1 00:00:32,500 --> 00:00:35,833 [বিচারক] মিঃ স্পেন্সার, আপনি কি নিজের ভাষায় আদালতকে বলতে প্রস্তুত , 2 00:00:35,916 --> 00:00:38,000 20 শে মার্চ বিকেলে কি হয়েছিল ? 3 00:00:38,083 --> 00:00:39,916 [স্পেন্সার] হ্যাঁ, আপনার অনার। 4 00:00:40,000 --> 00:00:41,625 [বিচারক] দয়া করে এগিয়ে যান 5 00:00:41,708 --> 00:00:45,416 [স্পেনসর] আমার সঙ্গী আমাকে ক্যাপ্টেন জন বোলানের বাড়িতে নিয়ে এসেছিল । 6 00:00:45,500 --> 00:00:46,791 [বিচারক] আপনার কমান্ডিং অফিসার? 7 00:00:47,416 --> 00:00:48,541 [স্পেন্সার] ঠিক আছে। 8 00:00:49,083 --> 00:00:50,184 আমার বিশ্বাস করার পূর্ব কারণ ছিল 9 00:00:50,208 --> 00:00:51,892 ক্যাপ্টেন বোলান ইচ্ছাকৃতভাবে কবর দেওয়া হয়েছিল 10 00:00:51,916 --> 00:00:53,517 গ্লোরিয়া ওয়েজনিউজকি হত্যার তদন্ত ... 11 00:00:53,541 --> 00:00:56,541 [বিচারক] মিঃ স্পেন্সার, দয়া করে স্থানান্তরিত ইভেন্টগুলিতে ফোকাস করুন 12 00:00:56,625 --> 00:00:58,745 - 20 শে মার্চ বিকেলে। - [দরজায় কড়া নাড়িয়া] 13 00:00:59,375 --> 00:01:00,583 [ডোরবেল বাজছে] 14 00:01:00,666 --> 00:01:02,791 [স্পেনসর] আমি তার বাড়িতে ক্যাপ্টেন বয়েলানের মুখোমুখি হয়েছি 15 00:01:02,875 --> 00:01:05,541 এবং তদন্ত সম্পর্কে তাকে প্রশ্ন করার চেষ্টা করেছিলেন । 16 00:01:06,916 --> 00:01:08,708 তুমি এখানে কি করছ? 17 00:01:09,416 --> 00:01:10,916 [স্পেনসর] এবং পরবর্তী যুক্তি ... 18 00:01:11,000 --> 00:01:12,601 [বয়লান] সামনের দরজার বাইরে অপেক্ষা করতে পারি না ? 19 00:01:12,625 --> 00:01:15,500 [স্পেন্সার দীর্ঘশ্বাস ফেলে] আমার অর্থ, যা ঘটেছিল তা সবাই জানে। 20 00:01:16,833 --> 00:01:18,166 আমাদের বাড়ি থেকে বের হও! 21 00:01:18,250 --> 00:01:20,375 হে! এখান থেকে যাও. আমাদের ঘর থেকে বেরিয়ে আসুন ... 22 00:01:20,958 --> 00:01:21,833 [Grunts] 23 00:01:21,916 --> 00:01:25,875 [স্পেনসর] সর্বদা, আমি জানতাম যে এই পদক্ষেপগুলি আইন লঙ্ঘন করছে 24 00:01:25,958 --> 00:01:30,375 এবং আমি বোস্টন পুলিশ অফিসার হিসাবে যে আচরণবিধিটি মানতে শপথ করেছিলাম সেটিকে অনুসরণ করুন। 25 00:01:30,458 --> 00:01:33,166 [বিচারক] সুতরাং, এটা আমার বোঝা যায় যে আপনি দোষী সাব্যস্ত করছেন 26 00:01:33,250 --> 00:01:35,500 শান্তি বিঘ্নিত করার অভিযোগে? 27 00:01:35,583 --> 00:01:36,623 [স্পেন্সার] হ্যাঁ, আপনার অনার। 28 00:01:37,166 --> 00:01:40,208 [বিচারক] আপনি প্রথম ডিগ্রীতে হয়রানির গণনার পক্ষে কীভাবে আবেদন করবেন ? 29 00:01:40,291 --> 00:01:41,892 - [মহিলা] তাকে নামিয়ে দাও! - [স্পেন্সার] দোষী 30 00:01:41,916 --> 00:01:45,791 [বিচারক] এবং কীভাবে আপনি একজন পুলিশ কর্মকর্তার উপর গুরুতর হামলা চালানোর গণনার পক্ষে আবেদন করেন ? 31 00:01:45,875 --> 00:01:46,750 [স্পেন্সার] দোষী 32 00:01:46,833 --> 00:01:48,333 [বিচারক] আমি আপনাকে সাজা দেওয়ার আগে, 33 00:01:48,416 --> 00:01:50,666 আরও কিছু আছে যা আপনি যুক্ত করতে চান? 34 00:01:51,208 --> 00:01:53,791 [স্পেন্সার] হ্যাঁ একটি দুশ্চরিত্রার পুত্র এটি প্রাপ্য। 35 00:01:58,875 --> 00:02:01,250 [গেট গুঞ্জন] 36 00:02:18,208 --> 00:02:20,041 [পিএ-তে নির্বিচার ঘোষণা] 37 00:02:31,166 --> 00:02:32,375 আপনি কি বলেন, ব্যয়? 38 00:02:32,958 --> 00:02:34,791 - আরে, সেকিব - [গ্রান্টস] 39 00:02:34,875 --> 00:02:36,958 আরে, আপনার জন্য নতুন সামান্য মজার সত্য। 40 00:02:37,041 --> 00:02:40,208 আপনি জানেন, সাগুয়ারো ক্যাকটাস দেড় শতাধিক বছর ধরে বেঁচে আছেন? 41 00:02:40,291 --> 00:02:41,601 এখন, আপনি অ্যারিজোনায় একটি কাটা, 42 00:02:41,625 --> 00:02:43,305 আপনি জেলখানায় এক বছর করতে পারেন ভাবুন তো? 43 00:02:44,375 --> 00:02:45,791 ধুর। [Chuckles] 44 00:02:45,875 --> 00:02:47,625 আমি ছেলেদের জানি যারা এখানে লোকদের ছিনতাই করে 45 00:02:47,708 --> 00:02:49,628 - এর চেয়ে কম সময় নেই - [চকচকে] ঠিক আছে? 46 00:02:50,791 --> 00:02:52,125 কেমন লাগছে? 47 00:02:52,208 --> 00:02:54,708 আমি কিছু রাতে ঘুমাইনি। তবে তা ছাড়া অন্য ... 48 00:02:54,791 --> 00:02:57,208 তুমি কী করছ, সেকিব? কেমন লাগছে? 49 00:02:58,250 --> 00:02:59,791 আমি লাইফের মতো অনুভব করি। 50 00:02:59,875 --> 00:03:01,958 আপনি জানেন, প্রচুর লোকেরা সেভাবে অনুভব করে। 51 00:03:02,583 --> 00:03:03,750 তবে আপনি আলাদা। 52 00:03:03,833 --> 00:03:06,250 কয়জন পুলিশ তাদের সময় জেন পপটিতে করতে পারে? 53 00:03:08,000 --> 00:03:09,250 জিরো। 54 00:03:10,166 --> 00:03:11,541 আমি একজনের কথা ভাবতে পারি না। 55 00:03:12,375 --> 00:03:16,333 তবে, আমি বলতে চাইছি, এ কারণেই সম্ভবত আপনি এখানে এত জনপ্রিয়। 56 00:03:16,416 --> 00:03:19,250 আমি জনপ্রিয়? বাহ, আমার কোনও ধারণা ছিল না। 57 00:03:20,208 --> 00:03:22,048 [স্কেয়েব] বেরিয়ে আসলে আপনি কি করতে যাচ্ছেন ? 58 00:03:22,666 --> 00:03:24,208 [স্পেন্সার] ফিরে আসল বিশ্বে? 59 00:03:24,291 --> 00:03:26,458 হ্যাঁ। ফেনওয়ে পার্কে যান, 60 00:03:26,541 --> 00:03:29,583 আপনি জানেন, একটি বড় গাধা, সরস পাঁজর চোখ পেতে। 61 00:03:29,666 --> 00:03:30,916 আপনি একটি মেয়ে পেয়েছেন, তাই না? 62 00:03:31,000 --> 00:03:33,041 আমি একটি মেয়ে পেয়েছি। তার নাম পার্ল। 63 00:03:33,125 --> 00:03:35,750 হ্যাঁ, আমি সম্ভবত আমার বিছানায় শুয়ে আছি 64 00:03:35,833 --> 00:03:37,083 এবং সে আমাকে পুরোপুরি চাটুক। 65 00:03:38,041 --> 00:03:41,708 পার্ল। বুড়ির নাম শুনে মনে হচ্ছে, না? 66 00:03:42,291 --> 00:03:45,666 আপনি জানেন, সে কিছুটা বড়। তিনি আনুগত্য মধ্যে এটি আপ। 67 00:03:49,416 --> 00:03:50,791 'সুপ, বইয়ের কৃমি? 68 00:03:51,416 --> 00:03:52,416 বেশি না. 69 00:03:53,250 --> 00:03:55,250 আরিয়ান নেশন সবাই কেমন আছেন? 70 00:03:55,333 --> 00:03:57,500 ইউনিয়নের রাজ্য এখনও শক্তিশালী? [তা আস্ত] 71 00:04:00,166 --> 00:04:04,541 আপনি জানেন, আমরা কেবল আপনাকে জানাতে চাই এটি কতটা গুরুত্বপূর্ণ 72 00:04:04,625 --> 00:04:06,916 আপনি বোস্টনের বাইরে চলে যাবেন এবং আর কখনও ফিরে আসবেন না, 73 00:04:07,000 --> 00:04:10,041 ড্রাইভ 'একটি ট্রাক বা করণীয়' যাই হউক না কেন '। 74 00:04:10,125 --> 00:04:13,333 হ্যাঁ, আমাদের জন্য আপনার কাছে সামান্য বার্তা আছে u 75 00:04:13,416 --> 00:04:14,625 আমার জন্য? 76 00:04:15,416 --> 00:04:17,833 ভাল, এখানে ছেলেদের কাছ থেকে হতে পারে না। 77 00:04:17,916 --> 00:04:19,000 তারা আমাকে পছন্দ করে, তাই না? 78 00:04:20,041 --> 00:04:21,833 তো, কে মেসেজ পাঠাচ্ছে? 79 00:04:25,333 --> 00:04:27,083 ওকে ছেড়ে দাও, স্পেন্সার 80 00:04:27,166 --> 00:04:28,916 ["ফোরপ্লে / দীর্ঘ সময়" বাজানো] 81 00:04:34,833 --> 00:04:36,333 [পুরুষরা হাহাকার করে] 82 00:04:40,500 --> 00:04:43,458 ♪ এত দিন হয়েছে ♪ 83 00:04:44,791 --> 00:04:45,791 ঠিক আছে, আসুন। 84 00:04:47,500 --> 00:04:48,500 [উভয় গ্রুর্ট] 85 00:04:49,250 --> 00:04:50,583 তুমি কি আমাকে লাথি দিয়েছ? 86 00:04:51,166 --> 00:04:52,458 [গ্রান্টস] ফাক! 87 00:04:53,208 --> 00:04:54,958 [মানুষ] বোস্টনের বাইরে চলে যাও! 88 00:04:55,708 --> 00:04:56,875 তুমি আমাকে লাথি মারবে কেন? 89 00:04:57,416 --> 00:04:59,375 [উভয় কলঙ্কিত] 90 00:05:03,833 --> 00:05:04,892 [স্পেন্সার] কে এই বার্তা পাঠিয়েছে? 91 00:05:04,916 --> 00:05:08,541 Cha আমি চ্যাসিনকে একটি স্বপ্ন রাখি , হ্যাঁ ♪ 92 00:05:08,625 --> 00:05:11,500 ♪ আমি আমার পথে যাব ♪ 93 00:05:11,583 --> 00:05:12,958 [প্রহরী] এসো, মানুষ। 94 00:05:13,500 --> 00:05:15,000 ঠিক আছে, ঠিক আছে, ধর! 95 00:05:16,708 --> 00:05:18,125 তিনি বন্ধ করেছেন। [Chuckles] 96 00:05:19,291 --> 00:05:20,291 [স্পেনসর] ছি ছি 97 00:05:20,916 --> 00:05:22,166 আগে পেয়েছিলাম. [Chuckles] 98 00:05:22,875 --> 00:05:24,041 [স্পেন্সার গ্রান্টস] 99 00:05:25,375 --> 00:05:27,791 আপনি ভাগ্যবান এটি আত্মরক্ষার ছিল, স্পেন্সার। 100 00:05:29,416 --> 00:05:32,125 ♪ ভাল, আমি 'আমার সময় আমি ঠিক মুভিং' এ in 101 00:05:32,208 --> 00:05:33,500 [প্রহরী] আপনার হাত দিয়ে রাখুন। 102 00:05:34,458 --> 00:05:36,958 আপনার আঙুলের ছাপগুলি আপনার সম্পর্কে একমাত্র অনন্য জিনিস, শিটব্যাগ। 103 00:05:37,041 --> 00:05:39,916 সিরিয়াসলি? আপনি বলেছিলেন যে পাঁচ বছর আগে যখন আমি এখানে এসেছি। 104 00:05:40,000 --> 00:05:41,440 আপনি কিছু নতুন উপাদান পান না কেন? 105 00:05:42,208 --> 00:05:44,528 - আমি আপনাকে প্রায় এক মাস বা তারও কম সময়ে দেখতে পাব। - আপনার দিনটি শুভ হোক. 106 00:05:48,041 --> 00:05:51,041 আরে, আপনি যখন ট্রাক ড্রাইভিং ক্লাস শুরু করেন তখন আপনি আমার পক্ষে কি চান ? 107 00:05:51,125 --> 00:05:53,291 আমার মাসি বেটিকে বলুন আমি বলেছিলাম, "যাও তোমার বোনকে চুদো"। 108 00:05:53,875 --> 00:05:55,833 আপনি খুব অদ্ভুত পরিবার পেয়েছেন, তাই না, লেনি? 109 00:05:55,916 --> 00:06:00,666 ♪ ঠিক আছে, আমি পাশাপাশি 'আমার সময় আমি কেবল মুভিিন' ♪ 110 00:06:06,500 --> 00:06:08,500 [গভীর শ্বাস] 111 00:06:14,083 --> 00:06:17,250 [বকবক করছে] আরে! তুমি পেরেছো. 112 00:06:19,541 --> 00:06:21,375 - এখানে ভাল লাগছে, হাহ? - [দীর্ঘশ্বাস] 113 00:06:21,458 --> 00:06:23,041 এক মিনিট সময় নিন, উপভোগ করুন। 114 00:06:24,083 --> 00:06:25,833 চেষ্টা করুন এবং এই দিকে কিছুক্ষণ থাকুন। 115 00:06:27,166 --> 00:06:30,125 কি দারুন. রিভেরার একদিনও বয়স হয়নি। তুমি আমাকে গাড়ি চালাতে দাও? 116 00:06:30,208 --> 00:06:31,125 মনে আছে কীভাবে? 117 00:06:31,208 --> 00:06:33,291 [ইঞ্জিন revs] 118 00:06:33,875 --> 00:06:35,708 ওহ, ছিঃ! গাড়িতে উঠো! তারাতারি কর! 119 00:06:35,791 --> 00:06:37,476 - কেন? কি খবর? কেন? - আসুন, আমি চাইনা সে আমাকে দেখে। 120 00:06:37,500 --> 00:06:39,416 তারাতারি কর! এসো আমরা যাই! 121 00:06:40,750 --> 00:06:43,250 তুমি কি করছো? সে আপনাকে দেখতে এই সমস্ত পথ চালিয়েছে। 122 00:06:44,250 --> 00:06:45,791 [মহিলা] পাঁচ বছরের জেল? 123 00:06:46,500 --> 00:06:47,666 - [স্পেন্সার] আরে! - [থুডস] 124 00:06:48,541 --> 00:06:53,125 আপনি কেন অন্য মানুষের ব্যবসায়ের বাইরে থাকতে পারছেন না? 125 00:06:53,208 --> 00:06:54,666 আপনি কিভাবে এটি পছন্দ করেন? 126 00:06:54,750 --> 00:06:55,916 আমি তোমায় ভালোবাসি! 127 00:06:57,125 --> 00:06:58,791 আমি তোমাকে অনেক ভালোবাসি! 128 00:06:59,625 --> 00:07:00,625 ধুর। 129 00:07:01,750 --> 00:07:03,017 [প্রহরী] সেখানে পার্কিং করতে পারবেন না, ম্যাম। 130 00:07:03,041 --> 00:07:04,208 [ফিসফিসি] নামো! 131 00:07:04,291 --> 00:07:05,767 - [প্রহরী] ওহ, অন্যদিকে। - আমরা কী করছি? আপনি... 132 00:07:05,791 --> 00:07:08,041 চুপ কর! আমি এখনও তাকে দেখতে প্রস্তুত নই। 133 00:07:09,166 --> 00:07:10,976 [মানুষ] আপনি জানেন, তিনি আপনাকে দেখতে এই সমস্ত পথ এসেছিল । 134 00:07:11,000 --> 00:07:12,875 [স্পেনসর] হেনরি, আমি ঠিক প্রস্তুত নই। 135 00:07:12,958 --> 00:07:16,416 গ্রানাইট দিয়ে তৈরি হৃদয় কারন আমি কার ধোয়ার কারও কাছ থেকে এটি জানতে পারি 136 00:07:16,500 --> 00:07:17,767 আজ সে জেল থেকে বেরিয়েছে? 137 00:07:17,791 --> 00:07:19,017 - ম্যাম, আমি আপনাকে এর সাথে সাহায্য করতে পারি না। - না? 138 00:07:19,041 --> 00:07:20,601 [প্রহরী] আপনি সত্যিই আপনার গাড়ী সরাতে হবে। 139 00:07:20,666 --> 00:07:22,476 ঠিক আছে, শাওশঙ্ক। আমি আমার চোদার গাড়ি চালাবো। 140 00:07:22,500 --> 00:07:23,500 ফাক! 141 00:07:24,166 --> 00:07:25,208 [দীর্ঘশ্বাস] 142 00:07:25,291 --> 00:07:26,416 আমি তাকে হত্যা করব। 143 00:07:27,416 --> 00:07:28,916 [টায়ার চেঁচিয়ে] 144 00:07:30,583 --> 00:07:32,583 ["অতিপ্রাকৃত বিষয়" বাজানো] 145 00:07:40,000 --> 00:07:42,708 ♪ তোমার ভালবাসা, তোমার ভালবাসা ♪ 146 00:07:44,416 --> 00:07:46,000 ♪ অতিপ্রাকৃত জিনিস ♪ 147 00:07:50,208 --> 00:07:51,416 ♪ আমরা যখন স্পর্শ করি ♪ 148 00:07:52,458 --> 00:07:57,250 My আমার মস্তিষ্কে আমাকে এমন মজার অনুভূতি দিন ♪ 149 00:07:57,750 --> 00:07:58,875 ♪ ওহ, খোকামনি ♪ 150 00:08:00,458 --> 00:08:01,750 ♪ তোমার ভালবাসা ♪ 151 00:08:01,833 --> 00:08:05,000 ♪ তোমার ভালবাসা, তোমার ভালবাসা ♪ 152 00:08:05,083 --> 00:08:06,916 ♪ অতিপ্রাকৃত জিনিস ♪ 153 00:08:07,000 --> 00:08:09,208 - ♪ অতিপ্রাকৃত ♪ - ♪ ওহ, খোকামনি ♪ 154 00:08:09,291 --> 00:08:10,791 ♪ অতিপ্রাকৃত ♪ 155 00:08:10,875 --> 00:08:12,666 ♪ তোমার ভালবাসা, তোমার ভালবাসা ♪ 156 00:08:12,750 --> 00:08:14,875 ♪ তোমার ভালবাসা, তোমার ভালবাসা ♪ 157 00:08:19,625 --> 00:08:23,333 [হেনরি] আগের দিন, আমার বৃদ্ধ লোকটি এই জায়গাটি 8,000 টাকায় কিনেছিল। 158 00:08:24,083 --> 00:08:28,541 এখন এর মেঝে প্রতি মূল্য 1,500,000 ডলার। 159 00:08:28,625 --> 00:08:31,000 এটি বিক্রি, স্বপ্ন বাস। আমার সাথে অ্যারিজোনায় এসো। 160 00:08:31,083 --> 00:08:34,125 [হেনরি চকলস] নাহ। আমার স্বপ্ন এখনি আমার বিছানায় মরে যাওয়া। 161 00:08:34,208 --> 00:08:35,608 - [গাড়ী লক চিপস] - [মানুষ] স্পেন্সার! 162 00:08:37,583 --> 00:08:38,833 কি হচ্ছে, ড্রিসকল? 163 00:08:38,916 --> 00:08:41,375 - [হেসে] স্পেনসার এখানে এসো - কি খবর? 164 00:08:41,458 --> 00:08:42,791 [হাসি] 165 00:08:44,541 --> 00:08:47,041 আমি দুঃখিত আমি আপনাকে ওয়ালপোলের সাথে আরও দেখা করতে পারিনি ভাই। 166 00:08:47,125 --> 00:08:48,791 দেখুন, আপনি এসেছেন বলে আমি আনন্দিত। 167 00:08:48,875 --> 00:08:50,934 এবং আমি সত্যিই আপনি বই আমাকে প্রেরণ ' প্রশংসা । এটা সব ভাল. 168 00:08:50,958 --> 00:08:52,125 আমি তোমার জন্য একটি উপহার এনেছি। 169 00:08:52,958 --> 00:08:55,375 - ডোনাটস? - আমি তোমাকে তোমার পায়ের আঙ্গুলগুলিতে রাখতে চাই 170 00:08:55,458 --> 00:08:57,083 - আরে - [ড্রস্কল চকল] 171 00:08:58,291 --> 00:08:59,916 আপনি আপনার সময় কীভাবে করেছেন তা চিত্তাকর্ষক। 172 00:09:00,625 --> 00:09:01,916 প্রাক্তন পুলিশ অফিসার হিসাবে, 173 00:09:02,000 --> 00:09:04,041 আমি সেখানে খুব জনপ্রিয় ছিলাম। এটা সত্যি. 174 00:09:04,958 --> 00:09:08,583 মানুষ. তো এরপর কি? এটাই বড় প্রশ্ন। 175 00:09:08,666 --> 00:09:11,166 দেখো, আমি এখানেই আছি, জানো তো? 176 00:09:11,250 --> 00:09:13,730 এখানে আমার পক্ষে কিছু নেই। আমি সেমি চালাচ্ছি, জানো? 177 00:09:13,791 --> 00:09:15,416 সূর্যাস্ত দেখুন। ছিঃ ছিঃ 178 00:09:16,000 --> 00:09:18,000 আহ, সম্ভবত এটি সেরা জন্য। 179 00:09:18,083 --> 00:09:20,767 এখনও আপনার চারপাশে প্রচুর পুলিশ রয়েছে যারা আপনাকে চিহ্নিত করতে পছন্দ করে। 180 00:09:20,791 --> 00:09:23,208 ঠিক আছে, আমি একটি ঝামেলা পেয়েছি , আমি জানি কে ফোন করতে হবে। 181 00:09:23,291 --> 00:09:24,583 এটা ঠিক আছে। 182 00:09:25,083 --> 00:09:27,916 ঠিক আছে, মানুষ, স্বাগতম বাড়িতে, ভাই। 183 00:09:28,000 --> 00:09:30,583 আমি তোমায় ভালোবাসি. তোমাকে দেখে ভাল লাগল ভাই। 184 00:09:31,208 --> 00:09:33,166 আজ কেমন আছেন, জনাব চিমলি? 185 00:09:34,000 --> 00:09:35,083 আমি ভালো. 186 00:09:37,958 --> 00:09:40,250 - আইরিন এবং ছেলেদের হাই বলুন। - তুমি বুঝতে পেরেছ. 187 00:09:41,666 --> 00:09:43,291 আসুন আপনার গার্লফ্রেন্ড দেখতে যান। 188 00:09:44,916 --> 00:09:45,958 [স্পেন্সার] মুক্তা 189 00:09:46,583 --> 00:09:49,333 মুক্তা, বাবু আরে। 190 00:09:50,041 --> 00:09:51,041 মুক্তাপূর্ণ। 191 00:09:52,166 --> 00:09:54,458 হেনরি, সে আমার দিকে তাকাবে না। 192 00:09:54,541 --> 00:09:55,684 তিনি আমাকে ঠান্ডা কাঁধ দিয়েছেন। 193 00:09:55,708 --> 00:09:59,250 বাবু, আমি দুঃখিত যে আমি চলে গেলাম। আমি জানি পাঁচ বছর পথ অনেক দীর্ঘ। 194 00:09:59,958 --> 00:10:01,791 তার দৃষ্টিভঙ্গি থেকে পঁয়ত্রিশ বছর। 195 00:10:01,875 --> 00:10:03,250 আপনার জন্য আর শীত শীত নেই। 196 00:10:03,916 --> 00:10:05,684 আপনি মরুভূমিতে আপনার ছোট পাঞ্জা রাখবেন, 197 00:10:05,708 --> 00:10:08,291 তুমি বালিতে ছোট ছোট খরগোশদের তাড়া করছ । তাই না? 198 00:10:08,375 --> 00:10:10,250 অ্যারিজোনায় কোন খরগোশ নেই। 199 00:10:10,333 --> 00:10:12,533 তারা সাপ এবং বিচ্ছু পেয়েছে। তিনি এক সপ্তাহ স্থায়ী হবে না। 200 00:10:12,583 --> 00:10:14,333 তুমি চুপ করে যাও, ঠিক আছে? 201 00:10:14,416 --> 00:10:15,916 আমি এখানে কিছুটা সময় দেওয়ার চেষ্টা করছি 202 00:10:16,000 --> 00:10:18,375 এবং আমার বাচ্চা মেয়ের কাছে আমার অনুপস্থিতির জন্য ক্ষমা চাই। 203 00:10:18,458 --> 00:10:20,708 আমরা আরিজোনায় যাব, ঠিক আছে? 204 00:10:21,333 --> 00:10:23,583 আমি একটি ট্রাক চালাচ্ছি এবং আমি আপনাকে কখনই যেতে দেব না। 205 00:10:23,666 --> 00:10:25,559 আমি এক হাত চাকাতে এবং অন্য হাত আপনার উপর রাখব । 206 00:10:25,583 --> 00:10:27,666 আমরা আমার চেয়ারের ঠিক সামনে একটু বিছানা রাখব। 207 00:10:27,750 --> 00:10:30,541 - ও আচ্ছা. ও আচ্ছা. - [মুক্তো ঝকঝকে] 208 00:10:30,625 --> 00:10:31,625 বাবু, আপনি নিশ্বাস পেয়েছেন। 209 00:10:31,666 --> 00:10:32,934 আমি কি আপনাকে গ্রিনিস কিনতে বলিনি? 210 00:10:32,958 --> 00:10:35,291 আপনি তার শ্বাসের জন্য কুকুর বিস্কুট পান না ? 211 00:10:35,375 --> 00:10:37,333 [হেনরি] আহ, আমি ভিতরে যাচ্ছি। 212 00:10:38,833 --> 00:10:41,791 [স্পেনসর] আরে, আমার নিজের ঘরে খুব ধন্যবাদ । 213 00:11:10,375 --> 00:11:13,083 [গভীর শ্বাস] 214 00:11:15,791 --> 00:11:17,791 [হিপ-হপ সঙ্গীত স্পিকারের উপর দিয়ে চলছে] 215 00:11:35,666 --> 00:11:37,916 [হিপ-হপ সংগীত বাজতে থাকে] 216 00:11:50,000 --> 00:11:51,000 ইয়ো! 217 00:11:54,541 --> 00:11:55,541 হেনরি! 218 00:11:56,250 --> 00:11:57,791 - কি? - তুমি বলেছিলে আমার নিজের ঘর আছে। 219 00:11:58,375 --> 00:12:01,458 হক, এটি স্পেন্সার Sp স্পেন্সার, এটি হক 220 00:12:01,541 --> 00:12:03,458 আপনি দুজন রুমমেট হতে চলেছেন। 221 00:12:03,541 --> 00:12:06,125 টয়লেটগুলি সর্বদা ফ্লাশ করা হয়। 222 00:12:06,208 --> 00:12:07,583 খাবার লেবেলযুক্ত। 223 00:12:07,666 --> 00:12:08,833 ঘরে লড়াই চলছে না 224 00:12:08,916 --> 00:12:11,833 এবং যদি কোনও পানীয় হতে থাকে তবে আমি তা উত্সাহিত করি। 225 00:12:11,916 --> 00:12:13,958 এখন, আমি চাই আপনি দুজন একে অপরের সাথে পরিচিত হন। 226 00:12:23,291 --> 00:12:25,208 [হিপ-হপ সঙ্গীত হেডফোনগুলির উপর দিয়ে চলছে] 227 00:12:25,291 --> 00:12:27,041 [সেল ফোন স্পন্দিত এবং চিমিং] 228 00:12:40,166 --> 00:12:41,583 [জিভ ক্লিক জিভ] 229 00:12:45,583 --> 00:12:49,291 [চুম্বন] আমার মেয়ে আছে। 230 00:12:50,166 --> 00:12:51,250 হ্যাঁ. 231 00:12:52,541 --> 00:12:55,083 তুমি বাবাকে ভালোবাসো। তুমি বাবা ভালোবাসো, তাই না? 232 00:12:55,750 --> 00:12:57,041 [বাজপাখি] 233 00:12:57,708 --> 00:13:01,416 কে বড় দানব, হাহ? দানব কে? 234 00:13:01,500 --> 00:13:02,875 বিস্ময়। 235 00:13:03,458 --> 00:13:04,458 আমাকে আমার কুকুর দাও। 236 00:13:05,875 --> 00:13:08,208 কুকুর দাও। চলে আসো. 237 00:13:12,916 --> 00:13:15,708 কাছে আসো সোনা. এখানে এসো [Grunts] 238 00:13:17,708 --> 00:13:21,416 সেখানে। তুমি এখানে বাবার সাথে থাকবে । ঠিক আছে? 239 00:13:25,458 --> 00:13:26,767 [ফোনে মহিলা] আপনি কি আপনার মেয়ের সাথে কথা বলতে পারেন? 240 00:13:26,791 --> 00:13:28,017 [বায়লান] তাকে রাখুন এবং আমি তার সাথে কথা বলব। 