:29:44,378 --> 00:29:48,280 ♪ Let Earth receive her King ♪ 691 00:29:48,282 --> 00:29:50,782 ♪ Let every heart ♪ 692 00:29:50,784 --> 00:29:53,518 ♪ Prepare him room ♪ 693 00:29:53,520 --> 00:29:56,588 ♪ And Heaven and nature sing ♪ 694 00:29:56,590 --> 00:29:58,657 ♪ And Heaven and nature sing ♪ 695 00:29:58,659 --> 00:30:02,427 ♪ And Heaven, and Heaven and nature sing... ♪ 696 00:30:08,502 --> 00:30:11,670 - Hey. - Hey. 697 00:30:11,672 --> 00:30:13,472 Were you coming to see me? 698 00:30:13,474 --> 00:30:15,674 - No. - Oh. 699 00:30:15,676 --> 00:30:17,409 Great. 700 00:30:17,411 --> 00:30:18,410 You okay? 701 00:30:18,412 --> 00:30:20,211 Yeah. No, we had a break-in, 702 00:30:20,213 --> 00:30:22,280 - and Santa's taken it really badly. - Right. 703 00:30:22,282 --> 00:30:24,215 And I got chucked out of my digs this morning, 704 00:30:24,217 --> 00:30:25,684 - so I've got nowhere to stay. - Mm. 705 00:30:25,686 --> 00:30:27,319 Anyway, I'm homeless again. 706 00:30:27,321 --> 00:30:29,821 - That bad, huh? - Yep. 707 00:30:29,823 --> 00:30:31,823 Okay. 708 00:30:31,825 --> 00:30:33,659 You should come with me, then. 709 00:30:33,661 --> 00:30:35,293 You were so coming to see me. 710 00:30:35,295 --> 00:30:36,628 - Mm-mm. - Yep. 711 00:30:36,630 --> 00:30:37,829 - Nope. - Yep. 712 00:30:37,831 --> 00:30:39,464 Not in your wildest dreams. 713 00:30:39,466 --> 00:30:40,999 - Uh, yeah. - This way. 714 00:30:41,001 --> 00:30:43,570 - Yeah, you were so coming to see me. - Uh-uh. 715 00:30:44,638 --> 00:30:47,506 Here we are. 716 00:30:47,508 --> 00:30:49,374 - What is this? - Your people. 717 00:30:49,376 --> 00:30:50,709 The homeless. 718 00:30:50,711 --> 00:30:52,744 Oh, Christ. 719 00:30:52,746 --> 00:30:55,714 Well, thanks, Bono or Mother Teresa 720 00:30:55,716 --> 00:30:57,849 or whoever wins the moral superiority prize. 721 00:30:57,851 --> 00:30:59,818 You're the one who used the word "homeless." 722 00:30:59,820 --> 00:31:02,354 I meant I haven't got a place to stay that I've chosen. 723 00:31:02,356 --> 00:31:04,322 I choose not to go back to my parents' house. 724 00:31:04,324 --> 00:31:05,424 And they live here in London? 725 00:31:05,426 --> 00:31:07,492 Yeah, kinda, sorta. 726 00:31:07,494 --> 00:31:10,028 Christ, if I'm going home, I'm gonna need a drink. 727 00:31:10,030 --> 00:31:12,798 How about you leave it and you go home alarmingly sober? 728 00:31:12,800 --> 00:31:15,267 Oh, bugger off, person who has never met my parents. 729 00:31:15,269 --> 00:31:16,370 Okay. 730 00:31:17,805 --> 00:31:19,438 Where are you going? 731 00:31:19,440 --> 00:31:21,339 I'm going in there. 732 00:31:21,341 --> 00:31:22,507 Well, you're not homeless. 733 00:31:22,509 --> 00:31:23,775 No, I volunteer in here. 734 00:31:26,046 --> 00:31:27,679 Christ, why don't you just get 735 00:31:27,681 --> 00:31:29,581 "saint" tattooed on your forehead? 736 00:31:29,583 --> 00:31:30,716 - Oh, boy. - This is... 737 00:31:30,718 --> 00:31:32,384 Just can't help it, can you? 738 00:31:32,386 --> 00:31:33,752 What? 739 00:31:33,754 --> 00:31:35,353 Never mind. 740 00:31:35,355 --> 00:31:36,655 Good luck. 741 00:31:38,358 --> 00:31:40,459 - Good night. - Ugh. 742 00:31:44,631 --> 00:31:47,699 ♪ Somebody told me ♪ 743 00:31:48,902 --> 00:31:53,305 ♪ "Boy, everything she wants is everything she sees" ♪ 744 00:31:53,307 --> 00:31:56,074 ♪ I guess I must have loved you ♪ 745 00:31:56,076 --> 00:32:00,312 ♪ Because I said you were the perfect girl for me ♪ 746 00:32:00,314 --> 00:32:01,546 ♪ Baby ♪ 747 00:32:01,548 --> 00:32:04,883 ♪ And now we're six months older ♪ 748 00:32:04,885 --> 00:32:07,919 ♪ And everything you want and everything you see ♪ 749 00:32:07,921 --> 00:32:09,921 Hi. Yeah, I need a cab. 750 00:32:09,923 --> 00:32:13,558 ♪ Is out of reach, not good enough ♪ 751 00:32:13,560 --> 00:32:18,630 ♪ I don't know what the hell you want from me, oh... ♪ 752 00:32:18,632 --> 00:32:22,367 I honestly think she preferred it when I was ill. 753 00:32:22,369 --> 00:32:24,636 You know? Like it made her more important. 754 00:32:24,638 --> 00:32:25,904 More center stage. 755 00:32:25,906 --> 00:32:28,440 - Hmm. - And all she's done, really, 756 00:32:28,442 --> 00:32:29,708 since the operation 757 00:32:29,710 --> 00:32:33,111 is try to interfere and control my life. 758 00:32:33,113 --> 00:32:35,380 You know, how do you even know if you have a life? 759 00:32:35,382 --> 00:32:36,648 Does anything official arrive that tells you? 760 00:32:36,650 --> 00:32:38,550 Like an envelope and something that's like, "Dear so-and-so, 761 00:32:38,552 --> 00:32:40,852 you now have a life. We wish you'd get on with it." 762 00:32:40,854 --> 00:32:43,855 - Hmm. - Oh, everything's just such a mess. 763 00:32:43,857 --> 00:32:46,358 How did I even get here? 764 00:32:46,360 --> 00:32:47,893 Through the tunnel. 765 00:32:47,895 --> 00:32:49,496 Yeah. 766 00:32:50,731 --> 00:32:52,497 Here we are. 767 00:32:52,499 --> 00:32:54,599 Mm. Thanks, Dad. 768 00:32:54,601 --> 00:32:55,901 Mwah. 769 00:32:55,903 --> 00:32:58,603 - You coming in? - No, no, no. 770 00:32:58,605 --> 00:32:59,871 Your mother is still up. 771 00:32:59,873 --> 00:33:02,440 I like to wait until she's asleep. 772 00:33:02,442 --> 00:33:04,376 She talks less. 773 00:33:06,146 --> 00:33:08,613 Why don't you just get a divorce? Huh? 774 00:33:08,615 --> 00:33:10,515 - Mm. - Been avoiding each other for years. 775 00:33:10,517 --> 00:33:13,451 No. No, divorce is for the rich. 776 00:33:13,453 --> 00:33:15,587 Ah. 777 00:33:15,589 --> 00:33:17,823 Get some rest, Katarina. You look done in. 778 00:33:17,825 --> 00:33:20,494 - It's "Kate." - Ah. 779 00:33:21,595 --> 00:33:23,495 Don't pick up anyone dodgy. 780 00:33:23,497 --> 00:33:24,763 Yeah. 781 00:33:24,765 --> 00:33:26,598 Love you. 782 00:33:47,487 --> 00:33:48,956 Mum? 783 00:33:50,791 --> 00:33:53,491 Mum, would you let me in? 784 00:33:53,493 --> 00:33:56,363 Mum? Would... Mum! 785 00:33:57,831 --> 00:34:00,799 Nailed it shut. Mental. 786 00:34:00,801 --> 00:34:03,468 KGB! Open up! 787 00:34:03,470 --> 00:34:05,971 - KGB! - Ne, ne, ne, ne. 788 00:34:05,973 --> 00:34:07,606 Ne, ne, ne, ne. Stop. 789 00:34:07,608 --> 00:34:09,441 Stop. You are very bad girl. 790 00:34:09,443 --> 00:34:10,742 Would you prefer the KGB? 791 00:34:10,744 --> 00:34:12,677 KGB. 792 00:34:12,679 --> 00:34:13,912 You don't make joke about 793 00:34:13,914 --> 00:34:15,580 what you don't understand. 794 00:34:15,582 --> 00:34:17,048 Yeah, well, can I just come in? Can I... 795 00:34:17,050 --> 00:34:18,917 - What you done? You look like dead person. - Oh, yeah. 796 00:34:18,919 --> 00:34:20,018 Thanks. Great parenting. Great. 797 00:34:20,020 --> 00:34:21,987 - Why don't you do it inside? - Why don't you ring me? 798 00:34:21,989 --> 00:34:22,988 You have phone. 799 00:34:22,990 --> 00:34:23,788 Uh, it-it's broken. 800 00:34:25,626 --> 00:34:29,661 Why you not ring me when I worry about you?! 801 00:34:29,663 --> 00:34:31,763 Not to hear nothing. 802 00:34:31,765 --> 00:34:33,899 No call, no Twitter, 803 00:34:33,901 --> 00:34:37,535 no Snap... chat shot. 804 00:34:37,537 --> 00:34:39,571 I think she's dead, she's had lapse, 805 00:34:39,573 --> 00:34:40,839 she's never coming home, 806 00:34:40,841 --> 00:34:43,808 like her father who is never here. 807 00:34:43,810 --> 00:34:46,711 My life is hell, Katarina. 808 00:34:46,713 --> 00:34:48,513 It's "Kate." It's "Kate." 809 00:34:48,515 --> 00:34:49,915 "Kate" is not a name. 810 00:34:49,917 --> 00:34:51,816 "Katarina" is name. 811 00:34:51,818 --> 00:34:53,618 Katarina. 812 00:34:53,620 --> 00:34:55,720 Cat is animal. 813 00:34:55,722 --> 00:34:56,988 Cat, dog. 814 00:34:56,990 --> 00:34:59,557 What I call Marta? Dog. I call you cat. 815 00:34:59,559 --> 00:35:00,792 Meow. 816 00:35:00,794 --> 00:35:03,061 Yeah, no, great, but can I get some sleep? 817 00:35:03,063 --> 00:35:04,896 One of us should sleep. 818 00:35:04,898 --> 00:35:06,965 I don't sleep. 819 00:35:06,967 --> 00:35:08,566 - Yeah. - This is very... 820 00:35:08,568 --> 00:35:10,269 - This is naughty. - Yeah. 821 00:35:10,271 --> 00:35:13,538 Mum! Can I please just go to sleep? 822 00:35:13,540 --> 00:35:15,573 Yes, you sleep. We talk morning. 823 00:35:15,575 --> 00:35:17,575 - You are clean, hmm? - This... Yeah, yeah, um... 824 00:35:17,577 --> 00:35:19,577 - Pillow. Pillow. - Okay. Um, yeah, it's a pillow. 825 00:35:19,579 --> 00:35:20,912 - Head. Sleep. - Yeah, I am gonna... 826 00:35:20,914 --> 00:35:22,013 I'm good. 827 00:35:22,015 --> 00:35:23,848 - Hmm. - Yeah, okay. 828 00:35:23,850 --> 00:35:25,750 Okay. 829 00:35:25,752 --> 00:35:28,455 - Good night. - Naughty. 830 00:35:32,960 --> 00:35:34,895 Oh, God. 831 00:35:36,997 --> 00:35:38,863 Mm. 832 00:35:38,865 --> 00:35:41,066 ♪ Spavaj ♪ 833 00:35:41,068 --> 00:35:45,737 ♪ Dete, spavaj ♪ 834 00:35:45,739 --> 00:35:48,740 ♪ Poljubac ♪ 835 00:35:48,742 --> 00:35:53,611 ♪ Na kraju ♪ 836 00:35:53,613 --> 00:35:58,149 ♪ Detko moze ♪ 837 00:35:58,151 --> 00:36:02,587 ♪ Snivat... ♪ 838 00:36:02,589 --> 00:36:04,589 So, uh, tell me about the diet. 839 00:36:04,591 --> 00:36:05,957 - Keeping up with the fruit and veg? - Yeah, fine. 840 00:36:05,959 --> 00:36:08,660 She's eating rubbish when she is outside. 841 00:36:08,662 --> 00:36:11,930 When she's at home, she's eating my food, and it's good. 842 00:36:11,932 --> 00:36:14,032 I'm sure it is. Uh, what about sleep? 843 00:36:14,034 --> 00:36:15,767 - Yeah, it's all right. - She never sleeps. 844 00:36:15,769 --> 00:36:17,836 - Exercise? - Religiously. - Not at all. 845 00:36:17,838 --> 00:36:19,771 - Alcohol? - Every once in a while. 846 00:36:19,773 --> 00:36:21,172 Oh, she's drinking like the pirate. 847 00:36:21,174 --> 00:36:22,274 - You say you're okay. - Yep. 848 00:36:22,276 --> 00:36:24,843 And your mother says the opposite. Who do I believe? 849 00:36:24,845 --> 00:36:26,144 - Me, obviously. - Me, the mother, of course. 850 00:36:26,146 --> 00:36:27,912 All right, all right, listen. 851 00:36:27,914 --> 00:36:29,881 There's nothing conclusive here, 852 00:36:29,883 --> 00:36:32,650 but you, Kate, you've got to take care of your heart. 853 00:36:32,652 --> 00:36:33,952 You need to rest more, 854 00:36:33,954 --> 00:36:36,788 - eat better, drink less... - Da. Da. Da. 855 00:36:36,790 --> 00:36:39,624 - and stop being so angry. - Da. 856 00:36:39,626 --> 00:36:42,660 And you, Mrs. Andrich... you need to worry less. 857 00:36:42,662 --> 00:36:43,962 I not sleeping. 858 00:36:43,964 --> 00:36:46,664 Can you please give me something for sleeping? 859 00:36:46,666 --> 00:36:48,800 Mrs. Andrich, you've been given everything there is 860 00:36:48,802 --> 00:36:50,969 for sleep, anxiety, panic attacks, the lot. 861 00:36:50,971 --> 00:36:53,138 You have the best that modern medicine has to offer. 862 00:36:53,140 --> 00:36:55,607 - Then what can I do? - Join a club. 863 00:36:55,609 --> 00:36:57,642 Hmm? Talk to other people. 864 00:36:57,644 --> 00:36:58,977 Enjoy time with your friends. 865 00:36:58,979 --> 00:37:01,746 - All my friends were murdered. - Okay, fine. 866 00:37:01,748 --> 00:37:03,114 Thank you, Doctor. Thank you so much for your time. 867 00:37:03,116 --> 00:37:04,816 - But it's-it's true. - Let's go, Mum. Come on. 868 00:37:04,818 --> 00:37:05,917 - They took them. - Mum, come on. Come on. I know. 869 00:37:05,919 --> 00:37:07,152 - Thank you. Um... - Come on, Mama, out we get. Sorry. 870 00:37:07,154 --> 00:37:08,219 - Sorry. Let's go. - Kate, we'll see you in a... in a month. 