1
00:00:32,500 --> 00:00:35,833
[বিচারক] মিঃ স্পেন্সার,
আপনি কি নিজের ভাষায় আদালতকে বলতে প্রস্তুত ,
2
00:00:35,916 --> 00:00:38,000
20 শে মার্চ বিকেলে কি হয়েছিল ?
3
00:00:38,083 --> 00:00:39,916
[স্পেন্সার] হ্যাঁ, আপনার অনার।
4
00:00:40,000 --> 00:00:41,625
[বিচারক] দয়া করে এগিয়ে যান
5
00:00:41,708 --> 00:00:45,416
[স্পেনসর] আমার সঙ্গী আমাকে
ক্যাপ্টেন জন বোলানের বাড়িতে নিয়ে এসেছিল ।
6
00:00:45,500 --> 00:00:46,791
[বিচারক] আপনার কমান্ডিং অফিসার?
7
00:00:47,416 --> 00:00:48,541
[স্পেন্সার] ঠিক আছে।
8
00:00:49,083 --> 00:00:50,184
আমার বিশ্বাস করার পূর্ব কারণ ছিল
9
00:00:50,208 --> 00:00:51,892
ক্যাপ্টেন বোলান
ইচ্ছাকৃতভাবে কবর দেওয়া হয়েছিল
10
00:00:51,916 --> 00:00:53,517
গ্লোরিয়া ওয়েজনিউজকি হত্যার তদন্ত ...
11
00:00:53,541 --> 00:00:56,541
[বিচারক] মিঃ স্পেন্সার,
দয়া করে স্থানান্তরিত ইভেন্টগুলিতে ফোকাস করুন
12
00:00:56,625 --> 00:00:58,745
- 20 শে মার্চ বিকেলে।
- [দরজায় কড়া নাড়িয়া]
13
00:00:59,375 --> 00:01:00,583
[ডোরবেল বাজছে]
14
00:01:00,666 --> 00:01:02,791
[স্পেনসর] আমি
তার বাড়িতে ক্যাপ্টেন বয়েলানের মুখোমুখি হয়েছি
15
00:01:02,875 --> 00:01:05,541
এবং
তদন্ত সম্পর্কে তাকে প্রশ্ন করার চেষ্টা করেছিলেন ।
16
00:01:06,916 --> 00:01:08,708
তুমি এখানে কি করছ?
17
00:01:09,416 --> 00:01:10,916
[স্পেনসর] এবং পরবর্তী যুক্তি ...
18
00:01:11,000 --> 00:01:12,601
[বয়লান]
সামনের দরজার বাইরে অপেক্ষা করতে পারি না ?
19
00:01:12,625 --> 00:01:15,500
[স্পেন্সার দীর্ঘশ্বাস ফেলে] আমার অর্থ,
যা ঘটেছিল তা সবাই জানে।
20
00:01:16,833 --> 00:01:18,166
আমাদের বাড়ি থেকে বের হও!
21
00:01:18,250 --> 00:01:20,375
হে! এখান থেকে যাও.
আমাদের ঘর থেকে বেরিয়ে আসুন ...
22
00:01:20,958 --> 00:01:21,833
[Grunts]
23
00:01:21,916 --> 00:01:25,875
[স্পেনসর] সর্বদা, আমি জানতাম যে এই
পদক্ষেপগুলি আইন লঙ্ঘন করছে
24
00:01:25,958 --> 00:01:30,375
এবং আমি
বোস্টন পুলিশ অফিসার হিসাবে যে আচরণবিধিটি মানতে শপথ করেছিলাম সেটিকে অনুসরণ করুন।
25
00:01:30,458 --> 00:01:33,166
[বিচারক] সুতরাং, এটা আমার বোঝা যায়
যে আপনি দোষী সাব্যস্ত করছেন
26
00:01:33,250 --> 00:01:35,500
শান্তি বিঘ্নিত করার অভিযোগে?
27
00:01:35,583 --> 00:01:36,623
[স্পেন্সার] হ্যাঁ, আপনার অনার।
28
00:01:37,166 --> 00:01:40,208
[বিচারক] আপনি
প্রথম ডিগ্রীতে হয়রানির গণনার পক্ষে কীভাবে আবেদন করবেন ?
29
00:01:40,291 --> 00:01:41,892
- [মহিলা] তাকে নামিয়ে দাও!
- [স্পেন্সার] দোষী
30
00:01:41,916 --> 00:01:45,791
[বিচারক] এবং কীভাবে আপনি
একজন পুলিশ কর্মকর্তার উপর গুরুতর হামলা চালানোর গণনার পক্ষে আবেদন করেন ?
31
00:01:45,875 --> 00:01:46,750
[স্পেন্সার] দোষী
32
00:01:46,833 --> 00:01:48,333
[বিচারক] আমি আপনাকে সাজা দেওয়ার আগে,
33
00:01:48,416 --> 00:01:50,666
আরও কিছু আছে
যা আপনি যুক্ত করতে চান?
34
00:01:51,208 --> 00:01:53,791
[স্পেন্সার] হ্যাঁ
একটি দুশ্চরিত্রার পুত্র এটি প্রাপ্য।
35
00:01:58,875 --> 00:02:01,250
[গেট গুঞ্জন]
36
00:02:18,208 --> 00:02:20,041
[পিএ-তে নির্বিচার ঘোষণা]
37
00:02:31,166 --> 00:02:32,375
আপনি কি বলেন, ব্যয়?
38
00:02:32,958 --> 00:02:34,791
- আরে, সেকিব
- [গ্রান্টস]
39
00:02:34,875 --> 00:02:36,958
আরে, আপনার জন্য নতুন সামান্য মজার সত্য।
40
00:02:37,041 --> 00:02:40,208
আপনি জানেন, সাগুয়ারো ক্যাকটাস
দেড় শতাধিক বছর ধরে বেঁচে আছেন?
41
00:02:40,291 --> 00:02:41,601
এখন, আপনি অ্যারিজোনায় একটি কাটা,
42
00:02:41,625 --> 00:02:43,305
আপনি জেলখানায় এক বছর করতে পারেন ভাবুন তো?
43
00:02:44,375 --> 00:02:45,791
ধুর। [Chuckles]
44
00:02:45,875 --> 00:02:47,625
আমি ছেলেদের জানি যারা এখানে লোকদের ছিনতাই করে
45
00:02:47,708 --> 00:02:49,628
- এর চেয়ে কম সময় নেই
- [চকচকে] ঠিক আছে?
46
00:02:50,791 --> 00:02:52,125
কেমন লাগছে?
47
00:02:52,208 --> 00:02:54,708
আমি কিছু রাতে ঘুমাইনি।
তবে তা ছাড়া অন্য ...
48
00:02:54,791 --> 00:02:57,208
তুমি কী করছ, সেকিব? কেমন লাগছে?
49
00:02:58,250 --> 00:02:59,791
আমি লাইফের মতো অনুভব করি।
50
00:02:59,875 --> 00:03:01,958
আপনি জানেন, প্রচুর লোকেরা সেভাবে অনুভব করে।
51
00:03:02,583 --> 00:03:03,750
তবে আপনি আলাদা।
52
00:03:03,833 --> 00:03:06,250
কয়জন পুলিশ
তাদের সময় জেন পপটিতে করতে পারে?
53
00:03:08,000 --> 00:03:09,250
জিরো।
54
00:03:10,166 --> 00:03:11,541
আমি একজনের কথা ভাবতে পারি না।
55
00:03:12,375 --> 00:03:16,333
তবে, আমি বলতে চাইছি, এ কারণেই সম্ভবত
আপনি এখানে এত জনপ্রিয়।
56
00:03:16,416 --> 00:03:19,250
আমি জনপ্রিয়? বাহ, আমার কোনও ধারণা ছিল না।
57
00:03:20,208 --> 00:03:22,048
[স্কেয়েব]
বেরিয়ে আসলে আপনি কি করতে যাচ্ছেন ?
58
00:03:22,666 --> 00:03:24,208
[স্পেন্সার] ফিরে আসল বিশ্বে?
59
00:03:24,291 --> 00:03:26,458
হ্যাঁ। ফেনওয়ে পার্কে যান,
60
00:03:26,541 --> 00:03:29,583
আপনি জানেন, একটি বড় গাধা, সরস পাঁজর চোখ পেতে।
61
00:03:29,666 --> 00:03:30,916
আপনি একটি মেয়ে পেয়েছেন, তাই না?
62
00:03:31,000 --> 00:03:33,041
আমি একটি মেয়ে পেয়েছি। তার নাম পার্ল।
63
00:03:33,125 --> 00:03:35,750
হ্যাঁ, আমি সম্ভবত
আমার বিছানায় শুয়ে আছি
64
00:03:35,833 --> 00:03:37,083
এবং সে আমাকে পুরোপুরি চাটুক।
65
00:03:38,041 --> 00:03:41,708
পার্ল। বুড়ির নাম শুনে মনে হচ্ছে, না?
66
00:03:42,291 --> 00:03:45,666
আপনি জানেন, সে কিছুটা বড়।
তিনি আনুগত্য মধ্যে এটি আপ।
67
00:03:49,416 --> 00:03:50,791
'সুপ, বইয়ের কৃমি?
68
00:03:51,416 --> 00:03:52,416
বেশি না.
69
00:03:53,250 --> 00:03:55,250
আরিয়ান নেশন সবাই কেমন আছেন?
70
00:03:55,333 --> 00:03:57,500
ইউনিয়নের রাজ্য এখনও শক্তিশালী? [তা আস্ত]
71
00:04:00,166 --> 00:04:04,541
আপনি জানেন, আমরা কেবল আপনাকে
জানাতে চাই এটি কতটা গুরুত্বপূর্ণ
72
00:04:04,625 --> 00:04:06,916
আপনি বোস্টনের বাইরে চলে
যাবেন এবং আর কখনও ফিরে আসবেন না,
73
00:04:07,000 --> 00:04:10,041
ড্রাইভ 'একটি ট্রাক
বা করণীয়' যাই হউক না কেন '।
74
00:04:10,125 --> 00:04:13,333
হ্যাঁ, আমাদের জন্য আপনার কাছে সামান্য
বার্তা আছে u
75
00:04:13,416 --> 00:04:14,625
আমার জন্য?
76
00:04:15,416 --> 00:04:17,833
ভাল, এখানে ছেলেদের কাছ থেকে হতে পারে না।
77
00:04:17,916 --> 00:04:19,000
তারা আমাকে পছন্দ করে, তাই না?
78
00:04:20,041 --> 00:04:21,833
তো, কে মেসেজ পাঠাচ্ছে?
79
00:04:25,333 --> 00:04:27,083
ওকে ছেড়ে দাও, স্পেন্সার
80
00:04:27,166 --> 00:04:28,916
["ফোরপ্লে / দীর্ঘ সময়" বাজানো]
81
00:04:34,833 --> 00:04:36,333
[পুরুষরা হাহাকার করে]
82
00:04:40,500 --> 00:04:43,458
♪ এত দিন হয়েছে ♪
83
00:04:44,791 --> 00:04:45,791
ঠিক আছে, আসুন।
84
00:04:47,500 --> 00:04:48,500
[উভয় গ্রুর্ট]
85
00:04:49,250 --> 00:04:50,583
তুমি কি আমাকে লাথি দিয়েছ?
86
00:04:51,166 --> 00:04:52,458
[গ্রান্টস] ফাক!
87
00:04:53,208 --> 00:04:54,958
[মানুষ] বোস্টনের বাইরে চলে যাও!
88
00:04:55,708 --> 00:04:56,875
তুমি আমাকে লাথি মারবে কেন?
89
00:04:57,416 --> 00:04:59,375
[উভয় কলঙ্কিত]
90
00:05:03,833 --> 00:05:04,892
[স্পেন্সার] কে এই বার্তা পাঠিয়েছে?
91
00:05:04,916 --> 00:05:08,541
Cha আমি
চ্যাসিনকে একটি স্বপ্ন রাখি , হ্যাঁ ♪
92
00:05:08,625 --> 00:05:11,500
♪ আমি আমার পথে যাব ♪
93
00:05:11,583 --> 00:05:12,958
[প্রহরী] এসো, মানুষ।
94
00:05:13,500 --> 00:05:15,000
ঠিক আছে, ঠিক আছে, ধর!
95
00:05:16,708 --> 00:05:18,125
তিনি বন্ধ করেছেন। [Chuckles]
96
00:05:19,291 --> 00:05:20,291
[স্পেনসর] ছি ছি
97
00:05:20,916 --> 00:05:22,166
আগে পেয়েছিলাম. [Chuckles]
98
00:05:22,875 --> 00:05:24,041
[স্পেন্সার গ্রান্টস]
99
00:05:25,375 --> 00:05:27,791
আপনি ভাগ্যবান এটি আত্মরক্ষার ছিল, স্পেন্সার।
100
00:05:29,416 --> 00:05:32,125
♪ ভাল, আমি 'আমার সময়
আমি ঠিক মুভিং' এ in
101
00:05:32,208 --> 00:05:33,500
[প্রহরী] আপনার হাত দিয়ে রাখুন।
102
00:05:34,458 --> 00:05:36,958
আপনার আঙুলের ছাপগুলি আপনার
সম্পর্কে একমাত্র অনন্য জিনিস, শিটব্যাগ।
103
00:05:37,041 --> 00:05:39,916
সিরিয়াসলি? আপনি বলেছিলেন যে পাঁচ বছর আগে
যখন আমি এখানে এসেছি।
104
00:05:40,000 --> 00:05:41,440
আপনি কিছু নতুন উপাদান পান না কেন?
105
00:05:42,208 --> 00:05:44,528
- আমি আপনাকে প্রায় এক মাস বা তারও কম সময়ে দেখতে পাব।
- আপনার দিনটি শুভ হোক.
106
00:05:48,041 --> 00:05:51,041
আরে, আপনি
যখন ট্রাক ড্রাইভিং ক্লাস শুরু করেন তখন আপনি আমার পক্ষে কি চান ?
107
00:05:51,125 --> 00:05:53,291
আমার মাসি বেটিকে বলুন আমি বলেছিলাম,
"যাও তোমার বোনকে চুদো"।
108
00:05:53,875 --> 00:05:55,833
আপনি খুব অদ্ভুত পরিবার পেয়েছেন,
তাই না, লেনি?
109
00:05:55,916 --> 00:06:00,666
♪ ঠিক আছে, আমি
পাশাপাশি 'আমার সময় আমি কেবল মুভিিন' ♪
110
00:06:06,500 --> 00:06:08,500
[গভীর শ্বাস]
111
00:06:14,083 --> 00:06:17,250
[বকবক করছে] আরে! তুমি পেরেছো.
112
00:06:19,541 --> 00:06:21,375
- এখানে ভাল লাগছে, হাহ?
- [দীর্ঘশ্বাস]
113
00:06:21,458 --> 00:06:23,041
এক মিনিট সময় নিন, উপভোগ করুন।
114
00:06:24,083 --> 00:06:25,833
চেষ্টা করুন এবং এই দিকে কিছুক্ষণ থাকুন।
115
00:06:27,166 --> 00:06:30,125
কি দারুন. রিভেরার একদিনও বয়স হয়নি।
তুমি আমাকে গাড়ি চালাতে দাও?
116
00:06:30,208 --> 00:06:31,125
মনে আছে কীভাবে?
117
00:06:31,208 --> 00:06:33,291
[ইঞ্জিন revs]
118
00:06:33,875 --> 00:06:35,708
ওহ, ছিঃ! গাড়িতে উঠো! তারাতারি কর!
119
00:06:35,791 --> 00:06:37,476
- কেন? কি খবর? কেন?
- আসুন, আমি চাইনা সে আমাকে দেখে।
120
00:06:37,500 --> 00:06:39,416
তারাতারি কর! এসো আমরা যাই!
121
00:06:40,750 --> 00:06:43,250
তুমি কি করছো?
সে আপনাকে দেখতে এই সমস্ত পথ চালিয়েছে।
122
00:06:44,250 --> 00:06:45,791
[মহিলা] পাঁচ বছরের জেল?
123
00:06:46,500 --> 00:06:47,666
- [স্পেন্সার] আরে!
- [থুডস]
124
00:06:48,541 --> 00:06:53,125
আপনি কেন
অন্য মানুষের ব্যবসায়ের বাইরে থাকতে পারছেন না?
125
00:06:53,208 --> 00:06:54,666
আপনি কিভাবে এটি পছন্দ করেন?
126
00:06:54,750 --> 00:06:55,916
আমি তোমায় ভালোবাসি!
127
00:06:57,125 --> 00:06:58,791
আমি তোমাকে অনেক ভালোবাসি!
128
00:06:59,625 --> 00:07:00,625
ধুর।
129
00:07:01,750 --> 00:07:03,017
[প্রহরী] সেখানে পার্কিং করতে পারবেন না, ম্যাম।
130
00:07:03,041 --> 00:07:04,208
[ফিসফিসি] নামো!
131
00:07:04,291 --> 00:07:05,767
- [প্রহরী] ওহ, অন্যদিকে।
- আমরা কী করছি? আপনি...
132
00:07:05,791 --> 00:07:08,041
চুপ কর! আমি এখনও তাকে দেখতে প্রস্তুত নই।
133
00:07:09,166 --> 00:07:10,976
[মানুষ] আপনি জানেন, তিনি
আপনাকে দেখতে এই সমস্ত পথ এসেছিল ।
134
00:07:11,000 --> 00:07:12,875
[স্পেনসর] হেনরি, আমি ঠিক প্রস্তুত নই।
135
00:07:12,958 --> 00:07:16,416
গ্রানাইট দিয়ে তৈরি হৃদয় কারন
আমি কার ধোয়ার কারও কাছ থেকে এটি জানতে পারি
136
00:07:16,500 --> 00:07:17,767
আজ সে জেল থেকে বেরিয়েছে?
137
00:07:17,791 --> 00:07:19,017
- ম্যাম, আমি আপনাকে এর সাথে সাহায্য করতে পারি না।
- না?
138
00:07:19,041 --> 00:07:20,601
[প্রহরী] আপনি সত্যিই আপনার গাড়ী সরাতে হবে।
139
00:07:20,666 --> 00:07:22,476
ঠিক আছে, শাওশঙ্ক।
আমি আমার চোদার গাড়ি চালাবো।
140
00:07:22,500 --> 00:07:23,500
ফাক!
141
00:07:24,166 --> 00:07:25,208
[দীর্ঘশ্বাস]
142
00:07:25,291 --> 00:07:26,416
আমি তাকে হত্যা করব।
143
00:07:27,416 --> 00:07:28,916
[টায়ার চেঁচিয়ে]
144
00:07:30,583 --> 00:07:32,583
["অতিপ্রাকৃত বিষয়" বাজানো]
145
00:07:40,000 --> 00:07:42,708
♪ তোমার ভালবাসা, তোমার ভালবাসা ♪
146
00:07:44,416 --> 00:07:46,000
♪ অতিপ্রাকৃত জিনিস ♪
147
00:07:50,208 --> 00:07:51,416
♪ আমরা যখন স্পর্শ করি ♪
148
00:07:52,458 --> 00:07:57,250
My
আমার মস্তিষ্কে আমাকে এমন মজার অনুভূতি দিন ♪
149
00:07:57,750 --> 00:07:58,875
♪ ওহ, খোকামনি ♪
150
00:08:00,458 --> 00:08:01,750
♪ তোমার ভালবাসা ♪
151
00:08:01,833 --> 00:08:05,000
♪ তোমার ভালবাসা, তোমার ভালবাসা ♪
152
00:08:05,083 --> 00:08:06,916
♪ অতিপ্রাকৃত জিনিস ♪
153
00:08:07,000 --> 00:08:09,208
- ♪ অতিপ্রাকৃত ♪
- ♪ ওহ, খোকামনি ♪
154
00:08:09,291 --> 00:08:10,791
♪ অতিপ্রাকৃত ♪
155
00:08:10,875 --> 00:08:12,666
♪ তোমার ভালবাসা, তোমার ভালবাসা ♪
156
00:08:12,750 --> 00:08:14,875
♪ তোমার ভালবাসা, তোমার ভালবাসা ♪
157
00:08:19,625 --> 00:08:23,333
[হেনরি] আগের দিন, আমার বৃদ্ধ লোকটি
এই জায়গাটি 8,000 টাকায় কিনেছিল।
158
00:08:24,083 --> 00:08:28,541
এখন এর মেঝে প্রতি মূল্য 1,500,000 ডলার।
159
00:08:28,625 --> 00:08:31,000
এটি বিক্রি, স্বপ্ন বাস।
আমার সাথে অ্যারিজোনায় এসো।
160
00:08:31,083 --> 00:08:34,125
[হেনরি চকলস] নাহ।
আমার স্বপ্ন এখনি আমার বিছানায় মরে যাওয়া।
161
00:08:34,208 --> 00:08:35,608
- [গাড়ী লক চিপস]
- [মানুষ] স্পেন্সার!
162
00:08:37,583 --> 00:08:38,833
কি হচ্ছে, ড্রিসকল?
163
00:08:38,916 --> 00:08:41,375
- [হেসে] স্পেনসার এখানে এসো
- কি খবর?
164
00:08:41,458 --> 00:08:42,791
[হাসি]
165
00:08:44,541 --> 00:08:47,041
আমি দুঃখিত আমি আপনাকে
ওয়ালপোলের সাথে আরও দেখা করতে পারিনি ভাই।
166
00:08:47,125 --> 00:08:48,791
দেখুন, আপনি এসেছেন বলে আমি আনন্দিত।
167
00:08:48,875 --> 00:08:50,934
এবং আমি সত্যিই
আপনি বই আমাকে প্রেরণ ' প্রশংসা । এটা সব ভাল.
168
00:08:50,958 --> 00:08:52,125
আমি তোমার জন্য একটি উপহার এনেছি।
169
00:08:52,958 --> 00:08:55,375
- ডোনাটস?
- আমি তোমাকে তোমার পায়ের আঙ্গুলগুলিতে রাখতে চাই
170
00:08:55,458 --> 00:08:57,083
- আরে
- [ড্রস্কল চকল]
171
00:08:58,291 --> 00:08:59,916
আপনি আপনার সময় কীভাবে করেছেন তা চিত্তাকর্ষক।
172
00:09:00,625 --> 00:09:01,916
প্রাক্তন পুলিশ অফিসার হিসাবে,
173
00:09:02,000 --> 00:09:04,041
আমি সেখানে খুব জনপ্রিয় ছিলাম।
এটা সত্যি.
174
00:09:04,958 --> 00:09:08,583
মানুষ. তো এরপর কি?
এটাই বড় প্রশ্ন।
175
00:09:08,666 --> 00:09:11,166
দেখো, আমি এখানেই আছি, জানো তো?
176
00:09:11,250 --> 00:09:13,730
এখানে আমার পক্ষে কিছু নেই।
আমি সেমি চালাচ্ছি, জানো?
177
00:09:13,791 --> 00:09:15,416
সূর্যাস্ত দেখুন। ছিঃ ছিঃ
178
00:09:16,000 --> 00:09:18,000
আহ, সম্ভবত এটি সেরা জন্য।
179
00:09:18,083 --> 00:09:20,767
এখনও আপনার চারপাশে প্রচুর পুলিশ রয়েছে
যারা আপনাকে চিহ্নিত করতে পছন্দ করে।
180
00:09:20,791 --> 00:09:23,208
ঠিক আছে, আমি একটি ঝামেলা
পেয়েছি , আমি জানি কে ফোন করতে হবে।
181
00:09:23,291 --> 00:09:24,583
এটা ঠিক আছে।
182
00:09:25,083 --> 00:09:27,916
ঠিক আছে, মানুষ, স্বাগতম বাড়িতে, ভাই।
183
00:09:28,000 --> 00:09:30,583
আমি তোমায় ভালোবাসি. তোমাকে দেখে ভাল লাগল ভাই।
184
00:09:31,208 --> 00:09:33,166
আজ কেমন আছেন, জনাব চিমলি?
185
00:09:34,000 --> 00:09:35,083
আমি ভালো.
186
00:09:37,958 --> 00:09:40,250
- আইরিন এবং ছেলেদের হাই বলুন।
- তুমি বুঝতে পেরেছ.
187
00:09:41,666 --> 00:09:43,291
আসুন আপনার গার্লফ্রেন্ড দেখতে যান।
188
00:09:44,916 --> 00:09:45,958
[স্পেন্সার] মুক্তা
189
00:09:46,583 --> 00:09:49,333
মুক্তা, বাবু আরে।
190
00:09:50,041 --> 00:09:51,041
মুক্তাপূর্ণ।
191
00:09:52,166 --> 00:09:54,458
হেনরি, সে আমার দিকে তাকাবে না।
192
00:09:54,541 --> 00:09:55,684
তিনি আমাকে ঠান্ডা কাঁধ দিয়েছেন।
193
00:09:55,708 --> 00:09:59,250
বাবু, আমি দুঃখিত যে আমি চলে গেলাম।
আমি জানি পাঁচ বছর পথ অনেক দীর্ঘ।
194
00:09:59,958 --> 00:10:01,791
তার দৃষ্টিভঙ্গি থেকে পঁয়ত্রিশ বছর।
195
00:10:01,875 --> 00:10:03,250
আপনার জন্য আর শীত শীত নেই।
196
00:10:03,916 --> 00:10:05,684
আপনি
মরুভূমিতে আপনার ছোট পাঞ্জা রাখবেন,
197
00:10:05,708 --> 00:10:08,291
তুমি
বালিতে ছোট ছোট খরগোশদের তাড়া করছ । তাই না?
198
00:10:08,375 --> 00:10:10,250
অ্যারিজোনায় কোন খরগোশ নেই।
199
00:10:10,333 --> 00:10:12,533
তারা সাপ এবং বিচ্ছু পেয়েছে।
তিনি এক সপ্তাহ স্থায়ী হবে না।
200
00:10:12,583 --> 00:10:14,333
তুমি চুপ করে যাও, ঠিক আছে?
201
00:10:14,416 --> 00:10:15,916
আমি এখানে কিছুটা সময় দেওয়ার চেষ্টা করছি
202
00:10:16,000 --> 00:10:18,375
এবং
আমার বাচ্চা মেয়ের কাছে আমার অনুপস্থিতির জন্য ক্ষমা চাই।
203
00:10:18,458 --> 00:10:20,708
আমরা আরিজোনায় যাব, ঠিক আছে?
204
00:10:21,333 --> 00:10:23,583
আমি একটি ট্রাক চালাচ্ছি
এবং আমি আপনাকে কখনই যেতে দেব না।
205
00:10:23,666 --> 00:10:25,559
আমি এক হাত চাকাতে
এবং অন্য হাত আপনার উপর রাখব ।
206
00:10:25,583 --> 00:10:27,666
আমরা
আমার চেয়ারের ঠিক সামনে একটু বিছানা রাখব।
207
00:10:27,750 --> 00:10:30,541
- ও আচ্ছা. ও আচ্ছা.
- [মুক্তো ঝকঝকে]
208
00:10:30,625 --> 00:10:31,625
বাবু, আপনি নিশ্বাস পেয়েছেন।
209
00:10:31,666 --> 00:10:32,934
আমি কি আপনাকে গ্রিনিস কিনতে বলিনি?
210
00:10:32,958 --> 00:10:35,291
আপনি
তার শ্বাসের জন্য কুকুর বিস্কুট পান না ?
211
00:10:35,375 --> 00:10:37,333
[হেনরি] আহ, আমি ভিতরে যাচ্ছি।
212
00:10:38,833 --> 00:10:41,791
[স্পেনসর] আরে,
আমার নিজের ঘরে খুব ধন্যবাদ ।
213
00:11:10,375 --> 00:11:13,083
[গভীর শ্বাস]
214
00:11:15,791 --> 00:11:17,791
[হিপ-হপ সঙ্গীত স্পিকারের উপর দিয়ে চলছে]
215
00:11:35,666 --> 00:11:37,916
[হিপ-হপ সংগীত বাজতে থাকে]
216
00:11:50,000 --> 00:11:51,000
ইয়ো!
217
00:11:54,541 --> 00:11:55,541
হেনরি!
218
00:11:56,250 --> 00:11:57,791
- কি?
- তুমি বলেছিলে আমার নিজের ঘর আছে।
219
00:11:58,375 --> 00:12:01,458
হক, এটি স্পেন্সার Sp
স্পেন্সার, এটি হক
220
00:12:01,541 --> 00:12:03,458
আপনি দুজন রুমমেট হতে চলেছেন।
221
00:12:03,541 --> 00:12:06,125
টয়লেটগুলি সর্বদা ফ্লাশ করা হয়।
222
00:12:06,208 --> 00:12:07,583
খাবার লেবেলযুক্ত।
223
00:12:07,666 --> 00:12:08,833
ঘরে লড়াই চলছে না
224
00:12:08,916 --> 00:12:11,833
এবং যদি
কোনও পানীয় হতে থাকে তবে আমি তা উত্সাহিত করি।
225
00:12:11,916 --> 00:12:13,958
এখন, আমি চাই আপনি দুজন
একে অপরের সাথে পরিচিত হন।
226
00:12:23,291 --> 00:12:25,208
[হিপ-হপ সঙ্গীত হেডফোনগুলির উপর দিয়ে চলছে]
227
00:12:25,291 --> 00:12:27,041
[সেল ফোন স্পন্দিত এবং চিমিং]
228
00:12:40,166 --> 00:12:41,583
[জিভ ক্লিক জিভ]
229
00:12:45,583 --> 00:12:49,291
[চুম্বন] আমার মেয়ে আছে।
230
00:12:50,166 --> 00:12:51,250
হ্যাঁ.
231
00:12:52,541 --> 00:12:55,083
তুমি বাবাকে ভালোবাসো। তুমি বাবা ভালোবাসো, তাই না?
232
00:12:55,750 --> 00:12:57,041
[বাজপাখি]
233
00:12:57,708 --> 00:13:01,416
কে বড় দানব, হাহ? দানব কে?
234
00:13:01,500 --> 00:13:02,875
বিস্ময়।
235
00:13:03,458 --> 00:13:04,458
আমাকে আমার কুকুর দাও।
236
00:13:05,875 --> 00:13:08,208
কুকুর দাও। চলে আসো.
237
00:13:12,916 --> 00:13:15,708
কাছে আসো সোনা. এখানে এসো [Grunts]
238
00:13:17,708 --> 00:13:21,416
সেখানে। তুমি এখানে
বাবার সাথে থাকবে । ঠিক আছে?