241 00:13:28,041 --> 00:13:28,875 [মেয়ে] হাই, বাবা 242 00:13:28,958 --> 00:13:30,166 [বয়লান] আরে! হেই প্রণয়ী. 243 00:13:30,250 --> 00:13:32,184 [মেয়ে] বাবা, আমার প্রতিবেদনে আমার সত্যই আপনার সহায়তা দরকার । 244 00:13:32,208 --> 00:13:34,809 [বায়লান] আমি ইংরেজিতে সোজা এ ছিলাম। আমি আপনাকে কাগজ দিয়ে সাহায্য করব। 245 00:13:34,833 --> 00:13:37,041 দারুণ লাগবে বাবা। আপনি কি খুব শীঘ্রই বাড়িতে যাবেন? 246 00:13:37,125 --> 00:13:40,458 আমি যখন সেখানে পৌঁছে যাব, এখন পর্যন্ত আপনার কাছে যা আছে তা আমি পড়ব এবং আমরা এটি সম্পর্কে কথা বলব। 247 00:13:40,541 --> 00:13:41,601 - [সেল ফোন বিপিং] - ওহ, প্রিয়তমা, 248 00:13:41,625 --> 00:13:43,416 একটি সেকেন্ড ধরে, আমি অন্য কল পেয়েছিলাম। 249 00:13:43,916 --> 00:13:45,036 [মানুষ] বয়লান, তুমি কি সেখানে আছ? 250 00:13:45,458 --> 00:13:46,458 আমি এখানে আছি, কি হচ্ছে? 251 00:13:46,916 --> 00:13:49,541 [মানুষ] তিনি বাস ইয়ার্ডে ASAP এ সবার সাথে দেখা করতে চান । 252 00:13:50,125 --> 00:13:53,166 - এই সব কিসের? - [মানুষ] ঠিক আছে। 253 00:13:53,916 --> 00:13:55,333 [দীর্ঘশ্বাস] ঠিক আছে। 254 00:13:56,125 --> 00:13:59,291 প্রিয়তম, হ্যাঁ, শোনো, আমি কিছুটা খারাপ খবর পেয়েছি। 255 00:13:59,375 --> 00:14:01,875 - [মেয়ে] বাবা ... - না, এটা না ... কিছু না। 256 00:14:01,958 --> 00:14:04,666 আমি প্রায় 15, 20 মিনিট দেরি করব। আমি সবেমাত্র একটি কল পেয়েছি। 257 00:14:05,750 --> 00:14:07,390 [মেয়ে] আপনি জানেন এই প্রতিবেদনটি একটি বড় বিষয়। 258 00:14:07,416 --> 00:14:08,726 আমি আপনাকে আরও একবার এটি পড়া প্রয়োজন। 259 00:14:08,750 --> 00:14:10,500 শোনো, বইটির কথা, 260 00:14:11,208 --> 00:14:15,041 আপনি এই সমস্ত সুন্দর জিনিস অন্ধকার সম্পর্কে, শীতের পড়ার বিষয়ে লিখেছেন , 261 00:14:15,125 --> 00:14:18,958 জায়গার অন্ধকার, জেনোবিয়ার হৃদয়ের অন্ধকার সম্পর্কে । 262 00:14:19,041 --> 00:14:21,041 শুধু সেই ধারণাটি নিয়েই থাকুন 263 00:14:21,125 --> 00:14:22,845 - এবং এটি সর্বত্র যেতে। - সত্যি? 264 00:14:22,916 --> 00:14:25,291 [বোলান] আমি মনে করি এটি একটি সুন্দর ধারণা। আমি সত্যিই করি. 265 00:14:25,375 --> 00:14:27,495 - আমার মনে হয় আপনার আত্মবিশ্বাস থাকা উচিত। - [মেয়ে] আহ-হু। 266 00:14:27,541 --> 00:14:29,916 এখন, আমি প্রথম খসড়াটি পড়েছি এবং আপনাকে কিছু নোট দিয়েছিলাম। 267 00:14:30,000 --> 00:14:32,360 তবে মূলত, আমি আপনাকে যা বলছি, আপনি সেই জিনিসটি ঘুরিয়ে দিন, 268 00:14:32,416 --> 00:14:34,125 আপনি সম্ভবত প্রথম খসড়াটিতে একটি পেয়ে যাবেন। 269 00:14:34,208 --> 00:14:35,500 তবে আমি জানি আমি নই ... 270 00:14:36,958 --> 00:14:38,083 [টায়ার স্ক্রিচ] 271 00:14:46,833 --> 00:14:49,041 - [ফিসফিস করে] - বাবা, কি হয়েছে? বাবা? 272 00:14:50,041 --> 00:14:51,125 বাবা! 273 00:14:52,708 --> 00:14:54,000 - [কর্কশ] - [বন্দুকের গুলি] 274 00:14:54,083 --> 00:14:56,041 - [বায়লান হাহাকারে] - [মেয়ে] বাবা, কী ছিল? 275 00:14:57,500 --> 00:14:59,916 - আমাকে চুদুন! ফাক বন্ধ! - বাবা! 276 00:15:00,000 --> 00:15:02,083 - আপনি জানেন আপনি কার সাথে কাজ করছেন? - বাবা! 277 00:15:02,166 --> 00:15:04,916 [কর্ণপাত] আপনি একজন পুলিশকে এটি করতে পারবেন না। 278 00:15:05,000 --> 00:15:06,750 - বাবা! - আমি একজন পুলিশ 279 00:15:08,041 --> 00:15:09,041 আমি একজন পুলিশ 280 00:15:09,875 --> 00:15:10,875 [Grunts] 281 00:15:12,291 --> 00:15:14,091 [মানুষ] আপনি ভুল লোকের সাথে কথা বলেছেন , গাধা। 282 00:15:16,666 --> 00:15:18,041 [কান্না] আমি কিছু দিলাম না! 283 00:15:18,125 --> 00:15:19,916 আমি Godশ্বরের কাছে কসম খাই আমি কিছু দিলাম না! 284 00:15:20,000 --> 00:15:21,750 আমি কোন ফকিনের জিনিস দিইনি। 285 00:15:22,333 --> 00:15:24,625 আমি তাদের কিছু দিলাম না। আমি কসম। 286 00:15:24,708 --> 00:15:26,333 দয়া করে ঈশ্বর. 287 00:15:26,416 --> 00:15:28,375 [চিৎকার প্রতিধ্বনি] 288 00:15:45,375 --> 00:15:47,416 [সাইরেন ব্লারিং] 289 00:16:00,416 --> 00:16:04,916 [রেডিও হোস্ট] শুভ সকাল, বোস্টন। 18 ই এপ্রিল স্বাগতম। 290 00:16:05,000 --> 00:16:08,083 আমরা আজ কিছু পিকনিক আবহাওয়া করব, আপনি কি বিশ্বাস করতে পারবেন? 291 00:16:08,166 --> 00:16:10,500 উপরের ষাটের দশকে উচ্চতা সহ। 292 00:16:10,583 --> 00:16:12,250 এটা ঠিক, আপনি আমাকে শুনেছেন। 293 00:16:12,333 --> 00:16:16,875 উচ্চতর ষাটের দশক এবং বৃষ্টির শূন্য সম্ভাবনা , তাই বাচ্চাদের প্যাক আপ করুন, 294 00:16:16,958 --> 00:16:18,416 স্যান্ডউইচ প্যাক আপ, 295 00:16:18,500 --> 00:16:21,000 এবং নিজেকে কিছু সুস্বাদু লেবু জল pourালুন, 296 00:16:21,083 --> 00:16:24,000 কারণ এটি বোস্টনে বসন্তের সময় , লোকেরা। 297 00:16:24,083 --> 00:16:26,708 এবং নিজেকে একটি সুন্দর দিন দিন। 298 00:16:28,333 --> 00:16:30,416 [স্পিকারের উপর নির্বিচারে কথা বলছেন লোক] 299 00:16:30,500 --> 00:16:33,250 পরবর্তী স্টপটি পাঁচ মিনিটের মধ্যে পঞ্চম রাস্তার । 300 00:17:03,166 --> 00:17:04,291 [মহিলা] কি রে? 301 00:17:10,791 --> 00:17:11,791 টেরি? 302 00:17:14,041 --> 00:17:15,041 টেরেন্স? 303 00:17:16,375 --> 00:17:17,750 কি ঘটেছে... 304 00:17:22,416 --> 00:17:24,458 - [চিৎকার করে] - [টায়ার চেঁচিয়ে ] 305 00:17:27,458 --> 00:17:28,625 টেরেন্স! 306 00:17:29,291 --> 00:17:30,875 [চিত্কার] 307 00:17:31,875 --> 00:17:33,791 [কান্না] ওহ, আমার !শ্বর! 308 00:17:33,875 --> 00:17:36,250 ওহ, Godশ্বর, কেউ আমাকে সাহায্য করুন। 309 00:17:37,125 --> 00:17:38,583 [ক্রন্দিত] 310 00:17:43,000 --> 00:17:44,416 টেরেন্স! 311 00:17:45,208 --> 00:17:46,541 টেরি! 312 00:17:51,375 --> 00:17:54,958 তুমি কি আমার সাথে চুদছ? আপনি? 313 00:17:56,000 --> 00:17:57,458 [কাঁদতে থাকে] 314 00:18:04,291 --> 00:18:06,916 আরে। তিনি শামুক। 315 00:18:08,041 --> 00:18:09,041 সেখানে কি ঘটেছিল? 316 00:18:09,125 --> 00:18:11,166 ওহ, একটু দূরে উপস্থিত। 317 00:18:11,250 --> 00:18:13,166 [হেনরি] আমি আপনার জন্য মুদি জিনিসপত্র পেয়েছি। 318 00:18:13,791 --> 00:18:16,666 ফ্রিজের ডানদিকে কিছু খাবেন না । এটি হক এর অন্তর্গত 319 00:18:16,750 --> 00:18:18,250 ওহ, আপনি কোন আসল খাবার পেয়েছেন? 320 00:18:18,875 --> 00:18:21,166 [হেনরি] ফ্রাঙ্কফুর্টারস আমার। বাকীটি তাঁর। 321 00:18:21,250 --> 00:18:23,000 দৈত্য কোথায়? 322 00:18:23,083 --> 00:18:25,333 পাঁচ টায় উঠে দৌড়াতে শুরু করে। 323 00:18:25,416 --> 00:18:26,458 আমরা দুধ পাইনি। 324 00:18:26,541 --> 00:18:29,791 সেখানে কিছু ওটমিলের দুধ রয়েছে, তবে এটি হকের অন্তর্গত। 325 00:18:29,875 --> 00:18:31,583 যবের দুধ? কি যে এই কি? 326 00:18:32,458 --> 00:18:35,416 কে জানে? আমি শুধু জানি যে তিনি সর্বদা এটি পান করেন। 327 00:18:36,458 --> 00:18:37,642 কি? আপনার কি এতে কিছু লাগাতে হবে? 328 00:18:37,666 --> 00:18:38,684 ভাল, আপনি এটি কি লাগাতে হবে? 329 00:18:38,708 --> 00:18:40,268 আমি জানি না, হেনরি। আন্দাজ কর. 330 00:18:40,333 --> 00:18:41,958 হতে পারে জল বা দুধ বা কিছু '। 331 00:18:42,041 --> 00:18:44,833 যদি আপনি এটিতে দুধ রাখেন তবে আপনি সম্ভবত দুধ ব্যবহার করতে পারেন। 332 00:18:44,916 --> 00:18:48,916 নিশ্চিত হয়ে গেছে যে নিহত বোস্টন পুলিশের ক্যাপ্টেন জন বয়লান। 333 00:18:49,000 --> 00:18:53,041 অনানুষ্ঠানিক সূত্রগুলি এটিকে মৃত্যুদন্ড কার্যকর করার শৈলী হিসাবে বর্ণনা করেছে । 334 00:18:53,125 --> 00:18:54,208 কোনও গ্রেপ্তার করা হয়নি। 335 00:18:54,291 --> 00:18:55,684 - স্টুডিওতে আপনার ফিরে। - পবিত্র ছিঃ 336 00:18:55,708 --> 00:18:58,017 [প্রতিবেদক ২] এর জন্য আপনাকে ধন্যবাদ। একটি শহরব্যাপী মনহান্ট আছে ... 337 00:18:58,041 --> 00:19:00,333 যীশু. কেউ বেলানকে মেরেছে? 338 00:19:01,500 --> 00:19:02,416 এটা তুমি ছিলে? 339 00:19:02,500 --> 00:19:03,976 পুলিশ এখন পর্যন্ত এই মামলায় কঠোর চাপ দিচ্ছে, 340 00:19:04,000 --> 00:19:07,000 কিন্তু প্রত্যক্ষদর্শীরা বলেছেন তারা একটি গা blue় নীল এসইউভি দেখেছিল ... 341 00:19:07,083 --> 00:19:09,333 এক দুশ্চরিত্রার পুত্র, তারা শেষ পর্যন্ত বয়লানকে হত্যা করেছিল। 342 00:19:10,458 --> 00:19:11,583 [ডোরবেল বাজছে] 343 00:19:15,958 --> 00:19:17,583 আপনি অনুমান করতে চান যে কে হতে পারে? 344 00:19:18,166 --> 00:19:19,208 আমি তাদের দেখতে পাচ্ছি। 345 00:19:19,291 --> 00:19:21,500 - বেশ তাড়াতাড়ি, তাই না? - হ্যাঁ 346 00:19:21,583 --> 00:19:22,583 কি দারুন. 347 00:19:35,083 --> 00:19:36,625 ঠিক আছে, এটি একটি অবাক। 348 00:19:36,708 --> 00:19:39,958 হ্যাঁ। দুঃখিত, ব্যয়, আমি আপনাকে জিজ্ঞাসা করতে হবে। 349 00:19:40,625 --> 00:19:41,708 কোথায় শেষ রাতে ছিলে? 350 00:19:42,833 --> 00:19:44,208 তুমি জানো এটা কেমন. 351 00:19:44,958 --> 00:19:47,041 ক্যাপ্টেন বয়লান যে রাতে আপনি বের হয়েছিলেন সেদিনই মারা যায় । 352 00:19:47,125 --> 00:19:48,708 আপনি সন্দেহভাজন তালিকার শীর্ষে রয়েছেন। 353 00:19:49,291 --> 00:19:51,291 তিনি ঠিক এখানে ছিলেন। আমি ওকে নিজের মধ্যে টাক দিয়েছি। 354 00:19:51,375 --> 00:19:55,166 শুধু তাই নয়, তিনি তাঁর কাছ থেকে দশ ফুট দূরে ঘুমোতে থাকা রুমমেট পেয়েছিলেন । 355 00:19:55,250 --> 00:19:57,791 এটি হেনরির মতো তিন ফুটের মতো , তবে আপনাকে অনেক ধন্যবাদ। 356 00:19:57,875 --> 00:20:01,416 ঠিক আছে. একটি আলিবির একটি সুন্দর জিনিস। চলো যাই. 357 00:20:02,041 --> 00:20:03,875 - [গোয়েন্দা] এটা কি? - হ্যাঁ 358 00:20:08,833 --> 00:20:10,750 যদি এটি ঘুরে দেখা যায় তবে আমি আপনাকে এর জন্য পছন্দ করি, 359 00:20:11,333 --> 00:20:13,500 ডিএ পুরানো লোকটির গল্পটি বেলুনের মতো পপ করবে । 360 00:20:13,583 --> 00:20:15,375 জন বোলান একজন ভাল পুলিশ ছিলেন। 361 00:20:16,416 --> 00:20:17,958 আপনার এটি মিসেস বয়লানকে বলা উচিত। 362 00:20:18,041 --> 00:20:19,809 কমপক্ষে তার সাথে মারা গিয়ে তিনি জরুরি ঘর থেকে বাইরে থাকতে পারেন। 363 00:20:19,833 --> 00:20:22,166 - আমাকে সাহায্য করতে সাহায্য করুন। - তুমি কি জানো, বড় মুখ? 364 00:20:22,958 --> 00:20:25,333 আপনারা করার দু'বছর পরে আমি একাডেমি থেকে স্নাতক হয়েছি । 365 00:20:25,416 --> 00:20:27,041 এবং আমি হোমসাইডের কাজ করি। 366 00:20:27,625 --> 00:20:29,416 আমি স্যুট পরে এবং একটি সোনার ঝাল বহন। 367 00:20:29,500 --> 00:20:30,500 তুমি কে? 368 00:20:30,583 --> 00:20:32,125 - কিছুই না। - ঠিক আছে চলো যাই. 369 00:20:32,208 --> 00:20:35,750 একটি প্রাক্তন কন আমি তোমার স্বপ্নের জীবন, তুমি ছিলে না। 370 00:20:35,833 --> 00:20:36,833 [ড্রস্কল] যথেষ্ট! 371 00:20:37,416 --> 00:20:40,250 মানুষ একটি আলিবি পেয়েছে। চলো যাই. 372 00:20:42,500 --> 00:20:43,500 [দীর্ঘশ্বাস] 373 00:20:46,708 --> 00:20:48,000 [ড্রস্কল দীর্ঘশ্বাস ফেলে] 374 00:20:49,291 --> 00:20:51,250 দুঃখিত, ব্যয়। আপনি তালিকায় আছেন। 375 00:20:51,333 --> 00:20:54,833 এই বয়লান জিনিস ... এটি, আহ ... এটি একটি সমস্যা। 376 00:20:55,916 --> 00:20:58,250 এটি একটি আসল সমস্যা। আপনি ভাগ্যবান আপনি অ্যারিজোনায় যাচ্ছেন। 377 00:20:58,833 --> 00:21:01,208 আশা করি আমি তোমার সাথে ছিলাম, মানুষ। ধুর। 378 00:21:01,291 --> 00:21:03,208 আমার জন্য সেই ক্যাকটাসকে হাই বলুন। 379 00:21:04,875 --> 00:21:06,916 গাড়ীতে উঠো, মানুষ। এটা শেষ. স্টপ। 380 00:21:09,833 --> 00:21:10,833 ধুর। 381 00:21:20,083 --> 00:21:21,333 গৃহে স্বাগতম. 382 00:21:22,625 --> 00:21:24,208 আসুন, আমি তোমাকে কিছুটা করব ' 383 00:21:28,833 --> 00:21:32,375 [রেডিওতে হোস্ট] পুলিশ প্রধান জন বোলানকে খুব ভোরে মৃত অবস্থায় পাওয়া গেছে, 384 00:21:32,458 --> 00:21:37,083 কোন সূত্রগুলিতে "একটি ভয়াবহ মৃত্যুদণ্ড কার্যকর-শৈলীর হত্যা" বলা হচ্ছে। 385 00:21:37,166 --> 00:21:40,416 ক্যাপ্টেন বয়েলান বোস্টন পিডি -র একজন 22 বছরের অভিজ্ঞ । 386 00:21:40,500 --> 00:21:44,500 এটি, কিছুক্ষণ আগে বোস্টনের মেয়র মার্টি ল্যাংস থেকে । 387 00:21:44,583 --> 00:21:48,375 [মেয়র] যখন একজন পুলিশ অফিসার নিহত হন, এটি এমন মৃত্যু যা আমাদের সকলকে আঘাত করে। 388 00:21:48,458 --> 00:21:51,666 এটি আমাদের সবার জন্য পরিবারের সদস্যের মৃত্যু । 389 00:21:51,750 --> 00:21:55,541 আজ, বোস্টনের প্রতিটি নাগরিক পরিবারের সদস্যকে হারিয়েছেন। 390 00:21:55,625 --> 00:21:57,833 এবং আমরা পরিবার হিসাবে একসাথে শোক। 391 00:21:57,916 --> 00:21:59,541 - আমরা নিরাময় করব ... - [রেডিও বন্ধ করে] 392 00:22:44,125 --> 00:22:45,500 [বেটি] আরে! অপেক্ষা কর আপনি! 393 00:22:45,583 --> 00:22:48,541 তোমার কী হয়েছে? আপনি পড়তে পারবেন না? 394 00:22:49,291 --> 00:22:50,416 ওহ আমি দুঃখিত. 395 00:22:51,333 --> 00:22:52,750 আপনি এখানে স্কুলের জন্য? 396 00:22:52,833 --> 00:22:54,541 আমি সেখানে সাইন দেখিনি। হ্যাঁ। 397 00:22:54,625 --> 00:22:55,500 ঠিক আছে, একটি চিহ্ন আছে। 398 00:22:55,583 --> 00:22:57,642 - আপনি পড়তে পারবেন না? ভিতরে in োকা - ঠিক আছে। আমি ওই বিষয়ের দুঃখিত. 399 00:22:57,666 --> 00:22:59,375 - হ্যাঁ - সুন্দর ট্রাক 400 00:22:59,458 --> 00:23:01,458 [বেটি] সে। তার নাম ব্ল্যাক বেটি। 401 00:23:01,541 --> 00:23:03,892 এই শ্রেণীর প্রথম নিয়ম হ'ল আপনি যা শিখেছেন তার সবই নেওয়া 402 00:23:03,916 --> 00:23:06,250 প্রায় চার চাকার মধ্যে থাকার এবং এটি টয়লেট নিচে ফ্লাশ সম্পর্কে । 403 00:23:06,333 --> 00:23:10,083 আপনার হাত এবং পা 80,000 পাউন্ড দ্রুতগতিতে চালিত স্টিলের দায়িত্বে রয়েছে 404 00:23:10,166 --> 00:23:13,375 এবং আপনাকে অবশ্যই সর্বদা রাস্তায় বুদ্ধিমান ব্যক্তি হতে হবে। 405 00:23:13,458 --> 00:23:16,125 আপনাকে জাগ্রত হতে হবে, আপনাকে সজাগ এবং দায়িত্বে থাকা দরকার। 406 00:23:16,208 --> 00:23:19,458 আপনি গণ্ডগোল, এবং তিনটি ঘুমন্ত বাচ্চাদের সাথে একটি মিনি ভ্যান , 407 00:23:19,541 --> 00:23:21,250 এবং তারা প্যানকেকের মতো চ্যাপ্টা হয়ে যায়। 408 00:23:21,333 --> 00:23:23,309 এবং আজকাল, এই সমস্ত ক্যামেরা সর্বত্র রয়েছে। 409 00:23:23,333 --> 00:23:25,041 আপনি এটির সাথে দূরে চলে যাবেন না। 410 00:23:25,125 --> 00:23:27,750 এখন আসুন আজকের পাঠে উঠি, ঠিক আছে? 411 00:23:29,125 --> 00:23:31,208 [বেটি অনির্দিষ্টভাবে কথা বলতে থাকে] 412 00:23:39,416 --> 00:23:40,625 কোন প্রশ্ন? 413 00:23:41,458 --> 00:23:44,000 কোন প্রশ্ন? কোন প্রশ্ন? 414 00:23:45,625 --> 00:23:47,208 [হিপ-হপ সঙ্গীত বাজানো] 415 00:23:52,666 --> 00:23:54,041 - আরে, স্পেন্সার - আরে 416 00:23:54,125 --> 00:23:55,708 Cissy অনেক সময় বলা। 417 00:23:55,791 --> 00:23:57,583 - কতবার? - 22 বার মত। 418 00:23:57,666 --> 00:23:59,208 - [ফোন বেজে উঠছে] - তেইশ বার। 419 00:23:59,291 --> 00:24:00,708 আমি এখানে আছি না, ঠিক আছে? 420 00:24:00,791 --> 00:24:01,875 সে এখানে নেই. 421 00:24:01,958 --> 00:24:04,833 চারিদিক ছেড়ে দাও। আমি চাই তুমি হককে একবার দেখে নিও। 422 00:24:05,500 --> 00:24:06,500 [ঘোঁৎ ঘোঁৎ] 423 00:24:10,583 --> 00:24:13,333 এই বাচ্চাটি কাঁচা, তবে আমি মনে করি তিনি প্রচুর প্রতিভা পেয়েছেন। 424 00:24:13,416 --> 00:24:14,936 আমি মনে করি তিনি কিছু বিশেষ হতে পারেন। 425 00:24:28,625 --> 00:24:29,916 - [অ্যালার্ম বিপস] - [রেফারি] সময়! 426 00:24:30,500 --> 00:24:33,458 - তুমি কুকুরের মত ঘুষি মারো। - কি হয়েছে? [চিত্কার করলো] 427 00:24:33,541 --> 00:24:36,708 - [রেফারি] আরে! সময়! সময়! - [হক হক] আবারো ছি ছি! 428 00:24:38,625 --> 00:24:41,041 আরে, আরে! তা ভেঙ্গে! তা ভেঙ্গে! 429 00:24:41,666 --> 00:24:42,875 ওকে ওখান থেকে নিয়ে যাও! 430 00:24:46,333 --> 00:24:47,833 ওকে ওখান থেকে নিয়ে যাও! 431 00:24:47,916 --> 00:24:51,375 ওকে এখানে নিয়ে যাও! আউট, আউট! 432 00:24:53,500 --> 00:24:54,500 [রেফারি] তাকে বের করে দিন! 433 00:24:55,666 --> 00:24:57,291 [বাজপাখি] আমাকে ছেড়ে দাও, মানুষ! 434 00:25:03,041 --> 00:25:05,416 আরে। তুমি ঠিক যোদ্ধা? 435 00:25:05,500 --> 00:25:07,041 আপনি নিজেকে নিয়ন্ত্রণ করতে সক্ষম হবেন। 436 00:25:07,125 --> 00:25:09,541 হেনরি, এই লোকটি এমনকি একটি ঘুষি ফেলতে জানে না । 437 00:25:09,625 --> 00:25:11,142 তুমি ওকে শুনছ? আমি কি আপনাকে বলছি না? 438 00:25:11,166 --> 00:25:13,166 যে আপনি জানেন না কিভাবে একটি ঘুষি মারতে? 439 00:25:13,250 --> 00:25:14,726 [বাজপাখি] কীভাবে আমি তোমাকে ... 440 00:25:14,750 --> 00:25:18,375 আপনি কীভাবে ঘুষি মারতে শিখবেন ততক্ষণ কোনও লাথি মারা হবে না । 441 00:25:20,041 --> 00:25:21,416 সে তোমাকে শিখিয়ে দেবে। 442 00:25:21,500 --> 00:25:23,226 - [স্পেন্সার] আমি তার সাথে কাজ করি না। - [হেনরি] হ্যাঁ, আপনি 443 00:25:23,250 --> 00:25:24,767 - [স্পেন্সার] আমি নই। নং - [হেনরি] আপনি আছেন। 444 00:25:24,791 --> 00:25:26,226 - আমি চাই তুমি আমার সাথে কাজ কর - আমি এটা করছি না 445 00:25:26,250 --> 00:25:28,170 - আমি আপনাকে এটি করতে বলছি। - আমি একটা ছিলে না। 446 00:25:28,625 --> 00:25:30,166 এক দুই. 447 00:25:30,750 --> 00:25:32,416 আরে, আরে। খালি পাঞ্চ, ঠিক আছে? 448 00:25:32,500 --> 00:25:33,833 আপনার পা মাটিতে রাখুন। 449 00:25:34,416 --> 00:25:35,875 একটি হুক নিক্ষেপ। আমাকে একটি হুক দেখতে দিন। 450 00:25:37,833 --> 00:25:38,833 আপারকাট। 451 00:25:41,791 --> 00:25:43,083 হে ভগবান. 452 00:25:43,166 --> 00:25:44,833 ঠিক আছে, না, না। 453 00:25:44,916 --> 00:25:46,333 বন্ধু, থামো, থামো। 454 00:25:48,166 --> 00:25:51,000 পোঁদ। তুমি পোঁদ ফেরাতে হবে, ঠিক আছে? পোঁদ ঘুরিয়ে দিন 455 00:25:51,083 --> 00:25:53,375 গম্ভীর গর্জন। মোড়, ঘুরি, ঘুরি। 456 00:25:53,458 --> 00:25:55,458 - মোড়। চালু করুন। - সে রকমই? 457 00:25:55,541 --> 00:25:58,208 হ্যাঁ। কাউকে ছিটকে যাওয়ার জন্য আপনার পেশী লাগবে না । 458 00:25:58,291 --> 00:25:59,333 [অ্যালার্ম ব্লেয়ারিং] 459 00:25:59,416 --> 00:26:02,291 [ওভার স্পিকার] স্পেনসর। ইনকামিং। ইনকামিং! 460 00:26:02,375 --> 00:26:03,583 [সিসি] সে কোথায়? 461 00:26:04,250 --> 00:26:06,291 ["মিসিসিপি কুইন" খেলছেন] 462 00:26:06,375 --> 00:26:08,125 ♪ মিসিসিপি কুইন ♪ 463 00:26:10,333 --> 00:26:11,333 ওহ, ছিঃ 464 00:26:12,166 --> 00:26:14,250 আমি এই সময় অপেক্ষা। আমি তোমাকে এখানে আসতে হবে? 465 00:26:14,333 --> 00:26:15,684 আমরা কি এখানে এক সেকেন্ডের জন্য কথা বলতে পারি ... 466 00:26:15,708 --> 00:26:17,588 শুধু এসে আমার সাথে এক সেকেন্ডের জন্য কথা বলবেন , প্লিজ? 467 00:26:17,666 --> 00:26:19,875 [Cissy] না। আমি কথা বলতে চাই, আপনি শুনতে হবে। 468 00:26:19,958 --> 00:26:22,184 - আমাকে পিছনে রাখবেন না, ঠিক আছে? আমি ... - তোমার ভালো লাগছে না? 469 00:26:22,208 --> 00:26:24,500 - আপনি এই মত অনুভব করেন না? - বিষ্ঠা কাটা। 470 00:26:24,583 --> 00:26:26,333 - তুমি জানো আমি কি চিন্তা করছি? - [স্পেন্সার] কি? 471 00:26:26,416 --> 00:26:28,017 আমি মনে করি আপনি এটি এখানে খুব পছন্দ করেন, আপনি এখানে এসেছেন। 472 00:26:28,041 --> 00:26:31,166 গুচ্ছ প্রাপ্তবয়স্ক পুরুষদের ঝাঁকুনি এবং 'টিকলিন' একে অপরকে ফুকিনের মতো 'গরিলা'। 