871 00:37:08,221 --> 00:37:10,221 See you next year. 872 00:37:10,223 --> 00:37:11,756 - There you go. All right. - I am comin. I come. 873 00:37:11,758 --> 00:37:12,824 - Get-get out the... Right. - I'm coming. 874 00:37:12,826 --> 00:37:14,959 - Thank you. - - Bloody hell. 875 00:37:30,677 --> 00:37:32,043 Can I help? 876 00:37:32,045 --> 00:37:33,678 No. 877 00:37:33,680 --> 00:37:35,713 I'm having a self-pity party. 878 00:37:35,715 --> 00:37:36,915 Ooh. 879 00:37:36,917 --> 00:37:38,950 Am I invited? 880 00:37:38,952 --> 00:37:40,952 Well, only if you promise to judge me. 881 00:37:40,954 --> 00:37:43,755 Oh, you definitely don't need any help doing that. 882 00:37:43,757 --> 00:37:45,757 Or maybe you do. 883 00:37:45,759 --> 00:37:47,725 I'm very good at tidying up. 884 00:37:51,064 --> 00:37:52,732 Yes. 885 00:38:10,284 --> 00:38:11,916 These expensive? 886 00:38:13,787 --> 00:38:16,623 Idiot. Follow me. 887 00:38:17,691 --> 00:38:18,957 Ah. 888 00:38:18,959 --> 00:38:20,825 Tra-la. 889 00:38:20,827 --> 00:38:24,095 All right, Mr. Muscle, you can get to refreshing that tree. 890 00:38:24,097 --> 00:38:25,732 - This one? - Yeah. 891 00:38:29,069 --> 00:38:31,239 Going home always makes me crazy. 892 00:38:32,306 --> 00:38:33,705 How was it? 893 00:38:33,707 --> 00:38:35,073 Hell. Mum sung me to sleep. 894 00:38:35,075 --> 00:38:37,108 You're the only person 895 00:38:37,110 --> 00:38:39,744 who can make being sung to sleep sound like waterboarding. 896 00:38:39,746 --> 00:38:42,714 Well, it's not that dissimilar. 897 00:38:42,716 --> 00:38:44,082 These, um, folk songs 898 00:38:44,084 --> 00:38:46,117 make you want to string yourself up. 899 00:38:46,119 --> 00:38:48,186 Is that where you get your singing from? 900 00:38:48,188 --> 00:38:51,022 Yeah, she was a singer back in, um, the homeland. 901 00:38:51,024 --> 00:38:52,757 Where was that? 902 00:38:52,759 --> 00:38:55,059 Former Yugoslavia. We had to escape. 903 00:38:55,061 --> 00:38:57,195 - 'Cause of the war? - Exactly. 904 00:38:57,197 --> 00:38:59,998 Mm. Must have been hard. 905 00:39:00,000 --> 00:39:02,133 Yeah. Dad was a lawyer. 906 00:39:02,135 --> 00:39:05,337 Um, and now he stays away from home as much as he can 907 00:39:05,339 --> 00:39:07,205 because he'd rather be dead. 908 00:39:07,207 --> 00:39:08,840 Except he's a minicab driver, 909 00:39:08,842 --> 00:39:11,277 which is sort of the same thing. 910 00:39:11,279 --> 00:39:13,345 Can he not practice here? 911 00:39:13,347 --> 00:39:14,779 No, he couldn't afford to retrain, 912 00:39:14,781 --> 00:39:16,848 so he's out all the time. 913 00:39:16,850 --> 00:39:18,517 Also to avoid my mother, 914 00:39:18,519 --> 00:39:22,954 who's given to depression in much the same way as, um... 915 00:39:22,956 --> 00:39:24,956 What? You're looking at me like 916 00:39:24,958 --> 00:39:26,958 some sort of science experiment that's gone wrong. 917 00:39:26,960 --> 00:39:28,126 Sorry. 918 00:39:28,128 --> 00:39:30,828 - No, I'm interested. - Huh. 919 00:39:30,830 --> 00:39:32,298 I mean, your mother... when was the last time 920 00:39:32,300 --> 00:39:33,765 you saw her not being depressed? 921 00:39:35,236 --> 00:39:38,136 Ooh, I think when I got really ill. 922 00:39:38,138 --> 00:39:39,938 And she was happy about that? 923 00:39:39,940 --> 00:39:43,841 No, but she was happy about the attention. 924 00:39:43,843 --> 00:39:45,810 I mean, I got a lot of attention, 925 00:39:45,812 --> 00:39:47,845 but I was unconscious. 926 00:39:47,847 --> 00:39:49,248 She got more. 927 00:39:49,250 --> 00:39:53,252 Just the doctors, the nurses, the hospital staff. 928 00:39:53,254 --> 00:39:55,119 Drama. God, she loved it. 929 00:39:55,121 --> 00:39:57,188 She sort of flowered under it like a... 930 00:39:57,190 --> 00:39:59,190 like a late blossoming or something. 931 00:39:59,192 --> 00:40:02,361 Anyway, when I got better, it all went away, 932 00:40:02,363 --> 00:40:04,896 and she's just never been the same since. 933 00:40:04,898 --> 00:40:06,965 Well, maybe she enjoyed being needed again. 934 00:40:06,967 --> 00:40:09,102 Oh, trust you to come up with something understanding. 935 00:40:10,304 --> 00:40:12,136 That is truly horrific. 936 00:40:12,138 --> 00:40:14,005 I mean, who buys this stuff? 937 00:40:14,007 --> 00:40:17,141 Santa. She's Chinese, so she's, you know, 938 00:40:17,143 --> 00:40:20,379 got access to some really freaky outlets. 939 00:40:20,381 --> 00:40:23,415 She just loves Christmas more than anything else. 940 00:40:23,417 --> 00:40:26,918 - More than taste or sanity. - Yes, exactly. 941 00:40:26,920 --> 00:40:29,954 And that isn't even the nastiest thing we sell. 942 00:40:29,956 --> 00:40:31,022 Inconceivable. 943 00:40:31,024 --> 00:40:32,293 Hang on. 944 00:40:34,828 --> 00:40:37,929 - ♪ Dun, dun, dun! ♪ - Oh! 945 00:40:37,931 --> 00:40:39,431 - Check it out. - What is it? 946 00:40:39,433 --> 00:40:42,033 - Is that donkey actually smiling at me? - Yeah. Yeah. 947 00:40:42,035 --> 00:40:43,435 And that baby has a full set of teeth. 948 00:40:43,437 --> 00:40:46,170 - Oof. - I sold four of these last week. I'm that good. 949 00:40:47,941 --> 00:40:49,941 Oh, it's a... oh, it's a techno manger. 950 00:40:49,943 --> 00:40:51,277 - Yeah. - Oh, yeah, yeah. Cool. 951 00:40:51,279 --> 00:40:53,111 It's a disco nativity scene. 952 00:40:53,113 --> 00:40:55,079 Is that really a good nutritional choice? 953 00:40:55,081 --> 00:40:56,382 Oh, God, don't you start. 954 00:40:56,384 --> 00:40:58,317 Where are you? 955 00:40:58,319 --> 00:40:59,819 Look up. 956 00:41:01,455 --> 00:41:03,322 Yeah. 957 00:41:03,324 --> 00:41:05,324 Yeah, after you... what you've been through, 958 00:41:05,326 --> 00:41:08,192 I mean, shouldn't you be eating quinoa or kale or something? 959 00:41:08,194 --> 00:41:11,129 Yeah, but this admittedly rank burger 960 00:41:11,131 --> 00:41:13,164 is all part of my grand plan 961 00:41:13,166 --> 00:41:16,034 to become a famous singer and die like Kurt Cobain, 962 00:41:16,036 --> 00:41:18,372 Amy Winehouse and all the rest at the age of 27. 963 00:41:19,939 --> 00:41:21,939 - How old are you? - 45. 964 00:41:21,941 --> 00:41:23,275 Oh. Good to have dreams. 965 00:41:23,277 --> 00:41:24,410 Not really. I'm 26. 966 00:41:24,412 --> 00:41:26,110 Oh, thank God. You still have time. 967 00:41:27,348 --> 00:41:29,914 - Come on. Get rid of that. - Where...? Wait. 968 00:41:29,916 --> 00:41:31,818 Let's go. I've got a surprise for you. 969 00:41:34,220 --> 00:41:37,824 - Ugh, really? - Mm, yummy! 970 00:41:39,192 --> 00:41:40,492 There's something wrong with me, you know. 971 00:41:40,494 --> 00:41:42,193 I'm too trusting. 972 00:41:42,195 --> 00:41:44,330 Down a dark alley again with a complete stranger. 973 00:41:44,332 --> 00:41:45,431 I don't even... I mean, seriously, 974 00:41:45,433 --> 00:41:48,235 - where are you... - Pop yourself over here. 975 00:41:50,136 --> 00:41:51,503 - All right, then. - Need a hand? 976 00:41:51,505 --> 00:41:53,238 No. 977 00:41:53,240 --> 00:41:55,073 - Oh, Christ. - Oh. 978 00:41:55,075 --> 00:41:57,676 - Oh, my God. - Oh! That looked painful. 979 00:41:57,678 --> 00:41:59,944 - Yeah. I'm fine. I'm fine! - Ah, you... you're fine. 980 00:41:59,946 --> 00:42:01,280 That was like poetry in motion. 981 00:42:01,282 --> 00:42:02,448 - Piss off. - Come on. 982 00:42:02,450 --> 00:42:05,250 Sure. Never wanted kids anyway. 983 00:42:07,153 --> 00:42:08,487 Okay. 984 00:42:08,489 --> 00:42:10,188 Now I am intrigued. 985 00:42:10,190 --> 00:42:12,123 - How are you gonna dispose of my body? - Shh... 986 00:42:12,125 --> 00:42:14,961 - Shh! - I... am shh-ing. 987 00:42:16,397 --> 00:42:18,162 Stay back. 988 00:42:18,164 --> 00:42:20,399 Are you seriously doing a James Bond impression? 989 00:42:20,401 --> 00:42:23,000 Now is not the time for unpleasantness. 990 00:42:23,002 --> 00:42:26,204 Now is the time... for romance! 991 00:42:34,715 --> 00:42:37,115 You like? 992 00:42:37,117 --> 00:42:39,016 I like, yeah. 993 00:42:39,018 --> 00:42:40,220 Let's go. 994 00:42:42,289 --> 00:42:46,358 ♪ These are the days of the open hand ♪ 995 00:42:46,360 --> 00:42:50,027 ♪ They will not be the last ♪ 996 00:42:50,029 --> 00:42:52,264 ♪ Look around now ♪ 997 00:42:52,266 --> 00:42:57,034 ♪ These are the days of the beggars and the choosers ♪ 998 00:42:57,036 --> 00:43:01,038 ♪ This is the year of the hungry man ♪ 999 00:43:01,040 --> 00:43:04,510 ♪ Whose place is in the past ♪ 1000 00:43:04,512 --> 00:43:08,380 ♪ Hand in hand with ignorance ♪ 1001 00:43:08,382 --> 00:43:13,184 ♪ And legitimate excuses ♪ 1002 00:43:13,186 --> 00:43:16,355 ♪ The rich declare themselves poor ♪ 1003 00:43:16,357 --> 00:43:19,591 ♪ And most of us are not sure ♪ 1004 00:43:19,593 --> 00:43:21,460 ♪ If we have too much ♪ 1005 00:43:21,462 --> 00:43:24,095 ♪ But we'll take our chances ♪ 1006 00:43:24,097 --> 00:43:27,198 ♪ 'Cause God's stopped keeping score ♪ 1007 00:43:27,200 --> 00:43:31,169 ♪ I guess somewhere along the way ♪ 1008 00:43:31,171 --> 00:43:35,574 ♪ He must have let us all out to play ♪ 1009 00:43:35,576 --> 00:43:40,011 ♪ Turned his back, and all God's children ♪ 1010 00:43:40,013 --> 00:43:42,483 ♪ Crept out the back door ♪ 1011 00:43:44,251 --> 00:43:47,453 ♪ Well, maybe we should all be ♪ 1012 00:43:47,455 --> 00:43:49,555 ♪ Praying for time... ♪ 1013 00:43:49,557 --> 00:43:52,023 - Oi! - Oh, sorry! - Oh, crap. 1014 00:43:52,025 --> 00:43:54,158 - You can't be in here! - Yeah, no. - Sorry, no. 1015 00:43:54,160 --> 00:43:55,427 - We're-we're leaving. - Absolutely, we're leaving. 1016 00:43:55,429 --> 00:43:56,495 - Sorry... - Whoa! 1017 00:43:56,497 --> 00:43:58,129 Oh! 1018 00:44:00,267 --> 00:44:02,133 Ow! 1019 00:44:02,135 --> 00:44:03,368 I'm coming. I'm com... 1020 00:44:05,806 --> 00:44:09,341 I would, uh... I'd call that a successful date. 1021 00:44:09,343 --> 00:44:13,077 Fun, free, illegal, romantic. 1022 00:44:13,079 --> 00:44:14,546 And practical, too. Don't forget. 1023 00:44:14,548 --> 00:44:16,080 Why practical? 1024 00:44:16,082 --> 00:44:17,148 Your audition. 1025 00:44:17,150 --> 00:44:18,650 - Remember? - Yes. 1026 00:44:18,652 --> 00:44:22,053 I'd like to think that I played a part in your rise to stardom. 1027 00:44:22,055 --> 00:44:24,088 Remember me when you're at the top. 1028 00:44:24,090 --> 00:44:26,825 No chance. Tom who? 1029 00:44:26,827 --> 00:44:28,496 Actually, Tom who? 1030 00:44:29,630 --> 00:44:31,296 Webster. 1031 00:44:31,298 --> 00:44:32,631 Huh. 1032 00:44:32,633 --> 00:44:34,502 You look like a Webster. 1033 00:44:36,537 --> 00:44:38,405 Now what? 1034 00:44:39,507 --> 00:44:41,442 Now I've got to go to work. 1035 00:44:43,377 --> 00:44:45,277 Um... 1036 00:44:45,279 --> 00:44:47,111 You knew. 1037 00:44:47,113 --> 00:44:49,681 - I work nights. - Yes. 1038 00:44:49,683 --> 00:44:52,083 I knew. 1039 00:44:52,085 --> 00:44:54,620 It's night. Cool. Okay. 1040 00:44:54,622 --> 00:44:56,220 How you gonna get home? 1041 00:44:56,222 --> 00:44:58,857 Oh, the bus. 1042 00:44:58,859 --> 00:45:01,293 You gonna be okay? 1043 00:45:01,295 --> 00:45:04,195 As okay as I'll ever be on the bus. 1044 00:45:04,197 --> 00:45:05,330 Okay, then. 1045 00:45:05,332 --> 00:45:07,198 I'll come find you at the shop. 1046 00:45:07,200 --> 00:45:09,601 I'm not sure if I've still got a job. 1047 00:45:09,603 --> 00:45:11,537 Santa kind of hates me. 1048 00:45:11,539 --> 00:45:13,872 Maybe you should do something nice for Santa. 