239
00:13:25,458 --> 00:13:26,767
[ফোনে মহিলা] আপনি কি
আপনার মেয়ের সাথে কথা বলতে পারেন?
240
00:13:26,791 --> 00:13:28,017
[বায়লান] তাকে রাখুন এবং আমি তার সাথে কথা বলব।
241
00:13:28,041 --> 00:13:28,875
[মেয়ে] হাই, বাবা
242
00:13:28,958 --> 00:13:30,166
[বয়লান] আরে! হেই প্রণয়ী.
243
00:13:30,250 --> 00:13:32,184
[মেয়ে] বাবা,
আমার প্রতিবেদনে আমার সত্যই আপনার সহায়তা দরকার ।
244
00:13:32,208 --> 00:13:34,809
[বায়লান] আমি ইংরেজিতে সোজা এ ছিলাম।
আমি আপনাকে কাগজ দিয়ে সাহায্য করব।
245
00:13:34,833 --> 00:13:37,041
দারুণ লাগবে বাবা।
আপনি কি খুব শীঘ্রই বাড়িতে যাবেন?
246
00:13:37,125 --> 00:13:40,458
আমি যখন সেখানে পৌঁছে যাব,
এখন পর্যন্ত আপনার কাছে যা আছে তা আমি পড়ব এবং আমরা এটি সম্পর্কে কথা বলব।
247
00:13:40,541 --> 00:13:41,601
- [সেল ফোন বিপিং]
- ওহ, প্রিয়তমা,
248
00:13:41,625 --> 00:13:43,416
একটি সেকেন্ড ধরে, আমি অন্য কল পেয়েছিলাম।
249
00:13:43,916 --> 00:13:45,036
[মানুষ] বয়লান, তুমি কি সেখানে আছ?
250
00:13:45,458 --> 00:13:46,458
আমি এখানে আছি, কি হচ্ছে?
251
00:13:46,916 --> 00:13:49,541
[মানুষ] তিনি
বাস ইয়ার্ডে ASAP এ সবার সাথে দেখা করতে চান ।
252
00:13:50,125 --> 00:13:53,166
- এই সব কিসের?
- [মানুষ] ঠিক আছে।
253
00:13:53,916 --> 00:13:55,333
[দীর্ঘশ্বাস] ঠিক আছে।
254
00:13:56,125 --> 00:13:59,291
প্রিয়তম, হ্যাঁ, শোনো,
আমি কিছুটা খারাপ খবর পেয়েছি।
255
00:13:59,375 --> 00:14:01,875
- [মেয়ে] বাবা ...
- না, এটা না ... কিছু না।
256
00:14:01,958 --> 00:14:04,666
আমি প্রায় 15, 20 মিনিট দেরি করব।
আমি সবেমাত্র একটি কল পেয়েছি।
257
00:14:05,750 --> 00:14:07,390
[মেয়ে] আপনি জানেন এই প্রতিবেদনটি একটি বড় বিষয়।
258
00:14:07,416 --> 00:14:08,726
আমি আপনাকে আরও একবার এটি পড়া প্রয়োজন।
259
00:14:08,750 --> 00:14:10,500
শোনো, বইটির কথা,
260
00:14:11,208 --> 00:14:15,041
আপনি এই সমস্ত সুন্দর জিনিস
অন্ধকার সম্পর্কে, শীতের পড়ার বিষয়ে লিখেছেন ,
261
00:14:15,125 --> 00:14:18,958
জায়গার
অন্ধকার, জেনোবিয়ার হৃদয়ের অন্ধকার সম্পর্কে ।
262
00:14:19,041 --> 00:14:21,041
শুধু সেই ধারণাটি নিয়েই থাকুন
263
00:14:21,125 --> 00:14:22,845
- এবং এটি সর্বত্র যেতে।
- সত্যি?
264
00:14:22,916 --> 00:14:25,291
[বোলান] আমি মনে করি এটি একটি সুন্দর ধারণা।
আমি সত্যিই করি.
265
00:14:25,375 --> 00:14:27,495
- আমার মনে হয় আপনার আত্মবিশ্বাস থাকা উচিত।
- [মেয়ে] আহ-হু।
266
00:14:27,541 --> 00:14:29,916
এখন, আমি প্রথম খসড়াটি পড়েছি
এবং আপনাকে কিছু নোট দিয়েছিলাম।
267
00:14:30,000 --> 00:14:32,360
তবে মূলত, আমি আপনাকে যা বলছি,
আপনি সেই জিনিসটি ঘুরিয়ে দিন,
268
00:14:32,416 --> 00:14:34,125
আপনি সম্ভবত প্রথম খসড়াটিতে একটি পেয়ে যাবেন।
269
00:14:34,208 --> 00:14:35,500
তবে আমি জানি আমি নই ...
270
00:14:36,958 --> 00:14:38,083
[টায়ার স্ক্রিচ]
271
00:14:46,833 --> 00:14:49,041
- [ফিসফিস করে]
- বাবা, কি হয়েছে? বাবা?
272
00:14:50,041 --> 00:14:51,125
বাবা!
273
00:14:52,708 --> 00:14:54,000
- [কর্কশ]
- [বন্দুকের গুলি]
274
00:14:54,083 --> 00:14:56,041
- [বায়লান হাহাকারে]
- [মেয়ে] বাবা, কী ছিল?
275
00:14:57,500 --> 00:14:59,916
- আমাকে চুদুন! ফাক বন্ধ!
- বাবা!
276
00:15:00,000 --> 00:15:02,083
- আপনি জানেন আপনি কার সাথে কাজ করছেন?
- বাবা!
277
00:15:02,166 --> 00:15:04,916
[কর্ণপাত] আপনি একজন পুলিশকে এটি করতে পারবেন না।
278
00:15:05,000 --> 00:15:06,750
- বাবা!
- আমি একজন পুলিশ
279
00:15:08,041 --> 00:15:09,041
আমি একজন পুলিশ
280
00:15:09,875 --> 00:15:10,875
[Grunts]
281
00:15:12,291 --> 00:15:14,091
[মানুষ] আপনি
ভুল লোকের সাথে কথা বলেছেন , গাধা।
282
00:15:16,666 --> 00:15:18,041
[কান্না] আমি কিছু দিলাম না!
283
00:15:18,125 --> 00:15:19,916
আমি Godশ্বরের কাছে কসম খাই আমি কিছু দিলাম না!
284
00:15:20,000 --> 00:15:21,750
আমি কোন ফকিনের জিনিস দিইনি।
285
00:15:22,333 --> 00:15:24,625
আমি তাদের কিছু দিলাম না। আমি কসম।
286
00:15:24,708 --> 00:15:26,333
দয়া করে ঈশ্বর.
287
00:15:26,416 --> 00:15:28,375
[চিৎকার প্রতিধ্বনি]
288
00:15:45,375 --> 00:15:47,416
[সাইরেন ব্লারিং]
289
00:16:00,416 --> 00:16:04,916
[রেডিও হোস্ট] শুভ সকাল, বোস্টন।
18 ই এপ্রিল স্বাগতম।
290
00:16:05,000 --> 00:16:08,083
আমরা
আজ কিছু পিকনিক আবহাওয়া করব, আপনি কি বিশ্বাস করতে পারবেন?
291
00:16:08,166 --> 00:16:10,500
উপরের ষাটের দশকে উচ্চতা সহ।
292
00:16:10,583 --> 00:16:12,250
এটা ঠিক, আপনি আমাকে শুনেছেন।
293
00:16:12,333 --> 00:16:16,875
উচ্চতর ষাটের দশক এবং
বৃষ্টির শূন্য সম্ভাবনা , তাই বাচ্চাদের প্যাক আপ করুন,
294
00:16:16,958 --> 00:16:18,416
স্যান্ডউইচ প্যাক আপ,
295
00:16:18,500 --> 00:16:21,000
এবং নিজেকে কিছু সুস্বাদু লেবু জল pourালুন,
296
00:16:21,083 --> 00:16:24,000
কারণ এটি
বোস্টনে বসন্তের সময় , লোকেরা।
297
00:16:24,083 --> 00:16:26,708
এবং নিজেকে একটি সুন্দর দিন দিন।
298
00:16:28,333 --> 00:16:30,416
[স্পিকারের উপর নির্বিচারে কথা বলছেন লোক]
299
00:16:30,500 --> 00:16:33,250
পরবর্তী স্টপটি
পাঁচ মিনিটের মধ্যে পঞ্চম রাস্তার ।
300
00:17:03,166 --> 00:17:04,291
[মহিলা] কি রে?
301
00:17:10,791 --> 00:17:11,791
টেরি?
302
00:17:14,041 --> 00:17:15,041
টেরেন্স?
303
00:17:16,375 --> 00:17:17,750
কি ঘটেছে...
304
00:17:22,416 --> 00:17:24,458
- [চিৎকার করে]
- [টায়ার চেঁচিয়ে ]
305
00:17:27,458 --> 00:17:28,625
টেরেন্স!
306
00:17:29,291 --> 00:17:30,875
[চিত্কার]
307
00:17:31,875 --> 00:17:33,791
[কান্না] ওহ, আমার !শ্বর!
308
00:17:33,875 --> 00:17:36,250
ওহ, Godশ্বর, কেউ আমাকে সাহায্য করুন।
309
00:17:37,125 --> 00:17:38,583
[ক্রন্দিত]
310
00:17:43,000 --> 00:17:44,416
টেরেন্স!
311
00:17:45,208 --> 00:17:46,541
টেরি!
312
00:17:51,375 --> 00:17:54,958
তুমি কি আমার সাথে চুদছ? আপনি?
313
00:17:56,000 --> 00:17:57,458
[কাঁদতে থাকে]
314
00:18:04,291 --> 00:18:06,916
আরে। তিনি শামুক।
315
00:18:08,041 --> 00:18:09,041
সেখানে কি ঘটেছিল?
316
00:18:09,125 --> 00:18:11,166
ওহ, একটু দূরে উপস্থিত।
317
00:18:11,250 --> 00:18:13,166
[হেনরি] আমি আপনার জন্য মুদি জিনিসপত্র পেয়েছি।
318
00:18:13,791 --> 00:18:16,666
ফ্রিজের ডানদিকে কিছু খাবেন না । এটি হক এর অন্তর্গত
319
00:18:16,750 --> 00:18:18,250
ওহ, আপনি কোন আসল খাবার পেয়েছেন?
320
00:18:18,875 --> 00:18:21,166
[হেনরি] ফ্রাঙ্কফুর্টারস আমার।
বাকীটি তাঁর।
321
00:18:21,250 --> 00:18:23,000
দৈত্য কোথায়?
322
00:18:23,083 --> 00:18:25,333
পাঁচ টায় উঠে দৌড়াতে শুরু করে।
323
00:18:25,416 --> 00:18:26,458
আমরা দুধ পাইনি।
324
00:18:26,541 --> 00:18:29,791
সেখানে কিছু ওটমিলের দুধ রয়েছে,
তবে এটি হকের অন্তর্গত।
325
00:18:29,875 --> 00:18:31,583
যবের দুধ? কি যে এই কি?
326
00:18:32,458 --> 00:18:35,416
কে জানে? আমি শুধু জানি যে
তিনি সর্বদা এটি পান করেন।
327
00:18:36,458 --> 00:18:37,642
কি? আপনার কি এতে কিছু লাগাতে হবে?
328
00:18:37,666 --> 00:18:38,684
ভাল, আপনি এটি কি লাগাতে হবে?
329
00:18:38,708 --> 00:18:40,268
আমি জানি না, হেনরি। আন্দাজ কর.
330
00:18:40,333 --> 00:18:41,958
হতে পারে জল বা দুধ বা কিছু '।
331
00:18:42,041 --> 00:18:44,833
যদি আপনি এটিতে দুধ রাখেন তবে
আপনি সম্ভবত দুধ ব্যবহার করতে পারেন।
332
00:18:44,916 --> 00:18:48,916
নিশ্চিত হয়ে গেছে যে
নিহত বোস্টন পুলিশের ক্যাপ্টেন জন বয়লান।
333
00:18:49,000 --> 00:18:53,041
অনানুষ্ঠানিক সূত্রগুলি এটিকে
মৃত্যুদন্ড কার্যকর করার শৈলী হিসাবে বর্ণনা করেছে ।
334
00:18:53,125 --> 00:18:54,208
কোনও গ্রেপ্তার করা হয়নি।
335
00:18:54,291 --> 00:18:55,684
- স্টুডিওতে আপনার ফিরে।
- পবিত্র ছিঃ
336
00:18:55,708 --> 00:18:58,017
[প্রতিবেদক ২] এর জন্য আপনাকে ধন্যবাদ।
একটি শহরব্যাপী মনহান্ট আছে ...
337
00:18:58,041 --> 00:19:00,333
যীশু. কেউ বেলানকে মেরেছে?
338
00:19:01,500 --> 00:19:02,416
এটা তুমি ছিলে?
339
00:19:02,500 --> 00:19:03,976
পুলিশ
এখন পর্যন্ত এই মামলায় কঠোর চাপ দিচ্ছে,
340
00:19:04,000 --> 00:19:07,000
কিন্তু প্রত্যক্ষদর্শীরা বলেছেন
তারা একটি গা blue় নীল এসইউভি দেখেছিল ...
341
00:19:07,083 --> 00:19:09,333
এক দুশ্চরিত্রার পুত্র,
তারা শেষ পর্যন্ত বয়লানকে হত্যা করেছিল।
342
00:19:10,458 --> 00:19:11,583
[ডোরবেল বাজছে]
343
00:19:15,958 --> 00:19:17,583
আপনি অনুমান করতে চান যে কে হতে পারে?
344
00:19:18,166 --> 00:19:19,208
আমি তাদের দেখতে পাচ্ছি।
345
00:19:19,291 --> 00:19:21,500
- বেশ তাড়াতাড়ি, তাই না?
- হ্যাঁ
346
00:19:21,583 --> 00:19:22,583
কি দারুন.
347
00:19:35,083 --> 00:19:36,625
ঠিক আছে, এটি একটি অবাক।
348
00:19:36,708 --> 00:19:39,958
হ্যাঁ। দুঃখিত, ব্যয়, আমি আপনাকে জিজ্ঞাসা করতে হবে।
349
00:19:40,625 --> 00:19:41,708
কোথায় শেষ রাতে ছিলে?
350
00:19:42,833 --> 00:19:44,208
তুমি জানো এটা কেমন.
351
00:19:44,958 --> 00:19:47,041
ক্যাপ্টেন বয়লান
যে রাতে আপনি বের হয়েছিলেন সেদিনই মারা যায় ।
352
00:19:47,125 --> 00:19:48,708
আপনি সন্দেহভাজন তালিকার শীর্ষে রয়েছেন।
353
00:19:49,291 --> 00:19:51,291
তিনি ঠিক এখানে ছিলেন। আমি ওকে নিজের মধ্যে টাক দিয়েছি।
354
00:19:51,375 --> 00:19:55,166
শুধু তাই নয়, তিনি
তাঁর কাছ থেকে দশ ফুট দূরে ঘুমোতে থাকা রুমমেট পেয়েছিলেন ।
355
00:19:55,250 --> 00:19:57,791
এটি
হেনরির মতো তিন ফুটের মতো , তবে আপনাকে অনেক ধন্যবাদ।
356
00:19:57,875 --> 00:20:01,416
ঠিক আছে.
একটি আলিবির একটি সুন্দর জিনিস। চলো যাই.
357
00:20:02,041 --> 00:20:03,875
- [গোয়েন্দা] এটা কি?
- হ্যাঁ
358
00:20:08,833 --> 00:20:10,750
যদি এটি ঘুরে দেখা যায় তবে আমি আপনাকে এর জন্য পছন্দ করি,
359
00:20:11,333 --> 00:20:13,500
ডিএ পুরানো লোকটির গল্পটি
বেলুনের মতো পপ করবে ।
360
00:20:13,583 --> 00:20:15,375
জন বোলান একজন ভাল পুলিশ ছিলেন।
361
00:20:16,416 --> 00:20:17,958
আপনার এটি মিসেস বয়লানকে বলা উচিত।
362
00:20:18,041 --> 00:20:19,809
কমপক্ষে তার সাথে মারা গিয়ে
তিনি জরুরি ঘর থেকে বাইরে থাকতে পারেন।
363
00:20:19,833 --> 00:20:22,166
- আমাকে সাহায্য করতে সাহায্য করুন।
- তুমি কি জানো, বড় মুখ?
364
00:20:22,958 --> 00:20:25,333
আপনারা করার
দু'বছর পরে আমি একাডেমি থেকে স্নাতক হয়েছি ।
365
00:20:25,416 --> 00:20:27,041
এবং আমি হোমসাইডের কাজ করি।
366
00:20:27,625 --> 00:20:29,416
আমি স্যুট পরে এবং একটি সোনার ঝাল বহন।
367
00:20:29,500 --> 00:20:30,500
তুমি কে?
368
00:20:30,583 --> 00:20:32,125
- কিছুই না।
- ঠিক আছে চলো যাই.
369
00:20:32,208 --> 00:20:35,750
একটি প্রাক্তন কন আমি তোমার স্বপ্নের জীবন,
তুমি ছিলে না।
370
00:20:35,833 --> 00:20:36,833
[ড্রস্কল] যথেষ্ট!
371
00:20:37,416 --> 00:20:40,250
মানুষ একটি আলিবি পেয়েছে। চলো যাই.
372
00:20:42,500 --> 00:20:43,500
[দীর্ঘশ্বাস]
373
00:20:46,708 --> 00:20:48,000
[ড্রস্কল দীর্ঘশ্বাস ফেলে]
374
00:20:49,291 --> 00:20:51,250
দুঃখিত, ব্যয়। আপনি তালিকায় আছেন।
375
00:20:51,333 --> 00:20:54,833
এই বয়লান জিনিস ...
এটি, আহ ... এটি একটি সমস্যা।
376
00:20:55,916 --> 00:20:58,250
এটি একটি আসল সমস্যা।
আপনি ভাগ্যবান আপনি অ্যারিজোনায় যাচ্ছেন।
377
00:20:58,833 --> 00:21:01,208
আশা করি আমি তোমার সাথে ছিলাম, মানুষ। ধুর।
378
00:21:01,291 --> 00:21:03,208
আমার জন্য সেই ক্যাকটাসকে হাই বলুন।
379
00:21:04,875 --> 00:21:06,916
গাড়ীতে উঠো, মানুষ। এটা শেষ. স্টপ।
380
00:21:09,833 --> 00:21:10,833
ধুর।
381
00:21:20,083 --> 00:21:21,333
গৃহে স্বাগতম.
382
00:21:22,625 --> 00:21:24,208
আসুন, আমি তোমাকে কিছুটা করব '
383
00:21:28,833 --> 00:21:32,375
[রেডিওতে হোস্ট] পুলিশ প্রধান জন বোলানকে
খুব ভোরে মৃত অবস্থায় পাওয়া গেছে,
384
00:21:32,458 --> 00:21:37,083
কোন সূত্রগুলিতে
"একটি ভয়াবহ মৃত্যুদণ্ড কার্যকর-শৈলীর হত্যা" বলা হচ্ছে।
385
00:21:37,166 --> 00:21:40,416
ক্যাপ্টেন বয়েলান
বোস্টন পিডি -র একজন 22 বছরের অভিজ্ঞ ।
386
00:21:40,500 --> 00:21:44,500
এটি,
কিছুক্ষণ আগে বোস্টনের মেয়র মার্টি ল্যাংস থেকে ।
387
00:21:44,583 --> 00:21:48,375
[মেয়র] যখন একজন পুলিশ অফিসার নিহত হন,
এটি এমন মৃত্যু যা আমাদের সকলকে আঘাত করে।
388
00:21:48,458 --> 00:21:51,666
এটি
আমাদের সবার জন্য পরিবারের সদস্যের মৃত্যু ।
389
00:21:51,750 --> 00:21:55,541
আজ, বোস্টনের প্রতিটি নাগরিক
পরিবারের সদস্যকে হারিয়েছেন।
390
00:21:55,625 --> 00:21:57,833
এবং আমরা পরিবার হিসাবে একসাথে শোক।
391
00:21:57,916 --> 00:21:59,541
- আমরা নিরাময় করব ...
- [রেডিও বন্ধ করে]
392
00:22:44,125 --> 00:22:45,500
[বেটি] আরে! অপেক্ষা কর আপনি!
393
00:22:45,583 --> 00:22:48,541
তোমার কী হয়েছে?
আপনি পড়তে পারবেন না?
394
00:22:49,291 --> 00:22:50,416
ওহ আমি দুঃখিত.
395
00:22:51,333 --> 00:22:52,750
আপনি এখানে স্কুলের জন্য?
396
00:22:52,833 --> 00:22:54,541
আমি সেখানে সাইন দেখিনি। হ্যাঁ।
397
00:22:54,625 --> 00:22:55,500
ঠিক আছে, একটি চিহ্ন আছে।
398
00:22:55,583 --> 00:22:57,642
- আপনি পড়তে পারবেন না? ভিতরে in
োকা - ঠিক আছে। আমি ওই বিষয়ের দুঃখিত.
399
00:22:57,666 --> 00:22:59,375
- হ্যাঁ
- সুন্দর ট্রাক
400
00:22:59,458 --> 00:23:01,458
[বেটি] সে। তার নাম ব্ল্যাক বেটি।
401
00:23:01,541 --> 00:23:03,892
এই শ্রেণীর প্রথম নিয়ম
হ'ল আপনি যা শিখেছেন তার সবই নেওয়া
402
00:23:03,916 --> 00:23:06,250
প্রায় চার চাকার মধ্যে থাকার
এবং এটি টয়লেট নিচে ফ্লাশ সম্পর্কে ।
403
00:23:06,333 --> 00:23:10,083
আপনার হাত এবং পা
80,000 পাউন্ড দ্রুতগতিতে চালিত স্টিলের দায়িত্বে রয়েছে
404
00:23:10,166 --> 00:23:13,375
এবং আপনাকে অবশ্যই
সর্বদা রাস্তায় বুদ্ধিমান ব্যক্তি হতে হবে।
405
00:23:13,458 --> 00:23:16,125
আপনাকে জাগ্রত হতে হবে,
আপনাকে সজাগ এবং দায়িত্বে থাকা দরকার।
406
00:23:16,208 --> 00:23:19,458
আপনি গণ্ডগোল, এবং
তিনটি ঘুমন্ত বাচ্চাদের সাথে একটি মিনি ভ্যান ,
407
00:23:19,541 --> 00:23:21,250
এবং তারা প্যানকেকের মতো চ্যাপ্টা হয়ে যায়।
408
00:23:21,333 --> 00:23:23,309
এবং আজকাল,
এই সমস্ত ক্যামেরা সর্বত্র রয়েছে।
409
00:23:23,333 --> 00:23:25,041
আপনি এটির সাথে দূরে চলে যাবেন না।
410
00:23:25,125 --> 00:23:27,750
এখন আসুন আজকের পাঠে উঠি, ঠিক আছে?
411
00:23:29,125 --> 00:23:31,208
[বেটি অনির্দিষ্টভাবে কথা বলতে থাকে]
412
00:23:39,416 --> 00:23:40,625
কোন প্রশ্ন?
413
00:23:41,458 --> 00:23:44,000
কোন প্রশ্ন? কোন প্রশ্ন?
414
00:23:45,625 --> 00:23:47,208
[হিপ-হপ সঙ্গীত বাজানো]
415
00:23:52,666 --> 00:23:54,041
- আরে, স্পেন্সার
- আরে
416
00:23:54,125 --> 00:23:55,708
Cissy অনেক সময় বলা।
417
00:23:55,791 --> 00:23:57,583
- কতবার?
- 22 বার মত।
418
00:23:57,666 --> 00:23:59,208
- [ফোন বেজে উঠছে]
- তেইশ বার।
419
00:23:59,291 --> 00:24:00,708
আমি এখানে আছি না, ঠিক আছে?
420
00:24:00,791 --> 00:24:01,875
সে এখানে নেই.
421
00:24:01,958 --> 00:24:04,833
চারিদিক ছেড়ে দাও।
আমি চাই তুমি হককে একবার দেখে নিও।
422
00:24:05,500 --> 00:24:06,500
[ঘোঁৎ ঘোঁৎ]
423
00:24:10,583 --> 00:24:13,333
এই বাচ্চাটি কাঁচা,
তবে আমি মনে করি তিনি প্রচুর প্রতিভা পেয়েছেন।
424
00:24:13,416 --> 00:24:14,936
আমি মনে করি তিনি কিছু বিশেষ হতে পারেন।
425
00:24:28,625 --> 00:24:29,916
- [অ্যালার্ম বিপস]
- [রেফারি] সময়!
426
00:24:30,500 --> 00:24:33,458
- তুমি কুকুরের মত ঘুষি মারো।
- কি হয়েছে? [চিত্কার করলো]
427
00:24:33,541 --> 00:24:36,708
- [রেফারি] আরে! সময়! সময়!
- [হক হক] আবারো ছি ছি!
428
00:24:38,625 --> 00:24:41,041
আরে, আরে! তা ভেঙ্গে! তা ভেঙ্গে!
429
00:24:41,666 --> 00:24:42,875
ওকে ওখান থেকে নিয়ে যাও!
430
00:24:46,333 --> 00:24:47,833
ওকে ওখান থেকে নিয়ে যাও!
431
00:24:47,916 --> 00:24:51,375
ওকে এখানে নিয়ে যাও! আউট, আউট!
432
00:24:53,500 --> 00:24:54,500
[রেফারি] তাকে বের করে দিন!
433
00:24:55,666 --> 00:24:57,291
[বাজপাখি] আমাকে ছেড়ে দাও, মানুষ!
434
00:25:03,041 --> 00:25:05,416
আরে। তুমি ঠিক যোদ্ধা?
435
00:25:05,500 --> 00:25:07,041
আপনি নিজেকে নিয়ন্ত্রণ করতে সক্ষম হবেন।
436
00:25:07,125 --> 00:25:09,541
হেনরি, এই লোকটি
এমনকি একটি ঘুষি ফেলতে জানে না ।
437
00:25:09,625 --> 00:25:11,142
তুমি ওকে শুনছ?
আমি কি আপনাকে বলছি না?
438
00:25:11,166 --> 00:25:13,166
যে আপনি জানেন না
কিভাবে একটি ঘুষি মারতে?
439
00:25:13,250 --> 00:25:14,726
[বাজপাখি] কীভাবে আমি তোমাকে
...
440
00:25:14,750 --> 00:25:18,375
আপনি কীভাবে ঘুষি মারতে শিখবেন ততক্ষণ কোনও লাথি মারা হবে না ।
441
00:25:20,041 --> 00:25:21,416
সে তোমাকে শিখিয়ে দেবে।
442
00:25:21,500 --> 00:25:23,226
- [স্পেন্সার] আমি তার সাথে কাজ করি না।
- [হেনরি] হ্যাঁ, আপনি
443
00:25:23,250 --> 00:25:24,767
- [স্পেন্সার] আমি নই। নং
- [হেনরি] আপনি আছেন।
444
00:25:24,791 --> 00:25:26,226
- আমি চাই তুমি আমার সাথে কাজ কর
- আমি এটা করছি না
445
00:25:26,250 --> 00:25:28,170
- আমি আপনাকে এটি করতে বলছি।
- আমি একটা ছিলে না।
446
00:25:28,625 --> 00:25:30,166
এক দুই.
447
00:25:30,750 --> 00:25:32,416
আরে, আরে। খালি পাঞ্চ, ঠিক আছে?
448
00:25:32,500 --> 00:25:33,833
আপনার পা মাটিতে রাখুন।
449
00:25:34,416 --> 00:25:35,875
একটি হুক নিক্ষেপ। আমাকে একটি হুক দেখতে দিন।
450
00:25:37,833 --> 00:25:38,833
আপারকাট।
451
00:25:41,791 --> 00:25:43,083
হে ভগবান.
452
00:25:43,166 --> 00:25:44,833
ঠিক আছে, না, না।
453
00:25:44,916 --> 00:25:46,333
বন্ধু, থামো, থামো।
454
00:25:48,166 --> 00:25:51,000
পোঁদ। তুমি পোঁদ ফেরাতে হবে,
ঠিক আছে? পোঁদ ঘুরিয়ে দিন
455
00:25:51,083 --> 00:25:53,375
গম্ভীর গর্জন। মোড়, ঘুরি, ঘুরি।
456
00:25:53,458 --> 00:25:55,458
- মোড়। চালু করুন।
- সে রকমই?
457
00:25:55,541 --> 00:25:58,208
হ্যাঁ।
কাউকে ছিটকে যাওয়ার জন্য আপনার পেশী লাগবে না ।
458
00:25:58,291 --> 00:25:59,333
[অ্যালার্ম ব্লেয়ারিং]
459
00:25:59,416 --> 00:26:02,291
[ওভার স্পিকার] স্পেনসর।
ইনকামিং। ইনকামিং!
460
00:26:02,375 --> 00:26:03,583
[সিসি] সে কোথায়?
461
00:26:04,250 --> 00:26:06,291
["মিসিসিপি কুইন" খেলছেন]
462
00:26:06,375 --> 00:26:08,125
♪ মিসিসিপি কুইন ♪
463
00:26:10,333 --> 00:26:11,333
ওহ, ছিঃ
464
00:26:12,166 --> 00:26:14,250
আমি এই সময় অপেক্ষা।
আমি তোমাকে এখানে আসতে হবে?
465
00:26:14,333 --> 00:26:15,684
আমরা কি এখানে এক সেকেন্ডের জন্য কথা বলতে পারি ...
466
00:26:15,708 --> 00:26:17,588
শুধু এসে আমার সাথে
এক সেকেন্ডের জন্য কথা বলবেন , প্লিজ?
467
00:26:17,666 --> 00:26:19,875
[Cissy] না। আমি কথা বলতে চাই,
আপনি শুনতে হবে।
468
00:26:19,958 --> 00:26:22,184
- আমাকে পিছনে রাখবেন না, ঠিক আছে? আমি ...
- তোমার ভালো লাগছে না?
469
00:26:22,208 --> 00:26:24,500
- আপনি এই মত অনুভব করেন না?
- বিষ্ঠা কাটা।
470
00:26:24,583 --> 00:26:26,333
- তুমি জানো আমি কি চিন্তা করছি?
- [স্পেন্সার] কি?