473 00:26:31,250 --> 00:26:34,541 আমি এখানে কাজ করছি। আমি আমার জীবনকে আরও উন্নত করার চেষ্টা করছি। এটাই. 474 00:26:34,625 --> 00:26:35,945 আর তুমি আমাকে দেখতে আসা বন্ধ করে দিয়েছ। 475 00:26:36,000 --> 00:26:37,750 সমস্যা কি? আমি ভেবেছিলাম আপনি এগিয়ে চলেছেন। 476 00:26:37,833 --> 00:26:39,416 আপনি কারাগারে ছিল! 477 00:26:39,500 --> 00:26:41,583 - আমার কি করা উচিত ছিল? কেন অপেক্ষা করবেন? - হ্যাঁ 478 00:26:41,666 --> 00:26:42,666 কোন আংটি নেই? 479 00:26:42,750 --> 00:26:45,583 প্রতি সপ্তাহে সেখানে যান ' যাতে আমাদের আকর্ষণীয় কথোপকথন হতে পারে, 480 00:26:45,666 --> 00:26:46,767 যেমন, আমি তোমার বাঁড়াটা কত মিস করেছি? 481 00:26:46,791 --> 00:26:48,500 না, আমি ঠিক বুঝতে পেরেছি যে আপনি এগিয়ে চলেছেন। 482 00:26:48,583 --> 00:26:51,291 আপনি যেটিকে "সরানো" বলছেন তা কেবল আমারই জীবনযাপন। 483 00:26:51,375 --> 00:26:53,250 আমি খুব সফল ... 484 00:26:53,333 --> 00:26:55,434 - আপনার পোঁদ ঘুরিয়ে দিন, ভাই। - আমি যখন তোমার সাথে কথা বলছি তখন আমার দিকে তাকাও। 485 00:26:55,458 --> 00:26:57,625 আমি খুব সফল একটি ছোট ব্যবসায়ের মালিক। 486 00:26:57,708 --> 00:27:00,250 আমার সাথে কাজ করার জন্য লোকেরা ব্লকটির চারপাশে সারি রেখেছে। 487 00:27:00,333 --> 00:27:02,773 আমি আমার পাছা থেকে পোডলস কমিন পেয়েছি। প্রত্যেকে কাজ করতে চায় ... 488 00:27:02,833 --> 00:27:04,767 [ওভার স্পিকার] মাফ করবেন, মিস ডেভিস। স্পেন্সারের কাজ। 489 00:27:04,791 --> 00:27:06,166 পরে আপনি তার সাথে কথা বলতে পারেন? 490 00:27:06,250 --> 00:27:08,791 - কি? আপনি কি এখন তার দেহরক্ষী? - ঠিক আছে. 491 00:27:08,875 --> 00:27:11,333 তাকাও তাকাও. আমার দিকে তাকাও. আমার দিকে তাকাও. শোনো, ঠিক আছে? 492 00:27:12,875 --> 00:27:16,541 আমি দুঃখিত. ঠিক আছে? আমি. আমি বলতে চাইছি। 493 00:27:18,458 --> 00:27:21,000 আপনি প্রকৃত ঘনিষ্ঠতা থেকে অক্ষম। 494 00:27:21,083 --> 00:27:24,375 এবং আমি এখানে এসেছি আপনাকে বলতে চাই যে আমি আপনাকে আর কখনও দেখতে চাই না। 495 00:27:29,208 --> 00:27:30,666 [শব্দে] বাই। ঠিক আছে. 496 00:27:31,375 --> 00:27:33,791 [হক্ক] এনার্জি ইন, এনার্জি আউট। 497 00:27:35,666 --> 00:27:37,083 [Chanting] 498 00:27:47,916 --> 00:27:49,541 [টিভি নির্দ্বিধায় খেলছে] 499 00:27:50,583 --> 00:27:52,958 [স্পেন্সার] হেনরি? সে খুব আজব মানুষ। 500 00:27:53,041 --> 00:27:53,875 ধন্যবাদ। 501 00:27:53,958 --> 00:27:56,416 ... আমার পিছনে এই এসইউভিতে পাওয়া পুরুষের মৃতদেহ শনাক্ত করে 502 00:27:56,500 --> 00:27:59,875 বোস্টন পুলিশ গোয়েন্দা টেরেন্স গ্রাহাম হিসাবে। 503 00:27:59,958 --> 00:28:02,517 [নিউজ অ্যাঙ্কর] আপনাকে ধন্যবাদ। আমি বুঝতে পারি গ্রাহাম এখন সীসা সন্দেহভাজন 504 00:28:02,541 --> 00:28:04,958 বোস্টনের পুলিশ ক্যাপ্টেন জন বোলান হত্যা মামলায় । 505 00:28:05,041 --> 00:28:06,083 আমি বাচ্চাটি জানি। 506 00:28:06,875 --> 00:28:09,208 [প্রতিবেদক] টেরেন্স গ্রাহামের মৃত্যু গুলিবিদ্ধ হয়ে হয়েছিল 507 00:28:09,291 --> 00:28:11,583 এবং আমরা শুনছি যে বন্দুকের গুলি নিজেই ক্ষতিগ্রস্থ হয়েছিল। 508 00:28:13,000 --> 00:28:14,000 আর কোন রাস্তা নেই. 509 00:28:14,083 --> 00:28:15,875 এই বাচ্চাটি হেনরির ভাল বাচ্চা ছিল। পরিষ্কার করুন। 510 00:28:15,958 --> 00:28:17,875 আমি তাঁর সাথে কৌশলগত প্রশিক্ষণে ছিলাম। 511 00:28:18,625 --> 00:28:20,708 আমি তাঁর মতো কাউকে কখনও দেখিনি। 512 00:28:21,333 --> 00:28:23,500 বিবাহিত, গর্ভবতী স্ত্রী। 513 00:28:24,291 --> 00:28:26,458 তিনি নিজের জীবন গ্রহণ করার কোন উপায় নেই। 514 00:28:28,083 --> 00:28:31,916 [প্রতিবেদক] গ্রাহাম ক্যাপ্টেন জন বোলানের সাথে মাদক বিভাগে কাজ করেছিলেন 515 00:28:32,000 --> 00:28:36,166 যিনি, কয়েক ঘন্টা আগে, দক্ষিণ বোস্টন বাস ইয়ার্ডে তাকে মৃত অবস্থায় পাওয়া গিয়েছিল। 516 00:28:36,250 --> 00:28:38,750 [নিউজ অ্যাঙ্কর] এখন, পুলিশ টেরেন্স গ্রাহামকে বিশ্বাস করে 517 00:28:38,833 --> 00:28:42,458 ক্যাপ্টেন বয়লানকে হিংস্রভাবে হত্যা করা হয়েছে এবং একে হত্যা-আত্মহত্যা বলে অভিহিত করছে। 518 00:28:42,541 --> 00:28:43,708 অন্ধকার। 519 00:28:43,791 --> 00:28:44,666 এই শহর একটি হত্যা 520 00:28:44,750 --> 00:28:47,291 - সঙ্গে গ্রিপস আসতে চেষ্টা করছে। - কি দারুন. এটা সুবিধাজনক। 521 00:28:48,375 --> 00:28:49,767 আহ, এ কী পার্থক্য করে? 522 00:28:49,791 --> 00:28:51,958 আপনি অ্যারিজোনায় যাবেন , একটি ট্রাক চালাচ্ছেন। 523 00:28:52,875 --> 00:28:56,166 ঠিক আছে, হেনরি। এটা আমার ব্যাপার না. 524 00:28:57,500 --> 00:29:01,083 অফিসার গ্রাহাম তাঁর স্ত্রী লেটিয়া এবং তাদের ছেলে রোয়ান পরে রয়েছেন । 525 00:29:01,583 --> 00:29:05,083 আপনি যা বলছেন তা সত্য নয়! টেরেন্স ছিলেন একজন ভালো পুলিশ! 526 00:29:05,833 --> 00:29:08,125 [কান্নাকাটি] কেন ঘটছে কেউ জানে না? 527 00:29:08,208 --> 00:29:10,250 তিনি একজন ভাল স্বামী ছিলেন! তিনি একজন ভালো বাবা ছিলেন! 528 00:29:10,333 --> 00:29:12,375 কি হচ্ছে? সত্যিই কি হচ্ছে বলুন তো! 529 00:29:12,458 --> 00:29:13,750 [হেনরি] এটা করবেন না, ব্যয়। 530 00:29:13,833 --> 00:29:16,017 - [লেটিয়া] আমাকে শান্ত হতে বলো না! - [হেনরি] যেতে দাও। চলে যাও। 531 00:29:16,041 --> 00:29:19,708 কেন? কেন? কেন? কেন? 532 00:29:37,958 --> 00:29:38,958 মিসেস গ্রাহাম? 533 00:29:40,083 --> 00:29:41,083 মিসেস গ্রাহাম! 534 00:29:41,541 --> 00:29:43,916 আরে। দুঃখিত ... না, আমি আপনাকে ভয় দেখাতে চাইনি। 535 00:29:44,000 --> 00:29:45,916 - আপনি কি চান? - এর জন্যে দুঃখিত. আমি, আহ ... 536 00:29:46,708 --> 00:29:47,791 দেখুন ... [দীর্ঘশ্বাস] 537 00:29:48,375 --> 00:29:51,125 আমি ছিলাম, আমি টেরেন্সের বন্ধু ছিলাম। 538 00:29:52,166 --> 00:29:54,458 আমি আপনার সাথে এক মিনিটের জন্য কথা বলতে চেয়েছিলাম। 539 00:29:54,541 --> 00:29:55,583 তুমি কে? 540 00:29:55,666 --> 00:29:58,541 আহ, আমার নাম স্পেন্সার। টেরেন্স আপনাকে আমার সম্পর্কে বলেছিল কিনা তা আমি জানি না । 541 00:29:58,625 --> 00:30:02,250 হুম, আমি বহু বছর আগে জন বোলানের সাথে একটি পরিস্থিতিতে পড়েছিলাম । 542 00:30:02,333 --> 00:30:03,973 এটি বেশ কিছু সময়ের জন্য আমাকে কারাগারে প্রেরণ করেছে। 543 00:30:05,041 --> 00:30:06,125 ওটা তুমি ছিলে? 544 00:30:06,208 --> 00:30:09,833 হ্যাঁ। আমি কেবল ভেবেছিলাম সম্ভবত আমি আপনাকে কোনওভাবে সাহায্য করতে পারি। 545 00:30:10,416 --> 00:30:11,875 সাহায্য, কিভাবে? 546 00:30:12,791 --> 00:30:15,375 আহ, আমি জানি না, সত্যটা খুঁজে পাও? 547 00:30:20,041 --> 00:30:22,375 আপনার স্বামীর বয়লানের সাথে কোনও সমস্যা ছিল? 548 00:30:23,250 --> 00:30:28,416 [ছাগল] টেরি মনে করেছিলেন বয়লান একটি লাউডমাউথ 549 00:30:28,500 --> 00:30:30,125 যার অহং একটি ঘর পূরণ করতে পারে। 550 00:30:31,125 --> 00:30:33,083 আপনি জানেন, পুরানো স্কুল, 551 00:30:33,166 --> 00:30:35,708 আইনী পুলিশকে উপরে যারা তার ক্ষমতা চালিত করতে পছন্দ করে। 552 00:30:36,291 --> 00:30:37,750 হ্যাঁ, বয়লান টু টি-তে 553 00:30:37,833 --> 00:30:41,833 [দীর্ঘশ্বাস] বেলারান টেরেন্সকে "বেদি ছেলে" বলে অভিহিত করেছিলেন । [chuckles] 554 00:30:42,416 --> 00:30:46,041 টেরেন্সের কাছে কি আপনার যানবাহনের এয়ারব্যাগটি অক্ষম করার প্রযুক্তিগত জ্ঞান ছিল? 555 00:30:46,625 --> 00:30:47,500 কেন? 556 00:30:47,583 --> 00:30:50,875 ভাল, কারণ আপনি রাস্তা হিসাবে কোনও যানবাহন ব্যবহার করতে পারবেন না যদি আপনি এয়ারব্যাগগুলি অক্ষম না করতে পারেন। 557 00:30:50,958 --> 00:30:54,166 মাস-MMM। তারা আমাকে তা জিজ্ঞাসা করেনি। তারা আমাকে কেন জিজ্ঞাসা করলেন না? 558 00:30:54,250 --> 00:30:55,684 কারণ তারা ইতিমধ্যে উত্তর জানে। 559 00:30:55,708 --> 00:30:58,416 তারা আমাদের বাড়িতে ড্রাগ পেয়েছিল। 560 00:30:58,500 --> 00:31:00,434 - [দরজায় কড়া নাড়িয়া] - [পুলিশ 1] মিসেস গ্রাহাম, আমরা একটি ওয়ারেন্ট পেয়েছি। 561 00:31:00,458 --> 00:31:03,333 [লেটিয়া] তারা বলেছিল যে সে মলিন। বলেছিলেন তিনি ডিল করছেন। 562 00:31:03,416 --> 00:31:05,101 [স্পেন্সার] তারা ঠিক জানত কোথায় দেখতে হবে, তাই না? 563 00:31:05,125 --> 00:31:05,958 [পুলিশ 2] এই প্রাচীরটি পরীক্ষা করুন। 564 00:31:06,041 --> 00:31:07,351 [লেটিয়া] তারা ঠিক এদিকে উঠেছিল। 565 00:31:07,375 --> 00:31:08,208 [আঘাত 3] জ্যাকপট। 566 00:31:08,291 --> 00:31:09,351 [পুলিশ ৪] দেখুন এখানে আমরা কী পেয়েছি, মিসেস গ্রাহাম। 567 00:31:09,375 --> 00:31:10,875 আপনার স্বামী মাদক ব্যবসা করছিলেন। 568 00:31:10,958 --> 00:31:13,541 [লেটিয়া কাঁদছে] এবং তারা বলেছিল যে তারা আমাকে ষড়যন্ত্রের জন্য পিন করতে পারে 569 00:31:13,625 --> 00:31:15,250 এবং আমার ছেলেকে নিয়ে যাও। 570 00:31:16,000 --> 00:31:18,583 আচ্ছা, ওদের বিশ্বাস করো, ঠিক আছে? তারা পারে এবং তারা পারে। 571 00:31:19,083 --> 00:31:21,250 তোমার স্বামীকে শেষবার কখন দেখেছ? 572 00:31:22,291 --> 00:31:23,541 গতরাতে? 573 00:31:23,625 --> 00:31:25,791 টেরেন্স জানিয়েছিলেন তাকে তার সঙ্গীর সাথে দেখা করতে হবে। 574 00:31:25,875 --> 00:31:27,666 উম, স্কট ট্রেইলর? 575 00:31:28,291 --> 00:31:31,000 এবং তারা ... তারা কিছু পুলিশ বারে গিয়েছিল। 576 00:31:31,083 --> 00:31:32,083 স্বাস্থ্য? 577 00:31:32,708 --> 00:31:33,541 হ্যাঁ। 578 00:31:33,625 --> 00:31:35,083 আমি জানি স্কট ট্রেইলার কে। 579 00:31:35,166 --> 00:31:37,416 আমার যা কিছু সম্ভব খনন করব, দেখুন এটি সাহায্য করে কিনা। 580 00:31:39,375 --> 00:31:41,291 [কাঁপছে শ্বাস] এবং এই ... 581 00:31:42,166 --> 00:31:45,166 - এই প্রতিশোধ তোমার জন্য? - না 582 00:31:46,041 --> 00:31:48,083 আমার মাও ভাল হাত দেওয়া হয়নি। 583 00:31:49,291 --> 00:31:53,000 তবে তিনি প্রচণ্ড, কঠোর ছিলেন এবং তার হৃদয় অনেক ছিল। 584 00:31:54,083 --> 00:31:56,750 আমি অনেক ত্রুটি পেয়েছি, মিসেস গ্রাহাম। বিশ্বাস করুন, অনেক। 585 00:31:57,416 --> 00:31:59,916 তবে আমার মধ্যে আমি যা কিছু পেয়েছি তা তার কাছ থেকে এসেছে। 586 00:32:03,875 --> 00:32:05,916 মনে হচ্ছে তিনি একজন ভাল মহিলা ছিলেন। 587 00:32:08,375 --> 00:32:11,291 আপনার ছেলের দিকে নজর রাখুন। আমি যোগাযোগ করব, ঠিক আছে? 588 00:32:35,958 --> 00:32:36,976 [টিভিতে "মিষ্টি ক্যারোলিন" গাওয়া ভিড় ] 589 00:32:37,000 --> 00:32:41,666 ♪ মিষ্টি ক্যারোলিন, না, না, না ♪ ♪ 590 00:32:41,750 --> 00:32:45,000 ♪ ভালো সময় কখনই খুব ভাল লাগে না ♪ 591 00:32:45,083 --> 00:32:46,958 ♪ খুব ভাল, এত ভাল ♪ 592 00:33:02,750 --> 00:33:05,666 - ["মিষ্টি ক্যারোলিন" চালিয়ে যেতে]] - [নির্দোষ বকবক] 593 00:33:14,625 --> 00:33:15,625 [স্পেন্সার] হুম। 594 00:33:16,041 --> 00:33:18,583 আপনি স্কটি ট্রেইলর? টেরেন্স গ্রাহামের সঙ্গী? 595 00:33:21,291 --> 00:33:22,500 তুমি কে? 596 00:33:22,583 --> 00:33:24,875 আমি জানি টেরেন্স তার উপর কী করছিল তা তারা করেনি। 597 00:33:28,125 --> 00:33:30,791 আমি একটি প্রস্রাব নিতে চলেছি। আমাকে দেখতে আসো। 598 00:33:34,750 --> 00:33:36,500 [সঙ্গীত অদ্ভুতভাবে বাজতে থাকে] 599 00:33:55,041 --> 00:33:56,875 তুমি জানো, এটা তুমি আমাকে বলেছ। 600 00:33:56,958 --> 00:34:00,000 এই বারে প্রচুর লোকেরা, আপনি যখন লক হয়ে যাবেন তখন তারা উদযাপন করেছিল। 601 00:34:01,000 --> 00:34:03,375 আপনি এবং আমি দুজনেই জানি টেরেন্স কোনও কুটিল পুলিশ ছিল না। 602 00:34:05,291 --> 00:34:07,666 তিনি কি এই বারে রাত্রে বয়লানকে হত্যা করা হয়েছিল, হ্যাঁ না না? 603 00:34:11,208 --> 00:34:13,041 [দীর্ঘশ্বাস] হ্যাঁ 604 00:34:14,125 --> 00:34:16,291 এবং তিনি কি বয়লানকে নোংরা পুলিশ হিসাবে সন্দেহ করেছিলেন ? 605 00:34:16,375 --> 00:34:17,375 [দীর্ঘশ্বাস] 606 00:34:20,000 --> 00:34:21,000 তাই না? 607 00:34:21,333 --> 00:34:22,333 [দীর্ঘশ্বাস] 608 00:34:28,375 --> 00:34:31,000 অবিশ্বাস্য. ওয়ালপোল কেমন ছিল? 609 00:34:31,083 --> 00:34:33,142 আপনি কি হানিমুন স্যুট অবধি আপনার পথে কাজ করেছেন ? 610 00:34:33,166 --> 00:34:35,083 বাহ, পেট্রোলম্যান ম্যাকলিন। 611 00:34:35,166 --> 00:34:38,333 শুনুন আপনি ছেলেরা 50 টি পদক্ষেপে 'ওয়াকিন থেকে' নিঃশ্বাস ফেলছেন? 612 00:34:39,291 --> 00:34:40,517 তুমি এখানে কি করছ? 613 00:34:40,541 --> 00:34:42,250 এটি ছেলে স্কাউটগুলির জন্য কোনও বার নয়। 614 00:34:42,833 --> 00:34:45,541 ঠিক আছে, আমি এই যুবকের প্রতি সংবেদনশীল কিছু বলেছিলাম 615 00:34:45,625 --> 00:34:46,833 যিনি সম্প্রতি তার সঙ্গীকে হারিয়েছেন 616 00:34:46,916 --> 00:34:49,458 এবং আমি মনে করি আপনি ছেলেরা আমাকে কেবল একটি গাধা লাথি মেরে বাঁচিয়েছে , তাই আপনাকে ধন্যবাদ। 617 00:34:50,333 --> 00:34:52,416 তিনি কিছুই করেননি '। সে ক্ষমা চাইল. 618 00:34:53,000 --> 00:34:56,333 হ্যাঁ? আপনি নিজের ক্যাপ্টেনকে মারার জন্য ক্ষমা চেয়েছিলেন ? 619 00:34:56,416 --> 00:34:58,125 [স্পেনসর] আমি কখনই সুযোগ পাইনি। 620 00:34:58,208 --> 00:34:59,708 [ম্যাকলিন] যিশু খ্রিস্ট। 621 00:35:00,541 --> 00:35:01,791 আপনার উপর বলের সেট। 622 00:35:02,375 --> 00:35:05,666 আপনি এটি খেয়াল করেছেন কিনা তা আমি জানি না তবে এটি এখন সার্জেন্ট ম্যাকলিন। 623 00:35:05,750 --> 00:35:08,625 কি দারুন. [ছাগলছানা] আপনি সার্জেন্ট হওয়ার জন্য, 624 00:35:08,708 --> 00:35:11,083 আমি বলব যে আপনার সমস্ত উর্ধ্বতন অবশ্যই মারা যেতে হবে, না? 625 00:35:11,166 --> 00:35:13,208 সেটা অসম্ভব. তো, এটা কি ছিল? 626 00:35:13,291 --> 00:35:15,051 একটি ধর্মীয় ত্রুটি বা তারা কেবল একটি কর বিরতি পান 627 00:35:15,083 --> 00:35:17,333 নিজের মতো মানসিকভাবে স্ট্যান্ডড ডিকহেড ভাড়া নিচ্ছেন? 628 00:35:18,125 --> 00:35:19,333 যীশু, আপনি একটি প্রিক। 629 00:35:19,416 --> 00:35:20,833 ধন্যবাদ. [দীর্ঘনিঃশ্বাস ফেলছে] 630 00:35:21,625 --> 00:35:22,767 - [গ্রানস] - [ম্যাকলিন ছক্ল] 631 00:35:22,791 --> 00:35:25,000 আহ! খারাপ মা ... 632 00:35:26,958 --> 00:35:29,958 [গভীর শ্বাস] ওহ, ভাল ছিল। 633 00:35:30,041 --> 00:35:31,833 যে ভাল ছিল. এটা বাস্তব ভাল ছিল। 634 00:35:31,916 --> 00:35:33,625 ["মিষ্টি ক্যারোলিন" চালিয়ে যাওয়া] 635 00:35:36,875 --> 00:35:38,375 ইতিমধ্যে আসুন, আপনি কি? 636 00:35:38,458 --> 00:35:39,666 [পুলিশ কলঙ্কিত] 637 00:35:39,750 --> 00:35:41,110 [পুলিশ 1] আমরা এগুলি কেটে ফেলব। 638 00:35:42,291 --> 00:35:43,500 [পুলিশ 2] আমাকে সেই গাধা দাও। 639 00:35:44,583 --> 00:35:45,875 [চিত্কার করলো] 640 00:35:49,333 --> 00:35:50,458 [চিত্কার করলো] 641 00:35:51,583 --> 00:35:52,666 ধুর! ফাক। 642 00:35:56,166 --> 00:35:57,166 [দীর্ঘনিঃশ্বাস ফেলছে] 643 00:35:58,125 --> 00:35:59,541 [ম্যাকলিন] আরে, গাধা 644 00:35:59,625 --> 00:36:01,833 ম্যাসাচুসেটস থেকে আউট পেতে। 645 00:36:01,916 --> 00:36:04,500 তুমি আমাকে শুনছ, স্পেন্সার? তুমি করেছ. 646 00:36:27,708 --> 00:36:28,708 পরে দেখা হবে. 647 00:36:29,916 --> 00:36:31,291 [দরজা chimes] 648 00:36:47,750 --> 00:36:50,166 - আপনার বাথরুমটি আমার ব্যবহার করা দরকার - কেবল গ্রাহক 649 00:36:50,750 --> 00:36:52,916 ফাইন। এখানে. 650 00:36:54,000 --> 00:36:56,041 এখন এটি অফিসিয়াল। চাবি দাও। 651 00:36:56,125 --> 00:36:58,291 সেখানে। এটি হলের নীচে, ডানদিকে। 652 00:37:04,625 --> 00:37:05,625 [স্পেন্সার] বিঙ্গো। 653 00:37:07,041 --> 00:37:09,416 [ক্যাশিয়ার] বন্ধু, তুমি এখানে ফিরে আসতে পারবে না! তুমি কি করছো? 654 00:37:09,500 --> 00:37:11,916 আমার কেবল আপনার ক্যামেরা থেকে টেপ লাগবে need অন্য দিন থেকে। 655 00:37:12,000 --> 00:37:13,041 ওহ, এটি কোনও টেপ নয়। 656 00:37:13,125 --> 00:37:15,833 ঠিক আছে, আমার এই হার্ড ড্রাইভটি দরকার! 657 00:37:15,916 --> 00:37:17,041 এটাই তারের বাক্স। 658 00:37:17,125 --> 00:37:18,333 - কি? - এটা তারের বাক্স। 659 00:37:18,416 --> 00:37:19,416 হার্ড ড্রাইভ কোথায়? 660 00:37:19,458 --> 00:37:20,934 আপনি কীভাবে ক্যামেরা থেকে ফুটেজ পাবেন ? 661 00:37:20,958 --> 00:37:21,958 তারা মেঘের মধ্যে আছে। 662 00:37:23,291 --> 00:37:24,666 মেঘ কি বাড়া? 663 00:37:26,041 --> 00:37:28,166 - মেঘ হ্যাঁ ... - শোনো, বন্ধু ... 664 00:37:28,250 --> 00:37:29,500 [Clatters] 665 00:37:29,583 --> 00:37:32,166 এখনই আমার সাথে খেলবেন না। মেঘ দাও। 666 00:37:33,791 --> 00:37:35,750 - [গ্রান্টস] - [মহিলা হাঁফ] 667 00:37:35,833 --> 00:37:39,208 ওহ, আমি ভেবেছিলাম আপনি কীভাবে ঘুষি মারতে জানেন। 668 00:37:39,291 --> 00:37:42,166 - তাদের মধ্যে চারজন ছিল। ঠিক আছে? - তুমি ভাল? 669 00:37:42,250 --> 00:37:43,625 ওহ, না, না। আমি ভাল নই. 670 00:37:43,708 --> 00:37:45,101 আমি জানি না কীভাবে এই কম্পিউটারে কাজ করা যায় work 671 00:37:45,125 --> 00:37:46,125 বসে থাকো তো? 672 00:37:46,708 --> 00:37:47,791 অনুগ্রহ করে আসো. 673 00:37:50,541 --> 00:37:52,458 - ধন্যবাদ. - [টাইপিং] 674 00:37:52,541 --> 00:37:54,625 উপরের ডানদিকে ক্যামেরাটি দেখি। 675 00:37:56,166 --> 00:37:58,625 এটাই টেরেন্স গ্রাহামের গাড়ি। এটি বয়লান হিট ব্যবহার করা হয়েছিল। 676 00:37:59,125 --> 00:38:01,250 আসুন দেখি সে বাইরে এলে কী ঘটে। 677 00:38:04,208 --> 00:38:05,250 এই যে সে. 678 00:38:11,041 --> 00:38:12,375 ঠিক আছে, ধর। 679 00:38:13,916 --> 00:38:15,250 কার সাথে আপনি সাক্ষাত করছেন, টেরেন্স? 680 00:38:15,333 --> 00:38:16,875 [হক হক] এটি করভেট জেড 06। 681 00:38:17,458 --> 00:38:19,018 [স্পেনসর] আপনি কি একটু জুম করতে পারেন? 682 00:38:20,458 --> 00:38:22,375 এটা খুব ঝাপসা ধুর! 683 00:38:23,125 --> 00:38:25,017 এর অর্থ আপনি মোটা, বয়স্ক, সাদা বাবু খুঁজছেন 684 00:38:25,041 --> 00:38:27,041 তিন তালাক এবং একটি মাইক্রো-ডিক সহ। 685 00:38:27,125 --> 00:38:27,958 [স্পেন্সার] কেন? 686 00:38:28,041 --> 00:38:29,881 আপনার মতো আর কারও কাজটি চালাচ্ছে বলে মনে করেন ? 687 00:38:30,708 --> 00:38:34,250 অন্য ক্যামেরায় ফিরে যান। এখন, দ্রুত এগিয়ে। 688 00:38:37,791 --> 00:38:40,833 অপেক্ষা করুন, অপেক্ষা করুন, অপেক্ষা করুন। আরও কিছুটা জুম করুন। 689 00:38:45,750 --> 00:38:46,750 আমাকে দেখতে দাও. 690 00:38:50,541 --> 00:38:51,958 সুতরাং, তারা সবাই একসাথে চলে গেল। 691 00:38:57,125 --> 00:38:59,291 [বাজপাখি] আপনি কোন ধারণা পেয়েছেন যে এই ছেলেরা কে? 692 00:38:59,375 --> 00:39:02,250 [স্পেনসর] আমি জানি না, তবে তারা কোথায় গেছে তা আমি জানি। 693 00:41:02,125 --> 00:41:05,416 [প্রশিক্ষক] এক, দুই, বড় হাতের বাচ্চা। এক দুই! এক দুই! 694 00:41:05,500 --> 00:41:09,000 চলে আসো! লাঠি এবং সরান। লাঠি এবং সরান। লাঠি এবং সরান। 695 00:41:09,083 --> 00:41:10,250 এক, দুই, এক, দুজন। 696 00:41:11,166 --> 00:41:15,208 এটাই. সরান, সরান। এটাই. চলে আসো. 697 00:41:16,833 --> 00:41:17,875 এটাকে ঘুষি মারো. 698 00:41:19,500 --> 00:41:20,500 - [টাইমার বিপস] - সময়। 699 00:41:20,541 --> 00:41:23,221 [স্পেনসর] আরে, সে ডান হাতটি ছুঁড়ে দেওয়ার পরে ফেলে রাখছে। 700 00:41:23,500 --> 00:41:26,083 [নি: শ্বাস] স্পেন্সার! আপনি এখানে কী করছেন? 701 00:41:26,166 --> 00:41:28,208 তুমি ভাবছো লিমিনের চিমোলি? 