1049 00:45:15,442 --> 00:45:17,176 Good luck. 1050 00:45:21,282 --> 00:45:23,182 Look up. 1051 00:45:29,323 --> 00:45:30,591 Christ. 1052 00:45:32,426 --> 00:45:33,692 So, this is our selection 1053 00:45:33,694 --> 00:45:35,494 - of nutcrackers. - Working hard over here. 1054 00:45:35,496 --> 00:45:37,229 - Mm-hmm. - Mm. 1055 00:45:37,231 --> 00:45:38,597 You know, from the ballet? 1056 00:45:38,599 --> 00:45:39,898 - Tchaikovsky? - Ah. 1057 00:45:39,900 --> 00:45:41,033 Which kind of music is this? 1058 00:45:41,035 --> 00:45:43,167 - I want something to be... - Listen. Be quiet. 1059 00:45:43,169 --> 00:45:44,303 This is Christmas music. 1060 00:45:44,305 --> 00:45:46,139 You must enjoy it. 1061 00:45:52,913 --> 00:45:54,379 This is a big nutcracker. 1062 00:45:54,381 --> 00:45:56,381 Can my nuts fit inside there? 1063 00:45:56,383 --> 00:45:58,215 Uh, depends on how big are your nuts. 1064 00:45:58,217 --> 00:46:00,285 But it's too big. We can't take that with us. 1065 00:46:00,287 --> 00:46:03,255 Santa, um, I think I can take over from there. 1066 00:46:03,257 --> 00:46:05,691 Because, um, there's also someone here, a gentleman, 1067 00:46:05,693 --> 00:46:08,260 who requires your specific assistance. 1068 00:46:08,262 --> 00:46:09,494 Yes, you can have a look. 1069 00:46:09,496 --> 00:46:10,629 Think about it. 1070 00:46:10,631 --> 00:46:12,196 I'm gonna show you to 1071 00:46:12,198 --> 00:46:13,498 the even bigger nutcrackers around the corner. 1072 00:46:13,500 --> 00:46:15,334 There's bigger nuts? 1073 00:46:15,336 --> 00:46:18,104 - For your big nuts. Here we are. - Oh. 1074 00:46:19,440 --> 00:46:22,175 Have you come back for the gibbon? 1075 00:46:23,377 --> 00:46:26,445 Of all the things in my life, 1076 00:46:26,447 --> 00:46:30,515 this is my best thing. 1077 00:46:30,517 --> 00:46:32,250 What is? 1078 00:46:32,252 --> 00:46:34,120 Christmas. 1079 00:46:35,689 --> 00:46:37,356 Really? 1080 00:46:37,358 --> 00:46:39,324 This is why I love to come in here. 1081 00:46:39,326 --> 00:46:40,759 I also love it. 1082 00:46:40,761 --> 00:46:43,530 That is why I have this shop. 1083 00:46:44,665 --> 00:46:46,465 Oh, wow. 1084 00:46:48,702 --> 00:46:53,238 ♪ Have a holly jolly Christmas ♪ 1085 00:46:53,240 --> 00:46:56,475 ♪ And in case you didn't hear ♪ 1086 00:46:56,477 --> 00:46:57,809 ♪ Oh, by golly ♪ 1087 00:46:57,811 --> 00:47:02,581 ♪ Have a holly jolly Christmas this year. ♪ 1088 00:47:04,418 --> 00:47:06,485 Kate, that was lovely. Thank you. 1089 00:47:06,487 --> 00:47:08,620 Wonderful. I can smell the commitment. 1090 00:47:08,622 --> 00:47:10,555 Do you know we have people turn up here, 1091 00:47:10,557 --> 00:47:11,990 never been on an ice rink before? 1092 00:47:11,992 --> 00:47:14,393 I just couldn't imagine. 1093 00:47:14,395 --> 00:47:16,728 Do you know we had a woman turn up in a crop top? 1094 00:47:16,730 --> 00:47:18,530 - In a crop top to audition. - Yeah, I remember. 1095 00:47:18,532 --> 00:47:19,631 Do you remember her flip-flops? 1096 00:47:19,633 --> 00:47:21,500 - Remember those? - Of course I remember. - I remember. 1097 00:47:21,502 --> 00:47:22,801 Thank you. We'll be in touch. 1098 00:47:22,803 --> 00:47:24,302 - Thank you so much. - Thank you. 1099 00:47:24,304 --> 00:47:25,437 Thank you. Thank you. 1100 00:47:25,439 --> 00:47:27,572 I think she'd be good for the horse. Don't you think? 1101 00:47:27,574 --> 00:47:28,742 - No, we can... - Oh, no! 1102 00:47:30,778 --> 00:47:33,412 - Are you all right? - I, uh... I did that 1103 00:47:33,414 --> 00:47:36,448 just in case you thought I was too perfect. 1104 00:47:36,450 --> 00:47:37,751 Okay. 1105 00:47:38,852 --> 00:47:39,918 Okay. 1106 00:47:39,920 --> 00:47:41,753 Thank goodness for a heavy woolen tight. 1107 00:47:41,755 --> 00:47:43,722 Idiot. 1108 00:47:43,724 --> 00:47:45,323 Skaters fall. It's fine. 1109 00:47:45,325 --> 00:47:46,625 ...at the same time. 1110 00:47:46,627 --> 00:47:48,460 Also, nobody's clapping. 1111 00:48:01,709 --> 00:48:04,409 So, it went well, and I am happy. 1112 00:48:04,411 --> 00:48:06,278 Good. 1113 00:48:06,280 --> 00:48:07,746 All set for your date? 1114 00:48:07,748 --> 00:48:08,780 Good Lord. 1115 00:48:11,852 --> 00:48:12,851 Okay. 1116 00:48:12,853 --> 00:48:15,053 - Right, um... - What? 1117 00:48:15,055 --> 00:48:17,055 We're just gonna need to dial this down. 1118 00:48:17,057 --> 00:48:18,490 I'm making an effort. 1119 00:48:18,492 --> 00:48:19,758 He's gonna think he's wandered 1120 00:48:19,760 --> 00:48:21,860 into the llama enclosure. Close. 1121 00:48:23,363 --> 00:48:24,596 Ow. 1122 00:48:24,598 --> 00:48:26,331 Mm-hmm. 1123 00:48:26,333 --> 00:48:27,766 - Ow. - Oh, yeah. 1124 00:48:27,768 --> 00:48:29,301 Serves you right. 1125 00:48:29,303 --> 00:48:30,836 So I defer to the Swiper queen. 1126 00:48:30,838 --> 00:48:32,740 - Blot. - Mm, mm. 1127 00:48:34,641 --> 00:48:36,608 There we are. 1128 00:48:36,610 --> 00:48:39,678 So, where is See-Through taking you? 1129 00:48:39,680 --> 00:48:41,780 - I have no idea. - What's his name? 1130 00:48:41,782 --> 00:48:43,381 I can't pronounce it. 1131 00:48:43,383 --> 00:48:45,383 Lots of glottal stops. 1132 00:48:45,385 --> 00:48:47,385 "Yogh..." 1133 00:48:47,387 --> 00:48:48,720 Oh, when I try to say it, 1134 00:48:48,722 --> 00:48:50,789 I sound like a cat with a fur ball. 1135 00:48:50,791 --> 00:48:53,458 So I've decided to call him "Boy." 1136 00:48:53,460 --> 00:48:55,827 Mm. Well, at least your name's easier to pronounce. 1137 00:48:55,829 --> 00:48:57,765 What? Huang Qing Shin? 1138 00:48:59,533 --> 00:49:01,466 You're not really called Santa? 1139 00:49:01,468 --> 00:49:02,868 Of course not, idiot. 1140 00:49:02,870 --> 00:49:05,437 - I chose it for the shop. - Really? 1141 00:49:05,439 --> 00:49:07,539 Yeah, when I worked at the pet shop, 1142 00:49:07,541 --> 00:49:08,740 I called myself Kitty. 1143 00:49:08,742 --> 00:49:10,375 - No. - Mm-hmm. 1144 00:49:10,377 --> 00:49:14,446 And at the health food shop, I was Miso. 1145 00:49:14,448 --> 00:49:16,681 - No, no. - Mm-hmm. Yes, yes. 1146 00:49:16,683 --> 00:49:19,117 Guess what it was in the bakery on the Edgware Road. 1147 00:49:19,119 --> 00:49:20,552 Uh, Crumpet? 1148 00:49:20,554 --> 00:49:22,554 - Sausage Roll? - Muffin. 1149 00:49:22,556 --> 00:49:24,356 - Muffin? - "Muff" for short. 1150 00:49:24,358 --> 00:49:25,557 Excellent. 1151 00:49:25,559 --> 00:49:27,828 More important is: how do I look? 1152 00:49:28,896 --> 00:49:30,562 Really hot. 1153 00:49:31,832 --> 00:49:34,533 Did you just giggle like a girl? 1154 00:49:34,535 --> 00:49:35,700 I am a girl. 1155 00:49:35,702 --> 00:49:37,369 - Not really. - Oh, shut up. 1156 00:49:37,371 --> 00:49:39,638 And where's this man of yours? 1157 00:49:39,640 --> 00:49:41,640 The one you keep looking out the window for 1158 00:49:41,642 --> 00:49:43,408 instead of working. 1159 00:49:43,410 --> 00:49:44,643 Oh, he's just... I don't know. 1160 00:49:44,645 --> 00:49:45,844 He hasn't got a phone. 1161 00:49:45,846 --> 00:49:48,480 - Oh. He's wise. - Mm. 1162 00:49:48,482 --> 00:49:50,949 - What is he doing with you? - Nothing. 1163 00:49:50,951 --> 00:49:52,884 Mm. 1164 00:49:52,886 --> 00:49:54,753 Don't worry, elf. 1165 00:49:54,755 --> 00:49:56,623 He'll turn up. 1166 00:50:05,666 --> 00:50:07,165 We woke him up. 1167 00:50:43,737 --> 00:50:45,904 Hi. Excuse me. I'm just looking for someone. 1168 00:50:45,906 --> 00:50:47,639 - Who's that, then? - Uh, Tom. 1169 00:50:47,641 --> 00:50:50,842 Ta-ta-ta. Would you like a biscuit, Arthur? 1170 00:50:50,844 --> 00:50:52,510 Have you got a bourbon, Danny boy? 1171 00:50:52,512 --> 00:50:55,480 No, but can I press you to a custard cream? 1172 00:50:55,482 --> 00:50:57,015 Ooh. I wish somebody would. 1173 00:50:57,017 --> 00:50:58,550 - Tom, did you say? - Yeah. 1174 00:50:58,552 --> 00:50:59,918 Tom. Um, h-he's tall... 1175 00:50:59,920 --> 00:51:01,987 Tom! 1176 00:51:01,989 --> 00:51:04,656 Take your pick, young lady. 1177 00:51:04,658 --> 00:51:07,926 Right. Yeah, see, the thing is, he's not homeless. 1178 00:51:07,928 --> 00:51:09,928 Well, what's he doing here, then? 1179 00:51:09,930 --> 00:51:12,497 Um, well, he works here. 1180 00:51:12,499 --> 00:51:13,632 - Nights, I think. - Ah. 1181 00:51:13,634 --> 00:51:14,799 Well, I don't see the night lot, me. 1182 00:51:14,801 --> 00:51:16,735 - He must be a volunteer. - Yes. That's... 1183 00:51:16,737 --> 00:51:18,670 Oi, Danny! Give us a hand? 1184 00:51:18,672 --> 00:51:21,039 Speaking of which, be a pet and serve the teas 1185 00:51:21,041 --> 00:51:22,941 while I get the soup sorted. 1186 00:51:22,943 --> 00:51:24,509 And only two biscuits each, mind. 1187 00:51:24,511 --> 00:51:25,644 I'm not made of bloody biscuits. 1188 00:51:25,646 --> 00:51:26,945 And watch this one, 1189 00:51:26,947 --> 00:51:28,947 'cause last week, he filled his pockets. 1190 00:51:28,949 --> 00:51:30,749 Come on, then! Tea's up! 1191 00:51:30,751 --> 00:51:32,751 Okay. 1192 00:51:32,753 --> 00:51:34,552 I'm Tom. 1193 00:51:34,554 --> 00:51:36,554 - Ex-grenadier. Will I do? - Lovely. Um... 1194 00:51:36,556 --> 00:51:38,690 Do you know, actually, it's... 1195 00:51:38,692 --> 00:51:39,758 a whole different Tom. 1196 00:51:39,760 --> 00:51:41,092 But would you like a biscuit? 1197 00:51:41,094 --> 00:51:43,664 I could... make some tea. 1198 00:51:44,765 --> 00:51:46,064 Just the two, then? 1199 00:51:46,066 --> 00:51:47,935 Just... 1200 00:51:53,073 --> 00:51:55,509 Anyone like a cup of tea? 1201 00:51:56,710 --> 00:51:58,710 Try and keep it down to... Oi, oi. 1202 00:51:58,712 --> 00:52:00,545 Nice of you to volunteer. 1203 00:52:00,547 --> 00:52:01,880 Well, I-I didn't. I was press-ganged. 1204 00:52:01,882 --> 00:52:03,782 You want to help us with the soup? 1205 00:52:03,784 --> 00:52:05,583 No. Thank you, but no. 1206 00:52:05,585 --> 00:52:08,019 If Tom Webster does come in, could you just tell him 1207 00:52:08,021 --> 00:52:09,888 that Kate needs to talk to him? 1208 00:52:09,890 --> 00:52:11,890 - Not "needs." - "Would like"? 1209 00:52:11,892 --> 00:52:14,993 Yeah. Yeah. 1210 00:52:14,995 --> 00:52:17,529 - Got it. - Yeah, 'cause he doesn't have a phone. 1211 00:52:17,531 --> 00:52:18,797 Would you like a bowl of soup? You've earned it. 1212 00:52:18,799 --> 00:52:21,001 No, I'm good. Thanks. 1213 00:52:22,936 --> 00:52:25,570 Dan, what do you reckon? 1214 00:52:25,572 --> 00:52:27,839 Bit up herself, I thought. 1215 00:52:30,744 --> 00:52:32,644 - Yeah. - And-and she's very happy. 1216 00:52:32,646 --> 00:52:34,313 - She was. - You show... I show you picture. 1217 00:52:34,315 --> 00:52:36,548 - You showed me, Mum. - A little beautiful picture. 1218 00:52:36,550 --> 00:52:37,716 - You showed me last time. - Easy, easy, easy. 1219 00:52:37,718 --> 00:52:38,650 - And she's a... - Hey. 1220 00:52:38,652 --> 00:52:40,785 - Ah! Oh, at last. - Hey. Uh, there she is. 1221 00:52:40,787 --> 00:52:42,721 Ah. Hey, at last. 1222 00:52:42,723 --> 00:52:43,888 I was so worry. 1223 00:52:43,890 --> 00:52:45,690 Where you are, huh? 1224 00:52:45,692 --> 00:52:48,026 - Huh? - Um, I was volunteering at a homeless shelter. 1225 00:52:48,028 --> 00:52:50,095 - Uh, what it mean? - It means helping, Mum. 1226 00:52:50,097 --> 00:52:51,763 - You? Helping? - Yes. 1227 00:52:51,765 --> 00:52:53,131 - Ha, yeah. Sure you were. - Oh, really? 1228 00:52:53,133 --> 00:52:55,100 And I just rescued an orphan from a burning car. 1229 00:52:56,636 --> 00:52:57,902 Did I miss something? 