471
00:26:26,416 --> 00:26:28,017
আমি মনে করি আপনি এটি
এখানে খুব পছন্দ করেন, আপনি এখানে এসেছেন।
472
00:26:28,041 --> 00:26:31,166
গুচ্ছ প্রাপ্তবয়স্ক পুরুষদের ঝাঁকুনি এবং 'টিকলিন'
একে অপরকে ফুকিনের মতো 'গরিলা'।
473
00:26:31,250 --> 00:26:34,541
আমি এখানে কাজ করছি।
আমি আমার জীবনকে আরও উন্নত করার চেষ্টা করছি। এটাই.
474
00:26:34,625 --> 00:26:35,945
আর তুমি আমাকে দেখতে আসা বন্ধ করে দিয়েছ।
475
00:26:36,000 --> 00:26:37,750
সমস্যা কি?
আমি ভেবেছিলাম আপনি এগিয়ে চলেছেন।
476
00:26:37,833 --> 00:26:39,416
আপনি কারাগারে ছিল!
477
00:26:39,500 --> 00:26:41,583
- আমার কি করা উচিত ছিল? কেন অপেক্ষা করবেন?
- হ্যাঁ
478
00:26:41,666 --> 00:26:42,666
কোন আংটি নেই?
479
00:26:42,750 --> 00:26:45,583
প্রতি সপ্তাহে সেখানে যান '
যাতে আমাদের আকর্ষণীয় কথোপকথন হতে পারে,
480
00:26:45,666 --> 00:26:46,767
যেমন, আমি তোমার বাঁড়াটা কত মিস করেছি?
481
00:26:46,791 --> 00:26:48,500
না, আমি ঠিক বুঝতে পেরেছি যে আপনি এগিয়ে চলেছেন।
482
00:26:48,583 --> 00:26:51,291
আপনি যেটিকে "সরানো"
বলছেন তা কেবল আমারই জীবনযাপন।
483
00:26:51,375 --> 00:26:53,250
আমি খুব সফল ...
484
00:26:53,333 --> 00:26:55,434
- আপনার পোঁদ ঘুরিয়ে দিন, ভাই।
- আমি যখন তোমার সাথে কথা বলছি তখন আমার দিকে তাকাও।
485
00:26:55,458 --> 00:26:57,625
আমি খুব সফল একটি
ছোট ব্যবসায়ের মালিক।
486
00:26:57,708 --> 00:27:00,250
আমার সাথে কাজ করার জন্য লোকেরা ব্লকটির চারপাশে সারি রেখেছে।
487
00:27:00,333 --> 00:27:02,773
আমি আমার পাছা থেকে পোডলস কমিন পেয়েছি।
প্রত্যেকে কাজ করতে চায় ...
488
00:27:02,833 --> 00:27:04,767
[ওভার স্পিকার] মাফ করবেন,
মিস ডেভিস। স্পেন্সারের কাজ।
489
00:27:04,791 --> 00:27:06,166
পরে আপনি তার সাথে কথা বলতে পারেন?
490
00:27:06,250 --> 00:27:08,791
- কি? আপনি কি এখন তার দেহরক্ষী?
- ঠিক আছে.
491
00:27:08,875 --> 00:27:11,333
তাকাও তাকাও. আমার দিকে তাকাও.
আমার দিকে তাকাও. শোনো, ঠিক আছে?
492
00:27:12,875 --> 00:27:16,541
আমি দুঃখিত. ঠিক আছে? আমি. আমি বলতে চাইছি।
493
00:27:18,458 --> 00:27:21,000
আপনি প্রকৃত ঘনিষ্ঠতা থেকে অক্ষম।
494
00:27:21,083 --> 00:27:24,375
এবং আমি এখানে এসেছি আপনাকে বলতে
চাই যে আমি আপনাকে আর কখনও দেখতে চাই না।
495
00:27:29,208 --> 00:27:30,666
[শব্দে] বাই। ঠিক আছে.
496
00:27:31,375 --> 00:27:33,791
[হক্ক] এনার্জি ইন, এনার্জি আউট।
497
00:27:35,666 --> 00:27:37,083
[Chanting]
498
00:27:47,916 --> 00:27:49,541
[টিভি নির্দ্বিধায় খেলছে]
499
00:27:50,583 --> 00:27:52,958
[স্পেন্সার] হেনরি?
সে খুব আজব মানুষ।
500
00:27:53,041 --> 00:27:53,875
ধন্যবাদ।
501
00:27:53,958 --> 00:27:56,416
...
আমার পিছনে এই এসইউভিতে পাওয়া পুরুষের মৃতদেহ শনাক্ত করে
502
00:27:56,500 --> 00:27:59,875
বোস্টন পুলিশ গোয়েন্দা
টেরেন্স গ্রাহাম হিসাবে।
503
00:27:59,958 --> 00:28:02,517
[নিউজ অ্যাঙ্কর] আপনাকে ধন্যবাদ। আমি বুঝতে পারি
গ্রাহাম এখন সীসা সন্দেহভাজন
504
00:28:02,541 --> 00:28:04,958
বোস্টনের পুলিশ ক্যাপ্টেন জন বোলান হত্যা মামলায় ।
505
00:28:05,041 --> 00:28:06,083
আমি বাচ্চাটি জানি।
506
00:28:06,875 --> 00:28:09,208
[প্রতিবেদক] টেরেন্স গ্রাহামের
মৃত্যু গুলিবিদ্ধ হয়ে হয়েছিল
507
00:28:09,291 --> 00:28:11,583
এবং আমরা শুনছি যে
বন্দুকের গুলি নিজেই ক্ষতিগ্রস্থ হয়েছিল।
508
00:28:13,000 --> 00:28:14,000
আর কোন রাস্তা নেই.
509
00:28:14,083 --> 00:28:15,875
এই বাচ্চাটি হেনরির ভাল বাচ্চা ছিল। পরিষ্কার করুন।
510
00:28:15,958 --> 00:28:17,875
আমি তাঁর সাথে কৌশলগত প্রশিক্ষণে ছিলাম।
511
00:28:18,625 --> 00:28:20,708
আমি তাঁর মতো কাউকে কখনও দেখিনি।
512
00:28:21,333 --> 00:28:23,500
বিবাহিত, গর্ভবতী স্ত্রী।
513
00:28:24,291 --> 00:28:26,458
তিনি নিজের জীবন গ্রহণ করার কোন উপায় নেই।
514
00:28:28,083 --> 00:28:31,916
[প্রতিবেদক] গ্রাহাম
ক্যাপ্টেন জন বোলানের সাথে মাদক বিভাগে কাজ করেছিলেন
515
00:28:32,000 --> 00:28:36,166
যিনি, কয়েক ঘন্টা আগে,
দক্ষিণ বোস্টন বাস ইয়ার্ডে তাকে মৃত অবস্থায় পাওয়া গিয়েছিল।
516
00:28:36,250 --> 00:28:38,750
[নিউজ অ্যাঙ্কর] এখন,
পুলিশ টেরেন্স গ্রাহামকে বিশ্বাস করে
517
00:28:38,833 --> 00:28:42,458
ক্যাপ্টেন বয়লানকে হিংস্রভাবে হত্যা করা হয়েছে
এবং একে হত্যা-আত্মহত্যা বলে অভিহিত করছে।
518
00:28:42,541 --> 00:28:43,708
অন্ধকার।
519
00:28:43,791 --> 00:28:44,666
এই শহর একটি হত্যা
520
00:28:44,750 --> 00:28:47,291
- সঙ্গে গ্রিপস আসতে চেষ্টা করছে।
- কি দারুন. এটা সুবিধাজনক।
521
00:28:48,375 --> 00:28:49,767
আহ, এ কী পার্থক্য করে?
522
00:28:49,791 --> 00:28:51,958
আপনি অ্যারিজোনায়
যাবেন , একটি ট্রাক চালাচ্ছেন।
523
00:28:52,875 --> 00:28:56,166
ঠিক আছে, হেনরি।
এটা আমার ব্যাপার না.
524
00:28:57,500 --> 00:29:01,083
অফিসার গ্রাহাম
তাঁর স্ত্রী লেটিয়া এবং তাদের ছেলে রোয়ান পরে রয়েছেন ।
525
00:29:01,583 --> 00:29:05,083
আপনি যা বলছেন তা সত্য নয়!
টেরেন্স ছিলেন একজন ভালো পুলিশ!
526
00:29:05,833 --> 00:29:08,125
[কান্নাকাটি] কেন
ঘটছে কেউ জানে না?
527
00:29:08,208 --> 00:29:10,250
তিনি একজন ভাল স্বামী ছিলেন!
তিনি একজন ভালো বাবা ছিলেন!
528
00:29:10,333 --> 00:29:12,375
কি হচ্ছে?
সত্যিই কি হচ্ছে বলুন তো!
529
00:29:12,458 --> 00:29:13,750
[হেনরি] এটা করবেন না, ব্যয়।
530
00:29:13,833 --> 00:29:16,017
- [লেটিয়া] আমাকে শান্ত হতে বলো না!
- [হেনরি] যেতে দাও। চলে যাও।
531
00:29:16,041 --> 00:29:19,708
কেন? কেন? কেন? কেন?
532
00:29:37,958 --> 00:29:38,958
মিসেস গ্রাহাম?
533
00:29:40,083 --> 00:29:41,083
মিসেস গ্রাহাম!
534
00:29:41,541 --> 00:29:43,916
আরে। দুঃখিত ...
না, আমি আপনাকে ভয় দেখাতে চাইনি।
535
00:29:44,000 --> 00:29:45,916
- আপনি কি চান?
- এর জন্যে দুঃখিত. আমি, আহ ...
536
00:29:46,708 --> 00:29:47,791
দেখুন ... [দীর্ঘশ্বাস]
537
00:29:48,375 --> 00:29:51,125
আমি ছিলাম, আমি টেরেন্সের বন্ধু ছিলাম।
538
00:29:52,166 --> 00:29:54,458
আমি আপনার সাথে এক মিনিটের জন্য কথা বলতে চেয়েছিলাম।
539
00:29:54,541 --> 00:29:55,583
তুমি কে?
540
00:29:55,666 --> 00:29:58,541
আহ, আমার নাম স্পেন্সার।
টেরেন্স আপনাকে আমার সম্পর্কে বলেছিল কিনা তা আমি জানি না ।
541
00:29:58,625 --> 00:30:02,250
হুম, আমি
বহু বছর আগে জন বোলানের সাথে একটি পরিস্থিতিতে পড়েছিলাম ।
542
00:30:02,333 --> 00:30:03,973
এটি বেশ কিছু সময়ের জন্য আমাকে কারাগারে প্রেরণ করেছে।
543
00:30:05,041 --> 00:30:06,125
ওটা তুমি ছিলে?
544
00:30:06,208 --> 00:30:09,833
হ্যাঁ। আমি কেবল ভেবেছিলাম সম্ভবত
আমি আপনাকে কোনওভাবে সাহায্য করতে পারি।
545
00:30:10,416 --> 00:30:11,875
সাহায্য, কিভাবে?
546
00:30:12,791 --> 00:30:15,375
আহ, আমি জানি না, সত্যটা খুঁজে পাও?
547
00:30:20,041 --> 00:30:22,375
আপনার স্বামীর
বয়লানের সাথে কোনও সমস্যা ছিল?
548
00:30:23,250 --> 00:30:28,416
[ছাগল] টেরি মনে করেছিলেন
বয়লান একটি লাউডমাউথ
549
00:30:28,500 --> 00:30:30,125
যার অহং একটি ঘর পূরণ করতে পারে।
550
00:30:31,125 --> 00:30:33,083
আপনি জানেন, পুরানো স্কুল,
551
00:30:33,166 --> 00:30:35,708
আইনী পুলিশকে উপরে
যারা তার ক্ষমতা চালিত করতে পছন্দ করে।
552
00:30:36,291 --> 00:30:37,750
হ্যাঁ, বয়লান টু টি-তে
553
00:30:37,833 --> 00:30:41,833
[দীর্ঘশ্বাস] বেলারান টেরেন্সকে
"বেদি ছেলে" বলে অভিহিত করেছিলেন । [chuckles]
554
00:30:42,416 --> 00:30:46,041
টেরেন্সের কাছে কি
আপনার যানবাহনের এয়ারব্যাগটি অক্ষম করার প্রযুক্তিগত জ্ঞান ছিল?
555
00:30:46,625 --> 00:30:47,500
কেন?
556
00:30:47,583 --> 00:30:50,875
ভাল, কারণ আপনি রাস্তা হিসাবে
কোনও যানবাহন ব্যবহার করতে পারবেন না যদি আপনি এয়ারব্যাগগুলি অক্ষম না করতে পারেন।
557
00:30:50,958 --> 00:30:54,166
মাস-MMM। তারা আমাকে তা জিজ্ঞাসা করেনি।
তারা আমাকে কেন জিজ্ঞাসা করলেন না?
558
00:30:54,250 --> 00:30:55,684
কারণ তারা ইতিমধ্যে উত্তর জানে।
559
00:30:55,708 --> 00:30:58,416
তারা আমাদের বাড়িতে ড্রাগ পেয়েছিল।
560
00:30:58,500 --> 00:31:00,434
- [দরজায় কড়া নাড়িয়া]
- [পুলিশ 1] মিসেস গ্রাহাম, আমরা একটি ওয়ারেন্ট পেয়েছি।
561
00:31:00,458 --> 00:31:03,333
[লেটিয়া] তারা বলেছিল যে সে মলিন।
বলেছিলেন তিনি ডিল করছেন।
562
00:31:03,416 --> 00:31:05,101
[স্পেন্সার] তারা ঠিক জানত কোথায়
দেখতে হবে, তাই না?
563
00:31:05,125 --> 00:31:05,958
[পুলিশ 2] এই প্রাচীরটি পরীক্ষা করুন।
564
00:31:06,041 --> 00:31:07,351
[লেটিয়া] তারা ঠিক এদিকে উঠেছিল।
565
00:31:07,375 --> 00:31:08,208
[আঘাত 3] জ্যাকপট।
566
00:31:08,291 --> 00:31:09,351
[পুলিশ ৪] দেখুন এখানে আমরা কী পেয়েছি,
মিসেস গ্রাহাম।
567
00:31:09,375 --> 00:31:10,875
আপনার স্বামী মাদক ব্যবসা করছিলেন।
568
00:31:10,958 --> 00:31:13,541
[লেটিয়া কাঁদছে] এবং তারা বলেছিল যে
তারা আমাকে ষড়যন্ত্রের জন্য পিন করতে পারে
569
00:31:13,625 --> 00:31:15,250
এবং আমার ছেলেকে নিয়ে যাও।
570
00:31:16,000 --> 00:31:18,583
আচ্ছা, ওদের বিশ্বাস করো, ঠিক আছে?
তারা পারে এবং তারা পারে।
571
00:31:19,083 --> 00:31:21,250
তোমার স্বামীকে শেষবার কখন দেখেছ?
572
00:31:22,291 --> 00:31:23,541
গতরাতে?
573
00:31:23,625 --> 00:31:25,791
টেরেন্স জানিয়েছিলেন তাকে তার সঙ্গীর সাথে দেখা করতে হবে।
574
00:31:25,875 --> 00:31:27,666
উম, স্কট ট্রেইলর?
575
00:31:28,291 --> 00:31:31,000
এবং তারা ... তারা কিছু পুলিশ বারে গিয়েছিল।
576
00:31:31,083 --> 00:31:32,083
স্বাস্থ্য?
577
00:31:32,708 --> 00:31:33,541
হ্যাঁ।
578
00:31:33,625 --> 00:31:35,083
আমি জানি স্কট ট্রেইলার কে।
579
00:31:35,166 --> 00:31:37,416
আমার যা কিছু সম্ভব খনন করব,
দেখুন এটি সাহায্য করে কিনা।
580
00:31:39,375 --> 00:31:41,291
[কাঁপছে শ্বাস] এবং এই ...
581
00:31:42,166 --> 00:31:45,166
- এই প্রতিশোধ তোমার জন্য?
- না
582
00:31:46,041 --> 00:31:48,083
আমার মাও ভাল হাত দেওয়া হয়নি।
583
00:31:49,291 --> 00:31:53,000
তবে তিনি প্রচণ্ড, কঠোর ছিলেন
এবং তার হৃদয় অনেক ছিল।
584
00:31:54,083 --> 00:31:56,750
আমি অনেক ত্রুটি পেয়েছি, মিসেস গ্রাহাম।
বিশ্বাস করুন, অনেক।
585
00:31:57,416 --> 00:31:59,916
তবে আমার মধ্যে আমি যা কিছু পেয়েছি
তা তার কাছ থেকে এসেছে।
586
00:32:03,875 --> 00:32:05,916
মনে হচ্ছে তিনি একজন ভাল মহিলা ছিলেন।
587
00:32:08,375 --> 00:32:11,291
আপনার ছেলের দিকে নজর রাখুন।
আমি যোগাযোগ করব, ঠিক আছে?
588
00:32:35,958 --> 00:32:36,976
[টিভিতে
"মিষ্টি ক্যারোলিন" গাওয়া ভিড় ]
589
00:32:37,000 --> 00:32:41,666
♪ মিষ্টি ক্যারোলিন, না, না, না ♪ ♪
590
00:32:41,750 --> 00:32:45,000
♪ ভালো সময় কখনই খুব ভাল লাগে না ♪
591
00:32:45,083 --> 00:32:46,958
♪ খুব ভাল, এত ভাল ♪
592
00:33:02,750 --> 00:33:05,666
- ["মিষ্টি ক্যারোলিন" চালিয়ে যেতে]]
- [নির্দোষ বকবক]
593
00:33:14,625 --> 00:33:15,625
[স্পেন্সার] হুম।
594
00:33:16,041 --> 00:33:18,583
আপনি স্কটি ট্রেইলর?
টেরেন্স গ্রাহামের সঙ্গী?
595
00:33:21,291 --> 00:33:22,500
তুমি কে?
596
00:33:22,583 --> 00:33:24,875
আমি জানি টেরেন্স তার
উপর কী করছিল তা তারা করেনি।
597
00:33:28,125 --> 00:33:30,791
আমি একটি প্রস্রাব নিতে চলেছি। আমাকে দেখতে আসো।
598
00:33:34,750 --> 00:33:36,500
[সঙ্গীত অদ্ভুতভাবে বাজতে থাকে]
599
00:33:55,041 --> 00:33:56,875
তুমি জানো, এটা তুমি আমাকে বলেছ।
600
00:33:56,958 --> 00:34:00,000
এই বারে প্রচুর লোকেরা,
আপনি যখন লক হয়ে যাবেন তখন তারা উদযাপন করেছিল।
601
00:34:01,000 --> 00:34:03,375
আপনি এবং আমি দুজনেই জানি
টেরেন্স কোনও কুটিল পুলিশ ছিল না।
602
00:34:05,291 --> 00:34:07,666
তিনি কি এই বারে
রাত্রে বয়লানকে হত্যা করা হয়েছিল, হ্যাঁ না না?
603
00:34:11,208 --> 00:34:13,041
[দীর্ঘশ্বাস] হ্যাঁ
604
00:34:14,125 --> 00:34:16,291
এবং তিনি কি
বয়লানকে নোংরা পুলিশ হিসাবে সন্দেহ করেছিলেন ?
605
00:34:16,375 --> 00:34:17,375
[দীর্ঘশ্বাস]
606
00:34:20,000 --> 00:34:21,000
তাই না?
607
00:34:21,333 --> 00:34:22,333
[দীর্ঘশ্বাস]
608
00:34:28,375 --> 00:34:31,000
অবিশ্বাস্য. ওয়ালপোল কেমন ছিল?
609
00:34:31,083 --> 00:34:33,142
আপনি কি
হানিমুন স্যুট অবধি আপনার পথে কাজ করেছেন ?
610
00:34:33,166 --> 00:34:35,083
বাহ, পেট্রোলম্যান ম্যাকলিন।
611
00:34:35,166 --> 00:34:38,333
শুনুন আপনি ছেলেরা
50 টি পদক্ষেপে 'ওয়াকিন থেকে' নিঃশ্বাস ফেলছেন?
612
00:34:39,291 --> 00:34:40,517
তুমি এখানে কি করছ?
613
00:34:40,541 --> 00:34:42,250
এটি ছেলে স্কাউটগুলির জন্য কোনও বার নয়।
614
00:34:42,833 --> 00:34:45,541
ঠিক আছে, আমি
এই যুবকের প্রতি সংবেদনশীল কিছু বলেছিলাম
615
00:34:45,625 --> 00:34:46,833
যিনি সম্প্রতি তার সঙ্গীকে হারিয়েছেন
616
00:34:46,916 --> 00:34:49,458
এবং আমি মনে করি আপনি ছেলেরা আমাকে কেবল
একটি গাধা লাথি মেরে বাঁচিয়েছে , তাই আপনাকে ধন্যবাদ।
617
00:34:50,333 --> 00:34:52,416
তিনি কিছুই করেননি '। সে ক্ষমা চাইল.
618
00:34:53,000 --> 00:34:56,333
হ্যাঁ? আপনি
নিজের ক্যাপ্টেনকে মারার জন্য ক্ষমা চেয়েছিলেন ?
619
00:34:56,416 --> 00:34:58,125
[স্পেনসর] আমি কখনই সুযোগ পাইনি।
620
00:34:58,208 --> 00:34:59,708
[ম্যাকলিন] যিশু খ্রিস্ট।
621
00:35:00,541 --> 00:35:01,791
আপনার উপর বলের সেট।
622
00:35:02,375 --> 00:35:05,666
আপনি এটি খেয়াল করেছেন কিনা তা আমি জানি না
তবে এটি এখন সার্জেন্ট ম্যাকলিন।
623
00:35:05,750 --> 00:35:08,625
কি দারুন. [ছাগলছানা]
আপনি সার্জেন্ট হওয়ার জন্য,
624
00:35:08,708 --> 00:35:11,083
আমি বলব যে আপনার সমস্ত উর্ধ্বতন
অবশ্যই মারা যেতে হবে, না?
625
00:35:11,166 --> 00:35:13,208
সেটা অসম্ভব. তো, এটা কি ছিল?
626
00:35:13,291 --> 00:35:15,051
একটি ধর্মীয় ত্রুটি
বা তারা কেবল একটি কর বিরতি পান
627
00:35:15,083 --> 00:35:17,333
নিজের মতো মানসিকভাবে স্ট্যান্ডড ডিকহেড ভাড়া নিচ্ছেন?
628
00:35:18,125 --> 00:35:19,333
যীশু, আপনি একটি প্রিক।
629
00:35:19,416 --> 00:35:20,833
ধন্যবাদ. [দীর্ঘনিঃশ্বাস ফেলছে]
630
00:35:21,625 --> 00:35:22,767
- [গ্রানস]
- [ম্যাকলিন ছক্ল]
631
00:35:22,791 --> 00:35:25,000
আহ! খারাপ মা ...
632
00:35:26,958 --> 00:35:29,958
[গভীর শ্বাস] ওহ, ভাল ছিল।
633
00:35:30,041 --> 00:35:31,833
যে ভাল ছিল. এটা বাস্তব ভাল ছিল।
634
00:35:31,916 --> 00:35:33,625
["মিষ্টি ক্যারোলিন"
চালিয়ে যাওয়া]
635
00:35:36,875 --> 00:35:38,375
ইতিমধ্যে আসুন, আপনি কি?
636
00:35:38,458 --> 00:35:39,666
[পুলিশ কলঙ্কিত]
637
00:35:39,750 --> 00:35:41,110
[পুলিশ 1] আমরা এগুলি কেটে ফেলব।
638
00:35:42,291 --> 00:35:43,500
[পুলিশ 2] আমাকে সেই গাধা দাও।
639
00:35:44,583 --> 00:35:45,875
[চিত্কার করলো]
640
00:35:49,333 --> 00:35:50,458
[চিত্কার করলো]
641
00:35:51,583 --> 00:35:52,666
ধুর! ফাক।
642
00:35:56,166 --> 00:35:57,166
[দীর্ঘনিঃশ্বাস ফেলছে]
643
00:35:58,125 --> 00:35:59,541
[ম্যাকলিন] আরে, গাধা
644
00:35:59,625 --> 00:36:01,833
ম্যাসাচুসেটস থেকে আউট পেতে।
645
00:36:01,916 --> 00:36:04,500
তুমি আমাকে শুনছ, স্পেন্সার? তুমি করেছ.
646
00:36:27,708 --> 00:36:28,708
পরে দেখা হবে.
647
00:36:29,916 --> 00:36:31,291
[দরজা chimes]
648
00:36:47,750 --> 00:36:50,166
- আপনার বাথরুমটি আমার ব্যবহার করা দরকার
- কেবল গ্রাহক
649
00:36:50,750 --> 00:36:52,916
ফাইন। এখানে.
650
00:36:54,000 --> 00:36:56,041
এখন এটি অফিসিয়াল। চাবি দাও।
651
00:36:56,125 --> 00:36:58,291
সেখানে। এটি হলের নীচে, ডানদিকে।
652
00:37:04,625 --> 00:37:05,625
[স্পেন্সার] বিঙ্গো।
653
00:37:07,041 --> 00:37:09,416
[ক্যাশিয়ার] বন্ধু, তুমি এখানে ফিরে আসতে পারবে না!
তুমি কি করছো?
654
00:37:09,500 --> 00:37:11,916
আমার কেবল আপনার ক্যামেরা থেকে টেপ লাগবে need
অন্য দিন থেকে।
655
00:37:12,000 --> 00:37:13,041
ওহ, এটি কোনও টেপ নয়।
656
00:37:13,125 --> 00:37:15,833
ঠিক আছে, আমার এই হার্ড ড্রাইভটি দরকার!
657
00:37:15,916 --> 00:37:17,041
এটাই তারের বাক্স।
658
00:37:17,125 --> 00:37:18,333
- কি?
- এটা তারের বাক্স।
659
00:37:18,416 --> 00:37:19,416
হার্ড ড্রাইভ কোথায়?
660
00:37:19,458 --> 00:37:20,934
আপনি কীভাবে
ক্যামেরা থেকে ফুটেজ পাবেন ?
661
00:37:20,958 --> 00:37:21,958
তারা মেঘের মধ্যে আছে।
662
00:37:23,291 --> 00:37:24,666
মেঘ কি বাড়া?
663
00:37:26,041 --> 00:37:28,166
- মেঘ হ্যাঁ ...
- শোনো, বন্ধু ...
664
00:37:28,250 --> 00:37:29,500
[Clatters]
665
00:37:29,583 --> 00:37:32,166
এখনই আমার সাথে খেলবেন না।
মেঘ দাও।
666
00:37:33,791 --> 00:37:35,750
- [গ্রান্টস]
- [মহিলা হাঁফ]
667
00:37:35,833 --> 00:37:39,208
ওহ, আমি ভেবেছিলাম আপনি কীভাবে ঘুষি মারতে জানেন।
668
00:37:39,291 --> 00:37:42,166
- তাদের মধ্যে চারজন ছিল। ঠিক আছে?
- তুমি ভাল?
669
00:37:42,250 --> 00:37:43,625
ওহ, না, না। আমি ভাল নই.
670
00:37:43,708 --> 00:37:45,101
আমি জানি না কীভাবে
এই কম্পিউটারে কাজ করা যায় work
671
00:37:45,125 --> 00:37:46,125
বসে থাকো তো?
672
00:37:46,708 --> 00:37:47,791
অনুগ্রহ করে আসো.
673
00:37:50,541 --> 00:37:52,458
- ধন্যবাদ.
- [টাইপিং]
674
00:37:52,541 --> 00:37:54,625
উপরের ডানদিকে ক্যামেরাটি দেখি।
675
00:37:56,166 --> 00:37:58,625
এটাই টেরেন্স গ্রাহামের গাড়ি।
এটি বয়লান হিট ব্যবহার করা হয়েছিল।
676
00:37:59,125 --> 00:38:01,250
আসুন দেখি সে বাইরে এলে কী ঘটে।
677
00:38:04,208 --> 00:38:05,250
এই যে সে.
678
00:38:11,041 --> 00:38:12,375
ঠিক আছে, ধর।
679
00:38:13,916 --> 00:38:15,250
কার সাথে আপনি সাক্ষাত করছেন, টেরেন্স?
680
00:38:15,333 --> 00:38:16,875
[হক হক] এটি করভেট জেড 06।
681
00:38:17,458 --> 00:38:19,018
[স্পেনসর] আপনি কি একটু জুম করতে পারেন?
682
00:38:20,458 --> 00:38:22,375
এটা খুব ঝাপসা ধুর!
683
00:38:23,125 --> 00:38:25,017
এর অর্থ আপনি
মোটা, বয়স্ক, সাদা বাবু খুঁজছেন
684
00:38:25,041 --> 00:38:27,041
তিন তালাক এবং একটি মাইক্রো-ডিক সহ।
685
00:38:27,125 --> 00:38:27,958
[স্পেন্সার] কেন?
686
00:38:28,041 --> 00:38:29,881
আপনার
মতো আর কারও কাজটি চালাচ্ছে বলে মনে করেন ?
687
00:38:30,708 --> 00:38:34,250
অন্য ক্যামেরায় ফিরে যান।
এখন, দ্রুত এগিয়ে।
688
00:38:37,791 --> 00:38:40,833
অপেক্ষা করুন, অপেক্ষা করুন, অপেক্ষা করুন। আরও কিছুটা জুম করুন।
689
00:38:45,750 --> 00:38:46,750
আমাকে দেখতে দাও.
690
00:38:50,541 --> 00:38:51,958
সুতরাং, তারা সবাই একসাথে চলে গেল।
691
00:38:57,125 --> 00:38:59,291
[বাজপাখি] আপনি কোন ধারণা পেয়েছেন
যে এই ছেলেরা কে?
692
00:38:59,375 --> 00:39:02,250
[স্পেনসর] আমি জানি না,
তবে তারা কোথায় গেছে তা আমি জানি।
693
00:41:02,125 --> 00:41:05,416
[প্রশিক্ষক] এক, দুই, বড় হাতের বাচ্চা।
এক দুই! এক দুই!
694
00:41:05,500 --> 00:41:09,000
চলে আসো! লাঠি এবং সরান।
লাঠি এবং সরান। লাঠি এবং সরান।
695
00:41:09,083 --> 00:41:10,250
এক, দুই, এক, দুজন।
696
00:41:11,166 --> 00:41:15,208
এটাই. সরান, সরান।
এটাই. চলে আসো.
697
00:41:16,833 --> 00:41:17,875
এটাকে ঘুষি মারো.