702 00:41:28,291 --> 00:41:31,375 না, দেখুন, আমি আপনাকে টেরেন্স গ্রাহাম সম্পর্কে কয়েকটি প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করতে চাইছিলাম । 703 00:41:32,250 --> 00:41:33,833 ম্যান, কিছু মনে হচ্ছে না? 704 00:41:35,250 --> 00:41:38,541 হ্যাঁ। আপনি আমাকে সম্পর্কে এটি জিজ্ঞাসা করা হয় যে সত্য । 705 00:41:38,625 --> 00:41:40,916 আপনি এখন, একটি ব্যক্তিগত গোয়েন্দা, হু? 706 00:41:41,000 --> 00:41:42,500 এখানে কি চলছে? 707 00:41:42,583 --> 00:41:44,333 'কারণ আমি এই ছাপে ছিলাম 708 00:41:44,416 --> 00:41:46,500 - দণ্ডিত অপরাধী কোনও লাইসেন্স পেতে পারে না। - [ছাগল] 709 00:41:46,583 --> 00:41:48,833 আপনার সংযোগগুলির সাথে, আমি সম্ভবত ক্ষমা পেতে পারি। 710 00:41:48,916 --> 00:41:50,208 [হাস্যময়] 711 00:41:52,166 --> 00:41:54,500 শোনো, এই এক যেতে দিন। 712 00:41:55,083 --> 00:41:56,916 গ্রাহামের নোংরা, ওষুধ তার বাড়িতে। 713 00:41:57,000 --> 00:42:00,541 দেখুন, তারা বলেছিল যে স্কুল বাস ইয়ার্ডে বয়লানকে হত্যা করা হয়েছিল, তাই না? 714 00:42:00,625 --> 00:42:02,958 এবং সেই টেরেন্স গ্রাহাম তাকে তার এসইওভি দিয়ে প্রথমে ছড়িয়ে দিয়েছে? 715 00:42:03,041 --> 00:42:04,267 এভাবেই সে তার উপরে ড্রপ পেল। 716 00:42:04,291 --> 00:42:06,916 হ্যাঁ, তবে তারা তার বাড়ির বাইরে তাঁর এসইউভি পেয়েছে । 717 00:42:08,791 --> 00:42:10,601 তারপরে সে নিজেই গাড়ি চালিয়ে নিজের মস্তিষ্ক বের করে দিল। 718 00:42:10,625 --> 00:42:11,934 আপনার এখানে শার্লক হোম হতে হবে না ... 719 00:42:11,958 --> 00:42:13,309 না, এয়ার ব্যাগগুলি বন্ধ হয়ে যাওয়া উচিত ছিল। 720 00:42:13,333 --> 00:42:15,166 সে মোটেই চালাতে পারত না । 721 00:42:16,041 --> 00:42:17,541 ঠিক আছে, তিনি অবশ্যই তাদের অক্ষম করেছেন। 722 00:42:18,625 --> 00:42:21,500 হ্যাঁ, তবে এটি যোগ হয় না। কেন সারা পথ ধরে গাড়ি চালাবেন? 723 00:42:21,583 --> 00:42:23,083 নিজেকে গুলি করতে? 724 00:42:23,166 --> 00:42:26,208 তার বাচ্চা হাঁটার ঝুঁকি নিয়ে 'তাকে বের করে দেখবে'? 725 00:42:26,291 --> 00:42:29,125 স্পেন্সার, লোকটি তার সঠিক মনে ছিল না । 726 00:42:29,208 --> 00:42:30,833 আর অপরাধের দৃশ্যের কী হবে? 727 00:42:30,916 --> 00:42:32,333 সবকিছু জুড়েছে, তাই না? 728 00:42:33,166 --> 00:42:34,750 আমাকে মারছে। আমি সেখানে ছিলাম না। 729 00:42:42,750 --> 00:42:43,958 আপনি সেখানে না? 730 00:42:44,041 --> 00:42:45,142 আপনি সেখানে না থাকেন মানে কি? 731 00:42:45,166 --> 00:42:46,333 না, আমি সেখানে ছিলাম না। 732 00:42:46,416 --> 00:42:48,376 স্পেন্সার, আমি কেন সেখানে যাব? মামলা বন্ধ রয়েছে। 733 00:42:49,416 --> 00:42:52,833 তুমি বাসা, বাবু যেতে দাও। যাক, মানুষ। 734 00:42:52,916 --> 00:42:56,000 এটি আপনার কাছে আনার একমাত্র বিষয় হ'ল দুঃখ, বেদনা, হতাশা। 735 00:42:56,083 --> 00:42:57,125 যেতে দাও। 736 00:42:57,208 --> 00:42:58,333 [টাইমার বিপিং] 737 00:42:58,416 --> 00:43:00,625 আমাকে কাজে ফিরতে হবে, আমার আর বয়স নেই। 738 00:43:00,708 --> 00:43:03,541 ঠিক আছে. তিনি ঠিক বলেছেন, আমি আমার ডান হাতটি খুব নীচে রাখছি। 739 00:43:04,375 --> 00:43:05,750 এক দুই! এক দুই! 740 00:43:06,375 --> 00:43:09,291 [প্রতিবেদক] পাশবিক ডাবল হত্যাকাণ্ডের তদন্ত 741 00:43:09,375 --> 00:43:12,333 যা বোস্টন শহরকে কাঁপিয়ে তুলেছে আজও অব্যাহত রয়েছে। 742 00:43:12,416 --> 00:43:14,791 আমরা বোস্টন পুলিশ বিভাগের মধ্যে শুনছি , 743 00:43:14,875 --> 00:43:17,416 অফিসার টেরেন্স গ্রাহাম ক্যাপ্টেন বয়েলানকে প্রলুব্ধ করেছিলেন 744 00:43:17,500 --> 00:43:21,541 বিচ্ছিন্ন একটি সিটি স্কুল বাস ইয়ার্ডে যেখানে তিনি তাকে সহিংসভাবে হত্যা করেছিলেন। 745 00:43:21,625 --> 00:43:24,416 এটি বিশ্বাস করা হয় যে টেরেন্স গ্রাহামই একমাত্র সন্দেহভাজন। 746 00:43:24,500 --> 00:43:25,892 [স্পেন্সার] ব্লক, ব্লক, ব্লক, ব্লক ... 747 00:43:25,916 --> 00:43:28,958 ওহ, আপনি দেখতে পাচ্ছেন? আপনি ঠিক করতে পারবেন, ঠিক আছে? 748 00:43:29,041 --> 00:43:31,416 প্রতিরক্ষা কখনও কখনও সেরা অপরাধ। যাওয়া. 749 00:43:37,000 --> 00:43:38,291 [স্পেনসর] এটি বেশ নিখুঁত। 750 00:43:39,250 --> 00:43:40,958 আমি কি ব্ল্যাক বেটি ড্রাইভনে শট পাই ? 751 00:43:41,041 --> 00:43:43,416 আপনি প্রস্তুত নন, মিঃ স্পেন্সার। 752 00:43:44,625 --> 00:43:46,500 ওহ, সে নিশ্চিত একটি সুন্দর ট্রাক is 753 00:43:46,583 --> 00:43:48,383 - [প্রচণ্ড শ্বাস] - [স্পেন্সার] আপনি সেখানে যান There 754 00:43:48,750 --> 00:43:50,250 হ্যাঁ। ঠিক আছে. ভিতরে আস. 755 00:43:51,833 --> 00:43:53,000 [প্রচণ্ড শ্বাস] 756 00:43:53,083 --> 00:43:54,750 এখন, ব্লক। ভাল. 757 00:43:54,833 --> 00:43:56,309 - [নিঃশ্বাস] - এবং ব্লক, ব্লক, ব্লক 758 00:43:56,333 --> 00:43:58,333 - ওহ, আপনি দেখতে পাচ্ছেন? - হ্যাঁ 759 00:43:58,416 --> 00:44:00,291 শুনতে হবে। ঠিক আছে? হ্যাঁ। 760 00:44:00,375 --> 00:44:02,583 [প্রতিবেদক] নগর কর্মকর্তারা একটি জানাজার পরিকল্পনা করছেন 761 00:44:02,666 --> 00:44:04,625 পতিত ক্যাপ্টেন বয়েলানকে সম্মান জানাতে 762 00:44:04,708 --> 00:44:06,708 এবং শীঘ্রই বিশদ বিবরণ ঘোষণা করবে। 763 00:44:08,333 --> 00:44:09,375 [স্পেন্সার] ভাল কাজ। 764 00:44:10,791 --> 00:44:12,911 আমি কিছু খেতে যাব। আপনি কিছু চান? 765 00:44:17,916 --> 00:44:19,625 - ধন্যবাদ. - কি জন্য? 766 00:44:19,708 --> 00:44:21,833 বক্সিং। আপনি ঠিক বলেছেন, আমার এটি দরকার 767 00:44:21,916 --> 00:44:23,666 হেনরি আমাকে যা করতে বলেছিল আমি ঠিক তাই করছি। 768 00:44:23,750 --> 00:44:25,875 ভদ্রলোকের জন্য একটি সবুজ দেবী পেয়েছেন। 769 00:44:27,291 --> 00:44:29,708 জেল খাওয়ার চেয়ে এটি অনেক বেশি পছন্দ করবে , আমি আপনাকে গ্যারান্টি দিচ্ছি। 770 00:44:29,791 --> 00:44:32,208 আমি যে বিষয়ে জানি না. আপনি কি জন্য যেতে চান? 771 00:44:33,416 --> 00:44:34,666 নরহত্যা। 772 00:44:36,083 --> 00:44:38,000 এক হত্যাকাণ্ড থেকে হ্রাস পেয়েছে। 773 00:44:38,083 --> 00:44:40,250 চার বছর ধরে ভাল আচরণ করা হয়েছে on 774 00:44:40,875 --> 00:44:44,291 এবং এখন, হেনরিকে ধন্যবাদ, আমি আমার জীবন পরিবর্তন করছি। 775 00:44:45,416 --> 00:44:46,291 [মৃদুভাবে] ওহ, .শ্বর। 776 00:44:46,375 --> 00:44:49,083 আমি এমএমএর লেব্রন জেমস হতে চাই। 777 00:44:49,166 --> 00:44:50,500 - সত্যি? - হ্যাঁ 778 00:44:50,583 --> 00:44:52,083 কি দারুন. হ্যাঁ, এটা চিত্তাকর্ষক। 779 00:44:52,166 --> 00:44:54,142 আমি আমার উপহারগুলিকে বিশ্বে আলাদা করতে ব্যবহার করব use 780 00:44:54,166 --> 00:44:55,226 আমার বাবা যেমন চাইতেন। 781 00:44:55,250 --> 00:44:56,458 তোমার বাবা, হাহ? 782 00:44:57,208 --> 00:44:58,416 সে কি পছন্দ করে? 783 00:44:59,166 --> 00:45:02,125 তিনি একটি ভাল লোক ছিল। সামরিক লোক, পাইলট 784 00:45:02,791 --> 00:45:04,416 পৃথিবীর মানুষ, আপনি জানেন? 785 00:45:05,291 --> 00:45:08,500 আমরা অনেক কাছাকাছি সরানো। নিউ অরলিন্সে বসেছে। 786 00:45:09,875 --> 00:45:13,625 আমাদের সম্প্রদায়ের মধ্যে তিনি কিছু সত্যিকারের বিশৃঙ্খলা দেখেছেন । 787 00:45:13,708 --> 00:45:15,791 প্রত্যেকে তাকে অন্যভাবে দেখার জন্য বলেছিল। 788 00:45:16,708 --> 00:45:17,750 সে পারল না। 789 00:45:19,000 --> 00:45:21,541 তিনি মারা গেছেন, একজন বীর। 790 00:45:22,458 --> 00:45:24,333 নিজের ব্যবসায়কে আপত্তি নেই। 791 00:45:27,458 --> 00:45:28,666 এবং কি ঘটেছে? 792 00:45:28,750 --> 00:45:30,351 আমি তাতে যাব না, তোমার সাথেও যাব না। 793 00:45:30,375 --> 00:45:33,250 - সম্ভবত কখনও না, আসলে। - যথেষ্ট ফর্সা। 794 00:45:35,000 --> 00:45:36,750 আমি হাত ধুতে যাচ্ছি 795 00:45:36,833 --> 00:45:38,184 [Cissy] এটা ঠিক আছে। তুমি যা চাও. 796 00:45:38,208 --> 00:45:39,666 হ্যাঁ, শীতল। আরাম করুন। 797 00:45:44,958 --> 00:45:46,000 আরে, তুমি কি করছ? 798 00:45:48,791 --> 00:45:50,000 তুমি আমাকে অনুসরণ করছ? 799 00:45:51,250 --> 00:45:53,166 উহ, আমি প্রথমে বাথরুমে এসেছি। 800 00:45:53,250 --> 00:45:56,083 আপনি আমাকে এখানে অনুসরণ করেছেন। সুতরাং, আপনি আমাকে অনুসরণ করছেন। 801 00:45:56,625 --> 00:45:57,851 এই রেস্তোরাঁয় আপনি কী করছেন? 802 00:45:57,875 --> 00:45:58,916 এক বন্ধুর সাথে দেখা করতে এসেছি। 803 00:45:59,000 --> 00:46:00,708 - তুমি কি করছ'? - হুঁ। 804 00:46:00,791 --> 00:46:03,291 - হাস্যকর হবেন না, ঠিক আছে? - হাস্যকর হবে না। 805 00:46:03,375 --> 00:46:05,125 - তুমি কি করছো? - তুমি কি করছো? 806 00:46:05,208 --> 00:46:06,833 - না! তুমি কি জান? তুমি ... - কি? 807 00:46:06,916 --> 00:46:08,375 আমরা করছি না ... [দীর্ঘশ্বাস] 808 00:46:08,458 --> 00:46:09,934 - আমরা আজ এটি করছি না। - আমরা কি করছি না? 809 00:46:09,958 --> 00:46:10,875 ওহ, আমরা যাব 810 00:46:10,958 --> 00:46:12,226 তুমিই আমার উপর হাত রাখছ। 811 00:46:12,250 --> 00:46:14,184 - আমি আপনাকে ঠিক দরজার দিকে ফিরে যাচ্ছি ... - আমাকে গাইড করছেন? 812 00:46:14,208 --> 00:46:15,601 - আপনি কোথায় আমাকে গাইড করতে চান? - আপনি আমার পথ অবরুদ্ধ করছেন। 813 00:46:15,625 --> 00:46:16,458 - আপনি দরজা বন্ধ। - আপনি কোথায় আমাকে গাইড করতে চান? 814 00:46:16,541 --> 00:46:18,351 - [স্পেন্সার] থামো। - তুমিই আমাকে একজন। 815 00:46:18,375 --> 00:46:20,291 লক পুলিশ তুমি কি? 816 00:46:20,375 --> 00:46:22,017 ঠিক আছে, আপনি ভাল দেখাচ্ছে। তুমি আমার থেকে কি চাও? 817 00:46:22,041 --> 00:46:25,208 আমি আপনার কাছ থেকে অনেক চাই, 'কারণ কি অনুমান? তোমাকেও সুন্দর দেখাচ্ছে. 818 00:46:25,791 --> 00:46:26,833 না, আপনি দেখতে সত্যিই ভাল। 819 00:46:26,916 --> 00:46:28,642 হ্যাঁ? তাহলে কেন আপনি এটি সম্পর্কে কিছু করবেন না ? 820 00:46:28,666 --> 00:46:30,375 এ কেমন? তাই না? আপনি এই পছন্দ? 821 00:46:30,458 --> 00:46:31,767 - আমার চুলের চুল স্পর্শ করবেন না। - ঠিক আছে. 822 00:46:31,791 --> 00:46:33,111 আমার চুল সম্পর্কে আমি কীভাবে জানি। 823 00:46:33,166 --> 00:46:35,500 - আমি জানি তুমি কি পছন্দ কর. এখানে এসো - তুমি আমাকে দেখাতে চাও? 824 00:46:35,583 --> 00:46:37,392 - হ্যাঁ? ঠিক আছে. - হ্যাঁ ঠিক আছে. আমি তোমাকে পেয়েছি 825 00:46:37,416 --> 00:46:39,125 [Cissy moans] থামুন, থামুন। 826 00:46:39,208 --> 00:46:40,750 [প্রচণ্ড শ্বাস] 827 00:46:43,958 --> 00:46:44,958 - হ্যাঁ? - হ্যাঁ 828 00:46:45,000 --> 00:46:47,708 - সে রকমই? - হ্যাঁ হ্যাঁ। হ্যাঁ। [হালকা] 829 00:46:47,791 --> 00:46:50,000 [উভয় ভারী শ্বাস] 830 00:46:50,083 --> 00:46:52,375 ওহ, ছিঃ! ঠিক আছে! ঠিক আছে! ঠিক আছে! [Grunts] 831 00:46:53,125 --> 00:46:54,708 সাহস করবেন না! সাহস করবেন না! 832 00:46:54,791 --> 00:46:57,625 তুমি আমার আগে ফাকিনের সাহস করো না । ঠিক আছে? 833 00:46:57,708 --> 00:46:59,291 [মুখ] হাঁ হাঁ। 834 00:46:59,375 --> 00:47:01,583 Cissy সবসময় প্রথম শেষ! 835 00:47:01,666 --> 00:47:03,916 [moans] আমাকে আরও শক্ত করে চোদাও! 836 00:47:04,000 --> 00:47:06,125 - ফাক! ফাক! - এটা কি? 837 00:47:06,208 --> 00:47:07,291 যাও, সোস! 838 00:47:07,375 --> 00:47:10,125 থামো না! থামো না! 839 00:47:10,208 --> 00:47:12,000 - থামো না! - ওঃ ছিঃ! 840 00:47:12,083 --> 00:47:14,041 - ওহ, আমার বাচ্চা Godশ্বর! - চুপ কর! 841 00:47:14,125 --> 00:47:16,250 ওহ, আমার খোকামনি! 842 00:47:16,333 --> 00:47:19,083 - [হাহাকার করে] - [উভয়ই হতাশ] 843 00:47:24,000 --> 00:47:26,041 আমরা এখনই উইন্ডোতে রয়েছি, স্পেন্সার। 844 00:47:26,875 --> 00:47:28,958 - ওটা কী? - উইন্ডো মনে আছে? 845 00:47:29,833 --> 00:47:31,593 আপনি আমাদের মধ্যে পাঁচ মিনিটের শান্তি মানে 846 00:47:31,666 --> 00:47:33,583 ঠিক আমাদের সেক্স করার পরে? হ্যাঁ। 847 00:47:33,666 --> 00:47:35,375 হ্যাঁ, যতক্ষণ না আপনার সাথে যৌন মিলিত হয়। 848 00:47:35,458 --> 00:47:36,500 - আমার থেকে দুরে থাক. - হ্যাঁ 849 00:47:36,583 --> 00:47:37,583 [দীর্ঘশ্বাস] 850 00:47:38,416 --> 00:47:40,333 আমার দিনের প্রিয় অংশ হিসাবে ব্যবহৃত হত। 851 00:47:40,416 --> 00:47:42,250 এমনকি চোদার চেয়েও ভাল [Sniffles] 852 00:47:43,333 --> 00:47:44,601 ঠিক আছে, আপনি পছন্দ করেছেন বলে মনে হচ্ছে। 853 00:47:44,625 --> 00:47:46,791 - কি, তুমি আবার যেতে চাও? - [টয়লেট ফ্লাশ] 854 00:47:48,041 --> 00:47:49,041 [দীর্ঘশ্বাস] 855 00:47:52,583 --> 00:47:54,500 সেই সময় আমরা ভেবেছিলাম আমি গর্ভবতী। 856 00:47:54,583 --> 00:47:58,708 - তুমি আমাকে কি বলেছো মনে আছে? - উম, আমি টুকটাক মনে আছে। 857 00:47:59,666 --> 00:48:00,750 তুমি বলেছিলে, 858 00:48:01,666 --> 00:48:03,375 "আমি বলছি না 'আমরা বিয়ে করব', 859 00:48:04,000 --> 00:48:06,375 তবে সেই বাচ্চা বাবা ছাড়া বড় হতে পারে না । " 860 00:48:07,125 --> 00:48:08,541 তোমার সেটা মনে আছে? 861 00:48:09,125 --> 00:48:10,750 এটি একটি মিথ্যা বিপদাশঙ্কা ছিল, thankশ্বরের ধন্যবাদ। 862 00:48:11,916 --> 00:48:13,708 তবে তুমি যা করছ ঠিক তাই করছ 863 00:48:13,791 --> 00:48:17,875 আপনার সর্বদা সেই শক্ত নৈতিক কোড ছিল code 864 00:48:22,083 --> 00:48:23,333 আমি অ্যারিজোনায় চলেছি। 865 00:48:24,291 --> 00:48:26,625 আমি আবার শুরু করব। নতুন করে শুরু করুন। 866 00:48:28,666 --> 00:48:30,958 এটাই আমি শুনেছি সবচেয়ে দুর্বোধ্য জিনিস। 867 00:48:31,041 --> 00:48:32,250 এই আপনার বাড়ি। 868 00:48:35,291 --> 00:48:38,333 [দীর্ঘশ্বাস] তুমি আমাকে আবার স্পর্শ করার আগে নরক জমে যাবে । 869 00:48:39,041 --> 00:48:40,041 [দরজা খোলা] 870 00:48:40,541 --> 00:48:44,500 আপনি পেয়েছেন, ওম ... আপনি নিজের পোশাকের উপরে সেখানে একটু দাগ পেলেন । 871 00:48:44,583 --> 00:48:45,833 শুধু Sayin'. 872 00:48:45,916 --> 00:48:46,916 স্যুভেনির। 873 00:48:51,958 --> 00:48:53,291 [দীর্ঘশ্বাস] ফকিন '... 874 00:48:59,000 --> 00:49:00,708 - [ট্রাকের হর্ন ফুঁকছে] - [ইঞ্জিন রেভস] 875 00:49:00,791 --> 00:49:02,625 [গাড়ী স্টিরিও উপর রক সঙ্গীত বাজানো] 876 00:49:14,708 --> 00:49:17,750 - [হক্ক] আপনি সেখানে নিজেকে উপভোগ করছেন? - আপনার ব্যবসা মনে। 877 00:49:17,833 --> 00:49:20,041 ঠিক আছে. আমি আমার ব্যবসায় মনে করব। 878 00:49:20,875 --> 00:49:22,333 এটা কি হলুদ করভেট আমার ব্যবসা? 879 00:49:24,375 --> 00:49:25,541 ধুর! 880 00:49:32,166 --> 00:49:33,666 [টায়ার চেঁচিয়ে] 881 00:49:35,541 --> 00:49:36,916 [গাড়ির ইঞ্জিন পুনরুদ্ধার] 882 00:49:46,208 --> 00:49:47,208 [Grunts] 883 00:49:49,083 --> 00:49:50,083 [Grunts] 884 00:49:51,541 --> 00:49:52,875 - [কুকুরের ছোঁড়া] - ওহ! 885 00:49:53,791 --> 00:49:55,458 [কুকুরের ঘূর্ণি ও ছাল] 886 00:49:55,541 --> 00:49:56,875 না, আমি কেবল কাটছি 887 00:49:56,958 --> 00:49:59,625 না না! থাকা! বন্ধ করুন! 888 00:49:59,708 --> 00:50:01,833 [Growling] 889 00:50:03,166 --> 00:50:04,791 - [ভোজন] - ওহ, ছিঃ! 890 00:50:05,291 --> 00:50:06,333 [Grunts] 891 00:50:06,916 --> 00:50:07,833 [কুকুর বড় হয়] 892 00:50:07,916 --> 00:50:09,291 ফাক! [চিত্কার] 893 00:50:09,375 --> 00:50:11,958 ওহ খোদা! ফাক কর ... 894 00:50:12,041 --> 00:50:13,708 [কুকুর ছিনতাই] 895 00:50:13,791 --> 00:50:15,333 [চিত্কার] 896 00:50:16,583 --> 00:50:17,625 [ঘোঁৎ ঘোঁৎ] 897 00:50:20,125 --> 00:50:21,125 [Grunts] 898 00:50:22,250 --> 00:50:23,750 ফাক বন্ধ! সৃষ্টিকর্তা! 899 00:50:23,833 --> 00:50:25,458 হে ভগবান! [চিত্কার] 900 00:50:25,541 --> 00:50:27,416 - [রিপস] - [তুষার] 901 00:50:27,500 --> 00:50:28,875 [খেঁকী] 902 00:50:30,833 --> 00:50:32,291 [ঘেউ ঘেউ] 903 00:50:33,041 --> 00:50:34,041 [Yelps] 904 00:50:34,458 --> 00:50:35,625 [দীর্ঘনিঃশ্বাস ফেলছে] 905 00:50:40,500 --> 00:50:43,750 [হতাশ] আপনি 'মাদারফাকার ... 906 00:50:47,291 --> 00:50:48,791 - কি? - [ছাল] 907 00:50:55,583 --> 00:50:57,416 ওহ, ছিঃ! ফাক! 908 00:50:58,041 --> 00:50:59,333 [Grunts] 909 00:50:59,416 --> 00:51:00,791 - ফাক! - [স্নারলিং] 910 00:51:00,875 --> 00:51:02,833 হে! তুমি আমার কুকুরের সাথে কি করছ? 911 00:51:02,916 --> 00:51:04,041 - [ পুষ্পিত] 912 00:51:04,125 --> 00:51:05,416 [মানুষ] আমার কুকুর বন্ধ করুন! 913 00:51:06,000 --> 00:51:08,125 লেগো। লেগো। 914 00:51:08,625 --> 00:51:10,166 - ভালো মেয়ে. ওহ ... - চোদ! 915 00:51:10,750 --> 00:51:12,750 এখানে এসো ভালো মেয়ে. 916 00:51:12,833 --> 00:51:14,833 - ভালো মেয়ে. হুম। - [কুকুর হাহাকার] 917 00:51:14,916 --> 00:51:16,333 তুমি আরও ভাল যে মুত্ত! 918 00:51:16,416 --> 00:51:19,083 [মানুষ] এখানে ফাক! এখান থেকে যাও! 919 00:51:19,166 --> 00:51:20,791 ["উইলিন '" খেলছেন] 920 00:51:22,125 --> 00:51:23,666 [নিঃশ্বাস] ছিটে 921 00:51:23,750 --> 00:51:26,375 ♪ আমি তুষার দ্বারা চালিত বৃষ্টি দ্বারা warped ছিল ♪ 922 00:51:26,458 --> 00:51:29,833 ♪ আমি মাতাল এবং নোংরা, আপনি জানেন না ♪ 923 00:51:29,916 --> 00:51:31,416 ♪ এবং আমি এখনও ♪ 924 00:51:33,583 --> 00:51:34,875 [ওভার স্পিকার] ♪ উইলিন '♪ 925 00:51:36,291 --> 00:51:39,666 ♪ এবং আমি গভীর রাতে রাস্তায় বেরিয়েছি ♪ 926 00:51:39,750 --> 00:51:41,250 [পুরুষদের কলঙ্কিত] 927 00:51:45,666 --> 00:51:46,666 [Thudding] 928 00:51:55,416 --> 00:51:56,791 [মানুষ] হ্যাঁ, আবার এটি করুন। 929 00:51:56,875 --> 00:51:57,958 [টাইমার বিপিং] 930 00:51:59,041 --> 00:52:01,375 - [কর্কশ] - [শরীরের থাডস] 931 00:52:03,833 --> 00:52:04,833 আরে। 932 00:52:05,791 --> 00:52:07,458 হ্যাভেনের জন্য ধন্যবাদ 'আমার পিছনে ফিরে এসেছিল। 933 00:52:07,541 --> 00:52:11,125 আমার কী করা উচিত ছিল? আমি আমার নিজের সমস্যা পেয়েছি। 934 00:52:11,208 --> 00:52:13,728 আপনি জানেন টেরেন্স গ্রাহামের ছেলের বাবা ছাড়া বড় হবে? 935 00:52:14,708 --> 00:52:16,000 তাই না? আর এর চেয়েও খারাপ, 936 00:52:16,083 --> 00:52:18,708 এই শহরের প্রত্যেকটি ব্যক্তি মনে করে যে সে একটি স্কাম্প্যাগের জন্য মারা গেছে। 937 00:52:19,333 --> 00:52:20,375 তার কি অবস্থা? 938 00:52:20,458 --> 00:52:22,666 আপনি কি তার নাম ক্লিয়ারিন সম্পর্কে চিন্তা করেন না? 939 00:52:23,166 --> 00:52:24,208 তাই না? 940 00:52:29,041 --> 00:52:30,041 লজ্জা করে না আপনার. 941 00:52:33,000 --> 00:52:35,750 8-9-0-5-3-QG। 942 00:52:40,875 --> 00:52:41,875 কি? 943 00:52:43,750 --> 00:52:46,583 8-9-0-5-3-QG। 944 00:52:47,541 --> 00:52:48,958 আপনি লাইসেন্স প্লেট পেয়েছেন? 945 00:52:51,041 --> 00:52:52,458 তুমি আমার কাছে এই চিৎকার করতে পারো না 946 00:52:52,541 --> 00:52:54,458 এবং আমাকে নেকড়ে দ্বারা আটকানো থেকে বাধা দিয়েছে ? 947 00:52:54,541 --> 00:52:56,833 হ্যাঁ, ভাল, আপনি কুকুর প্রেমিক। 948 00:53:01,416 --> 00:53:04,333 বেশ ভালো. ধন্যবাদ. 949 00:53:06,916 --> 00:53:07,750 ["উইলিন" "চালিয়ে যাওয়া] 950 00:53:07,833 --> 00:53:09,458 ♪ এবং আপনি আমাকে একটি চিহ্ন দেখান ♪ 951 00:53:10,208 --> 00:53:12,583 ♪ আমি উইলিন '' 952 00:53:14,000 --> 00:53:15,625 Mov মুভিন হতে '♪ 953 00:53:15,708 --> 00:53:18,583 - [পিএ-তে ঘোষক] এখন ৪২ পরিবেশন করছেন ... - [মহিলা] পরবর্তী Next 954 00:53:18,666 --> 00:53:20,625 ... পাঁচ নম্বর কাউন্টারে। 