1230 00:52:57,904 --> 00:52:59,604 Oh, wow. 1231 00:52:59,606 --> 00:53:00,905 Oh, jebote, Marta. I'm sorry. 1232 00:53:00,907 --> 00:53:02,841 The dinner to celebrate your promotion. 1233 00:53:02,843 --> 00:53:03,875 Second promotion. 1234 00:53:03,877 --> 00:53:05,076 - Second. - Great achievement. 1235 00:53:05,078 --> 00:53:06,644 Thank you, Dad. 1236 00:53:06,646 --> 00:53:08,113 Now you are here, we have krem torta. 1237 00:53:08,115 --> 00:53:09,714 I'm sorry. 1238 00:53:09,716 --> 00:53:10,849 Seriously, Marta, I am sorry. 1239 00:53:10,851 --> 00:53:12,684 It doesn't matter. 1240 00:53:12,686 --> 00:53:14,953 - Oh, thanks a lot, Mum. - Your favorite. 1241 00:53:14,955 --> 00:53:16,921 - I'm all right, actually. - What? So, is there 1242 00:53:16,923 --> 00:53:18,923 something wrong with your favorite cake now? 1243 00:53:18,925 --> 00:53:20,792 No. I'm just not hungry. 1244 00:53:20,794 --> 00:53:21,693 Well, I'm... 1245 00:53:21,695 --> 00:53:23,661 There's always something, isn't there? 1246 00:53:23,663 --> 00:53:25,663 Like, you're hungry, you're not hungry. 1247 00:53:25,665 --> 00:53:27,065 You're tired, you're overexcited. 1248 00:53:27,067 --> 00:53:29,667 - You've got a tummy ache. - Give... 1249 00:53:30,837 --> 00:53:32,771 Gosh, you're so tiresome, Katarina. 1250 00:53:32,773 --> 00:53:33,938 Nabijem te na kurac, Marta. 1251 00:53:33,940 --> 00:53:35,073 It's "Kate." 1252 00:53:35,075 --> 00:53:36,674 Hey, hey, hey, hey, hey. 1253 00:53:36,676 --> 00:53:38,176 You taught her this terrible word? 1254 00:53:38,178 --> 00:53:39,844 - Of course not. - Do you actually even 1255 00:53:39,846 --> 00:53:41,613 know what "nabijem te na kurac" means? 1256 00:53:41,615 --> 00:53:42,547 Uh, yeah, I actually do. 1257 00:53:42,549 --> 00:53:45,016 It means, "I will nail you to my dick." 1258 00:53:45,018 --> 00:53:47,085 - Yeah, I knew that. - Not "dick." "Penis." 1259 00:53:47,087 --> 00:53:49,087 Well, "dick" means "penis." 1260 00:53:49,089 --> 00:53:51,790 - "Dick" means "penis"? - "Dick" means "penis." Yeah. 1261 00:53:51,792 --> 00:53:54,025 - No, Dick is our neighbor. - It also means "penis." 1262 00:53:54,027 --> 00:53:56,194 Dick, our-our neighbor, is called "penis"? 1263 00:53:56,196 --> 00:53:58,096 Dick is penis. Penis is dick. That's the same word. 1264 00:53:58,098 --> 00:53:59,831 - Would you stop saying "dick" and "penis"? - It's just... 1265 00:53:59,833 --> 00:54:02,700 - I'm trying to explain. - Uh, uh, whatever, you know. 1266 00:54:02,702 --> 00:54:04,969 - I'm just so bored of your shit. - Marta, stop. She's ill. 1267 00:54:04,971 --> 00:54:07,906 - She's not ill anymore, Mum. - She is not ill anymore, Petra. 1268 00:54:07,908 --> 00:54:08,840 And what you know? 1269 00:54:08,842 --> 00:54:10,409 What you know anything about this family? 1270 00:54:10,411 --> 00:54:11,876 You're never here. 1271 00:54:11,878 --> 00:54:12,977 I'm not ill anymore, all right? 1272 00:54:12,979 --> 00:54:14,879 No, she is still ill... why is she still 1273 00:54:14,881 --> 00:54:16,114 working in silly Christmas shop 1274 00:54:16,116 --> 00:54:18,650 when she was always the b-bright one? 1275 00:54:18,652 --> 00:54:19,851 Nabijem te na kurac. 1276 00:54:21,021 --> 00:54:22,720 You are very hard worker. 1277 00:54:22,722 --> 00:54:24,823 Wha... Oh, right, yeah, well, well, apparently, 1278 00:54:24,825 --> 00:54:26,791 with my pathetic, inferior little brain. 1279 00:54:26,793 --> 00:54:31,162 Now she's wasting her life, which only a miracle save her. 1280 00:54:31,164 --> 00:54:32,764 Wasting my life. Thanks, Mum. 1281 00:54:32,766 --> 00:54:34,666 And you have job you dream of. 1282 00:54:34,668 --> 00:54:37,702 Yeah, except that I didn't dream of it, did I? You did. 1283 00:54:37,704 --> 00:54:40,171 You know, Dad can't be a lawyer here, so I had to be. 1284 00:54:40,173 --> 00:54:42,140 No matter what I might have actually wanted to do. 1285 00:54:42,142 --> 00:54:43,875 Yeah, would you rather drive minicab? 1286 00:54:43,877 --> 00:54:46,144 Look what it done to him. He look thousand years old. 1287 00:54:46,146 --> 00:54:47,246 Oh, thanks. 1288 00:54:47,248 --> 00:54:49,147 - Nabijem I tebe na kurac. - And you... 1289 00:54:49,149 --> 00:54:50,982 y-you sit there, and you think it's absolutely acceptable 1290 00:54:50,984 --> 00:54:52,217 to say that she's cleverer than me. 1291 00:54:52,219 --> 00:54:54,752 And I'm expected to swallow it just because she's been ill. 1292 00:54:54,754 --> 00:54:55,954 - Marta, calm down. - No, don't you dare 1293 00:54:55,956 --> 00:54:57,956 tell me to calm down, all right? 1294 00:54:57,958 --> 00:55:01,126 - Marta. - All right, you don't care about anything, 1295 00:55:01,128 --> 00:55:03,828 Katarina, or Kate, or whatever your name is now, 1296 00:55:03,830 --> 00:55:05,231 because you're ashamed of who you are. 1297 00:55:05,233 --> 00:55:07,165 Oh, I'm ashamed of who I am? 1298 00:55:07,167 --> 00:55:08,700 What about you? 1299 00:55:08,702 --> 00:55:09,901 Where's Alba? 1300 00:55:09,903 --> 00:55:11,102 Shut up. 1301 00:55:11,104 --> 00:55:14,772 On your big celebration dinner, where is your girlfriend? 1302 00:55:14,774 --> 00:55:16,174 Alba? 1303 00:55:16,176 --> 00:55:19,110 Alba is... Alba is Marta's flatmate. 1304 00:55:19,112 --> 00:55:20,879 Yeah, and that's how it's always gonna be. 1305 00:55:20,881 --> 00:55:22,782 I bet she's really happy about that. 1306 00:55:24,050 --> 00:55:24,985 What she say? 1307 00:55:26,920 --> 00:55:28,987 Oh, God, you're a piece of work. 1308 00:55:32,859 --> 00:55:34,792 Marta. 1309 00:55:34,794 --> 00:55:36,230 - Marta. - Marta. 1310 00:55:37,931 --> 00:55:39,331 Eh. 1311 00:55:39,333 --> 00:55:41,768 Eat. You look like skeleton. 1312 00:55:44,905 --> 00:55:47,273 I got to go. 1313 00:55:47,275 --> 00:55:48,842 Goodbye, Mum. 1314 00:55:53,013 --> 00:55:55,081 I will nail you to my dick. 1315 00:56:03,990 --> 00:56:06,124 ♪ So every day I see you ♪ 1316 00:56:06,126 --> 00:56:09,361 ♪ In some other face ♪ 1317 00:56:09,363 --> 00:56:12,531 ♪ They crack a smile, talk a while ♪ 1318 00:56:12,533 --> 00:56:16,000 ♪ Try to take your place ♪ 1319 00:56:16,002 --> 00:56:17,769 ♪ Mm ♪ 1320 00:56:17,771 --> 00:56:19,238 ♪ My memory ♪ 1321 00:56:19,240 --> 00:56:23,210 ♪ My memory serves me far too well ♪ 1322 00:56:26,314 --> 00:56:29,381 ♪ I just sit here on this mountain ♪ 1323 00:56:29,383 --> 00:56:33,218 ♪ Thinking to myself, you're a fool, boy ♪ 1324 00:56:33,220 --> 00:56:36,120 ♪ Why don't you go down, find somebody ♪ 1325 00:56:36,122 --> 00:56:39,991 ♪ Find somebody else ♪ 1326 00:56:39,993 --> 00:56:42,794 ♪ My memory, my memory ♪ 1327 00:56:42,796 --> 00:56:44,896 ♪ Serves me far too well... ♪ 1328 00:56:44,898 --> 00:56:46,298 Hey. 1329 00:56:46,300 --> 00:56:47,966 What are you doing out so late? 1330 00:56:47,968 --> 00:56:49,133 Well, where have you been? 1331 00:56:49,135 --> 00:56:50,134 - What's up? - "What's up?" 1332 00:56:50,136 --> 00:56:52,870 Me not being able to find you is what's up. 1333 00:56:52,872 --> 00:56:55,407 You just... you've been disappearing for days on end. 1334 00:56:55,409 --> 00:56:57,942 - Two days. - And I've been trying to find you. 1335 00:56:57,944 --> 00:57:00,011 So take your stupid phone out of your stupid cupboard 1336 00:57:00,013 --> 00:57:01,879 and contact me, all right? 'Cause... 1337 00:57:01,881 --> 00:57:03,915 because I've just been really stupid. 1338 00:57:03,917 --> 00:57:07,085 I've been really, really stupid. 1339 00:57:07,087 --> 00:57:09,020 I mean, it's a bit of a stretch, but... 1340 00:57:09,022 --> 00:57:10,389 have you had a couple drinks? 1341 00:57:10,391 --> 00:57:12,991 Oh, bugger off with your cleanly manliness. 1342 00:57:12,993 --> 00:57:15,059 All right? Just... just go back to work. 1343 00:57:15,061 --> 00:57:16,328 Leave me alone. 1344 00:57:16,330 --> 00:57:19,030 No, I've just come back from helping the needy. 1345 00:57:19,032 --> 00:57:20,198 Great. 1346 00:57:20,200 --> 00:57:22,268 You know, just a bit of psych work. 1347 00:57:22,270 --> 00:57:23,369 I work with the severely distressed. 1348 00:57:23,371 --> 00:57:25,069 You know, when they get off on one. 1349 00:57:25,071 --> 00:57:26,904 - Ah. - In fact, 1350 00:57:26,906 --> 00:57:29,107 you're severely distressed and have just gone off on one, 1351 00:57:29,109 --> 00:57:31,144 so I'm glad that we bumped into each other. 1352 00:57:33,980 --> 00:57:36,384 Shall we go get my phone from that cupboard? 1353 00:57:38,118 --> 00:57:39,853 Okay. 1354 00:57:42,922 --> 00:57:44,188 Let's go. 1355 00:57:44,190 --> 00:57:46,159 Where are you taking me? 1356 00:57:47,894 --> 00:57:49,330 Home. 1357 00:57:58,138 --> 00:58:00,073 - It's down here. - Yeah. 1358 00:58:23,897 --> 00:58:25,098 Come on in. 1359 00:58:32,138 --> 00:58:34,038 Uh, wow. 1360 00:58:34,040 --> 00:58:35,341 You weren't kidding. 1361 00:58:35,343 --> 00:58:37,242 Place is so tidy. 1362 00:58:37,244 --> 00:58:39,244 - Come take a seat. - No. Uh, no. 1363 00:58:39,246 --> 00:58:41,313 I can't. I'll crease something or just spontaneously wee. 1364 00:58:41,315 --> 00:58:45,049 I'm gonna... sit on the floor. 1365 00:58:45,051 --> 00:58:46,119 There's plenty of seats. 1366 00:58:48,154 --> 00:58:49,256 Nice landing. 1367 00:58:51,359 --> 00:58:53,292 You're not yourself. 1368 00:58:53,294 --> 00:58:54,959 No? 1369 00:58:54,961 --> 00:58:56,160 Maybe I'm wrong. 1370 00:58:56,162 --> 00:58:57,995 Wrong about what? 1371 00:58:57,997 --> 00:59:00,267 Maybe this is more you than anything. 1372 00:59:06,940 --> 00:59:08,141 I'm a mess. 1373 00:59:09,276 --> 00:59:10,910 Kind of. 1374 00:59:12,011 --> 00:59:13,947 In here. 1375 00:59:20,287 --> 00:59:25,058 When I was ill, it was a heart thing. 1376 00:59:26,227 --> 00:59:28,161 Right. 1377 00:59:29,263 --> 00:59:31,095 I had a heart transplant. 1378 00:59:31,097 --> 00:59:33,465 I don't tell people, 'cause they get weird, 1379 00:59:33,467 --> 00:59:36,002 but I don't think you'll get weird. 1380 00:59:37,070 --> 00:59:38,305 No. 1381 00:59:51,485 --> 00:59:53,387 Is this okay? 1382 01:00:12,473 --> 01:00:15,975 They took out my heart. 1383 01:00:17,378 --> 01:00:20,345 They took it and threw it away. 1384 01:00:20,347 --> 01:00:23,415 And I... and I don't know what they put back, 1385 01:00:23,417 --> 01:00:29,120 but it felt weird and different and strange and... 1386 01:00:29,122 --> 01:00:31,258 and like I'd lost my most special part. 1387 01:00:34,361 --> 01:00:37,364 And they kept telling me I was lucky to be alive. 1388 01:00:38,466 --> 01:00:41,065 But I didn't feel alive. 1389 01:00:41,067 --> 01:00:43,002 I just felt half dead. 1390 01:00:54,080 --> 01:00:55,516 Come here. 1391 01:01:03,122 --> 01:01:06,057 I was supposed to be special. 1392 01:01:06,059 --> 01:01:08,260 I didn't ask to be, but... 1393 01:01:08,262 --> 01:01:10,262 they made me feel special when I was ill. 1394 01:01:10,264 --> 01:01:12,397 And then I was special when I nearly died 1395 01:01:12,399 --> 01:01:15,567 and had a transplant, but... 1396 01:01:15,569 --> 01:01:19,571 then they just expected me to be normal and get on with life. 1397 01:01:19,573 --> 01:01:22,407 There's no such thing as normal. 1398 01:01:22,409 --> 01:01:24,476 It's a stupid word. 1399 01:01:24,478 --> 01:01:26,413 Does a lot of damage. 1400 01:01:27,581 --> 01:01:29,550 Nothing feels right. 1401 01:01:33,152 --> 01:01:36,455 You're the only person 1402 01:01:36,457 --> 01:01:39,293 that makes me feel, like, I don't know... 1403 01:01:42,195 --> 01:01:44,463 ...solid. 