698
00:41:19,500 --> 00:41:20,500
- [টাইমার বিপস]
- সময়।
699
00:41:20,541 --> 00:41:23,221
[স্পেনসর] আরে, সে
ডান হাতটি ছুঁড়ে দেওয়ার পরে ফেলে রাখছে।
700
00:41:23,500 --> 00:41:26,083
[নি: শ্বাস] স্পেন্সার!
আপনি এখানে কী করছেন?
701
00:41:26,166 --> 00:41:28,208
তুমি ভাবছো লিমিনের চিমোলি?
702
00:41:28,291 --> 00:41:31,375
না, দেখুন, আমি আপনাকে
টেরেন্স গ্রাহাম সম্পর্কে কয়েকটি প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করতে চাইছিলাম ।
703
00:41:32,250 --> 00:41:33,833
ম্যান, কিছু মনে হচ্ছে না?
704
00:41:35,250 --> 00:41:38,541
হ্যাঁ।
আপনি আমাকে সম্পর্কে এটি জিজ্ঞাসা করা হয় যে সত্য ।
705
00:41:38,625 --> 00:41:40,916
আপনি
এখন, একটি ব্যক্তিগত গোয়েন্দা, হু?
706
00:41:41,000 --> 00:41:42,500
এখানে কি চলছে?
707
00:41:42,583 --> 00:41:44,333
'কারণ আমি এই ছাপে ছিলাম
708
00:41:44,416 --> 00:41:46,500
- দণ্ডিত অপরাধী কোনও লাইসেন্স পেতে পারে না।
- [ছাগল]
709
00:41:46,583 --> 00:41:48,833
আপনার সংযোগগুলির সাথে,
আমি সম্ভবত ক্ষমা পেতে পারি।
710
00:41:48,916 --> 00:41:50,208
[হাস্যময়]
711
00:41:52,166 --> 00:41:54,500
শোনো, এই এক যেতে দিন।
712
00:41:55,083 --> 00:41:56,916
গ্রাহামের নোংরা, ওষুধ তার বাড়িতে।
713
00:41:57,000 --> 00:42:00,541
দেখুন, তারা বলেছিল যে
স্কুল বাস ইয়ার্ডে বয়লানকে হত্যা করা হয়েছিল, তাই না?
714
00:42:00,625 --> 00:42:02,958
এবং সেই টেরেন্স গ্রাহাম
তাকে তার এসইওভি দিয়ে প্রথমে ছড়িয়ে দিয়েছে?
715
00:42:03,041 --> 00:42:04,267
এভাবেই সে তার উপরে ড্রপ পেল।
716
00:42:04,291 --> 00:42:06,916
হ্যাঁ, তবে তারা
তার বাড়ির বাইরে তাঁর এসইউভি পেয়েছে ।
717
00:42:08,791 --> 00:42:10,601
তারপরে সে নিজেই গাড়ি
চালিয়ে নিজের মস্তিষ্ক বের করে দিল।
718
00:42:10,625 --> 00:42:11,934
আপনার
এখানে শার্লক হোম হতে হবে না ...
719
00:42:11,958 --> 00:42:13,309
না, এয়ার ব্যাগগুলি বন্ধ হয়ে যাওয়া উচিত ছিল।
720
00:42:13,333 --> 00:42:15,166
সে মোটেই
চালাতে পারত না ।
721
00:42:16,041 --> 00:42:17,541
ঠিক আছে, তিনি অবশ্যই তাদের অক্ষম করেছেন।
722
00:42:18,625 --> 00:42:21,500
হ্যাঁ, তবে এটি যোগ হয় না।
কেন সারা পথ ধরে গাড়ি চালাবেন?
723
00:42:21,583 --> 00:42:23,083
নিজেকে গুলি করতে?
724
00:42:23,166 --> 00:42:26,208
তার বাচ্চা হাঁটার ঝুঁকি নিয়ে
'তাকে বের করে দেখবে'?
725
00:42:26,291 --> 00:42:29,125
স্পেন্সার, লোকটি
তার সঠিক মনে ছিল না ।
726
00:42:29,208 --> 00:42:30,833
আর অপরাধের দৃশ্যের কী হবে?
727
00:42:30,916 --> 00:42:32,333
সবকিছু জুড়েছে, তাই না?
728
00:42:33,166 --> 00:42:34,750
আমাকে মারছে। আমি সেখানে ছিলাম না।
729
00:42:42,750 --> 00:42:43,958
আপনি সেখানে না?
730
00:42:44,041 --> 00:42:45,142
আপনি সেখানে না থাকেন মানে কি?
731
00:42:45,166 --> 00:42:46,333
না, আমি সেখানে ছিলাম না।
732
00:42:46,416 --> 00:42:48,376
স্পেন্সার, আমি কেন সেখানে যাব?
মামলা বন্ধ রয়েছে।
733
00:42:49,416 --> 00:42:52,833
তুমি বাসা, বাবু
যেতে দাও। যাক, মানুষ।
734
00:42:52,916 --> 00:42:56,000
এটি আপনার কাছে আনার একমাত্র বিষয়
হ'ল দুঃখ, বেদনা, হতাশা।
735
00:42:56,083 --> 00:42:57,125
যেতে দাও।
736
00:42:57,208 --> 00:42:58,333
[টাইমার বিপিং]
737
00:42:58,416 --> 00:43:00,625
আমাকে কাজে ফিরতে হবে,
আমার আর বয়স নেই।
738
00:43:00,708 --> 00:43:03,541
ঠিক আছে. তিনি ঠিক বলেছেন,
আমি আমার ডান হাতটি খুব নীচে রাখছি।
739
00:43:04,375 --> 00:43:05,750
এক দুই! এক দুই!
740
00:43:06,375 --> 00:43:09,291
[প্রতিবেদক]
পাশবিক ডাবল হত্যাকাণ্ডের তদন্ত
741
00:43:09,375 --> 00:43:12,333
যা
বোস্টন শহরকে কাঁপিয়ে তুলেছে আজও অব্যাহত রয়েছে।
742
00:43:12,416 --> 00:43:14,791
আমরা
বোস্টন পুলিশ বিভাগের মধ্যে শুনছি ,
743
00:43:14,875 --> 00:43:17,416
অফিসার টেরেন্স গ্রাহাম
ক্যাপ্টেন বয়েলানকে প্রলুব্ধ করেছিলেন
744
00:43:17,500 --> 00:43:21,541
বিচ্ছিন্ন একটি সিটি স্কুল বাস ইয়ার্ডে
যেখানে তিনি তাকে সহিংসভাবে হত্যা করেছিলেন।
745
00:43:21,625 --> 00:43:24,416
এটি বিশ্বাস করা হয় যে টেরেন্স গ্রাহামই
একমাত্র সন্দেহভাজন।
746
00:43:24,500 --> 00:43:25,892
[স্পেন্সার] ব্লক, ব্লক, ব্লক, ব্লক ...
747
00:43:25,916 --> 00:43:28,958
ওহ, আপনি দেখতে পাচ্ছেন? আপনি ঠিক করতে
পারবেন, ঠিক আছে?
748
00:43:29,041 --> 00:43:31,416
প্রতিরক্ষা কখনও কখনও সেরা অপরাধ। যাওয়া.
749
00:43:37,000 --> 00:43:38,291
[স্পেনসর] এটি বেশ নিখুঁত।
750
00:43:39,250 --> 00:43:40,958
আমি কি
ব্ল্যাক বেটি ড্রাইভনে শট পাই ?
751
00:43:41,041 --> 00:43:43,416
আপনি প্রস্তুত নন, মিঃ স্পেন্সার।
752
00:43:44,625 --> 00:43:46,500
ওহ, সে নিশ্চিত একটি সুন্দর ট্রাক is
753
00:43:46,583 --> 00:43:48,383
- [প্রচণ্ড শ্বাস]
- [স্পেন্সার] আপনি সেখানে যান There
754
00:43:48,750 --> 00:43:50,250
হ্যাঁ। ঠিক আছে. ভিতরে আস.
755
00:43:51,833 --> 00:43:53,000
[প্রচণ্ড শ্বাস]
756
00:43:53,083 --> 00:43:54,750
এখন, ব্লক। ভাল.
757
00:43:54,833 --> 00:43:56,309
- [নিঃশ্বাস]
- এবং ব্লক, ব্লক, ব্লক
758
00:43:56,333 --> 00:43:58,333
- ওহ, আপনি দেখতে পাচ্ছেন?
- হ্যাঁ
759
00:43:58,416 --> 00:44:00,291
শুনতে হবে। ঠিক আছে? হ্যাঁ।
760
00:44:00,375 --> 00:44:02,583
[প্রতিবেদক] নগর কর্মকর্তারা
একটি জানাজার পরিকল্পনা করছেন
761
00:44:02,666 --> 00:44:04,625
পতিত ক্যাপ্টেন বয়েলানকে সম্মান জানাতে
762
00:44:04,708 --> 00:44:06,708
এবং শীঘ্রই বিশদ বিবরণ ঘোষণা করবে।
763
00:44:08,333 --> 00:44:09,375
[স্পেন্সার] ভাল কাজ।
764
00:44:10,791 --> 00:44:12,911
আমি কিছু খেতে যাব।
আপনি কিছু চান?
765
00:44:17,916 --> 00:44:19,625
- ধন্যবাদ.
- কি জন্য?
766
00:44:19,708 --> 00:44:21,833
বক্সিং। আপনি ঠিক বলেছেন, আমার এটি দরকার
767
00:44:21,916 --> 00:44:23,666
হেনরি আমাকে যা করতে বলেছিল আমি ঠিক তাই করছি।
768
00:44:23,750 --> 00:44:25,875
ভদ্রলোকের জন্য একটি সবুজ দেবী পেয়েছেন।
769
00:44:27,291 --> 00:44:29,708
জেল খাওয়ার চেয়ে এটি অনেক বেশি পছন্দ করবে , আমি আপনাকে গ্যারান্টি দিচ্ছি।
770
00:44:29,791 --> 00:44:32,208
আমি যে বিষয়ে জানি না.
আপনি কি জন্য যেতে চান?
771
00:44:33,416 --> 00:44:34,666
নরহত্যা।
772
00:44:36,083 --> 00:44:38,000
এক হত্যাকাণ্ড থেকে হ্রাস পেয়েছে।
773
00:44:38,083 --> 00:44:40,250
চার বছর ধরে ভাল আচরণ করা হয়েছে on
774
00:44:40,875 --> 00:44:44,291
এবং এখন, হেনরিকে ধন্যবাদ,
আমি আমার জীবন পরিবর্তন করছি।
775
00:44:45,416 --> 00:44:46,291
[মৃদুভাবে] ওহ, .শ্বর।
776
00:44:46,375 --> 00:44:49,083
আমি এমএমএর লেব্রন জেমস হতে চাই।
777
00:44:49,166 --> 00:44:50,500
- সত্যি?
- হ্যাঁ
778
00:44:50,583 --> 00:44:52,083
কি দারুন. হ্যাঁ, এটা চিত্তাকর্ষক।
779
00:44:52,166 --> 00:44:54,142
আমি আমার উপহারগুলিকে
বিশ্বে আলাদা করতে ব্যবহার করব use
780
00:44:54,166 --> 00:44:55,226
আমার বাবা যেমন চাইতেন।
781
00:44:55,250 --> 00:44:56,458
তোমার বাবা, হাহ?
782
00:44:57,208 --> 00:44:58,416
সে কি পছন্দ করে?
783
00:44:59,166 --> 00:45:02,125
তিনি একটি ভাল লোক ছিল। সামরিক লোক, পাইলট
784
00:45:02,791 --> 00:45:04,416
পৃথিবীর মানুষ, আপনি জানেন?
785
00:45:05,291 --> 00:45:08,500
আমরা অনেক কাছাকাছি সরানো।
নিউ অরলিন্সে বসেছে।
786
00:45:09,875 --> 00:45:13,625
আমাদের সম্প্রদায়ের মধ্যে তিনি কিছু সত্যিকারের বিশৃঙ্খলা দেখেছেন ।
787
00:45:13,708 --> 00:45:15,791
প্রত্যেকে তাকে অন্যভাবে দেখার জন্য বলেছিল।
788
00:45:16,708 --> 00:45:17,750
সে পারল না।
789
00:45:19,000 --> 00:45:21,541
তিনি মারা গেছেন, একজন বীর।
790
00:45:22,458 --> 00:45:24,333
নিজের ব্যবসায়কে আপত্তি নেই।
791
00:45:27,458 --> 00:45:28,666
এবং কি ঘটেছে?
792
00:45:28,750 --> 00:45:30,351
আমি তাতে যাব না, তোমার সাথেও যাব না।
793
00:45:30,375 --> 00:45:33,250
- সম্ভবত কখনও না, আসলে।
- যথেষ্ট ফর্সা।
794
00:45:35,000 --> 00:45:36,750
আমি হাত ধুতে যাচ্ছি
795
00:45:36,833 --> 00:45:38,184
[Cissy] এটা ঠিক আছে। তুমি যা চাও.
796
00:45:38,208 --> 00:45:39,666
হ্যাঁ, শীতল। আরাম করুন।
797
00:45:44,958 --> 00:45:46,000
আরে, তুমি কি করছ?
798
00:45:48,791 --> 00:45:50,000
তুমি আমাকে অনুসরণ করছ?
799
00:45:51,250 --> 00:45:53,166
উহ, আমি প্রথমে বাথরুমে এসেছি।
800
00:45:53,250 --> 00:45:56,083
আপনি আমাকে এখানে অনুসরণ করেছেন।
সুতরাং, আপনি আমাকে অনুসরণ করছেন।
801
00:45:56,625 --> 00:45:57,851
এই রেস্তোরাঁয় আপনি কী করছেন?
802
00:45:57,875 --> 00:45:58,916
এক বন্ধুর সাথে দেখা করতে এসেছি।
803
00:45:59,000 --> 00:46:00,708
- তুমি কি করছ'?
- হুঁ।
804
00:46:00,791 --> 00:46:03,291
- হাস্যকর হবেন না, ঠিক আছে?
- হাস্যকর হবে না।
805
00:46:03,375 --> 00:46:05,125
- তুমি কি করছো?
- তুমি কি করছো?
806
00:46:05,208 --> 00:46:06,833
- না! তুমি কি জান? তুমি ...
- কি?
807
00:46:06,916 --> 00:46:08,375
আমরা করছি না ... [দীর্ঘশ্বাস]
808
00:46:08,458 --> 00:46:09,934
- আমরা আজ এটি করছি না।
- আমরা কি করছি না?
809
00:46:09,958 --> 00:46:10,875
ওহ, আমরা যাব
810
00:46:10,958 --> 00:46:12,226
তুমিই আমার উপর হাত রাখছ।
811
00:46:12,250 --> 00:46:14,184
- আমি আপনাকে ঠিক দরজার দিকে ফিরে যাচ্ছি ...
- আমাকে গাইড করছেন?
812
00:46:14,208 --> 00:46:15,601
- আপনি কোথায় আমাকে গাইড করতে চান?
- আপনি আমার পথ অবরুদ্ধ করছেন।
813
00:46:15,625 --> 00:46:16,458
- আপনি দরজা বন্ধ।
- আপনি কোথায় আমাকে গাইড করতে চান?
814
00:46:16,541 --> 00:46:18,351
- [স্পেন্সার] থামো।
- তুমিই আমাকে একজন।
815
00:46:18,375 --> 00:46:20,291
লক পুলিশ তুমি কি?
816
00:46:20,375 --> 00:46:22,017
ঠিক আছে, আপনি ভাল দেখাচ্ছে।
তুমি আমার থেকে কি চাও?
817
00:46:22,041 --> 00:46:25,208
আমি আপনার কাছ থেকে অনেক চাই,
'কারণ কি অনুমান? তোমাকেও সুন্দর দেখাচ্ছে.
818
00:46:25,791 --> 00:46:26,833
না, আপনি দেখতে সত্যিই ভাল।
819
00:46:26,916 --> 00:46:28,642
হ্যাঁ? তাহলে কেন আপনি
এটি সম্পর্কে কিছু করবেন না ?
820
00:46:28,666 --> 00:46:30,375
এ কেমন?
তাই না? আপনি এই পছন্দ?
821
00:46:30,458 --> 00:46:31,767
- আমার চুলের চুল স্পর্শ করবেন না।
- ঠিক আছে.
822
00:46:31,791 --> 00:46:33,111
আমার চুল সম্পর্কে আমি কীভাবে জানি।
823
00:46:33,166 --> 00:46:35,500
- আমি জানি তুমি কি পছন্দ কর. এখানে এসো
- তুমি আমাকে দেখাতে চাও?
824
00:46:35,583 --> 00:46:37,392
- হ্যাঁ? ঠিক আছে.
- হ্যাঁ ঠিক আছে. আমি তোমাকে পেয়েছি
825
00:46:37,416 --> 00:46:39,125
[Cissy moans] থামুন, থামুন।
826
00:46:39,208 --> 00:46:40,750
[প্রচণ্ড শ্বাস]
827
00:46:43,958 --> 00:46:44,958
- হ্যাঁ?
- হ্যাঁ
828
00:46:45,000 --> 00:46:47,708
- সে রকমই?
- হ্যাঁ হ্যাঁ। হ্যাঁ। [হালকা]
829
00:46:47,791 --> 00:46:50,000
[উভয় ভারী শ্বাস]
830
00:46:50,083 --> 00:46:52,375
ওহ, ছিঃ! ঠিক আছে! ঠিক আছে! ঠিক আছে! [Grunts]
831
00:46:53,125 --> 00:46:54,708
সাহস করবেন না! সাহস করবেন না!
832
00:46:54,791 --> 00:46:57,625
তুমি আমার আগে ফাকিনের সাহস করো না । ঠিক আছে?
833
00:46:57,708 --> 00:46:59,291
[মুখ] হাঁ হাঁ।
834
00:46:59,375 --> 00:47:01,583
Cissy সবসময় প্রথম শেষ!
835
00:47:01,666 --> 00:47:03,916
[moans] আমাকে আরও শক্ত করে চোদাও!
836
00:47:04,000 --> 00:47:06,125
- ফাক! ফাক!
- এটা কি?
837
00:47:06,208 --> 00:47:07,291
যাও, সোস!
838
00:47:07,375 --> 00:47:10,125
থামো না! থামো না!
839
00:47:10,208 --> 00:47:12,000
- থামো না!
- ওঃ ছিঃ!
840
00:47:12,083 --> 00:47:14,041
- ওহ, আমার বাচ্চা Godশ্বর!
- চুপ কর!
841
00:47:14,125 --> 00:47:16,250
ওহ, আমার খোকামনি!
842
00:47:16,333 --> 00:47:19,083
- [হাহাকার করে]
- [উভয়ই হতাশ]
843
00:47:24,000 --> 00:47:26,041
আমরা এখনই উইন্ডোতে রয়েছি, স্পেন্সার।
844
00:47:26,875 --> 00:47:28,958
- ওটা কী?
- উইন্ডো মনে আছে?
845
00:47:29,833 --> 00:47:31,593
আপনি
আমাদের মধ্যে পাঁচ মিনিটের শান্তি মানে
846
00:47:31,666 --> 00:47:33,583
ঠিক আমাদের সেক্স করার পরে? হ্যাঁ।
847
00:47:33,666 --> 00:47:35,375
হ্যাঁ, যতক্ষণ না আপনার সাথে যৌন মিলিত হয়।
848
00:47:35,458 --> 00:47:36,500
- আমার থেকে দুরে থাক.
- হ্যাঁ
849
00:47:36,583 --> 00:47:37,583
[দীর্ঘশ্বাস]
850
00:47:38,416 --> 00:47:40,333
আমার দিনের প্রিয় অংশ হিসাবে ব্যবহৃত হত।
851
00:47:40,416 --> 00:47:42,250
এমনকি চোদার চেয়েও ভাল [Sniffles]
852
00:47:43,333 --> 00:47:44,601
ঠিক আছে, আপনি পছন্দ করেছেন বলে মনে হচ্ছে।
853
00:47:44,625 --> 00:47:46,791
- কি, তুমি আবার যেতে চাও?
- [টয়লেট ফ্লাশ]
854
00:47:48,041 --> 00:47:49,041
[দীর্ঘশ্বাস]
855
00:47:52,583 --> 00:47:54,500
সেই সময় আমরা ভেবেছিলাম আমি গর্ভবতী।
856
00:47:54,583 --> 00:47:58,708
- তুমি আমাকে কি বলেছো মনে আছে?
- উম, আমি টুকটাক মনে আছে।
857
00:47:59,666 --> 00:48:00,750
তুমি বলেছিলে,
858
00:48:01,666 --> 00:48:03,375
"আমি বলছি না 'আমরা বিয়ে করব',
859
00:48:04,000 --> 00:48:06,375
তবে সেই বাচ্চা
বাবা ছাড়া বড় হতে পারে না । "
860
00:48:07,125 --> 00:48:08,541
তোমার সেটা মনে আছে?
861
00:48:09,125 --> 00:48:10,750
এটি একটি মিথ্যা বিপদাশঙ্কা ছিল, thankশ্বরের ধন্যবাদ।
862
00:48:11,916 --> 00:48:13,708
তবে তুমি যা করছ ঠিক তাই করছ
863
00:48:13,791 --> 00:48:17,875
আপনার সর্বদা সেই শক্ত নৈতিক কোড ছিল code
864
00:48:22,083 --> 00:48:23,333
আমি অ্যারিজোনায় চলেছি।
865
00:48:24,291 --> 00:48:26,625
আমি আবার শুরু করব। নতুন করে শুরু করুন।
866
00:48:28,666 --> 00:48:30,958
এটাই আমি শুনেছি সবচেয়ে দুর্বোধ্য জিনিস।
867
00:48:31,041 --> 00:48:32,250
এই আপনার বাড়ি।
868
00:48:35,291 --> 00:48:38,333
[দীর্ঘশ্বাস]
তুমি আমাকে আবার স্পর্শ করার আগে নরক জমে যাবে ।
869
00:48:39,041 --> 00:48:40,041
[দরজা খোলা]
870
00:48:40,541 --> 00:48:44,500
আপনি পেয়েছেন, ওম ... আপনি
নিজের পোশাকের উপরে সেখানে একটু দাগ পেলেন ।
871
00:48:44,583 --> 00:48:45,833
শুধু Sayin'.
872
00:48:45,916 --> 00:48:46,916
স্যুভেনির।
873
00:48:51,958 --> 00:48:53,291
[দীর্ঘশ্বাস] ফকিন '...
874
00:48:59,000 --> 00:49:00,708
- [ট্রাকের হর্ন ফুঁকছে]
- [ইঞ্জিন রেভস]
875
00:49:00,791 --> 00:49:02,625
[গাড়ী স্টিরিও উপর রক সঙ্গীত বাজানো]
876
00:49:14,708 --> 00:49:17,750
- [হক্ক] আপনি সেখানে নিজেকে উপভোগ করছেন?
- আপনার ব্যবসা মনে।
877
00:49:17,833 --> 00:49:20,041
ঠিক আছে. আমি আমার ব্যবসায় মনে করব।
878
00:49:20,875 --> 00:49:22,333
এটা কি হলুদ করভেট আমার ব্যবসা?
879
00:49:24,375 --> 00:49:25,541
ধুর!
880
00:49:32,166 --> 00:49:33,666
[টায়ার চেঁচিয়ে]
881
00:49:35,541 --> 00:49:36,916
[গাড়ির ইঞ্জিন পুনরুদ্ধার]
882
00:49:46,208 --> 00:49:47,208
[Grunts]
883
00:49:49,083 --> 00:49:50,083
[Grunts]
884
00:49:51,541 --> 00:49:52,875
- [কুকুরের ছোঁড়া]
- ওহ!
885
00:49:53,791 --> 00:49:55,458
[কুকুরের ঘূর্ণি ও ছাল]
886
00:49:55,541 --> 00:49:56,875
না, আমি কেবল কাটছি
887
00:49:56,958 --> 00:49:59,625
না না! থাকা! বন্ধ করুন!
888
00:49:59,708 --> 00:50:01,833
[Growling]
889
00:50:03,166 --> 00:50:04,791
- [ভোজন]
- ওহ, ছিঃ!
890
00:50:05,291 --> 00:50:06,333
[Grunts]
891
00:50:06,916 --> 00:50:07,833
[কুকুর বড় হয়]
892
00:50:07,916 --> 00:50:09,291
ফাক! [চিত্কার]
893
00:50:09,375 --> 00:50:11,958
ওহ খোদা! ফাক কর ...
894
00:50:12,041 --> 00:50:13,708
[কুকুর ছিনতাই]
895
00:50:13,791 --> 00:50:15,333
[চিত্কার]
896
00:50:16,583 --> 00:50:17,625
[ঘোঁৎ ঘোঁৎ]
897
00:50:20,125 --> 00:50:21,125
[Grunts]
898
00:50:22,250 --> 00:50:23,750
ফাক বন্ধ! সৃষ্টিকর্তা!
899
00:50:23,833 --> 00:50:25,458
হে ভগবান! [চিত্কার]
900
00:50:25,541 --> 00:50:27,416
- [রিপস]
- [তুষার]
901
00:50:27,500 --> 00:50:28,875
[খেঁকী]
902
00:50:30,833 --> 00:50:32,291
[ঘেউ ঘেউ]
903
00:50:33,041 --> 00:50:34,041
[Yelps]
904
00:50:34,458 --> 00:50:35,625
[দীর্ঘনিঃশ্বাস ফেলছে]
905
00:50:40,500 --> 00:50:43,750
[হতাশ] আপনি 'মাদারফাকার ...
906
00:50:47,291 --> 00:50:48,791
- কি?
- [ছাল]
907
00:50:55,583 --> 00:50:57,416
ওহ, ছিঃ! ফাক!
908
00:50:58,041 --> 00:50:59,333
[Grunts]
909
00:50:59,416 --> 00:51:00,791
- ফাক!
- [স্নারলিং]
910
00:51:00,875 --> 00:51:02,833
হে! তুমি আমার কুকুরের সাথে কি করছ?
911
00:51:02,916 --> 00:51:04,041
- [
পুষ্পিত]
912
00:51:04,125 --> 00:51:05,416
[মানুষ] আমার কুকুর বন্ধ করুন!
913
00:51:06,000 --> 00:51:08,125
লেগো। লেগো।
914
00:51:08,625 --> 00:51:10,166
- ভালো মেয়ে. ওহ ...
- চোদ!
915
00:51:10,750 --> 00:51:12,750
এখানে এসো ভালো মেয়ে.
916
00:51:12,833 --> 00:51:14,833
- ভালো মেয়ে. হুম।
- [কুকুর হাহাকার]
917
00:51:14,916 --> 00:51:16,333
তুমি আরও ভাল যে মুত্ত!
918
00:51:16,416 --> 00:51:19,083
[মানুষ] এখানে ফাক! এখান থেকে যাও!
919
00:51:19,166 --> 00:51:20,791
["উইলিন '" খেলছেন]
920
00:51:22,125 --> 00:51:23,666
[নিঃশ্বাস] ছিটে
921
00:51:23,750 --> 00:51:26,375
♪ আমি
তুষার দ্বারা চালিত বৃষ্টি দ্বারা warped ছিল ♪
922
00:51:26,458 --> 00:51:29,833
♪ আমি মাতাল এবং নোংরা, আপনি জানেন না ♪
923
00:51:29,916 --> 00:51:31,416
♪ এবং আমি এখনও ♪
924
00:51:33,583 --> 00:51:34,875
[ওভার স্পিকার] ♪ উইলিন '♪
925
00:51:36,291 --> 00:51:39,666
♪ এবং আমি
গভীর রাতে রাস্তায় বেরিয়েছি ♪
926
00:51:39,750 --> 00:51:41,250
[পুরুষদের কলঙ্কিত]
927
00:51:45,666 --> 00:51:46,666
[Thudding]
928
00:51:55,416 --> 00:51:56,791
[মানুষ] হ্যাঁ, আবার এটি করুন।
929
00:51:56,875 --> 00:51:57,958
[টাইমার বিপিং]
930
00:51:59,041 --> 00:52:01,375
- [কর্কশ]
- [শরীরের থাডস]
931
00:52:03,833 --> 00:52:04,833
আরে।
932
00:52:05,791 --> 00:52:07,458
হ্যাভেনের জন্য ধন্যবাদ 'আমার পিছনে ফিরে এসেছিল।
933
00:52:07,541 --> 00:52:11,125
আমার কী করা উচিত ছিল?
আমি আমার নিজের সমস্যা পেয়েছি।
934
00:52:11,208 --> 00:52:13,728
আপনি জানেন টেরেন্স গ্রাহামের ছেলের
বাবা ছাড়া বড় হবে?
935
00:52:14,708 --> 00:52:16,000
তাই না? আর এর চেয়েও খারাপ,
936
00:52:16,083 --> 00:52:18,708
এই শহরের প্রত্যেকটি ব্যক্তি
মনে করে যে সে একটি স্কাম্প্যাগের জন্য মারা গেছে।
937
00:52:19,333 --> 00:52:20,375
তার কি অবস্থা?
938
00:52:20,458 --> 00:52:22,666
আপনি কি তার নাম ক্লিয়ারিন সম্পর্কে চিন্তা করেন না?
939
00:52:23,166 --> 00:52:24,208
তাই না?
940
00:52:29,041 --> 00:52:30,041
লজ্জা করে না আপনার.
941
00:52:33,000 --> 00:52:35,750
8-9-0-5-3-QG।
942
00:52:40,875 --> 00:52:41,875
কি?
943
00:52:43,750 --> 00:52:46,583
8-9-0-5-3-QG।
944
00:52:47,541 --> 00:52:48,958
আপনি লাইসেন্স প্লেট পেয়েছেন?
945
00:52:51,041 --> 00:52:52,458
তুমি আমার কাছে এই চিৎকার করতে পারো না
946
00:52:52,541 --> 00:52:54,458
এবং আমাকে
নেকড়ে দ্বারা আটকানো থেকে বাধা দিয়েছে ?
947
00:52:54,541 --> 00:52:56,833
হ্যাঁ, ভাল, আপনি কুকুর প্রেমিক।
948
00:53:01,416 --> 00:53:04,333
বেশ ভালো. ধন্যবাদ.
949
00:53:06,916 --> 00:53:07,750
["উইলিন" "চালিয়ে যাওয়া]
950
00:53:07,833 --> 00:53:09,458
♪ এবং আপনি আমাকে একটি চিহ্ন দেখান ♪
951
00:53:10,208 --> 00:53:12,583
♪ আমি উইলিন ''
952
00:53:14,000 --> 00:53:15,625
Mov মুভিন হতে '♪
953
00:53:15,708 --> 00:53:18,583
- [পিএ-তে ঘোষক] এখন ৪২ পরিবেশন করছেন ...