955 00:53:20,708 --> 00:53:23,083 আমি পরীক্ষা ছাড়াই ক্লাস এ লাইসেন্স কিনতে চাই । 956 00:53:23,166 --> 00:53:25,500 এবং আপনি কি আমার রেকর্ড বন্ধ কয়েকটা DUI সাফ করতে পারেন , দয়া করে? 957 00:53:25,583 --> 00:53:28,000 - তুমি এখানে কি করছ? - ওহ, আরে, বিলি 958 00:53:28,083 --> 00:53:30,291 আমার অনুগ্রহ করতে আমার নিবন্ধিত স্নিচ দরকার । 959 00:53:30,875 --> 00:53:31,958 আমাকে একটা প্লেট চেক করো, তাই না? 960 00:53:32,041 --> 00:53:35,041 - আপনি আর পুলিশ নন, স্পেন্সার। - এটি চমৎকার. 961 00:53:35,125 --> 00:53:38,250 [জোরে জোরে] আমার আমার মৃত মায়ের প্রতিবন্ধী পার্কিংয়ের অনুমতিটি নবায়ন করা দরকার । 962 00:53:38,333 --> 00:53:39,392 [মৃদুভাবে] আপনার ভয়েস নিচে রাখুন। 963 00:53:39,416 --> 00:53:41,642 এবং আপনি জানেন কীভাবে আমি শেষবারের মতো আপনাকে $ 500 টেবিলের নীচে দিয়েছিলাম 964 00:53:41,666 --> 00:53:42,892 এবং আপনি কি আমার রেকর্ডটি মুছে ফেললেন? 965 00:53:42,916 --> 00:53:44,541 - আমি অন্য একটি পেয়েছিলাম। - ভাল। যথেষ্ট. 966 00:53:44,625 --> 00:53:46,434 খামে আপনার কাছে অনুরোধকৃত অর্থ আমার কাছে আছে । 967 00:53:46,458 --> 00:53:48,041 আমাকে প্লেট দাও। 968 00:53:48,125 --> 00:53:50,375 আসো বন্ধু। তোমাকে ভাল দেখাচ্ছে. 969 00:53:50,458 --> 00:53:52,098 আপনি দেখতে পর্বত সিংহের মতো ছিটিয়েছেন। 970 00:53:53,791 --> 00:53:56,500 আপনি দেখতে পাচ্ছেন, এটি আপনার প্রয়োজনীয় দস্তাবেজ । 971 00:53:57,500 --> 00:53:59,083 আমি বুঝতে পেরেছি. আমি জানি সে কে। 972 00:53:59,166 --> 00:54:02,000 [পিএ এর উপর ঘোষক] এখন 57 টির সেবা দিচ্ছেন। 973 00:54:02,083 --> 00:54:03,666 - ধন্যবাদ. - পাঁচ নম্বর কাউন্টারে। 974 00:54:03,750 --> 00:54:04,851 আপনাকে স্বাগতম. ফিরে আসবেন না। 975 00:54:04,875 --> 00:54:06,250 হেই, হক 976 00:54:16,125 --> 00:54:17,041 ওহ, ঠিক আছে। 977 00:54:17,125 --> 00:54:20,958 আপনি ... পারবেন ... ঠিক ... 978 00:54:21,958 --> 00:54:24,166 ... বন্ধ। 979 00:54:24,875 --> 00:54:26,666 [স্পেনসর] ট্র্যাকসুট চার্লি বেন্টউড। 980 00:54:27,166 --> 00:54:28,458 আইরিশ জনতা থ্রোব্যাক। 981 00:54:28,541 --> 00:54:31,666 ফিরে আসা যখন আইরিশ জনতা those সমস্ত ছিটে ছায়াছবিগুলির বাইরে ছিল । 982 00:54:32,708 --> 00:54:33,708 [বেন্টউড] আমরা সেখানে যাই। 983 00:54:39,416 --> 00:54:40,416 খুশী হলাম। 984 00:54:42,375 --> 00:54:45,708 আমি মনে করি এটি এখানে এসে গেছে যা আপনি আসলে এখানে বলছেন । 985 00:54:46,375 --> 00:54:50,083 গ্লোরিয়া ওয়েইজ নিউজস্কি নামে এক মেয়ে ছিল। 986 00:54:50,875 --> 00:54:53,083 আমি সাউথিতে তার মায়ের বারান্দায় বরফ ফেলা হত । 987 00:54:53,791 --> 00:54:56,250 তিনি একটি স্মার্ট বাচ্চা ছিল। আমি তাকে বড় হতে দেখলাম। 988 00:54:56,333 --> 00:54:58,083 বিকাশকারীরা যখন সাউথিতে এসেছিল, 989 00:54:58,166 --> 00:55:01,291 মৃদু করা এবং শহরের আত্মা ধ্বংস করার চেষ্টা , 990 00:55:01,375 --> 00:55:02,601 তিনি অন্যভাবে তাকান না। 991 00:55:02,625 --> 00:55:04,625 আমরা অগ্রযাত্রা চালিয়ে যেতে পারি! 992 00:55:04,708 --> 00:55:06,958 [নির্বিচারে জপ] 993 00:55:07,916 --> 00:55:09,833 ট্র্যাকসুইট চার্লি কোথায় আসে? 994 00:55:10,458 --> 00:55:12,625 ট্র্যাকসুইট চার্লি ভাড়া নেওয়ার জন্য একজন গুন্ডা ছিল । 995 00:55:12,708 --> 00:55:15,625 কেউ তাকে গ্লোরিয়াকে হয়রানি করার জন্য, তাকে হাল ছেড়ে দেওয়ার জন্য অর্থ প্রদান করেছিলেন । 996 00:55:15,708 --> 00:55:18,041 - তুমি মুখ বন্ধ করে দাও! - [গ্লোরিয়া নির্বিচারে চিৎকার করছে] 997 00:55:18,625 --> 00:55:21,125 তোমার নোংরা, দুর্গন্ধযুক্ত হাত আমার মুখ থেকে বের কর! 998 00:55:21,208 --> 00:55:23,250 তোমার মুখ বন্ধ করে দাও আমি তোমার জন্য বন্ধ করে দেব! 999 00:55:23,333 --> 00:55:24,333 তারপরে এটি আরও বেড়েছে। 1000 00:55:25,833 --> 00:55:30,125 ফোন কল, হুমকি, হয়রানি। 1001 00:55:33,041 --> 00:55:35,976 আপনি যা জানেন তার পরে, গ্লোরিয়া বাড়িতে এসে তার বিড়ালটি দরজায় পেরেক দিয়ে দেখেছে। 1002 00:55:36,000 --> 00:55:37,000 [GASPS] 1003 00:55:38,041 --> 00:55:39,281 এটি জানার জন্য কোনও প্রতিভা লাগেনি 1004 00:55:39,333 --> 00:55:41,493 এটি ট্র্যাকসুইট চার্লিই গ্লোরিয়ার বিড়ালকে হত্যা করেছিল। 1005 00:55:43,833 --> 00:55:45,541 কয়েক সপ্তাহ পরে, আমি একটি কল এ ছিল। 1006 00:55:45,625 --> 00:55:47,000 কম্বারল্যান্ড ফার্মসে ম্যানেজার 1007 00:55:48,083 --> 00:55:50,375 পার্কিং লটে একটি সন্দেহজনক গাড়ি ছিল । 1008 00:55:53,041 --> 00:55:55,041 কাণ্ড থেকে রক্ত ​​বের হচ্ছে। 1009 00:56:14,458 --> 00:56:17,250 [তীব্রভাবে শ্বাস ফেলা] আমরা একটি পেয়েছি ... 1010 00:56:17,333 --> 00:56:18,416 আমাকে তার মাকে জানাতে হয়েছিল। 1011 00:56:20,375 --> 00:56:22,250 এটি দেহের সন্ধানের চেয়ে প্রায় খারাপ ছিল। 1012 00:56:23,125 --> 00:56:24,291 - [মহিলা কাঁদছেন] - আমি তোমাকে পেয়েছি 1013 00:56:27,541 --> 00:56:28,666 [স্পেন্সার দীর্ঘশ্বাস ফেলে] 1014 00:56:30,375 --> 00:56:32,250 আমি জানি না, আমি পরিবারের খুব কাছের ছিলাম। 1015 00:56:32,333 --> 00:56:34,750 তারা ভাল, সৎ লোক ছিল, তাই আমি কেবল চেকইন রেখেছি। 1016 00:56:35,333 --> 00:56:36,708 হোম হত্যার হাতে তুলে দেওয়া হয়েছে। 1017 00:56:37,541 --> 00:56:39,166 তবে আমি যেতে দিতে পারিনি। 1018 00:56:41,000 --> 00:56:42,434 আমি যখন গ্লোরিয়ার ক্ষেত্রে অনুসরণ করেছি, 1019 00:56:42,458 --> 00:56:44,666 আমি জানতে পেরেছিলাম যে হোমাইডাইসড এটিতে কেবল স্যাটিন ছিল। 1020 00:56:44,750 --> 00:56:47,000 এমনকি তারা ট্র্যাকসুট চার্লি সম্পর্কেও প্রশ্ন করেনি। 1021 00:56:48,041 --> 00:56:49,976 - প্রতিনিধি. - সার্জেন্ট, আপনি এখানে কি করছেন? 1022 00:56:50,000 --> 00:56:51,059 আমার সাথে আপনার সাথে এক মিনিটের জন্য কথা বলা দরকার । 1023 00:56:51,083 --> 00:56:52,458 আমরা কিছুটা মাঝখানে আছি। 1024 00:56:52,541 --> 00:56:53,375 এই অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ. 1025 00:56:53,458 --> 00:56:55,559 আপনি বাইরে গিয়ে আমার সাথে কথা বলছেন এটি আপনার আগ্রহের মধ্যে রয়েছে । 1026 00:56:55,583 --> 00:56:57,958 আমি আসলে আমার সর্বোত্তম আগ্রহের বিষয়ে বিচার করব 1027 00:56:58,041 --> 00:57:00,101 এবং আপনার সেরা আগ্রহ কী তা নিয়ে আপনার চিন্তাভাবনা শুরু করা উচিত । 1028 00:57:00,125 --> 00:57:02,101 সার্জেন্ট, তোমার পাছাটা এখানে চলে যাও। তুমি এখন এখান থেকে চলে যাও 1029 00:57:02,125 --> 00:57:03,226 আমরা কোনও কিছুর মাঝে রয়েছি। 1030 00:57:03,250 --> 00:57:06,250 [স্পেনসর] আপনি কি গ্লোরিয়া ওয়েইজনিউজকি হত্যার তদন্তের মাঝখানে রয়েছেন ? 1031 00:57:06,291 --> 00:57:08,791 'কারণ আপনার হওয়া উচিত তবে আপনি এটি কবর দিচ্ছেন। কেন? 1032 00:57:09,958 --> 00:57:13,083 আমার মনে হয় আপনার বাইরে পদক্ষেপ নেওয়া উচিত এবং আপনার পদক্ষেপটি মনে করা উচিত , পুত্র। 1033 00:57:13,166 --> 00:57:14,875 - সত্যি? - হ্যাঁ, আপনি সত্যিই করেন। 1034 00:57:15,750 --> 00:57:16,583 শুনুন ... 1035 00:57:16,666 --> 00:57:18,750 আমাকে স্পর্শ করবেন না। আমাকে স্পর্শ করবেন না, ঠিক আছে? 1036 00:57:18,833 --> 00:57:19,953 - জাগো! - এখান থেকে যাও. 1037 00:57:20,000 --> 00:57:21,476 - ওকে এখানে নিয়ে যাও! - [অফিসার] চলুন। 1038 00:57:21,500 --> 00:57:24,875 [স্পেনসর] আমার চলে যেতে হবে, কিন্তু আমি জানতাম তিনি কিছু covering েকে রাখছেন 1039 00:57:24,958 --> 00:57:26,416 বাইরে বেরো, তুমি ছিলে 1040 00:57:30,958 --> 00:57:33,478 [স্পেনসর] এবং তারপরে আমি গ্লোবে এই প্রতিবেদকের কাছ থেকে একটি কল পেয়েছি , 1041 00:57:33,541 --> 00:57:35,833 এবং তিনি আমাকে এই খুব গ্রাফিক টেপ প্রদর্শন করতে চান । 1042 00:57:37,625 --> 00:57:39,458 হোমসাইড কি এই টেপটি দেখেছেন? 1043 00:57:39,541 --> 00:57:41,541 হ্যাঁ, একজন সচিব আমার কাছে এটি ফাঁস করলেন। 1044 00:57:42,083 --> 00:57:43,708 এটি গ্লোরিয়া ওয়েজনিউজকি। 1045 00:57:43,791 --> 00:57:46,833 কথাটি হ'ল, এই প্রাণীগুলি ত্রিনিটারিও ড্রাগ গ্যাংয়ের অংশ ছিল । 1046 00:57:47,541 --> 00:57:50,291 তারা এখনও ছেলেদের সম্পর্কে অনেক কিছু নিয়ে জিজ্ঞাসাবাদ করেনি। 1047 00:57:50,958 --> 00:57:53,416 - কি? - আপনি স্যান্ডব্যাগের ব্যাপ্তি শুনতে চান? 1048 00:57:53,500 --> 00:57:55,767 গ্লোব এটি চালাচ্ছে না। তারা আমাকে অন্য গল্পের উপর রাখছে। 1049 00:57:55,791 --> 00:57:58,311 - তাহলে তারা কী লুকিয়ে আছে? - আমি আশা করছিলাম আপনি আমাকে এটি বলতে পারেন। 1050 00:57:58,375 --> 00:57:59,833 এই মানুষটা চুদে গেছে। 1051 00:57:59,916 --> 00:58:01,958 ট্র্যাকসুট অবশ্যই এগুলিতে লাগিয়েছে। 1052 00:58:11,541 --> 00:58:12,666 ফকিন 'বয়লান। 1053 00:58:17,916 --> 00:58:19,416 আরে, পিছনে একটি ফ্ল্যাশ। 1054 00:58:20,000 --> 00:58:21,125 তোমার পিছনে একটা ফ্ল্যাশ, বাবু 1055 00:58:40,250 --> 00:58:41,416 [দরজায় কড়া নাড়ানো] 1056 00:58:42,541 --> 00:58:44,125 আপনি এখানে কি করছেন? 1057 00:58:44,208 --> 00:58:45,726 জন আপনার জন্য আমার কিছু জরুরি প্রশ্ন রয়েছে । 1058 00:58:45,750 --> 00:58:47,833 যীশু। শুধু ঠিক ভিতরে চলুন। কি প্রশ্ন? 1059 00:58:47,916 --> 00:58:49,309 ওয়েন কসগ্রোভকে জানেন, গ্লোবের প্রতিবেদক? 1060 00:58:49,333 --> 00:58:50,500 না, আমি জানি না কে সে। 1061 00:58:50,583 --> 00:58:51,916 তিনি আমাকে টেপটি দেখালেন। 1062 00:58:52,000 --> 00:58:53,517 - কোন টেপ? - গ্লোরিয়া ওয়েইজ নিউজস্কির টেপ 1063 00:58:53,541 --> 00:58:54,809 পার্কিং লটে খুন হচ্ছে। 1064 00:58:54,833 --> 00:58:55,976 আপনি যে টেপটি কবর দিচ্ছেন 1065 00:58:56,000 --> 00:58:57,434 কি টেপ? আমি জানি না আপনি কী বিষয়ে কথা বলছেন। 1066 00:58:57,458 --> 00:58:59,267 - আমার সাথে বোকা খেলো না। - আমি বোকা খেলছি না। 1067 00:58:59,291 --> 00:59:01,017 - নিজের বাড়িতে নেই - আমার সাথে আমার বাড়িতে এমন কথা বলবেন না! 1068 00:59:01,041 --> 00:59:02,642 - তুমি এখনি মাতাল? - কিছু যায় আসে না। 1069 00:59:02,666 --> 00:59:04,458 শনিবার সকাল আটটা বাজে। 1070 00:59:04,541 --> 00:59:05,750 [বোলান] সাথে সরান। 1071 00:59:05,833 --> 00:59:08,125 আমাদের বাড়ি থেকে ফাক করে নিন! 1072 00:59:08,208 --> 00:59:09,808 আপনার স্ত্রীর মুখে কি হয়েছে জন? 1073 00:59:09,875 --> 00:59:10,791 এটা ঠিক ... উপায় নেই ... 1074 00:59:10,875 --> 00:59:12,226 কি? আপনি কি তাকে দিয়ে মারলেন ... 1075 00:59:12,250 --> 00:59:13,708 তুমি একজন নোংরা পুলিশ। 1076 00:59:13,791 --> 00:59:16,541 [স্পেনসর] আপনি একজন অসম্মানজনক অবজ্ঞা। আপনি যে এটি পরাজিত ... 1077 00:59:16,625 --> 00:59:18,333 - [গ্রান্টস] - [মিসেস বয়লান] ফকিন 'নরক! 1078 00:59:18,416 --> 00:59:19,666 ধুর। 1079 00:59:19,750 --> 00:59:20,958 [Grunts] 1080 00:59:21,625 --> 00:59:22,916 [বয়লান করণে] 1081 00:59:23,000 --> 00:59:24,666 [জনাবা. বয়লান] তাকে ছেড়ে যাও! 1082 00:59:24,750 --> 00:59:26,708 তাকে ছেড়ে যাও, দুশ্চরিত্রার পুত্র 1083 00:59:27,791 --> 00:59:30,750 [ড্রস্কল] ব্যয়! বন্ধ করুন! ওহো! ওহো! ওহো! 1084 00:59:30,833 --> 00:59:32,500 [নির্বিচার চিৎকার] 1085 00:59:34,333 --> 00:59:35,583 [জনাবা. বয়লান] তাকে ছেড়ে যাও! 1086 00:59:35,666 --> 00:59:37,083 তাকে ছেড়ে যাও! 1087 00:59:37,166 --> 00:59:38,541 [জনাবা. বয়লান গ্রুর্টিং] 1088 00:59:44,750 --> 00:59:46,750 সেখানকার লোকটা একটা বিড়ালকে মেরে ফেলেছে? 1089 00:59:49,750 --> 00:59:52,916 সুতরাং, বিড়ালটি আপনি এই সমস্ত থেকে দূরে থাকছেন কি ? 1090 00:59:54,000 --> 00:59:55,434 [স্পেনসর] আমরা যা করতে যাচ্ছি তা এখানে। 1091 00:59:55,458 --> 00:59:57,541 আমরা এই পুরো বিষ্ঠা খোলা হবে। 1092 00:59:57,625 --> 00:59:59,666 টেরেন্সের নাম সাফ করুন, এই ছেলেদের নামিয়ে দিন। 1093 00:59:59,750 --> 01:00:01,833 - আপনি চান? - মানুষ, আমি ইতিমধ্যে ভিতরে এসেছি। 1094 01:00:01,916 --> 01:00:03,166 ["বিস্ট" বাজানো] 1095 01:00:16,750 --> 01:00:18,833 America আমেরিকার জানোয়ারের জন্য লম্বা হয়ে দাঁড়ানো ♪ 1096 01:00:18,916 --> 01:00:19,916 [এয়ার হেসিস] 1097 01:00:22,708 --> 01:00:24,375 ওরে, হে Godশ্বর! 1098 01:00:24,458 --> 01:00:26,541 Work ওভারটাইমের কাজের লোকদের জন্য এটি বাস্তব রাখুন ♪ 1099 01:00:26,625 --> 01:00:29,916 ♪ তারা সরকারের ডাইম ছাড়াই থাকতে পারে না ♪ 1100 01:00:30,416 --> 01:00:33,750 America আমেরিকার মানুষের পক্ষে লম্বা হয়ে দাঁড়ানো ♪ 1101 01:00:35,375 --> 01:00:38,250 - আমি এই বাচ্চা পছন্দ করি, হেনরি। - [ছাগল] 1102 01:00:40,458 --> 01:00:42,625 [বাজপাখি] মাদারফাকার বিড়ালদের হত্যা করতে চায়। 1103 01:00:42,708 --> 01:00:44,541 Now এখনই আসুন ♪ 1104 01:00:47,250 --> 01:00:48,875 [হেনরি] আপনি কী ভাবছেন? 1105 01:00:48,958 --> 01:00:50,291 [স্পেনসর] আমরা খেলোয়াড়দের জানি। 1106 01:00:50,375 --> 01:00:52,291 আমি ঠিক বুঝতে পারি খেলাটি কী। 1107 01:00:54,041 --> 01:00:55,625 - তুমি কি খেতে চাও? - জানি না। 1108 01:00:56,208 --> 01:00:57,875 ওহ যীশু. 1109 01:01:05,250 --> 01:01:06,291 এক কুকুরের ছেলে! 1110 01:01:07,250 --> 01:01:08,958 আমার ধারণা আজকের দিনে এটি কি নজরদারি করার জন্য? 1111 01:01:09,041 --> 01:01:10,500 - কি? - [বেন্টউড] একটি পুত্র ... 1112 01:01:10,583 --> 01:01:11,583 চলো যাই. 1113 01:01:11,666 --> 01:01:14,916 America আমেরিকার জানোয়ারের জন্য লম্বা হয়ে দাঁড়ানো ♪ 1114 01:01:15,000 --> 01:01:18,375 A শুয়ে থাকা নগ্ন দেহের মতো ♪ 1115 01:01:18,458 --> 01:01:21,291 Work ওভারটাইমের কাজের লোকদের জন্য এটি বাস্তব রাখুন ♪ 1116 01:01:21,375 --> 01:01:24,875 ♪ তারা সরকারের ডাইম ছাড়াই থাকতে পারে না ♪ 1117 01:01:28,041 --> 01:01:29,208 On আসুন, লোকেরা ♪ 1118 01:01:31,000 --> 01:01:32,208 On আসুন, লোকেরা ♪ 1119 01:01:34,750 --> 01:01:35,875 On আসুন, লোকেরা ♪ 1120 01:01:38,791 --> 01:01:40,000 ♪ হা! ♪ 1121 01:01:41,375 --> 01:01:42,666 On আসুন, লোকেরা ♪ 1122 01:01:45,333 --> 01:01:46,583 মোটা ছেলের চলতে। 1123 01:01:48,333 --> 01:01:49,708 On আসুন, লোকেরা ♪ 1124 01:01:52,291 --> 01:01:53,291 ♪ হা! ♪ 1125 01:02:26,708 --> 01:02:28,333 [ক্যামেরা শাটার ক্লিক] 1126 01:02:31,583 --> 01:02:32,666 ♪ আপনি দেখুন ♪ 1127 01:02:33,250 --> 01:02:35,791 ♪ দমন একটি মাদারফাকিন 'কারাগার ♪ 1128 01:02:36,375 --> 01:02:38,958 ♪ সুতরাং আমি আপনাকে আপনার ঘরের চাবি hand 1129 01:02:39,708 --> 01:02:42,000 ♪ আপনি আপনার প্রতিবেশীকে ভালবাসতে পারেন ♪ 1130 01:02:42,083 --> 01:02:43,541 Your আপনার প্রতিবেশীকে ভালবাসুন ♪ 1131 01:02:43,625 --> 01:02:46,250 ♪ এবং আপনার প্রতিবেশী আপনাকে ফিরে ভালবাসুক ♪ 1132 01:02:47,000 --> 01:02:48,500 [ক্যামেরা শাটার ক্লিক] 1133 01:02:48,583 --> 01:02:50,791 America আমেরিকার জানোয়ারের জন্য লম্বা হয়ে দাঁড়ানো ♪ 1134 01:02:50,875 --> 01:02:54,166 A শুয়ে থাকা নগ্ন দেহের মতো ♪ 1135 01:02:54,666 --> 01:02:57,375 Work ওভারটাইমের কাজের লোকদের জন্য এটি বাস্তব রাখুন ♪ 1136 01:02:57,458 --> 01:03:00,583 ♪ তারা সরকারের ডাইম ছাড়াই থাকতে পারে না ♪ 1137 01:03:01,291 --> 01:03:04,541 America আমেরিকার মানুষের পক্ষে লম্বা হয়ে দাঁড়ানো ♪ 1138 01:03:04,625 --> 01:03:07,750 Next পাশের লোকটির জন্য লম্বা হয়ে দাঁড়ানো ♪ 1139 01:03:07,833 --> 01:03:10,916 America আমেরিকার ভূমিতে আমরা মুক্ত ♪ 1140 01:03:11,000 --> 01:03:13,500 ♪ আমরা এভাবে চলছি না ♪ 1141 01:03:13,583 --> 01:03:14,583 Now এখনই আসুন ♪ 1142 01:03:21,291 --> 01:03:22,708 [স্পেন্সার] আরে, আপনি না। 1143 01:03:22,791 --> 01:03:24,500 [মহিলা] আপনি কিছু খুঁজছেন , অফিসার? 1144 01:03:24,583 --> 01:03:27,916 [স্পেন্সার] না, প্রাক্তন কর্মকর্তা। আমি এখন কেবলমাত্র একটি সংশ্লিষ্ট নাগরিক। 1145 01:03:28,000 --> 01:03:29,750 একটু প্রাইভেট তদন্ত করছেন? 1146 01:03:29,833 --> 01:03:32,713 [স্পেনসর] আমি যা করছি তার জন্য আমি এখনও শিরোনামটি নিয়ে আসিনি । 1147 01:03:33,791 --> 01:03:36,333 আপনি যদি আমার তদন্তে জার্মানী কিছু শুনতে পান তবে আমাকে জানান। 1148 01:03:36,416 --> 01:03:39,041 উহ, এজেন্ট লুইসা বার্টন কী তদন্ত করছেন ? 1149 01:03:39,125 --> 01:03:40,208 তোমার কল্পনা শক্তি ব্যবহার কর. 1150 01:03:40,833 --> 01:03:43,625 আপনি সেই লোক, যিনি জন বোলানকে আক্রমণ করার জন্য গ্রেপ্তার হয়েছিলেন। 1151 01:03:43,708 --> 01:03:44,833 এটাই তুমি কে। 1152 01:03:44,916 --> 01:03:46,184 হ্যাঁ, এটুকু, এটাই সে। 1153 01:03:46,208 --> 01:03:48,166 [হেসে হেসে] 1154 01:03:48,250 --> 01:03:50,833 কি দারুন. আপনার সঙ্গীর ক্ষত কিছুটা শক্ত হয়ে গেছে, তাই না? 1155 01:03:51,541 --> 01:03:55,041 আপনি জানেন, কোনও অপরাধ নেই, তবে দু'জন শীর্ষ-ডলারের একটি নোংরা পুলিশকে ফিডস দেবে? 1156 01:03:55,125 --> 01:03:59,166 [ছাগলছানা] মানে, আপনি দু'জন এই ছিটেফোঁটা বিশদ প্রাপ্য? 1157 01:03:59,750 --> 01:04:01,125 পরে দেখা হবে, ঠিক আছে? 1158 01:04:01,208 --> 01:04:02,500 [ইঞ্জিন শুরু] 1159 01:04:11,541 --> 01:04:14,302 [স্পেনসর] এটি সহজ। এফবিআই অপরাধ সমাধান করে না, তারা তাদের পরিচালনা করে। 1160 01:04:14,333 --> 01:04:16,250 তারা কিছু বড় বিমূর্ত খেলা খেলেন, 1161 01:04:16,333 --> 01:04:18,666 কিছু অস্পষ্ট মাস্টারপ্ল্যানের জন্য বাণিজ্য করার চেষ্টা করছে , 1162 01:04:18,750 --> 01:04:20,041 একটি বড় মাছ, যা তারা কখনও করে না। 1163 01:04:20,125 --> 01:04:22,083 এদিকে, ক্ষতিগ্রস্থ সকল, নির্দোষ 1164 01:04:22,166 --> 01:04:23,934 - বিশ্বের টেরেন্স গ্রাহামস ... - [হক] হুম। 1165 01:04:23,958 --> 01:04:25,309 ... তারা ফাটল পড়ে। রাইট? 1166 01:04:25,333 --> 01:04:26,458 সর্বদা শূন্য ন্যায়বিচার আছে। 1167 01:04:26,541 --> 01:04:27,875 তো, আমরা কোথায়? 1168 01:04:27,958 --> 01:04:30,625 আমরা ত্রিনিটারিও পেয়েছি, ডিল মাকিন 'এফবিআই। 1169 01:04:31,666 --> 01:04:32,541 হ্যাঁ। 1170 01:04:32,625 --> 01:04:35,000 এবং আমরা কিছু খুব corruptেকে কিছু খুব দূষিত পুলিশ পেয়েছি । 1171 01:04:36,208 --> 01:04:38,833 - [দীর্ঘশ্বাস] - ঠিক আছে, সম্ভবত বোলানকে হত্যা করা একটি বার্তা ছিল। 1172 01:04:43,291 --> 01:04:44,916 আমি জানি আমরা কাকে দেখতে যাব। 1173 01:04:51,541 --> 01:04:53,625 [নির্বিচার বকবক] 1174 01:05:06,666 --> 01:05:08,166 তুমি কি চাও? 1175 01:05:08,750 --> 01:05:10,333 তুমি কি জান যে তুমি আমাকে আঘাত করেছ? 1176 01:05:11,583 --> 01:05:13,416 কে এটা চেয়েছিল? [ঠোঁট হাসি] 1177 01:05:13,500 --> 01:05:15,833 এফবিআই কেন নোংরা পুলিশগুলিকে টেল করছে? 1178 01:05:15,916 --> 01:05:17,416 শহরে কী চলছে? 1179 01:05:18,458 --> 01:05:20,250 তোমাকে বলার মতো কিছু আমার নেই। 1180 01:05:21,083 --> 01:05:23,583 আমি বুঝতে পেরেছি যে আপনি এটা বলতে চাই। [Chuckles] 1181 01:05:24,083 --> 01:05:25,163 আপনি কি সিনেমা পছন্দ করেন, সেকিব? 1182 01:05:26,500 --> 01:05:29,458 আমি এখানে বন্ধু পেয়েছি। আমি আমার ফোন আনতে সক্ষম হয়েছি। 