1404 01:01:44,465 --> 01:01:47,200 Like I exist. 1405 01:01:50,169 --> 01:01:51,503 I'm a part-time cycle courier 1406 01:01:51,505 --> 01:01:53,238 who doesn't even have a phone. 1407 01:01:53,240 --> 01:01:54,573 I know. 1408 01:01:54,575 --> 01:01:57,309 It's pretty sad. 1409 01:01:57,311 --> 01:01:59,444 And I could sing before. 1410 01:01:59,446 --> 01:02:01,380 Turns out... 1411 01:02:01,382 --> 01:02:03,584 I can't do anything. 1412 01:02:06,119 --> 01:02:08,453 I think the whole special... 1413 01:02:08,455 --> 01:02:10,524 being-special thing is overrated. 1414 01:02:12,660 --> 01:02:16,395 I think just to be a human being is hard. 1415 01:02:16,397 --> 01:02:18,397 You know, really hard. 1416 01:02:18,399 --> 01:02:20,532 You seem to manage all right. 1417 01:02:20,534 --> 01:02:24,070 One thing someone said to me helped me. 1418 01:02:25,339 --> 01:02:29,173 "Every little action of the common day 1419 01:02:29,175 --> 01:02:32,911 makes or unmakes character." 1420 01:02:32,913 --> 01:02:37,351 It just means that you're built of everything you do. 1421 01:02:38,686 --> 01:02:40,487 And that's okay. 1422 01:02:46,192 --> 01:02:48,260 Who am I? 1423 01:02:48,262 --> 01:02:51,229 I don't know. 1424 01:02:51,231 --> 01:02:53,932 What's all this "me" business anyway? 1425 01:02:53,934 --> 01:02:56,668 Hmm? What's wrong with... 1426 01:02:56,670 --> 01:03:00,171 not knowing, you know, being inconsistent? 1427 01:03:00,173 --> 01:03:02,173 Just uncertain. 1428 01:03:02,175 --> 01:03:04,244 Why do you have to be anything? 1429 01:03:10,284 --> 01:03:12,551 Tom. 1430 01:03:12,553 --> 01:03:14,388 Yeah? 1431 01:03:17,257 --> 01:03:19,691 Can we lie down? 1432 01:03:19,693 --> 01:03:22,427 Absolutely. 1433 01:03:22,429 --> 01:03:24,262 - Come on. - Okay. 1434 01:03:24,264 --> 01:03:25,664 Ooh. Gently does it. 1435 01:03:25,666 --> 01:03:27,432 Oh, my God. 1436 01:03:29,703 --> 01:03:31,303 Jump in there. 1437 01:03:31,305 --> 01:03:33,438 - Oh, the bed. - In the bed there. 1438 01:03:34,575 --> 01:03:35,743 Bed. 1439 01:03:36,810 --> 01:03:38,144 What...? 1440 01:03:39,680 --> 01:03:42,814 Tom, I said... "we." 1441 01:03:42,816 --> 01:03:44,783 This is close enough for now. 1442 01:03:44,785 --> 01:03:46,818 - We hardly know each other. - Wha...? 1443 01:03:48,555 --> 01:03:50,989 What do you mean? We ju... we ju... 1444 01:03:50,991 --> 01:03:53,392 I just told you everything there is to know about me. 1445 01:03:53,394 --> 01:03:55,293 There is nothing more to know. 1446 01:03:55,295 --> 01:03:57,696 You've just poured out some very heavy-duty stuff. 1447 01:03:57,698 --> 01:04:00,999 I think you should just sleep for a bit. 1448 01:04:01,001 --> 01:04:03,001 Sing me to sleep? 1449 01:04:03,003 --> 01:04:05,370 - Like your mum? - No, no. 1450 01:04:05,372 --> 01:04:07,372 Oh, dear God, not like my mum. 1451 01:04:07,374 --> 01:04:09,274 I'm a terrible singer, really. 1452 01:04:09,276 --> 01:04:11,478 - Everyone can sing. - Mm-mm. Not me. 1453 01:04:14,515 --> 01:04:16,281 You sing. 1454 01:04:16,283 --> 01:04:17,749 You're the singer. 1455 01:04:17,751 --> 01:04:20,752 If I sing a lullaby... 1456 01:04:20,754 --> 01:04:23,222 will you kiss me good night? 1457 01:04:30,664 --> 01:04:32,733 ♪ Let me tell you a secret ♪ 1458 01:04:34,468 --> 01:04:37,337 ♪ Put it in your heart and keep it ♪ 1459 01:04:38,706 --> 01:04:41,308 ♪ Something that I want you to know ♪ 1460 01:04:42,743 --> 01:04:45,544 ♪ Do something for me ♪ 1461 01:04:45,546 --> 01:04:48,613 ♪ Listen to my simple story ♪ 1462 01:04:48,615 --> 01:04:51,616 ♪ Maybe we'll have something to show ♪ 1463 01:04:51,618 --> 01:04:55,353 ♪ You tell me you're cold on the inside ♪ 1464 01:04:55,355 --> 01:04:58,623 ♪ How can the outside world ♪ 1465 01:04:58,625 --> 01:05:02,661 ♪ Be a place that your heart can embrace? ♪ 1466 01:05:02,663 --> 01:05:05,764 ♪ Be good to yourself ♪ 1467 01:05:05,766 --> 01:05:08,767 ♪ 'Cause nobody else ♪ 1468 01:05:08,769 --> 01:05:13,273 ♪ Has the power to make you happy. ♪ 1469 01:05:32,526 --> 01:05:34,559 Go to sleep. 1470 01:05:34,561 --> 01:05:36,296 Mm. 1471 01:05:52,646 --> 01:05:57,382 ♪ Do do do, do do do do ♪ 1472 01:05:57,384 --> 01:06:01,686 ♪ Do do do do, do do do do do do ♪ 1473 01:06:01,688 --> 01:06:04,623 ♪ Let me tell you a secret ♪ 1474 01:06:04,625 --> 01:06:07,659 ♪ Put it in your heart and keep it ♪ 1475 01:06:07,661 --> 01:06:11,363 ♪ Something that I want you to know ♪ 1476 01:06:11,365 --> 01:06:13,632 ♪ Do something for me ♪ 1477 01:06:13,634 --> 01:06:16,568 ♪ Listen to my simple story ♪ 1478 01:06:16,570 --> 01:06:19,604 ♪ And maybe we'll have something to show ♪ 1479 01:06:19,606 --> 01:06:21,706 ♪ You tell me you're cold on the inside ♪ 1480 01:06:21,708 --> 01:06:23,408 Can I get one of them? 1481 01:06:23,410 --> 01:06:24,910 There you go. 1482 01:06:24,912 --> 01:06:26,711 ♪ How can the outside world ♪ 1483 01:06:26,713 --> 01:06:29,848 ♪ Be a place that your heart can embrace? ♪ 1484 01:06:29,850 --> 01:06:32,384 ♪ Be good to yourself ♪ 1485 01:06:32,386 --> 01:06:33,752 ♪ 'Cause nobody else ♪ 1486 01:06:33,754 --> 01:06:36,454 ♪ Has the power to make you... ♪ 1487 01:06:36,456 --> 01:06:38,857 They called today the Brexit Betrayal Rally. 1488 01:06:38,859 --> 01:06:41,393 - And UKIP said... - Mum? 1489 01:06:41,395 --> 01:06:43,461 - Mum? - They hate us. 1490 01:06:43,463 --> 01:06:44,663 You all right? 1491 01:06:44,665 --> 01:06:46,600 They send us all back. 1492 01:06:49,736 --> 01:06:52,904 Hmm, you're early. 1493 01:06:52,906 --> 01:06:55,473 Don't tell me even your mother kicked you out. 1494 01:06:55,475 --> 01:06:58,510 No, I'm just... doing something for someone. 1495 01:06:58,512 --> 01:07:00,779 - How was your date? - Really nice. 1496 01:07:00,781 --> 01:07:02,614 Are you really gonna call him Boy? 1497 01:07:02,616 --> 01:07:04,616 - He likes it. - What does he do? 1498 01:07:04,618 --> 01:07:06,818 He's an expert on sauerkraut. 1499 01:07:06,820 --> 01:07:08,420 Mm, you're kidding. 1500 01:07:08,422 --> 01:07:09,855 I wish I were. 1501 01:07:09,857 --> 01:07:11,823 Now I must learn to love sauerkraut. 1502 01:07:11,825 --> 01:07:14,993 Which will be hard because I am not a sour person. 1503 01:07:14,995 --> 01:07:16,695 You'll do it for love. 1504 01:07:16,697 --> 01:07:18,765 Hey, there's a latte for you on the shelf. 1505 01:07:21,735 --> 01:07:23,935 What do you want? 1506 01:07:23,937 --> 01:07:25,971 Nothing. 1507 01:07:25,973 --> 01:07:27,873 Then why? 1508 01:07:27,875 --> 01:07:31,543 Well, uh, 'cause it's Monday. 1509 01:07:31,545 --> 01:07:32,813 Get to work. 1510 01:07:34,214 --> 01:07:35,914 Okay. 1511 01:07:57,671 --> 01:07:58,772 Okay. 1512 01:07:59,840 --> 01:08:01,608 All right. 1513 01:08:10,083 --> 01:08:12,484 ♪ Dashing through the snow ♪ 1514 01:08:12,486 --> 01:08:14,552 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 1515 01:08:14,554 --> 01:08:16,755 ♪ O'er the fields we go ♪ 1516 01:08:16,757 --> 01:08:18,823 ♪ Laughing all the way ♪ 1517 01:08:18,825 --> 01:08:20,792 ♪ Bells on bobtail ring ♪ 1518 01:08:20,794 --> 01:08:22,694 ♪ Making spirits bright ♪ 1519 01:08:22,696 --> 01:08:24,796 ♪ What fun it is to ride and sing ♪ 1520 01:08:24,798 --> 01:08:26,564 ♪ A sleighing song tonight ♪ 1521 01:08:26,566 --> 01:08:28,267 ♪ Hey, jingle bells, jingle bells ♪ 1522 01:08:28,269 --> 01:08:31,503 - What have we here, then? - ♪ Jingle all the way ♪ 1523 01:08:31,505 --> 01:08:34,273 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 1524 01:08:34,275 --> 01:08:35,974 ♪ Hey, jingle bells, jingle bells... ♪ 1525 01:08:35,976 --> 01:08:39,010 Uh, you know we could book you for causing an obstruction? 1526 01:08:39,012 --> 01:08:41,546 Oh, all right now, PC Trenchant Old Baggage. 1527 01:08:41,548 --> 01:08:42,647 Just leave her alone. 1528 01:08:42,649 --> 01:08:45,016 No, I'm just saying, she's causing an obstruction. 1529 01:08:45,018 --> 01:08:46,885 Turn a blind eye. 1530 01:08:46,887 --> 01:08:49,821 ♪ 'Tis the season to be jolly, fa-la-la-la-la... ♪ 1531 01:08:49,823 --> 01:08:52,023 Well, that is quite the slippery slope. 1532 01:08:52,025 --> 01:08:53,758 What next, huh? 1533 01:08:53,760 --> 01:08:55,860 - Turn a blind eye to robbery? - Oh, come on, you. 1534 01:08:55,862 --> 01:08:57,562 - Arson? - Come on, now. 1535 01:08:57,564 --> 01:08:58,730 Murder? 1536 01:08:58,732 --> 01:09:00,765 You have been like this all day. 1537 01:09:00,767 --> 01:09:03,068 ♪ Laughing all the way, ha-ha-ha ♪ 1538 01:09:03,070 --> 01:09:04,803 ♪ Bells on bobtail ring ♪ 1539 01:09:04,805 --> 01:09:06,071 ♪ Making spirits fly ♪ 1540 01:09:06,073 --> 01:09:08,606 ♪ What fun it is to ride and sing ♪ 1541 01:09:08,608 --> 01:09:10,875 ♪ A sleighing song tonight ♪ 1542 01:09:10,877 --> 01:09:12,577 ♪ Hey. ♪ 1543 01:09:28,161 --> 01:09:30,061 Yeah! 1544 01:09:40,874 --> 01:09:43,141 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 1545 01:09:43,143 --> 01:09:45,344 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪ 1546 01:09:45,346 --> 01:09:47,080 ♪ 'Tis the season to be jolly... ♪ 1547 01:09:48,148 --> 01:09:50,081 £5.75, two euros 1548 01:09:50,083 --> 01:09:52,050 and a Fox's Glacier Mint. 1549 01:09:52,052 --> 01:09:54,652 - Less than minimum wage, then. - Oi. 1550 01:09:54,654 --> 01:09:56,654 Yeah, no, I... I know it's not much. 1551 01:09:56,656 --> 01:09:59,791 No, that's-that's an hour of pure heart and soul. 1552 01:09:59,793 --> 01:10:01,793 You know, that's-that's riches, that is. 1553 01:10:01,795 --> 01:10:03,595 - Thanks. - You're welcome. 1554 01:10:03,597 --> 01:10:06,064 So, did you find your Tom, then? 1555 01:10:06,066 --> 01:10:07,198 Yeah. 1556 01:10:07,200 --> 01:10:08,199 - Nice. - Yeah. 1557 01:10:08,201 --> 01:10:09,601 Yeah, good for you. 1558 01:10:09,603 --> 01:10:10,635 Thank you. 1559 01:10:10,637 --> 01:10:11,936 I'm just gonna leave that... 1560 01:10:11,938 --> 01:10:13,104 right there. 1561 01:10:13,106 --> 01:10:15,640 Go nicely with your tea. 1562 01:10:15,642 --> 01:10:16,975 - See you soon. - See you. 1563 01:10:16,977 --> 01:10:18,676 - See you later. - Bye. - Bye. 1564 01:10:18,678 --> 01:10:19,844 Don't even know where that's been. 1565 01:10:19,846 --> 01:10:21,646 Dan, she doesn't have to help, you know. 1566 01:10:21,648 --> 01:10:24,849 Listen, I've seen more of these little middle-class do-gooders 1567 01:10:24,851 --> 01:10:26,718 than you've had hot dinners, mate. 1568 01:10:26,720 --> 01:10:28,019 Dan, I can't take your attitude. 1569 01:10:28,021 --> 01:10:30,055 You're so negative. 1570 01:10:30,057 --> 01:10:32,157 Eat your mint. 1571 01:10:32,159 --> 01:10:34,092 So I didn't get that Frozen job. 1572 01:10:34,094 --> 01:10:35,894 You're fired. 1573 01:10:35,896 --> 01:10:38,163 No, it's funny. I'm all right about it, actually. 1574 01:10:38,165 --> 01:10:39,898 I'm not sure how I feel about 1575 01:10:39,900 --> 01:10:41,766 the whole auditioning thing in general. 1576 01:10:41,768 --> 01:10:43,201 I'm not sure it's that good for me. 1577 01:10:43,203 --> 01:10:45,972 I might just give it a break. 1578 01:10:47,241 --> 01:10:49,774 - What's wrong with you? - What? 1579 01:10:49,776 --> 01:10:51,743 That sounds like quite a healthy choice. 1580 01:10:51,745 --> 01:10:55,113 I haven't heard you make one of those in a very long time. 1581 01:10:55,115 --> 01:10:56,748 Well, don't panic. 1582 01:10:56,750 --> 01:10:58,850 I will go out and get shit-faced later. 