- [মহিলা] পরবর্তী Next
954
00:53:18,666 --> 00:53:20,625
... পাঁচ নম্বর কাউন্টারে।
955
00:53:20,708 --> 00:53:23,083
আমি পরীক্ষা
ছাড়াই ক্লাস এ লাইসেন্স কিনতে চাই ।
956
00:53:23,166 --> 00:53:25,500
এবং আপনি কি
আমার রেকর্ড বন্ধ কয়েকটা DUI সাফ করতে পারেন , দয়া করে?
957
00:53:25,583 --> 00:53:28,000
- তুমি এখানে কি করছ?
- ওহ, আরে, বিলি
958
00:53:28,083 --> 00:53:30,291
আমার
অনুগ্রহ করতে আমার নিবন্ধিত স্নিচ দরকার ।
959
00:53:30,875 --> 00:53:31,958
আমাকে একটা প্লেট চেক করো, তাই না?
960
00:53:32,041 --> 00:53:35,041
- আপনি আর পুলিশ নন, স্পেন্সার।
- এটি চমৎকার.
961
00:53:35,125 --> 00:53:38,250
[জোরে জোরে] আমার আমার মৃত মায়ের
প্রতিবন্ধী পার্কিংয়ের অনুমতিটি নবায়ন করা দরকার ।
962
00:53:38,333 --> 00:53:39,392
[মৃদুভাবে] আপনার ভয়েস নিচে রাখুন।
963
00:53:39,416 --> 00:53:41,642
এবং আপনি জানেন কীভাবে
আমি শেষবারের মতো আপনাকে $ 500 টেবিলের নীচে দিয়েছিলাম
964
00:53:41,666 --> 00:53:42,892
এবং আপনি কি আমার রেকর্ডটি মুছে ফেললেন?
965
00:53:42,916 --> 00:53:44,541
- আমি অন্য একটি পেয়েছিলাম।
- ভাল। যথেষ্ট.
966
00:53:44,625 --> 00:53:46,434
খামে আপনার কাছে অনুরোধকৃত অর্থ আমার কাছে আছে ।
967
00:53:46,458 --> 00:53:48,041
আমাকে প্লেট দাও।
968
00:53:48,125 --> 00:53:50,375
আসো বন্ধু। তোমাকে ভাল দেখাচ্ছে.
969
00:53:50,458 --> 00:53:52,098
আপনি দেখতে পর্বত সিংহের মতো ছিটিয়েছেন।
970
00:53:53,791 --> 00:53:56,500
আপনি দেখতে পাচ্ছেন, এটি আপনার প্রয়োজনীয় দস্তাবেজ
।
971
00:53:57,500 --> 00:53:59,083
আমি বুঝতে পেরেছি. আমি জানি সে কে।
972
00:53:59,166 --> 00:54:02,000
[পিএ এর উপর ঘোষক] এখন 57 টির সেবা দিচ্ছেন।
973
00:54:02,083 --> 00:54:03,666
- ধন্যবাদ.
- পাঁচ নম্বর কাউন্টারে।
974
00:54:03,750 --> 00:54:04,851
আপনাকে স্বাগতম. ফিরে আসবেন না।
975
00:54:04,875 --> 00:54:06,250
হেই, হক
976
00:54:16,125 --> 00:54:17,041
ওহ, ঠিক আছে।
977
00:54:17,125 --> 00:54:20,958
আপনি ... পারবেন ... ঠিক ...
978
00:54:21,958 --> 00:54:24,166
... বন্ধ।
979
00:54:24,875 --> 00:54:26,666
[স্পেনসর] ট্র্যাকসুট চার্লি বেন্টউড।
980
00:54:27,166 --> 00:54:28,458
আইরিশ জনতা থ্রোব্যাক।
981
00:54:28,541 --> 00:54:31,666
ফিরে আসা যখন আইরিশ জনতা
those সমস্ত ছিটে ছায়াছবিগুলির বাইরে ছিল ।
982
00:54:32,708 --> 00:54:33,708
[বেন্টউড] আমরা সেখানে যাই।
983
00:54:39,416 --> 00:54:40,416
খুশী হলাম।
984
00:54:42,375 --> 00:54:45,708
আমি মনে করি এটি
এখানে এসে গেছে যা আপনি আসলে এখানে বলছেন ।
985
00:54:46,375 --> 00:54:50,083
গ্লোরিয়া ওয়েইজ নিউজস্কি নামে এক মেয়ে ছিল।
986
00:54:50,875 --> 00:54:53,083
আমি
সাউথিতে তার মায়ের বারান্দায় বরফ ফেলা হত ।
987
00:54:53,791 --> 00:54:56,250
তিনি একটি স্মার্ট বাচ্চা ছিল।
আমি তাকে বড় হতে দেখলাম।
988
00:54:56,333 --> 00:54:58,083
বিকাশকারীরা যখন সাউথিতে এসেছিল,
989
00:54:58,166 --> 00:55:01,291
মৃদু করা এবং
শহরের আত্মা ধ্বংস করার চেষ্টা ,
990
00:55:01,375 --> 00:55:02,601
তিনি অন্যভাবে তাকান না।
991
00:55:02,625 --> 00:55:04,625
আমরা অগ্রযাত্রা চালিয়ে যেতে পারি!
992
00:55:04,708 --> 00:55:06,958
[নির্বিচারে জপ]
993
00:55:07,916 --> 00:55:09,833
ট্র্যাকসুইট চার্লি কোথায় আসে?
994
00:55:10,458 --> 00:55:12,625
ট্র্যাকসুইট চার্লি
ভাড়া নেওয়ার জন্য একজন গুন্ডা ছিল ।
995
00:55:12,708 --> 00:55:15,625
কেউ তাকে গ্লোরিয়াকে হয়রানি করার জন্য, তাকে হাল ছেড়ে দেওয়ার জন্য অর্থ প্রদান করেছিলেন
।
996
00:55:15,708 --> 00:55:18,041
- তুমি মুখ বন্ধ করে দাও!
- [গ্লোরিয়া নির্বিচারে চিৎকার করছে]
997
00:55:18,625 --> 00:55:21,125
তোমার নোংরা,
দুর্গন্ধযুক্ত হাত আমার মুখ থেকে বের কর!
998
00:55:21,208 --> 00:55:23,250
তোমার মুখ বন্ধ করে দাও আমি তোমার জন্য বন্ধ করে দেব!
999
00:55:23,333 --> 00:55:24,333
তারপরে এটি আরও বেড়েছে।
1000
00:55:25,833 --> 00:55:30,125
ফোন কল, হুমকি, হয়রানি।
1001
00:55:33,041 --> 00:55:35,976
আপনি যা জানেন তার পরে, গ্লোরিয়া বাড়িতে এসে
তার বিড়ালটি দরজায় পেরেক দিয়ে দেখেছে।
1002
00:55:36,000 --> 00:55:37,000
[GASPS]
1003
00:55:38,041 --> 00:55:39,281
এটি জানার জন্য কোনও প্রতিভা লাগেনি
1004
00:55:39,333 --> 00:55:41,493
এটি ট্র্যাকসুইট চার্লিই
গ্লোরিয়ার বিড়ালকে হত্যা করেছিল।
1005
00:55:43,833 --> 00:55:45,541
কয়েক সপ্তাহ পরে,
আমি একটি কল এ ছিল।
1006
00:55:45,625 --> 00:55:47,000
কম্বারল্যান্ড ফার্মসে ম্যানেজার
1007
00:55:48,083 --> 00:55:50,375
পার্কিং লটে একটি সন্দেহজনক গাড়ি ছিল ।
1008
00:55:53,041 --> 00:55:55,041
কাণ্ড থেকে রক্ত বের হচ্ছে।
1009
00:56:14,458 --> 00:56:17,250
[তীব্রভাবে শ্বাস ফেলা] আমরা একটি পেয়েছি ...
1010
00:56:17,333 --> 00:56:18,416
আমাকে তার মাকে জানাতে হয়েছিল।
1011
00:56:20,375 --> 00:56:22,250
এটি দেহের সন্ধানের চেয়ে প্রায় খারাপ ছিল।
1012
00:56:23,125 --> 00:56:24,291
- [মহিলা কাঁদছেন]
- আমি তোমাকে পেয়েছি
1013
00:56:27,541 --> 00:56:28,666
[স্পেন্সার দীর্ঘশ্বাস ফেলে]
1014
00:56:30,375 --> 00:56:32,250
আমি জানি না,
আমি পরিবারের খুব কাছের ছিলাম।
1015
00:56:32,333 --> 00:56:34,750
তারা ভাল, সৎ লোক ছিল,
তাই আমি কেবল চেকইন রেখেছি।
1016
00:56:35,333 --> 00:56:36,708
হোম হত্যার হাতে তুলে দেওয়া হয়েছে।
1017
00:56:37,541 --> 00:56:39,166
তবে আমি যেতে দিতে পারিনি।
1018
00:56:41,000 --> 00:56:42,434
আমি যখন গ্লোরিয়ার ক্ষেত্রে অনুসরণ করেছি,
1019
00:56:42,458 --> 00:56:44,666
আমি জানতে পেরেছিলাম যে হোমাইডাইসড
এটিতে কেবল স্যাটিন ছিল।
1020
00:56:44,750 --> 00:56:47,000
এমনকি তারা
ট্র্যাকসুট চার্লি সম্পর্কেও প্রশ্ন করেনি।
1021
00:56:48,041 --> 00:56:49,976
- প্রতিনিধি.
- সার্জেন্ট, আপনি এখানে কি করছেন?
1022
00:56:50,000 --> 00:56:51,059
আমার সাথে আপনার সাথে
এক মিনিটের জন্য কথা বলা দরকার ।
1023
00:56:51,083 --> 00:56:52,458
আমরা কিছুটা মাঝখানে আছি।
1024
00:56:52,541 --> 00:56:53,375
এই অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ.
1025
00:56:53,458 --> 00:56:55,559
আপনি বাইরে গিয়ে আমার সাথে কথা বলছেন এটি আপনার আগ্রহের মধ্যে রয়েছে ।
1026
00:56:55,583 --> 00:56:57,958
আমি আসলে
আমার সর্বোত্তম আগ্রহের বিষয়ে বিচার করব
1027
00:56:58,041 --> 00:57:00,101
এবং
আপনার সেরা আগ্রহ কী তা নিয়ে আপনার চিন্তাভাবনা শুরু করা উচিত ।
1028
00:57:00,125 --> 00:57:02,101
সার্জেন্ট, তোমার পাছাটা এখানে চলে যাও।
তুমি এখন এখান থেকে চলে যাও
1029
00:57:02,125 --> 00:57:03,226
আমরা কোনও কিছুর মাঝে রয়েছি।
1030
00:57:03,250 --> 00:57:06,250
[স্পেনসর] আপনি কি
গ্লোরিয়া ওয়েইজনিউজকি হত্যার তদন্তের মাঝখানে রয়েছেন ?
1031
00:57:06,291 --> 00:57:08,791
'কারণ আপনার হওয়া উচিত
তবে আপনি এটি কবর দিচ্ছেন। কেন?
1032
00:57:09,958 --> 00:57:13,083
আমার মনে হয় আপনার বাইরে পদক্ষেপ নেওয়া উচিত
এবং আপনার পদক্ষেপটি মনে করা উচিত , পুত্র।
1033
00:57:13,166 --> 00:57:14,875
- সত্যি?
- হ্যাঁ, আপনি সত্যিই করেন।
1034
00:57:15,750 --> 00:57:16,583
শুনুন ...
1035
00:57:16,666 --> 00:57:18,750
আমাকে স্পর্শ করবেন না। আমাকে স্পর্শ করবেন না, ঠিক আছে?
1036
00:57:18,833 --> 00:57:19,953
- জাগো!
- এখান থেকে যাও.
1037
00:57:20,000 --> 00:57:21,476
- ওকে এখানে নিয়ে যাও!
- [অফিসার] চলুন।
1038
00:57:21,500 --> 00:57:24,875
[স্পেনসর] আমার চলে যেতে হবে,
কিন্তু আমি জানতাম তিনি কিছু covering েকে রাখছেন ।
1039
00:57:24,958 --> 00:57:26,416
বাইরে বেরো, তুমি ছিলে
1040
00:57:30,958 --> 00:57:33,478
[স্পেনসর] এবং তারপরে আমি গ্লোবে
এই প্রতিবেদকের কাছ থেকে একটি কল পেয়েছি ,
1041
00:57:33,541 --> 00:57:35,833
এবং তিনি আমাকে
এই খুব গ্রাফিক টেপ প্রদর্শন করতে চান ।
1042
00:57:37,625 --> 00:57:39,458
হোমসাইড কি এই টেপটি দেখেছেন?
1043
00:57:39,541 --> 00:57:41,541
হ্যাঁ, একজন সচিব আমার কাছে এটি ফাঁস করলেন।
1044
00:57:42,083 --> 00:57:43,708
এটি গ্লোরিয়া ওয়েজনিউজকি।
1045
00:57:43,791 --> 00:57:46,833
কথাটি হ'ল, এই প্রাণীগুলি
ত্রিনিটারিও ড্রাগ গ্যাংয়ের অংশ ছিল ।
1046
00:57:47,541 --> 00:57:50,291
তারা
এখনও ছেলেদের সম্পর্কে অনেক কিছু নিয়ে জিজ্ঞাসাবাদ করেনি।
1047
00:57:50,958 --> 00:57:53,416
- কি?
- আপনি স্যান্ডব্যাগের ব্যাপ্তি শুনতে চান?
1048
00:57:53,500 --> 00:57:55,767
গ্লোব এটি চালাচ্ছে না।
তারা আমাকে অন্য গল্পের উপর রাখছে।
1049
00:57:55,791 --> 00:57:58,311
- তাহলে তারা কী লুকিয়ে আছে?
- আমি আশা করছিলাম আপনি আমাকে এটি বলতে পারেন।
1050
00:57:58,375 --> 00:57:59,833
এই মানুষটা চুদে গেছে।
1051
00:57:59,916 --> 00:58:01,958
ট্র্যাকসুট অবশ্যই এগুলিতে লাগিয়েছে।
1052
00:58:11,541 --> 00:58:12,666
ফকিন 'বয়লান।
1053
00:58:17,916 --> 00:58:19,416
আরে, পিছনে একটি ফ্ল্যাশ।
1054
00:58:20,000 --> 00:58:21,125
তোমার পিছনে একটা ফ্ল্যাশ, বাবু
1055
00:58:40,250 --> 00:58:41,416
[দরজায় কড়া নাড়ানো]
1056
00:58:42,541 --> 00:58:44,125
আপনি এখানে কি করছেন?
1057
00:58:44,208 --> 00:58:45,726
জন আপনার জন্য আমার কিছু জরুরি প্রশ্ন রয়েছে ।
1058
00:58:45,750 --> 00:58:47,833
যীশু। শুধু ঠিক ভিতরে চলুন। কি প্রশ্ন?
1059
00:58:47,916 --> 00:58:49,309
ওয়েন কসগ্রোভকে জানেন,
গ্লোবের প্রতিবেদক?
1060
00:58:49,333 --> 00:58:50,500
না, আমি জানি না কে সে।
1061
00:58:50,583 --> 00:58:51,916
তিনি আমাকে টেপটি দেখালেন।
1062
00:58:52,000 --> 00:58:53,517
- কোন টেপ?
- গ্লোরিয়া ওয়েইজ নিউজস্কির টেপ
1063
00:58:53,541 --> 00:58:54,809
পার্কিং লটে খুন হচ্ছে।
1064
00:58:54,833 --> 00:58:55,976
আপনি যে টেপটি কবর দিচ্ছেন
1065
00:58:56,000 --> 00:58:57,434
কি টেপ? আমি জানি না
আপনি কী বিষয়ে কথা বলছেন।
1066
00:58:57,458 --> 00:58:59,267
- আমার সাথে বোকা খেলো না।
- আমি বোকা খেলছি না।
1067
00:58:59,291 --> 00:59:01,017
- নিজের বাড়িতে নেই
- আমার সাথে আমার বাড়িতে এমন কথা বলবেন না!
1068
00:59:01,041 --> 00:59:02,642
- তুমি এখনি মাতাল?
- কিছু যায় আসে না।
1069
00:59:02,666 --> 00:59:04,458
শনিবার সকাল আটটা বাজে।
1070
00:59:04,541 --> 00:59:05,750
[বোলান] সাথে সরান।
1071
00:59:05,833 --> 00:59:08,125
আমাদের বাড়ি থেকে ফাক করে নিন!
1072
00:59:08,208 --> 00:59:09,808
আপনার স্ত্রীর মুখে কি হয়েছে জন?
1073
00:59:09,875 --> 00:59:10,791
এটা ঠিক ... উপায় নেই ...
1074
00:59:10,875 --> 00:59:12,226
কি? আপনি কি তাকে দিয়ে মারলেন ...
1075
00:59:12,250 --> 00:59:13,708
তুমি একজন নোংরা পুলিশ।
1076
00:59:13,791 --> 00:59:16,541
[স্পেনসর] আপনি একজন অসম্মানজনক অবজ্ঞা।
আপনি যে এটি পরাজিত ...
1077
00:59:16,625 --> 00:59:18,333
- [গ্রান্টস]
- [মিসেস বয়লান] ফকিন 'নরক!
1078
00:59:18,416 --> 00:59:19,666
ধুর।
1079
00:59:19,750 --> 00:59:20,958
[Grunts]
1080
00:59:21,625 --> 00:59:22,916
[বয়লান করণে]
1081
00:59:23,000 --> 00:59:24,666
[জনাবা. বয়লান] তাকে ছেড়ে যাও!
1082
00:59:24,750 --> 00:59:26,708
তাকে ছেড়ে যাও, দুশ্চরিত্রার পুত্র
1083
00:59:27,791 --> 00:59:30,750
[ড্রস্কল] ব্যয়! বন্ধ করুন!
ওহো! ওহো! ওহো!
1084
00:59:30,833 --> 00:59:32,500
[নির্বিচার চিৎকার]
1085
00:59:34,333 --> 00:59:35,583
[জনাবা. বয়লান] তাকে ছেড়ে যাও!
1086
00:59:35,666 --> 00:59:37,083
তাকে ছেড়ে যাও!
1087
00:59:37,166 --> 00:59:38,541
[জনাবা. বয়লান গ্রুর্টিং]
1088
00:59:44,750 --> 00:59:46,750
সেখানকার লোকটা একটা বিড়ালকে মেরে ফেলেছে?
1089
00:59:49,750 --> 00:59:52,916
সুতরাং, বিড়ালটি আপনি
এই সমস্ত থেকে দূরে থাকছেন কি ?
1090
00:59:54,000 --> 00:59:55,434
[স্পেনসর] আমরা যা করতে যাচ্ছি তা এখানে।
1091
00:59:55,458 --> 00:59:57,541
আমরা এই পুরো বিষ্ঠা খোলা হবে।
1092
00:59:57,625 --> 00:59:59,666
টেরেন্সের নাম সাফ করুন,
এই ছেলেদের নামিয়ে দিন।
1093
00:59:59,750 --> 01:00:01,833
- আপনি চান?
- মানুষ, আমি ইতিমধ্যে ভিতরে এসেছি।
1094
01:00:01,916 --> 01:00:03,166
["বিস্ট" বাজানো]
1095
01:00:16,750 --> 01:00:18,833
America আমেরিকার জানোয়ারের জন্য লম্বা হয়ে দাঁড়ানো ♪
1096
01:00:18,916 --> 01:00:19,916
[এয়ার হেসিস]
1097
01:00:22,708 --> 01:00:24,375
ওরে, হে Godশ্বর!
1098
01:00:24,458 --> 01:00:26,541
Work ওভারটাইমের কাজের লোকদের জন্য এটি বাস্তব রাখুন ♪
1099
01:00:26,625 --> 01:00:29,916
♪ তারা
সরকারের ডাইম ছাড়াই থাকতে পারে না ♪
1100
01:00:30,416 --> 01:00:33,750
America আমেরিকার মানুষের পক্ষে লম্বা হয়ে দাঁড়ানো ♪
1101
01:00:35,375 --> 01:00:38,250
- আমি এই বাচ্চা পছন্দ করি, হেনরি।
- [ছাগল]
1102
01:00:40,458 --> 01:00:42,625
[বাজপাখি] মাদারফাকার বিড়ালদের হত্যা করতে চায়।
1103
01:00:42,708 --> 01:00:44,541
Now এখনই আসুন ♪
1104
01:00:47,250 --> 01:00:48,875
[হেনরি] আপনি কী ভাবছেন?
1105
01:00:48,958 --> 01:00:50,291
[স্পেনসর] আমরা খেলোয়াড়দের জানি।
1106
01:00:50,375 --> 01:00:52,291
আমি ঠিক বুঝতে পারি খেলাটি কী।
1107
01:00:54,041 --> 01:00:55,625
- তুমি কি খেতে চাও?
- জানি না।
1108
01:00:56,208 --> 01:00:57,875
ওহ যীশু.
1109
01:01:05,250 --> 01:01:06,291
এক কুকুরের ছেলে!
1110
01:01:07,250 --> 01:01:08,958
আমার ধারণা আজকের দিনে এটি কি নজরদারি করার জন্য?
1111
01:01:09,041 --> 01:01:10,500
- কি?
- [বেন্টউড] একটি পুত্র ...
1112
01:01:10,583 --> 01:01:11,583
চলো যাই.
1113
01:01:11,666 --> 01:01:14,916
America আমেরিকার জানোয়ারের জন্য লম্বা হয়ে দাঁড়ানো ♪
1114
01:01:15,000 --> 01:01:18,375
A শুয়ে থাকা নগ্ন দেহের মতো ♪
1115
01:01:18,458 --> 01:01:21,291
Work ওভারটাইমের কাজের লোকদের জন্য এটি বাস্তব রাখুন ♪
1116
01:01:21,375 --> 01:01:24,875
♪ তারা
সরকারের ডাইম ছাড়াই থাকতে পারে না ♪
1117
01:01:28,041 --> 01:01:29,208
On আসুন, লোকেরা ♪
1118
01:01:31,000 --> 01:01:32,208
On আসুন, লোকেরা ♪
1119
01:01:34,750 --> 01:01:35,875
On আসুন, লোকেরা ♪
1120
01:01:38,791 --> 01:01:40,000
♪ হা! ♪
1121
01:01:41,375 --> 01:01:42,666
On আসুন, লোকেরা ♪
1122
01:01:45,333 --> 01:01:46,583
মোটা ছেলের চলতে।
1123
01:01:48,333 --> 01:01:49,708
On আসুন, লোকেরা ♪
1124
01:01:52,291 --> 01:01:53,291
♪ হা! ♪
1125
01:02:26,708 --> 01:02:28,333
[ক্যামেরা শাটার ক্লিক]
1126
01:02:31,583 --> 01:02:32,666
♪ আপনি দেখুন ♪
1127
01:02:33,250 --> 01:02:35,791
♪ দমন একটি মাদারফাকিন 'কারাগার ♪
1128
01:02:36,375 --> 01:02:38,958
♪ সুতরাং আমি আপনাকে আপনার ঘরের চাবি hand
1129
01:02:39,708 --> 01:02:42,000
♪ আপনি আপনার প্রতিবেশীকে ভালবাসতে পারেন ♪
1130
01:02:42,083 --> 01:02:43,541
Your আপনার প্রতিবেশীকে ভালবাসুন ♪
1131
01:02:43,625 --> 01:02:46,250
♪ এবং আপনার প্রতিবেশী আপনাকে ফিরে ভালবাসুক ♪
1132
01:02:47,000 --> 01:02:48,500
[ক্যামেরা শাটার ক্লিক]
1133
01:02:48,583 --> 01:02:50,791
America আমেরিকার জানোয়ারের জন্য লম্বা হয়ে দাঁড়ানো ♪
1134
01:02:50,875 --> 01:02:54,166
A শুয়ে থাকা নগ্ন দেহের মতো ♪
1135
01:02:54,666 --> 01:02:57,375
Work ওভারটাইমের কাজের লোকদের জন্য এটি বাস্তব রাখুন ♪
1136
01:02:57,458 --> 01:03:00,583
♪ তারা
সরকারের ডাইম ছাড়াই থাকতে পারে না ♪
1137
01:03:01,291 --> 01:03:04,541
America আমেরিকার মানুষের পক্ষে লম্বা হয়ে দাঁড়ানো ♪
1138
01:03:04,625 --> 01:03:07,750
Next পাশের লোকটির জন্য লম্বা হয়ে দাঁড়ানো ♪
1139
01:03:07,833 --> 01:03:10,916
America আমেরিকার ভূমিতে আমরা মুক্ত ♪
1140
01:03:11,000 --> 01:03:13,500
♪ আমরা এভাবে চলছি না ♪
1141
01:03:13,583 --> 01:03:14,583
Now এখনই আসুন ♪
1142
01:03:21,291 --> 01:03:22,708
[স্পেন্সার] আরে, আপনি না।
1143
01:03:22,791 --> 01:03:24,500
[মহিলা] আপনি
কিছু খুঁজছেন , অফিসার?
1144
01:03:24,583 --> 01:03:27,916
[স্পেন্সার] না, প্রাক্তন কর্মকর্তা।
আমি এখন কেবলমাত্র একটি সংশ্লিষ্ট নাগরিক।
1145
01:03:28,000 --> 01:03:29,750
একটু প্রাইভেট তদন্ত করছেন?
1146
01:03:29,833 --> 01:03:32,713
[স্পেনসর] আমি
যা করছি তার জন্য আমি এখনও শিরোনামটি নিয়ে আসিনি ।
1147
01:03:33,791 --> 01:03:36,333
আপনি যদি
আমার তদন্তে জার্মানী কিছু শুনতে পান তবে আমাকে জানান।
1148
01:03:36,416 --> 01:03:39,041
উহ, এজেন্ট লুইসা বার্টন কী তদন্ত করছেন ?
1149
01:03:39,125 --> 01:03:40,208
তোমার কল্পনা শক্তি ব্যবহার কর.
1150
01:03:40,833 --> 01:03:43,625
আপনি সেই লোক, যিনি
জন বোলানকে আক্রমণ করার জন্য গ্রেপ্তার হয়েছিলেন।
1151
01:03:43,708 --> 01:03:44,833
এটাই তুমি কে।
1152
01:03:44,916 --> 01:03:46,184
হ্যাঁ, এটুকু, এটাই সে।
1153
01:03:46,208 --> 01:03:48,166
[হেসে হেসে]
1154
01:03:48,250 --> 01:03:50,833
কি দারুন. আপনার সঙ্গীর ক্ষত
কিছুটা শক্ত হয়ে গেছে, তাই না?
1155
01:03:51,541 --> 01:03:55,041
আপনি জানেন, কোনও অপরাধ নেই, তবে দু'জন
শীর্ষ-ডলারের একটি নোংরা পুলিশকে ফিডস দেবে?
1156
01:03:55,125 --> 01:03:59,166
[ছাগলছানা] মানে, আপনি দু'জন
এই ছিটেফোঁটা বিশদ প্রাপ্য?
1157
01:03:59,750 --> 01:04:01,125
পরে দেখা হবে, ঠিক আছে?
1158
01:04:01,208 --> 01:04:02,500
[ইঞ্জিন শুরু]
1159
01:04:11,541 --> 01:04:14,302
[স্পেনসর] এটি সহজ। এফবিআই
অপরাধ সমাধান করে না, তারা তাদের পরিচালনা করে।
1160
01:04:14,333 --> 01:04:16,250
তারা কিছু বড় বিমূর্ত খেলা খেলেন,
1161
01:04:16,333 --> 01:04:18,666
কিছু অস্পষ্ট মাস্টারপ্ল্যানের জন্য বাণিজ্য করার চেষ্টা করছে ,
1162
01:04:18,750 --> 01:04:20,041
একটি বড় মাছ, যা তারা কখনও করে না।
1163
01:04:20,125 --> 01:04:22,083
এদিকে, ক্ষতিগ্রস্থ সকল, নির্দোষ
1164
01:04:22,166 --> 01:04:23,934
- বিশ্বের টেরেন্স গ্রাহামস ...
- [হক] হুম।
1165
01:04:23,958 --> 01:04:25,309
... তারা ফাটল পড়ে। রাইট?
1166
01:04:25,333 --> 01:04:26,458
সর্বদা শূন্য ন্যায়বিচার আছে।
1167
01:04:26,541 --> 01:04:27,875
তো, আমরা কোথায়?
1168
01:04:27,958 --> 01:04:30,625
আমরা ত্রিনিটারিও পেয়েছি, ডিল মাকিন 'এফবিআই।
1169
01:04:31,666 --> 01:04:32,541
হ্যাঁ।
1170
01:04:32,625 --> 01:04:35,000
এবং আমরা কিছু
খুব corruptেকে কিছু খুব দূষিত পুলিশ পেয়েছি ।
1171
01:04:36,208 --> 01:04:38,833
- [দীর্ঘশ্বাস]
- ঠিক আছে, সম্ভবত বোলানকে হত্যা করা একটি বার্তা ছিল।
1172
01:04:43,291 --> 01:04:44,916
আমি জানি আমরা কাকে দেখতে যাব।
1173
01:04:51,541 --> 01:04:53,625
[নির্বিচার বকবক]
1174
01:05:06,666 --> 01:05:08,166
তুমি কি চাও?
1175
01:05:08,750 --> 01:05:10,333
তুমি কি জান যে তুমি আমাকে আঘাত করেছ?
1176
01:05:11,583 --> 01:05:13,416
কে এটা চেয়েছিল? [ঠোঁট হাসি]
1177
01:05:13,500 --> 01:05:15,833
এফবিআই কেন নোংরা পুলিশগুলিকে টেল করছে?
1178
01:05:15,916 --> 01:05:17,416
শহরে কী চলছে?
1179
01:05:18,458 --> 01:05:20,250
তোমাকে বলার মতো কিছু আমার নেই।
1180
01:05:21,083 --> 01:05:23,583
আমি বুঝতে পেরেছি যে আপনি এটা বলতে চাই। [Chuckles]
1181
01:05:24,083 --> 01:05:25,163
আপনি কি সিনেমা পছন্দ করেন, সেকিব?