1183 01:05:30,291 --> 01:05:31,291 হেনরি, আমরা বেঁচে আছি 1184 01:05:31,375 --> 01:05:33,791 [হেনরি] আমি ... আমাকে ছেড়ে দিন ... আমি জানি না আমার এই অধিকার আছে কিনা। 1185 01:05:34,375 --> 01:05:35,291 চুদি কি? 1186 01:05:35,375 --> 01:05:38,351 - [হেনরি] খ্রিস্টের পক্ষে আমি পেয়েছি ... - ক্যামেরা থেকে আপনার মুখ সরিয়ে নিন। 1187 01:05:38,375 --> 01:05:39,375 - হ্যাঁ হেনরি। - কি? 1188 01:05:39,458 --> 01:05:42,083 ক্যামেরা থেকে আপনার মুখ সরিয়ে নিন। 1189 01:05:43,208 --> 01:05:45,416 - আপনি ভিডিও পেয়েছেন? - হ্যাঁ. 1190 01:05:45,500 --> 01:05:46,791 আমরা কি সত্যিই এটি করছি? 1191 01:05:46,875 --> 01:05:48,583 হ্যাঁ. এখন। 1192 01:05:53,541 --> 01:05:54,708 তাকে চিনতে হবে? 1193 01:05:57,916 --> 01:05:59,250 এই যে আমার স্ত্রী? 1194 01:05:59,333 --> 01:06:00,708 এটা আমার নয়। 1195 01:06:00,791 --> 01:06:01,875 আরে, কিসের? 1196 01:06:01,958 --> 01:06:04,250 কত দিন হয়েছে, হাহ? আপনি কতক্ষণ এখানে আছেন? 1197 01:06:04,750 --> 01:06:06,990 সে কতক্ষণ ধরে তার সত্যিকারের দৃষ্টি আকর্ষণ করেছে? 1198 01:06:09,041 --> 01:06:10,561 তুমি দেখছ ওখানে কি সুদর্শন ভদ্রলোক? 1199 01:06:11,041 --> 01:06:12,666 তিনি একটি সুপার মার্কেটে তার সাথে দেখা। 1200 01:06:12,750 --> 01:06:14,892 তিনি তাকে জিজ্ঞাসা করলেন যে সে পানীয় পান করতে চায় কিনা , তিনি হ্যাঁ বলেছিলেন। 1201 01:06:14,916 --> 01:06:16,059 - দেখুন কীভাবে সে সাজে। - তোমাকে চোদো! 1202 01:06:16,083 --> 01:06:17,683 [স্পেন্সার] না, দেখুন সে কীভাবে সাজে। 1203 01:06:17,708 --> 01:06:21,333 বেলা তিনটে, সে এমন পোশাক পরে? কি দারুন. 1204 01:06:21,416 --> 01:06:23,476 এবং আপনি কি জানেন যে তিনি কি করতে হয়েছিল? তাকে একটি খোকামনি পেতে হয়েছিল। 1205 01:06:23,500 --> 01:06:25,291 খোকামনি পাওয়ার জন্য আজব সময় , হাহ? 1206 01:06:25,375 --> 01:06:27,455 সমস্ত আর্য ভাইয়েরা এ সম্পর্কে কী বলবে? 1207 01:06:31,083 --> 01:06:33,916 তুমি ভাল করে তাড়াতাড়ি কর, সেকিব সে ইতিমধ্যে চারটি পানীয় খেয়েছে। 1208 01:06:34,000 --> 01:06:36,166 তোমাকে চুদব। তুমি কি চাও? 1209 01:06:37,291 --> 01:06:38,916 আমি উত্তর চাই, ঠিক আছে? 1210 01:06:42,458 --> 01:06:44,375 আপনার বন্ধুকে সুজিকে একা ছেড়ে যেতে বলুন। 1211 01:06:47,583 --> 01:06:50,208 হেনরি, হককে দূরে চলে যেতে বলুন। 1212 01:06:50,291 --> 01:06:53,166 [হেনরি] ঠিক আছে, বুঝেছি আরে, রোমিও, ওখান থেকে চলে যাও। 1213 01:06:57,625 --> 01:06:58,791 [সেকিব] আপনি কি চান? 1214 01:06:59,625 --> 01:07:02,625 আমি জানি আপনি জিনিস জানেন, সেকিব। আপনি রাস্তায় কান পেয়েছেন। 1215 01:07:03,708 --> 01:07:06,833 বয়লানের কি হল? হুম? 1216 01:07:07,833 --> 01:07:10,041 আমার শেষ দিনটি কে আমার উপর হিটের আদেশ দিয়েছে? 1217 01:07:13,333 --> 01:07:15,500 আমি আপনাকে একটি শব্দ দেব, মানুষ, একটি শব্দ কেবল। 1218 01:07:15,583 --> 01:07:17,833 ওয়েল, এটি ভাল একটি ভাল শব্দ হতে হবে, অ্যামিগো। 1219 01:07:24,041 --> 01:07:25,041 ওয়ান্ডারল্যান্ড। 1220 01:07:29,125 --> 01:07:30,875 কী, কুকুরের ট্র্যাক? 1221 01:07:30,958 --> 01:07:31,958 [Chuckles] 1222 01:07:34,416 --> 01:07:35,708 আপনি কী হাসছেন, সেকিব? 1223 01:07:36,291 --> 01:07:39,208 আমি কেবল আপনার মাথাটি ফুটপাথের দিকে ঘুরে বেড়াতে ভাবছি । 1224 01:07:39,958 --> 01:07:42,208 [ছোলা] তুমি মরে গেছ। 1225 01:07:48,833 --> 01:07:50,625 [স্পেনসর] কসগ্রোভ, আপনি সেখানে আছেন? 1226 01:07:50,708 --> 01:07:51,958 [কসগ্রোভ] কে আছেন? 1227 01:07:52,583 --> 01:07:53,625 বাহিরে আইস. 1228 01:07:54,625 --> 01:07:55,625 তুমি কোথায়? 1229 01:07:56,291 --> 01:07:57,625 ওয়ান্ডারল্যান্ড। 1230 01:07:57,708 --> 01:07:59,458 তারা সেখানে একটি ক্যাসিনো তৈরি করছে। 1231 01:07:59,541 --> 01:08:02,166 এটি একটি ছোট তেল সমৃদ্ধ জাতির জিএনপি পেতে চলেছে । 1232 01:08:02,250 --> 01:08:04,500 - [স্পেন্সার] এবং এটি দুর্নীতিগ্রস্ত? - [কসগ্রোভ] আচ্ছা, হ্যাঁ 1233 01:08:04,583 --> 01:08:06,726 আমি বলতে চাচ্ছি, কোনও ক্যাসিনো চালাচ্ছেন এমন কোনও সৎ পোশাকে? 1234 01:08:06,750 --> 01:08:09,833 মানে, তারা হ'ল ডিজাইনের মাধ্যমে, দুর্নীতির যন্ত্রপাতি। 1235 01:08:10,916 --> 01:08:14,833 আমি যদি এখনও ক্রাইম রিপোর্টার হয়ে থাকি এবং আমার মাথা কেটে ফেলাতে চাই, 1236 01:08:14,916 --> 01:08:17,791 আমি কিছু নোংরা পুলিশগুলির মধ্যে সংযোগ সম্পর্কে লিখছি 1237 01:08:17,875 --> 01:08:20,458 এবং কিছু বড় রাজনীতিবিদ ত্রিনিটারিও ড্রাগ ড্রাগ ব্যবহার করে 1238 01:08:20,541 --> 01:08:22,750 ওয়ান্ডারল্যান্ডের টেবিলে আসন পেতে। 1239 01:08:22,833 --> 01:08:26,083 এ যেন কিছু দুর্ভাগ্যের অংশীদারিত্বের মতো। 1240 01:08:26,166 --> 01:08:27,083 এটি একটি নাম পেয়েছে। 1241 01:08:27,166 --> 01:08:30,708 অন্ধকার তাই না? অন্ধকার 1242 01:08:30,791 --> 01:08:32,125 কসগ্রোভ, যদি আপনি এই সমস্ত কিছু জানেন, 1243 01:08:32,208 --> 01:08:34,088 আপনার যা আছে তা নিয়ে আপনি কেন প্রকাশ্যে যান না ? 1244 01:08:35,583 --> 01:08:38,250 কারণ ওয়ান্ডারল্যান্ড সিন্ডিকেট যথেষ্ট পরিমাণ অর্থ পেয়েছে 1245 01:08:38,333 --> 01:08:40,250 আমি যে জিনিস রেখেছি সেখানে কবর দিতে। 1246 01:08:42,166 --> 01:08:43,625 ঠিক আছে, এই ছবি। 1247 01:08:43,708 --> 01:08:46,833 আসল খারাপ পুলিশ, ডোমিনিকান রাস্তার দল, 1248 01:08:47,458 --> 01:08:49,375 এবং গেমটির সবচেয়ে গরিব বিনিয়োগকারী, 1249 01:08:49,458 --> 01:08:51,208 সব একসাথে কাজ 1250 01:08:51,291 --> 01:08:54,041 পরবর্তী দুর্দান্ত পরিবার-বান্ধব রিসর্ট গন্তব্য তৈরি করতে 1251 01:08:54,125 --> 01:08:55,625 অবনতি জুয়াড়িদের জন্য। 1252 01:09:00,500 --> 01:09:02,500 [স্পেন্সার] আমি যদি আপনার প্রমাণ পাই তবে? 1253 01:09:02,583 --> 01:09:06,500 [তামাশা] কি? আসল, অনস্বীকার্য প্রমাণ? 1254 01:09:06,583 --> 01:09:08,541 এমনকি দেখতে কেমন তা আমি জানি না। 1255 01:09:08,625 --> 01:09:12,625 এই জাল নিউজ বুলশিটের মাধ্যমে ঝাঁকুনির জন্য এটি কিছুটা দৃশ্যমান হতে হবে। 1256 01:09:12,708 --> 01:09:16,458 আমি আপনাকে এটা বলব। ঠিক আছে? তো, এখন আমরা কি করলাম? 1257 01:09:17,250 --> 01:09:18,934 কারণ, সত্যি বলতে, এটি কথোপকথনের একধরণের 1258 01:09:18,958 --> 01:09:21,038 যেখানে আমার কপালে একটু লাল স্নিপার ডট পপ আপ করে। 1259 01:09:21,083 --> 01:09:22,083 [মানুষ] আরে, তুমি! 1260 01:09:28,958 --> 01:09:30,517 - [স্পেন্সার] কি হচ্ছে? - আরে আপনি এখানে থাকতে পারবেন না 1261 01:09:30,541 --> 01:09:32,916 [স্পেন্সার] না? আমি দুঃখিত, এই ব্যক্তিগত সম্পত্তি হয়? 1262 01:09:34,125 --> 01:09:36,041 ওহ, আমি দুঃখিত, আমি কোনও চিহ্ন দেখিনি। 1263 01:09:36,125 --> 01:09:38,309 আমি আমার দাদার সাথে সারাক্ষণ এখানে ছোটবেলায় আসতাম । 1264 01:09:38,333 --> 01:09:40,517 আমি ভেবেছিলাম এটি আবার চালু হচ্ছে। আমি কিছু কুকুর রেস দেখার আশা ছিল। 1265 01:09:40,541 --> 01:09:42,666 নাহ, 20 বছর ধরে ম্যাসাচুসেটসে কোনও কুকুর নেই । 1266 01:09:43,208 --> 01:09:44,434 ওহ, না, এটি কেবল সত্য নয়। 1267 01:09:44,458 --> 01:09:46,250 আমি ম্যাসাচুসেটসে সব সময় কুকুর দেখি। 1268 01:09:46,333 --> 01:09:48,083 আসলে আমার একটা আছে। 1269 01:09:48,583 --> 01:09:50,416 ঐ দিকে তাকান. তার নাম পার্ল, হাহ? 1270 01:09:50,500 --> 01:09:52,416 কি রানী। আমি আমার ঠাকুরমার নাম রেখেছি। 1271 01:09:52,500 --> 01:09:55,083 - এখন আপনি এখানে যেতে হবে। - ঠিক আছে. 1272 01:09:55,166 --> 01:09:56,958 - চলে আসো. - ঠিক আছে. আমি ওই বিষয়ের দুঃখিত. 1273 01:09:57,458 --> 01:09:58,708 ভালো না আছে. 1274 01:10:10,125 --> 01:10:12,458 [মানুষ গাওয়া] ♪ প্রভু ♪ 1275 01:10:12,541 --> 01:10:16,250 ♪ দয়া করে আমাদের বোন লেটিটিয়াকে শক্তি দিন ♪ 1276 01:10:17,208 --> 01:10:18,688 - [মহিলা কণ্ঠস্বর] - [অঙ্গাঙ্গী বাজানো] 1277 01:10:21,208 --> 01:10:23,888 - [অফিসার] উপস্থিত অস্ত্র! অস্ত্রশস্ত্র আপ। - [যাজক] ... শ্বর ... [নির্স্পষ্ট] 1278 01:10:25,166 --> 01:10:28,333 [অফিসার] প্রস্তুত, লক্ষ্য, আগুন! 1279 01:10:30,708 --> 01:10:31,833 ফায়ার! 1280 01:10:37,375 --> 01:10:40,750 এটিকে আমাদের আরও সময় লাগতে দিতে আমরা অনেকদূর এগিয়ে এসেছি । 1281 01:10:40,833 --> 01:10:41,833 [অফিসার] আগুন! 1282 01:10:42,916 --> 01:10:44,083 বিড়াল এবং ঘণ্টা 1283 01:10:45,541 --> 01:10:48,583 গ্রুপের ইঁদুরগুলি একটি শস্যাগারটিতে খুব আনন্দের সাথে বাস করে 1284 01:10:48,666 --> 01:10:52,708 একদিন অবধি, একটি বিড়াল বিড়াল ইঁদুর খেতে শুরু করে। 1285 01:10:53,416 --> 01:10:54,958 তো, তারা সবাই এক রাতে একত্রিত হয় 1286 01:10:55,041 --> 01:10:58,250 এই পুরুষাঙ্গ বিড়াল সম্পর্কে কি করতে হবে তা বুঝতে । 1287 01:10:58,333 --> 01:10:59,750 [সাইরেন ব্লারিং] 1288 01:10:59,833 --> 01:11:01,142 সুতরাং, ছোট ইঁদুরগুলির একটি কথা বলে। 1289 01:11:01,166 --> 01:11:02,333 - [অফিসার] আগুন! - [বন্দুকের গুলি] 1290 01:11:02,416 --> 01:11:04,142 [ড্রিসকল] "আমরা কেন তার ঘাড়ে ঘণ্টা রাখি না? 1291 01:11:04,166 --> 01:11:06,125 যাতে প্রতিবার তিনি আসেন, আমরা কি তাকে শুনতে পারি? " 1292 01:11:06,708 --> 01:11:10,125 পুরানো ইঁদুরগুলির মধ্যে একটি বলে, "এটি একটি দুর্দান্ত ধারণা, 1293 01:11:11,250 --> 01:11:15,416 তবে আমরা কাকে বিড়ালের গলায় ঘণ্টা রাখব ? " 1294 01:11:15,500 --> 01:11:16,750 [অফিসার] আগুন! 1295 01:11:17,458 --> 01:11:18,666 তো, তাহলে আমরা কী করব? 1296 01:11:20,583 --> 01:11:22,708 কখনও কখনও আপনি ঠিক বিড়াল মারা হবে। 1297 01:11:55,958 --> 01:11:57,333 [বেল জিঙ্গেলস] 1298 01:11:59,583 --> 01:12:01,375 [স্প্যানিশ বলতেছে] 1299 01:12:01,458 --> 01:12:03,791 - [ওয়েটার] আমি শুনেছি আপনি ঠিক বেরিয়ে এসেছেন। - ওহ মানুষ. 1300 01:12:03,875 --> 01:12:06,416 ওহ, আমি বাজি ধরছি আপনি ভাল খাবার ব্যবহার করতে পারেন । [স্প্যানিশ বলতেছে] 1301 01:12:06,500 --> 01:12:09,125 তোমাকে মিস করেছি, বন্ধু হ্যাঁ, আমার দরকার, ওহ, চারটি বুড়ি। 1302 01:12:09,208 --> 01:12:10,208 [ওয়েটার] চারটি বুড়ি। 1303 01:12:10,291 --> 01:12:12,250 - উহ, কর্ন আসদা। - ওহ, তুমি এটা পছন্দ কর 1304 01:12:12,333 --> 01:12:15,541 এবং, আহ, পোলো, আহ, পুয়ের্কো। এবং আপনি জানেন কি? Chorizo। 1305 01:12:15,625 --> 01:12:17,625 Chorizo। তুমি বুঝতে পেরেছ. 1306 01:12:17,708 --> 01:12:18,976 [স্পেনসর] পুয়েরকো। এবং আপনি জানেন কি? 1307 01:12:19,000 --> 01:12:20,059 [হেডফোনগুলিতে র‌্যাপ সংগীত বাজছে] 1308 01:12:20,083 --> 01:12:22,375 Tension আমার উত্তেজনা পোড়াতে আমার অনেক লড়াই হয়েছিল ♪ 1309 01:12:22,458 --> 01:12:23,726 ♪ সুতরাং আপনি যদি এটি গণনা করতে চান ... ♪ 1310 01:12:23,750 --> 01:12:26,500 - উহ ... এনছিলেদা - একটি এনচিলদা। 1311 01:12:26,583 --> 01:12:29,625 - কেমন আছে মিজো? - ওহ, মিজো ঠিক আছে। 1312 01:12:29,708 --> 01:12:32,583 আমি তোমাকে জিজ্ঞাসা করছিলাম না তোমাকে কিছুক্ষণ দেখিনি। 1313 01:12:32,666 --> 01:12:34,291 [ওয়েটার নির্দ্বিধায় অবিরত] 1314 01:12:34,375 --> 01:12:36,267 - [স্পেন্সার] হ্যাঁ বউ ভাল? - [ওয়েটার] হ্যাঁ মুই বিয়েন। 1315 01:12:36,291 --> 01:12:38,958 - কি, আহ, ক্যাসাডিল্লা? - [গ্রান্টস] 1316 01:12:39,541 --> 01:12:43,000 উহু. আপনি যদি ক্যাসাডিল্লা চান, কেবল টর্টিলায় অপেক্ষা করতে হবে। 1317 01:12:45,708 --> 01:12:48,250 [বিকৃত] ক্যাসাডিলার ... [স্প্যানিশ ভাষায়] 1318 01:12:49,708 --> 01:12:53,791 [ছাগল] ওহ, আমার স্ত্রী জুলিয়া, ওহ, সে খুব দুর্দান্ত। 1319 01:12:53,875 --> 01:12:56,250 হ্যাঁ। অস্ত্রোপচার. [নির্বিচারে অব্যাহত] 1320 01:13:04,375 --> 01:13:05,583 [বেল জিঙ্গেলস] 1321 01:13:09,000 --> 01:13:10,000 [ওয়েটার চিৎকার করে] 1322 01:13:10,041 --> 01:13:12,041 - [ গ্রাহক ] - [গ্রাহকরা চিৎকার করছে] 1323 01:13:12,125 --> 01:13:13,125 [চিত্কার করলো] 1324 01:13:13,833 --> 01:13:15,125 [কাঁচের ছিটে] 1325 01:13:17,875 --> 01:13:19,208 [চিত্কার] 1326 01:13:24,625 --> 01:13:25,458 [দীর্ঘনিঃশ্বাস ফেলছে] 1327 01:13:25,541 --> 01:13:28,125 - [দূরত্বে চিৎকার করে] - [লোক চিৎকার করছে] 1328 01:13:29,750 --> 01:13:30,750 [চিত্কার করলো] 1329 01:13:37,708 --> 01:13:39,125 [মহিলা ফাটল] না! 1330 01:13:41,333 --> 01:13:42,333 [মানুষ] ফাক! 1331 01:13:44,708 --> 01:13:46,000 [Grunts] 1332 01:13:50,458 --> 01:13:52,333 ইয়ো! ভিতরে আস! 1333 01:13:55,000 --> 01:13:56,583 [ঊর্ধ্বশ্বাস] 1334 01:13:58,208 --> 01:13:59,625 [স্পেন্সার] ওহ, ছি ছি! 1335 01:14:01,291 --> 01:14:02,791 - আপনি বড় সমস্যায় পড়েছেন। - কি জন্য? 1336 01:14:02,875 --> 01:14:04,958 আপনি একটি রেস্তোঁরা দিয়ে রিভিরাকে ছিন্ন করেছেন ! 1337 01:14:05,041 --> 01:14:05,875 গাড়িতে উঠো! 1338 01:14:05,958 --> 01:14:07,184 আমি বলছি 'হেনরি আপনি গাড়ি চালাচ্ছিলেন। 1339 01:14:07,208 --> 01:14:08,375 [সাইরেন এগিয়ে আসছে] 1340 01:14:08,458 --> 01:14:09,583 [ইঞ্জিন revs] 1341 01:14:16,166 --> 01:14:18,000 ম্যান, আপনি অনেক মারবেন। 1342 01:14:18,083 --> 01:14:21,083 এবং আমি প্রতিবার লক্ষ্য করেছি যে আপনি আপনার মুখটি pushedুকিয়ে দেবেন, 1343 01:14:21,166 --> 01:14:23,375 আপনি কিছুটা আরও তথ্য নিয়ে ফিরে আসবেন । 1344 01:14:23,458 --> 01:14:25,875 - তুমি কি থামবে? - আমি শুধু বলছি. 1345 01:14:25,958 --> 01:14:27,583 আমি মনে করি না এটি খুব ভাল কৌশল। 1346 01:14:27,666 --> 01:14:28,708 তারা এখন জানে যে আমি এখন কে। 1347 01:14:28,791 --> 01:14:30,226 - ছি ছি! - তারা আমাকে জানতে পারে কোথায়। 1348 01:14:30,250 --> 01:14:31,976 তারা হেনরিতে আমার সন্ধান করবে 1349 01:14:32,000 --> 01:14:33,708 তারা হেনরিকে হেনরির সন্ধান করবে। 1350 01:14:34,791 --> 01:14:35,791 ধুর! 1351 01:14:38,166 --> 01:14:39,666 [কুকুরের ছাঁটাই] 1352 01:14:42,708 --> 01:14:44,559 আমি আশা করি আপনি তোয়ালে নিয়ে এসেছেন। এটি মোটেল সিক্স নয়। 1353 01:14:44,583 --> 01:14:46,458 আরে। আমরা এখানে দুই দিন, চার দিনের সর্বোচ্চ। 1354 01:14:46,541 --> 01:14:49,666 এটি হেনরি-তে নিরাপদ নয়। এখানে কেউ আমাদের সন্ধান করবে না। 1355 01:14:50,250 --> 01:14:51,375 এখানে কে তোমাকে খুঁজবে না? 1356 01:14:51,458 --> 01:14:53,708 আইন প্রয়োগকারী. Trinitarios। 1357 01:14:53,791 --> 01:14:55,583 ওহ, ভাল ছেলে এবং খারাপ ছেলেরা। 1358 01:14:55,666 --> 01:14:57,166 এটি আমাকে আরও ভাল বোধ করে। 1359 01:14:57,250 --> 01:14:59,125 এটিও পুনরাবৃত্তিজনক আচরণ। 1360 01:15:00,125 --> 01:15:02,041 ওহে. [চুম্বন] স্পেন্সার 1361 01:15:02,125 --> 01:15:05,000 - [কুকুরের ঝাঁকুনি] - [হক হক] এটি কি আপনার বাড়ি বা কোনও কেনেল? 1362 01:15:05,083 --> 01:15:08,541 [Cissy] উভয়। আমি কুকুর পরিষ্কার করি, আমি কুকুর বোর্ড করি এবং আমি ... 1363 01:15:08,625 --> 01:15:09,625 এখানে এসো 1364 01:15:09,666 --> 01:15:11,791 এবং আমি এতে খুব সফল, ঠিক আছে? 1365 01:15:11,875 --> 01:15:13,267 তুমি কি আশা কর? ঘুষি ব্যাগ? 1366 01:15:13,291 --> 01:15:15,476 বাচ্চাদের ঘাড়ে একে অপরকে লাথি মারছে একগুচ্ছ প্রাপ্তবয়স্ক পুরুষ ? 1367 01:15:15,500 --> 01:15:16,684 - এর জন্য হেনরিতে যান। - [স্পেন্সার] আরে। 1368 01:15:16,708 --> 01:15:19,333 - আমার ব্যবসায় এটিকে ছেড়ে দিন। - আমি আপনার কাছ থেকে আরও প্রত্যাশা করেছি 1369 01:15:19,416 --> 01:15:21,541 আপনি তাঁর পরামর্শদাতা হওয়ার কথা 1370 01:15:21,625 --> 01:15:24,000 দায়িত্বশীল চিন্তাভাবনা এবং কর্মের পরিবেশ তৈরি করুন । 1371 01:15:24,083 --> 01:15:26,750 পরিবর্তে, আপনি ব্যাটম্যানের চারপাশে দু'জন প্রাপ্ত বয়স্ক পুরুষকে রান্নিন পেয়েছিলেন । 1372 01:15:26,833 --> 01:15:28,458 আমরা ব্যাটম্যান খেলছি না, ঠিক আছে? 1373 01:15:28,541 --> 01:15:30,666 এটি পুরো পথ ব্যাটম্যান ব্যবসা। 1374 01:15:30,750 --> 01:15:33,833 আপনাকে এবং বড় ছেলেকে পেয়ে এখানে বোস্টনের মধ্য দিয়ে চলছে সমস্ত রবিন-এড। 1375 01:15:33,916 --> 01:15:35,458 আমি রবিন নই। 1376 01:15:35,541 --> 01:15:37,125 [সিসি] এবং আলফ্রেড এখানে ... 1377 01:15:37,208 --> 01:15:38,958 [হেসে] আহ ... ওহ, যীশু 1378 01:15:39,041 --> 01:15:41,125 আপনি একজন সক্ষম আলফ্রেড। 1379 01:15:41,208 --> 01:15:43,333 আপনি তাকে ব্যাটমোবাইলের চাবি দিয়েছিলেন। 1380 01:15:43,416 --> 01:15:45,500 রিভ ব্যাটমোবাইল নয়। 1381 01:15:45,583 --> 01:15:47,291 ঠিক আছে, এটি একই উদ্দেশ্যে কাজ করে। 1382 01:15:47,375 --> 01:15:49,083 আমরা কি সত্যিই এখানে থাকব? 1383 01:15:49,166 --> 01:15:52,250 কারণ আমি বরং আমার সম্ভাবনা ত্রিনিটারিয়াদের সাথে নিয়ে যাব । 1384 01:15:52,333 --> 01:15:53,653 অন্তত তারা এত কথা না। 1385 01:15:53,708 --> 01:15:56,583 না। কারণ তারা আপনাকে গুলি করার চেষ্টা করতে খুব ব্যস্ত । 1386 01:15:56,666 --> 01:15:58,833 আপনি জানেন, আসলে তারা ম্যাচিটিকে বেশি পছন্দ করে। 1387 01:15:58,916 --> 01:16:00,916 ঠিক আছে, তারা রেগে আছে। 1388 01:16:01,000 --> 01:16:04,291 ঠিক আছে, ভাল, আমি এখন অনেক ভাল বোধ। 1389 01:16:04,375 --> 01:16:05,500 তো, আমি এখন যাব। 1390 01:16:05,583 --> 01:16:06,583 ছেলেরা যাই। 1391 01:16:06,666 --> 01:16:08,875 স্নোবল, রোসকো, স্মোকি। চলো যাই. 1392 01:16:08,958 --> 01:16:11,333 [কুকুরের দোলা এবং হাহাকার] 1393 01:16:11,916 --> 01:16:14,125 [কুকুর খেলনা squeaking] 1394 01:16:19,375 --> 01:16:20,458 [লেটিয়া] তুমি খিদে পেয়েছ? 1395 01:16:37,041 --> 01:16:38,208 [লাইন বেজে উঠছে] 1396 01:16:38,291 --> 01:16:39,458 স্পেন্সার? 1397 01:16:52,916 --> 01:16:53,916 আপনি কি পুলিশকে ফোন করেছিলেন? 1398 01:16:54,583 --> 01:16:55,750 না। 1399 01:16:55,833 --> 01:16:58,708 আর কেন করব? তারা সম্ভবত এটি করেছে। 1400 01:16:58,791 --> 01:16:59,916 [দীর্ঘশ্বাস] 1401 01:17:15,625 --> 01:17:16,625 আরে। 1402 01:17:18,125 --> 01:17:19,458 আপনি কি দৈত্য? 1403 01:17:20,708 --> 01:17:21,750 হ্যাঁ। 1404 01:17:21,833 --> 01:17:24,125 আপনি ভাল না খারাপ? 1405 01:17:24,208 --> 01:17:25,500 আমি ভালো আছি 1406 01:17:25,583 --> 01:17:27,958 আপনি আমার বিছানা উপর টানতে পারেন? 1407 01:17:28,625 --> 01:17:30,291 আমি মনে করি যে আমি এটি পরিচালনা করতে পারে। 1408 01:17:47,166 --> 01:17:49,250 আমি চাই আপনি বালিশটি বিছানায় রাখুন। 1409 01:17:50,000 --> 01:17:51,125 আপনি এটা করতে পারেন? 1410 01:17:57,666 --> 01:17:58,916 দুটো বালিশ। 1411 01:18:02,833 --> 01:18:05,713 টেরেন্স যদি কাউকে এটির সন্ধান না করতে চায় তবে সে কোথায় রাখবে ? 1412 01:18:06,750 --> 01:18:07,750 আমি জানি না। 1413 01:18:08,416 --> 01:18:10,536 ঠিক আছে, তারা কী খুঁজছিল তা কি আপনার কোনও ধারণা আছে ? 1414 01:18:14,250 --> 01:18:15,250 কি? 1415 01:18:15,958 --> 01:18:17,750 আপনি কি জানেন তারা কী খুঁজছিল? 1416 01:18:18,333 --> 01:18:19,416 না, আমি না। 1417 01:18:26,083 --> 01:18:27,333 তুমি কেন এটা করছ? 1418 01:18:28,958 --> 01:18:30,666 'কারণ এটি করা সঠিক জিনিস। 