1583 01:11:02,222 --> 01:11:03,755 You're rehired. 1584 01:11:03,757 --> 01:11:05,123 Ooh. 1585 01:11:09,096 --> 01:11:10,597 Hello, Boy. 1586 01:11:15,436 --> 01:11:17,836 It is a fermented mini cabbage hedge. 1587 01:11:17,838 --> 01:11:19,137 Blimey. 1588 01:11:19,139 --> 01:11:20,672 Thank you. 1589 01:11:20,674 --> 01:11:22,674 It's beautiful. 1590 01:11:22,676 --> 01:11:24,042 It was my grandmother's. 1591 01:11:24,044 --> 01:11:25,777 Oh, that's... lovely. 1592 01:11:25,779 --> 01:11:26,945 That's very nice. 1593 01:11:26,947 --> 01:11:28,813 - Mm. - Go away. 1594 01:11:31,051 --> 01:11:33,051 ♪ I'm dreaming ♪ 1595 01:11:33,053 --> 01:11:35,120 ♪ Of a white Christmas... ♪ 1596 01:11:35,122 --> 01:11:37,456 ♪ Well, I guess it would be nice ♪ 1597 01:11:37,458 --> 01:11:39,891 ♪ If I could touch your body ♪ 1598 01:11:39,893 --> 01:11:41,993 ♪ I know not everybody ♪ 1599 01:11:41,995 --> 01:11:44,996 ♪ Has got a body like you, oh ♪ 1600 01:11:44,998 --> 01:11:47,031 ♪ But I gotta think twice ♪ 1601 01:11:47,033 --> 01:11:49,901 ♪ Before I give my heart away ♪ 1602 01:11:49,903 --> 01:11:52,003 ♪ And I know all the games you play ♪ 1603 01:11:52,005 --> 01:11:53,805 ♪ Because I played them, too ♪ 1604 01:11:53,807 --> 01:11:57,142 ♪ Oh, but I need some time off... ♪ 1605 01:11:57,144 --> 01:12:00,479 ♪ Donald, where's your troosers? ♪ 1606 01:12:00,481 --> 01:12:04,949 ♪ Time to pick my heart up off the floor... ♪ 1607 01:12:04,951 --> 01:12:07,018 £27.35... 1608 01:12:07,020 --> 01:12:09,154 some sort of a weird token thing 1609 01:12:09,156 --> 01:12:11,723 and a Strepsil. 1610 01:12:11,725 --> 01:12:12,957 It's coming along nicely. 1611 01:12:12,959 --> 01:12:14,493 Yeah, that's 'cause of Arthur. 1612 01:12:14,495 --> 01:12:17,195 Bollocks it is. 1613 01:12:17,197 --> 01:12:19,864 ♪ I gotta have faith ♪ 1614 01:12:19,866 --> 01:12:22,100 ♪ Because I got to have faith, faith, faith. ♪ 1615 01:12:22,102 --> 01:12:24,836 Arthur, you-you do know that you don't have to audition. 1616 01:12:24,838 --> 01:12:26,771 - Well, I want to. - But you're in. 1617 01:12:26,773 --> 01:12:28,773 Well, they'll think I'm a dick if I don't. 1618 01:12:28,775 --> 01:12:29,974 - Fair enough. - Fair enough. Yeah. 1619 01:12:29,976 --> 01:12:34,280 ♪ There was a young lady called Florrie ♪ 1620 01:12:34,282 --> 01:12:38,917 ♪ Who laid on her back in a quarry ♪ 1621 01:12:38,919 --> 01:12:42,053 ♪ "I'm ready!" she cried ♪ 1622 01:12:42,055 --> 01:12:44,956 ♪ With her legs open wide... ♪ 1623 01:12:44,958 --> 01:12:47,526 ♪ Uh-huh, I'll have a ♪ 1624 01:12:47,528 --> 01:12:52,764 ♪ Blue Christmas without you... ♪ 1625 01:12:52,766 --> 01:12:56,000 ♪ Melody, melody... ♪ 1626 01:12:56,002 --> 01:12:59,238 ♪ God rest you merry, gentlemen... ♪ 1627 01:13:00,840 --> 01:13:02,807 I could drop quite easily. I just... 1628 01:13:02,809 --> 01:13:05,944 Oh, this is my, uh, floor show. 1629 01:13:05,946 --> 01:13:08,980 ♪ Land of hope and glory ♪ 1630 01:13:08,982 --> 01:13:10,982 ♪ Mother of... ♪ 1631 01:13:18,191 --> 01:13:20,158 Thank you very much. 1632 01:13:24,864 --> 01:13:26,864 - Anyway... - So, how's your Tom? 1633 01:13:26,866 --> 01:13:28,800 Oh, well, I just wish I knew. 1634 01:13:28,802 --> 01:13:30,134 I haven't heard from him in days. 1635 01:13:30,136 --> 01:13:31,303 He's disappeared again. 1636 01:13:31,305 --> 01:13:33,137 It's a bit annoying, if I'm honest. 1637 01:13:33,139 --> 01:13:34,872 He seems to be disappearing a lot. 1638 01:13:34,874 --> 01:13:36,040 Is he a magician? 1639 01:13:36,042 --> 01:13:38,042 Well, you never know. 1640 01:13:38,044 --> 01:13:40,912 Probably just scared of what he feels about you. 1641 01:13:40,914 --> 01:13:42,348 You know, blokes and that. 1642 01:13:42,350 --> 01:13:45,216 Yeah. 1643 01:13:45,218 --> 01:13:47,118 - Well... - Bon appétit. 1644 01:13:47,120 --> 01:13:49,020 Boom. Thank you. 1645 01:13:49,022 --> 01:13:51,856 - See you soon, Kate. - Bye. 1646 01:14:06,307 --> 01:14:08,174 - Hi. - Hey. 1647 01:14:40,241 --> 01:14:42,075 Hi. 1648 01:14:43,477 --> 01:14:45,244 Hi. 1649 01:14:45,246 --> 01:14:47,315 How've you been? 1650 01:14:48,649 --> 01:14:50,318 Missing you. 1651 01:15:10,504 --> 01:15:12,239 Mm. 1652 01:15:13,940 --> 01:15:15,973 Mm. 1653 01:15:15,975 --> 01:15:17,676 Missing and kissing. 1654 01:15:17,678 --> 01:15:20,247 It's almost like we're having a relationship. 1655 01:15:25,486 --> 01:15:28,188 Kate, there's something I've got to tell you. 1656 01:15:29,323 --> 01:15:31,523 Oh, God. 1657 01:15:31,525 --> 01:15:34,493 The "there's something I've got to tell you" moment. Okay. 1658 01:15:34,495 --> 01:15:36,261 Okay, let's go through the list. 1659 01:15:36,263 --> 01:15:37,365 Um... 1660 01:15:39,700 --> 01:15:42,267 You're gay? 1661 01:15:42,269 --> 01:15:45,404 - No, it's... - Married? 1662 01:15:45,406 --> 01:15:47,941 - No, there's... - Uh, y-you need space? 1663 01:15:49,008 --> 01:15:50,409 You can't depend on me. 1664 01:15:50,411 --> 01:15:52,944 I don't depend on you. 1665 01:15:52,946 --> 01:15:54,380 - Kate. - Who said anything 1666 01:15:54,382 --> 01:15:56,248 about depending on anyone? 1667 01:15:56,250 --> 01:15:57,516 Listen, you said it yourself. 1668 01:15:57,518 --> 01:15:59,318 I mean, you've been having a tough time 1669 01:15:59,320 --> 01:16:01,286 after all the trauma and... Look, I'm just worried... 1670 01:16:01,288 --> 01:16:03,020 Oh, so now it's my issue? 1671 01:16:03,022 --> 01:16:04,423 - No, you... - Look, if this is about commitment, 1672 01:16:04,425 --> 01:16:08,092 then you just need to say it, because I... 1673 01:16:08,094 --> 01:16:10,995 I can't do this anymore. 1674 01:16:10,997 --> 01:16:12,398 I look for you. 1675 01:16:12,400 --> 01:16:15,133 I look for you everywhere, and you're never there. 1676 01:16:15,135 --> 01:16:19,036 And it makes me feel really bad about myself. 1677 01:16:19,038 --> 01:16:21,440 And I'm finally getting better 1678 01:16:21,442 --> 01:16:24,077 and not feeling bad about myself. 1679 01:16:25,178 --> 01:16:28,112 I'm not gonna heal my heart 1680 01:16:28,114 --> 01:16:31,485 and then give it to someone who is going to break it. 1681 01:16:34,755 --> 01:16:36,455 I won't. 1682 01:16:36,457 --> 01:16:38,392 No, Kate... 1683 01:17:08,489 --> 01:17:11,055 Why don't you lot go back to where you came from? 1684 01:17:11,057 --> 01:17:12,491 Yeah, you. 1685 01:17:12,493 --> 01:17:16,562 Speak English, or get out of my sodding country. 1686 01:17:16,564 --> 01:17:18,097 All of ya! 1687 01:18:04,678 --> 01:18:06,678 - Hello. - Hi. 1688 01:18:06,680 --> 01:18:07,846 Alba? 1689 01:18:07,848 --> 01:18:09,281 I'm Kate. 1690 01:18:09,283 --> 01:18:11,184 - Kate? - Katarina. 1691 01:18:13,152 --> 01:18:15,587 Yep. Just wondering if Marta was in. 1692 01:18:15,589 --> 01:18:17,389 She doesn't want to talk to you. 1693 01:18:17,391 --> 01:18:19,658 Yeah. Okay. 1694 01:18:19,660 --> 01:18:21,693 I understand. Uh... 1695 01:18:21,695 --> 01:18:25,096 Could you just tell her that I'm very sorry? 1696 01:18:25,098 --> 01:18:28,667 That I will probably never stop being sorry. 1697 01:18:28,669 --> 01:18:31,070 That I'm glad that she has you. 1698 01:18:32,540 --> 01:18:34,205 I'm... and I'm-I'm sorry... 1699 01:18:34,207 --> 01:18:36,241 that you and I never got the chance 1700 01:18:36,243 --> 01:18:38,175 to know each other. 1701 01:18:38,177 --> 01:18:40,345 - Wait. - Oh, for God's sake. 1702 01:18:41,882 --> 01:18:44,115 Hi. Look, I'm sorry. I'm sorry about everything. 1703 01:18:44,117 --> 01:18:46,085 Please don't come here uninvited again. 1704 01:18:47,321 --> 01:18:49,421 I wish Mum and Dad knew you were happy. 1705 01:18:49,423 --> 01:18:52,224 It's none of their business. 1706 01:18:52,226 --> 01:18:54,226 All right, saying sorry doesn't change everything. 1707 01:18:54,228 --> 01:18:55,462 You do understand that? 1708 01:18:57,196 --> 01:18:58,532 Yeah. 1709 01:19:12,178 --> 01:19:13,512 Oh, God. 1710 01:19:13,514 --> 01:19:15,547 Hey. 1711 01:19:15,549 --> 01:19:17,616 Look. 1712 01:19:17,618 --> 01:19:20,352 We weren't so lucky, you and I. 1713 01:19:20,354 --> 01:19:22,621 Mum is a piece of work. 1714 01:19:22,623 --> 01:19:25,189 You're right about that. 1715 01:19:25,191 --> 01:19:28,427 But I guess maybe we're all a bit damaged in this family. 1716 01:19:28,429 --> 01:19:31,363 And I do appreciate you stopping by. 1717 01:19:33,367 --> 01:19:36,503 ♪ I've had enough of danger ♪ 1718 01:19:38,606 --> 01:19:39,771 Um, one second. 1719 01:19:39,773 --> 01:19:42,341 ♪ And people on the streets... ♪ 1720 01:19:42,343 --> 01:19:44,276 Hey. 1721 01:19:44,278 --> 01:19:46,411 Hi. 1722 01:19:46,413 --> 01:19:48,313 Um, I was just... I was just wondering 1723 01:19:48,315 --> 01:19:49,648 if I could buy you a drink. 1724 01:19:49,650 --> 01:19:51,283 You look like you need another. 1725 01:19:51,285 --> 01:19:54,586 ♪ Just trying to find some peace ♪ 1726 01:19:54,588 --> 01:19:57,389 Actually, I don't. 1727 01:19:57,391 --> 01:20:00,659 ♪ Now I think it's time... ♪ 1728 01:20:00,661 --> 01:20:02,596 I really don't. 1729 01:20:04,431 --> 01:20:06,132 Thank you, though. 1730 01:20:09,303 --> 01:20:12,203 ♪ So if you love me ♪ 1731 01:20:12,205 --> 01:20:14,673 ♪ Say you love me ♪ 1732 01:20:14,675 --> 01:20:16,675 ♪ But if you don't ♪ 1733 01:20:16,677 --> 01:20:21,413 ♪ Just let me go ♪ 1734 01:20:21,415 --> 01:20:23,415 ♪ 'Cause, teacher... ♪ 1735 01:20:27,220 --> 01:20:28,787 Thanks. 1736 01:20:28,789 --> 01:20:31,423 That is really nice. 1737 01:20:31,425 --> 01:20:32,658 Hmm. 1738 01:20:32,660 --> 01:20:35,293 Mm. 1739 01:20:35,295 --> 01:20:37,231 Was that physical intimacy? 1740 01:20:38,432 --> 01:20:40,432 That was minimal. 1741 01:20:40,434 --> 01:20:42,534 How's Boy? 1742 01:20:42,536 --> 01:20:45,570 Interesting... and weird. 1743 01:20:45,572 --> 01:20:47,706 I've never eaten so much fermented cabbage. 1744 01:20:49,510 --> 01:20:52,678 Have you had sex yet? 1745 01:20:52,680 --> 01:20:54,513 No. 1746 01:20:54,515 --> 01:20:55,781 Hmm, all right. 1747 01:20:55,783 --> 01:20:58,450 And have you had sex with, uh, Tom yet? 1748 01:20:58,452 --> 01:20:59,785 - No. - Ah, so? 1749 01:20:59,787 --> 01:21:01,586 No, it's never gonna happen. 1750 01:21:01,588 --> 01:21:03,321 Why? 1751 01:21:03,323 --> 01:21:05,457 Well, we... He just won't commit 1752 01:21:05,459 --> 01:21:07,526 because he thinks I depend on him too much, 1753 01:21:07,528 --> 01:21:09,027 and he basically said 1754 01:21:09,029 --> 01:21:12,330 that I had made a career out of being a victim. 1755 01:21:12,332 --> 01:21:13,832 Hmm. 1756 01:21:13,834 --> 01:21:15,502 I like this man. 1757 01:21:17,538 --> 01:21:20,672 Let me see. "A very messy Christmas." 1758 01:21:20,674 --> 01:21:22,808 I'm sorry, Mr. Baldrick... 1759 01:21:22,810 --> 01:21:24,443 Hi, Mum. 1760 01:21:25,612 --> 01:21:26,878 Mamice. 1761 01:21:26,880 --> 01:21:28,680 Ah. 1762 01:21:28,682 --> 01:21:30,749 - Mamice. - Moje cedo. 1763 01:21:30,751 --> 01:21:32,317 Mamice. 1764 01:21:32,319 --> 01:21:34,486 Ah, yeah. Mm. 1765 01:21:34,488 --> 01:21:37,456 - Aw. Aw. Moje cedo. - Mm. 1766 01:21:37,458 --> 01:21:40,058 They're not gonna send you back. 1767 01:21:40,060 --> 01:21:42,060 You live here. 1768 01:21:42,062 --> 01:21:43,495 This is your home. 1769 01:21:43,497 --> 01:21:46,498 I know how it start. 1770 01:21:46,500 --> 01:21:48,800 They point a finger. 1771 01:21:48,802 --> 01:21:51,336 They say, "Those people, 1772 01:21:51,338 --> 01:21:53,705 they are reason your life is bad." 1773 01:21:53,707 --> 01:21:55,607 And people believe. 