1182
01:05:26,500 --> 01:05:29,458
আমি এখানে বন্ধু পেয়েছি।
আমি আমার ফোন আনতে সক্ষম হয়েছি।
1183
01:05:30,291 --> 01:05:31,291
হেনরি, আমরা বেঁচে আছি
1184
01:05:31,375 --> 01:05:33,791
[হেনরি] আমি ... আমাকে ছেড়ে দিন ...
আমি জানি না আমার এই অধিকার আছে কিনা।
1185
01:05:34,375 --> 01:05:35,291
চুদি কি?
1186
01:05:35,375 --> 01:05:38,351
- [হেনরি] খ্রিস্টের পক্ষে আমি পেয়েছি ...
- ক্যামেরা থেকে আপনার মুখ সরিয়ে নিন।
1187
01:05:38,375 --> 01:05:39,375
- হ্যাঁ হেনরি।
- কি?
1188
01:05:39,458 --> 01:05:42,083
ক্যামেরা থেকে আপনার মুখ সরিয়ে নিন।
1189
01:05:43,208 --> 01:05:45,416
- আপনি ভিডিও পেয়েছেন?
- হ্যাঁ.
1190
01:05:45,500 --> 01:05:46,791
আমরা কি সত্যিই এটি করছি?
1191
01:05:46,875 --> 01:05:48,583
হ্যাঁ. এখন।
1192
01:05:53,541 --> 01:05:54,708
তাকে চিনতে হবে?
1193
01:05:57,916 --> 01:05:59,250
এই যে আমার স্ত্রী?
1194
01:05:59,333 --> 01:06:00,708
এটা আমার নয়।
1195
01:06:00,791 --> 01:06:01,875
আরে, কিসের?
1196
01:06:01,958 --> 01:06:04,250
কত দিন হয়েছে, হাহ?
আপনি কতক্ষণ এখানে আছেন?
1197
01:06:04,750 --> 01:06:06,990
সে কতক্ষণ ধরে তার
সত্যিকারের দৃষ্টি আকর্ষণ করেছে?
1198
01:06:09,041 --> 01:06:10,561
তুমি দেখছ ওখানে কি সুদর্শন ভদ্রলোক?
1199
01:06:11,041 --> 01:06:12,666
তিনি একটি সুপার মার্কেটে তার সাথে দেখা।
1200
01:06:12,750 --> 01:06:14,892
তিনি তাকে জিজ্ঞাসা করলেন যে সে
পানীয় পান করতে চায় কিনা , তিনি হ্যাঁ বলেছিলেন।
1201
01:06:14,916 --> 01:06:16,059
- দেখুন কীভাবে সে সাজে।
- তোমাকে চোদো!
1202
01:06:16,083 --> 01:06:17,683
[স্পেন্সার] না, দেখুন সে কীভাবে সাজে।
1203
01:06:17,708 --> 01:06:21,333
বেলা তিনটে,
সে এমন পোশাক পরে? কি দারুন.
1204
01:06:21,416 --> 01:06:23,476
এবং আপনি কি জানেন যে তিনি কি করতে হয়েছিল?
তাকে একটি খোকামনি পেতে হয়েছিল।
1205
01:06:23,500 --> 01:06:25,291
খোকামনি পাওয়ার জন্য আজব সময়
, হাহ?
1206
01:06:25,375 --> 01:06:27,455
সমস্ত আর্য ভাইয়েরা এ
সম্পর্কে কী বলবে?
1207
01:06:31,083 --> 01:06:33,916
তুমি ভাল করে তাড়াতাড়ি কর, সেকিব
সে ইতিমধ্যে চারটি পানীয় খেয়েছে।
1208
01:06:34,000 --> 01:06:36,166
তোমাকে চুদব। তুমি কি চাও?
1209
01:06:37,291 --> 01:06:38,916
আমি উত্তর চাই, ঠিক আছে?
1210
01:06:42,458 --> 01:06:44,375
আপনার বন্ধুকে সুজিকে একা ছেড়ে যেতে বলুন।
1211
01:06:47,583 --> 01:06:50,208
হেনরি, হককে দূরে চলে যেতে বলুন।
1212
01:06:50,291 --> 01:06:53,166
[হেনরি] ঠিক আছে, বুঝেছি
আরে, রোমিও, ওখান থেকে চলে যাও।
1213
01:06:57,625 --> 01:06:58,791
[সেকিব] আপনি কি চান?
1214
01:06:59,625 --> 01:07:02,625
আমি জানি আপনি জিনিস জানেন, সেকিব।
আপনি রাস্তায় কান পেয়েছেন।
1215
01:07:03,708 --> 01:07:06,833
বয়লানের কি হল? হুম?
1216
01:07:07,833 --> 01:07:10,041
আমার শেষ দিনটি কে আমার উপর হিটের আদেশ দিয়েছে?
1217
01:07:13,333 --> 01:07:15,500
আমি আপনাকে একটি শব্দ দেব, মানুষ,
একটি শব্দ কেবল।
1218
01:07:15,583 --> 01:07:17,833
ওয়েল, এটি ভাল একটি ভাল শব্দ হতে হবে, অ্যামিগো।
1219
01:07:24,041 --> 01:07:25,041
ওয়ান্ডারল্যান্ড।
1220
01:07:29,125 --> 01:07:30,875
কী, কুকুরের ট্র্যাক?
1221
01:07:30,958 --> 01:07:31,958
[Chuckles]
1222
01:07:34,416 --> 01:07:35,708
আপনি কী হাসছেন, সেকিব?
1223
01:07:36,291 --> 01:07:39,208
আমি কেবল আপনার মাথাটি
ফুটপাথের দিকে ঘুরে বেড়াতে ভাবছি ।
1224
01:07:39,958 --> 01:07:42,208
[ছোলা] তুমি মরে গেছ।
1225
01:07:48,833 --> 01:07:50,625
[স্পেনসর] কসগ্রোভ, আপনি সেখানে আছেন?
1226
01:07:50,708 --> 01:07:51,958
[কসগ্রোভ] কে আছেন?
1227
01:07:52,583 --> 01:07:53,625
বাহিরে আইস.
1228
01:07:54,625 --> 01:07:55,625
তুমি কোথায়?
1229
01:07:56,291 --> 01:07:57,625
ওয়ান্ডারল্যান্ড।
1230
01:07:57,708 --> 01:07:59,458
তারা সেখানে একটি ক্যাসিনো তৈরি করছে।
1231
01:07:59,541 --> 01:08:02,166
এটি
একটি ছোট তেল সমৃদ্ধ জাতির জিএনপি পেতে চলেছে ।
1232
01:08:02,250 --> 01:08:04,500
- [স্পেন্সার] এবং এটি দুর্নীতিগ্রস্ত?
- [কসগ্রোভ] আচ্ছা, হ্যাঁ
1233
01:08:04,583 --> 01:08:06,726
আমি বলতে চাচ্ছি,
কোনও ক্যাসিনো চালাচ্ছেন এমন কোনও সৎ পোশাকে?
1234
01:08:06,750 --> 01:08:09,833
মানে, তারা
হ'ল ডিজাইনের মাধ্যমে, দুর্নীতির যন্ত্রপাতি।
1235
01:08:10,916 --> 01:08:14,833
আমি যদি এখনও ক্রাইম রিপোর্টার হয়ে
থাকি এবং আমার মাথা কেটে ফেলাতে চাই,
1236
01:08:14,916 --> 01:08:17,791
আমি
কিছু নোংরা পুলিশগুলির মধ্যে সংযোগ সম্পর্কে লিখছি
1237
01:08:17,875 --> 01:08:20,458
এবং কিছু বড় রাজনীতিবিদ
ত্রিনিটারিও ড্রাগ ড্রাগ ব্যবহার করে
1238
01:08:20,541 --> 01:08:22,750
ওয়ান্ডারল্যান্ডের টেবিলে আসন পেতে।
1239
01:08:22,833 --> 01:08:26,083
এ যেন কিছু দুর্ভাগ্যের অংশীদারিত্বের মতো।
1240
01:08:26,166 --> 01:08:27,083
এটি একটি নাম পেয়েছে।
1241
01:08:27,166 --> 01:08:30,708
অন্ধকার তাই না? অন্ধকার
1242
01:08:30,791 --> 01:08:32,125
কসগ্রোভ, যদি আপনি এই সমস্ত কিছু জানেন,
1243
01:08:32,208 --> 01:08:34,088
আপনার যা আছে তা নিয়ে আপনি কেন প্রকাশ্যে যান না
?
1244
01:08:35,583 --> 01:08:38,250
কারণ ওয়ান্ডারল্যান্ড সিন্ডিকেট
যথেষ্ট পরিমাণ অর্থ পেয়েছে
1245
01:08:38,333 --> 01:08:40,250
আমি যে জিনিস রেখেছি সেখানে কবর দিতে।
1246
01:08:42,166 --> 01:08:43,625
ঠিক আছে, এই ছবি।
1247
01:08:43,708 --> 01:08:46,833
আসল খারাপ পুলিশ, ডোমিনিকান রাস্তার দল,
1248
01:08:47,458 --> 01:08:49,375
এবং
গেমটির সবচেয়ে গরিব বিনিয়োগকারী,
1249
01:08:49,458 --> 01:08:51,208
সব একসাথে কাজ
1250
01:08:51,291 --> 01:08:54,041
পরবর্তী
দুর্দান্ত পরিবার-বান্ধব রিসর্ট গন্তব্য তৈরি করতে
1251
01:08:54,125 --> 01:08:55,625
অবনতি জুয়াড়িদের জন্য।
1252
01:09:00,500 --> 01:09:02,500
[স্পেন্সার] আমি যদি আপনার প্রমাণ পাই তবে?
1253
01:09:02,583 --> 01:09:06,500
[তামাশা] কি? আসল, অনস্বীকার্য প্রমাণ?
1254
01:09:06,583 --> 01:09:08,541
এমনকি দেখতে কেমন তা আমি জানি না।
1255
01:09:08,625 --> 01:09:12,625
এই জাল নিউজ বুলশিটের মাধ্যমে ঝাঁকুনির জন্য এটি কিছুটা দৃশ্যমান হতে হবে।
1256
01:09:12,708 --> 01:09:16,458
আমি আপনাকে এটা বলব। ঠিক আছে? তো, এখন আমরা কি করলাম?
1257
01:09:17,250 --> 01:09:18,934
কারণ, সত্যি বলতে,
এটি কথোপকথনের একধরণের
1258
01:09:18,958 --> 01:09:21,038
যেখানে
আমার কপালে একটু লাল স্নিপার ডট পপ আপ করে।
1259
01:09:21,083 --> 01:09:22,083
[মানুষ] আরে, তুমি!
1260
01:09:28,958 --> 01:09:30,517
- [স্পেন্সার] কি হচ্ছে?
- আরে আপনি এখানে থাকতে পারবেন না
1261
01:09:30,541 --> 01:09:32,916
[স্পেন্সার] না? আমি দুঃখিত,
এই ব্যক্তিগত সম্পত্তি হয়?
1262
01:09:34,125 --> 01:09:36,041
ওহ, আমি দুঃখিত, আমি কোনও চিহ্ন দেখিনি।
1263
01:09:36,125 --> 01:09:38,309
আমি
আমার দাদার সাথে সারাক্ষণ এখানে ছোটবেলায় আসতাম ।
1264
01:09:38,333 --> 01:09:40,517
আমি ভেবেছিলাম এটি আবার চালু হচ্ছে।
আমি কিছু কুকুর রেস দেখার আশা ছিল।
1265
01:09:40,541 --> 01:09:42,666
নাহ,
20 বছর ধরে ম্যাসাচুসেটসে কোনও কুকুর নেই ।
1266
01:09:43,208 --> 01:09:44,434
ওহ, না, এটি কেবল সত্য নয়।
1267
01:09:44,458 --> 01:09:46,250
আমি ম্যাসাচুসেটসে সব সময় কুকুর দেখি।
1268
01:09:46,333 --> 01:09:48,083
আসলে আমার একটা আছে।
1269
01:09:48,583 --> 01:09:50,416
ঐ দিকে তাকান. তার নাম পার্ল, হাহ?
1270
01:09:50,500 --> 01:09:52,416
কি রানী।
আমি আমার ঠাকুরমার নাম রেখেছি।
1271
01:09:52,500 --> 01:09:55,083
- এখন আপনি এখানে যেতে হবে।
- ঠিক আছে.
1272
01:09:55,166 --> 01:09:56,958
- চলে আসো.
- ঠিক আছে. আমি ওই বিষয়ের দুঃখিত.
1273
01:09:57,458 --> 01:09:58,708
ভালো না আছে.
1274
01:10:10,125 --> 01:10:12,458
[মানুষ গাওয়া] ♪ প্রভু ♪
1275
01:10:12,541 --> 01:10:16,250
♪ দয়া করে
আমাদের বোন লেটিটিয়াকে শক্তি দিন ♪
1276
01:10:17,208 --> 01:10:18,688
- [মহিলা কণ্ঠস্বর]
- [অঙ্গাঙ্গী বাজানো]
1277
01:10:21,208 --> 01:10:23,888
- [অফিসার] উপস্থিত অস্ত্র! অস্ত্রশস্ত্র আপ।
- [যাজক] ... শ্বর ... [নির্স্পষ্ট]
1278
01:10:25,166 --> 01:10:28,333
[অফিসার] প্রস্তুত, লক্ষ্য, আগুন!
1279
01:10:30,708 --> 01:10:31,833
ফায়ার!
1280
01:10:37,375 --> 01:10:40,750
এটিকে আমাদের আরও সময় লাগতে দিতে আমরা অনেকদূর এগিয়ে এসেছি ।
1281
01:10:40,833 --> 01:10:41,833
[অফিসার] আগুন!
1282
01:10:42,916 --> 01:10:44,083
বিড়াল এবং ঘণ্টা
1283
01:10:45,541 --> 01:10:48,583
গ্রুপের ইঁদুরগুলি একটি শস্যাগারটিতে খুব আনন্দের সাথে বাস করে
1284
01:10:48,666 --> 01:10:52,708
একদিন অবধি, একটি বিড়াল বিড়াল
ইঁদুর খেতে শুরু করে।
1285
01:10:53,416 --> 01:10:54,958
তো, তারা সবাই এক রাতে একত্রিত হয়
1286
01:10:55,041 --> 01:10:58,250
এই পুরুষাঙ্গ বিড়াল সম্পর্কে কি করতে হবে তা বুঝতে ।
1287
01:10:58,333 --> 01:10:59,750
[সাইরেন ব্লারিং]
1288
01:10:59,833 --> 01:11:01,142
সুতরাং, ছোট ইঁদুরগুলির একটি কথা বলে।
1289
01:11:01,166 --> 01:11:02,333
- [অফিসার] আগুন!
- [বন্দুকের গুলি]
1290
01:11:02,416 --> 01:11:04,142
[ড্রিসকল] "আমরা কেন
তার ঘাড়ে ঘণ্টা রাখি না?
1291
01:11:04,166 --> 01:11:06,125
যাতে প্রতিবার তিনি আসেন,
আমরা কি তাকে শুনতে পারি? "
1292
01:11:06,708 --> 01:11:10,125
পুরানো ইঁদুরগুলির
মধ্যে একটি বলে, "এটি একটি দুর্দান্ত ধারণা,
1293
01:11:11,250 --> 01:11:15,416
তবে আমরা কাকে
বিড়ালের গলায় ঘণ্টা রাখব ? "
1294
01:11:15,500 --> 01:11:16,750
[অফিসার] আগুন!
1295
01:11:17,458 --> 01:11:18,666
তো, তাহলে আমরা কী করব?
1296
01:11:20,583 --> 01:11:22,708
কখনও কখনও আপনি ঠিক বিড়াল মারা হবে।
1297
01:11:55,958 --> 01:11:57,333
[বেল জিঙ্গেলস]
1298
01:11:59,583 --> 01:12:01,375
[স্প্যানিশ বলতেছে]
1299
01:12:01,458 --> 01:12:03,791
- [ওয়েটার] আমি শুনেছি আপনি ঠিক বেরিয়ে এসেছেন।
- ওহ মানুষ.
1300
01:12:03,875 --> 01:12:06,416
ওহ, আমি বাজি ধরছি আপনি
ভাল খাবার ব্যবহার করতে পারেন । [স্প্যানিশ বলতেছে]
1301
01:12:06,500 --> 01:12:09,125
তোমাকে মিস করেছি, বন্ধু
হ্যাঁ, আমার দরকার, ওহ, চারটি বুড়ি।
1302
01:12:09,208 --> 01:12:10,208
[ওয়েটার] চারটি বুড়ি।
1303
01:12:10,291 --> 01:12:12,250
- উহ, কর্ন আসদা।
- ওহ, তুমি এটা পছন্দ কর
1304
01:12:12,333 --> 01:12:15,541
এবং, আহ, পোলো, আহ, পুয়ের্কো।
এবং আপনি জানেন কি? Chorizo।
1305
01:12:15,625 --> 01:12:17,625
Chorizo। তুমি বুঝতে পেরেছ.
1306
01:12:17,708 --> 01:12:18,976
[স্পেনসর] পুয়েরকো। এবং আপনি জানেন কি?
1307
01:12:19,000 --> 01:12:20,059
[হেডফোনগুলিতে র্যাপ সংগীত বাজছে]
1308
01:12:20,083 --> 01:12:22,375
Tension
আমার উত্তেজনা পোড়াতে আমার অনেক লড়াই হয়েছিল ♪
1309
01:12:22,458 --> 01:12:23,726
♪ সুতরাং আপনি যদি এটি গণনা করতে চান ... ♪
1310
01:12:23,750 --> 01:12:26,500
- উহ ... এনছিলেদা
- একটি এনচিলদা।
1311
01:12:26,583 --> 01:12:29,625
- কেমন আছে মিজো?
- ওহ, মিজো ঠিক আছে।
1312
01:12:29,708 --> 01:12:32,583
আমি তোমাকে জিজ্ঞাসা করছিলাম না
তোমাকে কিছুক্ষণ দেখিনি।
1313
01:12:32,666 --> 01:12:34,291
[ওয়েটার নির্দ্বিধায় অবিরত]
1314
01:12:34,375 --> 01:12:36,267
- [স্পেন্সার] হ্যাঁ বউ ভাল?
- [ওয়েটার] হ্যাঁ মুই বিয়েন।
1315
01:12:36,291 --> 01:12:38,958
- কি, আহ, ক্যাসাডিল্লা?
- [গ্রান্টস]
1316
01:12:39,541 --> 01:12:43,000
উহু. আপনি যদি ক্যাসাডিল্লা চান,
কেবল টর্টিলায় অপেক্ষা করতে হবে।
1317
01:12:45,708 --> 01:12:48,250
[বিকৃত] ক্যাসাডিলার ...
[স্প্যানিশ ভাষায়]
1318
01:12:49,708 --> 01:12:53,791
[ছাগল] ওহ, আমার স্ত্রী জুলিয়া,
ওহ, সে খুব দুর্দান্ত।
1319
01:12:53,875 --> 01:12:56,250
হ্যাঁ। অস্ত্রোপচার.
[নির্বিচারে অব্যাহত]
1320
01:13:04,375 --> 01:13:05,583
[বেল জিঙ্গেলস]
1321
01:13:09,000 --> 01:13:10,000
[ওয়েটার চিৎকার করে]
1322
01:13:10,041 --> 01:13:12,041
- [
গ্রাহক ] - [গ্রাহকরা চিৎকার করছে]
1323
01:13:12,125 --> 01:13:13,125
[চিত্কার করলো]
1324
01:13:13,833 --> 01:13:15,125
[কাঁচের ছিটে]
1325
01:13:17,875 --> 01:13:19,208
[চিত্কার]
1326
01:13:24,625 --> 01:13:25,458
[দীর্ঘনিঃশ্বাস ফেলছে]
1327
01:13:25,541 --> 01:13:28,125
- [দূরত্বে
চিৎকার করে] - [লোক চিৎকার করছে]
1328
01:13:29,750 --> 01:13:30,750
[চিত্কার করলো]
1329
01:13:37,708 --> 01:13:39,125
[মহিলা ফাটল] না!
1330
01:13:41,333 --> 01:13:42,333
[মানুষ] ফাক!
1331
01:13:44,708 --> 01:13:46,000
[Grunts]
1332
01:13:50,458 --> 01:13:52,333
ইয়ো! ভিতরে আস!
1333
01:13:55,000 --> 01:13:56,583
[ঊর্ধ্বশ্বাস]
1334
01:13:58,208 --> 01:13:59,625
[স্পেন্সার] ওহ, ছি ছি!
1335
01:14:01,291 --> 01:14:02,791
- আপনি বড় সমস্যায় পড়েছেন।
- কি জন্য?
1336
01:14:02,875 --> 01:14:04,958
আপনি
একটি রেস্তোঁরা দিয়ে রিভিরাকে ছিন্ন করেছেন !
1337
01:14:05,041 --> 01:14:05,875
গাড়িতে উঠো!
1338
01:14:05,958 --> 01:14:07,184
আমি বলছি 'হেনরি
আপনি গাড়ি চালাচ্ছিলেন।
1339
01:14:07,208 --> 01:14:08,375
[সাইরেন এগিয়ে আসছে]
1340
01:14:08,458 --> 01:14:09,583
[ইঞ্জিন revs]
1341
01:14:16,166 --> 01:14:18,000
ম্যান, আপনি অনেক মারবেন।
1342
01:14:18,083 --> 01:14:21,083
এবং আমি প্রতিবার লক্ষ্য করেছি যে
আপনি আপনার মুখটি pushedুকিয়ে দেবেন,
1343
01:14:21,166 --> 01:14:23,375
আপনি
কিছুটা আরও তথ্য নিয়ে ফিরে আসবেন ।
1344
01:14:23,458 --> 01:14:25,875
- তুমি কি থামবে?
- আমি শুধু বলছি.
1345
01:14:25,958 --> 01:14:27,583
আমি মনে করি না এটি খুব ভাল কৌশল।
1346
01:14:27,666 --> 01:14:28,708
তারা এখন জানে যে আমি এখন কে।
1347
01:14:28,791 --> 01:14:30,226
- ছি ছি!
- তারা আমাকে জানতে পারে কোথায়।
1348
01:14:30,250 --> 01:14:31,976
তারা
হেনরিতে আমার সন্ধান করবে
1349
01:14:32,000 --> 01:14:33,708
তারা হেনরিকে হেনরির সন্ধান করবে।
1350
01:14:34,791 --> 01:14:35,791
ধুর!
1351
01:14:38,166 --> 01:14:39,666
[কুকুরের ছাঁটাই]
1352
01:14:42,708 --> 01:14:44,559
আমি আশা করি আপনি তোয়ালে নিয়ে এসেছেন।
এটি মোটেল সিক্স নয়।
1353
01:14:44,583 --> 01:14:46,458
আরে। আমরা এখানে দুই দিন, চার দিনের সর্বোচ্চ।
1354
01:14:46,541 --> 01:14:49,666
এটি হেনরি-তে নিরাপদ নয়।
এখানে কেউ আমাদের সন্ধান করবে না।
1355
01:14:50,250 --> 01:14:51,375
এখানে কে তোমাকে খুঁজবে না?
1356
01:14:51,458 --> 01:14:53,708
আইন প্রয়োগকারী. Trinitarios।
1357
01:14:53,791 --> 01:14:55,583
ওহ, ভাল ছেলে এবং খারাপ ছেলেরা।
1358
01:14:55,666 --> 01:14:57,166
এটি আমাকে আরও ভাল বোধ করে।
1359
01:14:57,250 --> 01:14:59,125
এটিও পুনরাবৃত্তিজনক আচরণ।
1360
01:15:00,125 --> 01:15:02,041
ওহে. [চুম্বন]
স্পেন্সার
1361
01:15:02,125 --> 01:15:05,000
- [কুকুরের ঝাঁকুনি]
- [হক হক] এটি কি আপনার বাড়ি বা কোনও কেনেল?
1362
01:15:05,083 --> 01:15:08,541
[Cissy] উভয়। আমি কুকুর পরিষ্কার করি,
আমি কুকুর বোর্ড করি এবং আমি ...
1363
01:15:08,625 --> 01:15:09,625
এখানে এসো
1364
01:15:09,666 --> 01:15:11,791
এবং আমি এতে খুব সফল, ঠিক আছে?
1365
01:15:11,875 --> 01:15:13,267
তুমি কি আশা কর? ঘুষি ব্যাগ?
1366
01:15:13,291 --> 01:15:15,476
বাচ্চাদের ঘাড়ে একে অপরকে লাথি মারছে একগুচ্ছ প্রাপ্তবয়স্ক পুরুষ ?
1367
01:15:15,500 --> 01:15:16,684
- এর জন্য হেনরিতে যান।
- [স্পেন্সার] আরে।
1368
01:15:16,708 --> 01:15:19,333
- আমার ব্যবসায় এটিকে ছেড়ে দিন।
- আমি আপনার কাছ থেকে আরও প্রত্যাশা করেছি
1369
01:15:19,416 --> 01:15:21,541
আপনি তাঁর পরামর্শদাতা হওয়ার কথা
1370
01:15:21,625 --> 01:15:24,000
দায়িত্বশীল চিন্তাভাবনা এবং কর্মের পরিবেশ তৈরি করুন ।
1371
01:15:24,083 --> 01:15:26,750
পরিবর্তে, আপনি
ব্যাটম্যানের চারপাশে দু'জন প্রাপ্ত বয়স্ক পুরুষকে রান্নিন পেয়েছিলেন ।
1372
01:15:26,833 --> 01:15:28,458
আমরা ব্যাটম্যান খেলছি না, ঠিক আছে?
1373
01:15:28,541 --> 01:15:30,666
এটি পুরো পথ ব্যাটম্যান ব্যবসা।
1374
01:15:30,750 --> 01:15:33,833
আপনাকে এবং বড় ছেলেকে পেয়ে এখানে
বোস্টনের মধ্য দিয়ে চলছে সমস্ত রবিন-এড।
1375
01:15:33,916 --> 01:15:35,458
আমি রবিন নই।
1376
01:15:35,541 --> 01:15:37,125
[সিসি] এবং আলফ্রেড এখানে ...
1377
01:15:37,208 --> 01:15:38,958
[হেসে] আহ ... ওহ, যীশু
1378
01:15:39,041 --> 01:15:41,125
আপনি একজন সক্ষম আলফ্রেড।
1379
01:15:41,208 --> 01:15:43,333
আপনি তাকে ব্যাটমোবাইলের চাবি দিয়েছিলেন।
1380
01:15:43,416 --> 01:15:45,500
রিভ ব্যাটমোবাইল নয়।
1381
01:15:45,583 --> 01:15:47,291
ঠিক আছে, এটি একই উদ্দেশ্যে কাজ করে।
1382
01:15:47,375 --> 01:15:49,083
আমরা কি সত্যিই এখানে থাকব?
1383
01:15:49,166 --> 01:15:52,250
কারণ আমি বরং আমার সম্ভাবনা ত্রিনিটারিয়াদের
সাথে নিয়ে যাব ।
1384
01:15:52,333 --> 01:15:53,653
অন্তত তারা এত কথা না।
1385
01:15:53,708 --> 01:15:56,583
না। কারণ তারা
আপনাকে গুলি করার চেষ্টা করতে খুব ব্যস্ত ।
1386
01:15:56,666 --> 01:15:58,833
আপনি জানেন, আসলে তারা ম্যাচিটিকে বেশি পছন্দ করে।
1387
01:15:58,916 --> 01:16:00,916
ঠিক আছে, তারা রেগে আছে।
1388
01:16:01,000 --> 01:16:04,291
ঠিক আছে, ভাল, আমি এখন অনেক ভাল বোধ।
1389
01:16:04,375 --> 01:16:05,500
তো, আমি এখন যাব।
1390
01:16:05,583 --> 01:16:06,583
ছেলেরা যাই।
1391
01:16:06,666 --> 01:16:08,875
স্নোবল, রোসকো, স্মোকি। চলো যাই.
1392
01:16:08,958 --> 01:16:11,333
[কুকুরের দোলা এবং হাহাকার]
1393
01:16:11,916 --> 01:16:14,125
[কুকুর খেলনা squeaking]
1394
01:16:19,375 --> 01:16:20,458
[লেটিয়া] তুমি খিদে পেয়েছ?
1395
01:16:37,041 --> 01:16:38,208
[লাইন বেজে উঠছে]
1396
01:16:38,291 --> 01:16:39,458
স্পেন্সার?
1397
01:16:52,916 --> 01:16:53,916
আপনি কি পুলিশকে ফোন করেছিলেন?
1398
01:16:54,583 --> 01:16:55,750
না।
1399
01:16:55,833 --> 01:16:58,708
আর কেন করব? তারা সম্ভবত এটি করেছে।
1400
01:16:58,791 --> 01:16:59,916
[দীর্ঘশ্বাস]
1401
01:17:15,625 --> 01:17:16,625
আরে।
1402
01:17:18,125 --> 01:17:19,458
আপনি কি দৈত্য?
1403
01:17:20,708 --> 01:17:21,750
হ্যাঁ।
1404
01:17:21,833 --> 01:17:24,125
আপনি ভাল না খারাপ?
1405
01:17:24,208 --> 01:17:25,500
আমি ভালো আছি
1406
01:17:25,583 --> 01:17:27,958
আপনি আমার বিছানা উপর টানতে পারেন?
1407
01:17:28,625 --> 01:17:30,291
আমি মনে করি যে আমি এটি পরিচালনা করতে পারে।
1408
01:17:47,166 --> 01:17:49,250
আমি চাই আপনি বালিশটি বিছানায় রাখুন।
1409
01:17:50,000 --> 01:17:51,125
আপনি এটা করতে পারেন?
1410
01:17:57,666 --> 01:17:58,916
দুটো বালিশ।
1411
01:18:02,833 --> 01:18:05,713
টেরেন্স
যদি কাউকে এটির সন্ধান না করতে চায় তবে সে কোথায় রাখবে ?
1412
01:18:06,750 --> 01:18:07,750
আমি জানি না।
1413
01:18:08,416 --> 01:18:10,536
ঠিক আছে,
তারা কী খুঁজছিল তা কি আপনার কোনও ধারণা আছে ?
1414
01:18:14,250 --> 01:18:15,250
কি?
1415
01:18:15,958 --> 01:18:17,750
আপনি কি জানেন তারা কী খুঁজছিল?
1416
01:18:18,333 --> 01:18:19,416
না, আমি না।
1417
01:18:26,083 --> 01:18:27,333
তুমি কেন এটা করছ?