1419 01:18:44,875 --> 01:18:46,000 [লেটিয়া শুকনো] 1420 01:18:47,458 --> 01:18:48,791 টেরেন্স ... 1421 01:18:50,291 --> 01:18:53,583 সে মারা যাওয়ার দিন আমার কাছে এই বার্তা পাঠিয়েছে। 1422 01:18:55,458 --> 01:18:56,458 [Sniffles] 1423 01:18:58,833 --> 01:19:00,041 এটি একটি তারের। 1424 01:19:00,125 --> 01:19:01,375 আমি জানি এটা কি। 1425 01:19:02,041 --> 01:19:03,375 [স্পেন্সার] আপনি কি এটি শুনেছেন? 1426 01:19:04,000 --> 01:19:05,000 আমি জানি না কিভাবে। 1427 01:19:06,041 --> 01:19:07,041 আমি করি. 1428 01:19:17,958 --> 01:19:18,958 [Sniffles] 1429 01:19:28,416 --> 01:19:30,750 - আপনি থাকতে পারেন কিছু জায়গা আছে? - না 1430 01:19:31,916 --> 01:19:33,458 আমরা কোথাও যাচ্ছি না। 1431 01:19:34,375 --> 01:19:36,333 আমি আমার নিজের বাড়ি থেকে তাড়ানো হচ্ছে না। 1432 01:19:36,416 --> 01:19:37,708 ভাল, আপনার জন্য ভাল। 1433 01:19:39,125 --> 01:19:40,125 ঠিক আছে, দেখুন। 1434 01:19:40,833 --> 01:19:42,791 আমি যখন কিছু জানব তখন তোমাকে ফোন করব , ঠিক আছে? 1435 01:19:44,291 --> 01:19:45,875 - ধন্যবাদ. - [স্পেন্সার] ঠিক আছে। 1436 01:19:46,750 --> 01:19:48,541 আমি কি এই ধরে রাখতে পারি? 1437 01:19:49,958 --> 01:19:51,833 [ছাগল] এটি তার হাতে লেখা আছে। 1438 01:19:51,916 --> 01:19:53,041 [স্পেন্সার] অবশ্যই 1439 01:19:54,041 --> 01:19:56,791 ঠিক আছে. আমি শীঘ্রই আপনাকে কল করব। চলে আসো. 1440 01:19:58,375 --> 01:19:59,726 [রেকর্ডিংয়ের টেরেন্স] আসুন বয়লান। 1441 01:19:59,750 --> 01:20:02,666 আমরা দু'জনেই আমাদের পরিবারের কাছে যেতে চাই । আমাকে সাহায্য কর. 1442 01:20:02,750 --> 01:20:06,166 [Boylan] আপনার কাছে কোনো উত্তেজনা বৃদ্ধির ধারণা পেয়েছেন কিভাবে গভীর এই বিষ্ঠা যায়। 1443 01:20:06,250 --> 01:20:07,916 [টেরেন্স দীর্ঘশ্বাস ফেলে] তাই বলুন। 1444 01:20:08,000 --> 01:20:11,291 [বয়লান] এখন, তথ্যটি আমার বেতন গ্রেডের ঠিক উপরে, মিঃ আলতার বয়। 1445 01:20:11,375 --> 01:20:12,375 তবে উঁচুতে। 1446 01:20:13,291 --> 01:20:15,041 উঁচুতে. 1447 01:20:15,125 --> 01:20:18,250 ঠিক আছে, লস অস্কারোস এই ফকিনের টেবিলে কেবল একটি আসন। 1448 01:20:18,333 --> 01:20:19,375 উহু চলো. 1449 01:20:20,083 --> 01:20:21,333 ফিডস 1450 01:20:21,916 --> 01:20:23,875 তাদের ক্ষুধা ঘটাতে আমাকে ভাল কিছু দিন । 1451 01:20:23,958 --> 01:20:25,892 আপনি ছেলেরা কীসের জন্য ত্রিনিটারিও ড্রাগের অর্থ ব্যবহার করছেন? 1452 01:20:25,916 --> 01:20:27,166 আপনি কি মনে করেন? 1453 01:20:28,083 --> 01:20:29,708 ওয়ান্ডারল্যান্ডে এটি আমাদের টিকিট। 1454 01:20:30,208 --> 01:20:33,916 পারমিটস, পে-অফস, নির্মাণ। সব। নোংরা পুলিশ 1455 01:20:34,000 --> 01:20:36,583 - তোমার মত? - হ্যাঁ, আমার মতো। 1456 01:20:37,958 --> 01:20:40,125 কে এই জিনিস চালাচ্ছে? এটা কিভাবে কাজ করে? 1457 01:20:40,208 --> 01:20:42,125 ত্রিনিটারিও বেন্টউডের পক্ষে কাজ করছেন। 1458 01:20:43,250 --> 01:20:47,958 বেন্টউড ম্যাকলিনের হয়ে কাজ করেন। এবং তারা সবাই ড্রিসকলের পক্ষে কাজ করে। 1459 01:20:49,000 --> 01:20:50,291 তারা এটা ইতিমধ্যে জানে। 1460 01:20:51,041 --> 01:20:52,750 আমার কংক্রিটের কিছু দরকার 1461 01:20:52,833 --> 01:20:54,583 আসো, মানুষ। আমি তোমার পাশে. 1462 01:20:56,666 --> 01:20:58,833 এ থেকে সেরা চুক্তি পেতে আমাকে সহায়তা করুন । 1463 01:20:58,916 --> 01:21:00,750 পনি এক্সপ্রেস সম্পর্কে বলুন। 1464 01:21:01,291 --> 01:21:02,750 [বায়লান] আমি এটা পরিষ্কার করব। 1465 01:21:02,833 --> 01:21:07,458 ত্রিনিটারিও স্ট্রিট গ্যাং এবং ট্র্যাকসুইট চার্লি সপ্তাহে একবার পনি এক্সপ্রেস করে। 1466 01:21:07,541 --> 01:21:10,958 আপনি সবচেয়ে বড় চালানের চিত্র রাখতে আপনার ফকিনকে 'ফিড' বলুন 1467 01:21:11,041 --> 01:21:14,625 তারা কল্পনা করতে পারে যে fentanyl এবং অক্সির। 1468 01:21:15,208 --> 01:21:18,541 ঠিক আছে? এবং যখন তারা ছবিটি পান, তাদের এটিকে ট্রিপল করতে বলুন। 1469 01:21:19,125 --> 01:21:20,208 কোথায় এবং কখন? 1470 01:21:23,375 --> 01:21:25,958 আমি আপনাকে বলব যে একবার আমার চুক্তি হয়ে গেলে। 1471 01:21:29,375 --> 01:21:31,833 ত্রিনিটারিও বেন্টউডের পক্ষে কাজ করছেন। 1472 01:21:31,916 --> 01:21:33,392 আমি Godশ্বরের কাছে কসম খাই, আমি কিছু দিলাম না! 1473 01:21:33,416 --> 01:21:34,541 তুমি একটা ইঁদুর, বোলান। 1474 01:21:34,625 --> 01:21:36,291 [বায়লান] বেন্টউড ম্যাকলিনের পক্ষে কাজ করে। 1475 01:21:36,375 --> 01:21:38,500 খারাপ জিনিস টাট্টলতেলে হয়, তাই না? 1476 01:21:38,583 --> 01:21:40,875 [বায়লান] এবং তারা সকলেই ড্রিসকলের পক্ষে কাজ করে। 1477 01:21:40,958 --> 01:21:43,583 আমি তাদের কিছু দিলাম না, দিব্যি! 1478 01:21:44,083 --> 01:21:46,208 এটা আমার পছন্দের অংশ, তুমি ইঁদুরকে চুদব। 1479 01:21:47,083 --> 01:21:50,500 আমি দেখছি তুমি কারা পেয়েছ ... মাফ করবেন, কারাতে, আজ স্কুলের পরে, তাইনা? 1480 01:21:50,583 --> 01:21:51,416 জী জনাব. 1481 01:21:51,500 --> 01:21:53,226 আপনি কি সেখান থেকে নিজেকে ঘরে তুলতে সক্ষম হবেন ? 1482 01:21:53,250 --> 01:21:54,250 হ্যাঁ. 1483 01:21:54,833 --> 01:21:56,833 - [ড্রিসকল] আমার আপনার বাড়ির 5:00 টার মধ্যে দরকার। - জী জনাব. 1484 01:21:56,916 --> 01:21:58,041 - [ড্রস্কল] পরে নেই। - হ্যাঁ. 1485 01:21:58,125 --> 01:21:59,925 - সন্ধ্যা What:০০ আপনি কখন ঘরে বসে আছেন? - 5:00 1486 01:22:00,000 --> 01:22:02,520 দেরী করবেন না দয়া করে। তোমার মা আমাকে এই সম্পর্কে হত্যা করছে, তাই ... 1487 01:22:08,708 --> 01:22:09,791 এখানেই থাকুন। 1488 01:22:18,458 --> 01:22:20,500 - স্পেনসার - [স্পেন্সার] আরে। 1489 01:22:20,583 --> 01:22:21,875 [ড্রিসকল] তুমি কী, হারিয়েছ? 1490 01:22:22,666 --> 01:22:24,426 নাহ। সবেমাত্র পাড়া হতে হয়েছে। 1491 01:22:26,208 --> 01:22:27,875 ঠিক আছে. ঠিক আছে. 1492 01:22:31,708 --> 01:22:34,666 [গভীরভাবে শ্বাস ফেলা] এখানে আপনি কি করছেন, স্পেন্সার? 1493 01:22:38,500 --> 01:22:40,208 আমি ওয়ান্ডারল্যান্ড সম্পর্কে জানি, ভাই। 1494 01:22:41,625 --> 01:22:42,958 আমি জানি তুমি গভীর 1495 01:22:50,333 --> 01:22:51,708 আপনার কোনও প্রমাণ আছে, স্পেন্সার? 1496 01:22:54,333 --> 01:22:56,458 হ্যাঁ। খুব বেশি. 1497 01:23:00,500 --> 01:23:04,208 আপনি জানেন, আমি জানি যে ভাল পুলিশ , তিনি যদি এখনও থাকেন তবে ... 1498 01:23:08,333 --> 01:23:09,916 - ঠিক আছে. - [চুপি চুপি চুপি] 1499 01:23:10,541 --> 01:23:12,309 [গভীরভাবে শ্বাস ফেলা] কি বলুন, আমি আপনাকে দেব 1500 01:23:12,333 --> 01:23:15,000 ওয়ান্ডারল্যান্ড সম্পর্কে পরিষ্কার আসার এক শেষ সুযোগ । 1501 01:23:16,500 --> 01:23:19,791 ফিডসের সাথে একটি চুক্তি কাটুন, আরও লোকের আঘাত পাওয়ার আগে তাদের সত্য বলুন । 1502 01:23:20,375 --> 01:23:23,375 আপনি আপনার সময়টি একজন লোকের মতো করেন। 1503 01:23:23,916 --> 01:23:24,916 আমি যেমন করেছি। 1504 01:23:28,708 --> 01:23:29,708 জোশের হয়ে বীর হয়ে উঠুন। 1505 01:23:38,708 --> 01:23:40,583 [ড্রিসকল] এখানে বাইরে ফিরে আসুন। 1506 01:23:44,875 --> 01:23:46,375 ইহাই যেটা আমি প্রকাশ করতে চাই. 1507 01:23:46,458 --> 01:23:47,958 [ড্রিসকোল প্রচণ্ড শ্বাস] 1508 01:23:48,041 --> 01:23:51,000 আপনি সবসময় কঠোর মাথা ছিলেন একদম আমার মতো. 1509 01:23:51,916 --> 01:23:54,166 - [গাড়ির দরজা খোলা] - বাই, রুমমেট 1510 01:23:56,416 --> 01:23:58,708 - [গাড়ির দরজা বন্ধ] - [ইঞ্জিন শুরু] 1511 01:24:06,666 --> 01:24:09,026 [ভাষাভাষী উপর Boylan] Trinitarios Bentwood জন্য কাজ করছে। 1512 01:24:09,791 --> 01:24:14,000 বেন্টউড ম্যাকলিনের হয়ে কাজ করেন। এবং তারা সবাই ড্রিসকলের পক্ষে কাজ করে। 1513 01:24:14,916 --> 01:24:17,291 আমরা এখন কি করবো? আমরা এই কাজটি করতে যাচ্ছি? 1514 01:24:17,375 --> 01:24:20,250 এজেন্ট বার্টন, কেবল টেরেন্স গ্রাহামের নাম সাফ করার জন্য টেপটি ব্যবহার করুন । 1515 01:24:20,333 --> 01:24:22,333 এই টেপ? এটা যথেষ্ট না. 1516 01:24:22,416 --> 01:24:24,625 আপনি কি বিষয়ে কথা হয়? এমনকি টেপ ছাড়া। 1517 01:24:24,708 --> 01:24:26,416 ড্রাগগুলি যথেষ্ট শারীরিক প্রমাণ 1518 01:24:26,500 --> 01:24:28,142 পুরো ওয়ান্ডারল্যান্ডের ক্রুর বিরুদ্ধে রিকো মামলার জন্য ! 1519 01:24:28,166 --> 01:24:29,851 [স্পিকারের উপর টেরেন্স] ... ত্রিনিটারিও ড্রাগ ড্রাগের জন্য? 1520 01:24:29,875 --> 01:24:30,708 [বয়লান] আপনি কি মনে করেন? 1521 01:24:30,791 --> 01:24:34,458 আমি দুঃখিত. আপনার অনুভূতিটি আমি বুঝতে পেরেছি তবে আমি আপনাকে আর কিছু বলতে পারি না। 1522 01:24:35,208 --> 01:24:37,375 হে ভগবান. এখন যে বুলশিট। 1523 01:24:37,458 --> 01:24:39,916 [তামাশা] আপনি কি সেই পুলিশ পরিবারকে সাহায্য করতে চান? 1524 01:24:40,000 --> 01:24:42,333 চলে যাও। আমাদের ভাজার জন্য আরও বড় মাছ পেয়েছে। 1525 01:24:42,416 --> 01:24:44,291 আমরা এফবিআই আপনি আমাদের ধাক্কা, 1526 01:24:44,375 --> 01:24:47,750 আপনার জন্য এবং লেটিটির জন্য আমরা এত বকাবকি উড়ে যাব , 1527 01:24:47,833 --> 01:24:49,958 আপনি আবার ওয়ালপোল ফিরে যাবেন। এবং সিপিএস করবে ... 1528 01:24:50,041 --> 01:24:51,976 [টেরেন্স] আমাকে এ থেকে সেরা চুক্তি পেতে সহায়তা করতে দিন । 1529 01:24:52,000 --> 01:24:53,458 পনি এক্সপ্রেস সম্পর্কে বলুন। 1530 01:24:54,041 --> 01:24:55,500 [বায়লান] আমি এটা পরিষ্কার করব। 1531 01:24:55,583 --> 01:25:00,125 এটি ট্র্যাকসুইট চার্লি, প্রতি সপ্তাহে ত্রিনিটারিওদের সাথে মভিনের ওষুধ । 1532 01:25:00,833 --> 01:25:02,666 পনি এক্সপ্রেস এটাই। 1533 01:25:03,208 --> 01:25:04,750 হ্যালো, মহিলা 1534 01:25:04,833 --> 01:25:07,000 আপনি এখানে এসে যখন দেখতে চেয়েছিলেন তত বেশি সুন্দর । 1535 01:25:07,083 --> 01:25:08,875 [মহিলা] এখানে আপনাকে দেখার জন্য কেউ আছেন। 1536 01:25:08,958 --> 01:25:09,958 WHO? 1537 01:25:15,583 --> 01:25:17,375 না না না! ঠিক আছে, ব্যয়। 1538 01:25:17,458 --> 01:25:19,125 [স্পেনসর] আমাকে পনি এক্সপ্রেস সম্পর্কে বলুন। 1539 01:25:19,666 --> 01:25:21,125 [কবল] 1540 01:25:21,208 --> 01:25:23,833 কে মাদকদ্রব্য চালায়? আমাকে কী বলতে চাই? 1541 01:25:23,916 --> 01:25:25,250 [বিড়বিড় করা 1542 01:25:25,333 --> 01:25:27,708 [স্পেন্সার] আমি সব জানতে চাই কে ড্রিভিন '? 1543 01:25:27,791 --> 01:25:30,625 তারা কী চালাচ্ছে? তারা কোথা থেকে আসছে? কখন আর কোথায়? 1544 01:25:30,708 --> 01:25:32,458 আপনি আমাকে সব বলতে যাচ্ছেন! 1545 01:25:32,541 --> 01:25:34,250 [বিড়বিড় করা 1546 01:25:34,333 --> 01:25:36,291 হেই মানুষ! তারা আপনার মাথা কেটে ফেলবে ... 1547 01:25:36,375 --> 01:25:38,166 - [স্পেন্সার] ওহ, আসলেই? - [গুড়গুড়ি] 1548 01:25:38,250 --> 01:25:39,958 তারা কী গাড়ি চালাচ্ছে, চার্লি? 1549 01:25:40,041 --> 01:25:41,083 [আর্তনাদ] 1550 01:25:44,375 --> 01:25:47,208 রেফ্রিজারেশন ভ্যান নিউ হ্যাম্পশায়ার থেকে আসছে। 1551 01:25:47,291 --> 01:25:49,541 ঠিক আছে. এটা পাইপ নেমে আসছে। 1552 01:25:49,625 --> 01:25:51,333 এটি রেফ্রিজারেশন ট্যাংকগুলিতে লুকিয়ে আছে। 1553 01:25:51,416 --> 01:25:52,833 - [স্পেন্সার] কখন? - আগামীকাল 1554 01:25:52,916 --> 01:25:54,267 - [স্পেন্সার] কখন? - [বেন্টউড] আজ! দুপুর. 1555 01:25:54,291 --> 01:25:56,416 - [স্পেন্সার] কোনটি? - [বেন্টউড হাঁফছে] 1556 01:25:56,500 --> 01:25:58,517 - চার্লি তুমি কোন দিন দেখা করবে? - [বেন্টউড] আজ! 1557 01:25:58,541 --> 01:25:59,583 [টায়ার স্ক্রিচ] 1558 01:25:59,666 --> 01:26:02,750 - [হিপ-হপ সঙ্গীত স্পিকারের উপর দিয়ে চলছে] - [স্প্যানিশ ভাষায়] 1559 01:26:13,000 --> 01:26:14,583 [স্প্যানিশ ভাষায় কথা বলতে] 1560 01:26:18,916 --> 01:26:20,500 [শিং শিরা] 1561 01:26:20,583 --> 01:26:21,833 [টায়ার চেঁচিয়ে] 1562 01:26:29,041 --> 01:26:30,458 মাফ করবেন জনাব. তুমি ঠিক আছ? 1563 01:26:31,041 --> 01:26:33,666 হে ভগবান. আপনার সারা রক্ত ঝরছে । আমাকে দেখতে দাও? 1564 01:26:33,750 --> 01:26:34,958 [ঘোঁৎ ঘোঁৎ] 1565 01:26:38,000 --> 01:26:39,125 [হক] না 1566 01:26:43,875 --> 01:26:44,958 [ধাতব জঞ্জাল] 1567 01:26:47,250 --> 01:26:48,250 ওহ, ছিঃ 1568 01:26:48,333 --> 01:26:49,166 [শ্বাসকষ্টে শ্বাস] 1569 01:26:49,250 --> 01:26:50,833 [স্প্যানিশ বলতেছে] 1570 01:26:50,916 --> 01:26:52,642 - আপনি পিছনে একটি ভুলে গেছেন। - আমি কি পিছনে একটি ভুলে গেছি? 1571 01:26:52,666 --> 01:26:54,476 পিছনে চেক করা চালকের দায়িত্ব 1572 01:26:54,500 --> 01:26:56,250 [হক হক] কে এই নিয়ম করে? 1573 01:26:56,333 --> 01:26:57,833 আরে। হে! হে! 1574 01:26:58,583 --> 01:26:59,916 [ঘোঁৎ ঘোঁৎ] 1575 01:27:03,000 --> 01:27:04,375 [মানুষ] তুমি মাফুকাররা মারা গেছ। 1576 01:27:04,458 --> 01:27:05,833 [স্পেন্সার] ছিঃ! ফাক। 1577 01:27:05,916 --> 01:27:07,208 তুমি ... তুমি মারা গেছ। 1578 01:27:08,291 --> 01:27:09,291 ইউস মারা গেছে। 1579 01:27:12,291 --> 01:27:13,291 ওহ, ছিঃ 1580 01:27:18,291 --> 01:27:20,666 তাদের প্রত্যেকটিই পূর্ণ। তাই না? 1581 01:27:21,583 --> 01:27:24,041 পুলিশরা এভাবেই ওয়ান্ডারল্যান্ডে তাদের পথ কিনছে । 1582 01:27:24,125 --> 01:27:26,833 যীশু! আমি 20 বছর ধরে ড্রাগ ব্যবহার করি না । 1583 01:27:26,916 --> 01:27:28,392 আমি জানি না আমি এখানে কী দেখছি। 1584 01:27:28,416 --> 01:27:31,041 [হক] ফেন্টানেল, অক্সি, কোক 1585 01:27:31,125 --> 01:27:32,525 এটি নিউ ইংল্যান্ডের অর্ধেক ওষুধ। 1586 01:27:33,333 --> 01:27:34,791 এই শুধু প্রস্রাব হবে না? 1587 01:27:34,875 --> 01:27:38,000 হ্যাঁ, তারা ফেডারেল জেলখানায় শেষ হয়ে গেলে একেবারেই শেষ হবে না। 1588 01:27:39,041 --> 01:27:40,142 আহ, আমি জানি না এটি যথেষ্ট কিনা। 1589 01:27:40,166 --> 01:27:41,833 আপনি কি জানেন না এটি যথেষ্ট? 1590 01:27:41,916 --> 01:27:43,250 আপনার কি কোন সমস্যা হচ্ছে? 1591 01:27:43,333 --> 01:27:45,013 [কসগ্রোভ] এটি ওষুধে পূর্ণ একটি ট্রাক! 1592 01:27:45,083 --> 01:27:46,767 আমি যদি তাদের হাসি এবং ধরে রাখার একটি ছবি দিই , 1593 01:27:46,791 --> 01:27:48,559 - আপনি বলবেন এটি প্রমাণীকৃত হয়নি। - না, ভাল হবে। 1594 01:27:48,583 --> 01:27:49,783 - হ্যাঁ - ওকে ধরে রেখো? তাই না? 1595 01:27:49,833 --> 01:27:52,083 যদি আমি আপনাকে একটি ভিডিও টেপ দিয়ে থাকি তবে আপনি বলবেন এটি ডক্টর করা হয়েছে। 1596 01:27:52,166 --> 01:27:54,142 আমি যদি তাদের হাতে মাদক নিয়ে আদালতে চলে যাই , 1597 01:27:54,166 --> 01:27:55,333 আপনি বলবেন যে তাদের জোর করা হয়েছিল। 1598 01:27:55,416 --> 01:27:56,541 তুমি অবিশ্বাস্য. 1599 01:27:57,375 --> 01:27:59,375 [কুকুরের ছাঁটাই] 1600 01:28:04,125 --> 01:28:05,916 - [ঝাঁকুনি অব্যাহত] - শান্ত হোন। 1601 01:28:06,500 --> 01:28:07,500 বসা! 1602 01:28:08,041 --> 01:28:09,333 - ছি! - এটা ভাল না. 1603 01:28:09,416 --> 01:28:10,541 ওই ছেলেটি আমাদের পরিচয় দিয়েছিল। 1604 01:28:10,625 --> 01:28:12,250 [ঘেউ ঘেউ] 1605 01:28:12,333 --> 01:28:14,213 - [স্পেন্সার] যিশু খ্রিস্ট। - যিশু খ্রিস্ট, মানুষ ... 1606 01:28:14,541 --> 01:28:17,166 রিঙ্গো, কি হয়েছে? কি সমস্যা বাবু? 1607 01:28:17,250 --> 01:28:19,500 বাবু কি এটা? কি খবর সোনা? 1608 01:28:20,166 --> 01:28:21,666 - এটা কি, রিঙ্গো? - [ভোজন] 1609 01:28:21,750 --> 01:28:22,791 কার ভ্যান? 1610 01:28:22,875 --> 01:28:24,875 এটি ... এটি হক এর। তিনি একটি চাকরি পেয়েছেন. 1611 01:28:24,958 --> 01:28:26,101 - হ্যাঁ - আমি শুধু তাকে সাহায্য করছি। 1612 01:28:26,125 --> 01:28:28,291 - এটা ঠিক পার্শ্ববর্তী জিনিসগুলির মতো। - [সিসি] আহ-হু। 1613 01:28:28,375 --> 01:28:31,041 আপনি জানেন যে রিঙ্গো অবসর নেওয়ার আগে এখানে কী কাজ ছিল ? 1614 01:28:31,125 --> 01:28:32,934 - আপনি কি জানেন যে তাঁর মূল ঝামেলা কী ছিল? - [হক্ক] কি? 1615 01:28:32,958 --> 01:28:34,333 তিনি মাদকাসক্ত কুকুর ছিলেন। 1616 01:28:34,416 --> 01:28:36,291 - [বারিং অবিরত] - বিঙ্গো! রিংগো। 1617 01:28:37,166 --> 01:28:39,125 - জিনিস এখানে না! - ওই! Oi থেকে! 1618 01:28:40,125 --> 01:28:41,541 [রিঙ্গো হুইপার্স] 1619 01:28:41,625 --> 01:28:42,976 [স্পেন্সার] ভিতরে ফিরে যান। আমার তোমার দরকার ছেলেরা ... 1620 01:28:43,000 --> 01:28:43,916 কি যে এই কি? 1621 01:28:44,000 --> 01:28:45,916 তুমি আমার গ্যারেজে ওষুধ এনেছ? 1622 01:28:46,000 --> 01:28:48,083 শুধু আমাকে একটি অনুগ্রহ করুন। হেনরির সাথে ঘরে ফিরে যাও। 1623 01:28:50,666 --> 01:28:52,041 আপনি কি করেছিলেন? 1624 01:28:53,416 --> 01:28:54,500 হেনরি? 1625 01:28:54,583 --> 01:28:55,458 [Cissy] স্পেন্সার! 1626 01:28:55,541 --> 01:28:56,559 [স্পেন্সার] আমি সবাইকে ঘরে থাকতে বলেছি । 1627 01:28:56,583 --> 01:28:58,125 - স্পেন্সার! - হেনরি কোথায়? 1628 01:28:58,208 --> 01:29:00,500 - সে এখানে নেই. - কেন সে এখানে নেই? 1629 01:29:00,583 --> 01:29:02,291 সে ... সে বাড়ি যেতে চেয়েছিল 1630 01:29:02,375 --> 01:29:04,851 - সে বলল যে সে যেতে চেয়েছিল। - আমি আপনাকে এখানে থাকতে বলি! 1631 01:29:04,875 --> 01:29:05,750 তুমি তাকে ছেড়ে দেবে কেন? 1632 01:29:05,833 --> 01:29:08,166 আমার কী করা উচিত? তাকে রেডিয়েটারে চেইন করুন? 1633 01:29:08,250 --> 01:29:10,142 - সে কোথায় যাবে? - [সিসি] সে বাড়ি যেতে চেয়েছিল! 1634 01:29:10,166 --> 01:29:11,566 হে ভগবান. আপনি মজা করছেন... 1635 01:29:11,625 --> 01:29:12,625 [স্পন্দিত] 1636 01:29:14,125 --> 01:29:15,625 ছিঃ, সে আমাকে ফেসটাইমিং করছে। 1637 01:29:15,708 --> 01:29:17,750 ফেনটাইম কীভাবে করতে হয় তা হেনরি জানেন না। 1638 01:29:20,708 --> 01:29:21,708 স্পেন্সার। 1639 01:29:27,625 --> 01:29:28,666 আপনি কি চান? 1640 01:29:29,166 --> 01:29:32,375 আমি চাই যে আমরা বসে বসে কথা বলব এবং টেবিলে সবকিছু ফেলে দেই । 1641 01:29:33,125 --> 01:29:34,541 আগে এটি কাজ করে ... 1642 01:29:35,500 --> 01:29:37,125 আমাকে এখানে হেনরিকে হত্যা করতে হবে। 1643 01:29:37,208 --> 01:29:38,833 আরে। তাকে স্পর্শ করবেন না। 1644 01:29:39,458 --> 01:29:42,041 তুমি আমকে ঠিকই শুনেছ? তাকে স্পর্শ করিওনা. 1645 01:29:42,125 --> 01:29:44,250 এই ছেলেরা হুড়োহুড়ি, স্পেন্সার। 1646 01:29:44,333 --> 01:29:45,726 - স্পেনসর ... - [স্পেনসর] ড্রিসকলকে আবার রেখে দিন। 1647 01:29:45,750 --> 01:29:47,708 ফাক 'এম। লেগে থাকা. সে আমাকে চোখে মারল। 1648 01:29:48,291 --> 01:29:49,958 তুমি কোথায়? আমি এখনই সেখানে আসব। 1649 01:29:50,541 --> 01:29:53,000 ওয়ান্ডারল্যান্ড। এক ঘন্টা. 1650 01:29:53,083 --> 01:29:54,333 আমি গন্তব্যের পথে. 1651 01:29:55,791 --> 01:29:57,583 এবং আমার ড্রাগ চালান আনুন। 1652 01:29:59,916 --> 01:30:01,833 [ভারী দীর্ঘশ্বাস] 1653 01:30:03,541 --> 01:30:04,875 আমরা এখন কি করবো? 1654 01:30:05,625 --> 01:30:07,041 [প্রচন্ডভাবে শ্বাস] 1655 01:30:11,375 --> 01:30:12,791 তুমি আমার সাথে আছ? 1656 01:30:19,583 --> 01:30:20,583 ঠিক আছে. 1657 01:30:21,541 --> 01:30:22,708 - দেখো - [হক] মিমি। 