1774 01:21:55,609 --> 01:21:57,709 - They believe. - I know. 1775 01:21:57,711 --> 01:21:59,713 I know. 1776 01:22:06,420 --> 01:22:09,421 I blame the Poles. 1777 01:22:09,423 --> 01:22:10,822 Okay. 1778 01:22:13,660 --> 01:22:15,827 Okay. 1779 01:22:15,829 --> 01:22:18,663 Cup of tea? 1780 01:22:18,665 --> 01:22:20,665 - Hmm? Nice cup of tea. - Okay. Hvala. 1781 01:22:20,667 --> 01:22:22,367 Nice cup of tea. Okay. 1782 01:22:22,369 --> 01:22:23,802 ♪ I won't let you down ♪ 1783 01:22:23,804 --> 01:22:26,872 ♪ I will not give you up ♪ 1784 01:22:26,874 --> 01:22:29,674 ♪ Gotta have some faith in the sound ♪ 1785 01:22:29,676 --> 01:22:32,544 ♪ It's the one good thing that I've got ♪ 1786 01:22:32,546 --> 01:22:34,746 ♪ I won't let you down ♪ 1787 01:22:34,748 --> 01:22:37,616 ♪ So please don't give me up ♪ 1788 01:22:37,618 --> 01:22:41,853 ♪ 'Cause I would really, really love to stick around ♪ 1789 01:22:41,855 --> 01:22:43,855 ♪ Oh, yeah ♪ 1790 01:22:43,857 --> 01:22:46,558 - Just a little, tiny... - Mm, tiny, tiny. 1791 01:22:46,560 --> 01:22:47,561 Very small. 1792 01:22:48,962 --> 01:22:50,597 Cheers. 1793 01:22:55,869 --> 01:22:59,439 ♪ Bravo, Mama. ♪ 1794 01:23:02,810 --> 01:23:05,844 ♪ Heaven knows I was just a young boy ♪ 1795 01:23:05,846 --> 01:23:08,880 ♪ Didn't know what I wanted to be ♪ 1796 01:23:08,882 --> 01:23:12,784 ♪ Didn't know what I wanted to be ♪ 1797 01:23:12,786 --> 01:23:16,588 ♪ I was every little hungry schoolgirl's pride and joy ♪ 1798 01:23:16,590 --> 01:23:19,591 ♪ And I guess it was enough for me ♪ 1799 01:23:19,593 --> 01:23:21,693 ♪ I said I guess it was enough for me... ♪ 1800 01:23:21,695 --> 01:23:22,994 Yeah? 1801 01:23:22,996 --> 01:23:25,564 It'll do. 1802 01:23:25,566 --> 01:23:27,399 Sorry, mate. 1803 01:23:27,401 --> 01:23:29,000 ♪ Brand-new clothes and a big fat place ♪ 1804 01:23:29,002 --> 01:23:30,602 ♪ On your rock-and-roll TV ♪ 1805 01:23:30,604 --> 01:23:32,804 ♪ Rock-and-roll TV... ♪ 1806 01:23:37,878 --> 01:23:40,445 Tell Rufus this one's much harder to torch. 1807 01:23:40,447 --> 01:23:42,681 I nearly popped the baby out then. 1808 01:23:44,751 --> 01:23:47,619 ♪ I think there's something you should know ♪ 1809 01:23:47,621 --> 01:23:49,955 ♪ I think it's time I told you so ♪ 1810 01:23:49,957 --> 01:23:52,891 ♪ There's something deep inside of me ♪ 1811 01:23:52,893 --> 01:23:55,493 ♪ There's someone else I've got to be ♪ 1812 01:23:55,495 --> 01:23:57,863 ♪ Take back your picture in a frame ♪ 1813 01:23:57,865 --> 01:24:00,565 ♪ Take back your singing in the rain ♪ 1814 01:24:00,567 --> 01:24:02,801 ♪ I just hope you understand ♪ 1815 01:24:02,803 --> 01:24:05,203 ♪ That sometimes the clothes do not make the man ♪ 1816 01:24:05,205 --> 01:24:10,508 ♪ All we have to do now ♪ 1817 01:24:10,510 --> 01:24:12,711 ♪ Is take these lies ♪ 1818 01:24:12,713 --> 01:24:16,548 ♪ And make them true somehow ♪ 1819 01:24:16,550 --> 01:24:19,651 ♪ All we have to see ♪ 1820 01:24:19,653 --> 01:24:21,052 ♪ Is that I don't... ♪ 1821 01:24:21,054 --> 01:24:22,787 What? 1822 01:24:22,789 --> 01:24:25,624 - No, I do not want you to keep the staplers. - Tom? 1823 01:24:25,626 --> 01:24:27,559 No, that one is down 30 thou. 1824 01:24:27,561 --> 01:24:29,728 - Yeah, it's a real turd of a flat. Uh... - Tom? 1825 01:24:29,730 --> 01:24:31,796 Someone's here. Look, okay, bye. 1826 01:24:31,798 --> 01:24:33,598 Sorry. It's been a mad day. 1827 01:24:33,600 --> 01:24:34,699 I'm Andy. 1828 01:24:34,701 --> 01:24:35,867 Sorry I'm so casual. 1829 01:24:35,869 --> 01:24:37,736 - Oh, that's okay. - It's just... 1830 01:24:37,738 --> 01:24:39,938 Are you M-Mrs. Challis? 1831 01:24:39,940 --> 01:24:41,539 No, no. Sorry. 1832 01:24:41,541 --> 01:24:42,674 No, I didn't think you were. 1833 01:24:42,676 --> 01:24:44,809 No. Are you waiting for Tom? 1834 01:24:44,811 --> 01:24:46,811 Uh, I don't think so, unless he's with you. 1835 01:24:46,813 --> 01:24:48,680 - No, no. I just came to find him. - Oh. 1836 01:24:48,682 --> 01:24:50,548 - He'll probably turn up. - Right. 1837 01:24:50,550 --> 01:24:51,816 So, shall we get started, then? 1838 01:24:51,818 --> 01:24:52,851 Ooh, started on what? 1839 01:24:52,853 --> 01:24:54,786 Just taking a little look, huh? 1840 01:24:58,025 --> 01:25:00,692 Right, well, I've looked, and there it is. 1841 01:25:00,694 --> 01:25:02,261 Small but compact. It's neat. 1842 01:25:02,263 --> 01:25:03,895 And that's one of its selling points. 1843 01:25:03,897 --> 01:25:05,497 - It's for sale? - Oh, yeah, yeah. 1844 01:25:05,499 --> 01:25:06,865 Freehold this one, not for rental. Yeah. 1845 01:25:06,867 --> 01:25:09,067 That's why he keeps it so tidy. 1846 01:25:09,069 --> 01:25:10,969 Oh, yeah. There's no room for clutter here. 1847 01:25:10,971 --> 01:25:13,738 But there is plenty of storage space. 1848 01:25:13,740 --> 01:25:16,074 Et voilà. 1849 01:25:16,076 --> 01:25:18,710 Huh. What have we got here? 1850 01:25:18,712 --> 01:25:20,078 Oh, my God. 1851 01:25:22,816 --> 01:25:26,017 Literally in the cupboard. No wonder it died. 1852 01:25:26,019 --> 01:25:28,553 - I'll give it to him. Don't worry. - Give it to who? 1853 01:25:28,555 --> 01:25:30,055 - Tom. - Who's that, then? 1854 01:25:30,057 --> 01:25:33,091 Tom, who lives here but is selling the flat. 1855 01:25:33,093 --> 01:25:34,592 No. No one lives here. 1856 01:25:34,594 --> 01:25:35,627 It's-it's been empty for months. 1857 01:25:35,629 --> 01:25:37,662 Maybe he was squatting. 1858 01:25:37,664 --> 01:25:40,299 What? Was there a squatter here? 1859 01:25:40,301 --> 01:25:42,734 - Oh, bloody hell. - Um... 1860 01:25:42,736 --> 01:25:44,970 Excuse my language. It's typical, that is. 1861 01:25:44,972 --> 01:25:47,005 It's all that probate stuff that stops us 1862 01:25:47,007 --> 01:25:49,007 - from getting on with our jobs. That's the prob... - "Probate"? 1863 01:25:49,009 --> 01:25:50,075 Yeah, you know, when someone dies. 1864 01:25:50,077 --> 01:25:51,310 It's a pain in the fundament. 1865 01:25:51,312 --> 01:25:52,744 Who's died? 1866 01:25:52,746 --> 01:25:54,045 Oh, previous owner. 1867 01:25:54,047 --> 01:25:56,047 Who...? 1868 01:25:56,049 --> 01:25:57,916 Uh, someone Webster, I think. 1869 01:25:57,918 --> 01:25:59,751 Uh, youngish bloke. Sad, really. 1870 01:25:59,753 --> 01:26:01,753 It was last Christmas, by all accounts. 1871 01:26:36,123 --> 01:26:38,923 Madam. Hello. 1872 01:26:38,925 --> 01:26:40,660 Madam? 1873 01:26:41,795 --> 01:26:42,894 Are you all right? 1874 01:26:42,896 --> 01:26:44,729 Yeah. 1875 01:26:44,731 --> 01:26:47,366 You just sort of... folded up. 1876 01:26:47,368 --> 01:26:49,801 - Are you really all right? - Yeah. 1877 01:26:49,803 --> 01:26:51,538 Yeah. 1878 01:26:52,939 --> 01:26:57,675 ♪ These are the days of the open hand ♪ 1879 01:26:57,677 --> 01:27:00,712 ♪ They will not be the last ♪ 1880 01:27:00,714 --> 01:27:03,014 ♪ Look around now ♪ 1881 01:27:03,016 --> 01:27:05,817 ♪ These are the days ♪ 1882 01:27:05,819 --> 01:27:09,087 ♪ Of the beggars and the choosers ♪ 1883 01:27:09,089 --> 01:27:13,091 ♪ This is the year of the hungry man ♪ 1884 01:27:13,093 --> 01:27:16,828 ♪ Whose place is in the past ♪ 1885 01:27:16,830 --> 01:27:19,831 ♪ Hand in hand ♪ 1886 01:27:19,833 --> 01:27:21,833 - ♪ With ignorance ♪ - Hi. 1887 01:27:21,835 --> 01:27:23,968 - ♪ And legitimate ♪ - Let me guess... 1888 01:27:23,970 --> 01:27:26,104 ♪ Excuses ♪ 1889 01:27:26,106 --> 01:27:30,175 ♪ The rich declare themselves poor ♪ 1890 01:27:30,177 --> 01:27:33,845 ♪ And most of us are not sure ♪ 1891 01:27:33,847 --> 01:27:36,181 ♪ If we have too much ♪ 1892 01:27:36,183 --> 01:27:38,683 ♪ But we'll take our chances ♪ 1893 01:27:38,685 --> 01:27:42,787 ♪ 'Cause God stopped keeping score ♪ 1894 01:27:42,789 --> 01:27:46,024 ♪ I guess somewhere along the way ♪ 1895 01:27:46,026 --> 01:27:48,159 - ♪ He must have let us ♪ - Oi! 1896 01:27:48,161 --> 01:27:50,730 ♪ All out to play ♪ 1897 01:27:51,798 --> 01:27:53,731 ♪ Turned his back ♪ 1898 01:27:53,733 --> 01:27:56,235 ♪ And all God's children ♪ 1899 01:27:56,237 --> 01:27:59,838 ♪ Crept out the back door ♪ 1900 01:27:59,840 --> 01:28:03,942 ♪ It's hard to love ♪ 1901 01:28:03,944 --> 01:28:07,879 ♪ There's so much to hate ♪ 1902 01:28:07,881 --> 01:28:11,883 ♪ Hanging on to hope ♪ 1903 01:28:11,885 --> 01:28:15,887 ♪ When there is no hope to speak of ♪ 1904 01:28:15,889 --> 01:28:21,025 ♪ And the wounded skies above ♪ 1905 01:28:21,027 --> 01:28:25,132 ♪ Say it's much too late ♪ 1906 01:28:27,033 --> 01:28:30,135 ♪ Well, maybe we should all ♪ 1907 01:28:30,137 --> 01:28:34,040 ♪ Be praying for time ♪ 1908 01:28:38,111 --> 01:28:42,250 ♪ Do you think we have time? ♪ 1909 01:28:46,786 --> 01:28:50,190 ♪ Do you think we have time? ♪ 1910 01:28:59,199 --> 01:29:01,201 Why can I feel you? 1911 01:29:04,938 --> 01:29:07,872 Because I'm a part of you. 1912 01:29:10,110 --> 01:29:12,744 Take care of my heart. 1913 01:29:12,746 --> 01:29:15,180 I promise. 1914 01:29:15,182 --> 01:29:18,216 It was always going to be yours one way or another. 1915 01:30:46,440 --> 01:30:48,240 Come in here! 1916 01:30:48,242 --> 01:30:50,008 Roll up! 1917 01:30:50,010 --> 01:30:53,177 Roll up, you shower of gobblers. 1918 01:30:53,179 --> 01:30:55,179 You, you load of tossers, in. 1919 01:30:55,181 --> 01:30:56,948 - And you're a tosser, too. - Whoa, whoa, whoa, whoa. 1920 01:30:56,950 --> 01:30:57,982 - Dora, Dora, Dora. Loving the work. - In. 1921 01:30:57,984 --> 01:30:59,884 I'm loving the work. Wrong vibe, though, yeah? 1922 01:30:59,886 --> 01:31:00,818 You can't call the audience names. 1923 01:31:00,820 --> 01:31:02,621 - And you're a wanker. - Maybe... 1924 01:31:02,623 --> 01:31:04,222 Don't I know it, Dora. 1925 01:31:06,327 --> 01:31:08,192 Yeah. I mean, you... Oh, you want crumble? 1926 01:31:16,404 --> 01:31:18,004 Whoa. 1927 01:31:34,288 --> 01:31:35,487 Hi. 1928 01:31:35,489 --> 01:31:37,155 Hello, hello, hello. 1929 01:31:37,157 --> 01:31:40,925 Um, right, well, so I knew the lighting would be crap, 1930 01:31:40,927 --> 01:31:42,927 so I brought my own. 1931 01:31:46,099 --> 01:31:47,499 That's my girl. 1932 01:31:47,501 --> 01:31:49,100 Yes, yes, yes. Thank you. 1933 01:31:49,102 --> 01:31:51,236 All right, we've got lots to get through. 1934 01:31:51,238 --> 01:31:52,970 I just want to say a massive thank-you 1935 01:31:52,972 --> 01:31:54,440 to everyone who's put so much hard work in. 1936 01:31:54,442 --> 01:31:57,909 Mum, for making the most ginormous krempita. 1937 01:31:57,911 --> 01:32:00,247 I think you're all enjoying. 1938 01:32:03,417 --> 01:32:05,016 My mother, ladies and gentlemen. 1939 01:32:05,018 --> 01:32:07,018 Thank you. Thank you. 1940 01:32:07,020 --> 01:32:08,454 You are famous with your krempita. 1941 01:32:08,456 --> 01:32:10,489 Now, I'd like to thank everyone individually, 1942 01:32:10,491 --> 01:32:13,225 but Dan said no speeches were allowed. 1943 01:32:13,227 --> 01:32:15,026 Yeah, now, get off, elf. 1944 01:32:15,028 --> 01:32:16,261 Yes. Thank you, Daniel. 1945 01:32:16,263 --> 01:32:18,930 Seconds away. I just, um... 1946 01:32:18,932 --> 01:32:21,300 I-I just want to say this one thing. 1947 01:32:21,302 --> 01:32:26,037 We... are so lucky to be alive. 1948 01:32:26,039 --> 01:32:27,272 Hear, hear. 1949 01:32:29,008 --> 01:32:33,412 We are so lucky to be able to help each other 1950 01:32:33,414 --> 01:32:35,547 in little ways and in big ways. 1951 01:32:37,284 --> 01:32:42,721 The reason we are lucky is because helping each other 1952 01:32:42,723 --> 01:32:46,258 is, in fact, what makes us happy. 