1418
01:18:28,958 --> 01:18:30,666
'কারণ এটি করা সঠিক জিনিস।
1419
01:18:44,875 --> 01:18:46,000
[লেটিয়া শুকনো]
1420
01:18:47,458 --> 01:18:48,791
টেরেন্স ...
1421
01:18:50,291 --> 01:18:53,583
সে মারা যাওয়ার দিন আমার কাছে এই বার্তা পাঠিয়েছে।
1422
01:18:55,458 --> 01:18:56,458
[Sniffles]
1423
01:18:58,833 --> 01:19:00,041
এটি একটি তারের।
1424
01:19:00,125 --> 01:19:01,375
আমি জানি এটা কি।
1425
01:19:02,041 --> 01:19:03,375
[স্পেন্সার] আপনি কি এটি শুনেছেন?
1426
01:19:04,000 --> 01:19:05,000
আমি জানি না কিভাবে।
1427
01:19:06,041 --> 01:19:07,041
আমি করি.
1428
01:19:17,958 --> 01:19:18,958
[Sniffles]
1429
01:19:28,416 --> 01:19:30,750
- আপনি থাকতে পারেন কিছু জায়গা আছে?
- না
1430
01:19:31,916 --> 01:19:33,458
আমরা কোথাও যাচ্ছি না।
1431
01:19:34,375 --> 01:19:36,333
আমি আমার নিজের বাড়ি থেকে তাড়ানো হচ্ছে না।
1432
01:19:36,416 --> 01:19:37,708
ভাল, আপনার জন্য ভাল।
1433
01:19:39,125 --> 01:19:40,125
ঠিক আছে, দেখুন।
1434
01:19:40,833 --> 01:19:42,791
আমি
যখন কিছু জানব তখন তোমাকে ফোন করব , ঠিক আছে?
1435
01:19:44,291 --> 01:19:45,875
- ধন্যবাদ.
- [স্পেন্সার] ঠিক আছে।
1436
01:19:46,750 --> 01:19:48,541
আমি কি এই ধরে রাখতে পারি?
1437
01:19:49,958 --> 01:19:51,833
[ছাগল] এটি তার হাতে লেখা আছে।
1438
01:19:51,916 --> 01:19:53,041
[স্পেন্সার] অবশ্যই
1439
01:19:54,041 --> 01:19:56,791
ঠিক আছে. আমি শীঘ্রই আপনাকে কল করব। চলে আসো.
1440
01:19:58,375 --> 01:19:59,726
[রেকর্ডিংয়ের টেরেন্স] আসুন বয়লান।
1441
01:19:59,750 --> 01:20:02,666
আমরা দু'জনেই
আমাদের পরিবারের কাছে যেতে চাই । আমাকে সাহায্য কর.
1442
01:20:02,750 --> 01:20:06,166
[Boylan] আপনার কাছে কোনো উত্তেজনা বৃদ্ধির ধারণা পেয়েছেন
কিভাবে গভীর এই বিষ্ঠা যায়।
1443
01:20:06,250 --> 01:20:07,916
[টেরেন্স দীর্ঘশ্বাস ফেলে] তাই বলুন।
1444
01:20:08,000 --> 01:20:11,291
[বয়লান] এখন, তথ্যটি
আমার বেতন গ্রেডের ঠিক উপরে, মিঃ আলতার বয়।
1445
01:20:11,375 --> 01:20:12,375
তবে উঁচুতে।
1446
01:20:13,291 --> 01:20:15,041
উঁচুতে.
1447
01:20:15,125 --> 01:20:18,250
ঠিক আছে, লস অস্কারোস
এই ফকিনের টেবিলে কেবল একটি আসন।
1448
01:20:18,333 --> 01:20:19,375
উহু চলো.
1449
01:20:20,083 --> 01:20:21,333
ফিডস
1450
01:20:21,916 --> 01:20:23,875
তাদের ক্ষুধা ঘটাতে আমাকে ভাল কিছু দিন ।
1451
01:20:23,958 --> 01:20:25,892
আপনি ছেলেরা কীসের জন্য
ত্রিনিটারিও ড্রাগের অর্থ ব্যবহার করছেন?
1452
01:20:25,916 --> 01:20:27,166
আপনি কি মনে করেন?
1453
01:20:28,083 --> 01:20:29,708
ওয়ান্ডারল্যান্ডে এটি আমাদের টিকিট।
1454
01:20:30,208 --> 01:20:33,916
পারমিটস, পে-অফস, নির্মাণ।
সব। নোংরা পুলিশ
1455
01:20:34,000 --> 01:20:36,583
- তোমার মত?
- হ্যাঁ, আমার মতো।
1456
01:20:37,958 --> 01:20:40,125
কে এই জিনিস চালাচ্ছে?
এটা কিভাবে কাজ করে?
1457
01:20:40,208 --> 01:20:42,125
ত্রিনিটারিও বেন্টউডের পক্ষে কাজ করছেন।
1458
01:20:43,250 --> 01:20:47,958
বেন্টউড ম্যাকলিনের হয়ে কাজ করেন।
এবং তারা সবাই ড্রিসকলের পক্ষে কাজ করে।
1459
01:20:49,000 --> 01:20:50,291
তারা এটা ইতিমধ্যে জানে।
1460
01:20:51,041 --> 01:20:52,750
আমার কংক্রিটের কিছু দরকার
1461
01:20:52,833 --> 01:20:54,583
আসো, মানুষ। আমি তোমার পাশে.
1462
01:20:56,666 --> 01:20:58,833
এ থেকে সেরা চুক্তি পেতে আমাকে সহায়তা করুন ।
1463
01:20:58,916 --> 01:21:00,750
পনি এক্সপ্রেস সম্পর্কে বলুন।
1464
01:21:01,291 --> 01:21:02,750
[বায়লান] আমি এটা পরিষ্কার করব।
1465
01:21:02,833 --> 01:21:07,458
ত্রিনিটারিও স্ট্রিট গ্যাং এবং ট্র্যাকসুইট
চার্লি সপ্তাহে একবার পনি এক্সপ্রেস করে।
1466
01:21:07,541 --> 01:21:10,958
আপনি
সবচেয়ে বড় চালানের চিত্র রাখতে আপনার ফকিনকে 'ফিড' বলুন
1467
01:21:11,041 --> 01:21:14,625
তারা কল্পনা করতে পারে যে fentanyl এবং অক্সির।
1468
01:21:15,208 --> 01:21:18,541
ঠিক আছে? এবং যখন তারা ছবিটি পান,
তাদের এটিকে ট্রিপল করতে বলুন।
1469
01:21:19,125 --> 01:21:20,208
কোথায় এবং কখন?
1470
01:21:23,375 --> 01:21:25,958
আমি আপনাকে বলব যে একবার আমার চুক্তি হয়ে গেলে।
1471
01:21:29,375 --> 01:21:31,833
ত্রিনিটারিও বেন্টউডের পক্ষে কাজ করছেন।
1472
01:21:31,916 --> 01:21:33,392
আমি Godশ্বরের কাছে কসম খাই, আমি কিছু দিলাম না!
1473
01:21:33,416 --> 01:21:34,541
তুমি একটা ইঁদুর, বোলান।
1474
01:21:34,625 --> 01:21:36,291
[বায়লান] বেন্টউড ম্যাকলিনের পক্ষে কাজ করে।
1475
01:21:36,375 --> 01:21:38,500
খারাপ জিনিস
টাট্টলতেলে হয়, তাই না?
1476
01:21:38,583 --> 01:21:40,875
[বায়লান] এবং তারা সকলেই ড্রিসকলের পক্ষে কাজ করে।
1477
01:21:40,958 --> 01:21:43,583
আমি তাদের কিছু দিলাম না, দিব্যি!
1478
01:21:44,083 --> 01:21:46,208
এটা আমার পছন্দের অংশ, তুমি ইঁদুরকে চুদব।
1479
01:21:47,083 --> 01:21:50,500
আমি দেখছি তুমি কারা পেয়েছ ... মাফ করবেন,
কারাতে, আজ স্কুলের পরে, তাইনা?
1480
01:21:50,583 --> 01:21:51,416
জী জনাব.
1481
01:21:51,500 --> 01:21:53,226
আপনি কি
সেখান থেকে নিজেকে ঘরে তুলতে সক্ষম হবেন ?
1482
01:21:53,250 --> 01:21:54,250
হ্যাঁ.
1483
01:21:54,833 --> 01:21:56,833
- [ড্রিসকল] আমার আপনার বাড়ির 5:00 টার মধ্যে দরকার।
- জী জনাব.
1484
01:21:56,916 --> 01:21:58,041
- [ড্রস্কল] পরে নেই।
- হ্যাঁ.
1485
01:21:58,125 --> 01:21:59,925
- সন্ধ্যা What:০০ আপনি কখন ঘরে বসে আছেন?
- 5:00
1486
01:22:00,000 --> 01:22:02,520
দেরী করবেন না দয়া করে।
তোমার মা আমাকে এই সম্পর্কে হত্যা করছে, তাই ...
1487
01:22:08,708 --> 01:22:09,791
এখানেই থাকুন।
1488
01:22:18,458 --> 01:22:20,500
- স্পেনসার
- [স্পেন্সার] আরে।
1489
01:22:20,583 --> 01:22:21,875
[ড্রিসকল] তুমি কী, হারিয়েছ?
1490
01:22:22,666 --> 01:22:24,426
নাহ। সবেমাত্র
পাড়া হতে হয়েছে।
1491
01:22:26,208 --> 01:22:27,875
ঠিক আছে. ঠিক আছে.
1492
01:22:31,708 --> 01:22:34,666
[গভীরভাবে শ্বাস ফেলা] এখানে
আপনি কি করছেন, স্পেন্সার?
1493
01:22:38,500 --> 01:22:40,208
আমি ওয়ান্ডারল্যান্ড সম্পর্কে জানি, ভাই।
1494
01:22:41,625 --> 01:22:42,958
আমি জানি তুমি গভীর
1495
01:22:50,333 --> 01:22:51,708
আপনার কোনও প্রমাণ আছে, স্পেন্সার?
1496
01:22:54,333 --> 01:22:56,458
হ্যাঁ। খুব বেশি.
1497
01:23:00,500 --> 01:23:04,208
আপনি জানেন,
আমি জানি যে ভাল পুলিশ , তিনি যদি এখনও থাকেন তবে ...
1498
01:23:08,333 --> 01:23:09,916
- ঠিক আছে.
- [চুপি চুপি চুপি]
1499
01:23:10,541 --> 01:23:12,309
[গভীরভাবে শ্বাস ফেলা] কি বলুন,
আমি আপনাকে দেব
1500
01:23:12,333 --> 01:23:15,000
ওয়ান্ডারল্যান্ড সম্পর্কে পরিষ্কার আসার এক শেষ সুযোগ ।
1501
01:23:16,500 --> 01:23:19,791
ফিডসের সাথে একটি চুক্তি কাটুন,
আরও লোকের আঘাত পাওয়ার আগে তাদের সত্য বলুন ।
1502
01:23:20,375 --> 01:23:23,375
আপনি আপনার সময়টি একজন লোকের মতো করেন।
1503
01:23:23,916 --> 01:23:24,916
আমি যেমন করেছি।
1504
01:23:28,708 --> 01:23:29,708
জোশের হয়ে বীর হয়ে উঠুন।
1505
01:23:38,708 --> 01:23:40,583
[ড্রিসকল] এখানে বাইরে ফিরে আসুন।
1506
01:23:44,875 --> 01:23:46,375
ইহাই যেটা আমি প্রকাশ করতে চাই.
1507
01:23:46,458 --> 01:23:47,958
[ড্রিসকোল প্রচণ্ড শ্বাস]
1508
01:23:48,041 --> 01:23:51,000
আপনি সবসময় কঠোর মাথা ছিলেন একদম আমার মতো.
1509
01:23:51,916 --> 01:23:54,166
- [গাড়ির দরজা খোলা]
- বাই, রুমমেট
1510
01:23:56,416 --> 01:23:58,708
- [গাড়ির দরজা বন্ধ]
- [ইঞ্জিন শুরু]
1511
01:24:06,666 --> 01:24:09,026
[ভাষাভাষী উপর Boylan] Trinitarios
Bentwood জন্য কাজ করছে।
1512
01:24:09,791 --> 01:24:14,000
বেন্টউড ম্যাকলিনের হয়ে কাজ করেন।
এবং তারা সবাই ড্রিসকলের পক্ষে কাজ করে।
1513
01:24:14,916 --> 01:24:17,291
আমরা এখন কি করবো?
আমরা এই কাজটি করতে যাচ্ছি?
1514
01:24:17,375 --> 01:24:20,250
এজেন্ট বার্টন, কেবল
টেরেন্স গ্রাহামের নাম সাফ করার জন্য টেপটি ব্যবহার করুন ।
1515
01:24:20,333 --> 01:24:22,333
এই টেপ? এটা যথেষ্ট না.
1516
01:24:22,416 --> 01:24:24,625
আপনি কি বিষয়ে কথা হয়?
এমনকি টেপ ছাড়া।
1517
01:24:24,708 --> 01:24:26,416
ড্রাগগুলি যথেষ্ট শারীরিক প্রমাণ
1518
01:24:26,500 --> 01:24:28,142
পুরো ওয়ান্ডারল্যান্ডের ক্রুর বিরুদ্ধে রিকো মামলার জন্য !
1519
01:24:28,166 --> 01:24:29,851
[স্পিকারের উপর টেরেন্স]
... ত্রিনিটারিও ড্রাগ ড্রাগের জন্য?
1520
01:24:29,875 --> 01:24:30,708
[বয়লান] আপনি কি মনে করেন?
1521
01:24:30,791 --> 01:24:34,458
আমি দুঃখিত. আপনার অনুভূতিটি আমি বুঝতে পেরেছি
তবে আমি আপনাকে আর কিছু বলতে পারি না।
1522
01:24:35,208 --> 01:24:37,375
হে ভগবান. এখন যে বুলশিট।
1523
01:24:37,458 --> 01:24:39,916
[তামাশা] আপনি কি সেই পুলিশ পরিবারকে সাহায্য করতে চান?
1524
01:24:40,000 --> 01:24:42,333
চলে যাও। আমাদের ভাজার জন্য আরও বড় মাছ পেয়েছে।
1525
01:24:42,416 --> 01:24:44,291
আমরা এফবিআই আপনি আমাদের ধাক্কা,
1526
01:24:44,375 --> 01:24:47,750
আপনার জন্য এবং লেটিটির জন্য আমরা এত বকাবকি উড়ে যাব ,
1527
01:24:47,833 --> 01:24:49,958
আপনি আবার ওয়ালপোল ফিরে যাবেন।
এবং সিপিএস করবে ...
1528
01:24:50,041 --> 01:24:51,976
[টেরেন্স] আমাকে
এ থেকে সেরা চুক্তি পেতে সহায়তা করতে দিন ।
1529
01:24:52,000 --> 01:24:53,458
পনি এক্সপ্রেস সম্পর্কে বলুন।
1530
01:24:54,041 --> 01:24:55,500
[বায়লান] আমি এটা পরিষ্কার করব।
1531
01:24:55,583 --> 01:25:00,125
এটি ট্র্যাকসুইট চার্লি,
প্রতি সপ্তাহে ত্রিনিটারিওদের সাথে মভিনের ওষুধ ।
1532
01:25:00,833 --> 01:25:02,666
পনি এক্সপ্রেস এটাই।
1533
01:25:03,208 --> 01:25:04,750
হ্যালো, মহিলা
1534
01:25:04,833 --> 01:25:07,000
আপনি এখানে এসে যখন দেখতে চেয়েছিলেন তত বেশি সুন্দর ।
1535
01:25:07,083 --> 01:25:08,875
[মহিলা] এখানে আপনাকে দেখার জন্য কেউ আছেন।
1536
01:25:08,958 --> 01:25:09,958
WHO?
1537
01:25:15,583 --> 01:25:17,375
না না না! ঠিক আছে, ব্যয়।
1538
01:25:17,458 --> 01:25:19,125
[স্পেনসর] আমাকে পনি এক্সপ্রেস সম্পর্কে বলুন।
1539
01:25:19,666 --> 01:25:21,125
[কবল]
1540
01:25:21,208 --> 01:25:23,833
কে মাদকদ্রব্য চালায়?
আমাকে কী বলতে চাই?
1541
01:25:23,916 --> 01:25:25,250
[বিড়বিড় করা
1542
01:25:25,333 --> 01:25:27,708
[স্পেন্সার] আমি সব জানতে চাই
কে ড্রিভিন '?
1543
01:25:27,791 --> 01:25:30,625
তারা কী চালাচ্ছে?
তারা কোথা থেকে আসছে? কখন আর কোথায়?
1544
01:25:30,708 --> 01:25:32,458
আপনি আমাকে সব বলতে যাচ্ছেন!
1545
01:25:32,541 --> 01:25:34,250
[বিড়বিড় করা
1546
01:25:34,333 --> 01:25:36,291
হেই মানুষ! তারা আপনার মাথা কেটে ফেলবে ...
1547
01:25:36,375 --> 01:25:38,166
- [স্পেন্সার] ওহ, আসলেই?
- [গুড়গুড়ি]
1548
01:25:38,250 --> 01:25:39,958
তারা কী গাড়ি চালাচ্ছে, চার্লি?
1549
01:25:40,041 --> 01:25:41,083
[আর্তনাদ]
1550
01:25:44,375 --> 01:25:47,208
রেফ্রিজারেশন ভ্যান
নিউ হ্যাম্পশায়ার থেকে আসছে।
1551
01:25:47,291 --> 01:25:49,541
ঠিক আছে. এটা পাইপ নেমে আসছে।
1552
01:25:49,625 --> 01:25:51,333
এটি রেফ্রিজারেশন ট্যাংকগুলিতে লুকিয়ে আছে।
1553
01:25:51,416 --> 01:25:52,833
- [স্পেন্সার] কখন?
- আগামীকাল
1554
01:25:52,916 --> 01:25:54,267
- [স্পেন্সার] কখন?
- [বেন্টউড] আজ! দুপুর.
1555
01:25:54,291 --> 01:25:56,416
- [স্পেন্সার] কোনটি?
- [বেন্টউড হাঁফছে]
1556
01:25:56,500 --> 01:25:58,517
- চার্লি তুমি কোন দিন দেখা করবে?
- [বেন্টউড] আজ!
1557
01:25:58,541 --> 01:25:59,583
[টায়ার স্ক্রিচ]
1558
01:25:59,666 --> 01:26:02,750
- [হিপ-হপ সঙ্গীত স্পিকারের উপর দিয়ে চলছে]
- [স্প্যানিশ ভাষায়]
1559
01:26:13,000 --> 01:26:14,583
[স্প্যানিশ ভাষায় কথা বলতে]
1560
01:26:18,916 --> 01:26:20,500
[শিং শিরা]
1561
01:26:20,583 --> 01:26:21,833
[টায়ার চেঁচিয়ে]
1562
01:26:29,041 --> 01:26:30,458
মাফ করবেন জনাব. তুমি ঠিক আছ?
1563
01:26:31,041 --> 01:26:33,666
হে ভগবান. আপনার
সারা রক্ত ঝরছে । আমাকে দেখতে দাও?
1564
01:26:33,750 --> 01:26:34,958
[ঘোঁৎ ঘোঁৎ]
1565
01:26:38,000 --> 01:26:39,125
[হক] না
1566
01:26:43,875 --> 01:26:44,958
[ধাতব জঞ্জাল]
1567
01:26:47,250 --> 01:26:48,250
ওহ, ছিঃ
1568
01:26:48,333 --> 01:26:49,166
[শ্বাসকষ্টে শ্বাস]
1569
01:26:49,250 --> 01:26:50,833
[স্প্যানিশ বলতেছে]
1570
01:26:50,916 --> 01:26:52,642
- আপনি পিছনে একটি ভুলে গেছেন।
- আমি কি পিছনে একটি ভুলে গেছি?
1571
01:26:52,666 --> 01:26:54,476
পিছনে চেক করা চালকের দায়িত্ব
1572
01:26:54,500 --> 01:26:56,250
[হক হক] কে এই নিয়ম করে?
1573
01:26:56,333 --> 01:26:57,833
আরে। হে! হে!
1574
01:26:58,583 --> 01:26:59,916
[ঘোঁৎ ঘোঁৎ]
1575
01:27:03,000 --> 01:27:04,375
[মানুষ] তুমি মাফুকাররা মারা গেছ।
1576
01:27:04,458 --> 01:27:05,833
[স্পেন্সার] ছিঃ! ফাক।
1577
01:27:05,916 --> 01:27:07,208
তুমি ... তুমি মারা গেছ।
1578
01:27:08,291 --> 01:27:09,291
ইউস মারা গেছে।
1579
01:27:12,291 --> 01:27:13,291
ওহ, ছিঃ
1580
01:27:18,291 --> 01:27:20,666
তাদের প্রত্যেকটিই পূর্ণ। তাই না?
1581
01:27:21,583 --> 01:27:24,041
পুলিশরা
এভাবেই ওয়ান্ডারল্যান্ডে তাদের পথ কিনছে ।
1582
01:27:24,125 --> 01:27:26,833
যীশু! আমি
20 বছর ধরে ড্রাগ ব্যবহার করি না ।
1583
01:27:26,916 --> 01:27:28,392
আমি জানি না
আমি এখানে কী দেখছি।
1584
01:27:28,416 --> 01:27:31,041
[হক] ফেন্টানেল, অক্সি, কোক
1585
01:27:31,125 --> 01:27:32,525
এটি নিউ ইংল্যান্ডের অর্ধেক ওষুধ।
1586
01:27:33,333 --> 01:27:34,791
এই শুধু প্রস্রাব হবে না?
1587
01:27:34,875 --> 01:27:38,000
হ্যাঁ,
তারা ফেডারেল জেলখানায় শেষ হয়ে গেলে একেবারেই শেষ হবে না।
1588
01:27:39,041 --> 01:27:40,142
আহ, আমি জানি না এটি যথেষ্ট কিনা।
1589
01:27:40,166 --> 01:27:41,833
আপনি কি জানেন না এটি যথেষ্ট?
1590
01:27:41,916 --> 01:27:43,250
আপনার কি কোন সমস্যা হচ্ছে?
1591
01:27:43,333 --> 01:27:45,013
[কসগ্রোভ] এটি
ওষুধে পূর্ণ একটি ট্রাক!
1592
01:27:45,083 --> 01:27:46,767
আমি যদি
তাদের হাসি এবং ধরে রাখার একটি ছবি দিই ,
1593
01:27:46,791 --> 01:27:48,559
- আপনি বলবেন এটি প্রমাণীকৃত হয়নি।
- না, ভাল হবে।
1594
01:27:48,583 --> 01:27:49,783
- হ্যাঁ
- ওকে ধরে রেখো? তাই না?
1595
01:27:49,833 --> 01:27:52,083
যদি আমি আপনাকে একটি ভিডিও টেপ দিয়ে থাকি তবে আপনি
বলবেন এটি ডক্টর করা হয়েছে।
1596
01:27:52,166 --> 01:27:54,142
আমি
যদি তাদের হাতে মাদক নিয়ে আদালতে চলে যাই ,
1597
01:27:54,166 --> 01:27:55,333
আপনি বলবেন যে তাদের জোর করা হয়েছিল।
1598
01:27:55,416 --> 01:27:56,541
তুমি অবিশ্বাস্য.
1599
01:27:57,375 --> 01:27:59,375
[কুকুরের ছাঁটাই]
1600
01:28:04,125 --> 01:28:05,916
- [ঝাঁকুনি অব্যাহত]
- শান্ত হোন।
1601
01:28:06,500 --> 01:28:07,500
বসা!
1602
01:28:08,041 --> 01:28:09,333
- ছি!
- এটা ভাল না.
1603
01:28:09,416 --> 01:28:10,541
ওই ছেলেটি আমাদের পরিচয় দিয়েছিল।
1604
01:28:10,625 --> 01:28:12,250
[ঘেউ ঘেউ]
1605
01:28:12,333 --> 01:28:14,213
- [স্পেন্সার] যিশু খ্রিস্ট।
- যিশু খ্রিস্ট, মানুষ ...
1606
01:28:14,541 --> 01:28:17,166
রিঙ্গো, কি হয়েছে? কি সমস্যা বাবু?
1607
01:28:17,250 --> 01:28:19,500
বাবু কি এটা? কি খবর সোনা?
1608
01:28:20,166 --> 01:28:21,666
- এটা কি, রিঙ্গো?
- [ভোজন]
1609
01:28:21,750 --> 01:28:22,791
কার ভ্যান?
1610
01:28:22,875 --> 01:28:24,875
এটি ... এটি হক এর। তিনি একটি চাকরি পেয়েছেন.
1611
01:28:24,958 --> 01:28:26,101
- হ্যাঁ
- আমি শুধু তাকে সাহায্য করছি।
1612
01:28:26,125 --> 01:28:28,291
- এটা ঠিক পার্শ্ববর্তী জিনিসগুলির মতো।
- [সিসি] আহ-হু।
1613
01:28:28,375 --> 01:28:31,041
আপনি জানেন যে রিঙ্গো
অবসর নেওয়ার আগে এখানে কী কাজ ছিল ?
1614
01:28:31,125 --> 01:28:32,934
- আপনি কি জানেন যে তাঁর মূল ঝামেলা কী ছিল?
- [হক্ক] কি?
1615
01:28:32,958 --> 01:28:34,333
তিনি মাদকাসক্ত কুকুর ছিলেন।
1616
01:28:34,416 --> 01:28:36,291
- [বারিং অবিরত]
- বিঙ্গো! রিংগো।
1617
01:28:37,166 --> 01:28:39,125
- জিনিস এখানে না!
- ওই! Oi থেকে!
1618
01:28:40,125 --> 01:28:41,541
[রিঙ্গো হুইপার্স]
1619
01:28:41,625 --> 01:28:42,976
[স্পেন্সার] ভিতরে ফিরে যান।
আমার তোমার দরকার ছেলেরা ...
1620
01:28:43,000 --> 01:28:43,916
কি যে এই কি?
1621
01:28:44,000 --> 01:28:45,916
তুমি আমার গ্যারেজে ওষুধ এনেছ?
1622
01:28:46,000 --> 01:28:48,083
শুধু আমাকে একটি অনুগ্রহ করুন।
হেনরির সাথে ঘরে ফিরে যাও।
1623
01:28:50,666 --> 01:28:52,041
আপনি কি করেছিলেন?
1624
01:28:53,416 --> 01:28:54,500
হেনরি?
1625
01:28:54,583 --> 01:28:55,458
[Cissy] স্পেন্সার!
1626
01:28:55,541 --> 01:28:56,559
[স্পেন্সার] আমি সবাইকে
ঘরে থাকতে বলেছি ।
1627
01:28:56,583 --> 01:28:58,125
- স্পেন্সার!
- হেনরি কোথায়?
1628
01:28:58,208 --> 01:29:00,500
- সে এখানে নেই.
- কেন সে এখানে নেই?
1629
01:29:00,583 --> 01:29:02,291
সে ... সে বাড়ি যেতে চেয়েছিল
1630
01:29:02,375 --> 01:29:04,851
- সে বলল যে সে যেতে চেয়েছিল।
- আমি আপনাকে এখানে থাকতে বলি!
1631
01:29:04,875 --> 01:29:05,750
তুমি তাকে ছেড়ে দেবে কেন?
1632
01:29:05,833 --> 01:29:08,166
আমার কী করা উচিত?
তাকে রেডিয়েটারে চেইন করুন?
1633
01:29:08,250 --> 01:29:10,142
- সে কোথায় যাবে?
- [সিসি] সে বাড়ি যেতে চেয়েছিল!
1634
01:29:10,166 --> 01:29:11,566
হে ভগবান. আপনি মজা করছেন...
1635
01:29:11,625 --> 01:29:12,625
[স্পন্দিত]
1636
01:29:14,125 --> 01:29:15,625
ছিঃ, সে আমাকে ফেসটাইমিং করছে।
1637
01:29:15,708 --> 01:29:17,750
ফেনটাইম কীভাবে করতে হয় তা হেনরি জানেন না।
1638
01:29:20,708 --> 01:29:21,708
স্পেন্সার।
1639
01:29:27,625 --> 01:29:28,666
আপনি কি চান?
1640
01:29:29,166 --> 01:29:32,375
আমি চাই যে আমরা বসে বসে কথা বলব
এবং টেবিলে সবকিছু ফেলে দেই ।
1641
01:29:33,125 --> 01:29:34,541
আগে এটি কাজ করে ...
1642
01:29:35,500 --> 01:29:37,125
আমাকে এখানে হেনরিকে হত্যা করতে হবে।
1643
01:29:37,208 --> 01:29:38,833
আরে। তাকে স্পর্শ করবেন না।
1644
01:29:39,458 --> 01:29:42,041
তুমি আমকে ঠিকই শুনেছ? তাকে স্পর্শ করিওনা.
1645
01:29:42,125 --> 01:29:44,250
এই ছেলেরা হুড়োহুড়ি, স্পেন্সার।
1646
01:29:44,333 --> 01:29:45,726
- স্পেনসর ...
- [স্পেনসর] ড্রিসকলকে আবার রেখে দিন।
1647
01:29:45,750 --> 01:29:47,708
ফাক 'এম। লেগে থাকা.
সে আমাকে চোখে মারল।
1648
01:29:48,291 --> 01:29:49,958
তুমি কোথায়? আমি এখনই সেখানে আসব।
1649
01:29:50,541 --> 01:29:53,000
ওয়ান্ডারল্যান্ড। এক ঘন্টা.
1650
01:29:53,083 --> 01:29:54,333
আমি গন্তব্যের পথে.
1651
01:29:55,791 --> 01:29:57,583
এবং আমার ড্রাগ চালান আনুন।
1652
01:29:59,916 --> 01:30:01,833
[ভারী দীর্ঘশ্বাস]
1653
01:30:03,541 --> 01:30:04,875
আমরা এখন কি করবো?
1654
01:30:05,625 --> 01:30:07,041
[প্রচন্ডভাবে শ্বাস]
1655
01:30:11,375 --> 01:30:12,791
তুমি আমার সাথে আছ?
1656
01:30:19,583 --> 01:30:20,583
ঠিক আছে.