1658 01:30:22,791 --> 01:30:25,791 ওয়ান্ডারল্যান্ড মূলত পরিত্যক্ত দুর্গের মতো। 1659 01:30:25,875 --> 01:30:28,541 এবং ঠিক এখানে খুব একমাত্র উপায় আছে। 1660 01:30:28,625 --> 01:30:30,601 দিনটির মাঝামাঝি। লুকানোর মতো অনেক জায়গা নেই। 1661 01:30:30,625 --> 01:30:32,385 আমাদের হেনরিকে পথ থেকে সরিয়ে নিতে হবে। 1662 01:30:32,458 --> 01:30:34,000 এবং আমি একটি পরিকল্পনা পেয়েছিলাম। 1663 01:30:34,083 --> 01:30:36,625 এটি কিছুটা অপ্রচলিত। তোমাকে আমার উপর বিশ্বাস রাখতে হবে। 1664 01:30:38,833 --> 01:30:41,083 না না না. না, আপনি শীতল বন্দুক পাবেন না। 1665 01:30:41,166 --> 01:30:43,958 হুম। শটগান সহ একজন মাফাকারের নাম হক 1666 01:30:44,041 --> 01:30:45,291 স্পেন্সার আপনার করগুলি করে। 1667 01:30:46,625 --> 01:30:48,208 যে ভাল ছিল. আমি আপনাকে এটি দিতে হবে। 1668 01:30:49,000 --> 01:30:50,000 ঠিক আছে. 1669 01:31:00,041 --> 01:31:01,881 [হেনরি] আপনি জানেন, আমি বুঝতে খুব পছন্দ করব 1670 01:31:01,916 --> 01:31:03,875 কেন আপনি আমাকে জিম্মি করে রেখেছিলেন তা প্রক্রিয়া । 1671 01:31:03,958 --> 01:31:05,291 কেউ আমার জন্য আসবে না। 1672 01:31:05,875 --> 01:31:07,625 আমার মধ্যে প্রায় তিন মিনিট বাকি ছিল। 1673 01:31:07,708 --> 01:31:09,291 আমি বেঁচে থাকি বা মরে যাই তবে কেউ ছিলে না। 1674 01:31:09,375 --> 01:31:11,333 আমি বেঁচে থাকি বা মরে যাই তবে আমার খুব বেশি যত্নও হয় না। 1675 01:31:11,416 --> 01:31:14,500 তুমি আমাকে চোখে আঘাত কর। তুমি আমাকে চোখে কী মারছ? 1676 01:31:14,583 --> 01:31:16,291 আমি বসে ছিলাম, আমার নিজের ব্যবসায়ের কথা ভাবছিলাম। 1677 01:31:16,375 --> 01:31:19,458 আপনি ভিতরে আসুন, আমি বলি, "হ্যালো" এবং আপনি আমাকে চোখে আঘাত করেছিলেন। 1678 01:31:35,250 --> 01:31:36,730 - আমি বাথরুম যেতে হবে। - হেনরি 1679 01:31:37,083 --> 01:31:38,125 - কি? - [ড্রস্কল] হেনরি। 1680 01:31:38,708 --> 01:31:40,375 ওল্ড টাইমার, আমি তোমাকে ঠাট্টা করব। 1681 01:31:40,958 --> 01:31:43,333 আমাকে জড়ান বা না, আমি এখনও বাথরুম যেতে হবে । 1682 01:33:16,125 --> 01:33:18,125 এই ছিটে-শোতে কে চলছে দৌড়? 1683 01:33:19,583 --> 01:33:20,934 আমার মুখ থেকে তুষারের তরোয়ালটি বের কর। 1684 01:33:20,958 --> 01:33:22,875 আপনি কি ব্রাজিলিয়ান স্টিচহাউসে কাজ করেন? 1685 01:33:23,708 --> 01:33:24,875 তুমি কি আমার সাথে মজা করছো? 1686 01:33:24,958 --> 01:33:26,017 [ড্রস্কল] স্পেন্সার কোথায়? 1687 01:33:26,041 --> 01:33:27,916 [Cissy] আপনি অধ: পতন। এইভাবে আপনি চিকিত্সা 1688 01:33:28,000 --> 01:33:30,791 একজন বৃদ্ধ, একজন দরিদ্র মানসিক প্রতিবন্ধী বৃদ্ধ? 1689 01:33:30,875 --> 01:33:33,458 - চলো, হেনরি। - আমি মানসিকভাবে চ্যালেঞ্জপ্রাপ্ত নই। 1690 01:33:33,541 --> 01:33:35,875 চুপ কর, হেনরি! তুমি হতবাক। এসো বসো। 1691 01:33:35,958 --> 01:33:36,976 - আপনি একটি পেয়েছেন ... - আপনি এখানে কি করছেন? 1692 01:33:37,000 --> 01:33:38,392 ... একটি আঙ্গুরের আকার প্রস্টেট। 1693 01:33:38,416 --> 01:33:39,809 - এখানে এসো শুধু বসুন। - [হেনরি] স্পেনার কোথায়? 1694 01:33:39,833 --> 01:33:41,250 লজ্জা করে না আপনার! তারা কি আপনাকে লঙ্ঘন করেছে? 1695 01:33:41,333 --> 01:33:42,166 - যৌনতা? - না 1696 01:33:42,250 --> 01:33:43,375 আপনি কি বিষয়ে কথা হয়? 1697 01:33:43,458 --> 01:33:44,809 - আপনি কি গাধা খেলায় জড়িয়েছিলেন? - না! 1698 01:33:44,833 --> 01:33:46,593 - [Cissy] আপনি আমাকে বলতে পারেন ... - দুশ্চরিত্রা, দয়া করে। 1699 01:33:47,125 --> 01:33:48,208 প্লেইন বন্ধ করুন '। 1700 01:33:49,250 --> 01:33:50,291 স্পেনসর কোথায়? 1701 01:33:51,000 --> 01:33:52,291 আমি আপনাকে এটা বলতে পারি না। 1702 01:33:52,375 --> 01:33:54,458 আমি তোমার ফাকিনকে মাথা উড়িয়ে দেব। 1703 01:34:04,291 --> 01:34:05,833 [পাখির স্ক্রাইচ] 1704 01:34:08,333 --> 01:34:10,250 [ইঞ্জিন গর্জন] 1705 01:34:10,333 --> 01:34:11,333 কি হয়েছে? 1706 01:34:11,958 --> 01:34:13,791 [পাখিদের ঝাঁকুনি] 1707 01:34:26,458 --> 01:34:27,958 পবিত্র ছি! 1708 01:34:28,041 --> 01:34:29,625 ছিঃ-হু! 1709 01:34:31,166 --> 01:34:32,583 [ঘোঁৎ ঘোঁৎ] 1710 01:34:36,000 --> 01:34:37,666 [Grunts] 1711 01:34:38,125 --> 01:34:40,916 - [টায়ার গুলা] - [কর্কশ] 1712 01:34:41,500 --> 01:34:42,791 [ইঞ্জিন sputtering] 1713 01:34:47,208 --> 01:34:49,583 [রেডিওতে দেশীয় সংগীত বাজছে] 1714 01:34:51,208 --> 01:34:52,541 [দীর্ঘনিঃশ্বাস ফেলছে] 1715 01:34:54,666 --> 01:34:55,958 [গুলির আওয়াজ] 1716 01:34:58,916 --> 01:35:00,517 - [স্পেনসর] ওহ, আমার .শ্বর - [গুলি চালিয়ে যাওয়া] 1717 01:35:00,541 --> 01:35:01,750 এই আপনার পরিকল্পনা? 1718 01:35:01,833 --> 01:35:04,166 আমার পরিকল্পনা কেবল প্রবেশ পথ পর্যন্ত চলে গেছে , ঠিক আছে? 1719 01:35:04,875 --> 01:35:05,875 - ছি! - [হেনরি] স্পেন্সার! 1720 01:35:05,958 --> 01:35:07,208 [গুলি চালিয়ে যাওয়া] 1721 01:35:08,125 --> 01:35:09,625 [প্যান্ট] আমি ড্রিসকলে যাব। 1722 01:35:09,708 --> 01:35:12,208 - ঠিক আছে, ওকে নিয়ে যাও। আমি তোমাকে পেয়েছি - [স্পেন্সার] ঠিক আছে। 1723 01:35:14,875 --> 01:35:16,083 [Grunts] 1724 01:35:33,500 --> 01:35:34,500 [Grunts] 1725 01:35:34,541 --> 01:35:35,625 [দীর্ঘনিঃশ্বাস ফেলছে] 1726 01:35:38,583 --> 01:35:39,583 [মানুষ] সে ওখানে! 1727 01:35:47,041 --> 01:35:48,125 [স্পেন্সার] ওহ, ছি ছি! 1728 01:35:50,541 --> 01:35:51,541 Driscoll! 1729 01:35:52,958 --> 01:35:54,041 ধুর। 1730 01:35:59,916 --> 01:36:01,083 [দরজা খোলা] 1731 01:36:02,250 --> 01:36:03,250 ইয়ো! 1732 01:36:05,375 --> 01:36:06,375 [উভয় গ্রুর্ট] 1733 01:36:07,333 --> 01:36:09,208 এভাবেই আপনি ফাকিনের খোঁচা ছুড়ে মারছেন! 1734 01:36:10,708 --> 01:36:12,666 - [স্পেনীয় চিৎকার] - [চিৎকার] 1735 01:36:17,791 --> 01:36:19,208 [নির্বিচার চিৎকার] 1736 01:36:22,541 --> 01:36:24,333 [ঘোঁৎ ঘোঁৎ] 1737 01:36:35,333 --> 01:36:37,250 [শ্বাস কাঁপছে] 1738 01:36:39,625 --> 01:36:40,666 [ম্যাচটি ক্লাটারগুলি] 1739 01:36:48,958 --> 01:36:51,125 [প্রচন্ডভাবে শ্বাস] 1740 01:36:54,750 --> 01:36:55,791 [ঘোঁৎ ঘোঁৎ] 1741 01:36:57,083 --> 01:36:58,333 [সঙ্কোচনের শব্দ 1742 01:37:00,833 --> 01:37:01,833 এটা শেষ. 1743 01:37:05,083 --> 01:37:06,833 কি, তুমি আমাকে গুলি করবে? 1744 01:37:09,416 --> 01:37:11,750 আপনি অফিসার টেরেন্স গ্রাহামকে কীভাবে হত্যা করলেন? 1745 01:37:13,666 --> 01:37:14,666 তাই না? 1746 01:37:15,000 --> 01:37:16,000 তুমি কি কর? 1747 01:37:16,708 --> 01:37:19,291 হাতটি বন্দুকের চারপাশে জড়িয়ে রাখুন, এটিকে আত্মহত্যার মতো দেখাচ্ছে? 1748 01:37:21,416 --> 01:37:23,375 আপনার ছেলেরা কি তাকে এখনও আপনার জন্য ধরে রেখেছে? 1749 01:37:25,458 --> 01:37:27,333 মানে পুলিশকে মেরে পুলিশ? 1750 01:37:29,208 --> 01:37:30,791 কখন যে ঠিক হয়ে গেল? 1751 01:37:30,875 --> 01:37:32,250 [দীর্ঘশ্বাস] ভাল ... 1752 01:37:35,125 --> 01:37:36,708 তো, তুমি কি করবে? 1753 01:37:36,791 --> 01:37:38,500 আপনি কি জানেন আমি কি করব। 1754 01:37:40,041 --> 01:37:41,208 তুমি কারাগারে যাচ্ছ 1755 01:37:44,041 --> 01:37:45,916 প্রথমে, আমি আপনাকে একটি শিক্ষা দিচ্ছি 1756 01:37:47,083 --> 01:37:48,125 হ্যাঁ? ওটা কী? 1757 01:37:48,208 --> 01:37:50,041 ওহ, কারাগারের একজন পুলিশ যুদ্ধ করতে জানেন। 1758 01:37:50,583 --> 01:37:51,958 আপনি তার জন্য আমার শব্দ গ্রহণ। 1759 01:37:55,583 --> 01:37:57,000 - [বন্দুকের তালি] - চলুন 1760 01:37:57,791 --> 01:37:59,041 ওহ, আসুন। 1761 01:38:00,291 --> 01:38:02,541 - [দীর্ঘশ্বাস] আমি তোমার ছদ্মবেশে অসুস্থ। - চলে আসো. 1762 01:38:02,625 --> 01:38:04,625 - আপনি কি বিশেষ মনে করেন? - চলো যাই. 1763 01:38:04,708 --> 01:38:06,750 ওহ, তুমি বাচ্চা ছেলে নও। 1764 01:38:06,833 --> 01:38:09,250 তুমি একজন জেলবার্ড! তোমাকে চোদো! 1765 01:38:09,333 --> 01:38:11,416 [উভয় কলঙ্কিত] 1766 01:38:12,000 --> 01:38:13,291 [স্পেন্সার গ্রান্স] ফকিন '... 1767 01:38:14,875 --> 01:38:16,291 আমি তোমাকে একটা সুযোগ দিয়েছি ভাই। 1768 01:38:18,083 --> 01:38:19,416 [স্পেন্সার গ্রাত্] 1769 01:38:20,000 --> 01:38:21,875 - [ড্রিসকল] আপনার সুযোগ হাতছাড়া করুন। - ফাক! 1770 01:38:21,958 --> 01:38:23,083 [ঊর্ধ্বশ্বাস] 1771 01:38:23,166 --> 01:38:24,416 [Grunts] 1772 01:38:25,833 --> 01:38:26,958 [দীর্ঘনিঃশ্বাস ফেলছে] 1773 01:38:27,708 --> 01:38:29,976 এটি কারাগারে তৈরি করতে যা লাগে তা আপনি পান না, কেন জানেন? 1774 01:38:30,000 --> 01:38:31,041 'কারণ আপনি দুর্বল। 1775 01:38:31,791 --> 01:38:33,541 [উভয় কলঙ্কিত] 1776 01:38:35,500 --> 01:38:37,791 [প্রচণ্ড শ্বাস ফেলা] আসুন। 1777 01:38:41,416 --> 01:38:44,875 আপনার বোকা Serpico নৈতিকতা, এটি বাস্তব বিশ্বে কাজ করে না। 1778 01:38:46,291 --> 01:38:47,958 [স্পেন্সার গ্রান্টস] মা ... 1779 01:38:48,041 --> 01:38:49,875 [হু হু করে] এসো বাবু চলো যাই. 1780 01:38:49,958 --> 01:38:51,291 [যন্ত্রণাদায়ক যন্ত্রণা] 1781 01:38:51,375 --> 01:38:52,458 [ড্রস্কল] হ্যাঁ, বাবু 1782 01:38:53,125 --> 01:38:57,291 - [কর্কশ] - আপনি সর্বদা এতটা নিষ্পাপ ছিলেন! 1783 01:38:57,375 --> 01:38:59,017 তাই না? আপনি ভুক্তভোগীদের সাহায্য করতে পারেন ভেবেছিলেন ? 1784 01:38:59,041 --> 01:39:00,416 [Grunts] 1785 01:39:00,500 --> 01:39:02,375 আপনি ছিটেফোঁটা সাহায্য করছেন না। 1786 01:39:02,458 --> 01:39:05,250 সর্বদা কিছু অন্তহীন লোকদের সহানুভূতির দরকার হয়। 1787 01:39:05,333 --> 01:39:06,791 ওহ, প্লিজ, ছি ছি! 1788 01:39:07,500 --> 01:39:08,500 [কাশি] 1789 01:39:08,541 --> 01:39:10,375 তুমি আমকে ঠিকই শুনেছ? আপনি কাউকে সাহায্য করছেন না। 1790 01:39:10,458 --> 01:39:11,583 [স্পেন্সার মৃদুভাবে] চোদ। 1791 01:39:11,666 --> 01:39:13,666 কোনও ন্যায়বিচার নেই, স্পেন্সার! 1792 01:39:14,250 --> 01:39:17,500 কেবল শক্তিশালী এবং দুর্বল রয়েছে। 1793 01:39:17,583 --> 01:39:18,791 [ঊর্ধ্বশ্বাস] 1794 01:39:18,875 --> 01:39:20,125 [Chuckles] 1795 01:39:22,625 --> 01:39:25,041 আমি যেখানেই তা ফেলে দেই তারা আপনার দেহটি খুঁজে পাবে। 1796 01:39:25,125 --> 01:39:27,666 তারা তোমার চারপাশে চক লাগিয়ে দেবে, ছেলে তুমি মারাযাবে. 1797 01:39:28,250 --> 01:39:29,375 হেনরিও। 1798 01:39:29,458 --> 01:39:31,083 [ঊর্ধ্বশ্বাস] 1799 01:39:31,166 --> 01:39:34,458 আর আমি এই মাদারফাকিনের রাস্তায় হাঁটব ! 1800 01:39:34,541 --> 01:39:35,583 [তীব্রভাবে ইনহেলস] 1801 01:39:38,375 --> 01:39:39,458 চিরতরে. 1802 01:39:40,208 --> 01:39:41,666 - [হাড় স্ন্যাপ] - [ড্রস্কল চিৎকার] 1803 01:39:42,541 --> 01:39:44,125 [উভয় কলঙ্কিত] 1804 01:39:51,333 --> 01:39:52,500 [দীর্ঘনিঃশ্বাস ফেলছে] 1805 01:39:53,166 --> 01:39:55,458 - [স্প্রেসার গ্রাতিং] - [করণে] 1806 01:39:58,041 --> 01:40:00,250 [ঊর্ধ্বশ্বাস] 1807 01:40:06,083 --> 01:40:07,208 তুমি কি জানো, খারাপ লোক? 1808 01:40:08,708 --> 01:40:10,291 আমি আজ কিছু ন্যায়বিচার পরিবেশন করব। 1809 01:40:11,541 --> 01:40:13,500 আমি একজন নাগরিককে গ্রেপ্তার করব 1810 01:40:13,583 --> 01:40:14,625 আপনি গ্রেপ্তার হন. 1811 01:40:16,291 --> 01:40:17,666 - [গ্রান্টস] - [হাতকড়া ক্লিক করুন] 1812 01:40:18,333 --> 01:40:21,625 আপনি যে কোনও ফেডারেল কারাগারে যাবেন না কেন ছেলেদের জন্য খারাপ লোকের কথা আপনি সংরক্ষণ করুন । 1813 01:40:24,833 --> 01:40:26,208 আপনি তাদের বলতে পারেন আমি হ্যালো বলেছি। 1814 01:40:26,291 --> 01:40:27,291 [Grunts] 1815 01:40:30,500 --> 01:40:32,291 [সাইরেন বিলাপ] 1816 01:40:36,666 --> 01:40:38,875 [হেলিকপ্টার ঘূর্ণি] 1817 01:40:51,875 --> 01:40:52,875 অভিশাপ। 1818 01:40:53,375 --> 01:40:55,166 তোমরা ছেলেরা চুদিছো। 1819 01:40:55,750 --> 01:40:58,291 চকচকে 1820 01:41:01,333 --> 01:41:02,453 [নিউজ অ্যাঙ্কর] ব্রেকিং নিউজ। 1821 01:41:03,166 --> 01:41:06,125 ঘটনাগুলির এক চমকপ্রদ মোড় দক্ষিণ বোস্টনে কাঁপিয়ে তুলেছে। 1822 01:41:06,208 --> 01:41:09,666 বিপিডির সহযোগিতায় এফবিআই আজ রাতে ঘোষণা করেছে 1823 01:41:09,750 --> 01:41:12,791 বোস্টনের একাধিক শীর্ষ পুলিশ কর্মকর্তা 1824 01:41:12,875 --> 01:41:17,083 দুর্নীতি ও জালিয়াতির অভিযোগে গ্রেপ্তার করা হয়েছে । 1825 01:41:17,666 --> 01:41:22,458 এই অভিযোগগুলির মধ্যে প্রধান হ'ল বোস্টন পুলিশ অফিসার টেরেন্স গ্রাহামের ফ্রেমিং । 1826 01:41:22,958 --> 01:41:27,000 বিপিডি গ্রাহামের পরিবারের কাছে অফিশিয়াল ক্ষমা চেয়েছে 1827 01:41:27,083 --> 01:41:31,583 এবং ঘোষণা করেছেন যে টেরেন্স গ্রাহাম মরণোত্তর সাফ করা হয়েছে 1828 01:41:31,666 --> 01:41:35,750 ক্যাপ্টেন জন বোলানের ভয়াবহ মৃত্যু সম্পর্কিত সমস্ত অভিযোগ । 1829 01:41:36,583 --> 01:41:40,000 পতিত নায়ক একটি বোস্টন পিডি সমাধি পাবেন 1830 01:41:40,083 --> 01:41:41,708 সম্পূর্ণ সম্মানের সাথে। 1831 01:41:41,791 --> 01:41:43,000 বাবা. 1832 01:41:43,791 --> 01:41:47,541 তার ছোট ছেলে রোয়ানকেও স্কলারশিপ স্থাপন করা হচ্ছে । 1833 01:41:48,166 --> 01:41:51,000 বিকাশ অব্যাহত রাখার সাথে সাথে আমাদের শীর্ষের কাহিনীটিতে আরও রয়েছে । 1834 01:41:51,083 --> 01:41:52,541 ["মিষ্টি আবেগ" বাজানো] 1835 01:41:52,625 --> 01:41:58,000 ♪ মিষ্টি আবেগ ♪ 1836 01:42:00,500 --> 01:42:01,500 আরে। 1837 01:42:02,791 --> 01:42:03,791 চলে আসো. 1838 01:42:04,583 --> 01:42:06,250 আপনি চান হক আপনার সাথে দেখা করতে আসে, তাই না? 1839 01:42:08,625 --> 01:42:11,025 [Cissy] আপনি জানেন যে তিনি বলছেন এমন একটি শব্দ সে বুঝতে পারে না । 1840 01:42:11,458 --> 01:42:13,291 আমি যা বলি সে সব বোঝে। 1841 01:42:13,375 --> 01:42:16,125 না, তিনি কেবল আপনাকে তার সাথে ট্রিট করার জন্য অপেক্ষা করছেন। 1842 01:42:16,208 --> 01:42:17,375 তোমাকে ভাল দেখাচ্ছে. 1843 01:42:18,375 --> 01:42:19,375 আমি জানি. 1844 01:42:19,458 --> 01:42:20,916 তুমি আমাকে মধ্যাহ্নভোজনে নিয়ে যেতে চাও? 1845 01:42:21,000 --> 01:42:23,416 - তুমি কি খেতে চাও? - আমি চাই তুমি আমাকে লবস্টার কিনে দাও। 1846 01:42:23,500 --> 01:42:24,767 আপনি চান আমি একটি লবস্টার কিনতে? 1847 01:42:24,791 --> 01:42:26,434 আমি চাই আপনি আমাকে পুরো ফকিনের লবস্টার কিনে দিন । 1848 01:42:26,458 --> 01:42:27,916 আপনি এটি খেতে হবে বা ... 1849 01:42:28,000 --> 01:42:29,309 না, আমি তোমার মুখে ফেলব। 1850 01:42:29,333 --> 01:42:30,813 হ্যাঁ, আমি এটি খেতে যাচ্ছি। আমি স্টারভিন '। 1851 01:42:31,083 --> 01:42:33,833 - এসো, মুক্তো। [শিসফিস] এসো। - [মুক্তার ছাল] 1852 01:42:38,208 --> 01:42:39,458 [Cissy] আপনি এই সময় ভাল করেছেন। 1853 01:42:39,541 --> 01:42:41,625 [স্পেন্সার] আপনি কি জানেন? মিষ্টি ছিল। 1854 01:42:42,750 --> 01:42:49,625 ♪ মিষ্টি আবেগ ♪ 1855 01:42:52,208 --> 01:42:54,958 এখানে এমন একটি পরিবার যা খেলায় থাকে, তাই না? 1856 01:42:57,416 --> 01:42:59,333 [সকলেই নির্বিচারে কথা বলিতেছে] 1857 01:43:02,666 --> 01:43:03,791 [হাস্যময়] 1858 01:43:03,875 --> 01:43:05,708 [বিচলিত] উদযাপন লবস্টার জীবন। 1859 01:43:05,791 --> 01:43:06,916 [হাস্যময়] 1860 01:43:07,000 --> 01:43:10,166 আমি দশ মাস ধরে একটি গলদা চলা নৌকায় কাজ করেছি ... 1861 01:43:10,250 --> 01:43:11,458 অনেক দিন আগে. 1862 01:43:12,000 --> 01:43:15,416 তাদের দেখেছি those দরিদ্র গলদা চিংড়িগুলির বাক্সের পরে বাক্স টানছে , 1863 01:43:15,500 --> 01:43:18,833 তাদের ছোট্ট চোখগুলি আমার দিকে তাকাতে থাকা ছোট্ট বাচ্চাদের মতো ক্ষুধার্ত তাকিয়ে থাকে । 1864 01:43:18,916 --> 01:43:20,458 - এটার মত? - হ্যাঁ 1865 01:43:20,541 --> 01:43:22,958 মনোরম। এটিই আপনাকে তৈরি করে। 1866 01:43:23,041 --> 01:43:25,416 [বিস্মিত] আপনি একটু historicalতিহাসিক পর্যালোচনা নিতে চান 1867 01:43:25,500 --> 01:43:27,125 তোমার সেই গরম কুকুরটি কোথায় ছিল? 1868 01:43:27,208 --> 01:43:28,666 - [ছাগল] - [হেনরি] কি? 1869 01:43:28,750 --> 01:43:30,351 আমি তাদের আমার অতীত সম্পর্কে কিছুটা বলছিলাম । 1870 01:43:30,375 --> 01:43:32,476 - তুমি আমার সম্পর্কে কিছু জানো না - [Cissy] আপনি ঘৃণ্য হয়। 1871 01:43:32,500 --> 01:43:33,976 - [মানুষ] আরে, ফ্রোডো - [চুসি] ফাক, হ্যাঁ! 1872 01:43:34,000 --> 01:43:35,642 [টিভিতে প্রতিবেদক] আজ গ্রেপ্তার করা হয়েছে 1873 01:43:35,666 --> 01:43:38,708 সেন্ট আইডনের গির্জার অগ্নিসংযোগের সাথে সম্পর্কিত । 1874 01:43:38,791 --> 01:43:40,791 দাঁড়ান। সেন্ট আইডনের গির্জা পুড়ে গেছে? 1875 01:43:40,875 --> 01:43:42,750 দুই বছর আগে, আপনি কারাগারে ছিল যখন। 1876 01:43:42,833 --> 01:43:46,916 বোস্টন ব্যাটালিয়নের চিফ ফোলেকে এই মুহূর্তে পুলিশ বাহির করছে। 1877 01:43:47,000 --> 01:43:49,208 আমি দমকলকর্মী। আমি সেট আপ ছিল। 1878 01:43:49,291 --> 01:43:50,750 আমি Godশ্বরের কাছে কসম খাই, আমি এটি করিনি। 1879 01:43:51,541 --> 01:43:52,541 মার্টি ফোলি? 1880 01:43:54,083 --> 01:43:56,416 - হেনরি, আমি তার সাথে হাই স্কুলে গিয়েছিলাম। - ওহ, ছিঃ 1881 01:43:56,500 --> 01:43:59,625 কেউ সেই চ্যানেলটি পরিবর্তন করে। ব্রুনস খেলছে। 1882 01:43:59,708 --> 01:44:01,392 [প্রতিবেদক] আগুনে বোস্টনের দু'জন দমকলকর্মী মারা গেছেন। 1883 01:44:01,416 --> 01:44:02,875 আমার বাচ্চা আছে আমি এটা কখনই করতাম না 1884 01:44:02,958 --> 01:44:06,416 আমি Godশ্বরের কাছে কসম খেয়ে বলছি, আমি কখনই এটি করব না। আমার সাহায্য দরকার! 1885 01:44:06,500 --> 01:44:08,666 - না - ব্রুনস, দয়া করে! 1886 01:44:08,750 --> 01:44:09,833 আমার সাহায্য দরকার! 1887 01:44:10,708 --> 01:44:13,125 - আমার সাহায্য দরকার. আমার সাহায্য দরকার. - [সিসি] না, না! 1888 01:44:13,666 --> 01:44:14,833 [হেনরি] ব্রুনস! 1889 01:44:16,416 --> 01:44:17,559 ["ফোরপ্লে / দীর্ঘ সময়" বাজানো] 1890 01:44:17,583 --> 01:44:23,958 ♪ এতদিন হয়ে গেছে আমার মনে হয় আমার উচিত হওয়া উচিত ', হ্যাঁ ♪ 1891 01:44:25,250 --> 01:44:28,291 ♪ এবং সময় আমার জন্য অপেক্ষা করে না ♪ 1892 01:44:28,375 --> 01:44:32,375 ♪ এটি রোলিন ধরে রাখে '♪ 1893 01:44:33,708 --> 01:44:35,500 ♪ বিক্রয় করুন ♪ 1894 01:44:36,791 --> 01:44:40,333 A দূরের হাইওয়েতে, হ্যাঁ ♪ 1895 01:44:41,000 --> 01:44:44,541 ♪ আমি চাসিনকে 'একটি স্বপ্ন' রাখতে পারি ♪ 1896 01:44:44,625 --> 01:44:48,208 ♪ আমি আমার পথে যাব ♪ 1897 01:44:48,708 --> 01:44:52,708 Ish আশা করি আমি বলতে পারি এমন কিছু ছিল ♪ 1898 01:45:01,416 --> 01:45:05,666 ♪ ভাল, আমি 'আমার সময় আমি ঠিক মুভিং' এ in 1899 01:45:05,750 --> 01:45:07,208 ♪ তাকিন 'আমার সময়' ♪ 1900 01:45:07,291 --> 01:45:09,833 ♪ ওহ, শুধু মুভিন 'বরাবর ♪ 1901 01:45:09,916 --> 01:45:11,500 ♪ তাকিন 'আমার সময়' ♪ 1902 01:45:13,083 --> 01:45:16,458 ♪ তাকিন আমার সময়, হ্যাঁ ♪ 1903 01:45:17,791 --> 01:45:19,708 ♪ তাকিন 'আমার সময়' ♪ 1904 01:45:21,791 --> 01:45:23,291 ♪ তাকিন 'আমার সময়' ♪ 1905 01:45:25,833 --> 01:45:27,708 ♪ তাকিন 'আমার সময়' ♪ 1906 01:45:29,583 --> 01:45:31,750 ♪ তাকিন 'আমার সময়' ♪