1953 01:32:47,495 --> 01:32:49,528 That's all. 1954 01:32:49,530 --> 01:32:52,163 Give us a song, Kate! 1955 01:32:52,165 --> 01:32:55,166 A... a song? 1956 01:32:55,168 --> 01:32:57,338 Well, I think I've got one up my sleeve. 1957 01:33:00,541 --> 01:33:03,308 ♪ Last Christmas ♪ 1958 01:33:03,310 --> 01:33:06,177 ♪ I gave you my heart ♪ 1959 01:33:06,179 --> 01:33:09,013 ♪ But the very next day ♪ 1960 01:33:09,015 --> 01:33:11,182 ♪ You gave it away ♪ 1961 01:33:11,184 --> 01:33:13,452 ♪ This year ♪ 1962 01:33:13,454 --> 01:33:17,155 ♪ To save me from tears ♪ 1963 01:33:17,157 --> 01:33:20,459 ♪ I'll give it to someone special ♪ 1964 01:33:35,376 --> 01:33:38,209 ♪ Last Christmas, I gave you my heart ♪ 1965 01:33:38,211 --> 01:33:41,513 ♪ But the very next day, you gave it away ♪ 1966 01:33:41,515 --> 01:33:45,451 ♪ This year, to save me from tears ♪ 1967 01:33:45,453 --> 01:33:48,186 ♪ I'll give it to someone special ♪ 1968 01:33:48,188 --> 01:33:50,188 ♪ Special ♪ 1969 01:33:50,190 --> 01:33:53,090 ♪ Once bitten and twice shy ♪ 1970 01:33:53,092 --> 01:33:56,361 ♪ I keep my distance, but you still catch my eye ♪ 1971 01:33:56,363 --> 01:33:58,062 ♪ Tell me, baby ♪ 1972 01:33:58,064 --> 01:34:00,031 - ♪ Do you recognize me? ♪ - Do you recognize me? 1973 01:34:00,033 --> 01:34:01,132 - No. - No? 1974 01:34:01,134 --> 01:34:03,569 ♪ Well, it's been a year, it doesn't surprise me ♪ 1975 01:34:03,571 --> 01:34:05,404 ♪ Merry Christmas! ♪ 1976 01:34:05,406 --> 01:34:07,372 ♪ I wrapped it up and sent it ♪ 1977 01:34:07,374 --> 01:34:11,042 ♪ With a note saying, "I love you," I meant it ♪ 1978 01:34:11,044 --> 01:34:14,078 ♪ Now I know what a fool I've been ♪ 1979 01:34:14,080 --> 01:34:15,581 ♪ But if you kiss me now ♪ 1980 01:34:15,583 --> 01:34:18,115 ♪ I know you'd fool me again ♪ 1981 01:34:18,117 --> 01:34:21,253 ♪ Last Christmas, I gave you my heart ♪ 1982 01:34:21,255 --> 01:34:24,656 ♪ But the very next day, you gave it away ♪ 1983 01:34:24,658 --> 01:34:28,293 ♪ This year, to save me from tears ♪ 1984 01:34:28,295 --> 01:34:30,829 ♪ I'll give it to someone special ♪ 1985 01:34:30,831 --> 01:34:32,464 ♪ Special ♪ 1986 01:34:32,466 --> 01:34:35,334 ♪ Last Christmas, I gave you my heart ♪ 1987 01:34:35,336 --> 01:34:37,236 ♪ But the very next day ♪ 1988 01:34:37,238 --> 01:34:39,271 ♪ You gave it away ♪ 1989 01:34:39,273 --> 01:34:42,374 ♪ This year, to save me from tears ♪ 1990 01:34:42,376 --> 01:34:45,577 ♪ I'll give it to someone special ♪ 1991 01:34:45,579 --> 01:34:47,412 ♪ Special. ♪ 1992 01:35:13,674 --> 01:35:16,508 And now, on with the show! 1993 01:35:24,552 --> 01:35:26,318 But you remember what? 1994 01:35:26,320 --> 01:35:28,420 He was her uncle who died. You remember? 1995 01:35:28,422 --> 01:35:30,455 - Again, again, he... - This is also from him. 1996 01:35:30,457 --> 01:35:32,189 - Different uncle, guys. - Christmas tiramisu. 1997 01:35:32,191 --> 01:35:35,192 - Oh, Alba. - Oh, lovely. 1998 01:35:35,194 --> 01:35:36,895 - Yes! - Thank you, Alba. - That looks amazing. 1999 01:35:36,897 --> 01:35:38,397 - Oh, Alba. - Thank you, Alba. 2000 01:35:38,399 --> 01:35:40,232 Marta is so... 2001 01:35:40,234 --> 01:35:41,700 she is so lucky to have you. 2002 01:35:41,702 --> 01:35:44,168 Because-because she... 2003 01:35:44,170 --> 01:35:47,339 she is very, very... 2004 01:35:47,341 --> 01:35:49,206 bad cook, very bad. 2005 01:35:49,208 --> 01:35:50,509 See, Mum, that isn't a compliment, you know. 2006 01:35:50,511 --> 01:35:51,643 That's just... that's just rude. 2007 01:35:51,645 --> 01:35:54,346 What is rude? Why? Why is rude? 2008 01:35:54,348 --> 01:35:57,482 I am being nice to Alba, your girlfriend. 2009 01:35:57,484 --> 01:35:59,318 What I say? 2010 01:35:59,320 --> 01:36:00,686 Nothing. Katarina. 2011 01:36:00,688 --> 01:36:03,355 - Yes. - Before we eat lesbian pudding... 2012 01:36:03,357 --> 01:36:05,457 - Yeah. - Mum! - What? 2013 01:36:05,459 --> 01:36:08,226 - You have your song, your big song in party. - Yes. 2014 01:36:08,228 --> 01:36:10,329 I know I not so important to do that. 2015 01:36:10,331 --> 01:36:11,663 - Oh, Mum! - No, mum. 2016 01:36:11,665 --> 01:36:13,732 - Hey, you are. Yes, you are. - I not. Psst! 2017 01:36:13,734 --> 01:36:15,367 - Tell her she is. Yeah. - But, uh, 2018 01:36:15,369 --> 01:36:18,637 now I sing an old song from Croatia, 2019 01:36:18,639 --> 01:36:20,439 from my grandmother, 2020 01:36:20,441 --> 01:36:22,242 - for my family. - Ah. 2021 01:36:26,246 --> 01:36:30,214 ♪ Dobra vecer ♪ 2022 01:36:30,216 --> 01:36:33,318 ♪ Japica ♪ 2023 01:36:33,320 --> 01:36:37,322 ♪ Stanite se mamica... ♪ 2024 01:36:37,324 --> 01:36:39,257 ♪ Stanite se... ♪ 2025 01:36:39,259 --> 01:36:41,192 Oh, come on, Petra. 2026 01:36:41,194 --> 01:36:43,395 The war is over long time ago. 2027 01:36:43,397 --> 01:36:45,196 Stop killing us with the song. 2028 01:36:45,198 --> 01:36:47,265 Sing it cheerfully, for God's sake. 2029 01:36:47,267 --> 01:36:48,634 What it's mean, "cheerfully"? 2030 01:36:48,636 --> 01:36:51,570 Veselo. It's Christmas! 2031 01:36:51,572 --> 01:36:52,971 ♪ Dobra vecer japica ♪ 2032 01:36:52,973 --> 01:36:54,773 - ♪ Stanite se mamica ♪ - Yes! Hey! 2033 01:36:54,775 --> 01:36:56,675 - ♪ Dobra vecer japica ♪ Oh... - 2034 01:36:56,677 --> 01:36:58,410 ♪ Stanite se mamica ♪ 2035 01:36:58,412 --> 01:36:59,978 ♪ To novo leto faljeno ♪ 2036 01:36:59,980 --> 01:37:01,713 ♪ Sinek dete maleno ♪ 2037 01:37:01,715 --> 01:37:03,615 - Come on! - ♪ To novo leto faljeno ♪ 2038 01:37:03,617 --> 01:37:05,417 ♪ Sinek dete maleno ♪ 2039 01:37:05,419 --> 01:37:07,552 ♪ Dobri ljudi sim doali... ♪ 2040 01:37:09,657 --> 01:37:13,358 ♪ So you raise another glass ♪ 2041 01:37:13,360 --> 01:37:17,996 ♪ Looking for a different space ♪ 2042 01:37:17,998 --> 01:37:21,500 ♪ I was leaning on the grass ♪ 2043 01:37:21,502 --> 01:37:25,237 ♪ Dreaming of a sunnier day ♪ 2044 01:37:26,440 --> 01:37:29,808 ♪ Oh, it never came ♪ 2045 01:37:29,810 --> 01:37:34,446 ♪ How could it have, baby? ♪ 2046 01:37:34,448 --> 01:37:38,417 ♪ Where the present meets the past ♪ 2047 01:37:38,419 --> 01:37:42,721 ♪ It's hard to be more than we've seen ♪ 2048 01:37:42,723 --> 01:37:46,558 ♪ Your daddy was a drinker ♪ 2049 01:37:46,560 --> 01:37:48,593 ♪ He just kept drinking ♪ 2050 01:37:48,595 --> 01:37:51,730 ♪ Till the shit he was thinking sounded true ♪ 2051 01:37:51,732 --> 01:37:54,866 ♪ Your mama was a thinker ♪ 2052 01:37:54,868 --> 01:37:57,035 ♪ She just wasn't thinking ♪ 2053 01:37:57,037 --> 01:38:01,606 ♪ On the day that she looked at him and said, "I do" ♪ 2054 01:38:01,608 --> 01:38:04,776 ♪ 'Cause I will always, I will always, I will always ♪ 2055 01:38:04,778 --> 01:38:09,781 ♪ I will always try to get my shit together ♪ 2056 01:38:09,783 --> 01:38:13,385 ♪ I guess we always, guess we always knew ♪ 2057 01:38:13,387 --> 01:38:16,388 ♪ That it would be stormy weather ♪ 2058 01:38:16,390 --> 01:38:19,324 ♪ This is how we want you to get high ♪ 2059 01:38:19,326 --> 01:38:21,493 ♪ The way that we show ya ♪ 2060 01:38:21,495 --> 01:38:24,730 ♪ The way that we told ya was decent ♪ 2061 01:38:24,732 --> 01:38:28,734 ♪ This is how we want you to get high ♪ 2062 01:38:28,736 --> 01:38:33,672 ♪ This is how we want you to get by ♪ 2063 01:38:33,674 --> 01:38:36,875 ♪ My daddy was a toker ♪ 2064 01:38:36,877 --> 01:38:38,744 ♪ He just kept smoking ♪ 2065 01:38:38,746 --> 01:38:41,913 ♪ Till the jokes he could tell got very blue ♪ 2066 01:38:41,915 --> 01:38:45,450 ♪ My mama was a joker ♪ 2067 01:38:45,452 --> 01:38:47,452 ♪ If she was a hippie ♪ 2068 01:38:47,454 --> 01:38:51,723 ♪ Then I guess she was tripping on a high love you ♪ 2069 01:38:51,725 --> 01:38:54,826 ♪ 'Cause I will always, I will always, I will always ♪ 2070 01:38:54,828 --> 01:38:59,831 ♪ I will always try to get my shit together ♪ 2071 01:38:59,833 --> 01:39:03,535 ♪ I guess we always, guess we always knew ♪ 2072 01:39:03,537 --> 01:39:06,671 ♪ That it would be stormy weather ♪ 2073 01:39:06,673 --> 01:39:09,541 ♪ This is how we want you to get high ♪ 2074 01:39:09,543 --> 01:39:11,610 ♪ The way that we show ya ♪ 2075 01:39:11,612 --> 01:39:14,746 ♪ The way that we told ya was decent ♪ 2076 01:39:14,748 --> 01:39:18,817 ♪ This is how we want you to get high ♪ 2077 01:39:18,819 --> 01:39:21,853 ♪ This is how we want you to get by ♪ 2078 01:39:21,855 --> 01:39:25,557 ♪ On your sorry lives ♪ 2079 01:39:29,563 --> 01:39:32,533 ♪ Take another, take another ♪ 2080 01:39:39,706 --> 01:39:42,440 ♪ I never picked a fight in my life ♪ 2081 01:39:42,442 --> 01:39:44,676 ♪ Or raised a hand to my wife ♪ 2082 01:39:44,678 --> 01:39:47,913 ♪ Or saw my children as things to bully ♪ 2083 01:39:47,915 --> 01:39:50,615 ♪ I never dropped a pill in a drink ♪ 2084 01:39:50,617 --> 01:39:52,984 ♪ I know how low you can sink ♪ 2085 01:39:52,986 --> 01:39:56,721 ♪ My heart, my heart is better than that ♪ 2086 01:39:56,723 --> 01:39:58,890 ♪ I never picked a fight in my life ♪ 2087 01:39:58,892 --> 01:40:01,459 ♪ Or raised a hand to my wife ♪ 2088 01:40:01,461 --> 01:40:04,763 ♪ Or saw my children as things to bully ♪ 2089 01:40:04,765 --> 01:40:07,532 ♪ I never dropped a pill in a drink ♪ 2090 01:40:07,534 --> 01:40:09,768 ♪ I know how low you can sink ♪ 2091 01:40:09,770 --> 01:40:14,573 ♪ My heart, my heart is better than that ♪ 2092 01:40:19,446 --> 01:40:23,851 ♪ Looking for a different space ♪ 2093 01:40:27,621 --> 01:40:32,624 ♪ Dreaming of a sunnier day ♪ 2094 01:40:32,626 --> 01:40:35,894 ♪ Oh, it never came ♪ 2095 01:40:35,896 --> 01:40:40,765 ♪ How could it have, baby? ♪ 2096 01:40:40,767 --> 01:40:44,669 ♪ Where the present meets the past ♪ 2097 01:40:44,671 --> 01:40:49,376 ♪ It's hard to be more than we've seen ♪ 2098 01:40:52,813 --> 01:40:57,816 ♪ It's hard to be more than we've seen ♪ 2099 01:41:05,559 --> 01:41:08,927 ♪ I guess we always, guess we always knew ♪ 2100 01:41:08,929 --> 01:41:11,930 ♪ That it would be stormy weather ♪ 2101 01:41:11,932 --> 01:41:14,866 ♪ This is how we want you to get high ♪ 2102 01:41:14,868 --> 01:41:16,968 ♪ The way that we show ya ♪ 2103 01:41:16,970 --> 01:41:20,538 ♪ The way that we told ya was decent ♪ 2104 01:41:20,540 --> 01:41:24,643 ♪ This is how we want you to get high ♪ 2105 01:41:24,645 --> 01:41:28,680 ♪ This is how we want you to get by ♪ 2106 01:41:28,682 --> 01:41:31,583 ♪ This is how we want you to get high ♪ 2107 01:41:31,585 --> 01:41:33,885 ♪ The way that we show ya ♪ 2108 01:41:33,887 --> 01:41:36,922 ♪ The way that we told ya was decent ♪ 2109 01:41:36,924 --> 01:41:41,026 ♪ This is how we want you to get high ♪ 2110 01:41:41,028 --> 01:41:44,062 ♪ This is how we want you to get by ♪ 2111 01:41:44,064 --> 01:41:47,668 ♪ On your sorry lives ♪ 2112 01:41:50,003 --> 01:41:55,006 ♪ My heart, my heart is better than that ♪ 2113 01:41:59,746 --> 01:42:03,984 ♪ Looking for a different space ♪ 2114 01:42:08,021 --> 01:42:12,991 ♪ Dreaming of a sunnier day ♪ 2115 01:42:12,993 --> 01:42:16,561 ♪ Oh, it never came ♪ 2116 01:42:16,563 --> 01:42:21,300 ♪ How could it have, baby? ♪ 2117 01:42:21,302 --> 01:42:24,903 ♪ Where the present meets the past ♪ 2118 01:42:24,905 --> 01:42:29,476 ♪ It's hard to be more than we've seen ♪ 2119 01:42:33,314 --> 01:42:38,485 ♪ It's hard to be more than we've seen. ♪ 2120 01:42:45,995 --> 01:42:48,992 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org