1657
01:30:21,541 --> 01:30:22,708
- দেখো
- [হক] মিমি।
1658
01:30:22,791 --> 01:30:25,791
ওয়ান্ডারল্যান্ড মূলত
পরিত্যক্ত দুর্গের মতো।
1659
01:30:25,875 --> 01:30:28,541
এবং
ঠিক এখানে খুব একমাত্র উপায় আছে।
1660
01:30:28,625 --> 01:30:30,601
দিনটির মাঝামাঝি।
লুকানোর মতো অনেক জায়গা নেই।
1661
01:30:30,625 --> 01:30:32,385
আমাদের
হেনরিকে পথ থেকে সরিয়ে নিতে হবে।
1662
01:30:32,458 --> 01:30:34,000
এবং আমি একটি পরিকল্পনা পেয়েছিলাম।
1663
01:30:34,083 --> 01:30:36,625
এটি কিছুটা অপ্রচলিত।
তোমাকে আমার উপর বিশ্বাস রাখতে হবে।
1664
01:30:38,833 --> 01:30:41,083
না না না.
না, আপনি শীতল বন্দুক পাবেন না।
1665
01:30:41,166 --> 01:30:43,958
হুম।
শটগান সহ একজন মাফাকারের নাম হক
1666
01:30:44,041 --> 01:30:45,291
স্পেন্সার আপনার করগুলি করে।
1667
01:30:46,625 --> 01:30:48,208
যে ভাল ছিল. আমি আপনাকে এটি দিতে হবে।
1668
01:30:49,000 --> 01:30:50,000
ঠিক আছে.
1669
01:31:00,041 --> 01:31:01,881
[হেনরি] আপনি জানেন,
আমি বুঝতে খুব পছন্দ করব
1670
01:31:01,916 --> 01:31:03,875
কেন আপনি আমাকে
জিম্মি করে রেখেছিলেন তা প্রক্রিয়া ।
1671
01:31:03,958 --> 01:31:05,291
কেউ আমার জন্য আসবে না।
1672
01:31:05,875 --> 01:31:07,625
আমার মধ্যে প্রায় তিন মিনিট বাকি ছিল।
1673
01:31:07,708 --> 01:31:09,291
আমি বেঁচে থাকি বা মরে যাই তবে কেউ ছিলে না।
1674
01:31:09,375 --> 01:31:11,333
আমি বেঁচে থাকি বা মরে যাই তবে আমার খুব বেশি যত্নও হয় না।
1675
01:31:11,416 --> 01:31:14,500
তুমি আমাকে চোখে আঘাত কর।
তুমি আমাকে চোখে কী মারছ?
1676
01:31:14,583 --> 01:31:16,291
আমি বসে ছিলাম, আমার নিজের ব্যবসায়ের কথা ভাবছিলাম।
1677
01:31:16,375 --> 01:31:19,458
আপনি ভিতরে আসুন, আমি বলি, "হ্যালো"
এবং আপনি আমাকে চোখে আঘাত করেছিলেন।
1678
01:31:35,250 --> 01:31:36,730
- আমি বাথরুম যেতে হবে।
- হেনরি
1679
01:31:37,083 --> 01:31:38,125
- কি?
- [ড্রস্কল] হেনরি।
1680
01:31:38,708 --> 01:31:40,375
ওল্ড টাইমার, আমি তোমাকে ঠাট্টা করব।
1681
01:31:40,958 --> 01:31:43,333
আমাকে জড়ান বা না, আমি এখনও
বাথরুম যেতে হবে ।
1682
01:33:16,125 --> 01:33:18,125
এই ছিটে-শোতে কে চলছে দৌড়?
1683
01:33:19,583 --> 01:33:20,934
আমার মুখ থেকে তুষারের তরোয়ালটি বের কর।
1684
01:33:20,958 --> 01:33:22,875
আপনি কি ব্রাজিলিয়ান স্টিচহাউসে কাজ করেন?
1685
01:33:23,708 --> 01:33:24,875
তুমি কি আমার সাথে মজা করছো?
1686
01:33:24,958 --> 01:33:26,017
[ড্রস্কল] স্পেন্সার কোথায়?
1687
01:33:26,041 --> 01:33:27,916
[Cissy] আপনি অধ: পতন।
এইভাবে আপনি চিকিত্সা
1688
01:33:28,000 --> 01:33:30,791
একজন বৃদ্ধ, একজন দরিদ্র
মানসিক প্রতিবন্ধী বৃদ্ধ?
1689
01:33:30,875 --> 01:33:33,458
- চলো, হেনরি।
- আমি মানসিকভাবে চ্যালেঞ্জপ্রাপ্ত নই।
1690
01:33:33,541 --> 01:33:35,875
চুপ কর, হেনরি! তুমি হতবাক।
এসো বসো।
1691
01:33:35,958 --> 01:33:36,976
- আপনি একটি পেয়েছেন ...
- আপনি এখানে কি করছেন?
1692
01:33:37,000 --> 01:33:38,392
... একটি আঙ্গুরের আকার প্রস্টেট।
1693
01:33:38,416 --> 01:33:39,809
- এখানে এসো শুধু বসুন।
- [হেনরি] স্পেনার কোথায়?
1694
01:33:39,833 --> 01:33:41,250
লজ্জা করে না আপনার! তারা কি আপনাকে লঙ্ঘন করেছে?
1695
01:33:41,333 --> 01:33:42,166
- যৌনতা?
- না
1696
01:33:42,250 --> 01:33:43,375
আপনি কি বিষয়ে কথা হয়?
1697
01:33:43,458 --> 01:33:44,809
- আপনি কি গাধা খেলায় জড়িয়েছিলেন?
- না!
1698
01:33:44,833 --> 01:33:46,593
- [Cissy] আপনি আমাকে বলতে পারেন ...
- দুশ্চরিত্রা, দয়া করে।
1699
01:33:47,125 --> 01:33:48,208
প্লেইন বন্ধ করুন '।
1700
01:33:49,250 --> 01:33:50,291
স্পেনসর কোথায়?
1701
01:33:51,000 --> 01:33:52,291
আমি আপনাকে এটা বলতে পারি না।
1702
01:33:52,375 --> 01:33:54,458
আমি তোমার ফাকিনকে মাথা উড়িয়ে দেব।
1703
01:34:04,291 --> 01:34:05,833
[পাখির স্ক্রাইচ]
1704
01:34:08,333 --> 01:34:10,250
[ইঞ্জিন গর্জন]
1705
01:34:10,333 --> 01:34:11,333
কি হয়েছে?
1706
01:34:11,958 --> 01:34:13,791
[পাখিদের ঝাঁকুনি]
1707
01:34:26,458 --> 01:34:27,958
পবিত্র ছি!
1708
01:34:28,041 --> 01:34:29,625
ছিঃ-হু!
1709
01:34:31,166 --> 01:34:32,583
[ঘোঁৎ ঘোঁৎ]
1710
01:34:36,000 --> 01:34:37,666
[Grunts]
1711
01:34:38,125 --> 01:34:40,916
- [টায়ার গুলা]
- [কর্কশ]
1712
01:34:41,500 --> 01:34:42,791
[ইঞ্জিন sputtering]
1713
01:34:47,208 --> 01:34:49,583
[রেডিওতে দেশীয় সংগীত বাজছে]
1714
01:34:51,208 --> 01:34:52,541
[দীর্ঘনিঃশ্বাস ফেলছে]
1715
01:34:54,666 --> 01:34:55,958
[গুলির আওয়াজ]
1716
01:34:58,916 --> 01:35:00,517
- [স্পেনসর] ওহ, আমার .শ্বর
- [গুলি চালিয়ে যাওয়া]
1717
01:35:00,541 --> 01:35:01,750
এই আপনার পরিকল্পনা?
1718
01:35:01,833 --> 01:35:04,166
আমার পরিকল্পনা কেবল
প্রবেশ পথ পর্যন্ত চলে গেছে , ঠিক আছে?
1719
01:35:04,875 --> 01:35:05,875
- ছি!
- [হেনরি] স্পেন্সার!
1720
01:35:05,958 --> 01:35:07,208
[গুলি চালিয়ে যাওয়া]
1721
01:35:08,125 --> 01:35:09,625
[প্যান্ট] আমি ড্রিসকলে যাব।
1722
01:35:09,708 --> 01:35:12,208
- ঠিক আছে, ওকে নিয়ে যাও। আমি তোমাকে পেয়েছি
- [স্পেন্সার] ঠিক আছে।
1723
01:35:14,875 --> 01:35:16,083
[Grunts]
1724
01:35:33,500 --> 01:35:34,500
[Grunts]
1725
01:35:34,541 --> 01:35:35,625
[দীর্ঘনিঃশ্বাস ফেলছে]
1726
01:35:38,583 --> 01:35:39,583
[মানুষ] সে ওখানে!
1727
01:35:47,041 --> 01:35:48,125
[স্পেন্সার] ওহ, ছি ছি!
1728
01:35:50,541 --> 01:35:51,541
Driscoll!
1729
01:35:52,958 --> 01:35:54,041
ধুর।
1730
01:35:59,916 --> 01:36:01,083
[দরজা খোলা]
1731
01:36:02,250 --> 01:36:03,250
ইয়ো!
1732
01:36:05,375 --> 01:36:06,375
[উভয় গ্রুর্ট]
1733
01:36:07,333 --> 01:36:09,208
এভাবেই আপনি ফাকিনের খোঁচা ছুড়ে মারছেন!
1734
01:36:10,708 --> 01:36:12,666
- [স্পেনীয় চিৎকার]
- [চিৎকার]
1735
01:36:17,791 --> 01:36:19,208
[নির্বিচার চিৎকার]
1736
01:36:22,541 --> 01:36:24,333
[ঘোঁৎ ঘোঁৎ]
1737
01:36:35,333 --> 01:36:37,250
[শ্বাস কাঁপছে]
1738
01:36:39,625 --> 01:36:40,666
[ম্যাচটি ক্লাটারগুলি]
1739
01:36:48,958 --> 01:36:51,125
[প্রচন্ডভাবে শ্বাস]
1740
01:36:54,750 --> 01:36:55,791
[ঘোঁৎ ঘোঁৎ]
1741
01:36:57,083 --> 01:36:58,333
[সঙ্কোচনের শব্দ
1742
01:37:00,833 --> 01:37:01,833
এটা শেষ.
1743
01:37:05,083 --> 01:37:06,833
কি, তুমি আমাকে গুলি করবে?
1744
01:37:09,416 --> 01:37:11,750
আপনি অফিসার টেরেন্স গ্রাহামকে কীভাবে হত্যা করলেন?
1745
01:37:13,666 --> 01:37:14,666
তাই না?
1746
01:37:15,000 --> 01:37:16,000
তুমি কি কর?
1747
01:37:16,708 --> 01:37:19,291
হাতটি বন্দুকের চারপাশে জড়িয়ে রাখুন,
এটিকে আত্মহত্যার মতো দেখাচ্ছে?
1748
01:37:21,416 --> 01:37:23,375
আপনার ছেলেরা কি তাকে এখনও আপনার জন্য ধরে রেখেছে?
1749
01:37:25,458 --> 01:37:27,333
মানে পুলিশকে মেরে পুলিশ?
1750
01:37:29,208 --> 01:37:30,791
কখন যে ঠিক হয়ে গেল?
1751
01:37:30,875 --> 01:37:32,250
[দীর্ঘশ্বাস] ভাল ...
1752
01:37:35,125 --> 01:37:36,708
তো, তুমি কি করবে?
1753
01:37:36,791 --> 01:37:38,500
আপনি কি জানেন আমি কি করব।
1754
01:37:40,041 --> 01:37:41,208
তুমি কারাগারে যাচ্ছ
1755
01:37:44,041 --> 01:37:45,916
প্রথমে, আমি আপনাকে একটি শিক্ষা দিচ্ছি
1756
01:37:47,083 --> 01:37:48,125
হ্যাঁ? ওটা কী?
1757
01:37:48,208 --> 01:37:50,041
ওহ, কারাগারের একজন পুলিশ
যুদ্ধ করতে জানেন।
1758
01:37:50,583 --> 01:37:51,958
আপনি তার জন্য আমার শব্দ গ্রহণ।
1759
01:37:55,583 --> 01:37:57,000
- [বন্দুকের তালি]
- চলুন
1760
01:37:57,791 --> 01:37:59,041
ওহ, আসুন।
1761
01:38:00,291 --> 01:38:02,541
- [দীর্ঘশ্বাস] আমি তোমার ছদ্মবেশে অসুস্থ।
- চলে আসো.
1762
01:38:02,625 --> 01:38:04,625
- আপনি কি বিশেষ মনে করেন?
- চলো যাই.
1763
01:38:04,708 --> 01:38:06,750
ওহ, তুমি বাচ্চা ছেলে নও।
1764
01:38:06,833 --> 01:38:09,250
তুমি একজন জেলবার্ড! তোমাকে চোদো!
1765
01:38:09,333 --> 01:38:11,416
[উভয় কলঙ্কিত]
1766
01:38:12,000 --> 01:38:13,291
[স্পেন্সার গ্রান্স] ফকিন '...
1767
01:38:14,875 --> 01:38:16,291
আমি তোমাকে একটা সুযোগ দিয়েছি ভাই।
1768
01:38:18,083 --> 01:38:19,416
[স্পেন্সার গ্রাত্]
1769
01:38:20,000 --> 01:38:21,875
- [ড্রিসকল] আপনার সুযোগ হাতছাড়া করুন।
- ফাক!
1770
01:38:21,958 --> 01:38:23,083
[ঊর্ধ্বশ্বাস]
1771
01:38:23,166 --> 01:38:24,416
[Grunts]
1772
01:38:25,833 --> 01:38:26,958
[দীর্ঘনিঃশ্বাস ফেলছে]
1773
01:38:27,708 --> 01:38:29,976
এটি
কারাগারে তৈরি করতে যা লাগে তা আপনি পান না, কেন জানেন?
1774
01:38:30,000 --> 01:38:31,041
'কারণ আপনি দুর্বল।
1775
01:38:31,791 --> 01:38:33,541
[উভয় কলঙ্কিত]
1776
01:38:35,500 --> 01:38:37,791
[প্রচণ্ড শ্বাস ফেলা] আসুন।
1777
01:38:41,416 --> 01:38:44,875
আপনার বোকা Serpico নৈতিকতা,
এটি বাস্তব বিশ্বে কাজ করে না।
1778
01:38:46,291 --> 01:38:47,958
[স্পেন্সার গ্রান্টস] মা ...
1779
01:38:48,041 --> 01:38:49,875
[হু হু করে] এসো বাবু চলো যাই.
1780
01:38:49,958 --> 01:38:51,291
[যন্ত্রণাদায়ক যন্ত্রণা]
1781
01:38:51,375 --> 01:38:52,458
[ড্রস্কল] হ্যাঁ, বাবু
1782
01:38:53,125 --> 01:38:57,291
- [কর্কশ]
- আপনি সর্বদা এতটা নিষ্পাপ ছিলেন!
1783
01:38:57,375 --> 01:38:59,017
তাই না? আপনি
ভুক্তভোগীদের সাহায্য করতে পারেন ভেবেছিলেন ?
1784
01:38:59,041 --> 01:39:00,416
[Grunts]
1785
01:39:00,500 --> 01:39:02,375
আপনি ছিটেফোঁটা সাহায্য করছেন না।
1786
01:39:02,458 --> 01:39:05,250
সর্বদা কিছু অন্তহীন লোকদের
সহানুভূতির দরকার হয়।
1787
01:39:05,333 --> 01:39:06,791
ওহ, প্লিজ, ছি ছি!
1788
01:39:07,500 --> 01:39:08,500
[কাশি]
1789
01:39:08,541 --> 01:39:10,375
তুমি আমকে ঠিকই শুনেছ?
আপনি কাউকে সাহায্য করছেন না।
1790
01:39:10,458 --> 01:39:11,583
[স্পেন্সার মৃদুভাবে] চোদ।
1791
01:39:11,666 --> 01:39:13,666
কোনও ন্যায়বিচার নেই, স্পেন্সার!
1792
01:39:14,250 --> 01:39:17,500
কেবল শক্তিশালী এবং দুর্বল রয়েছে।
1793
01:39:17,583 --> 01:39:18,791
[ঊর্ধ্বশ্বাস]
1794
01:39:18,875 --> 01:39:20,125
[Chuckles]
1795
01:39:22,625 --> 01:39:25,041
আমি যেখানেই তা ফেলে দেই তারা আপনার দেহটি খুঁজে পাবে।
1796
01:39:25,125 --> 01:39:27,666
তারা তোমার চারপাশে চক লাগিয়ে দেবে, ছেলে
তুমি মারাযাবে.
1797
01:39:28,250 --> 01:39:29,375
হেনরিও।
1798
01:39:29,458 --> 01:39:31,083
[ঊর্ধ্বশ্বাস]
1799
01:39:31,166 --> 01:39:34,458
আর আমি
এই মাদারফাকিনের রাস্তায় হাঁটব !
1800
01:39:34,541 --> 01:39:35,583
[তীব্রভাবে ইনহেলস]
1801
01:39:38,375 --> 01:39:39,458
চিরতরে.
1802
01:39:40,208 --> 01:39:41,666
- [হাড় স্ন্যাপ]
- [ড্রস্কল চিৎকার]
1803
01:39:42,541 --> 01:39:44,125
[উভয় কলঙ্কিত]
1804
01:39:51,333 --> 01:39:52,500
[দীর্ঘনিঃশ্বাস ফেলছে]
1805
01:39:53,166 --> 01:39:55,458
- [স্প্রেসার গ্রাতিং]
- [করণে]
1806
01:39:58,041 --> 01:40:00,250
[ঊর্ধ্বশ্বাস]
1807
01:40:06,083 --> 01:40:07,208
তুমি কি জানো, খারাপ লোক?
1808
01:40:08,708 --> 01:40:10,291
আমি আজ কিছু ন্যায়বিচার পরিবেশন করব।
1809
01:40:11,541 --> 01:40:13,500
আমি একজন নাগরিককে গ্রেপ্তার করব
1810
01:40:13,583 --> 01:40:14,625
আপনি গ্রেপ্তার হন.
1811
01:40:16,291 --> 01:40:17,666
- [গ্রান্টস]
- [হাতকড়া ক্লিক করুন]
1812
01:40:18,333 --> 01:40:21,625
আপনি
যে কোনও ফেডারেল কারাগারে যাবেন না কেন ছেলেদের জন্য খারাপ লোকের কথা আপনি সংরক্ষণ করুন ।
1813
01:40:24,833 --> 01:40:26,208
আপনি তাদের বলতে পারেন আমি হ্যালো বলেছি।
1814
01:40:26,291 --> 01:40:27,291
[Grunts]
1815
01:40:30,500 --> 01:40:32,291
[সাইরেন বিলাপ]
1816
01:40:36,666 --> 01:40:38,875
[হেলিকপ্টার ঘূর্ণি]
1817
01:40:51,875 --> 01:40:52,875
অভিশাপ।
1818
01:40:53,375 --> 01:40:55,166
তোমরা ছেলেরা চুদিছো।
1819
01:40:55,750 --> 01:40:58,291
চকচকে
1820
01:41:01,333 --> 01:41:02,453
[নিউজ অ্যাঙ্কর] ব্রেকিং নিউজ।
1821
01:41:03,166 --> 01:41:06,125
ঘটনাগুলির এক চমকপ্রদ মোড়
দক্ষিণ বোস্টনে কাঁপিয়ে তুলেছে।
1822
01:41:06,208 --> 01:41:09,666
বিপিডির সহযোগিতায় এফবিআই আজ রাতে ঘোষণা করেছে
1823
01:41:09,750 --> 01:41:12,791
বোস্টনের একাধিক শীর্ষ পুলিশ কর্মকর্তা
1824
01:41:12,875 --> 01:41:17,083
দুর্নীতি ও জালিয়াতির অভিযোগে গ্রেপ্তার করা হয়েছে ।
1825
01:41:17,666 --> 01:41:22,458
এই অভিযোগগুলির মধ্যে প্রধান হ'ল
বোস্টন পুলিশ অফিসার টেরেন্স গ্রাহামের ফ্রেমিং ।
1826
01:41:22,958 --> 01:41:27,000
বিপিডি
গ্রাহামের পরিবারের কাছে অফিশিয়াল ক্ষমা চেয়েছে
1827
01:41:27,083 --> 01:41:31,583
এবং ঘোষণা করেছেন যে টেরেন্স গ্রাহাম
মরণোত্তর সাফ করা হয়েছে
1828
01:41:31,666 --> 01:41:35,750
ক্যাপ্টেন জন বোলানের ভয়াবহ মৃত্যু সম্পর্কিত সমস্ত অভিযোগ ।
1829
01:41:36,583 --> 01:41:40,000
পতিত নায়ক
একটি বোস্টন পিডি সমাধি পাবেন
1830
01:41:40,083 --> 01:41:41,708
সম্পূর্ণ সম্মানের সাথে।
1831
01:41:41,791 --> 01:41:43,000
বাবা.
1832
01:41:43,791 --> 01:41:47,541
তার ছোট ছেলে রোয়ানকেও স্কলারশিপ স্থাপন করা হচ্ছে ।
1833
01:41:48,166 --> 01:41:51,000
বিকাশ অব্যাহত রাখার সাথে সাথে আমাদের শীর্ষের কাহিনীটিতে আরও রয়েছে ।
1834
01:41:51,083 --> 01:41:52,541
["মিষ্টি আবেগ" বাজানো]
1835
01:41:52,625 --> 01:41:58,000
♪ মিষ্টি আবেগ ♪
1836
01:42:00,500 --> 01:42:01,500
আরে।
1837
01:42:02,791 --> 01:42:03,791
চলে আসো.
1838
01:42:04,583 --> 01:42:06,250
আপনি চান হক আপনার সাথে দেখা করতে আসে, তাই না?
1839
01:42:08,625 --> 01:42:11,025
[Cissy] আপনি জানেন যে তিনি বলছেন এমন
একটি শব্দ সে বুঝতে পারে না ।
1840
01:42:11,458 --> 01:42:13,291
আমি যা বলি সে সব বোঝে।
1841
01:42:13,375 --> 01:42:16,125
না, তিনি কেবল
আপনাকে তার সাথে ট্রিট করার জন্য অপেক্ষা করছেন।
1842
01:42:16,208 --> 01:42:17,375
তোমাকে ভাল দেখাচ্ছে.
1843
01:42:18,375 --> 01:42:19,375
আমি জানি.
1844
01:42:19,458 --> 01:42:20,916
তুমি আমাকে মধ্যাহ্নভোজনে নিয়ে যেতে চাও?
1845
01:42:21,000 --> 01:42:23,416
- তুমি কি খেতে চাও?
- আমি চাই তুমি আমাকে লবস্টার কিনে দাও।
1846
01:42:23,500 --> 01:42:24,767
আপনি চান আমি একটি লবস্টার কিনতে?
1847
01:42:24,791 --> 01:42:26,434
আমি চাই আপনি আমাকে
পুরো ফকিনের লবস্টার কিনে দিন ।
1848
01:42:26,458 --> 01:42:27,916
আপনি এটি খেতে হবে বা ...
1849
01:42:28,000 --> 01:42:29,309
না, আমি তোমার মুখে ফেলব।
1850
01:42:29,333 --> 01:42:30,813
হ্যাঁ, আমি এটি খেতে যাচ্ছি। আমি স্টারভিন '।
1851
01:42:31,083 --> 01:42:33,833
- এসো, মুক্তো। [শিসফিস] এসো।
- [মুক্তার ছাল]
1852
01:42:38,208 --> 01:42:39,458
[Cissy] আপনি এই সময় ভাল করেছেন।
1853
01:42:39,541 --> 01:42:41,625
[স্পেন্সার] আপনি কি জানেন? মিষ্টি ছিল।
1854
01:42:42,750 --> 01:42:49,625
♪ মিষ্টি আবেগ ♪
1855
01:42:52,208 --> 01:42:54,958
এখানে এমন একটি পরিবার
যা খেলায় থাকে, তাই না?
1856
01:42:57,416 --> 01:42:59,333
[সকলেই নির্বিচারে কথা বলিতেছে]
1857
01:43:02,666 --> 01:43:03,791
[হাস্যময়]
1858
01:43:03,875 --> 01:43:05,708
[বিচলিত] উদযাপন লবস্টার জীবন।
1859
01:43:05,791 --> 01:43:06,916
[হাস্যময়]
1860
01:43:07,000 --> 01:43:10,166
আমি
দশ মাস ধরে একটি গলদা চলা নৌকায় কাজ করেছি ...
1861
01:43:10,250 --> 01:43:11,458
অনেক দিন আগে.
1862
01:43:12,000 --> 01:43:15,416
তাদের দেখেছি
those দরিদ্র গলদা চিংড়িগুলির বাক্সের পরে বাক্স টানছে ,
1863
01:43:15,500 --> 01:43:18,833
তাদের ছোট্ট চোখগুলি আমার দিকে তাকাতে থাকা
ছোট্ট বাচ্চাদের মতো ক্ষুধার্ত তাকিয়ে থাকে ।
1864
01:43:18,916 --> 01:43:20,458
- এটার মত?
- হ্যাঁ
1865
01:43:20,541 --> 01:43:22,958
মনোরম। এটিই আপনাকে তৈরি করে।
1866
01:43:23,041 --> 01:43:25,416
[বিস্মিত] আপনি
একটু historicalতিহাসিক পর্যালোচনা নিতে চান
1867
01:43:25,500 --> 01:43:27,125
তোমার সেই গরম কুকুরটি কোথায় ছিল?
1868
01:43:27,208 --> 01:43:28,666
- [ছাগল]
- [হেনরি] কি?
1869
01:43:28,750 --> 01:43:30,351
আমি তাদের
আমার অতীত সম্পর্কে কিছুটা বলছিলাম ।
1870
01:43:30,375 --> 01:43:32,476
- তুমি আমার সম্পর্কে কিছু জানো না
- [Cissy] আপনি ঘৃণ্য হয়।
1871
01:43:32,500 --> 01:43:33,976
- [মানুষ] আরে, ফ্রোডো
- [চুসি] ফাক, হ্যাঁ!
1872
01:43:34,000 --> 01:43:35,642
[টিভিতে প্রতিবেদক]
আজ গ্রেপ্তার করা হয়েছে
1873
01:43:35,666 --> 01:43:38,708
সেন্ট আইডনের গির্জার অগ্নিসংযোগের সাথে সম্পর্কিত ।
1874
01:43:38,791 --> 01:43:40,791
দাঁড়ান। সেন্ট আইডনের গির্জা পুড়ে গেছে?
1875
01:43:40,875 --> 01:43:42,750
দুই বছর আগে, আপনি কারাগারে ছিল যখন।
1876
01:43:42,833 --> 01:43:46,916
বোস্টন ব্যাটালিয়নের চিফ ফোলেকে
এই মুহূর্তে পুলিশ বাহির করছে।
1877
01:43:47,000 --> 01:43:49,208
আমি দমকলকর্মী। আমি সেট আপ ছিল।
1878
01:43:49,291 --> 01:43:50,750
আমি Godশ্বরের কাছে কসম খাই, আমি এটি করিনি।
1879
01:43:51,541 --> 01:43:52,541
মার্টি ফোলি?
1880
01:43:54,083 --> 01:43:56,416
- হেনরি, আমি তার সাথে হাই স্কুলে গিয়েছিলাম।
- ওহ, ছিঃ
1881
01:43:56,500 --> 01:43:59,625
কেউ সেই চ্যানেলটি পরিবর্তন করে।
ব্রুনস খেলছে।
1882
01:43:59,708 --> 01:44:01,392
[প্রতিবেদক]
আগুনে বোস্টনের দু'জন দমকলকর্মী মারা গেছেন।
1883
01:44:01,416 --> 01:44:02,875
আমার বাচ্চা আছে আমি এটা কখনই করতাম না
1884
01:44:02,958 --> 01:44:06,416
আমি Godশ্বরের কাছে কসম খেয়ে বলছি,
আমি কখনই এটি করব না। আমার সাহায্য দরকার!
1885
01:44:06,500 --> 01:44:08,666
- না
- ব্রুনস, দয়া করে!
1886
01:44:08,750 --> 01:44:09,833
আমার সাহায্য দরকার!
1887
01:44:10,708 --> 01:44:13,125
- আমার সাহায্য দরকার. আমার সাহায্য দরকার.
- [সিসি] না, না!
1888
01:44:13,666 --> 01:44:14,833
[হেনরি] ব্রুনস!
1889
01:44:16,416 --> 01:44:17,559
["ফোরপ্লে / দীর্ঘ সময়" বাজানো]
1890
01:44:17,583 --> 01:44:23,958
♪ এতদিন হয়ে গেছে
আমার মনে হয় আমার উচিত হওয়া উচিত ', হ্যাঁ ♪
1891
01:44:25,250 --> 01:44:28,291
♪ এবং সময় আমার জন্য অপেক্ষা করে না ♪
1892
01:44:28,375 --> 01:44:32,375
♪ এটি রোলিন ধরে রাখে '♪
1893
01:44:33,708 --> 01:44:35,500
♪ বিক্রয় করুন ♪
1894
01:44:36,791 --> 01:44:40,333
A দূরের হাইওয়েতে, হ্যাঁ ♪
1895
01:44:41,000 --> 01:44:44,541
♪ আমি চাসিনকে 'একটি স্বপ্ন' রাখতে পারি ♪
1896
01:44:44,625 --> 01:44:48,208
♪ আমি আমার পথে যাব ♪
1897
01:44:48,708 --> 01:44:52,708
Ish আশা করি আমি বলতে পারি এমন কিছু ছিল ♪
1898
01:45:01,416 --> 01:45:05,666
♪ ভাল, আমি 'আমার সময়
আমি ঠিক মুভিং' এ in
1899
01:45:05,750 --> 01:45:07,208
♪ তাকিন 'আমার সময়' ♪
1900
01:45:07,291 --> 01:45:09,833
♪ ওহ, শুধু মুভিন 'বরাবর ♪
1901
01:45:09,916 --> 01:45:11,500
♪ তাকিন 'আমার সময়' ♪
1902
01:45:13,083 --> 01:45:16,458
♪ তাকিন আমার সময়, হ্যাঁ ♪
1903
01:45:17,791 --> 01:45:19,708
♪ তাকিন 'আমার সময়' ♪
1904
01:45:21,791 --> 01:45:23,291
♪ তাকিন 'আমার সময়' ♪
1905
01:45:25,833 --> 01:45:27,708
♪ তাকিন 'আমার সময়' ♪
1906
01:45:29,583 --> 01:45:31,750
♪ তাকিন 'আমার সময়' ♪